Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,234 --> 00:02:27,137
Ah, Mr. Hawkes.
2
00:02:27,171 --> 00:02:29,174
I heard you were here in Juarez.
3
00:02:29,208 --> 00:02:32,345
And I heard you were patrolling this neck of the woods.
4
00:02:32,379 --> 00:02:34,416
My information was good.
5
00:02:34,449 --> 00:02:38,253
What's good is when a man can mix business with pleasure.
6
00:02:38,286 --> 00:02:39,924
And my business is your pleasure
7
00:02:39,958 --> 00:02:41,202
unless you're too tired to play.
8
00:02:41,226 --> 00:02:43,896
Never too tired to get my revenge.
9
00:02:43,929 --> 00:02:45,333
You know, it's been four years
10
00:02:45,366 --> 00:02:47,235
since I'm remembering Durango,
11
00:02:47,268 --> 00:02:49,840
when you had all the luck with the cards.
12
00:02:49,874 --> 00:02:51,775
And you with the ladies.
13
00:02:52,610 --> 00:02:54,379
This time it will be different.
14
00:02:54,412 --> 00:02:55,412
Colonel.
15
00:02:56,650 --> 00:02:57,785
Roberto.
16
00:02:57,817 --> 00:02:59,387
Place the gun over there.
17
00:02:59,421 --> 00:03:00,855
Feed and water the horses.
18
00:03:00,889 --> 00:03:03,293
We stay here the night.
19
00:03:03,327 --> 00:03:06,398
When I win, I will give you all the women, huh, Mr. Hawkes?
20
00:03:06,432 --> 00:03:07,733
I like that.
21
00:03:11,973 --> 00:03:12,973
One.
22
00:03:14,009 --> 00:03:16,246
He told me I was the marrying kind.
23
00:03:16,280 --> 00:03:19,051
So long as he wasn't the one who had to marry you.
24
00:03:19,085 --> 00:03:20,220
Two.
25
00:03:20,254 --> 00:03:22,256
Daddy Bean says when you find your man,
26
00:03:22,289 --> 00:03:23,592
put a saddle on him, corral him.
27
00:03:23,625 --> 00:03:25,795
He's all yours, body and boots.
28
00:03:25,828 --> 00:03:26,828
Three.
29
00:03:28,266 --> 00:03:29,310
Last night he told me I was
30
00:03:29,334 --> 00:03:32,338
the most desirable woman in the whole wide west.
31
00:03:32,371 --> 00:03:33,741
Four.
32
00:03:33,775 --> 00:03:35,978
I want him for the rest of my life, Eula.
33
00:03:36,010 --> 00:03:38,316
You just want him for when the sun goes down.
34
00:03:40,319 --> 00:03:41,619
And I'm gonna have him.
35
00:03:41,653 --> 00:03:42,454
Me!
36
00:03:42,488 --> 00:03:44,458
Over my dead body, Ruby Roy Bean.
37
00:03:45,625 --> 00:03:46,625
Ruby Roy?
38
00:03:47,896 --> 00:03:48,896
Eula.
39
00:03:51,502 --> 00:03:53,003
Now, hold on there.
40
00:03:54,373 --> 00:03:58,345
No cause for two such young and beautiful
41
00:03:58,378 --> 00:04:02,417
and determined ladies to be taking arms against each other.
42
00:04:06,491 --> 00:04:07,491
Or me.
43
00:04:11,166 --> 00:04:12,500
Uh...
44
00:04:12,534 --> 00:04:14,336
like I said, I should be going.
45
00:04:15,740 --> 00:04:17,041
Over our dead bodies!
46
00:04:17,074 --> 00:04:19,345
You wouldn't shoot a man in the back, would you?
47
00:04:27,858 --> 00:04:28,593
Oh!
48
00:04:28,626 --> 00:04:30,094
Why, thank you, Eula.
49
00:04:30,129 --> 00:04:32,464
I'll accept this as a wedding gift.
50
00:04:37,240 --> 00:04:41,445
Your body and mind, Ethan, belong to Ruby Roy Bean.
51
00:04:41,478 --> 00:04:44,850
I'm taking you home to Daddy Bean to love, to honor,
52
00:04:44,885 --> 00:04:46,019
to obey... Come on!
53
00:04:46,053 --> 00:04:47,689
And to bed!
54
00:04:47,722 --> 00:04:49,491
Ruby Roy, let it be.
55
00:04:51,797 --> 00:04:55,101
I'll see your 100 and raise you $200.
56
00:04:56,402 --> 00:04:57,403
300 to me.
57
00:04:59,406 --> 00:05:00,443
Plus 500.
58
00:05:01,979 --> 00:05:05,582
It looks like Señor Hawkes wants to share in our new wealth.
59
00:05:06,351 --> 00:05:08,421
Do not get greedy, Mr. Hawkes.
60
00:05:08,455 --> 00:05:11,492
Remember, you once told me it is very dangerous
61
00:05:11,525 --> 00:05:13,595
for a gambler to get greedy.
62
00:05:14,429 --> 00:05:16,267
I also told you to play the cards
63
00:05:16,300 --> 00:05:18,204
when they're running in your favor.
64
00:05:22,176 --> 00:05:23,912
You know, Mr. Hawkes,
65
00:05:23,945 --> 00:05:26,449
I generally find that any gambler that talks about having
66
00:05:26,483 --> 00:05:29,454
a good hand is only wishing he had one.
67
00:05:30,523 --> 00:05:32,992
I'll see your 500 and raise you 500 more.
68
00:05:36,331 --> 00:05:37,331
I call.
69
00:05:40,905 --> 00:05:42,507
Looks like the cards are running
70
00:05:42,540 --> 00:05:44,810
in Mr. Cantrell's favor instead of mine.
71
00:05:47,316 --> 00:05:48,650
Jacks and fives.
72
00:05:54,091 --> 00:05:56,062
Aces and threes.
73
00:05:58,532 --> 00:05:59,532
Hold it, Hawkes.
74
00:06:00,502 --> 00:06:01,537
Something the matter?
75
00:06:01,570 --> 00:06:02,673
I believe there is.
76
00:06:05,877 --> 00:06:09,282
Colonel, I propose a little side bet.
77
00:06:10,684 --> 00:06:11,920
I have a thousand dollars here
78
00:06:11,953 --> 00:06:14,591
that says Hawkes has slipped a card on us.
79
00:06:16,360 --> 00:06:17,429
I'll take that bet.
80
00:06:20,634 --> 00:06:21,702
Why, Miss Burgundy.
81
00:06:23,104 --> 00:06:25,540
I certainly didn't expect to see you here.
82
00:06:25,574 --> 00:06:27,778
I didn't expect to see you here either, Lute.
83
00:06:29,648 --> 00:06:30,891
Look, I don't know who the hell either one of you are,
84
00:06:30,915 --> 00:06:33,754
but if you've got a point to make, I wish you would make it.
85
00:06:33,787 --> 00:06:35,523
I plan to.
86
00:06:35,556 --> 00:06:36,556
Excuse me.
87
00:06:45,005 --> 00:06:47,242
I don't know about you, but I've never played poker
88
00:06:47,275 --> 00:06:48,812
with that card before.
89
00:06:50,447 --> 00:06:51,447
The joker.
90
00:06:54,653 --> 00:06:57,258
Mr. Cantrell, the only way you would know that card
91
00:06:57,291 --> 00:06:59,661
was in here is if you had planted it.
92
00:07:00,629 --> 00:07:02,398
Oh, he's lying.
93
00:07:02,432 --> 00:07:03,634
You saw him.
94
00:07:03,668 --> 00:07:05,470
He hid that card.
95
00:07:05,503 --> 00:07:07,940
Where I come from, a man who cheats at cards
96
00:07:07,974 --> 00:07:09,744
is no better than a horse thief.
97
00:07:09,777 --> 00:07:10,778
Soldados!
98
00:07:15,318 --> 00:07:16,664
Colonel, don't you think a matter such as this
99
00:07:16,688 --> 00:07:19,993
would be better discussed quietly, privately?
100
00:07:20,027 --> 00:07:21,595
This man cheated.
101
00:07:21,628 --> 00:07:23,798
Hey, everybody here saw that.
102
00:07:23,832 --> 00:07:25,600
What are you gonna do about it?
103
00:07:25,633 --> 00:07:27,136
Colonel, you can see what he's doing.
104
00:07:27,170 --> 00:07:29,440
He's trying to set me up.
105
00:07:29,474 --> 00:07:32,913
Oh, I can see it very well, and he has created a problem.
106
00:07:34,916 --> 00:07:38,120
The army's unpopular enough these days, and we must do
107
00:07:38,155 --> 00:07:42,260
whatever we can when we can to please these peasants.
108
00:07:43,597 --> 00:07:44,798
And a good hanging will take
109
00:07:44,831 --> 00:07:46,935
the people's mind off revolution.
110
00:07:49,238 --> 00:07:51,375
Take him and hang him!
111
00:07:53,211 --> 00:07:54,513
Me?
112
00:07:54,546 --> 00:07:56,081
Wait a minute.
113
00:07:56,115 --> 00:07:57,416
You're kidding.
114
00:08:04,263 --> 00:08:05,531
Sorry.
115
00:08:05,564 --> 00:08:06,599
Good call, Colonel.
116
00:08:07,568 --> 00:08:08,903
What the hell?
117
00:08:09,737 --> 00:08:11,073
Take him and hang him also!
118
00:08:11,908 --> 00:08:13,543
I was afraid you'd say that.
119
00:08:18,150 --> 00:08:19,853
Both men are suspect.
120
00:08:19,886 --> 00:08:21,823
I will not tolerate such conduct!
121
00:08:22,923 --> 00:08:27,265
Poker is a game reserved for gentlemen, men of honor.
122
00:08:28,166 --> 00:08:29,166
Besides...
123
00:08:30,168 --> 00:08:32,838
I would have won the whole thing eventually.
124
00:08:34,577 --> 00:08:35,743
Any complaints?
125
00:08:35,777 --> 00:08:36,812
No.
126
00:08:53,871 --> 00:08:54,871
Roberto!
127
00:09:02,319 --> 00:09:05,825
Colonel, you really are a bad poker player.
128
00:09:06,659 --> 00:09:09,296
Mr. Hawkes, I have your money.
129
00:09:09,329 --> 00:09:11,032
I have your life.
130
00:09:11,066 --> 00:09:12,367
How bad can I be?
131
00:09:19,045 --> 00:09:20,713
Señorita.
132
00:09:23,985 --> 00:09:26,957
No speako el Spanisho.
133
00:09:30,529 --> 00:09:32,131
Yeah, uh-huh, well...
134
00:09:32,164 --> 00:09:33,199
Hey!
135
00:09:33,233 --> 00:09:34,670
Looky there.
136
00:09:34,703 --> 00:09:35,670
What's going on up here?
137
00:09:35,704 --> 00:09:37,740
Think we got a hanging, don't you?
138
00:09:39,076 --> 00:09:40,878
Hawkes, why'd you say that to him, then?
139
00:09:40,912 --> 00:09:41,980
Have you got a plan?
140
00:09:42,014 --> 00:09:42,881
No.
141
00:09:42,914 --> 00:09:44,684
I just thought he should know.
142
00:09:44,717 --> 00:09:45,719
Great.
143
00:09:45,752 --> 00:09:47,856
I'm sure he'll have trouble sleeping tonight.
144
00:09:47,890 --> 00:09:48,890
Hey!
145
00:09:51,395 --> 00:09:53,030
Take a good look.
146
00:09:53,064 --> 00:09:54,967
Keep thinking "What's going on?"
147
00:09:58,472 --> 00:09:59,642
Sorry about that, pard.
148
00:10:00,942 --> 00:10:02,245
Nah. Hey!
149
00:10:02,278 --> 00:10:03,279
Muchachos.
150
00:10:12,161 --> 00:10:13,529
You know...
151
00:10:13,563 --> 00:10:18,570
all in all, I'd have to say this was a pretty bad idea.
152
00:10:20,639 --> 00:10:22,110
Yeah.
153
00:10:31,959 --> 00:10:34,329
Cut him loose or you're next.
154
00:10:37,334 --> 00:10:38,501
I'm not gonna say it again.
155
00:10:38,534 --> 00:10:39,534
Cut him loose.
156
00:10:44,678 --> 00:10:45,678
Oh, no.
157
00:10:49,919 --> 00:10:52,022
♪ On a warm summer's evenin' ♪
158
00:10:52,089 --> 00:10:54,760
♪ On a train bound for nowhere ♪
159
00:10:54,794 --> 00:10:57,464
♪ I met up with a gambler ♪
160
00:10:57,498 --> 00:11:00,001
♪ We were both too tired to sleep ♪
161
00:11:00,069 --> 00:11:02,373
♪ So, we took turns a-starin' ♪
162
00:11:02,405 --> 00:11:05,406
♪ Out the window at the darkness ♪
163
00:11:05,444 --> 00:11:08,415
♪ 'Til boredom overtook us ♪
164
00:11:08,449 --> 00:11:10,286
♪ And he began to speak ♪
165
00:11:10,319 --> 00:11:12,853
♪ He said, Son, I've made a life ♪
166
00:11:12,955 --> 00:11:16,124
♪ Out of reading people's faces ♪
167
00:11:16,261 --> 00:11:17,963
♪ Knowin' what the cards were ♪
168
00:11:17,997 --> 00:11:21,065
♪ By the way they held their eyes ♪
169
00:11:21,135 --> 00:11:23,771
♪ So, if you don't mind my sayin' ♪
170
00:11:23,872 --> 00:11:26,743
♪ I can see you're out of aces ♪
171
00:11:26,776 --> 00:11:29,348
♪ For a taste of your whiskey ♪
172
00:11:29,382 --> 00:11:32,687
♪ I'll give you some advice ♪
173
00:11:32,720 --> 00:11:36,093
♪ So, I handed him my bottle ♪
174
00:11:36,126 --> 00:11:38,293
♪ And he drank down my last swallow ♪
175
00:11:39,464 --> 00:11:41,767
♪ Then he bummed a cigarette ♪
176
00:11:41,799 --> 00:11:43,870
♪ And asked me for a light ♪
177
00:11:43,904 --> 00:11:46,772
♪ And the night got deathly quiet ♪
178
00:11:46,808 --> 00:11:49,377
♪ And his face lost all expression ♪
179
00:11:49,413 --> 00:11:51,782
♪ Said if you're gonna play the game, Boy, ♪
180
00:11:51,882 --> 00:11:54,651
♪ You got to learn to play it right ♪
181
00:11:54,754 --> 00:11:58,322
♪ You got to know when to hold 'em ♪
182
00:11:58,560 --> 00:12:00,964
♪ Know when to fold 'em ♪
183
00:12:00,997 --> 00:12:03,667
♪ Know when to walk away ♪
184
00:12:03,701 --> 00:12:05,504
♪ And know when to run ♪
185
00:12:05,637 --> 00:12:08,475
♪ You never count your money ♪
186
00:12:08,508 --> 00:12:11,110
♪ When you're sittin' at the table ♪
187
00:12:11,246 --> 00:12:13,548
♪ There'll be time enough for countin' ♪
188
00:12:14,885 --> 00:12:16,755
♪ When the dealin's done ♪
189
00:12:21,496 --> 00:12:22,864
♪ Every gambler knows ♪
190
00:12:22,898 --> 00:12:26,268
♪ That the secret to survivin' ♪
191
00:12:26,338 --> 00:12:29,005
♪ Is knowin' what to throw away ♪
192
00:12:29,108 --> 00:12:31,646
♪ Knowin' what to keep ♪
193
00:12:31,679 --> 00:12:34,316
♪ 'Cause every hand's a winner ♪
194
00:12:34,351 --> 00:12:37,253
♪ And every hand's a loser ♪
195
00:12:37,287 --> 00:12:39,456
♪ And the best that you can hope for ♪
196
00:12:39,591 --> 00:12:42,563
♪ Is to die in your sleep ♪
197
00:12:42,596 --> 00:12:45,231
♪ And when he'd finished speakin' ♪
198
00:12:45,299 --> 00:12:48,034
♪ He turned back toward the window ♪
199
00:12:48,204 --> 00:12:51,109
♪ Crushed out his cigarette ♪
200
00:12:51,142 --> 00:12:53,579
♪ Faded off to sleep ♪
201
00:12:53,612 --> 00:12:56,581
♪ And somewhere in the darkness ♪
202
00:12:56,617 --> 00:12:57,628
Don't know where you came from,
203
00:12:57,652 --> 00:12:59,956
but I'm glad you came along when you did.
204
00:12:59,989 --> 00:13:02,726
I've been looking for you for a long time, Mr. Hawkes.
205
00:13:02,760 --> 00:13:03,728
Why?
206
00:13:03,762 --> 00:13:05,598
'Cause both of us are going to San Francisco.
207
00:13:05,631 --> 00:13:08,200
♪ You got to know when to hold 'em ♪
208
00:13:08,236 --> 00:13:10,906
♪ Know when to fold 'em ♪
209
00:13:10,939 --> 00:13:13,711
♪ Know when to walk away ♪
210
00:13:13,744 --> 00:13:15,613
♪ And know when to run ♪
211
00:13:15,646 --> 00:13:18,751
♪ You never count your money ♪
212
00:13:18,785 --> 00:13:21,019
♪ When you're sittin' at the table ♪
213
00:13:21,122 --> 00:13:25,158
♪ There'll be time enough for countin' ♪
214
00:13:25,327 --> 00:13:26,964
♪ When the dealin's done ♪
215
00:13:26,998 --> 00:13:29,167
♪ You got to know when to hold 'em ♪
216
00:13:29,300 --> 00:13:30,503
♪ When to hold 'em
217
00:13:30,537 --> 00:13:32,681
What makes you think I even want to go to San Francisco?
218
00:13:32,705 --> 00:13:34,619
'Cause in three weeks they're gonna outlaw gambling
219
00:13:34,643 --> 00:13:35,820
in this country, and I can't imagine
220
00:13:35,844 --> 00:13:37,413
Brady Hawkes not wanting to be there
221
00:13:37,448 --> 00:13:38,984
for the last great game.
222
00:13:40,719 --> 00:13:42,755
Well, here we go again.
223
00:13:42,788 --> 00:13:44,658
Kind of thought they might stop at the border.
224
00:13:44,691 --> 00:13:46,660
♪ There'll be time enough for countin' ♪
225
00:13:46,728 --> 00:13:48,631
♪ When the dealin's done ♪
226
00:13:48,665 --> 00:13:51,967
♪ You got to know when to hold 'em ♪
227
00:13:52,037 --> 00:13:55,209
♪ Know when to fold 'em ♪
228
00:13:55,242 --> 00:13:57,880
♪ Know when to walk away ♪
229
00:13:57,913 --> 00:13:59,682
♪ And know when to run ♪
230
00:13:59,715 --> 00:14:02,719
♪ You never count your money ♪
231
00:14:02,752 --> 00:14:05,122
♪ When you're sittin' at the table ♪
232
00:14:05,190 --> 00:14:08,926
♪ There'll be time enough for countin' ♪
233
00:14:09,063 --> 00:14:13,005
♪ When the dealin's done ♪
234
00:14:31,865 --> 00:14:34,436
You know, you know a hell of a lot about me,
235
00:14:34,470 --> 00:14:35,846
and I don't know anything about you.
236
00:14:35,870 --> 00:14:38,342
My name's Burgundy Jones from up around Oklahoma,
237
00:14:38,376 --> 00:14:39,710
Indian territory.
238
00:14:39,745 --> 00:14:41,713
So, you're Burgundy Jones.
239
00:14:41,747 --> 00:14:42,959
They say I've missed a lot not playing
240
00:14:42,983 --> 00:14:44,684
in your establishment.
241
00:14:44,717 --> 00:14:46,721
Well, they tell me I missed a lot, too.
242
00:15:00,909 --> 00:15:02,456
Maybe you ought to tell me about your plans
243
00:15:02,480 --> 00:15:03,515
in San Francisco.
244
00:15:04,716 --> 00:15:06,920
The new law is gonna change the way a lot of us live.
245
00:15:06,954 --> 00:15:09,091
My colleagues and I want to back you in the big game
246
00:15:09,123 --> 00:15:11,226
and split the winnings 50/50.
247
00:15:11,260 --> 00:15:12,637
Well, I don't want to seem ungrateful
248
00:15:12,661 --> 00:15:13,898
for what you did back there,
249
00:15:13,931 --> 00:15:16,903
but I've never taken on a partner in my life.
250
00:15:16,936 --> 00:15:18,937
I don't plan to start now.
251
00:15:18,972 --> 00:15:20,975
How much money you got in your pocket?
252
00:15:21,811 --> 00:15:23,112
Enough.
253
00:15:23,145 --> 00:15:26,084
If my pair bet $50 against your three aces,
254
00:15:26,117 --> 00:15:27,117
could you call me?
255
00:15:28,886 --> 00:15:29,923
No.
256
00:15:29,956 --> 00:15:31,758
Hawkes, don't kid yourself.
257
00:15:31,791 --> 00:15:33,862
It's gonna take $100,000 to get you
258
00:15:33,895 --> 00:15:35,966
in that poker game in San Francisco.
259
00:15:36,000 --> 00:15:38,669
Now, I got the money, and you've got the skill,
260
00:15:38,702 --> 00:15:40,873
so are we partners or not?
261
00:15:42,508 --> 00:15:43,510
Señor Hawkes!
262
00:15:47,216 --> 00:15:48,550
Hola, Señor Hawkes.
263
00:15:49,920 --> 00:15:51,122
Señorita Burgundy.
264
00:15:51,155 --> 00:15:54,994
I am afraid you have embarrassed me, the Mexican army,
265
00:15:55,028 --> 00:15:58,299
and our presidente, who I faithfully serve
266
00:15:58,333 --> 00:16:00,905
under these unfortunate circumstances.
267
00:16:00,938 --> 00:16:01,872
Colonel, if you're gonna hang
268
00:16:01,905 --> 00:16:03,150
us, why don't you just get to it?
269
00:16:03,174 --> 00:16:04,486
But don't make us sit here and listen
270
00:16:04,510 --> 00:16:06,347
to all your pompous lies.
271
00:16:06,379 --> 00:16:07,981
Colonel, I think what she means..
272
00:16:08,014 --> 00:16:10,851
No need to apologize, Señor Hawkes.
273
00:16:10,885 --> 00:16:13,589
Señorita Burgundy is right about my lies.
274
00:16:13,624 --> 00:16:16,062
What she's wrong about is the hanging.
275
00:16:16,095 --> 00:16:18,330
I am not gonna hang you.
276
00:16:18,365 --> 00:16:20,167
I'm gonna shoot you!
277
00:16:20,200 --> 00:16:23,706
Then I'm gonna cut your head off to set an example.
278
00:16:24,974 --> 00:16:29,215
Hey!
279
00:16:29,248 --> 00:16:30,384
It's the Rifleman.
280
00:16:39,508 --> 00:16:41,808
¡Vamonos, muchachos! ¡Rapido!
281
00:16:41,968 --> 00:16:42,968
You two okay?
282
00:16:43,771 --> 00:16:45,071
Lucas McCain.
283
00:16:45,105 --> 00:16:47,109
You haven't slowed down a bit, have you?
284
00:16:47,142 --> 00:16:48,610
I'm doing the best I can.
285
00:16:48,643 --> 00:16:50,148
Brady Hawkes, how are you?
286
00:16:50,181 --> 00:16:52,284
And who's this pretty lady?
287
00:16:52,318 --> 00:16:53,318
My new partner.
288
00:16:53,985 --> 00:16:55,623
Burgundy Jones.
289
00:16:55,656 --> 00:16:57,390
Miss Burgundy Jones.
290
00:16:57,425 --> 00:16:59,661
Passed through your place once some time ago
291
00:16:59,695 --> 00:17:01,331
up in Indian territory.
292
00:17:01,364 --> 00:17:03,901
Very nice accommodations and real friendly employees
293
00:17:03,934 --> 00:17:06,005
as I remember.
294
00:17:06,038 --> 00:17:08,443
Brady, how come they were chasing you?
295
00:17:08,476 --> 00:17:10,012
Card game.
296
00:17:10,044 --> 00:17:12,983
Actually, it was a difference of opinion in a card game.
297
00:17:13,016 --> 00:17:14,452
Where you two headed?
298
00:17:14,485 --> 00:17:16,088
California.
299
00:17:16,121 --> 00:17:17,090
You don't say.
300
00:17:17,123 --> 00:17:19,160
My son just went to California.
301
00:17:19,193 --> 00:17:20,361
Looking for gold?
302
00:17:20,394 --> 00:17:23,933
Well, my boy Mark says it's a new kind of gold rush.
303
00:17:23,966 --> 00:17:26,104
It's called moving pictures.
304
00:17:26,137 --> 00:17:27,472
I heard about that.
305
00:17:27,505 --> 00:17:28,973
Two men from New Jersey headed west
306
00:17:29,008 --> 00:17:31,044
looking for sunshine and money.
307
00:17:31,078 --> 00:17:34,115
Mark heard they were also looking for cowboys.
308
00:17:34,148 --> 00:17:37,052
He said that sounded better than mending fence
309
00:17:37,085 --> 00:17:39,892
and punching cows, so he took off.
310
00:17:39,925 --> 00:17:42,394
Well, I'd better be headed back to Norfolk.
311
00:17:42,427 --> 00:17:43,965
Good luck to you, Hawkes.
312
00:17:43,998 --> 00:17:44,998
Miss Jones.
313
00:17:47,336 --> 00:17:48,305
Moving pictures.
314
00:17:48,338 --> 00:17:51,174
What the hell's this world coming to, huh?
315
00:17:51,208 --> 00:17:53,012
Lucas McCain.
316
00:17:53,046 --> 00:17:55,582
That man's a legend in these parts.
317
00:17:59,588 --> 00:18:01,725
I heard the word partner, didn't I?
318
00:18:01,758 --> 00:18:04,162
Does that mean we're gonna go by Dodge City
319
00:18:04,195 --> 00:18:05,164
and pick up the money?
320
00:18:05,197 --> 00:18:06,299
On two conditions.
321
00:18:07,100 --> 00:18:08,903
One, that we can stop in Langtry on the way,
322
00:18:08,936 --> 00:18:11,050
and the other, that you get control of that temper of yours.
323
00:18:11,074 --> 00:18:12,976
You trying to get us killed?
324
00:18:13,943 --> 00:18:15,121
My daddy always told me my temper
325
00:18:15,145 --> 00:18:17,350
was gonna get me in trouble.
326
00:18:17,383 --> 00:18:19,119
What's in Langtry?
327
00:18:19,152 --> 00:18:21,255
A fella I traveled with in Europe.
328
00:18:21,288 --> 00:18:24,494
If I'm gonna play in that big game, he deserves to be there.
329
00:18:28,467 --> 00:18:31,938
Daddy Bean always told me, "When you find the right man,"
330
00:18:31,971 --> 00:18:34,610
"do whatever's in your heart to bring him home."
331
00:18:34,644 --> 00:18:35,644
And I have.
332
00:18:41,153 --> 00:18:42,588
Yee-haw!
333
00:18:42,621 --> 00:18:44,625
Whoo-hoo-hoo!
334
00:18:52,171 --> 00:18:55,676
The court is now in session.
335
00:18:59,950 --> 00:19:01,284
Come on, string her up.
336
00:19:01,319 --> 00:19:02,319
Order!
337
00:19:03,990 --> 00:19:06,092
Order in the court!
338
00:19:06,125 --> 00:19:07,125
Quiet!
339
00:19:08,162 --> 00:19:09,763
I know we all want to get to the races,
340
00:19:09,798 --> 00:19:12,302
but the business of my court comes first.
341
00:19:12,336 --> 00:19:15,872
Now... Ethan Cassidy,
342
00:19:16,976 --> 00:19:19,280
you stand accused of willfully deceiving
343
00:19:19,312 --> 00:19:21,016
my only loving daughter.
344
00:19:22,417 --> 00:19:23,418
How do you plead?
345
00:19:24,753 --> 00:19:26,223
Uh... Guilty as charged!
346
00:19:27,359 --> 00:19:29,236
You're accused of giving my daughter encouragement
347
00:19:29,260 --> 00:19:32,367
that you would, in good faith, enter into holy matrimony
348
00:19:32,400 --> 00:19:37,307
with her to love her, cherish her, and obey her,
349
00:19:37,340 --> 00:19:38,585
and give her the three kids she wants.
350
00:19:38,609 --> 00:19:39,377
How do you plead?
351
00:19:39,410 --> 00:19:41,179
Uh... Guilty as charged!
352
00:19:41,213 --> 00:19:43,250
Does anyone in this courtroom have anything to say
353
00:19:43,282 --> 00:19:44,852
in defense of Ethan Cassidy?
354
00:19:45,687 --> 00:19:46,856
Ruby Roy.
355
00:19:46,889 --> 00:19:48,257
Daddy...
356
00:19:48,290 --> 00:19:51,330
Your Honor, I think you should consider other..
357
00:19:51,363 --> 00:19:54,834
Ruby Roy, you're not permitted to speak on this issue
358
00:19:54,868 --> 00:19:56,781
on the grounds that you're an emotional creature
359
00:19:56,805 --> 00:19:58,550
and you're too closely involved in the case.
360
00:19:58,574 --> 00:20:01,178
Now, it's up to me to look to the best interest
361
00:20:01,211 --> 00:20:03,915
of my one and only loving daughter
362
00:20:03,949 --> 00:20:06,086
and to adjudicate these matters.
363
00:20:08,556 --> 00:20:09,556
Honey...
364
00:20:10,959 --> 00:20:15,266
if this cowboy betrayed you once, he'll betray you again.
365
00:20:20,474 --> 00:20:23,311
Remove Mr. Cassidy to the gallows.
366
00:20:23,345 --> 00:20:24,514
But, Your Honor..
367
00:20:24,548 --> 00:20:25,758
Your Honor, I'd like to speak on behalf of Mr. Cassidy.
368
00:20:25,782 --> 00:20:28,086
Brady! You're too late.
369
00:20:28,120 --> 00:20:28,987
To the gallows.
370
00:20:29,022 --> 00:20:30,657
Now, let's get back to the horse race.
371
00:20:30,690 --> 00:20:33,394
Your Honor, I've known Ethan Cassidy for many years,
372
00:20:33,427 --> 00:20:36,232
and I've always known him to be a trusting, honest,
373
00:20:36,266 --> 00:20:38,635
loyal friend, a true cowboy.
374
00:20:38,669 --> 00:20:41,239
If you pardon the expression, it'd be criminal
375
00:20:41,272 --> 00:20:42,485
for a court to convict and hang
376
00:20:42,509 --> 00:20:44,144
an upstanding young man like this.
377
00:20:44,177 --> 00:20:45,579
Who the hell are you?
378
00:20:45,613 --> 00:20:47,117
Brady Hawkes, Sir.
379
00:20:47,150 --> 00:20:49,986
Well, who's that pretty young lady with you?
380
00:20:50,019 --> 00:20:51,297
Miss Burgundy Jones, Your Honor.
381
00:20:51,321 --> 00:20:54,461
You know, Judge, we have no better friend in this world
382
00:20:54,494 --> 00:20:56,262
than Ethan Cassidy.
383
00:20:56,295 --> 00:20:58,467
Then, you two can walk right out to my gallows
384
00:20:58,501 --> 00:20:59,544
and say good-bye to your friend.
385
00:20:59,568 --> 00:21:01,405
Now, let's get back to the races!
386
00:21:02,206 --> 00:21:03,408
Your Honor..-
387
00:21:03,441 --> 00:21:07,013
You're dangerously close to trying my patience, Hawkes.
388
00:21:07,045 --> 00:21:09,025
It's just that I believe that every woman should have
389
00:21:09,049 --> 00:21:10,887
the right to choose her own husband,
390
00:21:10,919 --> 00:21:12,956
so I propose that this young lady have a chance
391
00:21:12,990 --> 00:21:16,027
to marry this man that she so dearly loves.
392
00:21:16,060 --> 00:21:17,497
What a wonderful idea.
393
00:21:18,498 --> 00:21:20,300
Look, are we gonna talk about it or do it?
394
00:21:20,333 --> 00:21:21,370
What proposal?
395
00:21:23,706 --> 00:21:26,544
I propose a horse race, Your Honor, between a horse
396
00:21:26,576 --> 00:21:29,383
of your choice against my friend on foot.
397
00:21:31,952 --> 00:21:32,719
You're on.
398
00:21:32,754 --> 00:21:34,189
Except I pick the track.
399
00:21:34,222 --> 00:21:36,525
40 yards, 20 up, 20 back.
400
00:21:36,560 --> 00:21:38,028
You're still on.
401
00:21:39,264 --> 00:21:42,602
Your horse wins, Ethan here marries your daughter.
402
00:21:42,635 --> 00:21:45,407
He loses, you set him free.
403
00:21:45,440 --> 00:21:47,843
What I was trying to tell you earlier, Daddy,
404
00:21:47,877 --> 00:21:50,280
marrying him's better than hanging him.
405
00:21:50,314 --> 00:21:52,451
It's a deal.
406
00:21:53,653 --> 00:21:55,256
I don't know what I'd do without you.
407
00:21:55,289 --> 00:21:56,257
Where you been?
