All language subtitles for The Outpost-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,940 --> 00:01:59,040 It's so goddamn black out there. 2 00:01:59,070 --> 00:02:01,840 Pilots won't come here unless there's red illum. 3 00:02:02,440 --> 00:02:03,680 No moonlight. 4 00:02:03,710 --> 00:02:07,010 Alisa was really freaked when I told her I was coming here. 5 00:02:07,050 --> 00:02:09,750 Do yourself a favor, man. Don't call home. 6 00:02:10,820 --> 00:02:12,850 Like Sergeant Romesha. 7 00:02:12,890 --> 00:02:14,820 Fucks with his head too much to call home, right, Ro? 8 00:02:16,320 --> 00:02:20,200 I'll call home when I'm on a bird out of this valley. 9 00:02:20,230 --> 00:02:22,730 Until then, don't think about your wives. 10 00:02:22,760 --> 00:02:24,170 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 11 00:02:32,840 --> 00:02:34,280 BUNDERMANN: Goddamn it, fuck. 12 00:02:35,440 --> 00:02:37,850 Sir, sir. 13 00:02:39,950 --> 00:02:42,220 Is he fucking smoking hash again? 14 00:02:42,250 --> 00:02:44,090 Come on, Faulkner, for fuck's sake. 15 00:02:44,120 --> 00:02:46,290 PILOT: Black night X-ray, this is Husky 2. 16 00:02:46,320 --> 00:02:48,060 We're one minute from bringing the boys in 17 00:02:48,090 --> 00:02:49,320 and deliver the blow. 18 00:02:49,360 --> 00:02:50,430 Roger, that Husky 2. 19 00:02:50,460 --> 00:02:53,060 This is X-ray. Thanks for making our troop whole. 20 00:02:57,930 --> 00:02:59,800 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 21 00:03:05,440 --> 00:03:06,810 Unload from the right. 22 00:03:06,840 --> 00:03:08,780 Home, sweet home, warriors. 23 00:03:08,810 --> 00:03:09,880 SOLDIER: All right, Sergeant. 24 00:03:09,910 --> 00:03:11,480 [RADIO CHATTER] 25 00:03:11,510 --> 00:03:13,710 Holy shit, guys, we're here. 26 00:03:16,280 --> 00:03:17,950 Hey, how you doing, guys? 27 00:03:17,990 --> 00:03:21,020 - Captain! - How you doing, sir? 28 00:03:21,060 --> 00:03:23,890 Welcome to the dark side of the moon, gentlemen. 29 00:03:23,920 --> 00:03:24,830 Delighted, sir. 30 00:03:24,860 --> 00:03:27,300 Jesus, Yunger, get your fucking head down. 31 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Carter? 32 00:03:31,400 --> 00:03:33,270 I'll get the supplies, sir. 33 00:03:36,970 --> 00:03:39,340 All right, real men have arrived! 34 00:03:39,370 --> 00:03:40,870 Let's introduce some hot dollar. 35 00:03:40,910 --> 00:03:42,180 [OVERLAPPING CHATTER] 36 00:03:42,210 --> 00:03:43,940 You guys are late to the party, man. 37 00:03:43,980 --> 00:03:45,150 MAN: Got my fucking bunk ready? 38 00:03:45,180 --> 00:03:47,180 Hey, new guys, bunks with the folded blankets are open. 39 00:03:47,220 --> 00:03:48,320 Make yourselves at home. 40 00:03:48,350 --> 00:03:50,050 LARSON: Hey, you fucking pussies. 41 00:03:50,090 --> 00:03:51,320 Where am I bunking, cowgirl? 42 00:03:52,850 --> 00:03:54,090 I won't ask, if you won't tell. 43 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 Ah, shit. 44 00:03:55,160 --> 00:03:57,090 Picking up tricks from the locals, I see, huh? 45 00:03:57,130 --> 00:03:58,930 - Good to see you, man. - Good to see you, bud. 46 00:03:58,960 --> 00:04:01,260 God, you smell like a bag of dicks. 47 00:04:01,300 --> 00:04:03,300 Well, I thought that was the musk you like. 48 00:04:03,330 --> 00:04:04,230 [LARSON LAUGHS] 49 00:04:04,270 --> 00:04:07,070 Hey, not that one, Cherry. That's Libert's. 50 00:04:07,100 --> 00:04:09,300 - Find a different bunk. - Who's Libert? 51 00:04:09,340 --> 00:04:10,570 What the fuck, man. 52 00:04:10,610 --> 00:04:12,410 Hey, show some respect, goddamn it. 53 00:04:12,440 --> 00:04:13,580 Who's Libert? 54 00:04:13,610 --> 00:04:15,280 Fuck you is who he is. 55 00:04:15,310 --> 00:04:17,910 Put that down. Go grab your bunk right there. 56 00:04:17,950 --> 00:04:19,050 Grab your goddamn bunk, man. 57 00:04:19,080 --> 00:04:20,420 Hey, nice to meet you, too, Sergeant. 58 00:04:20,450 --> 00:04:21,980 There's no way I'm going underneath you 59 00:04:22,020 --> 00:04:24,150 unless it's fucking made out of titanium. 60 00:04:24,190 --> 00:04:25,520 - You understand? - SOLDIER 1: Keep talking. 61 00:04:25,550 --> 00:04:26,990 SOLDIER 2: I'm gonna kick that fucking ass, man. 62 00:04:27,020 --> 00:04:28,890 You don't know what muscle looks like, boy. 63 00:04:28,920 --> 00:04:31,230 SOLDIER 3: Yeah, fuck you, too. Come here, man. 64 00:04:31,260 --> 00:04:32,360 Give me a fucking hug. 65 00:04:32,390 --> 00:04:34,530 SOLDIER 4: Hey, you can't move the castle diagonally. 66 00:04:34,560 --> 00:04:37,800 SOLDIER 5: I'm your superior. I can move it however the fuck I like. 67 00:04:40,000 --> 00:04:42,270 That's what I'm saying. I don't think I would stand a chance. 68 00:04:42,300 --> 00:04:44,470 - [DOG BARKING] - [MAN SHOUTING ORDERS] 69 00:04:45,340 --> 00:04:46,910 At least we have a garden. 70 00:04:46,940 --> 00:04:49,980 - A real Garden of Eden. - Gotta be shitting me. 71 00:04:50,010 --> 00:04:51,510 SOLDIER 1: Look at this place. 72 00:04:51,550 --> 00:04:53,950 SOLDIER 2: Yeah, the Taliban have a nice fucking view of us, don't they? 73 00:04:57,190 --> 00:05:00,020 SOLDIER 1: Fuck me, man. SOLDIER 2: Fucking retarded, I know. 74 00:05:00,060 --> 00:05:02,920 They usually come up that draw, on the back side, 75 00:05:02,960 --> 00:05:07,160 take a few fucking shots, and then just, like, get the hell out. 76 00:05:07,200 --> 00:05:09,900 SCUSA: Aren't we supposed to be on top of the mountain to win this thing? 77 00:05:09,930 --> 00:05:11,230 KIRK: Don't be logical, Scusa. 78 00:05:11,270 --> 00:05:12,900 SOLDIER: Yeah, let's get moving. 79 00:05:16,040 --> 00:05:17,210 This is a joke, right? 80 00:05:17,670 --> 00:05:19,370 Not funny ha ha. 81 00:05:19,410 --> 00:05:21,010 It's more like a black comedy. 82 00:05:21,040 --> 00:05:23,480 Shit. I love getting fucked in this shit bowl. 83 00:05:23,510 --> 00:05:24,980 Man, we're not fucked. 84 00:05:25,010 --> 00:05:27,150 Maybe this place is like an opportunity, you know? 85 00:05:27,180 --> 00:05:29,020 Yeah, how do we protect this piece of shit? 86 00:05:29,050 --> 00:05:30,290 Better question would be, "Why?" 87 00:05:30,320 --> 00:05:31,520 What do you mean, boys? 88 00:05:31,550 --> 00:05:33,390 Like they say, freedom ain't free. 89 00:05:33,420 --> 00:05:36,120 - Tighten this motherfucker. - Sitting fucking ducks. 90 00:05:36,160 --> 00:05:38,160 - Good morning. - Hey there, Martin. 91 00:05:38,190 --> 00:05:40,230 - Hello, brother Martin. - Well, hello. 92 00:05:40,260 --> 00:05:41,530 Must be the honkies. 93 00:05:41,560 --> 00:05:43,260 Heard someone talking about freedom. 94 00:05:43,300 --> 00:05:45,270 - Speaking of a black comedy... - [ALL CHUCKLE] 95 00:05:45,300 --> 00:05:48,200 - Already at it, huh? - Oh, yeah. 96 00:05:48,240 --> 00:05:50,610 Working on a beast, this big motherfucker right here. 97 00:05:50,640 --> 00:05:51,710 How'd it get out here? 98 00:05:51,740 --> 00:05:54,910 Some colonel in Jalalabad had something to prove. 99 00:05:54,940 --> 00:05:56,310 Brought this big motherfucker over here 100 00:05:56,340 --> 00:05:58,550 through these shitty-ass roads. 101 00:05:58,580 --> 00:06:00,550 Yeah, risked life and limb, but just not his own. 102 00:06:00,580 --> 00:06:01,950 Fucking officers. 103 00:06:01,980 --> 00:06:03,250 Yeah, heard that story before. 104 00:06:03,280 --> 00:06:05,920 Yeah, it's the Tali's favorite target. 105 00:06:05,950 --> 00:06:08,060 They take at least one shot at it every day. 106 00:06:08,590 --> 00:06:11,060 [SPEAKING PASHTO] 107 00:06:11,090 --> 00:06:13,060 [IN ENGLISH] Hey, leave that dog alone! 108 00:06:13,090 --> 00:06:14,200 [SPEAKING PASHTO] 109 00:06:14,230 --> 00:06:16,060 [IN ENGLISH] What the fuck you doing? 110 00:06:16,100 --> 00:06:17,400 Hey, hey, it's okay. 111 00:06:17,430 --> 00:06:19,530 - What the fuck was that? - [DOG WHIMPERING] 112 00:06:19,570 --> 00:06:22,040 The dog, it has, uh, fleas. 113 00:06:22,070 --> 00:06:23,640 Yeah, we all have fucking fleas. 114 00:06:23,670 --> 00:06:25,640 - It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker! - [DISTANT SHOUTING] 115 00:06:25,670 --> 00:06:27,240 [GUNFIRE] 116 00:06:27,280 --> 00:06:29,140 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 117 00:06:32,150 --> 00:06:33,350 SOLDIER 1: Field to Red Dragon, contact. 118 00:06:33,380 --> 00:06:35,320 Taliban's firing from the Olive Garden! 119 00:06:35,350 --> 00:06:36,550 SOLDIER 2: Got it! 120 00:06:36,580 --> 00:06:37,950 [EXPLOSION] 121 00:06:38,590 --> 00:06:40,290 [GUNFIRE] 122 00:06:42,160 --> 00:06:43,990 I see 'em, man. I see 'em. 123 00:06:44,030 --> 00:06:45,960 - Fuck. - Whoo-hoo! 124 00:06:47,060 --> 00:06:48,460 Come on, you motherfuckers! 125 00:06:49,500 --> 00:06:50,570 Asshole! 126 00:06:50,600 --> 00:06:52,230 Fucking watch it, fucking Yunger! 127 00:06:56,240 --> 00:06:57,170 KEATING: What do we got? 128 00:06:57,210 --> 00:06:59,270 Sir, we've got RPGs from the Olive Garden 129 00:06:59,310 --> 00:07:00,710 and a fuck load of rifle fire. 130 00:07:02,240 --> 00:07:03,710 KEATING: Damn. 131 00:07:03,750 --> 00:07:05,280 Bundy won again, huh? 132 00:07:05,310 --> 00:07:07,180 - I'm fucking out, Ro. - What? 133 00:07:07,220 --> 00:07:08,450 Ugh, I only brought my starter belt! 134 00:07:08,480 --> 00:07:10,450 Mace, Mace, we need more 240! 135 00:07:10,490 --> 00:07:12,420 Give me that 2-fucking-40, Mace! 136 00:07:12,450 --> 00:07:15,090 This is LRAS 2, we need more ammo. Over! 137 00:07:15,120 --> 00:07:17,260 Let's show 'em some love with the 1-20s. 138 00:07:17,290 --> 00:07:18,330 Willie and Pete. 139 00:07:18,360 --> 00:07:20,360 - [SOLDIER SHOUTING] - Carter! 140 00:07:24,400 --> 00:07:26,130 Can I help you, Carter? 141 00:07:26,170 --> 00:07:27,670 What the fuck you doing with my 240? 142 00:07:27,700 --> 00:07:30,610 - What the fuck you mean? - Where the fuck is my 240 ammo, man? 143 00:07:30,640 --> 00:07:32,710 Mace said LRAS 2, which is a 50 cal... 144 00:07:32,740 --> 00:07:34,340 Bullshit. I said 240! 145 00:07:34,380 --> 00:07:35,480 Go get my fucking ammo, man! 146 00:07:35,510 --> 00:07:37,210 - Well, then why didn't you say... - I fucking did! 147 00:07:37,250 --> 00:07:40,750 Stop talking, and go get the right ammo. Go, go! 148 00:07:40,780 --> 00:07:43,180 - Fucking Carter. - Fuck me, do your fucking job! 149 00:07:43,220 --> 00:07:44,250 Mortars, this is X-ray. 150 00:07:44,290 --> 00:07:46,420 CO wants you to put some 1-20s in the Olive Garden. 151 00:07:46,450 --> 00:07:48,760 I'll say again, 1-20s in the Olive Garden. Over. 152 00:07:48,790 --> 00:07:50,360 Thomson, we got Olive Garden, baby. 153 00:07:50,390 --> 00:07:51,430 Here we fucking go again! 154 00:07:51,460 --> 00:07:53,190 Let's light these motherfuckers up! 155 00:07:54,560 --> 00:07:56,200 [EXPLOSION] 156 00:07:56,230 --> 00:07:57,470 [GUNFIRE] 157 00:07:57,500 --> 00:07:59,300 Whoa, cease fire. 158 00:07:59,330 --> 00:08:01,470 Mace, cease fire! 159 00:08:01,500 --> 00:08:02,700 - We got 'em. - SOLDIER: Whoo! 160 00:08:02,740 --> 00:08:05,070 - Good job, fellas. - SOLDIER 1: Oh, he gone. 161 00:08:05,110 --> 00:08:07,180 - SOLDIER 2: Hey, baby! - Well, that really blew some minds. 162 00:08:07,210 --> 00:08:08,680 SOLDIER 3: Damn, that's cold, bro. 163 00:08:08,710 --> 00:08:11,580 - Too soon? - Mortaritaville saves the day again. 164 00:08:11,610 --> 00:08:13,080 ROMESHA: This is Red 2. 165 00:08:13,110 --> 00:08:14,750 End of mission. Target destroyed. 166 00:08:14,780 --> 00:08:18,220 Thank you for your service, D-Rod and Thomson. 167 00:08:18,250 --> 00:08:21,560 Oh, man, that was the shit, man. I got it all. 168 00:08:21,590 --> 00:08:23,390 - You wait till you see this footage, boys. - Yunger. 169 00:08:24,590 --> 00:08:26,090 - Yunger, you dick! - [LAUGHTER] 170 00:08:26,130 --> 00:08:27,530 - [COUGHING] - MAN: Uh-oh. 171 00:08:27,560 --> 00:08:30,600 - SOLDIER: Welcome home, Cherry. - You listen to me, Yunger. 172 00:08:30,630 --> 00:08:33,500 You ever a fucking fire a weapon at me that close again, 173 00:08:33,540 --> 00:08:35,440 and I'll fucking kill you myself. 174 00:08:35,470 --> 00:08:37,340 - ROMESHA: Gallegos, stop. - Fucking understand me? 175 00:08:37,370 --> 00:08:39,640 - ROMESHA: Gallegos! - Fuck you, Yunger. 176 00:08:39,670 --> 00:08:41,840 [PANTING] 177 00:08:41,880 --> 00:08:43,280 SCUSA: You okay, Yunger? YUNGER: I'm fine. 178 00:08:43,310 --> 00:08:46,110 - SCUSA: You good, man? - Goddamn Cherry shoots over my fucking head. 179 00:08:46,150 --> 00:08:47,520 - Hey, Yunger. - ROMESHA: All right, guys. 180 00:08:47,550 --> 00:08:49,080 GALLEGOS: What? He could have fucking killed me! 181 00:08:49,120 --> 00:08:50,290 Get up, get up. 182 00:08:51,820 --> 00:08:53,350 GALLEGOS: What? Are you his mother now, Ro? 183 00:08:53,390 --> 00:08:54,760 We all learn lessons out here. 184 00:08:54,790 --> 00:08:56,290 - GALLEGOS: Leave that fucker in the dirt. - You're doing good, kid. 185 00:08:56,320 --> 00:08:57,830 YUNGER: I'm cool, Sergeant. I'm cool. 186 00:08:57,860 --> 00:08:59,160 MAN: You're cool, Yunger. 187 00:08:59,190 --> 00:09:00,330 GALLEGOS: Ah, check it out, Mace. 188 00:09:00,360 --> 00:09:02,430 Here comes my fucking 240 ammo. 189 00:09:02,460 --> 00:09:03,530 Typical Carter. 190 00:09:03,570 --> 00:09:05,430 GALLEGOS: What a fucking day. CARTER: Is that it? 191 00:09:07,740 --> 00:09:10,100 Is that all? [PANTING] 192 00:09:12,210 --> 00:09:14,610 You can't argue and fight at the same time. 193 00:09:14,640 --> 00:09:17,880 - What? - You can't argue and fight at the same time. 194 00:09:17,910 --> 00:09:19,180 Don't do it again. 195 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Go on. 196 00:09:25,550 --> 00:09:26,690 Whatever. 197 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 It's not gonna work that way. 198 00:09:28,160 --> 00:09:29,160 Get back here. 199 00:09:35,660 --> 00:09:36,730 Go to parade rest. 200 00:09:42,400 --> 00:09:43,610 Repeat after me. 201 00:09:43,640 --> 00:09:46,240 "I will not argue and fight at the same time." 202 00:09:46,270 --> 00:09:49,280 I will not argue and fight at the same time. 203 00:09:49,310 --> 00:09:50,510 Sound off this time. 204 00:09:50,550 --> 00:09:51,780 I will not argue. 205 00:09:51,810 --> 00:09:53,480 - Sound off! - I will not argue... 206 00:09:53,510 --> 00:09:55,320 Let's not ruin a beautiful morning, gentlemen. 207 00:09:55,350 --> 00:09:56,650 ...and fight... 208 00:09:56,680 --> 00:09:57,890 - Thank you for your service. - MAN: Thank you for your service. 209 00:09:57,920 --> 00:09:59,920 - ...at the same time. - MAN: Medic needs a fucking litter! 210 00:09:59,950 --> 00:10:02,390 - Aw, fuck! - Fucking move! 211 00:10:02,420 --> 00:10:04,560 You're gonna be okay, man. You're gonna be okay. 212 00:10:04,590 --> 00:10:06,290 Jacobs, come on. 213 00:10:06,330 --> 00:10:07,600 Stay with us, pal. 214 00:10:07,630 --> 00:10:08,660 Doc, what you need? 215 00:10:08,700 --> 00:10:09,560 Just keep everyone back. 216 00:10:09,600 --> 00:10:10,830 MAN: Jacobs, you're gonna be all right. 217 00:10:10,870 --> 00:10:13,200 I'm gonna need a fucking litter! 218 00:10:13,230 --> 00:10:15,170 I lost two of my brothers back home, 219 00:10:15,200 --> 00:10:16,670 fucking gang banging. 220 00:10:16,700 --> 00:10:18,510 - They looked just fucking like that. - [BLOWS NOSE] 221 00:10:20,440 --> 00:10:21,910 I told you this place is a shithole. 222 00:10:21,940 --> 00:10:24,350 Yeah. Well, it's ours now. 223 00:10:24,380 --> 00:10:25,480 I'm coming, I'm coming. 224 00:10:25,510 --> 00:10:27,620 - Jesus, what the fuck happened? - The motherfuckers. 225 00:10:27,650 --> 00:10:28,780 All right, what do you need? 226 00:10:29,880 --> 00:10:31,250 That's it, this way. 227 00:10:35,260 --> 00:10:36,360 It's all you, Larson. 228 00:10:36,660 --> 00:10:38,890 My bad. 229 00:10:38,930 --> 00:10:41,400 MAN 1: [ON RADIO] Jacobs got out of surgery okay. 230 00:10:41,430 --> 00:10:43,630 They even say he's gonna fucking come back here. 231 00:10:43,670 --> 00:10:46,530 MAN 2: [ON RADIO] Holy shit, man. The guy lost half his fucking face. 232 00:10:46,570 --> 00:10:48,900 - Out. - That's fucking unbelievable. 233 00:10:48,940 --> 00:10:51,670 There's no way I thought he'd be back out here after that shit. 234 00:10:51,710 --> 00:10:53,880 Jacobs is a squared away dude, man. 235 00:10:53,910 --> 00:10:55,840 Squared away ain't got nothing to do with it, ham balls. 236 00:10:55,880 --> 00:10:57,380 You're a cherry. You're a private. 237 00:10:57,410 --> 00:10:59,250 You don't know. Fenty was squared away. 238 00:10:59,280 --> 00:11:00,620 Fritchy was squared away. 239 00:11:00,650 --> 00:11:03,420 - Snail. - THOMSON: Who's Snail? 240 00:11:03,450 --> 00:11:06,250 Snail was one of the best soldiers we knew. 241 00:11:06,290 --> 00:11:09,360 And just like that, he was shot in the face in Iraq, out of nowhere. 242 00:11:09,390 --> 00:11:10,890 Yeah. 243 00:11:10,930 --> 00:11:12,660 Doesn't matter what kind of soldier you are. 244 00:11:14,260 --> 00:11:16,400 - [LIGHTER CLICKS] - Good, bad. 245 00:11:16,430 --> 00:11:20,330 As far as I'm concerned, we all stay alive out here, we win. 246 00:11:20,370 --> 00:11:23,500 You guys got any extra charges for the shitters? 247 00:11:23,540 --> 00:11:25,470 By the wack shack, man. There's an ammo can full of 'em. 248 00:11:25,510 --> 00:11:27,340 Take 'em all. 249 00:11:27,380 --> 00:11:30,240 [MUEZZIN CALLING TO PRAYER IN DISTANCE] 250 00:11:30,280 --> 00:11:32,250 Jesus, call to prayer. 251 00:11:32,280 --> 00:11:33,650 Five times a fucking day, man. 252 00:11:33,680 --> 00:11:36,250 Ro, you in or you out? 253 00:11:36,280 --> 00:11:38,390 SOLDIER 1: I'll play for him. SOLDIER 2: I'll take two. 254 00:11:38,420 --> 00:11:40,290 SOLDIER 3: Sit here, look through these cards. 255 00:11:42,560 --> 00:11:44,430 [PRAYER CONTINUES] 256 00:11:47,030 --> 00:11:48,830 Smoking hash isn't the answer. 257 00:11:50,000 --> 00:11:51,930 There's only 54 of us. That's it. 258 00:11:51,970 --> 00:11:53,470 And we all count on each other. 259 00:11:54,800 --> 00:11:57,910 You being high out there endangers all of us. 260 00:11:57,940 --> 00:12:00,740 It's not gonna happen again, sir. 261 00:12:00,780 --> 00:12:03,510 You're not the only one who came here with substance abuse issues. 262 00:12:05,080 --> 00:12:06,880 But you're the only one who persists. 263 00:12:08,350 --> 00:12:09,480 I should kick you out of here... 264 00:12:09,520 --> 00:12:11,450 - I don't have a substance abuse issue. - Yes, you do. 265 00:12:12,390 --> 00:12:13,450 You do. 266 00:12:14,390 --> 00:12:15,560 Mmm-hmm. 267 00:12:17,990 --> 00:12:21,360 I'm busting you down to private, and you're burning shit till I tell you to stop. 268 00:12:25,730 --> 00:12:26,900 One more chance, okay? 269 00:12:28,400 --> 00:12:30,340 - Sir. - You're dismissed. 270 00:12:31,040 --> 00:12:32,310 Thank you, sir. 271 00:12:33,470 --> 00:12:34,540 Evening, sir. 272 00:12:36,640 --> 00:12:39,010 Maybe he should forfeit some pay. 273 00:12:39,050 --> 00:12:40,980 Pay don't mean nothing to these guys out here. 274 00:12:42,020 --> 00:12:43,380 [SIGHS] 275 00:12:44,990 --> 00:12:47,620 You take away their free time, it's like being in prison. 276 00:12:48,990 --> 00:12:50,860 [INDISTINCT CHATTER] 277 00:12:52,490 --> 00:12:53,660 Hi, guys. 278 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 Hey, hey, listen up. 279 00:12:57,400 --> 00:12:58,500 Hello! 280 00:12:58,530 --> 00:13:00,700 [CHATTER CONTINUES] 281 00:13:00,740 --> 00:13:02,540 - Is this thing working? - SOLDIER: Yes, sir. 282 00:13:02,570 --> 00:13:04,370 Loud and clear. 283 00:13:04,410 --> 00:13:05,770 SOLDIER 2: The army made it, nope. 284 00:13:07,110 --> 00:13:08,640 - This everybody? - Yes, sir. 285 00:13:08,940 --> 00:13:09,940 Okay. 286 00:13:12,010 --> 00:13:13,080 Look, 287 00:13:14,450 --> 00:13:16,750 we're making great progress here in Kamdesh, 288 00:13:17,820 --> 00:13:19,550 but we still got a lot of work to do. 289 00:13:21,490 --> 00:13:25,360 Our outpost is still a target of insurgents, 290 00:13:25,390 --> 00:13:27,630 - in case you hadn't noticed. - Hmm, oh, right. 291 00:13:29,160 --> 00:13:32,700 So how do we do our jobs and stay safe? 292 00:13:35,500 --> 00:13:37,910 We need to keep a good relationship with the locals. 293 00:13:38,710 --> 00:13:39,840 Hmm? 294 00:13:41,040 --> 00:13:43,580 Respect keeps us safe. 295 00:13:45,850 --> 00:13:47,720 So we'll call for another shura. 296 00:13:49,050 --> 00:13:51,820 The lead elders in the valley will attend. 297 00:13:51,850 --> 00:13:54,120 They will bring some of the younger men with them. 298 00:13:55,920 --> 00:13:58,030 Probably some of those assholes who've been shooting at us. 299 00:13:58,060 --> 00:13:59,090 - [LAUGHTER] - SOLDIER 1: That's right. 300 00:13:59,130 --> 00:14:00,530 SOLDIER 2: You know they are. 301 00:14:03,170 --> 00:14:07,040 I will continue to speak softly in the valley, 302 00:14:07,070 --> 00:14:09,770 offering more projects and handshakes. 303 00:14:13,110 --> 00:14:16,680 But on the other hand, I will carry all of you 304 00:14:16,710 --> 00:14:18,180 like a big fucking stick. 305 00:14:18,210 --> 00:14:19,780 - MAN: Fuck, yeah, sir. - Sir. 306 00:14:19,810 --> 00:14:21,080 Only way this thing works. 307 00:14:21,120 --> 00:14:22,550 I'm afraid you don't have a big enough stick. 308 00:14:23,550 --> 00:14:24,590 That's right. 309 00:14:24,620 --> 00:14:25,620 KEATING: All right. 310 00:14:28,460 --> 00:14:29,790 With your shield or on it. 311 00:14:29,820 --> 00:14:31,660 ALL: On our shields, sir. 312 00:14:31,690 --> 00:14:32,830 - Let's go. - Yes, sir. 313 00:14:32,860 --> 00:14:33,860 Yes, sir. 314 00:14:34,730 --> 00:14:38,630 Salam alaikum. 315 00:14:44,570 --> 00:14:46,070 [SPEAKING PASHTO] 316 00:14:51,780 --> 00:14:52,950 Carter, Griffin. 