All language subtitles for Tell Me Lies - 02x02 - I Shall Now Perform a 180 Flip-Flop.DSNP.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,753 - So, was he there? - Yeah. 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,005 They were both there. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,758 You're doing a really good job pretending not to hate me. 4 00:00:08,758 --> 00:00:10,510 - I'm not pretending. - Really? 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,762 - Really. - Evan, he's been different. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,806 Like, he's uncomfortable all the time. 7 00:00:14,806 --> 00:00:17,142 - Oh, my God. You cheated. - Okay, yeah. Once. 8 00:00:17,142 --> 00:00:19,019 - Who was it? - Just some random girl. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,229 Chris! Guys, this is Lydia's brother. 10 00:00:21,229 --> 00:00:23,106 - Hey! - Oh, hey! Wow. This is Leo. 11 00:00:23,106 --> 00:00:25,233 He was studying abroad last year. 12 00:00:25,233 --> 00:00:26,693 Look, I'm sorry, but the class is full. 13 00:00:26,693 --> 00:00:29,446 I'm just, like, a total fucking disaster... 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,614 That's quite a performance you gave earlier. 15 00:00:31,614 --> 00:00:33,366 I really wanted him to let me in the class, 16 00:00:33,366 --> 00:00:36,703 - so I figured to start crying. - That's very sick. 17 00:00:36,728 --> 00:00:38,507 - So, you're in my wife's class? - Yeah. 18 00:00:38,532 --> 00:00:40,974 I'm really sorry for hurting you so badly last year. 19 00:00:40,999 --> 00:00:43,752 I embarrassed you over and over and over again, 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,920 and I probably eroded any sense of dignity you had. 21 00:00:49,257 --> 00:00:51,051 - What the fuck!? - You're right. I am so mad. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,552 And I know you probably love that, 23 00:00:52,552 --> 00:00:55,013 but I swear to God, Stephen, if you keep fucking with me, 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,723 I will destroy your life. 25 00:01:03,146 --> 00:01:07,108 ♪ Happy birthday to you ♪ 26 00:01:08,068 --> 00:01:12,030 ♪ Happy birthday to you ♪ 27 00:01:12,489 --> 00:01:17,660 ♪ Happy birthday, dear Bree ♪ 28 00:01:19,245 --> 00:01:25,001 ♪ Happy birthday to you ♪ 29 00:01:25,543 --> 00:01:26,544 Okay. 30 00:01:34,798 --> 00:01:38,198 Pretty sure that this is what you wished for. 31 00:01:41,017 --> 00:01:43,520 What!? 32 00:01:44,145 --> 00:01:46,147 Puswa! And wait. 33 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 Oh, my God, you guys! 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,611 I'm gonna put it on right now. 35 00:01:51,611 --> 00:01:53,071 Evan, take a pic. 36 00:01:53,071 --> 00:01:55,907 Oh, my God, I love it! 37 00:01:58,493 --> 00:02:00,620 Okay, so this is from me. 38 00:02:00,620 --> 00:02:02,705 ♪ We own that, if you need everything ♪ 39 00:02:02,705 --> 00:02:04,999 ♪ We own that, yeah ♪ 40 00:02:04,999 --> 00:02:07,544 ♪ Took many days and many nights ♪ 41 00:02:07,544 --> 00:02:08,962 Holy shit. 42 00:02:08,962 --> 00:02:10,296 Wow. 43 00:02:12,382 --> 00:02:13,633 They're so... 44 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 - fancy. - Yeah. You like 'em? 45 00:02:19,055 --> 00:02:22,433 They're... beautiful. Thank you. 46 00:02:24,026 --> 00:02:25,944 D-Did you want something else? 47 00:02:25,969 --> 00:02:28,937 No! No. I-I-I just... 48 00:02:29,607 --> 00:02:31,734 I've never had jewelry like this before. 49 00:02:31,734 --> 00:02:33,105 No, you don't have to do that. It's okay. 50 00:02:33,129 --> 00:02:34,863 I can... I can get you something else. 51 00:02:34,863 --> 00:02:37,866 Evan, stop. I-I really love them. 52 00:02:37,866 --> 00:02:40,451 - We're gonna go get a drink! Bye! - Yep, we'll be back. 53 00:02:48,459 --> 00:02:50,503 - Hi. - Hi. 54 00:02:50,686 --> 00:02:52,772 - Hi. Hi. - Hi. Hey. 55 00:02:52,797 --> 00:02:54,841 - Can I tell you something? - Yeah. 56 00:02:54,841 --> 00:02:57,796 - You're very attractive. - Oh, my God. 57 00:02:57,821 --> 00:03:00,615 - What? We've all talked about it. - That's... 58 00:03:00,640 --> 00:03:03,953 just not... not true. 59 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 Your, uh, your friend's... she's shy. Isn't she? 60 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 - So shy. Classic introvert. - Mm. 61 00:03:11,009 --> 00:03:12,844 Why don't you just take 'em off? I can exchange them. 62 00:03:12,869 --> 00:03:15,872 You don't need to exchange them. They're beautiful. 63 00:03:15,897 --> 00:03:18,107 I'm just not used to getting gifts like this. 64 00:03:18,364 --> 00:03:20,366 I was just a little bit embarrassed 65 00:03:20,366 --> 00:03:22,952 opening up something so fancy in front of everyone. 66 00:03:22,952 --> 00:03:25,079 Well, I wanted to do dinner with just me and you, 67 00:03:25,079 --> 00:03:26,441 and I would have given them to you there, 68 00:03:26,465 --> 00:03:27,707 but you wanted to do a group thing. 69 00:03:27,707 --> 00:03:30,376 - Okay, that's not the point. - Why do you seem annoyed? 70 00:03:30,376 --> 00:03:31,961 I-Is it because I gave you the wrong gift? 71 00:03:31,961 --> 00:03:34,255 No! It's because you're being so weird. 72 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 How am I being weird? I-I'm just trying to make you happy. 73 00:03:36,341 --> 00:03:37,842 I don't know! 74 00:03:37,842 --> 00:03:40,261 Honestly, I don't even know what we're talking about right now. 75 00:03:41,012 --> 00:03:44,098 Hey! Why do you guys look so serious? You're the birthday girl! 76 00:03:44,098 --> 00:03:46,100 What? 77 00:03:46,100 --> 00:03:48,186 You know what? This is becoming a weird night. 78 00:03:49,312 --> 00:03:52,414 I should just go home. Why don't you stay here with your friends? 79 00:03:52,774 --> 00:03:54,150 You sure? 80 00:03:54,859 --> 00:03:55,944 Yeah, it's fine. 81 00:03:58,071 --> 00:04:00,073 - Love you. - Love you, too. 82 00:04:19,259 --> 00:04:20,510 We should do this again. 83 00:04:20,510 --> 00:04:23,721 - What, run into each other randomly? - No. 84 00:04:23,721 --> 00:04:27,016 You know what I mean. Can I get your number? 85 00:04:30,395 --> 00:04:32,021 You know what, actually? 86 00:04:37,610 --> 00:04:40,488 And now, you have mine. 87 00:04:41,906 --> 00:04:43,366 Yeah, look at that. 88 00:05:00,633 --> 00:05:01,676 Bree. 89 00:05:02,802 --> 00:05:04,304 That was your name, right? 90 00:05:06,055 --> 00:05:07,307 Yeah. 91 00:05:08,224 --> 00:05:09,225 - Hi. - Hi. 92 00:05:09,225 --> 00:05:10,435 How are you? 93 00:05:11,644 --> 00:05:14,480 - Right now, irritable. - Oh, okay. 94 00:05:14,480 --> 00:05:16,566 What's, uh, what's "puss-wuh"? 95 00:05:17,650 --> 00:05:20,528 Oh, uh, it's "poo-swá." 96 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 It was a-a gift from my friends. 