408
00:21:56,291 --> 00:21:59,863
Ethan, I don't know what I'd do without you.
409
00:21:59,896 --> 00:22:03,467
One round of drinks for everyone before the race.
410
00:22:03,501 --> 00:22:04,570
You too, son.
411
00:22:04,604 --> 00:22:05,604
Hawkes.
412
00:22:34,516 --> 00:22:37,287
Johnny Loughlin, how long you been in my jail?
413
00:22:37,320 --> 00:22:41,428
Two years, three weeks, six days, four hours,
414
00:22:41,461 --> 00:22:42,996
and 52 minutes, Your Honor.
415
00:22:43,030 --> 00:22:46,135
Is there a doubt in your mind that Old George over there
416
00:22:46,168 --> 00:22:47,504
can outrun this cowboy?
417
00:22:49,140 --> 00:22:51,208
Big horse, big feet.
418
00:22:52,076 --> 00:22:52,844
Good traction, Your Honor.
419
00:22:52,879 --> 00:22:54,548
That's the idea.
420
00:22:54,581 --> 00:22:57,686
If you ride Old George across the finish line first,
421
00:22:58,921 --> 00:23:00,556
you're a free man.
422
00:23:03,728 --> 00:23:05,999
If you don't, you're a dead man.
423
00:23:06,032 --> 00:23:08,068
All right, Cassidy, let's get on with it.
424
00:23:10,340 --> 00:23:11,340
Ruby Roy?
425
00:23:12,543 --> 00:23:14,078
He's a sly old devil, isn't he?
426
00:23:15,512 --> 00:23:16,514
Can you run that fast?
427
00:23:17,583 --> 00:23:20,521
He was counting on me taking him on the turn.
428
00:23:20,555 --> 00:23:22,591
I was also counting on a dry track.
429
00:23:22,623 --> 00:23:24,360
Well, Ethan, do your best.
430
00:23:45,960 --> 00:23:47,531
Racers, to your mark.
431
00:23:49,766 --> 00:23:51,903
All right, Johnny! All right, Johnny!
432
00:23:51,936 --> 00:23:52,936
Get set!
433
00:23:54,441 --> 00:23:55,876
Get him, Johnny! Come on!
434
00:24:07,661 --> 00:24:09,065
Come on, pal! Go!
435
00:24:09,098 --> 00:24:10,098
Faster!
436
00:24:11,467 --> 00:24:12,568
Don't worry, Honey.
437
00:24:12,601 --> 00:24:14,247
Hawkes thinks his boy could take Johnny on the turn,
438
00:24:14,271 --> 00:24:16,641
but Old George is gonna kick so much dirt.
439
00:24:24,020 --> 00:24:26,024
That cowboy can't even see!
440
00:24:34,903 --> 00:24:35,804
You got him!
441
00:24:35,839 --> 00:24:36,841
You got him!
442
00:24:40,478 --> 00:24:41,680
You got him!
443
00:24:42,715 --> 00:24:44,619
You got him, Johnny!
444
00:24:44,652 --> 00:24:45,386
Yes!
445
00:24:45,420 --> 00:24:46,722
Come on! Hurry!
446
00:24:58,441 --> 00:24:59,942
You did it, John!
447
00:25:05,519 --> 00:25:06,887
Ethan!
448
00:25:07,921 --> 00:25:09,422
You lost!
449
00:25:10,960 --> 00:25:12,629
I just knew you'd lose.
450
00:25:16,903 --> 00:25:18,438
Oh, thank you, Judge Bean!
451
00:25:18,472 --> 00:25:21,075
Today is the happiest day of my life!
452
00:25:22,610 --> 00:25:24,680
Come here, cowboy.
453
00:25:24,713 --> 00:25:28,887
Uh, Judge, Your Honor, uh, may I say a few words?
454
00:25:28,920 --> 00:25:29,722
What is it?
455
00:25:29,756 --> 00:25:34,129
Uh... well, I'm not, uh...
456
00:25:34,162 --> 00:25:37,768
Judge, with all due apologies to your daughter,
457
00:25:37,801 --> 00:25:40,305
I only asked her to dance once,
458
00:25:40,338 --> 00:25:42,808
and that was three months ago in..
459
00:25:42,841 --> 00:25:44,377
Amarillo.
460
00:25:44,411 --> 00:25:45,580
Amarillo.
461
00:25:46,516 --> 00:25:47,584
It all happened so fast.
462
00:25:47,617 --> 00:25:48,384
Not fast enough.
463
00:25:48,418 --> 00:25:49,753
Daddy?
464
00:25:49,786 --> 00:25:51,489
Get up here, cowboy.
465
00:25:53,793 --> 00:25:54,894
Get up here, Ruby Roy.
466
00:25:54,927 --> 00:25:57,931
By the law invested in me west of the Pecos,
467
00:25:57,966 --> 00:26:00,569
I now pronounce Ruby Roy Bean and...
468
00:26:00,604 --> 00:26:02,239
What's your name, son?
469
00:26:02,273 --> 00:26:03,008
Ethan Cassidy.
470
00:26:03,041 --> 00:26:04,811
I now pronounce Ruby Roy Bean
471
00:26:04,844 --> 00:26:08,148
and Ethan Cassidy man and wife!
472
00:26:12,121 --> 00:26:14,124
Kiss the bride, Cassidy.
473
00:26:15,661 --> 00:26:16,427
Ho, ho, ho, ho, ho!
474
00:26:16,461 --> 00:26:17,630
There it is!
475
00:26:17,663 --> 00:26:18,965
You need any help, boy?
476
00:26:18,999 --> 00:26:20,601
Wait a minute.
477
00:26:20,635 --> 00:26:23,206
Before you go, let's get a picture of my baby
478
00:26:23,239 --> 00:26:26,209
and my new son-in-law, Cassidy.
479
00:26:26,243 --> 00:26:30,116
Ruby Roy, how soon you gonna give Daddy Bean
480
00:26:30,149 --> 00:26:31,786
some little deputies?
481
00:26:33,889 --> 00:26:35,492
That's it, look at the camera.
482
00:26:35,524 --> 00:26:37,895
Show your teeth if you got 'em.
483
00:26:40,565 --> 00:26:41,802
Come on, Mr. Cassidy.
484
00:26:41,834 --> 00:26:45,506
It's time to give Mrs. Cassidy what she's been waiting for.
485
00:26:45,539 --> 00:26:47,009
I want dancing!
486
00:26:47,043 --> 00:26:47,810
I want whiskey!
487
00:26:47,844 --> 00:26:48,912
I want music!
488
00:26:48,945 --> 00:26:51,816
Time to celebrate my daughter's wedding.
489
00:26:51,849 --> 00:26:54,588
Hawkes, I believe this pretty lady's spoken for.
490
00:27:09,578 --> 00:27:14,452
Say, isn't that Lillie Langtry?
491
00:27:14,485 --> 00:27:15,485
Yes!
492
00:27:16,089 --> 00:27:21,095
But, the late and beloved Mrs. Bean.
493
00:27:25,802 --> 00:27:27,238
I do miss her so.
494
00:27:28,941 --> 00:27:30,009
I could see why.
495
00:27:31,911 --> 00:27:33,514
Let me buy you another drink.
496
00:27:45,032 --> 00:27:46,101
Help.
497
00:28:01,559 --> 00:28:02,927
To Johnny Loughlin.
498
00:28:02,960 --> 00:28:03,996
A free man!
499
00:28:06,699 --> 00:28:08,067
You're a fine lad.
500
00:28:14,912 --> 00:28:17,015
So, Johnny Loughlin...
501
00:28:17,048 --> 00:28:19,018
Here's to your winning the derby.
502
00:28:21,055 --> 00:28:22,057
And the Preakness.
503
00:28:23,425 --> 00:28:24,425
And the Belmont.
504
00:28:25,227 --> 00:28:28,900
And here's to getting the hell out of Texas.
505
00:28:28,934 --> 00:28:29,934
Right.
506
00:28:31,538 --> 00:28:33,709
Now, let me just put a little music on.
507
00:28:33,742 --> 00:28:35,244
It'll help you relax.
508
00:28:37,948 --> 00:28:40,220
I know how anxious you must be.
509
00:28:41,352 --> 00:28:42,422
Just relax.
510
00:28:44,425 --> 00:28:48,030
I'm gonna put on something soft and pretty for you.
511
00:28:51,235 --> 00:28:52,235
Oh, Ethan.
512
00:28:55,709 --> 00:28:59,382
This is gonna be the most romantic night of our lives.
513
00:29:11,468 --> 00:29:14,038
And there we are coming down the stretch.
514
00:29:14,071 --> 00:29:15,440
So, you go to the whip.
515
00:29:15,474 --> 00:29:16,742
Aye, I go to the whip.
516
00:29:20,815 --> 00:29:22,684
Can you sing, Mister?
517
00:29:23,953 --> 00:29:25,255
Can I sing, Laddie?
518
00:29:27,492 --> 00:29:29,496
♪ Does your mother ♪
519
00:29:29,529 --> 00:29:32,800
♪ Come from Ireland ♪
520
00:29:32,833 --> 00:29:34,904
♪ 'Cause there's something ♪
521
00:29:34,938 --> 00:29:37,373
♪ In you Irish ♪
522
00:29:39,177 --> 00:29:44,184
Got to drink a toast to that beautiful red hair.
523
00:29:52,464 --> 00:29:53,566
Yeah.
524
00:29:56,338 --> 00:29:57,338
You know...
525
00:30:00,176 --> 00:30:04,215
I'm the first horse thief the judge never hung.
526
00:30:06,652 --> 00:30:10,559
He always said he'd have something useful for a small man.
527
00:30:12,228 --> 00:30:13,663
You're right.
528
00:30:13,696 --> 00:30:15,032
You're right.
529
00:30:29,255 --> 00:30:30,590
Just relax, Ethan.
530
00:30:30,623 --> 00:30:35,230
It won't be but a minute before I'm running my hands
531
00:30:35,264 --> 00:30:40,272
up and down your strong and handsome body.
532
00:31:08,115 --> 00:31:09,115
Brady.
533
00:31:11,152 --> 00:31:12,322
What's he doing here?
534
00:31:12,355 --> 00:31:14,291
He won the race.
535
00:31:14,324 --> 00:31:16,463
He gets the prize.
536
00:31:16,495 --> 00:31:17,931
But she'll know it's not me.
537
00:31:17,964 --> 00:31:19,232
Not 'til it's too late.
538
00:31:19,266 --> 00:31:20,769
Help me get him in.
539
00:31:42,970 --> 00:31:44,239
Cover him up.
540
00:31:52,918 --> 00:31:53,918
Good.
541
00:32:09,878 --> 00:32:14,553
Ta-da!
542
00:32:33,547 --> 00:32:35,351
That's my little girl.
543
00:32:35,384 --> 00:32:37,922
Having herself a grand ol' time.
544
00:32:39,591 --> 00:32:42,295
Ain't that right, Miss "Burguly?"
545
00:32:44,264 --> 00:32:45,333
Miss Burgumy.
546
00:32:49,506 --> 00:32:51,509
Where's my Miss Burguny?
547
00:32:54,413 --> 00:32:57,150
I told her how much I miss you.
548
00:32:58,152 --> 00:32:59,152
I told her.
549
00:33:04,495 --> 00:33:07,468
Ethan, ever been to San Francisco?
550
00:33:07,501 --> 00:33:08,503
Sure haven't.
551
00:33:08,536 --> 00:33:09,536
You're going there now.
552
00:33:17,116 --> 00:33:17,851
What happened in Mexico?
553
00:33:17,884 --> 00:33:19,518
Couldn't raise the stake?
554
00:33:19,552 --> 00:33:21,189
I lost what little I had.
555
00:33:21,223 --> 00:33:23,425
Is that why you didn't show up when we planned to meet?
556
00:33:23,458 --> 00:33:26,163
Like all gamblers, I thought that if I stuck around long
557
00:33:26,196 --> 00:33:29,367
enough, my game would come back, and it just didn't happen.
558
00:33:29,401 --> 00:33:31,505
This may be my only chance to San Francisco,
559
00:33:32,473 --> 00:33:34,677
and good or bad, we need to run with it.
560
00:33:36,146 --> 00:33:38,483
Come on, guys, let's get this show on the road.
561
00:33:39,684 --> 00:33:40,720
Got a long way to travel.
562
00:33:44,091 --> 00:33:45,659
You sure she's even got the money?
563
00:33:45,693 --> 00:33:47,663
She says five women are putting up the stake,
564
00:33:47,697 --> 00:33:48,565
and I know 'em all.
565
00:33:48,598 --> 00:33:50,000
Yeah, I'm sure you do.
566
00:33:50,033 --> 00:33:52,036
No, I mean by reputation.
567
00:33:52,070 --> 00:33:53,806
These are stand-up women.
568
00:33:53,839 --> 00:33:57,210
They say they've got the money, I believe 'em.
569
00:33:57,243 --> 00:33:59,515
Oh, by the way, Hawkes, when we get to Dodge City,
570
00:33:59,548 --> 00:34:01,250
I'm gonna buy you some new clothes
571
00:34:01,284 --> 00:34:03,455
and get you out of them border-town duds.
572
00:34:04,256 --> 00:34:06,693
Make you look like a winner.
573
00:34:13,570 --> 00:34:16,208
Make you look like a winner.
574
00:34:17,409 --> 00:34:20,281
It wasn't my Ethan who'd do something like that, Daddy.
575
00:34:20,315 --> 00:34:21,583
It was that Hawkes.
576
00:34:21,616 --> 00:34:23,019
Ethan would never have left me.
577
00:34:23,052 --> 00:34:26,022
You find Hawkes, and I'll make sure I find a place for him
578
00:34:26,056 --> 00:34:27,959
on the gallows personally.
579
00:34:34,101 --> 00:34:38,742
Lest I say to you do not drink wine or strong drink,
580
00:34:40,146 --> 00:34:43,483
thee or thy sons, lest ye shall die.
581
00:34:44,585 --> 00:34:45,554
As the good book says...
582
00:34:45,586 --> 00:34:47,299
Those dime novels that do nothing but glorify
583
00:34:47,323 --> 00:34:49,928
their subjects are a thing of the past, Mr. Earp.
584
00:34:49,961 --> 00:34:53,232
Now, my publisher wants the facts behind the legend,
585
00:34:53,266 --> 00:34:56,971
the real Wyatt Earp, warts and all, Marshal.
586
00:34:58,273 --> 00:34:59,341
I don't know that warts
587
00:34:59,375 --> 00:35:01,945
is how I want to be remembered, Mr. White.
588
00:35:01,978 --> 00:35:03,916
Just a figure of speech, Marshal Earp.
589
00:35:03,949 --> 00:35:06,019
What I mean is journalism the way it should be..
590
00:35:06,052 --> 00:35:10,292
Real, nothing but the facts, told the way it really was.
591
00:35:10,325 --> 00:35:11,561
Nothing but the facts.
592
00:35:12,396 --> 00:35:13,831
Hey, Marshal.
593
00:35:13,864 --> 00:35:14,699
Marshal.
594
00:35:14,732 --> 00:35:16,601
We're looking for a bank we can rob.
595
00:35:16,634 --> 00:35:18,070
Picked a bad day, Mister.
596
00:35:20,675 --> 00:35:22,177
Hawkes?
597
00:35:22,212 --> 00:35:23,780
Brady Hawkes?
598
00:35:24,614 --> 00:35:26,517
What are you doing in Dodge City?
599
00:35:26,550 --> 00:35:28,186
Just passing through.
600
00:35:28,220 --> 00:35:30,891
Say hello to my business associate Miss Burgundy Jones,
601
00:35:30,924 --> 00:35:33,128
my partner Ethan Cassidy.
602
00:35:33,161 --> 00:35:34,062
Wyatt Earp.
603
00:35:34,094 --> 00:35:36,700
Still the fastest gun in the West.
604
00:35:36,733 --> 00:35:38,068
Well, I don't know about that.
605
00:35:38,101 --> 00:35:40,739
I, uh, I haven't been tested for a while.
606
00:35:40,772 --> 00:35:42,709
Last I heard, you were in Alaska.
607
00:35:42,742 --> 00:35:44,512
Followed the gold rush up there,
608
00:35:44,546 --> 00:35:46,715
made my stakes in a few saloons up in Nome.
609
00:35:48,117 --> 00:35:50,220
I see that you're still playing, huh?
610
00:35:50,253 --> 00:35:51,388
It's all I know.
611
00:35:52,257 --> 00:35:54,661
Can you recommend a good rooming house for the night?
612
00:35:54,694 --> 00:35:55,771
Well, the best in town's right over there.
613
00:35:55,795 --> 00:35:57,564
Little Murphy's.
614
00:35:57,597 --> 00:36:00,670
Come to think of it, uh, that place has been awful busy
615
00:36:00,704 --> 00:36:01,739
last couple of days.
616
00:36:02,907 --> 00:36:03,907
We'll give it a try.
617
00:36:06,444 --> 00:36:07,444
Ma'am.
618
00:36:08,415 --> 00:36:09,684
Brady Hawkes?
619
00:36:09,717 --> 00:36:10,885
The gambler?
620
00:36:10,919 --> 00:36:12,422
You know Brady Hawkes?
621
00:36:13,757 --> 00:36:16,028
Son, I think the best way to write that
622
00:36:16,061 --> 00:36:17,965
is that he knows Wyatt Earp.
623
00:36:19,065 --> 00:36:20,065
Yes, Sir.
624
00:36:23,906 --> 00:36:25,241
I see your partners are here.
625
00:36:25,274 --> 00:36:27,220
Maybe we can get off to an early start in the morning.
626
00:36:27,244 --> 00:36:30,818
Ladies, look who I found hiding out down in Mexico.
627
00:36:30,850 --> 00:36:32,419
Brady Hawkes.
628
00:36:32,452 --> 00:36:33,721
How have you been?
629
00:36:33,754 --> 00:36:35,757
Making ends meet, Kate.
630
00:36:35,791 --> 00:36:37,393
You know Ethan?
631
00:36:37,427 --> 00:36:40,866
No, I don't, but maybe that can change.
632
00:36:41,834 --> 00:36:43,336
Pleasure, Ma'am.
633
00:36:43,369 --> 00:36:45,105
Pleasure's all mine.
634
00:36:45,138 --> 00:36:46,241
Good to see you, Brady.
635
00:36:46,275 --> 00:36:47,409
Sonora Sue.
636
00:36:47,443 --> 00:36:48,687
How come you don't visit my place
637
00:36:48,711 --> 00:36:50,680
for such a long time, huh?
638
00:36:50,715 --> 00:36:52,794
Well, as I remember your place, the cards are too short
639
00:36:52,818 --> 00:36:54,119
and the knives are too long.
640
00:36:54,152 --> 00:36:56,357
Well, at Sonora Sue's, we love
641
00:36:56,391 --> 00:36:57,693
to keep things lively.
642
00:36:59,662 --> 00:37:01,799
Daisy, you're as beautiful as ever.
643
00:37:01,833 --> 00:37:02,833
Thanks, Brady.
644
00:37:03,868 --> 00:37:06,772
So, when you coming back through Cheyenne?
645
00:37:06,805 --> 00:37:09,110
It's hard to tell, the way things are changing.
646
00:37:09,143 --> 00:37:10,143
You doing okay?
647
00:37:11,714 --> 00:37:13,016
You know me.
648
00:37:13,049 --> 00:37:14,049
I'll survive.
649
00:37:15,552 --> 00:37:17,355
Yeah, you will survive.
650
00:37:17,389 --> 00:37:18,725
Yeah.
651
00:37:18,759 --> 00:37:20,036
Well, if I would have known where you were,
652
00:37:20,060 --> 00:37:22,130
I would have sent for you instead of..
653
00:37:22,163 --> 00:37:25,167
Hawkes, you better say hi to Miss Rosalee.
654
00:37:25,200 --> 00:37:26,972
Hello, Mr. Hawkes.
655
00:37:27,005 --> 00:37:29,574
It's a pleasure to finally meet you.
656
00:37:29,608 --> 00:37:31,053
Rosalee, the one thing I regret in my life
657
00:37:31,077 --> 00:37:33,481
is I never played in your establishment.
658
00:37:33,514 --> 00:37:35,354
I understand it's one of the finest in Kansas.
659
00:37:35,385 --> 00:37:36,519
Huh!
660
00:37:36,552 --> 00:37:39,525
It's the finest, and when we get this antigambling bunk
661
00:37:39,558 --> 00:37:41,827
out of Congress, we'll repeal the law,
662
00:37:41,860 --> 00:37:43,730
and you have my invitation
663
00:37:43,763 --> 00:37:46,234
to sit down and play the first game.
664
00:37:46,268 --> 00:37:48,003
I look forward to that.
665
00:37:48,036 --> 00:37:50,241
And we all look forward to tomorrow.
666
00:37:51,577 --> 00:37:52,844
Yes.
667
00:37:52,878 --> 00:37:56,616
It's a pleasure to finally meet you, Mr. Hawkes.
668
00:37:56,650 --> 00:37:58,052
Good luck in the morning.
669
00:38:03,796 --> 00:38:06,099
Ethan, why don't you take the horses over to the livery.
670
00:38:06,132 --> 00:38:09,270
What did she mean, "Good luck in the morning"?
671
00:38:09,304 --> 00:38:11,050
The game tomorrow to see who takes the money
672
00:38:11,074 --> 00:38:12,241
to San Francisco.
673
00:38:12,274 --> 00:38:14,712
I've traveled a long way over hard ground
674
00:38:14,745 --> 00:38:16,982
because you told me I had a stake.
675
00:38:17,015 --> 00:38:19,955
And you do, soon as you clean out the other contenders.
676
00:38:19,988 --> 00:38:20,988
Wait a minute!
677
00:38:21,020 --> 00:38:24,393
So, now I have to earn my way to San Francisco?
678
00:38:24,426 --> 00:38:27,098
You never said one word about contenders.
679
00:38:27,132 --> 00:38:28,466
Oh, get a grip, Hawkes!
680
00:38:28,500 --> 00:38:31,405
When's the last time you saw five women agree on something?
681
00:38:31,438 --> 00:38:32,674
Never.
682
00:38:32,707 --> 00:38:35,019
Because it's never happened, and it's not gonna happen here.
683
00:38:35,043 --> 00:38:37,114
So, we're gonna have a little playoff.
684
00:38:37,147 --> 00:38:39,683
Each woman brought $20,000 and her player.
685
00:38:39,717 --> 00:38:41,597
The last one at the table takes the money to San Francisco
686
00:38:41,621 --> 00:38:43,523
and represents our little group.
687
00:38:44,490 --> 00:38:46,161
Why didn't you tell me about this before?
688
00:38:46,194 --> 00:38:47,831
'Cause you wouldn't have come!
689
00:38:49,064 --> 00:38:50,968
You're right, I wouldn't have.
690
00:38:51,002 --> 00:38:53,206
But you're here now, and so's the money.
691
00:38:53,239 --> 00:38:54,909
What are you gonna do about it?
692
00:38:56,144 --> 00:38:57,945
Brady.
693
00:38:57,978 --> 00:38:59,248
Come on, put the horses away.
694
00:39:12,935 --> 00:39:14,871
Hey, I've got some business to take care of,
695
00:39:14,904 --> 00:39:15,916
but when I get back, we'll go out
696
00:39:15,940 --> 00:39:18,077
and have a big steak dinner and some wine.
697
00:39:25,721 --> 00:39:27,192
I don't like being lied to.
698
00:39:27,226 --> 00:39:28,226
She was right.
699
00:39:28,260 --> 00:39:29,728
You wouldn't have come.
700
00:39:29,761 --> 00:39:31,765
She said they were gonna back me.
701
00:39:31,799 --> 00:39:32,843
You think they know about England?
702
00:39:32,867 --> 00:39:35,838
England's a long ways away and a long time ago.
703
00:39:35,873 --> 00:39:38,076
Might as well be yesterday to me.
704
00:39:38,109 --> 00:39:39,620
Last year, last week, what's the difference?
705
00:39:39,644 --> 00:39:42,748
You don't play here, you don't play San Francisco.
706
00:39:42,781 --> 00:39:44,051
You know what I think?
707
00:39:44,085 --> 00:39:45,463
When you lost your money to that Englishman,
708
00:39:45,487 --> 00:39:46,555
you lost your game.
709
00:39:46,588 --> 00:39:48,357
You've been playing scared ever since.
710
00:39:48,390 --> 00:39:50,028
I win enough to survive.
711
00:39:50,061 --> 00:39:51,161
Not enough to get ahead.
712
00:39:52,596 --> 00:39:54,701
Look, Burgundy Jones is nobody's fool.
713
00:39:54,735 --> 00:39:56,145
She went to a lot of trouble to track you down
714
00:39:56,169 --> 00:39:57,773
and get you to play with her money.
715
00:39:57,806 --> 00:39:59,585
She's not betting on some broken-down claim, though.
716
00:39:59,609 --> 00:40:00,644
She's betting on you.
717
00:40:03,581 --> 00:40:06,887
If I win that game, we have to travel all the way
718
00:40:06,921 --> 00:40:08,889
to California with her.
719
00:40:08,923 --> 00:40:11,595
I'll let you deal with her god-awful temper.
720
00:40:11,627 --> 00:40:12,828
We'll figure something out.
721
00:40:14,699 --> 00:40:17,603
Please make sure both horses are properly shod.
722
00:40:17,637 --> 00:40:20,342
My girls and I are taking our mission out west, and... Ow!
723
00:40:20,375 --> 00:40:21,943
Oh, I... Oh.
724
00:40:21,976 --> 00:40:23,246
Pardon me.
725
00:40:23,279 --> 00:40:24,314
I am so sorry.
726
00:40:25,214 --> 00:40:26,015
My fault.
727
00:40:26,049 --> 00:40:27,261
I should have gotten out of your way.
728
00:40:27,285 --> 00:40:30,123
Oh, no, I should turn around and start walking forwards.
729
00:40:30,157 --> 00:40:32,693
Otherwise I never will get to see California.
730
00:40:32,726 --> 00:40:33,829
California?
731
00:40:33,861 --> 00:40:35,341
Well, we might be heading that direction ourselves.
732
00:40:35,365 --> 00:40:37,500
Careful what you promise, Ethan.
733
00:40:37,534 --> 00:40:38,503
Ethan?
734
00:40:38,537 --> 00:40:39,838
Oh, uh...
735
00:40:39,871 --> 00:40:41,206
Well, that's a nice name.
736
00:40:41,239 --> 00:40:43,310
Uh, I'm Melody.
737
00:40:43,344 --> 00:40:44,855
Pleasure to make your acquaintance, Ma'am.
738
00:40:44,879 --> 00:40:47,317
My girls and I will be going to California tomorrow.
739
00:40:47,350 --> 00:40:49,018
Maybe we'll see you along the trail.
740
00:40:49,052 --> 00:40:51,289
That would be just fine with me.
741
00:40:51,322 --> 00:40:53,493
Maybe we'll see you along the trail.
742
00:40:53,526 --> 00:40:55,462
Uh, these are three of my disciples.
743
00:40:55,496 --> 00:40:56,396
Edwina. Hello.
744
00:40:56,429 --> 00:40:57,833
Colette. Hello.
745
00:40:57,866 --> 00:40:59,133
Susanne. Hi.
746
00:40:59,166 --> 00:41:00,837
This is Mr.?
747
00:41:00,871 --> 00:41:03,141
Cassidy. Ethan Cassidy.
748
00:41:03,174 --> 00:41:04,777
Pleasure to make your acquaintance.
749
00:41:05,611 --> 00:41:08,047
I hope you travel with the Lord, Mr. Cassidy.
750
00:41:12,087 --> 00:41:13,257
Or Lady Luck.
751
00:41:35,223 --> 00:41:36,527
Johnny?
752
00:41:36,560 --> 00:41:37,294
Hi.
753
00:41:37,326 --> 00:41:38,228
Hi, Tommy.
754
00:41:38,262 --> 00:41:39,430
Hi.
755
00:41:39,463 --> 00:41:40,232
How you doing?
756
00:41:40,265 --> 00:41:42,035
Good to see ya.
757
00:41:42,069 --> 00:41:43,036
Hi, Honey.
758
00:41:43,070 --> 00:41:44,038
How ya doing?
759
00:41:44,072 --> 00:41:45,039
Fine.
760
00:41:45,073 --> 00:41:46,208
Oh...
761
00:41:46,241 --> 00:41:48,143
Oh, Mama, it's so good to see you.
762
00:41:49,679 --> 00:41:51,982
Oh, Baby, I've missed you so much.
763
00:41:52,016 --> 00:41:53,252
I missed you too.
764
00:41:54,087 --> 00:41:55,121
Burgundy.
765
00:41:55,154 --> 00:41:56,154
Paula.
766
00:41:59,027 --> 00:42:01,331
Jenny, can I borrow your mom for just a minute?
767
00:42:01,364 --> 00:42:03,044
I'll give her right back. Okay, come here.
768
00:42:03,469 --> 00:42:06,239
I want to go over here.
769
00:42:06,272 --> 00:42:07,516
Well, were you able to stall 'em?
770
00:42:07,540 --> 00:42:10,145
They said they'd give you a month, Burgundy.
771
00:42:10,178 --> 00:42:11,681
Well, bankers are a generous bunch.
772
00:42:11,713 --> 00:42:13,150
Yeah.
773
00:42:13,984 --> 00:42:14,986
What else they say?
774
00:42:15,018 --> 00:42:16,298
Oh, they said there's a big farming company
775
00:42:16,322 --> 00:42:19,359
out of Kansas City that's buying up all this land for farms.
776
00:42:19,392 --> 00:42:21,262
Said the offer's already been made.
777
00:42:21,295 --> 00:42:23,532
They'd give you a month out of courtesy
778
00:42:23,565 --> 00:42:25,334
before we all had to be out of here.
779
00:42:28,373 --> 00:42:29,684
Don't say anything to the children
780
00:42:29,708 --> 00:42:30,978
until you hear from me, okay?
781
00:42:31,011 --> 00:42:32,011
Yeah.
782
00:42:33,515 --> 00:42:34,659
Banker said that there's churches
783
00:42:34,683 --> 00:42:36,386
to take over the orphanage now.
784
00:42:37,387 --> 00:42:40,360
Said that there's no more need for a whore
785
00:42:40,393 --> 00:42:42,896
to be looking after the children of other whores.
786
00:42:50,707 --> 00:42:52,844
Help us fight the good fight, Sir.
787
00:42:52,877 --> 00:42:53,877
Ma'am.
788
00:42:55,416 --> 00:42:58,521
And I'm certain you could profit from this.
789
00:42:58,555 --> 00:42:59,655
Save your breath, Sister,
790
00:42:59,688 --> 00:43:01,927
'cause you're sure not saving me.
791
00:43:01,959 --> 00:43:02,727
Now, Rosalee...
792
00:43:02,761 --> 00:43:04,262
Now, Rosalee nothing!
793
00:43:04,296 --> 00:43:05,932
These fire and brimstone fools
794
00:43:05,965 --> 00:43:08,401
are ruining the natural way people live.
795
00:43:08,435 --> 00:43:11,608
Trying to impose your morals on others.
796
00:43:11,641 --> 00:43:14,011
Forcing lawmakers to pass laws
797
00:43:14,045 --> 00:43:16,615
that everybody breaks when the sun goes down.
798
00:43:16,648 --> 00:43:17,482
Hmm.
799
00:43:17,516 --> 00:43:19,453
You ought to be ashamed of yourself.
800
00:43:19,486 --> 00:43:23,226
You, Madam, ought to be ashamed of yourself,
801
00:43:23,259 --> 00:43:24,862
and someday you will be.
802
00:43:24,895 --> 00:43:26,697
Times have changed.
803
00:43:26,730 --> 00:43:29,401
This movement will sweep the nation.
804
00:43:29,434 --> 00:43:31,113
Oh, and you'll be hearing a lot more about me.
805
00:43:31,137 --> 00:43:32,137
A lot more.
806
00:43:35,745 --> 00:43:37,147
Makes me sick.
807
00:43:37,181 --> 00:43:39,083
Pretty girl like that wasting herself.
808
00:43:40,286 --> 00:43:41,954
She's right, Rosalee.
809
00:43:41,988 --> 00:43:45,928
Times have changed, and I for one welcome it.
810
00:43:45,960 --> 00:43:49,433
Oh, don't tell me you've been converted by her hogwash.
811
00:43:49,467 --> 00:43:51,501
Time has converted me.
812
00:43:51,535 --> 00:43:54,273
I'll tell you, and I know you know it,
813
00:43:54,307 --> 00:43:56,444
the wild life gets old.
814
00:43:56,478 --> 00:43:58,122
Honestly, I think I'm ready to find a good,
815
00:43:58,146 --> 00:44:00,784
solid man and settle down.
816
00:44:00,817 --> 00:44:04,156
You know, raise a family, go to church,
817
00:44:04,188 --> 00:44:05,858
be respectable for a change.
818
00:44:07,361 --> 00:44:10,533
Sounds lovely, Daisy, but where do women like us
819
00:44:10,565 --> 00:44:11,565
find men like that?
820
00:44:14,305 --> 00:44:16,309
I could just weep when I think of how I let
821
00:44:16,342 --> 00:44:18,244
Brady Hawkes slip through my fingers.