317 00:14:53,980 --> 00:14:55,150 - Sir. - Sir. 318 00:14:57,690 --> 00:14:58,750 You boys are joining me. 319 00:15:02,220 --> 00:15:05,760 - Sir, some of those dudes are armed. - I noticed. 320 00:15:05,790 --> 00:15:07,630 Sir, there is a price on your head. 321 00:15:08,860 --> 00:15:10,600 That's why you're joining me. 322 00:15:10,630 --> 00:15:12,570 Keep your alien invader costumes on. 323 00:15:13,630 --> 00:15:14,970 Fuck the cigarette. 324 00:15:15,770 --> 00:15:16,770 Sorry, Dad. 325 00:15:18,140 --> 00:15:20,140 [SPEAKING PASHTO] 326 00:15:28,220 --> 00:15:29,750 [IN ENGLISH] He says, "Why have you come here?" 327 00:15:29,780 --> 00:15:31,490 [SPEAKING PASHTO] 328 00:15:33,750 --> 00:15:35,860 He says, you haven't been here for 40 years. 329 00:15:35,890 --> 00:15:37,230 No, no. 330 00:15:37,260 --> 00:15:38,560 [TRANSLATING TO PASHTO] 331 00:15:38,590 --> 00:15:39,630 That was the Russians. 332 00:15:39,660 --> 00:15:40,490 [TRANSLATING TO PASHTO] 333 00:15:40,530 --> 00:15:42,630 - We're American. - [TRANSLATING TO PASHTO] 334 00:15:42,660 --> 00:15:43,730 American. 335 00:15:43,760 --> 00:15:45,030 [TRANSLATING TO PASHTO] 336 00:15:45,070 --> 00:15:47,070 They really not understand this or they just fucking with me? 337 00:15:47,100 --> 00:15:48,640 [SPEAKING PASHTO] 338 00:15:48,670 --> 00:15:50,270 Sir, it's 556. 339 00:15:50,310 --> 00:15:51,510 It's one of our bullets. 340 00:15:53,810 --> 00:15:56,980 Our job is to separate the Taliban 341 00:15:57,010 --> 00:15:58,250 and the ordinary people. 342 00:15:58,280 --> 00:15:59,510 [TRANSLATING TO PASHTO] 343 00:15:59,550 --> 00:16:00,820 We do that, the ordinary people 344 00:16:00,850 --> 00:16:02,180 won't get caught in the crossfire. 345 00:16:02,220 --> 00:16:03,820 [TRANSLATING TO PASHTO] 346 00:16:04,950 --> 00:16:07,690 I can give you money, contracts, 347 00:16:09,660 --> 00:16:13,590 projects, if you help. 348 00:16:13,630 --> 00:16:14,830 [TRANSLATING TO PASHTO] 349 00:16:14,860 --> 00:16:16,260 [SPEAKING PASHTO] 350 00:16:22,100 --> 00:16:23,240 You know what this means? 351 00:16:23,270 --> 00:16:24,670 [TRANSLATING TO PASHTO] 352 00:16:25,710 --> 00:16:27,580 KEATING: This man fired his rifle yesterday. 353 00:16:27,610 --> 00:16:28,980 [TRANSLATING TO PASHTO] 354 00:16:29,010 --> 00:16:30,250 We were attacked yesterday. 355 00:16:30,280 --> 00:16:32,250 [TRANSLATING TO PASHTO] 356 00:16:32,280 --> 00:16:34,580 I must report the attack on my outpost. 357 00:16:34,620 --> 00:16:36,050 [TRANSLATING TO PASHTO] 358 00:16:37,220 --> 00:16:38,990 I will lose honor 359 00:16:39,020 --> 00:16:40,820 with my elders. 360 00:16:40,860 --> 00:16:42,790 [SPEAKING PASHTO] 361 00:16:42,820 --> 00:16:45,930 I can regain my honor in two ways. 362 00:16:45,960 --> 00:16:46,990 [TRANSLATING TO PASHTO] 363 00:16:47,030 --> 00:16:50,170 One way is for all of you to lay down your arms... 364 00:16:50,200 --> 00:16:52,030 [TRANSLATING TO PASHTO] 365 00:16:52,070 --> 00:16:55,070 ...and watch as your communities flourish with the help 366 00:16:55,100 --> 00:16:57,310 of the United States and Allah. 367 00:16:57,340 --> 00:16:58,940 [TRANSLATING TO PASHTO] 368 00:17:02,910 --> 00:17:04,350 [IN ENGLISH] And what is the other way? 369 00:17:04,380 --> 00:17:06,650 [FLY BUZZING] 370 00:17:06,680 --> 00:17:08,120 Why get into such ugliness? 371 00:17:08,150 --> 00:17:10,790 [TRANSLATING TO PASHTO] 372 00:17:10,820 --> 00:17:15,220 And of course, the United States will compensate anyone... 373 00:17:15,260 --> 00:17:16,360 [TRANSLATING TO PASHTO] 374 00:17:16,390 --> 00:17:17,890 ...who lays down their arms. 375 00:17:19,960 --> 00:17:22,330 Sir, these dudes shot at us yesterday. You wanna let 'em go? 376 00:17:22,960 --> 00:17:24,630 Yes, I do. 377 00:17:24,670 --> 00:17:27,000 [SPEAKING PASHTO] 378 00:17:47,090 --> 00:17:48,160 [SPEAKING PASHTO] 379 00:17:50,890 --> 00:17:52,060 [SPEAKING PASHTO] 380 00:18:05,240 --> 00:18:06,370 [IN ENGLISH] You are a good guest. 381 00:18:08,940 --> 00:18:11,110 We will call you "Amat." 382 00:18:15,080 --> 00:18:16,620 "Highly praised one." 383 00:18:17,250 --> 00:18:19,290 [SPEAKING PASHTO] 384 00:18:19,320 --> 00:18:21,720 - [INDISTINCT CHATTER] - [DOG BARKING] 385 00:18:21,760 --> 00:18:23,960 MAN 1: I love you. MAN 2: I love you. 386 00:18:25,360 --> 00:18:27,230 - I love you. - I love you! 387 00:18:27,260 --> 00:18:29,700 - I love you. - If you don't say it like you mean it, 388 00:18:29,730 --> 00:18:31,730 - you'll be there all night. - I love you! 389 00:18:31,770 --> 00:18:32,930 - Louder! - I love you! 390 00:18:32,970 --> 00:18:35,200 - [SCRAPING] - SOLDIER: Holy shit, mate. What the fuck? 391 00:18:37,340 --> 00:18:38,340 [GRUNTS] 392 00:18:40,410 --> 00:18:41,640 Fuck. 393 00:18:43,740 --> 00:18:45,680 Doing this gives you fucking cancer. 394 00:18:45,710 --> 00:18:48,120 Cancer? You fucking serious? 395 00:18:48,150 --> 00:18:50,780 Well, shit, who knows what these assholes are shitting out. 396 00:18:50,820 --> 00:18:53,390 Could you stop while I've got my fucking face in it? 397 00:18:55,160 --> 00:18:58,330 Shit detail is the Agent Orange of today. 398 00:18:58,360 --> 00:18:59,960 Just stop talking, man. 399 00:19:01,360 --> 00:19:04,330 Doing should be against UCMJ. 400 00:19:04,370 --> 00:19:06,700 [GRUNTS] This shit gives you cancer. 401 00:19:07,400 --> 00:19:09,000 Fucking kills you. 402 00:19:10,740 --> 00:19:12,240 [CHUCKLING] 403 00:19:13,740 --> 00:19:14,780 What's so funny, Carter? 404 00:19:14,810 --> 00:19:18,150 Hey, this ain't no fucking laughing matter, man. 405 00:19:18,180 --> 00:19:22,320 That you think it's cancer that's going to kill you. 406 00:19:22,350 --> 00:19:23,950 Yeah, he fucking got you there, Mace. 407 00:19:23,980 --> 00:19:25,390 Good of you to make it, Faulkner. 408 00:19:26,320 --> 00:19:28,090 - [GROANS] - What's that? 409 00:19:28,560 --> 00:19:29,920 Late as always. 410 00:19:31,430 --> 00:19:34,160 I was picking up charges for Mortaritaville, asshole. 411 00:19:35,960 --> 00:19:38,200 Well, fucking done here, man. 412 00:19:38,230 --> 00:19:40,730 I've seen the pictures, bro. She's a classy lady. 413 00:19:40,770 --> 00:19:42,770 - They've been making the rounds. - Classy? 414 00:19:42,800 --> 00:19:44,340 [MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 415 00:19:44,370 --> 00:19:46,770 What the fuck? They're good, man. Shit. 416 00:19:46,810 --> 00:19:48,510 Look, fuck it, anyway. 417 00:19:48,540 --> 00:19:50,480 I'm remarrying the woman I divorced. 418 00:19:50,510 --> 00:19:52,480 And she's pregnant by some other fucking dude. 419 00:19:52,510 --> 00:19:55,020 Yeah, well, have fun with that, buddy. 420 00:19:55,050 --> 00:19:56,820 Gonna raise the kid like they're my own. 421 00:19:56,850 --> 00:19:58,250 - Great idea. - Huh! 422 00:19:58,290 --> 00:20:01,790 HARDT: I never really took you for the saint type there, Gallegos. 423 00:20:01,820 --> 00:20:03,190 Love is love, Hardt. 424 00:20:03,230 --> 00:20:04,790 Love is fucking love. 425 00:20:04,830 --> 00:20:06,230 HARDT: I hear you. 426 00:20:06,260 --> 00:20:08,100 - There he is. - Camel Lights, right? 427 00:20:08,800 --> 00:20:10,300 - Thanks. - [CURSES IN PASHTO] 428 00:20:10,330 --> 00:20:12,000 These are not Camel Lights. 429 00:20:12,030 --> 00:20:14,070 [POP MUSIC PLAYING] 430 00:20:14,100 --> 00:20:16,000 [MAN WHOOPING IN DISTANCE] 431 00:20:18,170 --> 00:20:22,110 Hey, Taliban motherfuckers! 432 00:20:22,140 --> 00:20:24,380 Not so tough without night vision, huh? 433 00:20:27,350 --> 00:20:29,880 ALL: ♪ Party every day ♪ 434 00:20:30,590 --> 00:20:32,890 [ALL LAUGHING AND TALKING] 435 00:20:33,850 --> 00:20:35,420 I love you. 436 00:20:35,460 --> 00:20:37,260 - Hey, Mace. - Yes, Sergeant? 437 00:20:37,290 --> 00:20:39,890 Trying to wake up all of fucking Nuristan here? 438 00:20:39,930 --> 00:20:41,460 Sorry, Sergeant. 439 00:20:41,500 --> 00:20:43,270 You smell like dog shit, Mace. 440 00:20:43,300 --> 00:20:45,230 Thank you, Sergeant. 441 00:20:45,270 --> 00:20:46,830 - I love you. - I love you. 442 00:20:46,870 --> 00:20:49,070 - I love you. - MACE: Love is in the air. 443 00:20:49,100 --> 00:20:50,210 MAN: [CHUCKLES] That's good. 444 00:20:52,410 --> 00:20:53,910 Oh, shit. 445 00:20:53,940 --> 00:20:55,940 Goddamn, Mace. 446 00:20:55,980 --> 00:20:58,450 I picture you more of like a name tag kind of guy. 447 00:20:58,480 --> 00:20:59,510 Like a waitress. 448 00:20:59,550 --> 00:21:02,050 I was a Home Depot salesman. 449 00:21:02,080 --> 00:21:04,290 Was that before or after you got kicked out of the Marines? 450 00:21:04,320 --> 00:21:05,350 - Here you go. - Oh, thanks. 451 00:21:05,390 --> 00:21:07,860 I didn't get kicked out of the Marines, Sergeant. 452 00:21:08,860 --> 00:21:13,030 I got demoted for fighting. 453 00:21:13,060 --> 00:21:16,330 I had a little bit of a temper problem back then, so I got out. 454 00:21:16,360 --> 00:21:18,830 So you took your marine skills to Home Depot? 455 00:21:18,870 --> 00:21:22,840 No, then I was a cook at Denny's. 456 00:21:22,870 --> 00:21:25,370 I was a lumberjack, projectionist at my local theater. 457 00:21:25,410 --> 00:21:28,580 And then I was a sales associate at Home Depot, 458 00:21:28,610 --> 00:21:31,050 but only at Christmas time, Sergeant. 459 00:21:31,080 --> 00:21:34,120 After that, I cleaned, helped take care of the elderly, 460 00:21:34,150 --> 00:21:37,520 worked on cars for a little while as a mechanic. 461 00:21:37,550 --> 00:21:40,290 Not certified, but still a fucking mechanic. 462 00:21:40,320 --> 00:21:43,020 - I was a barnacle sweeper for a small period of time. - [LAUGHTER] 463 00:21:43,060 --> 00:21:47,030 After that, I was lugging around hot tubs to different houses, 464 00:21:47,060 --> 00:21:49,300 but we call them hot tub transporters. 465 00:21:49,330 --> 00:21:52,030 Then the Army took me. 466 00:21:52,070 --> 00:21:54,400 - I love you. - You hearing this guy? 467 00:21:54,440 --> 00:21:56,640 Remind me not to stand next to him in the middle of a firefight. 468 00:21:56,670 --> 00:21:59,340 - CARTER: Excuse me, Sergeant? - You heard me, Carter. 469 00:21:59,370 --> 00:22:03,410 Okay, we're gonna settle this Mini-Me and Gary Coleman argument once and for all. 470 00:22:04,110 --> 00:22:07,120 And, uh, no temper problem now? 471 00:22:09,020 --> 00:22:10,920 Carter? 472 00:22:10,950 --> 00:22:13,050 - [OVERLAPPING CHATTER] - Oh, I love you. 473 00:22:13,950 --> 00:22:15,590 Touch glove, make love. 474 00:22:15,620 --> 00:22:17,630 MAN: Come on, boys! 475 00:22:17,660 --> 00:22:19,930 [MUEZZIN CALLING TO PRAYER IN DISTANCE] 476 00:22:19,960 --> 00:22:22,930 You boys are real calm until you get some shrapnel stuck in your ass. 477 00:22:22,960 --> 00:22:24,300 How much longer is it gonna be? 478 00:22:24,330 --> 00:22:26,030 - MAN: Scusa, hurry up before my grandma dies, man. - Hey, Scusa. 479 00:22:26,070 --> 00:22:27,140 Two minutes, man. 480 00:22:27,170 --> 00:22:28,300 Hugs and kisses to the the missus. 481 00:22:28,340 --> 00:22:29,540 - Come on. - No, no, no. 482 00:22:29,570 --> 00:22:31,140 - They love it. They love it. - Hey, Scusa. 483 00:22:31,170 --> 00:22:33,640 Yo, I wanna see one of your wife in costume, man. 484 00:22:33,680 --> 00:22:35,280 - [LAUGHTER] - Hey, you know what? 485 00:22:35,310 --> 00:22:36,410 [GUNFIRE] 486 00:22:36,440 --> 00:22:37,510 Jesus! fuck! 487 00:22:37,550 --> 00:22:38,950 Hey, get to fucking cover. 488 00:22:38,980 --> 00:22:41,450 - Gallegos, take point. - Tree top, tree top. 489 00:22:41,480 --> 00:22:42,650 Shit, shit, shit. 490 00:22:42,680 --> 00:22:44,150 [GUNFIRE] 491 00:22:44,190 --> 00:22:45,420 On me, on me! 492 00:22:47,290 --> 00:22:50,290 HARDT: Where the fuck is he? Yunger? This better be a fucking joke! 493 00:22:50,330 --> 00:22:51,430 Sir? 494 00:22:51,460 --> 00:22:53,630 Give me that fucking photo, you sick little fucker! 495 00:22:53,660 --> 00:22:55,500 - Get out here! - You dirty bastard. 496 00:22:55,530 --> 00:22:57,600 Are you jerking off to my fucking wife? 497 00:22:57,630 --> 00:22:59,370 Get the fuck out here! 498 00:22:59,400 --> 00:23:01,070 Are you fucking kidding me? 499 00:23:01,100 --> 00:23:03,440 - I'm sorry, okay? She's so pretty. - Get the fuck down! 500 00:23:03,470 --> 00:23:06,170 MAN: Yunger, you were beating your meat to his wife? 501 00:23:06,210 --> 00:23:08,010 HARDT: Say you're fucking sorry. Start pushing! 502 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 YUNGER: I'm sorry, Olivia. I'm sorry, Olivia. 503 00:23:10,080 --> 00:23:11,410 - HARDT: Huh? - I'm sorry. 504 00:23:11,450 --> 00:23:13,480 It's "Mrs. Hardt." 505 00:23:13,520 --> 00:23:15,320 I'm sorry, Mrs. Hardt. 506 00:23:15,350 --> 00:23:17,490 - Are you fucking kidding me? [SLAPS] - Ow! 507 00:23:17,520 --> 00:23:19,220 - Loud and clear. - [LINE DISCONNECTS] 508 00:23:21,120 --> 00:23:23,390 - Loud and fucking clear. - What's up, sir? 509 00:23:25,060 --> 00:23:28,260 Boss wants us to move that damn LMTV back to Naray. 510 00:23:28,300 --> 00:23:29,600 Seriously? Why? 511 00:23:29,630 --> 00:23:31,000 I guess they need it. 512 00:23:31,030 --> 00:23:32,370 That's bullshit. 513 00:23:32,400 --> 00:23:35,470 Sir, that thing is way too big to navigate these shit-ass roads. 514 00:23:35,500 --> 00:23:36,840 Well, it got here somehow. 515 00:23:36,870 --> 00:23:40,380 Everybody who brought that monster over here was almost killed. 516 00:23:40,410 --> 00:23:42,140 The roads are too small. 517 00:23:42,180 --> 00:23:44,150 It's more dangerous than the goddamn Taliban, 518 00:23:44,180 --> 00:23:45,550 especially after the rain, sir. 519 00:23:45,580 --> 00:23:47,650 You know, I'm close with the CSM over there. 520 00:23:47,680 --> 00:23:49,420 I could reach out. 521 00:23:49,450 --> 00:23:53,090 Guys, brass gave us a mission. 522 00:23:53,120 --> 00:23:55,090 We're gonna deliver like we always do. 523 00:23:56,360 --> 00:23:58,260 All right. 524 00:23:58,290 --> 00:24:00,360 Who are we gonna get to drive it? 525 00:24:00,400 --> 00:24:01,360 Sir, are you sure you wouldn't rather 526 00:24:01,400 --> 00:24:03,430 have one of the enlisted men behind the wheel? 527 00:24:03,470 --> 00:24:05,270 Can't always have all the fun, Bundy. 528 00:24:07,740 --> 00:24:10,100 [EXHALES] You're in command now. 529 00:24:10,140 --> 00:24:13,780 Please, try not to invade Pakistan or something. 530 00:24:13,810 --> 00:24:15,280 I'll do my best, sir. 531 00:24:15,310 --> 00:24:16,680 Please be careful, sir. 532 00:24:19,280 --> 00:24:20,750 MACE: [ON RADIO] Captain Keating, sir. 533 00:24:20,780 --> 00:24:22,650 We're here, Red 5 Delta. Go ahead. 534 00:24:22,680 --> 00:24:24,090 Wanna make a little room, Sergeant? 535 00:24:24,120 --> 00:24:25,690 MACE: [ON RADIO] This is Red 5 Delta. 536 00:24:25,720 --> 00:24:27,690 Sir, I just had a thought. 537 00:24:27,720 --> 00:24:30,330 Shouldn't Gallegos be driving the truck? 538 00:24:30,360 --> 00:24:33,230 I mean, that's how he got his whole family across the border. 539 00:24:33,260 --> 00:24:34,230 Over. 540 00:24:34,260 --> 00:24:36,200 KEATING: [ON RADIO] Oh, boy. Here it comes. 541 00:24:36,230 --> 00:24:37,230 Bitch! 542 00:24:39,470 --> 00:24:42,240 I could fuck you for that, white boy, 543 00:24:42,270 --> 00:24:43,770 but your freaky ass might fall in love. 544 00:25:03,320 --> 00:25:06,160 It's gonna take 'em all night just to travel 13 fucking miles, man. 545 00:25:06,590 --> 00:25:08,300 Fucked up, sir. 546 00:25:08,330 --> 00:25:10,300 Yes, it is, Kirk. Yes, it is fucked up. 547 00:25:23,850 --> 00:25:26,450 Captain, the bees eat through the sugar in just a few days. 548 00:25:26,480 --> 00:25:29,080 It's a time release barrier, so the bees 549 00:25:29,120 --> 00:25:31,750 get used to the queen's pheromones and don't kill her. 550 00:25:31,790 --> 00:25:35,620 I wouldn't touch anybody else's fucking honey except my own. 551 00:25:35,660 --> 00:25:38,090 And here I thought we'd run out of things to talk about. 552 00:25:41,600 --> 00:25:43,430 Don't worry. I got it, Sergeant. 553 00:25:43,460 --> 00:25:45,730 - I trust you, sir. - Just hug these walls. 554 00:25:45,770 --> 00:25:47,440 That's a good idea, sir. 555 00:25:48,770 --> 00:25:51,540 KEATING: Maybe it is time for you to call home, Ro. [CHUCKLES] 556 00:25:52,670 --> 00:25:53,810 No, no. 557 00:25:53,840 --> 00:25:57,110 I call home, and all I'll end up doing is lying. 558 00:25:57,150 --> 00:25:58,310 What's the point in that? 559 00:26:00,750 --> 00:26:02,720 How about you, sir? You call home? 560 00:26:02,750 --> 00:26:05,750 Parents and my fiance, yeah, all the time. 561 00:26:07,160 --> 00:26:08,220 What about you, Carter? 562 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 Oh, nobody wants to hear from me, sir. 563 00:26:13,630 --> 00:26:15,460 Oh, I doubt that's true. 564 00:26:15,500 --> 00:26:17,600 CARTER: [CHUCKLES] You don't know my ex-wife wife. 565 00:26:17,630 --> 00:26:18,730 [KEATING LAUGHS] 566 00:26:21,940 --> 00:26:23,740 Look, I'm proud to be here. 567 00:26:25,670 --> 00:26:26,770 I get it. 568 00:26:27,510 --> 00:26:29,580 I see it. 569 00:26:29,610 --> 00:26:32,580 We're gonna win by getting their hearts and minds. 570 00:26:32,610 --> 00:26:34,650 Yeah, we want their hearts and minds, 571 00:26:34,680 --> 00:26:36,720 and they want our blood and guts, right? 572 00:26:36,750 --> 00:26:38,320 SOLDIER: [ON RADIO] Red 2, this is X-ray. 573 00:26:38,350 --> 00:26:40,250 We got a reaper on station in your vicinity 574 00:26:40,290 --> 00:26:42,820 picking up an unknown hotspot 200 meters ahead. 575 00:26:42,860 --> 00:26:44,730 Advise, proceed with caution. 576 00:26:47,430 --> 00:26:49,360 - [ENGINE STOPS] - I'll go check it out, sir. 577 00:26:55,770 --> 00:26:57,270 What is that? 578 00:26:57,310 --> 00:27:00,380 It looks... It's a chicken. 579 00:27:00,410 --> 00:27:02,310 A dead chicken. 580 00:27:02,340 --> 00:27:04,250 It's just a dead chicken. Go on through. 581 00:27:04,950 --> 00:27:06,480 [STONES TUMBLING] 582 00:27:08,850 --> 00:27:12,650 CARTER: You know, Sergeant, I used to be a Mormon, too. 583 00:27:12,690 --> 00:27:14,160 I was raised as one, anyways. 584 00:27:15,190 --> 00:27:17,230 I'm not sure that's gonna make us friends, Carter. 585 00:27:20,960 --> 00:27:22,660 I don't need friends, Sergeant. 586 00:27:23,230 --> 00:27:24,770 At least not these guys. 587 00:27:26,330 --> 00:27:27,470 I got news for you. 588 00:27:27,500 --> 00:27:29,740 These guys are probably the best you're ever gonna do. 589 00:27:31,840 --> 00:27:33,270 Yeah, I don't, uh... 590 00:27:34,240 --> 00:27:36,480 I don't know about that. 591 00:27:36,510 --> 00:27:39,850 All this frat boy shit and joking around, 592 00:27:39,880 --> 00:27:41,750 got their fucking dicks in their hands, 593 00:27:42,650 --> 00:27:45,550 this is not the place for it, Sergeant. 594 00:27:45,590 --> 00:27:47,620 Marines would never go for what happens around here. 595 00:27:47,660 --> 00:27:49,690 - You know that. - Yeah, yeah, I remember. 596 00:27:49,720 --> 00:27:50,990 - You're a Marine. - Yeah. 597 00:27:51,030 --> 00:27:53,730 Guys, what's the holdup, huh? 598 00:27:53,760 --> 00:27:55,600 - Come on through. - SOLDIER: What, man? I needed a leak. 599 00:27:55,630 --> 00:27:57,730 Look, I'm sick of your shit, okay? 600 00:27:57,770 --> 00:27:59,630 You wanna know why no one likes you? 601 00:27:59,670 --> 00:28:01,300 It's because you're always the odd man out. 602 00:28:01,340 --> 00:28:02,740 You're always on the fucking sidelines. 603 00:28:02,770 --> 00:28:06,370 Even if it is "frat boy shit," Larson's right. 604 00:28:06,410 --> 00:28:08,210 Nobody knows if they can trust you. 605 00:28:10,050 --> 00:28:11,650 Come on. Move. 606 00:28:15,920 --> 00:28:16,980 MAN: Watch it, ladies. 607 00:28:17,720 --> 00:28:18,990 Shit. 608 00:28:19,020 --> 00:28:21,320 Come on, Carter. 609 00:28:21,360 --> 00:28:22,960 - What's wrong with you? - I'm okay. 610 00:28:23,760 --> 00:28:25,590 Fuck! 611 00:28:25,630 --> 00:28:26,990 - [RUMBLING] - You know what, Sergeant? 612 00:28:27,030 --> 00:28:28,560 I don't care if I'm a specialist. 613 00:28:29,360 --> 00:28:30,360 Fuck! 614 00:28:30,970 --> 00:28:33,000 [VEHICLE TUMBLING] 615 00:28:36,900 --> 00:28:37,910 Oh, God. 616 00:28:41,810 --> 00:28:44,480 - SOLDIER: [ON RADIO] Guys, what the fuck was that, man? - Six is down. 617 00:28:44,510 --> 00:28:46,450 We need ropes and a litter ASAP. 618 00:28:46,480 --> 00:28:48,550 SOLDIER: [ON RADIO] We need immediate medevac. 619 00:28:48,580 --> 00:28:51,550 Six is down. The fucking LMTV came off a cliff. 620 00:28:52,350 --> 00:28:53,820 Fuck. 621 00:28:53,860 --> 00:28:55,120 SOLDIER 2: [ON RADIO] That's good copy. Readings are all about now. 622 00:28:55,160 --> 00:28:58,390 Birds are about 40 mikes out. Send me the land line. Over. 623 00:29:00,860 --> 00:29:02,730 [RADIO CHATTER] 624 00:29:06,670 --> 00:29:08,670 [GASPING] 625 00:29:14,610 --> 00:29:17,650 SOLDIER: Ready, aim, fire. 626 00:29:18,080 --> 00:29:20,550 Ready, aim, fire. 627 00:29:21,080 --> 00:29:23,450 Ready, aim, fire. 628 00:29:28,390 --> 00:29:29,460 [HAMMER THUDS] 629 00:29:34,100 --> 00:29:36,300 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 630 00:29:41,840 --> 00:29:43,000 [EXHALES] 631 00:29:49,140 --> 00:29:51,550 SOLDIER: God, please watch over him 632 00:29:51,580 --> 00:29:54,420 and grant him passage into the next life. Amen. 633 00:30:08,430 --> 00:30:09,730 All right, guys. 634 00:30:09,760 --> 00:30:10,930 Back to work. 635 00:30:16,400 --> 00:30:18,710 [HELICOPTER FLYING] 636 00:30:21,480 --> 00:30:22,780 [SIGHS] 637 00:30:22,810 --> 00:30:25,750 I pledge allegiance to your pussy. 638 00:30:25,780 --> 00:30:27,380 - Time's almost up, Griff. - [DOOR OPENS] 639 00:30:27,420 --> 00:30:28,580 YLLESCAS: Specialist. 640 00:30:30,420 --> 00:30:32,450 Is that how mama taught you how to wear panties? 641 00:30:32,490 --> 00:30:35,590 Griffin, this is your new commander, Captain Yllescas. 