Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,648 --> 00:00:30,530
♪ You know I can't smile
Without you ♪
2
00:00:30,613 --> 00:00:34,617
♪ I can't smile
Without you ♪
3
00:00:34,701 --> 00:00:39,497
♪ I can't laugh
And I can't sing ♪
4
00:00:39,581 --> 00:00:43,710
♪ I'm finding it hard
To do anything ♪
5
00:00:43,793 --> 00:00:49,048
♪ You see I feel sad
When you're sad ♪
6
00:00:49,132 --> 00:00:53,386
♪ I feel glad
When you're glad ♪
7
00:00:53,470 --> 00:00:59,058
♪ If you only knew
What I'm going through ♪
8
00:00:59,142 --> 00:01:04,564
♪ I just can't smile
Without you ♪
9
00:01:07,150 --> 00:01:11,738
♪ You came along
Just like a song ♪
10
00:01:11,821 --> 00:01:13,406
♪ And brightened my day... ♪
11
00:01:13,490 --> 00:01:14,824
Don't stress.
12
00:01:14,908 --> 00:01:15,992
♪ Who'd
Have believed that... ♪♪
13
00:01:16,075 --> 00:01:16,993
Just relax.
14
00:01:17,076 --> 00:01:18,620
I don't understand, man.
15
00:01:18,703 --> 00:01:20,455
I understand you can lose keys,
lose your wallet,
16
00:01:20,538 --> 00:01:21,706
how do you lose a plane?
17
00:01:21,790 --> 00:01:23,583
Reese, come on.
What do you want me to do?
18
00:01:23,666 --> 00:01:25,043
We got
three out of four planes in.
19
00:01:25,126 --> 00:01:26,753
That's still
a lot of coke.
20
00:01:26,836 --> 00:01:28,755
Now, see that? That's the kind
of winning attitude
21
00:01:28,838 --> 00:01:31,424
that's going to take
this enterprise to the top.
22
00:01:31,508 --> 00:01:33,760
In all fairness, Reese,
it... it wasn't his fault.
23
00:01:33,843 --> 00:01:35,553
Wait, wait, wait.
What are you? An att--
24
00:01:35,637 --> 00:01:38,056
Are you his attorney?
Why are you in the conversation?
25
00:01:38,139 --> 00:01:39,849
Come on, gu--
I'm kidding!
26
00:01:39,933 --> 00:01:41,017
I'm just kidding
with you.
27
00:01:41,100 --> 00:01:42,685
He loves to joke.
28
00:01:42,769 --> 00:01:44,854
Terrence here
is absolutely right.
29
00:01:44,938 --> 00:01:46,689
And, hell,
three out of four ain't bad.
30
00:01:48,733 --> 00:01:50,777
You know what?
Let's celebrate.
31
00:01:50,860 --> 00:01:51,778
Who wants a beer?
32
00:01:51,861 --> 00:01:52,779
KITTY:
Great.
33
00:01:52,862 --> 00:01:54,697
Okay.
34
00:01:54,781 --> 00:01:56,574
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
35
00:01:56,658 --> 00:01:57,617
Baby!
36
00:01:57,700 --> 00:01:58,993
Coke... it costs money.
37
00:01:59,077 --> 00:02:01,663
Planes... they cost money.
38
00:02:01,746 --> 00:02:03,748
This yacht, this perm,
my kid's braces...
39
00:02:03,832 --> 00:02:05,458
it all costs money.
40
00:02:05,542 --> 00:02:06,709
Do you think
Kitty's free?
41
00:02:06,793 --> 00:02:07,961
Kitty, turn around.
42
00:02:08,044 --> 00:02:08,962
What?
43
00:02:09,045 --> 00:02:09,963
REESE: Turn around!
44
00:02:10,046 --> 00:02:12,632
Reese...
45
00:02:12,715 --> 00:02:13,883
please
put the gun down.
46
00:02:19,097 --> 00:02:20,723
Now, the next time
47
00:02:20,807 --> 00:02:23,059
that a plane goes down,
48
00:02:23,143 --> 00:02:25,019
you'd better be on it.
49
00:02:26,563 --> 00:02:27,647
Will you do
my back, please?
50
00:02:27,730 --> 00:02:28,690
Sure, babe.
51
00:02:28,773 --> 00:02:29,941
I don't want
to tan weird.
52
00:02:30,024 --> 00:02:31,484
Am I tanning weird?
53
00:02:30,024 --> 00:02:31,484
No. You look good.
54
00:02:31,568 --> 00:02:32,986
Honestly?
55
00:02:31,568 --> 00:02:32,986
You're really bronzing.
56
00:02:42,120 --> 00:02:45,540
STARSKY: There's no such thing
as a petty crime.
57
00:02:45,623 --> 00:02:48,167
No minor infractions.
58
00:02:48,251 --> 00:02:50,879
There's only the law.
59
00:02:50,962 --> 00:02:53,006
Freeze! Bay City P.D.!
60
00:02:56,092 --> 00:02:57,552
That's me
61
00:02:57,635 --> 00:02:58,928
in the leather jacket
and tight jeans.
62
00:02:59,012 --> 00:02:59,971
Whoa!
63
00:03:00,054 --> 00:03:02,015
See that guy I'm chasing?
64
00:03:02,098 --> 00:03:03,850
I hate him.
65
00:03:03,933 --> 00:03:06,853
And I'm going to do everything
in my power to stop him.
66
00:03:06,936 --> 00:03:08,187
Let's play.
67
00:03:08,271 --> 00:03:10,064
Because it's my job
to stop him.
68
00:03:11,858 --> 00:03:15,612
Ooh! Ah... ah! Damn.
69
00:03:15,695 --> 00:03:17,530
And this city pays me
a damn good salary
70
00:03:17,614 --> 00:03:19,198
to do my job.
71
00:03:19,282 --> 00:03:21,534
Besides...
72
00:03:21,618 --> 00:03:23,494
he crossed the line.
73
00:03:23,578 --> 00:03:24,996
Ow! Ah!
74
00:03:25,079 --> 00:03:26,539
And in Bay City,
when you cross the line...
75
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
Ah!
76
00:03:30,793 --> 00:03:32,086
Your nuts are mine.
77
00:03:32,170 --> 00:03:35,673
I said freeze!
78
00:03:35,757 --> 00:03:38,217
My name is David Starsky,
and I'm a cop.
79
00:03:40,303 --> 00:03:42,472
HUTCH:
I've always had
80
00:03:42,555 --> 00:03:45,850
this theory
about police work...
81
00:03:45,934 --> 00:03:48,144
If you can't beat 'em,
join 'em.
82
00:03:53,858 --> 00:03:55,068
No, no. No!
83
00:04:01,491 --> 00:04:02,951
Put the money in there.
84
00:04:03,034 --> 00:04:04,911
Too many cops
worry about the wrong thing...
85
00:04:04,994 --> 00:04:06,079
Crime.
86
00:04:06,162 --> 00:04:07,705
Not me, though.
87
00:04:07,789 --> 00:04:09,874
I'm looking out
for numero uno.
88
00:04:09,958 --> 00:04:13,544
Hey, Old Timer.
Put this on Dallas.
89
00:04:13,628 --> 00:04:14,837
Let's go!
90
00:04:17,298 --> 00:04:18,883
I'm just a realist,
that's all.
91
00:04:18,967 --> 00:04:20,593
And besides,
do you have any idea
92
00:04:20,677 --> 00:04:22,929
how little the city pays us?
93
00:04:24,973 --> 00:04:25,890
Freeze!
94
00:04:25,974 --> 00:04:26,891
Bay City P.D.!
95
00:04:26,975 --> 00:04:28,518
HUTCH: Whoa, whoa, take it easy!
96
00:04:28,601 --> 00:04:31,896
Guys. Come on.
97
00:04:31,980 --> 00:04:33,690
I'm undercover here.
98
00:04:36,317 --> 00:04:39,779
Jeez.
99
00:04:39,862 --> 00:04:43,908
My name is Ken Hutchinson,
and I'm a cop.
100
00:04:43,992 --> 00:04:47,203
Where'd they come from?
101
00:04:50,873 --> 00:04:53,001
Jesus Christ, Starsky.
102
00:04:53,084 --> 00:04:55,837
You fired three rounds
into a crowded intersection.
103
00:04:55,920 --> 00:04:58,298
We got an old man
with a broken hip
104
00:04:58,381 --> 00:04:59,841
and some asshole
105
00:04:59,924 --> 00:05:02,635
wants me to buy a new top
for his Caddy?
106
00:05:02,719 --> 00:05:04,929
That purse had $7.00 in it.
107
00:05:05,013 --> 00:05:07,724
Okay. Want my badge?
Here, take it.
108
00:05:07,807 --> 00:05:08,725
Fine.
109
00:05:08,808 --> 00:05:10,184
Whoa, whoa, whoa.
110
00:05:10,268 --> 00:05:12,937
Come on.
I was just making a point.
111
00:05:13,021 --> 00:05:14,981
David, David...
112
00:05:16,733 --> 00:05:17,775
Your mother was one of
113
00:05:17,859 --> 00:05:20,069
the finest cops
Bay City ever seen.
114
00:05:20,153 --> 00:05:23,322
Twenty-two years on the force
with the same partner.
115
00:05:23,406 --> 00:05:28,286
You have had 12 partners
over the past four years.
116
00:05:30,371 --> 00:05:31,873
She died a legend.
117
00:05:31,956 --> 00:05:33,124
I am not...
118
00:05:33,207 --> 00:05:34,250
My mother!
119
00:05:35,960 --> 00:05:37,211
I'm sorry. Ah...
120
00:05:37,295 --> 00:05:38,796
Detective Hutchinson is here.
121
00:05:38,880 --> 00:05:40,673
Send him in.
122
00:05:40,757 --> 00:05:42,008
Have a seat.
123
00:05:43,384 --> 00:05:45,011
How you doing, captain?
124
00:05:46,763 --> 00:05:49,223
I believe you two
know each other.
125
00:05:49,307 --> 00:05:50,224
Yeah, a little bit.
126
00:05:50,308 --> 00:05:51,225
How you doing?
127
00:05:51,309 --> 00:05:53,019
Yeah, right.
128
00:05:53,102 --> 00:05:54,145
Hutch...
129
00:05:54,228 --> 00:05:56,230
You've got a lot
of explaining to do.
130
00:05:56,314 --> 00:05:58,024
I know. I understand.
131
00:05:58,107 --> 00:06:00,109
Look, I was trying to infiltrate
one of the East Side gangs
132
00:06:00,193 --> 00:06:02,361
and work my way up to the big
fish. It's pretty simple.
133
00:06:02,445 --> 00:06:04,072
You were robbing a bookie.
134
00:06:04,155 --> 00:06:05,865
That's right.
135
00:06:05,948 --> 00:06:07,867
You've robbed seven bookies
over the past six months.
136
00:06:07,950 --> 00:06:10,203
You haven't filed a report,
turned in any money.
137
00:06:10,286 --> 00:06:11,871
You haven't even
arrested anybody.
138
00:06:11,954 --> 00:06:13,831
How can I arrest them?
They'll know I'm a cop.
139
00:06:13,915 --> 00:06:16,209
Oh, I wouldn't worry. I don't
think you're in any danger
140
00:06:16,292 --> 00:06:17,710
of being mistaken
for a real cop.
141
00:06:17,794 --> 00:06:18,795
Oh, really?
142
00:06:18,878 --> 00:06:20,046
Hey, why don't you
do me a favor
143
00:06:20,129 --> 00:06:21,380
and go get yourself
another perm
144
00:06:21,464 --> 00:06:23,091
and let
the grown-ups talk?
145
00:06:23,174 --> 00:06:25,218
For your information,
my hair's naturally curly.
146
00:06:25,301 --> 00:06:26,719
No, it's not.
147
00:06:26,803 --> 00:06:28,679
Yes, it is.
148
00:06:26,803 --> 00:06:28,679
That's a perm job
all the way.
149
00:06:28,763 --> 00:06:30,640
Touch it.
150
00:06:30,723 --> 00:06:31,724
Hey!
151
00:06:31,808 --> 00:06:33,351
Why are you touching him?
152
00:06:36,354 --> 00:06:38,356
Jesus!
153
00:06:40,024 --> 00:06:42,735
You know something?
154
00:06:42,819 --> 00:06:45,988
You two deserve each other.
155
00:06:47,406 --> 00:06:48,908
Make nice.
156
00:06:48,991 --> 00:06:51,077
You're partners.
157
00:06:54,413 --> 00:06:56,707
You're crazy.
158
00:06:54,413 --> 00:06:56,707
No, I'm not.
159
00:06:56,791 --> 00:06:58,835
Look, I don't know what
you're so upset about here.
160
00:06:58,918 --> 00:07:00,044
The guy cost us 200 grand.
161
00:07:00,128 --> 00:07:01,921
A "thank you" might be
more appropriate--
162
00:07:02,004 --> 00:07:04,090
Who cares about
200 grand?
163
00:07:04,173 --> 00:07:05,842
What if they link us
to the murder?
164
00:07:05,925 --> 00:07:08,678
They will not link us
to the murder, all right?
165
00:07:08,761 --> 00:07:10,179
Will you let it go, please?
166
00:07:10,263 --> 00:07:12,723
Jesus. Take a 'lude
or something. Calm down.
167
00:07:12,807 --> 00:07:13,975
I did and
I'm still pissed.
168
00:07:14,058 --> 00:07:15,184
Okay, fine.
Fine, fine.
169
00:07:15,268 --> 00:07:17,103
Look, I'm sorry,
all right?
170
00:07:17,186 --> 00:07:19,272
I promise I'm not going
to kill Terrence again.
171
00:07:19,355 --> 00:07:20,439
Now pull it together.
172
00:07:20,523 --> 00:07:22,733
Let's go.
173
00:07:24,152 --> 00:07:26,195
Gentlemen,
I apologize about the delay,
174
00:07:26,279 --> 00:07:29,866
but I promise you what we have
is worth the wait.
175
00:07:31,159 --> 00:07:33,077
It looks like cocaine.
176
00:07:33,161 --> 00:07:34,453
That's because it is cocaine.
177
00:07:34,537 --> 00:07:36,706
With a twist.
178
00:07:36,789 --> 00:07:38,291
You see,
179
00:07:38,374 --> 00:07:41,335
we've managed to find a way
to alter the cell structure
180
00:07:41,419 --> 00:07:42,336
of the cocoa plant,
181
00:07:42,420 --> 00:07:44,046
giving it properties
182
00:07:44,130 --> 00:07:47,800
that heighten
the perfluoralkylation process,
183
00:07:47,884 --> 00:07:49,760
creating a new kind
of diazomethane.
184
00:07:49,844 --> 00:07:51,971
It, uh, gets
a little complicated after that.
185
00:07:52,054 --> 00:07:54,182
Excuse me.
186
00:07:54,265 --> 00:07:57,476
So, do you get
extra high or what?
187
00:07:57,560 --> 00:07:59,145
Actually,
188
00:07:59,228 --> 00:08:01,439
it has all the same effects
as regular cocaine.
189
00:08:01,522 --> 00:08:05,193
Well, if it's the same,
why are we here?
190
00:08:06,944 --> 00:08:09,071
Canis familiaris.
The German Shepherd.
191
00:08:09,155 --> 00:08:11,824
Its nose has over
220 million scent receptors.
192
00:08:11,908 --> 00:08:13,451
It can detect smells
193
00:08:13,534 --> 00:08:16,370
that even the most advanced
technology in the world cannot.
194
00:08:16,454 --> 00:08:17,371
For example...
195
00:08:17,455 --> 00:08:20,249
Ivan...
196
00:08:20,333 --> 00:08:23,836
search!
197
00:08:29,508 --> 00:08:31,928
REESE: Ivan, stop!
198
00:08:34,931 --> 00:08:37,391
What do you got?
You holding?
199
00:08:37,475 --> 00:08:38,976
Huh?
200
00:08:40,353 --> 00:08:44,357
He brought old coke.
201
00:08:44,440 --> 00:08:46,025
This is new coke.
202
00:08:46,108 --> 00:08:49,153
As far as a dog's
concerned,
203
00:08:49,237 --> 00:08:50,488
there's
nothing there.
204
00:08:50,571 --> 00:08:53,866
100 percent undetectable,
pure cocaine.
205
00:08:53,950 --> 00:08:55,910
Got no coke smell.
206
00:08:55,993 --> 00:08:58,037
Same coke ride.
207
00:08:58,120 --> 00:08:59,080
Hmm.
208
00:08:59,163 --> 00:09:00,331
Tastes
kind of sweet.
209
00:09:00,414 --> 00:09:01,874
If this shit wasn't illegal,
guys,
210
00:09:01,958 --> 00:09:03,167
we'd be up for the Nobel Prize.
211
00:09:04,585 --> 00:09:05,962
Our initial run
pumped out
212
00:09:06,045 --> 00:09:07,171
about two tons
of this stuff
213
00:09:07,255 --> 00:09:08,214
and it will be
available
214
00:09:08,297 --> 00:09:09,298
for your purchase
215
00:09:09,382 --> 00:09:10,299
in about
three weeks.
216
00:09:10,383 --> 00:09:14,178
You boys know who to call.
217
00:09:14,262 --> 00:09:16,430
Ivan.
218
00:09:19,308 --> 00:09:20,893
You don't understand.
219
00:09:20,977 --> 00:09:23,396
They're not like you.
220
00:09:23,479 --> 00:09:25,898
They're criminals.
221
00:09:25,982 --> 00:09:29,443
Look, I know
we all got to make living.
222
00:09:29,527 --> 00:09:32,363
But these guys,
they are dealing hard drugs
223
00:09:32,446 --> 00:09:34,156
right in front of my shop.
224
00:09:36,117 --> 00:09:38,411
I can dig what you're saying,
Mr. Chabri.
225
00:09:38,494 --> 00:09:39,578
First of all,
226
00:09:39,662 --> 00:09:41,580
I want to thank you
for coming in today.
227
00:09:41,664 --> 00:09:42,915
Of course.
228
00:09:42,999 --> 00:09:45,459
Those gentlemen you speak of?
229
00:09:45,543 --> 00:09:47,586
They'll no longer be a problem.
230
00:09:47,670 --> 00:09:50,006
You have my word.
231
00:09:50,089 --> 00:09:54,927
This is my neighborhood
and people tend to forget that.
232
00:09:55,011 --> 00:09:56,220
Mm.
233
00:09:56,304 --> 00:09:57,513
Bee Bee, make sure
he gets home safely.
234
00:09:57,596 --> 00:09:58,848
Yeah, boss.
235
00:09:58,931 --> 00:10:00,850
Thank you
very much, Huggy.
236
00:10:02,560 --> 00:10:03,561
You are a great man.
237
00:10:03,644 --> 00:10:05,938
Be gone, little Indian.
238
00:10:06,022 --> 00:10:07,273
BEE BEE:
Let's go,
little man.
239
00:10:07,356 --> 00:10:08,441
Come on. You're
taking up time.
240
00:10:08,524 --> 00:10:10,067
Okay.
241
00:10:10,151 --> 00:10:12,278
This neighborhood is in
desperate need of some help.
242
00:10:12,361 --> 00:10:13,487
That's cold-blooded, Daddy.
243
00:10:13,571 --> 00:10:15,114
Who's next?
244
00:10:15,197 --> 00:10:16,490
You got Hutch waiting outside.
245
00:10:16,574 --> 00:10:19,952
What you got my man
waiting outside for?
246
00:10:20,036 --> 00:10:22,121
Well, Hug, he brought
some extra fuzz with him.
247
00:10:22,204 --> 00:10:26,042
So what? You go get him
and get him in here now.
248
00:10:26,125 --> 00:10:27,585
What, you've never
run an errand
249
00:10:27,668 --> 00:10:28,627
on the clock before?
250
00:10:28,711 --> 00:10:29,962
No, I happen
to take care
251
00:10:30,046 --> 00:10:31,088
of my personal
business
252
00:10:31,172 --> 00:10:32,882
after work, when
the taxpayers
253
00:10:32,965 --> 00:10:34,258
aren't paying me
to protect them.
254
00:10:34,342 --> 00:10:35,634
Give me a break.
255
00:10:35,718 --> 00:10:37,970
You've never stopped
to buy yourself a cup of coffee?
256
00:10:39,138 --> 00:10:40,306
I bring a thermos.
257
00:10:40,389 --> 00:10:42,266
Okay, Hutch.
258
00:10:42,350 --> 00:10:43,476
He'll see you now.
259
00:10:43,559 --> 00:10:45,061
Wait here.
260
00:10:45,144 --> 00:10:47,021
I'll be back in five minutes.
261
00:10:52,068 --> 00:10:54,653
♪ Everybody hold on ♪
262
00:10:54,737 --> 00:10:56,405
Second door on the right.
263
00:10:56,489 --> 00:10:57,656
How you doing?
264
00:10:57,740 --> 00:10:59,909
Hi, Hutch.
265
00:11:04,246 --> 00:11:06,290
♪ Well, all right ♪
266
00:11:06,374 --> 00:11:08,084
Hey,
267
00:11:08,167 --> 00:11:09,418
look what the wind blew in.
268
00:11:09,502 --> 00:11:10,503
Huggy Bear.
269
00:11:10,586 --> 00:11:11,670
Hey, I want you
to meet
270
00:11:11,754 --> 00:11:13,339
my new partner,
David Starsky.
271
00:11:13,422 --> 00:11:14,382
Hey.
272
00:11:14,465 --> 00:11:17,134
How you doing?
273
00:11:17,218 --> 00:11:19,011
Hey. Nobody
touches the Bear.
274
00:11:19,095 --> 00:11:21,013
Have a seat.
275
00:11:21,097 --> 00:11:22,431
Hutch, you have
the usual?
276
00:11:22,515 --> 00:11:23,682
You know it.
Make it a double.
277
00:11:23,766 --> 00:11:25,559
Leon, get my boy
a Jack and Tab,
278
00:11:25,643 --> 00:11:26,602
and double that.
279
00:11:26,685 --> 00:11:27,603
You got it, boss.
280
00:11:27,686 --> 00:11:28,938
Hey,
281
00:11:29,021 --> 00:11:30,398
I'll get a seltzer
with a little lime
282
00:11:30,481 --> 00:11:31,399
if you got it.
283
00:11:31,482 --> 00:11:32,400
I don't got it.
284
00:11:32,483 --> 00:11:33,692
Or not.
285
00:11:33,776 --> 00:11:35,027
It's cool. I'm good.
286
00:11:35,111 --> 00:11:36,445
Listen, I just came by
to apologize
287
00:11:36,529 --> 00:11:37,988
for what happened in Chinatown.
288
00:11:38,072 --> 00:11:39,156
Let me tell you
something,
289
00:11:39,240 --> 00:11:41,409
I was as surprised
as you were.
290
00:11:41,492 --> 00:11:44,036
Don't sweat it, babe.
I wasn't surprised.
291
00:11:44,120 --> 00:11:46,038
You know I ain't
never surprised.
292
00:11:46,122 --> 00:11:47,248
STARSKY:
Hey, champ.
293
00:11:48,374 --> 00:11:49,500
You got a permit
294
00:11:49,583 --> 00:11:50,709
for that weapon
you're carrying?
295
00:11:50,793 --> 00:11:52,378
Starsky, please.
296
00:11:50,793 --> 00:11:52,378
Huh?
297
00:11:52,461 --> 00:11:56,298
Uh, no. I don't.
298
00:11:57,341 --> 00:11:58,759
Yeah, me neither.
299
00:12:02,304 --> 00:12:03,472
I'm sorry,
300
00:12:03,556 --> 00:12:04,723
did I say something
that was funny?
301
00:12:06,642 --> 00:12:08,060
Come on. Stop it.
He's kidding.
302
00:12:08,144 --> 00:12:09,562
No, I'm not kidding.
303
00:12:09,645 --> 00:12:11,564
I want to see some permits right
now or I'm confiscating
304
00:12:11,647 --> 00:12:13,190
those weapons.
305
00:12:11,647 --> 00:12:13,190
Hey, slow up, man.
306
00:12:13,274 --> 00:12:14,608
Around here,
we govern ourselves.
307
00:12:14,692 --> 00:12:15,734
Think of us like, uh...
308
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
Luxembourg.
309
00:12:17,278 --> 00:12:18,070
You dig?
310
00:12:18,154 --> 00:12:19,488
No, I don't dig.
311
00:12:19,572 --> 00:12:21,991
You see, Luxembourg's
a constitutional monarchy,
312
00:12:22,074 --> 00:12:23,451
an independent sovereign state
313
00:12:23,534 --> 00:12:25,703
established
after the Treaty of Vienna.
314
00:12:25,786 --> 00:12:27,413
Technically, it's
a part of Europe,
315
00:12:27,496 --> 00:12:28,539
but in reality,
316
00:12:28,622 --> 00:12:30,166
they govern
themselves.
317
00:12:30,249 --> 00:12:31,375
Like us.
318
00:12:31,459 --> 00:12:33,335
Just like us.
319
00:12:36,088 --> 00:12:37,590
All right,
enough, okay?
320
00:12:39,842 --> 00:12:41,302
Shit!
321
00:12:41,385 --> 00:12:42,761
Whoa, whoa, hold up!
322
00:12:42,845 --> 00:12:43,762
Just chill out!
323
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Chill! Watch yourself.
324
00:12:45,181 --> 00:12:46,098
Oh, no.
325
00:12:45,181 --> 00:12:46,098
Jesus!
326
00:12:46,182 --> 00:12:47,266
Hell, no.
327
00:12:47,349 --> 00:12:49,101
What happened?
Did he shoot Corky?