822
00:44:19,314 --> 00:44:20,858
You know, he was the kind of man that a girl
823
00:44:20,882 --> 00:44:23,252
could just sit by the fire and read a book to.
824
00:44:24,253 --> 00:44:27,358
Daisy, you don't even know how to read.
825
00:44:30,897 --> 00:44:31,999
For him, I'd learn.
826
00:44:33,567 --> 00:44:34,567
Are you scared, Mama?
827
00:44:36,505 --> 00:44:37,340
Why?
828
00:44:37,374 --> 00:44:39,142
Why do you say that?
829
00:44:39,176 --> 00:44:41,548
All of us older kids know that the banker came out
830
00:44:41,580 --> 00:44:42,983
and talked to Paula.
831
00:44:43,016 --> 00:44:45,020
Said he was gonna plow our home into a pasture.
832
00:44:45,053 --> 00:44:46,455
Don't you believe that.
833
00:44:50,027 --> 00:44:51,930
I don't if you don't.
834
00:44:54,034 --> 00:44:55,034
Good.
835
00:44:56,036 --> 00:44:59,540
Jenny, while I'm gone, I want you to do something for me.
836
00:44:59,574 --> 00:45:01,112
I want you to talk to all the kids,
837
00:45:01,145 --> 00:45:03,382
find out where y'all would like to go.
838
00:45:03,414 --> 00:45:06,285
And when I get home, we're all gonna go on a vacation
839
00:45:06,319 --> 00:45:07,588
anywhere you want.
840
00:45:09,958 --> 00:45:14,197
And when we get back, this house will still belong to us.
841
00:45:14,231 --> 00:45:17,303
I'm not going anywhere, and it's not going anywhere.
842
00:45:17,337 --> 00:45:18,914
This will always be a place for children
843
00:45:18,938 --> 00:45:20,240
to be born and raised.
844
00:45:21,509 --> 00:45:23,746
This old house is where your mama was born.
845
00:45:24,615 --> 00:45:27,819
And she intends for it to be standing for a long, long time.
846
00:45:29,990 --> 00:45:30,990
I love you, Mama.
847
00:45:32,493 --> 00:45:33,661
I love you too, Honey.
848
00:45:37,768 --> 00:45:39,438
Dodge is a pretty quiet town now.
849
00:45:40,704 --> 00:45:44,279
It's been 22 years since anybody tried to rob the bank.
850
00:45:44,312 --> 00:45:47,684
Right down here was the finest gambling palace in town.
851
00:45:48,485 --> 00:45:49,687
All varieties.
852
00:45:51,289 --> 00:45:52,533
Bat's brother was the bartender.
853
00:45:52,557 --> 00:45:55,395
Served the best bonded whiskey west of the Mississippi.
854
00:45:56,630 --> 00:45:58,733
Afternoon, Mrs. Patterson, Mrs. Ebert.
855
00:46:00,636 --> 00:46:02,607
They're temperance ladies.
856
00:46:02,640 --> 00:46:04,174
They had their way,
857
00:46:04,208 --> 00:46:06,712
Dodge would be drier than a Texas drought.
858
00:46:13,390 --> 00:46:16,861
Brady, meet my player, Bad Jon Wilson.
859
00:46:16,894 --> 00:46:18,699
Hates to lose.
860
00:46:18,732 --> 00:46:19,733
Jon.
861
00:46:19,767 --> 00:46:21,536
Hi, Ethan.
862
00:46:21,569 --> 00:46:23,472
Sure nice to see you again.
863
00:46:23,506 --> 00:46:24,675
Come on, Kate.
864
00:46:24,708 --> 00:46:25,708
I'm your player.
865
00:46:31,852 --> 00:46:33,654
An honor to see you again, Mr. Hawkes.
866
00:46:33,688 --> 00:46:35,824
Well, you two know each other.
867
00:46:35,858 --> 00:46:36,759
Smiling Charlie Adams.
868
00:46:36,792 --> 00:46:38,663
We played before in Manadawat.
869
00:46:38,696 --> 00:46:39,897
Indian country.
870
00:46:39,930 --> 00:46:43,571
It's that memory of yours that scares all us gamblers.
871
00:46:43,604 --> 00:46:46,607
They say he's as good as you used to be.
872
00:46:46,642 --> 00:46:47,642
Used to be?
873
00:46:48,645 --> 00:46:50,514
That's what they say.
874
00:46:50,548 --> 00:46:51,548
Burgundy.
875
00:46:55,589 --> 00:46:56,590
Smiling Charlie?
876
00:46:57,826 --> 00:47:00,029
Smiles whether he wins or loses.
877
00:47:00,062 --> 00:47:02,566
Isn't that Lyin' Lyman Jones with Daisy there?
878
00:47:03,601 --> 00:47:05,038
Thought he was a horse trader.
879
00:47:05,071 --> 00:47:06,071
Daisy.
880
00:47:09,244 --> 00:47:11,847
This your player?
881
00:47:12,983 --> 00:47:15,921
Tells me he's the best gambler in the territory.
882
00:47:15,955 --> 00:47:17,891
And he seems like such a...
883
00:47:17,924 --> 00:47:19,460
A nice, sincere young man.
884
00:47:22,831 --> 00:47:23,699
Lyman Jones, Brady,
885
00:47:23,733 --> 00:47:25,935
from Poughkeepsie by way of Chattanooga.
886
00:47:25,969 --> 00:47:27,105
Residing in Tombstone now.
887
00:47:28,006 --> 00:47:30,210
Sue, you do have a player, don't you?
888
00:47:31,545 --> 00:47:34,016
Burgundy, you know Sonora Sue.
889
00:47:34,049 --> 00:47:35,619
I always have a player.
890
00:47:39,790 --> 00:47:40,827
Hawkes.
891
00:47:41,828 --> 00:47:43,965
Glad to see you made it here to Dodge.
892
00:47:44,833 --> 00:47:47,036
Yeah, I wouldn't miss it for the world.
893
00:47:47,069 --> 00:47:49,473
Couldn't have made it without Burgundy.
894
00:47:49,506 --> 00:47:51,843
Then again, neither could you.
895
00:47:55,215 --> 00:47:56,952
If I'd have had my way...
896
00:47:56,985 --> 00:47:59,321
I would have left you there to hang.
897
00:47:59,354 --> 00:48:01,858
I thought we come here to play cards.
898
00:48:01,891 --> 00:48:04,462
Something about this room don't feel right.
899
00:48:04,496 --> 00:48:05,496
Gentlemen.
900
00:48:06,097 --> 00:48:07,969
I'm Butterfingers O'Malley.
901
00:48:08,001 --> 00:48:11,073
I will be dealing and settling any dispute
902
00:48:11,106 --> 00:48:13,376
at my own discretion.
903
00:48:13,409 --> 00:48:16,548
No woman is gonna tell me what to do.
904
00:48:17,416 --> 00:48:19,752
I will maintain order.
905
00:48:21,355 --> 00:48:26,229
Gentlemen, the game is five-card stud, unlimited raises.
906
00:48:26,263 --> 00:48:30,371
All of the ladies have put up $20,000 apiece.
907
00:48:30,404 --> 00:48:33,074
The game ends when one of you has all the money.
908
00:48:34,042 --> 00:48:35,911
That lucky player will accompany
909
00:48:35,944 --> 00:48:38,717
his sponsor to the game in San Francisco.
910
00:48:39,951 --> 00:48:43,957
Now, do all understand the rules and agree to abide by them?
911
00:48:46,060 --> 00:48:46,861
I need an answer.
912
00:48:46,894 --> 00:48:48,130
You bet. Yeah, Ma'am.
913
00:48:48,163 --> 00:48:49,300
Yeah, we understand.
914
00:48:50,467 --> 00:48:51,670
Let's see your money.
915
00:48:58,781 --> 00:48:59,781
Come on, woman.
916
00:49:17,543 --> 00:49:19,913
In those days, Dodge was a...
917
00:49:19,945 --> 00:49:23,685
a far cry from the peaceful little farm town it is today.
918
00:49:32,699 --> 00:49:36,038
Gentlemen, the price of poker just went up.
919
00:49:36,071 --> 00:49:38,042
$2,000 to stay and play.
920
00:49:38,074 --> 00:49:41,012
Now, I know a lie when I see one, Lute.
921
00:49:41,046 --> 00:49:42,482
Do believe I have to call.
922
00:49:43,818 --> 00:49:44,952
I want a new deck.
923
00:49:44,984 --> 00:49:47,323
These cards are as bad as anything I ever played with.
924
00:49:47,356 --> 00:49:48,558
These cards aren't so bad.
925
00:49:48,591 --> 00:49:51,163
It's the seat you're sitting in.
926
00:49:51,197 --> 00:49:53,867
You don't touch the man next to you.
927
00:50:19,305 --> 00:50:20,307
I'll call.
928
00:50:23,044 --> 00:50:24,613
Boys, you're all calling me?
929
00:50:24,647 --> 00:50:27,685
Well, that breaks my heart because I don't have much.
930
00:50:27,720 --> 00:50:31,224
Just three lucky sevens.
931
00:50:31,258 --> 00:50:32,659
Thought sure he was lying.
932
00:50:34,964 --> 00:50:36,366
Thanks for the contribution.
933
00:50:36,399 --> 00:50:37,234
He seems lost.
934
00:50:37,268 --> 00:50:39,304
Is this the way he played in England?
935
00:50:39,337 --> 00:50:41,073
He's reading 'em.
936
00:50:41,107 --> 00:50:42,274
He'll find his way.
937
00:50:42,308 --> 00:50:43,878
Just figuring out his game.
938
00:50:43,912 --> 00:50:46,146
I hope he figures it out before it's too late.
939
00:50:57,632 --> 00:50:59,769
Anybody moves...
940
00:50:59,803 --> 00:51:01,172
Kill 'em.
941
00:51:04,810 --> 00:51:05,810
Open the safe.
942
00:51:05,843 --> 00:51:07,647
I'm afraid to do it.
943
00:51:08,550 --> 00:51:09,952
Look, Elroy.
944
00:51:09,985 --> 00:51:10,752
Twins.
945
00:51:10,786 --> 00:51:11,821
Shut up.
946
00:51:14,124 --> 00:51:15,125
Yes, Sir.
947
00:51:15,159 --> 00:51:16,295
I said open the safe!
948
00:51:29,549 --> 00:51:31,184
Where's the money?
949
00:51:31,217 --> 00:51:33,620
There's no money in the bank today.
950
00:51:33,654 --> 00:51:35,559
He's lying, Elroy!
951
00:51:35,591 --> 00:51:37,226
Shut up.
952
00:51:37,259 --> 00:51:39,062
Where's the money?
953
00:51:40,098 --> 00:51:41,233
Uh, withdrawn.
954
00:51:41,266 --> 00:51:42,568
All of it's gone.
955
00:51:43,502 --> 00:51:46,173
Nobody'd withdraw a whole bank full of money.
956
00:51:46,208 --> 00:51:47,176
We would.
957
00:51:47,210 --> 00:51:48,244
Shut up!
958
00:51:50,747 --> 00:51:51,750
Who took it?
959
00:51:53,085 --> 00:51:55,056
The... Ladies.
960
00:51:55,089 --> 00:51:57,960
Beautiful ladies over at the poker game.
961
00:52:01,030 --> 00:52:02,199
Come on.
962
00:52:02,233 --> 00:52:04,268
We've got to go tell Caine about this.
963
00:52:11,580 --> 00:52:12,580
Last card.
964
00:52:15,119 --> 00:52:16,255
Nine of spades.
965
00:52:16,288 --> 00:52:17,288
Possible flush.
966
00:52:19,259 --> 00:52:20,227
Four of clubs.
967
00:52:20,260 --> 00:52:21,395
Possible flush.
968
00:52:21,429 --> 00:52:23,399
Isn't that pretty?
969
00:52:23,433 --> 00:52:26,003
Just the card I was looking for.
970
00:52:27,806 --> 00:52:28,973
Pair of fives.
971
00:52:29,007 --> 00:52:31,311
Yeah, why don't you just announce it out on the street?
972
00:52:31,345 --> 00:52:33,915
Young man, I'd like a lot less lip from you
973
00:52:33,948 --> 00:52:36,253
and a lot better playing.
974
00:52:38,924 --> 00:52:39,924
Possible nothing.
975
00:52:43,363 --> 00:52:44,432
Pair of queens.
976
00:52:44,466 --> 00:52:45,466
Queens bet.
977
00:52:49,105 --> 00:52:50,105
I'll check.
978
00:52:50,876 --> 00:52:54,114
Brady, when you got 'em, you got to bet 'em.
979
00:52:54,982 --> 00:52:56,149
$5,000.
980
00:52:58,621 --> 00:52:59,621
I'm all in.
981
00:53:03,360 --> 00:53:04,930
Fold.
982
00:53:04,964 --> 00:53:05,964
Again.
983
00:53:08,503 --> 00:53:09,505
I got a feeling, Lute.
984
00:53:11,073 --> 00:53:12,073
I call.
985
00:53:15,514 --> 00:53:16,749
I got a feeling too, Lute.
986
00:53:17,818 --> 00:53:19,953
I got a feeling you don't have it.
987
00:53:19,987 --> 00:53:21,388
Well, then, call me, Brady.
988
00:53:21,421 --> 00:53:23,325
You can't win if you don't play.
989
00:53:23,359 --> 00:53:24,359
Not this time.
990
00:53:25,761 --> 00:53:27,432
But I don't think you have it.
991
00:53:31,437 --> 00:53:32,437
You're right.
992
00:53:33,375 --> 00:53:34,142
10 high.
993
00:53:34,176 --> 00:53:35,043
10 high.
994
00:53:35,076 --> 00:53:36,045
Well, that's too bad, Lute.
995
00:53:36,078 --> 00:53:37,315
All black.
996
00:53:37,348 --> 00:53:38,382
Hold it!
997
00:53:44,357 --> 00:53:45,397
You know, you start mixing
998
00:53:45,426 --> 00:53:48,698
spades with clubs in this game, you can get hurt.
999
00:53:50,135 --> 00:53:53,574
All I said was it's all black.
1000
00:53:53,606 --> 00:53:55,274
Lyman, you lied to me.
1001
00:53:55,309 --> 00:53:56,309
Get out!
1002
00:54:01,418 --> 00:54:02,220
You said you were a card player.
1003
00:54:02,253 --> 00:54:03,754
No, actually I said I was a gambler.
1004
00:54:03,788 --> 00:54:05,601
Now, you give me a pair of dice, a roulette wheel..
1005
00:54:05,625 --> 00:54:06,392
Actually, horses.
1006
00:54:06,426 --> 00:54:07,928
Now, horses...
1007
00:54:07,961 --> 00:54:09,307
You show me a good piece of horseflesh,
1008
00:54:09,331 --> 00:54:11,668
I can flat out make you some money.
1009
00:54:14,303 --> 00:54:15,405
Wait a minute.
1010
00:54:15,440 --> 00:54:17,152
You promised me $2,000 for playing in this here game.
1011
00:54:17,176 --> 00:54:20,449
I said $1,000, and I lied.
1012
00:54:22,985 --> 00:54:25,456
It's amazing what some people won't do to win.
1013
00:54:25,489 --> 00:54:26,524
Lute.
1014
00:54:27,827 --> 00:54:29,561
Queen high.
1015
00:54:31,698 --> 00:54:34,169
Quite a feeling you had, Charlie.
1016
00:54:34,203 --> 00:54:35,639
You certainly are a player.
1017
00:54:36,473 --> 00:54:41,313
Lute, my queen beat your 10, and winning is winning.
1018
00:54:42,515 --> 00:54:43,515
Let's play cards.
1019
00:55:22,712 --> 00:55:23,746
How much did you get?
1020
00:55:24,547 --> 00:55:26,215
Not a dime.
1021
00:55:34,563 --> 00:55:36,064
What?
1022
00:55:36,098 --> 00:55:38,570
They took all the money out of the bank for a card game
1023
00:55:38,602 --> 00:55:40,372
over to the Long Branch.
1024
00:55:40,404 --> 00:55:41,539
Run by a bunch of women.
1025
00:55:59,267 --> 00:56:00,267
All the money?
1026
00:56:00,937 --> 00:56:01,937
Yeah.
1027
00:56:06,179 --> 00:56:07,747
A bunch of women?
1028
00:56:07,782 --> 00:56:08,782
Bunch of women.
1029
00:56:11,788 --> 00:56:13,491
Let's go get it.
1030
00:56:13,525 --> 00:56:14,657
I don't think we should.
1031
00:56:15,594 --> 00:56:16,838
Wyatt Earp will be on the lookout
1032
00:56:16,862 --> 00:56:19,332
now that we already hit the bank.
1033
00:56:19,366 --> 00:56:22,304
Theo, he's an old man.
1034
00:56:26,777 --> 00:56:28,447
But he's still Wyatt Earp.
1035
00:56:28,480 --> 00:56:29,683
Let's go!
1036
00:56:29,716 --> 00:56:30,850
Mount up!
1037
00:56:30,883 --> 00:56:31,885
Going back to Dodge City.
1038
00:56:31,919 --> 00:56:34,023
I'm telling you, Caine, this is a bad idea.
1039
00:56:34,056 --> 00:56:37,394
It's not smart, and I don't think we're gonna get..
1040
00:56:47,910 --> 00:56:48,910
That's right.
1041
00:56:49,813 --> 00:56:50,915
You don't think.
1042
00:56:55,821 --> 00:56:57,224
Anybody else have any thoughts?
1043
00:57:01,331 --> 00:57:02,331
That's right.
1044
00:57:07,908 --> 00:57:08,908
$5,000.
1045
00:57:10,846 --> 00:57:11,547
Too strong for me.
1046
00:57:11,580 --> 00:57:13,048
I'm gone.
1047
00:57:13,082 --> 00:57:14,082
Call.
1048
00:57:17,190 --> 00:57:18,859
Your pot, Mr. Hawkes.
1049
00:57:21,395 --> 00:57:22,164
Come on, let's go.
1050
00:57:22,197 --> 00:57:23,299
Put it in there.
1051
00:57:25,201 --> 00:57:26,303
Life can be so hard.
1052
00:57:29,608 --> 00:57:30,608
I'm in.
1053
00:57:31,711 --> 00:57:33,681
Two of hearts.
1054
00:57:33,714 --> 00:57:35,517
Seven of clubs.
1055
00:57:35,551 --> 00:57:36,619
Six of diamonds.
1056
00:57:36,653 --> 00:57:37,697
All right, let's start playing for some real money.
1057
00:57:37,721 --> 00:57:39,391
Ace of diamonds bets $3,000.
1058
00:57:43,429 --> 00:57:45,399
I need some help, Butterfingers.
1059
00:57:47,103 --> 00:57:48,771
Five of clubs.
1060
00:57:48,804 --> 00:57:49,804
Pair of fives.
1061
00:57:51,442 --> 00:57:52,744
Come on, come on, come on!
1062
00:57:52,778 --> 00:57:53,813
Let's go! Let's go!
1063
00:57:53,846 --> 00:57:57,419
Jon, slow down.
1064
00:57:57,451 --> 00:57:59,554
Ever dawn on you that the faster we play,
1065
00:57:59,588 --> 00:58:00,690
the quicker you lose?
1066
00:58:03,262 --> 00:58:03,996
New hand.
1067
00:58:04,028 --> 00:58:05,028
Ante up, gentlemen.
1068
00:58:10,640 --> 00:58:11,841
Four aces.
1069
00:58:11,874 --> 00:58:13,176
That's a great hand.
1070
00:58:13,209 --> 00:58:13,978
I fold.
1071
00:58:14,012 --> 00:58:15,746
I fold.
1072
00:58:15,779 --> 00:58:16,779
I'm out.
1073
00:58:18,218 --> 00:58:19,820
There's so little money in that pot,
1074
00:58:19,853 --> 00:58:22,725
I'm tempted to fold myself.
1075
00:58:38,147 --> 00:58:39,350
Three jacks.
1076
00:58:40,486 --> 00:58:41,486
Oh.
1077
00:58:42,355 --> 00:58:47,363
I can't believe I traveled all this way, for this.
1078
00:58:49,265 --> 00:58:52,672
You know, I don't mind losing to Brady Hawkes,
1079
00:58:52,705 --> 00:58:53,839
or even Lute Cantrell,
1080
00:58:54,941 --> 00:58:59,915
but if I never see this smiling, grinning...
1081
00:59:04,423 --> 00:59:05,725
Don't nobody else see it?
1082
00:59:12,135 --> 00:59:13,135
Oh, God!
1083
00:59:19,446 --> 00:59:20,781
Good choice, Kate!
1084
00:59:20,815 --> 00:59:23,185
Take him out to the prairie and let him loose!
1085
00:59:23,218 --> 00:59:25,556
Keep on smilin', Charlie.
1086
00:59:25,589 --> 00:59:26,557
Eh!
1087
00:59:26,589 --> 00:59:28,761
You know, I was just starting to like him?
1088
00:59:29,762 --> 00:59:32,232
We're now three players.
1089
00:59:32,265 --> 00:59:35,003
I guess Prairie Kate and I are pulling for Hawkes.
1090
00:59:53,266 --> 00:59:54,933
I think you're bluffing, Lute.
1091
00:59:54,968 --> 00:59:56,202
I call.
1092
00:59:58,172 --> 01:00:00,176
Then you're out, Charlie.
1093
01:00:00,209 --> 01:00:02,045
Too bad, full house.
1094
01:00:03,013 --> 01:00:04,358
But you were right about one thing..
1095
01:00:04,382 --> 01:00:06,920
Winning does have certain advantages.
1096
01:00:06,953 --> 01:00:07,955
Chief among them?
1097
01:00:07,989 --> 01:00:10,192
It makes me feel real good.
1098
01:00:13,397 --> 01:00:15,166
I enjoyed it, Mr. Hawkes.
1099
01:00:15,199 --> 01:00:17,703
Even though I lost, it doesn't get much better than this.
1100
01:00:17,736 --> 01:00:19,715
Yeah, yeah, yeah, well some of us are still playing,
1101
01:00:19,739 --> 01:00:21,009
all right?
1102
01:00:23,011 --> 01:00:24,815
Congratulations.
1103
01:00:24,848 --> 01:00:27,819
One of you is on his way to San Francisco.
1104
01:00:55,095 --> 01:00:57,066
Jack of diamonds.
1105
01:00:57,099 --> 01:00:59,401
Three of spades, jack bets.
1106
01:01:01,271 --> 01:01:04,609
Jack bets... $5,000.
1107
01:01:15,459 --> 01:01:16,459
I'm in.
1108
01:01:18,898 --> 01:01:20,334
King of diamonds.
1109
01:01:22,738 --> 01:01:23,473
Five of diamonds.
1110
01:01:23,506 --> 01:01:24,506
King bets.
1111
01:01:25,509 --> 01:01:30,082
Well, Hawkes... This time, it's gonna cost you 10,000.
1112
01:01:45,940 --> 01:01:48,178
You're pretty free with your money, aren't you?
1113
01:01:48,211 --> 01:01:49,979
You gotta spend it to make it.
1114
01:01:53,184 --> 01:01:54,220
I call.
1115
01:01:59,194 --> 01:02:01,264
Queen of diamonds.
1116
01:02:01,297 --> 01:02:03,167
Possible straight flush.
1117
01:02:05,303 --> 01:02:07,273
Four of clubs.
1118
01:02:07,306 --> 01:02:08,306
Possible straight.
1119
01:02:10,346 --> 01:02:13,351
$15,000.
1120
01:02:25,434 --> 01:02:28,172
You know, there is still a possibility...
1121
01:02:30,511 --> 01:02:31,711
that you could lose this hand.
1122
01:02:33,347 --> 01:02:35,718
There's an even better chance I'm gonna win.
1123
01:02:39,358 --> 01:02:40,393
I call.
1124
01:02:41,360 --> 01:02:42,360
Last card.
1125
01:02:44,232 --> 01:02:45,899
Ace of diamonds.
1126
01:02:45,932 --> 01:02:47,370
Possible royal flush.
1127
01:02:50,274 --> 01:02:51,409
10 of hearts, no help.
1128
01:02:52,779 --> 01:02:53,880
Lute, your bet.
1129
01:02:53,912 --> 01:02:56,250
Brady, I bet about now you're wishing
1130
01:02:56,284 --> 01:02:58,254
you'd left me hanging in Mexico.
1131
01:03:03,995 --> 01:03:09,004
I've got... $27,500 here.
1132
01:03:10,672 --> 01:03:11,940
And I'm betting it all.
1133
01:03:18,350 --> 01:03:19,619
Come on, Hawkes.
1134
01:03:21,990 --> 01:03:23,192
Straight flush...
1135
01:03:25,428 --> 01:03:30,068
Do you have it, Lute?
1136
01:03:30,102 --> 01:03:31,806
I don't think you do.
1137
01:03:37,314 --> 01:03:38,348
$27,500.
1138
01:03:41,287 --> 01:03:42,355
I'll call ya.
1139
01:03:45,694 --> 01:03:46,694
You call?
1140
01:03:47,965 --> 01:03:48,965
I call.
1141
01:03:50,368 --> 01:03:51,668
What the hell have you got?
1142
01:03:53,872 --> 01:03:54,908
I called you, Lute.
1143
01:03:56,410 --> 01:03:57,410
Oh.
1144
01:04:07,094 --> 01:04:08,094
Ace high.
1145
01:04:11,433 --> 01:04:12,433
Pretty impressive.
1146
01:04:17,076 --> 01:04:18,076
A pair of threes.
1147
01:04:19,013 --> 01:04:20,681
Well ladies, congratulate me.
1148
01:04:20,714 --> 01:04:22,884
I get to go to San Francisco.
1149
01:04:22,918 --> 01:04:24,922
Well, I guess Brady Hawkes still is the best.
1150
01:04:24,955 --> 01:04:28,225
No, he's not the best, he's the luckiest!
1151
01:04:28,258 --> 01:04:30,797
Nobody bets threes against cards like these.
1152
01:04:32,265 --> 01:04:34,169
Why'd you stay, Hawkes?
1153
01:04:34,203 --> 01:04:35,469
I believe in the cards.
1154
01:04:36,806 --> 01:04:39,109
Besides, you're such an easy read, Lute.
1155
01:04:40,546 --> 01:04:42,347
I watched your hole card.
1156
01:04:42,380 --> 01:04:46,055
When you had good cards... You'd hold it in your right hand.
1157
01:04:47,389 --> 01:04:50,394
Bad cards, you hold it in your left.
1158
01:04:51,396 --> 01:04:52,396
Any fool could see that.
1159
01:04:57,571 --> 01:05:00,177
You and I will be seeing more of each other, Hawkes.
1160
01:05:12,495 --> 01:05:13,796
Ethan? Uh-huh?
1161
01:05:15,033 --> 01:05:17,504
You'll take real good care of Brady, won't you?
1162
01:05:17,536 --> 01:05:18,536
Uh, yes, Ma'am.
1163
01:05:19,440 --> 01:05:21,009
Thank you.
1164
01:05:21,042 --> 01:05:22,678
Well, sooner gone, sooner there.
1165
01:05:23,546 --> 01:05:24,614
Okay. Ladies.
1166
01:05:25,783 --> 01:05:30,490
Mr. Hawkes, it's good that you believe in the cards.
1167
01:05:30,590 --> 01:05:34,997
But it's better that you believe in yourself.
1168
01:05:35,031 --> 01:05:37,634
Thanks, Butterfingers.
1169
01:05:37,668 --> 01:05:38,602
I'll be with you in a minute.
1170
01:05:38,636 --> 01:05:40,038
I'm gonna take care of the money.
1171
01:05:40,071 --> 01:05:41,071
Okay.
1172
01:05:42,675 --> 01:05:44,515
Good cards in the right hand, bad on the left.
1173
01:05:44,544 --> 01:05:46,315
He never even knew!
1174
01:05:46,348 --> 01:05:48,518
Well, it's not even true.
1175
01:05:49,352 --> 01:05:51,791
But I promise you, every time he plays poker from now on,
1176
01:05:51,824 --> 01:05:53,392
he'll think of that.
1177
01:05:57,699 --> 01:05:58,534
Well, you've got to admit,
1178
01:05:58,567 --> 01:05:59,911
she proved me right if nothing else.
1179
01:05:59,935 --> 01:06:01,136
How's that?
1180
01:06:01,171 --> 01:06:02,349
Well, maybe she shouldn't have tricked you into playing
1181
01:06:02,373 --> 01:06:04,743
in that game, but you proved you're still the best.
1182
01:06:04,777 --> 01:06:05,777
The best?
1183
01:06:06,546 --> 01:06:08,315
What about the Englishman?
1184
01:06:08,349 --> 01:06:09,592
Oh, come on, I told you to forget about him.
1185
01:06:09,616 --> 01:06:10,618
He's a world away.
1186
01:06:11,721 --> 01:06:13,055
Two gentlemen in San Francisco.
1187
01:06:13,090 --> 01:06:14,991
I think it suits us just fine.
1188
01:06:15,025 --> 01:06:16,236
No doubt when you get settled in,
1189
01:06:16,260 --> 01:06:17,739
you plan on bringing the new wife out, huh?
1190
01:06:17,763 --> 01:06:19,264
Hey, I'm not married.
1191
01:06:19,298 --> 01:06:20,777
Hey, listen... Oh, yes, you are married!
1192
01:06:20,801 --> 01:06:22,537
I'm not married..
1193
01:06:28,545 --> 01:06:30,583
Thanks, Mama, for everything.
1194
01:06:47,777 --> 01:06:48,745
I got it.
1195
01:06:48,779 --> 01:06:49,779
Yeah.
1196
01:06:56,690 --> 01:06:58,394
Leave the satchel on the ground...
1197
01:06:58,427 --> 01:07:00,597
And no one gets hurt!
1198
01:07:02,966 --> 01:07:04,669
Cade Dalton?
1199
01:07:04,702 --> 01:07:05,770
You scum!
1200
01:07:06,606 --> 01:07:08,475
Come get it, if you're man enough!
1201
01:07:10,312 --> 01:07:12,583
Miss Burgundy, maybe we should just give him the money.
1202
01:07:12,615 --> 01:07:13,783
Give it to him?
1203
01:07:14,718 --> 01:07:16,621
I've known this piece of trash all my life!
1204
01:07:16,656 --> 01:07:20,160
I wouldn't give you the sweat off my horse's butt!
1205
01:07:21,196 --> 01:07:23,366
I don't want to have to kill you, Burgundy.
1206
01:07:23,399 --> 01:07:26,771
But that much money doesn't leave me many options.
1207
01:07:26,804 --> 01:07:28,807
Come on, Burgundy, be smart!
1208
01:07:29,709 --> 01:07:32,814
Drop the money, and stay alive.
1209
01:07:35,317 --> 01:07:36,317
No chance.
1210
01:07:38,655 --> 01:07:39,655
One...
1211
01:07:40,926 --> 01:07:41,926
Unh!
1212
01:07:42,864 --> 01:07:43,864
Ah!
1213
01:07:49,539 --> 01:07:50,874
Looking for somebody?
1214
01:07:50,908 --> 01:07:51,908
Unh!
1215
01:07:52,843 --> 01:07:53,879
Aah!
1216
01:07:57,685 --> 01:07:58,888
Oh, my eyes!
1217
01:08:08,234 --> 01:08:09,103
Unh!
1218
01:08:09,136 --> 01:08:10,136
Hawkes!
1219
01:08:14,578 --> 01:08:15,713
Oh!
1220
01:08:15,747 --> 01:08:16,781
Cheyenne Body!
1221
01:08:17,782 --> 01:08:19,084
What are you doing here?
1222
01:08:19,119 --> 01:08:20,119
Aah!
1223
01:08:21,188 --> 01:08:23,960
Got myself a contract driving the stage for the military.
1224
01:08:27,063 --> 01:08:28,063
Aah!
1225
01:08:29,167 --> 01:08:30,870
Oh!
1226
01:08:30,903 --> 01:08:32,482
Wyatt thought there might be some trouble,
1227
01:08:32,506 --> 01:08:36,912
so he asked me to hang around and give him a hand.
1228
01:08:36,946 --> 01:08:37,714
Unh!
1229
01:08:37,747 --> 01:08:38,684
Ah.
1230
01:08:38,717 --> 01:08:40,686
I'm afraid little gets past old Wyatt, huh?
1231
01:08:43,188 --> 01:08:44,188
Unh!
1232
01:08:52,839 --> 01:08:53,839
Unh!
1233
01:09:31,231 --> 01:09:32,231
Aah!
1234
01:09:39,743 --> 01:09:43,817
Aah!
1235
01:09:43,850 --> 01:09:45,721
So, you reckon we ought to get out of here?
1236
01:09:47,088 --> 01:09:48,892
Oh!
1237
01:09:48,925 --> 01:09:49,925
I'm ready if you are.
1238
01:09:51,595 --> 01:09:53,066
Let's head for the stage.
1239
01:09:57,473 --> 01:09:58,473
Unh!
1240
01:10:01,243 --> 01:10:02,243
Ah!
1241
01:10:04,549 --> 01:10:06,552
Theo was right.
1242
01:10:06,585 --> 01:10:07,888
Wyatt is waiting for us.
1243
01:10:10,058 --> 01:10:11,093
Yah!
