All language subtitles for Tell Me Lies - 02x05 - Evil, Ornery, Scandalous, and Evil.SuccessfulCrab.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,867 I'm never gonna get used to saying the word "fiancée." 2 00:00:03,892 --> 00:00:05,314 Hi, Lydia. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,216 - Are you nervous about going back? - No. 4 00:00:07,216 --> 00:00:10,719 Well, if that little gremlin even looks in your direction, call me. 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,804 I can't be here anymore, Stephen. 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,765 If I did it, you can do it. 7 00:00:14,765 --> 00:00:17,184 I've been looking at brochures for boarding schools. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,811 Would anyone like to share their work? Yes, Caitie? 9 00:00:19,811 --> 00:00:22,397 "Her parakeet was splintering into pieces." 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,858 I can't wait for you to get these fucking LSATs over with. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 If I don't get above a 170, 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,195 I might as well not even come back next semester. 13 00:00:29,530 --> 00:00:33,158 I thought you were cute, but you've always had a girlfriend. 14 00:00:33,575 --> 00:00:34,952 I had a good time last night. 15 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 Would you like to stay for breakfast? 16 00:00:36,912 --> 00:00:38,121 Yeah. 17 00:00:38,121 --> 00:00:40,198 This is Stephen DeMarco, your new TA. 18 00:00:40,223 --> 00:00:42,851 I'm sorry again about my teammates being dicks to you. 19 00:00:42,876 --> 00:00:45,135 - Diana kinda told me off. - Diana did? 20 00:00:45,160 --> 00:00:47,689 I need to tell you something. I'm sleeping with Oliver, 21 00:00:47,714 --> 00:00:48,789 Marianne's husband. 22 00:00:48,789 --> 00:00:50,916 - You haven't told anyone about this? - Of course not. 23 00:00:50,916 --> 00:00:53,127 If anyone found out, it would derail my life. 24 00:00:53,127 --> 00:00:57,136 I'm not used to being with somebody that's not lying to me. 25 00:00:57,881 --> 00:01:00,384 I've never gotten to sleep next to you and wake up with you. 26 00:01:00,384 --> 00:01:02,136 Okay. I'll work on that. 27 00:01:02,136 --> 00:01:03,387 Stephen was in the car with Macy. 28 00:01:03,387 --> 00:01:05,514 He saw her die and didn't fucking do anything. 29 00:01:05,514 --> 00:01:07,683 Didn't call for help. He just fucking left her there. 30 00:01:07,683 --> 00:01:10,519 I knew you were fucking crazy, but this is next level. 31 00:01:10,519 --> 00:01:13,022 Based on your symptoms, all signs point to a panic attack. 32 00:01:13,022 --> 00:01:15,899 Now, the only unusual thing that came up is this rib right here. 33 00:01:15,899 --> 00:01:19,862 It could be from a car wreck, from the impact of a steering wheel. 34 00:02:21,465 --> 00:02:22,466 Hey. 35 00:02:23,842 --> 00:02:25,636 Oh, hey. 36 00:02:25,904 --> 00:02:27,970 God, this printer. 37 00:02:27,995 --> 00:02:30,330 I swear, this is like a fucking social experiment. 38 00:02:30,355 --> 00:02:33,232 It keeps saying it's printing, and nothing's happening. I... 39 00:02:33,232 --> 00:02:35,860 Oh, uh, here, l-let me try? 40 00:02:37,028 --> 00:02:39,781 I've been dealing with these printers for four years. 41 00:02:40,531 --> 00:02:41,532 Okay. 42 00:02:46,955 --> 00:02:49,123 So Wrigley said that you talked to him 43 00:02:49,123 --> 00:02:51,542 about getting the football team to leave me alone. 44 00:02:52,460 --> 00:02:54,879 Yeah, I-I did. 45 00:02:55,588 --> 00:02:56,839 Thanks. 46 00:02:58,049 --> 00:03:00,093 It was nice of you. 47 00:03:01,724 --> 00:03:03,601 Those fucking boys. 48 00:03:03,805 --> 00:03:06,349 They're too old to keep being such pieces of shit. 49 00:03:06,349 --> 00:03:08,267 What? 50 00:03:08,267 --> 00:03:10,269 No, no, yeah. It's just, like, 51 00:03:10,269 --> 00:03:12,355 why can't they be more mature like us? 52 00:03:26,577 --> 00:03:27,662 Thank you. 53 00:03:28,040 --> 00:03:29,291 Yeah. 54 00:03:34,043 --> 00:03:37,255 And... I think we're very mature. 55 00:03:43,136 --> 00:03:46,806 Next week, we'll be getting into the first-person pieces, 56 00:03:46,806 --> 00:03:48,474 so make sure you're caught up on the reading, okay? 57 00:03:52,012 --> 00:03:55,098 Well, that's all for today. And happy Halloween! 58 00:03:55,123 --> 00:03:56,916 I gotta run. I'll see you later. 59 00:03:56,941 --> 00:03:58,026 Okay. 60 00:04:00,363 --> 00:04:02,991 - Oh. Sorry, Caitie. - It's fine. 61 00:04:03,781 --> 00:04:05,992 - You good? - Lucy? 62 00:04:05,992 --> 00:04:07,452 Can I talk to you quickly? 63 00:04:08,161 --> 00:04:09,412 Yeah. 64 00:04:12,290 --> 00:04:13,916 Is everything okay? 65 00:04:14,959 --> 00:04:17,754 Well, something has been brought to my attention. 66 00:04:19,088 --> 00:04:22,925 I saw you applied for Art of the Short Story next semester. 67 00:04:22,925 --> 00:04:24,886 - Yeah. - But when I tried to add you, 68 00:04:24,886 --> 00:04:26,804 I wasn't able due to your GPA. 69 00:04:26,804 --> 00:04:30,558 A minimum of 3.2 is required, and you are at 3.0. 70 00:04:30,558 --> 00:04:32,935 No, no, that doesn't make any sense. 71 00:04:32,935 --> 00:04:35,146 My GPA should be much higher than that. 72 00:04:35,146 --> 00:04:38,316 Apparently, there was a class you dropped earlier this semester. 73 00:04:38,316 --> 00:04:41,819 I-I did, but the registrar just said it would be an incomplete. 74 00:04:41,819 --> 00:04:45,073 But an incomplete is factored into your average as a zero. 75 00:04:45,073 --> 00:04:47,158 Fuck. I did not... 76 00:04:48,493 --> 00:04:49,494 know that. 77 00:04:49,494 --> 00:04:51,204 So why did you drop the class? 78 00:04:51,204 --> 00:04:53,247 My ex, he found out what class I was in. 79 00:04:53,247 --> 00:04:56,250 He signed up to be the TA to mess with me. I don... I don't know. 80 00:04:56,960 --> 00:04:58,461 Should I talk to someone about this? 81 00:04:58,461 --> 00:05:01,192 No. No, no, no. I-It would just make it worse. 82 00:05:01,217 --> 00:05:04,592 If someone is making you feel unsafe in your classes, this isn't okay. 83 00:05:04,592 --> 00:05:06,678 I don't feel unsafe. 84 00:05:07,553 --> 00:05:10,765 He's not dangerous. He's just a fucking asshole. 85 00:05:10,765 --> 00:05:13,685 Are you sure? 'Cause sometimes, it's hard to tell the difference. 86 00:05:15,603 --> 00:05:18,898 This is so frustrating. This is so frustrating. 87 00:05:18,898 --> 00:05:20,858 I've worked so hard this semester. 88 00:05:21,911 --> 00:05:23,872 Alright. 89 00:05:23,897 --> 00:05:26,649 Let me see what I can do to help you with your GPA. 90 00:05:27,156 --> 00:05:29,617 I would hate for this to ruin opportunities for you. 91 00:05:29,617 --> 00:05:32,704 Thank you. That would be amazing. Thank you. 92 00:05:34,038 --> 00:05:36,291 So, any fun Halloween plans? 93 00:05:36,291 --> 00:05:38,107 Yeah. Yeah, my friend's coming to visit. 94 00:05:38,131 --> 00:05:40,295 I'm gonna go meet her now, actually. 