Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,795
Previously on WhenCalls the Heart.
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,338
I think it's a wolf.
3
00:00:05,380 --> 00:00:08,591
There's a dichotomous key for
large mammals in the library.
4
00:00:08,633 --> 00:00:11,761
We'll just have to find a way to
take the paw print home with us.
5
00:00:11,803 --> 00:00:14,764
I bought those hazelnuts
with a gold coin.
6
00:00:14,806 --> 00:00:16,307
You should tell Bill.
7
00:00:16,349 --> 00:00:18,977
Lucas is too busy listening to
Edwin to remember his promises.
8
00:00:19,018 --> 00:00:21,146
Or his friends,
for that matter.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,357
Do you want to dance?
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,830
When I first cameto Hope Valley,
11
00:00:38,872 --> 00:00:40,665
wolves terrified me.
12
00:00:40,707 --> 00:00:43,168
But now Allie'sfascination with them
13
00:00:43,209 --> 00:00:45,128
has reminded me of whatcalled me to teaching
14
00:00:45,170 --> 00:00:46,629
in the first place.
15
00:00:46,671 --> 00:00:48,965
The chance not justto guide young minds,
16
00:00:49,007 --> 00:00:51,009
but to learn alongsidemy students.
17
00:00:51,051 --> 00:00:53,470
I find my mind explodingwith new ideas
18
00:00:53,511 --> 00:00:55,930
that I can't waitto share and explore.
19
00:00:55,972 --> 00:00:59,267
And if I'm proposing that mystudents learn to test ideas,
20
00:00:59,309 --> 00:01:01,060
I should practicewhat I preach.
21
00:01:01,102 --> 00:01:03,772
Because when we let
our curiosity lead the way,
22
00:01:03,813 --> 00:01:07,567
we discover the world
and ourselves.
23
00:01:07,609 --> 00:01:08,318
It's brilliant.
24
00:01:08,359 --> 00:01:09,861
Not too abstract?
25
00:01:09,903 --> 00:01:12,947
No, I mean, if you made me
understand it, they're bound to.
26
00:01:14,199 --> 00:01:16,534
Although I was distracted
a little bit.
27
00:01:16,576 --> 00:01:17,952
Really? Which part?
28
00:01:17,994 --> 00:01:18,870
Um...
29
00:01:20,371 --> 00:01:22,499
This part... right here.
30
00:01:22,540 --> 00:01:24,084
Mm. This part?
31
00:01:24,125 --> 00:01:24,834
Yeah.
32
00:01:28,463 --> 00:01:31,382
The entire town knows
we've been trying to find out
33
00:01:31,424 --> 00:01:33,134
who spent this coin
at the mercantile.
34
00:01:33,176 --> 00:01:34,427
Why didn't you come forward?
35
00:01:34,469 --> 00:01:35,512
I came to you.
36
00:01:35,553 --> 00:01:36,679
Yeah. Why did you wait?
37
00:01:36,721 --> 00:01:38,932
Okay, I was embarrassed.
38
00:01:38,973 --> 00:01:41,267
Why? Because of your involvement
with the Garrison Gang?
39
00:01:41,309 --> 00:01:44,354
The Garrison Gang?
How would I know them?
40
00:01:44,395 --> 00:01:46,981
Well, if not from them,
how did you get the coin?
41
00:01:47,023 --> 00:01:48,858
I won it in a poker game.
42
00:01:48,900 --> 00:01:52,612
A poker game where someone
just happens to be using
43
00:01:52,654 --> 00:01:55,323
rare stolen gold coins.
44
00:01:55,740 --> 00:01:58,368
No one said anything
about stolen!
45
00:02:01,496 --> 00:02:03,123
Where was this poker game?
46
00:02:03,623 --> 00:02:06,084
In the back room of a hotel
in Union City.
47
00:02:07,126 --> 00:02:09,254
Then why there
and not the saloon?
48
00:02:09,295 --> 00:02:11,339
The saloons keep kicking me out.
49
00:02:11,381 --> 00:02:13,591
They say I'm cheating,
but it's not my fault
50
00:02:13,633 --> 00:02:15,844
it's obvious how
many aces are left.
51
00:02:17,178 --> 00:02:20,598
Jed, are you a card sharp?
52
00:02:20,640 --> 00:02:21,307
Huh?
53
00:02:21,349 --> 00:02:23,893
Are you counting cards?
54
00:02:25,979 --> 00:02:27,397
Oh.
55
00:02:27,438 --> 00:02:28,898
Well, you're way too smart
to play poker for the money.
56
00:02:28,940 --> 00:02:31,234
And that's why saloons
keep kicking you out.
57
00:02:31,276 --> 00:02:32,652
Although I do feel a bit better
58
00:02:32,694 --> 00:02:34,153
having lost to him
over the years.
59
00:02:34,195 --> 00:02:36,447
Bill, can we get
back to the point?
60
00:02:37,782 --> 00:02:40,869
Who did you get
the gold coin from?
61
00:02:40,910 --> 00:02:42,453
His name is Toddy Davis.
62
00:02:42,495 --> 00:02:45,623
He's some kind of estates
dealer out of Union City.
63
00:02:46,374 --> 00:02:47,041
Hm.
64
00:02:48,168 --> 00:02:49,169
We have a name.
65
00:03:21,534 --> 00:03:22,368
Come in.
66
00:03:23,745 --> 00:03:24,454
Hey.
67
00:03:24,495 --> 00:03:25,455
Hi.
68
00:03:25,496 --> 00:03:27,040
I made you something
for the big day.
69
00:03:27,081 --> 00:03:28,458
Oh.
70
00:03:28,499 --> 00:03:29,876
It's a cheese sandwich
with the chutney that you love.
71
00:03:30,460 --> 00:03:32,086
That was very thoughtful.
72
00:03:33,755 --> 00:03:34,589
Mm.
73
00:03:35,256 --> 00:03:36,633
You, uh... you want
some help with this?
74
00:03:36,674 --> 00:03:37,926
Yes, please.
75
00:03:37,967 --> 00:03:39,344
You should come by
for dinner later.
76
00:03:39,385 --> 00:03:40,678
I'll tell you how it all goes.
77
00:03:40,720 --> 00:03:42,889
That sounds great.
Although it will just be me.
78
00:03:42,931 --> 00:03:44,474
Allie has plans.
79
00:03:44,515 --> 00:03:45,767
Mm. That's nice.
80
00:03:47,602 --> 00:03:48,645
Or not?
81
00:03:50,188 --> 00:03:51,648
What do you think
of this Wyatt kid?
82
00:03:53,066 --> 00:03:56,527
I wouldn't say he was
my favorite student.
83
00:03:56,569 --> 00:03:59,072
See? So can I tell her
that she can't see him?
84
00:03:59,113 --> 00:04:00,323
Uh, sure you can,
85
00:04:00,365 --> 00:04:02,909
if you want to make him
completely irresistible.
86
00:04:04,118 --> 00:04:05,620
I'm out of my depth
on this one.
87
00:04:06,204 --> 00:04:07,747
Can you talk to her for me.
88
00:04:07,789 --> 00:04:13,211
No, Nathan, I am her teacher.
I don't think it's my place.
89
00:04:13,252 --> 00:04:14,462
So I guess we have
to stand by
90
00:04:14,504 --> 00:04:15,713
and watch her get her
heart broken, then.
91
00:04:16,589 --> 00:04:18,341
I've never known anyone
who was warned away
92
00:04:18,383 --> 00:04:19,467
from following their heart.
93
00:04:22,303 --> 00:04:23,221
You ready, Mama?
94
00:04:23,262 --> 00:04:25,431
I sure am.
Here we go.
95
00:04:26,808 --> 00:04:29,811
All right, you two,
let's go follow your hearts.
96
00:04:35,566 --> 00:04:37,652
Rosemary. Good morning.
97
00:04:38,903 --> 00:04:40,738
I'd like to have this published.
98
00:04:42,740 --> 00:04:46,160
So you made a decision about
shared use of the parkland?
99
00:04:46,202 --> 00:04:47,203
I have.
100
00:04:49,539 --> 00:04:51,040
How bad will it be?
101
00:04:52,125 --> 00:04:53,710
Well, I have to say
102
00:04:55,253 --> 00:04:57,130
you lay out your reasoning
quite well.
103
00:04:58,089 --> 00:05:00,341
It helps me understand
your perspective.
104
00:05:01,718 --> 00:05:02,635
Thank you.
105
00:05:04,846 --> 00:05:06,472
What do you think about Lee?
106
00:05:08,599 --> 00:05:09,726
You miss him?
107
00:05:13,771 --> 00:05:15,189
Then you should talk to him.
108
00:05:16,399 --> 00:05:18,192
And not through a press release.