1244
01:10:12,596 --> 01:10:13,596
Jeez!
1245
01:10:18,105 --> 01:10:19,105
Ah!
1246
01:10:24,080 --> 01:10:25,080
There goes Cade.
1247
01:10:25,983 --> 01:10:27,016
Let's get out of here.
1248
01:10:28,954 --> 01:10:29,954
Get on the stage!
1249
01:10:41,006 --> 01:10:42,142
Oh!
1250
01:10:42,174 --> 01:10:43,843
Aah!
1251
01:10:43,877 --> 01:10:44,877
Unh.
1252
01:10:48,718 --> 01:10:49,786
Hyah!
1253
01:10:49,819 --> 01:10:51,055
Hyeh. Hyah! Hyah!
1254
01:11:01,370 --> 01:11:02,706
Hyah, Sam!
1255
01:11:02,740 --> 01:11:04,675
Bobby, come on!
1256
01:11:04,708 --> 01:11:05,708
Hyah! Hyah!
1257
01:11:07,046 --> 01:11:08,046
Hyah!
1258
01:11:10,151 --> 01:11:11,151
Hyah! Hyah!
1259
01:11:17,528 --> 01:11:20,801
That kind of money always attracts trouble.
1260
01:11:20,834 --> 01:11:21,834
Ah!
1261
01:11:24,240 --> 01:11:25,677
Unh!
1262
01:11:25,710 --> 01:11:26,710
Aah!
1263
01:11:27,621 --> 01:11:28,389
Unh!
1264
01:11:28,413 --> 01:11:32,088
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
1265
01:11:32,100 --> 01:11:36,067
♪ And long may his story be told ♪
1266
01:11:36,291 --> 01:11:39,094
Son, like the man said, "When legend becomes fact,"
1267
01:11:41,398 --> 01:11:42,301
"print the legend."
1268
01:11:59,060 --> 01:12:00,528
Give me a hand, Brady!
1269
01:12:00,562 --> 01:12:01,765
Here I come!
1270
01:12:08,276 --> 01:12:09,276
Maybe not.
1271
01:12:15,588 --> 01:12:16,588
Aah!
1272
01:12:40,224 --> 01:12:41,293
Aah!
1273
01:13:26,729 --> 01:13:27,999
Hey, Cheyenne!
1274
01:13:28,033 --> 01:13:29,267
Yeah?
1275
01:13:29,301 --> 01:13:32,941
Looks like I found some military firepower down here.
1276
01:13:32,974 --> 01:13:35,077
The grenades, sure!
1277
01:13:35,110 --> 01:13:40,118
I don't reckon the Army would mind giving us a hand!
1278
01:13:50,435 --> 01:13:53,806
Aah!
1279
01:13:53,839 --> 01:13:56,277
Come on, Fox, give me all you've got!
1280
01:13:56,309 --> 01:13:57,446
Come on, boy!
1281
01:14:03,788 --> 01:14:05,057
Oh!
1282
01:14:05,091 --> 01:14:10,098
Ooh!
1283
01:14:13,103 --> 01:14:14,572
Aah!
1284
01:14:22,350 --> 01:14:24,019
Ho! Hold up!
1285
01:14:24,053 --> 01:14:25,053
Hold up!
1286
01:14:29,662 --> 01:14:30,964
Hyah!
1287
01:14:30,998 --> 01:14:31,998
Hyah!
1288
01:14:33,400 --> 01:14:34,735
Whoo-hoo-hoo!
1289
01:14:35,705 --> 01:14:37,608
Yeah! Whoo-hoo-hoo-hoo!
1290
01:14:37,640 --> 01:14:39,143
Hyah!
1291
01:14:39,176 --> 01:14:40,980
Let's get out of here!
1292
01:14:46,422 --> 01:14:47,991
You all right?
1293
01:14:48,024 --> 01:14:50,026
It hurts, but I'll be fine.
1294
01:14:51,730 --> 01:14:54,501
That Cade don't take criticism too well, does he?
1295
01:14:55,368 --> 01:14:56,671
I guess not!
1296
01:14:57,571 --> 01:14:58,874
Ooh.
1297
01:15:11,459 --> 01:15:12,729
Hey.
1298
01:15:12,763 --> 01:15:13,997
Whoa.
1299
01:15:14,031 --> 01:15:15,031
Whoa, boys.
1300
01:15:15,633 --> 01:15:16,935
Yo, Doc Hewitt!
1301
01:15:18,104 --> 01:15:19,473
We got a gunshot wound here.
1302
01:15:21,977 --> 01:15:23,445
Okay, let's take a look at it.
1303
01:15:24,814 --> 01:15:26,785
Bring her on over here to the chair.
1304
01:15:31,557 --> 01:15:33,126
Thanks.
1305
01:15:33,161 --> 01:15:35,732
Cheyenne, thanks for your help.
1306
01:15:35,765 --> 01:15:37,444
We could never have done this without you.
1307
01:15:37,468 --> 01:15:39,103
Well, life's an adventure.
1308
01:15:39,136 --> 01:15:41,107
Things have been pretty quiet for me lately.
1309
01:15:41,140 --> 01:15:43,443
Good to get the old heart pumping again.
1310
01:15:43,477 --> 01:15:45,412
Doc Hewitt will get you patched up, Ma'am.
1311
01:15:45,446 --> 01:15:47,584
And good luck to all of you.
1312
01:15:47,617 --> 01:15:49,386
Ethan, why don't you go over to the hotel
1313
01:15:49,418 --> 01:15:50,497
and get us a couple of rooms.
1314
01:15:50,521 --> 01:15:52,122
I'll stay here with her and Doc.
1315
01:15:52,155 --> 01:15:53,275
Okay. I'll meet you in town.
1316
01:15:56,630 --> 01:15:58,499
Tell the Army thanks for us.
1317
01:15:58,532 --> 01:16:00,403
Sam, Bobby, come on, boys.
1318
01:16:00,436 --> 01:16:01,436
Yah!
1319
01:16:03,007 --> 01:16:04,586
Well, it looks like the bullet went clear through.
1320
01:16:04,610 --> 01:16:05,610
It could be serious.
1321
01:16:07,215 --> 01:16:08,382
Help me take her inside.
1322
01:16:19,500 --> 01:16:20,860
I told you not to do that, Slater.
1323
01:16:33,154 --> 01:16:35,658
What can I do for you, stranger?
1324
01:16:35,692 --> 01:16:37,036
Oh, I just need a couple rooms for the night.
1325
01:16:37,060 --> 01:16:38,362
All right.
1326
01:16:38,395 --> 01:16:40,499
Rooms 2 and 3, top of the stairs.
1327
01:16:40,532 --> 01:16:41,499
50 cents a room?
1328
01:16:41,533 --> 01:16:43,470
$1 in advance.
1329
01:16:43,503 --> 01:16:45,248
Hey, is there any good place to eat around here?
1330
01:16:45,272 --> 01:16:46,274
Well, yeah, right here.
1331
01:16:46,307 --> 01:16:49,212
Well, the food's no good, but the beer's cold.
1332
01:16:49,245 --> 01:16:50,881
Comes all the way in from St. Louis.
1333
01:16:50,915 --> 01:16:53,418
As you can see, we've got lots of ambiance here.
1334
01:16:54,554 --> 01:16:55,589
Lots of what?
1335
01:16:56,957 --> 01:16:57,957
Atmosphere.
1336
01:17:00,564 --> 01:17:02,131
Colorful characters, you know.
1337
01:17:03,968 --> 01:17:04,737
Hey, you're gonna like it here.
1338
01:17:04,770 --> 01:17:06,605
It's a nice town.
1339
01:17:06,638 --> 01:17:08,276
Heh! Really!
1340
01:17:08,310 --> 01:17:09,409
You seen our stables?
1341
01:17:11,413 --> 01:17:12,783
So, can I get out of here now?
1342
01:17:12,816 --> 01:17:15,019
Well, the wound's clean, but I'd like to keep you here
1343
01:17:15,053 --> 01:17:17,422
to make sure you don't develop a fever.
1344
01:17:17,455 --> 01:17:18,455
Why? I feel fine.
1345
01:17:19,225 --> 01:17:20,192
I'm not talking about the way you feel.
1346
01:17:20,226 --> 01:17:21,538
We're talking about the possibility
1347
01:17:21,562 --> 01:17:23,400
of developing an infection.
1348
01:17:23,433 --> 01:17:24,401
You get out there on the trail
1349
01:17:24,435 --> 01:17:26,538
and there's just no way to treat you.
1350
01:17:26,570 --> 01:17:28,775
How long before she can travel?
1351
01:17:28,808 --> 01:17:30,819
Well, I should know a little bit better in the morning.
1352
01:17:30,843 --> 01:17:32,513
She should stay the night here.
1353
01:17:33,349 --> 01:17:34,582
Will you be okay?
1354
01:17:34,616 --> 01:17:35,918
Oh, sure, go on.
1355
01:17:35,952 --> 01:17:37,955
Keep Ethan out of trouble.
1356
01:17:37,989 --> 01:17:40,459
Besides that, I need a little peace and quiet.
1357
01:17:44,598 --> 01:17:46,668
I said, if you can lift her, you can have her.
1358
01:18:01,025 --> 01:18:02,626
Watch your hand there, Cowboy.
1359
01:18:03,695 --> 01:18:06,832
Sorry, cowboy, but Ruby Roy didn't promise a dance to you.
1360
01:18:07,700 --> 01:18:09,780
You'll be the first to know if she changes her mind.
1361
01:18:11,842 --> 01:18:12,944
Boys!
1362
01:18:15,379 --> 01:18:17,450
Ruby Roy has a husband.
1363
01:18:17,483 --> 01:18:21,890
He's a cowboy like you and the only true love of my life,
1364
01:18:21,923 --> 01:18:23,659
and I miss him something terrible.
1365
01:18:24,760 --> 01:18:28,700
We were inconveniently separated on our wedding night.
1366
01:18:28,734 --> 01:18:31,338
Maybe some of you have seen him out there on the trail.
1367
01:18:31,371 --> 01:18:33,941
He's a handsome cowboy named Ethan Cassidy.
1368
01:18:35,677 --> 01:18:36,813
Whoa! What are you doing?
1369
01:18:36,846 --> 01:18:39,751
Sir, I am trying to conduct a visit here.
1370
01:18:39,784 --> 01:18:41,586
Would you please let me go?
1371
01:18:41,620 --> 01:18:42,620
Yee-haw!
1372
01:18:44,057 --> 01:18:45,693
Hands off there, boys!
1373
01:18:45,727 --> 01:18:46,861
This filly's mine!
1374
01:18:46,895 --> 01:18:47,896
What are you doing?
1375
01:18:47,930 --> 01:18:48,998
Get me down!
1376
01:18:49,031 --> 01:18:50,434
Pour me a beer, George!
1377
01:18:50,468 --> 01:18:51,768
Help! You're hurting me!
1378
01:18:51,802 --> 01:18:53,237
Let go of my arm!
1379
01:18:53,271 --> 01:18:54,271
Wait! Wait!
1380
01:18:55,274 --> 01:18:56,274
Help me!
1381
01:18:57,211 --> 01:18:58,180
Dag burn it, hey!
1382
01:18:58,213 --> 01:18:59,214
Get me down!
1383
01:19:00,649 --> 01:19:02,854
Whoa!
1384
01:19:02,887 --> 01:19:04,689
Get that animal out of here!
1385
01:19:06,325 --> 01:19:07,092
Whoa!
1386
01:19:07,126 --> 01:19:08,262
Henry, you know the rules.
1387
01:19:08,296 --> 01:19:10,097
No animals inside...
1388
01:19:11,167 --> 01:19:13,369
At least none of the four-legged variety.
1389
01:19:13,403 --> 01:19:14,403
Sober up!
1390
01:19:17,809 --> 01:19:21,216
Why, thank you, Ma'am... I mean, Sheriff.
1391
01:19:21,248 --> 01:19:22,216
My name's Kate.
1392
01:19:22,250 --> 01:19:24,888
We don't stand much on ceremony around here.
1393
01:19:24,921 --> 01:19:26,290
What you looking at, Jack?
1394
01:19:26,324 --> 01:19:27,758
Nothing, Ma'am.
1395
01:19:27,792 --> 01:19:29,896
As you can see, Shinbone's still
1396
01:19:29,928 --> 01:19:31,932
a little rough around the edges.
1397
01:19:31,966 --> 01:19:32,767
What brings you to town?
1398
01:19:32,801 --> 01:19:35,003
Well, I'm looking for my husband.
1399
01:19:37,006 --> 01:19:38,743
Good-looking man.
1400
01:19:38,776 --> 01:19:40,278
I'd remember if I'd seen him.
1401
01:19:40,311 --> 01:19:42,449
That's what they all say.
1402
01:19:42,482 --> 01:19:44,486
Well, how long you been chasing him?
1403
01:19:44,519 --> 01:19:46,187
Since our wedding night.
1404
01:19:46,220 --> 01:19:47,656
Wedding night?
1405
01:19:47,689 --> 01:19:51,795
Yes, Ma'am, and it wasn't even exactly a wedding night.
1406
01:19:52,798 --> 01:19:55,868
Well, you see, first he had to race this horse,
1407
01:19:55,902 --> 01:19:58,473
and then I found a jockey in my bed.
1408
01:19:59,341 --> 01:20:00,645
He was so little.
1409
01:20:01,744 --> 01:20:02,847
Oh, it was awful!
1410
01:20:08,023 --> 01:20:11,193
All right, now, just take it easy.
1411
01:20:11,227 --> 01:20:12,027
Settle down, hon.
1412
01:20:12,061 --> 01:20:13,964
This is kind of hard on my reputation.
1413
01:20:20,674 --> 01:20:23,646
Boys, you're walking a thin line.
1414
01:20:23,680 --> 01:20:24,746
Don't cross it!
1415
01:20:27,084 --> 01:20:28,686
Feeling better now, hon?
1416
01:20:28,719 --> 01:20:30,590
Yeah, I'm... I'm okay.
1417
01:20:30,623 --> 01:20:33,193
You know, my daddy, Judge Bean..
1418
01:20:33,226 --> 01:20:34,696
The judge?
1419
01:20:34,729 --> 01:20:35,932
I know him well.
1420
01:20:35,965 --> 01:20:37,934
We've done business together.
1421
01:20:37,968 --> 01:20:40,938
Well, he always says, when you find your man, corral him,
1422
01:20:40,971 --> 01:20:43,577
put a saddle on him, he's all yours.
1423
01:20:43,610 --> 01:20:46,247
Ethan slipped his bridle and I need to round him up.
1424
01:20:47,149 --> 01:20:51,456
I've chased down many a man in my day, but the plain fact
1425
01:20:51,489 --> 01:20:54,427
is, cowboys are easy to rope but hard to ride.
1426
01:20:55,930 --> 01:20:56,930
Good luck to you.
1427
01:20:58,100 --> 01:20:58,868
Thanks, Ma'am.
1428
01:20:58,901 --> 01:20:59,901
I'm gonna find him.
1429
01:21:06,580 --> 01:21:07,814
Women, huh?
1430
01:21:10,084 --> 01:21:11,084
Ain't they great?
1431
01:21:12,455 --> 01:21:14,993
You boys are really testing my patience tonight.
1432
01:21:18,831 --> 01:21:19,966
Brady!
1433
01:21:20,000 --> 01:21:21,034
Kate.
1434
01:21:22,536 --> 01:21:23,839
Still got all the moves.
1435
01:21:24,942 --> 01:21:25,810
What brings you here?
1436
01:21:25,843 --> 01:21:27,345
A game in town I don't know about?
1437
01:21:27,378 --> 01:21:30,082
Brady, you won't believe who was just in here.
1438
01:21:30,115 --> 01:21:31,152
Believe it?
1439
01:21:31,185 --> 01:21:33,420
I was standing outside, waiting for her to leave.
1440
01:21:33,454 --> 01:21:35,490
Kate Muldoon, Ethan Cassidy.
1441
01:21:35,525 --> 01:21:36,525
Evening, Ma'am.
1442
01:21:37,193 --> 01:21:38,363
You're the husband!
1443
01:21:39,731 --> 01:21:41,935
Yes, Ma'am, but no, Ma'am.
1444
01:21:41,968 --> 01:21:45,473
In all fairness, Kate, to Ethan,
1445
01:21:45,506 --> 01:21:48,111
his choice was to be hung or to be married.
1446
01:21:48,144 --> 01:21:50,648
All I did was ask her to dance once.
1447
01:21:50,681 --> 01:21:53,051
It must have been some dance.
1448
01:21:53,084 --> 01:21:56,691
If I were you, I'd make myself scarce tonight.
1449
01:21:56,724 --> 01:21:59,028
That's a mighty determined young lady on your trail.
1450
01:21:59,061 --> 01:22:00,463
That's some good advice, Ma'am.
1451
01:22:00,497 --> 01:22:01,231
I think I'll take it.
1452
01:22:01,264 --> 01:22:02,133
You're in Room 3.
1453
01:22:02,166 --> 01:22:03,668
I'll see you in the morning.
1454
01:22:04,769 --> 01:22:06,906
It was a pleasure meeting you, Ma'am.
1455
01:22:09,075 --> 01:22:10,680
He seems all right.
1456
01:22:10,713 --> 01:22:12,081
He's a good man.
1457
01:22:13,716 --> 01:22:15,119
Kate, you will never know
1458
01:22:16,222 --> 01:22:18,424
how many nights I've dreamed of you.
1459
01:22:18,457 --> 01:22:19,457
Why, Brady!
1460
01:22:20,060 --> 01:22:21,563
Oh, it's not that.
1461
01:22:21,597 --> 01:22:23,231
For a while there, I was a wanted man
1462
01:22:23,264 --> 01:22:27,037
and I kept having this dream that you were after me.
1463
01:22:29,207 --> 01:22:32,213
Well, believe me, if I had known, I would have caught you.
1464
01:22:35,452 --> 01:22:37,387
Looks like you found your place here.
1465
01:22:38,656 --> 01:22:40,959
Yeah, well, I got tired of the chase.
1466
01:22:40,993 --> 01:22:43,463
This town needed help, and I was in a helping mood.
1467
01:22:44,632 --> 01:22:46,268
So, they made you sheriff?
1468
01:22:46,301 --> 01:22:47,301
Mayor too.
1469
01:22:48,405 --> 01:22:52,242
Kind of ironic, a woman can't vote but she can run the town.
1470
01:22:53,244 --> 01:22:54,514
That's just what I'm doing.
1471
01:22:55,448 --> 01:22:56,951
And damn well, I bet.
1472
01:22:58,686 --> 01:23:00,122
Can you stay a few days?
1473
01:23:00,156 --> 01:23:01,157
No.
1474
01:23:01,190 --> 01:23:03,395
Gotta be out of here in the morning.
1475
01:23:03,428 --> 01:23:06,198
Seems like I'm always in a hurry when I run into you.
1476
01:23:07,033 --> 01:23:09,403
You're traveling awfully light.
1477
01:23:09,436 --> 01:23:10,436
This is my stake.
1478
01:23:11,807 --> 01:23:13,742
I'm on my way to San Francisco.
1479
01:23:13,776 --> 01:23:15,145
Biggest game of my life.
1480
01:23:16,348 --> 01:23:18,151
You're finally gonna make it.
1481
01:23:18,183 --> 01:23:20,321
Well, I'm happy for you, Brady.
1482
01:23:20,354 --> 01:23:22,123
Nothing's gonna stop me this time.
1483
01:23:24,492 --> 01:23:26,664
Cade Dalton and his boys are trying.
1484
01:23:26,698 --> 01:23:27,698
Dalton?
1485
01:23:28,701 --> 01:23:30,470
I've tangled with him myself.
1486
01:23:31,505 --> 01:23:35,144
He's got a lot of firepower, but I've got just the man
1487
01:23:36,012 --> 01:23:39,684
to help you out, R.J. Jeeter.
1488
01:23:39,717 --> 01:23:40,651
He's right across the way.
1489
01:23:40,684 --> 01:23:42,356
See him in the morning.
1490
01:23:42,389 --> 01:23:43,356
Hey, you didn't pay!
1491
01:23:43,390 --> 01:23:44,325
You know I done pay for that dance there,
1492
01:23:44,359 --> 01:23:45,960
you little darlin'!
1493
01:23:45,994 --> 01:23:48,365
Don't mess with me, Jack Lilley!
1494
01:23:48,398 --> 01:23:51,203
I could be elected sheriff someday.
1495
01:23:51,236 --> 01:23:53,905
'Til that day, Baby, you belong to me!
1496
01:23:53,939 --> 01:23:55,542
Jack, put me down!
1497
01:23:56,711 --> 01:23:57,580
Hey, need some help in there?
1498
01:23:57,613 --> 01:23:58,381
Jack, put me down!
1499
01:23:58,414 --> 01:23:59,481
No, thanks.
1500
01:23:59,514 --> 01:24:01,051
This is what they pay me for.
1501
01:24:04,188 --> 01:24:07,395
Brady, sweet dreams.
1502
01:24:17,209 --> 01:24:19,180
Are you Jeeter?
1503
01:24:21,249 --> 01:24:22,216
Oh! Oh! What?
1504
01:24:22,250 --> 01:24:23,218
Are you Jeeter?
1505
01:24:23,252 --> 01:24:26,189
Yeah. Hold on, hold on.
1506
01:24:27,225 --> 01:24:28,192
Yeah?
1507
01:24:28,225 --> 01:24:29,093
Brady Hawkes.
1508
01:24:29,126 --> 01:24:30,162
Kate sent me over.
1509
01:24:30,195 --> 01:24:32,042
Said she thought you might be able to help me out.
1510
01:24:32,066 --> 01:24:33,133
Howdy, Brady.
1511
01:24:33,167 --> 01:24:35,137
I reckon Kate's told you the good news.
1512
01:24:35,171 --> 01:24:35,938
No, she hasn't.
1513
01:24:35,971 --> 01:24:36,939
Well, this is it!
1514
01:24:36,972 --> 01:24:38,309
The future has arrived!
1515
01:24:39,243 --> 01:24:41,113
It's a genuine automobile!
1516
01:24:41,146 --> 01:24:42,082
Well, I don't really have any use for an automobile.
1517
01:24:42,115 --> 01:24:43,426
I just banged out the fenders the other day.
1518
01:24:43,450 --> 01:24:45,754
Now all I gotta do is work the bugs out.
1519
01:24:45,787 --> 01:24:48,458
Actually, what I need is a strongbox, something steel
1520
01:24:48,491 --> 01:24:50,594
and bulletproof that I can put this valise in.
1521
01:24:50,626 --> 01:24:53,399
And I need a buggy and a team, and I need it fast.
1522
01:24:53,433 --> 01:24:55,110
Why, I can fix this up for you real quick.
1523
01:24:55,134 --> 01:24:56,134
It's no problem.
1524
01:24:57,673 --> 01:25:00,509
Jeeter, I have to be out of here before noon.
1525
01:25:02,613 --> 01:25:05,184
Well, I can make a strongbox for you.
1526
01:25:07,521 --> 01:25:10,125
You know, that's the future, right there in your hands.
1527
01:25:10,158 --> 01:25:10,993
Right here?
1528
01:25:11,026 --> 01:25:12,964
Well, it's part of the whole picture.
1529
01:25:12,997 --> 01:25:17,803
You know, last year there were 77,988 of these machines
1530
01:25:17,836 --> 01:25:19,340
registered in this here country.
1531
01:25:21,208 --> 01:25:23,154
I can see a day where people will drive these things
1532
01:25:23,178 --> 01:25:24,880
across this nation.
1533
01:25:24,913 --> 01:25:28,888
Now, that's a vision, and my dream is to be a part of it.
1534
01:25:30,255 --> 01:25:33,361
You know, Jeeter, I have a dream too.
1535
01:25:33,395 --> 01:25:34,531
Mine includes a strongbox.
1536
01:25:35,498 --> 01:25:36,866
A strongbox.
1537
01:25:36,900 --> 01:25:38,301
I'll get right on it.
1538
01:25:38,334 --> 01:25:41,006
A man of vision is worthy of my best effort.
1539
01:25:41,038 --> 01:25:42,475
I understand vision.
1540
01:25:42,507 --> 01:25:45,314
I read a pamphlet on it once.
1541
01:25:45,347 --> 01:25:47,182
Didn't understand it too well, but...
1542
01:26:10,886 --> 01:26:13,355
Doc Hewitt tells me you're leaving today.
1543
01:26:13,388 --> 01:26:15,193
Anyone ever teach you to knock?
1544
01:26:15,227 --> 01:26:17,530
You know Burgundy can't travel yet, Brady.
1545
01:26:17,563 --> 01:26:19,433
She'll find her own way to San Francisco.
1546
01:26:19,466 --> 01:26:20,467
I can't wait here.
1547
01:26:20,501 --> 01:26:21,703
What the hell's going on here?
1548
01:26:21,736 --> 01:26:23,405
What's going on is a poker game,
1549
01:26:23,439 --> 01:26:25,475
and it's not gonna take place in Shinbone.
1550
01:26:25,508 --> 01:26:26,478
What about Burgundy?
1551
01:26:26,511 --> 01:26:27,479
You wouldn't have gotten this far without her.
1552
01:26:27,512 --> 01:26:28,480
She put up the money.
1553
01:26:28,512 --> 01:26:30,082
She put up the money for me
1554
01:26:30,115 --> 01:26:32,319
to play poker in San Francisco.
1555
01:26:32,353 --> 01:26:33,664
That was the deal, and you know it!
1556
01:26:33,688 --> 01:26:35,826
Listen to you, Brady.
1557
01:26:35,858 --> 01:26:38,762
You know, I stood by you because I believed in you.
1558
01:26:38,796 --> 01:26:41,000
You were always good for your word.
1559
01:26:41,032 --> 01:26:42,511
More than a gambler, you were a man of value.
1560
01:26:42,535 --> 01:26:44,238
And I still am.
1561
01:26:44,272 --> 01:26:46,775
A man of values never places business above friendship.
1562
01:26:46,808 --> 01:26:48,979
This was a friendship based on business.
1563
01:26:49,013 --> 01:26:50,914
You have an amazing ability, don't you,
1564
01:26:50,948 --> 01:26:53,151
to be able to see what you want to see,
1565
01:26:53,184 --> 01:26:56,523
to do what you want to do, don't you?
1566
01:26:59,995 --> 01:27:00,995
Maybe.
1567
01:27:02,500 --> 01:27:04,602
The fact is, I'm going.
1568
01:27:04,636 --> 01:27:05,637
Then, take this with you!
1569
01:27:09,910 --> 01:27:11,613
Damn, Brady.
1570
01:27:19,693 --> 01:27:20,660
What's going on here?
1571
01:27:20,694 --> 01:27:21,694
Sorry, folks.
1572
01:27:22,496 --> 01:27:23,532
Whoa!
1573
01:27:23,566 --> 01:27:28,574
Oh!
1574
01:27:43,229 --> 01:27:44,566
Good gracious, Ethan!
1575
01:27:44,599 --> 01:27:46,535
What's going on here?
1576
01:27:46,568 --> 01:27:48,105
You better ask him.
1577
01:27:49,806 --> 01:27:51,676
Ethan and I were just discussing the fact
1578
01:27:51,709 --> 01:27:53,077
that I'm going on without you.
1579
01:27:53,979 --> 01:27:55,081
Oh, let him go.
1580
01:27:55,115 --> 01:27:56,449
Fine.
1581
01:27:56,484 --> 01:27:57,252
I'll just find my own way to the game.
1582
01:27:57,285 --> 01:27:58,054
Not on your own, you're not.
1583
01:27:58,087 --> 01:27:59,220
I'm going with you.
1584
01:28:08,435 --> 01:28:09,838
That'll be $2 for the window.
1585
01:28:12,509 --> 01:28:13,509
They've gone up.
1586
01:28:33,175 --> 01:28:34,175
This is the road.
1587
01:28:35,845 --> 01:28:36,845
Let's do it here.
1588
01:28:59,248 --> 01:29:00,248
Is this good?
1589
01:29:02,720 --> 01:29:04,189
Is that gonna fit?
1590
01:29:04,223 --> 01:29:05,223
Yeah.
1591
01:29:10,666 --> 01:29:12,401
That's good.
1592
01:29:12,435 --> 01:29:13,435
Put it in.
1593
01:29:19,847 --> 01:29:20,881
That ought to get it.
1594
01:29:20,914 --> 01:29:23,485
Jeeter, say goodbye to Kate for me, if you will.
1595
01:29:23,519 --> 01:29:25,065
I appreciate you getting that out in such a hurry.
1596
01:29:25,089 --> 01:29:26,256
No problem.
1597
01:29:26,289 --> 01:29:28,995
I'm proud to show you the kind of work I do around here.
1598
01:29:29,028 --> 01:29:32,367
And next time you're passing through, I want to see you
1599
01:29:32,400 --> 01:29:36,841
driving out of here in one of my brand-new automobiles.
1600
01:29:36,874 --> 01:29:38,709
I like the idea of that automobile.
1601
01:29:40,611 --> 01:29:41,880
Bye-bye, Brady.
1602
01:32:23,382 --> 01:32:25,987
♪ Know when to fold 'em ♪
1603
01:32:26,120 --> 01:32:28,791
♪ Know when to walk away ♪
1604
01:32:28,824 --> 01:32:30,594
♪ Know when to run ♪
1605
01:32:30,627 --> 01:32:33,399
♪ You never count your money ♪
1606
01:32:33,432 --> 01:32:35,801
♪ When you're sittin' at the table ♪
1607
01:32:35,936 --> 01:32:39,771
♪ There'll be time enough for countin' ♪
1608
01:32:39,809 --> 01:32:41,744
♪ When the dealin's done ♪
1609
01:32:41,778 --> 01:32:44,079
♪ You've got to know when to hld 'm ♪
1610
01:32:44,149 --> 01:32:45,184
♪ When to hold 'em ♪
1611
01:32:45,218 --> 01:32:46,786
♪ Know when to fold 'em ♪
1612
01:32:46,819 --> 01:32:48,087
♪ When to fold 'em ♪
1613
01:32:48,121 --> 01:32:50,825
♪ Know when to walk away ♪
1614
01:32:50,858 --> 01:32:52,496
♪ Know when to run ♪
1615
01:32:52,528 --> 01:32:55,800
♪ You never count your money ♪
1616
01:32:55,833 --> 01:32:58,270
♪ When you're sittin' at the table ♪
1617
01:32:58,303 --> 01:33:02,040
♪ There'll be time enough for countin' ♪
1618
01:33:02,209 --> 01:33:03,712
♪ When the dealin's done ♪
1619
01:33:03,745 --> 01:33:07,415
♪ You've got to know when to hold 'em ♪
1620
01:33:07,518 --> 01:33:10,323
♪ Know when to fold 'em ♪
1621
01:33:10,357 --> 01:33:13,059
♪ Know when to walk away ♪
1622
01:33:13,094 --> 01:33:14,663
♪ Know when to run ♪
1623
01:33:26,071 --> 01:33:28,307
Great Scott, a 100,000 in silver coin.
1624
01:33:28,340 --> 01:33:29,576
Hot diggity dog!
1625
01:33:29,609 --> 01:33:31,211
Yeehaw, we're rich!
1626
01:33:31,244 --> 01:33:33,147
Silver coins, my butt!
1627
01:33:34,116 --> 01:33:37,286
It's the old washers in the money bag trick again!
1628
01:33:43,294 --> 01:33:44,295
Mount up.
1629
01:33:50,803 --> 01:33:52,405
What are you doing, Lee Bob?
1630
01:33:52,438 --> 01:33:53,707
Just in case.
1631
01:34:38,698 --> 01:34:39,698
Ah, ah!
1632
01:34:40,367 --> 01:34:41,367
Ahhh!
1633
01:35:36,472 --> 01:35:38,307
Hey, Brady!
1634
01:35:38,340 --> 01:35:40,710
I didn't catch you with your pants down, did I?
1635
01:35:40,744 --> 01:35:41,712
Lute!
1636
01:35:41,746 --> 01:35:44,949
Easy come, easy go.
1637
01:35:49,354 --> 01:35:52,426
Face it, Hawkes, I'm the better poker player
1638
01:35:52,460 --> 01:35:55,096
and I'm going to that game in San Francisco!
1639
01:35:55,129 --> 01:35:56,129
Lute!
1640
01:35:57,332 --> 01:35:58,500
That's my money!
1641
01:36:00,035 --> 01:36:01,035
Cantrell!
1642
01:36:12,451 --> 01:36:13,787
So that's where he had it.
1643
01:36:14,855 --> 01:36:15,855
Let's go.
1644
01:36:23,666 --> 01:36:24,944
You sure you're up to this, Burgundy?
1645
01:36:24,968 --> 01:36:27,403
I'd feel a lot better if I had my own clothes on.
1646
01:36:28,705 --> 01:36:31,308
You want to be there just as bad as he does, don't you?
1647
01:36:31,342 --> 01:36:32,486
Let me tell you something, Ethan.
1648
01:36:32,510 --> 01:36:35,214
Hawkes did right by going on ahead of us.
1649
01:36:35,248 --> 01:36:37,283
What if I'd up and left with him?
1650
01:36:37,316 --> 01:36:39,486
Wouldn't be the first time I was out on my own.