97 00:05:24,449 --> 00:05:26,743 We have this joke where, like, 98 00:05:26,743 --> 00:05:29,037 puswa is the French word... 99 00:05:30,872 --> 00:05:33,583 for... pussy. 100 00:05:36,878 --> 00:05:39,589 - Puswa. I like that. - Thanks. 101 00:05:42,300 --> 00:05:45,636 - What's... What's going on in there? - Fucking trivia night. 102 00:05:45,636 --> 00:05:47,263 Some of the other professors organized it. 103 00:05:47,263 --> 00:05:49,223 I was just trying to have a quiet drink on my way home. 104 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 Didn't realize. Otherwise, I would steer well clear. 105 00:05:51,893 --> 00:05:54,645 Yeah, you d-don't seem like you'd be into trivia night. 106 00:05:54,645 --> 00:05:57,607 Well, luckily no one smokes anymore, so I had an excuse to sneak out. 107 00:05:57,607 --> 00:06:00,068 I just snuck outta my own birthday party. 108 00:06:00,068 --> 00:06:01,694 It's your birthday? 109 00:06:01,694 --> 00:06:03,196 Yeah. 110 00:06:04,655 --> 00:06:06,282 Why did you sneak out? 111 00:06:06,282 --> 00:06:07,658 I was tired. 112 00:06:10,036 --> 00:06:12,538 Actually, I just wasn't having any fun. 113 00:06:14,415 --> 00:06:15,897 That probably sounds like a silly reason. 114 00:06:15,921 --> 00:06:18,294 No, no. Sounds like the best reason. 115 00:06:18,294 --> 00:06:21,631 Though, technically birthdays should still be fun at your age. 116 00:06:21,631 --> 00:06:22,757 What happened? 117 00:06:23,091 --> 00:06:25,593 I had a stupid fight with someone. 118 00:06:26,386 --> 00:06:27,678 My boyfriend. 119 00:06:27,929 --> 00:06:30,014 Well, for what it's worth, 120 00:06:30,014 --> 00:06:31,808 I had a pointless argument today as well. 121 00:06:31,808 --> 00:06:34,310 So, why don't you humor me for a minute 122 00:06:34,310 --> 00:06:36,955 and tell me about yours? Make me feel better about mine. 123 00:06:39,607 --> 00:06:41,859 Basically, I was embarrassed 124 00:06:41,859 --> 00:06:44,445 because he got me these earrings, 125 00:06:44,445 --> 00:06:46,906 and they're just... 126 00:06:46,906 --> 00:06:49,575 they're, like, the most expensive thing that I've ever touched. 127 00:06:49,575 --> 00:06:51,285 I don't know. He got all weird because he thought 128 00:06:51,285 --> 00:06:54,872 that I didn't like them, and I didn't wanna make a scene, 129 00:06:54,872 --> 00:06:58,918 but it became one. And I told you it was stupid. 130 00:06:58,918 --> 00:07:01,379 But, you didn't like the earrings. 131 00:07:01,754 --> 00:07:03,256 No. 132 00:07:03,256 --> 00:07:05,049 That wasn't the point. 133 00:07:05,049 --> 00:07:06,968 Ah, it's frustrating when people listen to you 134 00:07:06,968 --> 00:07:09,220 without actually hearing what you're saying. 135 00:07:10,430 --> 00:07:13,141 Yeah. Yeah. That's... 136 00:07:13,141 --> 00:07:16,060 That's pretty much exactly what it was. 137 00:07:17,603 --> 00:07:19,605 Did that make you feel better about your argument? 138 00:07:19,605 --> 00:07:23,025 Oh, definitely. Yeah. Mine wasn't nearly as stupid. 139 00:07:26,946 --> 00:07:28,156 Could I have a cigarette? 140 00:07:28,948 --> 00:07:29,949 Sure. 141 00:07:47,383 --> 00:07:49,844 I don't... really smoke. 142 00:07:49,844 --> 00:07:51,762 No. 143 00:07:57,018 --> 00:07:58,686 The earrings look dumb, don't they? 144 00:07:59,770 --> 00:08:00,813 May I? 145 00:08:10,031 --> 00:08:11,991 Ah, they don't look dumb. 146 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 But I'd say the sweatshirt's more your style. 147 00:08:22,043 --> 00:08:24,295 Well, that's time for me. 148 00:08:25,546 --> 00:08:26,756 Wish me luck. 149 00:08:27,715 --> 00:08:29,133 Good luck. 150 00:08:31,177 --> 00:08:32,428 Oh, and, uh, 151 00:08:33,513 --> 00:08:34,639 happy birthday. 152 00:08:39,636 --> 00:08:43,636 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 153 00:08:59,372 --> 00:09:01,040 How was Bree's birthday last night? 154 00:09:01,916 --> 00:09:03,417 Fine. 155 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 Anybody fun there? 156 00:09:13,177 --> 00:09:15,263 No. Just Pippa and... 157 00:09:16,264 --> 00:09:18,933 - Lucy. - Mm, right. Great, cool. 158 00:09:18,933 --> 00:09:21,102 I can't tell Bree who to be friends with, dude. 159 00:09:21,102 --> 00:09:23,437 I know. It's just irritating. I break up with her, 160 00:09:23,437 --> 00:09:25,273 she's just around all my friends, you know? 161 00:09:25,273 --> 00:09:27,024 - What are you worried about? - Nothing. 162 00:09:27,024 --> 00:09:29,385 I just don't want her talking about me. That's all. 163 00:09:29,410 --> 00:09:32,171 What could she possibly say that's worse than the shit we already know? 164 00:09:34,949 --> 00:09:36,951 Anyways, the whole night was a mess. 165 00:09:37,910 --> 00:09:40,162 Me and Brie got in a stupid fight about nothing, and I... 166 00:09:43,291 --> 00:09:45,626 I just feel like a real piece of shit, man. 167 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 And I know that I'm making it worse 168 00:09:48,004 --> 00:09:50,423 by having these stupid fucking arguments about nothing. 169 00:09:51,382 --> 00:09:53,050 I'm sorry, dude. Fuck. 170 00:09:57,597 --> 00:09:59,432 What happened to your iPhone? 171 00:09:59,682 --> 00:10:02,184 Uh, it got smashed. 172 00:10:02,184 --> 00:10:04,770 - Fuck, man. - Just a stupid fucking accident, yeah. 173 00:10:04,770 --> 00:10:07,023 Sorry, man. 174 00:10:09,150 --> 00:10:10,860 Hey, about the Bree stuff. 175 00:10:11,861 --> 00:10:14,739 Listen. Is she someone you wanna be with, you know, 176 00:10:15,740 --> 00:10:16,782 for good? 177 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 Yeah. 178 00:10:19,660 --> 00:10:21,162 Yeah, she is. 179 00:10:21,162 --> 00:10:22,747 Honestly, 180 00:10:23,914 --> 00:10:25,791 maybe you should tell her the truth. 181 00:10:26,042 --> 00:10:28,836 What the fuck? Are you serious? Why the fuck would I do that? 182 00:10:28,836 --> 00:10:30,630 My natural impulse is to lie. 183 00:10:30,630 --> 00:10:32,715 Obviously, that's what I did last year with Diana. 184 00:10:33,549 --> 00:10:35,718 And in the end, that just created this, like, bigger fucking mess. 185 00:10:35,718 --> 00:10:38,220 I'm trying to be less of an idiot now. 186 00:10:38,220 --> 00:10:41,265 And this is your genuine advice? To tell Bree the truth? 187 00:10:41,265 --> 00:10:42,808 You're gonna do what you want. 188 00:10:42,808 --> 00:10:46,604 But what if you do end up, you know, together in the end? 189 00:10:48,773 --> 00:10:50,335 This is gonna be eating at you forever. 190 00:10:50,359 --> 00:10:52,652 I mean, look at you now. You're miserable. 191 00:10:53,778 --> 00:10:56,906 Also, Evan, I don't wanna freak you out, okay? 192 00:10:58,240 --> 00:11:00,242 She might already sense it. 193 00:11:02,495 --> 00:11:04,789 I mean, maybe that's why she's being so weird. 