Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,623 --> 00:00:10,740
h
2
00:00:10,741 --> 00:00:10,857
ht
3
00:00:10,858 --> 00:00:10,975
htt
4
00:00:10,976 --> 00:00:11,093
http
5
00:00:11,094 --> 00:00:11,210
http:
6
00:00:11,211 --> 00:00:11,328
http:/
7
00:00:11,329 --> 00:00:11,446
http://
8
00:00:11,447 --> 00:00:11,563
http://h
9
00:00:11,564 --> 00:00:11,681
http://hi
10
00:00:11,682 --> 00:00:11,798
http://hiq
11
00:00:11,799 --> 00:00:11,916
http://hiqv
12
00:00:11,917 --> 00:00:12,034
http://hiqve
13
00:00:12,035 --> 00:00:12,151
http://hiqve.
14
00:00:12,152 --> 00:00:12,269
http://hiqve.c
15
00:00:12,270 --> 00:00:12,387
http://hiqve.co
16
00:00:12,388 --> 00:00:12,504
http://hiqve.com
17
00:00:12,505 --> 00:00:12,622
http://hiqve.com/
18
00:00:12,623 --> 00:00:15,623
http://hiqve.com/
19
00:00:21,647 --> 00:00:22,763
God.
20
00:00:26,443 --> 00:00:28,435
- Dr. Wexler.
- Hey!
21
00:00:28,529 --> 00:00:29,986
I hope I didn't wake you.
22
00:00:31,615 --> 00:00:34,779
No, no, not at all.
What is up?
23
00:00:34,868 --> 00:00:38,908
Uh, I've got good news
and less good news.
24
00:00:38,997 --> 00:00:40,829
Okay, uh...
25
00:00:40,916 --> 00:00:43,203
Let's start
with the less good news.
26
00:00:43,293 --> 00:00:44,750
Pick again.
27
00:00:45,420 --> 00:00:47,833
- The good news.
- Ah!
28
00:00:47,923 --> 00:00:50,461
The good news is you don't have
to worry about cancer.
29
00:00:50,551 --> 00:00:52,087
Great!
30
00:00:52,177 --> 00:00:54,294
Oh, that's, uh, that's great!
31
00:00:55,347 --> 00:00:56,713
Thanks, doc.
32
00:00:56,807 --> 00:00:59,174
Uh, and the less good news?
33
00:00:59,268 --> 00:01:01,681
We did find a couple
of slow-moving
34
00:01:01,770 --> 00:01:04,308
cancer cells in the biopsy.
35
00:01:07,484 --> 00:01:10,943
Wait.
So I do have prostate cancer?
36
00:01:11,029 --> 00:01:12,361
Technically, yes.
37
00:01:12,698 --> 00:01:14,338
But, uh, you don't have
to worry about it.
38
00:01:14,366 --> 00:01:15,823
I mean, we gotta
keep our eye on it,
39
00:01:15,909 --> 00:01:17,445
but frankly, at your age,
40
00:01:17,536 --> 00:01:19,402
somethin' else in your body
is gonna kill you
41
00:01:19,496 --> 00:01:20,987
before your prostate does.
42
00:01:21,081 --> 00:01:23,118
I'm confused.
43
00:01:23,208 --> 00:01:25,120
Is this a cause for celebration?
44
00:01:25,210 --> 00:01:26,917
Well, it's a little early
in the morning,
45
00:01:27,004 --> 00:01:29,838
but sure, maybe a mimosa.
46
00:01:29,923 --> 00:01:31,414
- Yeah, baby!
- What?
47
00:01:31,508 --> 00:01:32,508
What?
48
00:01:33,885 --> 00:01:36,218
Uh, h-hang on, Doc.
49
00:01:36,305 --> 00:01:38,092
Norman, can I call you back?
50
00:01:38,181 --> 00:01:40,343
I-I think I made a mistake
throwing Phoebe out.
51
00:01:40,434 --> 00:01:42,676
No, you didn't. Listen,
I finally got the urologist
52
00:01:42,769 --> 00:01:44,101
on the other line.
53
00:01:44,187 --> 00:01:46,224
Wexler? Tell him I hope he gets
his index finger
54
00:01:46,315 --> 00:01:47,522
caught in a wood chipper.
55
00:01:47,608 --> 00:01:48,724
Will do.
56
00:01:48,817 --> 00:01:51,651
Listen, I'm,
I'm, I'm really worried.
57
00:01:51,737 --> 00:01:53,979
J-just hang on.
58
00:01:54,072 --> 00:01:57,486
Sorry. So what do I do
about the constant peeing?
59
00:01:57,576 --> 00:01:58,862
It's still me.
60
00:01:58,952 --> 00:02:00,568
Oh, shit.
61
00:02:01,788 --> 00:02:03,825
What do I do
about the constant peeing?
62
00:02:03,915 --> 00:02:05,998
Ah, well, I'll, I'll write you
up a prescription
63
00:02:06,084 --> 00:02:08,371
for an alpha-blocker
that'll increase the flow.
64
00:02:08,462 --> 00:02:11,296
That sounds good.
Side effects?
65
00:02:11,381 --> 00:02:13,543
Well, the one that most guys
complain about
66
00:02:13,634 --> 00:02:17,093
is called
retrograde ejaculation.
67
00:02:17,179 --> 00:02:18,545
Which is...
68
00:02:18,639 --> 00:02:19,971
When you orgasm,
69
00:02:20,057 --> 00:02:22,174
instead of the sperm
comin' out of your penis
70
00:02:22,267 --> 00:02:25,055
it shoots back
into your bladder.
71
00:02:25,145 --> 00:02:27,011
You're fucking kidding me.