328
00:12:49,185 --> 00:12:50,686
Your boy shot his tail off.
329
00:12:50,769 --> 00:12:52,438
Corky lost his tail?
330
00:12:52,521 --> 00:12:54,440
Yeah, well, you should keep
that thing in a terrarium.
331
00:12:54,523 --> 00:12:56,108
Man, what the hell
is a terrarium?
332
00:12:56,192 --> 00:12:57,401
What the fuck is a terrarium?
333
00:12:57,485 --> 00:12:59,487
A terrarium's
an artificial ecosystem.
334
00:12:59,570 --> 00:13:01,614
It's designed to simulate
Corky's natural habitat.
335
00:13:01,697 --> 00:13:03,240
Well, I can dig that,
336
00:13:03,324 --> 00:13:05,117
but I say
we shoot him in the ass.
337
00:13:05,201 --> 00:13:06,285
Oh, hell, yeah.
338
00:13:06,368 --> 00:13:07,786
An eye for an eye.
339
00:13:07,870 --> 00:13:10,122
Whoa, take it easy.
Huggy, help me out here.
340
00:13:10,206 --> 00:13:11,540
Slow up, fellas.
341
00:13:11,624 --> 00:13:13,459
An iguana can lose his tail
and grow it back.
342
00:13:13,542 --> 00:13:14,627
He regenerates.
343
00:13:14,710 --> 00:13:16,128
That's how he escapes
344
00:13:16,212 --> 00:13:17,296
his predator.
345
00:13:17,379 --> 00:13:18,297
Yeah, it's true.
346
00:13:18,380 --> 00:13:19,423
It's a defense mechanism.
347
00:13:19,507 --> 00:13:20,758
I read it in a magazine.
348
00:13:22,384 --> 00:13:24,136
So, him shooting
Corky's tail off
349
00:13:24,220 --> 00:13:25,638
and us shooting him in the ass,
350
00:13:25,721 --> 00:13:28,307
it really ain't the same thing.
351
00:13:28,390 --> 00:13:29,517
No,
352
00:13:29,600 --> 00:13:31,143
the punishment
don't fit the crime.
353
00:13:31,227 --> 00:13:33,354
And besides,
it was an accident, right?
354
00:13:33,437 --> 00:13:35,648
Right.
355
00:13:35,731 --> 00:13:37,483
So, we're cool.
356
00:13:37,566 --> 00:13:39,193
We're always cool, breeze.
357
00:13:39,276 --> 00:13:40,444
Lower your pieces.
358
00:13:45,908 --> 00:13:47,493
RADIO D.J.:
Good morning, Bay City.
359
00:13:47,576 --> 00:13:51,580
You are tuned in to KBAY,
93.3 on your dial.
360
00:13:51,664 --> 00:13:53,832
This next tune
is number eight on the charts
361
00:13:53,916 --> 00:13:55,501
and number one in our hearts.
362
00:13:55,584 --> 00:14:00,422
♪ Old days ♪
363
00:14:00,506 --> 00:14:04,385
♪ Good times I remember ♪
364
00:14:04,468 --> 00:14:07,221
♪ Drive-in movies ♪
365
00:14:07,304 --> 00:14:11,183
♪ Baseball cards and birthdays ♪
366
00:14:11,267 --> 00:14:14,103
♪ Take me back ♪
367
00:14:14,186 --> 00:14:17,439
♪ To a world gone away ♪
368
00:14:20,276 --> 00:14:21,610
♪ Oh ♪
369
00:14:21,694 --> 00:14:24,488
♪ Old days ♪
370
00:14:25,656 --> 00:14:27,199
♪ Good times I remember ♪
371
00:14:27,283 --> 00:14:32,204
♪ Gold days ♪
372
00:14:32,288 --> 00:14:37,376
♪ Days I'll always treasure ♪
373
00:14:37,459 --> 00:14:39,628
♪ Funny faces ♪
374
00:14:39,712 --> 00:14:41,839
Hey, Hutch!
375
00:14:41,922 --> 00:14:43,757
Whoa. There he is.
376
00:14:43,841 --> 00:14:45,175
What's going on,
Willis?
377
00:14:45,259 --> 00:14:46,844
Same old, same old.
378
00:14:46,927 --> 00:14:48,887
So, how's life at the clink
treating you?
379
00:14:48,971 --> 00:14:50,889
It's not that great.
380
00:14:50,973 --> 00:14:54,226
I got some new tight-ass partner
that they stuck me with,
381
00:14:54,310 --> 00:14:55,728
and then...
382
00:14:55,811 --> 00:14:57,479
I don't know.
383
00:14:57,563 --> 00:14:59,481
Hopefully, it's probably not
going to last that long.
384
00:14:59,565 --> 00:15:01,650
So, got that $20 you owe me?
385
00:15:01,734 --> 00:15:03,193
Twenty?
386
00:15:03,277 --> 00:15:05,279
Willis, I thought it was five.
387
00:15:05,362 --> 00:15:07,865
Hutch, that was
my grandmother's birthday money.
388
00:15:07,948 --> 00:15:09,867
Come on, give me a break
for a second, okay?
389
00:15:09,950 --> 00:15:11,869
I just told you
I got a new partner.
390
00:15:11,952 --> 00:15:13,871
Stuff isn't great for me
down at the precinct.
391
00:15:13,954 --> 00:15:15,414
You know?
392
00:15:15,497 --> 00:15:17,291
Back off
for a second.
393
00:15:19,376 --> 00:15:20,794
Can I get it to you on Thursday?
394
00:15:20,878 --> 00:15:23,464
Fine, but no later
than Thursday.
395
00:15:23,547 --> 00:15:25,382
No later
than Thursday.
396
00:15:25,466 --> 00:15:26,425
Word of honor.
397
00:15:26,508 --> 00:15:27,676
Cute little kid.
398
00:15:33,641 --> 00:15:35,976
Whew.
399
00:15:38,354 --> 00:15:39,772
It's 10 o'clock.
You're late.
400
00:15:39,855 --> 00:15:41,273
I've been here
since eight.
401
00:15:41,357 --> 00:15:42,316
Eight o'clock?
402
00:15:42,399 --> 00:15:43,317
I didn't know
403
00:15:43,400 --> 00:15:44,735
this place opened
at eight.
404
00:15:44,818 --> 00:15:46,445
Well, don't sweat it,
because you know what?
405
00:15:46,528 --> 00:15:47,613
Crime called in sick.
406
00:15:47,696 --> 00:15:49,615
It's going to get
a late start too.
407
00:15:52,910 --> 00:15:54,787
Crime called in sick.
I like that.
408
00:15:54,870 --> 00:15:57,665
So, what's
on the agenda today?
409
00:15:57,748 --> 00:15:59,208
Same as every day.
410
00:15:59,291 --> 00:16:00,918
Finding bad guys,
bringing them down.
411
00:16:01,001 --> 00:16:02,920
We can take my car,
right there.
412
00:16:03,003 --> 00:16:04,922
That?
413
00:16:03,003 --> 00:16:04,922
Yeah.
414
00:16:05,005 --> 00:16:06,423
What the hell
is that?
415
00:16:06,507 --> 00:16:08,592
I don't know. It's like
a camper/pickup truck.
416
00:16:08,676 --> 00:16:09,677
What's the matter?
417
00:16:09,760 --> 00:16:10,928
Well, we're undercover.
418
00:16:11,011 --> 00:16:12,304
That sticks out
like a sore thumb.
419
00:16:12,388 --> 00:16:13,430
You think so?
420
00:16:13,514 --> 00:16:15,516
You're in for a treat.
421
00:16:18,519 --> 00:16:21,438
It's not that bad.
422
00:16:37,955 --> 00:16:39,581
Whoa!
423
00:16:41,083 --> 00:16:42,918
Man, your stock
just went up
424
00:16:43,001 --> 00:16:45,003
in my book,
my friend.
425
00:16:45,087 --> 00:16:46,922
Here. Pop the hood.
Let me see what you got--
426
00:16:47,005 --> 00:16:49,341
Hey, hey, hotshot,
what do you think you're doing?
427
00:16:49,425 --> 00:16:50,926
This is
a Ford Gran Torino,
428
00:16:51,009 --> 00:16:52,428
okay?
429
00:16:52,511 --> 00:16:54,471
It's not some crappy
camper/apartment.
430
00:16:54,555 --> 00:16:55,472
There are rules.
431
00:16:55,556 --> 00:16:56,473
Okay, okay.
432
00:16:56,557 --> 00:16:58,016
You do not bang on the hood.
433
00:16:58,100 --> 00:17:00,394
You never,
under any circumstances, drive,
434
00:17:00,477 --> 00:17:01,687
and you will
certainly not
435
00:17:01,770 --> 00:17:03,856
put your coffee mug
on the roof of the car, okay?
436
00:17:03,939 --> 00:17:05,649
In fact, no coffee
in the car whatsoever.
437
00:17:05,733 --> 00:17:08,652
Coffee goes on the ground,
you get in the car, we go.
438
00:17:14,450 --> 00:17:16,368
DISPATCHER:
Attention, all units.
439
00:17:16,452 --> 00:17:18,704
We've got a 61-40
at Bay City Marina.
440
00:17:18,787 --> 00:17:21,623
HUTCH: Oh, no.
441
00:17:21,707 --> 00:17:23,876
This is Zebra Three.
We're on it.
442
00:17:23,959 --> 00:17:26,003
Hang on.
443
00:17:31,008 --> 00:17:33,510
You've got to be
kidding me.
444
00:17:33,594 --> 00:17:34,678
No way.
445
00:17:34,762 --> 00:17:35,679
What?
446
00:17:35,763 --> 00:17:36,722
Floater.
447
00:17:36,805 --> 00:17:38,390
Nothing
harder to solve
448
00:17:38,474 --> 00:17:39,558
than a floater.
449
00:17:39,641 --> 00:17:40,684
No prints.
450
00:17:40,768 --> 00:17:41,810
Bodies
usually bloat.
451
00:17:41,894 --> 00:17:43,604
It's next
to impossible.
452
00:17:43,687 --> 00:17:44,813
All right,
I say we...
453
00:17:44,897 --> 00:17:46,315
push it out,
454
00:17:46,398 --> 00:17:47,483
hope the current
carries it
455
00:17:47,566 --> 00:17:48,609
down to the next
precinct.
456
00:17:48,692 --> 00:17:49,902
What are you doing?
457
00:17:49,985 --> 00:17:51,779
Trust me, you're gonna
thank me for this one.
458
00:17:51,862 --> 00:17:53,363
Hey, seriously, stop it.
459
00:17:53,447 --> 00:17:54,990
Now, the key is
not to pop it.
460
00:17:53,447 --> 00:17:54,990
Hey.
461
00:17:55,073 --> 00:17:56,700
You've got to be
very ginger.
462
00:17:56,784 --> 00:17:58,368
What are you doing?
463
00:17:58,452 --> 00:18:00,078
I said
drop the stick.
464
00:18:00,162 --> 00:18:01,705
You're gonna
point a gun at me?
465
00:18:01,789 --> 00:18:02,915
Okay, fine,
have it your way.
466
00:18:02,998 --> 00:18:05,083
If it's so important,
knock yourself out.
467
00:18:05,167 --> 00:18:06,627
What are you gonna
solve, anyway?
468
00:18:06,710 --> 00:18:07,836
A murder.
469
00:18:07,920 --> 00:18:08,921
I'm gonna
solve a murder.
470
00:18:10,464 --> 00:18:11,965
Monday, June 3rd, body of a male
Caucasian,
471
00:18:12,049 --> 00:18:13,759
apparently dumped
from the Bay Bridge.
472
00:18:13,842 --> 00:18:15,677
Whoa. Actually,
there's no sign of impact,
473
00:18:15,761 --> 00:18:17,596
so he was probably
just dropped out at sea.
474
00:18:17,679 --> 00:18:19,348
Could you
please not talk
475
00:18:19,431 --> 00:18:20,557
while I'm recording?
476
00:18:20,641 --> 00:18:22,810
Thank you.
477
00:18:25,687 --> 00:18:27,022
All right,
you know what?
478
00:18:27,105 --> 00:18:28,857
I'm just gonna
call in the meat wagon.
479
00:18:28,941 --> 00:18:31,485
Looks like you punched
your last ticket, amigo.
480
00:18:31,568 --> 00:18:33,362
I'm sorry,
481
00:18:33,445 --> 00:18:35,447
did you just tough-talk
a dead body?
482
00:18:35,531 --> 00:18:37,699
I lost my flow.
483
00:18:42,204 --> 00:18:43,539
Zebra-Three to base.
484
00:18:43,622 --> 00:18:45,457
Dispatch. Go ahead,
Zebra-Three.
485
00:18:45,541 --> 00:18:46,792
We need a coroner
notification.
486
00:18:46,875 --> 00:18:48,836
We got a DB down at
the municipal jetty.
487
00:18:48,919 --> 00:18:50,796
10-4. Will inform.
488
00:18:50,879 --> 00:18:51,964
Tell them to bring
489
00:18:52,047 --> 00:18:53,549
a body bag
and some galoshes.
490
00:18:53,632 --> 00:18:54,633
He's a wet one.
491
00:18:54,716 --> 00:18:55,801
Copy that, Starsky.
492
00:18:55,884 --> 00:18:58,095
Found a wallet.
493
00:18:58,178 --> 00:19:00,722
Nothing in it.
494
00:19:00,806 --> 00:19:01,765
Medium rare. Okay?
495
00:19:01,849 --> 00:19:02,808
You got it,
Starsky.
496
00:19:02,891 --> 00:19:03,892
Look at all these cops.
497
00:19:03,976 --> 00:19:05,102
You really want to eat here?
498
00:19:05,185 --> 00:19:06,562
It's a great place.
499
00:19:06,645 --> 00:19:09,022
If you're one of the cops,
eat at Pop's.
500
00:19:09,106 --> 00:19:10,983
Okay, hot stuff.
501
00:19:11,066 --> 00:19:12,150
Zebra-Three.
502
00:19:12,234 --> 00:19:14,111
211 in progress.
Please respond.
503
00:19:14,194 --> 00:19:15,112
Go for Starsky.
504
00:19:15,195 --> 00:19:16,488
Hurry, Starsky.
505
00:19:16,572 --> 00:19:17,823
We got two perps
holding up
506
00:19:17,906 --> 00:19:19,741
a gumball machine
on Fifth Street.
507
00:19:19,825 --> 00:19:20,826
Let's go.
508
00:19:20,909 --> 00:19:22,494
A gumball machine?
509
00:19:22,578 --> 00:19:23,620
You might have to use
510
00:19:23,704 --> 00:19:24,872
lethal force
if necessary.
511
00:19:26,248 --> 00:19:28,542
Very funny, Manetti.
512
00:19:29,877 --> 00:19:31,920
Hey, it's Captain and Tennille.
513
00:19:32,004 --> 00:19:33,755
I guess that means one of
you would actually
514
00:19:33,839 --> 00:19:35,048
have to make
captain.
515
00:19:35,132 --> 00:19:37,175
Radio is for
police business only, Manetti.
516
00:19:37,259 --> 00:19:39,136
That's true.
Why did they give you one?
517
00:19:39,219 --> 00:19:40,846
Let's get
out of here.
518
00:19:40,929 --> 00:19:42,097
STARSKY:
It's not that funny.
519
00:19:42,180 --> 00:19:44,016
That Manetti
really thinks he's something,
520
00:19:44,099 --> 00:19:45,851
but you know what?
521
00:19:45,934 --> 00:19:47,019
He's not.
522
00:19:47,102 --> 00:19:49,021
Take it easy.
523
00:19:51,231 --> 00:19:52,691
You think that's funny?
524
00:19:52,774 --> 00:19:55,193
No, no. I mean, no,
you just got to rise above it.
525
00:19:55,277 --> 00:19:56,695
What do we got in the wallet?
526
00:19:56,778 --> 00:19:57,696
Not much.
527
00:19:57,779 --> 00:19:58,947
A driver's license,
528
00:19:59,031 --> 00:20:00,157
couple of receipts.
529
00:20:00,240 --> 00:20:01,867
No cash whatsoever.
530
00:20:05,203 --> 00:20:07,164
"Reese Feldman Corporation."
531
00:20:07,247 --> 00:20:09,750
What do you call that?
532
00:20:17,925 --> 00:20:20,636
Terrence Myers.
533
00:20:20,719 --> 00:20:22,804
You know, that name
does sound vaguely familiar.
534
00:20:22,888 --> 00:20:24,640
Isn't he part of our
Nearly There program?
535
00:20:24,723 --> 00:20:25,933
Mm-hmm.
I think he is.
536
00:20:26,016 --> 00:20:27,184
Terrence Myers.
537
00:20:27,267 --> 00:20:28,977
Baby, isn't
he the guy
538
00:20:29,061 --> 00:20:30,228
dating
a Bay City Kitty?
539
00:20:30,312 --> 00:20:31,230
Remember?
540
00:20:31,313 --> 00:20:32,481
We were joking about it.
541
00:20:32,564 --> 00:20:33,774
Really?
542
00:20:33,857 --> 00:20:35,651
Bay City Kitty?
You mean the cheerleaders?
543
00:20:35,734 --> 00:20:37,235
You happen to
remember her name?
544
00:20:37,319 --> 00:20:39,237
Uh, no.
545
00:20:39,321 --> 00:20:40,739
I don't.
546
00:20:40,822 --> 00:20:41,907
Uh...
547
00:20:41,990 --> 00:20:43,075
can I get you boys
anything else?
548
00:20:43,158 --> 00:20:44,159
Actually,
we're good.
549
00:20:44,242 --> 00:20:46,662
Thank you so much,
though, honey.
550
00:20:46,745 --> 00:20:48,121
That's my angel. I love her.
551
00:20:48,205 --> 00:20:49,998
A second ago,
552
00:20:50,082 --> 00:20:52,209
you mentioned
the Nearly There Foundation.
553
00:20:52,292 --> 00:20:53,585
What is that?
554
00:20:53,669 --> 00:20:56,213
That's a program that we set up
555
00:20:56,296 --> 00:20:57,923
to help ex-cons
get back on their feet.
556
00:20:58,006 --> 00:20:59,132
Part of their parole
557
00:20:59,216 --> 00:21:00,801
is that they're
required to have a job.
558
00:21:00,884 --> 00:21:02,094
The catch-22 of it is,
559
00:21:02,177 --> 00:21:04,179
not that many people
are excited to hire a felon.
560
00:21:04,262 --> 00:21:05,764
Yeah, those poor ex-cons,
561
00:21:05,847 --> 00:21:07,224
they really can't
catch a break, can they?
562
00:21:07,307 --> 00:21:08,600
No, no, it's
a vicious cycle
563
00:21:08,684 --> 00:21:10,143
that those guys
get caught up in.
564
00:21:10,227 --> 00:21:12,604
Did you happen to see
the article in The New Times?
565
00:21:12,688 --> 00:21:13,689
You bet your ass
I did.
566
00:21:13,772 --> 00:21:14,690
I love that writer.
567
00:21:14,773 --> 00:21:16,233
But I'd be lying to you
568
00:21:16,316 --> 00:21:18,777
if I didn't say that we get
some pretty good tax breaks too.
569
00:21:18,860 --> 00:21:19,820
There it is.
The kicker.
570
00:21:19,903 --> 00:21:20,821
Just a perk.
571
00:21:20,904 --> 00:21:22,155
This sly dog here.
572
00:21:22,239 --> 00:21:23,907
Now what
do you got?
573
00:21:23,991 --> 00:21:25,283
Tickets to our
annual fundraiser.
574
00:21:25,367 --> 00:21:26,785
I'd love for you
to be my guests.
575
00:21:26,868 --> 00:21:28,829
Whoa. No, no, no.
We can't accept gratuities.
576
00:21:28,912 --> 00:21:30,622
It's against policy.
577
00:21:28,912 --> 00:21:30,622
These don't look
578
00:21:30,706 --> 00:21:32,874
like gratuities. They look
like a couple of tickets.
579
00:21:32,958 --> 00:21:34,292
I'd be happy to accept them.
580
00:21:34,376 --> 00:21:35,877
Hey,
581
00:21:35,961 --> 00:21:37,879
what about Terrence?
Is he in some kind of trouble?
582
00:21:37,963 --> 00:21:39,298
He's dead.
583
00:21:39,381 --> 00:21:41,550
His body washed up
in the marina this morning.
584
00:21:41,633 --> 00:21:42,634
Oh, no.
585
00:21:42,718 --> 00:21:43,844
Punched
his last ticket,
586
00:21:43,927 --> 00:21:47,931
as they say.
587
00:21:48,015 --> 00:21:50,642
You know, you try to do
all you can for these guys,
588
00:21:50,726 --> 00:21:52,269
but it's just
never enough, is it?
589
00:21:52,352 --> 00:21:53,562
No, I guess it isn't.
590
00:21:53,645 --> 00:21:54,730
When did you last see him?
591
00:21:54,813 --> 00:21:56,023
The last place I saw--
592
00:21:56,106 --> 00:21:57,065
Wow.
593
00:21:57,149 --> 00:21:58,317
This is a nice boat.
594
00:21:58,400 --> 00:21:59,317
Reese,
595
00:21:59,401 --> 00:22:00,819
is this yours?
596
00:22:00,902 --> 00:22:02,154
Uh, actually,
that's a yacht.
597
00:22:02,237 --> 00:22:03,655
I'm sorry, a yacht.
598
00:22:03,739 --> 00:22:05,073
Excuse me. Hutch?
Excuse me.
599
00:22:05,157 --> 00:22:06,158
Can we please focus
600
00:22:06,241 --> 00:22:07,075
on the investigation?
601
00:22:07,159 --> 00:22:08,326
Sure.
602
00:22:07,159 --> 00:22:08,326
Thank you.
603
00:22:08,410 --> 00:22:10,662
I could use another
one of these.
604
00:22:10,746 --> 00:22:12,330
♪ Dancin', dancin' ♪
605
00:22:12,414 --> 00:22:15,667
♪ Dancin' ♪
606
00:22:15,751 --> 00:22:17,002
♪ Automatic, systematic ♪
607
00:22:17,085 --> 00:22:19,212
♪ Full of color
Self-contained ♪
608
00:22:19,296 --> 00:22:22,883
♪ Tuned
And gentle to your vibes ♪
609
00:22:22,966 --> 00:22:24,009
♪ She's movin' ♪
610
00:22:24,092 --> 00:22:25,343
♪ She's groovin' ♪
611
00:22:25,427 --> 00:22:29,181
♪ Dancin' until the music stops
Now ♪
612
00:22:29,264 --> 00:22:32,642
♪ Yeah ♪
613
00:22:32,726 --> 00:22:35,687
♪ Rhythmetic, acrobatic ♪
614
00:22:35,771 --> 00:22:37,105
♪ She's a dynamite attraction ♪
615
00:22:37,189 --> 00:22:39,107
♪ At the drop of a coin
She comes alive ♪
616
00:22:40,275 --> 00:22:42,027
Right on.
That was great, girls.
617
00:22:42,110 --> 00:22:44,029
Take five.
618
00:22:44,112 --> 00:22:46,239
Let's go.
619
00:22:46,323 --> 00:22:48,366
Look alive.
Here they come.
620
00:22:48,450 --> 00:22:50,368
We usually don't
allow spectators.
621
00:22:50,452 --> 00:22:52,621
Even cute ones.
622
00:22:52,704 --> 00:22:54,915
David Starsky, Bay City P.D.
623
00:22:54,998 --> 00:22:56,666
This is my partner,
Ken Hutchinson.
624
00:22:56,750 --> 00:22:59,127
Girls.
625
00:22:56,750 --> 00:22:59,127
They're so cute.
626
00:22:59,211 --> 00:23:02,047
I'm Stacey.
That's Holly.
627
00:23:02,130 --> 00:23:03,673
God, I loved your
moves out there.
628
00:23:03,757 --> 00:23:04,716
Fantastic.
629
00:23:04,800 --> 00:23:07,260
I've never dated
a cop before.
630
00:23:07,344 --> 00:23:10,764
My horoscope said I should try
new things today.
631
00:23:10,847 --> 00:23:11,765
Is that right?
632
00:23:11,848 --> 00:23:13,016
STACEY:
You're awful!
633
00:23:13,100 --> 00:23:17,020
So, what brings you
around here, Officers?
634
00:23:17,104 --> 00:23:18,772
Well, you know,
that depends. Uh...
635
00:23:18,855 --> 00:23:20,357
Yeah.
636
00:23:20,440 --> 00:23:22,734
Uh, either of you two
know a Terrence Myers?
637
00:23:22,818 --> 00:23:24,027
Well, yeah.
Heather dated him.
638
00:23:24,111 --> 00:23:25,153
Oh, yeah.
639
00:23:25,237 --> 00:23:26,279
The girl
right over there
640
00:23:26,363 --> 00:23:27,405
with the yellow top,
641
00:23:27,489 --> 00:23:28,907
but, um, they
split up a while ago.
642
00:23:28,990 --> 00:23:30,075
We haven't
seen him around.
643
00:23:30,158 --> 00:23:31,326
Hello.
644
00:23:31,409 --> 00:23:32,994
Let's ask Heather
some questions.
645
00:23:33,078 --> 00:23:34,996
Thank you. Oh, and be
careful with those moves.
646
00:23:35,080 --> 00:23:36,039
You could hurt someone.
647
00:23:36,123 --> 00:23:37,415
That's why
we practice.
648
00:23:37,499 --> 00:23:38,834
Actually,
649
00:23:38,917 --> 00:23:39,835
I was talking
about us.
650
00:23:43,213 --> 00:23:44,923
Where did that
come from?