642 00:30:36,590 --> 00:30:37,760 How are you doing, sir? 643 00:30:37,790 --> 00:30:39,560 [CHUCKLING] 644 00:30:39,590 --> 00:30:42,430 Sir, those were Maria Kirilenko's. The tennis star. 645 00:30:42,460 --> 00:30:45,470 - She sent 'em as a gift, if you can believe that. - Is that right? 646 00:30:45,500 --> 00:30:46,700 Ah, well, who needs Toby Keith, 647 00:30:46,730 --> 00:30:48,140 when you can fucking sniff those. 648 00:30:48,170 --> 00:30:50,400 Yeah, we're a little short on recreation around here. Chris Cordova. 649 00:30:50,440 --> 00:30:51,610 - Hey, Rob Yllescas. - Nice to meet you. 650 00:30:51,640 --> 00:30:53,940 - And this is Dr. Courville. - Ah, good to meet you, sir. 651 00:30:53,980 --> 00:30:55,910 Griffin, help him with his bags. 652 00:30:55,940 --> 00:30:57,650 - Uh, yes, sir. - Thanks. 653 00:31:00,050 --> 00:31:02,680 To ever think we were enemies with the Russians. 654 00:31:02,720 --> 00:31:04,490 I guess the guys come in here a lot for these, huh? 655 00:31:04,520 --> 00:31:06,950 That and the working internet, sometimes. 656 00:31:06,990 --> 00:31:08,120 What do you guys deal with here mostly? 657 00:31:08,160 --> 00:31:10,160 Ah, it's mostly aid to the locals. 658 00:31:10,190 --> 00:31:12,690 Gunshot wounds when the assholes are firing at us. 659 00:31:13,900 --> 00:31:15,560 You guys got a MASCAL plan? 660 00:31:15,600 --> 00:31:16,730 It's not fucking good. 661 00:31:16,760 --> 00:31:19,830 We got this room for two and the cafe outside for two. 662 00:31:19,870 --> 00:31:21,140 We can't refrigerate blood. 663 00:31:21,170 --> 00:31:22,740 Once we drop the 9 line, it's almost two hours before we get 664 00:31:22,770 --> 00:31:24,710 any helos in here for medevacs. 665 00:31:26,140 --> 00:31:28,010 All right, what can I do? 666 00:31:28,040 --> 00:31:29,440 You can close this damn place down. 667 00:31:29,840 --> 00:31:31,580 Amen to that. 668 00:31:31,610 --> 00:31:33,880 Over here are ANA troops. 669 00:31:33,920 --> 00:31:36,120 In the back is our mortar pit. 670 00:31:36,150 --> 00:31:38,020 - Sir. - Oh, Lakis. 671 00:31:38,850 --> 00:31:39,920 He's our ANA trainer. 672 00:31:39,950 --> 00:31:40,990 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 673 00:31:41,020 --> 00:31:43,230 I'm your, uh, coalition force from Latvia, sir. 674 00:31:43,260 --> 00:31:45,660 Great. How are the ANA soldiers? 675 00:31:45,690 --> 00:31:47,460 Some of them are okay 676 00:31:47,500 --> 00:31:49,660 when I can get them off of their asses. 677 00:31:49,700 --> 00:31:52,770 The 6th Kandek don't have the best reputation, sir. 678 00:31:52,800 --> 00:31:55,800 Hey, it's your chance to put your leadership on display. 679 00:31:55,840 --> 00:31:57,110 Embrace the suck. 680 00:31:57,140 --> 00:31:59,110 Embarrass the suck? 681 00:31:59,140 --> 00:32:01,580 Like I was saying, our mortar pit. 682 00:32:01,610 --> 00:32:04,150 Those guys, Thomson, Rodriguez, Breeding, 683 00:32:04,180 --> 00:32:05,810 they really save our asses, sir. 684 00:32:05,850 --> 00:32:07,820 - That so? - Yeah. 685 00:32:07,850 --> 00:32:09,750 Yeah, it's all numbers and angles. 686 00:32:09,780 --> 00:32:12,490 The mortars are the only thing that reach that ridge line. 687 00:32:12,520 --> 00:32:13,960 Without 'em, we're fucked. 688 00:32:13,990 --> 00:32:15,790 - KIRK: Hey, brother Ro. - Oh, perfect. 689 00:32:15,820 --> 00:32:17,190 - Kirk. - KIRK: Yeah. 690 00:32:17,230 --> 00:32:18,930 He's one of our best team leaders, sir. 691 00:32:20,660 --> 00:32:21,860 Meet Captain Yllescas. 692 00:32:21,900 --> 00:32:23,200 - Nice to meet you. - Sir. 693 00:32:23,230 --> 00:32:24,530 I wish we didn't have to meet you. 694 00:32:24,570 --> 00:32:25,830 I'll try to live up to all that. 695 00:32:25,870 --> 00:32:27,200 Good to have you, sir. 696 00:32:27,240 --> 00:32:28,970 Grab a fucking sponge. Get my back. 697 00:32:29,000 --> 00:32:30,640 [LAUGHS] Yeah, fuck yourself. 698 00:32:31,210 --> 00:32:32,810 Over here is our mosque. 699 00:32:33,540 --> 00:32:34,940 [EXPLOSION] 700 00:32:36,210 --> 00:32:38,110 MAN: Gunfire! 701 00:32:38,150 --> 00:32:40,750 - Motherfuckers! - Goddamn it, shit! 702 00:32:40,780 --> 00:32:42,050 Treetops! 703 00:32:42,080 --> 00:32:43,780 Right! Come right! 704 00:32:45,150 --> 00:32:46,850 SOLDIER 1: Brace yourself, boys! 705 00:32:46,890 --> 00:32:47,890 SOLDIER 2: Get em! 706 00:32:48,320 --> 00:32:49,520 Get em! 707 00:32:55,560 --> 00:32:56,700 MACE: Hey, what do you think? 708 00:32:58,030 --> 00:32:59,230 You think the new boss is gonna make us 709 00:32:59,270 --> 00:33:02,100 do a fucking patrol every time they take a pot shot at us? 710 00:33:02,140 --> 00:33:04,010 Never try to understand the officer, Mace. 711 00:33:04,040 --> 00:33:05,770 A different breed. 712 00:33:05,810 --> 00:33:07,010 They even fuck with the lights on. 713 00:33:07,040 --> 00:33:09,110 Goddamn it, quit your bitching, man. 714 00:33:09,140 --> 00:33:10,510 This ain't so bad. 715 00:33:11,750 --> 00:33:13,780 Fucking nature walk with God, right, boys? 716 00:33:13,810 --> 00:33:16,150 If God was real, then these guys 717 00:33:16,180 --> 00:33:18,220 wouldn't be trying to kill us every goddamn day 718 00:33:18,250 --> 00:33:19,750 and Keating would still be around here. 719 00:33:19,790 --> 00:33:21,560 God works in mysterious ways, Sergeant. 720 00:33:21,590 --> 00:33:24,960 Yeah, so I guess God's plan is our chaos, then, huh? 721 00:33:24,990 --> 00:33:26,630 Jesus fucking Christ, man. 722 00:33:26,660 --> 00:33:28,630 What you looking at, Sergeant? 723 00:33:28,660 --> 00:33:30,170 Seeing what they see. 724 00:33:30,200 --> 00:33:31,270 GALLEGOS: What's that, Ro? 725 00:33:32,700 --> 00:33:34,900 Dead Americans. 726 00:33:34,940 --> 00:33:36,870 Goddamn, you're a fucking buzzkill, man. 727 00:33:37,370 --> 00:33:38,840 [LAUGHING] 728 00:33:38,870 --> 00:33:40,840 Every time they take a pot shot at us, 729 00:33:40,880 --> 00:33:42,710 they're figuring us out. 730 00:33:42,740 --> 00:33:43,880 When the big one comes, 731 00:33:44,810 --> 00:33:46,110 they'll have us dialed in. 732 00:33:46,150 --> 00:33:47,880 And how would do it, if you were them? 733 00:33:47,920 --> 00:33:49,320 What? 734 00:33:49,350 --> 00:33:50,950 How would you do it, if you were them? 735 00:33:52,920 --> 00:33:54,260 How would I do it? 736 00:33:57,230 --> 00:33:59,630 Well, first I'd knock out our mortar pit. 737 00:33:59,660 --> 00:34:01,630 Without that, we're fucked. 738 00:34:01,660 --> 00:34:03,660 Then I'd start hammering our stand-to trucks, 739 00:34:03,700 --> 00:34:06,830 armored Humvees, especially LRAS 2. 740 00:34:06,870 --> 00:34:08,640 That protects our mortars. 741 00:34:08,670 --> 00:34:11,640 Take out our ammo depot, so we can't resupply. 742 00:34:13,310 --> 00:34:14,910 And then I'd hit our generator, 743 00:34:16,180 --> 00:34:17,780 effectively kill our comms. 744 00:34:20,880 --> 00:34:24,020 And then I'd start sending fighters on the switchbacks. 745 00:34:24,050 --> 00:34:27,260 It'd be a race to get inside the wire before air support. 746 00:34:27,290 --> 00:34:29,390 Yeah, but even then it's gonna take a few hours. 747 00:34:29,420 --> 00:34:31,860 The B1s come all the way from fucking Qatar. 748 00:34:31,890 --> 00:34:33,790 Yeah, that's right, Carter. 749 00:34:33,830 --> 00:34:36,360 - Yeah. - [SIGHS] 750 00:34:36,400 --> 00:34:40,140 I'd get inside our camp, take our ECP, divide us in half. 751 00:34:41,200 --> 00:34:42,740 Pretty much then we're fucked. 752 00:34:44,340 --> 00:34:46,940 [CHUCKLING] Goddamn it, Ro. 753 00:34:46,970 --> 00:34:48,840 Who the fuck pissed in your Cheerios? 754 00:34:50,680 --> 00:34:51,950 Well... 755 00:34:51,980 --> 00:34:54,380 Sorry, pal. But that's life at Camp Keating. 756 00:34:55,250 --> 00:34:57,220 Any thought how we stop 'em, Sarge? 757 00:34:59,390 --> 00:35:00,690 We don't. 758 00:35:00,720 --> 00:35:02,660 [CHUCKLING] 759 00:35:03,720 --> 00:35:05,160 [GRUNTING] 760 00:35:05,190 --> 00:35:06,430 - MACE: There you go. - I'm good. 761 00:35:06,460 --> 00:35:07,530 MACE: Hey, guys. 762 00:35:07,560 --> 00:35:09,260 You think what fucking happened to Captain Keating 763 00:35:09,300 --> 00:35:11,130 made it back to the news in the States? 764 00:35:11,170 --> 00:35:13,370 The only news people give a shit about back in the States 765 00:35:13,400 --> 00:35:14,900 is who's fucking Paris Hilton. 766 00:35:14,940 --> 00:35:17,070 Who the fuck hasn't? 767 00:35:17,110 --> 00:35:19,440 I saw her picture getting out of the car. 768 00:35:19,470 --> 00:35:22,410 Goddamn it, even the fucking hajis have seen her snatch. 769 00:35:22,440 --> 00:35:25,150 - Yeah, 1 Night in Paris, Taliban bestseller. - [CALL TO PRAYER] 770 00:35:25,180 --> 00:35:27,050 - Ah, there you go. - [GRUNTS] 771 00:35:27,480 --> 00:35:29,020 Goddamn it. 772 00:35:29,050 --> 00:35:31,850 It's a good day when God made my ass, right, sir? 773 00:35:31,890 --> 00:35:33,360 You know what? Somebody's gotta be fit around here 774 00:35:33,390 --> 00:35:35,320 for when we go hand-to-hand with these fucks. 775 00:35:35,360 --> 00:35:37,290 - Know what I'm saying? - If you go mouth-to-mouth, 776 00:35:37,330 --> 00:35:38,890 - this war would be over. - [LAUGHS] 777 00:35:38,930 --> 00:35:40,730 I'll fuck you till you love me, boy. 778 00:35:40,760 --> 00:35:43,760 You just keep working on those man tits, Gallegos. 779 00:35:43,800 --> 00:35:45,070 They're intimidated by it. 780 00:35:45,100 --> 00:35:46,870 Somebody's gotta win this fucking war, man. 781 00:35:47,870 --> 00:35:49,070 Okay. 782 00:35:49,100 --> 00:35:50,440 Let's go. Let me spot you, boy. 783 00:35:50,470 --> 00:35:52,370 Hey, Ro. Let's go, let's go. 784 00:35:52,410 --> 00:35:53,440 - Hey, Ro. - Come on. 785 00:35:53,480 --> 00:35:54,740 What's going on? 786 00:36:03,020 --> 00:36:05,250 Hey, how's it going, man? 787 00:36:05,290 --> 00:36:08,120 How you doing? Come here. Come here! 788 00:36:08,820 --> 00:36:09,890 Fuck! 789 00:36:11,330 --> 00:36:12,390 Shit. 790 00:36:14,860 --> 00:36:15,900 Warning shot! 791 00:36:15,930 --> 00:36:17,200 - [FIRES GUN] - Fuck! 792 00:36:19,800 --> 00:36:20,900 Motherfucker. 793 00:36:20,940 --> 00:36:23,470 Jesus Christ! Watch where you're going, you haji fuck! 794 00:36:23,510 --> 00:36:25,810 Motherfucker. I should fucking wax you. 795 00:36:25,840 --> 00:36:27,840 - What the fuck, is he blind? - What's going on, Sergeant? 796 00:36:27,880 --> 00:36:30,280 What's this? What's this, huh? 797 00:36:30,310 --> 00:36:32,210 What's this? 798 00:36:32,250 --> 00:36:35,250 He's taking photos of our camp, sir. I'll fucking kill him. 799 00:36:35,280 --> 00:36:36,520 Fucker's taking photos. 800 00:36:36,550 --> 00:36:37,650 [SPEAKING PASHTO] 801 00:36:37,690 --> 00:36:39,920 Must be to show the enemy what we see here from here. 802 00:36:39,950 --> 00:36:41,260 [SPEAKING PASHTO] 803 00:36:41,290 --> 00:36:42,490 Huh, what is this? 804 00:36:42,520 --> 00:36:43,760 [SPEAKING PASHTO] 805 00:36:43,790 --> 00:36:46,260 What is this? Is this a gift? 806 00:36:46,290 --> 00:36:47,460 Is this a gift from the Taliban? 807 00:36:50,030 --> 00:36:51,830 So, don't you want one? 808 00:36:53,240 --> 00:36:54,470 [CHUCKLES] 809 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 You're looking at my scars? 810 00:36:56,040 --> 00:36:59,310 Yeah, you'd be fucked up, too, if you had a kid-beating dad like my old man. 811 00:36:59,340 --> 00:37:00,410 And he was a fucking cop. 812 00:37:04,180 --> 00:37:06,080 Americans can have fucked up lives, too. 813 00:37:07,080 --> 00:37:09,150 Drunk a whole bottle of carpet cleaner once. 814 00:37:10,290 --> 00:37:11,550 I puked that up. 815 00:37:11,590 --> 00:37:12,950 Couldn't go through with it. 816 00:37:16,020 --> 00:37:18,530 I did have a great mom, though. 817 00:37:18,560 --> 00:37:20,160 I should probably call her... 818 00:37:22,160 --> 00:37:26,170 Did you ever see your mom, because of the... 819 00:37:26,200 --> 00:37:27,870 Didn't sign up for Jeopardy!, Thomson. 820 00:37:27,900 --> 00:37:30,800 Shit me. Uh, Sergeant. [CLEARS THROAT] 821 00:37:30,840 --> 00:37:32,170 It's called a fucking burqa. 822 00:37:32,210 --> 00:37:34,810 [EXHALES] A burqa, yeah. 823 00:37:36,480 --> 00:37:38,110 Um, what did he do? 824 00:37:40,420 --> 00:37:42,420 Told us the elders from Kamu paid him 825 00:37:42,450 --> 00:37:44,020 to take photos of our camp. 826 00:37:44,820 --> 00:37:48,090 Probably for the fucking Talibans. 827 00:37:48,120 --> 00:37:50,230 We'll call another shura, find out what the fuck happened. 828 00:37:52,230 --> 00:37:55,530 It is important that we find out which elders in Kamu paid Nasir. 829 00:37:55,560 --> 00:37:57,130 [TRANSLATING TO PASHTO] 830 00:37:59,900 --> 00:38:02,940 [IN ENGLISH] Good boy, good boy, not bad boy. 831 00:38:02,970 --> 00:38:05,140 What he was doing was a red flag for us. 832 00:38:05,170 --> 00:38:07,010 Red flag? A communist flag? 833 00:38:07,040 --> 00:38:08,210 - A warning sign. - Oh. 834 00:38:08,240 --> 00:38:09,840 [TRANSLATING TO PASHTO] 835 00:38:11,080 --> 00:38:12,580 It is important that we investigate. 836 00:38:12,610 --> 00:38:14,050 [TRANSLATING TO PASHTO] 837 00:38:14,080 --> 00:38:16,480 Your son will not be hurt. 838 00:38:16,520 --> 00:38:19,050 If he is innocent, he'll be back in two or three days. 839 00:38:19,090 --> 00:38:20,620 [TRANSLATING TO PASHTO] 840 00:38:20,660 --> 00:38:22,260 [SPEAKING PASHTO] 841 00:38:27,330 --> 00:38:29,330 He says, you have broke Commander Keating's promise. 842 00:38:29,360 --> 00:38:31,870 You haven't paid them, and now you steal their children, too. 843 00:38:33,100 --> 00:38:34,540 - This money? - [TRANSLATING TO PASHTO] 844 00:38:34,570 --> 00:38:35,600 It's for building a school. 845 00:38:35,640 --> 00:38:37,370 [TRANSLATING TO PASHTO] 846 00:38:37,410 --> 00:38:39,310 For bringing power and water to... 847 00:38:39,340 --> 00:38:40,480 What's that place called? 848 00:38:40,510 --> 00:38:41,940 - Urmul, sir. - Urmul. 849 00:38:41,980 --> 00:38:43,610 [TRANSLATING TO PASHTO] 850 00:38:43,650 --> 00:38:45,310 But now I have to hold on to this. 851 00:38:45,350 --> 00:38:46,650 [TRANSLATING TO PASHTO] 852 00:38:46,680 --> 00:38:48,120 Until you help me. 853 00:38:48,150 --> 00:38:49,550 [TRANSLATING TO PASHTO] 854 00:38:51,120 --> 00:38:53,420 It is an honor to be among such courageous men. 855 00:38:53,460 --> 00:38:54,990 [TRANSLATING TO PASHTO] 856 00:38:56,120 --> 00:38:57,530 Men who love peace. 857 00:38:57,560 --> 00:38:59,590 [TRANSLATING TO PASHTO] 858 00:38:59,630 --> 00:39:01,460 Men who want that peace to spread. 859 00:39:01,500 --> 00:39:02,960 [TRANSLATING TO PASHTO] 860 00:39:04,000 --> 00:39:05,270 And the projects will spread. 861 00:39:05,300 --> 00:39:06,500 [TRANSLATING TO PASHTO] 862 00:39:06,530 --> 00:39:08,140 If we all work together. 863 00:39:08,170 --> 00:39:09,570 [TRANSLATING TO PASHTO] 864 00:39:10,970 --> 00:39:12,170 - Inshallah. - Inshallah. 865 00:39:12,210 --> 00:39:13,580 ALL: Inshallah. 866 00:39:16,510 --> 00:39:19,480 Half the Afghan men from the last shura are gone. 867 00:39:20,650 --> 00:39:21,950 Yeah. 868 00:39:22,580 --> 00:39:24,120 The fighting-age ones. 869 00:39:26,050 --> 00:39:28,960 - Griffin, come here. - Sir. 870 00:39:31,960 --> 00:39:33,430 You got a good handle on this shit, right? 871 00:39:33,460 --> 00:39:36,000 I mean, you're Cherokee or something, I don't know. 872 00:39:36,030 --> 00:39:37,930 You're a tribe. They're a tribe. 873 00:39:37,970 --> 00:39:39,500 It's Chippewa, sir. 874 00:39:40,640 --> 00:39:42,170 But, uh, you know, I didn't grow up 875 00:39:42,200 --> 00:39:46,410 smoking a peace pipe around the fire with my father and the tribal elders. 876 00:39:46,440 --> 00:39:48,010 [CHUCKLING] 877 00:39:48,040 --> 00:39:52,380 But, uh, you know, I know not to piss them off. 878 00:39:52,410 --> 00:39:56,620 I know that we get shot at a lot less when the villagers are happy. 879 00:39:56,650 --> 00:39:59,120 That way we can focus on the mission. 880 00:40:00,260 --> 00:40:01,420 You know what our mission is? 881 00:40:04,460 --> 00:40:05,590 Not really, sir. 882 00:40:05,630 --> 00:40:08,200 Well, we can't accomplish our mission if we can't survive. 883 00:40:09,300 --> 00:40:11,170 The elders will come around. 884 00:40:11,200 --> 00:40:12,930 They need us as much as we need them. 885 00:40:14,600 --> 00:40:15,600 Yes, sir. 886 00:40:18,410 --> 00:40:20,240 Hey, Larson, you're SOG, right? 887 00:40:20,280 --> 00:40:22,040 - Yeah, what's up, Sergeant? - Mohammed, come here. 888 00:40:24,450 --> 00:40:25,980 Tell him exactly what you told me. 889 00:40:26,010 --> 00:40:27,280 - Salam alaikum, sir. - Salam, bro. 890 00:40:27,320 --> 00:40:28,450 I've just been to the village, sir. 891 00:40:28,480 --> 00:40:31,690 My sources are telling me the Talibans are coming on us. 892 00:40:31,720 --> 00:40:34,090 - Okay. - The villagers are not happy, sir. 893 00:40:34,120 --> 00:40:36,660 They are complaining about their money, the school, the road. 894 00:40:36,690 --> 00:40:38,490 The previous shura didn't go well, sir. 895 00:40:38,530 --> 00:40:40,530 Everything... And I really believe, sir, 896 00:40:40,560 --> 00:40:43,360 this time my sources are telling me that the Talibans are coming on us. 897 00:40:43,400 --> 00:40:45,300 - How many are gonna come on us? - A lot, sir. 898 00:40:45,330 --> 00:40:46,670 - I don't know, a lot. - [LAUGHING] 899 00:40:46,700 --> 00:40:49,370 You think like, um, in a row, or at the same time... 900 00:40:49,400 --> 00:40:50,610 Sir, are you laughing at me? 901 00:40:50,640 --> 00:40:52,570 - No, no. - I'm sorry. 902 00:40:52,610 --> 00:40:54,410 Sir, do you know what the problem is? 903 00:40:54,440 --> 00:40:56,740 The British invaded us, and they didn't listen to us. 904 00:40:56,780 --> 00:40:58,080 They thought we were stupid. 905 00:40:58,110 --> 00:40:59,310 - They were crushed down. - All right. 906 00:40:59,350 --> 00:41:00,520 The Russians invaded us. 907 00:41:00,550 --> 00:41:02,420 They thought we were stupid, and they were crushed down. 908 00:41:02,450 --> 00:41:03,280 Mohammed, Mohammed! 909 00:41:03,320 --> 00:41:04,490 And now you make the same mistake, sir! 910 00:41:04,520 --> 00:41:06,690 Mohammed, we don't need a fucking history lesson, Okay? 911 00:41:06,720 --> 00:41:09,190 - You know why we don't listen to you? - Why? 912 00:41:09,220 --> 00:41:11,360 Because every week, you tell us the same damn thing! 913 00:41:11,390 --> 00:41:13,330 - Because... - You're always crying... 914 00:41:13,360 --> 00:41:16,030 You're always crying wolf. 915 00:41:16,060 --> 00:41:19,230 Of course, we, we have the Taliban surrounding us all the time. 916 00:41:19,270 --> 00:41:21,640 We're in the middle of Afghanistan. We get hit every single day. 917 00:41:21,670 --> 00:41:24,240 You coming in and yelling, "The Taliban is coming. The Taliban is coming," 918 00:41:24,270 --> 00:41:25,670 is just added pressure, man. 919 00:41:25,710 --> 00:41:28,480 I don't need to learn about the fucking battle of Normandy from you. 920 00:41:28,510 --> 00:41:30,350 It's cool, man. We heard you. 921 00:41:31,350 --> 00:41:32,380 It's okay. 922 00:41:32,410 --> 00:41:33,450 - Sir... - Thank you. 923 00:41:33,480 --> 00:41:34,720 I have a little family. 924 00:41:34,750 --> 00:41:36,350 - I really don't want to die. - We know. 925 00:41:36,380 --> 00:41:37,690 And I don't want you to die as well. 926 00:41:37,720 --> 00:41:39,190 - That's all, sir. - Thank you. 927 00:41:39,220 --> 00:41:41,560 - We won't let you down. - I've done my job. 928 00:41:41,590 --> 00:41:42,490 Thank you, Mohammed. 929 00:41:42,520 --> 00:41:44,290 You're still my second favorite Mohammed. 930 00:41:45,290 --> 00:41:47,060 Guy hates dick jokes. 931 00:41:47,100 --> 00:41:49,560 - Yeah. - Think he's you serious? 932 00:41:49,600 --> 00:41:52,470 I think he'll be serious when he's the one that's running and hiding. 933 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 Yeah. 934 00:41:59,110 --> 00:42:00,680 YUNGER: I wouldn't trade this for anything. 935 00:42:00,710 --> 00:42:02,340 YLLESCAS: That right, private? 936 00:42:02,380 --> 00:42:04,780 You'd rather hump gear or a couple of porn stars? 937 00:42:04,810 --> 00:42:05,850 I'd rather hump gear. 938 00:42:05,880 --> 00:42:08,750 Well, shit, Yunger. Thank you for your service. 939 00:42:08,780 --> 00:42:10,320 ALL: Thank you for your service! 940 00:42:10,350 --> 00:42:11,720 It's worth it for the brotherhood, man. 941 00:42:11,750 --> 00:42:14,360 Look at us, band of brothers! 942 00:42:15,260 --> 00:42:17,230 Like me and Sergeant Martin. 943 00:42:17,260 --> 00:42:19,760 We can just say anything to one another, 944 00:42:19,790 --> 00:42:21,430 and we're still tight as fuck, man, 945 00:42:21,460 --> 00:42:23,600 and always will be after this, right? 946 00:42:23,630 --> 00:42:26,270 Shit, he can call me a white trash motherfucker, 947 00:42:26,300 --> 00:42:30,100 - and I could call him a nigger, and it doesn't even matter. - Wait, what? 948 00:42:30,140 --> 00:42:31,440 What the fuck you just say to me? 949 00:42:31,470 --> 00:42:32,440 You can call me what? 950 00:42:32,470 --> 00:42:34,240 Yo, Yunger, you about to get your ass whooped. 951 00:42:34,280 --> 00:42:36,280 You Whiskey Tango cousin fucker you. 952 00:42:36,310 --> 00:42:38,550 - Chill, man. - Go ahead, say that shit again, man. 953 00:42:38,580 --> 00:42:41,750 - I'll slap your fucking nose off. - All right, knock it off! 954 00:42:41,780 --> 00:42:44,590 You got my blessing to kick his Whiskey Tango ass when we get back. 955 00:42:44,620 --> 00:42:45,690 You're a dead man, Yunger. 956 00:42:45,720 --> 00:42:47,320 - [INDISTINCT RADIO CHATTER] - What are they saying? 957 00:42:47,360 --> 00:42:49,720 Can't even make out this dialect. 958 00:42:49,760 --> 00:42:52,290 I think they're talking about scarves. 959 00:42:52,330 --> 00:42:54,830 You don't... You don't speak the goddamn dialect? 