95 00:05:40,295 --> 00:05:41,421 What about you? 96 00:05:41,877 --> 00:05:45,589 Nope. No plans for me at all. 97 00:05:45,800 --> 00:05:48,011 My husband is actually out of town this weekend, 98 00:05:48,011 --> 00:05:51,806 so I have all the house for myself, which I don't mind. 99 00:06:00,315 --> 00:06:02,108 Lucy! 100 00:06:02,108 --> 00:06:05,653 Yes! Oh, my God! 101 00:06:05,653 --> 00:06:07,530 I missed you so much! 102 00:06:07,530 --> 00:06:10,408 I missed you, too. I'm so excited. 103 00:06:10,408 --> 00:06:12,285 No, you have no idea. Thank God you're here. 104 00:06:12,285 --> 00:06:14,704 - I'd be in such a bad mood otherwise. - Why? 105 00:06:14,704 --> 00:06:16,623 That class I dropped because of Stephen 106 00:06:16,623 --> 00:06:19,083 fucked with my GPA. They're counting it as a zero. 107 00:06:19,083 --> 00:06:20,798 How does he still manage to ruin things 108 00:06:20,822 --> 00:06:22,629 even when you're not with him anymore? 109 00:06:22,629 --> 00:06:25,089 I-I don't know. I'm just... I'm trying not to focus on it. 110 00:06:25,089 --> 00:06:27,425 He would be so happy if he knew. 111 00:06:27,425 --> 00:06:29,677 I really hope we run into him this weekend. 112 00:06:29,677 --> 00:06:32,847 I wanna tell him to his face what a piece shit of he is. 113 00:06:32,847 --> 00:06:35,224 Let's try and avoid that, okay? 114 00:06:35,224 --> 00:06:37,602 Come here. 115 00:06:37,602 --> 00:06:39,354 Oh... 116 00:06:39,354 --> 00:06:41,439 I'm so happy you're here. 117 00:06:44,263 --> 00:06:48,263 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 118 00:06:55,985 --> 00:06:58,432 Bree! Lydia's here! 119 00:06:58,456 --> 00:07:00,375 - Oh, my God, hi! - Hey! 120 00:07:00,375 --> 00:07:03,920 - So nice to meet you. - I have heard so much about you. 121 00:07:03,920 --> 00:07:05,380 What are you... What are you packing for? 122 00:07:05,405 --> 00:07:07,458 Um... Oh, my, um... 123 00:07:07,483 --> 00:07:11,012 foster sister invited me on this last-minute weekend thing. 124 00:07:11,326 --> 00:07:14,829 - I'm sorry I'm gonna miss your visit. - Oh, it's okay. Next time. 125 00:07:15,306 --> 00:07:17,433 Um, I'm gonna go put all my stuff in your room. 126 00:07:17,433 --> 00:07:19,519 Oh, yeah, yeah. Take this, and I-I'll be there in a second. 127 00:07:19,519 --> 00:07:21,809 Bye. 128 00:07:26,693 --> 00:07:28,444 Your foster sister? 129 00:07:29,354 --> 00:07:30,605 Okay. 130 00:07:31,669 --> 00:07:33,963 Oliver is surprising me. 131 00:07:33,988 --> 00:07:36,176 He got us a hotel room in Rhinebeck. 132 00:07:36,921 --> 00:07:38,532 I just... I didn't wanna make you feel 133 00:07:38,556 --> 00:07:40,355 weird and complicit by telling you. 134 00:07:40,380 --> 00:07:42,465 No, that... I... That's... 135 00:07:43,084 --> 00:07:44,585 That's so nice. 136 00:07:44,585 --> 00:07:46,629 Please don't hate me. 137 00:07:46,629 --> 00:07:49,257 The only guy who's ever taken me to a hotel was Evan this summer, 138 00:07:49,257 --> 00:07:51,509 and it's probably because he felt guilty. 139 00:07:54,429 --> 00:07:57,390 No, you should... You should go and have fun. 140 00:07:57,932 --> 00:07:59,517 - Thanks. - Yeah. 141 00:07:59,517 --> 00:08:01,686 It's the first time we get to spend a whole weekend together. 142 00:08:02,103 --> 00:08:03,646 Wow. 143 00:08:04,689 --> 00:08:07,317 Can you cover for me with Pippa? 144 00:08:08,151 --> 00:08:09,777 Yeah. Yeah, yeah, yeah, sure. 145 00:08:09,777 --> 00:08:11,362 Thank you. 146 00:08:16,492 --> 00:08:19,037 You sure Diana's okay with me staying here this weekend? 147 00:08:19,037 --> 00:08:21,831 Yeah, she's at my place half the time anyway. 148 00:08:22,255 --> 00:08:24,042 Why do you look constipated? 149 00:08:24,042 --> 00:08:26,544 Because they're posting the LSAT scores today, 150 00:08:26,544 --> 00:08:28,796 and the website's not fucking loading. 151 00:08:33,217 --> 00:08:35,511 I'm surprised Mom likes Diana so much. 152 00:08:35,511 --> 00:08:36,596 Why? 153 00:08:36,596 --> 00:08:38,681 Because she normally can't forgive people for having money. 154 00:08:40,725 --> 00:08:42,810 Holy shit. 155 00:08:42,810 --> 00:08:44,562 Holy shit good or holy shit bad? 156 00:08:44,562 --> 00:08:46,939 - I got a 174. - Is that good or bad? 157 00:08:46,939 --> 00:08:50,276 - It's really good. - Diana! 158 00:08:50,276 --> 00:08:51,681 I have not been able 159 00:08:51,705 --> 00:08:53,237 to breathe normally for fucking weeks. 160 00:08:53,237 --> 00:08:55,114 Did you check yours? Did you... Did you do okay? 161 00:08:55,114 --> 00:08:56,574 Very okay. 162 00:08:56,574 --> 00:08:58,284 Yes! Yes! 163 00:08:59,911 --> 00:09:02,997 - Come here. Holy shit! - Okay. 164 00:09:02,997 --> 00:09:05,583 Congratulations, you fucking nerds. 165 00:09:05,583 --> 00:09:07,585 I'm gonna go jump in the shower. 166 00:09:07,585 --> 00:09:09,045 Ah! 167 00:09:09,045 --> 00:09:11,839 - Yes! Come on! - Wait, Stephen. 168 00:09:12,324 --> 00:09:14,159 My LSAT was not good. 169 00:09:15,009 --> 00:09:16,386 Yeah, funny. 170 00:09:16,386 --> 00:09:18,930 It isn't a joke. I barely broke 150. 171 00:09:18,930 --> 00:09:22,684 I didn't wanna say anything in front of Sadie and ruin the mood. 172 00:09:22,684 --> 00:09:24,268 Wait, what? 173 00:09:24,942 --> 00:09:27,146 - How's that even possible? - I don't know. 174 00:09:27,146 --> 00:09:29,774 I was so stressed that week. The stuff with my mom. 175 00:09:29,774 --> 00:09:32,944 - But you said you felt good. - I did! I... 176 00:09:37,573 --> 00:09:40,034 What does this mean for law school? 177 00:09:40,034 --> 00:09:42,412 I probably can't apply this year. 178 00:09:42,870 --> 00:09:44,872 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 179 00:09:45,848 --> 00:09:47,750 We're supposed to go together... 180 00:09:48,321 --> 00:09:49,614 And live together. 181 00:09:49,639 --> 00:09:53,226 I know! It's... It's a fucking disaster. 182 00:09:54,468 --> 00:09:56,012 I'm sorry. 183 00:09:58,261 --> 00:10:01,264 Let's deal with it after Sadie leaves. 184 00:10:02,598 --> 00:10:04,017 Please. 185 00:10:09,314 --> 00:10:10,690 Anything else I can help you with? 186 00:10:10,690 --> 00:10:13,067 You can just, uh, pop it down there. 187 00:10:13,067 --> 00:10:15,737 Oh, and, uh, thank you. 188 00:10:23,369 --> 00:10:24,495 So? 189 00:10:26,539 --> 00:10:29,375 What do you think? Is it nice? 190 00:10:29,400 --> 00:10:31,519 I think you know that I think it's nice. 191 00:10:33,504 --> 00:10:35,715 I can't believe you did this. 192 00:10:35,715 --> 00:10:37,967 You said you wanted to fall asleep together. 193 00:10:46,031 --> 00:10:47,407 Alright. 194 00:10:47,852 --> 00:10:49,979 What sort of wine do you want? 195 00:10:50,004 --> 00:10:53,278 There's a bar downstairs. 196 00:10:54,343 --> 00:10:55,803 Or we could stay in the room. 197 00:10:57,445 --> 00:10:59,155 I'm fine with whatever. 198 00:11:02,033 --> 00:11:03,454 Well, I'm assuming you didn't bring 199 00:11:03,478 --> 00:11:05,662 that dress just to stay up in the room. 200 00:11:10,660 --> 00:11:13,204 Okay, go. It's strangling you. 201 00:11:13,229 --> 00:11:15,106 No! 202 00:11:15,213 --> 00:11:17,757 You killed him! He's dead! 203 00:11:17,757 --> 00:11:20,551 How can it be dead? I-I-It's just beer. 204 00:11:21,302 --> 00:11:24,013 - Are they always this gross or... - They're always that gross. 