109
00:05:26,367 --> 00:05:28,161
I'd like to tell all of you
110
00:05:28,202 --> 00:05:31,289
about a new approach to
our studies I'd like to try.
111
00:05:31,331 --> 00:05:35,960
We'll be spending more time
outdoors looking at nature.
112
00:05:36,002 --> 00:05:37,712
I like the sound of that.
113
00:05:37,754 --> 00:05:38,921
I hoped you might.
114
00:05:38,963 --> 00:05:41,716
In a way, Allie has
already been using
115
00:05:41,758 --> 00:05:44,385
project-based learning
for her wolf project.
116
00:05:44,427 --> 00:05:46,262
She's been making charts
117
00:05:46,304 --> 00:05:49,265
to calculate the
average population.
118
00:05:49,307 --> 00:05:50,266
Calculate.
119
00:05:50,308 --> 00:05:52,351
What subject does
that sound like?
120
00:05:52,393 --> 00:05:53,227
Math.
121
00:05:53,269 --> 00:05:54,270
Absolutely.
122
00:05:54,312 --> 00:05:58,441
Now how about
these illustrations?
123
00:05:58,483 --> 00:06:01,652
What subject could that be?
124
00:06:01,694 --> 00:06:02,779
Art.
125
00:06:02,820 --> 00:06:04,614
Yes. And how about
reading and writing?
126
00:06:04,655 --> 00:06:08,242
How can we connect those two
subjects to the wolf project?
127
00:06:08,284 --> 00:06:12,163
We can read fairy tales.
There's always a wolf.
128
00:06:12,205 --> 00:06:14,457
I really like
that idea.
129
00:06:14,499 --> 00:06:17,001
And then we can even
write our own fairy tales.
130
00:06:17,043 --> 00:06:19,170
Maybe from
the wolf's point of view.
131
00:06:19,212 --> 00:06:23,424
So while we're working on our
study projects in the parkland,
132
00:06:23,466 --> 00:06:26,969
I want to look for ways
to connect to math,
133
00:06:27,011 --> 00:06:30,598
science and history
and literature.
134
00:06:30,640 --> 00:06:33,601
So we get to climb trees
for school.
135
00:06:33,643 --> 00:06:35,520
Not exactly.
136
00:06:35,561 --> 00:06:38,106
It still works, it's
just more connected.
137
00:06:38,147 --> 00:06:43,111
Now, who is in favor of
project-based learning
138
00:06:43,152 --> 00:06:45,780
in our new outdoor classroom?
139
00:06:47,782 --> 00:06:49,492
When can we start, Mama?
140
00:06:53,037 --> 00:06:54,330
We'll start right away.
141
00:06:55,915 --> 00:06:58,626
Headquarters confirmed that
the coin found in the mercantile
142
00:06:58,668 --> 00:07:01,379
came from the Great Rocky
Mountain train robbery.
143
00:07:01,420 --> 00:07:02,713
Hot dog!
144
00:07:02,755 --> 00:07:04,882
Only the biggest
unsolved train robbery
145
00:07:04,924 --> 00:07:06,342
in North American history.
146
00:07:06,384 --> 00:07:09,971
Now question is, where's
the rest of the loot, hm?
147
00:07:10,680 --> 00:07:11,472
Exactly.
148
00:07:12,056 --> 00:07:16,727
Oh, Nathan. Very impressive.
149
00:07:16,769 --> 00:07:19,105
So we have two clues.
150
00:07:19,147 --> 00:07:22,525
The coin and a name,
Toddy Davis.
151
00:07:22,567 --> 00:07:24,735
So we find Toddy,
find the treasure,
152
00:07:24,777 --> 00:07:25,736
- catch the Garrisons.
- Mmhmm.
153
00:07:25,778 --> 00:07:27,029
That's the idea.
154
00:07:27,071 --> 00:07:29,031
And we're keeping this
out of the press for now.
155
00:07:29,073 --> 00:07:30,867
Full moratorium.
My lips are sealed.
156
00:07:30,908 --> 00:07:32,785
The Mounties have been trying
to link the Garrison Gang
157
00:07:32,827 --> 00:07:35,288
to this train robbery
for over 14 years.
158
00:07:35,329 --> 00:07:37,707
Toddy Davis may be the link
we've been looking for,
159
00:07:37,748 --> 00:07:39,167
so we've got to tread lightly.
160
00:07:39,208 --> 00:07:41,377
Which is why I think we meet him
on his level.
161
00:07:42,170 --> 00:07:43,463
We go undercover.
162
00:07:45,464 --> 00:07:46,841
See what we can get him to say.
163
00:07:46,883 --> 00:07:49,760
Very cloak-and-dagger,
I love it.
164
00:07:49,802 --> 00:07:50,970
- You got a plan?
- Oh.
165
00:07:51,721 --> 00:07:53,598
We know Toddy's weakness
is poker.
166
00:07:53,639 --> 00:07:55,266
So headquarters is working
on an invitation
167
00:07:55,308 --> 00:07:57,476
to the high-rollers game
at the Union Club.
168
00:07:57,518 --> 00:07:58,811
Perfect.
169
00:07:58,853 --> 00:08:01,439
Given my stage experience,
I'm the obvious choice.
170
00:08:01,480 --> 00:08:03,941
Perhaps I'll do an accent. Mm.
171
00:08:03,983 --> 00:08:05,234
Don't be ridiculous.
172
00:08:05,276 --> 00:08:07,570
A game like this
can be dangerous.
173
00:08:07,612 --> 00:08:09,155
Clearly, I'll be
the one who goes.
174
00:08:09,197 --> 00:08:11,782
Actually, I was thinking
I would go.
175
00:08:11,824 --> 00:08:12,992
You?
176
00:08:13,826 --> 00:08:15,495
You're a terrible poker player.
177
00:08:15,536 --> 00:08:18,581
I can play poker... fine.
178
00:08:18,623 --> 00:08:20,708
And it doesn't matter,
179
00:08:20,750 --> 00:08:22,835
because I'll be playing
to lose on purpose anyway.
180
00:08:22,877 --> 00:08:23,544
Oh.
181
00:08:24,837 --> 00:08:26,047
Yeah.
182
00:08:26,088 --> 00:08:28,049
Well, I guess I can see
how a player like Toddy
183
00:08:28,090 --> 00:08:29,175
would take him for a ride.
184
00:08:29,217 --> 00:08:30,468
He'll blend in.
185
00:08:30,509 --> 00:08:32,386
He's got the type of face
no one really notices.
186
00:08:32,428 --> 00:08:33,679
Mm generic.
187
00:08:34,972 --> 00:08:36,557
I'm sitting right here.
188
00:08:36,599 --> 00:08:39,894
It's a long game, so
don't spook him early.
189
00:08:39,936 --> 00:08:42,980
He's got to be believable
as a high-stakes gambler.
190
00:08:43,022 --> 00:08:44,357
This is going
to take a lot of work.
191
00:08:44,398 --> 00:08:48,152
Wardrobe, attitude,
a whole new persona.
192
00:09:10,299 --> 00:09:12,260
You look like you could use
a lift.
193
00:09:12,301 --> 00:09:14,971
Oh. Thank you so much.
194
00:09:15,012 --> 00:09:16,681
What brings you to Hope Valley?
195
00:09:17,306 --> 00:09:19,475
Oh, just looking for
a new start.
196
00:09:21,435 --> 00:09:23,312
Suppose that's what
I'm after, too.
197
00:09:25,231 --> 00:09:25,982
Hop in.
198
00:09:30,528 --> 00:09:33,155
Bye. Have a good day.
199
00:09:35,116 --> 00:09:36,617
These woods look like
the ones
200
00:09:36,659 --> 00:09:38,119
my dad and I went camping in.
201
00:09:38,160 --> 00:09:38,911
Oh, wow.
202
00:09:39,620 --> 00:09:40,496
Bye.
203
00:09:42,039 --> 00:09:43,666
That's a pretty
mountain range.
204
00:09:43,708 --> 00:09:44,458
Jack.
205
00:09:45,835 --> 00:09:48,087
Don't you want to
go play outside?
206
00:09:48,129 --> 00:09:51,299
Everybody laughed when
I called you mama.
207
00:09:55,511 --> 00:09:57,305
Did that make you
feel embarrassed?
208
00:10:00,099 --> 00:10:02,435
Well, I don't think anyone
was laughing at you.
209
00:10:02,476 --> 00:10:03,894
It was only funny
210
00:10:03,936 --> 00:10:06,772
because we're used
to calling her Mrs. Thornton.
211
00:10:07,606 --> 00:10:10,818
From now on, I'm going
to call you Mrs. Thornton.
212
00:10:10,860 --> 00:10:13,029
Okay, but only at school.