72
00:02:27,105 --> 00:02:28,562
I shit you not.
73
00:02:28,649 --> 00:02:29,856
But it's no big deal.
74
00:02:29,941 --> 00:02:31,933
It makes for a nice tidy
blow job.
75
00:02:32,027 --> 00:02:36,021
Jeez, I don't know. I mean,
the mess is half the fun.
76
00:02:36,114 --> 00:02:38,356
- Suit yourself.
- Ah. Screw it.
77
00:02:38,450 --> 00:02:40,066
- Call it in to my pharmacy.
- Yeah.
78
00:02:40,160 --> 00:02:42,948
Yeah, I'll call it in for you.
Have a nice day.
79
00:02:43,038 --> 00:02:45,655
"Have a nice day?" You just
told me I've got cancer.
80
00:02:45,749 --> 00:02:47,581
Yeah, but you've got
the nice kind.
81
00:02:47,668 --> 00:02:49,079
Bye-bye!
82
00:02:55,717 --> 00:02:58,676
Well, you just can't sit around
here and worry.
83
00:02:58,762 --> 00:03:01,220
Sure, I can. I'm actually
very good at it.
84
00:03:01,306 --> 00:03:03,969
Maybe you should think
about going back to work.
85
00:03:04,059 --> 00:03:05,391
It's better that I worry
there?
86
00:03:09,940 --> 00:03:12,432
You know, I sat holding my phone
for 20 minutes.
87
00:03:12,526 --> 00:03:14,233
I'm sorry. I, I just forgot.
88
00:03:14,319 --> 00:03:18,063
Yeah? Well, that happens at
your age. What did Wexler say?
89
00:03:18,156 --> 00:03:22,150
Uh, he said I'm, uh, fine.
Clean bill of health.
90
00:03:22,244 --> 00:03:25,237
More importantly, what do you
wanna do about Phoebe?
91
00:03:25,330 --> 00:03:28,118
Well, now Eileen's suggesting
that I give it some time.
92
00:03:28,208 --> 00:03:29,369
Maybe go back to work.
93
00:03:30,127 --> 00:03:32,870
Eileen? Oh, Norman,
Norman, you're just...
94
00:03:32,963 --> 00:03:34,625
You're, you're freakin' me out.
95
00:03:34,715 --> 00:03:36,672
I like to believe
she's still looking after me.
96
00:03:36,758 --> 00:03:38,169
What's the harm in that?
97
00:03:39,261 --> 00:03:40,627
I guess there isn't any.
98
00:03:40,721 --> 00:03:41,989
Your daughter told me
she hears you
99
00:03:42,013 --> 00:03:44,221
in the bathroom talking
to your genitals.
100
00:03:44,307 --> 00:03:45,514
So which one of us is crazy?
101
00:03:45,600 --> 00:03:46,932
Okay! All right! Okay!
102
00:03:47,018 --> 00:03:48,759
I'm, I'm not judging!
103
00:03:50,564 --> 00:03:52,726
When was the last time
you were in the office?
104
00:03:52,816 --> 00:03:55,024
Oh...
105
00:03:55,110 --> 00:03:57,272
It's gotta be... two years.
106
00:03:57,362 --> 00:03:58,853
Two years?
107
00:03:58,947 --> 00:04:00,654
No wonder I don't get any
auditions!
108
00:04:00,741 --> 00:04:02,949
Hey, I still submit you
for everything.
109
00:04:03,034 --> 00:04:05,526
You don't work because you're
a renowned acting coach
110
00:04:05,620 --> 00:04:07,452
and y-you intimidate
other actors.
111
00:04:07,539 --> 00:04:09,952
- That is such bullshit.
- Honest to God.
112
00:04:10,041 --> 00:04:12,374
I hear it from casting directors
all the time.
113
00:04:12,461 --> 00:04:13,461
Really?
114
00:04:13,545 --> 00:04:15,411
Why would I lie
about something like that?
115
00:04:15,505 --> 00:04:17,622
Okay. Well, thanks.
116
00:04:17,716 --> 00:04:18,923
You're welcome.
117
00:04:19,009 --> 00:04:20,319
Are we still on for dinner
tonight?
118
00:04:20,343 --> 00:04:21,584
- Sure.
- Okay.
119
00:04:21,678 --> 00:04:22,678
Bye.
120
00:04:24,347 --> 00:04:26,213
God bless him,
I think he bought it.
121
00:04:26,558 --> 00:04:29,016
Lying bald-headed fuck.
122
00:04:34,274 --> 00:04:36,231
Slow-moving cancer?
123
00:04:36,318 --> 00:04:39,186
Show me a guy
with slow-moving cancer.
124
00:04:39,279 --> 00:04:41,191
I'll show you a guy
with cancer.
125
00:04:43,950 --> 00:04:45,987
Look at these people.
126
00:04:46,077 --> 00:04:47,943
Happy, clueless.
127
00:04:48,038 --> 00:04:50,371
Taking their assholes
for granted.
128
00:04:55,003 --> 00:04:57,245
Here's my future.
129
00:04:57,339 --> 00:05:00,582
Except I'll be alone and have
to pay some poor Haitian lady
130
00:05:00,675 --> 00:05:03,418
to push the wheelchair
and change my diaper.
131
00:05:32,541 --> 00:05:34,203
Come on. Let's go.
132
00:05:34,292 --> 00:05:35,292
Okay.
133
00:05:46,054 --> 00:05:47,386
- Hey, Min.
- Hey.
134
00:05:47,472 --> 00:05:49,352
You have a class in five minutes.
Where are you?
135
00:05:49,432 --> 00:05:52,345
Oh, shit. I totally spaced.
136
00:05:52,435 --> 00:05:53,926
Can you cover that for me?