194 00:11:04,789 --> 00:11:07,249 Maybe deep down, she knows it. 195 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 She's just waiting for you to say it. 196 00:11:12,088 --> 00:11:13,964 - That's a good color. - Is it? 197 00:11:13,964 --> 00:11:15,508 I don't even know if it's good eye shadow. 198 00:11:15,508 --> 00:11:17,176 That's cute. 199 00:11:17,176 --> 00:11:19,553 - Hey. - Hey. 200 00:11:19,553 --> 00:11:21,889 - Are you feeling any better? - Yeah. 201 00:11:21,889 --> 00:11:24,350 Sorry I left so early. I... 202 00:11:24,350 --> 00:11:26,227 I just got really tired all of a sudden. 203 00:11:26,227 --> 00:11:27,812 Hm... 204 00:11:27,812 --> 00:11:31,732 - Guess who Lucy's having drinks with? - Who? 205 00:11:31,982 --> 00:11:32,983 Leo. 206 00:11:32,983 --> 00:11:34,527 That's great. 207 00:11:34,527 --> 00:11:35,903 Okay. Okay. 208 00:11:36,237 --> 00:11:37,780 What's going on? 209 00:11:39,490 --> 00:11:41,492 I just hate how last night went. 210 00:11:42,702 --> 00:11:44,495 The fight with Evan was so stupid. 211 00:11:44,495 --> 00:11:46,122 What was it even about? 212 00:11:47,540 --> 00:11:50,543 It's like he's listening to me without actually hearing me. 213 00:11:50,543 --> 00:11:51,877 You know? 214 00:11:53,421 --> 00:11:55,423 And then, on the walk home, I... 215 00:11:55,423 --> 00:11:59,218 I totally humiliated myself in front of Marianne's husband. 216 00:11:59,218 --> 00:12:01,429 Wait, what? Where? 217 00:12:01,429 --> 00:12:04,682 I just ran into him while he was smoking, and he gave me a cigarette. 218 00:12:04,682 --> 00:12:06,934 You shared a cigarette with a teacher? 219 00:12:06,934 --> 00:12:08,227 You don't even smoke. 220 00:12:08,227 --> 00:12:10,604 Well, it was nothing. He was just giving me some advice. 221 00:12:10,604 --> 00:12:12,106 He probably took pity on me 222 00:12:12,106 --> 00:12:13,586 because of how embarrassing I looked 223 00:12:13,610 --> 00:12:15,484 in my Puswa sweatshirt and those earrings. 224 00:12:15,484 --> 00:12:16,694 Oh, whoa! 225 00:12:16,694 --> 00:12:18,612 Puswa's nothing to be embarrassed about. 226 00:12:21,407 --> 00:12:23,409 Oh, my God. What? 227 00:12:25,286 --> 00:12:26,954 Well, at one point, he... 228 00:12:26,954 --> 00:12:29,206 he reached over and took out my earring. 229 00:12:29,206 --> 00:12:31,000 - Wait. - What? 230 00:12:31,000 --> 00:12:33,377 - He just wanted to see it. - Just wanted to see it? 231 00:12:33,377 --> 00:12:35,629 Holy shit, you're pregnant. 232 00:12:36,630 --> 00:12:38,382 Stop. I-It's noth-a-thing. 233 00:12:38,382 --> 00:12:41,343 It's noth? It's noth-a-thing? Oh, my God, you're super pregnant. 234 00:12:41,343 --> 00:12:43,429 - Okay. - Oh, my God. 235 00:12:43,429 --> 00:12:46,098 You got drunk and let a teacher take out your earring! 236 00:12:46,098 --> 00:12:47,850 Stop! Stop. 237 00:12:47,850 --> 00:12:49,602 Well, he was definitely flirting with you. 238 00:12:49,602 --> 00:12:52,146 - Yeah, for sure. - What? No. 239 00:12:52,146 --> 00:12:53,773 Look, why would he even be into me? 240 00:12:54,231 --> 00:12:55,232 Bree... 241 00:12:55,566 --> 00:12:57,610 I have rules, and one of those rules 242 00:12:57,610 --> 00:13:00,446 is that a professor would never hit on me. 243 00:13:00,863 --> 00:13:02,072 What does that even mean? 244 00:13:02,072 --> 00:13:03,199 Yeah, what does that even mean? 245 00:13:03,199 --> 00:13:05,618 - You're both pregnant! - Okay. 246 00:13:06,452 --> 00:13:09,288 You're pregnant! 247 00:13:18,380 --> 00:13:20,007 - Oh! Sorry. - Hey! 248 00:13:20,007 --> 00:13:22,176 Is, uh, Stephen not here? 249 00:13:22,176 --> 00:13:24,970 Uh, no, but this is Chloe, 250 00:13:24,970 --> 00:13:28,015 - and she, uh, is a business major. - Hi. 251 00:13:31,848 --> 00:13:33,813 She's actually really nice. I promise. 252 00:13:33,813 --> 00:13:36,148 Listen, after all the shit Pippa put you through, 253 00:13:36,148 --> 00:13:39,652 I'm just glad you're, uh, getting out there again. 254 00:13:40,820 --> 00:13:43,197 Well, uh, Stephen's out with Evan, 255 00:13:43,197 --> 00:13:45,991 but please, um, sit. 256 00:13:46,700 --> 00:13:49,119 - Okay. - Have a seat. 257 00:13:49,954 --> 00:13:52,331 Sit on down. Okay. 258 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 Am I sitting in sex? 259 00:13:56,585 --> 00:13:58,963 - Aren't we all? - Yeah, let's not. 260 00:14:00,464 --> 00:14:02,967 - Um... Excuse me. - Oh. 261 00:14:05,469 --> 00:14:07,179 She's actually my tutor, 262 00:14:07,847 --> 00:14:10,641 came over to help me study. 263 00:14:10,641 --> 00:14:14,019 Wow, that's... new for you. 264 00:14:14,019 --> 00:14:16,564 Yeah, you know, uh, teachers used to go a lot easier on me 265 00:14:16,564 --> 00:14:18,566 back when I was on the team. 266 00:14:18,566 --> 00:14:20,651 Rude awakening. 267 00:14:20,651 --> 00:14:22,403 Um... 268 00:14:22,403 --> 00:14:25,698 Well, I-I should probably go. 269 00:14:26,740 --> 00:14:28,200 Why? What happened? 270 00:14:28,200 --> 00:14:31,662 No, I just, I don't want Stephen to feel weird. 271 00:14:31,662 --> 00:14:32,997 Weird about what? 272 00:14:34,206 --> 00:14:38,043 That we're alone in a room together while you're half naked. 273 00:14:38,043 --> 00:14:40,087 And we slept together once. 274 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 Uh... 275 00:14:44,550 --> 00:14:46,635 Come again? 276 00:14:46,635 --> 00:14:48,679 W-We did? 277 00:14:48,679 --> 00:14:52,349 Y-You're kidding, right? 278 00:14:53,183 --> 00:14:55,102 Welcome week? 279 00:14:55,102 --> 00:14:56,812 Freshman year? 280 00:14:59,189 --> 00:15:00,357 Oh, my God! 281 00:15:00,357 --> 00:15:02,151 Oh, my God! 282 00:15:02,151 --> 00:15:04,945 Yeah! I'm so sorry. Of course. I remember. 283 00:15:06,411 --> 00:15:09,091 - Oh, don't, like, think about it. - Okay. Sorry. 284 00:15:09,116 --> 00:15:12,119 You're the one who brought it up. 285 00:15:12,119 --> 00:15:14,204 Oh, no. 286 00:15:16,290 --> 00:15:18,834 Uh, s-so Stephen knows about that? 287 00:15:19,126 --> 00:15:21,462 H-He found out about it last year. 288 00:15:21,462 --> 00:15:23,172 Um, he never talked to you about it? 289 00:15:23,172 --> 00:15:25,591 No. Why? Was he mad? I-Is he mad? 290 00:15:25,591 --> 00:15:28,886 No! It's totally fine. Um... 291 00:15:28,886 --> 00:15:30,262 He wasn't mad at you. 292 00:15:30,262 --> 00:15:33,515 He was a little upset with me for not telling him. 293 00:15:34,767 --> 00:15:37,645 - You sure? - Very sure. Mm-hmm. 294 00:15:39,104 --> 00:15:40,814 Okay, I feel like I should say something though. 295 00:15:40,814 --> 00:15:42,358 No, no, no! Don't. 296 00:15:42,358 --> 00:15:44,944 He'll be so embarrassed if you bring it up. 297 00:15:44,944 --> 00:15:47,404 Please promise you won't say anything. 