213
00:10:13,070 --> 00:10:14,697
At home I'm still mama.
214
00:10:15,364 --> 00:10:16,198
Deal.
215
00:10:16,532 --> 00:10:17,325
Deal.
216
00:10:18,743 --> 00:10:19,869
Hi, Mrs. Thornton.
217
00:10:20,620 --> 00:10:22,163
Is now a good time?
218
00:10:22,204 --> 00:10:23,497
Hi, Oliver. Yes, come on in.
219
00:10:24,415 --> 00:10:25,666
Jack, why don't you go
outside and play
220
00:10:25,708 --> 00:10:27,501
for a few minutes while
I work with Oliver?
221
00:10:27,543 --> 00:10:29,253
Yes, Mrs. Thornton.
222
00:10:30,046 --> 00:10:31,172
I'll come too.
223
00:10:32,631 --> 00:10:33,716
Here's my math homework.
224
00:10:33,758 --> 00:10:35,301
Thank you, Oliver.
225
00:10:35,343 --> 00:10:38,387
Uh. This afternoon, why don't
we take a look at some geometry.
226
00:10:40,765 --> 00:10:41,599
Hi.
227
00:10:43,809 --> 00:10:45,728
What's the map for?
228
00:10:46,645 --> 00:10:50,107
I'm tracking the return of
the Gray Wolf to Hope Valley.
229
00:10:50,149 --> 00:10:52,360
We studied mapping
in Mountie training.
230
00:10:52,401 --> 00:10:53,944
If you ever want help.
231
00:10:53,986 --> 00:10:56,364
Well, if it's all right
with Mrs. Thornton.
232
00:10:56,989 --> 00:10:58,449
Sounds fine.
233
00:10:58,491 --> 00:11:00,659
Might be a good way to cover
some of these math concepts.
234
00:11:02,119 --> 00:11:04,288
It's called
project-based learning.
235
00:11:06,666 --> 00:11:08,376
Here is where
we found the wolf.
236
00:11:08,417 --> 00:11:09,752
Right in...
237
00:11:15,341 --> 00:11:16,342
I'm sorry.
238
00:11:17,218 --> 00:11:19,136
I need three
Earl Grey to table 9,
239
00:11:20,388 --> 00:11:21,222
and I'll be right with you,
Fiona, just--
240
00:11:22,056 --> 00:11:22,973
Fiona!
241
00:11:25,309 --> 00:11:26,602
It's so good to see you.
242
00:11:26,644 --> 00:11:27,812
Oh.
243
00:11:27,853 --> 00:11:29,397
What are you doing here?
Did you just get in?
244
00:11:29,438 --> 00:11:30,564
Just this minute.
245
00:11:30,606 --> 00:11:31,941
I can't believe it.
246
00:11:31,982 --> 00:11:33,734
How long are you
going to be in town?
247
00:11:33,776 --> 00:11:34,610
Fiona?
248
00:11:35,361 --> 00:11:36,195
Oh.
249
00:11:36,946 --> 00:11:39,407
You're back. I'm so glad.
250
00:11:39,448 --> 00:11:40,700
It's so good to see you.
251
00:11:41,534 --> 00:11:44,286
Well, look at this young man.
252
00:11:44,328 --> 00:11:45,913
Hi, Miss Miller.
253
00:11:46,539 --> 00:11:48,040
Oh, this is Ava.
254
00:11:48,082 --> 00:11:49,667
She was walking
from the station,
255
00:11:49,708 --> 00:11:52,753
and can you believe it,
someone stole all her things.
256
00:11:52,795 --> 00:11:55,005
Oh, my goodness.
I'm so sorry.
257
00:11:55,047 --> 00:11:56,382
It's funny.
258
00:11:56,424 --> 00:11:57,466
The same thing happened
to me when I first arrived.
259
00:11:57,716 --> 00:11:58,342
Hm.
260
00:11:58,759 --> 00:12:00,511
She's also an heiress.
261
00:12:01,220 --> 00:12:03,264
Well, that sounds just
like you, Elizabeth.
262
00:12:03,764 --> 00:12:05,182
I suppose it does.
263
00:12:06,350 --> 00:12:09,603
Oh, wait, are you
Elizabeth Thornton?
264
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
I am. How did you know?
265
00:12:13,274 --> 00:12:14,108
I read your book.
266
00:12:14,150 --> 00:12:15,443
A Single Mother on the Frontier.
267
00:12:15,484 --> 00:12:17,194
That's actually why
I wanted to come here.
268
00:12:17,236 --> 00:12:17,903
Oh.
269
00:12:17,945 --> 00:12:19,363
Oh.
270
00:12:19,405 --> 00:12:22,491
And she even wants to be a
school teacher, just like you.
271
00:12:22,533 --> 00:12:23,743
Isn't that something?
272
00:12:23,784 --> 00:12:26,162
Well, that's wonderful.
Where did you come from?
273
00:12:26,203 --> 00:12:26,954
Baltimore.
274
00:12:26,996 --> 00:12:28,539
It's been a long journey.
275
00:12:28,581 --> 00:12:29,957
You must be exhausted.
276
00:12:29,999 --> 00:12:31,584
Well, let's get you
something to eat.
277
00:12:32,168 --> 00:12:34,837
Oh, um, this is
really embarrassing.
278
00:12:34,879 --> 00:12:37,631
All of my money was actually
in one of my trunks.
279
00:12:37,673 --> 00:12:39,508
Oh, don't you worry.
We'll take care of you.
280
00:12:39,550 --> 00:12:40,843
Yes. Of course.
281
00:12:40,885 --> 00:12:41,927
It's on the house.
282
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
Well, in that case,
283
00:12:44,346 --> 00:12:47,308
I will have ribeye steak
with a baked potato.
284
00:12:47,349 --> 00:12:48,684
And the shrimp cocktail.
285
00:12:48,726 --> 00:12:52,146
And an apple pie ร la mode
for dessert.
286
00:12:52,188 --> 00:12:53,981
Oh, and a grilled cheese.
287
00:12:54,815 --> 00:12:58,152
Sounds like they stole
everything but her appetite.
288
00:13:06,535 --> 00:13:09,288
One of these jackets will work.
289
00:13:09,330 --> 00:13:12,333
Shoes. Bow tie.
290
00:13:12,374 --> 00:13:15,336
Well... Oh, and I almost forgot.
291
00:13:16,796 --> 00:13:18,964
It belonged to Lee's
grandfather.
292
00:13:19,006 --> 00:13:22,510
He was quite the man about town,
apparently back in his day.
293
00:13:22,551 --> 00:13:23,719
It's a lapel pin.
294
00:13:23,761 --> 00:13:25,846
Well, I thought
I'm supposed to blend in.
295
00:13:25,888 --> 00:13:27,473
There'll be high rollers
at this game.
296
00:13:27,515 --> 00:13:30,809
An undercover operation
requires deception.
297
00:13:30,851 --> 00:13:33,103
You can see the first one
we have to deceive is you.
298
00:13:33,145 --> 00:13:34,647
Let's see your walk.
299
00:13:40,986 --> 00:13:41,654
No.
300
00:13:41,695 --> 00:13:42,947
What? That's how I walk.
301
00:13:42,988 --> 00:13:44,281
He walks like a cop.
302
00:13:44,323 --> 00:13:45,407
Have a seat.
303
00:13:48,953 --> 00:13:52,706
A gambler lays back.
304
00:13:52,748 --> 00:13:57,545
He knows that Lady Luck
is a fickle mistress.
305
00:13:57,586 --> 00:14:00,881
You have to let her
come to you.
306
00:14:00,923 --> 00:14:03,300
- And he never chases after her.
- Hm.
307
00:14:03,342 --> 00:14:05,302
He always knows
when to walk away.
308
00:14:05,344 --> 00:14:07,388
That's when he knows he's
got them.
309
00:14:08,138 --> 00:14:08,973
All right.
310
00:14:20,276 --> 00:14:22,027
Nathan, I've seen enough.
311
00:14:22,820 --> 00:14:23,654
Sit down.
312
00:14:23,696 --> 00:14:25,614
I think he needs a character.
313
00:14:25,656 --> 00:14:26,323
Yeah, yeah.
314
00:14:27,241 --> 00:14:29,910
Danny DeMarco.
315
00:14:29,952 --> 00:14:33,414
A rare coin dealer
from Capital City.
316
00:14:33,455 --> 00:14:35,624
Originally Nevada City.
317
00:14:35,666 --> 00:14:39,295
Your family struck it rich
in the Gold Rush,
318
00:14:39,336 --> 00:14:42,923
but lost it all in the flood
of 1910.
319
00:14:42,965 --> 00:14:46,510
This is what gives you
your devil-may-care.