960 00:42:54,860 --> 00:42:57,500 [SIGHS] All right, secure the far side. 961 00:42:58,370 --> 00:42:59,600 Sir, let us. 962 00:43:00,300 --> 00:43:01,440 Carter. 963 00:43:01,470 --> 00:43:02,700 Carter, come here. 964 00:43:02,740 --> 00:43:04,610 Kirk, you go. 965 00:43:04,640 --> 00:43:06,740 - You got it. - Yunger, on me. 966 00:43:08,910 --> 00:43:10,750 Welcome to Denny's. 967 00:43:10,780 --> 00:43:12,710 I'll be your server, Carter. 968 00:43:12,750 --> 00:43:14,480 Don't mind the Goth makeup. 969 00:43:15,380 --> 00:43:16,880 I just hate myself. 970 00:43:17,290 --> 00:43:19,190 [CHUCKLING] 971 00:43:21,320 --> 00:43:24,230 Well, okay, rock star, I'll have a grand slam then. 972 00:43:25,790 --> 00:43:26,830 What? 973 00:43:28,300 --> 00:43:29,500 Carter, that was pretty good, man. 974 00:43:29,530 --> 00:43:31,400 - MAN: Okay, good to go! - No? 975 00:43:31,430 --> 00:43:33,740 YUNGER: Captain Yllescas, this bridge is for shit, sir. 976 00:43:33,770 --> 00:43:36,170 [CHUCKLES] Embrace the suck, Yunger. 977 00:43:36,200 --> 00:43:37,870 Yes. Yes, sir. 978 00:43:37,910 --> 00:43:39,270 I got a question. 979 00:43:39,310 --> 00:43:41,680 Your old man in the military? 980 00:43:41,710 --> 00:43:44,350 Yes, sir, West Point, class of '84. 981 00:43:44,380 --> 00:43:45,910 - Really? - Yeah. 982 00:43:45,950 --> 00:43:49,180 You know a guy named Nick Coddington? 983 00:43:49,220 --> 00:43:50,450 Yeah, I think he did, actually. 984 00:43:50,490 --> 00:43:51,690 He's a fucking prick. 985 00:43:51,720 --> 00:43:54,420 [CHUCKLING] 986 00:43:54,460 --> 00:43:56,860 - You like football, sir? - I do like football, yeah. 987 00:43:56,890 --> 00:43:58,860 - Thanks for asking. - Are you, uh, you a basket fan, right? 988 00:43:58,890 --> 00:44:00,960 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, I think they're gonna... 989 00:44:01,000 --> 00:44:02,460 [EXPLOSION] 990 00:44:02,500 --> 00:44:04,300 [INDISTINCT SHOUTING] 991 00:44:04,330 --> 00:44:05,700 SOLDIER: We got someone down there. 992 00:44:05,730 --> 00:44:07,940 Goddamn it, man, where's that coming from? 993 00:44:08,770 --> 00:44:10,340 Get the fuck down now! 994 00:44:11,270 --> 00:44:12,970 Fuck! Goddamn it! 995 00:44:13,010 --> 00:44:14,480 Anyone got eyes? 996 00:44:14,510 --> 00:44:15,810 Thomson, call it in. 997 00:44:15,840 --> 00:44:17,650 I see movement, 11 o'clock. 998 00:44:17,680 --> 00:44:19,980 Norman, get your fucking ass down there and grab him. 999 00:44:20,010 --> 00:44:21,550 [INDISTINCT CHATTER] 1000 00:44:24,650 --> 00:44:25,820 Yunger. 1001 00:44:26,950 --> 00:44:29,260 Hey, you okay? 1002 00:44:30,690 --> 00:44:31,860 [FADING OUT] Hey, man! 1003 00:44:41,470 --> 00:44:42,970 [PLAYING GUITAR] 1004 00:44:50,980 --> 00:44:54,920 [both] ♪ Everybody cries ♪ 1005 00:44:57,020 --> 00:45:00,460 ♪ Everybody dies ♪ 1006 00:45:01,860 --> 00:45:05,590 ♪ Did you take the lonely path? ♪ 1007 00:45:06,730 --> 00:45:09,260 - [SINGING CONTINUES] - [CHATTERING] 1008 00:45:12,630 --> 00:45:15,900 ♪ Beneath the darkening sky ♪ 1009 00:45:15,940 --> 00:45:18,770 ♪ We start to question why ♪ 1010 00:45:18,810 --> 00:45:20,680 [CHATTER CONTINUES] 1011 00:45:25,880 --> 00:45:28,880 I think I had like, a piece of his brain in my mouth, man. 1012 00:45:30,050 --> 00:45:32,420 - Blew him right up. - Oh, Yunger. 1013 00:45:32,450 --> 00:45:33,450 [GASPS] 1014 00:45:34,560 --> 00:45:35,890 Yunger, you okay? 1015 00:45:35,920 --> 00:45:38,290 They just blew him up, Sergeant. 1016 00:45:38,330 --> 00:45:41,000 Yeah. Yeah, I know. I was there. 1017 00:45:41,660 --> 00:45:44,970 They just blew him up, man. 1018 00:45:45,000 --> 00:45:47,670 I think I had like, a piece of his brain in my mouth. 1019 00:45:48,940 --> 00:45:50,040 Yeah. 1020 00:45:51,670 --> 00:45:54,310 Yeah, I know, man. That was, uh... 1021 00:45:54,340 --> 00:45:57,850 - It was bad. - I'm a bad soldier, Sergeant. 1022 00:45:57,880 --> 00:46:00,650 - You know, my dad was right. I don't think I can... - No, no, no, no. 1023 00:46:00,680 --> 00:46:02,920 You're a good soldier. 1024 00:46:02,950 --> 00:46:04,590 - You're a good soldier, Yunger. - Don't fucking bull... 1025 00:46:04,620 --> 00:46:05,750 Don't bullshit me, man. 1026 00:46:05,790 --> 00:46:07,990 I'm not bullshitting you, okay? 1027 00:46:08,020 --> 00:46:10,790 I feel so fucked up, Sergeant, man. 1028 00:46:10,830 --> 00:46:12,860 - Sir, I feel so fucked up. - [CASINGS CLATTER] 1029 00:46:13,660 --> 00:46:14,960 I know. 1030 00:46:15,000 --> 00:46:17,800 I know what you're going through, okay? 1031 00:46:17,830 --> 00:46:20,770 The same thing happened to me in Iraq. 1032 00:46:20,800 --> 00:46:23,670 I watched my best friend die. A fucking sniper. 1033 00:46:24,440 --> 00:46:25,610 But, Yunger... 1034 00:46:27,380 --> 00:46:29,780 Yunger, you listen to me. 1035 00:46:29,810 --> 00:46:31,980 I got a wife and kids to come home to, 1036 00:46:32,010 --> 00:46:33,550 and I made them promises. 1037 00:46:35,420 --> 00:46:36,780 So I need you to make a choice. 1038 00:46:36,820 --> 00:46:38,790 You gotta get your shit together, 1039 00:46:38,820 --> 00:46:40,490 or we're gonna get you out of here. 1040 00:46:40,520 --> 00:46:41,660 SOLDIER: Sergeant. 1041 00:46:43,160 --> 00:46:46,090 I'm fucking... fucking trying, man. 1042 00:46:46,130 --> 00:46:47,630 - I just... - Listen to me. 1043 00:46:48,400 --> 00:46:49,460 SOLDIER: Sergeant! 1044 00:46:52,470 --> 00:46:54,570 Get him to the aid station. We're gonna medevac him out. 1045 00:47:01,940 --> 00:47:03,810 - All right, guys, let's go. - [HELICOPTER WHIRRING] 1046 00:47:05,710 --> 00:47:08,550 Yunger, it's time to go. 1047 00:47:08,580 --> 00:47:10,090 We'll see you in a few months. 1048 00:47:15,920 --> 00:47:17,630 Don't let him touch the ground! 1049 00:47:32,610 --> 00:47:34,110 MAN: That's it? All on. 1050 00:47:35,110 --> 00:47:36,250 HESCOS are pretty beat up. 1051 00:47:36,280 --> 00:47:38,980 We got double-strand concertina wire and trip flares 1052 00:47:39,010 --> 00:47:40,510 around the entire perimeter. 1053 00:47:40,550 --> 00:47:42,450 We're thinking about making it triple-strand, sir. 1054 00:47:42,480 --> 00:47:43,890 And given all the attacks here, sir 1055 00:47:43,920 --> 00:47:46,050 I really think we should change our Claymore mines. 1056 00:47:46,090 --> 00:47:48,120 As I understand it, they've been out there for over a year, 1057 00:47:48,160 --> 00:47:49,920 - and are probably ineffective... - BROWARD: We'll get into all that later. 1058 00:47:49,960 --> 00:47:51,190 How many ANA here? 1059 00:47:51,230 --> 00:47:53,660 Uh, 80 on the payroll, when they all show up, 1060 00:47:53,690 --> 00:47:54,860 which is never. 1061 00:47:54,900 --> 00:47:57,670 We get 20 at a time, at best. 1062 00:47:57,700 --> 00:47:58,970 BROWARD: Sort of what I thought. 1063 00:47:59,000 --> 00:48:00,940 - This the TOC? - It is, sir. 1064 00:48:05,970 --> 00:48:07,540 New orders have come down. 1065 00:48:07,580 --> 00:48:09,110 We're closing this outpost come July. 1066 00:48:09,910 --> 00:48:11,180 SOLDIER: July, sir? 1067 00:48:11,210 --> 00:48:12,350 July 6th. 1068 00:48:12,380 --> 00:48:15,120 That's where I want you to concentrate all your efforts, 1069 00:48:15,150 --> 00:48:16,880 - closing shop. - Yes, sir. 1070 00:48:17,750 --> 00:48:19,220 Goodnight, gentlemen. 1071 00:48:19,250 --> 00:48:20,860 I'll see you in the morning. 1072 00:48:20,890 --> 00:48:22,520 - Good night, sir. - Good night, sir. 1073 00:48:26,160 --> 00:48:27,630 July, huh? 1074 00:48:29,260 --> 00:48:30,560 Good night. 1075 00:48:34,040 --> 00:48:35,870 [URINATING] 1076 00:48:42,580 --> 00:48:43,640 Sir. 1077 00:48:47,920 --> 00:48:48,980 What is this? 1078 00:48:49,020 --> 00:48:51,750 It's an Afghan voter ID card, sir. 1079 00:48:51,790 --> 00:48:55,020 It was at the bridge where Captain Yllescas was targ... targeted. 1080 00:48:55,060 --> 00:48:57,730 It most likely fell out of the prick's pocket that killed our captain. 1081 00:48:58,560 --> 00:48:59,730 Tell him, Malak. 1082 00:49:00,900 --> 00:49:02,800 I'm afraid it's true, sir. 1083 00:49:02,830 --> 00:49:04,900 I, uh, remember this man. 1084 00:49:04,930 --> 00:49:07,740 He was one of the workers at the hydroelectric plant. 1085 00:49:09,240 --> 00:49:10,810 Somebody who we we're employing. 1086 00:49:10,840 --> 00:49:12,740 ROMESHA: We're not sure which village he's in. 1087 00:49:12,770 --> 00:49:14,880 But I can saddle up the men, find him. 1088 00:49:14,910 --> 00:49:16,810 Absolutely not. 1089 00:49:16,840 --> 00:49:19,750 The squadron has appointed an investigating officer. 1090 00:49:19,780 --> 00:49:20,950 We will wait on him to get here. 1091 00:49:20,980 --> 00:49:23,820 Sir, by the time he gets here, that suspect will be gone. 1092 00:49:23,850 --> 00:49:25,990 I am not gonna have you guys antagonize 1093 00:49:26,020 --> 00:49:28,860 the population by rousing families in the villages. 1094 00:49:28,890 --> 00:49:31,260 Colonel Spicer will have my ass. 1095 00:49:31,290 --> 00:49:33,590 With all due respect, Captain Broward, 1096 00:49:33,630 --> 00:49:35,260 I think the Colonel would appreciate it if... 1097 00:49:35,300 --> 00:49:40,530 What the Colonel would appreciate is we do our jobs and properly, 1098 00:49:40,570 --> 00:49:42,270 especially since we're outta here come July. 1099 00:49:43,740 --> 00:49:45,140 The man killed our commander. 1100 00:49:49,710 --> 00:49:50,780 I know. 1101 00:49:52,210 --> 00:49:53,750 Justice will be served, Sergeant. 1102 00:49:55,580 --> 00:49:57,120 Let's get this to the proper authorities. 1103 00:49:57,150 --> 00:49:58,220 SOLDIER: Sir. 1104 00:49:59,190 --> 00:50:00,260 Okay? 1105 00:50:01,290 --> 00:50:02,660 Okay, sir. 1106 00:50:03,260 --> 00:50:04,530 Thank you. 1107 00:50:06,930 --> 00:50:08,830 - Private. - Sir. 1108 00:50:08,860 --> 00:50:10,230 Let's get this to the burn pit. 1109 00:50:11,000 --> 00:50:12,130 Yes, sir. 1110 00:50:12,830 --> 00:50:13,970 Aw, man. 1111 00:50:17,270 --> 00:50:18,640 - Thank you, sir. - There you go. 1112 00:50:18,670 --> 00:50:19,870 Have fun dreams. 1113 00:50:19,910 --> 00:50:21,280 Take this. 1114 00:50:21,310 --> 00:50:23,280 I don't want anybody getting malaria and spitting blood and shit. 1115 00:50:23,310 --> 00:50:25,110 - Hey, Scusa. - I finished. 1116 00:50:25,150 --> 00:50:26,250 I finished my application. 1117 00:50:26,280 --> 00:50:27,850 Application for what? 1118 00:50:27,880 --> 00:50:29,320 This guy wants to be an officer. 1119 00:50:29,350 --> 00:50:31,690 No, no. I wanna go to flight school. 1120 00:50:31,720 --> 00:50:32,950 Flight school, Scusa? 1121 00:50:32,990 --> 00:50:34,690 Shit, I wouldn't let you hand out peanuts 1122 00:50:34,720 --> 00:50:36,060 on the Afghan Air, my friend. 1123 00:50:36,090 --> 00:50:37,830 Thanks, Kirk. That's really nice of you. 1124 00:50:37,860 --> 00:50:40,030 - Hey, hey, hey. - Goodbye, ladies. 1125 00:50:40,060 --> 00:50:42,600 You're gonna be a good pilot and a good officer. 1126 00:50:42,630 --> 00:50:43,730 Thanks, Sergeant. 1127 00:50:43,760 --> 00:50:45,300 But I ain't calling you "sir" ever. 1128 00:50:45,330 --> 00:50:46,670 Hey, it's all good, Sergeant. 1129 00:50:46,700 --> 00:50:47,870 You can call me whatever you want. 1130 00:50:49,070 --> 00:50:50,770 - I'll think of something. - [SCUSA CHUCKLES] 1131 00:50:50,810 --> 00:50:51,970 I'm sure you will. 1132 00:50:53,280 --> 00:50:55,780 Really? An officer and a pilot? 1133 00:50:55,810 --> 00:50:58,010 - Yeah. - Good luck with those goggles. 1134 00:51:01,420 --> 00:51:02,920 ROMESHA: What's up, guys? 1135 00:51:02,950 --> 00:51:04,590 - Morning, Sergeant. - Morning, Sergeant. 1136 00:51:05,920 --> 00:51:07,990 - ROMESHA: How you hanging? - Not too bad. 1137 00:51:08,020 --> 00:51:10,090 Scusa stole my fucking cheese tortellini. 1138 00:51:10,130 --> 00:51:11,360 Now I got Asian beef strips. 1139 00:51:11,390 --> 00:51:13,730 Hey, my one-year-old loves 'em? 1140 00:51:13,760 --> 00:51:14,830 ROMESHA: Let me see those. 1141 00:51:16,960 --> 00:51:19,170 I'll show you what you do with this Asian beef dicks. 1142 00:51:22,240 --> 00:51:23,670 .Come here. 1143 00:51:23,700 --> 00:51:24,770 Come here, Franklin. 1144 00:51:24,810 --> 00:51:26,870 Come on, buddy. 1145 00:51:26,910 --> 00:51:29,180 Hey, see? Even the dogs don't eat this shit. 1146 00:51:29,210 --> 00:51:31,250 - Don't abuse my dog, Sergeant. - [GUNFIRE] 1147 00:51:31,280 --> 00:51:34,010 - Shit! Shit! - Recon, Sergeant! 1148 00:51:37,720 --> 00:51:38,950 - Scusa! - Yes. 1149 00:51:38,990 --> 00:51:40,260 - Pre-fire! - Yes, Sergeant! 1150 00:51:42,460 --> 00:51:45,890 Six, Red 2, taking sniper fire at LRAS 2, over. 1151 00:51:45,930 --> 00:51:48,130 We have movement at the treetop. 1152 00:51:48,160 --> 00:51:51,030 Requesting fire mission CRP Bravo 5. 1153 00:51:51,070 --> 00:51:52,100 This is Six. 1154 00:51:52,130 --> 00:51:53,970 Can you positively identify target? 1155 00:51:54,000 --> 00:51:56,700 We have movement at the tree farm. 1156 00:51:57,810 --> 00:51:59,940 Our mortars are laid on, sir. 1157 00:51:59,970 --> 00:52:01,280 BROWARD: Do you have PID? 1158 00:52:01,310 --> 00:52:04,310 Captain Broward, our mortars are laid on. 1159 00:52:04,350 --> 00:52:06,280 We have dudes who we're getting sniped from. 1160 00:52:06,310 --> 00:52:09,420 It's fucking obvious where we're being shot from. Over. 1161 00:52:09,450 --> 00:52:12,390 Do you have PID? Do you see a weapon? 1162 00:52:12,420 --> 00:52:14,160 Fucking PID. 1163 00:52:15,020 --> 00:52:16,090 - Scusa! - Yeah. 1164 00:52:16,120 --> 00:52:17,160 We have PID? 1165 00:52:17,190 --> 00:52:19,230 Uh, I see... 1166 00:52:20,300 --> 00:52:22,060 - I see movement! - Great. 1167 00:52:22,960 --> 00:52:24,270 We have PID, sir. 1168 00:52:24,300 --> 00:52:25,770 Clear to engage. 1169 00:52:25,800 --> 00:52:27,170 Fuck you. 1170 00:52:27,200 --> 00:52:28,400 Tree farm! One round! 1171 00:52:28,440 --> 00:52:31,040 Thomson, pack of smokes says you miss! 1172 00:52:31,070 --> 00:52:32,340 Now you know I love a smoke! 1173 00:52:32,910 --> 00:52:34,010 [FIRES] 1174 00:52:35,940 --> 00:52:38,180 Rules of engagement are different here. 1175 00:52:38,210 --> 00:52:40,680 You cannot shoot someone for acting suspicious. 1176 00:52:41,280 --> 00:52:43,080 Suspicious? 1177 00:52:43,120 --> 00:52:45,890 So where were the bullets coming from, sir? 1178 00:52:47,820 --> 00:52:51,960 You must PID a weapon or a radio in an enemy's hand. 1179 00:52:51,990 --> 00:52:53,990 That comes straight from McChrystal. 1180 00:52:54,030 --> 00:52:55,900 You want your next tour to be in Leavenworth? 1181 00:52:57,230 --> 00:52:58,770 Well, someone should tell McChrystal 1182 00:52:58,800 --> 00:53:01,000 that we're not out here selling popsicles, sir. 1183 00:53:03,940 --> 00:53:08,740 Excessive force alienates the locals and causes greater risk. 1184 00:53:08,780 --> 00:53:11,250 You better grass that fucking sentiment now. 1185 00:53:11,280 --> 00:53:14,880 Furthermore, who knows when we'll be resupplied? 1186 00:53:14,920 --> 00:53:16,320 And we can't waste ammo. 1187 00:53:18,250 --> 00:53:19,790 And one more thing, Sergeant. 1188 00:53:20,660 --> 00:53:22,360 You ever speak to me like that again, 1189 00:53:23,230 --> 00:53:25,360 I'll send you to squadron. 1190 00:53:25,390 --> 00:53:27,400 You wanna be a staff bitch and leave your men? 1191 00:53:28,460 --> 00:53:29,730 No, sir. 1192 00:53:33,900 --> 00:53:36,240 President Karzai doesn't want American forces to leave 1193 00:53:36,270 --> 00:53:37,810 before the Afghan election. 1194 00:53:38,510 --> 00:53:40,040 General McChrystal agrees. 1195 00:53:41,380 --> 00:53:43,140 You need to let the men know. 1196 00:53:43,180 --> 00:53:45,450 So we're not closing the outpost in July? 1197 00:53:45,480 --> 00:53:47,120 - That's correct. - Got it. 1198 00:53:47,150 --> 00:53:49,250 I'm sorry. Maybe October. 1199 00:53:50,450 --> 00:53:51,350 The good news is, 1200 00:53:51,390 --> 00:53:53,490 you'll all receive an extra $1,000 a month. 1201 00:53:56,020 --> 00:53:57,090 That's all. 1202 00:53:58,830 --> 00:54:00,500 - Thanks, Bundy. - Let's go. 1203 00:54:01,500 --> 00:54:04,470 - Afternoon, sir. - Sir. 1204 00:54:04,500 --> 00:54:06,130 BROWARD: Let's get these to the burn pit. 1205 00:54:06,170 --> 00:54:07,440 Where do you want these? 1206 00:54:07,470 --> 00:54:09,070 Set them right there on the desk. 1207 00:54:11,240 --> 00:54:12,240 [GRUNTS] 1208 00:54:16,010 --> 00:54:17,080 Let's get them to the burn pit. 1209 00:54:20,550 --> 00:54:22,780 You got it, sir. 1210 00:54:24,590 --> 00:54:26,190 Fucking unbelievable. 1211 00:54:26,220 --> 00:54:28,260 [MUEZZIN CALLING TO PRAYER IN DISTANCE] 1212 00:54:28,290 --> 00:54:30,160 You got another picture from home, I see. 1213 00:54:30,190 --> 00:54:31,460 Yeah, check out these. 1214 00:54:31,490 --> 00:54:33,260 You are a man obsessed, I swear. 1215 00:54:33,300 --> 00:54:35,060 Mmm-hmm. Who wouldn't be? 1216 00:54:35,100 --> 00:54:37,130 You are a lucky guy, but I don't know 1217 00:54:37,170 --> 00:54:39,600 if it's healthy to, uh, dwell on her out here. 1218 00:54:39,630 --> 00:54:41,440 At least on guard and all, you know? 1219 00:54:42,040 --> 00:54:43,970 Yeah, I know, I just... 1220 00:54:44,000 --> 00:54:46,170 I keep thinking about where the big one's gonna come from. 1221 00:54:46,210 --> 00:54:47,910 Hey, fuck it. 1222 00:54:47,940 --> 00:54:49,080 If they come, they come. 1223 00:54:49,110 --> 00:54:50,180 This is our reality now. 1224 00:54:50,210 --> 00:54:52,380 - I know, I know. - Okay? Focus. 1225 00:54:54,120 --> 00:54:55,480 Only thing that keeps running through my head 1226 00:54:55,520 --> 00:54:57,620 is how ungrateful I was when I was at home. 1227 00:54:57,650 --> 00:55:00,120 Look, man, we're gonna get out of here 1228 00:55:00,160 --> 00:55:02,160 and see our friends, our families, 1229 00:55:02,190 --> 00:55:04,060 our loved ones, Sophie. 1230 00:55:04,090 --> 00:55:05,590 We're gonna have a chance to make things right. 1231 00:55:05,630 --> 00:55:07,100 - Yeah. - Okay? 1232 00:55:07,130 --> 00:55:09,100 - Yeah. - That's where I need you at right now. 1233 00:55:09,130 --> 00:55:11,200 Okay. Okay. 1234 00:55:11,230 --> 00:55:13,600 Hey, you know what I'm gonna do when I get back home? 1235 00:55:13,640 --> 00:55:15,040 Tell me. 1236 00:55:15,070 --> 00:55:16,870 - I'm gonna take her in her room. - Yeah. 1237 00:55:16,900 --> 00:55:18,210 - Yeah, gonna hug her. - Mmm-hmm. 1238 00:55:18,240 --> 00:55:19,570 - Gonna hold her. - Mmm-hmm. 1239 00:55:19,610 --> 00:55:21,910 - And let her kiss me all over. - [CHUCKLES] Yeah. 1240 00:55:21,940 --> 00:55:23,310 Never gonna let her go. 1241 00:55:23,350 --> 00:55:25,580 - Yeah, that's one lucky girl. - Mmm-hmm. 1242 00:55:25,610 --> 00:55:28,420 - Belly rubs for days. - Yeah. 1243 00:55:58,480 --> 00:56:00,280 - CARTER: Sir. - What's up, Carter? 1244 00:56:02,080 --> 00:56:04,220 Can I speak to you under the commander's open door policy? 1245 00:56:04,250 --> 00:56:05,490 Yeah, What's going on? 1246 00:56:12,530 --> 00:56:14,530 Everyone's worried about the new CO. 1247 00:56:16,030 --> 00:56:17,230 Okay, how so? 1248 00:56:18,630 --> 00:56:19,700 He doesn't know what he's doing. 1249 00:56:19,730 --> 00:56:21,400 He's scared. It's obvious. 1250 00:56:21,440 --> 00:56:23,570 He doesn't leave the TOC except to take a shit. 1251 00:56:23,610 --> 00:56:25,440 Even then, he does it with an escort. 1252 00:56:25,470 --> 00:56:29,080 I carry his piss every other day to the burn pit. 1253 00:56:29,110 --> 00:56:31,080 The men call him Broward the Coward. 1254 00:56:32,650 --> 00:56:34,010 Carter, take a seat. 1255 00:56:35,620 --> 00:56:37,150 Take a seat, Carter. Come on. 1256 00:56:40,990 --> 00:56:44,990 You ever heard of, uh, Captain Bostick or Colonel Fenty? 1257 00:56:45,430 --> 00:56:47,200 No, sir. 1258 00:56:47,230 --> 00:56:50,600 They're two commanders who lost their lives in this shithole before Keating and Yllescas. 1259 00:56:51,230 --> 00:56:53,230 Okay. 1260 00:56:53,270 --> 00:56:55,140 This commander is a 37-year-old captain, 1261 00:56:55,170 --> 00:56:58,370 who has seen a whole lot of death in Iraq before he got here. 1262 00:56:58,410 --> 00:57:01,010 And he's probably seen more firefights than you've seen in the movies. 1263 00:57:03,240 --> 00:57:07,120 And despite all that, despite the shitty odds stacked against him, he's here anyway. 1264 00:57:09,020 --> 00:57:11,290 People much smarter than you or I put him here, and that's it. 1265 00:57:14,490 --> 00:57:16,590 We will all do as he fucking says, Carter. 1266 00:57:19,560 --> 00:57:20,560 Yes, sir. 1267 00:57:22,530 --> 00:57:23,670 And, Carter... 1268 00:57:25,730 --> 00:57:29,340 I better never, ever, ever hear that fucking nickname again, 1269 00:57:29,370 --> 00:57:30,610 from you or anybody else. 1270 00:57:32,170 --> 00:57:33,340 Good to go? 1271 00:57:35,080 --> 00:57:36,140 Yes, sir. 1272 00:57:38,150 --> 00:57:39,210 Thank you. 1273 00:57:55,400 --> 00:57:57,030 GALLEGOS: [ON RADIO] You awake, Carter? 1274 00:57:57,070 --> 00:57:58,470 [THUNDER RUMBLING] 1275 00:58:01,500 --> 00:58:03,040 Yeah, I'm awake, Sergeant. 1276 00:58:04,140 --> 00:58:05,740 GALLEGOS: Good. 1277 00:58:05,770 --> 00:58:08,210 'Cause I don't exactly feel like lugging my ass out there to check on you. 1278 00:58:10,550 --> 00:58:13,520 Well, all, all good out here. 1279 00:58:15,620 --> 00:58:18,150 GALLEGOS: Just because I'm not watching, doesn't mean God isn't. 1280 00:58:22,560 --> 00:58:25,090 You know, Jesus was a pacifist, Sergeant. 1281 00:58:26,490 --> 00:58:29,300 I joined... volunteered for a war. 1282 00:58:30,600 --> 00:58:31,600 You understand? 1283 00:58:32,430 --> 00:58:34,370 I think that, uh... 1284 00:58:34,400 --> 00:58:37,570 I think that tells you where, where God and I stand. 1285 00:58:39,640 --> 00:58:41,410 GALLEGOS: You read the Bible, Carter? 