298 00:15:48,447 --> 00:15:50,950 Okay. Yeah. I won't. 299 00:15:54,203 --> 00:15:56,372 He was nice. 300 00:15:56,372 --> 00:15:57,998 - He was nice. - Nice? 301 00:15:57,998 --> 00:16:01,794 - He was. - Oh God, please never describe me as nice. 302 00:16:01,794 --> 00:16:03,587 Okay, how should I describe you then? 303 00:16:03,587 --> 00:16:06,674 He was of average height and build. 304 00:16:06,674 --> 00:16:08,258 - Okay. - Yeah. 305 00:16:08,258 --> 00:16:10,010 No mention of the jawline? 306 00:16:11,345 --> 00:16:13,764 No. Are you hitting on me right now? 307 00:16:13,764 --> 00:16:15,307 Of course not. 308 00:16:15,307 --> 00:16:18,102 No. 309 00:16:19,353 --> 00:16:22,272 It's, um, it's very polite that you haven't mentioned 310 00:16:22,272 --> 00:16:25,943 Stephen's whole speech in the dining hall yet. 311 00:16:26,527 --> 00:16:29,905 Yeah, what was that all about? I mean, what did he do? 312 00:16:31,365 --> 00:16:34,034 He killed my dog. 313 00:16:35,369 --> 00:16:37,621 No, he was... it was nothing. 314 00:16:38,205 --> 00:16:40,708 We dated for a few months, but it was... 315 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 not a big deal. 316 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 What about you and Stephen? 317 00:16:46,137 --> 00:16:47,923 We dated for a few months, 318 00:16:47,923 --> 00:16:50,718 and it ended terribly. 319 00:16:51,677 --> 00:16:54,388 No. Honestly, I've just never liked the guy. 320 00:16:54,388 --> 00:16:56,974 I've seen him be an asshole too many times. 321 00:16:58,308 --> 00:17:00,978 Yeah, I can understand that. 322 00:17:00,978 --> 00:17:02,146 Yeah. 323 00:17:02,146 --> 00:17:05,107 And he killed my five dogs 324 00:17:05,107 --> 00:17:07,359 and murdered my family. 325 00:17:07,651 --> 00:17:10,946 Oh, my... my God. 326 00:17:10,946 --> 00:17:13,866 Lucy, if you do not stop smiling at me like that, 327 00:17:15,701 --> 00:17:17,411 then I'm gonna have to kiss you. 328 00:17:18,370 --> 00:17:20,873 Alright, you fucking asked for it. 329 00:17:22,458 --> 00:17:25,961 ♪ We'll serenade you like you just can't lose ♪ 330 00:17:32,092 --> 00:17:34,595 ♪ You know we're aiming for you ♪ 331 00:17:43,103 --> 00:17:44,104 Hi. 332 00:17:44,980 --> 00:17:46,523 Hey. Hey. 333 00:17:47,191 --> 00:17:48,442 Oh, thank you. 334 00:17:50,319 --> 00:17:52,404 Oh, they look good on you. 335 00:17:55,032 --> 00:17:56,992 Listen, I'm so sorry about last night. 336 00:17:56,992 --> 00:17:58,952 No, I'm sorry. 337 00:17:58,952 --> 00:18:01,580 You did a nice thing, and I was such a dick. 338 00:18:01,580 --> 00:18:02,664 I felt bad all morning. 339 00:18:02,664 --> 00:18:04,833 No, you don't have to apologize. It was all my fault. 340 00:18:04,833 --> 00:18:06,835 I do. I shouldn't have said that stuff. 341 00:18:06,835 --> 00:18:08,962 You've been such a good boyfriend. 342 00:18:08,962 --> 00:18:11,757 And also, I really love the earrings. 343 00:18:11,757 --> 00:18:13,008 Thank you. 344 00:18:13,884 --> 00:18:15,385 Wait. Um... 345 00:18:16,261 --> 00:18:17,471 Sorry. 346 00:18:18,305 --> 00:18:19,973 I need to talk to you about something. 347 00:18:21,850 --> 00:18:22,893 Okay. 348 00:18:24,061 --> 00:18:25,562 Uh, I think... 349 00:18:27,064 --> 00:18:28,565 I think I cheated. 350 00:18:29,441 --> 00:18:30,943 You think you cheated? 351 00:18:33,821 --> 00:18:36,907 - Don't joke like that. It's not funny. - No, I'm not joking. 352 00:18:38,909 --> 00:18:42,121 It was the start of the summer, and it was a stupid drunk thing, 353 00:18:42,121 --> 00:18:44,540 and I-I'm so, so sorry. 354 00:18:44,540 --> 00:18:47,459 - I love you so much. - You're being serious right now? 355 00:18:48,335 --> 00:18:49,586 Yeah. 356 00:18:49,586 --> 00:18:53,090 - I'm sorry. - So what, did you, like, kiss someone? 357 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 So, you slept with someone? 358 00:19:00,681 --> 00:19:02,015 Who was it? 359 00:19:04,393 --> 00:19:05,602 Nobody. 360 00:19:06,395 --> 00:19:08,605 I was wasted. It was some random girl. 361 00:19:09,731 --> 00:19:12,609 Why would you... Why would you do that? I... 362 00:19:14,653 --> 00:19:15,946 Did I do something wrong? 363 00:19:15,946 --> 00:19:18,407 No, Bree, it wasn't your fault at all. It was all me, okay? 364 00:19:18,407 --> 00:19:20,033 I'm so sorry. I-I love you so much. 365 00:19:20,033 --> 00:19:23,078 So, this is why you've been so weird all summer. 366 00:19:23,078 --> 00:19:25,330 And then kept telling me that I was being weird. 367 00:19:26,832 --> 00:19:30,002 I just spent the last three months thinking that I did something wrong 368 00:19:30,002 --> 00:19:31,920 and you allowed me to think that it was me! 369 00:19:31,920 --> 00:19:33,046 I didn't mean to. 370 00:19:33,046 --> 00:19:37,092 And then, you buy me these insane earrings because you feel guilty? 371 00:19:37,092 --> 00:19:38,927 And then, you make me feel bad 372 00:19:38,927 --> 00:19:41,638 for not liking your pity gift! 373 00:19:41,638 --> 00:19:43,724 - Bree, wait. Stop, please. - No! 374 00:19:44,766 --> 00:19:46,977 I don't wanna be in the same room as you right now. 375 00:19:46,977 --> 00:19:49,563 - Are you breaking up with me? - I don't know. 376 00:19:54,610 --> 00:19:56,031 And we'll be covering those 377 00:19:56,055 --> 00:19:57,905 market trends through the end of 2001, 378 00:19:57,905 --> 00:20:00,866 so make sure you're caught up through chapter 15 of Thurgood. 379 00:20:00,866 --> 00:20:03,660 Uh, sorry for keeping everyone long. My next section's just coming in. 380 00:20:12,669 --> 00:20:14,588 Hey, Professor Banks. 381 00:20:15,534 --> 00:20:17,235 I was wondering, could I come by 382 00:20:17,259 --> 00:20:20,145 your office later to discuss something? 383 00:20:21,094 --> 00:20:22,429 Sure. 384 00:20:30,229 --> 00:20:32,481 How are you and Diana doing? You guys doing good? 385 00:20:32,481 --> 00:20:34,066 Oh yeah, we're great. 386 00:20:35,317 --> 00:20:36,818 There's no drama or anything? 387 00:20:37,319 --> 00:20:38,570 No. 388 00:20:41,949 --> 00:20:44,952 Very good. So, what are we doing tonight? 389 00:20:46,245 --> 00:20:49,581 Abington v. Schempp. Assumption. Inference. Role Play. 390 00:20:49,581 --> 00:20:51,667 Weakening the Argument. Justifying the Conclusion. 391 00:20:51,667 --> 00:20:54,503 Your LSAT prep is ruining my life. 392 00:20:54,503 --> 00:20:56,421 Come on! 393 00:20:56,421 --> 00:20:57,768 You said that Diana's going out with 394 00:20:57,792 --> 00:20:59,800 her friends. We could have a Halo night! 395 00:20:59,800 --> 00:21:01,385 What's the team doing? 396 00:21:02,135 --> 00:21:04,763 Uh, nothing, man. They're just practicing at 6:00 a.m. 397 00:21:05,514 --> 00:21:08,600 - You don't have to be there? - I do, but I can be hungover 398 00:21:08,600 --> 00:21:12,396 because all I do is sit there and watch. 