1651
01:36:39,520 --> 01:36:42,022
In a way, Hawkes and I are cut from the same blanket.
1652
01:36:42,055 --> 01:36:44,058
This could be our last chance at the big score.
1653
01:36:44,092 --> 01:36:45,194
We got to go for it.
1654
01:36:47,563 --> 01:36:48,631
Dammit, Henry,
1655
01:36:48,664 --> 01:36:50,476
I told you not to bring that horse in here anymore!
1656
01:36:50,500 --> 01:36:51,844
Just one beer, George, and I swear I'm on my way.
1657
01:36:51,868 --> 01:36:54,305
Yeah, all right, one more.
1658
01:36:54,338 --> 01:36:55,541
Then you're outta here.
1659
01:36:57,543 --> 01:37:01,314
Well, that's what they call ambience.
1660
01:37:20,371 --> 01:37:21,371
Oh!
1661
01:37:34,556 --> 01:37:35,556
Oh!
1662
01:37:36,593 --> 01:37:37,593
Oh.
1663
01:37:49,142 --> 01:37:51,578
Easy come, easy go.
1664
01:37:51,612 --> 01:37:53,547
Did you have to shoot my motorcycle?
1665
01:37:53,580 --> 01:37:54,749
Shut up.
1666
01:37:56,818 --> 01:37:59,456
I could crush you like a wormy apple.
1667
01:38:00,924 --> 01:38:01,924
But I won't.
1668
01:38:03,026 --> 01:38:06,330
Boys, let him know how lucky he is.
1669
01:38:24,186 --> 01:38:25,254
Come on.
1670
01:38:25,288 --> 01:38:27,090
I told you he tied that rope too high.
1671
01:38:27,124 --> 01:38:28,859
Well, we got him, didn't we?
1672
01:38:37,137 --> 01:38:38,471
Look at that.
1673
01:38:38,505 --> 01:38:40,307
Someone's in trouble, we'd better help.
1674
01:38:41,710 --> 01:38:43,145
Come on.
1675
01:38:43,178 --> 01:38:44,178
Come on!
1676
01:39:27,434 --> 01:39:28,402
Wait a minute!
1677
01:39:28,435 --> 01:39:30,238
Where's my actor?
1678
01:39:30,271 --> 01:39:31,573
Cut it, cut it!
1679
01:39:31,606 --> 01:39:32,907
Hold it!
1680
01:39:32,941 --> 01:39:34,110
Cut it!
1681
01:39:34,143 --> 01:39:35,345
Cut it!
1682
01:39:35,379 --> 01:39:36,413
Mark!
1683
01:39:36,446 --> 01:39:37,214
Mark!
1684
01:39:37,247 --> 01:39:38,248
Yes, Sir?
1685
01:39:38,281 --> 01:39:39,049
They've sent us another actor over here
1686
01:39:39,082 --> 01:39:40,718
that can't even ride!
1687
01:39:40,752 --> 01:39:42,553
Well, they all say they can't wear the mask
1688
01:39:42,587 --> 01:39:43,788
and ride at the same time.
1689
01:39:43,821 --> 01:39:46,092
Well, that doesn't make any difference! The sun is out!
1690
01:39:46,126 --> 01:39:47,460
Ethan?
1691
01:39:47,494 --> 01:39:48,228
Mark McCain!
1692
01:39:48,261 --> 01:39:49,028
How you doing?
1693
01:39:49,062 --> 01:39:49,796
How are ya?
1694
01:39:49,829 --> 01:39:50,965
How you doing?
1695
01:39:50,998 --> 01:39:52,142
Wait a minute, you both know each other?
1696
01:39:52,166 --> 01:39:53,200
Why, sure.
1697
01:39:53,234 --> 01:39:55,246
Ethan's partnered with one of my pa's best friends.
1698
01:39:55,270 --> 01:39:57,607
Hey, Brady said your pa really helped him down in Juarez.
1699
01:39:57,640 --> 01:39:59,142
Yeah, I heard about that.
1700
01:39:59,175 --> 01:40:00,319
Well, what do you know about that?
1701
01:40:00,343 --> 01:40:02,746
Oh, uh, D.W., this is Ethan Cassidy.
1702
01:40:02,780 --> 01:40:03,614
Howdy-do, Sir.
1703
01:40:03,647 --> 01:40:04,648
Honored, Sir.
1704
01:40:04,681 --> 01:40:06,085
Happy to know you.
1705
01:40:06,118 --> 01:40:09,054
Say, you making one of those moving pictures here?
1706
01:40:09,088 --> 01:40:10,956
Yes, you might say we're making one of those
1707
01:40:10,990 --> 01:40:12,926
moving pictures.
1708
01:40:12,959 --> 01:40:14,060
Hey, you ride real great.
1709
01:40:14,094 --> 01:40:16,096
We need great new cowboys.
1710
01:40:16,129 --> 01:40:17,633
This is a brand new business.
1711
01:40:17,666 --> 01:40:20,002
You could make a fortune in this game, son.
1712
01:40:20,035 --> 01:40:21,613
Well, that's an honor, Sir, and I appreciate it,
1713
01:40:21,637 --> 01:40:22,782
but I'm on my way to San Francisco there
1714
01:40:22,806 --> 01:40:25,341
with Miss Burgundy Jones, so.
1715
01:40:25,375 --> 01:40:27,622
Heck, Mark here's a better hand than I could ever be anyway.
1716
01:40:27,646 --> 01:40:28,689
Well, we want to thank you,
1717
01:40:28,713 --> 01:40:29,915
the both of you, anyway.
1718
01:40:29,948 --> 01:40:31,016
Thanks a lot.
1719
01:40:31,049 --> 01:40:32,828
Thanks for saving Silver here, he's very valuable.
1720
01:40:32,852 --> 01:40:34,587
Have a nice trip!
1721
01:40:34,620 --> 01:40:36,155
Alan.
1722
01:40:36,189 --> 01:40:36,956
Mark.
1723
01:40:36,989 --> 01:40:37,758
Yes, Sir?
1724
01:40:37,791 --> 01:40:38,993
Put on the mask.
1725
01:40:39,027 --> 01:40:39,961
Put it on.
1726
01:40:39,994 --> 01:40:41,663
You mean... Yes, I mean put on the mask!
1727
01:40:41,696 --> 01:40:42,697
Sir!
1728
01:40:42,730 --> 01:40:43,499
Put it on, we have go, the sun's out!
1729
01:40:43,532 --> 01:40:44,300
Sir, yes, Sir.
1730
01:40:44,333 --> 01:40:46,268
Original positions, let's go!
1731
01:40:46,302 --> 01:40:47,302
Let's go!
1732
01:40:48,673 --> 01:40:50,641
All right, everybody, original positions!
1733
01:40:50,675 --> 01:40:52,877
You Indians back there, stay Indians!
1734
01:40:52,910 --> 01:40:53,678
All right!
1735
01:40:53,711 --> 01:40:54,713
Let's go!
1736
01:40:54,746 --> 01:40:55,681
All ready?
1737
01:40:55,714 --> 01:40:57,316
Number one position!
1738
01:40:57,349 --> 01:40:58,684
Am I in my position?
1739
01:41:30,391 --> 01:41:32,295
I got a plan for you.
1740
01:41:34,097 --> 01:41:37,868
Bath, dear?
1741
01:41:51,385 --> 01:41:52,621
Ah!
1742
01:41:52,655 --> 01:41:55,090
I could do this every day for the rest of my life.
1743
01:41:58,929 --> 01:42:01,665
Why don't you shut up and pass me that tequila?
1744
01:42:03,669 --> 01:42:06,905
You're a humorless stump, you know that, Elroy?
1745
01:42:06,939 --> 01:42:10,310
Stump?
1746
01:42:10,343 --> 01:42:12,145
You calling me a stump?
1747
01:42:12,178 --> 01:42:13,178
Yeah.
1748
01:42:14,482 --> 01:42:16,518
Get outta the tub, you skinny twig!
1749
01:42:17,752 --> 01:42:18,621
Twig?
1750
01:42:18,654 --> 01:42:20,222
That's right. You calling me a twig?
1751
01:42:20,256 --> 01:42:20,990
Get outta the tub!
1752
01:42:21,023 --> 01:42:21,791
All right.
1753
01:42:21,824 --> 01:42:23,759
You're gonna pay for this!
1754
01:42:23,794 --> 01:42:25,072
Lee Bob, I'm gonna teach you a lesson
1755
01:42:25,096 --> 01:42:26,264
you won't soon forget.
1756
01:42:29,201 --> 01:42:30,736
Hold this.
1757
01:42:33,639 --> 01:42:35,409
Let go of me!
1758
01:42:35,443 --> 01:42:36,510
You started it!
1759
01:42:36,544 --> 01:42:37,612
All right!
1760
01:42:37,645 --> 01:42:39,347
All right, you're asking for it now, boy.
1761
01:42:39,380 --> 01:42:40,449
I'll tell you what!
1762
01:42:44,519 --> 01:42:47,424
Here we are surrounded by beautiful muchachas
1763
01:42:47,458 --> 01:42:50,027
and you two can't keep your hands off each other?
1764
01:42:50,895 --> 01:42:51,939
I oughta kill you both just for being
1765
01:42:51,963 --> 01:42:54,299
two big dumb redneck peckerwoods.
1766
01:43:03,978 --> 01:43:04,978
Tequila.
1767
01:43:05,813 --> 01:43:06,813
Have a seat.
1768
01:43:11,822 --> 01:43:12,857
Uh...
1769
01:43:14,325 --> 01:43:15,626
Por que your name?
1770
01:43:15,660 --> 01:43:18,665
No, Sir.
1771
01:43:20,767 --> 01:43:23,003
Hold onto that thought.
1772
01:43:29,912 --> 01:43:31,580
Where are you going now, Lee Bob?
1773
01:43:34,051 --> 01:43:37,621
Uh, me and my supper are about to part company.
1774
01:43:43,228 --> 01:43:45,765
Takes a real hombre to hold his liquor
1775
01:43:45,799 --> 01:43:49,036
and hold his women.
1776
01:44:05,925 --> 01:44:08,060
Sorry, boys, just passing through!
1777
01:44:08,094 --> 01:44:09,137
Keep your seat, keep your seat!
1778
01:44:09,161 --> 01:44:10,161
Ow!
1779
01:44:14,569 --> 01:44:15,304
Catch him!
1780
01:44:15,337 --> 01:44:16,337
Kill him!
1781
01:44:19,608 --> 01:44:20,443
Get off of me!
1782
01:44:20,477 --> 01:44:21,244
Hey!
1783
01:44:21,277 --> 01:44:22,379
Woo!
1784
01:44:25,650 --> 01:44:27,586
Get off of me!
1785
01:44:31,290 --> 01:44:32,292
Psst!
1786
01:44:33,660 --> 01:44:34,660
Oh!
1787
01:44:50,815 --> 01:44:52,484
He's getting away!
1788
01:44:52,518 --> 01:44:56,856
He doesn't even have the money, you idiots!
1789
01:46:13,054 --> 01:46:14,055
Hey, hey!
1790
01:46:14,089 --> 01:46:15,357
Hey!
1791
01:46:15,390 --> 01:46:17,360
Well, Ethan Cassidy, I'll be damned.
1792
01:46:17,393 --> 01:46:18,394
Long time no see, boys.
1793
01:46:18,427 --> 01:46:20,030
Hey, Ethan, what brings you here?
1794
01:46:20,063 --> 01:46:21,865
I'm on my way to San Francisco.
1795
01:46:21,899 --> 01:46:23,244
How come you guys are off the range?
1796
01:46:23,268 --> 01:46:25,703
Ah, we quit that sorry outfit a long time ago.
1797
01:46:25,737 --> 01:46:27,138
We're putting on rodeos now.
1798
01:46:27,171 --> 01:46:29,108
This is all ours, it's our stock.
1799
01:46:29,141 --> 01:46:30,110
That's great!
1800
01:46:30,143 --> 01:46:31,244
Excuse me, boys.
1801
01:46:33,247 --> 01:46:35,216
Look at him work, huh?
1802
01:46:35,249 --> 01:46:37,251
Just gets better and better.
1803
01:46:37,285 --> 01:46:38,186
Yeah.
1804
01:46:38,220 --> 01:46:40,088
If there's a better horse trainer around,
1805
01:46:40,122 --> 01:46:41,658
I don't believe I've met him.
1806
01:46:42,792 --> 01:46:43,792
Hello, Doug.
1807
01:46:45,029 --> 01:46:46,463
Oh, Miss Burgundy.
1808
01:46:46,497 --> 01:46:47,498
Well!
1809
01:46:47,531 --> 01:46:49,167
How you doing, Miss Burgundy?
1810
01:46:49,200 --> 01:46:50,235
Fine.
1811
01:46:50,268 --> 01:46:52,004
You two know each other?
1812
01:46:52,038 --> 01:46:53,272
You bet we do.
1813
01:46:55,676 --> 01:46:57,344
How you feeling, Ethan?
1814
01:46:57,377 --> 01:46:58,145
I'm feeling pretty good.
1815
01:46:58,178 --> 01:46:59,314
Why?
1816
01:46:59,347 --> 01:47:00,148
'Cause I just entered you in the saddle bronc riding
1817
01:47:00,181 --> 01:47:01,517
and you better win.
1818
01:47:01,550 --> 01:47:04,119
Now, hold on, I'm no bronc rider.
1819
01:47:04,153 --> 01:47:05,155
You are today.
1820
01:47:05,188 --> 01:47:07,624
I spent every last penny we had to enter you.
1821
01:47:07,657 --> 01:47:08,858
Woo-ee!
1822
01:47:08,892 --> 01:47:12,029
Well, we brought a rough bunch of broncs.
1823
01:47:13,231 --> 01:47:14,466
Good luck, cowboy.
1824
01:47:14,499 --> 01:47:16,312
Now, why'd you go do a fool thing like that for?
1825
01:47:16,336 --> 01:47:17,270
'Cause we don't have a choice.
1826
01:47:17,303 --> 01:47:19,038
Now, you get out there and ride that bronc.
1827
01:47:19,072 --> 01:47:20,206
It's about time you started
1828
01:47:20,239 --> 01:47:21,108
pulling your own weight in this outfit.
1829
01:47:21,141 --> 01:47:22,142
Hyah, hyah!
1830
01:47:22,176 --> 01:47:22,944
Come here, hyah!
1831
01:47:22,978 --> 01:47:24,179
Besides, if you don't win,
1832
01:47:24,212 --> 01:47:27,216
we're not gonna have enough money to get to San Francisco.
1833
01:47:27,249 --> 01:47:28,460
Well, if I'm gonna climb up on a wild horse,
1834
01:47:28,484 --> 01:47:31,288
I'm gonna wet my whistle and loosen up my joints.
1835
01:47:31,321 --> 01:47:32,155
Yeah, you go do that.
1836
01:47:32,189 --> 01:47:33,189
Yeah.
1837
01:47:35,526 --> 01:47:37,229
Ladies and gentlemen of the press,
1838
01:47:37,262 --> 01:47:39,531
it is my pleasure to introduce to you.
1839
01:47:40,532 --> 01:47:41,935
Mr. Diamond Jim Brady!
1840
01:47:51,046 --> 01:47:53,983
Diamond Jim, Sir, what brings you to Leadville?
1841
01:47:54,017 --> 01:47:55,552
Diamond Jim, right here.
1842
01:47:55,586 --> 01:47:58,223
Ladies and gentlemen, I'm on my way to Virginia City,
1843
01:47:58,256 --> 01:48:01,893
Nevada, where I personally will be involved
1844
01:48:01,926 --> 01:48:06,233
in promoting the world championship heavyweight prizefight
1845
01:48:06,266 --> 01:48:09,337
between Gentleman Jim Corbett
1846
01:48:09,370 --> 01:48:13,374
and the legendary, the Boston strongman himself,
1847
01:48:13,408 --> 01:48:15,110
John L. Sullivan.
1848
01:48:16,413 --> 01:48:19,116
First fight of its kind anywhere in the world!
1849
01:48:19,150 --> 01:48:23,287
A fight where gloves will be used instead of bare knuckles.
1850
01:48:25,824 --> 01:48:27,794
For the first time to be held under the rules
1851
01:48:27,827 --> 01:48:30,397
of the respectable and famous Marquess of Queensbury..
1852
01:48:30,431 --> 01:48:31,298
It's her!
1853
01:48:31,331 --> 01:48:34,368
The Tennessee farm girl, Melody O'Rourke!
1854
01:48:34,401 --> 01:48:36,604
Gentlemen, I'm not through yet.
1855
01:48:36,638 --> 01:48:37,740
See you later, Diamond Jim.
1856
01:48:37,773 --> 01:48:39,542
Good luck in Virginia City, Mr. Brady.
1857
01:48:43,647 --> 01:48:44,414
Yes?
1858
01:48:44,448 --> 01:48:46,551
Who is that woman?
1859
01:48:46,584 --> 01:48:47,952
Temperance lady.
1860
01:48:47,985 --> 01:48:50,456
Hottest preacher on the circuit since Billy Sunday.
1861
01:48:51,791 --> 01:48:54,494
I told you we shouldn't have stopped in this one horse town.
1862
01:48:57,798 --> 01:49:00,268
Who is financing this movement?
1863
01:49:00,302 --> 01:49:01,302
Diamond Jim.
1864
01:49:02,105 --> 01:49:04,373
Burgundy Jones from Oklahoma Territory.
1865
01:49:05,208 --> 01:49:06,577
How do you do?
1866
01:49:06,610 --> 01:49:08,278
This day is definitely looking up.
1867
01:49:10,348 --> 01:49:12,318
Hey, Mister, you want to buy some firecrackers?
1868
01:49:12,351 --> 01:49:15,254
What in the world would I want with firecrackers?
1869
01:49:15,287 --> 01:49:16,455
How about a watch?
1870
01:49:16,489 --> 01:49:17,700
No, I don't want to buy a watch.
1871
01:49:17,724 --> 01:49:19,102
Now, go away, son, you're bothering me.
1872
01:49:19,126 --> 01:49:21,629
Then how about pinching some pennies?
1873
01:49:21,662 --> 01:49:22,531
You any good?
1874
01:49:22,564 --> 01:49:26,001
Yes, Sir, that's how I make my living.
1875
01:49:26,034 --> 01:49:27,369
I could use a kid like you.
1876
01:49:34,379 --> 01:49:35,413
Dang it!
1877
01:49:38,918 --> 01:49:41,220
Ethan! There you are.
1878
01:49:41,254 --> 01:49:43,725
Hell, this is your lucky day. It's his lucky day, isn't it?
1879
01:49:43,758 --> 01:49:45,527
Yeah. How do you figure that?
1880
01:49:45,560 --> 01:49:47,328
Well, you drew Widowmaker.
1881
01:49:47,362 --> 01:49:48,363
Widowmaker?
1882
01:49:48,396 --> 01:49:49,165
That doesn't sound so good.
1883
01:49:49,198 --> 01:49:50,399
No, it's good.
1884
01:49:50,432 --> 01:49:51,467
And it's bad.
1885
01:49:51,500 --> 01:49:52,502
Mm.
1886
01:49:52,536 --> 01:49:53,746
It's good 'cause you can score real high
1887
01:49:53,770 --> 01:49:54,972
on a horse like Widowmaker.
1888
01:49:55,006 --> 01:49:59,511
It's bad 'cause no one has ever actually scored on him.
1889
01:49:59,545 --> 01:50:00,755
Now, he'll come flying outta there a-kickin'
1890
01:50:00,779 --> 01:50:02,314
and then he'll duck back on you
1891
01:50:02,347 --> 01:50:03,692
and if you ain't ready, he'll drive your head
1892
01:50:03,716 --> 01:50:04,885
right into the ground.
1893
01:50:04,919 --> 01:50:07,755
Then he'll rear back and jump up and down on you.
1894
01:50:07,788 --> 01:50:08,856
If I didn't know better,
1895
01:50:08,889 --> 01:50:11,059
I'd think he actually enjoys it.
1896
01:50:11,092 --> 01:50:11,993
I believe he does.
1897
01:50:12,027 --> 01:50:13,496
He's a rank one, all right.
1898
01:50:13,529 --> 01:50:14,706
He almost killed that fellow in Laramie, didn't he?
1899
01:50:14,730 --> 01:50:15,599
Yeah, he sure did.
1900
01:50:15,632 --> 01:50:17,568
Well, can I buy you guys um...
1901
01:50:19,536 --> 01:50:21,406
Bartender, I may need a little help.
1902
01:50:23,374 --> 01:50:24,894
Bartender, let me have a beer, please.
1903
01:50:28,315 --> 01:50:31,852
My friends, today liquor will flow in Leadville,
1904
01:50:31,886 --> 01:50:33,354
but not in this tent.
1905
01:50:33,387 --> 01:50:36,893
Today we shall flood the streets with the devil's drink!
1906
01:50:36,926 --> 01:50:40,597
What you need is a good man to keep you out of trouble,
1907
01:50:41,431 --> 01:50:43,434
miss goody-two-shoes.
1908
01:50:43,467 --> 01:50:46,471
The name is Melody O'Rourke.
1909
01:50:48,774 --> 01:50:49,942
Whoa, whoa!
1910
01:50:52,646 --> 01:50:54,381
Hold that.
1911
01:50:54,414 --> 01:50:56,384
Young lady, I know you mean well,
1912
01:50:56,417 --> 01:50:59,255
but my partner did that to you for your own good.
1913
01:50:59,288 --> 01:51:00,456
It's just not a good idea
1914
01:51:00,489 --> 01:51:02,467
to get between these cowboys and their refreshments
1915
01:51:02,491 --> 01:51:04,928
on a national holiday.
1916
01:51:04,961 --> 01:51:06,664
Any day is a good day for redemption, Sir,
1917
01:51:06,697 --> 01:51:09,434
and I'll thank you to untie me.
1918
01:51:09,468 --> 01:51:12,471
Boys, this is Melody O'Rourke.
1919
01:51:12,504 --> 01:51:13,773
Temperance lady.
1920
01:51:13,806 --> 01:51:15,174
I knew that.
1921
01:51:15,208 --> 01:51:17,344
Oh, well, we'll leave her to you, then, Ethan.
1922
01:51:17,378 --> 01:51:20,048
Though I expect you'll have better luck on Widowmaker.
1923
01:51:21,182 --> 01:51:24,620
Better luck on Widowmaker.
1924
01:51:25,788 --> 01:51:29,627
I'm very flattered you remembered me, Mr. Cassidy.
1925
01:51:29,661 --> 01:51:32,463
That was very gallant, the way you rescued me.
1926
01:51:32,497 --> 01:51:33,531
Yes, Ma'am.
1927
01:51:33,564 --> 01:51:34,642
What's this Ma'am business?
1928
01:51:34,666 --> 01:51:36,435
You know my name's Melody.
1929
01:51:36,468 --> 01:51:39,939
Miss O'Rourke, I thought we had an agreement.
1930
01:51:39,973 --> 01:51:41,776
You can do all the damn preaching you want,
1931
01:51:41,809 --> 01:51:44,211
but no shenanigans with the ax.
1932
01:51:44,245 --> 01:51:47,482
Sometimes I just get plumb carried away.
1933
01:51:47,516 --> 01:51:50,453
Well, I'm gonna have to ask you to come along with me now.
1934
01:51:50,486 --> 01:51:52,623
I hope to see you again, Ethan.
1935
01:51:52,656 --> 01:51:53,657
That'd be nice, Melody.
1936
01:51:53,691 --> 01:51:55,292
You're wasting your time, cowboy.
1937
01:51:55,326 --> 01:51:56,528
This one don't like men.
1938
01:51:56,561 --> 01:51:58,963
Oh, I like men, I just don't like you.
1939
01:51:58,997 --> 01:52:01,000
And you can take that personally.
1940
01:52:01,868 --> 01:52:02,769
Come on, Miss O'Rourke,
1941
01:52:02,803 --> 01:52:03,813
you've caused enough trouble for one day.
1942
01:52:03,837 --> 01:52:05,572
Let's go, ladies!
1943
01:52:05,605 --> 01:52:07,008
Fear these words!
1944
01:52:07,041 --> 01:52:08,576
Ah, shut up.
1945
01:52:15,051 --> 01:52:15,819
Let 'em ride!
1946
01:52:15,852 --> 01:52:17,555
Hang on, Saul!
1947
01:52:23,696 --> 01:52:25,298
Nice ride, cowboy!
1948
01:52:26,466 --> 01:52:28,602
He scored an 82, not bad!
1949
01:52:29,737 --> 01:52:31,438
How 'bout that?
1950
01:52:31,472 --> 01:52:32,607
That didn't look so bad.
1951
01:52:33,642 --> 01:52:34,710
Here.
1952
01:52:35,578 --> 01:52:36,679
Put these on.
1953
01:52:36,712 --> 01:52:37,747
They'll help.
1954
01:52:38,615 --> 01:52:40,884
$5000 in prize money
1955
01:52:40,917 --> 01:52:43,689
to be split evenly between four events.
1956
01:52:43,722 --> 01:52:47,760
That's not bad wages for only 10 seconds work.
1957
01:52:49,562 --> 01:52:51,631
Hey, Lute, bet the ranch on Widowmaker.
1958
01:52:51,664 --> 01:52:53,367
He's never been ridden.
1959
01:52:53,401 --> 01:52:54,936
Widowmaker, huh?
1960
01:52:54,970 --> 01:52:57,010
You'll go far, Kid. See what else you can find out.
1961
01:52:59,642 --> 01:53:01,778
Next up is Ethan Cassidy from...
1962
01:53:03,146 --> 01:53:04,114
Where are you from, Ethan?
1963
01:53:04,148 --> 01:53:06,484
Montana, Big Horn, Montana.
1964
01:53:06,518 --> 01:53:08,720
Big Horn Montana!
1965
01:53:09,554 --> 01:53:10,990
Folks, he's gonna need a big horn
1966
01:53:11,023 --> 01:53:12,658
'cause he's up on Widowmaker!
1967
01:53:13,626 --> 01:53:14,761
Good luck, cowboy!
1968
01:53:18,099 --> 01:53:20,001
Hang in there, Ethan!
1969
01:53:20,034 --> 01:53:21,346
Looks like he's earning his money
1970
01:53:21,370 --> 01:53:22,771
while he's still in the chute!
1971
01:53:23,772 --> 01:53:25,140
Boys,
1972
01:53:25,175 --> 01:53:29,146
I got $500 says that cowboy can't ride old Widowmaker there.
1973
01:53:29,180 --> 01:53:30,281
I'll take that bet.
1974
01:53:35,053 --> 01:53:35,988
Hiya, Hawkes.
1975
01:53:36,022 --> 01:53:36,623
That's it, son, just take your time!
1976
01:53:36,657 --> 01:53:37,591
Get everything just right!
1977
01:53:37,624 --> 01:53:40,260
Now, now, Brady, just take it easy.
1978
01:53:49,539 --> 01:53:51,208
Hey, I didn't steal your money.
1979
01:53:51,241 --> 01:53:52,777
You didn't steal my money?
1980
01:53:52,810 --> 01:53:53,544
No.
1981
01:53:53,578 --> 01:53:54,578
No, I sure didn't.
1982
01:53:58,384 --> 01:53:59,686
I need my money.
1983
01:53:59,719 --> 01:54:00,720
All right, now.
1984
01:54:06,760 --> 01:54:07,561
He did it!
1985
01:54:07,595 --> 01:54:08,564
He did it!
1986
01:54:08,598 --> 01:54:11,601
Ethan Cassidy has ridden Widowmaker!
1987
01:54:12,768 --> 01:54:15,539
Well, that's another $500 you owe me.
1988
01:54:15,572 --> 01:54:16,707
Where's my money?
1989
01:54:16,740 --> 01:54:18,208
Hey, whoa!
1990
01:54:18,242 --> 01:54:19,078
Whoa!
1991
01:54:19,111 --> 01:54:20,111
He's fallen off!
1992
01:54:25,886 --> 01:54:28,121
Come on and help that cowboy!
1993
01:54:29,223 --> 01:54:30,158
Go ahead.
1994
01:54:30,192 --> 01:54:32,761
I'll just wait here for you.
1995
01:55:06,638 --> 01:55:07,973
The foot, get the foot!
1996
01:55:08,006 --> 01:55:09,908
Get his foot loose.
1997
01:55:13,948 --> 01:55:14,948
You okay?
1998
01:55:19,621 --> 01:55:20,889
Yeah.
1999
01:55:22,090 --> 01:55:24,170
Widowmaker is a great name for that horse, isn't it?
2000
01:55:25,095 --> 01:55:26,697
A great horse for that name.
2001
01:55:27,664 --> 01:55:29,443
Thought you were on your way to San Francisco.
2002
01:55:29,467 --> 01:55:30,802
I am.
2003
01:55:30,835 --> 01:55:31,970
So is Lute Cantrell.
2004
01:55:33,004 --> 01:55:34,774
He's got our money.
2005
01:55:34,808 --> 01:55:35,808
Damn!
2006
01:55:39,547 --> 01:55:41,415
You know, when you left us back there,
2007
01:55:41,449 --> 01:55:43,050
I didn't care if I ever saw you again.
2008
01:55:43,853 --> 01:55:45,755
But I gotta admit,
2009
01:55:45,788 --> 01:55:48,024
you looked pretty good coming off of that fence.
2010
01:55:48,992 --> 01:55:50,194
Hey, thanks for coming back.
2011
01:55:51,695 --> 01:55:52,695
Well, look at this.
2012
01:55:53,697 --> 01:55:54,467
Brady.
2013
01:55:54,500 --> 01:55:55,534
Glad to have you back.
2014
01:55:55,568 --> 01:55:56,636
Brady?
2015
01:55:56,669 --> 01:55:57,670
Brady Hawkes?
2016
01:55:57,703 --> 01:55:59,438
It's certainly a pleasure to meet a man
2017
01:55:59,472 --> 01:56:01,141
of your legendary skills.
2018
01:56:01,174 --> 01:56:03,443
Diamond Jim has graciously offered Ethan and me
2019
01:56:03,477 --> 01:56:04,778
a ride to Virginia City.
2020
01:56:04,811 --> 01:56:06,791
I'm promoting the biggest prize fight of the century.
2021
01:56:06,815 --> 01:56:08,717
It'd be my pleasure to have you join us.
2022
01:56:08,751 --> 01:56:11,187
Well, I'm not sure we'll have time to enjoy that event.
2023
01:56:11,221 --> 01:56:14,457
But we certainly appreciate the ride to Virginia City
2024
01:56:14,491 --> 01:56:17,195
and then we can catch the train on to San Francisco.
2025
01:56:18,897 --> 01:56:21,134
My man has established a camp just outside of town.
2026
01:56:21,167 --> 01:56:23,836
I'm not fond of these small town hotels.
2027
01:56:25,038 --> 01:56:27,509
It would be my pleasure to have you join us for dinner.
2028
01:56:29,744 --> 01:56:30,745
Sure.
2029
01:56:30,779 --> 01:56:33,416
Brady, I want you to see my new coach.
2030
01:56:33,449 --> 01:56:35,651
Just had it shipped in from Washington.
2031
01:56:35,685 --> 01:56:38,089
They say Teddy Roosevelt rode in it once.
2032
01:56:38,122 --> 01:56:38,990
Not that I believe that.
2033
01:56:39,023 --> 01:56:40,858
So where have you been?
2034
01:56:40,892 --> 01:56:42,895
And where'd you get that outfit?
2035
01:56:42,928 --> 01:56:44,830
Give a lady some credit.
2036
01:56:44,863 --> 01:56:47,600
This ain't my first rodeo.
2037
01:56:47,634 --> 01:56:49,370
By the way, you won.
2038
01:56:50,571 --> 01:56:51,571
That's good.
2039
01:56:52,874 --> 01:56:54,443
Because Lute stole our stake.
2040
01:57:07,092 --> 01:57:08,059
Don't talk to me about sin.
2041
01:57:08,093 --> 01:57:09,806
I don't want to see you in this town anymore.
2042
01:57:09,830 --> 01:57:11,231
Young lady!
2043
01:57:11,264 --> 01:57:13,968
Young lady, I told you there'd be trouble.
2044
01:57:14,001 --> 01:57:17,805
I know you have a mission, but cowboys will be boys.
2045
01:57:17,839 --> 01:57:19,976
I've tangled with the devil before, Sir.
2046
01:57:20,009 --> 01:57:22,812
Well, why don't you do it in somebody else's town?
2047
01:57:22,846 --> 01:57:23,680
Come on!
2048
01:57:23,713 --> 01:57:25,149
Come on, Ladies, get on that wagon
2049
01:57:25,182 --> 01:57:26,951
before somebody gets hurt.
2050
01:57:26,984 --> 01:57:30,757
Gents, we'll hitch up these ladies' wagons.
2051
01:57:30,790 --> 01:57:31,624
Could they ride along with you?
2052
01:57:31,657 --> 01:57:33,392
They could sure use an escort.
2053
01:57:33,426 --> 01:57:35,162
Bring 'em along, the more the merrier.
2054
01:57:35,195 --> 01:57:37,097
Always room for a fair maiden.
2055
01:57:39,466 --> 01:57:41,070
Miss Burgundy.
