All language subtitles for Starsky & Hutch 2004_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,648 --> 00:00:30,530 ♪ You know I can't smile Without you ♪ 2 00:00:30,613 --> 00:00:34,617 ♪ I can't smile Without you ♪ 3 00:00:34,701 --> 00:00:39,497 ♪ I can't laugh And I can't sing ♪ 4 00:00:39,581 --> 00:00:43,710 ♪ I'm finding it hard To do anything ♪ 5 00:00:43,793 --> 00:00:49,048 ♪ You see I feel sad When you're sad ♪ 6 00:00:49,132 --> 00:00:53,386 ♪ I feel glad When you're glad ♪ 7 00:00:53,470 --> 00:00:59,058 ♪ If you only knew What I'm going through ♪ 8 00:00:59,142 --> 00:01:04,564 ♪ I just can't smile Without you ♪ 9 00:01:07,150 --> 00:01:11,738 ♪ You came along Just like a song ♪ 10 00:01:11,821 --> 00:01:13,406 ♪ And brightened my day... ♪ 11 00:01:13,490 --> 00:01:14,824 Don't stress. 12 00:01:14,908 --> 00:01:15,992 ♪ Who'd Have believed that... ♪♪ 13 00:01:16,075 --> 00:01:16,993 Just relax. 14 00:01:17,076 --> 00:01:18,620 I don't understand, man. 15 00:01:18,703 --> 00:01:20,455 I understand you can lose keys, lose your wallet, 16 00:01:20,538 --> 00:01:21,706 how do you lose a plane? 17 00:01:21,790 --> 00:01:23,583 Reese, come on. What do you want me to do? 18 00:01:23,666 --> 00:01:25,043 We got three out of four planes in. 19 00:01:25,126 --> 00:01:26,753 That's still a lot of coke. 20 00:01:26,836 --> 00:01:28,755 Now, see that? That's the kind of winning attitude 21 00:01:28,838 --> 00:01:31,424 that's going to take this enterprise to the top. 22 00:01:31,508 --> 00:01:33,760 In all fairness, Reese, it... it wasn't his fault. 23 00:01:33,843 --> 00:01:35,553 Wait, wait, wait. What are you? An att-- 24 00:01:35,637 --> 00:01:38,056 Are you his attorney? Why are you in the conversation? 25 00:01:38,139 --> 00:01:39,849 Come on, gu-- I'm kidding! 26 00:01:39,933 --> 00:01:41,017 I'm just kidding with you. 27 00:01:41,100 --> 00:01:42,685 He loves to joke. 28 00:01:42,769 --> 00:01:44,854 Terrence here is absolutely right. 29 00:01:44,938 --> 00:01:46,689 And, hell, three out of four ain't bad. 30 00:01:48,733 --> 00:01:50,777 You know what? Let's celebrate. 31 00:01:50,860 --> 00:01:51,778 Who wants a beer? 32 00:01:51,861 --> 00:01:52,779 KITTY: Great. 33 00:01:52,862 --> 00:01:54,697 Okay. 34 00:01:54,781 --> 00:01:56,574 Whoa, whoa, whoa, whoa. 35 00:01:56,658 --> 00:01:57,617 Baby! 36 00:01:57,700 --> 00:01:58,993 Coke... it costs money. 37 00:01:59,077 --> 00:02:01,663 Planes... they cost money. 38 00:02:01,746 --> 00:02:03,748 This yacht, this perm, my kid's braces... 39 00:02:03,832 --> 00:02:05,458 it all costs money. 40 00:02:05,542 --> 00:02:06,709 Do you think Kitty's free? 41 00:02:06,793 --> 00:02:07,961 Kitty, turn around. 42 00:02:08,044 --> 00:02:08,962 What? 43 00:02:09,045 --> 00:02:09,963 REESE: Turn around! 44 00:02:10,046 --> 00:02:12,632 Reese... 45 00:02:12,715 --> 00:02:13,883 please put the gun down. 46 00:02:19,097 --> 00:02:20,723 Now, the next time 47 00:02:20,807 --> 00:02:23,059 that a plane goes down, 48 00:02:23,143 --> 00:02:25,019 you'd better be on it. 49 00:02:26,563 --> 00:02:27,647 Will you do my back, please? 50 00:02:27,730 --> 00:02:28,690 Sure, babe. 51 00:02:28,773 --> 00:02:29,941 I don't want to tan weird. 52 00:02:30,024 --> 00:02:31,484 Am I tanning weird? 