399 00:21:15,607 --> 00:21:18,402 Hey, if you gimme a little bit of time here to study 400 00:21:19,736 --> 00:21:21,363 and then I'll take the night off. 401 00:21:21,363 --> 00:21:24,866 - Really? - Yeah, but you have to be quiet. 402 00:21:24,866 --> 00:21:27,995 And then, I gotta talk to a professor about something, 403 00:21:27,995 --> 00:21:29,496 and then I'm free. 404 00:21:32,541 --> 00:21:35,460 - Wrigley. - Can you be quiet? I'm trying to study. 405 00:21:35,460 --> 00:21:38,046 Ugh, I'm just so fucking sorry. 406 00:21:38,046 --> 00:21:39,840 Can't even... 407 00:21:39,840 --> 00:21:40,924 Hello! 408 00:21:42,384 --> 00:21:43,427 Oh, wh-what's wrong? 409 00:21:43,885 --> 00:21:45,887 Evan cheated on Bree. 410 00:21:47,723 --> 00:21:48,932 What? 411 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 Oh... 412 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 Did he s-s-say with who? 413 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 Just some random girl at the end of last year. 414 00:22:02,029 --> 00:22:03,530 Oh, my God. 415 00:22:04,781 --> 00:22:05,782 The fuck. 416 00:22:08,618 --> 00:22:10,120 Are you okay? 417 00:22:12,414 --> 00:22:14,041 I just... 418 00:22:14,041 --> 00:22:15,625 I can't fucking believe it. 419 00:22:15,625 --> 00:22:17,669 We'll stay in tonight and have a girl's night. 420 00:22:17,669 --> 00:22:20,589 - Yeah, yeah. - No, no. You should go to the party. 421 00:22:20,589 --> 00:22:22,758 Fuck that. We are not leaving you here. 422 00:22:22,758 --> 00:22:25,552 Honestly, I just wanna be alone and be depressed. 423 00:22:25,552 --> 00:22:27,346 Okay, fine. Then, we'll be depressed together 424 00:22:27,346 --> 00:22:29,681 because we are not leaving you here alone. 425 00:22:30,557 --> 00:22:32,684 Hey, would you get me a water? 426 00:22:32,684 --> 00:22:34,811 - Yeah. - Thank you. 427 00:22:37,105 --> 00:22:40,108 Lucy, I do not wanna be babied by Pippa all night. 428 00:22:40,108 --> 00:22:42,944 You have to go to the party and take her with you. 429 00:22:42,944 --> 00:22:45,864 Okay, that's literally the best thing that you can do for me. 430 00:22:46,782 --> 00:22:49,284 - Hey... No prob. - Thank you. 431 00:22:51,912 --> 00:22:54,623 I'm sorry. It sucks. 432 00:22:55,999 --> 00:22:59,336 ♪ He was in the habit of taking things for granted ♪ 433 00:22:59,336 --> 00:23:02,839 ♪ Granted, there wasn't much for him to take ♪ 434 00:23:03,715 --> 00:23:07,302 ♪ And the only thing constant was the constant reminder ♪ 435 00:23:07,302 --> 00:23:10,180 - ♪ He'd never change ♪ - Drinks. 436 00:23:11,848 --> 00:23:14,893 - ♪ Tight fisted with his compliments ♪ - So annoying. 437 00:23:15,811 --> 00:23:18,688 Ooh, wow. Quite an array. 438 00:23:19,689 --> 00:23:21,775 - Alright... - Hey. 439 00:23:22,442 --> 00:23:23,443 - Hey! - Hey. 440 00:23:23,443 --> 00:23:24,820 Hi. 441 00:23:25,487 --> 00:23:27,114 You got here before me. 442 00:23:27,114 --> 00:23:29,908 Uh, yeah. I was, uh, a little overeager. 443 00:23:29,908 --> 00:23:32,494 - Hey, Pippa. - Hi. 444 00:23:32,494 --> 00:23:35,288 - Remember my shy friend? - I do remember your shy friend. 445 00:23:35,288 --> 00:23:37,207 - I know. Yeah. - Yeah. 446 00:23:37,207 --> 00:23:40,699 - Oh, oh, so shy. She ran away. - It's really hard for her. 447 00:23:41,294 --> 00:23:44,297 - Hey, uh, do you know what's in this? - I haven't tried it. 448 00:23:45,215 --> 00:23:46,591 You're Pippa, right? 449 00:23:47,134 --> 00:23:48,635 Uh, yeah... 450 00:23:49,928 --> 00:23:52,347 We're in Sociology of Globalism together. 451 00:23:52,347 --> 00:23:55,652 - I'm Quinn. - Oh, cool. Yeah, no, hey. I'm Pippa. 452 00:23:55,934 --> 00:23:57,185 You just said that. 453 00:23:58,103 --> 00:24:01,606 Yeah. Sorry. Um, it's such a big class, 454 00:24:01,606 --> 00:24:03,859 and I'm not really good with names or faces. 455 00:24:03,859 --> 00:24:06,236 - Neither am I. Normally. - Okay. 456 00:24:08,363 --> 00:24:09,364 I should get your number. 457 00:24:09,364 --> 00:24:11,450 We could study together. 458 00:24:12,325 --> 00:24:13,326 Yeah... 459 00:24:13,326 --> 00:24:15,120 You have got to see this picture David just sent me. 460 00:24:15,120 --> 00:24:17,330 I'm being summoned. 461 00:24:17,330 --> 00:24:18,457 I'll find you. 462 00:24:18,457 --> 00:24:19,749 Okay... 463 00:24:21,001 --> 00:24:23,753 - God, she's fucking everywhere. - I know. 464 00:24:23,753 --> 00:24:24,838 Jeez! 465 00:24:27,090 --> 00:24:28,425 Chris! 466 00:24:28,425 --> 00:24:30,510 - Lucy, hey! - Come here. 467 00:24:31,094 --> 00:24:33,096 - Hey, Pippa. - Hey! 468 00:24:34,431 --> 00:24:37,517 - It's nice to see you. - Yeah, you, too! You, too. 469 00:24:37,517 --> 00:24:39,561 - What we got here? - A lot, apparently. 470 00:24:39,561 --> 00:24:41,913 - Okay, well I need a lot, so... - Okay. 471 00:24:41,938 --> 00:24:44,608 Oh, my God. This is disgusting. Try it. 472 00:25:13,094 --> 00:25:16,515 ♪ I would smile on all the sad people ♪ 473 00:25:17,599 --> 00:25:21,478 ♪ I would bring them pretty flowers every day ♪ 474 00:25:21,478 --> 00:25:23,897 ♪ If I had my way ♪ 475 00:25:27,400 --> 00:25:30,904 ♪ And if I had my way ♪ 476 00:25:30,904 --> 00:25:34,950 ♪ Oh, I would love all the lonely people ♪ 477 00:25:35,909 --> 00:25:37,410 I teach here now. 478 00:25:38,328 --> 00:25:40,330 Oh. Is that right? 479 00:25:41,831 --> 00:25:44,376 What's your subject? 480 00:25:44,960 --> 00:25:46,461 College. 481 00:25:47,671 --> 00:25:49,172 I teach college. 482 00:25:50,215 --> 00:25:52,634 I think it's, uh, very important that we both acknowledge 483 00:25:52,634 --> 00:25:54,719 that you came here looking for me. 484 00:25:55,845 --> 00:25:57,389 No. 485 00:25:57,389 --> 00:25:59,975 - No? No? No. - Mm-mmm. No. No. 486 00:25:59,975 --> 00:26:02,394 No, no, no, no. Of course not. No. 487 00:26:02,394 --> 00:26:04,479 So, what does bring you here? 488 00:26:08,567 --> 00:26:10,068 Well... 489 00:26:12,028 --> 00:26:15,031 today's the worst day that I've had in a decade. 490 00:26:24,833 --> 00:26:27,210 What do you wanna drink, 491 00:26:27,210 --> 00:26:28,795 Professor? 492 00:26:33,425 --> 00:26:35,635 No, no, no, no. No, no, no, no, no! 493 00:26:35,635 --> 00:26:38,680 No! No! No! No, please, please! 494 00:26:38,680 --> 00:26:40,932 Oh God! 495 00:26:42,934 --> 00:26:45,061 Ah, you don't even break a sweat! 496 00:26:45,061 --> 00:26:47,397 Well, I haven't had seven beers. 497 00:26:55,447 --> 00:26:58,867 Uh, Drew... h-hasn't been answering my calls. 498 00:26:58,867 --> 00:27:01,036 I tried him a couple times. 499 00:27:02,078 --> 00:27:04,080 It's probably better to just leave it? 500 00:27:05,707 --> 00:27:07,959 I mean, he's my little brother. You know? 501 00:27:08,376 --> 00:27:11,296 I know, but I think he's made it clear he's not ready to talk. 502 00:27:11,296 --> 00:27:13,381 You're just gonna piss him off if you keep reaching out. 503 00:27:13,381 --> 00:27:14,841 Just let him reach out to you. 504 00:27:15,967 --> 00:27:18,887 Yeah. Yeah, you're probably right. 