320
00:14:46,552 --> 00:14:48,596
You know you're winning today,
321
00:14:48,637 --> 00:14:53,601
but tomorrow it could
all go away like that.
322
00:14:56,186 --> 00:14:57,313
Oh, I like it.
323
00:15:02,610 --> 00:15:03,402
Fiona?
324
00:15:04,320 --> 00:15:05,321
Governor.
325
00:15:05,362 --> 00:15:07,823
Oh my goodness.
When did you get in?
326
00:15:07,865 --> 00:15:09,283
Just this morning.
327
00:15:09,325 --> 00:15:10,826
Well, look at you.
328
00:15:10,868 --> 00:15:13,203
Political rabble rousing has put
some color in your cheeks.
329
00:15:13,245 --> 00:15:14,371
Fiona.
330
00:15:14,413 --> 00:15:15,956
I knew I had another case
of sarsaparilla
331
00:15:15,998 --> 00:15:17,374
down there somewhere.
332
00:15:17,958 --> 00:15:18,709
Lucas.
333
00:15:19,918 --> 00:15:20,544
Lee.
334
00:15:25,132 --> 00:15:28,260
I thought you'd be up in Capital
City with all the muckety-mucks.
335
00:15:28,302 --> 00:15:30,012
Oh, we're happy
to have him here.
336
00:15:30,512 --> 00:15:32,264
Well, not here in the saloon,
337
00:15:32,306 --> 00:15:34,141
because he's
not using his office.
338
00:15:34,183 --> 00:15:37,603
That's not because
there's a problem or tension.
339
00:15:37,645 --> 00:15:39,104
What is this?
340
00:15:39,146 --> 00:15:41,106
I came here to tell you.
341
00:15:41,148 --> 00:15:42,066
Really?
342
00:15:42,650 --> 00:15:43,942
So no discussion.
343
00:15:43,984 --> 00:15:46,403
Just announcing in the paper
like a royal decree.
344
00:15:46,445 --> 00:15:47,363
Is that it?
345
00:15:47,404 --> 00:15:48,113
What's going on?
346
00:15:48,155 --> 00:15:48,822
Please don't ask.
347
00:15:48,864 --> 00:15:50,199
No, no.
348
00:15:50,240 --> 00:15:52,409
He is allowing cattle to run
wild in a national park.
349
00:15:52,451 --> 00:15:53,410
That's what's going on.
350
00:15:53,452 --> 00:15:54,536
- Gentlemen.
- Oh.
351
00:15:54,578 --> 00:15:56,413
We're here to welcome Fiona.
352
00:15:58,415 --> 00:15:59,583
Apologies, Joseph.
353
00:15:59,625 --> 00:16:02,044
Fiona, it's wonderful
to have you back.
354
00:16:02,086 --> 00:16:04,588
Unfortunately, I have some work
to do.
355
00:16:04,630 --> 00:16:06,090
If you'll excuse me.
356
00:16:08,550 --> 00:16:10,552
And I would love to catch up.
357
00:16:10,594 --> 00:16:12,805
You can find me anytime
at the cafรฉ.
358
00:16:13,639 --> 00:16:14,390
Gentlemen.
359
00:16:17,476 --> 00:16:18,852
It's been this way for weeks.
360
00:16:18,894 --> 00:16:21,939
Weeks? Over cows and a park?
361
00:16:21,980 --> 00:16:23,607
Over pride, mostly.
362
00:16:23,649 --> 00:16:25,901
Well, you got to do something.
363
00:16:26,819 --> 00:16:28,529
Does no one here meddle anymore?
364
00:16:29,530 --> 00:16:30,447
You know...
365
00:16:31,865 --> 00:16:35,035
there may be a way for us to
get our strays back in the fold.
366
00:16:35,536 --> 00:16:36,870
Look at that.
367
00:16:36,912 --> 00:16:38,789
You've got the pastor's
blessing.
368
00:16:40,124 --> 00:16:41,250
What are you thinking?
369
00:16:42,710 --> 00:16:45,212
It's so kind of you to buy me
new clothes.
370
00:16:45,254 --> 00:16:47,005
I promise to pay you back
as soon as my parents
371
00:16:47,047 --> 00:16:47,840
return from the Alps.
372
00:16:47,881 --> 00:16:49,174
Happy to help.
373
00:16:49,216 --> 00:16:51,468
And if you like, you can
stop by my class tomorrow.
374
00:16:51,510 --> 00:16:53,220
We're doing something special
over by the pond.
375
00:16:53,262 --> 00:16:54,805
Oh, fun. I'd love to.
376
00:16:54,847 --> 00:16:55,681
Hello, ladies.
377
00:16:55,723 --> 00:16:56,682
Hi.
378
00:16:57,516 --> 00:16:59,435
Constable Grant,
this is Ava Riella,
379
00:16:59,476 --> 00:17:01,145
just arrived from Baltimore.
380
00:17:01,186 --> 00:17:02,896
In fact, maybe you could help.
381
00:17:02,938 --> 00:17:05,524
All of her trunks were stolen
from the train station.
382
00:17:05,566 --> 00:17:07,943
Stolen?
That's... that's unfortunate.
383
00:17:07,985 --> 00:17:10,904
Oh, it's my fault.
Always distracted.
384
00:17:10,946 --> 00:17:12,197
You should fill out a report.
385
00:17:12,698 --> 00:17:14,742
Come by the office, we can
take down a description.
386
00:17:14,783 --> 00:17:16,368
If it's not too much trouble.
387
00:17:16,410 --> 00:17:17,244
No.
388
00:17:18,328 --> 00:17:19,788
Well, Toodaloo.
389
00:17:19,830 --> 00:17:21,373
I'd better go settle
into my room.
390
00:17:21,415 --> 00:17:22,082
- Bye.
- Bye.
391
00:17:25,377 --> 00:17:26,587
Isn't that wild?
392
00:17:26,628 --> 00:17:28,756
Her trunks were stolen
just like mine.
393
00:17:28,797 --> 00:17:31,049
And she came here
because she read my book.
394
00:17:31,592 --> 00:17:33,427
- It's quite a coincidence.
- Hm.
395
00:17:33,469 --> 00:17:35,679
I want to help her the way
Abigail helped me.
396
00:17:35,721 --> 00:17:38,599
Well, it's because
you're very kind.
397
00:17:38,640 --> 00:17:41,018
I wanted to ask you a favor.
398
00:17:41,268 --> 00:17:44,063
I'm heading out of town
tomorrow night on an assignment.
399
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
Is it dangerous?
400
00:17:45,773 --> 00:17:47,566
Nothing you have to worry about.
401
00:17:47,608 --> 00:17:48,942
May I ask where?
402
00:17:48,984 --> 00:17:50,194
I wish I could tell you.
403
00:17:51,111 --> 00:17:53,947
I was hoping that Allie could
stay with you while I was away.
404
00:17:53,989 --> 00:17:55,324
I'd be happy to have her,
405
00:17:55,365 --> 00:17:57,076
but don't you think she'd rather
stay with Angela?
406
00:17:57,826 --> 00:17:59,745
I think it'd be nice for you
two to spend some time together
407
00:17:59,787 --> 00:18:00,871
outside of school.
408
00:18:01,622 --> 00:18:04,500
So I can talk to her
about Wyatt.
409
00:18:04,541 --> 00:18:05,709
If that comes up naturally.
410
00:18:06,668 --> 00:18:09,797
Now, why don't you tell me
all about your presentation.
411
00:18:09,838 --> 00:18:12,257
I'd say it was rather a success.
412
00:18:14,635 --> 00:18:15,719
I'm excited to see her.
413
00:18:17,513 --> 00:18:18,972
Fiona!
414
00:18:20,599 --> 00:18:22,184
You should have told us
you were coming.
415
00:18:22,726 --> 00:18:25,270
You have no idea how good it is
to see you both.
416
00:18:25,312 --> 00:18:26,897
We want to hear everything?
417
00:18:27,606 --> 00:18:28,690
Let's sit down.
418
00:18:32,486 --> 00:18:35,114
So I shared all of your letters,
of course.
419
00:18:35,155 --> 00:18:37,533
But we want to hear everything
from you.
420
00:18:37,574 --> 00:18:43,997
Well, um, it was exciting
and thrilling,
421
00:18:44,039 --> 00:18:46,959
but so exhausting.
422
00:18:47,000 --> 00:18:49,837
Well, it must be tiring changing
the world.
423
00:18:49,878 --> 00:18:52,756
It certainly requires
a lot of sacrifice.
424
00:18:53,507 --> 00:18:54,758
I guess that's why
425
00:18:54,800 --> 00:18:57,094
it's mostly wealthy women
leading the charge.
426
00:18:57,135 --> 00:18:59,179
So I have a few ideas.
427
00:18:59,221 --> 00:19:00,264
Tell us.