53 00:02:30,024 --> 00:02:31,484 No. You look good. 54 00:02:31,568 --> 00:02:32,986 Honestly? 55 00:02:31,568 --> 00:02:32,986 You're really bronzing. 56 00:02:42,120 --> 00:02:45,540 STARSKY: There's no such thing as a petty crime. 57 00:02:45,623 --> 00:02:48,167 No minor infractions. 58 00:02:48,251 --> 00:02:50,879 There's only the law. 59 00:02:50,962 --> 00:02:53,006 Freeze! Bay City P.D.! 60 00:02:56,092 --> 00:02:57,552 That's me 61 00:02:57,635 --> 00:02:58,928 in the leather jacket and tight jeans. 62 00:02:59,012 --> 00:02:59,971 Whoa! 63 00:03:00,054 --> 00:03:02,015 See that guy I'm chasing? 64 00:03:02,098 --> 00:03:03,850 I hate him. 65 00:03:03,933 --> 00:03:06,853 And I'm going to do everything in my power to stop him. 66 00:03:06,936 --> 00:03:08,187 Let's play. 67 00:03:08,271 --> 00:03:10,064 Because it's my job to stop him. 68 00:03:11,858 --> 00:03:15,612 Ooh! Ah... ah! Damn. 69 00:03:15,695 --> 00:03:17,530 And this city pays me a damn good salary 70 00:03:17,614 --> 00:03:19,198 to do my job. 71 00:03:19,282 --> 00:03:21,534 Besides... 72 00:03:21,618 --> 00:03:23,494 he crossed the line. 73 00:03:23,578 --> 00:03:24,996 Ow! Ah! 74 00:03:25,079 --> 00:03:26,539 And in Bay City, when you cross the line... 75 00:03:26,623 --> 00:03:27,624 Ah! 76 00:03:30,793 --> 00:03:32,086 Your nuts are mine. 77 00:03:32,170 --> 00:03:35,673 I said freeze! 78 00:03:35,757 --> 00:03:38,217 My name is David Starsky, and I'm a cop. 79 00:03:40,303 --> 00:03:42,472 HUTCH: I've always had 80 00:03:42,555 --> 00:03:45,850 this theory about police work... 81 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 If you can't beat 'em, join 'em. 82 00:03:53,858 --> 00:03:55,068 No, no. No! 83 00:04:01,491 --> 00:04:02,951 Put the money in there. 84 00:04:03,034 --> 00:04:04,911 Too many cops worry about the wrong thing... 85 00:04:04,994 --> 00:04:06,079 Crime. 86 00:04:06,162 --> 00:04:07,705 Not me, though. 87 00:04:07,789 --> 00:04:09,874 I'm looking out for numero uno. 88 00:04:09,958 --> 00:04:13,544 Hey, Old Timer. Put this on Dallas. 89 00:04:13,628 --> 00:04:14,837 Let's go! 90 00:04:17,298 --> 00:04:18,883 I'm just a realist, that's all. 91 00:04:18,967 --> 00:04:20,593 And besides, do you have any idea 92 00:04:20,677 --> 00:04:22,929 how little the city pays us? 93 00:04:24,973 --> 00:04:25,890 Freeze! 94 00:04:25,974 --> 00:04:26,891 Bay City P.D.! 95 00:04:26,975 --> 00:04:28,518 HUTCH: Whoa, whoa, take it easy! 96 00:04:28,601 --> 00:04:31,896 Guys. Come on. 97 00:04:31,980 --> 00:04:33,690 I'm undercover here. 98 00:04:36,317 --> 00:04:39,779 Jeez. 99 00:04:39,862 --> 00:04:43,908 My name is Ken Hutchinson, and I'm a cop. 100 00:04:43,992 --> 00:04:47,203 Where'd they come from? 101 00:04:50,873 --> 00:04:53,001 Jesus Christ, Starsky. 102 00:04:53,084 --> 00:04:55,837 You fired three rounds into a crowded intersection. 103 00:04:55,920 --> 00:04:58,298 We got an old man with a broken hip 104 00:04:58,381 --> 00:04:59,841 and some asshole 105 00:04:59,924 --> 00:05:02,635 wants me to buy a new top for his Caddy? 106 00:05:02,719 --> 00:05:04,929 That purse had $7.00 in it. 107 00:05:05,013 --> 00:05:07,724 Okay. Want my badge? Here, take it. 108 00:05:07,807 --> 00:05:08,725 Fine. 109 00:05:08,808 --> 00:05:10,184 Whoa, whoa, whoa. 110 00:05:10,268 --> 00:05:12,937 Come on. I was just making a point. 