1286 00:58:41,440 --> 00:58:43,180 Violent as hell. 1287 00:58:43,210 --> 00:58:46,110 Full of stories about Christians using force for good. 1288 00:58:46,150 --> 00:58:47,820 Yeah, I've read it. Muslims think they're good, 1289 00:58:47,850 --> 00:58:49,520 using force for good, too. 1290 00:58:51,390 --> 00:58:53,090 GALLEGOS: Well, we can't both be right. 1291 00:58:56,160 --> 00:58:57,830 We can both be wrong. 1292 00:59:00,360 --> 00:59:02,530 GALLEGOS: Keep your ass awake. Out. 1293 00:59:04,170 --> 00:59:05,330 Yeah, fuck you. 1294 00:59:13,410 --> 00:59:15,780 I see movement, but I don't see a weapon. 1295 00:59:15,810 --> 00:59:17,180 Maybe it's a spotter. 1296 00:59:21,250 --> 00:59:22,420 Shit, shit, shit! 1297 00:59:23,280 --> 00:59:25,420 - Fuck! - [EXPLOSION] 1298 00:59:25,450 --> 00:59:27,190 Well, that one was closer! 1299 00:59:27,220 --> 00:59:29,490 Yeah, 150 meters. 1300 00:59:29,520 --> 00:59:31,260 They're walking them in. 1301 00:59:31,290 --> 00:59:33,800 I can't believe these fuckers have mortars now. 1302 00:59:33,830 --> 00:59:35,760 - Son of a bitch! - BROWARD: [ON RADIO] Shots fired. 1303 00:59:35,800 --> 00:59:38,800 Yankee, Foxtrot, 15627. 1304 00:59:38,830 --> 00:59:41,740 SOLDIER: [ON RADIO] Sir, those grid coordinates are 40 miles away. 1305 00:59:41,770 --> 00:59:42,800 You mean Yankee, Echo? 1306 00:59:42,840 --> 00:59:45,310 - MAN: Yeah, shit. - Yankee, Echo. 1307 00:59:45,340 --> 00:59:46,640 Now he's fucking spooked. 1308 00:59:46,670 --> 00:59:48,740 He's calling the wrong fucking coordinates! 1309 00:59:49,540 --> 00:59:53,150 15627890. 1310 00:59:54,380 --> 00:59:56,280 Let's get some Willie Pete on their asses. 1311 01:00:01,690 --> 01:00:04,260 They were walking mortars in and at night. 1312 01:00:04,290 --> 01:00:06,290 Which means they have night vision now, sir. 1313 01:00:06,330 --> 01:00:07,560 BROWARD: Has this ever happened before? 1314 01:00:07,600 --> 01:00:08,730 No, sir. 1315 01:00:08,760 --> 01:00:10,800 BROWARD: Well, where'd they get 'em from? Fucking ANA? 1316 01:00:10,830 --> 01:00:12,700 I don't know, but we'll get accountability, sir. 1317 01:00:12,730 --> 01:00:14,700 Captain Broward. Captain. 1318 01:00:14,740 --> 01:00:17,340 Okay, make sure that happens. 1319 01:00:17,370 --> 01:00:19,170 - You got it, sir. - What is it, Specialist? 1320 01:00:19,210 --> 01:00:21,580 There's a situation at the ANA gate, sir. 1321 01:00:21,610 --> 01:00:22,740 What's the situation? 1322 01:00:22,780 --> 01:00:24,880 There's elders from the village. 1323 01:00:24,910 --> 01:00:27,150 [SIGHS] Fuck. 1324 01:00:29,650 --> 01:00:31,190 [BARKING] 1325 01:00:33,490 --> 01:00:34,790 You killed his daughter, Captain, 1326 01:00:34,820 --> 01:00:36,460 with white phosphorous 1327 01:00:36,490 --> 01:00:37,830 in the mortar attack last night. 1328 01:00:37,860 --> 01:00:40,530 If his daughter is dead, then you have my sincerest condolences. 1329 01:00:41,630 --> 01:00:43,160 No "if," sir. 1330 01:00:44,800 --> 01:00:46,530 [FLIES BUZZING] 1331 01:00:46,570 --> 01:00:49,370 Sir, this isn't our job, This girl's been dead for days. 1332 01:00:49,400 --> 01:00:52,270 This is what Americans bring. This is the death you bring. 1333 01:00:52,310 --> 01:00:53,880 No, this is Taliban. This isn't us. 1334 01:00:53,910 --> 01:00:56,510 The American government will pay a condolence fee of 3,500 once... 1335 01:00:56,540 --> 01:00:59,250 - Sir, permission to speak. - Speak, Sergeant. 1336 01:00:59,280 --> 01:01:00,650 They killed this girl, sir. 1337 01:01:00,680 --> 01:01:02,580 And now they're fucking cashing in, sir. 1338 01:01:02,620 --> 01:01:05,820 I understand, Sergeant. Let me handle this. 1339 01:01:05,850 --> 01:01:08,660 Everybody knows you are leaving soon. 1340 01:01:08,690 --> 01:01:11,790 If we do not get paid now, we will never get paid. 1341 01:01:11,830 --> 01:01:13,760 Why do you say, we're leaving? We're not leaving. 1342 01:01:13,800 --> 01:01:15,660 - Why does he say we're leaving? - No idea, sir. 1343 01:01:15,700 --> 01:01:17,670 - [DOG GROWLING VICIOUSLY] - [SCREAMING] 1344 01:01:17,700 --> 01:01:18,900 [SPEAKING PASHTO] 1345 01:01:24,870 --> 01:01:25,940 He claims the dog bit him, sir. 1346 01:01:25,970 --> 01:01:28,240 Get this man to our medic. We'll take care of him. 1347 01:01:28,280 --> 01:01:29,580 It's not so simple. 1348 01:01:29,610 --> 01:01:32,250 To be bitten by a dog is extremely shameful in our culture. 1349 01:01:32,280 --> 01:01:33,820 They expect retribution. 1350 01:01:33,850 --> 01:01:36,450 [SPEAKING PASHTO] 1351 01:01:36,480 --> 01:01:37,720 They want retribution, sir. 1352 01:01:37,750 --> 01:01:39,320 This is fucking bullshit. 1353 01:01:40,990 --> 01:01:42,290 [GUNSHOT] 1354 01:01:42,320 --> 01:01:43,420 Fuck! 1355 01:01:43,460 --> 01:01:44,660 What the fuck? 1356 01:01:46,360 --> 01:01:47,760 It'd be great if we could all hang out, 1357 01:01:47,800 --> 01:01:50,930 just playing with dogs, Witness Specialist Scusa, 1358 01:01:50,970 --> 01:01:52,970 but we're soldiers in Afghanistan. 1359 01:01:53,000 --> 01:01:54,800 We're not in a fucking dog park. 1360 01:01:59,710 --> 01:02:01,710 Pay this man from the commander's discretionary fund. 1361 01:02:02,810 --> 01:02:04,550 [MAN SPEAKING PASHTO] 1362 01:02:12,750 --> 01:02:19,360 ALL: 1,000, 2,000, 3,000, 4,000, 5,000, 6,000! 1363 01:02:19,390 --> 01:02:21,660 [ALL CHEERING] 1364 01:02:21,700 --> 01:02:23,330 I don't care what anyone fucking says, 1365 01:02:23,360 --> 01:02:24,470 man, that shit's torture. 1366 01:02:24,500 --> 01:02:26,500 [LAUGHTER] 1367 01:02:26,530 --> 01:02:28,300 Fuck that. Broward should have a go. 1368 01:02:29,070 --> 01:02:30,670 I lasted 10 seconds. 1369 01:02:31,910 --> 01:02:33,270 A year ago in Iraq. 1370 01:02:37,580 --> 01:02:38,750 Boosting morale? 1371 01:02:39,580 --> 01:02:40,650 Trying, sir. 1372 01:02:45,590 --> 01:02:46,920 I've been relieved of duty, gentlemen. 1373 01:02:48,690 --> 01:02:50,490 A bird's gonna get me out of here in a day or two. 1374 01:02:52,730 --> 01:02:55,460 Captain Stoney Portis is gonna take over in a couple of weeks. 1375 01:02:55,500 --> 01:02:59,070 And the sorties to close down Combat Outpost Keating October 6th. 1376 01:03:01,570 --> 01:03:02,970 You're in charge until then, Lieutenant. 1377 01:03:05,640 --> 01:03:06,640 Sir. 1378 01:03:08,410 --> 01:03:09,440 [COUGHS] 1379 01:03:10,810 --> 01:03:11,810 Gentlemen. 1380 01:03:12,280 --> 01:03:14,950 - Sir. - Sir. 1381 01:03:15,950 --> 01:03:17,350 [WHISTLES] 1382 01:03:17,390 --> 01:03:18,720 Stoney Portis is bad ass, man. 1383 01:03:18,750 --> 01:03:19,850 Dude's legit. 1384 01:03:19,890 --> 01:03:21,020 Didn't you fuckers hear him? 1385 01:03:21,060 --> 01:03:22,690 - What? - We're going home. 1386 01:03:22,720 --> 01:03:24,860 Just when I was starting to have some fucking fun, right? 1387 01:03:24,890 --> 01:03:26,060 I mean, we've heard this shit before, right? 1388 01:03:26,090 --> 01:03:28,400 Yeah, they wouldn't have scheduled the birds, man, if... 1389 01:03:28,430 --> 01:03:30,030 if it wasn't happening for real. 1390 01:03:30,070 --> 01:03:31,100 He's right. 1391 01:03:31,130 --> 01:03:33,400 - That's a good point. - Yeah. 1392 01:03:33,430 --> 01:03:35,940 The Taliban cannot fucking find out about this. 1393 01:03:35,970 --> 01:03:38,370 All right? None of this gets talked about in Skype, 1394 01:03:38,410 --> 01:03:39,740 radio, e-mails, nothing. 1395 01:03:40,580 --> 01:03:41,910 - Check? - ALL: Check. 1396 01:03:41,940 --> 01:03:43,280 They ain't getting the drop on us, LT. 1397 01:03:43,310 --> 01:03:46,480 Because, guys, our mission from now on is what it's always been. 1398 01:03:46,510 --> 01:03:48,720 Yeah. To survive. 1399 01:03:51,820 --> 01:03:53,350 SCUSA: Hey, hey, can you hear me? 1400 01:03:55,120 --> 01:03:57,530 You think I don't like being there with him? 1401 01:03:57,560 --> 01:03:59,560 He's growing up without me. 1402 01:03:59,590 --> 01:04:02,830 Just... [SIGHS] You know this is how it goes. 1403 01:04:03,700 --> 01:04:05,570 Remember, it's all good. 1404 01:04:06,500 --> 01:04:08,800 You know I love you. Okay. 1405 01:04:08,840 --> 01:04:12,010 If it's getting that bad for you, I'll get out, okay? 1406 01:04:12,040 --> 01:04:14,640 I'll finish this deployment, and we'll start a family. 1407 01:04:14,680 --> 01:04:16,140 I gotta go now, baby. 1408 01:04:16,910 --> 01:04:18,410 I love you. 1409 01:04:18,450 --> 01:04:21,450 All right, keep me in your prayers, okay? 1410 01:04:21,480 --> 01:04:23,820 And tell Dad to stop being a wise ass. 1411 01:04:23,850 --> 01:04:25,890 Okay, God bless, Mama. 1412 01:04:25,920 --> 01:04:27,920 Love to you and Dad, all right? 1413 01:04:27,960 --> 01:04:30,630 I poured the whole thing on his head. 1414 01:04:31,730 --> 01:04:32,890 [LAUGHS] 1415 01:04:33,330 --> 01:04:34,600 Yeah, I know. 1416 01:04:35,460 --> 01:04:36,930 Oh, yeah, no, it was fine. 1417 01:04:36,960 --> 01:04:39,070 He didn't really... All right, uh, 1418 01:04:39,100 --> 01:04:40,470 I gotta go, Mom. 1419 01:04:41,870 --> 01:04:44,010 I love you, too. 1420 01:04:44,040 --> 01:04:47,480 Brittany, is that my son? Put him on the phone. 1421 01:04:48,480 --> 01:04:50,110 Hazim, hey, man! 1422 01:04:53,580 --> 01:04:55,520 I'm just working on my fucking tan. 1423 01:04:56,480 --> 01:04:58,020 I'm not fucking cussing. 1424 01:04:58,050 --> 01:04:59,650 I love you, Blue Eyes. 1425 01:05:00,990 --> 01:05:01,990 Bye. 1426 01:05:02,990 --> 01:05:05,090 Yeah, yeah, eating enough. 1427 01:05:06,660 --> 01:05:07,760 Love you, Gam-Gam. 1428 01:05:08,760 --> 01:05:10,800 Trust me, babe, I quit. 1429 01:05:10,830 --> 01:05:12,070 I wouldn't touch those things. 1430 01:05:13,940 --> 01:05:16,040 Uh, me too. Me too. 1431 01:05:17,840 --> 01:05:20,210 ♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪ 1432 01:05:20,240 --> 01:05:22,680 ♪ I put that fish right back again ♪ 1433 01:05:24,650 --> 01:05:27,680 I have to go, sweetheart, and you have to get to bed. 1434 01:05:29,280 --> 01:05:31,150 [EXHALES SHARPLY] Oh, fuck it. 1435 01:05:33,650 --> 01:05:37,590 Okay, on the news... When you watch the news on TV, 1436 01:05:37,630 --> 01:05:39,930 you see bad guys doing bad things 1437 01:05:39,960 --> 01:05:41,860 to good people like you and mommy? 1438 01:05:41,900 --> 01:05:43,860 It's my job to take care of the bad guys, 1439 01:05:45,570 --> 01:05:47,600 to find them and to kill them, sweetie. 1440 01:06:00,550 --> 01:06:02,050 [PRAYER CALL ON SPEAKER] 1441 01:06:02,080 --> 01:06:04,490 Okay, Miller, go get some sleep, man. 1442 01:06:14,130 --> 01:06:16,300 Hey, Gallegos. 1443 01:06:16,330 --> 01:06:18,770 Walked around this whole base like a half hour ago. 1444 01:06:18,800 --> 01:06:20,100 Uh... 1445 01:06:20,140 --> 01:06:21,240 Fresh batteries. 1446 01:06:22,640 --> 01:06:23,840 Everyone's fucking good, man. 1447 01:06:24,610 --> 01:06:25,640 Get some rack, man. 1448 01:06:26,140 --> 01:06:27,140 Rack out. 1449 01:06:28,780 --> 01:06:31,880 Mace, relief, buddy, just as soon as I am, all right? 1450 01:06:31,910 --> 01:06:33,010 MACE: Morning, Sergeant. 1451 01:06:34,220 --> 01:06:36,320 Hey, Sergeant. 1452 01:06:36,350 --> 01:06:39,850 - Yeah. - If you had to fuck one guy, gun to your head, 1453 01:06:40,960 --> 01:06:41,960 who would it be? 1454 01:06:42,420 --> 01:06:44,190 No gun necessary. 1455 01:06:44,230 --> 01:06:45,260 - Chuck Norris. - [ZIPPER CLOSING] 1456 01:06:46,630 --> 01:06:48,330 I always thought a beard would feel nice. 1457 01:06:48,360 --> 01:06:50,630 MACE: Yeah, seems excessive. 1458 01:06:50,660 --> 01:06:52,630 MAN: Hundreds are coming on us! 1459 01:06:52,670 --> 01:06:56,740 They... The Taliban... The villagers are all gone. 1460 01:06:56,770 --> 01:06:59,040 The Talibans are here! 1461 01:06:59,070 --> 01:07:00,840 The villagers are all gone. 1462 01:07:00,880 --> 01:07:02,340 The Talibans are here! 1463 01:07:02,380 --> 01:07:06,250 Hundreds are coming on us! 1464 01:07:06,280 --> 01:07:08,820 That's what she said. 1465 01:07:08,850 --> 01:07:12,350 Seriously, he fucking said that before. Last week, twice. 1466 01:07:12,390 --> 01:07:14,260 - MACE: I know. - Guy needs a new catchphrase. 1467 01:07:17,890 --> 01:07:19,690 [MAN CONTINUES SHOUTING INDISTINCTLY] 1468 01:07:39,850 --> 01:07:40,880 Fuck me. 1469 01:07:40,920 --> 01:07:42,320 [EXPLOSION] 1470 01:07:44,790 --> 01:07:46,890 Just another fucking day in Afghanistan. 1471 01:07:48,220 --> 01:07:50,260 Bro, that incoming or outgoing? 1472 01:07:50,290 --> 01:07:51,330 Outgoing? 1473 01:07:51,360 --> 01:07:52,390 [EXPLOSION] 1474 01:07:52,430 --> 01:07:53,760 Nope, incoming. 1475 01:07:53,790 --> 01:07:55,400 Hey, get up! 1476 01:07:55,430 --> 01:07:57,400 All right, boys, we got contact. 1477 01:07:57,430 --> 01:07:58,730 Everybody get up, now! 1478 01:07:58,770 --> 01:08:01,200 [GUNFIRE] 1479 01:08:01,240 --> 01:08:02,300 Fucking here too. 1480 01:08:04,270 --> 01:08:05,410 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1481 01:08:05,440 --> 01:08:06,810 [GUNFIRE] 1482 01:08:10,450 --> 01:08:11,910 [SCREAMING] 1483 01:08:11,950 --> 01:08:13,080 [GRUNTS] 1484 01:08:14,320 --> 01:08:16,120 [PANTING] 1485 01:08:19,920 --> 01:08:20,920 Jesus Christ. 1486 01:08:23,860 --> 01:08:25,690 - [EXPLOSION] - [SHOUTS] 1487 01:08:25,730 --> 01:08:26,760 Fuck! 1488 01:08:31,430 --> 01:08:32,400 Wong, what do we got? 1489 01:08:32,430 --> 01:08:35,070 WONG: Sir, guard post reporting heavy contact. 1490 01:08:35,740 --> 01:08:36,670 From where? 1491 01:08:36,700 --> 01:08:40,280 Switchbacks, north face, fucking everywhere. 1492 01:08:40,310 --> 01:08:41,410 Why aren't our fucking mortars up, Wong? 1493 01:08:41,440 --> 01:08:43,740 Why aren't our fucking mortars up? Get 'em up now. 1494 01:08:43,780 --> 01:08:46,180 - Thomson, go to work, Thomson! - THOMSON: Yeah, I'm on it. 1495 01:08:46,210 --> 01:08:48,720 RPG raw. Yes, heavy fire. 1496 01:08:50,920 --> 01:08:55,220 RPG raw. RPG raw. Switchback, switchback, switch... 1497 01:08:55,260 --> 01:08:56,290 Fuck! 1498 01:08:56,320 --> 01:08:58,430 Thomson's down! Thomson's down! 1499 01:08:58,460 --> 01:08:59,690 [GUNFIRE] 1500 01:08:59,730 --> 01:09:00,930 [SCREAMING] 1501 01:09:03,430 --> 01:09:04,430 Shit! 1502 01:09:06,000 --> 01:09:07,040 [GROANING] 1503 01:09:08,770 --> 01:09:10,410 Come on, Rod, get up! 1504 01:09:10,440 --> 01:09:11,470 MAN: Rod! 1505 01:09:11,510 --> 01:09:12,840 [PANTING] 1506 01:09:16,040 --> 01:09:17,810 [EXPLOSION] 1507 01:09:17,850 --> 01:09:19,910 - [ROD SCREAMING] - MAN: Rod, what's going on? 1508 01:09:19,950 --> 01:09:21,350 Thomson's down! 1509 01:09:21,380 --> 01:09:22,820 - Thomson's down! - MAN: I'm coming up. I'm coming up. 1510 01:09:23,250 --> 01:09:24,150 [GROANING] 1511 01:09:24,190 --> 01:09:27,320 Rod, come on. Come on. Come on, let's go! 1512 01:09:29,260 --> 01:09:31,190 Tell Bostick we need fucking air now! 1513 01:09:31,230 --> 01:09:32,730 MAN: Rod, over. Thomson is KIA. 1514 01:09:32,760 --> 01:09:34,030 Repeat, Thomson is KIA. 1515 01:09:34,060 --> 01:09:35,230 MAN 2: [ON RADIO] X-ray, be advised. 1516 01:09:35,260 --> 01:09:36,800 Due to weather, Apaches are down, 1517 01:09:36,830 --> 01:09:37,870 It's gonna be two more hours. 1518 01:09:37,900 --> 01:09:39,370 Copy that. Headed to LRAS 1. 1519 01:09:39,400 --> 01:09:40,940 - Gallegos, LRAS 2. - Got it. 1520 01:09:40,970 --> 01:09:41,800 LRAS, move your ass. 1521 01:09:41,840 --> 01:09:43,340 I'm heading to ECP. No fucking around. 1522 01:09:43,370 --> 01:09:45,210 - ECP, Good, good. - I'm sending your ass to the shura buildings. 1523 01:09:45,240 --> 01:09:46,270 We fucked up there. 1524 01:09:46,310 --> 01:09:47,280 Why you sending me, Ro? 1525 01:09:47,310 --> 01:09:49,080 You ready? This is the big one. Saddle up! 1526 01:09:49,110 --> 01:09:50,350 [EXPLOSIONS] 1527 01:09:53,520 --> 01:09:54,920 Easy there, mate. 1528 01:09:54,950 --> 01:09:56,380 It's gonna be a long fucking day. 1529 01:09:56,420 --> 01:09:58,450 Look at these Afghan cowards! 1530 01:09:58,490 --> 01:10:00,990 [SPEAKING PASHTO] 1531 01:10:02,820 --> 01:10:04,790 We gotta get to Larson. 1532 01:10:04,830 --> 01:10:06,460 We gotta get to LRAS soon, man. 1533 01:10:06,490 --> 01:10:07,930 - All right. - On me. 1534 01:10:07,960 --> 01:10:09,030 Let's do it. 1535 01:10:09,060 --> 01:10:09,960 Fuck! 1536 01:10:10,000 --> 01:10:12,900 BOTH: Friendlies, friendlies, friendlies! 1537 01:10:14,970 --> 01:10:16,140 I'm coming, Thomson. 1538 01:10:16,170 --> 01:10:17,310 Fuck! 1539 01:10:17,340 --> 01:10:18,940 - [YELLS] - [GUNFIRE] 1540 01:10:25,550 --> 01:10:27,350 Friendlies coming in. 1541 01:10:27,380 --> 01:10:29,320 Here to save your ass, Larson! 1542 01:10:30,050 --> 01:10:31,150 Olive Garden! 1543 01:10:31,190 --> 01:10:32,890 [MAN SHOUTING] 1544 01:10:32,920 --> 01:10:36,360 Move further to the left, further to the left! 1545 01:10:36,390 --> 01:10:39,830 - On target, keep engaging, keep engaging! - Tell me what I am looking at! 1546 01:10:39,860 --> 01:10:41,200 - Need any help? - Keep it. 1547 01:10:41,230 --> 01:10:43,030 No, we're gonna need fucking ammo. 1548 01:10:43,060 --> 01:10:45,070 RPG raw, Hector 100... 1549 01:10:45,100 --> 01:10:46,370 [SHOUTING] 1550 01:10:51,540 --> 01:10:54,110 Stand-to One, I'm fucking black on ammo. 1551 01:10:54,140 --> 01:10:56,110 Fucking black on .50 cal. 1552 01:10:56,140 --> 01:10:57,150 MAN: Get out of the fucking way! 1553 01:10:59,180 --> 01:11:00,850 Fucker! 1554 01:11:00,880 --> 01:11:02,420 Get up, Carter. Get the fuck up! 1555 01:11:02,450 --> 01:11:03,490 Let's go! 1556 01:11:03,520 --> 01:11:04,450 We need fucking 240. 1557 01:11:04,490 --> 01:11:06,250 - Let's go, let's go, let's go! - MAN 2: 240. 1558 01:11:06,290 --> 01:11:07,390 Let's go, let's go, let's go, hand it out! 1559 01:11:07,420 --> 01:11:08,820 Let's go! 1560 01:11:08,860 --> 01:11:09,890 - MAN: Keep engaging. - Fuck! 1561 01:11:09,920 --> 01:11:11,090 MAN: Keep engaging! 1562 01:11:11,130 --> 01:11:12,860 - [GUN CLICKING] - Fuck! 1563 01:11:12,890 --> 01:11:14,500 It's fucking hard lined, bro. 1564 01:11:14,530 --> 01:11:16,200 MAN 2: Gallegos, get in the truck! 1565 01:11:19,470 --> 01:11:20,570 GALLEGOS: Fuck! 1566 01:11:20,600 --> 01:11:22,870 - [GUNFIRE] - [GRUNTING] 1567 01:11:24,870 --> 01:11:25,910 You good, mate? 1568 01:11:25,940 --> 01:11:27,040 MAN: I'm good. 1569 01:11:27,080 --> 01:11:29,180 Is that all the fucking ammo we got? 1570 01:11:29,210 --> 01:11:30,810 - Is that all we got? - Fucking is, man. 1571 01:11:32,510 --> 01:11:34,280 This is LRAS 2. 1572 01:11:34,320 --> 01:11:35,180 We're pinned down. 1573 01:11:35,220 --> 01:11:36,880 We're gonna need some more fucking ammo. 1574 01:11:37,390 --> 01:11:38,420 Let's go, faster. 1575 01:11:38,450 --> 01:11:40,190 Let's go, let's go, let's go! 1576 01:11:40,220 --> 01:11:41,820 Let's go, fucking move! 1577 01:11:46,390 --> 01:11:47,460 Oh, shit. 1578 01:11:47,500 --> 01:11:48,860 Koppes! 1579 01:11:48,900 --> 01:11:50,230 Keep lighting up that area. 1580 01:11:50,270 --> 01:11:52,100 You got a Kevlar blanket and you're good to go. 1581 01:11:52,130 --> 01:11:53,870 We'll keep ammo coming your way. 1582 01:11:53,900 --> 01:11:55,340 - Thanks, Sergeant. - I got it. 1583 01:11:55,370 --> 01:11:56,840 [GUNFIRE] 1584 01:12:04,350 --> 01:12:05,510 MAN: Hey, Carter! 1585 01:12:05,550 --> 01:12:07,420 Are you my ammo resupply? 1586 01:12:07,450 --> 01:12:09,220 - No! - MAN: Oh, fuck! 1587 01:12:10,150 --> 01:12:11,150 KIRK: Shit. 1588 01:12:13,220 --> 01:12:14,560 Romesha, you all right? 1589 01:12:14,590 --> 01:12:16,220 Move, you fucking pussy. 1590 01:12:17,590 --> 01:12:20,030 Hey, we're gonna get you more ammo! 1591 01:12:20,060 --> 01:12:21,560 Kirk, you good? 1592 01:12:21,600 --> 01:12:23,030 Yeah, fuck. 1593 01:12:23,060 --> 01:12:26,170 All right, we're gonna go on my count, on three! 1594 01:12:27,240 --> 01:12:28,270 Fuck 1595 01:12:28,300 --> 01:12:30,440 One... Damn it, Kirk! 1596 01:12:31,940 --> 01:12:34,140 - Kirk, RPG! - [GROANS] 1597 01:12:34,980 --> 01:12:36,080 [GRUNTS] 1598 01:12:36,940 --> 01:12:38,680 Kirk down! 1599 01:12:38,710 --> 01:12:40,320 Kirk, you're gonna be all right! 1600 01:12:41,550 --> 01:12:43,420 Sir, sir. 1601 01:12:43,450 --> 01:12:45,250 We need... We need the Blackhawks in here. 1602 01:12:45,290 --> 01:12:46,350 My men can't fight anymore. 1603 01:12:46,390 --> 01:12:47,590 Birds can't land till your boys 1604 01:12:47,620 --> 01:12:49,020 help us drive back the Taliban. 1605 01:12:49,060 --> 01:12:50,660 We're out of ammunition. 1606 01:12:50,690 --> 01:12:51,930 We need air support. 1607 01:12:51,960 --> 01:12:54,500 Get your shit together, and get your men to fucking fight. 1608 01:12:54,530 --> 01:12:56,200 We gotta free up our mortars, or none of us 1609 01:12:56,230 --> 01:12:57,570 are getting out of here fucking alive. 1610 01:12:57,600 --> 01:12:59,500 MAN: Sir, Kirk's hit. They need a medic. 1611 01:12:59,530 --> 01:13:00,570 Fuck, come on! 1612 01:13:00,600 --> 01:13:03,540 [SCREAMING] 1613 01:13:03,570 --> 01:13:06,210 MAN: [ON RADIO] Kirk is down in the shura buildings. Severe head trauma. 1614 01:13:06,240 --> 01:13:08,010 Fuck it, bro. I'm going for Kirk. 1615 01:13:08,040 --> 01:13:09,080 Take your gun. 1616 01:13:09,110 --> 01:13:10,150 [EXPLOSION] 1617 01:13:10,180 --> 01:13:11,210 Fuck! 1618 01:13:11,250 --> 01:13:13,310 Jesus. Jesus fucking shit. 1619 01:13:13,350 --> 01:13:15,650 - Take your fucking rifle! - Fuck. 1620 01:13:15,680 --> 01:13:17,390 [SHOUTING] 1621 01:13:19,220 --> 01:13:20,390 Fuck! 1622 01:13:21,290 --> 01:13:22,320 Shit. 1623 01:13:22,360 --> 01:13:23,690 [GUNFIRE] 1624 01:13:28,760 --> 01:13:31,030 - [EXPLOSION] - Jesus Christ, what the fuck? 1625 01:13:34,600 --> 01:13:36,000 [EXPLOSION] 1626 01:13:46,710 --> 01:13:47,750 MAN: Don't worry. 