137
00:05:54,020 --> 00:05:55,977
I guess, sure. Are you okay?
138
00:05:56,064 --> 00:05:59,273
Yeah, I'm fine.
I just lost track of time.
139
00:05:59,943 --> 00:06:01,354
Did you get your biopsy
results?
140
00:06:01,444 --> 00:06:02,444
Oh, yeah, yeah.
141
00:06:02,529 --> 00:06:03,940
Everything is...
142
00:06:04,030 --> 00:06:06,022
good, not to worry.
143
00:06:06,116 --> 00:06:07,903
- For real?
- He's staring at us.
144
00:06:08,410 --> 00:06:09,410
For real.
145
00:06:11,997 --> 00:06:14,956
- Oh, for God's sakes.
- What?
146
00:06:15,625 --> 00:06:18,834
This woman in the playground,
she thinks I'm a pedophile.
147
00:06:19,337 --> 00:06:21,203
- What?
- I gotta go.
148
00:06:21,298 --> 00:06:23,506
Thanks for covering for me.
149
00:06:24,467 --> 00:06:25,958
Excuse me, ladies!
150
00:06:26,052 --> 00:06:27,543
I'm not a pervert.
151
00:06:27,637 --> 00:06:29,378
I'm an actor.
152
00:06:52,662 --> 00:06:55,279
- Mr. Newlander.
- Hello, Carol.
153
00:06:55,832 --> 00:06:57,243
I didn't know you were
coming in.
154
00:06:57,334 --> 00:06:59,041
Yeah, neither did I.
155
00:06:59,127 --> 00:07:01,119
I'm so sorry for your loss.
156
00:07:01,212 --> 00:07:02,544
Thank you, dear.
157
00:07:04,841 --> 00:07:05,957
He's here.
158
00:07:08,345 --> 00:07:10,132
- Mr. Newlander.
- Hi.
159
00:07:10,221 --> 00:07:11,741
- Hi, Mr. Newlander.
- Morning.
160
00:07:17,938 --> 00:07:20,018
- Hello, Mr. Newlander.
- Good morning, good morning.
161
00:07:21,316 --> 00:07:22,477
Hello.
162
00:07:26,988 --> 00:07:28,320
Hi, Mr. Newlander.
163
00:07:29,783 --> 00:07:31,024
Great to have you back,
Norman.
164
00:07:31,117 --> 00:07:32,858
Thank you. Thank you.
165
00:07:34,037 --> 00:07:35,198
Hello, sir.
166
00:07:36,957 --> 00:07:39,574
Oh! Norman!
It's so good to see you.
167
00:07:39,668 --> 00:07:40,954
I am so sorry for your loss.
168
00:07:41,044 --> 00:07:42,660
Nice to see you.
169
00:07:43,588 --> 00:07:45,170
- Hi, Mr. Newlander.
- Hi. Hi.
170
00:07:47,759 --> 00:07:50,092
- Hi, Mr. Newlander.
- Ladies.
171
00:07:50,178 --> 00:07:51,510
Oh, hi.
172
00:07:52,806 --> 00:07:54,798
- Norman.
- Hi, Jeanine.
173
00:07:54,891 --> 00:07:56,348
Come here.
174
00:07:56,434 --> 00:07:58,221
Oh-ho, we're hugging!
175
00:07:59,020 --> 00:08:00,761
I didn't expect to see you
so soon.
176
00:08:00,855 --> 00:08:02,083
I thought you'd take some
more time.
177
00:08:02,107 --> 00:08:04,349
No, it's better I go back
to work.
178
00:08:04,442 --> 00:08:06,149
Well, sure.
I understand that.
179
00:08:06,236 --> 00:08:07,647
Keep your mind active.
180
00:08:07,737 --> 00:08:09,194
Exactly.
181
00:08:09,280 --> 00:08:13,399
My grandpa does the New York Times
crossword puzzle every day.
182
00:08:13,493 --> 00:08:15,075
Sounds like a terrific guy.
183
00:08:15,161 --> 00:08:16,697
He also takes a salsa class.
184
00:08:16,788 --> 00:08:18,450
Wow, great.
185
00:08:18,540 --> 00:08:19,997
- Uh, do me a favor.
- Anything.
186
00:08:20,083 --> 00:08:21,665
Let's ask all the senior agents
187
00:08:21,751 --> 00:08:23,521
to meet me in the conference room
in ten minutes.
188
00:08:23,545 --> 00:08:25,002
You got it.
189
00:08:25,088 --> 00:08:27,421
- Earl Grey, little honey?
- Yeah, please.
190
00:08:30,635 --> 00:08:33,378
I am so delighted
that you're back.
191
00:08:33,471 --> 00:08:35,588
Give it time.
The feeling will pass.
192
00:08:47,110 --> 00:08:48,976
The first time I saw
my stepmother's pussy
193
00:08:49,070 --> 00:08:50,652
was in a magazine.
194
00:08:50,739 --> 00:08:52,105
It was right in the crease.
195
00:08:52,198 --> 00:08:53,655
There was a staple on it.
196
00:08:54,576 --> 00:08:57,785
Sherilynn was a Penthouse
Pet of the Month
197
00:08:57,871 --> 00:08:59,578
and a heroin addict.
198
00:08:59,914 --> 00:09:02,327
My dad wanted me to call her
"Mommy."
199
00:09:02,417 --> 00:09:03,783
- Can you believe...
- Shh!
200
00:09:03,877 --> 00:09:05,597
I remember
it was my ninth birthday.
201
00:09:05,962 --> 00:09:08,625
He took us to Universal Studios.
202
00:09:08,715 --> 00:09:10,172
It was a great day.