111 00:05:13,021 --> 00:05:14,981 David, David... 112 00:05:16,733 --> 00:05:17,775 Your mother was one of 113 00:05:17,859 --> 00:05:20,069 the finest cops Bay City ever seen. 114 00:05:20,153 --> 00:05:23,322 Twenty-two years on the force with the same partner. 115 00:05:23,406 --> 00:05:28,286 You have had 12 partners over the past four years. 116 00:05:30,371 --> 00:05:31,873 She died a legend. 117 00:05:31,956 --> 00:05:33,124 I am not... 118 00:05:33,207 --> 00:05:34,250 My mother! 119 00:05:35,960 --> 00:05:37,211 I'm sorry. Ah... 120 00:05:37,295 --> 00:05:38,796 Detective Hutchinson is here. 121 00:05:38,880 --> 00:05:40,673 Send him in. 122 00:05:40,757 --> 00:05:42,008 Have a seat. 123 00:05:43,384 --> 00:05:45,011 How you doing, captain? 124 00:05:46,763 --> 00:05:49,223 I believe you two know each other. 125 00:05:49,307 --> 00:05:50,224 Yeah, a little bit. 126 00:05:50,308 --> 00:05:51,225 How you doing? 127 00:05:51,309 --> 00:05:53,019 Yeah, right. 128 00:05:53,102 --> 00:05:54,145 Hutch... 129 00:05:54,228 --> 00:05:56,230 You've got a lot of explaining to do. 130 00:05:56,314 --> 00:05:58,024 I know. I understand. 131 00:05:58,107 --> 00:06:00,109 Look, I was trying to infiltrate one of the East Side gangs 132 00:06:00,193 --> 00:06:02,361 and work my way up to the big fish. It's pretty simple. 133 00:06:02,445 --> 00:06:04,072 You were robbing a bookie. 134 00:06:04,155 --> 00:06:05,865 That's right. 135 00:06:05,948 --> 00:06:07,867 You've robbed seven bookies over the past six months. 136 00:06:07,950 --> 00:06:10,203 You haven't filed a report, turned in any money. 137 00:06:10,286 --> 00:06:11,871 You haven't even arrested anybody. 138 00:06:11,954 --> 00:06:13,831 How can I arrest them? They'll know I'm a cop. 139 00:06:13,915 --> 00:06:16,209 Oh, I wouldn't worry. I don't think you're in any danger 140 00:06:16,292 --> 00:06:17,710 of being mistaken for a real cop. 141 00:06:17,794 --> 00:06:18,795 Oh, really? 142 00:06:18,878 --> 00:06:20,046 Hey, why don't you do me a favor 143 00:06:20,129 --> 00:06:21,380 and go get yourself another perm 144 00:06:21,464 --> 00:06:23,091 and let the grown-ups talk? 145 00:06:23,174 --> 00:06:25,218 For your information, my hair's naturally curly. 146 00:06:25,301 --> 00:06:26,719 No, it's not. 147 00:06:26,803 --> 00:06:28,679 Yes, it is. 148 00:06:26,803 --> 00:06:28,679 That's a perm job all the way. 149 00:06:28,763 --> 00:06:30,640 Touch it. 150 00:06:30,723 --> 00:06:31,724 Hey! 151 00:06:31,808 --> 00:06:33,351 Why are you touching him? 152 00:06:36,354 --> 00:06:38,356 Jesus! 153 00:06:40,024 --> 00:06:42,735 You know something? 154 00:06:42,819 --> 00:06:45,988 You two deserve each other. 155 00:06:47,406 --> 00:06:48,908 Make nice. 156 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 You're partners. 157 00:06:54,413 --> 00:06:56,707 You're crazy. 158 00:06:54,413 --> 00:06:56,707 No, I'm not. 159 00:06:56,791 --> 00:06:58,835 Look, I don't know what you're so upset about here. 160 00:06:58,918 --> 00:07:00,044 The guy cost us 200 grand. 161 00:07:00,128 --> 00:07:01,921 A "thank you" might be more appropriate-- 162 00:07:02,004 --> 00:07:04,090 Who cares about 200 grand? 163 00:07:04,173 --> 00:07:05,842 What if they link us to the murder? 