651
00:23:45,006 --> 00:23:47,425
A little charm, although I would
have tried the horoscope line.
652
00:23:47,509 --> 00:23:48,426
No, too obvious.
653
00:23:48,510 --> 00:23:50,095
Hey, wait up.
654
00:23:50,178 --> 00:23:51,972
See what I mean?
655
00:23:53,849 --> 00:23:55,058
Here's my number.
656
00:23:55,142 --> 00:23:57,018
In case you
need us for...
657
00:23:57,102 --> 00:23:59,146
questioning.
658
00:23:59,229 --> 00:24:00,856
Thank you, ladies.
659
00:24:00,939 --> 00:24:01,898
Bye.
660
00:24:01,982 --> 00:24:03,108
Bye.
661
00:24:03,191 --> 00:24:04,442
He was always
fascinated
662
00:24:04,526 --> 00:24:06,862
by all that macho
mobster bullshit.
663
00:24:06,945 --> 00:24:08,280
I hope this is okay.
664
00:24:08,363 --> 00:24:09,447
I need to make this
quick.
665
00:24:09,531 --> 00:24:11,116
I pick my kid up
in 20 minutes.
666
00:24:11,199 --> 00:24:12,200
Oh, yeah, totally.
667
00:24:12,284 --> 00:24:13,952
We were gonna
move in together,
668
00:24:14,035 --> 00:24:15,245
and he promised
669
00:24:15,328 --> 00:24:16,329
he'd quit
all that stuff
670
00:24:16,413 --> 00:24:17,455
after he got out.
671
00:24:17,539 --> 00:24:18,748
But then he goes
672
00:24:18,832 --> 00:24:19,958
and gets himself
killed.
673
00:24:20,041 --> 00:24:21,376
He's such an asshole.
674
00:24:21,459 --> 00:24:25,297
I can only imagine
what you must be going through.
675
00:24:25,380 --> 00:24:26,798
I think that...
676
00:24:26,882 --> 00:24:28,800
Honestly,
you know,
677
00:24:28,884 --> 00:24:30,302
if I knew what
he was up to,
678
00:24:30,385 --> 00:24:31,469
I'd be happy
to tell you,
679
00:24:31,553 --> 00:24:35,140
but we didn't
talk much.
680
00:24:35,223 --> 00:24:36,808
Yeah.
681
00:24:36,892 --> 00:24:38,476
So, did you, um...
682
00:24:38,560 --> 00:24:40,270
When did he...
683
00:24:40,353 --> 00:24:41,771
Did he...
What did...
684
00:24:41,855 --> 00:24:43,315
So, Hutch,
685
00:24:43,398 --> 00:24:44,983
do you got
any more questions?
686
00:24:45,066 --> 00:24:46,484
Yeah, well, um...
687
00:24:46,568 --> 00:24:47,485
sure.
688
00:24:47,569 --> 00:24:48,737
We could...
689
00:24:48,820 --> 00:24:49,905
What's your sign?
690
00:24:51,823 --> 00:24:52,824
Gemini.
691
00:24:52,908 --> 00:24:54,868
What, uh...
692
00:24:54,951 --> 00:24:57,829
What do you weigh?
693
00:24:57,913 --> 00:24:59,915
What does that
have to do with anything?
694
00:24:59,998 --> 00:25:01,500
It has everything
to do with anything,
695
00:25:01,583 --> 00:25:02,876
and just answer
the question,
696
00:25:02,959 --> 00:25:04,211
please, ma'am.
697
00:25:04,294 --> 00:25:06,004
Um...
698
00:25:06,087 --> 00:25:08,965
around 115, I guess,
699
00:25:09,049 --> 00:25:10,383
give or take
a pound or two.
700
00:25:12,928 --> 00:25:14,262
I wish I could be more helpful.
701
00:25:14,346 --> 00:25:15,931
Just stop.
702
00:25:16,014 --> 00:25:17,140
Don't do that.
703
00:25:17,224 --> 00:25:18,183
You've been great.
704
00:25:18,266 --> 00:25:19,392
I mean, it's terrific.
705
00:25:19,476 --> 00:25:21,811
We got what we,
you know, needed.
706
00:25:21,895 --> 00:25:24,481
Anything else?
707
00:25:24,564 --> 00:25:26,149
I'm good.
708
00:25:26,233 --> 00:25:27,150
Yeah.
709
00:25:27,234 --> 00:25:28,360
Yeah.
710
00:25:28,443 --> 00:25:30,445
Thank you. Thank you so much.
711
00:25:30,528 --> 00:25:31,905
Oh, wait.
712
00:25:31,988 --> 00:25:33,823
Uh, I don't know
if this will be of any help.
713
00:25:33,907 --> 00:25:35,533
It's his. Take it.
714
00:25:35,617 --> 00:25:37,244
I don't want it.
715
00:25:40,205 --> 00:25:41,331
Okay. Thank you...
716
00:25:41,414 --> 00:25:42,958
again.
717
00:25:46,878 --> 00:25:49,339
Things getting
any better at work, Hutch?
718
00:25:49,422 --> 00:25:51,049
Actually, work was
pretty good today.
719
00:25:51,132 --> 00:25:52,384
How about you?
Anything new?
720
00:25:52,467 --> 00:25:54,010
Nope.
721
00:25:54,094 --> 00:25:55,553
Did you get a chance
to ask that girl out?
722
00:25:55,637 --> 00:25:56,554
Huh?
723
00:25:55,637 --> 00:25:56,554
Nah.
724
00:25:56,638 --> 00:25:58,265
Willis,
725
00:25:58,348 --> 00:26:00,392
I want you to meet my new
partner, David Starsky.
726
00:26:00,475 --> 00:26:01,977
Hey there, Willis.
Nice to meet you.
727
00:26:02,060 --> 00:26:04,145
Is this the dickweed
you were telling me about?
728
00:26:04,229 --> 00:26:06,523
Look, just
shake his hand.
729
00:26:06,606 --> 00:26:08,024
Come on.
730
00:26:08,108 --> 00:26:10,068
Go on, hop in.
731
00:26:10,151 --> 00:26:11,194
Willis...
732
00:26:11,278 --> 00:26:12,988
Dickweed, huh?
733
00:26:13,071 --> 00:26:15,573
His mom works late on Wednesday,
so I kind of look after him.
734
00:26:15,657 --> 00:26:18,201
You take a kid
out on patrol with you?
735
00:26:18,285 --> 00:26:19,494
Uh, yeah, that's what we do,
736
00:26:19,577 --> 00:26:20,912
isn't it, Willis?
737
00:26:20,996 --> 00:26:22,247
Patrol.
738
00:26:22,330 --> 00:26:23,581
WILLIS: Whatever you say, Hutch.
739
00:26:25,500 --> 00:26:27,460
Whoa! Damn!
740
00:26:27,544 --> 00:26:29,921
♪ Keep on bumpin' ♪
741
00:26:30,005 --> 00:26:34,342
♪ Keep on bumpin' ♪
742
00:26:34,426 --> 00:26:37,053
WILLIS: Man, this thing is bad!
743
00:26:37,137 --> 00:26:38,430
Don't encourage him.
744
00:26:38,513 --> 00:26:40,348
♪ Keep on bumpin' ♪
745
00:26:40,432 --> 00:26:42,475
Oh!
746
00:26:42,559 --> 00:26:44,019
Oh, shit.
747
00:26:44,102 --> 00:26:45,937
Starsky,
this your ride?
748
00:26:46,021 --> 00:26:47,230
Uh-huh.
749
00:26:47,314 --> 00:26:49,107
Damn.
750
00:26:49,190 --> 00:26:51,109
You just moved up
a notch in my book.
751
00:26:51,192 --> 00:26:53,945
That puts you at notch one.
752
00:26:54,029 --> 00:26:56,448
I like your Lincoln.
753
00:26:56,531 --> 00:26:57,532
It's a '76.
754
00:26:57,615 --> 00:26:59,075
It won't be out
till next year.
755
00:26:59,159 --> 00:27:00,952
But I know some people
that know some people
756
00:27:01,036 --> 00:27:02,120
that robbed some people.
757
00:27:02,203 --> 00:27:04,873
So, what do you hear
on the street
758
00:27:04,956 --> 00:27:06,124
these days, Huggy?
759
00:27:06,207 --> 00:27:07,292
Dig this.
760
00:27:07,375 --> 00:27:08,585
A little bird tells me
761
00:27:08,668 --> 00:27:11,880
there's gonna be a big coke deal
in Bay City.
762
00:27:11,963 --> 00:27:13,381
One for the Guinness books,
763
00:27:13,465 --> 00:27:14,632
so they say.
764
00:27:14,716 --> 00:27:16,134
Interesting.
765
00:27:16,217 --> 00:27:17,969
And, uh, who would
this little bird be?
766
00:27:18,053 --> 00:27:20,638
Look, man, I'll lay it out
for y'all to play it out.
767
00:27:20,722 --> 00:27:22,682
All right.
What does that mean?
768
00:27:24,392 --> 00:27:25,602
Don't worry about it.
769
00:27:25,685 --> 00:27:27,228
Huggy, what can you tell us
about this?
770
00:27:32,692 --> 00:27:34,361
This looks like the work
of Big Earl.
771
00:27:34,444 --> 00:27:36,988
This boy loves dragons.
772
00:27:37,072 --> 00:27:39,282
He makes these with his hands,
you know?
773
00:27:39,366 --> 00:27:42,994
There's his name stitched right
up under the dragons' belly.
774
00:27:43,078 --> 00:27:44,996
Big Earl?
775
00:27:45,080 --> 00:27:46,623
Yeah, he sews,
but he's one tough mother.
776
00:27:46,706 --> 00:27:48,458
He owns a biker bar
777
00:27:48,541 --> 00:27:50,418
about 80 miles east
of Route Four.
778
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
Biker bar, huh?
779
00:27:51,753 --> 00:27:53,671
What goes on
down there?
780
00:27:53,755 --> 00:27:55,173
I don't know.
781
00:27:55,256 --> 00:27:56,549
Listen to Jim Croce,
play darts,
782
00:27:56,633 --> 00:27:58,968
whatever the hell else
you white people do.
783
00:27:59,052 --> 00:28:00,553
Look, fuzz,
784
00:28:00,637 --> 00:28:01,554
I gots to buzz.
785
00:28:01,638 --> 00:28:03,515
This meeting
is adjourned.
786
00:28:03,598 --> 00:28:05,016
That's it?
787
00:28:05,100 --> 00:28:07,977
That's it. He lays it out
for us to play it out.
788
00:28:08,061 --> 00:28:10,188
Oh, and by the way,
this little meeting?
789
00:28:10,271 --> 00:28:11,648
It never happened.
790
00:28:11,731 --> 00:28:13,358
What meeting?
791
00:28:13,441 --> 00:28:15,235
C'est la vie, gentlemen.
792
00:28:15,318 --> 00:28:19,155
♪ Keep on bumpin'... ♪
793
00:28:19,239 --> 00:28:21,157
KITTY: It's this great
new technique
794
00:28:21,241 --> 00:28:22,367
where you press
really hard.
795
00:28:22,450 --> 00:28:23,535
Show me!
With the hands.
796
00:28:23,618 --> 00:28:25,537
What is it, a verbal technique?
797
00:28:23,618 --> 00:28:25,537
No.
798
00:28:25,620 --> 00:28:26,538
Keep your
hands on me.
799
00:28:26,621 --> 00:28:27,705
I'm teasing.
800
00:28:27,789 --> 00:28:29,582
What do you got
on these two cops?
801
00:28:29,666 --> 00:28:32,335
I got everything. I got their
records, their home addresses,
802
00:28:32,419 --> 00:28:34,129
credit history.
803
00:28:32,419 --> 00:28:34,129
Nice.
804
00:28:34,212 --> 00:28:36,714
Starsky
and Hutchinson?
805
00:28:36,798 --> 00:28:38,591
They call him Hutch, actually.
806
00:28:38,675 --> 00:28:41,219
I mean, it's like I don't have
enough on my plate already?
807
00:28:41,302 --> 00:28:42,387
I got a major coke deal,
808
00:28:42,470 --> 00:28:44,055
my daughter's bat mitzvah,
809
00:28:44,139 --> 00:28:46,141
which is turning into
a total nightmare, by the way,
810
00:28:46,224 --> 00:28:47,725
and now I've got
these two guys.
811
00:28:47,809 --> 00:28:49,185
You think they're
on to us?
812
00:28:49,269 --> 00:28:51,229
They are investigating a murder,
my man.
813
00:28:51,312 --> 00:28:52,355
That's what cops do.
814
00:28:52,439 --> 00:28:54,065
It's why we pay taxes.
815
00:28:54,149 --> 00:28:55,483
You're the worst.
816
00:28:55,567 --> 00:28:57,444
Will you look
at these two guys?
817
00:28:57,527 --> 00:29:00,196
He's cute. The blond.
818
00:29:00,280 --> 00:29:01,990
But I like dark hair.
819
00:29:02,073 --> 00:29:04,617
Maybe we ought to just
push this whole thing, huh?
820
00:29:04,701 --> 00:29:05,702
Till things cool off?
821
00:29:05,785 --> 00:29:08,371
Kevin, please, with the worry.
822
00:29:08,455 --> 00:29:10,165
We're moving ahead as scheduled.
823
00:29:10,248 --> 00:29:11,624
I'll handle those two clowns.
824
00:29:11,708 --> 00:29:14,043
So tomorrow,
825
00:29:14,127 --> 00:29:15,503
I say we check out
this biker bar,
826
00:29:15,587 --> 00:29:16,504
do a little deep cover.
827
00:29:16,588 --> 00:29:19,507
Sounds good.
828
00:29:19,591 --> 00:29:21,384
Who does
your wig work?
829
00:29:21,468 --> 00:29:23,178
I'm sorry, my what?
830
00:29:23,261 --> 00:29:24,387
Your wig work.
831
00:29:24,471 --> 00:29:25,472
Your undercover work.
832
00:29:25,555 --> 00:29:26,681
You know,
your disguises.
833
00:29:26,764 --> 00:29:28,099
You have a wig guy?
834
00:29:28,183 --> 00:29:29,726
Oh, yeah. He's incredible.
835
00:29:29,809 --> 00:29:31,269
Well, if it isn't
Sonny and Cher.
836
00:29:32,812 --> 00:29:34,606
Sonny and Cher.
837
00:29:34,689 --> 00:29:36,774
Sit on it, Manetti.
838
00:29:34,689 --> 00:29:36,774
Oh, me sit on it?
839
00:29:36,858 --> 00:29:38,276
Yeah,
you sit on it.
840
00:29:38,359 --> 00:29:39,569
Why don't you
sit on it, Starsky?
841
00:29:39,652 --> 00:29:41,279
How's that sound?
842
00:29:41,362 --> 00:29:44,032
You wish. Because I'm never
sitting on it. Ever.
843
00:29:44,115 --> 00:29:45,283
That's not
what I heard.
844
00:29:45,366 --> 00:29:46,409
Ooh!
845
00:29:46,493 --> 00:29:47,410
Whoa!
846
00:29:47,494 --> 00:29:49,787
Starsky!
847
00:29:49,871 --> 00:29:51,289
Come on. Come on.
848
00:29:49,871 --> 00:29:51,289
Jesus!
849
00:29:53,416 --> 00:29:55,084
Stop it.
850
00:29:55,168 --> 00:29:57,128
What the hell is going on?
What the hell is going on?
851
00:29:57,212 --> 00:29:58,296
Cool your jets, Starsky.
852
00:29:58,379 --> 00:30:00,632
Everybody,
back off.
853
00:30:00,715 --> 00:30:02,675
Including you, Manetti.
854
00:30:02,759 --> 00:30:04,802
I apologize, Captain.
855
00:30:04,886 --> 00:30:06,387
You're absolutely right.
856
00:30:06,471 --> 00:30:08,556
You know, you're not
even worth it, Starsky.
857
00:30:08,640 --> 00:30:11,476
And for the record,
those are hand towels.
858
00:30:11,559 --> 00:30:13,436
The big towels are
on the top shelf.
859
00:30:14,729 --> 00:30:17,148
MAN: Hand towels.
What a rod.
860
00:30:17,232 --> 00:30:19,442
Jesus Christ.
861
00:30:19,526 --> 00:30:20,818
He's right.
862
00:30:20,902 --> 00:30:22,487
Go cover up.
863
00:30:31,496 --> 00:30:33,414
♪ I pulled into Nazareth ♪
864
00:30:33,498 --> 00:30:36,584
♪ Was feelin'
About half-past dead ♪
865
00:30:36,668 --> 00:30:38,795
♪ I just need some place ♪
866
00:30:38,878 --> 00:30:42,674
♪ Where I can lay my head ♪
867
00:30:44,634 --> 00:30:46,469
♪ "Hey, Mister
Can you tell me ♪
868
00:30:46,553 --> 00:30:50,473
♪ Where a man
Might find a bed?" ♪
869
00:30:50,557 --> 00:30:53,810
♪ He just grinned
And shook my hand ♪
870
00:30:53,893 --> 00:30:57,397
♪ "No," was all he said ♪
871
00:30:57,480 --> 00:31:00,400
♪ Take a load off, Fanny ♪
872
00:31:00,483 --> 00:31:04,362
♪ Take a load for free ♪
873
00:31:04,445 --> 00:31:07,532
♪ Take a load off, Fanny ♪
874
00:31:07,615 --> 00:31:08,575
♪ And ♪
875
00:31:08,658 --> 00:31:09,659
♪ And ♪
876
00:31:09,742 --> 00:31:10,702
♪ And ♪
877
00:31:10,785 --> 00:31:12,370
♪ You put the load right on ♪
878
00:31:12,453 --> 00:31:15,290
♪ Put the load right on me ♪♪
879
00:31:15,373 --> 00:31:17,834
♪ And smokin'
Big cigars ♪
880
00:31:17,917 --> 00:31:20,211
♪ But I know
I had it comin' ♪
881
00:31:20,295 --> 00:31:24,132
♪ I know
I can't be free ♪
882
00:31:27,468 --> 00:31:29,387
♪ But those people
Keep a-movin' ♪
883
00:31:31,222 --> 00:31:32,724
♪ And that's what
Tortures me ♪
884
00:31:32,807 --> 00:31:35,393
Who are you guys?
885
00:31:35,476 --> 00:31:37,353
My name's Kansas,
886
00:31:37,437 --> 00:31:40,523
and this is my little man, Toto.
887
00:31:40,607 --> 00:31:42,775
We're Jesters
from up in Big Cliff,
888
00:31:42,859 --> 00:31:44,485
coming down
and check out your place.
889
00:31:44,569 --> 00:31:46,237
Is this it? Is this your place?
890
00:31:46,321 --> 00:31:47,488
Yeah.
891
00:31:47,572 --> 00:31:48,781
Nice.
892
00:31:48,865 --> 00:31:49,907
Tell me,
893
00:31:49,991 --> 00:31:51,284
if you two
are Jesters,
894
00:31:51,367 --> 00:31:52,744
what's our credo?
895
00:31:52,827 --> 00:31:54,412
Credo?
896
00:31:54,495 --> 00:31:56,247
Uh, well...
897
00:31:56,331 --> 00:31:58,833
You almost got me there.
898
00:31:58,916 --> 00:32:00,627
There's no credo.
899
00:32:01,961 --> 00:32:04,547
Other than the secret credo.
900
00:32:04,631 --> 00:32:06,549
It ain't no secret.
901
00:32:06,633 --> 00:32:08,635
It's written right on our damn
crest.
902
00:32:08,718 --> 00:32:10,428
So what, is that,
like, a trick question?
903
00:32:10,511 --> 00:32:11,929
Because if it's
printed on the crest,
904
00:32:12,013 --> 00:32:13,806
then you don't have
to give it to us as a test.
905
00:32:13,890 --> 00:32:15,266
Anybody could read the crest.
906
00:32:15,350 --> 00:32:16,851
That wouldn't prove
that we're Jesters.
907
00:32:16,934 --> 00:32:18,436
Not cool.
908
00:32:16,934 --> 00:32:18,436
That's a fake mustache.
909
00:32:18,519 --> 00:32:19,729
Oh, really?
910
00:32:19,812 --> 00:32:20,938
Well, I wonder
if you think
911
00:32:21,022 --> 00:32:22,899
this is fake.
912
00:32:24,442 --> 00:32:26,944
Now, we got
some questions.
913
00:32:27,028 --> 00:32:29,906
I don't got
to give you nothing, cop!
914
00:32:29,989 --> 00:32:31,699
Wrong! First,
915
00:32:31,783 --> 00:32:33,701
you got to give me
a little respect.
916
00:32:33,785 --> 00:32:34,952
Second,
917
00:32:35,036 --> 00:32:36,746
you're gonna give me
some answers,
918
00:32:36,829 --> 00:32:38,373
comprende muchacho?
919
00:32:39,499 --> 00:32:40,541
Whoa, hey!
920
00:32:48,508 --> 00:32:49,425
I like your style.
921
00:32:49,509 --> 00:32:50,718
I like your moves.
922
00:32:50,802 --> 00:32:52,470
Now, where were we?
923
00:32:52,553 --> 00:32:54,972
You were gonna tell us
about Terrence Myers.
924
00:32:55,056 --> 00:32:56,349
Who's Terrence Myers?
925
00:32:56,432 --> 00:32:57,684
Ho-ho.
926
00:32:57,767 --> 00:32:59,435
Wrong answer,
Big Earl.
927
00:32:59,519 --> 00:33:01,312
Big Earl? I'm not Big Earl.
928
00:33:01,396 --> 00:33:02,397
I'm Jeff.
929
00:33:02,480 --> 00:33:03,815
Oh, yeah. Yeah.
930
00:33:03,898 --> 00:33:07,735
No, no one's
who they say they are.
931
00:33:07,819 --> 00:33:08,820
Look.
932
00:33:08,903 --> 00:33:10,321
Honest, think about it.
933
00:33:10,405 --> 00:33:11,531
I'm not even big.
934
00:33:13,074 --> 00:33:14,617
Yeah.
935
00:33:14,701 --> 00:33:16,494
No, that's...
a good point.
936
00:33:16,577 --> 00:33:18,371
Well, maybe it's
one of those ironic names.
937
00:33:18,454 --> 00:33:19,664
You know, like Tiny over in
Vice,
938
00:33:19,747 --> 00:33:20,832
who's like eight feet tall.
939
00:33:20,915 --> 00:33:22,375
Everybody says
he's tiny--
940
00:33:22,458 --> 00:33:24,001
I know, except this guy's
sort of normal size,
941
00:33:24,085 --> 00:33:25,586
so he'd have to be a lot smaller
942
00:33:25,670 --> 00:33:27,755
with a name like Big Earl
for it to be ironic.
943
00:33:27,839 --> 00:33:30,425
You don't have to be a midget.
I mean, the guy... You're not...
944
00:33:30,508 --> 00:33:31,509
How tall are you?
945
00:33:31,592 --> 00:33:32,927
I don't know. 5'9"?
946
00:33:33,010 --> 00:33:34,595
Well, that is kind of...
947
00:33:34,679 --> 00:33:36,597
That's basically, like...
948
00:33:34,679 --> 00:33:36,597
Borderline. It's average.
949
00:33:36,681 --> 00:33:37,849
Look, guys.
950
00:33:37,932 --> 00:33:39,851
Big Earl
got pinched two weeks ago.
951
00:33:39,934 --> 00:33:41,352
He's in Bay City Correctional,
952
00:33:41,436 --> 00:33:42,520
and I took over the bar
953
00:33:42,603 --> 00:33:43,813
as a favor
till he gets out.
954
00:33:43,896 --> 00:33:46,524
Jeff, I'm sorry. We apologize.
955
00:33:46,607 --> 00:33:48,401
We're going to pay Big Earl
a visit.
956
00:33:48,484 --> 00:33:49,569
I'll just get this for you.
957
00:33:49,652 --> 00:33:50,653
There you go.
958
00:33:50,737 --> 00:33:51,696
Good as new.
959
00:33:51,779 --> 00:33:52,989
A little word
of advice.
960
00:33:53,072 --> 00:33:54,782
Next time
you're watching a place,
961
00:33:54,866 --> 00:33:57,660
don't claim that you own it
just because you're watching it,
962
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
I house-sit for my sister.
963
00:33:59,537 --> 00:34:01,789
It's not like I claim that I own
her house, you know what I mean?
964
00:34:01,873 --> 00:34:03,541
That goes for all y'all.
965
00:34:03,624 --> 00:34:06,711
Don't pretend
to be something you're not.
966
00:34:06,794 --> 00:34:08,588
Just be who you are.
967
00:34:08,671 --> 00:34:11,466
That's what's really cool.
968
00:34:41,454 --> 00:34:42,705
How did you guys get in here?
969
00:34:42,789 --> 00:34:43,831
Visiting hours are over.
970
00:34:43,915 --> 00:34:46,459
Special treatment.
971
00:34:46,542 --> 00:34:48,586
We got some questions
about Terrence Myers.
972
00:34:48,669 --> 00:34:51,839
Terrence Myers?
973
00:34:48,669 --> 00:34:51,839
Yeah.
974
00:34:51,923 --> 00:34:53,674
You made this jacket
for him, didn't you?
975
00:34:53,758 --> 00:34:55,092
Gee whiz,
976
00:34:55,176 --> 00:34:57,970
I don't seem to know
anyone by that name at all.
977
00:34:58,054 --> 00:34:59,639
Hard customer.
978
00:34:59,722 --> 00:35:03,392
Offer him a radio
or some bullshit.
979
00:35:03,476 --> 00:35:05,686
Maybe there's something we can
do to make your stay
980
00:35:05,770 --> 00:35:06,938
a little more
comfortable.