2056
01:58:01,127 --> 01:58:03,064
That two-wheeled rat is firing at us!
2057
01:58:14,712 --> 01:58:16,848
That's all right, boys.
2058
01:58:16,881 --> 01:58:18,784
I don't think we're in much jeopardy.
2059
01:58:22,923 --> 01:58:24,192
Let's go get him.
2060
01:59:01,405 --> 01:59:02,940
He's uh...
2061
01:59:02,974 --> 01:59:05,711
He's a little better shot than we thought.
2062
01:59:08,815 --> 01:59:09,582
Where is he?
2063
01:59:09,616 --> 01:59:11,051
I can't see him.
2064
01:59:15,322 --> 01:59:17,159
Ah, what the hell.
2065
01:59:48,198 --> 01:59:49,200
Adios, boys!
2066
01:59:55,508 --> 01:59:58,011
All right, which one of you fellas am I riding with?
2067
01:59:58,045 --> 01:59:58,812
Nobody.
2068
01:59:58,845 --> 02:00:00,045
We can't make time doubled up.
2069
02:00:01,215 --> 02:00:02,784
Well, you can't expect me to walk!
2070
02:00:02,817 --> 02:00:04,629
'Cause I ain't walking out here in the middle of nowhere!
2071
02:00:04,653 --> 02:00:06,155
No, Sir, I don't think so.
2072
02:00:09,526 --> 02:00:11,529
That's right, I don't think.
2073
02:00:11,562 --> 02:00:12,562
But I will.
2074
02:00:13,464 --> 02:00:16,168
In fact, I think I'll start walking.
2075
02:00:16,201 --> 02:00:18,270
Maybe even running.
2076
02:00:18,303 --> 02:00:19,806
I'm feeling pretty frisky.
2077
02:00:22,810 --> 02:00:23,544
Feeling real good.
2078
02:00:23,577 --> 02:00:25,380
Legs moving good, yes, Sir.
2079
02:00:32,089 --> 02:00:33,991
Okay, cowboy, hit it!
2080
02:00:42,902 --> 02:00:44,704
Keep it going, cowboy!
2081
02:00:46,240 --> 02:00:49,010
Come on, come on, keep it going!
2082
02:00:49,043 --> 02:00:50,043
Yeah, woo!
2083
02:00:55,885 --> 02:00:56,653
Hey!
2084
02:00:56,687 --> 02:00:57,721
Ow!
2085
02:00:57,755 --> 02:00:59,499
Get your grimy mitts off of them rolls, Sailor.
2086
02:00:59,523 --> 02:01:03,061
One of these times, Cookie, I'm gonna stick that
2087
02:01:03,094 --> 02:01:05,264
spatula in your gizzard.
2088
02:01:05,297 --> 02:01:06,900
Yeah, well, until you do,
2089
02:01:06,933 --> 02:01:09,002
you just stay away from my tent!
2090
02:01:09,036 --> 02:01:10,036
Go on!
2091
02:01:10,737 --> 02:01:11,737
Ooh!
2092
02:01:13,207 --> 02:01:17,079
I would love to give that fool a whiff of gun smoke.
2093
02:01:17,112 --> 02:01:19,115
Run his maverick butt
2094
02:01:19,149 --> 02:01:20,917
right off of this wagon train.
2095
02:01:23,354 --> 02:01:25,266
'Course, he's probably already wanted dead or alive
2096
02:01:25,290 --> 02:01:26,290
by some lawman.
2097
02:01:28,394 --> 02:01:29,962
I wish Diamond Jim'd get rid of him,
2098
02:01:33,099 --> 02:01:35,603
settle down in some big valley,
2099
02:01:35,637 --> 02:01:37,472
build a little house in the prairie
2100
02:01:39,341 --> 02:01:41,844
surrounded by high chaparral.
2101
02:01:43,179 --> 02:01:44,981
Oh, that'd be a real bonanza for me.
2102
02:01:46,317 --> 02:01:49,455
I'm getting too old for this wild, wild west.
2103
02:01:51,323 --> 02:01:52,257
Hell.
2104
02:01:52,291 --> 02:01:53,291
Oh!
2105
02:01:54,694 --> 02:01:56,496
Better get them dogies rolling
2106
02:01:56,529 --> 02:01:58,999
before these steaks start turning into rawhide.
2107
02:02:07,811 --> 02:02:09,780
Ooh, Cookie, you certainly have done yourself
2108
02:02:09,813 --> 02:02:10,949
proud this evening.
2109
02:02:10,982 --> 02:02:11,916
Thank you, Ma'am.
2110
02:02:11,950 --> 02:02:13,818
It must have cost a fortune.
2111
02:02:13,852 --> 02:02:15,821
I'm a great believer in beefsteak.
2112
02:02:15,855 --> 02:02:18,158
I don't believe a working man can live without it.
2113
02:02:18,191 --> 02:02:19,860
Cookie, you look so familiar to me.
2114
02:02:19,893 --> 02:02:22,530
Did you used to be with a cattle outfit?
2115
02:02:22,563 --> 02:02:25,032
Things got too rowdy with that wild bunch.
2116
02:02:26,167 --> 02:02:29,272
The truth is, Diamond Jim made him a better offer.
2117
02:02:29,305 --> 02:02:30,473
Well, that, too, Ma'am.
2118
02:02:30,507 --> 02:02:31,976
That, too.
2119
02:02:32,009 --> 02:02:33,544
Enjoy your meal.
2120
02:02:33,577 --> 02:02:35,055
Cassidy, you sure you won't change your mind
2121
02:02:35,079 --> 02:02:36,079
and come join us?
2122
02:02:37,349 --> 02:02:38,526
Well, I appreciate the offer, Diamond Jim,
2123
02:02:38,550 --> 02:02:40,820
but evening's coming on and
2124
02:02:40,853 --> 02:02:42,164
those ladies are camped out alone,
2125
02:02:42,188 --> 02:02:44,625
so I think I'll just go over and check on 'em.
2126
02:02:44,658 --> 02:02:46,693
Well, give them my regards.
2127
02:02:49,497 --> 02:02:51,233
I believe your young man is smitten.
2128
02:02:52,168 --> 02:02:54,304
He's always had an eye for the ladies.
2129
02:02:54,337 --> 02:02:56,406
Miss Burgundy, what business are you in
2130
02:02:56,439 --> 02:02:58,085
that brings you an association with Mr. Hawkes?
2131
02:02:58,109 --> 02:02:59,744
Are you a gambler also?
2132
02:03:01,013 --> 02:03:03,382
All women are gamblers whether they know it or not.
2133
02:03:03,416 --> 02:03:06,653
And in this case, I know it.
2134
02:03:06,686 --> 02:03:09,190
And I'm backing Mr. Hawkes in the last legal poker game
2135
02:03:09,223 --> 02:03:10,324
in this country.
2136
02:03:10,357 --> 02:03:12,027
Oh, yes, the one in San Francisco.
2137
02:03:12,060 --> 02:03:14,397
High stakes, as I recall.
2138
02:03:14,430 --> 02:03:16,599
It's a shame I can't figure a way to promote it,
2139
02:03:16,632 --> 02:03:18,834
but poker's not a spectator sport.
2140
02:03:18,868 --> 02:03:20,780
Truly the excitement of the game is in the playing,
2141
02:03:20,804 --> 02:03:21,804
not the watching.
2142
02:03:23,041 --> 02:03:24,385
Perhaps after supper you gentlemen
2143
02:03:24,409 --> 02:03:26,212
would care to play a few hands?
2144
02:03:27,379 --> 02:03:29,281
Well, if Mr. Hawkes wouldn't mind
2145
02:03:29,315 --> 02:03:31,351
playing a game with an amateur.
2146
02:03:31,384 --> 02:03:32,485
It'd be my pleasure.
2147
02:03:33,688 --> 02:03:36,558
As your business manager, I think I should remind you,
2148
02:03:36,592 --> 02:03:39,361
Mr. Hawkes is a professional.
2149
02:03:39,394 --> 02:03:41,364
Well, it's just a friendly game.
2150
02:03:41,397 --> 02:03:42,632
Oh, friendly game.
2151
02:03:47,272 --> 02:03:51,410
♪ Rock of ages cleft for me ♪
2152
02:03:51,444 --> 02:03:55,582
♪ Let me hide myself in Thee ♪
2153
02:03:55,616 --> 02:03:59,654
♪ Let the water and the blood ♪
2154
02:03:59,687 --> 02:04:04,260
♪ From Thy wounded side which flow'd ♪
2155
02:04:04,293 --> 02:04:08,065
♪ Be of sin the double cure ♪
2156
02:04:08,099 --> 02:04:12,371
♪ Safe from wrath and make me pure ♪
2157
02:04:14,273 --> 02:04:15,684
That's some fine singing, fine singing.
2158
02:04:15,708 --> 02:04:16,708
Good harmony.
2159
02:04:17,611 --> 02:04:19,613
Those old hymns are the best, aren't they?
2160
02:04:20,948 --> 02:04:22,416
Supper's ready.
2161
02:04:22,449 --> 02:04:23,494
Would you care to join us, Mr. Cassidy?
2162
02:04:23,518 --> 02:04:25,420
Have you had your supper, Ethan?
2163
02:04:25,453 --> 02:04:26,188
Well, actually, no.
2164
02:04:26,222 --> 02:04:27,456
Oh, then join us, please.
2165
02:04:27,490 --> 02:04:30,427
It's not fancy, but you're more than welcome to it.
2166
02:04:30,460 --> 02:04:32,629
Well, in that case, I'm most obliged.
2167
02:04:35,400 --> 02:04:37,503
Uh, but first, let us pray.
2168
02:04:39,706 --> 02:04:43,009
Dear Lord, let the hearts and minds of the
2169
02:04:43,043 --> 02:04:45,680
sinners and drinkers of Virginia City be open
2170
02:04:45,713 --> 02:04:47,616
to our words and deeds.
2171
02:04:47,649 --> 02:04:49,652
We ask this in your name
2172
02:04:49,686 --> 02:04:51,454
and God bless this food unto our bodies.
2173
02:04:51,487 --> 02:04:52,889
Amen.
2174
02:04:52,922 --> 02:04:53,922
Amen.
2175
02:04:58,430 --> 02:04:59,430
That's straight.
2176
02:05:01,067 --> 02:05:02,067
You win.
2177
02:05:03,169 --> 02:05:04,169
Again.
2178
02:05:08,442 --> 02:05:10,187
Gentlemen, what do you say let's call it a night?
2179
02:05:10,211 --> 02:05:11,211
It is getting late.
2180
02:05:12,848 --> 02:05:14,516
Whatever you'd like.
2181
02:05:14,550 --> 02:05:16,720
I'd like Miss LaRosa not to know about this.
2182
02:05:20,858 --> 02:05:23,895
My father was a Saturday night man.
2183
02:05:23,929 --> 02:05:26,766
He slept his hangovers through a life of Sundays.
2184
02:05:26,799 --> 02:05:29,102
Pretty soon it was every day of the week,
2185
02:05:29,135 --> 02:05:31,638
me and my mother dragging him out of the saloon.
2186
02:05:33,074 --> 02:05:35,577
Then Carrie Nation, the great temperance preacher,
2187
02:05:35,610 --> 02:05:38,214
came to our town of Mount Eagle.
2188
02:05:38,247 --> 02:05:41,551
When I heard her words, I knew right then
2189
02:05:41,585 --> 02:05:44,722
I had a purpose and a cause.
2190
02:05:46,023 --> 02:05:49,962
And it was that cause that got you tossed out of Leadville
2191
02:05:49,995 --> 02:05:52,699
and it's gonna get you run out of Virginia City.
2192
02:05:52,732 --> 02:05:54,368
Johnson, you had to show up here!
2193
02:05:54,402 --> 02:05:56,070
Come on, Melody.
2194
02:05:56,103 --> 02:05:59,074
Take old Sailor's evil whiskey away from him.
2195
02:05:59,107 --> 02:06:01,643
Come on, girl!
2196
02:06:01,676 --> 02:06:02,745
$20,000.
2197
02:06:04,982 --> 02:06:06,617
I'll have Sailor get the strongbox
2198
02:06:06,650 --> 02:06:07,985
and cash in your chips.
2199
02:06:08,853 --> 02:06:09,853
Sailor!
2200
02:06:11,956 --> 02:06:12,956
Sailor!
2201
02:06:14,161 --> 02:06:16,163
Uh, excuse me, Sir, but your friend is
2202
02:06:16,196 --> 02:06:18,765
over by our tent and he seemed to be quite drunk.
2203
02:06:19,834 --> 02:06:20,601
I'm terribly sorry.
2204
02:06:20,635 --> 02:06:21,635
I'll take care of it.
2205
02:06:23,505 --> 02:06:25,575
Well, now we know where Sailor is.
2206
02:06:25,608 --> 02:06:26,608
If you'll excuse me.
2207
02:06:29,045 --> 02:06:30,448
Ethan's over there, too.
2208
02:06:32,349 --> 02:06:35,588
Diamond Jim has invited us here personally, Sir,
2209
02:06:35,621 --> 02:06:36,789
and you're drunk.
2210
02:06:36,823 --> 02:06:38,791
Well, listen to psalm-singing sister!
2211
02:06:38,825 --> 02:06:41,628
Ain't we the pious little girl all of a sudden?
2212
02:06:41,662 --> 02:06:42,696
Why don't you just leave!
2213
02:06:42,729 --> 02:06:43,931
Leave?
2214
02:06:43,964 --> 02:06:46,502
I'll leave when I'm damn good and ready!
2215
02:06:46,535 --> 02:06:48,804
The lady asked you to leave.
2216
02:06:48,838 --> 02:06:50,639
You stay out of this, cowboy!
2217
02:06:52,876 --> 02:06:53,977
My pants!
2218
02:06:54,010 --> 02:06:55,250
Look what she done to my pants!
2219
02:06:58,016 --> 02:07:00,228
Oh, you standing up for the little girl, are you, cowboy?
2220
02:07:00,252 --> 02:07:02,489
Are you all right?
2221
02:07:02,522 --> 02:07:04,557
'Cause you're about to wish you hadn't.
2222
02:07:06,427 --> 02:07:08,029
Sailor!
2223
02:07:08,063 --> 02:07:08,797
Sailor!
2224
02:07:08,830 --> 02:07:09,865
Sailor!
2225
02:07:09,898 --> 02:07:12,234
There seems to be a difference of opinion here.
2226
02:07:12,267 --> 02:07:13,436
You got that right.
2227
02:07:13,469 --> 02:07:15,247
Well, this is no time or place to settle our differences.
2228
02:07:15,271 --> 02:07:16,405
You got a better idea?
2229
02:07:16,439 --> 02:07:18,376
Well, as a matter of fact, I do.
2230
02:07:18,409 --> 02:07:19,854
Your friend Cassidy here seems to have taken
2231
02:07:19,878 --> 02:07:22,680
an obvious dislike to my associate, Mr. Johnson.
2232
02:07:22,714 --> 02:07:24,259
He's got a bit mouth! Ah, easy, gentlemen!
2233
02:07:24,283 --> 02:07:25,885
Easy, easy, easy, easy!
2234
02:07:25,918 --> 02:07:29,724
In as much as you're a gambling man, I have a thought.
2235
02:07:29,757 --> 02:07:30,892
What's on your mind?
2236
02:07:31,692 --> 02:07:33,862
Well, if Mr. Cassidy agrees,
2237
02:07:33,896 --> 02:07:35,764
I can arrange a small, say, three round
2238
02:07:35,797 --> 02:07:40,371
exhibition bout between you and Sailor here
2239
02:07:40,404 --> 02:07:42,273
before the Corbett-Sullivan fight.
2240
02:07:42,306 --> 02:07:44,074
Why wait? Let's just settle it right now.
2241
02:07:44,108 --> 02:07:45,188
Because I can't promote it!
2242
02:07:46,211 --> 02:07:48,413
Mr. Hawkes cleaned me out at poker tonight.
2243
02:07:48,446 --> 02:07:49,415
What do you say, Mr. Hawkes?
2244
02:07:49,448 --> 02:07:50,693
How about a bet between the boys
2245
02:07:50,717 --> 02:07:53,120
for the amount of money I lost tonight in the poker game?
2246
02:07:53,153 --> 02:07:54,889
Take that bet.
2247
02:07:54,923 --> 02:07:56,791
I'll fight you any place, any time.
2248
02:07:56,824 --> 02:07:58,626
I feel it only fair to tell you,
2249
02:07:58,660 --> 02:08:01,798
Sailor was the middleweight Atlantic fleet champion
2250
02:08:01,831 --> 02:08:03,400
all four years he was in the Navy.
2251
02:08:03,433 --> 02:08:04,901
Was!
2252
02:08:04,935 --> 02:08:05,970
Undefeated.
2253
02:08:06,003 --> 02:08:06,771
Well, that's not fair.
2254
02:08:06,804 --> 02:08:08,739
What kinda wager is that?
2255
02:08:08,773 --> 02:08:10,542
Well, I'm willing to give odds.
2256
02:08:10,576 --> 02:08:11,778
What kind?
2257
02:08:11,811 --> 02:08:12,811
Three to one.
2258
02:08:13,646 --> 02:08:14,890
And your man doesn't even have to beat him,
2259
02:08:14,914 --> 02:08:16,593
all he has to do is stay in the ring with him
2260
02:08:16,617 --> 02:08:18,385
for three rounds.
2261
02:08:18,419 --> 02:08:19,486
Conscious, of course.
2262
02:08:20,789 --> 02:08:23,159
Make it five to one, an even hundred thousand dollars.
2263
02:08:25,828 --> 02:08:27,798
It's a bet.
2264
02:08:29,800 --> 02:08:31,101
Goodnight, Miss Burgundy.
2265
02:08:32,671 --> 02:08:33,606
Sailor.
2266
02:08:33,639 --> 02:08:35,307
See you in the ring, Cassidy.
2267
02:08:38,678 --> 02:08:39,613
Three rounds.
2268
02:08:39,646 --> 02:08:40,646
Nothing to it.
2269
02:08:56,668 --> 02:08:58,471
Hop out, darling.
2270
02:08:58,504 --> 02:09:02,441
We're supposed to be looking for Ethan, Daddy.
2271
02:09:02,475 --> 02:09:04,612
Darling, you know you're my one and only
2272
02:09:04,646 --> 02:09:06,180
and I'd do most anything for you.
2273
02:09:07,882 --> 02:09:09,852
But when it comes to the manly art of fisticuffs,
2274
02:09:09,885 --> 02:09:12,054
you take the hindquarters.
2275
02:09:12,087 --> 02:09:13,289
What are you saying, Daddy?
2276
02:09:13,322 --> 02:09:15,626
I'm saying there ain't no way I'm gonna
2277
02:09:15,660 --> 02:09:17,528
miss this here fight.
2278
02:09:17,561 --> 02:09:18,329
Daddy!
2279
02:09:18,362 --> 02:09:19,362
Regardless.
2280
02:09:21,933 --> 02:09:23,702
Here we are.
2281
02:09:23,735 --> 02:09:24,938
Miss Burgundy.
2282
02:09:24,972 --> 02:09:27,217
I'd like to wish you very good luck tonight, Miss Burgundy.
2283
02:09:27,241 --> 02:09:28,709
Think you'll be needing it.
2284
02:09:28,742 --> 02:09:30,645
Oh, I don't know about that, Diamond Jim.
2285
02:09:30,679 --> 02:09:32,080
Ethan's carved up like a Greek god.
2286
02:09:32,113 --> 02:09:33,715
I think my boys will do very fine.
2287
02:09:33,748 --> 02:09:34,916
Well, it's possible.
2288
02:09:34,949 --> 02:09:35,949
It's possible.
2289
02:09:36,887 --> 02:09:37,754
'Course, that's what General Custer said.
2290
02:09:37,788 --> 02:09:40,157
Mm-hmm, so did Crazy Horse.
2291
02:09:43,561 --> 02:09:46,933
It's now my privilege to introduce to you a man
2292
02:09:46,966 --> 02:09:50,003
as well known as the Wild West itself!
2293
02:09:50,036 --> 02:09:55,042
Gambler, gunfighter, lawman, and now sportswriter
2294
02:09:55,376 --> 02:09:57,046
for the New York Telegraph,
2295
02:09:58,648 --> 02:10:02,086
formerly of Deadwood, Dodge City, and Tucson,
2296
02:10:02,986 --> 02:10:05,823
the one, the only Bat Masterson!
2297
02:10:09,962 --> 02:10:12,264
Thank you very much, ladies and gentlemen.
2298
02:10:13,266 --> 02:10:15,335
It's a pleasure for me to be here tonight,
2299
02:10:16,670 --> 02:10:17,906
back in the west again,
2300
02:10:18,974 --> 02:10:22,311
where you know I spent so much of my earlier life.
2301
02:10:24,614 --> 02:10:27,984
Now, ladies and gentlemen, a three round grudge match
2302
02:10:28,787 --> 02:10:31,890
in the true western tradition,
2303
02:10:31,923 --> 02:10:36,095
the memory of which I so deeply cherish.
2304
02:10:39,634 --> 02:10:42,771
From New York City, Sailor Johnson,
2305
02:10:42,804 --> 02:10:47,510
the US Navy Fleet Champion versus Ethan Cassidy!
2306
02:10:51,048 --> 02:10:52,083
Did you hear that, Daddy?
2307
02:10:52,116 --> 02:10:53,151
Ethan's here.
2308
02:10:53,184 --> 02:10:54,661
Well, let's go get him and bring him back to Texas.
2309
02:10:54,685 --> 02:10:56,088
Now, hold on, little girl.
2310
02:10:56,121 --> 02:10:58,190
I reckon we can watch the boy fight a few rounds,
2311
02:10:58,223 --> 02:10:59,358
see what he's made of.
2312
02:10:59,391 --> 02:11:00,293
But Daddy you promised!
2313
02:11:00,326 --> 02:11:01,829
Now, don't push me, Ruby Roy.
2314
02:11:01,862 --> 02:11:03,931
You're too emotional about this boy.
2315
02:11:03,964 --> 02:11:05,667
It's just not healthy.
2316
02:11:05,700 --> 02:11:07,335
Let's see if we can find a seat here.
2317
02:11:07,369 --> 02:11:10,138
Sir, let my daughter sit in that seat, would ya?
2318
02:11:11,341 --> 02:11:13,977
The legendary Bat Masterson, ladies and gentlemen.
2319
02:11:15,546 --> 02:11:18,616
♪ He wore a cane and derby hat ♪
2320
02:11:18,650 --> 02:11:20,718
♪ They called him Bat ♪
2321
02:11:20,752 --> 02:11:23,356
♪ Bat Masterson ♪
2322
02:11:26,359 --> 02:11:28,362
Now, what is this for?
2323
02:11:28,396 --> 02:11:29,730
I don't know.
2324
02:11:29,764 --> 02:11:32,134
One of the men in Gentleman Jim Corbett's dressing room
2325
02:11:32,167 --> 02:11:32,969
said we should do this.
2326
02:11:33,002 --> 02:11:34,437
It's not gonna help anyway.
2327
02:11:37,040 --> 02:11:38,175
Are you worried, Brady?
2328
02:11:38,209 --> 02:11:39,553
I mean, 'cause if you are, rest easy,
2329
02:11:39,577 --> 02:11:41,712
'cause I feel really good.
2330
02:11:41,745 --> 02:11:43,015
I feel really good.
2331
02:11:43,049 --> 02:11:44,159
Ethan, I'm glad you feel good,
2332
02:11:44,183 --> 02:11:45,761
but sooner or later we have to accept the fact
2333
02:11:45,785 --> 02:11:48,722
that this Sailor is a professional fighter.
2334
02:11:48,755 --> 02:11:50,023
Come on, Brady.
2335
02:11:50,057 --> 02:11:50,991
Look, I'm in the best shape of my life.
2336
02:11:51,024 --> 02:11:52,092
What do you mean?
2337
02:11:54,930 --> 02:11:57,233
This guy just bit off a little bit more than he can chew.
2338
02:11:57,266 --> 02:11:58,200
I think I can take him.
2339
02:11:58,234 --> 02:11:59,469
I promise I'll take him.
2340
02:12:02,772 --> 02:12:04,443
Might let him have the first round.
2341
02:12:07,145 --> 02:12:09,215
Nah, I'll just knock him out.
2342
02:12:13,219 --> 02:12:14,755
Yeah, you do that.
2343
02:12:14,788 --> 02:12:16,558
You know, I think this is gonna help.
2344
02:12:16,591 --> 02:12:19,094
I won't hurt him so bad.
2345
02:12:24,000 --> 02:12:26,070
Come to wish me luck, have you?
2346
02:12:26,104 --> 02:12:27,171
No.
2347
02:12:27,205 --> 02:12:30,376
Actually, I've come to ask a favor of you, Percival.
2348
02:12:30,409 --> 02:12:33,445
I told you my real name in confidence
2349
02:12:33,479 --> 02:12:34,613
and in a moment of weakness.
2350
02:12:34,647 --> 02:12:37,118
Don't you ever call me that in public.
2351
02:12:37,151 --> 02:12:38,920
Don't fight Ethan Cassidy.
2352
02:12:38,953 --> 02:12:41,223
You are a trained boxer, you could kill him.
2353
02:12:41,256 --> 02:12:43,158
I could and I might.
2354
02:12:43,191 --> 02:12:44,993
Don't you understand, Sailor?
2355
02:12:45,027 --> 02:12:46,396
This is all my fault.
2356
02:12:46,429 --> 02:12:49,233
Ethan was only doing what any gentleman would have done,
2357
02:12:49,266 --> 02:12:50,668
standing up for a lady.
2358
02:12:50,701 --> 02:12:52,737
Oh, get down off your high horse with me.
2359
02:12:52,771 --> 02:12:54,339
I was there, remember?
2360
02:12:54,372 --> 02:12:57,009
When you was trailing the fleet up and down the east coast?
2361
02:12:57,043 --> 02:12:59,246
That was a long time ago.
2362
02:12:59,279 --> 02:13:03,217
I have seen the light and I pray that one day you will, too.
2363
02:13:14,632 --> 02:13:17,201
And now, ladies and gentlemen,
2364
02:13:19,305 --> 02:13:22,608
our first event of the evening!
2365
02:13:22,642 --> 02:13:25,346
Sailor Johnson from New York City
2366
02:13:28,482 --> 02:13:33,089
and Ethan Cassidy, a cowboy from somewhere in Montana!
2367
02:13:35,993 --> 02:13:40,231
Your referee this evening, Mr. Armand Gemmerman!
2368
02:13:40,265 --> 02:13:41,533
Ethan, I'm not kidding.
2369
02:13:41,567 --> 02:13:43,202
You better run from this guy.
2370
02:13:43,235 --> 02:13:44,236
Can't do that.
2371
02:13:44,269 --> 02:13:46,172
Look at all the people here.
2372
02:13:51,513 --> 02:13:52,681
There he is, Daddy!
2373
02:13:52,714 --> 02:13:53,815
Oh, isn't he beautiful?
2374
02:13:53,849 --> 02:13:54,850
Let's go get him!
2375
02:13:54,883 --> 02:13:56,919
Sit tight there, little girl, sit tight.
2376
02:13:56,953 --> 02:13:58,554
I want to watch my boxing first.
2377
02:14:00,289 --> 02:14:01,058
Let's go!
2378
02:14:01,091 --> 02:14:01,860
All right, over here.
2379
02:14:01,893 --> 02:14:02,893
Let's go.
2380
02:14:06,265 --> 02:14:08,034
Miss Burgundy.
2381
02:14:08,067 --> 02:14:09,769
Why don't you introduce me to your friend?
2382
02:14:09,802 --> 02:14:11,104
Why, certainly.
2383
02:14:11,138 --> 02:14:12,874
Melody O'Rourke, may I present to you
2384
02:14:12,907 --> 02:14:15,076
Mr. William Barclay Masterson.
2385
02:14:15,109 --> 02:14:16,578
Better known as Bat.
2386
02:14:16,612 --> 02:14:17,880
My pleasure, Miss.
2387
02:14:17,913 --> 02:14:20,082
Bat Masterson, the famous journalist?
2388
02:14:21,316 --> 02:14:22,695
Well, I'm impressed that you know me.
2389
02:14:22,719 --> 02:14:25,256
Well, in my profession it always helps
2390
02:14:25,289 --> 02:14:28,126
to be written about in the right circles.
2391
02:14:28,160 --> 02:14:30,295
And what might your profession be?
2392
02:14:30,328 --> 02:14:32,398
The temperance movement, Mr. Masterson.
2393
02:14:34,401 --> 02:14:37,071
The temperance movement.
2394
02:14:37,104 --> 02:14:40,108
Well, of course, the temperance movement.
2395
02:14:40,141 --> 02:14:42,310
I hope you close down every saloon
2396
02:14:42,343 --> 02:14:43,479
from here to California,
2397
02:14:43,512 --> 02:14:48,086
except, of course, the ones that I frequent.
2398
02:14:48,119 --> 02:14:49,129
Would you care to join us?
2399
02:14:49,153 --> 02:14:50,455
Oh, thank you.
2400
02:14:52,256 --> 02:14:54,460
Fighters, center of the ring!
2401
02:14:54,493 --> 02:14:55,962
Fight fair, have a good fight.
2402
02:14:55,995 --> 02:14:56,995
Shake hands.
2403
02:15:18,324 --> 02:15:19,926
Miss Burgundy.
2404
02:15:24,865 --> 02:15:26,334
You, get out of my way.
2405
02:15:26,367 --> 02:15:27,836
Let's go.
2406
02:15:36,547 --> 02:15:37,448
Cassidy!
2407
02:15:37,481 --> 02:15:39,050
Tear him up!
2408
02:15:54,737 --> 02:15:55,638
Run!
2409
02:15:55,671 --> 02:15:56,672
I told you to run!
2410
02:15:56,705 --> 02:15:58,375
Run!
2411
02:16:26,244 --> 02:16:28,681
I told you you can't fight this guy like a lumberjack!
2412
02:16:28,714 --> 02:16:29,882
Move, move!
2413
02:16:29,915 --> 02:16:32,018
Yeah, I'm beginning to understand that.
2414
02:16:32,052 --> 02:16:32,786
Okay, I'll move, move!
2415
02:16:32,819 --> 02:16:34,388
No.
2416
02:16:48,939 --> 02:16:49,707
Huh?
2417
02:16:49,740 --> 02:16:50,976
Sit down.
2418
02:16:51,009 --> 02:16:52,144
Down in front.
2419
02:16:54,814 --> 02:16:56,459
Ruby Roy, I don't think this husband of yours
2420
02:16:56,483 --> 02:16:57,818
is doing very well.
2421
02:16:57,851 --> 02:16:58,928
Well, he'll get him, Daddy.
2422
02:16:58,952 --> 02:17:00,989
He'll get him, you just wait and see.
2423
02:17:01,022 --> 02:17:02,022
He'll tear him up.
2424
02:17:03,025 --> 02:17:05,394
Don't toy with the kid, Sailor.
2425
02:17:05,427 --> 02:17:06,162
Put him away.
2426
02:17:06,196 --> 02:17:06,963
Now!
2427
02:17:06,997 --> 02:17:08,164
I'll take him, Jim.
2428
02:17:09,132 --> 02:17:10,133
See that you do.
2429
02:17:13,972 --> 02:17:15,841
Was this an act of desperation, Miss Burgundy,
2430
02:17:15,874 --> 02:17:18,411
or do you know something that I don't know?
2431
02:17:18,444 --> 02:17:20,813
Right now I'd say your bet with Diamond Jim is
2432
02:17:21,682 --> 02:17:22,850
in jeopardy.
2433
02:17:22,883 --> 02:17:24,786
You may be right.
2434
02:17:24,819 --> 02:17:26,588
We must have faith.
2435
02:17:26,621 --> 02:17:27,456
Faith?
2436
02:17:27,490 --> 02:17:28,491
Oh, I like that.
2437
02:17:28,524 --> 02:17:29,358
Faith.
2438
02:17:29,392 --> 02:17:31,160
But right now we need more than that.
2439
02:17:31,961 --> 02:17:33,563
We need a miracle.
2440
02:17:37,335 --> 02:17:38,637
Okay, let's go, let's go!
2441
02:17:38,671 --> 02:17:39,438
Come on.
2442
02:17:39,471 --> 02:17:40,806
Listen to me, listen to me.
2443
02:17:40,839 --> 02:17:43,977
You wanted him to have round one, he took it.
2444
02:17:44,010 --> 02:17:44,778
Let's go.
2445
02:17:44,811 --> 02:17:45,546
How do you feel?
2446
02:17:45,579 --> 02:17:47,348
Where's my hat?
2447
02:17:49,985 --> 02:17:50,985
Run!
2448
02:17:52,220 --> 02:17:52,988
Run!
2449
02:17:53,021 --> 02:17:55,491
Do what I told you!
2450
02:17:55,525 --> 02:17:56,994
Stay away from him!
2451
02:17:59,230 --> 02:18:00,131
Move around, Ethan!
2452
02:18:00,165 --> 02:18:01,166
Move around!
2453
02:18:02,600 --> 02:18:03,535
That's right, move!
2454
02:18:03,568 --> 02:18:05,204
Move!
2455
02:18:05,237 --> 02:18:06,237
That's right, yes!