203
00:09:10,258 --> 00:09:13,547
We went on the Wild West ride,
The A-Team ride.
204
00:09:13,636 --> 00:09:17,050
We had pizza and ice cream.
205
00:09:17,140 --> 00:09:18,722
But the highlight of the day was
206
00:09:18,808 --> 00:09:20,674
when we went on a tram ride
207
00:09:20,769 --> 00:09:25,104
and the shark from Jaws
came bursting out of the water.
208
00:09:25,190 --> 00:09:26,977
Sherilynn screamed...
209
00:09:28,359 --> 00:09:29,566
and emptied her bladder
210
00:09:29,652 --> 00:09:31,985
all over my stuffed
Woody Woodpecker.
211
00:09:33,615 --> 00:09:34,696
What's happening?
212
00:09:34,783 --> 00:09:38,652
Sandy's MIA. She's doin'
her one-woman show.
213
00:09:40,455 --> 00:09:43,698
Now, you'd think that would've
been the end of our excursion,
214
00:09:43,792 --> 00:09:45,658
but Sherilynn was the type
of woman
215
00:09:45,752 --> 00:09:49,462
who always had spare panties
with her wherever she went.
216
00:09:50,173 --> 00:09:53,132
Now, file this under information
you don't need or want,
217
00:09:53,218 --> 00:09:56,962
but she sold the dirty ones
to Japanese businessmen.
218
00:09:58,306 --> 00:10:01,424
Which is why Sandy Kominsky
219
00:10:01,518 --> 00:10:05,262
has an export license
for bio-waste.
220
00:10:09,526 --> 00:10:10,892
Wow, these are beautiful.
221
00:10:10,985 --> 00:10:12,351
- Thank you.
- Yeah.
222
00:10:12,445 --> 00:10:13,652
A little Mexican lady
223
00:10:13,738 --> 00:10:15,604
on the freeway off-ramp
was selling 'em.
224
00:10:15,698 --> 00:10:18,611
I also got you a bag
of oranges in the car.
225
00:10:18,701 --> 00:10:20,442
Oh, very thoughtful.
Thank you.
226
00:10:20,537 --> 00:10:22,199
- Want some coffee?
- Uh, no, thanks.
227
00:10:22,288 --> 00:10:25,872
I got a long drive back, and,
you know, I got this, um...
228
00:10:25,959 --> 00:10:27,200
Oh, yeah, I know.
229
00:10:27,293 --> 00:10:29,125
How, uh, how is that,
by the way?
230
00:10:29,212 --> 00:10:31,750
Great. Great.
The doc says I'm gonna be fine.
231
00:10:31,840 --> 00:10:33,081
No surgery.
232
00:10:33,174 --> 00:10:35,006
Maybe some meds.
233
00:10:35,093 --> 00:10:37,085
- Nothing to worry about.
- That's wonderful.
234
00:10:37,178 --> 00:10:39,670
Oh! What a relief, Sandy.
Great.
235
00:10:39,764 --> 00:10:41,676
Yeah, tell me about it.
236
00:10:43,101 --> 00:10:44,342
So...
237
00:10:47,021 --> 00:10:48,432
So...
238
00:10:49,649 --> 00:10:51,231
You said you wanted to talk.
239
00:10:51,317 --> 00:10:52,808
You drove all the way out here.
240
00:10:52,902 --> 00:10:54,438
It's, it's your move, buddy.
241
00:10:54,529 --> 00:10:56,065
Okay, right. My move.
242
00:10:56,156 --> 00:10:57,397
Um...
243
00:10:57,490 --> 00:10:59,652
Okay, here it is.
244
00:11:00,368 --> 00:11:02,485
I think you and I are
really good together
245
00:11:02,579 --> 00:11:06,118
and that we should consider
taking this relationship,
246
00:11:06,207 --> 00:11:08,039
uh, to another level.
247
00:11:08,126 --> 00:11:09,126
I see.
248
00:11:10,670 --> 00:11:12,502
So, uh, so, we would go
249
00:11:12,589 --> 00:11:15,377
from being friends to, uh,
to what?
250
00:11:15,466 --> 00:11:18,254
- Friends with benefits?
- No, I hate that term.
251
00:11:18,344 --> 00:11:21,587
- Let's say lovers.
- No! Please, no, let's not.
252
00:11:21,681 --> 00:11:23,200
- Why, what's wrong with lovers?
- I don't know.
253
00:11:23,224 --> 00:11:24,224
It's just, it's,
254
00:11:24,309 --> 00:11:27,643
it's like it's from another decade,
uh, maybe century.
255
00:11:27,729 --> 00:11:29,891
I happen to think
it's a fine word.
256
00:11:29,981 --> 00:11:31,938
Okay, all right,
well, forgetting for the moment
257
00:11:32,025 --> 00:11:34,438
what we call it, um...
258
00:11:34,527 --> 00:11:36,207
can I ask what caused
this change of heart?
259
00:11:36,279 --> 00:11:39,022
- What do you mean?
- Don't be coy. Come on.
260
00:11:39,115 --> 00:11:41,232
You've been playin' it
pretty cool there, mister,
261
00:11:41,326 --> 00:11:43,613
and now, all of a sudden,
I'm gettin' flowers
262
00:11:43,703 --> 00:11:45,535
and oranges from my lover.
263
00:11:45,622 --> 00:11:48,535
- All right. I, I hear it now.
- Yeah? Okay, good.
264
00:11:48,625 --> 00:11:50,207
Look, it's pretty simple.
265
00:11:50,293 --> 00:11:55,004
Between Eileen dying
and my recent health scare,
266
00:11:55,089 --> 00:11:57,706
my perspective has changed
267
00:11:57,800 --> 00:12:00,087
regarding my feelings
towards you.