505 00:27:20,680 --> 00:27:23,892 - Uh, that flip phone's making me sad. - Me, too. 506 00:27:23,892 --> 00:27:26,478 Maybe Diana's dad'll get you another iPhone. 507 00:27:29,064 --> 00:27:31,524 Lucy was the one that broke it. 508 00:27:31,524 --> 00:27:32,984 She smashed it. 509 00:27:33,009 --> 00:27:34,262 What? 510 00:27:34,317 --> 00:27:36,529 She was having a tantrum, and... 511 00:27:37,364 --> 00:27:39,866 - she smashed it. - Wow. 512 00:27:39,866 --> 00:27:42,661 Okay. I didn't know she had it in her. 513 00:27:42,661 --> 00:27:44,274 That's not impressive, Wrigley. 514 00:27:44,298 --> 00:27:46,373 No, I know. I'm just saying that, um... 515 00:27:46,373 --> 00:27:49,334 - Wh-What did Diana say? - I didn't tell her. 516 00:27:49,334 --> 00:27:52,504 I don't wanna make it a thing, you know? 517 00:27:54,068 --> 00:27:55,194 Right. 518 00:27:56,091 --> 00:27:57,342 What?! 519 00:28:01,429 --> 00:28:03,473 I'm just surprised you let her get away with that. 520 00:28:05,266 --> 00:28:06,559 But it's good though. 521 00:28:06,559 --> 00:28:09,771 You're being the bigger person! Or whatever. 522 00:28:54,023 --> 00:28:55,734 Well, for what it's worth, 523 00:28:55,734 --> 00:28:57,819 most guys are their worst behaved at your age. 524 00:28:57,819 --> 00:28:59,821 Him cheating doesn't have anything to do with you. 525 00:29:01,239 --> 00:29:03,533 I really don't expect a lot from most people, 526 00:29:03,533 --> 00:29:05,618 but I did with him. 527 00:29:06,870 --> 00:29:09,664 I just, I keep thinking that it's something I did. 528 00:29:09,664 --> 00:29:11,750 If someone is capable of doing something to one person, 529 00:29:11,750 --> 00:29:13,334 then they are capable of doing it to anyone. 530 00:29:13,334 --> 00:29:15,295 - I don't know. - Oh, I do. 531 00:29:15,295 --> 00:29:17,297 I mean, whether or not they actually do it, 532 00:29:17,297 --> 00:29:19,507 that's just a matter of timing, but... 533 00:29:19,507 --> 00:29:21,509 it's definitely nothing you did. 534 00:29:21,794 --> 00:29:23,511 Don't know if that's... 535 00:29:23,832 --> 00:29:26,501 supposed to make me feel better or worse. 536 00:29:28,308 --> 00:29:29,851 Well, you know, 537 00:29:30,268 --> 00:29:32,020 on the plus side, you're young, 538 00:29:32,020 --> 00:29:34,898 you're at this whatever point in your life. 539 00:29:34,898 --> 00:29:38,234 - Whatever point? - The things that are happening to you now, 540 00:29:38,234 --> 00:29:40,236 these things are short, they're temporary. 541 00:29:40,862 --> 00:29:43,907 They might seem like everything, but then you get some distance, 542 00:29:43,907 --> 00:29:46,826 and later on when you're faced with experiences 543 00:29:46,826 --> 00:29:50,205 that are actually terrible, you'll look back at this and you'll laugh. 544 00:29:51,039 --> 00:29:52,665 You think there's a minimum age requirement 545 00:29:52,665 --> 00:29:55,001 for people to have terrible experiences? 546 00:29:55,001 --> 00:29:57,212 No. No, but I think your understanding 547 00:29:57,212 --> 00:29:59,255 of the word "terrible" changes the older you get. 548 00:29:59,589 --> 00:30:01,466 Maybe for some people. 549 00:30:01,466 --> 00:30:04,093 I've always had a pretty good understanding of the word. 550 00:30:05,220 --> 00:30:06,596 Okay. 551 00:30:09,599 --> 00:30:10,850 When I walked in here before, 552 00:30:10,850 --> 00:30:13,603 I didn't say that this was the worst day of my life. 553 00:30:13,603 --> 00:30:16,606 I said this was my worst day in a decade. 554 00:30:16,606 --> 00:30:19,859 That's because the first decade was way worse 555 00:30:19,859 --> 00:30:23,363 than anything some college boy could do to me. 556 00:30:28,409 --> 00:30:29,410 I'm sorry. 557 00:30:29,410 --> 00:30:31,871 - That's fine. - No, I-I sometimes forget 558 00:30:31,871 --> 00:30:34,457 I don't have to sound like someone's professor all the time. 559 00:30:34,457 --> 00:30:37,043 Yeah. Well... 560 00:30:37,710 --> 00:30:40,964 you're not my professor, so cut it out. 561 00:30:41,464 --> 00:30:42,966 Noted. 562 00:30:43,299 --> 00:30:46,469 Were you this serious when you were my age? 563 00:30:46,469 --> 00:30:48,847 I was practically married when I was your age. Well, 564 00:30:48,847 --> 00:30:51,641 couple of years older maybe. My first marriage. 565 00:30:52,851 --> 00:30:55,562 - Your first marriage. - Mm-hmm. 566 00:30:55,562 --> 00:30:58,147 - So, you're currently on... - My second marriage. 567 00:30:59,107 --> 00:31:02,694 Were you just too young the first time around? 568 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 My first wife died. 569 00:31:08,116 --> 00:31:11,411 - Oh. - It's okay. It happened a long time ago. 570 00:31:16,916 --> 00:31:19,794 ♪ When the silence sounds ♪ 571 00:31:19,794 --> 00:31:22,338 Marianne's a good teacher, you know? 572 00:31:22,338 --> 00:31:25,258 Hm. I'm happy to pass that along. 573 00:31:25,925 --> 00:31:28,094 Are you two just... 574 00:31:28,094 --> 00:31:30,930 so happy together? 575 00:31:31,848 --> 00:31:33,141 Sure. 576 00:31:33,558 --> 00:31:36,060 Sure. 577 00:31:39,230 --> 00:31:40,857 Look, 578 00:31:40,857 --> 00:31:42,086 I think it's pretty obvious that you came 579 00:31:42,110 --> 00:31:43,735 here tonight looking for something, 580 00:31:43,735 --> 00:31:46,112 so we might as well just get to the point. 581 00:31:51,117 --> 00:31:53,119 Do you think I'm pretty? 582 00:31:59,459 --> 00:32:01,878 I think you know I think you're pretty. 583 00:32:03,588 --> 00:32:06,007 And I think we both should leave. 584 00:32:09,344 --> 00:32:10,845 I'll call you a cab. 585 00:32:14,849 --> 00:32:16,559 Well... 586 00:32:18,686 --> 00:32:20,605 Thanks for the evening, Professor. 587 00:32:26,444 --> 00:32:28,446 You take care of yourself. 588 00:32:29,656 --> 00:32:31,074 Wait. 589 00:32:44,754 --> 00:32:47,465 You know I can't kiss you. 590 00:32:50,093 --> 00:32:51,344 I know. 591 00:32:52,428 --> 00:32:55,701 I'm just doing the British thing. 592 00:32:58,142 --> 00:32:59,394 The British thing? 593 00:33:00,436 --> 00:33:01,688 Yeah. 594 00:33:06,567 --> 00:33:08,152 This doesn't count. 595 00:33:10,738 --> 00:33:13,533 - ♪ Lie with me ♪ - You're right. 596 00:33:15,118 --> 00:33:17,912 - ♪ Lie to me ♪ - It, uh, 597 00:33:17,912 --> 00:33:19,914 it doesn't count. 598 00:33:19,914 --> 00:33:23,251 ♪ Come on, dismantle me ♪ 599 00:33:23,251 --> 00:33:25,837 ♪ Do it slowly ♪ 600 00:33:27,422 --> 00:33:29,632 - Well... - ♪ My hands ♪ 601 00:33:29,632 --> 00:33:31,509 - What about... - ♪ My feet ♪ 602 00:33:32,552 --> 00:33:34,345 - here? - ♪ My voice ♪ 603 00:33:34,345 --> 00:33:36,347 ♪ Take everything ♪ 604 00:33:37,390 --> 00:33:38,725 It's okay. 605 00:33:38,725 --> 00:33:42,311 ♪ Reduce it all to crystal blackness ♪ 606 00:33:43,187 --> 00:33:47,150 ♪ 'Cause blind discipline, it's useless ♪ 607 00:33:48,109 --> 00:33:51,779 ♪ What's the good in being good? ♪ 608 00:33:51,779 --> 00:33:55,658 ♪ So go ahead, feed me diamonds ♪ 609 00:33:55,658 --> 00:33:57,785 Your car's here. 610 00:33:57,785 --> 00:34:00,371 ♪ Feed me diamonds ♪ 611 00:34:02,415 --> 00:34:05,084 - Goodnight, Bree. - ♪ Feed me diamonds ♪ 612 00:34:05,084 --> 00:34:06,836 - ♪ Diamonds ♪ - Goodnight. 