981
00:35:07,021 --> 00:35:08,940
Nice transistor radio
for your cell, maybe?
982
00:35:09,023 --> 00:35:10,107
No.
983
00:35:10,191 --> 00:35:11,901
How about a TV?
984
00:35:11,984 --> 00:35:13,611
I tell you what.
985
00:35:13,694 --> 00:35:16,030
I do like
your blond friend here.
986
00:35:18,032 --> 00:35:19,408
Let me see your bellybutton.
987
00:35:21,035 --> 00:35:22,036
No.
988
00:35:22,119 --> 00:35:23,079
What...?
989
00:35:23,162 --> 00:35:24,121
Let's go.
Come on.
990
00:35:24,205 --> 00:35:25,373
No, no.
I'm not gonna--
991
00:35:25,456 --> 00:35:26,833
Hold on a second.
992
00:35:26,916 --> 00:35:28,709
He's obviously a freak.
Just show a little skin.
993
00:35:28,793 --> 00:35:29,836
I'm--
994
00:35:29,919 --> 00:35:32,004
Just pull...
Nobody's here.
995
00:35:32,088 --> 00:35:33,130
Are we cool?
996
00:35:33,214 --> 00:35:34,507
Yes, we're cool.
997
00:35:38,803 --> 00:35:40,847
Oh, eureka.
998
00:35:40,930 --> 00:35:42,431
God, that's nice.
999
00:35:42,515 --> 00:35:44,475
Oh, it's like
1000
00:35:44,559 --> 00:35:45,518
a little
bowl of oatmeal
1001
00:35:45,601 --> 00:35:46,769
with a hole in it.
1002
00:35:46,853 --> 00:35:48,896
I got one too.
1003
00:35:48,980 --> 00:35:50,815
I just got a little more
brown sugar on mine.
1004
00:35:50,898 --> 00:35:53,943
Did you say Terrence Myers?
1005
00:35:54,026 --> 00:35:56,904
Yeah, I think I did
make that little jacket.
1006
00:35:56,988 --> 00:35:58,990
In fact, we might have even
pulled a job together.
1007
00:35:59,073 --> 00:36:00,074
What job?
1008
00:36:00,157 --> 00:36:02,493
Who were you
working for?
1009
00:36:02,577 --> 00:36:05,663
Stand up, walk to the back,
and do a slow spin for me.
1010
00:36:05,746 --> 00:36:08,165
Now, wait a second, Big Earl,
I just showed you my stomach--
1011
00:36:08,249 --> 00:36:10,001
Come on, a deal's
a deal, Earl.
1012
00:36:10,084 --> 00:36:15,006
Fine,
then this conversation is over.
1013
00:36:15,089 --> 00:36:16,799
Wait, wait, wait. Wait, wait.
1014
00:36:16,883 --> 00:36:17,842
Hold the...
1015
00:36:17,925 --> 00:36:19,135
Come on,
wait a second.
1016
00:36:23,222 --> 00:36:25,057
Get up.
1017
00:36:27,602 --> 00:36:29,145
Tell him to take his jacket off.
1018
00:36:29,228 --> 00:36:32,148
Take your jacket off.
1019
00:36:32,231 --> 00:36:33,524
Slow spin.
1020
00:36:33,608 --> 00:36:36,193
He says to do
a slow spin.
1021
00:36:36,277 --> 00:36:37,904
Tell him to arch his back,
1022
00:36:37,987 --> 00:36:40,031
and then look back at me, mean.
1023
00:36:40,114 --> 00:36:41,824
Like a dragon.
1024
00:36:44,619 --> 00:36:46,454
He says to arch your back
1025
00:36:46,537 --> 00:36:47,663
and look back
at him, mean,
1026
00:36:47,747 --> 00:36:48,873
like a dragon.
1027
00:36:48,956 --> 00:36:50,166
But keep it mean.
1028
00:36:59,634 --> 00:37:00,801
Aah.
1029
00:37:07,642 --> 00:37:09,518
That's great.
Tell him great job.
1030
00:37:09,602 --> 00:37:10,561
He can sit down.
1031
00:37:10,645 --> 00:37:12,855
You're a very
convincing dragon.
1032
00:37:12,939 --> 00:37:14,815
You should feel good about that.
1033
00:37:14,899 --> 00:37:16,567
Just get this over with.
1034
00:37:16,651 --> 00:37:19,236
Okay,
here's the deal.
1035
00:37:19,320 --> 00:37:21,113
Terrence and I worked
as extra muscle
1036
00:37:21,197 --> 00:37:22,573
for a couple of dealers.
1037
00:37:22,657 --> 00:37:24,116
I'd like to tell you
who they were,
1038
00:37:24,200 --> 00:37:25,576
but I don't know.
1039
00:37:25,660 --> 00:37:26,661
I never got a name.
1040
00:37:26,744 --> 00:37:27,912
I never got a face.
1041
00:37:27,995 --> 00:37:29,622
But I do know one thing.
1042
00:37:32,833 --> 00:37:34,251
They paid us in coke.
1043
00:37:34,335 --> 00:37:35,753
I was pretty pissed
at the time.
1044
00:37:35,836 --> 00:37:36,963
I was hoping
to get some cash,
1045
00:37:37,046 --> 00:37:38,965
because I'm not a coke dealer.
1046
00:37:39,048 --> 00:37:40,716
Right, so where's the coke?
1047
00:37:40,800 --> 00:37:42,969
We find that coke, we can
probably trace it. Please.
1048
00:37:43,052 --> 00:37:44,220
Fine.
1049
00:37:44,303 --> 00:37:46,138
Fine.
1050
00:37:46,222 --> 00:37:47,807
Look, I like you guys, okay?
1051
00:37:47,890 --> 00:37:49,558
Especially you.
1052
00:37:49,642 --> 00:37:51,769
Okay? Don't feel bad
about that.
1053
00:37:51,852 --> 00:37:54,021
But I like you guys,
so I'll tell you where it is.
1054
00:37:54,105 --> 00:37:55,147
But, uh...
1055
00:37:55,231 --> 00:37:56,816
But first,
1056
00:37:56,899 --> 00:37:59,277
I need to see
something, okay?
1057
00:37:59,360 --> 00:38:01,821
And it's gonna involve
both of you.
1058
00:38:01,904 --> 00:38:03,823
I'm not gonna lie to you.
1059
00:38:03,906 --> 00:38:06,575
It's gonna get weird.
1060
00:38:06,659 --> 00:38:09,245
Two dragons.
1061
00:38:13,207 --> 00:38:14,542
BIG EARL: Ready?
1062
00:38:14,625 --> 00:38:16,293
Both take
your shirts off.
1063
00:38:16,377 --> 00:38:19,005
But do it slow.
1064
00:38:25,803 --> 00:38:27,054
♪ Gonna find my baby ♪
1065
00:38:27,138 --> 00:38:28,848
♪ Gonna hold her tight ♪
1066
00:38:28,931 --> 00:38:32,018
♪ Gonna grab
Some afternoon delight ♪
1067
00:38:32,101 --> 00:38:36,188
♪ My motto's always been
"When it's right, it's right" ♪
1068
00:38:36,272 --> 00:38:37,815
Well, I guess
1069
00:38:37,898 --> 00:38:39,817
it's supposed to rain
later tonight.
1070
00:38:39,900 --> 00:38:42,945
Yeah, that's
what I heard.
1071
00:38:43,029 --> 00:38:45,656
Look, you know
what happened--
1072
00:38:45,740 --> 00:38:47,742
Can we please
not talk about this, Hutch?
1073
00:38:47,825 --> 00:38:49,785
We got the coke.
1074
00:38:49,869 --> 00:38:51,328
Now, let's not ever
talk about it.
1075
00:38:51,412 --> 00:38:52,747
You're right.
1076
00:38:52,830 --> 00:38:54,665
That's a good policy.
1077
00:38:54,749 --> 00:38:57,084
We got what we came for.
1078
00:38:59,837 --> 00:39:01,088
You think dragons ever really--
1079
00:39:01,172 --> 00:39:03,632
Stop.
I don't want to talk about it.
1080
00:39:03,716 --> 00:39:05,092
♪ So excited ♪
1081
00:39:05,176 --> 00:39:07,094
♪ Sky rockets in flight ♪
1082
00:39:09,180 --> 00:39:11,849
♪ Afternoon delight ♪
1083
00:39:11,932 --> 00:39:16,103
♪ Afternoon delight ♪♪
1084
00:39:19,273 --> 00:39:22,651
What the hell
is wrong with you two?
1085
00:39:24,403 --> 00:39:25,362
Oh, come on.
What are you...
1086
00:39:25,446 --> 00:39:26,822
You have
brought disgrace
1087
00:39:26,906 --> 00:39:28,365
on everyone
who's ever worn a uniform.
1088
00:39:28,449 --> 00:39:31,243
My God.
1089
00:39:31,327 --> 00:39:32,995
We didn't know
there was a camera.
1090
00:39:33,079 --> 00:39:34,038
Look, Cap, we're sorry.
1091
00:39:34,121 --> 00:39:35,373
But at least
we got the stash.
1092
00:39:35,456 --> 00:39:37,792
There's got to be
30 grams of coke here,
1093
00:39:37,875 --> 00:39:39,001
minimum.
1094
00:39:39,085 --> 00:39:40,711
Look, this could lead us to the
dealers
1095
00:39:40,795 --> 00:39:42,004
that iced Terrence Myers.
1096
00:39:42,088 --> 00:39:43,881
Yeah, it's the beginning
of the evidence chain.
1097
00:39:43,964 --> 00:39:45,841
We can print the bag,
run forensics.
1098
00:39:43,964 --> 00:39:45,841
We did.
1099
00:39:45,925 --> 00:39:48,010
We got nothing.
1100
00:39:48,094 --> 00:39:49,720
What we got
1101
00:39:49,804 --> 00:39:53,224
is a bag
of artificial sweetener.
1102
00:39:53,307 --> 00:39:55,768
What are you
talking about?
1103
00:39:55,851 --> 00:39:57,895
This wouldn't pass for cocaine
with my grandmammy.
1104
00:39:57,978 --> 00:39:59,146
Come on,
that's impossible.
1105
00:39:59,230 --> 00:40:01,357
We got the stuff
from Big Earl.
1106
00:40:01,440 --> 00:40:03,192
I'm taking you two
off of this floater.
1107
00:40:03,275 --> 00:40:04,235
What?
1108
00:40:04,318 --> 00:40:05,736
I'm giving it
to Manetti.
1109
00:40:05,820 --> 00:40:07,321
Manetti?
Oh, come on, Cap!
1110
00:40:07,404 --> 00:40:09,406
Manetti's the worst
cop on the force!
1111
00:40:09,490 --> 00:40:11,408
Starsky! Stop.
1112
00:40:11,492 --> 00:40:13,035
Go on. Sit down.
1113
00:40:13,119 --> 00:40:15,746
Come on.
1114
00:40:15,830 --> 00:40:18,332
Look, Captain, we're sorry,
1115
00:40:18,415 --> 00:40:20,417
but come on,
you can't take us off this.
1116
00:40:20,501 --> 00:40:22,795
I just did.
1117
00:40:22,878 --> 00:40:24,922
Now leave.
1118
00:40:27,925 --> 00:40:28,843
Take your bag
1119
00:40:28,926 --> 00:40:29,927
of artificial
sweetener
1120
00:40:30,010 --> 00:40:31,971
with you.
1121
00:40:34,014 --> 00:40:35,349
Kicking the chair
was a nice touch.
1122
00:40:35,432 --> 00:40:37,143
Yeah, too bad
it didn't work.
1123
00:40:37,226 --> 00:40:38,769
He'll get over it.
1124
00:40:38,853 --> 00:40:39,937
What I can't
figure out
1125
00:40:40,020 --> 00:40:41,438
is why Earl got paid
with bunk cocaine.
1126
00:40:41,522 --> 00:40:43,691
Look, right now,
we've got two leads.
1127
00:40:43,774 --> 00:40:44,733
We do?
1128
00:40:44,817 --> 00:40:46,110
Stacey and Holly.
1129
00:40:46,193 --> 00:40:47,736
Those two
cheerleaders?
1130
00:40:47,820 --> 00:40:48,779
No, no, no.
1131
00:40:48,863 --> 00:40:49,947
Those two witnesses.
1132
00:40:50,030 --> 00:40:51,323
They met Terrence,
right?
1133
00:40:51,407 --> 00:40:54,201
Let's take them out,
see what we can learn.
1134
00:40:54,285 --> 00:40:56,162
I mean, is it our fault
1135
00:40:56,245 --> 00:40:59,999
that they also happen to be
a couple of hot foxes?
1136
00:41:00,082 --> 00:41:01,792
Look, Reese,
I couldn't help myself.
1137
00:41:01,876 --> 00:41:02,835
They were cops.
1138
00:41:02,918 --> 00:41:03,752
They were just too macho.
1139
00:41:03,836 --> 00:41:05,421
Macho?
1140
00:41:05,504 --> 00:41:07,923
It's pretty simple, Earl.
You should have lied to them.
1141
00:41:08,007 --> 00:41:10,426
I did lie. I lied about you.
I didn't tell them anything.
1142
00:41:10,509 --> 00:41:12,011
But I had to give them
something.
1143
00:41:12,094 --> 00:41:13,471
They were so pure.
1144
00:41:13,554 --> 00:41:15,806
You're very lucky
you're in the joint, my man.
1145
00:41:15,890 --> 00:41:17,308
Do you understand me
when I say that?
1146
00:41:17,391 --> 00:41:18,475
Look at the bright side, okay?
1147
00:41:18,559 --> 00:41:19,476
Bright side?
1148
00:41:19,560 --> 00:41:21,061
This is the ultimate test.
1149
00:41:21,145 --> 00:41:22,813
That coke was
in the police station all night,
1150
00:41:22,897 --> 00:41:23,898
and they cleared it.
1151
00:41:23,981 --> 00:41:25,024
You should be happy.
1152
00:41:25,107 --> 00:41:26,233
Well, guess what?
1153
00:41:26,317 --> 00:41:28,235
I'm not happy.
1154
00:41:28,319 --> 00:41:30,070
I'm not happy at all about it!
1155
00:41:28,319 --> 00:41:30,070
Shh, shh.
1156
00:41:30,154 --> 00:41:31,489
Don't shush me!
1157
00:41:30,154 --> 00:41:31,489
Calm down.
1158
00:41:31,572 --> 00:41:33,157
Don't shush me.
Don't tell me to calm down,
1159
00:41:33,240 --> 00:41:34,992
do you understand?
1160
00:41:33,240 --> 00:41:34,992
What are you wearing?
1161
00:41:35,075 --> 00:41:36,827
Real quick. Be honest.
1162
00:41:35,075 --> 00:41:36,827
What am I wearing?
1163
00:41:36,911 --> 00:41:38,454
Silk flowered shirt and a vest.
1164
00:41:38,537 --> 00:41:39,788
Why?
1165
00:41:39,872 --> 00:41:42,166
That's gorgeous.
1166
00:41:42,249 --> 00:41:43,834
You sick son of a bitch.
1167
00:41:43,918 --> 00:41:45,002
Don't hang up. Don't hang up!
1168
00:41:49,924 --> 00:41:51,926
Some people.
1169
00:41:52,009 --> 00:41:55,137
HOLLY: I'm not gonna be able
to fit in my uniform tomorrow.
1170
00:41:55,221 --> 00:41:57,473
Is that a good thing
or a bad thing?
1171
00:41:57,556 --> 00:42:02,019
Is this the way you two
always treat your witnesses?
1172
00:42:02,102 --> 00:42:03,103
Well, that depends.
1173
00:42:03,187 --> 00:42:05,189
If it's a misdemeanor,
1174
00:42:05,272 --> 00:42:06,815
we've been known
to skip the fondue
1175
00:42:06,899 --> 00:42:08,192
and go right
to the foot massages.
1176
00:42:08,275 --> 00:42:09,860
Oh!
1177
00:42:09,944 --> 00:42:12,112
Watch out. Wait a minute.
I think that's police brutality.
1178
00:42:12,196 --> 00:42:13,197
Whoa.
1179
00:42:13,280 --> 00:42:14,281
Anybody
for some coffee?
1180
00:42:14,365 --> 00:42:16,408
No thanks.
1181
00:42:16,492 --> 00:42:18,202
Okay,
one for le chef.
1182
00:42:20,496 --> 00:42:22,248
STACEY:
This place is great.
1183
00:42:28,629 --> 00:42:29,964
It serves my needs.
It's cozy.
1184
00:42:30,047 --> 00:42:31,048
Hey, Hutch,
1185
00:42:31,131 --> 00:42:32,132
can you help me
find the sugar?
1186
00:42:32,216 --> 00:42:33,300
It's in there.
1187
00:42:33,384 --> 00:42:35,552
No, Hutch,
help me find the sugar.
1188
00:42:35,636 --> 00:42:37,888
Oh. Okay.
1189
00:42:37,972 --> 00:42:38,973
Pardon me.
1190
00:42:39,056 --> 00:42:40,057
Okay.
1191
00:42:40,140 --> 00:42:41,058
How we doing?
1192
00:42:41,141 --> 00:42:42,309
Great.
1193
00:42:42,393 --> 00:42:43,978
Your fondue just
put us over the top.
1194
00:42:44,061 --> 00:42:45,854
Let me ask you something.
Which one do you like?
1195
00:42:45,938 --> 00:42:47,314
Because we're going
to stick to this.
1196
00:42:47,398 --> 00:42:49,191
Well, I've always had
a thing for blondes.
1197
00:42:49,275 --> 00:42:51,318
Good, cause I'll take anything.
1198
00:42:49,275 --> 00:42:51,318
All right, good.
1199
00:42:51,402 --> 00:42:53,070
They're both such
sweet little angels.
1200
00:42:53,153 --> 00:42:55,114
Now, in two minutes, I want
you to grab my guitar,
1201
00:42:55,197 --> 00:42:56,448
bring it out to me,
1202
00:42:56,532 --> 00:42:57,908
put it in my hands,
and then step back.
1203
00:42:57,992 --> 00:42:59,034
You play?
1204
00:42:59,118 --> 00:43:01,036
Just bring me
the guitar.
1205
00:43:01,120 --> 00:43:02,079
Hey, hey.
1206
00:43:02,162 --> 00:43:03,080
Where's the sugar?
1207
00:43:03,163 --> 00:43:04,999
I don't think
I have any.
1208
00:43:08,419 --> 00:43:10,254
Come here,
both of you.
1209
00:43:10,337 --> 00:43:11,297
You're so funny.
1210
00:43:11,380 --> 00:43:12,548
Magpie convention
in here.
1211
00:43:12,631 --> 00:43:14,925
This could help out.
1212
00:43:19,263 --> 00:43:22,599
Thank you, Big Earl.
1213
00:43:22,683 --> 00:43:24,143
Do you ever
get scared out there?
1214
00:43:24,226 --> 00:43:25,936
On the streets?
1215
00:43:26,020 --> 00:43:28,022
Yeah.
1216
00:43:28,105 --> 00:43:29,356
I'd like to say no,
1217
00:43:29,440 --> 00:43:32,109
but the truth is,
I do sometimes.
1218
00:43:37,448 --> 00:43:38,240
Here we go.
1219
00:43:40,367 --> 00:43:42,119
It's more
that there's someone out there
1220
00:43:42,202 --> 00:43:43,287
I might not be able to help.
1221
00:43:43,370 --> 00:43:46,206
A citizen that needs aid,
1222
00:43:46,290 --> 00:43:47,583
or even an animal.
1223
00:43:47,666 --> 00:43:49,251
Look what I found.
1224
00:43:49,335 --> 00:43:50,961
Put that away.
1225
00:43:51,045 --> 00:43:53,255
Hutch, you got to play.
Come on. Play, play, play, play.
1226
00:43:53,339 --> 00:43:54,256
Please.
Come on.
1227
00:43:54,340 --> 00:43:55,257
Don't you want to play?
1228
00:43:55,341 --> 00:43:56,383
Come on, Hutch. Hutch!
1229
00:43:56,467 --> 00:43:57,509
Whoo! All right.
1230
00:43:57,593 --> 00:43:59,053
Holly, turn off
the music, okay?
1231
00:43:59,136 --> 00:44:00,471
Now. Come on.
1232
00:43:59,136 --> 00:44:00,471
Oh, sorry.
1233
00:44:00,554 --> 00:44:01,513
Look alive.
1234
00:44:01,597 --> 00:44:03,849
♪ Hutch is gonna play ♪
1235
00:44:03,932 --> 00:44:05,184
What have you
gotten me into,
1236
00:44:05,267 --> 00:44:06,101
Starsky?
1237
00:44:06,185 --> 00:44:07,186
STACEY:
Whoo!
1238
00:44:07,269 --> 00:44:08,645
Thought we were
partners.
1239
00:44:08,729 --> 00:44:10,189
Come on, Hutch.
1240
00:44:13,025 --> 00:44:14,234
One, two, three.
1241
00:44:18,113 --> 00:44:21,116
♪ Don't give up on us, baby ♪
1242
00:44:21,200 --> 00:44:24,203
♪ Don't make the wrong ♪
1243
00:44:24,286 --> 00:44:28,123
♪ Seem right ♪
1244
00:44:28,207 --> 00:44:32,002
♪ It's written
In the moonlight ♪
1245
00:44:32,086 --> 00:44:35,464
♪ Painted on the stars ♪
1246
00:44:35,547 --> 00:44:39,510
♪ We can't change ours ♪
1247
00:44:41,387 --> 00:44:44,139
♪ Don't give up on us, baby ♪
1248
00:44:44,223 --> 00:44:50,312
♪ Lord knows
We've come this far ♪
1249
00:44:51,522 --> 00:44:55,401
♪ The angel and the dreamer ♪
1250
00:44:55,484 --> 00:44:59,113
♪ Who sometimes plays a fool ♪
1251
00:44:59,196 --> 00:45:02,533
♪ Don't give up on us, I know ♪
1252
00:45:02,616 --> 00:45:06,453
♪ We can still come through ♪♪
1253
00:45:06,537 --> 00:45:09,456
♪ Ooh ♪
1254
00:45:11,125 --> 00:45:12,251
Whoa!
1255
00:45:12,334 --> 00:45:13,502
Wow.
1256
00:45:13,585 --> 00:45:14,711
Whoo!
1257
00:45:14,795 --> 00:45:16,004
That was great, Hutch!
1258
00:45:16,088 --> 00:45:17,256
Come on, you guys.
1259
00:45:17,339 --> 00:45:19,383
It was just a guy
up here with a guitar,
1260
00:45:19,466 --> 00:45:20,592
singing his heart out,
1261
00:45:20,676 --> 00:45:21,718
you guys.
1262
00:45:21,802 --> 00:45:23,137
Starsky's bored.
1263
00:45:25,431 --> 00:45:27,015
Anybody else bored?
1264
00:45:27,099 --> 00:45:28,100
What?
1265
00:45:27,099 --> 00:45:28,100
Huh?
1266
00:45:28,183 --> 00:45:29,309
A club could be fun.
1267
00:45:28,183 --> 00:45:29,309
Club!
1268
00:45:29,393 --> 00:45:30,727
Yeah?
1269
00:45:30,811 --> 00:45:32,730
Okay, I'll get some more coffee,
and then we'll go.
1270
00:45:32,813 --> 00:45:34,356
Is he okay?
1271
00:45:37,359 --> 00:45:39,027
♪ Ooh, and it's all right ♪
1272
00:45:39,111 --> 00:45:42,239
♪ And it's coming along ♪
1273
00:45:42,322 --> 00:45:44,616
♪ We got to get right back
To where we started from ♪
1274
00:45:44,700 --> 00:45:45,617
♪ Love is good ♪
1275
00:45:45,701 --> 00:45:47,494
♪ Love can be strong ♪
1276
00:45:47,578 --> 00:45:51,290
♪ We got to get right back
To where we started from ♪
1277
00:45:58,255 --> 00:45:59,381
♪ Do you remember the day ♪
1278
00:45:59,465 --> 00:46:00,466
♪ That sunny day ♪
1279
00:46:00,549 --> 00:46:01,592
♪ When first came my way? ♪
1280
00:46:01,675 --> 00:46:03,010
Isn't this place
great?
1281
00:46:01,675 --> 00:46:03,010
Uh-huh.
1282
00:46:03,093 --> 00:46:04,553
Do you like coming
to places like this?
1283
00:46:04,636 --> 00:46:06,430
Because, you know,
you're a cheerleader,
1284
00:46:06,513 --> 00:46:08,515
so you're always dancing
in formation like this,
1285
00:46:08,599 --> 00:46:10,434
but then you come here,
it can't be much fun,
1286
00:46:10,517 --> 00:46:12,436
because it's like
you're at work or something.
1287
00:46:12,519 --> 00:46:14,146
Are you okay? You seem
kind of wound up.
1288
00:46:14,229 --> 00:46:15,397
Wound up?
1289
00:46:15,481 --> 00:46:17,274
No, I'm just pumped.
I'm excited, you know?
1290
00:46:17,357 --> 00:46:19,276
Rock solid, ready to go.
A little bit paranoid,
1291
00:46:19,359 --> 00:46:21,195
but feeling really,
really good, you know?
1292
00:46:21,278 --> 00:46:24,072
Can I kiss you?
1293
00:46:21,278 --> 00:46:24,072
Okay.
1294
00:46:24,156 --> 00:46:25,199
Whoa, whoa, whoa.
1295
00:46:25,282 --> 00:46:26,241
Watch it, man.
1296
00:46:26,325 --> 00:46:27,284
Excuse me?