164 00:07:05,925 --> 00:07:08,678 They will not link us to the murder, all right? 165 00:07:08,761 --> 00:07:10,179 Will you let it go, please? 166 00:07:10,263 --> 00:07:12,723 Jesus. Take a 'lude or something. Calm down. 167 00:07:12,807 --> 00:07:13,975 I did and I'm still pissed. 168 00:07:14,058 --> 00:07:15,184 Okay, fine. Fine, fine. 169 00:07:15,268 --> 00:07:17,103 Look, I'm sorry, all right? 170 00:07:17,186 --> 00:07:19,272 I promise I'm not going to kill Terrence again. 171 00:07:19,355 --> 00:07:20,439 Now pull it together. 172 00:07:20,523 --> 00:07:22,733 Let's go. 173 00:07:24,152 --> 00:07:26,195 Gentlemen, I apologize about the delay, 174 00:07:26,279 --> 00:07:29,866 but I promise you what we have is worth the wait. 175 00:07:31,159 --> 00:07:33,077 It looks like cocaine. 176 00:07:33,161 --> 00:07:34,453 That's because it is cocaine. 177 00:07:34,537 --> 00:07:36,706 With a twist. 178 00:07:36,789 --> 00:07:38,291 You see, 179 00:07:38,374 --> 00:07:41,335 we've managed to find a way to alter the cell structure 180 00:07:41,419 --> 00:07:42,336 of the cocoa plant, 181 00:07:42,420 --> 00:07:44,046 giving it properties 182 00:07:44,130 --> 00:07:47,800 that heighten the perfluoralkylation process, 183 00:07:47,884 --> 00:07:49,760 creating a new kind of diazomethane. 184 00:07:49,844 --> 00:07:51,971 It, uh, gets a little complicated after that. 185 00:07:52,054 --> 00:07:54,182 Excuse me. 186 00:07:54,265 --> 00:07:57,476 So, do you get extra high or what? 187 00:07:57,560 --> 00:07:59,145 Actually, 188 00:07:59,228 --> 00:08:01,439 it has all the same effects as regular cocaine. 189 00:08:01,522 --> 00:08:05,193 Well, if it's the same, why are we here? 190 00:08:06,944 --> 00:08:09,071 Canis familiaris. The German Shepherd. 191 00:08:09,155 --> 00:08:11,824 Its nose has over 220 million scent receptors. 192 00:08:11,908 --> 00:08:13,451 It can detect smells 193 00:08:13,534 --> 00:08:16,370 that even the most advanced technology in the world cannot. 194 00:08:16,454 --> 00:08:17,371 For example... 195 00:08:17,455 --> 00:08:20,249 Ivan... 196 00:08:20,333 --> 00:08:23,836 search! 197 00:08:29,508 --> 00:08:31,928 REESE: Ivan, stop! 198 00:08:34,931 --> 00:08:37,391 What do you got? You holding? 199 00:08:37,475 --> 00:08:38,976 Huh? 200 00:08:40,353 --> 00:08:44,357 He brought old coke. 201 00:08:44,440 --> 00:08:46,025 This is new coke. 202 00:08:46,108 --> 00:08:49,153 As far as a dog's concerned, 203 00:08:49,237 --> 00:08:50,488 there's nothing there. 204 00:08:50,571 --> 00:08:53,866 100 percent undetectable, pure cocaine. 205 00:08:53,950 --> 00:08:55,910 Got no coke smell. 206 00:08:55,993 --> 00:08:58,037 Same coke ride. 207 00:08:58,120 --> 00:08:59,080 Hmm. 208 00:08:59,163 --> 00:09:00,331 Tastes kind of sweet. 209 00:09:00,414 --> 00:09:01,874 If this shit wasn't illegal, guys, 210 00:09:01,958 --> 00:09:03,167 we'd be up for the Nobel Prize. 211 00:09:04,585 --> 00:09:05,962 Our initial run pumped out 212 00:09:06,045 --> 00:09:07,171 about two tons of this stuff 213 00:09:07,255 --> 00:09:08,214 and it will be available 214 00:09:08,297 --> 00:09:09,298 for your purchase 215 00:09:09,382 --> 00:09:10,299 in about three weeks. 216 00:09:10,383 --> 00:09:14,178 You boys know who to call. 217 00:09:14,262 --> 00:09:16,430 Ivan. 218 00:09:19,308 --> 00:09:20,893 You don't understand. 