613 00:34:06,836 --> 00:34:09,338 ♪ Feed me diamonds ♪ 614 00:34:20,683 --> 00:34:22,518 ♪ A look ♪ 615 00:34:22,518 --> 00:34:24,479 ♪ A glance ♪ 616 00:34:24,479 --> 00:34:26,272 ♪ A gesture ♪ 617 00:34:26,272 --> 00:34:29,609 ♪ Can mean everything and nothing ♪ 618 00:34:29,609 --> 00:34:34,906 ♪ A sediment adrift in crystal blackness ♪ 619 00:34:37,909 --> 00:34:39,827 ♪ I won't ♪ 620 00:34:39,827 --> 00:34:41,996 ♪ Pursue ♪ 621 00:34:41,996 --> 00:34:46,292 ♪ I want you, but I can't stop it, ay, ya ♪ 622 00:34:46,292 --> 00:34:47,376 Hey. 623 00:34:47,376 --> 00:34:52,465 ♪ I'll let the world make its decision ♪ 624 00:34:53,091 --> 00:34:57,053 ♪ No matter the consequences ♪ 625 00:34:57,970 --> 00:35:01,557 ♪ What's the good in being good? ♪ 626 00:35:01,557 --> 00:35:05,812 ♪ So go ahead, feed me diamonds ♪ 627 00:35:05,812 --> 00:35:07,772 ♪ Do what you want to ♪ 628 00:35:07,772 --> 00:35:09,899 ♪ Feed me diamonds ♪ 629 00:35:09,899 --> 00:35:12,110 ♪ Bleed me slowly ♪ 630 00:35:12,110 --> 00:35:14,028 ♪ Feed me diamonds ♪ 631 00:35:14,028 --> 00:35:16,447 ♪ Feel my heart beating ♪ 632 00:35:16,447 --> 00:35:18,533 ♪ In love completely ♪ 633 00:35:18,533 --> 00:35:21,577 ♪ Feed me diamonds, diamonds ♪ 634 00:35:21,577 --> 00:35:23,579 ♪ Feed me, feed me diamonds ♪ 635 00:35:24,664 --> 00:35:27,291 ♪ Why won't you save me ♪ 636 00:35:27,291 --> 00:35:29,836 ♪ Feed me diamonds ♪ 637 00:35:31,587 --> 00:35:32,755 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 638 00:35:32,755 --> 00:35:36,717 ♪ Blind discipline, it's useless ♪ 639 00:35:37,176 --> 00:35:40,930 ♪ What's the good in being good? ♪ 640 00:35:40,930 --> 00:35:44,684 ♪ So go ahead, feed me diamonds ♪ 641 00:35:44,684 --> 00:35:47,353 ♪ Do what you want to ♪ 642 00:35:47,353 --> 00:35:49,313 ♪ Feed me diamonds ♪ 643 00:35:49,313 --> 00:35:51,399 ♪ Bleed me slowly ♪ 644 00:35:51,399 --> 00:35:54,652 ♪ Feed me diamonds ♪ 645 00:36:18,217 --> 00:36:19,218 Hey. 646 00:36:21,429 --> 00:36:23,306 I was just going to the bathroom. 647 00:36:24,599 --> 00:36:26,934 Shit. 648 00:36:26,934 --> 00:36:28,311 Get out of here. 649 00:36:28,311 --> 00:36:30,271 Get the fuck out! Seriously! 650 00:36:39,906 --> 00:36:41,407 Here. 651 00:36:42,658 --> 00:36:44,160 - Pippa? - Huh? 652 00:36:45,286 --> 00:36:46,537 Come here. 653 00:36:47,663 --> 00:36:50,499 We're gonna get you home. Okay? 654 00:36:50,499 --> 00:36:51,834 Okay. 655 00:37:04,972 --> 00:37:06,849 I need you. It's Pippa. 656 00:37:11,270 --> 00:37:13,731 You're gonna be okay. 657 00:37:13,731 --> 00:37:15,524 I'm okay. 658 00:37:16,651 --> 00:37:18,486 Can you drink some water? 659 00:37:19,237 --> 00:37:20,738 Couple sips. 660 00:37:31,290 --> 00:37:33,167 - Hey. - Hm? 661 00:37:33,167 --> 00:37:34,252 You okay? 662 00:37:36,921 --> 00:37:38,547 - Um, do you... - Yeah. 663 00:37:41,801 --> 00:37:43,761 I think I'm drunk. 664 00:37:43,761 --> 00:37:46,597 Yeah, you are. It's okay. 665 00:37:46,597 --> 00:37:48,391 You know where your keys are? 666 00:37:48,391 --> 00:37:51,310 - I'm drunk. - Okay. 667 00:38:01,028 --> 00:38:02,863 Whoa. You're okay. 668 00:38:05,324 --> 00:38:06,325 Okay. 669 00:38:07,410 --> 00:38:10,037 Okay. Just lie down. 670 00:38:12,164 --> 00:38:14,667 Okay. 671 00:38:23,968 --> 00:38:25,469 What even happened? 672 00:38:26,762 --> 00:38:28,931 Found her half-dressed in that room, 673 00:38:28,931 --> 00:38:31,475 and there was stuff blocking the door. 674 00:38:31,475 --> 00:38:34,145 And that guy, Chris, just walks out of the bathroom, 675 00:38:34,145 --> 00:38:38,107 very, very surprised to see me, and it was weird. 676 00:38:38,941 --> 00:38:41,444 He acted like he got caught doing something. 677 00:38:44,530 --> 00:38:46,240 It felt bad. 678 00:38:59,920 --> 00:39:02,673 - Here, I-I can help you. - That's okay. I got it. 679 00:39:05,009 --> 00:39:06,844 Thank you for helping her. 680 00:39:08,429 --> 00:39:09,638 Yeah, you, too. 681 00:39:22,360 --> 00:39:23,861 Hey. 682 00:39:55,434 --> 00:39:56,936 Hm... 683 00:39:58,562 --> 00:40:00,022 Hey. 684 00:40:01,524 --> 00:40:03,401 Did I sleep here last night? 685 00:40:03,776 --> 00:40:06,487 Yeah. Um, how are you feeling? 686 00:40:07,321 --> 00:40:08,572 Um... 687 00:40:09,907 --> 00:40:12,201 I've never been that fucked up in my life. 688 00:40:13,411 --> 00:40:15,246 Uh, here. 689 00:40:16,580 --> 00:40:18,582 Take some sips. 690 00:40:18,582 --> 00:40:20,209 Thank you. 691 00:40:24,713 --> 00:40:25,965 Do you remember anything? 692 00:40:26,924 --> 00:40:28,676 N-Not really. 693 00:40:29,301 --> 00:40:30,970 No? 694 00:40:30,970 --> 00:40:32,930 Nothing with Chris or anything? 695 00:40:35,307 --> 00:40:37,643 I mean, I remember making out with him in the hallway, 696 00:40:37,643 --> 00:40:39,437 - but it's pretty blurry. - Mm. 697 00:40:40,229 --> 00:40:42,022 - Fuck, I'm sorry. - What? 698 00:40:42,022 --> 00:40:44,066 I know that's your best friend's little brother... 699 00:40:44,066 --> 00:40:45,985 Oh, my God, no. That doesn't matter. 700 00:40:45,985 --> 00:40:48,988 Th-That does not matter. That... Um... 701 00:40:50,281 --> 00:40:52,533 Anything else? Do you remember anything else? 702 00:40:53,534 --> 00:40:56,537 Honestly, n-nothing. 703 00:40:57,455 --> 00:40:59,498 It's, like, totally blank. 704 00:40:59,498 --> 00:41:01,584 - Okay. Um... - Yeah. 705 00:41:04,211 --> 00:41:05,671 Diana... 706 00:41:05,671 --> 00:41:09,717 said that she found you in a room with him, and... 707 00:41:10,968 --> 00:41:14,180 you were kinda passed out and... 708 00:41:15,639 --> 00:41:17,266 some of your clothes were off. 709 00:41:19,435 --> 00:41:20,686 Okay. 710 00:41:24,023 --> 00:41:25,691 Well, that's embarrassing. 711 00:41:25,691 --> 00:41:28,527 - What? No. No, that's not... - No, th-that's really... 712 00:41:28,527 --> 00:41:30,905 - that's really embarrassing. - It is not embarrassing, Pippa. 713 00:41:30,905 --> 00:41:33,491 Yeah, yeah, it is. 714 00:41:35,201 --> 00:41:37,620 - Did anything weird happen? - Why do you keep asking that? 715 00:41:37,620 --> 00:41:40,080 I told you I don't remember anything. I just said that. 716 00:41:41,391 --> 00:41:45,603 I-I'm only asking you because you were in really bad shape... 717 00:41:45,628 --> 00:41:49,673 Okay. Well, it was an embarrassing night, but it's over. So... 718 00:41:50,804 --> 00:41:51,805 I'm sorry. 719 00:41:53,969 --> 00:41:58,432 Besides, I was making out with Chris before I blacked out, 720 00:41:58,432 --> 00:42:00,935 so it's not like he did anything wrong. 