428
00:19:01,723 --> 00:19:05,519
Well, Mr. Weaver offered
to split the profits
429
00:19:05,561 --> 00:19:07,312
if I sell the salon for him,
430
00:19:08,689 --> 00:19:11,400
and then I can get set up
in San Francisco.
431
00:19:13,735 --> 00:19:16,822
So you're not staying.
432
00:19:20,367 --> 00:19:23,120
I want to be somewhere where
I can make a difference.
433
00:19:24,496 --> 00:19:30,627
And... I can finally be one
of those married ladies
434
00:19:30,669 --> 00:19:34,298
funding voting drives
and lobbying politicians.
435
00:19:35,841 --> 00:19:39,386
But that means that you would
have to--
436
00:19:40,095 --> 00:19:42,764
You know, that fella
that keeps proposing.
437
00:19:43,515 --> 00:19:44,099
Mm.
438
00:19:45,267 --> 00:19:48,562
He wrote me a few weeks ago
and he asked again.
439
00:19:50,189 --> 00:19:54,192
So I've decided
I'm going to say yes.
440
00:19:55,777 --> 00:19:58,280
But that is that what you want?
441
00:19:58,322 --> 00:20:00,532
Fiona, you've already said no
to him twice.
442
00:20:02,910 --> 00:20:06,121
Well... it seems like
it's time to make a change.
443
00:20:08,832 --> 00:20:14,171
For a lot of reasons,
and this way I can do more.
444
00:20:17,299 --> 00:20:18,800
And he's a good man.
445
00:20:25,599 --> 00:20:27,184
Well, then congratulations.
446
00:20:43,825 --> 00:20:45,160
Oh, is that coffee?
447
00:20:45,202 --> 00:20:46,119
Yes, ma'am.
448
00:20:48,413 --> 00:20:49,581
Great.
449
00:20:49,623 --> 00:20:52,125
I guess you don't need sugar
because, uh...
450
00:20:52,167 --> 00:20:53,961
well, you're already
plenty sweet.
451
00:20:54,544 --> 00:20:56,505
Please. Just cream.
452
00:20:59,466 --> 00:21:01,176
Hey, I heard you came
in from Baltimore.
453
00:21:01,218 --> 00:21:03,095
I'd love to go there.
454
00:21:03,136 --> 00:21:05,097
Maybe you can tell me
about it sometime.
455
00:21:05,138 --> 00:21:08,558
You know, there's really
not that much to tell.
456
00:21:16,066 --> 00:21:16,984
Hi.
457
00:21:17,567 --> 00:21:19,027
I don't know if you remember me.
458
00:21:19,069 --> 00:21:20,821
Oh, of course.
Miss Thatcher, right?
459
00:21:21,905 --> 00:21:23,115
You're my favorite teacher.
460
00:21:23,156 --> 00:21:25,826
Oh, well, actually,
it's Mrs. Thornton now.
461
00:21:25,867 --> 00:21:27,411
It's good to see you, Earl.
462
00:21:27,452 --> 00:21:29,079
Well, this is funny.
I go by Wyatt now.
463
00:21:29,121 --> 00:21:30,455
Of course.
464
00:21:30,497 --> 00:21:32,416
We didn't get to say hi
at Allie's birthday party,
465
00:21:32,457 --> 00:21:34,418
but I saw you two
dancing together.
466
00:21:34,459 --> 00:21:36,461
Sure. Hey, gave me a chance
to practice my moves.
467
00:21:36,503 --> 00:21:38,880
You know, they have this
ballroom that just opened
468
00:21:38,922 --> 00:21:40,090
over in Union City.
469
00:21:40,132 --> 00:21:43,593
Folks go down there
and they have a time.
470
00:21:43,635 --> 00:21:44,970
I'll bet.
471
00:21:45,012 --> 00:21:48,098
Well, I know that Allie
really enjoyed herself.
472
00:21:48,140 --> 00:21:51,143
Oh, yeah. I was glad
I could help out.
473
00:21:51,184 --> 00:21:52,185
I should...
474
00:21:54,187 --> 00:21:56,440
Hi, Mrs. Thornton.
475
00:21:56,982 --> 00:21:59,401
Ava, are you excited
for our big field trip?
476
00:21:59,443 --> 00:22:00,527
Oh, as I'll ever be.
477
00:22:00,569 --> 00:22:01,945
Are you sure you don't
want to change?
478
00:22:01,987 --> 00:22:03,780
The pond can get a bit marshy.
479
00:22:03,822 --> 00:22:05,198
No. It's fine.
480
00:22:05,240 --> 00:22:06,325
It's just a little pond.
481
00:22:10,704 --> 00:22:12,748
I don't remember you mentioning
the stream before.
482
00:22:12,789 --> 00:22:14,541
I thought you ordered the fish
from Cape Fullerton.
483
00:22:14,583 --> 00:22:17,252
Well, that was until
I discovered the stream.
484
00:22:17,294 --> 00:22:19,713
But, of course, if the ranchers
ruined it
485
00:22:19,755 --> 00:22:21,631
with the cattle, you know.
486
00:22:21,673 --> 00:22:24,593
Well, I'll give Lee this much.
This is a very special place.
487
00:22:24,634 --> 00:22:25,552
Yes, it is.
488
00:22:25,594 --> 00:22:27,137
You know what else is special?
489
00:22:27,179 --> 00:22:28,138
Friendship.
490
00:22:29,014 --> 00:22:29,765
Oh.
491
00:22:33,685 --> 00:22:35,437
Fishing. Really?
492
00:22:36,688 --> 00:22:38,607
Trailblazing. Really?
493
00:22:41,151 --> 00:22:42,402
Did you put him up to this?
494
00:22:42,444 --> 00:22:43,320
Did I?
495
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
Absolutely not.
Did you?
496
00:22:45,113 --> 00:22:46,156
No, of course I didn't.
497
00:22:46,198 --> 00:22:47,783
Gentlemen, if I may.
498
00:22:48,241 --> 00:22:50,786
As your pastor, it's been
my observation that you two
499
00:22:50,827 --> 00:22:53,080
have strayed from
the path in this disagreement.
500
00:22:53,121 --> 00:22:55,624
And the best, and probably
the only way back for you two
501
00:22:56,500 --> 00:22:58,335
is together.
Come on now.
502
00:22:59,044 --> 00:23:00,003
Good luck.
503
00:23:00,045 --> 00:23:00,712
Hey, Mike.
504
00:23:00,754 --> 00:23:02,214
- Okay.
- Joseph.
505
00:23:02,255 --> 00:23:03,340
Mike, come back here!
506
00:23:03,382 --> 00:23:04,674
Guys! Come on.
507
00:23:11,640 --> 00:23:12,557
Perfect.
508
00:23:12,933 --> 00:23:15,560
Now, as we're walking,
I want you all to notice
509
00:23:15,602 --> 00:23:17,729
how the landscape
might look different.
510
00:23:17,771 --> 00:23:21,942
If you were a wolf or
a deer or a squirrel.
511
00:23:21,983 --> 00:23:23,443
What might you notice?
512
00:23:23,485 --> 00:23:25,654
Pretty much the only thing
I noticed in school were boys.
513
00:23:26,863 --> 00:23:29,491
Didn't Mrs. Thornton say
you want to be a teacher?
514
00:23:29,533 --> 00:23:32,160
Well, yes, but mostly
just to make it less boring.
515
00:23:33,203 --> 00:23:35,372
I don't actually
find this boring.
516
00:23:35,413 --> 00:23:38,041
Ladies, animals should be quiet.
517
00:23:39,376 --> 00:23:41,962
Ooh! Everyone gather round.
518
00:23:44,047 --> 00:23:45,465
Take a look.
519
00:23:46,967 --> 00:23:50,095
Do you see how these fern
fiddleheads are shaped?
520
00:23:50,971 --> 00:23:53,140
The ancient Greeks
came up with a formula
521
00:23:53,181 --> 00:23:55,225
for all sorts
of spirals in nature.
522
00:23:55,267 --> 00:23:58,186
It's called The Golden Ratio.
523
00:23:58,228 --> 00:24:00,188
Now, what I want
all of you to do
524
00:24:00,230 --> 00:24:01,565
is look for your own patterns.
525
00:24:01,606 --> 00:24:04,609
Count all of the stocks
and all of the leaves.
526
00:24:04,651 --> 00:24:05,569
Off you go.
527
00:24:05,610 --> 00:24:06,778
Is this math?
528
00:24:06,820 --> 00:24:07,946
It sure is.
529
00:24:08,488 --> 00:24:10,907
Oh. What would
you like me to do?
530
00:24:10,949 --> 00:24:13,994
Oh, uh, why don't you work
with the little ones.