2456
02:18:08,575 --> 02:18:09,577
Keep moving!
2457
02:18:14,616 --> 02:18:15,651
Interesting technique.
2458
02:18:15,684 --> 02:18:17,687
I don't think I've ever seen that before.
2459
02:18:25,530 --> 02:18:27,532
Giddy-up, cowboy!
2460
02:18:27,566 --> 02:18:29,602
I thought you wanted to fight so damn bad.
2461
02:18:31,305 --> 02:18:32,072
Come on, you varmint.
2462
02:18:32,106 --> 02:18:33,440
You afraid of an old man?
2463
02:18:34,541 --> 02:18:37,712
I thought I was gonna be fighting a cowboy, not a coward!
2464
02:18:37,746 --> 02:18:38,513
Stay back!
2465
02:18:38,546 --> 02:18:39,546
Coward?
2466
02:18:49,728 --> 02:18:51,731
Oh, yes, yes, come on!
2467
02:18:52,665 --> 02:18:53,433
Come on!
2468
02:18:53,466 --> 02:18:54,234
Want some more?
2469
02:18:54,267 --> 02:18:55,034
Look, Daddy!
2470
02:18:55,068 --> 02:18:56,569
Ethan's stunned him.
2471
02:18:57,605 --> 02:19:01,076
If he did, Sugar, he did it with his chin.
2472
02:19:01,109 --> 02:19:02,109
Ha!
2473
02:19:12,357 --> 02:19:13,125
Hit him!
2474
02:19:13,159 --> 02:19:14,159
Get him!
2475
02:19:15,861 --> 02:19:17,062
Go get him now!
2476
02:19:17,096 --> 02:19:18,899
Go get him now!
2477
02:19:18,932 --> 02:19:20,233
Go get him, Ethan!
2478
02:19:25,040 --> 02:19:26,975
Come on, Ethan!
2479
02:19:27,009 --> 02:19:28,009
Ethan!
2480
02:19:33,617 --> 02:19:34,920
One!
2481
02:19:34,953 --> 02:19:35,953
Two!
2482
02:19:36,788 --> 02:19:38,023
Three!
2483
02:19:38,056 --> 02:19:39,257
Come on, Ethan, get up!
2484
02:19:39,291 --> 02:19:40,291
Four!
2485
02:19:41,494 --> 02:19:42,595
Five!
2486
02:19:42,628 --> 02:19:43,840
Over here, come this way! Come over here.
2487
02:19:43,864 --> 02:19:45,200
Oh, Ethan, get up!
2488
02:19:45,233 --> 02:19:46,000
Ethan get up!
2489
02:19:46,034 --> 02:19:47,034
Six!
2490
02:19:48,636 --> 02:19:49,671
Seven!
2491
02:20:00,084 --> 02:20:01,286
Ethan.
2492
02:20:03,522 --> 02:20:04,290
Hey, be careful.
2493
02:20:04,324 --> 02:20:05,058
Be careful now!
2494
02:20:05,091 --> 02:20:06,091
Sit down, sit down.
2495
02:20:07,228 --> 02:20:08,228
Listen to me.
2496
02:20:09,830 --> 02:20:11,633
You may just get your miracle yet.
2497
02:20:19,443 --> 02:20:20,520
It's all right, you're doing good.
2498
02:20:20,544 --> 02:20:21,880
Brady.
2499
02:20:21,913 --> 02:20:24,415
Your boy doesn't seem to be holding up too well.
2500
02:20:24,449 --> 02:20:27,087
He's doing the best he can, that's all he can do.
2501
02:20:27,120 --> 02:20:29,723
I've seen this Sailor Johnson in action before.
2502
02:20:29,756 --> 02:20:32,693
Good pugilist, but he's got an Achilles heel.
2503
02:20:32,727 --> 02:20:34,028
What is it?
2504
02:20:34,061 --> 02:20:36,231
Before he throws a right,
2505
02:20:36,265 --> 02:20:38,268
he'll roll his left shoulder.
2506
02:20:38,301 --> 02:20:39,402
Every time?
2507
02:20:39,435 --> 02:20:40,435
Every time.
2508
02:20:41,304 --> 02:20:42,372
You hear that?
2509
02:20:42,405 --> 02:20:43,274
What?
2510
02:20:43,307 --> 02:20:45,743
Look, stay away from him if you can.
2511
02:20:45,776 --> 02:20:47,288
If you can't, watch that left shoulder.
2512
02:20:47,312 --> 02:20:48,414
Come on.
2513
02:20:48,447 --> 02:20:49,447
Let's go.
2514
02:21:23,425 --> 02:21:24,159
Ethan!
2515
02:21:24,192 --> 02:21:24,960
Ethan!
2516
02:21:24,993 --> 02:21:25,928
What?
2517
02:21:25,962 --> 02:21:27,430
What?
2518
02:21:32,270 --> 02:21:33,270
Yeah.
2519
02:21:34,872 --> 02:21:35,872
Uh...
2520
02:21:44,685 --> 02:21:45,453
Yes!
2521
02:21:45,486 --> 02:21:46,486
Yes!
2522
02:21:48,890 --> 02:21:49,658
Get him, Ethan!
2523
02:21:49,691 --> 02:21:50,760
Get him, Ethan!
2524
02:21:51,895 --> 02:21:53,764
Cover up, Sailor!
2525
02:21:53,797 --> 02:21:55,132
Cover up, Sailor!
2526
02:22:14,924 --> 02:22:16,693
That a boy, Ethan!
2527
02:22:16,726 --> 02:22:18,094
That's my husband!
2528
02:22:24,370 --> 02:22:25,772
Ethan!
2529
02:22:27,206 --> 02:22:28,206
Look out!
2530
02:22:37,219 --> 02:22:38,854
Hit him, Sailor!
2531
02:22:42,459 --> 02:22:43,459
No!
2532
02:22:53,907 --> 02:22:54,942
One!
2533
02:22:54,975 --> 02:22:56,011
Two!
2534
02:22:56,044 --> 02:22:57,512
Three!
2535
02:22:57,546 --> 02:22:58,747
He's finished.
2536
02:23:01,217 --> 02:23:03,386
It's a knockout!
2537
02:23:03,419 --> 02:23:06,124
And the winner is Sailor Johnson!
2538
02:23:07,926 --> 02:23:11,464
Sailor Johnson has defeated Ethan Cassidy!
2539
02:23:17,472 --> 02:23:19,073
Brady, is he okay?
2540
02:23:20,108 --> 02:23:21,409
Brady! Burgundy!
2541
02:23:32,089 --> 02:23:36,094
Ladies and gentlemen, sinners take heed!
2542
02:23:36,128 --> 02:23:36,895
Excuse me.
2543
02:23:36,928 --> 02:23:37,663
Excuse me!
2544
02:23:37,697 --> 02:23:38,832
Excuse me!
2545
02:23:38,866 --> 02:23:39,633
Excuse me!
2546
02:23:39,666 --> 02:23:40,901
Ethan!
2547
02:23:40,934 --> 02:23:42,002
How'd I do?
2548
02:23:42,035 --> 02:23:43,938
Not very good, Honey. We gotta get out of here.
2549
02:23:43,972 --> 02:23:44,939
Come on.
2550
02:23:44,973 --> 02:23:46,274
Can I go get him him now, Daddy?
2551
02:23:46,307 --> 02:23:49,112
All right, Darling, go get him.
2552
02:23:49,146 --> 02:23:51,948
That is the road to hellfire and damnation!
2553
02:23:52,949 --> 02:23:55,086
Out of my way, poster girl.
2554
02:23:55,119 --> 02:23:56,964
Now, you take heed of this, too, little sister.
2555
02:23:56,988 --> 02:23:58,098
You're standing in the way of me and
2556
02:23:58,122 --> 02:23:59,959
my husband, Ethan Cassidy!
2557
02:23:59,993 --> 02:24:00,994
Husband?
2558
02:24:01,027 --> 02:24:03,363
I doubt very seriously that man would marry you.
2559
02:24:04,465 --> 02:24:05,465
Yeah!
2560
02:24:08,002 --> 02:24:10,807
I want that man there, Ethan Cassidy.
2561
02:24:10,840 --> 02:24:12,175
And you too, Hawkes.
2562
02:24:12,208 --> 02:24:14,110
You're in big trouble.
2563
02:24:14,143 --> 02:24:15,688
That's just what we need! The judge is here.
2564
02:24:15,712 --> 02:24:17,014
Let's go.
2565
02:24:17,047 --> 02:24:18,081
Let's go.
2566
02:24:19,716 --> 02:24:20,886
Ladies, break it up, please!
2567
02:24:20,920 --> 02:24:22,154
Stay out of my fight!
2568
02:24:26,726 --> 02:24:28,795
Where am I going?
2569
02:24:34,369 --> 02:24:35,838
Come on, Melody!
2570
02:24:37,340 --> 02:24:38,875
Come on!
2571
02:24:38,908 --> 02:24:40,043
Get her!
2572
02:24:40,076 --> 02:24:41,111
Melody!
2573
02:24:42,848 --> 02:24:44,749
Put it to her, Honey!
2574
02:24:44,783 --> 02:24:46,017
Put it to her!
2575
02:24:49,021 --> 02:24:51,491
That Bean family's starting to get on my nerves.
2576
02:24:51,524 --> 02:24:53,228
Lucky punch.
2577
02:24:53,261 --> 02:24:55,005
You're lucky it didn't happen two rounds sooner.
2578
02:24:55,029 --> 02:24:56,073
Brady, there's some horses.
2579
02:24:56,097 --> 02:24:56,998
Let's take them and go, come on.
2580
02:24:57,031 --> 02:24:59,134
One thing I am not is a horse thief.
2581
02:25:00,769 --> 02:25:02,907
That buggy looks awfully tempting, though.
2582
02:25:02,940 --> 02:25:05,009
Brady, can you drive that thing?
2583
02:25:05,042 --> 02:25:07,011
Well, it can only go forward or backwards.
2584
02:25:07,044 --> 02:25:08,814
Either way, we're out of this town.
2585
02:25:09,982 --> 02:25:11,683
Ethan, crank it up.
2586
02:25:11,717 --> 02:25:12,717
What?
2587
02:25:13,387 --> 02:25:15,456
Well, I hope you can drive it, Brady.
2588
02:25:15,489 --> 02:25:16,257
The only hope now to get our money back
2589
02:25:16,290 --> 02:25:18,092
is to beat Lute to San Francisco.
2590
02:25:28,906 --> 02:25:30,608
Yeah, there she goes!
2591
02:25:30,642 --> 02:25:31,409
Come on, come on.
2592
02:25:31,442 --> 02:25:32,442
Go, go!
2593
02:25:58,778 --> 02:25:59,478
Yeah, I think I'm starting to
2594
02:25:59,512 --> 02:26:01,214
get the hang of this thing now.
2595
02:26:02,182 --> 02:26:03,150
Well, that's good, 'cause if we don't get there
2596
02:26:03,183 --> 02:26:04,751
by nine o'clock when the game starts,
2597
02:26:04,785 --> 02:26:06,187
all this is for nothing.
2598
02:26:44,269 --> 02:26:45,547
No, I figure we're somewhere around in here
2599
02:26:45,571 --> 02:26:47,048
and it's my best guess that we need to head for
2600
02:26:47,072 --> 02:26:48,842
San Francisco in that direction.
2601
02:26:48,875 --> 02:26:51,212
Hey!
2602
02:26:51,245 --> 02:26:54,216
I don't need a damn map to tell me which way to go.
2603
02:26:54,249 --> 02:26:56,351
We head west.
2604
02:26:56,385 --> 02:26:59,055
And that way is west, you moron.
2605
02:27:00,357 --> 02:27:01,357
Hyah!
2606
02:27:15,243 --> 02:27:16,277
Hey!
2607
02:27:16,310 --> 02:27:17,378
Hey, old-timer!
2608
02:27:19,447 --> 02:27:22,519
How far is it to San Francisco?
2609
02:27:22,552 --> 02:27:24,487
That'll be mister to you.
2610
02:27:26,557 --> 02:27:28,826
Oh, it'll take you about three days by horse.
2611
02:27:30,161 --> 02:27:31,596
Brown, look at that, would you?
2612
02:27:32,565 --> 02:27:35,435
Bad enough we got all them horseless carriages.
2613
02:27:35,468 --> 02:27:38,305
Now, what do you suppose they call that?
2614
02:27:38,338 --> 02:27:39,338
Two-wheeled horse?
2615
02:27:40,574 --> 02:27:43,579
No, it's too ugly to be a horse.
2616
02:27:45,614 --> 02:27:47,217
Whoa, hey, hey, hey!
2617
02:27:47,250 --> 02:27:48,250
Hey, hey, hey!
2618
02:27:48,952 --> 02:27:49,920
Hey, hey, hey!
2619
02:27:49,953 --> 02:27:50,954
Hey, Mister.
2620
02:27:50,987 --> 02:27:51,888
Hey, Mister!
2621
02:27:51,922 --> 02:27:52,962
Mister, call off your dog.
2622
02:27:52,991 --> 02:27:55,127
You know, Brown's got a mind of his own.
2623
02:27:55,160 --> 02:27:56,328
I never interfere.
2624
02:27:59,265 --> 02:28:00,733
Hey, hey, hey!
2625
02:28:00,767 --> 02:28:01,968
Hey, hey!
2626
02:28:02,001 --> 02:28:03,001
Hey, get, hey!
2627
02:28:05,140 --> 02:28:06,140
Good boy.
2628
02:28:07,476 --> 02:28:08,945
Yeah.
2629
02:28:08,978 --> 02:28:11,647
What the hell do you call that thing?
2630
02:28:11,681 --> 02:28:12,949
A motorcycle.
2631
02:28:14,051 --> 02:28:15,954
It's called a motorcycle.
2632
02:28:15,987 --> 02:28:18,289
Say, you mind coming over here and
2633
02:28:18,323 --> 02:28:20,526
giving me a hand with this thing?
2634
02:28:20,559 --> 02:28:22,261
Oh, I wouldn't touch it, no.
2635
02:28:22,294 --> 02:28:24,064
It's bad enough having to look at it.
2636
02:28:26,300 --> 02:28:29,138
'Course, if it was a horse, I'd gladly lend you a hand
2637
02:28:29,171 --> 02:28:30,506
or a mule.
2638
02:28:30,539 --> 02:28:31,850
If it was a horse, you wouldn't have to be pushing it,
2639
02:28:31,874 --> 02:28:34,176
would you, you'd be riding it.
2640
02:28:36,847 --> 02:28:39,183
With a mule you might have to push.
2641
02:28:39,216 --> 02:28:41,086
Mules'll do that, they'll balk on you.
2642
02:28:43,688 --> 02:28:44,456
Hey.
2643
02:28:44,489 --> 02:28:45,489
You got any gasoline?
2644
02:28:46,360 --> 02:28:48,328
Say what?
2645
02:28:48,362 --> 02:28:49,530
I said, you got any gasoline?
2646
02:28:49,563 --> 02:28:51,065
Got gas, six cents a gallon.
2647
02:28:51,099 --> 02:28:52,400
Got a room, 50 cents a night.
2648
02:28:52,433 --> 02:28:54,035
Got supper, 40 cents a plate.
2649
02:28:54,068 --> 02:28:55,503
Got water, it's free.
2650
02:28:55,537 --> 02:28:57,307
Oil, it's a nickel.
2651
02:28:57,340 --> 02:28:59,476
Yeah, fine, just give me the gasoline.
2652
02:28:59,509 --> 02:29:00,310
Yes, Sir.
2653
02:29:00,343 --> 02:29:02,747
Uh, have you got any facilities?
2654
02:29:02,780 --> 02:29:03,548
Facilities?
2655
02:29:03,581 --> 02:29:04,348
Yeah.
2656
02:29:04,382 --> 02:29:05,550
Outhouse right over yonder.
2657
02:29:05,583 --> 02:29:06,418
Ah.
2658
02:29:06,451 --> 02:29:07,754
Hey, hey!
2659
02:29:07,787 --> 02:29:09,022
Dollar in advance.
2660
02:29:09,923 --> 02:29:11,324
A dollar?
2661
02:29:11,357 --> 02:29:13,360
You're charging me a dollar to use the outhouse?
2662
02:29:13,394 --> 02:29:14,395
You betcha.
2663
02:29:14,428 --> 02:29:16,397
Commode like that be worth it's weight in gold.
2664
02:29:16,430 --> 02:29:17,999
Just a matter of timing.
2665
02:29:19,435 --> 02:29:20,836
Here.
2666
02:29:20,870 --> 02:29:21,938
You're an old thief.
2667
02:29:23,040 --> 02:29:24,641
The Lord loves a cheerful giver.
2668
02:29:36,323 --> 02:29:37,090
Hey!
2669
02:29:37,123 --> 02:29:38,123
Oh, sorry.
2670
02:29:40,162 --> 02:29:41,162
Ugh.
2671
02:30:08,664 --> 02:30:11,434
Ain't paying no dollar just to answer the call of nature.
2672
02:30:12,336 --> 02:30:13,337
Lookie here!
2673
02:30:15,540 --> 02:30:16,608
Go get the horses.
2674
02:30:27,122 --> 02:30:28,122
Say.
2675
02:30:29,057 --> 02:30:30,625
That belong to you?
2676
02:30:30,659 --> 02:30:31,694
You might say that.
2677
02:30:46,212 --> 02:30:48,382
Brown, Brown, that's all right.
2678
02:30:48,416 --> 02:30:51,018
Just let them boys work it out for themselves.
2679
02:30:54,924 --> 02:30:57,995
Oh, that old boy ought to lead with his left.
2680
02:30:58,028 --> 02:30:58,796
Huh?
2681
02:30:58,829 --> 02:31:00,064
He...
2682
02:31:05,538 --> 02:31:06,639
Cade!
2683
02:31:10,043 --> 02:31:11,478
You just say the word
2684
02:31:11,511 --> 02:31:14,415
and I'll blow his spleen through his spine.
2685
02:31:20,724 --> 02:31:22,392
Okay, Brown.
2686
02:31:33,206 --> 02:31:35,275
Old Brown prefers a fair fight.
2687
02:32:02,611 --> 02:32:03,645
Elroy!
2688
02:32:04,646 --> 02:32:06,749
The horse collar!
2689
02:32:10,621 --> 02:32:11,555
Pull over close, now.
2690
02:32:11,589 --> 02:32:12,657
Get me close.
2691
02:32:14,993 --> 02:32:16,661
Ethan, get back in here!
2692
02:32:16,694 --> 02:32:18,230
Ethan!
2693
02:32:18,264 --> 02:32:20,467
Elroy, the money!
2694
02:32:28,544 --> 02:32:29,544
Yeehaw!
2695
02:32:30,880 --> 02:32:32,515
Sorry, boys, looks like we'll be playing
2696
02:32:32,549 --> 02:32:34,752
in San Francisco after all!
2697
02:32:34,785 --> 02:32:36,086
Shoot!
2698
02:32:38,457 --> 02:32:40,459
I have had it with you, Cantrell!
2699
02:32:44,198 --> 02:32:45,132
Yeah, that's Brown.
2700
02:32:45,165 --> 02:32:48,368
Once he likes you, he's your friend forever.
2701
02:32:50,805 --> 02:32:52,675
Oh, what difference does it make anyway?
2702
02:32:52,708 --> 02:32:54,978
Every time I get my hands on that money,
2703
02:32:55,011 --> 02:32:56,847
they take it away from me
2704
02:32:56,880 --> 02:32:58,215
or you do.
2705
02:32:58,248 --> 02:32:59,884
That's because you took it from me!
2706
02:32:59,917 --> 02:33:02,721
After you took it from me!
2707
02:33:08,661 --> 02:33:10,798
Why don't we take it from them?
2708
02:33:14,836 --> 02:33:15,972
Okay.
2709
02:33:16,005 --> 02:33:16,739
Yeah.
2710
02:33:16,772 --> 02:33:18,007
I like it.
2711
02:33:24,582 --> 02:33:26,051
Uh, what about him?
2712
02:33:28,287 --> 02:33:29,722
Leave him.
2713
02:33:29,755 --> 02:33:30,755
He's an idiot.
2714
02:33:49,147 --> 02:33:53,119
Well, Sir, the end of the west is near.
2715
02:33:53,152 --> 02:33:54,620
Huh?
2716
02:33:54,654 --> 02:33:55,556
The...
2717
02:33:55,589 --> 02:33:56,589
Never mind.
2718
02:34:04,934 --> 02:34:06,236
Woo-hoo!
2719
02:34:06,269 --> 02:34:07,237
Did you see that, Brady?
2720
02:34:07,270 --> 02:34:09,941
Just like leaning down and picking up your hat.
2721
02:34:09,974 --> 02:34:12,476
Pretty slick work all the way around, I'd say.
2722
02:34:12,510 --> 02:34:14,580
You two are mighty proud of yourselves, aren't you?
2723
02:34:14,613 --> 02:34:15,747
Yeah.
2724
02:34:15,781 --> 02:34:17,861
You're lucky you didn't break your fool neck, Ethan.
2725
02:34:18,919 --> 02:34:19,963
Hey, you can keep staring back there all you like,
2726
02:34:19,987 --> 02:34:22,456
Miss Burgundy, you're not gonna see anything.
2727
02:34:22,489 --> 02:34:24,759
We left those boys in the dust.
2728
02:34:24,793 --> 02:34:25,803
Yeah, well, I'll still feel a lot better
2729
02:34:25,827 --> 02:34:27,964
once we get to San Francisco.
2730
02:34:27,997 --> 02:34:29,065
Give me that.
2731
02:34:29,098 --> 02:34:30,734
You don't need that either.
2732
02:34:30,767 --> 02:34:31,969
I'm sick of this horse collar.
2733
02:34:32,002 --> 02:34:33,670
I'm gonna put the money in a satchel.
2734
02:34:58,535 --> 02:35:00,205
We're almost there.
2735
02:35:04,810 --> 02:35:07,514
See, I told you there was nothing to worry about.
2736
02:35:26,405 --> 02:35:27,740
Hold on, Cade!
2737
02:35:32,846 --> 02:35:34,416
Look, we're gonna get there.
2738
02:35:34,449 --> 02:35:36,885
We may not be first, but we're gonna get there.
2739
02:36:05,989 --> 02:36:07,024
Hot damn!
2740
02:36:07,057 --> 02:36:08,892
We made it with time to spare.
2741
02:36:08,926 --> 02:36:09,936
Does anybody see Lute or Cade?
2742
02:36:09,960 --> 02:36:11,596
No sign of 'em.
2743
02:36:11,629 --> 02:36:13,231
Let's get to the hotel.
2744
02:36:13,264 --> 02:36:14,033
Okay, but be careful.
2745
02:36:14,066 --> 02:36:15,067
Keep your eyes open.
2746
02:36:15,101 --> 02:36:16,261
Those boys could be anywhere.
2747
02:36:20,440 --> 02:36:21,409
There they are!
2748
02:36:21,442 --> 02:36:22,442
Come on, come on!
2749
02:36:30,620 --> 02:36:31,722
Wait a minute.
2750
02:36:31,756 --> 02:36:33,133
Wait a minute. Lute, take some men and follow them.
2751
02:36:33,157 --> 02:36:34,291
Come on!
2752
02:36:34,325 --> 02:36:36,137
You four, go around that corner and cut him off!
2753
02:36:36,161 --> 02:36:38,131
The rest of you boys stay with me.
2754
02:36:38,164 --> 02:36:41,334
That money is not getting into that hotel!
2755
02:36:41,367 --> 02:36:42,367
Come on!
2756
02:36:44,872 --> 02:36:47,843
The last legal poker game in America.
2757
02:36:48,878 --> 02:36:50,346
Who would have thought it?
2758
02:36:50,379 --> 02:36:53,116
At least we're going out with a bang.
2759
02:36:53,150 --> 02:36:54,985
That's the way life should be lived.
2760
02:36:55,018 --> 02:36:56,319
No half measures.
2761
02:36:57,522 --> 02:36:59,825
Are you absolutely certain that Brady Hawkes
2762
02:36:59,858 --> 02:37:01,126
will be joining us?
2763
02:37:01,160 --> 02:37:02,928
You took him apart in London.
2764
02:37:02,962 --> 02:37:04,998
Believe me, he'll want another shot at you.
2765
02:37:05,031 --> 02:37:06,499
I hope so.
2766
02:37:06,533 --> 02:37:08,503
Well, you can forget Hawkes.
2767
02:37:08,537 --> 02:37:11,106
Without a Maverick in it, you don't have a game.
2768
02:37:11,139 --> 02:37:12,808
Or a Masterson.
2769
02:37:12,841 --> 02:37:13,876
Bat, how are you?
2770
02:37:13,910 --> 02:37:16,846
Sir Colin, permit me to present the ever-humble
2771
02:37:16,879 --> 02:37:17,915
Bart Maverick.
2772
02:37:18,715 --> 02:37:20,018
How do you do?
2773
02:37:20,051 --> 02:37:21,553
My pleasure, Sir Colin.
2774
02:37:21,586 --> 02:37:23,688
Well, now we have a Masterson, a Maverick,
2775
02:37:23,721 --> 02:37:26,792
a British knight, hopefully Brady Hawkes.
2776
02:37:26,826 --> 02:37:27,993
Who will be our fifth?
2777
02:37:29,730 --> 02:37:30,965
Gentlemen,
2778
02:37:30,998 --> 02:37:33,768
I think you're in for an interesting surprise.
2779
02:37:42,112 --> 02:37:43,112
Burgundy, Burgundy.
2780
02:37:49,087 --> 02:37:51,358
Okay, Brady, what are we gonna do now?
2781
02:37:51,391 --> 02:37:52,669
I don't know, but we better find another way
2782
02:37:52,693 --> 02:37:53,827
into that hotel.
2783
02:37:53,861 --> 02:37:54,595
Yeah, and fast.
2784
02:37:54,628 --> 02:37:55,395
Yeah.
2785
02:37:55,429 --> 02:37:56,429
Come on.
2786
02:38:02,305 --> 02:38:04,074
Ooh, that's not gonna work.
2787
02:38:08,145 --> 02:38:09,180
Oh, oh!
2788
02:38:09,213 --> 02:38:11,048
Hurry, hurry, hurry.
2789
02:38:17,124 --> 02:38:18,959
End of the line, Hawkes.
2790
02:38:21,629 --> 02:38:24,634
Get out of the way, Chinaman, or you're dead.
2791
02:38:24,667 --> 02:38:27,470
Death is nothing to one who does not fear it.
2792
02:38:27,503 --> 02:38:28,503
Oh, good.
2793
02:38:29,373 --> 02:38:31,275
Then I won't feel too bad about this.
2794
02:39:08,189 --> 02:39:11,026
Caine, my friend, thanks.
2795
02:39:11,060 --> 02:39:13,162
I thought our luck had finally come to an end.
2796
02:39:13,195 --> 02:39:16,167
The restoration of harmony is thanks enough.
2797
02:39:16,200 --> 02:39:17,601
And as for luck,
2798
02:39:17,635 --> 02:39:21,473
some of these here tonight will find it has abandoned them.
2799
02:39:21,506 --> 02:39:25,644
But those who have faith will find the true path.
2800
02:39:25,677 --> 02:39:27,047
Faith we have.
2801
02:39:27,081 --> 02:39:28,115
Time we don't.
2802
02:39:36,827 --> 02:39:40,364
Of course, it also helps to have the eyes of the eagle
2803
02:39:40,397 --> 02:39:42,700
and the reflexes of a cat.
2804
02:39:44,502 --> 02:39:45,470
Caine, my friend, you've helped us once
2805
02:39:45,503 --> 02:39:47,574
and I may have to ask you to help us again.
2806
02:39:53,214 --> 02:39:54,214
Whoa!
2807
02:39:59,389 --> 02:40:01,824
In Chinatown there is always a way.
2808
02:40:01,858 --> 02:40:04,528
I will take you to Master Ping, my cousin.
2809
02:40:05,362 --> 02:40:06,397
Come.
2810
02:40:11,404 --> 02:40:13,406
Now let's go play some cards, huh?
2811
02:40:13,439 --> 02:40:15,776
Almost to the end of our journey.
2812
02:40:15,809 --> 02:40:17,677
The ultimate quest has no ending.
2813
02:40:17,711 --> 02:40:21,350
That is what gives the quest its ultimate value.
2814
02:40:21,383 --> 02:40:24,387
I love it when he talks like that.
2815
02:40:30,162 --> 02:40:30,929
Where do you think you're going?
2816
02:40:30,962 --> 02:40:33,632
Why, I'm a guest at this hotel.
2817
02:40:41,142 --> 02:40:43,745
Okay, Mr. Ping, we're counting on you.
2818
02:40:50,686 --> 02:40:52,223
Hey, hey, hey, hey.
2819
02:40:52,256 --> 02:40:53,257
Where are you going?
2820
02:40:53,291 --> 02:40:54,192
Oh, deliver food.
2821
02:40:54,225 --> 02:40:56,328
Uh, cook over there bring here new idea.
2822
02:40:56,361 --> 02:40:57,429
No charge deliver food.
2823
02:40:57,463 --> 02:40:58,430
Hey, pardon!
2824
02:40:58,464 --> 02:41:00,265
Where I come from, we don't call that food.
2825
02:41:00,299 --> 02:41:01,501
We call that fish bait.
2826
02:41:02,770 --> 02:41:05,739
Well, pilgrim, maybe it wasn't prepared right.
2827
02:41:06,540 --> 02:41:07,409
Hey!
2828
02:41:07,442 --> 02:41:08,443
Oh, what'd you do?
2829
02:41:08,477 --> 02:41:09,477
Beat it!
2830
02:41:10,212 --> 02:41:12,348
I'm surrounded by idiots!
2831
02:41:18,690 --> 02:41:20,458
Wouldn't leave that out too long.
2832
02:41:24,631 --> 02:41:25,631
Hey.
2833
02:41:32,640 --> 02:41:34,310
Any sign of 'em?
2834
02:41:34,344 --> 02:41:35,812
No.
2835
02:41:35,845 --> 02:41:36,613
What happened to the men?
2836
02:41:36,646 --> 02:41:37,881
Don't ask.
2837
02:41:37,914 --> 02:41:39,116
Where have you been?
2838
02:41:39,150 --> 02:41:40,718
Chasing them through Chinatown.
2839
02:41:45,992 --> 02:41:47,560
Chinatown?
2840
02:41:47,593 --> 02:41:48,593
Yeah.
2841
02:41:56,605 --> 02:41:58,407
Ethan Cassidy!
2842
02:41:58,440 --> 02:41:59,341
Oh!
2843
02:41:59,375 --> 02:42:00,377
I've found you!
2844
02:42:00,410 --> 02:42:02,379
I would know those boots of yours anywhere.
2845
02:42:03,380 --> 02:42:04,714
Daddy Bean!
2846
02:42:04,748 --> 02:42:05,516
Daddy Bean!
2847
02:42:05,550 --> 02:42:06,318
Nobody move!
2848
02:42:06,351 --> 02:42:07,419
What?
2849
02:42:08,887 --> 02:42:10,423
You must feel lucky, Cowboy.
2850
02:42:10,456 --> 02:42:11,224
Ethan!
2851
02:42:11,257 --> 02:42:12,025
Don't!
2852
02:42:12,058 --> 02:42:12,825
Ruby Roy!
2853
02:42:12,859 --> 02:42:13,893
Stand back.
2854
02:42:13,927 --> 02:42:17,199
These men obviously got a disagreement to settle.
2855
02:42:17,232 --> 02:42:18,767
It's all over, Mr. Hawkes.
2856
02:42:21,270 --> 02:42:23,039
You just missed a great fight, Hawkes.
2857
02:42:24,140 --> 02:42:25,140
I bet.
2858
02:42:26,276 --> 02:42:27,445
Who won?
2859
02:42:27,478 --> 02:42:28,780
Corbett.
2860
02:42:28,813 --> 02:42:30,882
Knocked Sullivan out in the 21st round.
2861
02:42:37,892 --> 02:42:42,297
My, you're as pretty as ever, Miss Burgundy.
2862
02:42:42,331 --> 02:42:43,331
Hawkes.
2863
02:42:44,299 --> 02:42:45,767
Give me the money.
2864
02:42:45,801 --> 02:42:47,570
What seems to be the problem here?
2865
02:42:48,472 --> 02:42:49,506
I am.
2866
02:42:55,647 --> 02:42:56,647
Now.
2867
02:42:57,749 --> 02:42:58,986
Give the lady the money.
2868
02:43:00,087 --> 02:43:01,888
We walk out of here
2869
02:43:01,922 --> 02:43:03,558
and nobody gets hurt.
2870
02:43:03,591 --> 02:43:04,591
Don't do it.
2871
02:43:08,597 --> 02:43:09,599
Now, Hawkes.
2872
02:43:10,634 --> 02:43:11,634
Ah!
2873
02:43:22,548 --> 02:43:24,418
Nah, it's not the Indian.
2874
02:43:24,451 --> 02:43:26,120
Ah!
2875
02:43:26,153 --> 02:43:28,622
Seems like he's on my list.
2876
02:43:29,523 --> 02:43:34,130
Boys, tag him, tie him, and hold him till I'm ready to go.