268
00:12:01,054 --> 00:12:02,261
Wow.
269
00:12:02,347 --> 00:12:04,680
You have got some big,
brass balls.
270
00:12:04,766 --> 00:12:07,258
- In a good way?
- No.
271
00:12:07,352 --> 00:12:09,246
No. You're not here
'cause you're crazy about me.
272
00:12:09,270 --> 00:12:10,681
You're here
'cause you don't wanna
273
00:12:10,772 --> 00:12:12,479
walk the Green Mile
all by yourself.
274
00:12:12,565 --> 00:12:14,056
- "The Green Mile?"
- Yeah.
275
00:12:14,150 --> 00:12:16,030
You know, Tom Hanks,
the big guy with the mouse.
276
00:12:16,069 --> 00:12:17,389
- You know what I mean.
- Hang on.
277
00:12:17,445 --> 00:12:19,027
I did say we were good
together.
278
00:12:19,113 --> 00:12:20,113
Oh, hot, yeah.
279
00:12:20,198 --> 00:12:21,198
And you and I both know
280
00:12:21,282 --> 00:12:22,693
that being crazy about someone
281
00:12:22,784 --> 00:12:24,241
doesn't last.
282
00:12:24,327 --> 00:12:26,007
It's just happy brain juice
that tricks you
283
00:12:26,037 --> 00:12:27,619
into not getting a prenup.
284
00:12:27,705 --> 00:12:28,991
Twice.
285
00:12:29,082 --> 00:12:30,414
Ouch.
286
00:12:30,917 --> 00:12:32,704
I mean,
are you crazy about me?
287
00:12:34,337 --> 00:12:35,373
You amuse me.
288
00:12:35,964 --> 00:12:37,045
I'll take it.
289
00:12:40,385 --> 00:12:41,385
Listen.
290
00:12:43,221 --> 00:12:45,133
I'm a big fan
of the crazy stuff,
291
00:12:45,223 --> 00:12:47,010
but at the end of the day
292
00:12:47,100 --> 00:12:51,219
I would rather be with somebody
that I truly, really like.
293
00:12:54,941 --> 00:12:56,273
Goddammit.
294
00:12:57,860 --> 00:12:58,860
Come on.
295
00:13:02,448 --> 00:13:04,781
I am probably gonna
regret this.
296
00:13:04,867 --> 00:13:07,450
There's a 50-50 chance
that nothing will happen,
297
00:13:07,537 --> 00:13:08,994
so maybe not.
298
00:13:09,622 --> 00:13:12,205
If my daughter calls,
pull me out of the meeting,
299
00:13:12,292 --> 00:13:14,534
pull me out of the toilet,
pull me out of anywhere.
300
00:13:14,627 --> 00:13:17,210
Got it.
How's she doing, by the way?
301
00:13:17,297 --> 00:13:18,879
- You saw her at the funeral?
- I did.
302
00:13:18,965 --> 00:13:20,706
Sorry. Stupid question.
303
00:13:24,887 --> 00:13:28,051
Look at that. No one talks
to each other anymore.
304
00:13:30,476 --> 00:13:31,933
They're talking.
305
00:13:32,020 --> 00:13:33,932
Just to people who are
elsewhere.
306
00:13:34,022 --> 00:13:36,230
That's not talking.
Talking is with your voice.
307
00:13:36,316 --> 00:13:41,061
Eye contact, body language,
maybe a gesture, touch.
308
00:13:41,154 --> 00:13:42,736
Oh, there's no touching
these days.
309
00:13:42,822 --> 00:13:44,563
Don't touch anybody.
310
00:13:47,368 --> 00:13:49,280
Okay. Wow.
311
00:13:50,580 --> 00:13:52,196
Look at everyone wearing black.
312
00:13:52,290 --> 00:13:54,156
Feels like another funeral.
313
00:13:57,003 --> 00:13:58,003
Too soon?
314
00:13:59,380 --> 00:14:00,746
All right.
315
00:14:01,215 --> 00:14:03,252
Before we start,
I want to thank all of you
316
00:14:03,343 --> 00:14:08,008
for your e-get well cards
and your e-condolence cards.
317
00:14:08,097 --> 00:14:11,807
Very thoughtful and,
I suppose, very easy.
318
00:14:11,893 --> 00:14:14,886
Norman, did your wife get the
basket of vegan muffins I sent?
319
00:14:14,979 --> 00:14:17,642
Uh, yes, Andrew,
I believe she did. Thank you.
320
00:14:17,732 --> 00:14:20,065
They're supposed to be,
like, super healthy.
321
00:14:20,151 --> 00:14:21,733
My wife died, Andrew.
322
00:14:23,613 --> 00:14:25,229
Not the muffins' fault.
323
00:14:25,323 --> 00:14:27,861
Uh, I've also been watching
the quarterly numbers
324
00:14:27,950 --> 00:14:30,863
and want to congratulate
you on your good work.
325
00:14:30,953 --> 00:14:33,491
Congratulations to you, Norman.
326
00:14:33,581 --> 00:14:34,742
You built a great team.
327
00:14:34,832 --> 00:14:37,074
Everyone here
is pulling their weight.
328
00:14:37,168 --> 00:14:38,284
Nice to know.
329
00:14:38,378 --> 00:14:39,835
They just required a little bit
330
00:14:39,921 --> 00:14:41,253
of guidance.
331
00:14:41,339 --> 00:14:42,921
Sure, and thank you for that.
332
00:14:43,007 --> 00:14:44,373
Oh, no need.
333
00:14:44,467 --> 00:14:46,709
My job is to lighten your load.
334
00:14:46,803 --> 00:14:48,214
Much appreciated.