531
00:24:14,035 --> 00:24:16,246
Okay, great. Sure.
532
00:24:16,788 --> 00:24:17,455
Oh.
533
00:24:21,293 --> 00:24:22,878
No, no, no, no!
534
00:24:22,919 --> 00:24:24,212
Mrs. Thornton...
535
00:24:24,254 --> 00:24:26,381
Ms. Riella is standing
in poison oak.
536
00:24:26,423 --> 00:24:27,549
Oh, dear.
537
00:24:27,591 --> 00:24:30,051
That's another pattern
to watch out for.
538
00:24:30,093 --> 00:24:32,387
Leaves of three, leave them be.
539
00:24:32,429 --> 00:24:33,889
I probably should have
started with that one.
540
00:24:33,930 --> 00:24:34,639
Don't touch!
541
00:24:35,473 --> 00:24:36,725
Walk out of there
very carefully.
542
00:24:36,766 --> 00:24:38,143
And please don't
touch anything.
543
00:24:38,685 --> 00:24:40,103
Did we bring any cream?
544
00:24:40,145 --> 00:24:41,354
Sadly, no.
545
00:24:41,396 --> 00:24:42,814
Emily, would you please lead
546
00:24:42,856 --> 00:24:44,649
Miss Riella over to
the doctor's office?
547
00:24:47,152 --> 00:24:48,904
So much for adventure.
548
00:25:03,877 --> 00:25:04,836
Nathan.
549
00:25:06,087 --> 00:25:07,339
Oh, hey.
550
00:25:07,380 --> 00:25:08,340
What's going on?
551
00:25:08,381 --> 00:25:09,257
Uh.
552
00:25:09,299 --> 00:25:10,467
I wish I could tell you.
553
00:25:10,509 --> 00:25:12,052
Well, you look very handsome.
554
00:25:12,093 --> 00:25:12,886
Really?
555
00:25:12,928 --> 00:25:14,221
Mmhmm.
556
00:25:14,262 --> 00:25:15,972
Because I'm supposed to look
like I can blend in.
557
00:25:16,598 --> 00:25:17,599
Fat chance of that.
558
00:25:17,641 --> 00:25:19,851
Plenty of time
for moon-eyes later.
559
00:25:19,893 --> 00:25:21,603
Mountie business. Let's go.
560
00:25:28,443 --> 00:25:29,277
Be safe.
561
00:25:43,959 --> 00:25:45,460
How's the patient?
562
00:25:45,502 --> 00:25:48,004
She'll be just fine as long
as she manages not to scratch.
563
00:25:48,046 --> 00:25:50,215
I guess I wasn't dressed
for the outdoors.
564
00:25:50,757 --> 00:25:52,300
I'll grab you some more lotion
to take home.
565
00:25:52,342 --> 00:25:53,009
Thank you.
566
00:25:54,594 --> 00:25:55,470
Ava.
567
00:25:55,512 --> 00:25:57,055
You don't have to.
568
00:25:57,097 --> 00:25:58,890
It was silly of me to come here
thinking I could live the life
569
00:25:58,932 --> 00:26:00,016
you wrote about in a book.
570
00:26:02,102 --> 00:26:04,437
People come to Hope Valley
for all sorts of reasons.
571
00:26:05,814 --> 00:26:09,276
But if you came here to start
again, to try something new,
572
00:26:09,317 --> 00:26:12,445
it's a good place,
full of good people.
573
00:26:14,155 --> 00:26:15,532
- Just like in the book.
- Mmhmm.
574
00:26:15,574 --> 00:26:16,408
But real.
575
00:26:16,449 --> 00:26:17,325
Yes.
576
00:26:21,913 --> 00:26:24,207
And if there's ever anything
you want to talk about--
577
00:26:24,249 --> 00:26:25,000
Just...
578
00:26:26,543 --> 00:26:27,586
Thank you...
579
00:26:28,295 --> 00:26:29,254
for your kindness.
580
00:26:40,473 --> 00:26:41,599
Wow.
581
00:26:43,101 --> 00:26:46,104
A bunch of kids stayed
after school to keep working.
582
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
I think your new curriculum
is a big hit.
583
00:26:48,231 --> 00:26:49,691
I'm glad to hear it.
584
00:26:49,733 --> 00:26:50,442
See you tonight.
585
00:26:50,483 --> 00:26:51,318
Yes.
586
00:26:51,901 --> 00:26:53,653
Oh. Do you mind picking up
Little Jack
587
00:26:53,695 --> 00:26:55,155
from Talia's on
the way to dinner?
588
00:26:55,196 --> 00:26:56,656
My dad didn't tell you?
589
00:26:57,407 --> 00:26:59,993
I'm going to meet some friends
at the soda shop.
590
00:27:00,493 --> 00:27:02,203
Oh. Of course.
591
00:27:02,245 --> 00:27:05,582
But I can bring little Jack
home first, if you'd like.
592
00:27:05,624 --> 00:27:07,792
No. It's fine.
You go have fun.
593
00:27:08,335 --> 00:27:09,252
Thanks.
594
00:27:11,504 --> 00:27:12,380
Allie.
595
00:27:14,716 --> 00:27:16,509
Can I talk to you
about something?
596
00:27:17,135 --> 00:27:17,927
Sure.
597
00:27:22,432 --> 00:27:23,850
It's Wyatt.
598
00:27:25,101 --> 00:27:26,186
What about him?
599
00:27:26,227 --> 00:27:30,607
Well, I think that
you like him, and...
600
00:27:30,648 --> 00:27:32,692
and I know that
he likes you, too.
601
00:27:33,443 --> 00:27:38,823
But sometimes people like
each other in different ways.
602
00:27:39,532 --> 00:27:42,243
You've been talking
to my dad, haven't you?
603
00:27:42,285 --> 00:27:43,870
No. Well, yes, but--
604
00:27:43,912 --> 00:27:45,663
Wyatt's really nice.
605
00:27:45,705 --> 00:27:49,959
And I don't know what
my dad has against him, but...
606
00:27:50,377 --> 00:27:52,295
now he's turning
you against him, too.
607
00:27:52,337 --> 00:27:54,547
No, Allie, I really like Wyatt,
I do.
608
00:27:54,589 --> 00:27:56,633
Can we talk about this later?
609
00:28:12,273 --> 00:28:13,942
We're going to have to call.
610
00:28:15,318 --> 00:28:16,152
Oh.
611
00:28:18,655 --> 00:28:21,074
I got a pocket full of spades.
612
00:28:22,575 --> 00:28:24,285
Lucky streak, man.
613
00:28:25,745 --> 00:28:26,746
Oh, bring it in.
614
00:28:29,040 --> 00:28:29,916
There you go, sweetheart.
615
00:28:40,844 --> 00:28:41,469
Deal me in.
616
00:28:44,222 --> 00:28:45,181
Oh!
Come on.
617
00:28:45,849 --> 00:28:47,475
Of all the low down...
618
00:28:48,685 --> 00:28:49,811
dirty tricks.
619
00:28:49,853 --> 00:28:51,438
I don't have time for this.
620
00:28:52,272 --> 00:28:53,731
I've got a stack
of fiscal reports
621
00:28:53,773 --> 00:28:55,275
I'm supposed to be
signing off on.
622
00:28:55,316 --> 00:28:57,652
Don't forget
national parks to ruin.
623
00:28:57,694 --> 00:29:00,321
Look around you, would you.
Does this look ruined?
624
00:29:00,363 --> 00:29:02,240
Well, come on, Lucas,
you know full well
625
00:29:02,282 --> 00:29:03,992
they're only going
to expand their herds
626
00:29:04,033 --> 00:29:05,660
and trample natural growth.
627
00:29:05,702 --> 00:29:06,911
You're going
to pollute the streams.
628
00:29:06,953 --> 00:29:09,456
This park will be a shadow
of what it is now.
629
00:29:10,582 --> 00:29:12,459
You're free to disagree
with me, but...
630
00:29:13,293 --> 00:29:15,086
I don't understand
why you're this angry.
631
00:29:15,628 --> 00:29:16,421
Really?
632
00:29:18,214 --> 00:29:18,882
Oh.
633
00:29:20,467 --> 00:29:21,468
Are you okay?
634
00:29:22,635 --> 00:29:23,344
Thanks.
635
00:29:25,138 --> 00:29:25,847
You're welcome.
636
00:29:27,015 --> 00:29:27,724
Look.
637
00:29:28,641 --> 00:29:30,268
The truth is, I...
638
00:29:31,186 --> 00:29:32,187
I was hurt.
639
00:29:32,937 --> 00:29:35,064
There you go.
I said it, I was hurt.
640
00:29:35,106 --> 00:29:38,193
The way you let
Edwin sideline me.
641
00:29:38,234 --> 00:29:40,820
And the shrinking of
the national park.