1627 01:13:47,780 --> 01:13:49,480 Don't worry. You're gonna be okay. 1628 01:13:49,520 --> 01:13:50,620 MEDIC: What have we got? What have we got? 1629 01:13:50,650 --> 01:13:52,290 - MAN: Shot to the face. - MEDIC: Fuck. 1630 01:13:52,320 --> 01:13:54,190 All right, shit. Hold on, we can't treat him here. 1631 01:13:54,220 --> 01:13:55,720 - We gotta get him back to Cordova. - MAN: Okay. 1632 01:13:55,760 --> 01:13:57,530 MEDIC: Good, hold on. 1633 01:13:57,560 --> 01:13:59,460 MAN: Don't worry, don't worry. You're gonna be all right. 1634 01:13:59,490 --> 01:14:01,430 MEDIC: All right, grab his head. Get him ready. 1635 01:14:01,460 --> 01:14:04,430 Lift on three, two, lift... in. 1636 01:14:04,470 --> 01:14:05,500 You got it? 1637 01:14:05,530 --> 01:14:07,670 Lift on one, two, three, lift, go. 1638 01:14:07,700 --> 01:14:09,100 Careful. 1639 01:14:09,140 --> 01:14:10,410 [GRUNTING] 1640 01:14:11,240 --> 01:14:12,710 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1641 01:14:12,740 --> 01:14:13,710 MEDIC: You got him, got him? 1642 01:14:13,740 --> 01:14:16,080 - [INDISTINCT SHOUTING] - Come on, goddamn it! 1643 01:14:16,110 --> 01:14:17,080 MAN: We got you. 1644 01:14:17,110 --> 01:14:18,650 - MAN 2: Come on! - MAN: You're gonna be all right. 1645 01:14:18,680 --> 01:14:20,220 Oh, fuck, what the fuck? 1646 01:14:20,250 --> 01:14:21,280 Fuck! 1647 01:14:21,320 --> 01:14:23,020 Hey, shut your fucking mouth! 1648 01:14:23,050 --> 01:14:23,890 MAN: Get down! 1649 01:14:23,920 --> 01:14:25,550 We need to figure out who needs what. 1650 01:14:25,590 --> 01:14:27,590 Everyone needs fucking everything. 1651 01:14:28,790 --> 01:14:30,730 Griffin, the shura building. 1652 01:14:30,760 --> 01:14:31,790 Shura building, check. 1653 01:14:31,830 --> 01:14:35,030 - [GRUNTS] LRAS 1. - Check. 1654 01:14:35,060 --> 01:14:38,230 Scusa, get this to Gallegos at LRAS 2. 1655 01:14:38,270 --> 01:14:39,670 - [EXPLOSION] - Okay? 1656 01:14:39,700 --> 01:14:40,740 It's all good, Sergeant. 1657 01:14:40,770 --> 01:14:42,570 All right. All right. Go. 1658 01:14:42,600 --> 01:14:43,670 Yes, Sergeant! 1659 01:14:45,210 --> 01:14:46,240 Fuck. 1660 01:14:46,270 --> 01:14:48,640 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1661 01:14:49,640 --> 01:14:51,250 [GUNFIRE] 1662 01:14:51,280 --> 01:14:52,780 [GROANING] 1663 01:14:55,750 --> 01:14:57,320 MAN: It's all right, Scusa. 1664 01:14:57,350 --> 01:14:58,520 Fuck! 1665 01:14:59,350 --> 01:15:00,360 We're coming, Scusa. 1666 01:15:07,500 --> 01:15:08,530 MAN 2: I got this. 1667 01:15:09,230 --> 01:15:10,370 MAN: Come on. 1668 01:15:10,400 --> 01:15:12,300 Scusa, let's go! 1669 01:15:12,330 --> 01:15:13,370 MAN 2: Go, go, go. 1670 01:15:13,400 --> 01:15:14,570 MAN: We're coming in to medic. 1671 01:15:14,600 --> 01:15:16,400 MEDIC: All right, stay with me, Kirk. Come on, buddy. 1672 01:15:16,440 --> 01:15:17,740 - MAN: Doc, where do you want him? - MAN 2: Scusa's hit. 1673 01:15:17,770 --> 01:15:18,810 MAN 3: Get out of the way, get out of the way. 1674 01:15:18,840 --> 01:15:19,970 MAN: Scusa's fucking hit. 1675 01:15:20,010 --> 01:15:21,110 MEDIC: All right, stay with me, Kirk. Stay with me. 1676 01:15:21,140 --> 01:15:22,180 MEDIC 2: Talk to me, guys, talks to me. What happened? 1677 01:15:22,210 --> 01:15:24,210 MAN: I'm not sure. I think he got hit in the neck. 1678 01:15:25,350 --> 01:15:26,480 MEDIC 2: How's Kirk doing? 1679 01:15:26,510 --> 01:15:28,150 I got a pulse, sir, but it's weak. 1680 01:15:28,180 --> 01:15:29,180 It's really weak. 1681 01:15:29,820 --> 01:15:30,820 MAN: What have you got, man? 1682 01:15:32,520 --> 01:15:34,290 - He's gone. - MAN: What? 1683 01:15:34,320 --> 01:15:35,460 - No. - He's gone. 1684 01:15:35,490 --> 01:15:36,890 Put him in my room. He's gone. 1685 01:15:36,930 --> 01:15:38,160 - I sent him out there, man. - Just get out of here. You're in the way. 1686 01:15:40,230 --> 01:15:42,260 MAN: Holy shit. Is that Kirk? 1687 01:15:42,300 --> 01:15:43,500 Fuck this hell, man. 1688 01:15:46,200 --> 01:15:47,370 We gotta help Gallegos. 1689 01:15:47,900 --> 01:15:49,540 Generator. 1690 01:15:49,570 --> 01:15:50,770 [GUNFIRE] 1691 01:15:52,340 --> 01:15:53,640 Understood, sir. 1692 01:15:53,680 --> 01:15:54,710 - Sir. - SOG. 1693 01:15:54,740 --> 01:15:55,880 Sir. 1694 01:15:55,910 --> 01:15:57,610 Apaches are wheels up in 40 minutes. 1695 01:15:57,650 --> 01:15:58,650 If we don't get these guys ammo, 1696 01:15:58,680 --> 01:16:00,280 we're not gonna be here in 40 fucking minutes. 1697 01:16:00,320 --> 01:16:02,320 [GUNFIRE] 1698 01:16:07,760 --> 01:16:09,620 MAN: Ah, shit! Fuck! 1699 01:16:10,660 --> 01:16:11,830 Fucking gun's down, man. 1700 01:16:11,860 --> 01:16:13,230 GALLEGOS: Larson talk to me, man. 1701 01:16:13,260 --> 01:16:14,430 The .50 cal's broken! 1702 01:16:14,460 --> 01:16:15,500 Larson, talk to me. 1703 01:16:15,530 --> 01:16:16,560 MAN: They fucking blew it up, man! 1704 01:16:16,600 --> 01:16:17,700 Oh, for fuck... Goddamn it! 1705 01:16:17,730 --> 01:16:20,470 GALLEGOS: This is LRAS 2. Where the fuck is our ammo? 1706 01:16:20,500 --> 01:16:21,600 MAN: [ON RADIO] Moving as fast as we can. 1707 01:16:21,640 --> 01:16:23,270 We don't fucking need the ammo, man. 1708 01:16:23,300 --> 01:16:25,310 - The fucking gun is down. - Ammo, Larson. 1709 01:16:25,340 --> 01:16:26,540 - [GUNFIRE] - MAN: Goddamn it! 1710 01:16:26,570 --> 01:16:28,580 GALLEGOS: What the fuck is going on, man? 1711 01:16:28,610 --> 01:16:31,210 LARSON: We need more ammo at LRAS 2, ASAP. 1712 01:16:31,250 --> 01:16:33,110 [PANTING] 1713 01:16:33,950 --> 01:16:35,150 I'm good. 1714 01:16:36,950 --> 01:16:39,320 [GUNFIRE] 1715 01:16:39,350 --> 01:16:40,360 Fuck! 1716 01:16:42,320 --> 01:16:43,460 [EXPLOSION] 1717 01:16:43,490 --> 01:16:45,790 [GUNFIRE] 1718 01:16:53,300 --> 01:16:54,800 [EXPLOSION] 1719 01:16:56,870 --> 01:16:59,470 [GUNFIRE] 1720 01:17:32,670 --> 01:17:34,940 Open the fucking door, Mace. Get it open. 1721 01:17:34,980 --> 01:17:37,250 MACE: Get the fuck in here, bro. 1722 01:17:37,280 --> 01:17:39,650 - I have the 240. - 240's fucking down, bro. 1723 01:17:39,680 --> 01:17:42,550 Get the fuck in here or get the fuck out! 1724 01:17:42,580 --> 01:17:44,350 - Ammo's... - GALLEGOS: Close the door, close the door! 1725 01:17:44,390 --> 01:17:45,690 I'm trying! 1726 01:17:45,720 --> 01:17:46,990 What else you got? 1727 01:17:47,020 --> 01:17:49,560 [BREATHLESSLY] I got... Here you go. 1728 01:17:49,590 --> 01:17:50,760 Let him in, Carter. 1729 01:17:50,790 --> 01:17:53,230 - Who's that? - MARTIN: Oh, shit, I heard you needed ammo! 1730 01:17:55,400 --> 01:17:57,370 - MAN: Come on, get in. - Get in, get in! 1731 01:17:57,400 --> 01:17:58,670 Hurry up! 1732 01:17:58,700 --> 01:18:00,670 Let him in here! 1733 01:18:00,700 --> 01:18:02,600 - MARTIN: Oh, fuck! - [CHUCKLES] 1734 01:18:02,640 --> 01:18:04,370 Nice of you to join the party, Martin. 1735 01:18:04,410 --> 01:18:06,540 - MAN 2: You must like this. It's like Cinco de Mayo. - MAN: RPG! 1736 01:18:06,570 --> 01:18:08,480 - [EXPLOSION] - [ALL SCREAMING] 1737 01:18:10,380 --> 01:18:12,910 - [EXPLOSION] - MAN: Oh, fuck! 1738 01:18:12,950 --> 01:18:14,920 Gallegos, how you holding up over there? 1739 01:18:14,950 --> 01:18:15,980 GALLEGOS: [ON RADIO] Ro? 1740 01:18:16,020 --> 01:18:17,190 I don't know, man. 1741 01:18:17,220 --> 01:18:19,790 We got a shitload of gunfire from the fucking south, man. 1742 01:18:19,820 --> 01:18:21,860 Well, other than that, you're fine, right? 1743 01:18:21,890 --> 01:18:23,260 GALLEGOS: Yeah, I guess. 1744 01:18:23,290 --> 01:18:25,990 Look, I got a machine gun set up. 1745 01:18:26,030 --> 01:18:27,760 You think you guys can make it back to the barracks? 1746 01:18:27,800 --> 01:18:30,000 I don't know if you can lay down enough fucking fire, 1747 01:18:30,030 --> 01:18:31,700 but go for it. Over. 1748 01:18:31,730 --> 01:18:33,370 All right. Be ready. 1749 01:18:33,970 --> 01:18:35,040 Gregory, you ready? 1750 01:18:35,070 --> 01:18:36,470 - GREGORY: Good to go! - Good. 1751 01:18:36,500 --> 01:18:38,270 [GUNFIRE] 1752 01:18:51,720 --> 01:18:52,720 Help! 1753 01:18:53,650 --> 01:18:55,320 [GUNFIRE] 1754 01:18:56,720 --> 01:18:57,790 RPG! 1755 01:18:57,830 --> 01:19:00,390 [EXPLOSION] 1756 01:19:02,760 --> 01:19:06,000 [COUGHING] 1757 01:19:06,030 --> 01:19:08,070 - ROMESHA: You okay? - GREGORY: Yeah. 1758 01:19:08,100 --> 01:19:09,570 - [ROMESHA SIGHS] - GREGORY: Are you? 1759 01:19:11,010 --> 01:19:12,840 Holy fuck, your arm! 1760 01:19:12,870 --> 01:19:14,740 Are you all right? 1761 01:19:14,780 --> 01:19:16,610 Yeah. Displace to the trenches. 1762 01:19:16,640 --> 01:19:17,680 Are you sure? 1763 01:19:17,710 --> 01:19:19,350 Go! Go on, get out of here! 1764 01:19:21,120 --> 01:19:22,480 [COUGHING] 1765 01:19:25,350 --> 01:19:27,560 Hey, brother. 1766 01:19:27,590 --> 01:19:29,790 I'm sorry, I can't stay here. They're all over us. 1767 01:19:30,760 --> 01:19:32,030 Thanks for trying, Ro. 1768 01:19:34,530 --> 01:19:35,900 We'll just chill here for a while. 1769 01:19:35,930 --> 01:19:37,330 Hey, Ro. 1770 01:19:37,370 --> 01:19:39,030 Keep everyone the fuck away from here. 1771 01:19:39,070 --> 01:19:40,100 Fuck! 1772 01:19:40,140 --> 01:19:41,570 [GUNFIRE] 1773 01:19:45,670 --> 01:19:47,480 - Gregory. - Yeah. 1774 01:19:47,510 --> 01:19:49,010 - You all right? - GREGORY: Yeah. 1775 01:19:49,840 --> 01:19:51,510 [COUGHS] 1776 01:19:51,550 --> 01:19:53,010 MAN: The only way we're getting those guys out there... 1777 01:19:53,050 --> 01:19:54,650 - Hey, Ro. - We're gonna lose another vehicle. 1778 01:19:54,680 --> 01:19:55,650 - Ro, hear me out here, man. - What? 1779 01:19:55,680 --> 01:19:58,520 LRAS 2 is stranded, okay? They are inoperable. 1780 01:19:58,550 --> 01:19:59,990 I'm taking Truck I. 1781 01:20:00,020 --> 01:20:01,260 - I'm going with Faulkner. - I'm going, too. 1782 01:20:01,290 --> 01:20:02,890 - We're gonna get those guys out of here. - Yo, yo, yo, Ro. 1783 01:20:02,920 --> 01:20:04,630 Listen, Ro, we gotta get this arm checked out. 1784 01:20:04,660 --> 01:20:06,060 I'm fine, I'm fine. I just came from there. 1785 01:20:06,090 --> 01:20:07,660 - It's a cluster fuck. - MAN: What, you wanna bleed out? 1786 01:20:07,700 --> 01:20:10,800 Listen, Gallegos is telling everybody to stay back 1787 01:20:10,830 --> 01:20:12,130 - for a fucking reason. - MAN 2: Fuck that, man. 1788 01:20:12,170 --> 01:20:14,000 ROMESHA: Dead bodies attract more dead bodies. 1789 01:20:14,040 --> 01:20:16,470 We have two KIAs already, okay? 1790 01:20:16,500 --> 01:20:18,440 And we got Kirk in the fucking aid station, man. 1791 01:20:18,470 --> 01:20:19,670 Kirk's in the fucking aid station. 1792 01:20:19,710 --> 01:20:21,810 - Kirk? - Yeah, fucking Kirk, Sergeant. 1793 01:20:23,740 --> 01:20:25,810 [SIGHS] Okay, okay. 1794 01:20:27,850 --> 01:20:28,880 Check this. 1795 01:20:28,920 --> 01:20:31,420 You do this, you do it smart, okay? 1796 01:20:31,450 --> 01:20:32,290 Fine. 1797 01:20:32,320 --> 01:20:34,060 Use that maintenance shed for cover. 1798 01:20:34,090 --> 01:20:34,960 You don't go up the middle. 1799 01:20:34,990 --> 01:20:37,090 No, that's too far out of the way, man. 1800 01:20:37,130 --> 01:20:40,100 Don't rush for failure. 1801 01:20:40,130 --> 01:20:42,100 Fine, okay, come on. Let's go, Griffin. 1802 01:20:44,100 --> 01:20:46,970 MEDIC: Don't worry about that. Just set it, set it, splint it, move on, okay? 1803 01:20:58,110 --> 01:20:59,680 MEDIC: I tried everything, man. 1804 01:20:59,710 --> 01:21:01,450 MAN: [ON RADIO] Six, this is LRAS 1, 1805 01:21:01,480 --> 01:21:03,090 I got a fucking sniper over here. 1806 01:21:05,920 --> 01:21:07,490 I need your sniper rifle! 1807 01:21:08,960 --> 01:21:10,130 MAN: Where's that ammo? 1808 01:21:10,160 --> 01:21:12,960 - [GUNFIRE] - [INDISTINCT SHOUTING] 1809 01:21:14,760 --> 01:21:16,160 Koppes! 1810 01:21:16,200 --> 01:21:18,100 - Koppes, you okay? - [ENEMY SOLDIER SHOUTING] 1811 01:21:18,130 --> 01:21:19,770 Where's that sniper? 1812 01:21:19,800 --> 01:21:21,140 He's behind me. 1813 01:21:21,170 --> 01:21:22,840 Same guy who killed Scusa. 1814 01:21:22,870 --> 01:21:24,070 - Fuck. - MAN: Allahu Akbar! 1815 01:21:24,110 --> 01:21:25,140 Shit. 1816 01:21:25,170 --> 01:21:27,010 [GUNFIRE] 1817 01:21:28,840 --> 01:21:31,510 - [SHOUTING] 12 o clock up on the treetops! - [EXPLOSION] 1818 01:21:34,950 --> 01:21:36,680 [GUNFIRE] 1819 01:21:36,720 --> 01:21:39,520 MAN: LRAS 1, do you copy? LRAS 1, come in! 1820 01:21:39,550 --> 01:21:40,960 ROMESHA: Man, come here. 1821 01:21:42,990 --> 01:21:43,990 Oh, where... 1822 01:21:49,830 --> 01:21:50,970 [EXHALES SLOWLY] 1823 01:21:51,000 --> 01:21:52,600 [GUNSHOT] 1824 01:21:52,630 --> 01:21:54,570 [GUNFIRE] 1825 01:21:54,600 --> 01:21:56,200 Keep doing what you're doing. 1826 01:21:56,240 --> 01:21:58,210 - I'm up the ECP. - KOPPES: I got you. 1827 01:21:58,240 --> 01:22:00,910 Sir, I hear them fucking laughing, right outside... 1828 01:22:00,940 --> 01:22:03,210 Hey, hey, Claymores. 1829 01:22:03,250 --> 01:22:04,450 Roger. 1830 01:22:07,620 --> 01:22:09,620 Fucking Claymores aren't working. 1831 01:22:09,650 --> 01:22:10,990 Goddamned fucking Broward. 1832 01:22:11,020 --> 01:22:12,050 Hey, hey. 1833 01:22:12,090 --> 01:22:13,490 We may die today, 1834 01:22:13,520 --> 01:22:16,120 but let's kill as many of these motherfuckers as we can, all right? 1835 01:22:16,160 --> 01:22:17,190 Roger that. 1836 01:22:17,230 --> 01:22:19,130 Frag these dudes, frag these dudes. 1837 01:22:19,160 --> 01:22:20,200 Roger. 1838 01:22:20,230 --> 01:22:21,800 Smoke 'em for three. 1839 01:22:23,100 --> 01:22:26,000 One one-thousand, two one-thousand, three. 1840 01:22:26,030 --> 01:22:27,670 Eat shit, motherfucker! 1841 01:22:27,700 --> 01:22:28,700 [EXPLOSIONS] 1842 01:22:30,040 --> 01:22:31,540 [GUNFIRE] 1843 01:22:32,570 --> 01:22:34,180 [EXPLOSION] 1844 01:22:36,910 --> 01:22:38,680 [PANTING] 1845 01:22:40,780 --> 01:22:41,820 MAN: Go, go, go! 1846 01:22:43,880 --> 01:22:47,260 - MAN 2: Friendlies! Friendlies! - MAN 3: Friendlies, hold! 1847 01:22:47,290 --> 01:22:48,860 - [EXPLOSIONS] - MAN 3: Fuck! 1848 01:22:50,290 --> 01:22:51,560 MAN 4: Find cover! 1849 01:22:51,590 --> 01:22:52,690 [GUNFIRE] 1850 01:22:54,800 --> 01:22:57,100 You got ammo? 1851 01:22:57,130 --> 01:22:59,070 - GRIFFIN: Yeah, man. - MAN: What are we doing, Sergeant? 1852 01:22:59,100 --> 01:23:00,200 HARDT: You're gonna drive us over to LRAS 2, 1853 01:23:00,240 --> 01:23:01,940 and we're gonna get those guys the fuck out of there. 1854 01:23:01,970 --> 01:23:03,240 GRIFFIN: Sergeant, fucking that we are. 1855 01:23:03,270 --> 01:23:06,140 HARDT: Quick, get up in the turret. Close that fucking door. 1856 01:23:06,170 --> 01:23:07,610 GRIFFIN: Oh, shit! 1857 01:23:07,640 --> 01:23:08,810 Motherfucker. 1858 01:23:08,840 --> 01:23:11,680 HARDT: Ammo. Gallegos, this is Hardt. 1859 01:23:11,710 --> 01:23:13,250 We're driving to you now. Stay put. 1860 01:23:13,280 --> 01:23:14,350 We're gonna get you out of there. 1861 01:23:14,380 --> 01:23:16,820 Do not drive that fucking truck over here, Hardt. 1862 01:23:16,850 --> 01:23:18,020 HARDT: Do you hear me? 1863 01:23:18,050 --> 01:23:19,190 Keep fucking pushing! 1864 01:23:19,220 --> 01:23:20,260 GALLEGOS: [ON RADIO] Hardt. 1865 01:23:20,290 --> 01:23:21,890 [SHOUTING] 1866 01:23:24,890 --> 01:23:26,790 Are you good? Are you good? 1867 01:23:26,830 --> 01:23:28,830 Look at me. Griff, get down! 1868 01:23:28,860 --> 01:23:29,960 [GUNFIRE] 1869 01:23:31,030 --> 01:23:32,700 Fuck, fuck. 1870 01:23:33,240 --> 01:23:34,270 HARDT: You good? 1871 01:23:34,300 --> 01:23:35,270 - Can you drive? - Yeah. 1872 01:23:35,300 --> 01:23:38,710 Okay, okay, let's go. We gotta get over there. 1873 01:23:38,740 --> 01:23:39,910 - You good? - Yes. 1874 01:23:42,380 --> 01:23:44,780 We're fucking stuck. I think we're on a bump. 1875 01:23:45,050 --> 01:23:46,050 Fuck! 1876 01:23:53,790 --> 01:23:54,820 GALLEGOS: [ON RADIO] Hardt? 1877 01:23:54,860 --> 01:23:56,320 - Hardt, are you good? - Fuck. 1878 01:23:56,360 --> 01:23:57,890 Gallegos, I'm sorry. 1879 01:23:57,930 --> 01:23:59,690 Fucking hell, Gallegos. 1880 01:23:59,730 --> 01:24:02,760 I'm sorry we couldn't help. Fuck, I'm sorry. 1881 01:24:02,800 --> 01:24:03,830 Fuck! 1882 01:24:03,860 --> 01:24:06,800 I fucking told you, man! 1883 01:24:06,830 --> 01:24:08,900 Will you please get the fuck out of here, man? 1884 01:24:08,940 --> 01:24:10,810 Hang in there. 1885 01:24:10,840 --> 01:24:13,810 Sergeant, those ANA don't look good. 1886 01:24:13,840 --> 01:24:16,210 - HARDT: What? - I think we got people in the fucking wire, man. 1887 01:24:16,240 --> 01:24:18,350 Jesus. Those fucking Taliban. 1888 01:24:18,380 --> 01:24:20,710 Those fucking Taliban, let's fucking kill those fuckers. 1889 01:24:20,750 --> 01:24:21,950 All right, all right, all right. 1890 01:24:21,980 --> 01:24:23,680 Look at me. This is what we're gonna do. 1891 01:24:23,720 --> 01:24:25,350 You two are gonna make a run for it. 1892 01:24:25,390 --> 01:24:26,620 You're gonna run like fucking hell. 1893 01:24:26,650 --> 01:24:28,890 I'm gonna get in this turret, and I'm gonna cover fire you. 1894 01:24:28,920 --> 01:24:29,960 - MAN: Yes. - Okay. 1895 01:24:29,990 --> 01:24:30,890 MAN:: Yes, Sergeant! - I'll see you soon, guys. - MAN: Fucking go. 1896 01:24:31,860 --> 01:24:33,260 - Let's go! Fuck, yeah! - MAN: Fuck yeah! 1897 01:24:33,300 --> 01:24:34,360 MAN: Fuck! 1898 01:24:34,400 --> 01:24:36,860 [GUNFIRE] 1899 01:24:42,440 --> 01:24:43,670 [EXPLOSION] 1900 01:24:43,700 --> 01:24:45,270 [MEN SHOUTING] 1901 01:24:47,680 --> 01:24:49,110 MAN: Allahu Akbar! 1902 01:24:50,280 --> 01:24:51,750 Lakis, on me! 1903 01:24:51,780 --> 01:24:52,950 [GUNFIRE] 1904 01:24:56,080 --> 01:24:57,250 Friendly, friendly, friendly! 1905 01:24:57,290 --> 01:24:58,390 - Whoa, shit. - Sergeant. 1906 01:24:58,420 --> 01:25:00,290 - Fuck! - Charlie in the wire, Charlie in the wire! 1907 01:25:00,320 --> 01:25:03,090 - Who's Charlie? - Fucking enemy, enemy in the wire! 1908 01:25:03,130 --> 01:25:04,830 HARDT: [ON RADIO] Holy fuck. 1909 01:25:04,860 --> 01:25:07,030 They've got an RPG pointed right at me. 1910 01:25:07,060 --> 01:25:08,860 - Hardt? - [EXPLOSION] 1911 01:25:09,160 --> 01:25:10,660 Hardt? 1912 01:25:10,700 --> 01:25:12,900 Sarge, Griffin's dead, too. 1913 01:25:13,870 --> 01:25:15,370 [MAN SPEAKING PASHTO] 1914 01:25:16,370 --> 01:25:17,810 ROMESHA: These your ANA? 1915 01:25:17,840 --> 01:25:19,840 FAULKNER: Not mine. 1916 01:25:19,870 --> 01:25:21,810 These cocksuckers think they already won. 1917 01:25:21,840 --> 01:25:24,110 - [GUNFIRE] - [YELLS] 1918 01:25:24,150 --> 01:25:26,280 [SHOUTS IN PASHTO] Hit 'em with the 203. 1919 01:25:30,120 --> 01:25:31,250 MAN: [ON RADIO] This is X-ray. 1920 01:25:31,290 --> 01:25:33,120 Enemy in the wire, enemy in the wire. 1921 01:25:33,160 --> 01:25:34,790 - Everybody fall back. - You see? 1922 01:25:34,820 --> 01:25:36,020 They're fucking everywhere. 1923 01:25:36,060 --> 01:25:37,290 Sergeant, what the fuck do we do? 1924 01:25:37,330 --> 01:25:39,260 MAN: [ON RADIO] Enemy in the wire, enemy in the wire. 1925 01:25:39,290 --> 01:25:40,930 Everyone into Alamo position. 1926 01:25:40,960 --> 01:25:42,660 No, not today. 1927 01:25:43,300 --> 01:25:45,000 - Romesha. - Sergeant! 1928 01:25:45,030 --> 01:25:46,800 MAN: [ON RADIO] This is Black Knight VI. 1929 01:25:46,830 --> 01:25:48,840 Quick reaction force has landed on the mountain. 1930 01:25:48,870 --> 01:25:50,240 We will be there as soon as we can. 1931 01:25:50,270 --> 01:25:51,370 Out. 1932 01:25:51,410 --> 01:25:52,470 Roger, Captain Portis. 1933 01:25:52,510 --> 01:25:54,310 We're gonna hang onto what we can. 1934 01:25:54,340 --> 01:25:56,180 But it'd be really fucking nice to see you, sir. 1935 01:25:56,980 --> 01:25:57,980 Over. 1936 01:25:59,280 --> 01:26:00,880 Guidons, guidons, guidons. 1937 01:26:01,380 --> 01:26:03,190 Alamo, Alamo, Alamo. 1938 01:26:03,220 --> 01:26:04,950 - Collapse to the core. - Fuck that. 1939 01:26:07,390 --> 01:26:09,020 We need to retake this camp. 1940 01:26:09,060 --> 01:26:12,830 We don't have any mortars, air support, the manpower. 1941 01:26:12,860 --> 01:26:14,430 We don't have any accountability. 1942 01:26:14,760 --> 01:26:15,660 LT's right, Ro. 1943 01:26:15,700 --> 01:26:18,130 We need to dig in, hold on to what we can, 1944 01:26:18,170 --> 01:26:19,600 - and wait for support. - Stop. 1945 01:26:20,570 --> 01:26:23,140 Helicopters alone won't save us. 1946 01:26:23,170 --> 01:26:25,340 Our ammo depot is 40 yards away. 1947 01:26:25,370 --> 01:26:28,040 It has everything we need to stay in this fight. 1948 01:26:28,080 --> 01:26:30,180 We start there, and we plug our leaks. 1949 01:26:32,180 --> 01:26:33,520 Take back our front gate, 1950 01:26:33,550 --> 01:26:36,120 where the enemy is just walking the fuck in. 1951 01:26:36,150 --> 01:26:38,450 And you get a machine gun on that dining hall. 1952 01:26:38,490 --> 01:26:39,590 [EXPLOSION] 1953 01:26:41,520 --> 01:26:42,590 BUNDERMANN: Everybody good? 1954 01:26:42,620 --> 01:26:44,790 - MAN 2: We lost power! - BUNDERMANN: Everybody good? 1955 01:26:44,830 --> 01:26:46,390 - [CLAMORING] - Hey, you good? 1956 01:26:47,060 --> 01:26:49,160 - LT. - Are the radios up? 1957 01:26:49,200 --> 01:26:51,330 LT, our men are trapped out here. 1958 01:26:53,400 --> 01:26:56,100 Let me do this, sir. 1959 01:26:57,870 --> 01:26:59,210 You're sure you can make it happen? 1960 01:26:59,240 --> 01:27:01,480 Yes. 1961 01:27:01,510 --> 01:27:03,680 All right, if we're gonna do this, we gotta call a net switch. 1962 01:27:03,710 --> 01:27:04,750 We got enemy in the wire. 1963 01:27:04,780 --> 01:27:06,550 They probably got one of our radios. 1964 01:27:06,580 --> 01:27:07,820 The men out there that are trapped, 1965 01:27:07,850 --> 01:27:09,380 they're gonna be cut off, but we gotta do it. 1966 01:27:09,420 --> 01:27:10,520 All right? 1967 01:27:10,550 --> 01:27:11,520 - Check? - Check. 1968 01:27:11,550 --> 01:27:15,660 Ro, wait for Hill's machine gun, all right? 