1297
00:46:27,367 --> 00:46:28,285
I said watch it.
1298
00:46:28,368 --> 00:46:29,620
This floor's made for dancing.
1299
00:46:29,703 --> 00:46:31,121
You can tell by the lights.
1300
00:46:31,205 --> 00:46:32,331
You want to tangle, Curly?
1301
00:46:32,414 --> 00:46:33,749
No, no, no.
We're gonna dance.
1302
00:46:33,832 --> 00:46:35,167
No, no, no, no, no.
1303
00:46:35,250 --> 00:46:36,335
Curly wants to tangle.
1304
00:46:36,418 --> 00:46:39,588
Do you really want
a piece of this?
1305
00:46:39,671 --> 00:46:41,465
Oh, I don't
want a piece.
1306
00:46:41,548 --> 00:46:44,635
I want the whole thing.
1307
00:46:46,762 --> 00:46:47,763
Yeah!
1308
00:46:47,846 --> 00:46:49,139
Oh, my, folks!
1309
00:46:49,223 --> 00:46:50,307
Please don't do this.
1310
00:46:50,390 --> 00:46:51,808
Hutch, don't worry.
I can take this guy.
1311
00:46:51,892 --> 00:46:52,809
It's not that.
1312
00:46:52,893 --> 00:46:54,102
You shouldn't do this
1313
00:46:54,186 --> 00:46:55,687
because it's so
incredibly lame.
1314
00:46:55,771 --> 00:46:57,314
Tonight,
our very own Dancing Rick
1315
00:46:57,397 --> 00:47:01,360
is being called out
by new guy David Stamsky.
1316
00:47:01,443 --> 00:47:02,361
No, no. Starsky.
1317
00:47:02,444 --> 00:47:03,654
Right back at you.
1318
00:47:03,737 --> 00:47:05,489
So folks, if you've
got a pair of sunglasses,
1319
00:47:05,572 --> 00:47:07,241
I advise putting them on,
1320
00:47:07,324 --> 00:47:09,409
because I've got a feeling
these two are gonna light it up!
1321
00:47:10,744 --> 00:47:13,121
Boz, reel it in!
1322
00:47:16,833 --> 00:47:19,169
All right, everybody settle
down. Everybody settle.
1323
00:47:19,253 --> 00:47:20,212
You know the rules.
1324
00:47:20,295 --> 00:47:22,256
Keep it safe,
keep it sexy,
1325
00:47:22,339 --> 00:47:25,676
and above all,
turn up the night!
1326
00:47:28,220 --> 00:47:30,180
All right, Dancing Rick
getting warmed up here.
1327
00:47:30,264 --> 00:47:31,807
What's he gonna
bring out
1328
00:47:31,890 --> 00:47:33,308
for the appetizer
course?
1329
00:47:33,392 --> 00:47:34,393
Oh, it's a little
1330
00:47:34,476 --> 00:47:35,852
hand-over-hand tuggle man,
1331
00:47:35,936 --> 00:47:37,729
right into the center
of the floor.
1332
00:47:37,813 --> 00:47:39,273
♪ Uh-huh, uh-huh, I like it ♪
1333
00:47:39,356 --> 00:47:40,440
Yeah, it's...
1334
00:47:40,524 --> 00:47:42,192
Oh! That's all he's
giving him, folks.
1335
00:47:42,276 --> 00:47:44,361
That's a bucketful
of confidence, right there.
1336
00:47:44,444 --> 00:47:45,612
Over to new guy,
1337
00:47:45,696 --> 00:47:48,198
David Starsky.
1338
00:47:48,282 --> 00:47:49,491
Oh!
1339
00:47:49,575 --> 00:47:51,618
This guy
could be trouble.
1340
00:47:51,702 --> 00:47:52,828
Oh, it's the Wild West.
1341
00:47:52,911 --> 00:47:55,205
Those are six guns
full of sexy.
1342
00:47:55,289 --> 00:47:57,708
The good, the bad,
1343
00:47:57,791 --> 00:48:00,627
and the groovy.
1344
00:48:00,711 --> 00:48:02,421
All right,
one, two, three, four,
1345
00:48:02,504 --> 00:48:03,755
we've got
disco war, folks.
1346
00:48:06,300 --> 00:48:07,843
Dancing Rick's going,
"I don't like you,
1347
00:48:07,926 --> 00:48:10,178
but I respect
your moves."
1348
00:48:10,262 --> 00:48:11,388
Here comes
Starsky again.
1349
00:48:11,471 --> 00:48:14,641
Oh, driving that
disco big rig.
1350
00:48:14,725 --> 00:48:16,768
Shift gears,
blow your funky horn.
1351
00:48:16,852 --> 00:48:18,770
Pull it into the truck stop
1352
00:48:18,854 --> 00:48:21,648
and get yourself some scrapple
made out of sexy.
1353
00:48:23,692 --> 00:48:25,235
Disco Rick
brings it right back,
1354
00:48:25,319 --> 00:48:26,737
and he's not wasting
any time, folks.
1355
00:48:26,820 --> 00:48:28,238
Oh, from the future
1356
00:48:28,322 --> 00:48:29,573
of 1984,
1357
00:48:29,656 --> 00:48:30,866
that's a funky disco robot.
1358
00:48:32,534 --> 00:48:33,910
Oh, they're both
on the floor, folks,
1359
00:48:33,994 --> 00:48:35,579
eye to eye.
It's disco Vietnam.
1360
00:48:35,662 --> 00:48:37,372
Neither one's
blinking.
1361
00:48:37,456 --> 00:48:38,582
Neither one's
backing down.
1362
00:48:38,665 --> 00:48:39,666
Let's see
what happens.
1363
00:48:39,750 --> 00:48:41,251
Oh, angry cat.
1364
00:48:41,335 --> 00:48:42,794
Kitten has claws.
1365
00:48:42,878 --> 00:48:44,421
All right, it looks
like it's over.
1366
00:48:44,504 --> 00:48:46,506
Remember,
two dollar...
1367
00:48:46,590 --> 00:48:47,674
Oh, my God!
1368
00:48:47,758 --> 00:48:50,218
David Starsky taking it
over the line!
1369
00:48:56,433 --> 00:48:58,268
Yeah!
1370
00:48:58,352 --> 00:48:59,269
Whoo!
1371
00:48:59,353 --> 00:49:00,437
How about that?
1372
00:49:00,520 --> 00:49:01,521
Very sexy, very macho.
1373
00:49:01,605 --> 00:49:02,689
But you know what?
1374
00:49:02,773 --> 00:49:03,899
That's a little
too close to call.
1375
00:49:03,982 --> 00:49:05,609
We're gonna have to depend
1376
00:49:05,692 --> 00:49:07,778
on our patented American Lights
applause-o-meter,
1377
00:49:07,861 --> 00:49:09,613
so let's bring out
our combatants, folks.
1378
00:49:09,696 --> 00:49:12,282
Come on, big hand for them.
1379
00:49:12,366 --> 00:49:13,909
Here we go.
1380
00:49:13,992 --> 00:49:16,662
First off,
1381
00:49:16,745 --> 00:49:18,330
over to my man, Dancing Rick.
1382
00:49:22,292 --> 00:49:23,752
And over to the new guy,
David Starsky.
1383
00:49:25,545 --> 00:49:26,672
Yeah!
1384
00:49:26,755 --> 00:49:28,674
Close, folks!
Pretty close.
1385
00:49:28,757 --> 00:49:30,258
I hate to do this,
1386
00:49:30,342 --> 00:49:31,968
but I got to give it to my man,
Dancing Rick.
1387
00:49:33,720 --> 00:49:34,971
What?
1388
00:49:35,055 --> 00:49:36,306
Hey. Hey.
Do it again.
1389
00:49:36,390 --> 00:49:37,349
That's BS.
1390
00:49:36,390 --> 00:49:37,349
What?
1391
00:49:37,432 --> 00:49:38,350
I won.
Do it again.
1392
00:49:38,433 --> 00:49:39,643
Do the applause
thing again.
1393
00:49:39,726 --> 00:49:42,312
It was just for fun--
1394
00:49:39,726 --> 00:49:42,312
I said do it again,
1395
00:49:42,396 --> 00:49:43,605
liar!
1396
00:49:43,689 --> 00:49:44,648
Not cool, not cool!
1397
00:49:44,731 --> 00:49:45,649
Liar! Do it again!
1398
00:49:45,732 --> 00:49:46,650
All right.
All right.
1399
00:49:46,733 --> 00:49:47,859
Hey, hey.
1400
00:49:47,943 --> 00:49:49,569
Settle down. Settle down.
1401
00:49:49,653 --> 00:49:51,697
I'm a cop. It's cool.
1402
00:49:52,948 --> 00:49:53,949
HUTCH:
It's okay.
1403
00:49:56,410 --> 00:49:57,869
It's okay!
It's okay!
1404
00:49:57,953 --> 00:49:59,371
Calm down, people.
1405
00:49:59,454 --> 00:50:00,706
Bay City P.D.
1406
00:50:00,789 --> 00:50:01,998
We got him.
1407
00:50:03,709 --> 00:50:04,751
We're gonna
get you home.
1408
00:50:06,962 --> 00:50:08,004
Where am I?
1409
00:50:08,088 --> 00:50:09,005
You were
freaking out.
1410
00:50:09,089 --> 00:50:10,382
I had to
take you down.
1411
00:50:10,465 --> 00:50:11,842
What?
1412
00:50:13,844 --> 00:50:15,679
There we go.
1413
00:50:15,762 --> 00:50:17,013
♪ I like it, uh-huh, uh-huh ♪
1414
00:50:17,097 --> 00:50:18,014
Easy does it.
1415
00:50:18,098 --> 00:50:19,015
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
1416
00:50:19,099 --> 00:50:21,435
Here we go.
1417
00:50:23,395 --> 00:50:25,689
Oh. I think
I was drugged.
1418
00:50:28,358 --> 00:50:29,609
Sounds like you did some coke.
1419
00:50:31,445 --> 00:50:33,572
I mean, from what I've read
about the...
1420
00:50:33,655 --> 00:50:34,990
effects.
1421
00:50:35,073 --> 00:50:36,366
I don't use coke.
1422
00:50:36,450 --> 00:50:38,493
That coffee tonight...
1423
00:50:43,123 --> 00:50:44,040
What is that?
1424
00:50:44,124 --> 00:50:45,375
Sweetener, right?
1425
00:50:45,459 --> 00:50:46,752
That the stuff we got
from Earl's?
1426
00:50:46,835 --> 00:50:47,919
What are you doing with this?
1427
00:50:48,003 --> 00:50:48,920
Hey, Hutch?
1428
00:50:49,004 --> 00:50:49,921
Where'd you get this?
1429
00:50:50,005 --> 00:50:51,673
I beat that guy.
1430
00:50:51,757 --> 00:50:52,883
What was that about?
1431
00:50:52,966 --> 00:50:54,551
Sure, you did.
You won. You won.
1432
00:50:54,634 --> 00:50:55,677
You danced your heart out.
1433
00:50:55,761 --> 00:50:56,678
And everybody saw it.
1434
00:50:56,762 --> 00:50:57,679
Shh.
1435
00:50:57,763 --> 00:50:59,055
Go to sleep.
1436
00:50:57,763 --> 00:50:59,055
I was robbed.
1437
00:50:59,139 --> 00:51:01,057
I know.
We was robbed.
1438
00:51:01,141 --> 00:51:03,059
We was robbed.
1439
00:51:03,143 --> 00:51:04,686
Go to sleep.
1440
00:51:04,770 --> 00:51:06,813
Shh.
1441
00:51:06,897 --> 00:51:08,732
Go to sleep, tiny dancer.
1442
00:51:08,815 --> 00:51:10,317
All right.
1443
00:51:11,735 --> 00:51:13,570
Jesus Christ.
1444
00:51:17,073 --> 00:51:18,408
Is he okay?
1445
00:51:18,492 --> 00:51:19,826
Oh, yeah. He's okay.
1446
00:51:19,910 --> 00:51:21,953
He just needs to sleep it off.
1447
00:51:22,037 --> 00:51:23,955
Quite a night, huh?
1448
00:51:24,039 --> 00:51:26,583
You can say that again.
1449
00:51:26,666 --> 00:51:29,711
Guess it's kind of winding down.
1450
00:51:29,795 --> 00:51:32,380
Well, it doesn't
have to be over.
1451
00:51:32,464 --> 00:51:35,091
What do you mean?
1452
00:51:35,175 --> 00:51:38,845
♪ They keep trying to tell me ♪
1453
00:51:38,929 --> 00:51:41,973
Whoa. Where did that come from?
1454
00:51:42,057 --> 00:51:45,811
♪ All you want to do is use me ♪
1455
00:51:45,894 --> 00:51:46,978
I just want you
to know,
1456
00:51:47,062 --> 00:51:49,105
I really like
your partner.
1457
00:51:49,189 --> 00:51:51,107
Oh, I know.
He's such a good guy.
1458
00:51:51,191 --> 00:51:54,069
This is just, like,
whatever.
1459
00:51:54,152 --> 00:51:56,071
Yeah, I don't think
we even have to judge it.
1460
00:51:56,154 --> 00:51:58,114
It's just... It's too natural.
1461
00:51:56,154 --> 00:51:58,114
Okay.
1462
00:51:58,198 --> 00:52:01,660
Do you guys want to kiss?
1463
00:52:01,743 --> 00:52:05,080
♪ I want to spread the news ♪
1464
00:52:05,163 --> 00:52:07,916
♪ That if it feels this good
Getting used ♪
1465
00:52:07,999 --> 00:52:10,710
♪ Oh, you just keep on
Using me ♪
1466
00:52:13,213 --> 00:52:16,424
♪ Until you use me up ♪♪
1467
00:52:16,508 --> 00:52:18,510
HUTCH:
I hear somebody
stirring.
1468
00:52:18,593 --> 00:52:20,011
There he is.
1469
00:52:20,095 --> 00:52:21,471
Whoa.
1470
00:52:21,555 --> 00:52:22,597
I feel for you.
1471
00:52:22,681 --> 00:52:23,640
Ow! Oh.
1472
00:52:24,850 --> 00:52:25,892
Jesus!
1473
00:52:25,976 --> 00:52:27,894
Please, turn that off!
1474
00:52:27,978 --> 00:52:29,771
Easy, easy, killer.
Just a blender.
1475
00:52:29,855 --> 00:52:31,147
Ugh.
1476
00:52:31,231 --> 00:52:33,400
What time is it?
1477
00:52:33,483 --> 00:52:35,652
Time for Hutch's
hangover cure.
1478
00:52:35,735 --> 00:52:37,737
What's in it?
1479
00:52:37,821 --> 00:52:40,156
Pepto-Bismol,
Aunt Jemima mix,
1480
00:52:40,240 --> 00:52:41,825
Tang, and a little flat Tab.
1481
00:52:41,908 --> 00:52:43,743
Oh. Most important thing.
1482
00:52:45,704 --> 00:52:47,163
And a raw egg.
1483
00:52:47,247 --> 00:52:49,583
Saves lives. Trust me.
1484
00:52:52,878 --> 00:52:54,588
And?
1485
00:52:57,924 --> 00:52:58,925
It's good.
1486
00:52:59,009 --> 00:53:00,594
What did I tell you?
1487
00:53:00,677 --> 00:53:02,846
Sorry about last night.
1488
00:53:02,929 --> 00:53:04,514
Thanks for taking care
of the girls.
1489
00:53:04,598 --> 00:53:06,141
Hey, no problem.
1490
00:53:06,224 --> 00:53:07,475
Happy to do it.
1491
00:53:07,559 --> 00:53:09,060
What are partners for?
1492
00:53:09,144 --> 00:53:10,937
Oh, speaking of which...
1493
00:53:11,021 --> 00:53:12,188
I checked
this stuff out,
1494
00:53:12,272 --> 00:53:13,857
and even though
it tastes like sugar,
1495
00:53:13,940 --> 00:53:16,151
that is cocaine.
1496
00:53:16,234 --> 00:53:18,778
You sure?
1497
00:53:18,862 --> 00:53:19,821
I'm sure.
1498
00:53:19,905 --> 00:53:21,615
Stacey's sure.
1499
00:53:21,698 --> 00:53:24,200
Holly's sure.
1500
00:53:24,284 --> 00:53:26,536
How do you like
your eggs?
1501
00:53:26,620 --> 00:53:27,996
Didn't Huggy mention something
1502
00:53:28,079 --> 00:53:29,873
about a coke deal
going down?
1503
00:53:29,956 --> 00:53:31,082
"One for
the Guinness Book"
1504
00:53:31,166 --> 00:53:32,542
was how he put it.
1505
00:53:32,626 --> 00:53:34,461
Seems like a pretty
big coincidence, huh?
1506
00:53:34,544 --> 00:53:35,754
Hey, why don't you
let me drive?
1507
00:53:35,837 --> 00:53:36,755
You don't
look so good.
1508
00:53:36,838 --> 00:53:37,756
No.
1509
00:53:37,839 --> 00:53:39,674
If I'm alive, I drive.
1510
00:53:39,758 --> 00:53:41,092
Rhyming already.
You must be--
1511
00:53:49,309 --> 00:53:50,602
You okay?
1512
00:53:50,685 --> 00:53:52,729
I'm fine. He blew out my
frickin' window!
1513
00:53:54,731 --> 00:53:57,734
All right! Enough with the
car already! We get it!
1514
00:53:57,817 --> 00:53:59,069
Stop shooting my car!
1515
00:53:59,152 --> 00:54:01,112
Okay, cover me.
1516
00:54:01,196 --> 00:54:02,906
Say when.
1517
00:54:01,196 --> 00:54:02,906
Go!
1518
00:54:05,951 --> 00:54:07,118
HUTCH:
Zebra-Three
to base.
1519
00:54:07,202 --> 00:54:08,912
I want you
to run a plate for me.
1520
00:54:08,995 --> 00:54:11,206
Larry, one, apple,
nine, eight, four.
1521
00:54:11,289 --> 00:54:13,500
Larry, one, apple,
nine, eight, four.
1522
00:54:14,626 --> 00:54:15,543
Damn it!
1523
00:54:15,627 --> 00:54:16,670
You okay?
1524
00:54:15,627 --> 00:54:16,670
Look at this!
1525
00:54:16,753 --> 00:54:19,589
This is horrible!
1526
00:54:19,673 --> 00:54:21,091
I mean, what kind of world
do we live in
1527
00:54:21,174 --> 00:54:23,093
where somebody
does something like this?
1528
00:54:23,176 --> 00:54:25,011
Well,
I think he was aiming at us.
1529
00:54:27,138 --> 00:54:28,264
Do you think this is funny?
1530
00:54:28,348 --> 00:54:29,891
Seriously,
do you think this is funny?
1531
00:54:29,975 --> 00:54:31,059
Zebra-Three,
1532
00:54:31,142 --> 00:54:32,268
we have an I.D.
on that plate.
1533
00:54:32,352 --> 00:54:33,770
Lee M. Chau,
1325 Western.
1534
00:54:33,853 --> 00:54:36,690
Ready to dish out
a little payback?
1535
00:55:11,016 --> 00:55:12,100
Freeze!
1536
00:55:12,183 --> 00:55:13,727
Bay City P.D.!
1537
00:55:14,310 --> 00:55:15,895
What the hell was that?
1538
00:55:15,979 --> 00:55:17,188
I think
it's his kid!
1539
00:55:17,272 --> 00:55:18,648
Just sit tight,
little boy!
1540
00:55:18,732 --> 00:55:21,026
Oh.
1541
00:55:21,109 --> 00:55:22,152
Well, well, well.
1542
00:55:22,235 --> 00:55:23,820
This looks familiar.
1543
00:55:23,903 --> 00:55:25,697
Possession of cocaine
and attempted murder, huh?
1544
00:55:25,780 --> 00:55:27,032
Jesus!
1545
00:55:27,115 --> 00:55:28,241
What was that?
1546
00:55:29,242 --> 00:55:30,201
That ain't a kid!
1547
00:55:30,285 --> 00:55:31,953
It's a tiny,
little man!
1548
00:55:32,037 --> 00:55:33,038
And he's got knives!
1549
00:55:33,121 --> 00:55:34,664
Goddamn!
1550
00:55:34,748 --> 00:55:36,207
Jesus, my arm!
1551
00:55:34,748 --> 00:55:36,207
Oh, shit!
1552
00:55:38,293 --> 00:55:39,669
Make him stop!
1553
00:55:39,753 --> 00:55:41,004
Make him stop!
Tell him to stop!
1554
00:55:41,087 --> 00:55:42,797
Stop it!
1555
00:55:49,846 --> 00:55:50,847
Starsky!
1556
00:55:50,930 --> 00:55:52,265
Starsky, we need
to go now!
1557
00:55:52,348 --> 00:55:53,808
Come on!
1558
00:55:53,892 --> 00:55:55,101
Wait a minute! Wait a minute!
1559
00:55:58,188 --> 00:56:00,690
All right, now.
1560
00:56:00,774 --> 00:56:02,108
Okay.
1561
00:56:02,192 --> 00:56:03,860
Time out. Let's just
take a little break.
1562
00:56:03,943 --> 00:56:04,986
I'm gonna get out--
1563
00:56:05,070 --> 00:56:06,404
Jeez!
1564
00:56:07,280 --> 00:56:08,740
Ow! Oh, mama!
1565
00:56:08,823 --> 00:56:10,366
Ow! What is your problem?
1566
00:56:10,450 --> 00:56:12,118
I said time out!
1567
00:56:14,704 --> 00:56:15,914
Ow. Hutch!
1568
00:56:15,997 --> 00:56:17,248
A little help.
1569
00:56:17,332 --> 00:56:19,375
Oh, he pinned you
good, partner.
1570
00:56:19,459 --> 00:56:21,628
On three.
One, two!
1571
00:56:21,711 --> 00:56:23,213
Ow!
1572
00:56:23,296 --> 00:56:25,006
Time to answer
some questions,
1573
00:56:25,090 --> 00:56:26,216
old man.
1574
00:56:26,299 --> 00:56:27,717
Who's the limber
little dwarf
1575
00:56:27,801 --> 00:56:29,928
you got throwing knives
at me and my partner?
1576
00:56:30,011 --> 00:56:32,138
That was no dwarf.
That was my son.
1577
00:56:32,222 --> 00:56:33,181
Liar!
1578
00:56:35,475 --> 00:56:37,018
Come on, you're
going downtown.
1579
00:56:37,102 --> 00:56:39,395
Let's go, Starsky.
On your feet!
1580
00:57:06,381 --> 00:57:07,841
Now,
1581
00:57:07,924 --> 00:57:11,302
you want to tell me
who hired you?
1582
00:57:11,386 --> 00:57:12,929
We have a saying
in Koreatown.
1583
00:57:13,012 --> 00:57:14,305
It goes,
1584
00:57:14,389 --> 00:57:16,307
"Kiss my yellow ass,
copper!"
1585
00:57:16,391 --> 00:57:19,227
All right,
you want to play games?
1586
00:57:19,310 --> 00:57:21,354
I got a game for you, Chau.
1587
00:57:25,984 --> 00:57:27,819
Let's play
a little Russian roulette.
1588
00:57:31,156 --> 00:57:32,282
We've got a little saying
1589
00:57:32,365 --> 00:57:34,784
here in Bay City.
1590
00:57:34,868 --> 00:57:38,413
"You cross the line,
1591
00:57:38,496 --> 00:57:39,956
your nuts are mine."
1592
00:57:40,039 --> 00:57:42,250
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Whoa.
1593
00:57:42,333 --> 00:57:43,877
There's really
a bullet in the gun.
1594
00:57:43,960 --> 00:57:45,044
Yes, I know.
1595
00:57:45,128 --> 00:57:46,796
That is the point
of Russian roulette.
1596
00:57:46,880 --> 00:57:47,964
Come on! You want to play?
1597
00:57:48,047 --> 00:57:49,174
No, the bullet
went back inside!
1598
00:57:49,257 --> 00:57:50,258
Come on,
you want to play?
1599
00:57:50,341 --> 00:57:51,718
Let's play!
1600
00:57:51,801 --> 00:57:52,969
Don't do it!
1601
00:57:53,052 --> 00:57:54,971
Your turn!
1602
00:57:53,052 --> 00:57:54,971
No!
1603
00:57:55,054 --> 00:57:56,472
Come on, I thought
you wanted to play.
1604
00:57:56,556 --> 00:57:58,099
You want to play
a game?
1605
00:57:58,183 --> 00:57:59,976
Oh, my God!
1606
00:58:00,059 --> 00:58:01,269
What are you doing?
1607
00:58:01,352 --> 00:58:02,729
Jesus!
1608
00:58:02,812 --> 00:58:04,314
Our little friend here
is about to talk.
1609
00:58:04,397 --> 00:58:05,899
What? No, hold it.
1610
00:58:16,451 --> 00:58:18,203
All right,
enough with the talking, huh?
1611
00:58:18,286 --> 00:58:19,454
Let's go.
1612
00:58:18,286 --> 00:58:19,454
What? No!
1613
00:58:24,417 --> 00:58:25,501
You're crazy!
1614
00:58:25,585 --> 00:58:29,214
Are you out
of your mind?
1615
00:58:29,297 --> 00:58:31,507
Calm down.
1616
00:58:31,591 --> 00:58:33,927
Calm down?
1617
00:58:34,010 --> 00:58:35,511
He tried to kill me.
He shoot everything.
1618
00:58:35,595 --> 00:58:37,388
I have heart attack already.
1619
00:58:37,472 --> 00:58:39,182
It's over.
It's over.
1620
00:58:39,265 --> 00:58:40,350
Just calm down.