2877
02:43:34,163 --> 02:43:35,163
Cade Dalton.
2878
02:43:41,472 --> 02:43:42,541
And I can take my husband
2879
02:43:42,574 --> 02:43:44,209
back to Texas with me?
2880
02:43:44,243 --> 02:43:45,444
Honey,
2881
02:43:45,477 --> 02:43:48,515
I told you once you're too emotional about this boy.
2882
02:43:48,548 --> 02:43:49,849
He's a rambling man.
2883
02:43:49,883 --> 02:43:51,652
I say, he'll just take off again.
2884
02:43:53,255 --> 02:43:54,890
Marriage is annulled.
2885
02:43:54,923 --> 02:43:56,993
Uh, Judge, I'd appreciate if you'd just
2886
02:43:57,026 --> 02:43:57,794
make that official.
2887
02:43:57,827 --> 02:43:58,995
Yeah.
2888
02:43:59,028 --> 02:44:00,028
Annulled!
2889
02:44:02,700 --> 02:44:03,700
Thank you, Sir.
2890
02:44:06,705 --> 02:44:09,842
Ruby Roy, just as soon as this game is over,
2891
02:44:09,875 --> 02:44:12,713
we're heading back to Texas, where we belong.
2892
02:44:13,881 --> 02:44:15,526
Daddy Bean, we just traveled all through the west
2893
02:44:15,550 --> 02:44:17,386
to San Francisco to find my husband
2894
02:44:17,419 --> 02:44:18,763
and now you've just taken him away from me.
2895
02:44:18,787 --> 02:44:20,556
Well, I'm not getting in that car!
2896
02:44:20,589 --> 02:44:21,590
I don't care!
2897
02:44:21,623 --> 02:44:24,160
I'm not going any place without my husband!
2898
02:44:24,194 --> 02:44:25,194
Here you go, Ma'am.
2899
02:44:30,936 --> 02:44:32,270
Ruby?
2900
02:44:32,304 --> 02:44:33,940
I'll be back in a minute, Daddy.
2901
02:44:41,616 --> 02:44:44,653
So Butterfingers O'Malley is your mother?
2902
02:44:46,890 --> 02:44:49,227
How many people in that game knew about that?
2903
02:44:50,228 --> 02:44:51,228
Only me.
2904
02:44:52,563 --> 02:44:55,234
She was supposed to give me the cards I needed to win.
2905
02:44:55,267 --> 02:44:58,538
No, she was just supposed to make sure you didn't lose.
2906
02:44:58,571 --> 02:45:00,007
What's the difference?
2907
02:45:01,075 --> 02:45:02,476
This is all for nothing.
2908
02:45:02,510 --> 02:45:03,811
What do you mean?
2909
02:45:03,844 --> 02:45:06,581
If I can't win on my own, what kind of man am I?
2910
02:45:07,617 --> 02:45:10,554
Your mother is not gonna be dealing to me tonight.
2911
02:45:10,587 --> 02:45:13,657
This is the most important poker game of my life
2912
02:45:13,690 --> 02:45:15,603
and I still don't know whether I can play or not.
2913
02:45:15,627 --> 02:45:17,228
Hey, wait a minute.
2914
02:45:17,262 --> 02:45:18,273
Let me tell you something.
2915
02:45:18,297 --> 02:45:20,299
This is the most important game to me, too.
2916
02:45:20,332 --> 02:45:21,844
I was the one that went down to Mexico
2917
02:45:21,868 --> 02:45:24,771
and dragged you all the way up to Dodge City.
2918
02:45:24,805 --> 02:45:26,082
Yeah, I was the one that rigged the game
2919
02:45:26,106 --> 02:45:27,675
so you could win.
2920
02:45:27,708 --> 02:45:29,354
Probably didn't have to 'cause you're the best
2921
02:45:29,378 --> 02:45:31,748
poker player I ever met in my life.
2922
02:45:31,781 --> 02:45:33,450
But I needed some insurance.
2923
02:45:34,617 --> 02:45:37,088
See, what you don't know is that tonight
2924
02:45:37,121 --> 02:45:40,292
you're gonna be playing for a bunch of kids in an orphanage.
2925
02:45:40,325 --> 02:45:41,325
Orphanage?
2926
02:45:42,795 --> 02:45:44,640
A bunch of kids who hadn't been dealt a fair hand
2927
02:45:44,664 --> 02:45:46,632
since the day they was born.
2928
02:45:46,666 --> 02:45:48,502
I'm the only momma they've got
2929
02:45:48,535 --> 02:45:50,271
and I'm gonna make damn sure they continue
2930
02:45:50,305 --> 02:45:51,673
to have a roof over their head
2931
02:45:51,706 --> 02:45:54,710
and the best of life I can possibly give to 'em.
2932
02:45:55,544 --> 02:45:57,546
Now, that's what's at stake.
2933
02:45:57,580 --> 02:45:59,192
And if those kids aren't enough motivation
2934
02:45:59,216 --> 02:46:01,452
for you to play your best in this game tonight,
2935
02:46:01,486 --> 02:46:04,490
then you better find something in your heart that is.
2936
02:46:04,523 --> 02:46:07,526
'Cause the best four poker players in the world are upstairs
2937
02:46:08,728 --> 02:46:09,896
and they're waiting on you.
2938
02:46:14,736 --> 02:46:17,639
Daddy Bean always told me when you find the right man,
2939
02:46:17,672 --> 02:46:20,810
do what's ever in your heart to bring him home.
2940
02:46:20,843 --> 02:46:21,945
You're gonna love Langtry.
2941
02:46:26,885 --> 02:46:29,754
Bat, thanks so much for your help.
2942
02:46:29,787 --> 02:46:30,787
You and your cane.
2943
02:46:31,590 --> 02:46:32,590
I had to.
2944
02:46:33,460 --> 02:46:35,028
We needed your money in the game.
2945
02:46:36,197 --> 02:46:39,000
It wouldn't be big time poker without Brady Hawkes.
2946
02:46:39,033 --> 02:46:40,569
Well put, Bat.
2947
02:46:41,570 --> 02:46:42,772
Mr. Hawkes, we meet again.
2948
02:46:42,805 --> 02:46:44,607
I'm awfully glad you're here.
2949
02:46:45,608 --> 02:46:49,113
Sir Colin Douglas, my partner, Miss Burgundy Jones.
2950
02:46:49,146 --> 02:46:50,347
How do you do, Ma'am?
2951
02:46:50,381 --> 02:46:51,550
How do you do?
2952
02:46:51,583 --> 02:46:54,353
I hope a little luck goes with you this time, Hawkes,
2953
02:46:54,387 --> 02:46:56,290
considering we're in your country.
2954
02:46:57,791 --> 02:46:59,860
It's a pleasure to meet you, Ma'am.
2955
02:46:59,893 --> 02:47:00,893
Bat, shall we?
2956
02:47:02,897 --> 02:47:03,897
Miss Burgundy.
2957
02:47:08,838 --> 02:47:09,940
So was that him?
2958
02:47:11,308 --> 02:47:12,777
That's him.
2959
02:47:12,810 --> 02:47:14,813
They call him the Gentleman Gambler.
2960
02:47:15,914 --> 02:47:16,949
I can see why.
2961
02:47:17,850 --> 02:47:19,752
Don't let those manners fool you.
2962
02:47:19,786 --> 02:47:21,821
When he plays, he's vicious.
2963
02:47:26,494 --> 02:47:28,264
I go where the Lord sends me and
2964
02:47:28,297 --> 02:47:31,167
right now, I'm going to close down that game!
2965
02:47:32,268 --> 02:47:33,837
Ladies, Sailor, follow me.
2966
02:47:33,870 --> 02:47:36,941
Gentlemen of the press, if you could wait right here.
2967
02:47:36,975 --> 02:47:38,811
Not him again.
2968
02:47:38,844 --> 02:47:41,580
Sailor has taken his last step for the Devil
2969
02:47:41,614 --> 02:47:43,616
and his first step for the Lord.
2970
02:47:43,649 --> 02:47:44,918
How do you feel, Sailor?
2971
02:47:44,951 --> 02:47:45,951
Like a new man.
2972
02:47:48,990 --> 02:47:51,827
Don't you try and stop us, Ethan Cassidy.
2973
02:47:51,860 --> 02:47:53,095
We have business here.
2974
02:47:53,128 --> 02:47:55,498
Step back, please, we're going to have our picture taken.
2975
02:47:55,531 --> 02:47:56,366
Line up, girls.
2976
02:47:56,399 --> 02:47:58,168
You get in the front, you're shortest.
2977
02:47:58,202 --> 02:47:58,969
Where is she?
2978
02:47:59,003 --> 02:48:00,003
Get up there.
2979
02:48:14,055 --> 02:48:16,158
Good evening, ladies and gentlemen.
2980
02:48:16,191 --> 02:48:17,760
My name is Lady Li.
2981
02:48:18,594 --> 02:48:22,600
For those who knew him, I was Mr. Paladin's personal dealer.
2982
02:48:23,701 --> 02:48:25,603
It will be my pleasure to deal for you.
2983
02:48:26,872 --> 02:48:28,340
You gentlemen all know one another.
2984
02:48:28,373 --> 02:48:29,976
Oh, yes. Yes, Ma'am, we do.
2985
02:48:30,009 --> 02:48:32,012
Mr. Masterson.
2986
02:48:32,046 --> 02:48:35,182
Now, gentlemen, my surprise.
2987
02:48:35,215 --> 02:48:36,250
Our fifth player.
2988
02:48:38,053 --> 02:48:39,888
It gives me great pleasure to present
2989
02:48:40,856 --> 02:48:42,693
the President of the United States,
2990
02:48:42,726 --> 02:48:44,528
the honorable Theodore Roosevelt.
2991
02:48:48,032 --> 02:48:49,032
Masterson.
2992
02:48:49,767 --> 02:48:50,767
How nice to see you.
2993
02:48:56,209 --> 02:48:58,111
Mr. President, I haven't seen you since Africa.
2994
02:48:58,145 --> 02:48:59,880
What a wonderful safari.
2995
02:48:59,914 --> 02:49:02,584
Oh, please, please, sit.
2996
02:49:02,617 --> 02:49:03,629
Mr. President, I'm surprised to see
2997
02:49:03,653 --> 02:49:05,755
that you play poker in public.
2998
02:49:05,788 --> 02:49:08,926
I wouldn't miss a chance to compete against the finest.
2999
02:49:08,959 --> 02:49:10,894
We welcome your money, Sir.
3000
02:49:10,928 --> 02:49:13,865
As long as it is yours and not the taxpayers.
3001
02:49:13,898 --> 02:49:15,067
I promise.
3002
02:49:15,101 --> 02:49:16,402
My allowance.
3003
02:49:16,435 --> 02:49:17,737
Please continue, Miss Li.
3004
02:49:18,971 --> 02:49:21,975
The game will be five card stud, check and raise.
3005
02:49:22,008 --> 02:49:25,080
The cards are from the late Mr. Paladin's personal stock.
3006
02:49:25,114 --> 02:49:27,916
By his rules, the game will be played until sunrise.
3007
02:49:28,984 --> 02:49:31,921
When a player loses his stake, he's out of the game.
3008
02:49:31,955 --> 02:49:34,959
Buy in is $100,000.
3009
02:49:34,992 --> 02:49:36,495
You may purchase your chips now.
3010
02:49:43,503 --> 02:49:44,938
I'll be right up, Sailor.
3011
02:49:45,940 --> 02:49:47,942
It's such a pleasure to see you again.
3012
02:49:51,012 --> 02:49:52,124
So I guess you'll make the headlines
3013
02:49:52,148 --> 02:49:54,150
in all the newspapers tonight.
3014
02:49:54,183 --> 02:49:55,085
Maybe you'll be bigger than Billy Sunday
3015
02:49:55,118 --> 02:49:56,921
and Carrie Nation combined, huh?
3016
02:49:56,954 --> 02:49:59,023
And I'm closing down the last legal poker game
3017
02:49:59,056 --> 02:50:00,434
in America just to show this country
3018
02:50:00,458 --> 02:50:02,127
what it should have done a long time ago.
3019
02:50:02,161 --> 02:50:02,928
Melody.
3020
02:50:02,961 --> 02:50:03,695
You listen!
3021
02:50:03,729 --> 02:50:04,839
First it'll be whiskey and beer
3022
02:50:04,863 --> 02:50:06,008
and then every saloon in the country.
3023
02:50:06,032 --> 02:50:07,434
It's gonna happen, Ethan.
3024
02:50:07,468 --> 02:50:09,270
Tonight is just the beginning.
3025
02:50:09,303 --> 02:50:10,547
You just don't understand, do you?
3026
02:50:10,571 --> 02:50:12,808
Upstairs right now are the last of the great gamblers,
3027
02:50:12,841 --> 02:50:14,442
Brady Hawkes among 'em.
3028
02:50:14,476 --> 02:50:17,013
Men who take a lot of pride in their profession.
3029
02:50:17,046 --> 02:50:18,148
Winning the last game...
3030
02:50:20,250 --> 02:50:21,084
If you want to get your name in the papers
3031
02:50:21,118 --> 02:50:22,954
by swinging your ax down on their game,
3032
02:50:22,987 --> 02:50:26,224
my friend and my partner, then you go ahead and you do it.
3033
02:50:26,257 --> 02:50:27,257
You just remember,
3034
02:50:28,395 --> 02:50:30,306
you'll have plenty of games and saloons to close down.
3035
02:50:30,330 --> 02:50:32,999
That all lies in front of you. Those men up there,
3036
02:50:33,033 --> 02:50:35,870
they're days are done without you.
3037
02:50:35,903 --> 02:50:37,673
Without your hands, without your ax.
3038
02:50:39,175 --> 02:50:40,175
Times change.
3039
02:50:41,044 --> 02:50:42,612
Some of us can't change with 'em.
3040
02:50:43,446 --> 02:50:45,049
So you just do what you gotta do.
3041
02:50:50,089 --> 02:50:52,058
Running this great country is a gamble.
3042
02:50:52,091 --> 02:50:56,163
I mean, after all, politics is about winning and losing.
3043
02:50:56,196 --> 02:50:58,232
Hell, we gambled when we split from you boys,
3044
02:50:58,265 --> 02:50:59,167
right, Sir Colin?
3045
02:50:59,200 --> 02:51:01,737
I mean, it's just like you and your kings
3046
02:51:01,770 --> 02:51:02,771
against my deuces.
3047
02:51:02,805 --> 02:51:05,074
Now, my deuces are not very powerful,
3048
02:51:06,209 --> 02:51:07,777
unless I have a lot of them.
3049
02:51:11,049 --> 02:51:12,484
Sir Colin, kings bet.
3050
02:51:13,452 --> 02:51:16,422
In honor of King Edward and his fine Edwardian Age
3051
02:51:16,456 --> 02:51:17,690
we live in,
3052
02:51:17,724 --> 02:51:20,127
my kings bet 5000.
3053
02:51:20,160 --> 02:51:21,229
Ah.
3054
02:51:23,932 --> 02:51:26,134
Those kings look pretty potent, Sir Colin,
3055
02:51:26,167 --> 02:51:28,304
but you, Mr. President,
3056
02:51:28,337 --> 02:51:31,141
I think you've got the whole militia buried under that card.
3057
02:51:31,174 --> 02:51:32,174
I'm gonna fold.
3058
02:51:32,810 --> 02:51:34,379
I'm with you, Bart.
3059
02:51:34,412 --> 02:51:36,714
Never did care much for politics.
3060
02:51:38,450 --> 02:51:39,450
I'm out.
3061
02:51:40,152 --> 02:51:41,186
Well!
3062
02:51:43,124 --> 02:51:44,158
I'll call.
3063
02:51:45,092 --> 02:51:46,827
Pair of kings.
3064
02:51:46,861 --> 02:51:47,996
Bully!
3065
02:51:48,030 --> 02:51:49,164
Three deuces!
3066
02:51:49,197 --> 02:51:50,517
Let's hear it for the little man.
3067
02:51:59,177 --> 02:52:00,187
They brought the President in
3068
02:52:00,211 --> 02:52:01,689
and everybody's being real nice to him.
3069
02:52:01,713 --> 02:52:03,282
With our money.
3070
02:52:03,316 --> 02:52:04,351
He's a hell of a soldier.
3071
02:52:04,384 --> 02:52:05,352
If I'd 'a been a younger man,
3072
02:52:05,385 --> 02:52:06,529
I'd 'a been right there with him,
3073
02:52:06,553 --> 02:52:08,121
one of his Rough Riders.
3074
02:52:09,791 --> 02:52:10,992
I'll bet 4000.
3075
02:52:12,160 --> 02:52:13,395
Pair of nines.
3076
02:52:14,331 --> 02:52:15,966
I'll see that.
3077
02:52:15,999 --> 02:52:19,470
Well, as Commander-in-Chief, I order a retreat.
3078
02:52:19,503 --> 02:52:20,503
Follow and fold.
3079
02:52:21,505 --> 02:52:23,541
I'm strong, Bat, but I am gonna see it.
3080
02:52:25,311 --> 02:52:26,311
Last card.
3081
02:52:27,313 --> 02:52:28,348
No help.
3082
02:52:30,084 --> 02:52:30,851
Thank you.
3083
02:52:30,884 --> 02:52:31,884
Three nines.
3084
02:52:32,686 --> 02:52:33,686
No help.
3085
02:52:34,756 --> 02:52:36,292
I'm out.
3086
02:52:36,325 --> 02:52:38,527
You're not alone, Brady.
3087
02:52:38,561 --> 02:52:41,164
You know, Brett would have gotten any card he needed.
3088
02:52:41,198 --> 02:52:42,199
Damn.
3089
02:52:42,232 --> 02:52:43,567
He's just not getting the cards.
3090
02:52:43,600 --> 02:52:45,269
It's nice to win, gentlemen.
3091
02:52:46,505 --> 02:52:48,407
It reminds me of the time back in Denver,
3092
02:52:48,440 --> 02:52:50,476
when the gangsters ran me out of town.
3093
02:52:52,445 --> 02:52:55,648
My cards were running as hot as Lillie Langtry's lips.
3094
02:53:02,392 --> 02:53:03,402
Gentlemen, with your permission,
3095
02:53:03,426 --> 02:53:05,828
a new deck, please, Lady Li.
3096
02:53:05,862 --> 02:53:06,964
Here comes trouble.
3097
02:53:11,403 --> 02:53:13,406
You're not really gonna do this, are you?
3098
02:53:14,273 --> 02:53:15,608
Don't worry.
3099
02:53:15,641 --> 02:53:17,109
There'll be no interruptions.
3100
02:53:17,144 --> 02:53:18,780
Sailor is guarding the door.
3101
02:53:21,582 --> 02:53:22,582
How's he doing?
3102
02:53:23,419 --> 02:53:24,419
Not so good.
3103
02:53:28,659 --> 02:53:30,227
Three queens.
3104
02:53:30,261 --> 02:53:32,363
Well, it's about time for this Maverick
3105
02:53:32,396 --> 02:53:34,066
to start drawing some cards.
3106
02:53:34,099 --> 02:53:35,567
Jacks and nines.
3107
02:53:36,435 --> 02:53:37,402
Beats me.
3108
02:53:37,436 --> 02:53:38,403
And me.
3109
02:53:38,437 --> 02:53:41,275
Gentlemen, an issue of the utmost importance
3110
02:53:41,308 --> 02:53:42,643
has just come up.
3111
02:53:42,676 --> 02:53:44,813
I'm terribly sorry, but I am going to have to
3112
02:53:44,846 --> 02:53:46,214
leave the competition.
3113
02:53:46,247 --> 02:53:47,382
Oh!
3114
02:53:47,415 --> 02:53:50,320
It seems that word has leaked out to Mrs. Roosevelt.
3115
02:53:50,353 --> 02:53:53,924
I told the little woman that I had some fundraising
3116
02:53:53,957 --> 02:53:55,393
to attend to.
3117
02:53:55,426 --> 02:53:58,229
Unfortunately, this is the type of fundraising
3118
02:53:58,262 --> 02:54:00,100
that she doesn't approve of.
3119
02:54:00,133 --> 02:54:01,610
Mr. President, I think we've all been in
3120
02:54:01,634 --> 02:54:03,937
similar circumstances before and
3121
02:54:03,970 --> 02:54:05,314
I would like to recommend that we allow you
3122
02:54:05,338 --> 02:54:06,774
to keep the balance of your stake.
3123
02:54:06,807 --> 02:54:07,942
No, no, Sir.
3124
02:54:07,975 --> 02:54:08,976
The rules.
3125
02:54:09,009 --> 02:54:11,080
Always follow the rules.
3126
02:54:11,114 --> 02:54:12,348
This goes to the winner.
3127
02:54:13,449 --> 02:54:14,484
No, no, please.
3128
02:54:15,485 --> 02:54:17,955
Thank you, gentlemen, Lady Li.
3129
02:54:18,789 --> 02:54:21,961
A game enjoyed among men should always
3130
02:54:21,994 --> 02:54:23,362
have the highest priority.
3131
02:54:24,296 --> 02:54:25,498
Goodnight, all.
3132
02:54:36,545 --> 02:54:37,545
Fine man.
3133
02:54:38,915 --> 02:54:39,915
Tough job.
3134
02:54:51,430 --> 02:54:52,698
Just a pair of threes.
3135
02:54:53,935 --> 02:54:54,935
Embarrassing.
3136
02:54:55,837 --> 02:54:56,837
But a winner.
3137
02:55:00,376 --> 02:55:02,511
Looks like Sir Colin's up about 30,000.
3138
02:55:05,750 --> 02:55:06,750
Hmm.
3139
02:55:09,721 --> 02:55:14,528
All right, I'll see the 10 and raise my last 10,000.
3140
02:55:17,264 --> 02:55:18,264
I'll see ya.
3141
02:55:31,449 --> 02:55:32,449
Beats me.
3142
02:55:34,252 --> 02:55:35,789
He had 'em. I know he had the flush.
3143
02:55:35,822 --> 02:55:36,822
Why did he fold?
3144
02:55:39,292 --> 02:55:40,292
Call.
3145
02:55:41,963 --> 02:55:42,963
10 high straight.
3146
02:55:46,000 --> 02:55:47,437
Full house.
3147
02:55:47,470 --> 02:55:48,504
Ooh.
3148
02:55:52,576 --> 02:55:53,644
He knew.
3149
02:55:53,677 --> 02:55:55,813
I'm definitely not the best poker player
3150
02:55:55,846 --> 02:55:57,015
in the Maverick family.
3151
02:56:00,586 --> 02:56:01,663
Gentlemen, thank you very much.
3152
02:56:01,687 --> 02:56:04,491
Gentlemen, I should like to make a toast
3153
02:56:04,524 --> 02:56:06,593
as the end of an era draws to its close.
3154
02:56:07,963 --> 02:56:11,100
To Bart Maverick, for carrying on the great name
3155
02:56:11,133 --> 02:56:12,167
of his family.
3156
02:56:13,169 --> 02:56:14,237
Hear, hear.
3157
02:56:14,271 --> 02:56:17,507
To Bat Masterson, an American legend without peer.
3158
02:56:19,144 --> 02:56:20,479
And to Brady Hawkes,
3159
02:56:20,512 --> 02:56:23,983
a man whose very nature personifies your young and
3160
02:56:24,017 --> 02:56:25,752
exciting country.
3161
02:56:25,785 --> 02:56:26,986
Thank you, Sir.
3162
02:56:29,291 --> 02:56:30,859
Thank you very much, Sir.
3163
02:56:30,892 --> 02:56:31,626
Good evening.
3164
02:56:31,660 --> 02:56:32,694
Lady Li.
3165
02:56:32,727 --> 02:56:34,030
Good evening.
3166
02:56:35,298 --> 02:56:36,298
Gentlemen.
3167
02:56:37,466 --> 02:56:38,834
We now have three players.
3168
02:56:46,312 --> 02:56:47,379
Pair of aces.
3169
02:56:50,651 --> 02:56:51,651
Three sevens.
3170
02:56:53,654 --> 02:56:54,654
That finishes me.
3171
02:56:57,592 --> 02:56:59,504
You know, Brady, it isn't how much luck you have,
3172
02:56:59,528 --> 02:57:00,663
it's when you have it.
3173
02:57:00,697 --> 02:57:03,667
And right now, my luck seems to be running out on me.
3174
02:57:03,701 --> 02:57:06,871
You two are wallowing in it.
3175
02:57:09,274 --> 02:57:10,876
Thanks, Bat.
3176
02:57:10,910 --> 02:57:12,412
Pleasure.
3177
02:57:12,446 --> 02:57:14,081
Thank you, Bat.
3178
02:57:14,114 --> 02:57:15,114
Enjoy.
3179
02:57:16,684 --> 02:57:17,518
Lady Li.
3180
02:57:17,552 --> 02:57:18,586
Mr. Masterson.
3181
02:57:19,554 --> 02:57:21,189
Gentlemen.
3182
02:57:21,222 --> 02:57:23,193
Sunrise is in 30 minutes.
3183
02:57:24,627 --> 02:57:26,029
Just like old times, Hawkes.
3184
02:57:27,198 --> 02:57:28,599
Just you and me.
3185
02:57:28,632 --> 02:57:29,632
The way it should be.
3186
02:57:32,938 --> 02:57:33,938
Cards, gentlemen.
3187
02:57:37,411 --> 02:57:38,779
Deuce.
3188
02:57:38,812 --> 02:57:40,381
King.
3189
02:57:40,414 --> 02:57:41,414
King bets.
3190
02:57:42,717 --> 02:57:43,717
I've got a hunch.
3191
02:57:47,089 --> 02:57:48,089
20,000.
3192
02:57:53,331 --> 02:57:54,533
I'm in.
3193
02:57:57,436 --> 02:57:58,571
Pair of deuces.
3194
02:58:00,106 --> 02:58:01,106
Pair of kings.
3195
02:58:02,675 --> 02:58:03,543
Kings bet.
3196
02:58:03,576 --> 02:58:05,247
I do so enjoy royalty.
3197
02:58:08,850 --> 02:58:09,850
40,000.
3198
02:58:22,268 --> 02:58:23,268
40,000.
3199
02:58:29,777 --> 02:58:30,813
King.
3200
02:58:33,315 --> 02:58:34,516
Seven.
3201
02:58:36,519 --> 02:58:37,519
Kings bet.
3202
02:58:43,862 --> 02:58:44,862
Check.
3203
02:58:52,707 --> 02:58:53,707
Check.
3204
02:58:56,979 --> 02:58:57,979
Last card.
3205
02:58:59,649 --> 02:59:00,684
Three deuces.
3206
02:59:03,754 --> 02:59:05,690
Two pair, kings and sevens.
3207
02:59:07,993 --> 02:59:08,993
Deuces bet.
3208
02:59:14,235 --> 02:59:16,871
Well, Sir Colin, kings again.
3209
02:59:18,340 --> 02:59:20,176
Could it be that might is right?
3210
02:59:22,778 --> 02:59:23,847
Let's see.
3211
02:59:27,951 --> 02:59:29,053
40,000.
3212
02:59:33,759 --> 02:59:34,661
He's got him.
3213
02:59:34,694 --> 02:59:36,563
His three of a kind beat two pair.
3214
02:59:40,034 --> 02:59:45,041
We've both er, got just about $150,000.
3215
02:59:46,242 --> 02:59:47,242
Time being short,
3216
02:59:48,778 --> 02:59:50,247
why don't we play them all?
3217
02:59:55,555 --> 02:59:57,590
He's bluffing.
3218
02:59:57,623 --> 02:59:59,725
No, he's not.
3219
02:59:59,759 --> 03:00:00,759
He's got the cards.
3220
03:00:12,142 --> 03:00:13,142
I'll call.
3221
03:00:21,821 --> 03:00:24,491
Sorry to do this to you on your home ground,
3222
03:00:24,525 --> 03:00:25,525
old boy.
3223
03:00:26,594 --> 03:00:27,594
But then again,
3224
03:00:28,163 --> 03:00:30,665
there's no good place for defeat.
3225
03:00:33,603 --> 03:00:34,905
Full house.
3226
03:00:41,980 --> 03:00:43,291
You know, Sir Colin, there are very few things
3227
03:00:43,315 --> 03:00:45,452
as satisfying as watching a real artist play
3228
03:00:45,485 --> 03:00:46,686
and you are truly that.
3229
03:00:48,856 --> 03:00:50,658
One thing that may be, though,
3230
03:00:52,526 --> 03:00:53,829
is beating that artist.
3231
03:00:56,232 --> 03:00:57,600
Four twos!
3232
03:00:57,634 --> 03:00:58,634
He had 'em!
3233
03:01:09,650 --> 03:01:11,785
Well played, Hawkes.
3234
03:01:11,818 --> 03:01:12,853
You're the best.
3235
03:01:12,886 --> 03:01:14,689
Sir Colin, the English,
3236
03:01:14,722 --> 03:01:16,524
always a gentleman, even in defeat.
3237
03:01:17,526 --> 03:01:20,664
Mr. Hawkes, the money will be in the safe.
3238
03:01:20,697 --> 03:01:22,565
Congratulations, Hawkes.
3239
03:01:22,599 --> 03:01:24,534
You're up there with the greats.
3240
03:01:24,567 --> 03:01:25,567
Thanks, Bat.
3241
03:01:27,673 --> 03:01:29,341
I always had a feeling about you, Brady.
3242
03:01:29,374 --> 03:01:30,142
You did, didn't you?
3243
03:01:30,175 --> 03:01:31,110
Yeah.
3244
03:01:31,144 --> 03:01:33,012
You know, Burgundy, I know that part of this
3245
03:01:33,046 --> 03:01:34,280
is supposed to be mine, but,
3246
03:01:35,849 --> 03:01:38,386
well, I think you have a better use for it than I do.
3247
03:01:39,688 --> 03:01:41,390
Gambling's not really about money.
3248
03:01:41,424 --> 03:01:42,958
It's just our way of keeping score.
3249
03:01:45,027 --> 03:01:45,995
Thanks, Brady.
3250
03:01:46,028 --> 03:01:48,065
That's big of you.
3251
03:01:48,098 --> 03:01:49,567
Broke again.
3252
03:01:49,600 --> 03:01:52,037
Well, I heard they discovered gold in the Yukon.
3253
03:01:52,071 --> 03:01:53,071
Let's go!
3254
03:01:54,039 --> 03:01:55,874
Ethan.
3255
03:01:55,908 --> 03:01:58,078
Uh, thank you, Ma'am.
3256
03:02:07,957 --> 03:02:09,068
Gentlemen, I believe the Lord is about to
3257
03:02:09,092 --> 03:02:10,494
speak to us directly.
3258
03:02:11,662 --> 03:02:12,864
What was that?
3259
03:02:12,897 --> 03:02:14,466
Earthquake.
3260
03:02:14,499 --> 03:02:15,366
Oh, there's no such things as
3261
03:02:15,400 --> 03:02:17,402
earthquakes in San Francisco.
3262
03:02:30,710 --> 03:02:33,779
♪ You got to know when to hold 'em ♪
3263
03:02:33,813 --> 03:02:36,549
♪ Know when to fold 'em ♪
3264
03:02:36,582 --> 03:02:39,485
♪ Know when to walk away ♪
3265
03:02:39,518 --> 03:02:41,153
♪ And know when to run ♪
3266
03:02:41,187 --> 03:02:44,457
♪ You never count your money ♪
3267
03:02:44,490 --> 03:02:46,926
♪ When you're sitting at the table ♪
3268
03:02:46,959 --> 03:02:50,563
♪ There'll be time enough for countin' ♪
3269
03:02:50,596 --> 03:02:52,398
♪ When the dealing's done ♪
3270
03:02:52,431 --> 03:02:54,567
♪ You got to know when to hold 'em ♪
3271
03:02:54,600 --> 03:02:56,102
♪ When to hold 'em ♪
3272
03:02:56,135 --> 03:02:57,436
♪ Know when to fold 'em ♪
3273
03:02:57,470 --> 03:02:58,838
♪ When to fold 'em ♪
3274
03:02:58,871 --> 03:03:01,407
♪ Know when to walk away ♪
3275
03:03:01,440 --> 03:03:03,442
♪ And know when to run ♪
3276
03:03:03,476 --> 03:03:06,612
♪ You never count your money ♪
3277
03:03:06,646 --> 03:03:09,081
♪ When you're sitting at the table ♪
3278
03:03:09,115 --> 03:03:12,585
♪ There'll be time enough for countin' ♪
3279
03:03:12,618 --> 03:03:14,420
♪ When the dealing's done ♪
3280
03:03:14,453 --> 03:03:18,357
♪ You got to know when to hold 'em ♪
3281
03:03:18,391 --> 03:03:21,027
♪ Know when to fold 'em ♪
3282
03:03:21,060 --> 03:03:23,663
♪ Know when to walk away ♪
3283
03:03:23,696 --> 03:03:25,498
♪ And know when to run ♪
3284
03:03:25,531 --> 03:03:28,668
♪ You never count your money ♪
3285
03:03:28,701 --> 03:03:31,637
♪ When you're sitting at the table ♪
3286
03:03:31,671 --> 03:03:34,874
♪ There'll be time enough for countin' ♪
3287
03:03:34,907 --> 03:03:38,544
♪ When the dealing's done ♪
209567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.