205 00:11:24,013 --> 00:11:26,683 - Disgusting. - Leo! 206 00:11:26,683 --> 00:11:29,686 Did I ever tell you about the time that, um, 207 00:11:29,686 --> 00:11:31,270 Lucy shit her pants on Halloween? 208 00:11:31,270 --> 00:11:33,106 Lydia! What the fuck?! 209 00:11:33,106 --> 00:11:36,489 I was 12 and I had food poisoning! 210 00:11:36,514 --> 00:11:39,016 - You bitch! - Okay, that is... You were 15! 211 00:11:39,041 --> 00:11:43,295 I was 12! And it was really sad actually. 212 00:11:43,320 --> 00:11:45,176 Leo, get her off me! 213 00:11:45,201 --> 00:11:47,203 Get her off! 214 00:11:47,203 --> 00:11:50,498 It's okay! 215 00:11:50,498 --> 00:11:52,542 You know, I actually really like you, Leo. 216 00:11:52,542 --> 00:11:55,003 You're the first boyfriend of Lucy's that I approve of. 217 00:11:55,003 --> 00:11:58,506 Okay, let's not dwell on the past, guys. 218 00:11:58,506 --> 00:12:01,217 - Except the part where you shit yourself. - Right. 219 00:12:01,217 --> 00:12:04,429 - Let's dwell on that. - Yes, to Lucy shitting her pants. 220 00:12:04,429 --> 00:12:06,597 Oh! 221 00:12:06,597 --> 00:12:08,266 This a sophomore double? 222 00:12:08,933 --> 00:12:10,727 - It's tiny. - Chris! 223 00:12:11,199 --> 00:12:12,742 Hey. 224 00:12:13,521 --> 00:12:14,522 Hi. 225 00:12:16,274 --> 00:12:18,234 - Hey, man. - Hey. 226 00:12:18,234 --> 00:12:20,111 Lydia said you had a pledge thing tonight. 227 00:12:20,111 --> 00:12:21,821 Oh, they gave us the night off. 228 00:12:21,989 --> 00:12:23,489 Lady Gaga? 229 00:12:23,489 --> 00:12:26,159 Yeah. 230 00:12:26,159 --> 00:12:28,161 Shots. 231 00:12:28,161 --> 00:12:30,288 - Do you want a drink? - I would love a drink. 232 00:12:32,707 --> 00:12:35,293 I-I swear Lydia didn't tell me he was coming tonight. 233 00:12:35,293 --> 00:12:37,545 Are you... Wh-What do you wanna do? We can... We can ditch them. 234 00:12:37,545 --> 00:12:39,589 We can say we're not feeling well. 235 00:12:39,589 --> 00:12:42,258 Oh, my God, stop. Stop, okay? I'm fine. 236 00:12:42,258 --> 00:12:44,344 Lydia's your best friend, we're not gonna ditch her 237 00:12:44,344 --> 00:12:46,054 just because her brother's a creep. 238 00:12:46,429 --> 00:12:49,140 - Are you sure? - Yes. Stop, okay? 239 00:12:49,140 --> 00:12:50,308 Shots! 240 00:12:50,850 --> 00:12:52,685 Here, girls. 241 00:12:52,685 --> 00:12:54,395 Hey! 242 00:13:05,146 --> 00:13:07,064 You are gonna regret those shoes. 243 00:13:07,089 --> 00:13:08,799 They have a thick heel! 244 00:13:08,993 --> 00:13:11,245 - The DeMarcoses! - Hey, guys! 245 00:13:11,245 --> 00:13:13,039 Sadie! 246 00:13:13,039 --> 00:13:15,500 - Wow, look at you. - Hey! 247 00:13:15,500 --> 00:13:17,126 - Nice effort. - Oh, thanks. Yeah, 248 00:13:17,126 --> 00:13:18,403 I was gonna go all-out like you, 249 00:13:18,427 --> 00:13:19,921 and then I remembered I don't give a shit. 250 00:13:19,921 --> 00:13:22,048 I'm gonna go get more drinks. 251 00:13:22,048 --> 00:13:23,508 Okay. 252 00:13:25,760 --> 00:13:27,345 Oh my. 253 00:13:29,555 --> 00:13:33,184 Wow. She kisses you like you're going off to war. 254 00:13:33,184 --> 00:13:35,895 - Is that your girlfriend? - No, we're just hanging out. 255 00:13:36,396 --> 00:13:38,272 Is that what Molly thinks? 256 00:13:38,272 --> 00:13:39,983 I think so? 257 00:13:40,858 --> 00:13:41,859 Why? 258 00:13:41,859 --> 00:13:44,946 Well, let's see. You've been sleeping together for weeks, 259 00:13:44,946 --> 00:13:47,958 and you make her breakfast every time she stays over. 260 00:13:47,983 --> 00:13:50,385 - You make her breakfast? - Yeah, why is that bad? 261 00:13:50,410 --> 00:13:53,997 Not bad. Just stupid, unless you want a girlfriend. 262 00:13:53,997 --> 00:13:57,375 - I don't want a girlfriend. - Okay, well then it's... it's stupid. 263 00:13:57,375 --> 00:14:00,920 - Oh no, that poor girl! - Yeah, it's very cruel. 264 00:14:00,920 --> 00:14:03,047 You know what's funny? 265 00:14:03,047 --> 00:14:04,684 Evan has turned out to be the meanest one out of all of us. 266 00:14:04,709 --> 00:14:06,192 Yeah. I'm thrilled. 267 00:14:06,217 --> 00:14:08,678 Yeah, whatever. Fuck both of you. 268 00:14:30,208 --> 00:14:32,660 Alright. You got a beer? 269 00:14:32,660 --> 00:14:34,996 Okay, here, this is... 270 00:14:34,996 --> 00:14:36,706 - You okay? - Alright, Pippa. 271 00:14:36,706 --> 00:14:38,291 There you go. 272 00:14:38,291 --> 00:14:40,001 - Cheers! - Cheers! 273 00:14:44,797 --> 00:14:46,232 Do you not like beer? 274 00:14:46,257 --> 00:14:48,384 I'm just, like, not really in the mood. 275 00:14:48,384 --> 00:14:49,630 What? It's Halloween. 276 00:14:49,655 --> 00:14:51,696 Yeah! Y-You want me to make you something else? 277 00:14:51,721 --> 00:14:54,265 Nah, everyone's definitely seen Pippa crush some beers. 278 00:14:54,265 --> 00:14:56,893 Okay, I don't think anyone needs to be peer-pressuring Pippa. 279 00:14:56,893 --> 00:14:59,312 I'm gonna go find the bathroom. 280 00:15:21,626 --> 00:15:24,587 Oh, my God, it doesn't even look like you. 281 00:15:24,587 --> 00:15:26,673 Stop being so obvious. 282 00:15:26,673 --> 00:15:28,758 You're gonna get me in trouble. 283 00:15:28,758 --> 00:15:30,134 The irony of that statement. 284 00:15:31,618 --> 00:15:33,203 Thank you. 285 00:15:36,099 --> 00:15:38,476 - Cheers. - Cheers. 286 00:15:42,409 --> 00:15:44,457 - I like it here. - Yeah? 287 00:15:44,482 --> 00:15:46,025 Mm-hmm. 288 00:15:46,025 --> 00:15:49,112 You know, in a perfect world, I'd take you out all the time. 289 00:15:49,112 --> 00:15:50,697 Show you off. 290 00:15:53,758 --> 00:15:55,468 Where does Marianne think you are? 291 00:15:56,304 --> 00:15:58,515 Visiting an old friend in the city. 292 00:16:00,665 --> 00:16:02,166 It's weird. 293 00:16:02,344 --> 00:16:03,554 What is? 294 00:16:03,579 --> 00:16:05,664 I love everything that we do together. 295 00:16:08,047 --> 00:16:12,927 But, you have this whole other life that I don't know anything about. 296 00:16:14,512 --> 00:16:17,390 And I'm not really allowed to ask. 297 00:16:17,765 --> 00:16:19,851 You're allowed to ask. 298 00:16:20,310 --> 00:16:21,936 About Marianne? 299 00:16:23,938 --> 00:16:25,940 Alright. 300 00:16:27,275 --> 00:16:29,277 When you first met, 301 00:16:30,635 --> 00:16:33,346 did you like her right away? 302 00:16:33,911 --> 00:16:35,788 I did, yes. 303 00:16:38,582 --> 00:16:40,084 How did you propose? 304 00:16:41,043 --> 00:16:42,503 We'd just finished dinner. 305 00:16:42,503 --> 00:16:44,088 So, you had a ring. 306 00:16:45,172 --> 00:16:46,256 Of course. 307 00:16:46,256 --> 00:16:48,133 Do you have fun with her? 308 00:16:48,133 --> 00:16:49,718 I do. 309 00:16:49,718 --> 00:16:53,138 Yeah, I mean, not all the time, but w-we have fun. 310 00:16:53,138 --> 00:16:55,265 What about your first wife? 311 00:16:55,265 --> 00:16:57,643 What was she like? 312 00:16:57,643 --> 00:17:00,020 Uh, I don't really talk about that. 313 00:17:02,523 --> 00:17:04,775 How are you not freezing? 