1621
00:58:50,360 --> 00:58:51,402
What?
1622
00:58:51,486 --> 00:58:52,403
No, nothing.
1623
00:58:52,487 --> 00:58:53,404
This guy is funny.
1624
00:58:53,488 --> 00:58:54,530
It's not about you.
1625
00:58:54,614 --> 00:58:55,531
That's great.
1626
00:58:55,615 --> 00:58:57,283
He can be your new partner.
1627
00:58:57,367 --> 00:58:58,493
Chau and Hutch.
1628
00:58:58,576 --> 00:58:59,535
Sounds cool.
1629
00:58:59,619 --> 00:59:01,412
Forget it.
1630
00:59:01,496 --> 00:59:03,164
All right, Chau,
1631
00:59:03,248 --> 00:59:05,291
what else can you tell me
about the guys that hired you?
1632
00:59:05,375 --> 00:59:06,292
Not much.
1633
00:59:06,376 --> 00:59:07,877
Couple of whities.
1634
00:59:07,961 --> 00:59:09,796
Nice suit.
Perry Ellis.
1635
00:59:09,879 --> 00:59:12,507
They pay, I do job.
1636
00:59:12,590 --> 00:59:14,300
What did they look like?
1637
00:59:14,384 --> 00:59:15,885
I don't know.
1638
00:59:15,969 --> 00:59:17,136
They were white.
1639
00:59:17,220 --> 00:59:19,305
All you guys look alike to me.
1640
00:59:22,308 --> 00:59:23,393
That's funny.
1641
00:59:23,476 --> 00:59:24,894
All you guys look alike to us.
1642
00:59:24,978 --> 00:59:25,895
Orientals.
1643
00:59:25,979 --> 00:59:27,563
So where did you meet him?
1644
00:59:27,647 --> 00:59:29,899
Well, we met, uh...
1645
00:59:29,983 --> 00:59:31,109
How do you say?
1646
00:59:31,192 --> 00:59:33,903
By water.
1647
00:59:33,987 --> 00:59:34,904
At the beach?
1648
00:59:34,988 --> 00:59:36,072
No, no, no, no.
1649
00:59:36,155 --> 00:59:38,074
On water.
1650
00:59:38,157 --> 00:59:39,575
Right, a boat.
You met on a boat.
1651
00:59:39,659 --> 00:59:40,576
No, no, no.
1652
00:59:40,660 --> 00:59:42,870
Not a boat.
1653
00:59:42,954 --> 00:59:44,539
It's a yacht.
1654
00:59:48,084 --> 00:59:49,210
♪ That's the time ♪
1655
00:59:49,294 --> 00:59:51,462
♪ Yeah ♪
1656
00:59:51,546 --> 00:59:55,049
♪ I feel like
Makin' love to you ♪
1657
00:59:55,133 --> 00:59:57,093
♪ Oh, baby ♪
1658
00:59:57,176 --> 00:59:58,970
Come on, y'all!
1659
00:59:59,053 --> 01:00:00,930
♪ In a restaurant ♪
1660
01:00:01,014 --> 01:00:03,182
♪ In a topless bar ♪
1661
01:00:03,266 --> 01:00:06,352
♪ In a high school bus ♪
1662
01:00:06,436 --> 01:00:08,354
♪ In the back
Of your mama's car ♪
1663
01:00:08,438 --> 01:00:10,106
♪ On a trampoline ♪
1664
01:00:10,189 --> 01:00:12,108
♪ In the middle
Of a putting green ♪
1665
01:00:12,191 --> 01:00:14,944
♪ Anywhere you're near or far ♪
1666
01:00:15,028 --> 01:00:16,904
♪ Right here
At this bat mitzvah ♪
1667
01:00:16,988 --> 01:00:18,448
♪ That's the time ♪
1668
01:00:18,531 --> 01:00:20,116
♪ Yeah ♪
1669
01:00:20,199 --> 01:00:25,121
♪ I feel like making
L-O-V-E T-O Y-O-U ♪
1670
01:00:25,204 --> 01:00:27,623
♪ Oh, baby ♪♪
1671
01:00:27,707 --> 01:00:29,459
All right.
1672
01:00:29,542 --> 01:00:31,336
Rock into womanhood, Elizabeth.
1673
01:00:32,295 --> 01:00:33,463
We know that you will.
1674
01:00:33,546 --> 01:00:34,881
All right.
1675
01:00:34,964 --> 01:00:36,382
What's that supposed to mean?
1676
01:00:36,466 --> 01:00:39,135
We have a special delivery
for the little lady.
1677
01:00:39,218 --> 01:00:40,511
It's right over here.
1678
01:00:40,595 --> 01:00:42,138
Let's see
what's inside.
1679
01:00:53,149 --> 01:00:57,403
♪ Isn't it rich? ♪
1680
01:00:59,155 --> 01:01:03,659
♪ Isn't it queer? ♪
1681
01:01:03,743 --> 01:01:05,661
♪ Me here at last
On the ground ♪
1682
01:01:05,745 --> 01:01:08,081
These pantomimes suck.
1683
01:01:08,164 --> 01:01:09,540
Don't look at me.
I didn't hire them.
1684
01:01:09,624 --> 01:01:10,583
Well, who did?
1685
01:01:10,666 --> 01:01:12,627
I don't know.
1686
01:01:12,710 --> 01:01:15,338
♪ Where are the clowns? ♪
1687
01:01:15,421 --> 01:01:17,256
These pantomimes
aren't very good.
1688
01:01:17,340 --> 01:01:19,050
♪ Send in the clowns ♪
1689
01:01:19,133 --> 01:01:21,511
This must be Reese's
big surprise.
1690
01:01:21,594 --> 01:01:23,179
Look at me, guys.
I'm a mime too.
1691
01:01:23,262 --> 01:01:24,180
You know what I mean?
1692
01:01:24,263 --> 01:01:25,431
Everyone's
miming something.
1693
01:01:25,515 --> 01:01:26,641
Embarrassing.
1694
01:01:26,724 --> 01:01:29,936
♪ They're here ♪
1695
01:01:35,233 --> 01:01:36,192
Reese just left.
1696
01:01:36,275 --> 01:01:37,527
Yeah, I know.
1697
01:01:36,275 --> 01:01:37,527
Stay here.
1698
01:01:37,610 --> 01:01:39,070
I'm gonna
follow him.
1699
01:01:39,153 --> 01:01:40,446
No, no, no, you stay
and I'll follow him.
1700
01:01:40,530 --> 01:01:42,448
No, you stay. You've got
to keep them occupied.
1701
01:01:42,532 --> 01:01:44,117
You're doing great.
They love you.
1702
01:01:55,586 --> 01:01:58,381
I might do the glass wall
one more time.
1703
01:02:00,299 --> 01:02:01,509
CHILD: Boo!
1704
01:02:01,592 --> 01:02:03,052
I think it's terrific.
1705
01:02:03,136 --> 01:02:04,512
I don't know.
Tell the guy you like him.
1706
01:02:04,595 --> 01:02:06,556
Ask him to sit next to you
at the cafeteria.
1707
01:02:06,639 --> 01:02:09,183
How do I know how that works?
What am I, your counselor?
1708
01:02:09,267 --> 01:02:11,477
I'd like to get to the
information that I need, okay?
1709
01:02:13,271 --> 01:02:14,355
It's done.
1710
01:02:14,439 --> 01:02:16,232
My buddy delivered the package.
1711
01:02:16,315 --> 01:02:18,109
Okay?
1712
01:02:18,192 --> 01:02:19,235
It's in your garage.
1713
01:02:19,318 --> 01:02:20,361
It's locked up nice and tight
1714
01:02:20,445 --> 01:02:21,737
in case anybody
gets nosy.
1715
01:02:21,821 --> 01:02:23,448
Is he positive
that no one saw him?
1716
01:02:23,531 --> 01:02:24,323
Not a soul.
1717
01:02:24,407 --> 01:02:25,491
Now,
1718
01:02:25,575 --> 01:02:27,326
about my fee...
1719
01:02:25,575 --> 01:02:27,326
You'll be paid
1720
01:02:27,410 --> 01:02:29,162
as soon as I've checked it out,
all right?
1721
01:02:29,245 --> 01:02:31,414
I've got to get back to
my daughter's bat mitzvah.
1722
01:02:31,497 --> 01:02:33,082
What?
1723
01:02:33,166 --> 01:02:35,460
Mazel tov, man.
1724
01:02:35,543 --> 01:02:36,586
Thanks.
1725
01:02:36,669 --> 01:02:37,753
They grow up so fast.
1726
01:02:37,837 --> 01:02:40,047
Go play dragon.
I've got to go.
1727
01:02:40,131 --> 01:02:43,634
All right.
Big kisses.
1728
01:02:43,718 --> 01:02:46,304
Thank you so much, everybody,
for coming out tonight
1729
01:02:46,387 --> 01:02:48,764
to celebrate
my little girl's bat mitzvah.
1730
01:02:48,848 --> 01:02:51,267
I guess
I should say "young woman."
1731
01:02:51,350 --> 01:02:52,768
It'll take me a while
to get used to that.
1732
01:02:52,852 --> 01:02:54,437
This guy's good.
It's pretty sweet.
1733
01:02:54,520 --> 01:02:55,646
It's in his garage.
1734
01:02:54,520 --> 01:02:55,646
What?
1735
01:02:55,730 --> 01:02:57,148
The cocaine.
It's in his garage.
1736
01:02:57,231 --> 01:02:58,274
Are you sure?
1737
01:02:58,357 --> 01:02:59,317
Yeah.
We take him down now.
1738
01:02:59,400 --> 01:03:00,318
Come on.
Let's go.
1739
01:03:00,401 --> 01:03:01,402
♪ My eyes adore you ♪
1740
01:03:01,486 --> 01:03:02,695
All right,
cut the music.
1741
01:03:02,778 --> 01:03:04,280
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1742
01:03:02,778 --> 01:03:04,280
Cut the music.
1743
01:03:04,363 --> 01:03:05,281
Hey, guys,
1744
01:03:05,364 --> 01:03:06,699
I think I speak
for everyone
1745
01:03:06,782 --> 01:03:08,284
when I say we're
a little mimed out.
1746
01:03:08,367 --> 01:03:10,369
Yeah, well, don't worry.
Show's over, Feldman.
1747
01:03:10,453 --> 01:03:12,371
We're putting you
under arrest for possession
1748
01:03:12,455 --> 01:03:14,624
with intent to sell.
This man's a drug dealer.
1749
01:03:14,707 --> 01:03:16,792
Okay, I think
that we have--
1750
01:03:16,876 --> 01:03:18,419
Maybe you
didn't hear us.
1751
01:03:18,503 --> 01:03:20,796
You're making the biggest
mistake of your life, clown.
1752
01:03:20,880 --> 01:03:22,465
You hear me?
1753
01:03:22,548 --> 01:03:24,550
You're the one
making the mistake, pusher man!
1754
01:03:26,385 --> 01:03:27,595
Kevin, call my attorney, please.
1755
01:03:27,678 --> 01:03:29,472
Ridiculous.
1756
01:03:29,555 --> 01:03:30,765
Open it.
1757
01:03:30,848 --> 01:03:32,141
My hands are tied.
1758
01:03:32,225 --> 01:03:33,309
All right, fine.
1759
01:03:33,392 --> 01:03:36,145
Allow me.
1760
01:03:36,229 --> 01:03:37,688
Now, let this be a lesson
to everyone,
1761
01:03:37,772 --> 01:03:39,148
especially you kids.
1762
01:03:39,232 --> 01:03:40,691
Don't be fooled by
the first-class suit
1763
01:03:40,775 --> 01:03:42,485
and the big house.
1764
01:03:42,568 --> 01:03:44,654
Reese Feldman's nothing more
than a two-bit drug dealer.
1765
01:03:44,737 --> 01:03:46,781
You want some proof?
1766
01:03:46,864 --> 01:03:49,242
Here's some proof.
1767
01:03:53,579 --> 01:03:55,331
This is a bad man.
1768
01:03:55,414 --> 01:03:57,542
And this is
what bad men do.
1769
01:04:00,419 --> 01:04:01,796
FELDMAN'S DAUGHTER:
A pony!
1770
01:04:01,879 --> 01:04:03,839
Happy bat mitzvah, baby.
I love you.
1771
01:04:11,430 --> 01:04:13,432
It's all right. It's okay.
Come here. Come here.
1772
01:04:13,516 --> 01:04:15,393
We'll get you
a new pony.
1773
01:04:17,728 --> 01:04:18,771
Hey there,
little fella.
1774
01:04:18,854 --> 01:04:20,731
You okay?
1775
01:04:24,235 --> 01:04:25,861
Mr. Feldman,
1776
01:04:25,945 --> 01:04:30,324
on behalf of the entire
Bay City Police Department,
1777
01:04:30,408 --> 01:04:32,368
I sincerely
apologize.
1778
01:04:32,451 --> 01:04:34,120
That's okay,
Captain.
1779
01:04:34,203 --> 01:04:37,331
My attorney here would
1780
01:04:34,203 --> 01:04:37,331
love to take them down,
1781
01:04:37,415 --> 01:04:38,624
but I know
1782
01:04:38,708 --> 01:04:40,209
that in the bottom
of their hearts,
1783
01:04:40,293 --> 01:04:41,377
these two detectives
1784
01:04:41,460 --> 01:04:42,753
were just trying
to protect me
1785
01:04:42,837 --> 01:04:44,380
and my family.
1786
01:04:44,463 --> 01:04:47,216
I got you.
1787
01:04:47,300 --> 01:04:49,885
Thank you.
1788
01:04:49,969 --> 01:04:52,388
I respect
your attitude,
1789
01:04:52,471 --> 01:04:56,267
but you can be sure
it will never happen again
1790
01:04:56,350 --> 01:04:57,643
because as of right now,
1791
01:04:57,727 --> 01:04:58,769
both of you
1792
01:04:58,853 --> 01:05:00,605
are suspended
indefinitely.
1793
01:05:00,688 --> 01:05:02,440
Look, Cap, this was my fault.
There's no--
1794
01:05:02,523 --> 01:05:03,858
Come on, no.
1795
01:05:02,523 --> 01:05:03,858
No, no, no, no.
1796
01:05:03,941 --> 01:05:05,526
Don't drag Hutch into this.
I shot the pony.
1797
01:05:05,610 --> 01:05:07,528
Since when do you care
what happens to Hutch?
1798
01:05:07,612 --> 01:05:08,571
You filed
for a transfer
1799
01:05:08,654 --> 01:05:09,739
two weeks ago,
1800
01:05:09,822 --> 01:05:11,407
citing his behavior
as a reason.
1801
01:05:11,490 --> 01:05:12,575
Captain--
1802
01:05:12,658 --> 01:05:14,535
Oh, yeah, yeah.
Check this out.
1803
01:05:14,619 --> 01:05:15,786
Sounds like you're
1804
01:05:15,870 --> 01:05:17,288
quite the crime
fighter, Hutchinson.
1805
01:05:17,371 --> 01:05:18,581
You filed
for a transfer?
1806
01:05:18,664 --> 01:05:19,665
Guns and badges,
1807
01:05:19,749 --> 01:05:20,666
right here, on my desk.
1808
01:05:24,629 --> 01:05:27,465
Your mother would be
very disappointed in you.
1809
01:05:43,439 --> 01:05:44,899
Man, I've really
had it with that Doby.
1810
01:05:44,982 --> 01:05:46,651
I mean, it's enough, already,
you know?
1811
01:05:46,734 --> 01:05:49,695
"Cavorting
with nefarious characters."
1812
01:05:49,779 --> 01:05:52,365
"Conduct unbecoming
of an officer."
1813
01:05:52,448 --> 01:05:54,325
Look, I wrote that thing
two weeks ago, okay?
1814
01:05:54,408 --> 01:05:55,951
Things are
really cool with us now. I--
1815
01:05:56,035 --> 01:05:57,411
Did you go through my locker?
1816
01:05:57,495 --> 01:05:59,413
No.
1817
01:05:57,495 --> 01:05:59,413
You went through my locker.
1818
01:05:59,497 --> 01:06:01,248
I mean,
I might have looked inside of it
1819
01:06:01,332 --> 01:06:02,541
when it was already--
1820
01:06:02,625 --> 01:06:04,377
If you've got a problem
with someone,
1821
01:06:04,460 --> 01:06:06,671
you tell it to their face.
You come to them as a man.
1822
01:06:06,754 --> 01:06:08,964
You don't go behind their back
and write a thesis
1823
01:06:09,048 --> 01:06:13,260
and try to get transferred
to another precinct.
1824
01:06:18,391 --> 01:06:19,975
Backstabber!
1825
01:06:20,059 --> 01:06:22,436
Yeah, don't anybody
work with David Starsky.
1826
01:06:22,520 --> 01:06:24,689
He'll stab you
in the back.
1827
01:06:26,816 --> 01:06:28,943
You have got
to let this go.
1828
01:06:29,026 --> 01:06:29,985
We got so lucky.
1829
01:06:30,069 --> 01:06:31,320
These guys
screwed up.
1830
01:06:31,404 --> 01:06:32,405
They can't even
touch us now.
1831
01:06:32,488 --> 01:06:33,406
It is over.
1832
01:06:33,489 --> 01:06:34,740
I don't care.
1833
01:06:34,824 --> 01:06:36,492
No one dresses up like a mime
and embarrasses me
1834
01:06:36,575 --> 01:06:38,494
at my daughter's
bat mitzvah.
1835
01:06:38,577 --> 01:06:39,829
In my own house, no less.
1836
01:06:39,912 --> 01:06:41,622
Let's have some
perspective here, okay?
1837
01:06:41,706 --> 01:06:43,249
We're almost finished.
1838
01:06:43,332 --> 01:06:45,292
We're a few days away
from closing a $35 million deal.
1839
01:06:45,376 --> 01:06:46,460
Why don't you let it slide?
1840
01:06:46,544 --> 01:06:47,753
Yeah, I'll let it slide.
1841
01:06:47,837 --> 01:06:49,505
When they're dead.
1842
01:06:49,588 --> 01:06:50,756
Mm.
1843
01:06:50,840 --> 01:06:52,299
Why did I
get so lucky?
1844
01:06:52,383 --> 01:06:53,676
I don't know.
1845
01:06:53,759 --> 01:06:55,720
I just love
when you talk so tough.
1846
01:06:55,803 --> 01:06:57,012
Of course you do,
baby.
1847
01:06:57,096 --> 01:06:59,014
That's why you're my girlfriend
on the side.
1848
01:07:03,728 --> 01:07:09,942
♪ We've only just begun ♪
1849
01:07:10,025 --> 01:07:13,904
♪ To live ♪
1850
01:07:13,988 --> 01:07:18,784
♪ White lace and promises ♪
1851
01:07:18,868 --> 01:07:21,328
♪ A kiss for luck ♪
1852
01:07:21,412 --> 01:07:24,373
♪ And we're on our way ♪
1853
01:07:24,457 --> 01:07:27,501
♪ We've only begun ♪
1854
01:07:27,585 --> 01:07:32,047
♪ Before the rising sun ♪
1855
01:07:32,131 --> 01:07:35,551
♪ We fly ♪
1856
01:07:35,634 --> 01:07:41,599
♪ So many roads to choose ♪
1857
01:07:41,682 --> 01:07:47,813
♪ We start out walking
And learn to run ♪
1858
01:07:47,897 --> 01:07:53,569
♪ And yes, we've just begun ♪
1859
01:07:53,652 --> 01:07:59,325
♪ Sharin' horizons
That are new to us ♪
1860
01:07:59,408 --> 01:08:04,705
♪ Watchin' the signs
Along the way ♪
1861
01:08:04,789 --> 01:08:09,919
♪ Talkin' it over
Just the two of us ♪
1862
01:08:10,002 --> 01:08:15,549
♪ Workin' together day to day ♪♪
1863
01:08:15,633 --> 01:08:17,718
"It's ruined me."
1864
01:08:22,181 --> 01:08:23,849
Excuse me, Smoky.
1865
01:08:23,933 --> 01:08:25,434
Let me have a minute
with my friend.
1866
01:08:25,518 --> 01:08:26,852
He didn't care if he got ruined.
1867
01:08:26,936 --> 01:08:29,063
That was the whole point
of the episode.
1868
01:08:29,146 --> 01:08:30,397
He didn't... Did you see...
1869
01:08:30,481 --> 01:08:31,816
Look here, Hutch.
1870
01:08:31,899 --> 01:08:33,567
You're gonna have
to lay up off of this juice.
1871
01:08:33,651 --> 01:08:34,777
You done had too much to drink.
1872
01:08:34,860 --> 01:08:36,070
Come on.
1873
01:08:36,153 --> 01:08:37,488
I feel like
a million bucks.
1874
01:08:37,571 --> 01:08:39,073
Just laughing,
1875
01:08:39,156 --> 01:08:40,491
having a good time.
1876
01:08:40,574 --> 01:08:41,951
Look, man,
it ain't even funny no more.
1877
01:08:42,034 --> 01:08:43,494
There used to be a time
around here
1878
01:08:43,577 --> 01:08:44,745
when you peed against the wall,
1879
01:08:44,829 --> 01:08:45,830
and you did it outside.
1880
01:08:49,083 --> 01:08:51,627
Lighten up. It's Friday night.
1881
01:08:51,710 --> 01:08:53,128
Okay? It's a bar.
1882
01:08:53,212 --> 01:08:54,880
Hutch,
it's Wednesday afternoon, man.
1883
01:08:54,964 --> 01:08:55,965
Snap out of it.
1884
01:08:58,092 --> 01:08:59,468
What time is it?
1885
01:08:59,552 --> 01:09:02,137
It's five o'clock, man.
1886
01:09:02,221 --> 01:09:04,598
Shit. I'm supposed
to pick up Willis at three.
1887
01:09:04,682 --> 01:09:07,560
Wait, Huggy,
I'm sorry, we...
1888
01:09:09,687 --> 01:09:10,855
Hutch!
1889
01:09:10,938 --> 01:09:12,148
Hey, Hutch!
1890
01:09:12,231 --> 01:09:13,899
You home?
1891
01:09:13,983 --> 01:09:15,901
You were supposed to pick me up
at three o'clock today.
1892
01:09:15,985 --> 01:09:17,778
What happened?
1893
01:09:17,862 --> 01:09:19,989
Deadbeat.
1894
01:09:40,593 --> 01:09:42,636
HUGGY:
"'If you could have yourself
one wish,
1895
01:09:42,720 --> 01:09:45,472
"what would it be for?'
1896
01:09:45,556 --> 01:09:47,474
"Mama put the salt
back on a straight line
1897
01:09:47,558 --> 01:09:48,517
"with the pepper
1898
01:09:48,601 --> 01:09:49,768
"and got the look on her face
1899
01:09:49,852 --> 01:09:51,020
"like when
she be telling me
1900
01:09:51,103 --> 01:09:52,563
"that old, wise stuff.
1901
01:09:52,646 --> 01:09:54,732
She told Nobie
that he should wish for..."
1902
01:09:54,815 --> 01:09:56,525
Good friends.
1903
01:09:56,609 --> 01:09:57,943
Free to Be
You and Me.
1904
01:09:58,027 --> 01:10:00,070
That's what Mama tells Nobie
to wish for, right?
1905
01:10:00,154 --> 01:10:01,197
Well, well, well.
1906
01:10:01,280 --> 01:10:02,531
How you doing,
Willis?
1907
01:10:02,615 --> 01:10:04,116
I'm pretty good.
1908
01:10:04,199 --> 01:10:05,659
Yeah? Got you
something.
1909
01:10:05,743 --> 01:10:07,036
Damn.
1910
01:10:07,119 --> 01:10:10,497
A wrist rocket.
1911
01:10:10,581 --> 01:10:12,499
Watch out with that thing. Very
powerful.
1912
01:10:12,583 --> 01:10:13,876
Cool.
1913
01:10:13,959 --> 01:10:15,210
Thanks, Starsky.
1914
01:10:15,294 --> 01:10:17,588
Now, I'm pretty sure
those are illegal, Willis,
1915
01:10:17,671 --> 01:10:18,964
and even though
you're my friend,
1916
01:10:19,048 --> 01:10:21,258
I might have to report you
to Doby.
1917
01:10:23,844 --> 01:10:25,763
All right, look,
Hutch, can we...
1918
01:10:25,846 --> 01:10:27,681
Is it all right
1919
01:10:27,765 --> 01:10:29,975
if I talk to you outside
for a second?
1920
01:10:30,059 --> 01:10:32,561
No, I better stay here
with the kid.
1921
01:10:32,645 --> 01:10:33,854
All right.
1922
01:10:33,938 --> 01:10:36,065
Hey, feel better,
all right?
1923
01:10:36,148 --> 01:10:38,734
You got it.
1924
01:10:38,817 --> 01:10:40,152
Can you believe that guy?
What a...
1925
01:10:40,235 --> 01:10:41,570
Hutch,
1926
01:10:41,654 --> 01:10:43,739
the man was trying to apologize.
1927
01:10:43,822 --> 01:10:45,074
HUGGY:
Dig this, man.
1928
01:10:45,157 --> 01:10:46,575
Someone once said,
1929
01:10:46,659 --> 01:10:50,829
"To err is human,
to forgive, divine."
1930
01:10:52,831 --> 01:10:54,208
What idiot said that?
1931
01:10:54,291 --> 01:10:58,253
I believe that was God,
the greatest mack of all.
1932
01:11:00,756 --> 01:11:03,550
David! David.
1933
01:11:03,634 --> 01:11:04,969
Yeah?
1934
01:11:07,137 --> 01:11:08,764
Okay, so what did you
want to say?