721 00:42:00,935 --> 00:42:03,187 I mean, what, is he supposed to check up on me every five minutes 722 00:42:03,187 --> 00:42:04,772 and make sure that I'm not blacked out? 723 00:42:04,772 --> 00:42:06,565 - Pippa. Pippa. - Come on, Lucy. Grow up. 724 00:42:06,565 --> 00:42:08,943 - Okay, okay. Pippa? - What? 725 00:42:09,559 --> 00:42:11,987 Maybe we should talk to somebody about this. 726 00:42:11,987 --> 00:42:13,572 - What? No. - I think we should. 727 00:42:14,907 --> 00:42:17,451 Don't tell anyone about this. 728 00:42:17,451 --> 00:42:19,703 Don't tell Bree about this. I don't... 729 00:42:22,081 --> 00:42:24,833 I don't wanna make this a thing, okay? 730 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 Okay. 731 00:42:27,419 --> 00:42:29,004 Thanks. 732 00:42:40,015 --> 00:42:42,977 - Morning. - My head hurts. 733 00:42:43,435 --> 00:42:45,479 I love this head. 734 00:42:46,897 --> 00:42:48,983 So glad you came over. 735 00:42:49,608 --> 00:42:51,610 We should talk about some stuff. 736 00:42:52,403 --> 00:42:53,946 Okay. 737 00:42:57,324 --> 00:42:59,451 I can forgive you for cheating, 738 00:42:59,451 --> 00:43:01,954 but I need to tell you something. 739 00:43:03,998 --> 00:43:06,000 I slept with someone else, too. 740 00:43:08,127 --> 00:43:09,420 Are you serious? 741 00:43:09,920 --> 00:43:11,171 Yeah. 742 00:43:11,630 --> 00:43:12,756 Oh, Jesus Christ. 743 00:43:16,218 --> 00:43:17,720 I can't believe this shit. 744 00:43:20,055 --> 00:43:22,224 So, it's better if you're the only one that cheated? 745 00:43:22,224 --> 00:43:23,559 No, Bree, I'm not saying that. 746 00:43:23,559 --> 00:43:25,102 You know that's not what I'm fucking saying. 747 00:43:25,227 --> 00:43:26,687 This is bad though. 748 00:43:26,687 --> 00:43:29,648 Alright, what I did is fucked up, but this makes it a lot worse. 749 00:43:31,317 --> 00:43:32,985 So, you don't think you can forgive me? 750 00:43:33,944 --> 00:43:35,946 I don't know. I-I... 751 00:43:36,280 --> 00:43:37,485 Well, if you couldn't forgive me for this, 752 00:43:37,509 --> 00:43:39,658 there's no reason for me to forgive you. 753 00:43:42,911 --> 00:43:45,998 - Wait, what? - I didn't sleep with anyone else, Evan. 754 00:43:45,998 --> 00:43:47,916 I've never done anything to hurt you. 755 00:43:48,064 --> 00:43:49,321 I just wanted to see what your reaction 756 00:43:49,360 --> 00:43:50,832 would be if things were reversed. 757 00:43:51,503 --> 00:43:53,130 Wait, so you didn't sleep with anyone? 758 00:43:53,130 --> 00:43:54,465 No. 759 00:43:55,299 --> 00:43:56,842 I could have. 760 00:43:57,468 --> 00:44:00,638 I went to a bar. I met someone who actually listened to me, 761 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 and I could've gone home with him, but I didn't 762 00:44:02,640 --> 00:44:05,184 because you and I were still together. 763 00:44:05,184 --> 00:44:06,935 But now, we're definitely not. 764 00:44:06,935 --> 00:44:08,520 Hey, Bree, Bree. Bree. Wait, wait, wait, wait. 765 00:44:08,520 --> 00:44:11,065 No, look. I wasn't thinking straight, okay? I'm sorry. Please just... 766 00:44:11,065 --> 00:44:12,816 No. I'm done. 767 00:44:12,816 --> 00:44:15,027 I'm sorry. 768 00:44:15,694 --> 00:44:17,196 Yeah, me, too. 769 00:44:39,760 --> 00:44:41,220 Hey. 770 00:44:45,182 --> 00:44:47,518 I tried calling you. You didn't pick up your phone. 771 00:44:47,518 --> 00:44:49,728 I'm sorry. Um... 772 00:44:49,728 --> 00:44:51,730 I was already asleep. 773 00:44:51,730 --> 00:44:55,526 The party was lame, so I, uh, crashed early. 774 00:44:56,944 --> 00:44:58,946 So I didn't miss anything? 775 00:45:00,906 --> 00:45:02,157 No. 776 00:45:08,080 --> 00:45:11,375 Uh, was the... was the rest of the night fun? 777 00:45:11,375 --> 00:45:14,461 Honestly, after you went home, I just left. 778 00:45:14,461 --> 00:45:16,450 It was kind of boring after that. 779 00:45:17,756 --> 00:45:21,719 Well, I didn't mean to French exit. My friend just wanted to go. 780 00:45:22,428 --> 00:45:25,139 How dare you bring up the French to me. 781 00:45:25,139 --> 00:45:27,599 One black coffee and iced latte. 782 00:45:27,599 --> 00:45:28,934 - Thank you. - Thank you. 783 00:45:29,643 --> 00:45:31,395 - What the fuck. - Whoa! 784 00:45:31,395 --> 00:45:33,731 - I'm so sorry! - Fucking idiot. 785 00:45:33,731 --> 00:45:35,649 Hey, yo. Dude, relax, okay? 786 00:45:35,649 --> 00:45:37,776 No no, it's fine. Lemme just go grab some napkins. 787 00:45:40,654 --> 00:45:42,114 Dude, just back off. 788 00:45:42,114 --> 00:45:43,741 - No, I heard you the first time, okay? - Relax! 789 00:45:47,953 --> 00:45:49,747 Oh, wow! 790 00:46:05,721 --> 00:46:07,431 - Hey. - Hey. 791 00:46:08,140 --> 00:46:10,559 - You okay? - Yeah. I'm fine. 792 00:46:12,561 --> 00:46:13,854 Are you okay? 793 00:46:14,480 --> 00:46:15,939 Yeah. 794 00:46:15,939 --> 00:46:18,776 I just had kind of a crazy night. 795 00:46:18,776 --> 00:46:21,069 I'll tell you about it later. I was just heading somewhere. 796 00:46:21,069 --> 00:46:22,237 Yeah. Okay. 797 00:46:22,905 --> 00:46:23,947 Hey, do I look okay? 798 00:46:24,615 --> 00:46:26,492 Yeah, you look fine. 799 00:46:27,326 --> 00:46:29,578 Okay. I'll see you later. 800 00:46:49,890 --> 00:46:51,517 - Hey! - Hey. 801 00:46:58,440 --> 00:47:01,068 ♪ Called to see ♪ 802 00:47:01,068 --> 00:47:04,279 ♪ If your back was still aligned ♪ 803 00:47:04,279 --> 00:47:06,573 ♪ And your sheets ♪ 804 00:47:06,573 --> 00:47:10,160 ♪ Were growing grass out of the corners of your bed ♪ 805 00:47:11,995 --> 00:47:15,958 ♪ But you've got too much to wear on your sleeves ♪ 806 00:47:16,834 --> 00:47:19,336 ♪ It has too much to do with me ♪ 807 00:47:20,295 --> 00:47:24,049 ♪ And secretly, I want to bury in the yard ♪ 808 00:47:25,509 --> 00:47:28,178 ♪ The grey remains of a friendship scarred ♪ 809 00:47:28,178 --> 00:47:29,847 Uh, class, listen up! 810 00:47:29,847 --> 00:47:32,349 So, we actually have some extra help this semester. 811 00:47:32,349 --> 00:47:35,018 This is Stephen DeMarco, your new T.A. 812 00:47:42,526 --> 00:47:45,362 ♪ You told us of your new life there ♪ 813 00:47:45,362 --> 00:47:48,365 ♪ You got someone coming 'round ♪ 814 00:47:49,449 --> 00:47:52,077 ♪ Gluing tinsel to your crown ♪ 815 00:47:52,077 --> 00:47:54,955 ♪ He's got you talking pretty loud ♪ 816 00:47:55,831 --> 00:47:59,459 ♪ Berate, remember... ♪ 817 00:47:59,459 --> 00:48:02,045 I'm ready for you to kiss me. 818 00:48:02,421 --> 00:48:04,798 ♪ You say you're still in love ♪ 819 00:48:05,841 --> 00:48:08,468 ♪ And it's true, what can be done ♪ 820 00:48:09,720 --> 00:48:14,251 ♪ It's hard to leave all these moments behind ♪ 821 00:48:25,665 --> 00:48:29,665 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 58951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.