314 00:17:06,610 --> 00:17:07,611 Here. 315 00:17:10,280 --> 00:17:11,782 Thank you. 316 00:17:17,329 --> 00:17:18,789 Your friends missing you? 317 00:17:18,789 --> 00:17:21,166 No. I... 318 00:17:21,166 --> 00:17:24,294 I do feel kind of bad about Lucy though. 319 00:17:24,294 --> 00:17:27,881 We had made plans, but she knew how excited I was for this. 320 00:17:30,008 --> 00:17:32,302 You told her you were with me? 321 00:17:35,973 --> 00:17:37,224 Um... 322 00:17:37,224 --> 00:17:39,601 Yeah. I'm sorry. 323 00:17:41,353 --> 00:17:44,440 It slipped out accidentally. 324 00:17:44,440 --> 00:17:46,775 She would never say anything. 325 00:17:46,775 --> 00:17:49,027 She's in my wife's class with you, and from what you told me, 326 00:17:49,027 --> 00:17:51,905 - she doesn't sound too solid. - Solid? 327 00:17:52,489 --> 00:17:56,160 - Trustworthy. - No, she's... she's fine. 328 00:17:57,286 --> 00:17:59,788 - I swear, it's not an issue. - Not an issue? 329 00:18:01,165 --> 00:18:04,585 Okay, that... that sounded dumb. I... 330 00:18:04,585 --> 00:18:08,464 I mean, she's... she's not going to make it an issue. 331 00:18:08,464 --> 00:18:11,467 You know what a big risk I'm taking being here with you. 332 00:18:11,467 --> 00:18:14,011 This doesn't work if I can't trust you. 333 00:18:14,011 --> 00:18:15,888 You can trust me. 334 00:18:16,889 --> 00:18:18,807 I'm sorry. Please don't be mad at me. 335 00:18:18,807 --> 00:18:21,894 I-I don't have anyone to talk to about us, and... 336 00:18:23,103 --> 00:18:26,690 I-I just... I blurted it out like an idiot because... 337 00:18:27,649 --> 00:18:29,902 because I was so happy. 338 00:18:35,616 --> 00:18:37,117 I'm not mad. 339 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 Let's go back to the room, yeah? 340 00:18:39,953 --> 00:18:42,539 Uh, can we get the check, please? Thank you. 341 00:18:47,461 --> 00:18:49,963 Next time, take her somewhere that doesn't card. 342 00:19:34,717 --> 00:19:37,886 Oh, my God. Hang on. 343 00:19:43,851 --> 00:19:45,310 Stephen DeMarco? 344 00:19:45,310 --> 00:19:47,521 I can't believe this. I am, like, 345 00:19:47,521 --> 00:19:49,231 so starstruck right now. 346 00:19:49,231 --> 00:19:52,776 - Do I know you? - I'm Lydia, Lucy's best friend from home. 347 00:19:52,776 --> 00:19:54,583 - Mm. - Honestly, 348 00:19:54,608 --> 00:19:57,172 after everything Lucy said about you being 349 00:19:57,197 --> 00:19:59,992 a cheating sociopath who terrorizes girls, 350 00:19:59,992 --> 00:20:03,747 I just thought you might at least be better looking. 351 00:20:04,079 --> 00:20:06,373 But you look like a fucking thumb. 352 00:20:11,962 --> 00:20:14,548 - Stephen, what did you do? - Nothing. 353 00:20:15,799 --> 00:20:17,259 I don't know that girl. 354 00:20:17,259 --> 00:20:18,844 But you dated her friend. 355 00:20:18,844 --> 00:20:20,929 For, like, a second. It was nothing. 356 00:20:20,929 --> 00:20:23,807 And then, Diana and I worked things out, got back together, 357 00:20:23,807 --> 00:20:26,685 and this girl, she had a nervous breakdown. 358 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 What was her name? 359 00:20:29,313 --> 00:20:30,939 Her name was Lucy. 360 00:20:32,441 --> 00:20:34,151 Was he really bad? 361 00:20:34,735 --> 00:20:35,778 Um... 362 00:20:38,155 --> 00:20:41,283 No. He tried to end things nicely. 363 00:20:41,283 --> 00:20:43,660 Lucy basically stalked him. 364 00:20:43,660 --> 00:20:45,913 Let's move on, shall we? 365 00:20:45,913 --> 00:20:47,581 - Okay. Okay. Relax. - Alrighty. 366 00:20:56,256 --> 00:20:58,634 Ew! Ew! 367 00:20:58,634 --> 00:21:01,220 I just terrified Stephen. 368 00:21:01,220 --> 00:21:03,305 Wait, what? No, what did you do? 369 00:21:03,305 --> 00:21:05,974 Oh, no. He was just sitting there with, like, his stupid face, 370 00:21:05,974 --> 00:21:07,726 and I couldn't help myself. I reamed him out. 371 00:21:07,726 --> 00:21:09,659 No, no, Lydia. No, wh-why did you do that? 372 00:21:09,684 --> 00:21:11,188 I really don't wanna start shit with him. 373 00:21:11,188 --> 00:21:13,524 I-I'm trying to avoid drama this year. 374 00:21:13,524 --> 00:21:15,567 Okay, you literally sucker punched 375 00:21:15,567 --> 00:21:17,778 my ex-boyfriend last Christmas. It's the least I could do. 376 00:21:17,778 --> 00:21:19,655 Oh, s-sucker punched? 377 00:21:19,655 --> 00:21:22,324 I-I will tell you later. Lydia, I love you, 378 00:21:22,324 --> 00:21:24,451 but please just drop the Stephen stuff, okay? 379 00:21:24,451 --> 00:21:26,370 I just wanna have a good night. 380 00:21:26,370 --> 00:21:28,330 - Okay, okay. - Okay? 381 00:21:28,330 --> 00:21:30,082 Woo! Make some room. 382 00:21:30,082 --> 00:21:33,752 Whoa-ho! Oh! Oh... 383 00:21:34,545 --> 00:21:37,047 I just fell right into place. Come on. 384 00:21:43,929 --> 00:21:44,930 Hey! 385 00:21:46,014 --> 00:21:47,224 Hey. 386 00:21:47,224 --> 00:21:49,518 So, um... 387 00:21:49,518 --> 00:21:52,646 I saw another Lady Gaga over there. 388 00:21:52,646 --> 00:21:54,314 You want me to have her killed? 389 00:21:56,233 --> 00:21:58,277 Only if she's hotter than me. 390 00:21:58,277 --> 00:22:01,575 Otherwise, I suppose she can live. 391 00:22:02,489 --> 00:22:04,992 - Are you having fun? - Not really. 392 00:22:05,868 --> 00:22:07,700 Are you gonna open that? 393 00:22:08,245 --> 00:22:10,038 I thought they would be intimidating, 394 00:22:10,038 --> 00:22:12,124 but they're just incapacitating. 395 00:22:12,124 --> 00:22:14,668 Want me to... 396 00:22:18,464 --> 00:22:20,007 Thank you. 397 00:22:20,958 --> 00:22:22,723 Your feet hurting yet? 398 00:22:22,968 --> 00:22:24,636 Okay, fine, fine. 399 00:22:24,636 --> 00:22:27,806 Can you just go back to the dorm and get some sneakers? Please? 400 00:22:27,806 --> 00:22:29,600 Please? For me, please? 401 00:22:29,600 --> 00:22:31,060 - Right now? - Mm-hmm. 402 00:22:32,227 --> 00:22:35,856 I'll go with you. Yeah, let's do it. Come on, let's do it. Come on. 403 00:22:35,856 --> 00:22:39,109 - Otherwise, you'll have to carry me, okay? - Alright, I gotta tell Diana. 404 00:22:39,109 --> 00:22:41,820 Hey, Diana! 405 00:22:42,696 --> 00:22:45,199 Um, I should go. I'll see you later. 406 00:22:51,497 --> 00:22:53,582 Oh! 407 00:23:10,599 --> 00:23:13,352 Do you wanna get outta here? This party sucks. 408 00:23:15,813 --> 00:23:18,023 Yeah. Let's go. 409 00:23:27,574 --> 00:23:29,952 You know, it's funny seeing Sadie at a party. 410 00:23:29,952 --> 00:23:31,870 She's still 13 years old in my head. 411 00:23:31,870 --> 00:23:34,748 I know. It's weird thinking about her at boarding school, 412 00:23:34,748 --> 00:23:36,083 living on her own. 413 00:23:36,083 --> 00:23:39,795 I'm just glad she's not at home with my mom anymore. 414 00:23:40,254 --> 00:23:42,256 Yeah, how are things with your mom? 415 00:23:42,256 --> 00:23:46,135 She cut me off last semester, so that job with Diana's dad, 416 00:23:46,135 --> 00:23:48,303 that was the only way I could afford housing this year. 417 00:23:48,846 --> 00:23:51,348 Damn, man. I'm sorry. I-I didn't realize it was that serious. 