1935
01:11:08,847 --> 01:11:11,141
Nothing. Nothing. Apparently,
you know, you're too busy,
1936
01:11:11,225 --> 01:11:12,726
and I'm not worth it,
so it's fine.
1937
01:11:12,810 --> 01:11:13,769
No, really.
It's good.
1938
01:11:13,852 --> 01:11:14,853
Come on,
let's hear it.
1939
01:11:14,937 --> 01:11:16,230
There's nothing
that, you know...
1940
01:11:16,313 --> 01:11:17,523
I was just
going to say
1941
01:11:17,606 --> 01:11:18,524
that I, um...
1942
01:11:18,607 --> 01:11:19,525
that I think you're...
1943
01:11:19,608 --> 01:11:21,151
I think you're a good cop.
1944
01:11:21,235 --> 01:11:22,569
Yeah, well, thank you.
1945
01:11:22,653 --> 01:11:23,737
And, uh...
1946
01:11:23,821 --> 01:11:26,281
I am sorry
1947
01:11:26,365 --> 01:11:29,576
about what I wrote
in the report.
1948
01:11:29,660 --> 01:11:31,120
Yeah, because I'm telling you,
that...
1949
01:11:31,203 --> 01:11:33,622
I felt like I'd just gotten,
like, my world rocked.
1950
01:11:33,706 --> 01:11:35,624
It's like...
Are you crying?
1951
01:11:35,708 --> 01:11:37,793
What's that?
Are you crying?
1952
01:11:37,876 --> 01:11:40,004
Am I crying? No, I'm not crying.
You're crying.
1953
01:11:40,087 --> 01:11:42,297
It's okay to cry.
People cry.
1954
01:11:42,381 --> 01:11:43,841
It's great, but I'm not crying.
1955
01:11:43,924 --> 01:11:44,925
I don't... I'm not a crier.
1956
01:11:45,009 --> 01:11:46,135
I don't cry. I...
1957
01:11:46,218 --> 01:11:47,636
You know, I work out.
I have hobbies.
1958
01:11:47,720 --> 01:11:48,637
I don't... I don't...
1959
01:11:48,721 --> 01:11:49,638
Come here.
1960
01:11:48,721 --> 01:11:49,638
What?
1961
01:11:49,722 --> 01:11:51,056
Come here.
1962
01:11:51,140 --> 01:11:52,182
I forgive you,
all right?
1963
01:11:52,266 --> 01:11:53,183
Okay.
1964
01:11:53,267 --> 01:11:54,935
I forgive you.
1965
01:11:55,019 --> 01:11:57,313
Okay, that's
probably enough.
1966
01:11:57,396 --> 01:11:58,981
That's enough.
1967
01:12:00,774 --> 01:12:01,859
Okay, are we good?
1968
01:12:01,942 --> 01:12:03,610
Yeah, we're good.
1969
01:12:03,694 --> 01:12:05,612
Okay, because we got some people
that want us dead, okay?
1970
01:12:05,696 --> 01:12:07,990
They took a shot at you,
they tried to blow up my house,
1971
01:12:08,073 --> 01:12:09,324
almost killed
little Willis.
1972
01:12:09,408 --> 01:12:11,326
We got to do...
1973
01:12:11,410 --> 01:12:12,619
Now what?
1974
01:12:12,703 --> 01:12:13,829
Nothing.
I'm just excited.
1975
01:12:13,912 --> 01:12:14,997
I want to get
these...
1976
01:12:15,080 --> 01:12:16,582
Let's get these scumbags!
1977
01:12:15,080 --> 01:12:16,582
Get them!
1978
01:12:16,665 --> 01:12:17,666
That's what
I want to see.
1979
01:12:17,750 --> 01:12:19,168
Go! Good.
Get some tissues.
1980
01:12:19,251 --> 01:12:21,754
What are you doing?
1981
01:12:24,423 --> 01:12:26,008
♪ If you want to hang out ♪
1982
01:12:26,091 --> 01:12:28,344
♪ You've got to take her out ♪
1983
01:12:28,427 --> 01:12:30,637
♪ Cocaine ♪
1984
01:12:33,849 --> 01:12:35,350
♪ If you want to get down ♪
1985
01:12:35,434 --> 01:12:37,936
♪ Down on the ground ♪
1986
01:12:38,020 --> 01:12:39,646
♪ Cocaine ♪
1987
01:12:42,941 --> 01:12:45,986
♪ She don't lie, she don't lie
She don't lie ♪
1988
01:12:46,070 --> 01:12:48,072
♪ Cocaine ♪
1989
01:12:51,992 --> 01:12:53,827
♪ If you got bad news ♪
1990
01:12:53,911 --> 01:12:55,371
♪ You want to kick them blues ♪
1991
01:12:55,454 --> 01:12:57,956
♪ Cocaine ♪
1992
01:13:01,210 --> 01:13:03,003
♪ When your day is done ♪
1993
01:13:03,087 --> 01:13:05,172
♪ And you want to run ♪
1994
01:13:05,255 --> 01:13:07,216
♪ Cocaine ♪
1995
01:13:10,803 --> 01:13:13,347
♪ She don't lie, she don't lie
She don't lie ♪
1996
01:13:15,099 --> 01:13:17,184
♪ Cocaine ♪♪
1997
01:13:19,311 --> 01:13:21,271
Man.
Take a look at that.
1998
01:13:21,355 --> 01:13:23,065
Look, I'm telling you,
it's right here.
1999
01:13:23,148 --> 01:13:25,192
Reese is meeting
with the biggest drug dealers
2000
01:13:25,275 --> 01:13:26,276
in Bay City
2001
01:13:26,360 --> 01:13:27,861
in back alleys
all over the place.
2002
01:13:27,945 --> 01:13:28,946
Mm.
2003
01:13:29,029 --> 01:13:30,864
But talking
isn't illegal.
2004
01:13:30,948 --> 01:13:31,865
Yeah.
2005
01:13:31,949 --> 01:13:32,866
The guy's not stupid.
2006
01:13:32,950 --> 01:13:34,243
He knows
how to stay clean.
2007
01:13:34,326 --> 01:13:36,870
The dirty ones
always do.
2008
01:13:36,954 --> 01:13:40,040
We gotta find a way
to get close to him,
2009
01:13:40,124 --> 01:13:41,125
and hear
what's going on.
2010
01:13:41,208 --> 01:13:42,709
It's gonna be tough.
2011
01:13:42,793 --> 01:13:44,336
The guy knows
what we look like.
2012
01:13:44,420 --> 01:13:46,338
He doesn't know
what Huggy Bear looks like.
2013
01:13:48,841 --> 01:13:50,259
Man, this is a bunch of crap.
2014
01:13:50,342 --> 01:13:52,261
I am an urban informant.
2015
01:13:52,344 --> 01:13:53,720
I am not a snitch.
2016
01:13:53,804 --> 01:13:55,264
Come on, Huggy.
What's the difference?
2017
01:13:55,347 --> 01:13:58,016
A snitch wears a wire.
2018
01:13:58,100 --> 01:14:00,102
A snitch is the scum
of the information industry.
2019
01:14:00,185 --> 01:14:01,353
Oh. This might hurt a bit.
2020
01:14:01,436 --> 01:14:02,896
A snitch has no soul. Ah!
2021
01:14:02,980 --> 01:14:05,399
Damn, man, that shit hurt.
2022
01:14:02,980 --> 01:14:05,399
I'm sorry.
2023
01:14:05,482 --> 01:14:07,442
You've got to be more careful.
2024
01:14:05,482 --> 01:14:07,442
I know.
2025
01:14:07,526 --> 01:14:10,154
We wouldn't ask you to do this
unless it was really important.
2026
01:14:10,237 --> 01:14:12,072
I'm going to owe you one.
2027
01:14:10,237 --> 01:14:12,072
No, you gonna owe me
2028
01:14:12,156 --> 01:14:13,323
more than one, man.
2029
01:14:13,407 --> 01:14:15,159
Well, let's slow down
with the scorekeeping,
2030
01:14:15,242 --> 01:14:16,994
because I might
have to start remembering
2031
01:14:17,077 --> 01:14:19,079
some of the stuff I've
overlooked over the years,
2032
01:14:19,163 --> 01:14:21,039
and then mention it
to my partner here.
2033
01:14:21,123 --> 01:14:22,416
How'd that be?
2034
01:14:24,501 --> 01:14:26,086
All right, man.
Get this over with.
2035
01:14:26,170 --> 01:14:27,087
Hurry up.
2036
01:14:27,171 --> 01:14:28,088
All right. All right.
2037
01:14:28,172 --> 01:14:29,131
Good. We're done.
2038
01:14:29,214 --> 01:14:30,716
All right,
let's get that outfit.
2039
01:14:30,799 --> 01:14:31,884
HUGGY:
Outfit?
2040
01:14:31,967 --> 01:14:33,093
HUTCH:
Ta-dah.
2041
01:14:33,177 --> 01:14:34,761
Oh no, man.
2042
01:14:34,845 --> 01:14:36,471
You know Huggy Bear
wouldn't wear that, man.
2043
01:14:36,555 --> 01:14:39,308
Y'all gonna have to come up
with something better than that.
2044
01:14:39,391 --> 01:14:41,226
Y'all got to take
that shit back to Florida.
2045
01:14:41,310 --> 01:14:43,103
That ain't me, babe.
2046
01:14:48,442 --> 01:14:49,484
REESE: Mr. Casual.
2047
01:14:49,568 --> 01:14:50,903
So nice of you
to join us.
2048
01:14:50,986 --> 01:14:52,237
Sorry about that, sir.
2049
01:14:54,239 --> 01:14:57,242
What would you
say this is?
2050
01:14:57,326 --> 01:14:59,828
Uh, golf?
2051
01:14:59,912 --> 01:15:01,455
Real funny, Amos.
Give me the nine iron.
2052
01:15:08,545 --> 01:15:11,131
Where the hell's
my nine iron, man?
2053
01:15:11,215 --> 01:15:12,966
Well, I was going
to bring the other bag--
2054
01:15:13,050 --> 01:15:15,469
Let me explain something
to you, all right?
2055
01:15:15,552 --> 01:15:17,971
You are in charge
of this area right here.
2056
01:15:19,056 --> 01:15:20,057
The clubs come out,
2057
01:15:20,140 --> 01:15:21,391
but they got to go
back in.
2058
01:15:21,475 --> 01:15:23,393
Now, I realize this is a
very complex procedure,
2059
01:15:23,477 --> 01:15:25,520
but it's up to you to manage
the whole business.
2060
01:15:25,604 --> 01:15:26,521
Do you got that?
2061
01:15:26,605 --> 01:15:28,482
HUGGY:
Yes, sir.
2062
01:15:28,565 --> 01:15:30,150
REESE: I should make you
run your ass
2063
01:15:30,234 --> 01:15:32,152
back to the driving range
and get it for me.
2064
01:15:32,236 --> 01:15:33,445
Just give me the wedge.
2065
01:15:37,115 --> 01:15:39,368
Three wood?
2066
01:15:39,451 --> 01:15:41,453
My man gave me
a three wood.
2067
01:15:41,536 --> 01:15:44,414
REESE: Do you even know
what a pitching wedge is?
2068
01:15:44,498 --> 01:15:46,250
Are you even a real caddy?
2069
01:15:44,498 --> 01:15:46,250
Come on.
2070
01:15:46,333 --> 01:15:47,542
Look, man.
2071
01:15:47,626 --> 01:15:52,047
This grass is
Alabama Creeping Bend,
2072
01:15:52,130 --> 01:15:54,466
as opposed
to Georgia Creeping Bend.
2073
01:15:54,549 --> 01:15:57,052
It's lighter.
2074
01:15:57,135 --> 01:15:59,471
KEVIN:
Lighter meaning faster?
2075
01:15:59,554 --> 01:16:00,597
Exactly.
2076
01:16:04,268 --> 01:16:05,894
Hold this.
2077
01:16:11,191 --> 01:16:13,485
KEVIN:
Look at that. Good shot.
2078
01:16:18,407 --> 01:16:20,075
You know a lot
about golf.
2079
01:16:20,158 --> 01:16:22,911
I know even more
about grass.
2080
01:16:22,995 --> 01:16:24,413
I don't question that.
2081
01:16:24,496 --> 01:16:26,415
REESE: That was a great shot.
Don't even start.
2082
01:16:26,498 --> 01:16:28,000
KEVIN:
Yeah, fine, whatever.
2083
01:16:28,083 --> 01:16:29,293
Back to business.
Now, the stuff...
2084
01:16:29,376 --> 01:16:31,253
Yeah?
2085
01:16:29,376 --> 01:16:31,253
Is all ready to be moved.
2086
01:16:31,336 --> 01:16:32,838
Okay? All two tons of it.
2087
01:16:32,921 --> 01:16:34,840
We're gold, but we just
need to be at the banquet
2088
01:16:34,923 --> 01:16:35,924
by 2:00 p.m., right?
2089
01:16:36,008 --> 01:16:37,009
Is there
anything else?
2090
01:16:37,092 --> 01:16:38,010
No. Just stay calm and--
2091
01:16:38,093 --> 01:16:39,261
What, are we dating?
2092
01:16:39,344 --> 01:16:41,179
Why are you standing
so close to me?
2093
01:16:41,263 --> 01:16:42,222
Back off.
2094
01:16:42,306 --> 01:16:44,474
It's cool, baby.
2095
01:16:44,558 --> 01:16:46,018
What is your deal?
2096
01:16:48,979 --> 01:16:50,480
The Nearly There banquet.
2097
01:16:50,564 --> 01:16:52,274
Remember he gave me
the invite?
2098
01:16:52,357 --> 01:16:53,275
It's tomorrow.
2099
01:16:53,358 --> 01:16:54,318
How's he going to move
2100
01:16:54,401 --> 01:16:55,610
two tons of coke
at a banquet?
2101
01:16:55,694 --> 01:16:57,446
I don't know,
but we got to be there.
2102
01:16:57,529 --> 01:16:59,114
Can't. He'll kill us
if he sees us.
2103
01:17:01,199 --> 01:17:05,871
You want to use
my wig guy.
2104
01:17:11,335 --> 01:17:13,587
♪ Love ♪
2105
01:17:13,670 --> 01:17:16,506
♪ Love will keep us together ♪
2106
01:17:16,590 --> 01:17:21,470
♪ Think of me, babe, whenever ♪
2107
01:17:21,553 --> 01:17:25,432
♪ Some sweet-talking girl
Comes along ♪
2108
01:17:25,515 --> 01:17:29,061
♪ Singing her song
Don't mess around ♪
2109
01:17:29,144 --> 01:17:31,980
♪ You just got to be strong
Just stop ♪
2110
01:17:32,064 --> 01:17:36,068
♪ 'Cause I really love you
Stop ♪
2111
01:17:36,151 --> 01:17:38,487
♪ I've been thinking of you ♪
2112
01:17:38,570 --> 01:17:40,489
♪ Look in my heart
And let love ♪
2113
01:17:40,572 --> 01:17:43,950
♪ Keep us together ♪
2114
01:17:48,663 --> 01:17:54,044
♪ You
You belong to me now ♪♪
2115
01:17:54,127 --> 01:17:55,170
Hello, sir.
2116
01:17:55,253 --> 01:17:57,297
May I check
your briefcase?
2117
01:17:59,049 --> 01:18:02,928
Hi. Thanks a lot.
2118
01:18:10,185 --> 01:18:13,397
Thank you very much.
2119
01:18:13,480 --> 01:18:15,690
Now, what you want to do
is take this ticket stub.
2120
01:18:15,774 --> 01:18:17,234
It's for the raffle.
2121
01:18:17,317 --> 01:18:18,985
And see that car up on stage?
2122
01:18:20,779 --> 01:18:22,322
There's seven of them,
2123
01:18:22,406 --> 01:18:26,576
all up for grabs,
with plenty of trunk space.
2124
01:18:28,620 --> 01:18:29,579
Oh.
2125
01:18:29,663 --> 01:18:32,332
Trunk space.
I get it.
2126
01:18:32,416 --> 01:18:35,210
Very good.
Thank you very much.
2127
01:18:35,293 --> 01:18:36,378
♪ Look in my heart ♪
2128
01:18:36,461 --> 01:18:38,338
♪ And let love... ♪
2129
01:18:38,422 --> 01:18:44,344
♪ Keep us together
Whatever ♪
2130
01:18:44,428 --> 01:18:45,595
♪ I will, I will ♪
2131
01:18:45,679 --> 01:18:47,264
♪ I will ♪♪
2132
01:18:47,347 --> 01:18:49,558
STARSKY :
That's what I'm talking about.
2133
01:18:49,641 --> 01:18:50,642
Right here.
2134
01:18:50,725 --> 01:18:52,018
There we go.
2135
01:18:52,102 --> 01:18:53,353
What do you think?
2136
01:18:53,437 --> 01:18:55,564
Oh, I love it. Great stuff.
2137
01:18:55,647 --> 01:18:57,274
Yeah, you look like, uh...
2138
01:18:57,357 --> 01:18:58,692
just like
a rich cowboy
2139
01:18:58,775 --> 01:19:00,610
who came riding in off the farm.
Hey, do me a favor.
2140
01:19:00,694 --> 01:19:03,238
Tip your hat forward.
Just tip it forward. Come on.
2141
01:19:03,321 --> 01:19:04,573
No, I like it
where it is.
2142
01:19:04,656 --> 01:19:06,158
No, seriously, come on.
Do it. Do it.
2143
01:19:06,241 --> 01:19:08,243
Will you--
Will you stop with that?
2144
01:19:08,326 --> 01:19:10,287
That voice makes you
sound crazy.
2145
01:19:10,370 --> 01:19:11,746
It does not make me sound crazy.
2146
01:19:11,830 --> 01:19:13,748
It makes me sound like
Maury Finkle.
2147
01:19:13,832 --> 01:19:16,293
Finkle Fixtures, biggest
fixture chain in the Southland.
2148
01:19:16,376 --> 01:19:18,295
Oh. It's a little voice
and a character.
2149
01:19:18,378 --> 01:19:20,088
You got a whole back story,
that's good.
2150
01:19:20,172 --> 01:19:22,048
Yeah. Little touches, you know.
2151
01:19:22,132 --> 01:19:23,759
What are you going to do?
2152
01:19:23,842 --> 01:19:26,720
Well, I don't really--
I don't really have a character.
2153
01:19:26,803 --> 01:19:28,388
I don't really do voices.
2154
01:19:28,472 --> 01:19:30,056
What? What are you
talking about?
2155
01:19:30,140 --> 01:19:32,309
We're going upstairs. Half
those people will recognize us
2156
01:19:32,392 --> 01:19:33,477
if we don't have a character.
2157
01:19:33,560 --> 01:19:34,769
Think of something.
This is it.
2158
01:19:34,853 --> 01:19:36,521
Okay, okay.
2159
01:19:34,853 --> 01:19:36,521
Buck up. Let's do it.
2160
01:19:36,605 --> 01:19:41,401
How are you?
How's it going?
2161
01:19:41,485 --> 01:19:42,777
All right.
2162
01:19:42,861 --> 01:19:44,654
How you doing?
All right.
2163
01:19:44,738 --> 01:19:46,615
Look at these two hot chickens.
2164
01:19:46,698 --> 01:19:48,200
Finkle wants
some dinkle.
2165
01:19:48,283 --> 01:19:49,242
Give it to me, huh?
2166
01:19:49,326 --> 01:19:50,494
Come on. Do it.
2167
01:19:50,577 --> 01:19:54,456
Lay it on, right here.
Do it. Do it.
2168
01:19:54,539 --> 01:19:56,333
He means a kiss.
We're doing little voices.
2169
01:19:56,416 --> 01:19:57,459
Undercover.
2170
01:19:57,542 --> 01:19:59,503
Come on, sweetie. All right.
Okay.
2171
01:19:59,586 --> 01:20:01,296
Oh, that's
a sweet little pucker.
2172
01:20:01,379 --> 01:20:03,256
Hi. Can I get
you two a drink?
2173
01:20:03,340 --> 01:20:04,424
You sure can, sweetheart.
2174
01:20:04,508 --> 01:20:05,800
Johnnie Red, neat, okay?
Do it. Do it.
2175
01:20:05,884 --> 01:20:08,303
Okay. Mm-hmm.
2176
01:20:08,386 --> 01:20:10,222
All right.
And you?
2177
01:20:13,433 --> 01:20:15,560
Do it. Bacardi and cola.
2178
01:20:15,644 --> 01:20:16,561
Do it. Do it.
2179
01:20:16,645 --> 01:20:17,562
Okay.
2180
01:20:17,646 --> 01:20:19,314
I'll be
right back.
2181
01:20:19,397 --> 01:20:21,233
What are you doing?
2182
01:20:19,397 --> 01:20:21,233
What?
2183
01:20:21,316 --> 01:20:22,692
What was that? You just
stole my voice.
2184
01:20:22,776 --> 01:20:24,444
No, I didn't.
2185
01:20:22,776 --> 01:20:24,444
Yes, you did.
2186
01:20:24,528 --> 01:20:26,446
You've got to come up
with your own voice. Okay?
2187
01:20:26,530 --> 01:20:28,156
HUTCH: What am I supposed to do?
2188
01:20:28,240 --> 01:20:29,824
I don't have a great cool
little voice like you do.
2189
01:20:29,908 --> 01:20:32,786
You're a Texan oil tycoon guy.
You have, like, a, a moustache.
2190
01:20:32,869 --> 01:20:34,538
REESE: Okay. Let's
start the raffle.
2191
01:20:34,621 --> 01:20:36,122
Don't shame me.
2192
01:20:36,206 --> 01:20:37,582
All right, let's sit down.
2193
01:20:37,666 --> 01:20:40,460
So we can, uh,
get down to business,
2194
01:20:40,544 --> 01:20:42,671
and get back to the business
of getting down.
2195
01:20:42,754 --> 01:20:44,714
Now, that's what
I'm talking about.
2196
01:20:44,798 --> 01:20:46,508
Let's get down.
2197
01:20:48,802 --> 01:20:50,845
REESE: Captain Doby,
you're not right.
2198
01:20:50,929 --> 01:20:54,432
But today is right.
2199
01:20:54,516 --> 01:20:57,227
Can I see a show of hands?
2200
01:20:57,310 --> 01:20:59,604
I'm talking to everyone
in this room.
2201
01:20:59,688 --> 01:21:02,315
How many of us
have made a mistake?
2202
01:21:02,399 --> 01:21:03,441
STARSKY: Guilty.
2203
01:21:03,525 --> 01:21:04,734
You know, I believe it
was our buddy,
2204
01:21:04,818 --> 01:21:08,363
Bill Shakespeare, who said,
2205
01:21:08,446 --> 01:21:13,827
"To err is human, but to
forgive, well, that's right on."
2206
01:21:13,910 --> 01:21:16,162
And that's exactly
why we're here tonight,
2207
01:21:16,246 --> 01:21:18,832
because everyone out there
deserves a second chance.
2208
01:21:18,915 --> 01:21:19,916
Everyone.
2209
01:21:21,710 --> 01:21:26,172
Thank you. I didn't say it.
Bill Shakespeare did.
2210
01:21:26,256 --> 01:21:27,424
I recognize
some of these guys
2211
01:21:27,507 --> 01:21:28,550
from our surveillance.
2212
01:21:28,633 --> 01:21:29,551
I know.
2213
01:21:29,634 --> 01:21:30,719
Check out
the guy behind us
2214
01:21:30,802 --> 01:21:31,720
from the alley.
2215
01:21:31,803 --> 01:21:33,722
Already did.
2216
01:21:33,805 --> 01:21:35,890
Do you think
he's got the stuff here?
2217
01:21:35,974 --> 01:21:37,684
Where?
2218
01:21:37,767 --> 01:21:39,227
REESE:
I'd like to thank the folks
2219
01:21:39,311 --> 01:21:40,895
over at Bay City Volkswagen
2220
01:21:40,979 --> 01:21:43,815
for donating
seven brand-new cars
2221
01:21:43,898 --> 01:21:46,359
to our annual
fund-raising raffle.
2222
01:21:46,443 --> 01:21:47,652
Thank you, Bay City Volkswagen.
2223
01:21:49,487 --> 01:21:51,239
Okay, everybody.
2224
01:21:51,323 --> 01:21:53,366
Go ahead.
Pull out your ticket stubs.
2225
01:21:53,450 --> 01:21:54,618
I hope you held on to them.
2226
01:21:54,701 --> 01:21:56,286
You'd hate
to have your number called
2227
01:21:56,369 --> 01:21:57,579
and have it be left behind,
2228
01:21:57,662 --> 01:21:59,539
because this train's
leaving the station.
2229
01:22:08,298 --> 01:22:10,258
Uh...
tonight's first winner...
2230
01:22:10,342 --> 01:22:11,343
um... 63.
2231
01:22:11,426 --> 01:22:13,470
Hot damn!
That baby's mine.
2232
01:22:13,553 --> 01:22:14,554
REESE: Congratulations.
2233
01:22:14,638 --> 01:22:15,805
It's one of his guys.
2234
01:22:15,889 --> 01:22:17,432
Thank you very much.
2235
01:22:17,515 --> 01:22:19,184
If you could just wait here,
thank you.
2236
01:22:19,267 --> 01:22:22,771
REESE: We've got a winner, guys.
We've got a new car owner.
2237
01:22:22,854 --> 01:22:24,522
The car.
2238
01:22:24,606 --> 01:22:25,815
Cocaine is in the car.
2239
01:22:25,899 --> 01:22:27,651
He's doing it right
in front of everybody.
2240
01:22:27,734 --> 01:22:28,943
Come on.