335
00:14:48,304 --> 00:14:50,796
You've got enough
on your plate, right?
336
00:14:50,890 --> 00:14:52,222
I don't know. I suppose.
337
00:14:52,308 --> 00:14:54,470
In fact, you need
to take some more time
338
00:14:54,560 --> 00:14:56,597
to grieve or heal,
just say the words...
339
00:14:56,687 --> 00:14:58,519
Oh, for God's sake, Richard,
340
00:14:58,606 --> 00:15:00,893
take your head out of his ass
so we can have a meeting.
341
00:15:00,983 --> 00:15:02,849
My head is not in his ass.
342
00:15:04,153 --> 00:15:07,487
Actually, Richard,
you're crowning.
343
00:15:15,623 --> 00:15:17,535
You're pretty pleased
with yourself.
344
00:15:19,252 --> 00:15:20,663
Aren't you?
345
00:15:20,753 --> 00:15:22,961
Yeah. I kinda am.
346
00:15:29,720 --> 00:15:30,961
I, uh...
347
00:15:31,431 --> 00:15:34,720
I don't wanna diminish
your efforts, but, uh...
348
00:15:34,809 --> 00:15:37,802
did what just happen
require any...
349
00:15:37,895 --> 00:15:39,352
pharmaceutical help?
350
00:15:39,439 --> 00:15:41,396
No. Nope.
351
00:15:41,482 --> 00:15:43,769
Unless you count 20 milligrams
of Crestor,
352
00:15:43,860 --> 00:15:45,601
ten milligrams of Claritin,
353
00:15:45,695 --> 00:15:48,733
half a mill of Flomax,
three grams of acetaminophen,
354
00:15:48,823 --> 00:15:52,157
one baby aspirin, and a smear
of hydrocortisone cream
355
00:15:52,243 --> 00:15:54,906
on my left and right
shin bones.
356
00:15:54,996 --> 00:15:56,487
- That is some list.
- Oh, no, no.
357
00:15:56,581 --> 00:15:57,992
- I'm not done.
- Oh, shoot.
358
00:15:58,082 --> 00:16:00,665
I also take omega-3
fatty acids, calcium,
359
00:16:00,751 --> 00:16:03,118
vitamins A, C, D, E, and B12,
360
00:16:03,212 --> 00:16:06,171
melatonin, CoQ-10,
magnesium, potassium,
361
00:16:06,257 --> 00:16:08,214
and liquid glucosamine.
362
00:16:08,301 --> 00:16:10,133
Jesus. Is that it?
363
00:16:10,219 --> 00:16:12,757
Yeah. Oh, also Cialis.
364
00:16:13,473 --> 00:16:15,385
You fucker!
365
00:16:17,685 --> 00:16:19,221
And the most exciting news,
366
00:16:19,312 --> 00:16:21,053
we were able
to negotiate packages
367
00:16:21,147 --> 00:16:24,311
for Crackle, Twitch, Vevo,
PlayStation
368
00:16:24,400 --> 00:16:26,517
and Hulu Plus.
369
00:16:27,528 --> 00:16:29,269
That is exciting.
370
00:16:30,698 --> 00:16:32,610
- You'll tell me later.
- Of course.
371
00:16:34,577 --> 00:16:37,866
All right. Before we break this up,
I want to ask a favor.
372
00:16:37,955 --> 00:16:40,618
My friend Sandy Kominsky
hasn't worked in a while,
373
00:16:40,708 --> 00:16:42,791
and I would like
to rectify that.
374
00:16:42,877 --> 00:16:46,086
A guest spot on a sitcom,
a commercial,
375
00:16:46,172 --> 00:16:47,879
whatever you can find.
376
00:16:47,965 --> 00:16:50,298
- The acting coach guy?
- Yes.
377
00:16:55,723 --> 00:16:57,510
- You'll tell me later.
- Of course.
378
00:16:58,559 --> 00:17:01,142
Liam Neeson is making a fortune
379
00:17:01,229 --> 00:17:03,562
with these old guy
revenge movies.
380
00:17:03,648 --> 00:17:04,980
Why not me?
381
00:17:05,066 --> 00:17:07,183
I mean, he's not even
that old.
382
00:17:07,276 --> 00:17:09,893
- Whereas you...
- Have one foot in the grave.
383
00:17:09,987 --> 00:17:11,819
Which brings me...
384
00:17:11,906 --> 00:17:13,442
to this.
385
00:17:14,033 --> 00:17:16,741
One Foot in the Grave,
by Elliott Gould.
386
00:17:16,827 --> 00:17:18,068
Catchy, right?
387
00:17:18,162 --> 00:17:20,324
Here's the elevator pitch.
388
00:17:20,414 --> 00:17:22,747
A retired CIA agent
389
00:17:22,833 --> 00:17:25,120
takes his grandchildren
to Disneyland,
390
00:17:25,211 --> 00:17:29,922
where, unbeknownst to him,
his former enemies lie in wait.
391
00:17:30,007 --> 00:17:32,465
Don't tell me.
They kidnap the grandchildren.
392
00:17:32,552 --> 00:17:35,636
And I get them back
with extreme prejudice.
393
00:17:35,721 --> 00:17:38,634
Okay, just so I'm clear,
your goal is
394
00:17:38,724 --> 00:17:40,215
to become an action star?
395
00:17:40,309 --> 00:17:41,766
Well, yeah. Why not?
396
00:17:41,852 --> 00:17:43,388
I mean, we'll use
a stunt double
397
00:17:43,479 --> 00:17:47,189
for the kicking, punching,
running, staircases.
398
00:17:47,275 --> 00:17:49,358
- Smart.
- It gets better.