418 00:23:51,348 --> 00:23:55,060 She is who she is. I have no idea how Sadie turned out so great 419 00:23:55,936 --> 00:23:57,146 after the house we grew up in. 420 00:23:59,648 --> 00:24:02,025 - What... What? - What? 421 00:24:03,277 --> 00:24:04,987 No, it's just I... 422 00:24:05,988 --> 00:24:08,490 I've always said the same thing about Bree. 423 00:24:10,909 --> 00:24:13,787 Trying to think of a good response, but it's not fun giving you shit. 424 00:24:13,787 --> 00:24:16,248 You look so... despondent. 425 00:24:17,541 --> 00:24:19,460 I don't know, man. I just feel like... 426 00:24:20,586 --> 00:24:23,047 that's why I can't date Molly right now. 427 00:24:23,047 --> 00:24:25,340 You know, I-I just can't stop thinking about Bree. 428 00:24:25,340 --> 00:24:28,302 Yeah. It's okay. 429 00:24:28,302 --> 00:24:30,971 You can be casual after a breakup. That's very normal. 430 00:24:30,971 --> 00:24:33,265 Just trying to be nice. 431 00:24:33,265 --> 00:24:35,157 You know, cooking a girl breakfast 432 00:24:35,181 --> 00:24:37,519 is the polite thing to do, I thought. 433 00:24:37,519 --> 00:24:41,565 If you worry so much about being the nice guy all the time, 434 00:24:41,565 --> 00:24:43,734 you're gonna end up being a bigger dick. 435 00:24:44,318 --> 00:24:46,612 Look at me. 436 00:24:47,112 --> 00:24:50,074 I'm way too nice. To everyone. 437 00:24:53,660 --> 00:24:55,871 Let's go. Let's get back to the party. Come on. 438 00:24:55,871 --> 00:24:58,373 Nah, I think I'm gonna head home. 439 00:24:59,917 --> 00:25:01,126 Alright. 440 00:25:01,460 --> 00:25:04,296 I will tell Molly you are very sick. 441 00:25:05,422 --> 00:25:06,924 Appreciate it, man. 442 00:25:11,178 --> 00:25:14,306 You weren't having fun with your boys? 443 00:25:14,306 --> 00:25:15,891 I don't know. 444 00:25:16,892 --> 00:25:19,895 I feel like everything, everything is boring me. 445 00:25:22,314 --> 00:25:24,108 Like, even helping out with the team, 446 00:25:24,942 --> 00:25:26,527 I don't care. 447 00:25:26,527 --> 00:25:30,239 Well, on the bright side, in just a few months, you'll graduate. 448 00:25:30,239 --> 00:25:32,241 Yeah, but then what the fuck am I gonna do? 449 00:25:32,241 --> 00:25:33,575 I d... I didn't plan anything. 450 00:25:33,575 --> 00:25:36,537 I'm not... I never had time to do it before. 451 00:25:37,579 --> 00:25:39,083 I keep wanting to reach out to Drew, 452 00:25:39,108 --> 00:25:41,934 but I feel like I-I'm being overbearing. 453 00:25:41,959 --> 00:25:43,210 And, uh... 454 00:25:44,128 --> 00:25:46,004 Stephen mentioned I should probably just wait. 455 00:25:46,004 --> 00:25:48,006 Let him reach out to me. 456 00:25:48,006 --> 00:25:50,342 Okay, that is dumb advice. 457 00:25:50,342 --> 00:25:53,345 If you wanna talk to Drew, just call him. 458 00:25:53,929 --> 00:25:55,639 Mm. 459 00:25:57,683 --> 00:26:00,894 What... What are you doing with those? 460 00:26:00,894 --> 00:26:02,980 I'm, uh, 461 00:26:02,980 --> 00:26:04,732 I'm weeding out the pink ones 'cause you hate them. 462 00:26:04,732 --> 00:26:07,401 I don't actually hate the pink ones. No one hates the pink ones. 463 00:26:07,401 --> 00:26:09,236 You told me that you hate them. 464 00:26:09,236 --> 00:26:11,697 Yeah, because you like them, and I was trying to be generous. 465 00:26:12,698 --> 00:26:15,909 That's crazy. So I've just been sitting here having all the pink ones 466 00:26:15,909 --> 00:26:17,411 and you've been sitting there in misery? 467 00:26:17,411 --> 00:26:21,331 I-I was trying to be a low-maintenance girlfriend. 468 00:26:21,957 --> 00:26:24,668 Well, this ends tonight. 469 00:26:24,668 --> 00:26:27,364 Whoa! Sorry. 470 00:26:27,389 --> 00:26:28,849 Stop! 471 00:26:30,549 --> 00:26:33,135 You know, you don't need to make shit up for my sake. 472 00:26:33,135 --> 00:26:34,786 Yeah, you shouldn't be too flattered. 473 00:26:34,811 --> 00:26:37,014 I mean, I kinda do it with everyone, so... 474 00:26:37,014 --> 00:26:38,301 Give me more examples. 475 00:26:38,326 --> 00:26:40,411 Oh, my God, there's, like, a million. I... 476 00:26:41,435 --> 00:26:42,978 Come on! Let's hear 'em. 477 00:26:42,978 --> 00:26:45,314 Okay, I didn't really love your massages. 478 00:26:45,314 --> 00:26:48,025 They were kind of extremely painful. 479 00:26:48,567 --> 00:26:50,319 Oh. Okay. 480 00:26:50,319 --> 00:26:54,198 And I hate watching football. 481 00:26:54,198 --> 00:26:56,992 - Or any sport. - Really? 482 00:26:56,992 --> 00:26:59,411 It's so boring. 483 00:27:00,162 --> 00:27:03,040 Ah... 484 00:27:03,540 --> 00:27:05,042 And... 485 00:27:07,086 --> 00:27:09,088 - What? - Okay. 486 00:27:11,090 --> 00:27:12,841 You know when we had sex? 487 00:27:13,217 --> 00:27:14,843 Oh, shit. Yeah? 488 00:27:16,136 --> 00:27:17,971 I kind of faked my orgasms. 489 00:27:18,722 --> 00:27:19,973 Uh... 490 00:27:21,308 --> 00:27:22,309 How many? 491 00:27:22,309 --> 00:27:25,729 All of them! Like, every single one! 492 00:27:27,022 --> 00:27:29,608 Jesus. What? 493 00:27:31,068 --> 00:27:33,987 Really, it's not you. I've never come with anyone. 494 00:27:33,987 --> 00:27:37,157 I-I'm just like... I'm way too in my head. 495 00:27:37,157 --> 00:27:39,159 I'm, like, I'm thinking about 496 00:27:39,159 --> 00:27:41,328 if my tits look weird 497 00:27:41,328 --> 00:27:43,622 or if I'm making this stupid face... 498 00:27:43,622 --> 00:27:45,958 This is still very bad news for me. 499 00:27:45,958 --> 00:27:48,711 - I'm sorry. - Have you slept with anyone since me? 500 00:27:49,086 --> 00:27:50,087 Have you? 501 00:27:51,004 --> 00:27:53,215 Of course. 502 00:27:57,511 --> 00:27:59,138 Hey, um... 503 00:28:00,514 --> 00:28:02,558 would you sleep here tonight? 504 00:28:04,184 --> 00:28:06,353 I just really hate being in here alone 505 00:28:06,353 --> 00:28:09,481 and I haven't really been sleeping very well. 506 00:28:11,275 --> 00:28:14,069 Yeah, sure. 507 00:28:14,069 --> 00:28:15,612 But you didn't answer my question. 508 00:28:15,612 --> 00:28:17,698 Have you slept with anyone else since me? 509 00:28:20,993 --> 00:28:22,244 Nope. 510 00:28:24,037 --> 00:28:25,873 So you're not sleeping, you're not having sex. 511 00:28:25,873 --> 00:28:28,959 Sounds like you've been a complete fucking disaster without me. 512 00:28:28,959 --> 00:28:31,295 Oh, my God, you're so annoying. 513 00:28:31,295 --> 00:28:33,380 - Uh... - I'm stealing this. It's mine. 514 00:28:33,380 --> 00:28:36,008 Happy Halloween. 515 00:28:42,848 --> 00:28:44,266 Hey! 516 00:28:44,266 --> 00:28:45,350 - Hi. - Hi! 517 00:28:45,350 --> 00:28:47,102 I haven't seen Pippa. Have you seen her? 518 00:28:47,102 --> 00:28:48,812 I saw her leave a while ago. 519 00:28:48,812 --> 00:28:50,251 Wait, really? I-I would've walked back 520 00:28:50,275 --> 00:28:51,815 with her, made sure she got home. 521 00:28:51,815 --> 00:28:54,735 She's a big girl. I'm sure she can handle herself. 522 00:28:54,735 --> 00:28:56,403 It's not really the point. 523 00:28:56,403 --> 00:29:00,407 Is Pippa fun? She seems... serious. 