642
00:29:40,862 --> 00:29:43,114
And Robber Barons National Park.
643
00:29:43,156 --> 00:29:44,824
It left me in the lurch, too,
you know,
644
00:29:44,866 --> 00:29:46,826
running out on me
the way you did.
645
00:29:48,244 --> 00:29:50,038
How do you think that looked
to the press
646
00:29:50,079 --> 00:29:51,122
and my opponents?
647
00:29:53,082 --> 00:29:55,668
It's not easy making
everybody happy, but, uh,
648
00:29:57,587 --> 00:30:00,423
maybe I'm not doing a good
enough job with my friends.
649
00:30:02,467 --> 00:30:03,885
Yeah, maybe me too.
650
00:30:06,679 --> 00:30:07,555
It's a cow.
651
00:30:09,182 --> 00:30:09,849
Mmhmm.
652
00:30:11,476 --> 00:30:13,102
I think we're this way.
Come on. Let's go.
653
00:30:13,144 --> 00:30:14,395
You stay there, cow.
654
00:30:22,403 --> 00:30:23,279
Call.
655
00:30:27,992 --> 00:30:29,577
Queens over eights.
656
00:30:36,417 --> 00:30:39,587
Ha, ha, ha, ha, ha!
Bring it in!
657
00:30:39,629 --> 00:30:40,630
Thank you.
658
00:30:41,881 --> 00:30:46,052
Hey, seems lady luck is
on my side tonight Mr...
659
00:30:47,011 --> 00:30:48,721
I'm not here to make friends,
buddy.
660
00:30:52,433 --> 00:30:53,434
Okay.
661
00:30:54,602 --> 00:30:55,520
Buddy.
662
00:31:00,567 --> 00:31:01,442
Hi, Ava.
663
00:31:01,484 --> 00:31:02,861
Uh, you wouldn't happen
to know
664
00:31:02,902 --> 00:31:04,654
how long you'll be staying
with us
665
00:31:04,696 --> 00:31:07,615
because the hotel is really
starting to book up quickly.
666
00:31:07,657 --> 00:31:09,826
Oh, gosh. Mr. Hickam,
you've been so patient.
667
00:31:09,867 --> 00:31:12,078
You know, I still
haven't been able to get a hold of my parents.
668
00:31:12,120 --> 00:31:13,580
They're traveling in the Alps.
669
00:31:13,621 --> 00:31:14,664
I see.
670
00:31:15,290 --> 00:31:18,209
Maybe I could work to pay
for my room and board.
671
00:31:18,835 --> 00:31:20,878
We sure could use the help.
672
00:31:21,254 --> 00:31:23,798
Do you have any experience
waiting tables?
673
00:31:25,008 --> 00:31:28,052
I'm a fast learner,
and I'm a real good singer.
674
00:31:28,094 --> 00:31:29,887
If you ever want to liven
the place up.
675
00:31:29,929 --> 00:31:31,264
That's fantastic.
676
00:31:31,306 --> 00:31:32,056
Great.
677
00:31:39,939 --> 00:31:43,443
Last night, she bought a round
of drinks for the whole saloon.
678
00:31:43,484 --> 00:31:46,321
And when I say bought,
I do not mean paid for.
679
00:31:47,614 --> 00:31:49,365
Her tab is out of control.
680
00:31:49,407 --> 00:31:52,160
Well, I guess when you're
dealing with an heiress,
681
00:31:52,201 --> 00:31:53,036
you get what you get.
682
00:31:53,077 --> 00:31:54,454
Heiress?
683
00:31:54,495 --> 00:31:56,539
Who is this heiress that
everyone keeps speaking about?
684
00:31:56,581 --> 00:31:59,334
Actually, never mind.
I'm looking for Lee.
685
00:31:59,375 --> 00:32:01,127
I've been looking
for him everywhere.
686
00:32:02,670 --> 00:32:03,630
The mayor?
687
00:32:04,756 --> 00:32:07,342
Last I heard, you were
taking him out to the forest.
688
00:32:07,383 --> 00:32:08,343
That is true.
689
00:32:08,968 --> 00:32:11,262
You're never going to convince
me that cows and conservation
690
00:32:11,304 --> 00:32:12,513
are a good mix.
691
00:32:12,555 --> 00:32:14,515
You're entitled to your opinion,
as am I to mine.
692
00:32:14,557 --> 00:32:15,433
Mm.
693
00:32:16,643 --> 00:32:17,810
What on earth?
694
00:32:17,852 --> 00:32:18,603
Thanks for the walk.
695
00:32:18,645 --> 00:32:19,437
Anytime.
696
00:32:20,104 --> 00:32:21,189
Lee!
697
00:32:21,230 --> 00:32:22,023
Hi, sweetheart.
698
00:32:22,065 --> 00:32:22,774
Oh!
699
00:32:23,816 --> 00:32:24,817
Hey.
700
00:32:24,859 --> 00:32:26,736
Oh, they certainly
sound better.
701
00:32:26,778 --> 00:32:28,237
How did this happen?
702
00:32:28,279 --> 00:32:30,782
We, uh... did a little meddling
703
00:32:30,823 --> 00:32:31,449
in your honor.
704
00:32:31,491 --> 00:32:33,618
Oh, in my honor.
705
00:32:33,660 --> 00:32:37,288
Mmhmm. You see, sometimes
you gotta get lost
706
00:32:37,330 --> 00:32:39,457
so He can lead us back home.
707
00:32:46,214 --> 00:32:48,841
Well, I hear we have
a new visitor in town.
708
00:32:49,258 --> 00:32:52,136
Everyone seems to have met
this Ava Riella
709
00:32:52,178 --> 00:32:53,221
except for me.
710
00:32:53,262 --> 00:32:54,347
Very sweet.
711
00:32:54,389 --> 00:32:56,182
Though a bit lost, I think.
712
00:32:56,224 --> 00:33:00,144
I hear her life story
is similar to your own.
713
00:33:00,186 --> 00:33:03,231
Isn't it odd seeing
yourself in someone.
714
00:33:03,940 --> 00:33:05,900
Have you ever wanted
to go back in time
715
00:33:05,942 --> 00:33:07,276
and give your younger
self advice?
716
00:33:07,318 --> 00:33:12,156
Oh my goodness, Elizabeth,
I think we both know
717
00:33:12,198 --> 00:33:14,450
my younger self wasn't
going to take advice
718
00:33:14,492 --> 00:33:16,786
from anyone, including me.
719
00:33:18,871 --> 00:33:19,664
Oh.
720
00:33:20,707 --> 00:33:22,166
Oh, what is it?
721
00:33:23,334 --> 00:33:25,628
I'm afraid I may have botched
things with Allie.
722
00:33:25,670 --> 00:33:26,879
How so?
723
00:33:27,964 --> 00:33:29,257
She likes a boy.
724
00:33:29,298 --> 00:33:33,386
Ooh, a crush?
No. Oh, unrequited.
725
00:33:33,428 --> 00:33:34,011
Mmhmm.
726
00:33:34,053 --> 00:33:34,929
Oh!
727
00:33:34,971 --> 00:33:36,639
I tried warning her.
728
00:33:36,681 --> 00:33:37,724
Elizabeth.
729
00:33:37,765 --> 00:33:40,476
I know. I felt protective.
730
00:33:40,518 --> 00:33:42,395
I've been in those shoes before.
731
00:33:42,437 --> 00:33:43,813
I knew what was coming,
732
00:33:43,855 --> 00:33:46,441
and I just didn't
want her to get hurt.
733
00:33:46,482 --> 00:33:48,192
All right. What did she say?
734
00:33:48,234 --> 00:33:50,153
Well, she wound up
defending him.
735
00:33:50,987 --> 00:33:55,491
Nothing drives a girl
into the wrong arms faster
736
00:33:55,533 --> 00:33:56,993
than parental disapproval.
737
00:33:57,035 --> 00:33:58,619
I'm not her parent.
738
00:33:58,661 --> 00:34:01,289
It wasn't my place to interfere,
739
00:34:01,330 --> 00:34:03,374
even though Nathan asked me to.
740
00:34:04,167 --> 00:34:06,544
I can see the complications.
741
00:34:07,086 --> 00:34:09,338
But Allie could use a mother
742
00:34:09,380 --> 00:34:12,675
or at least a mother figure
now more than ever.
743
00:34:13,968 --> 00:34:15,344
I don't want to presume.
744
00:34:18,056 --> 00:34:20,516
Well, then, I guess,
you'd have to take
745
00:34:20,558 --> 00:34:22,727
what I suspect would be
your own advice.
746
00:34:22,769 --> 00:34:23,561
Mm.
747
00:34:24,187 --> 00:34:25,897
Take your cues from her.