1969 01:27:15,690 --> 01:27:16,690 Check. 1970 01:27:18,430 --> 01:27:19,630 [SIGHS] 1971 01:27:21,730 --> 01:27:23,670 X-ray, X-ray, do you copy? 1972 01:27:23,970 --> 01:27:25,600 [GROANS] 1973 01:27:25,630 --> 01:27:27,770 Motherfucking cocksucker! 1974 01:27:27,800 --> 01:27:28,870 MAN: What? 1975 01:27:28,900 --> 01:27:30,540 We lost comms, boys. 1976 01:27:30,570 --> 01:27:32,740 What's the plan, G? 1977 01:27:32,770 --> 01:27:35,380 - MAN: Gallegos, what are we doing, Sergeant? - Okay, here's what we do. 1978 01:27:35,410 --> 01:27:37,210 We take cover at the rocks. 1979 01:27:37,240 --> 01:27:40,380 We go to latrines. We'll pass latrines, past the laundry trailers, 1980 01:27:40,420 --> 01:27:42,820 and then we haul ass to the TOC. 1981 01:27:42,850 --> 01:27:44,790 I'll hang back and provide cover. 1982 01:27:44,820 --> 01:27:45,790 MAN: It's gonna take a long fucking time. 1983 01:27:45,820 --> 01:27:47,320 - LARSON: I'll cover with you. - Everybody in? 1984 01:27:47,360 --> 01:27:49,260 It's not up to us, man. You're senior. 1985 01:27:49,290 --> 01:27:50,790 It's on you. It's your decision. 1986 01:27:50,830 --> 01:27:52,590 - [MARTIN GROANS] - Mace, keep the fuck up. 1987 01:27:52,630 --> 01:27:54,730 - Martin, you're gonna okay. - Let's do it. 1988 01:27:54,760 --> 01:27:55,860 Come on, bitch. 1989 01:27:55,900 --> 01:27:58,470 - Carter! - Is everybody fucking in? 1990 01:27:58,500 --> 01:27:59,870 We're going first, Carter. 1991 01:27:59,900 --> 01:28:02,140 - I love you, faggots. Let's go. - Larson, Carter, you're out first. 1992 01:28:02,170 --> 01:28:03,670 - On my fire! - Let's fucking move it. 1993 01:28:03,710 --> 01:28:04,840 [GUNFIRE] 1994 01:28:05,870 --> 01:28:06,870 Go! 1995 01:28:09,280 --> 01:28:11,680 [SHOUTING] 1996 01:28:11,710 --> 01:28:12,880 MAN: RPG! 1997 01:28:12,910 --> 01:28:14,250 [EXPLOSION] 1998 01:28:15,420 --> 01:28:16,520 You guys okay? 1999 01:28:17,420 --> 01:28:18,820 Go, I got you covered! 2000 01:28:19,350 --> 01:28:21,490 Go! Get out of here! 2001 01:28:22,420 --> 01:28:23,460 Get up. 2002 01:28:23,490 --> 01:28:25,560 - Mace is hurt, guys. - We're on you, we're on you. 2003 01:28:25,590 --> 01:28:26,730 - Come on! - Fast. 2004 01:28:26,760 --> 01:28:28,630 Cover me! 2005 01:28:28,660 --> 01:28:30,870 Carter, cover me! [YELLS] 2006 01:28:30,900 --> 01:28:33,400 Shit, these motherfuckers! 2007 01:28:33,430 --> 01:28:34,600 Go! 2008 01:28:34,640 --> 01:28:35,900 GALLEGOS: Quit dragging your ass, shit! 2009 01:28:35,940 --> 01:28:37,410 [EXPLOSION] 2010 01:28:38,670 --> 01:28:40,340 Come on, man. We're nearly there. 2011 01:28:41,710 --> 01:28:42,880 MAN: Gallegos! 2012 01:28:42,910 --> 01:28:44,510 [MAN SHOUTING] 2013 01:28:44,550 --> 01:28:45,580 GALLEGOS: I'm good. 2014 01:28:46,610 --> 01:28:47,620 [GUNFIRE] 2015 01:28:48,020 --> 01:28:50,150 Motherfuckers! 2016 01:28:52,320 --> 01:28:54,460 Gallegos is down! 2017 01:28:54,490 --> 01:28:55,920 MAN: How bad is it? 2018 01:28:55,960 --> 01:28:57,430 Hey, watch your six! 2019 01:28:59,690 --> 01:29:01,190 Coming to you! 2020 01:29:01,230 --> 01:29:02,260 Carter! 2021 01:29:02,300 --> 01:29:03,600 Carter, get in the truck! 2022 01:29:06,400 --> 01:29:07,670 [GRUNTS] 2023 01:29:07,700 --> 01:29:09,270 What the fuck happened to Mace and Martin? 2024 01:29:09,300 --> 01:29:10,410 Fuck! 2025 01:29:10,440 --> 01:29:11,940 What happened to Mace and Martin? 2026 01:29:11,970 --> 01:29:13,780 I don't know! 2027 01:29:13,810 --> 01:29:17,410 Hey, Red Platoon, I need volunteers. 2028 01:29:18,810 --> 01:29:19,910 We're taking this bitch back. 2029 01:29:20,450 --> 01:29:21,680 MAN 1: Hell yeah, Ro. 2030 01:29:21,720 --> 01:29:22,750 Count me in. 2031 01:29:22,780 --> 01:29:23,990 - You got me? - Good. 2032 01:29:24,020 --> 01:29:25,690 Gregory? 2033 01:29:25,720 --> 01:29:27,320 I don't think I can make it, Ro. 2034 01:29:28,490 --> 01:29:30,960 - I've got his gun. - Jones, good man. 2035 01:29:30,990 --> 01:29:33,260 Miller, Dannelley, let's go. 2036 01:29:33,290 --> 01:29:35,730 [GUNFIRE] 2037 01:29:35,760 --> 01:29:38,370 Motherfuck... [GRUNTS] 2038 01:29:39,530 --> 01:29:42,370 Ow, mother... Shit. 2039 01:29:47,980 --> 01:29:49,240 [EXPLOSION] 2040 01:29:51,310 --> 01:29:54,480 Red II, X-ray, where the fuck's that machine gun? 2041 01:29:54,520 --> 01:29:55,750 The machine gun is on its way. 2042 01:29:55,780 --> 01:29:56,850 Just hang on. 2043 01:29:57,620 --> 01:29:58,850 [GUNFIRE] 2044 01:30:01,460 --> 01:30:02,590 [MOUTHING] Shit. Shit. 2045 01:30:02,620 --> 01:30:03,730 X-ray, we gotta move. 2046 01:30:03,760 --> 01:30:05,490 We gotta get to the front gate now. 2047 01:30:05,530 --> 01:30:06,730 They're right on top of us. 2048 01:30:06,760 --> 01:30:08,530 Negative, Red II. Hold your position. 2049 01:30:08,560 --> 01:30:09,530 Wait for cover fire. 2050 01:30:09,560 --> 01:30:11,470 Sorry, what was that? You're coming in broken. 2051 01:30:11,500 --> 01:30:12,770 BUNDERMANN: [ON RADIO] Goddamn it, Ro. 2052 01:30:12,800 --> 01:30:13,800 No. 2053 01:30:14,770 --> 01:30:15,840 Oh, fuck. 2054 01:30:16,440 --> 01:30:18,010 All right, guys. Let's go. 2055 01:30:18,040 --> 01:30:19,240 [GUNFIRE] 2056 01:30:21,680 --> 01:30:22,910 I've never killed anyone before. 2057 01:30:26,450 --> 01:30:27,580 Me too. [SIGHS] 2058 01:30:28,920 --> 01:30:30,920 - You got any smokes in that? - What? 2059 01:30:30,950 --> 01:30:32,020 A pack of cigarettes. 2060 01:30:33,960 --> 01:30:35,490 Wouldn't you be lucky? 2061 01:30:35,520 --> 01:30:37,360 [BREATHING HEAVILY] 2062 01:30:39,890 --> 01:30:42,500 - [EXPLOSION] - [MACE SCREAMS] 2063 01:30:42,530 --> 01:30:44,730 - Fuck. Mace. - MACE: Help! 2064 01:30:44,770 --> 01:30:46,530 Mace, he's crawling to us. 2065 01:30:46,570 --> 01:30:49,600 - Help me, please. - Shit, it's Mace! 2066 01:30:49,640 --> 01:30:50,770 He's crawling to us. 2067 01:30:51,770 --> 01:30:53,340 Mace is calling at us! 2068 01:30:53,370 --> 01:30:54,680 Tell him to get behind that fucking rock for cover. 2069 01:30:54,710 --> 01:30:56,710 - Mace! - Behind the rock! 2070 01:30:56,740 --> 01:30:58,050 Get the rock... Get cover behind the rock! 2071 01:30:58,080 --> 01:31:00,010 We'll come after you in a second! 2072 01:31:00,050 --> 01:31:01,050 MACE: Fuck! 2073 01:31:02,880 --> 01:31:03,920 He's okay, man. He has cover. 2074 01:31:03,950 --> 01:31:05,950 He's fucking bleeding. He's fucking bleeding out. 2075 01:31:05,990 --> 01:31:07,920 Carter, he has cover. 2076 01:31:07,960 --> 01:31:09,220 - Carter, what are you doing? - Take cover. 2077 01:31:09,260 --> 01:31:12,390 - I'm going out there. - Carter, what the fuck are you doing? 2078 01:31:12,430 --> 01:31:13,560 Carter! 2079 01:31:13,590 --> 01:31:15,430 - What are you fucking doing, man? - What the fuck? 2080 01:31:15,460 --> 01:31:17,030 What do you mean, what the fuck am I doing? 2081 01:31:17,060 --> 01:31:18,470 He's bleeding out! 2082 01:31:18,500 --> 01:31:20,100 Dude, he has fucking cover there. 2083 01:31:20,130 --> 01:31:21,840 We have cover here. 2084 01:31:21,870 --> 01:31:23,910 There are only two of us! 2085 01:31:23,940 --> 01:31:25,870 You wanna fucking die trying to save him? 2086 01:31:25,910 --> 01:31:28,040 Mace, wait, Mace, wait! 2087 01:31:28,080 --> 01:31:29,710 [GUNFIRE AND SHOUTING] 2088 01:31:36,880 --> 01:31:39,490 Jones, Dannelley, Lakis, ammo. 2089 01:31:39,720 --> 01:31:40,790 Ras. 2090 01:31:42,160 --> 01:31:43,690 [GUNFIRE] 2091 01:31:48,630 --> 01:31:50,060 [SHOUTING] 2092 01:31:50,100 --> 01:31:51,600 Hey, 203! 2093 01:31:52,730 --> 01:31:54,970 [EXPLOSION] 2094 01:31:55,000 --> 01:31:57,540 [SHOUTING] 2095 01:31:57,570 --> 01:31:59,870 [GUNFIRE] 2096 01:32:00,780 --> 01:32:02,980 Dannelley, blind spot! 2097 01:32:03,010 --> 01:32:04,080 [GUNFIRE] 2098 01:32:06,410 --> 01:32:07,450 ROMESHA: You okay? 2099 01:32:07,480 --> 01:32:09,480 Aid station, go! 2100 01:32:09,520 --> 01:32:11,390 Ras, let's get these fuckers! 2101 01:32:11,420 --> 01:32:12,420 [GUNFIRE] 2102 01:32:17,020 --> 01:32:18,160 Go. 2103 01:32:18,190 --> 01:32:21,400 You keep that gun up until we get the front gate, okay? 2104 01:32:21,430 --> 01:32:24,030 We take back the front gate, we take back this outpost. 2105 01:32:24,070 --> 01:32:25,230 Love the pressure, Ro. 2106 01:32:25,270 --> 01:32:27,840 This net, any station, this net, this is Red Dragon over. 2107 01:32:27,870 --> 01:32:29,070 I got half a mag left. 2108 01:32:29,300 --> 01:32:30,540 You? 2109 01:32:31,770 --> 01:32:33,110 Take some of mine. 2110 01:32:34,110 --> 01:32:35,080 Fuck. 2111 01:32:35,110 --> 01:32:37,110 Any station this net, any station this net, 2112 01:32:37,140 --> 01:32:38,510 this is Red Dragon, over. 2113 01:32:38,550 --> 01:32:39,880 Think there's any one of us alive? 2114 01:32:40,950 --> 01:32:42,720 Think we're it, huh? 2115 01:32:43,380 --> 01:32:44,990 I don't know, man. Fuck this! 2116 01:32:45,020 --> 01:32:47,790 I can get to him. Larson, I can fucking get to him. 2117 01:32:47,820 --> 01:32:51,060 - He's right fucking there. - Dead bodies attract dead bodies, all right? 2118 01:32:51,090 --> 01:32:52,690 I don't want you trying to win a fucking medal. 2119 01:32:54,460 --> 01:32:57,430 Hey, Mace, stay right there, don't fucking move! 2120 01:32:57,470 --> 01:32:59,000 We're coming as soon as we can! 2121 01:32:59,030 --> 01:33:00,970 Fuck, fuck. 2122 01:33:02,640 --> 01:33:05,140 Sergeant, Sergeant, Sergeant. 2123 01:33:05,170 --> 01:33:06,910 - Carter, please. - Sergeant. 2124 01:33:06,940 --> 01:33:08,810 God, stop talking. 2125 01:33:09,580 --> 01:33:10,580 Stop. 2126 01:33:12,250 --> 01:33:13,680 What are you gonna do when you get to him? 2127 01:33:13,710 --> 01:33:15,650 I'm gonna render him fucking aid, man. 2128 01:33:15,680 --> 01:33:17,220 Where are you gonna take him? 2129 01:33:17,250 --> 01:33:19,790 His best chance is in here with us. 2130 01:33:19,820 --> 01:33:21,560 - I agree. I agree. - Agreed? 2131 01:33:21,590 --> 01:33:22,590 So? 2132 01:33:23,720 --> 01:33:25,590 I'll cover you, okay? 2133 01:33:25,630 --> 01:33:26,960 - Thank you. - All right? 2134 01:33:26,990 --> 01:33:28,700 - Thank you. - Take a fucking breath. 2135 01:33:28,730 --> 01:33:30,130 - [INHALES DEEPLY] - All right? 2136 01:33:30,160 --> 01:33:31,730 Conserve your fucking ammo. 2137 01:33:33,600 --> 01:33:35,100 Are you ready? 2138 01:33:35,140 --> 01:33:37,570 - Let's go. - Let's go. [GRUNTS] 2139 01:33:37,610 --> 01:33:38,810 [GUNFIRE] 2140 01:33:50,950 --> 01:33:52,120 You all right, Mace? 2141 01:33:52,150 --> 01:33:54,120 [GROANING] My ankle is fucked up. 2142 01:33:56,920 --> 01:33:58,830 [MACE GROANING] 2143 01:33:58,860 --> 01:34:00,130 CARTER: It's okay. 2144 01:34:00,160 --> 01:34:04,200 - LARSON: Carter, is he alive? - Oh, baby, you're looking good. 2145 01:34:04,230 --> 01:34:05,930 MACE: Fuck you, gay motherfucker. 2146 01:34:05,970 --> 01:34:08,100 All right, man, just as soon as I can find it. 2147 01:34:10,000 --> 01:34:11,770 - CARTER: Hang with me. - MACE: Bunch of fucking... 2148 01:34:11,810 --> 01:34:12,910 CARTER: Hang with me. 2149 01:34:12,940 --> 01:34:14,280 Ah, this is nothing, man. 2150 01:34:14,310 --> 01:34:15,780 Where's your nuts, motherfucker? 2151 01:34:15,810 --> 01:34:16,980 - I know. - [GROANS] 2152 01:34:17,010 --> 01:34:18,050 I know, baby. 2153 01:34:18,080 --> 01:34:19,080 Here we go. 2154 01:34:19,680 --> 01:34:21,150 [GRUNTING] 2155 01:34:21,180 --> 01:34:22,880 CARTER: Come on, you a man or not? 2156 01:34:22,920 --> 01:34:24,890 - [GROANING] - Huh? You got it. 2157 01:34:24,920 --> 01:34:26,750 - [GROANING] - There you go. 2158 01:34:26,790 --> 01:34:27,990 There you go, brother. 2159 01:34:28,020 --> 01:34:29,820 [GROANING] 2160 01:34:29,860 --> 01:34:30,890 I know! 2161 01:34:30,930 --> 01:34:31,990 [EXPLOSION] 2162 01:34:35,800 --> 01:34:37,930 I think Sergeant Gallegos is dead. 2163 01:34:39,170 --> 01:34:41,000 Fuck. 2164 01:34:41,040 --> 01:34:43,040 Hey, but you're not gonna die, okay? 2165 01:34:43,070 --> 01:34:45,640 - You stay with me, okay? - I'm gonna fucking die, Carter. 2166 01:34:45,670 --> 01:34:47,210 No, you're not. No, you're not, fucker. 2167 01:34:47,240 --> 01:34:48,740 You're dying of cancer, remember? 2168 01:34:48,780 --> 01:34:50,310 You're dying of fucking cancer. 2169 01:34:50,350 --> 01:34:51,950 - Now, come on. - [SCREAMING] 2170 01:34:51,980 --> 01:34:53,610 Put your arms around me. 2171 01:34:53,650 --> 01:34:55,050 - CARTER: Put your arms... - Give me a fucking sec! 2172 01:34:55,080 --> 01:34:56,750 CARTER: Put your arms around me! 2173 01:34:56,780 --> 01:34:58,320 - [MACE SCREAMING] - Just like we're dancing. 2174 01:34:58,350 --> 01:34:59,690 LARSON: Carter, is he okay? 2175 01:34:59,720 --> 01:35:01,060 [MACE GROANING] 2176 01:35:04,260 --> 01:35:05,690 [CARTER GRUNTING] 2177 01:35:05,730 --> 01:35:06,960 Fat hobbit fuck. 2178 01:35:06,990 --> 01:35:09,700 MACE: Find yourself a fucking parade. 2179 01:35:09,730 --> 01:35:12,030 [SCREAMING] 2180 01:35:12,070 --> 01:35:14,740 - Larson! - LARSON: Put him in the front! 2181 01:35:16,740 --> 01:35:18,140 Get in the truck. I'll cover you! 2182 01:35:18,970 --> 01:35:20,070 Thanks! 2183 01:35:20,110 --> 01:35:21,310 [MACE WINCING] 2184 01:35:22,880 --> 01:35:25,580 - LARSON: Get in the truck! - CARTER: Fuck me. 2185 01:35:29,280 --> 01:35:30,920 - Mace! - [MACE GROANS] 2186 01:35:30,950 --> 01:35:32,020 Mace! 2187 01:35:32,320 --> 01:35:33,950 Mace! 2188 01:35:33,990 --> 01:35:35,920 - Mace! - You guys got a cigarette? 2189 01:35:37,390 --> 01:35:38,760 [GUNFIRE] 2190 01:35:39,990 --> 01:35:41,600 ROMESHA:: Ras, 203. 2191 01:35:42,030 --> 01:35:43,700 Stop, Ras. 2192 01:35:53,210 --> 01:35:54,280 Allahu Akbar! 2193 01:35:55,780 --> 01:35:58,150 - [COUGHING] - Friendly, friendly, friendly. 2194 01:35:58,180 --> 01:35:59,280 [COUGHS] 2195 01:35:59,310 --> 01:36:02,820 Geez, Ras, hit him with a CS grenade? 2196 01:36:02,850 --> 01:36:04,720 RASMUSSEN: No, high explosive, standard. 2197 01:36:04,750 --> 01:36:06,890 Shit. Get the fire extinguisher. Good shot. 2198 01:36:06,920 --> 01:36:07,920 Go. 2199 01:36:09,060 --> 01:36:10,160 ECP clear. 2200 01:36:10,190 --> 01:36:11,230 Take the guards out. 2201 01:36:11,260 --> 01:36:13,030 Go. 2202 01:36:13,060 --> 01:36:15,230 Just a little air support now, boys. 2203 01:36:16,060 --> 01:36:17,300 [GUNFIRE] 2204 01:36:20,770 --> 01:36:23,240 X-ray, we're at the front gate. No one's getting in here. 2205 01:36:23,270 --> 01:36:24,910 - [GUNFIRE] - [INDISTINCT SHOUTING] 2206 01:36:28,140 --> 01:36:29,710 [PANTING] 2207 01:36:31,110 --> 01:36:32,150 Oh, shit. 2208 01:36:37,150 --> 01:36:40,360 Oh. Oh, come on, come on. 2209 01:36:40,390 --> 01:36:41,890 Oh, shit. There's too many. 2210 01:36:43,260 --> 01:36:44,390 God help us all. 2211 01:36:47,290 --> 01:36:48,830 [GUNSHOT] 2212 01:36:48,860 --> 01:36:51,200 [EXPLOSIONS] 2213 01:36:58,010 --> 01:36:59,640 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 2214 01:37:09,380 --> 01:37:10,950 WOMAN: [ON RADIO] X-ray, target destroyed. 2215 01:37:15,060 --> 01:37:16,260 Thank you for your service, ma'am. 2216 01:37:16,290 --> 01:37:18,060 WOMAN: [ON RADIO] There's more where that came from. 2217 01:37:23,900 --> 01:37:25,700 - [GUNFIRE] - [SCREAMING] 2218 01:37:31,970 --> 01:37:33,010 Hey. 2219 01:37:33,040 --> 01:37:34,310 He's not gonna make it. 2220 01:37:34,340 --> 01:37:35,710 Yeah, I know. 2221 01:37:35,740 --> 01:37:36,780 So I'm gonna go on recon. 2222 01:37:36,810 --> 01:37:38,150 If I'm not back in 10 minutes, 2223 01:37:38,180 --> 01:37:39,910 then I made it or don't worry about me. 2224 01:37:39,950 --> 01:37:41,150 Eyes open. 2225 01:37:41,180 --> 01:37:42,220 You got me? 2226 01:37:42,250 --> 01:37:43,350 Hm, yeah. fuck. 2227 01:37:46,050 --> 01:37:47,090 Fuck. 2228 01:37:48,190 --> 01:37:49,220 Yo, Mace. 2229 01:37:49,260 --> 01:37:50,720 No, fucking what? 2230 01:37:50,760 --> 01:37:53,290 - Gun to your head. - Gun to my head? 2231 01:37:53,330 --> 01:37:55,100 Gun to your head, a guy you gotta fuck. Who is it? 2232 01:37:55,130 --> 01:37:56,260 Gun to your head. 2233 01:37:56,300 --> 01:37:57,730 - Oh, fuck. - Which guy? 2234 01:37:57,770 --> 01:37:58,800 Fucking, uh... 2235 01:37:58,830 --> 01:37:59,830 [GUNFIRE] 2236 01:38:05,540 --> 01:38:06,910 [EXPLOSION] 2237 01:38:14,250 --> 01:38:15,980 [PLANE FLIES OVERHEAD] 2238 01:38:19,350 --> 01:38:20,920 [GUNFIRE] 2239 01:38:34,000 --> 01:38:35,500 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 2240 01:38:38,170 --> 01:38:40,870 This is Blue Four Golf. Is anyone still alive? 2241 01:38:44,010 --> 01:38:45,780 MAN: [ON RADIO] Request permission to engage up ahead. 2242 01:38:47,550 --> 01:38:50,050 LARSON: Keep your eyes open, Mace. Keep them open. 2243 01:38:50,080 --> 01:38:51,490 Mace, look, look. 2244 01:38:51,520 --> 01:38:52,520 Carter. 2245 01:38:53,320 --> 01:38:54,860 American voices. 2246 01:38:54,890 --> 01:38:56,060 I heard American voices! 2247 01:38:56,090 --> 01:38:57,930 Get in here, get in here, get in here! 2248 01:38:57,960 --> 01:38:58,960 You hear that, Mace? 2249 01:38:58,990 --> 01:39:00,430 LARSON: X-ray, X-ray, this is Red Dragon, over. 2250 01:39:00,460 --> 01:39:02,200 This is the high point right there. 2251 01:39:03,400 --> 01:39:05,070 Red Dragon, go ahead. What's going on? 2252 01:39:05,100 --> 01:39:07,170 We're still trapped in LRAS 2. 2253 01:39:07,870 --> 01:39:09,140 Gallegos is KIA. 2254 01:39:09,170 --> 01:39:10,410 Hardt's missing. 2255 01:39:10,440 --> 01:39:12,010 - [CARTER MUMBLING] - Carter and I are okay. 2256 01:39:12,040 --> 01:39:13,170 - Okay? - And Mace is pretty jacked up. 2257 01:39:13,210 --> 01:39:14,480 - You look me in the fucking eye. - He's hurting surgical. 2258 01:39:14,510 --> 01:39:16,580 He's gonna need to get the aid station as soon as possible. 2259 01:39:16,610 --> 01:39:19,080 We need some serious covering fire, over. 2260 01:39:19,110 --> 01:39:21,020 Glad to hear you boys are still breathing. 2261 01:39:21,050 --> 01:39:22,480 I'm gonna wrangle you some cover. 2262 01:39:24,020 --> 01:39:26,120 We got a B1 bomber coming in from Qatar. 2263 01:39:26,150 --> 01:39:28,990 When it drops its payload, it's gonna be a son of a bitch. 2264 01:39:29,020 --> 01:39:32,560 When it hits, I need every weapon we have on camp. 2265 01:39:32,590 --> 01:39:34,560 LRAS 2, that ought to be enough cover for you guys 2266 01:39:34,600 --> 01:39:35,830 to make a run for it, over. 2267 01:39:35,860 --> 01:39:37,430 This is Red Dragon. Wilco. 2268 01:39:38,930 --> 01:39:40,870 Bombs away, all nets acknowledge. 2269 01:39:40,900 --> 01:39:42,300 30 seconds. Let these fuckers go. 2270 01:39:43,170 --> 01:39:44,610 Hey, stay put. 2271 01:39:44,640 --> 01:39:45,970 171, this is X-ray. 2272 01:39:46,010 --> 01:39:48,310 Emergency mission on my graphics, over. 2273 01:39:48,340 --> 01:39:50,410 Drop everything you can on the switchbacks. 2274 01:39:50,450 --> 01:39:52,910 MAN: [ON RADIO] X-ray, I copy. Get your boys down. 2275 01:39:55,420 --> 01:39:56,920 We're gonna get close. 2276 01:39:56,950 --> 01:39:58,890 - Carter, good luck, man. - CARTER: Five, four... 2277 01:39:58,920 --> 01:40:00,150 - Mace, stay with us. - CARTER: ...three... 2278 01:40:00,190 --> 01:40:01,920 ...two, one. 2279 01:40:01,960 --> 01:40:03,020 LARSON: You're gonna be all right. 2280 01:40:03,060 --> 01:40:04,530 [EXPLOSION] 2281 01:40:04,560 --> 01:40:06,530 - [GRUNTING] Go, go, go! - Let's go! 2282 01:40:06,560 --> 01:40:08,360 Hang the fuck on, Mace! 2283 01:40:08,400 --> 01:40:10,030 We're hauling fucking ass! 2284 01:40:10,670 --> 01:40:11,870 [EXPLOSION] 2285 01:40:13,130 --> 01:40:14,230 Whoa! 2286 01:40:14,270 --> 01:40:15,340 There's Griffin! 2287 01:40:18,440 --> 01:40:19,910 [EXPLOSION] 2288 01:40:22,010 --> 01:40:23,010 Come on! 2289 01:40:23,940 --> 01:40:24,980 Move! 2290 01:40:25,010 --> 01:40:26,350 Come on! 2291 01:40:26,380 --> 01:40:27,580 You got it, Carter. Keep going. 2292 01:40:27,920 --> 01:40:29,480 [GASPING] 2293 01:40:31,520 --> 01:40:33,850 [PANTING] 2294 01:40:42,200 --> 01:40:43,400 We're coming in! 2295 01:40:44,570 --> 01:40:46,500 We got Mace! We're coming in! 2296 01:40:48,070 --> 01:40:50,570 Make way! 2297 01:40:52,570 --> 01:40:54,440 Carter, let go. Let go, Carter. 2298 01:40:54,480 --> 01:40:56,610 Carter! Let go, Carter! 2299 01:40:59,350 --> 01:41:01,280 [PANTING] 2300 01:41:06,650 --> 01:41:07,520 MEDIC: Stay with us. 2301 01:41:07,560 --> 01:41:10,560 I put the tourniquet on 15 minutes ago. 2302 01:41:11,630 --> 01:41:14,160 He's... He's been bleeding... 2303 01:41:14,190 --> 01:41:16,030 15 minutes. 2304 01:41:16,060 --> 01:41:17,470 45. 2305 01:41:17,500 --> 01:41:19,970 He's been bleeding out for 45 minutes. 2306 01:41:20,000 --> 01:41:21,000 [MACE SCREAMING] 2307 01:41:23,100 --> 01:41:24,410 [MACE GRUNTS] 2308 01:41:25,970 --> 01:41:27,240 Come on, Mace, hang in there. 2309 01:41:27,270 --> 01:41:29,210 Hang in there, Mace! 2310 01:41:32,310 --> 01:41:34,210 Fuck yeah, you beautiful fuckers! 2311 01:41:35,180 --> 01:41:36,280 Bird is coming in! 2312 01:41:37,320 --> 01:41:39,090 Larson! Damn glad to see you. 2313 01:41:39,120 --> 01:41:40,250 - Yellow. - I love you, too, man. 2314 01:41:40,290 --> 01:41:42,290 Activity on the North face. 2315 01:41:43,430 --> 01:41:44,660 Hardt and Martin are missing. 2316 01:41:44,690 --> 01:41:46,430 Griffin and Gallegos are KIA. 2317 01:41:48,730 --> 01:41:50,730 Hey, you know where they are? 2318 01:41:50,770 --> 01:41:53,070 MEDIC: Got a stent in your carotid artery. 2319 01:41:53,100 --> 01:41:55,140 His body's sending all his blood to his vital organs. 2320 01:41:55,170 --> 01:41:57,140 - CARTER: That's good. - MEDIC: No, no, no, stay with me. 2321 01:41:57,170 --> 01:41:58,510 Hey, Cordova, that's good, right? 