524 00:29:00,407 --> 00:29:03,911 Wha... Yeah, Pippa's amazing. She's one of the best people I know. 525 00:29:03,911 --> 00:29:05,871 Yeah, I think she's great. 526 00:29:08,332 --> 00:29:09,500 Hey. 527 00:29:11,335 --> 00:29:13,253 I'm not trying to start anything, 528 00:29:13,253 --> 00:29:16,173 but my brother's actually a really good person. 529 00:29:16,173 --> 00:29:19,009 Oh, okay. Who's your brother? 530 00:29:19,009 --> 00:29:20,344 Stephen. 531 00:29:21,011 --> 00:29:22,930 Oh, my God. 532 00:29:22,930 --> 00:29:26,016 - Stephen has a sister? - I'm not doing this. I'm not... 533 00:29:26,016 --> 00:29:30,062 Okay, why doesn't Lucy tell you what kinda guy your brother is? 534 00:29:30,062 --> 00:29:33,294 It sounds like he tried to be nice, and she kind of stalked him. 535 00:29:33,482 --> 00:29:34,942 Stalked him? 536 00:29:35,192 --> 00:29:36,193 Sadie, come on. 537 00:29:36,193 --> 00:29:37,778 Yes, please take the rabid child away. 538 00:29:37,778 --> 00:29:39,154 No, no. Actu... Hold on, hold on. 539 00:29:39,154 --> 00:29:41,573 Come here. I'm actually curious about this. 540 00:29:41,573 --> 00:29:44,468 That's what your brother told you? That I stalked him? 541 00:29:44,493 --> 00:29:46,870 Tonight was the first time I even heard him say your name. 542 00:29:48,330 --> 00:29:52,123 That's even more fucked up because we were in a relationship 543 00:29:52,148 --> 00:29:55,235 for the whole school year. I was his girlfriend, okay? 544 00:29:56,296 --> 00:29:59,216 And h-he treated me horribly because that's what he does. 545 00:29:59,216 --> 00:30:00,843 He lies and he manipulates. 546 00:30:00,843 --> 00:30:03,378 And I-I know he's your brother, I know you love him, 547 00:30:03,403 --> 00:30:04,888 but he's a very bad person. 548 00:30:04,888 --> 00:30:07,292 And someday, you're gonna wake up, 549 00:30:07,317 --> 00:30:08,600 and you're gonna see him for who he is, 550 00:30:08,600 --> 00:30:11,103 and it's gonna be a really sad day for you. 551 00:30:12,479 --> 00:30:14,857 What the fuck is wrong with you? 552 00:30:19,194 --> 00:30:22,197 Think you might have just traumatized that 12-year-old. 553 00:30:39,048 --> 00:30:40,466 Morning. 554 00:30:41,508 --> 00:30:43,010 These are really good. 555 00:30:44,887 --> 00:30:46,764 Thanks. 556 00:30:46,764 --> 00:30:48,348 It's a shitty camera. 557 00:30:49,475 --> 00:30:51,477 I'm saving for a better one. 558 00:30:52,686 --> 00:30:55,022 Well, you should really pursue this. 559 00:30:55,022 --> 00:30:56,899 You're talented. 560 00:31:01,403 --> 00:31:02,404 Um... 561 00:31:05,407 --> 00:31:08,285 I'm sorry I got agitated last night. 562 00:31:08,285 --> 00:31:09,828 It's okay. 563 00:31:11,121 --> 00:31:12,498 Can we make up? 564 00:31:12,998 --> 00:31:14,083 Please. 565 00:31:24,134 --> 00:31:27,054 Fuck. I just want you all the time. 566 00:31:29,515 --> 00:31:32,643 Let me order breakfast, so it'll be here when we're ready for it, yeah? 567 00:31:32,643 --> 00:31:33,727 Mm-hmm. 568 00:31:44,988 --> 00:31:47,741 Hey, uh, could I get... 569 00:31:47,741 --> 00:31:49,243 Pancakes. 570 00:31:49,243 --> 00:31:52,121 One order of pancakes, please, 571 00:31:52,121 --> 00:31:55,249 uh, scrambled eggs, and a... 572 00:31:55,249 --> 00:31:57,793 pitcher of mimosas, please. 573 00:31:57,793 --> 00:31:59,461 Thank you. 574 00:31:59,461 --> 00:32:02,172 What? 575 00:32:02,172 --> 00:32:05,300 You're just so comfortable being so... 576 00:32:05,300 --> 00:32:07,010 naked all over the place. 577 00:32:07,636 --> 00:32:10,514 I've noticed you've been covering up a bit this weekend. 578 00:32:11,598 --> 00:32:13,267 Well... 579 00:32:13,267 --> 00:32:15,394 Don't laugh, okay? 580 00:32:15,394 --> 00:32:17,479 - Mm-hmm. - But... 581 00:32:18,313 --> 00:32:20,016 this weekend was so last-minute 582 00:32:20,040 --> 00:32:22,276 that I-I didn't have time to do a whole... 583 00:32:23,944 --> 00:32:25,320 grooming routine. 584 00:32:26,947 --> 00:32:28,449 Well, still looks good to me. 585 00:32:31,827 --> 00:32:33,871 You don't need to do all that though. 586 00:32:33,871 --> 00:32:36,623 Getting rid of everything, it looks a bit... 587 00:32:36,623 --> 00:32:38,208 prepubescent. 588 00:32:42,713 --> 00:32:44,214 Oh. 589 00:32:45,382 --> 00:32:48,343 Yeah, well, I-I'll definitely stop then. 590 00:32:48,886 --> 00:32:51,305 Okay. Just a thought. 591 00:32:56,018 --> 00:32:57,936 Is there anything else 592 00:32:57,936 --> 00:33:00,022 that you'd like for me to do? 593 00:33:01,023 --> 00:33:03,484 No. No, I just meant that 594 00:33:03,484 --> 00:33:05,027 you don't need to, uh, 595 00:33:05,027 --> 00:33:06,612 worry so much about it. 596 00:33:07,613 --> 00:33:10,616 By the time you're my age, you won't care about a little body hair. 597 00:33:14,453 --> 00:33:16,663 Well... 598 00:33:17,956 --> 00:33:20,501 it's too bad we won't know each other by then. 599 00:33:21,210 --> 00:33:23,128 Why wouldn't we? 600 00:33:36,767 --> 00:33:38,769 Your fingers are so huge. 601 00:34:22,646 --> 00:34:23,897 Hey, Lucy. 602 00:34:24,440 --> 00:34:26,442 Hi... Wrigley. 603 00:34:26,442 --> 00:34:28,026 Goodbye, Lucy. 604 00:34:31,530 --> 00:34:33,532 - Hi. - Hi. 605 00:34:34,575 --> 00:34:36,827 We're not... We're not fucking. 606 00:34:36,827 --> 00:34:38,912 - I swear. - I... I didn't say anything. 607 00:34:41,331 --> 00:34:44,376 We're just friends. It's... nice. 608 00:34:45,127 --> 00:34:47,546 Okay, good. I-I'm happy for you. 609 00:34:48,505 --> 00:34:49,882 I-I love Wrigley. 610 00:34:49,882 --> 00:34:52,217 - Really? - Mm-hmm. 611 00:34:52,217 --> 00:34:55,471 Lydia and I are gonna go grab some breakfast. You wanna come? 612 00:34:55,471 --> 00:34:57,556 Yes, yes. 613 00:34:59,099 --> 00:35:01,894 - I need shoes. - Mm-hmm. 614 00:35:04,563 --> 00:35:06,190 Okay. 615 00:35:08,067 --> 00:35:10,027 What? 616 00:35:10,027 --> 00:35:13,113 Hey, let me call you right back. Don't worry. 617 00:35:14,073 --> 00:35:18,177 - Hey, you okay? What's going on? - Uh, do you guys know this girl? 618 00:35:18,202 --> 00:35:21,622 Oh, yeah. That's the girl who wrote the parakeet essay. 619 00:35:21,622 --> 00:35:24,833 Caitie. Yeah, she's kinda weird. 620 00:35:24,833 --> 00:35:27,419 I knew it. She's crazy. 621 00:35:27,419 --> 00:35:29,254 Okay, she hooked up with my brother, 622 00:35:29,254 --> 00:35:32,508 and then sent some insane email to her entire sorority 623 00:35:32,508 --> 00:35:35,886 stating that he basically raped her or something. 624 00:35:35,886 --> 00:35:37,971 She's claiming that she was, like, drugged. 625 00:35:39,473 --> 00:35:40,974 Wh-When did this happen? 626 00:35:41,475 --> 00:35:44,353 I guess last week, but she sent the email today. 627 00:35:45,187 --> 00:35:47,981 I mean, I'm sorry, but Chris is, like, objectively good-looking. 628 00:35:47,981 --> 00:35:50,275 I doubt he has to be going around raping girls. 629 00:35:50,275 --> 00:35:51,777 Lydia, come on. 630 00:35:51,777 --> 00:35:52,985 Well, I'm sorry. I'm pissed, okay? 631 00:35:53,009 --> 00:35:54,238 You said yourself, this girl's crazy. 632 00:35:54,238 --> 00:35:56,782 No, no, I didn't say she was crazy. 