399
00:17:49,443 --> 00:17:51,309
We sell the project to Disney,
400
00:17:51,404 --> 00:17:54,613
shoot the whole thing
in the park, use the rides.
401
00:17:54,699 --> 00:17:57,783
Maybe Mickey and Goofy
get involved somehow.
402
00:17:57,868 --> 00:17:59,484
Fuck up some bad guys.
403
00:17:59,579 --> 00:18:01,696
- Hah!
- Well, what do you think?
404
00:18:02,623 --> 00:18:04,330
- I like it.
- Really?
405
00:18:04,417 --> 00:18:05,999
I, I would go see that film.
406
00:18:06,085 --> 00:18:07,917
That's why I love you.
407
00:18:08,004 --> 00:18:11,247
Of course, if Disney passes,
we shoot it at Magic Mountain
408
00:18:11,340 --> 00:18:14,674
and they can kiss our ass
come awards time.
409
00:18:14,760 --> 00:18:17,047
So you think
this is awards material?
410
00:18:17,138 --> 00:18:20,552
Did I mention that my character
is suffering from dementia?
411
00:18:20,641 --> 00:18:22,803
- Oh, God.
- That's right.
412
00:18:22,893 --> 00:18:25,385
He forgets almost everything...
413
00:18:25,479 --> 00:18:27,391
except justice.
414
00:18:28,107 --> 00:18:30,394
Hey. Sorry I'm late.
415
00:18:31,193 --> 00:18:32,934
Sandy, you know Elliott,
right?
416
00:18:33,029 --> 00:18:34,270
Oh, sure. Hi.
417
00:18:34,363 --> 00:18:35,945
- Nice to see you.
- Nice to see you.
418
00:18:36,032 --> 00:18:37,801
Hope you don't mind.
I invited him to join us.
419
00:18:37,825 --> 00:18:39,441
What, are you kidding?
This is an honor.
420
00:18:41,203 --> 00:18:45,163
Hello, Alex. Can I get my
regular Jack with a Dr. Pepper?
421
00:18:46,667 --> 00:18:48,659
So, um...
422
00:18:48,753 --> 00:18:50,665
How do you two know
each other?
423
00:18:51,130 --> 00:18:52,899
Let's see. When did we start
working together?
424
00:18:52,923 --> 00:18:55,165
I worked.
You took ten percent.
425
00:18:56,510 --> 00:18:59,423
It was right after
I got my Oscar nomination
426
00:18:59,513 --> 00:19:01,254
for Bob & Carol & Ted & Alice.
427
00:19:01,349 --> 00:19:03,591
So right after he peaked.
428
00:19:03,684 --> 00:19:05,892
By the way, I think I got you
a national commercial.
429
00:19:05,978 --> 00:19:08,061
That's great! What's it for?
430
00:19:08,397 --> 00:19:09,763
What do you care?
431
00:19:09,857 --> 00:19:11,098
You're right. I don't.
432
00:19:12,068 --> 00:19:13,309
Boy, I'm havin' a good day.
433
00:19:13,402 --> 00:19:15,018
My prostate's not gonna kill me,
434
00:19:15,112 --> 00:19:17,149
my dick's still working,
and I got a job.
435
00:19:17,239 --> 00:19:19,322
That's the geriatric hat trick.
436
00:19:19,408 --> 00:19:21,775
Why don't you ever get me
a national commercial?
437
00:19:21,869 --> 00:19:23,429
Because you're a legend,
you're an icon.
438
00:19:23,454 --> 00:19:24,945
I don't wanna ever sully that.
439
00:19:25,039 --> 00:19:26,996
He's so full of shit.
440
00:19:27,083 --> 00:19:29,450
I believe that's 90 percent
of his body weight.
441
00:19:36,300 --> 00:19:38,633
What is, uh,
One Foot in the Grave?
442
00:19:38,719 --> 00:19:41,507
A printing press
for million-dollar bills.
443
00:19:41,597 --> 00:19:44,260
Any parts in there
for a guy my age?
444
00:19:44,809 --> 00:19:45,890
No.
445
00:19:53,567 --> 00:19:56,605
Boy, things are getting tough
these days.
446
00:19:56,696 --> 00:19:59,439
All those wonderful plans
you had for your retirement
447
00:19:59,532 --> 00:20:02,866
seem more and more
to feel like wishful thinking.
448
00:20:03,411 --> 00:20:05,368
Hi, I'm Sandy Kominsky,
and I'm here
449
00:20:05,454 --> 00:20:08,788
to tell you that it doesn't have
to be that way.
450
00:20:08,874 --> 00:20:10,740
If you're 62 years or older,
451
00:20:10,835 --> 00:20:13,748
you can access the equity
in your home
452
00:20:13,838 --> 00:20:17,172
to take back control
of your life.
453
00:20:17,258 --> 00:20:18,794
You still own your home,
454
00:20:18,884 --> 00:20:20,591
but you have no
mortgage payments
455
00:20:20,678 --> 00:20:23,045
and plenty of ready cash
456
00:20:23,139 --> 00:20:25,677
to do the things
you've always dreamed of.
457
00:20:27,101 --> 00:20:28,888
Now, I know what you're thinking.
458
00:20:28,978 --> 00:20:31,846
You're thinking
this is too good to be true.
459
00:20:31,939 --> 00:20:33,430
That it's just another scam,
460
00:20:33,524 --> 00:20:36,483
a way for the banks
to foreclose on the elderly
461
00:20:36,569 --> 00:20:38,982
and take their homes away.
462
00:20:39,071 --> 00:20:41,814
Well, let me put your minds
to rest.
463
00:20:47,496 --> 00:20:49,112
No, I'm, I'm, I'm sorry.
I'm just...
464
00:20:49,206 --> 00:20:51,323
I'm a little uncomfortable
here with this copy.