2322 01:41:58,540 --> 01:41:59,670 No, it's not. His blood pressure's too weak. 2323 01:41:59,710 --> 01:42:01,240 If he doesn't get out of this valley in the next hour, 2324 01:42:01,280 --> 01:42:02,480 he won't make it. 2325 01:42:02,510 --> 01:42:04,180 And there's no birds getting in here till after nightfall. 2326 01:42:06,680 --> 01:42:08,120 It's time to get radical. 2327 01:42:08,150 --> 01:42:09,380 As you can hear, air support is out there, 2328 01:42:09,420 --> 01:42:12,290 doing the Lord's fucking work, right? 2329 01:42:12,320 --> 01:42:14,250 Captain Portis and the quick reaction force is on their way. 2330 01:42:15,160 --> 01:42:16,390 We're almost done, guys. 2331 01:42:20,090 --> 01:42:21,660 Jesus Christ. 2332 01:42:26,100 --> 01:42:28,400 X-ray, this is Black Knights VI with the QRF. 2333 01:42:28,440 --> 01:42:29,970 Got eyes on the COP, over. 2334 01:42:31,170 --> 01:42:32,370 BUNDERMANN: [ON RADIO] Roger that, sir. 2335 01:42:32,410 --> 01:42:33,440 We'll see you soon. 2336 01:42:35,210 --> 01:42:37,480 [SHOUTING INDISTINCTLY] 2337 01:42:41,750 --> 01:42:43,350 Bone One Eight, you have eyes on my position? 2338 01:42:43,380 --> 01:42:44,490 MAN: [ON RADIO] I copy. 2339 01:42:45,450 --> 01:42:47,390 I think I see the last of 'em. 2340 01:42:47,420 --> 01:42:50,020 500 meters north, 50 degrees. 2341 01:42:50,060 --> 01:42:51,260 Let's end this thing. 2342 01:42:51,290 --> 01:42:52,330 MAN: [ON RADIO] Roger that. 2343 01:42:55,430 --> 01:42:58,030 [EXPLOSIONS] 2344 01:43:03,200 --> 01:43:04,610 [GUNFIRE] 2345 01:43:14,420 --> 01:43:16,650 [EXPLOSION] 2346 01:43:22,220 --> 01:43:23,420 Glad they're on our side. 2347 01:43:26,390 --> 01:43:27,460 A+ve. 2348 01:43:27,500 --> 01:43:29,160 I'm A+ve. I'm A+ve. 2349 01:43:29,200 --> 01:43:31,230 Hey, Doc. What Does that mean? What's going on? 2350 01:43:31,270 --> 01:43:33,100 We can't perform surgery on him here. 2351 01:43:33,130 --> 01:43:34,740 And what the fuck does that mean? 2352 01:43:34,770 --> 01:43:37,070 Medevac won't be here for a few hours, 2353 01:43:37,100 --> 01:43:39,270 which means he needs fresh blood if he wants to live. 2354 01:43:39,310 --> 01:43:40,340 This is the only thing we can do. 2355 01:43:40,380 --> 01:43:41,540 We're not sterile, and we can't test for disease. 2356 01:43:41,580 --> 01:43:44,110 - Okay. - Our fresh blood is all we can do to save him. 2357 01:43:44,140 --> 01:43:45,350 - Fuck. - Come on. 2358 01:43:45,380 --> 01:43:46,680 Hey, Mace. 2359 01:43:46,710 --> 01:43:47,680 - Mace, come on. Stick with me. - MEDIC: You'll be good, buddy. 2360 01:43:47,720 --> 01:43:48,650 You might be a little light in the loafers, 2361 01:43:48,680 --> 01:43:50,850 because it's fucking officer blood, but... 2362 01:43:50,890 --> 01:43:52,620 All right, I need you to put a call in on the radio. 2363 01:43:52,650 --> 01:43:54,220 Everybody with A+ve blood 2364 01:43:54,250 --> 01:43:55,490 needs to get their ass to the aid station, okay? 2365 01:43:55,520 --> 01:43:57,660 We need as much fucking blood as we can get. 2366 01:43:59,430 --> 01:44:01,060 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 2367 01:44:04,630 --> 01:44:05,630 [GASPS] 2368 01:44:06,870 --> 01:44:08,640 Fuck, Mohammed. 2369 01:44:08,670 --> 01:44:10,070 Get out of there. Go on. 2370 01:44:13,340 --> 01:44:15,380 I told you the Taliban would attack. 2371 01:44:15,410 --> 01:44:17,580 - I know my country. - All right, go, go, go. 2372 01:44:17,610 --> 01:44:19,280 Heard on the radio you guys need blood. 2373 01:44:19,310 --> 01:44:20,720 Yeah, we need a second bag. You A+ve? 2374 01:44:20,750 --> 01:44:22,450 - A-fucking-positive. - All right, give me this. 2375 01:44:22,850 --> 01:44:23,850 All right. 2376 01:44:23,890 --> 01:44:25,220 - You all right, Mace? - Stay with me, buddy. 2377 01:44:25,250 --> 01:44:26,590 You all right, Mace? 2378 01:44:26,620 --> 01:44:27,760 - We're gonna get you medevac soon, Mace. - MAN: How's he doing? 2379 01:44:28,590 --> 01:44:30,560 We fucking won, man. We fucking won. 2380 01:44:43,840 --> 01:44:45,510 MAN: We'll get you back home to Amanda and Mac, man. 2381 01:44:45,540 --> 01:44:46,640 Come on, you're good. 2382 01:44:46,670 --> 01:44:47,840 Come on, motherfucker. 2383 01:44:47,880 --> 01:44:49,540 Let's go. 2384 01:44:49,580 --> 01:44:50,610 Come on. You got him? 2385 01:44:50,650 --> 01:44:51,680 - You got him? - Yeah. 2386 01:44:51,710 --> 01:44:53,750 Come on, bro. Come on, bro. 2387 01:44:53,780 --> 01:44:55,450 Come on, bro. You're good, man. 2388 01:45:16,400 --> 01:45:17,640 I'm Lieutenant Bundermann. 2389 01:45:17,670 --> 01:45:18,770 Captain Portis. 2390 01:45:18,810 --> 01:45:20,210 Welcome to Outpost Keating, sir. 2391 01:45:22,580 --> 01:45:25,280 All your men accounted for, Lieutenant? 2392 01:45:25,310 --> 01:45:30,250 27 wounded, seven dead, a dozen ANA severely wounded. 2393 01:45:31,390 --> 01:45:32,720 Specialist Mace is pretty banged up. 2394 01:45:32,750 --> 01:45:35,490 The medics are... They're optimistic, sir. 2395 01:45:37,990 --> 01:45:39,560 He's got all of our blood in him. 2396 01:45:45,330 --> 01:45:46,270 [SNIFFLES] 2397 01:45:46,300 --> 01:45:48,200 I'm sorry, sir. I know now's not the time. 2398 01:45:51,240 --> 01:45:52,340 It is the time. 2399 01:45:53,910 --> 01:45:57,310 Lieutenant, you did a hell of a job here. 2400 01:45:58,910 --> 01:46:00,620 You took fucking command. 2401 01:46:06,720 --> 01:46:08,420 What do you wanna salvage, sir? 2402 01:46:08,460 --> 01:46:09,690 [CLEARS THROAT] 2403 01:46:09,720 --> 01:46:10,860 Nothing. 2404 01:46:12,960 --> 01:46:15,960 Tomorrow, we blow this shithole off the face of the earth. 2405 01:46:21,900 --> 01:46:23,400 That Hardt? 2406 01:46:23,440 --> 01:46:24,470 MAN: Yes, Sergeant. 2407 01:46:25,970 --> 01:46:28,510 [BREATHES DEEPLY] 2408 01:46:32,010 --> 01:46:33,210 Sergeant? 2409 01:46:35,520 --> 01:46:36,550 Yeah, okay. 2410 01:46:53,840 --> 01:46:56,670 [SINGING IN DISTANCE] 2411 01:47:03,540 --> 01:47:04,610 You have a smoke? 2412 01:47:10,520 --> 01:47:12,650 ♪ Beneath the darkening sky ♪ 2413 01:47:12,690 --> 01:47:13,760 Thanks. 2414 01:47:13,790 --> 01:47:17,460 ♪ We start to question why ♪ 2415 01:47:17,490 --> 01:47:21,460 ♪ And fear wakes up the beast ♪ 2416 01:47:21,500 --> 01:47:25,330 ♪ And the devil comes to feast ♪ 2417 01:47:25,370 --> 01:47:29,540 ♪ As we sink in mortal sand ♪ 2418 01:47:29,570 --> 01:47:34,880 ♪ On the road to the edge of man ♪ 2419 01:47:38,010 --> 01:47:43,550 ♪ And who will be the last to die? ♪ 2420 01:47:44,850 --> 01:47:48,690 Fucking weird, isn't it? 2421 01:47:48,720 --> 01:47:51,290 I kind of wish we were given the same consideration. 2422 01:47:52,460 --> 01:47:53,460 Yeah. 2423 01:47:54,830 --> 01:47:57,430 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 2424 01:47:59,670 --> 01:48:00,740 Medevac. 2425 01:48:05,110 --> 01:48:06,670 How you doing, dickhead? 2426 01:48:08,810 --> 01:48:09,840 Fuck you. 2427 01:48:09,880 --> 01:48:11,450 [CHUCKLING] 2428 01:48:11,480 --> 01:48:12,980 Yeah. 2429 01:48:13,010 --> 01:48:16,950 You... You saved my life. 2430 01:48:16,980 --> 01:48:18,420 [GRUNTS] 2431 01:48:19,420 --> 01:48:21,120 Be good, Carter. 2432 01:48:21,160 --> 01:48:22,360 What? 2433 01:48:23,420 --> 01:48:24,860 Be good! 2434 01:48:27,730 --> 01:48:28,730 Carter! 2435 01:48:30,500 --> 01:48:31,570 MAN: Carter, let's go. 2436 01:48:33,170 --> 01:48:34,770 Faulkner, Ro, you guys are injured. 2437 01:48:34,800 --> 01:48:36,870 I need you to get on that bird and leave tonight. 2438 01:48:36,900 --> 01:48:39,910 I wanna leave with everybody else, sir, if that's okay. 2439 01:48:39,940 --> 01:48:41,040 We're good, sir. 2440 01:49:21,050 --> 01:49:22,420 [SIGHS] 2441 01:49:28,660 --> 01:49:30,020 MAN: Yo, run the line all the way. 2442 01:49:32,590 --> 01:49:35,460 It won't fit on the truck, you put it where it'll burn. 2443 01:49:40,000 --> 01:49:42,470 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 2444 01:50:05,890 --> 01:50:07,130 Yeah, roger. 2445 01:50:12,970 --> 01:50:14,600 Mace didn't make it. 2446 01:50:14,640 --> 01:50:15,640 CORDOVA: What? 2447 01:50:16,670 --> 01:50:18,070 Mace didn't make it! 2448 01:50:35,220 --> 01:50:36,690 [EXPLOSIONS] 2449 01:50:51,040 --> 01:50:53,210 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 2450 01:51:09,660 --> 01:51:12,090 [DIALING] 2451 01:51:15,730 --> 01:51:17,870 [LINE RINGING] 2452 01:51:24,140 --> 01:51:25,140 WOMAN: [ON PHONE] Hello? 2453 01:51:27,840 --> 01:51:30,510 Hello? Hon, is... Is that you? 2454 01:51:33,580 --> 01:51:35,080 I'm happy you came to talk. 2455 01:51:37,220 --> 01:51:38,920 Well, Sergeant Hal said I had to. 2456 01:51:39,990 --> 01:51:41,090 Well, you don't have to. 2457 01:51:41,120 --> 01:51:43,560 - Only if you want to. - [SIGHS] He said I needed to. 2458 01:51:45,860 --> 01:51:46,960 Mm. 2459 01:51:48,260 --> 01:51:49,600 You're very pretty. 2460 01:51:49,630 --> 01:51:50,660 Thank you. 2461 01:51:50,700 --> 01:51:51,830 [SIGHS] 2462 01:51:53,270 --> 01:51:54,840 So can you tell me what happened? 2463 01:52:00,140 --> 01:52:01,610 What? When? 2464 01:52:02,380 --> 01:52:03,680 During the battle. 2465 01:52:05,350 --> 01:52:06,650 What... What about it? 2466 01:52:08,880 --> 01:52:11,350 Do you remember what happened with you in the battle? 2467 01:52:11,390 --> 01:52:12,690 Mm-hm. 2468 01:52:24,070 --> 01:52:25,130 I didn't save... 2469 01:52:25,930 --> 01:52:27,200 I didn't save him. 2470 01:52:27,940 --> 01:52:28,970 Who? 2471 01:52:29,000 --> 01:52:30,100 [SHUDDERS] 2472 01:52:31,040 --> 01:52:32,670 Mace. 2473 01:52:32,710 --> 01:52:35,180 Mace, he was your friend. 2474 01:52:35,210 --> 01:52:36,740 [LAUGHS] No. 2475 01:52:37,850 --> 01:52:39,280 No, he was not. 2476 01:52:41,350 --> 01:52:43,120 [BREATHING SHAKILY] 2477 01:52:44,350 --> 01:52:46,620 [SOBBING] 2478 01:52:48,220 --> 01:52:50,960 - I'm scared. - I know. 2479 01:52:50,990 --> 01:52:53,790 It's scary, but I promise it will help to talk about it. 2480 01:52:56,260 --> 01:52:57,370 I'm sorry. 2481 01:52:57,400 --> 01:52:59,670 - It's okay. - Give me a sec. 2482 01:53:00,270 --> 01:53:01,270 It's okay. 2483 01:53:08,740 --> 01:53:11,250 - [HYPERVENTILATING] - Ty, can you breathe for me? 2484 01:53:12,080 --> 01:53:13,350 [BREATHING RAPIDLY] 2485 01:53:14,320 --> 01:53:15,650 In and out. 2486 01:53:15,680 --> 01:53:16,980 [BREATHING STEADIES] 2487 01:53:17,020 --> 01:53:18,020 I'm breathing. 2488 01:53:19,050 --> 01:53:20,960 I'm breathing. 2489 01:53:20,990 --> 01:53:22,890 I'm... [INHALES AND EXHALES DEEPLY] 2490 01:53:24,090 --> 01:53:25,090 I'm breathing. 2491 01:54:06,730 --> 01:54:13,340 ♪ Everybody cries Everybody dies ♪ 2492 01:54:13,380 --> 01:54:16,810 ♪ It's the truth That makes us one ♪ 2493 01:54:16,840 --> 01:54:20,750 ♪ It's the center of our sun ♪ 2494 01:54:20,780 --> 01:54:23,880 ♪ As we take the lonely path ♪ 2495 01:54:23,920 --> 01:54:29,190 ♪ On the road To the edge of man ♪ 2496 01:54:31,430 --> 01:54:34,360 ♪ Beneath the darkening sky ♪ 2497 01:54:34,400 --> 01:54:38,000 ♪ We curse and wonder why ♪ 2498 01:54:38,030 --> 01:54:41,270 ♪ As fear wakes up the beast ♪ 2499 01:54:41,300 --> 01:54:45,210 ♪ And the devil comes to feast ♪ 2500 01:54:45,240 --> 01:54:48,280 ♪ And we sink in mortal sand ♪ 2501 01:54:48,310 --> 01:54:53,750 ♪ On the road To the edge of man ♪ 2502 01:54:56,020 --> 01:55:00,150 ♪ Who will be the last to die ♪ 2503 01:55:01,820 --> 01:55:06,790 ♪ In a land where empires cry? ♪ 2504 01:55:08,130 --> 01:55:14,000 ♪ Who will be The last to remain ♪ 2505 01:55:14,030 --> 01:55:19,810 ♪ Where there's only God and pain? ♪ 2506 01:55:21,510 --> 01:55:24,450 ♪ There's nothing more brave ♪ 2507 01:55:24,480 --> 01:55:27,450 ♪ Than those voices From the grave ♪ 2508 01:55:27,480 --> 01:55:30,780 ♪ Only they can tell us why ♪ 2509 01:55:30,820 --> 01:55:34,290 ♪ Only they will never lie ♪ 2510 01:55:34,320 --> 01:55:37,930 ♪ About the reason That we stand ♪ 2511 01:55:37,960 --> 01:55:43,400 ♪ On the road To the edge of man ♪ 2512 01:55:45,030 --> 01:55:49,170 ♪ Who will be the last to die ♪ 2513 01:55:50,170 --> 01:55:56,410 ♪ In a land where empires cry? ♪ 2514 01:55:56,440 --> 01:56:01,150 ♪ Who will be The last to remain ♪ 2515 01:56:02,080 --> 01:56:07,820 ♪ Where there's only God and pain? ♪ 2516 01:56:11,260 --> 01:56:14,190 ♪ They warn us of the lie ♪ 2517 01:56:14,230 --> 01:56:17,500 ♪ With a mournful battle cry ♪ 2518 01:56:17,530 --> 01:56:20,930 ♪ Of the reckoning at hand ♪ 2519 01:56:20,970 --> 01:56:24,100 ♪ As we reach the edge of man ♪ 2520 01:56:24,140 --> 01:56:29,310 ♪ And make our final stand ♪ 2521 01:56:29,340 --> 01:56:32,050 ♪ There's nowhere left to pray ♪ 2522 01:56:33,310 --> 01:56:37,890 ♪ Where there's only God ♪ 2523 01:56:37,920 --> 01:56:40,360 ♪ And pain ♪ 2524 01:56:41,520 --> 01:56:45,930 ♪ Where there's only God... ♪ 2525 01:57:04,350 --> 01:57:05,650 He was on his... 2526 01:57:05,680 --> 01:57:09,480 he was on his forearms, and his elbows, and he went behind. 2527 01:57:09,520 --> 01:57:12,990 He went towards... towards Gallegos. 2528 01:57:13,020 --> 01:57:15,620 And that's when I said, "Hey, Sergeant Larson, Mace is alive. 2529 01:57:15,660 --> 01:57:17,630 "I can get to him. He's right there." 2530 01:57:17,660 --> 01:57:20,160 And, uh, I think he looked, and he says, 2531 01:57:20,190 --> 01:57:21,630 "No, you can't get to him." 2532 01:57:21,660 --> 01:57:23,300 I say, "No, he's right there. I can get to him." 2533 01:57:23,330 --> 01:57:25,400 And he says, "You're no good to him dead." 2534 01:57:25,430 --> 01:57:27,100 And, uh... and I knew. 2535 01:57:27,130 --> 01:57:31,440 I knew he was right, but it... It ate me up so bad. 2536 01:57:34,410 --> 01:57:35,540 I need a break. Hold on. 2537 01:57:35,580 --> 01:57:36,580 Yeah. 2538 01:57:38,280 --> 01:57:39,410 Take as much time as you need. 2539 01:57:44,650 --> 01:57:48,160 Finished out the belt and scurried on back, 2540 01:57:49,690 --> 01:57:52,190 and I called Gallegos and told him... 2541 01:58:00,270 --> 01:58:01,300 I told him I was sorry. 2542 01:58:03,540 --> 01:58:07,310 Clint, you're one guy with no ammunition, facing 400 Taliban, 2543 01:58:07,340 --> 01:58:08,640 all of whom have the high ground. 2544 01:58:11,010 --> 01:58:12,280 You could always try, though. [CHUCKLES] 2545 01:58:14,980 --> 01:58:18,990 We'd landed, uh, at nighttime, 2546 01:58:19,020 --> 01:58:20,090 but even at night, 2547 01:58:20,120 --> 01:58:22,960 you could tell the silhouettes of the mountain 2548 01:58:22,990 --> 01:58:24,490 and the sky were... 2549 01:58:27,130 --> 01:58:28,700 Did not give us... It did not give you 2550 01:58:28,730 --> 01:58:30,670 a very good sense of "this is a safe place." 2551 01:58:30,700 --> 01:58:33,230 It gave me a quick sense of impending doom, 2552 01:58:33,270 --> 01:58:34,740 that it was just a matter of time 2553 01:58:34,770 --> 01:58:38,310 before a bad thing happens, and... And we're gonna... 2554 01:58:38,340 --> 01:58:39,710 We'll be in trouble. 2555 01:58:39,740 --> 01:58:43,110 I remember when I first landed at Keating. 2556 01:58:43,140 --> 01:58:45,580 Um, I got off the helicopter. 2557 01:58:45,610 --> 01:58:46,650 And when you got off the helicopter, 2558 01:58:46,680 --> 01:58:48,180 you're supposed to take a knee, 2559 01:58:48,220 --> 01:58:50,650 'cause the propeller blades create such a prop blast 2560 01:58:50,690 --> 01:58:52,990 that it, like, pushes you over. 2561 01:58:53,020 --> 01:58:56,060 But I was just, like, staring with my mouth open, looking at the... 2562 01:58:56,090 --> 01:58:58,630 At all... Like, the mountains, and just being in the valley, 2563 01:58:58,660 --> 01:58:59,590 and it was so strange. 2564 01:58:59,630 --> 01:59:02,330 I remember being down in the middle of it, 2565 01:59:02,360 --> 01:59:04,670 and just looking up, and up, and up. 2566 01:59:04,700 --> 01:59:09,100 And finally, I could see, like, the top of... Of the... 2567 01:59:09,740 --> 01:59:11,710 The switchbacks. 2568 01:59:11,740 --> 01:59:14,240 And it was just like that all the way around. 2569 01:59:14,270 --> 01:59:16,210 Being able to play myself is... 2570 01:59:16,240 --> 01:59:17,780 Is unique. You know, it's a very... 2571 01:59:17,810 --> 01:59:21,350 I don't know if that happens very often in this industry. 2572 01:59:21,380 --> 01:59:24,450 But as we were saying, just the realness of here, 2573 01:59:24,490 --> 01:59:26,220 it's put me back into that mindset, 2574 01:59:26,250 --> 01:59:29,460 and I've tried to embrace that, you know, with the uniform 2575 01:59:29,490 --> 01:59:32,760 and, you know, the names of all those soldiers that were lost, 2576 01:59:32,790 --> 01:59:34,460 that are still walking around here, 2577 01:59:34,500 --> 01:59:36,230 you know, doing their role. 2578 01:59:36,260 --> 01:59:38,030 Um, I think it's special, you know. 2579 01:59:38,070 --> 01:59:39,470 And to be able to play myself, 2580 01:59:39,500 --> 01:59:41,740 I'm very grateful that I'm still alive. 2581 01:59:41,770 --> 01:59:45,170 And it's almost an obligation, I feel, 2582 01:59:45,210 --> 01:59:47,710 to bring authenticity to this film. 2583 01:59:47,740 --> 01:59:53,180 At... At LRAS 2, five men gave their lives to save mine. 2584 01:59:53,210 --> 01:59:56,150 They were either directly at that position or supporting it. 2585 01:59:56,180 --> 01:59:58,420 And so when I wear the medal, I think about them. 2586 01:59:58,450 --> 02:00:01,220 I also wear the memorial bracelet, 2587 02:00:01,260 --> 02:00:02,690 and in fact, 2588 02:00:02,720 --> 02:00:05,230 most people think of Memorial Day 2589 02:00:05,260 --> 02:00:08,300 as a time to celebrate or... 2590 02:00:08,330 --> 02:00:11,400 Or have hot dogs, but it's actually a very somber time, 2591 02:00:11,430 --> 02:00:16,670 to where we recognize what a lot of men and women have died for. 2592 02:00:16,700 --> 02:00:19,670 When I came in with the QRF down the switchbacks, 2593 02:00:19,710 --> 02:00:23,310 it was nighttime, and you could see the flames 2594 02:00:23,340 --> 02:00:26,080 against the canyon walls. 2595 02:00:26,920 --> 02:00:31,520 Um, and in the flicker of the flames 2596 02:00:31,550 --> 02:00:34,420 kind of dancing on the canyon walls behind it, 2597 02:00:34,460 --> 02:00:37,660 and in the buildings over the course of that night, 2598 02:00:37,690 --> 02:00:40,760 started... They were razed. I mean, they started falling to the ground. 2599 02:00:40,800 --> 02:00:41,800 Yeah. 2600 02:00:42,800 --> 02:00:47,100 And I remember as I... As I walked the outpost 2601 02:00:48,170 --> 02:00:49,700 when the battle was over, 2602 02:00:50,240 --> 02:00:51,670 and the buildings were 2603 02:00:51,710 --> 02:00:55,140 literally falling to the ground, I would see, 2604 02:00:55,180 --> 02:01:00,620 um, black spots on the ground that were dark as motor oil. 2605 02:01:00,650 --> 02:01:04,180 And then the flame, the light of the flames 2606 02:01:04,220 --> 02:01:06,390 from the buildings would kind of illuminate it, 2607 02:01:06,420 --> 02:01:10,360 just enough for me to see that it was a very deep color 2608 02:01:10,390 --> 02:01:11,730 of red, and that's when I realized, 2609 02:01:11,760 --> 02:01:15,860 "Oh, this is where... This is where one of our soldiers died." 2610 02:01:15,900 --> 02:01:22,540 It's a very hard terrain out in Nuristan. 2611 02:01:22,570 --> 02:01:25,570 It's incredibly difficult to... 2612 02:01:25,610 --> 02:01:28,610 To win a battle when you're in the low ground like that. 2613 02:01:28,640 --> 02:01:30,210 It's... It's near impossible. 2614 02:01:30,240 --> 02:01:32,280 I mean, the only reason it was possible for these guys 2615 02:01:32,310 --> 02:01:34,920 was because of some very strong leadership, 2616 02:01:34,950 --> 02:01:37,450 uh, at the camp itself, 2617 02:01:37,490 --> 02:01:40,820 and because they had an immense amount of air support, 2618 02:01:40,860 --> 02:01:43,760 um, once it finally came in. 2619 02:01:43,790 --> 02:01:47,230 I want people to know about Stephan Mace. 2620 02:01:47,260 --> 02:01:50,330 I want, you know, more people to know about Justin Gallegos 2621 02:01:50,370 --> 02:01:52,600 and the six others who died that day. 2622 02:01:52,630 --> 02:01:55,240 Vernon Martin, I knew him for... 2623 02:01:55,270 --> 02:01:57,270 For about three or four years. 2624 02:01:57,300 --> 02:01:58,870 Scusa, I knew him for about three or four years 2625 02:01:58,910 --> 02:01:59,970 from our deployment to Iraq together. 2626 02:02:00,010 --> 02:02:02,840 And so, I mean, these... They were incredible people, 2627 02:02:02,880 --> 02:02:04,380 incredible humans. 2628 02:02:04,410 --> 02:02:09,180 Uh, that... I think it's important 2629 02:02:09,220 --> 02:02:13,220 for more people to know about these eight 2630 02:02:13,250 --> 02:02:14,590 that sacrificed themselves 2631 02:02:14,620 --> 02:02:16,460 and hopefully spark an interest in learning more about 2632 02:02:16,490 --> 02:02:19,360 others that have sacrificed themselves 2633 02:02:19,390 --> 02:02:22,400 for the greater good of the United States' security. 2634 02:02:22,430 --> 02:02:24,230 In my own words, I would describe 2635 02:02:24,260 --> 02:02:26,530 Combat Outpost Keating as a... 2636 02:02:27,570 --> 02:02:28,640 I don't know. 2637 02:02:28,670 --> 02:02:32,340 I read somewhere in the Bible, the gates of heaven 2638 02:02:32,370 --> 02:02:34,980 and the gates of hell are in the same spot. 2639 02:02:35,010 --> 02:02:39,250 So at the time of the firefight, this was the... 2640 02:02:39,280 --> 02:02:40,310 The gates of hell. 2641 02:02:40,350 --> 02:02:44,490 But watching men, you know, sacrifice themselves 2642 02:02:44,520 --> 02:02:46,920 to protect each other, you can see the true form 2643 02:02:46,950 --> 02:02:49,320 of what, uh, brotherhood and love is. 2644 02:02:49,360 --> 02:02:51,530 And so therefore, it would be the gates of heaven as well. 2645 02:02:52,730 --> 02:02:54,330 That's the best way I can describe it. 188596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.