633 00:35:56,782 --> 00:35:59,076 And I think maybe we should find out some more details 634 00:35:59,076 --> 00:36:01,412 - before you start calling her that. - More details? 635 00:36:01,412 --> 00:36:03,872 I'm just saying it's impossible for you to know what actually happened. 636 00:36:03,872 --> 00:36:06,667 - You were not there. - You're talking about my brother. 637 00:36:06,667 --> 00:36:09,962 I-I know, but just because he's your brother doesn't mean 638 00:36:09,962 --> 00:36:13,340 - it's impossible for him to fuck up. - So you're calling him a rapist? 639 00:36:13,340 --> 00:36:15,509 - No. That's... - Then what are you calling him? 640 00:36:15,509 --> 00:36:17,970 I'm gonna let you guys, uh, talk, okay? 641 00:36:19,972 --> 00:36:21,515 You've known Chris his entire life. 642 00:36:21,515 --> 00:36:22,762 You know he would never do anything like this. 643 00:36:22,787 --> 00:36:24,539 Lydia, we weren't there. 644 00:36:28,981 --> 00:36:32,985 I-I'm sorry. I-I know that's not what you want me to say. 645 00:36:34,486 --> 00:36:35,988 Okay, um... 646 00:36:36,780 --> 00:36:39,408 I'm gonna go get a coffee and, like, breathe for a second 647 00:36:39,408 --> 00:36:41,702 because you're really freaking me out right now. 648 00:36:49,418 --> 00:36:51,670 Did you talk to your dad about your score yet? 649 00:36:51,670 --> 00:36:54,131 Uh, yeah. 650 00:36:54,131 --> 00:36:55,799 He's really upset with me. 651 00:36:55,799 --> 00:36:57,509 You're gonna wanna retake that as soon as possible. 652 00:36:57,509 --> 00:36:59,595 Yale won't even look at a score under 170. 653 00:36:59,595 --> 00:37:02,389 I can't just retake it. 654 00:37:02,389 --> 00:37:05,017 Stephen, I barely made 150. 655 00:37:05,017 --> 00:37:06,560 I'm clearly not ready. 656 00:37:06,560 --> 00:37:10,147 Not gonna humiliate myself by failing a second time. 657 00:37:10,689 --> 00:37:12,649 So, what's your plan? 658 00:37:12,649 --> 00:37:14,234 Study. 659 00:37:15,569 --> 00:37:17,446 And retake it next year. 660 00:37:17,446 --> 00:37:20,115 - Apply to law school then. - Th-That's crazy. 661 00:37:20,115 --> 00:37:21,742 It's what my dad said I should do. 662 00:37:21,742 --> 00:37:24,703 I think he wants me to learn a lesson or something. 663 00:37:25,079 --> 00:37:27,998 I feel like this is the first time I've ever really disappointed him. 664 00:37:30,376 --> 00:37:32,711 I hope he doesn't take it out on you. 665 00:37:33,295 --> 00:37:34,880 What do you mean? 666 00:37:34,880 --> 00:37:37,216 Just helping you with Yale. 667 00:37:38,008 --> 00:37:40,386 We were kind of a package deal. 668 00:37:41,553 --> 00:37:44,056 Unless you decide to wait with me. 669 00:37:52,648 --> 00:37:54,441 - Oh, my God... - What? 670 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 Just, uh, 671 00:37:58,112 --> 00:38:01,115 just an email that went out to the whole sorority this morning. 672 00:38:02,199 --> 00:38:04,701 Hey. Where were you last night? 673 00:38:05,869 --> 00:38:08,122 Uh, slept at Pippa's. 674 00:38:09,665 --> 00:38:11,125 Are you joking? 675 00:38:11,125 --> 00:38:13,877 I just fell asleep over there. We didn't hook up or anything. 676 00:38:14,795 --> 00:38:18,399 Wh-Why would you hang out with a girl who ruined your brother's life 677 00:38:18,424 --> 00:38:19,842 if you're not even getting laid? 678 00:38:21,802 --> 00:38:23,053 Why do you care? 679 00:38:24,263 --> 00:38:26,265 If I feel okay about it, so should you. 680 00:38:27,224 --> 00:38:28,267 Right? 681 00:38:28,851 --> 00:38:30,352 I don't, I don't care. 682 00:38:31,145 --> 00:38:33,105 Well, then good. 683 00:38:33,105 --> 00:38:34,231 I'm gonna shower. 684 00:38:39,611 --> 00:38:43,365 They had no vanilla syrup left, so now I have to drink coffee 685 00:38:43,365 --> 00:38:45,784 that actually tastes like coffee. 686 00:38:49,621 --> 00:38:51,832 Last night was fun. 687 00:38:51,832 --> 00:38:56,086 That Lucy girl is... crazy though. You were right. 688 00:38:56,086 --> 00:38:57,880 When did you meet Lucy? 689 00:38:57,880 --> 00:39:01,592 When you went to get my shoes. She kinda lost her shit at me. 690 00:39:01,592 --> 00:39:03,969 Yeah, yeah, L-Lucy got a little dramatic 691 00:39:03,969 --> 00:39:05,888 but I-I pulled Sadie away. 692 00:39:05,888 --> 00:39:07,723 What did she say to you? 693 00:39:07,723 --> 00:39:09,558 That you're a... 694 00:39:09,558 --> 00:39:12,144 a liar and a manipulator 695 00:39:12,144 --> 00:39:15,731 and someday I'm gonna find out what a bad person you are. 696 00:39:17,191 --> 00:39:18,859 I-It's fine. 697 00:39:18,859 --> 00:39:21,361 It's not like I believe her. 698 00:39:50,140 --> 00:39:52,726 The fuck... 699 00:40:09,076 --> 00:40:11,653 Hi, it's Lucy. Leave a message. 700 00:40:14,498 --> 00:40:17,501 Hey. Thanks for your little speech. That was... That was cute. 701 00:40:17,501 --> 00:40:19,962 - You're welcome. - Uh, I... 702 00:40:20,462 --> 00:40:23,473 I'm sure you've heard a lot of shit about me from Lucy. 703 00:40:23,757 --> 00:40:25,300 That's what she does. 704 00:40:25,300 --> 00:40:27,886 Makes everyone but herself out to be the bad guy. Even you. 705 00:40:27,886 --> 00:40:30,472 Yeah, I'm not too worried about it. I've known Lucy since kindergarten. 706 00:40:30,472 --> 00:40:32,725 Oh, I know, I know. I know, she told me. 707 00:40:32,725 --> 00:40:36,395 What else did she say? She said that your biggest goal in life 708 00:40:36,395 --> 00:40:38,188 was to stay under 110 pounds. 709 00:40:38,188 --> 00:40:40,274 You lost your virginity when you were only 14, 710 00:40:40,274 --> 00:40:43,026 which, in Lucy's opinion, was really gross. You think 711 00:40:43,026 --> 00:40:46,755 you're this rebel 'cause you smoke weed at your dad's country club. 712 00:40:46,780 --> 00:40:50,033 But actually you're a total conformist. 713 00:40:50,033 --> 00:40:51,633 You're gonna end up just like your mom. 714 00:40:51,657 --> 00:40:53,036 I don't know your mom, obviously, 715 00:40:53,036 --> 00:40:54,913 but I think she meant that as a negative. 716 00:40:54,913 --> 00:40:58,417 And... Oh, and yeah, sh-she thinks you're jealous of her. 717 00:40:58,417 --> 00:41:00,836 Personally, I think Lucy's probably the one that's jealous. 718 00:41:00,836 --> 00:41:02,296 She never told me 719 00:41:03,714 --> 00:41:05,299 how hot you are. 720 00:41:31,575 --> 00:41:32,576 Shit. 721 00:42:01,021 --> 00:42:02,022 Hey. 722 00:42:03,482 --> 00:42:06,485 Hey, I-I really don't wanna fight with you, okay? 723 00:42:07,444 --> 00:42:10,739 Obviously, Chris is your brother and you're gonna stand up for him, 724 00:42:10,739 --> 00:42:14,368 and I-I should not have said anything, and I'm, I'm sorry. 725 00:42:15,411 --> 00:42:16,954 Y-You know I love you. 726 00:42:16,954 --> 00:42:18,455 Do you? 727 00:42:18,455 --> 00:42:21,500 Because I just ran into Stephen and he said a bunch of shit. 728 00:42:22,543 --> 00:42:23,752 Wha... About what? 729 00:42:23,752 --> 00:42:26,922 All this stuff that you apparently said about me. 730 00:42:26,922 --> 00:42:29,383 Like how you think I'm a conformist 731 00:42:29,383 --> 00:42:31,552 who's gonna end up like my mom? 732 00:42:31,552 --> 00:42:34,471 And he knew about me losing my virginity at 14. 