748
00:34:28,858 --> 00:34:30,109
That is good advice.
749
00:34:30,151 --> 00:34:31,235
Yeah.
750
00:34:40,745 --> 00:34:41,412
Hi.
751
00:34:42,872 --> 00:34:43,873
Finished work?
752
00:34:44,290 --> 00:34:46,209
I'm just on a lunch break.
753
00:34:47,960 --> 00:34:49,504
Got any plans
for the weekend?
754
00:34:50,546 --> 00:34:52,256
Just work mostly.
755
00:34:52,673 --> 00:34:56,469
Oh. I was wondering, maybe...
756
00:34:58,096 --> 00:35:00,139
would you want to go
on a picnic?
757
00:35:01,140 --> 00:35:03,518
I mean, with me.
758
00:35:05,186 --> 00:35:06,437
Um...
759
00:35:06,479 --> 00:35:08,856
you know, I'm not really
much of a picnic guy.
760
00:35:10,024 --> 00:35:12,527
It could just be a walk or--
761
00:35:13,361 --> 00:35:18,658
Uh... listen, Pigtails, uh,
you're a really sweet kid,
762
00:35:18,699 --> 00:35:23,079
but you're not exactly
my speed.
763
00:35:24,288 --> 00:35:25,373
You know what I mean?
764
00:35:26,666 --> 00:35:27,375
Oh.
765
00:35:29,377 --> 00:35:31,295
Yeah. Definitely.
766
00:35:32,130 --> 00:35:34,132
I'll still see you around,
though.
767
00:35:36,884 --> 00:35:38,469
Hey, hey, why don't
you get
768
00:35:38,511 --> 00:35:40,346
a grilled cheese, huh,
on me.
769
00:35:57,113 --> 00:35:58,614
Hi, Allie.
770
00:35:58,656 --> 00:35:59,824
Hi, Jack.
771
00:35:59,866 --> 00:36:02,201
Hi, Allie. I made those
potatoes you like.
772
00:36:02,243 --> 00:36:03,703
Thanks, Mrs. Thornton.
773
00:36:03,744 --> 00:36:07,039
Allie, at home
we call her mom.
774
00:36:07,081 --> 00:36:09,584
Honey Bear, I think that
only applies to you.
775
00:36:13,629 --> 00:36:14,964
Everything all right?
776
00:36:16,632 --> 00:36:18,968
Yeah, fine.
777
00:36:19,844 --> 00:36:21,929
I'm just gonna go
put my bag upstairs.
778
00:36:28,644 --> 00:36:29,645
Thank you.
779
00:36:38,237 --> 00:36:39,363
Sorry about that.
780
00:36:39,405 --> 00:36:41,490
Sometimes I get so focused
on the cards.
781
00:36:41,532 --> 00:36:43,951
Not that it helped me much,
but you, on the other hand.
782
00:36:43,993 --> 00:36:46,370
I have some obligations
to fulfill.
783
00:36:46,412 --> 00:36:47,204
What's her name?
784
00:36:48,789 --> 00:36:49,624
Trudy.
785
00:36:50,499 --> 00:36:52,835
The most gorgeous gal
you're ever gonna meet.
786
00:36:52,877 --> 00:36:56,172
Well, you haven't met
my gal yet, Diane.
787
00:36:57,215 --> 00:36:59,383
That's better luck
than the cards, right?
788
00:37:00,885 --> 00:37:01,802
Toddy Davis.
789
00:37:01,844 --> 00:37:02,803
Danny DeMarco.
790
00:37:03,638 --> 00:37:05,765
Nice line of work you're in
to afford the table.
791
00:37:06,307 --> 00:37:10,102
Got to say, dealing in
estates and whatnot
792
00:37:10,144 --> 00:37:11,771
there's a good line of work.
793
00:37:11,812 --> 00:37:15,858
I'm in collectibles myself.
Rare stamps, the odd coin.
794
00:37:16,776 --> 00:37:18,569
What can I say, the 20s
have been good to me.
795
00:37:20,655 --> 00:37:22,573
That's some lapel pin
you got there.
796
00:37:23,449 --> 00:37:25,910
You know, if you, uh, if you
ever want to part with it.
797
00:37:25,952 --> 00:37:26,869
No, no, no, no.
798
00:37:26,911 --> 00:37:28,037
This is an old family heirloom.
799
00:37:29,330 --> 00:37:30,831
Now, that watch of yours,
though,
800
00:37:30,873 --> 00:37:33,167
that's a collector's item,
if I'm not mistaken, right?
801
00:37:34,627 --> 00:37:36,003
Takes one to know one, hey.
802
00:37:36,671 --> 00:37:37,630
Mmhmm.
803
00:37:38,381 --> 00:37:41,968
Well, I better get out of here
before I lose any more money.
804
00:37:46,389 --> 00:37:47,640
You know, I'm, uh,
805
00:37:47,682 --> 00:37:50,601
I'm going to be in Europe
for a bit but,
806
00:37:51,894 --> 00:37:52,812
look me up.
807
00:37:55,856 --> 00:37:57,275
Maybe we can do business.
808
00:37:59,652 --> 00:38:00,486
Thanks, friend.
809
00:38:01,612 --> 00:38:02,530
Just might do that.
810
00:38:16,002 --> 00:38:17,378
Want some company?
811
00:38:18,212 --> 00:38:20,339
It's getting chilly.
I brought you a shawl.
812
00:38:22,383 --> 00:38:23,217
Thanks.
813
00:38:29,223 --> 00:38:32,852
Allie, I want to apologize
for overstepping earlier.
814
00:38:34,437 --> 00:38:37,189
Wyatt is really
none of my business.
815
00:38:39,608 --> 00:38:41,402
Anyway, you were right.
816
00:38:43,487 --> 00:38:46,699
I asked him to go on a picnic,
817
00:38:46,741 --> 00:38:50,077
and he told me
I'm not his speed.
818
00:38:52,538 --> 00:38:54,081
What does that even mean?
819
00:38:54,123 --> 00:38:55,249
Oh, Allie.
820
00:38:55,291 --> 00:38:58,586
I know he liked me
when we were dancing.
821
00:39:00,046 --> 00:39:02,715
Why is he acting like
it didn't happen?
822
00:39:05,509 --> 00:39:10,139
Sometimes young boys,
young people,
823
00:39:11,515 --> 00:39:13,434
they don't know
what they really want
824
00:39:13,476 --> 00:39:17,271
and it can be very confusing.
825
00:39:19,648 --> 00:39:23,194
But the only speed that
really matters is yours.
826
00:39:24,945 --> 00:39:27,907
I know it's going to seem
like I'm just saying this, but
827
00:39:29,283 --> 00:39:31,285
everyone goes through
what you're feeling
828
00:39:31,327 --> 00:39:32,703
from time to time.
829
00:39:34,455 --> 00:39:35,581
I did.
830
00:39:39,376 --> 00:39:41,796
I suppose you're gonna
tell me I'll get over it.
831
00:39:43,130 --> 00:39:44,256
You will.
832
00:39:45,132 --> 00:39:46,384
In time.
833
00:39:48,677 --> 00:39:50,638
But you probably
won't forget it.
834
00:39:51,806 --> 00:39:53,391
And that's a good thing.
835
00:39:54,225 --> 00:39:55,393
Because...
836
00:39:57,186 --> 00:40:00,147
when the right one comes along,
you'll know the difference.
837
00:40:02,775 --> 00:40:04,235
That's what my mom told me.
838
00:40:07,446 --> 00:40:09,865
She always said,
this too shall pass.
839
00:40:11,992 --> 00:40:13,452
My sister Julie
learned to cross-stitch
840
00:40:13,494 --> 00:40:15,913
so she could put that
on a pillow for her.
841
00:40:18,874 --> 00:40:21,085
I hate to admit it,
but she was right.
842
00:40:23,879 --> 00:40:25,131
You know,
843
00:40:26,173 --> 00:40:27,758
if I was little Jack,
844
00:40:29,635 --> 00:40:31,470
I'd call you mama
all the time.
845
00:40:36,016 --> 00:40:37,017
Allie...
846
00:40:40,062 --> 00:40:43,649
you know, you can think
of me however you want.
847
00:40:45,484 --> 00:40:46,944
Thanks, Mrs. Thornton.
848
00:40:53,159 --> 00:40:57,955
What if at home you start
calling me Elizabeth.
849
00:41:01,292 --> 00:41:05,004
Which home? Yours or mine?
850
00:41:06,755 --> 00:41:07,882
Maybe both.
851
00:41:09,967 --> 00:41:10,634
Okay.
852
00:41:12,386 --> 00:41:13,220
Elizabeth.
853
00:41:16,015 --> 00:41:17,725
I really like the sound
of that.
59249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.