He's not that stupid.
2241
01:22:29,027 --> 01:22:30,820
No, but he's that arrogant.
Trust me.
2242
01:22:30,904 --> 01:22:33,365
Number 117.
2243
01:22:33,448 --> 01:22:34,366
Go.
2244
01:22:34,449 --> 01:22:35,742
Right on. Yeah.
2245
01:22:35,825 --> 01:22:36,785
Yee-haw!
2246
01:22:36,868 --> 01:22:37,952
Whoo! Yes!
2247
01:22:39,537 --> 01:22:40,455
Thank you very much.
2248
01:22:40,538 --> 01:22:42,916
Sit. Now. Do it.
2249
01:22:42,999 --> 01:22:44,250
Do it.
2250
01:22:44,334 --> 01:22:45,919
Old Shakes McGinty did it!
2251
01:22:46,002 --> 01:22:48,463
HUTCH: Yes! Unbelievable.
2252
01:22:48,546 --> 01:22:49,714
REESE: This is incredible.
2253
01:22:49,798 --> 01:22:51,758
I'm gonna kiss ya.
2254
01:22:51,841 --> 01:22:53,969
Get your hands off me--
Actually, I don't... I don't--
2255
01:22:54,052 --> 01:22:56,596
STARSKY :
My friend won.
I can't believe it.
2256
01:22:56,680 --> 01:22:58,306
Give him the car. Do it.
2257
01:22:58,390 --> 01:23:00,475
Seriously, give him the car.
The kid's from Texas.
2258
01:23:00,558 --> 01:23:02,310
I don't even know
if he has a license.
2259
01:23:02,394 --> 01:23:03,853
He rides a horse down there.
2260
01:23:03,937 --> 01:23:05,814
REESE: Excuse me. Do you
have a ticket? I need a ticket.
2261
01:23:05,897 --> 01:23:07,607
Hoss, you got to trust the kid
for once.
2262
01:23:07,691 --> 01:23:09,317
I can't cowboy,
I need to see the ticket
2263
01:23:09,401 --> 01:23:10,777
in order to make sure
it matches.
2264
01:23:10,860 --> 01:23:12,862
Pop the trunk, let's get a whiff
of that new-car smell.
2265
01:23:12,946 --> 01:23:14,823
Yeah! Who wants a whiff
of that new-car smell?
2266
01:23:14,906 --> 01:23:15,990
Yeah, yeah.
Let's smell it.
2267
01:23:16,074 --> 01:23:17,826
That's what
I'm talking about.
2268
01:23:17,909 --> 01:23:21,329
STARSKY: Come on. Pop the trunk.
Seriously, do it.
2269
01:23:21,413 --> 01:23:22,872
Do it.
2270
01:23:22,956 --> 01:23:24,290
Do it.
2271
01:23:24,374 --> 01:23:26,876
Listen, jackass.
2272
01:23:26,960 --> 01:23:28,336
Either give me
a ticket,
2273
01:23:28,420 --> 01:23:30,588
or get the hell off the stage.
You dig that?
2274
01:23:30,672 --> 01:23:32,006
Whoa, whoa, whoa. Guys.
2275
01:23:32,090 --> 01:23:33,717
Pop the trunk, Candyman.
2276
01:23:35,552 --> 01:23:37,637
You heard him.
2277
01:23:37,721 --> 01:23:39,639
Pop it.
2278
01:23:39,723 --> 01:23:41,433
What the hell
are you two doing?
2279
01:23:41,516 --> 01:23:42,684
Pop it!
2280
01:23:42,767 --> 01:23:44,936
You screwed up once already,
Starsky.
2281
01:23:48,106 --> 01:23:52,527
Like you said, Feldman, everyone
deserves a second chance.
2282
01:23:54,571 --> 01:23:56,823
HUTCH: Well, what have we here?
2283
01:23:58,450 --> 01:24:00,368
Does this look familiar?
2284
01:24:00,452 --> 01:24:01,369
Some cocaine.
2285
01:24:01,453 --> 01:24:02,871
Captain Doby,
2286
01:24:02,954 --> 01:24:05,039
I suggest you take this
to the lab and get it analyzed--
2287
01:24:05,123 --> 01:24:05,957
Hutch!
2288
01:24:06,040 --> 01:24:07,500
Freeze.
2289
01:24:07,584 --> 01:24:09,043
REESE: All right,
everybody. Freeze.
2290
01:24:09,127 --> 01:24:10,712
Put your hands
where I can see them.
2291
01:24:10,795 --> 01:24:11,713
You relax, pal. Relax.
2292
01:24:11,796 --> 01:24:12,714
Let's do it!
2293
01:24:12,797 --> 01:24:13,965
REESE:
Put that gun down
2294
01:24:14,048 --> 01:24:15,633
or I'm gonna kill your friend
right here.
2295
01:24:15,717 --> 01:24:17,635
What are we doing?
What are we doing?
2296
01:24:17,719 --> 01:24:19,387
Do it now!
Put it down!
2297
01:24:19,471 --> 01:24:21,347
Hutch, I got a clean shot,
but I need your permission.
2298
01:24:21,431 --> 01:24:22,766
No! No. No, no.
Starsky.
2299
01:24:22,849 --> 01:24:24,642
Hutch, I'm telling you,
I can do this.
2300
01:24:24,726 --> 01:24:26,352
Just move your head to the left.
2301
01:24:26,436 --> 01:24:28,438
No can do. You don't have
my permission, partner.
2302
01:24:28,521 --> 01:24:29,898
I can't give it to you.
2303
01:24:29,981 --> 01:24:31,691
Your nuts are mine, Feldman.
2304
01:24:31,775 --> 01:24:33,568
No, they're not.
2305
01:24:33,651 --> 01:24:35,695
Your nuts are yours.
Your nuts are yours.
2306
01:24:35,779 --> 01:24:37,405
Starsky, listen to me.
2307
01:24:37,489 --> 01:24:39,574
I don't want to die, and I'm
not giving you my permission.
2308
01:24:39,657 --> 01:24:41,785
Please put it down.
2309
01:24:41,868 --> 01:24:42,827
Ow. Ow, ow.
2310
01:24:42,911 --> 01:24:45,580
Put it down. Down.
2311
01:24:48,875 --> 01:24:51,503
Okay. All right. You're right.
It's too close.
2312
01:24:51,586 --> 01:24:53,755
Oh, thank God.
2313
01:24:57,717 --> 01:24:58,718
Stay down!
2314
01:25:00,136 --> 01:25:03,056
Doby?
2315
01:25:04,182 --> 01:25:05,809
REESE: Let's move it!
Let's go!
2316
01:25:05,892 --> 01:25:06,935
What?
2317
01:25:05,892 --> 01:25:06,935
Let's go!
2318
01:25:08,603 --> 01:25:09,813
Walk away. Let's go.
2319
01:25:09,896 --> 01:25:11,356
Cap, are you okay?
2320
01:25:11,439 --> 01:25:13,107
Yeah, I just
got my wing clipped.
2321
01:25:13,191 --> 01:25:14,943
Jesus Christ.
Who the hell shot me?
2322
01:25:15,026 --> 01:25:16,653
I'm sorry, sir.
I was trying to get--
2323
01:25:16,736 --> 01:25:18,613
Starsky!
It was Reese Feldman.
2324
01:25:18,696 --> 01:25:20,365
Feldman
hit you, that son of a bitch.
2325
01:25:20,448 --> 01:25:21,616
Well, go get him!
2326
01:25:21,699 --> 01:25:22,826
Is somebody coming?
2327
01:25:22,909 --> 01:25:24,869
No. We're on vacation.
2328
01:25:24,953 --> 01:25:26,746
KITTY:
What's going on?
2329
01:25:26,830 --> 01:25:27,997
REESE:
We gotta go.
2330
01:25:28,081 --> 01:25:29,457
KITTY: Oh, my God.
2331
01:25:30,917 --> 01:25:32,126
KITTY: Baby, look out!
2332
01:25:32,210 --> 01:25:34,420
REESE: I want to hit him.
2333
01:25:34,504 --> 01:25:36,005
HUTCH: You okay?
2334
01:25:36,089 --> 01:25:38,466
Yeah.
2335
01:25:50,854 --> 01:25:53,106
Jesus. Watch out
for the bunker.
2336
01:25:53,189 --> 01:25:54,899
STARSKY: I don't know
what a bunker is.
2337
01:25:54,983 --> 01:25:56,526
HUTCH: It's a sand trap.
2338
01:25:59,529 --> 01:26:00,697
Go faster!
2339
01:26:00,780 --> 01:26:02,198
I'm going fast.
I've got it floored.
2340
01:26:05,743 --> 01:26:08,788
Dogleg right up here
on the par three.
2341
01:26:08,872 --> 01:26:09,831
What?
2342
01:26:09,914 --> 01:26:11,040
Watch the bunker!
2343
01:26:09,914 --> 01:26:11,040
What bunker?
2344
01:26:13,668 --> 01:26:15,170
HUTCH: Come on!
2345
01:26:15,253 --> 01:26:16,462
Pay attention.
2346
01:26:19,757 --> 01:26:21,009
Get out of here!
2347
01:26:27,098 --> 01:26:29,058
Move that
ice cream truck now!
2348
01:26:29,142 --> 01:26:30,810
ICE CREAM MAN: No, you move.
2349
01:26:30,894 --> 01:26:31,895
Bay City P.D. Move it!
2350
01:26:31,978 --> 01:26:33,104
Go.
2351
01:26:33,187 --> 01:26:35,565
Grab those
and meet me in the marina.
2352
01:26:35,648 --> 01:26:36,816
Let's go. Move. Move!
2353
01:26:36,900 --> 01:26:38,776
If you are cops,
let's see some badge.
2354
01:26:40,945 --> 01:26:42,864
We don't have any badges.
2355
01:26:40,945 --> 01:26:42,864
Show him your gun.
2356
01:26:44,282 --> 01:26:45,199
Oh!
2357
01:26:45,283 --> 01:26:46,201
REESE: Come on!
2358
01:26:46,284 --> 01:26:47,201
Come on, move!
2359
01:26:47,285 --> 01:26:48,453
Oh!
2360
01:26:58,296 --> 01:27:00,465
Come on, hurry up! Let's go!
2361
01:27:00,548 --> 01:27:01,549
They're coming!
2362
01:27:04,302 --> 01:27:05,595
The running and the chasing--
2363
01:27:05,678 --> 01:27:06,930
REESE: Stop! Stop! Go home.
2364
01:27:07,972 --> 01:27:10,058
Goodbye, heroes!
2365
01:27:10,141 --> 01:27:12,101
Come on, let's double back
to the shipping yard.
2366
01:27:12,185 --> 01:27:13,102
You got a boat?
2367
01:27:13,186 --> 01:27:14,562
Nope, but I got an idea.
2368
01:27:36,918 --> 01:27:38,252
Okay, now what?
2369
01:27:38,336 --> 01:27:40,505
Okay. We're going
to take this car,
2370
01:27:40,588 --> 01:27:41,756
and land it on that boat.
2371
01:27:44,676 --> 01:27:47,136
You want to crash
the car into his boat?
2372
01:27:47,220 --> 01:27:49,722
No, I want to land it
on that boat.
2373
01:27:49,806 --> 01:27:50,807
Now go.
2374
01:27:53,685 --> 01:27:54,686
Go!
2375
01:27:54,769 --> 01:27:55,687
I can't do it.
2376
01:27:55,770 --> 01:27:57,146
This is unbelievable.
2377
01:27:57,230 --> 01:27:58,606
Here you get me out here
2378
01:27:58,690 --> 01:27:59,857
to risk my life,
2379
01:27:59,941 --> 01:28:01,901
and now you're telling me
you can't do this?
2380
01:28:01,985 --> 01:28:03,027
I'm a quitter, but--
2381
01:28:04,362 --> 01:28:05,655
You're crying again.
2382
01:28:05,738 --> 01:28:06,656
I'm not crying.
2383
01:28:06,739 --> 01:28:09,158
This is different.
2384
01:28:09,242 --> 01:28:11,536
It's my mother.
She always used to--
2385
01:28:11,619 --> 01:28:14,122
used to say that I--
2386
01:28:14,205 --> 01:28:16,165
that this was too much car
for me to handle.
2387
01:28:16,249 --> 01:28:17,166
She said that?
2388
01:28:17,250 --> 01:28:20,086
Couldn't handle the V-8.
2389
01:28:20,169 --> 01:28:21,629
I don't know.
Maybe she was right.
2390
01:28:21,713 --> 01:28:23,172
Hey, look at me.
2391
01:28:23,256 --> 01:28:25,675
Look at me.
2392
01:28:25,758 --> 01:28:29,804
I am not your mother.
I'm your partner.
2393
01:28:31,305 --> 01:28:33,891
Now go!
2394
01:28:33,975 --> 01:28:34,976
Go!
2395
01:28:39,397 --> 01:28:41,899
STARSKY: Listen, things could go
pretty wrong in a second,
2396
01:28:41,983 --> 01:28:42,984
so I just want to say--
2397
01:28:43,067 --> 01:28:44,318
HUTCH: Keep your eyes
on the road.
2398
01:28:44,402 --> 01:28:45,820
STARSKY:
Just listen to me, Ken.
2399
01:28:45,903 --> 01:28:46,904
If we don't make it...
2400
01:28:46,988 --> 01:28:48,781
You know... us...
2401
01:28:48,865 --> 01:28:50,908
It's been good.
2402
01:28:50,992 --> 01:28:52,952
It's been great.
2403
01:28:53,036 --> 01:28:55,079
Now, will you stop talking
and hit that boat?
2404
01:28:55,163 --> 01:28:59,083
It's not a boat, it's a yacht.
2405
01:29:09,010 --> 01:29:11,262
REESE: Son of a bitch!
2406
01:29:13,765 --> 01:29:14,849
Come on,
are you kidding me?
2407
01:29:14,932 --> 01:29:15,808
Oh, my God.
2408
01:29:15,892 --> 01:29:17,185
We almost just got killed.
2409
01:29:17,268 --> 01:29:19,020
REESE: Thank you
for pointing out something
2410
01:29:19,103 --> 01:29:20,354
that I couldn't notice
on my own.
2411
01:29:20,438 --> 01:29:21,898
You're a real benefit to have.
2412
01:29:21,981 --> 01:29:23,941
KITTY: We should save them.
2413
01:29:29,322 --> 01:29:30,823
Son of a bitch!
2414
01:29:30,907 --> 01:29:32,033
Nice plan.
2415
01:29:32,116 --> 01:29:33,618
What do you expect?
2416
01:29:33,701 --> 01:29:35,161
You gave it too much gas
and you overshot it.
2417
01:29:35,244 --> 01:29:36,704
That car has
a lot of horsepower.
2418
01:29:36,788 --> 01:29:37,872
I'm going to go get it.
2419
01:29:37,955 --> 01:29:41,918
What are you doing?
Stop it.
2420
01:29:42,001 --> 01:29:44,712
Starsky!
2421
01:29:44,796 --> 01:29:46,047
It hasn't
hit the bottom yet.
2422
01:29:46,130 --> 01:29:47,048
Starsky, stop.
2423
01:29:47,131 --> 01:29:48,382
Stop, damn it.
2424
01:29:48,466 --> 01:29:51,344
Listen to me.
It's gone, okay?
2425
01:29:51,427 --> 01:29:53,721
It's over.
2426
01:29:53,805 --> 01:29:55,014
But it's my car.
2427
01:29:55,098 --> 01:29:56,140
I know it is, partner.
2428
01:29:56,224 --> 01:29:57,809
I know it is.
2429
01:30:02,146 --> 01:30:04,732
Whoo!
Oh, my God, honey,
2430
01:30:04,816 --> 01:30:06,901
that was so incredible!
2431
01:30:06,984 --> 01:30:09,403
I feel like
my adrenaline is just--
2432
01:30:09,487 --> 01:30:11,739
You and me, babe,
we are such a good team.
2433
01:30:11,823 --> 01:30:14,408
I mean,
this is just the beginning.
2434
01:30:14,492 --> 01:30:15,952
We could go so far, honey.
2435
01:30:17,370 --> 01:30:18,746
I mean,
I feel so exhilarated.
2436
01:30:18,830 --> 01:30:19,747
Come on!
2437
01:30:19,831 --> 01:30:20,748
What was that?
2438
01:30:20,832 --> 01:30:21,749
Son of a bitch.
2439
01:30:22,834 --> 01:30:25,962
What is it, Reese?
2440
01:30:32,343 --> 01:30:34,846
Who are you?
2441
01:30:34,929 --> 01:30:36,097
I found your
nine iron, bitch.
2442
01:30:36,180 --> 01:30:37,181
Ah!
2443
01:30:39,267 --> 01:30:42,770
That's for putting hands
on Huggy Bear.
2444
01:30:42,854 --> 01:30:44,480
Nobody touches
the Bear, you dig?
2445
01:30:48,860 --> 01:30:51,195
Yeah. Now, these will work.
2446
01:30:51,279 --> 01:30:53,447
What have we here?
2447
01:30:53,531 --> 01:30:55,783
Ooh.
2448
01:30:55,867 --> 01:31:00,329
Now, that's
what I'm talking about.
2449
01:31:11,424 --> 01:31:13,176
We don't really do
private shows.
2450
01:31:13,259 --> 01:31:15,344
But I'm a good friend
of Huggy Bear.
2451
01:31:15,428 --> 01:31:17,930
Well, it's kind of against
cheerleading policy.
2452
01:31:18,014 --> 01:31:20,266
You need to change that policy.
2453
01:31:20,349 --> 01:31:22,476
You know what
I can't figure out
2454
01:31:22,560 --> 01:31:24,145
is how in the hell
did you know
2455
01:31:24,228 --> 01:31:25,396
to get on that boat?
2456
01:31:25,479 --> 01:31:27,106
Well, you know, when
your two boys put me on
2457
01:31:27,190 --> 01:31:28,816
that undercover
golf-course mission?
2458
01:31:28,900 --> 01:31:30,359
That cat, uh, Reese?
2459
01:31:30,443 --> 01:31:33,154
All he did was talk
about that damn yacht.
2460
01:31:33,237 --> 01:31:34,488
You know, like I say,
2461
01:31:34,572 --> 01:31:36,032
why go to
the starting line
2462
01:31:36,115 --> 01:31:38,242
when you can go
straight to the finish?
2463
01:31:38,326 --> 01:31:39,243
Straight to the finish.
2464
01:31:39,327 --> 01:31:40,286
Yes, sir.
2465
01:31:40,369 --> 01:31:41,954
I like that, man.
I like that.
2466
01:31:42,038 --> 01:31:44,165
Are you, uh, interested in doing
any undercover work?
2467
01:31:44,248 --> 01:31:45,833
Nah. Not in the least.
2468
01:31:45,917 --> 01:31:48,044
Captain, let me borrow him
for just a second.
2469
01:31:48,127 --> 01:31:50,213
You know, the weird thing
is one of those briefcases
2470
01:31:50,296 --> 01:31:52,798
with five-million dollars
just up and vanished.
2471
01:31:52,882 --> 01:31:54,425
Hmm.
2472
01:31:54,509 --> 01:31:56,385
Oh, what is this?
A brand-new fur coat?
2473
01:31:56,469 --> 01:31:57,386
Look at this thing.
2474
01:31:57,470 --> 01:31:58,930
Oh, yeah.
2475
01:31:59,013 --> 01:32:00,848
I inherited some money
from a dead uncle of mine.
2476
01:32:00,932 --> 01:32:02,016
Is that right?
2477
01:32:02,099 --> 01:32:03,309
I didn't even know
you had an uncle.
2478
01:32:03,392 --> 01:32:05,144
Well, I did,
2479
01:32:05,228 --> 01:32:07,855
and he was rich as hell
too, baby.
2480
01:32:07,939 --> 01:32:10,399
Chin up, little man.
2481
01:32:10,483 --> 01:32:13,027
I think he's still upset
about the car.
2482
01:32:13,110 --> 01:32:14,028
Come on.
Let's get up.
2483
01:32:14,111 --> 01:32:15,404
You're going outside.
2484
01:32:15,488 --> 01:32:16,447
No. No thanks.
2485
01:32:16,530 --> 01:32:18,074
Come on.
We're taking you out.
2486
01:32:18,157 --> 01:32:20,117
We're getting you some coffee
and get you cleaned up.
2487
01:32:20,201 --> 01:32:21,827
I don't feel like it.
2488
01:32:25,623 --> 01:32:26,540
Look, Starsky,
2489
01:32:26,624 --> 01:32:28,042
I know these
two white dudes
2490
01:32:28,125 --> 01:32:30,044
that got a car that you might
be interested in.
2491
01:32:30,127 --> 01:32:31,796
I don't want another car, Hug.
2492
01:32:31,879 --> 01:32:32,797
Well, come on.
2493
01:32:32,880 --> 01:32:33,881
At least
take a look.
2494
01:32:36,968 --> 01:32:37,885
STARSKY: My car.
2495
01:32:37,969 --> 01:32:39,262
Where did you--
2496
01:32:47,895 --> 01:32:48,896
Hutch?
2497
01:32:48,980 --> 01:32:50,481
Who the hell
are these guys?
2498
01:32:50,564 --> 01:32:51,565
I don't know,
2499
01:32:51,649 --> 01:32:53,276
but I get a good vibe
from them.
2500
01:32:54,986 --> 01:32:57,071
So, are you
selling the car?
2501
01:32:57,154 --> 01:32:58,406
Well, actually,
2502
01:32:58,489 --> 01:33:00,283
your friend here
has already paid for it.
2503
01:33:00,366 --> 01:33:05,204
I owe you one, Huggy.
2504
01:33:05,288 --> 01:33:07,581
Huh. All right.
2505
01:33:07,665 --> 01:33:09,292
Come on, give him the keys.
2506
01:33:16,507 --> 01:33:18,092
Thank you.
2507
01:33:18,175 --> 01:33:19,176
Thank you.
2508
01:33:20,511 --> 01:33:21,595
With this transmission,
2509
01:33:21,679 --> 01:33:23,472
you'll really want
to jump the clutch.
2510
01:33:23,556 --> 01:33:24,557
I usually pop it--
2511
01:33:24,640 --> 01:33:25,933
From second to fourth.
I got it.
2512
01:33:26,017 --> 01:33:27,351
RADIO VOICE:
Come in Zebra Three.
2513
01:33:27,435 --> 01:33:28,936
We have a 4-20
on Fifth and Tucker.
2514
01:33:29,020 --> 01:33:30,354
Please respond.
2515
01:33:33,274 --> 01:33:36,193
This is Zebra Three.
We're on it.
2516
01:33:36,277 --> 01:33:38,195
Hutch, let's roll.
2517
01:33:38,279 --> 01:33:39,280
I think he means you.
2518
01:33:41,615 --> 01:33:42,533
Good luck.
2519
01:33:42,616 --> 01:33:43,951
Allow me.
2520
01:33:44,035 --> 01:33:45,161
All right, thank you.
2521
01:33:45,244 --> 01:33:46,620
You're welcome.
2522
01:33:46,704 --> 01:33:48,372
All right.
2523
01:33:50,207 --> 01:33:51,125
Hey! Not so--
2524
01:33:52,209 --> 01:33:53,419
Ah!
2525
01:33:55,129 --> 01:33:57,006
How does it feel?
2526
01:33:57,089 --> 01:33:59,133
It feels pretty good.
2527
01:33:59,216 --> 01:34:01,385
I'm going to take it slow,
get the feel of it.
2528
01:34:01,469 --> 01:34:02,928
No, no, that's smart.
Do that.
2529
01:34:07,558 --> 01:34:08,476
Starsky?
2530
01:34:08,559 --> 01:34:09,977
Hang on.
2531
01:34:08,559 --> 01:34:09,977
No!
2532
01:34:11,687 --> 01:34:13,189
HUTCH: No!
2533
01:34:13,272 --> 01:34:15,483
♪ Sweet ♪
2534
01:34:15,566 --> 01:34:20,988
♪ Emotion ♪
2535
01:34:21,072 --> 01:34:25,576
♪ You talk about things
That nobody cares ♪
2536
01:34:25,659 --> 01:34:30,331
♪ You're wearing out things
That nobody wears ♪
2537
01:34:30,414 --> 01:34:35,336
♪ You're calling my name
But you gotta make it clear ♪
2538
01:34:35,419 --> 01:34:37,922
♪ I can't say, baby
Where I'll be in a year ♪
2539
01:34:49,683 --> 01:34:54,522
♪ Some Sweat Hog mama
With a face like a gent ♪
2540
01:34:54,605 --> 01:34:59,485
♪ Said my get up and go
Must have got up and went ♪
2541
01:34:59,568 --> 01:35:03,989
♪ Well I got good news
She's a real good liar ♪
2542
01:35:04,073 --> 01:35:07,159
♪ 'Cause the backstage boogie
Set your pants on fire ♪
2543
01:35:26,137 --> 01:35:28,431
♪ Sweet... ♪
2544
01:35:28,514 --> 01:35:35,354
♪ Emotion ♪
2545
01:35:35,438 --> 01:35:43,446
♪ Sweet emotion ♪
2546
01:35:45,114 --> 01:35:49,702
♪ I pulled into town
In a police car ♪
2547
01:35:49,785 --> 01:35:54,331
♪ Your daddy said
I took just a little too far ♪
2548
01:35:54,415 --> 01:35:57,501
♪ You're telling me things
But your girlfriend lied ♪
2549
01:35:57,585 --> 01:36:00,754
♪ You can't catch me ♪
2550
01:36:00,838 --> 01:36:04,383
♪ 'Cause the rabbit gone died
Yes, it is ♪♪
168824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.