465
00:20:51,417 --> 00:20:52,417
Cut.
466
00:20:53,544 --> 00:20:54,544
What's the problem?
467
00:20:54,628 --> 00:20:56,388
Well, there's no problem,
really, except, uh,
468
00:20:56,464 --> 00:20:58,877
that I did a little bit
of research
469
00:20:58,966 --> 00:21:01,128
and it's not entirely true,
you know?
470
00:21:01,218 --> 00:21:04,086
They can foreclose on people
for all sorts of reasons.
471
00:21:04,180 --> 00:21:06,297
I mean, even minor stuff
like not...
472
00:21:06,390 --> 00:21:07,881
not mowing your fucking lawn.
473
00:21:07,975 --> 00:21:09,244
Okay, I-I don't know
what to tell you, Sandy.
474
00:21:09,268 --> 00:21:10,634
The copy's the copy.
475
00:21:10,728 --> 00:21:12,080
I'm not in a position
to change anything, so...
476
00:21:12,104 --> 00:21:13,970
You sure?
Y-you can't make a call?
477
00:21:14,064 --> 00:21:15,600
Like maybe we add some kind
of warning
478
00:21:15,691 --> 00:21:17,808
like those drug ads do,
you know?
479
00:21:17,902 --> 00:21:20,255
"Reverse mortgages may cause you
to live with your children."
480
00:21:20,279 --> 00:21:21,895
Oh, shit. Hang on.
481
00:21:21,989 --> 00:21:23,605
Let me, let me just...
482
00:21:23,699 --> 00:21:26,442
Hey, Norman, can I call you back?
I'm shooting...
483
00:21:28,037 --> 00:21:31,280
Oh, jeez.
I-is she gonna be alright?
484
00:21:31,373 --> 00:21:33,114
All right. What hospital?
485
00:21:33,209 --> 00:21:35,622
I'm on my way.
Yeah, I'm leaving right now.
486
00:21:35,711 --> 00:21:39,125
I'm sorry, I gotta go.
My friend's daughter just OD'd.
487
00:21:39,215 --> 00:21:41,628
Oh, that's terrible. We're not
done with the spot yet.
488
00:21:41,717 --> 00:21:43,800
Yeah, but you know what?
I'm finished.
489
00:21:43,886 --> 00:21:47,425
I can't do this and look
at myself in the mirror.
490
00:21:47,515 --> 00:21:50,098
Are you actually leaving?
Are you kidding me?
491
00:21:50,184 --> 00:21:51,846
Jerry's Deli
is just down the street.
492
00:21:51,936 --> 00:21:54,019
I'm sure you can find
some desperate old actor there
493
00:21:54,104 --> 00:21:55,845
who'd be very happy to do this.
494
00:22:05,574 --> 00:22:06,574
Norman?
495
00:22:11,747 --> 00:22:13,158
This can't keep happening.
496
00:22:13,249 --> 00:22:14,740
Let's just thank God
they found her
497
00:22:14,834 --> 00:22:16,041
before it was too late.
498
00:22:16,126 --> 00:22:17,617
You know where they found her?
499
00:22:17,711 --> 00:22:20,374
Passed out in Corbin Bernsen's
koi pond.
500
00:22:20,464 --> 00:22:21,796
Oh, Jesus.
501
00:22:22,842 --> 00:22:24,549
Are she and Corbin, uh...
502
00:22:24,635 --> 00:22:27,048
No, no. Apparently,
she was stalking him.
503
00:22:27,721 --> 00:22:29,678
I don't know why,
but I'm relieved.
504
00:22:29,765 --> 00:22:31,381
You wanna guess
how many times she's been
505
00:22:31,475 --> 00:22:33,512
rushed to the hospital
to have her stomach pumped?
506
00:22:33,602 --> 00:22:35,810
- No, I don't.
- As of today, three.
507
00:22:36,397 --> 00:22:37,729
All right. All right.
508
00:22:37,815 --> 00:22:39,681
So this,
this one is the charm.
509
00:22:49,493 --> 00:22:53,032
Boy, things are getting tough
these days.
510
00:22:53,122 --> 00:22:56,115
All those wonderful plans
you had for your retirement
511
00:22:56,208 --> 00:22:59,747
seem more and more
to feel like wishful thinking.
512
00:23:01,005 --> 00:23:02,917
Hi. I'm Elliott Gould,
513
00:23:03,007 --> 00:23:05,294
and I'm here to tell you
that it doesn't have
514
00:23:05,384 --> 00:23:06,841
to be that way.
515
00:23:06,927 --> 00:23:09,670
If you're 62 years or older,
516
00:23:09,763 --> 00:23:12,801
you can access the equity
in your home
517
00:23:12,892 --> 00:23:15,805
to take back control
of your life.
518
00:23:15,895 --> 00:23:17,477
You still own your home,
519
00:23:17,563 --> 00:23:19,145
but you have no
mortgage payments
520
00:23:19,231 --> 00:23:21,393
and plenty of ready cash
to do the things
521
00:23:21,483 --> 00:23:23,440
you've always dreamed of.
522
00:23:24,236 --> 00:23:25,852
Now, I know what you're
thinking.
523
00:23:25,946 --> 00:23:29,314
You're thinking that this
is too good to be true,
524
00:23:29,408 --> 00:23:31,741
that it's just another scam,
525
00:23:31,827 --> 00:23:34,490
a way for banks to foreclose
on the elderly
526
00:23:34,580 --> 00:23:36,993
and take their homes away.
527
00:23:37,082 --> 00:23:39,415
Well, let me put your mind
to rest.
528
00:23:39,439 --> 00:23:41,439
http://hiqve.com/
37636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.