733 00:42:34,471 --> 00:42:37,683 I-I obviously didn't say any of that, Lydia. 734 00:42:37,683 --> 00:42:39,351 It was just kind of detailed, Lucy. 735 00:42:39,351 --> 00:42:40,894 This is what he does! This is what he does! 736 00:42:40,894 --> 00:42:42,521 He twists shit it all the time! 737 00:42:42,521 --> 00:42:43,946 He just left me the most disgusting 738 00:42:43,970 --> 00:42:45,983 voicemail I've ever heard in my life. 739 00:42:48,444 --> 00:42:50,404 He's pissed that I said stuff to his sister, 740 00:42:50,404 --> 00:42:52,948 and he will say anything to hurt me right now. 741 00:42:55,617 --> 00:42:58,912 Y-You believe me over him, right? 742 00:42:59,496 --> 00:43:01,123 Yeah. 743 00:43:01,123 --> 00:43:03,542 Yeah, I do. It's just been a weird weekend. 744 00:43:04,543 --> 00:43:06,754 I know, I know. I'm sorry. 745 00:43:07,963 --> 00:43:09,715 We can still grab some breakfast. 746 00:43:10,132 --> 00:43:12,885 I still have to pack. My train's coming at noon. 747 00:43:12,885 --> 00:43:14,386 Yeah, okay. 748 00:43:16,972 --> 00:43:19,558 You know I love you, right? 749 00:43:20,434 --> 00:43:21,935 I know. 750 00:43:22,811 --> 00:43:23,812 I love you, too. 751 00:43:24,146 --> 00:43:25,397 Come here. 752 00:44:26,834 --> 00:44:28,460 Oh, what? So, you talk shit 753 00:44:28,460 --> 00:44:29,846 to my sister last night and now you're 754 00:44:29,870 --> 00:44:31,463 not gonna pick up your fucking phone? 755 00:44:31,463 --> 00:44:32,673 I knew you were pathetic, 756 00:44:32,698 --> 00:44:34,307 but I didn't realize you were still quite 757 00:44:34,353 --> 00:44:35,830 this desperate to get my attention. 758 00:44:45,269 --> 00:44:48,814 Do you wonder why I got tired of fucking you, Lucy? 759 00:44:52,359 --> 00:44:53,819 It's not because you're crazy. 760 00:44:55,095 --> 00:44:58,507 It's because you are so completely forgettable. 761 00:44:58,532 --> 00:45:00,099 No matter how hard you try to make 762 00:45:00,123 --> 00:45:02,038 yourself even marginally interesting, 763 00:45:02,063 --> 00:45:04,246 you cannot. You can't fucking do it, Lucy, 764 00:45:04,246 --> 00:45:06,373 'cause you're just a pointless fucking cunt! 765 00:45:06,373 --> 00:45:07,458 Hey! 766 00:45:08,842 --> 00:45:10,653 You do not understand the full context. 767 00:45:10,669 --> 00:45:12,796 She's been bothering me for months, 768 00:45:12,796 --> 00:45:16,216 and the fact that she spoke to you, I... I lost it. 769 00:45:20,888 --> 00:45:23,557 Hey, please. Please, can you say something? Just say something. 770 00:45:23,557 --> 00:45:25,059 J-Just say something. 771 00:45:26,018 --> 00:45:29,146 - It's just y-you sounded like Mom. - Don't say that. 772 00:45:29,146 --> 00:45:32,483 I am nothing like her. You know that. 773 00:45:36,445 --> 00:45:37,946 Hey, I'm sorry. 774 00:45:39,823 --> 00:45:43,452 I have never spoken to anyone like that before. 775 00:45:44,995 --> 00:45:48,707 Sadie. Sadie, hey. Please. 776 00:45:48,707 --> 00:45:51,794 Please say something. Say something. Come on. 777 00:45:53,045 --> 00:45:55,547 Please. It's okay. 778 00:45:57,132 --> 00:45:59,259 It's fine. I'm just... I'm just tired. 779 00:46:32,918 --> 00:46:34,920 I'm gonna miss having you all to myself. 780 00:46:47,891 --> 00:46:50,686 This was the best time I've ever had. 781 00:46:52,855 --> 00:46:54,690 We should do it again soon. 782 00:47:17,254 --> 00:47:19,465 What's up? You seem nervous. 783 00:47:19,465 --> 00:47:23,552 Things are just a little bit weird with Lydia. I don't know. 784 00:47:24,887 --> 00:47:26,680 And I-I'm worried about Pippa. 785 00:47:26,680 --> 00:47:30,726 She's going through some stuff, but it's not my story to tell, so... 786 00:47:32,019 --> 00:47:34,521 That's okay. You don't have to tell me. 787 00:47:37,024 --> 00:47:39,234 I wasn't a very good friend last year. 788 00:47:40,694 --> 00:47:43,405 And every time I think about it, just... 789 00:47:43,405 --> 00:47:46,533 it makes me very anxious. 790 00:47:46,909 --> 00:47:49,369 I don't know, I just feel all this pressure to, 791 00:47:49,369 --> 00:47:51,288 like, make up for it or something. 792 00:47:52,164 --> 00:47:54,625 You gotta be easy on yourself. 793 00:47:57,753 --> 00:48:00,547 I don't think you would've liked me if you met me last year. 794 00:48:02,466 --> 00:48:05,636 Do you think that has something to do with your violent past? 795 00:48:06,720 --> 00:48:09,306 Oh, my God. 796 00:48:09,306 --> 00:48:11,892 I was hoping you'd forget that. 797 00:48:11,892 --> 00:48:13,811 That's so annoying. 798 00:48:13,811 --> 00:48:17,731 I don't know, it is the only thing I keep thinking about. 799 00:48:17,731 --> 00:48:21,485 I just... I cannot get over the hypocrisy. 800 00:48:21,485 --> 00:48:25,239 Okay, in my defense, I did it for Lydia, and he fucking deserved it. 801 00:48:25,239 --> 00:48:28,700 Alright, okay. I do need to see your technique immediately though. 802 00:48:29,660 --> 00:48:32,830 Come on, one punch. One, please. 803 00:48:33,622 --> 00:48:36,625 You're winding up. 804 00:48:37,501 --> 00:48:38,877 Oh... 805 00:48:41,004 --> 00:48:44,341 Poor guy. Poor guy. 806 00:48:57,354 --> 00:48:59,273 - Hey. - Hey. 807 00:49:01,233 --> 00:49:03,068 What are you doing? 808 00:49:03,068 --> 00:49:04,737 What? 809 00:49:04,737 --> 00:49:07,990 Oh. No, I'm just... I'm just touching up my roots. 810 00:49:07,990 --> 00:49:10,159 - Oh. - Yeah. 811 00:49:12,161 --> 00:49:13,203 Actually... 812 00:49:14,204 --> 00:49:17,415 could you look at the back and let me know if I missed any spots? 813 00:49:17,440 --> 00:49:19,734 - I can't see. - Oh yeah, sure. 814 00:49:22,963 --> 00:49:26,216 Uh, yes, y-you missed some spots. Like... 815 00:49:26,216 --> 00:49:28,761 Like... Like, all of them. 816 00:49:28,761 --> 00:49:31,430 Fuck! 817 00:49:31,430 --> 00:49:33,766 Uh, here, I-I can help you. 818 00:49:35,434 --> 00:49:36,685 Really? 819 00:49:37,269 --> 00:49:38,645 Yeah, sure. 820 00:49:38,645 --> 00:49:40,606 Oh. 821 00:49:40,606 --> 00:49:42,941 Um... 822 00:49:45,778 --> 00:49:47,029 Let's see... 823 00:49:50,196 --> 00:49:51,197 Okay. 824 00:49:54,703 --> 00:49:55,954 - Thank you. - Yeah. 825 00:49:58,707 --> 00:50:00,292 How was the rest of your night? 826 00:50:01,877 --> 00:50:04,380 It was good. I just went home early. 827 00:50:11,804 --> 00:50:15,182 One of my sorority sisters sent out an email this morning. 828 00:50:16,308 --> 00:50:17,309 Caitie. 829 00:50:22,106 --> 00:50:23,649 Yeah, I heard. 830 00:50:30,572 --> 00:50:31,782 Just wondering. 831 00:50:34,451 --> 00:50:37,913 What was your plan if I didn't show up at your door just now? 832 00:50:43,043 --> 00:50:44,962 Mm... Mm... 833 00:50:44,962 --> 00:50:46,755 Remain blissfully ignorant 834 00:50:46,755 --> 00:50:48,841 about how horrible the back of my head looked. 835 00:50:48,841 --> 00:50:50,467 That was it. 836 00:50:52,970 --> 00:50:56,181 Well, thank God I'm here now. 837 00:51:07,029 --> 00:51:11,029 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.