219 00:09:20,977 --> 00:09:23,396 They're not like you. 220 00:09:23,479 --> 00:09:25,898 They're criminals. 221 00:09:25,982 --> 00:09:29,443 Look, I know we all got to make living. 222 00:09:29,527 --> 00:09:32,363 But these guys, they are dealing hard drugs 223 00:09:32,446 --> 00:09:34,156 right in front of my shop. 224 00:09:36,117 --> 00:09:38,411 I can dig what you're saying, Mr. Chabri. 225 00:09:38,494 --> 00:09:39,578 First of all, 226 00:09:39,662 --> 00:09:41,580 I want to thank you for coming in today. 227 00:09:41,664 --> 00:09:42,915 Of course. 228 00:09:42,999 --> 00:09:45,459 Those gentlemen you speak of? 229 00:09:45,543 --> 00:09:47,586 They'll no longer be a problem. 230 00:09:47,670 --> 00:09:50,006 You have my word. 231 00:09:50,089 --> 00:09:54,927 This is my neighborhood and people tend to forget that. 232 00:09:55,011 --> 00:09:56,220 Mm. 233 00:09:56,304 --> 00:09:57,513 Bee Bee, make sure he gets home safely. 234 00:09:57,596 --> 00:09:58,848 Yeah, boss. 235 00:09:58,931 --> 00:10:00,850 Thank you very much, Huggy. 236 00:10:02,560 --> 00:10:03,561 You are a great man. 237 00:10:03,644 --> 00:10:05,938 Be gone, little Indian. 238 00:10:06,022 --> 00:10:07,273 BEE BEE: Let's go, little man. 239 00:10:07,356 --> 00:10:08,441 Come on. You're taking up time. 240 00:10:08,524 --> 00:10:10,067 Okay. 241 00:10:10,151 --> 00:10:12,278 This neighborhood is in desperate need of some help. 242 00:10:12,361 --> 00:10:13,487 That's cold-blooded, Daddy. 243 00:10:13,571 --> 00:10:15,114 Who's next? 244 00:10:15,197 --> 00:10:16,490 You got Hutch waiting outside. 245 00:10:16,574 --> 00:10:19,952 What you got my man waiting outside for? 246 00:10:20,036 --> 00:10:22,121 Well, Hug, he brought some extra fuzz with him. 247 00:10:22,204 --> 00:10:26,042 So what? You go get him and get him in here now. 248 00:10:26,125 --> 00:10:27,585 What, you've never run an errand 249 00:10:27,668 --> 00:10:28,627 on the clock before? 250 00:10:28,711 --> 00:10:29,962 No, I happen to take care 251 00:10:30,046 --> 00:10:31,088 of my personal business 252 00:10:31,172 --> 00:10:32,882 after work, when the taxpayers 253 00:10:32,965 --> 00:10:34,258 aren't paying me to protect them. 254 00:10:34,342 --> 00:10:35,634 Give me a break. 255 00:10:35,718 --> 00:10:37,970 You've never stopped to buy yourself a cup of coffee? 256 00:10:39,138 --> 00:10:40,306 I bring a thermos. 257 00:10:40,389 --> 00:10:42,266 Okay, Hutch. 258 00:10:42,350 --> 00:10:43,476 He'll see you now. 259 00:10:43,559 --> 00:10:45,061 Wait here. 260 00:10:45,144 --> 00:10:47,021 I'll be back in five minutes. 261 00:10:52,068 --> 00:10:54,653 ♪ Everybody hold on ♪ 262 00:10:54,737 --> 00:10:56,405 Second door on the right. 263 00:10:56,489 --> 00:10:57,656 How you doing? 264 00:10:57,740 --> 00:10:59,909 Hi, Hutch. 265 00:11:04,246 --> 00:11:06,290 ♪ Well, all right ♪ 266 00:11:06,374 --> 00:11:08,084 Hey, 267 00:11:08,167 --> 00:11:09,418 look what the wind blew in. 268 00:11:09,502 --> 00:11:10,503 Huggy Bear. 269 00:11:10,586 --> 00:11:11,670 Hey, I want you to meet 270 00:11:11,754 --> 00:11:13,339 my new partner, David Starsky. 271 00:11:13,422 --> 00:11:14,382 Hey. 272 00:11:14,465 --> 00:11:17,134 How you doing? 273 00:11:17,218 --> 00:11:19,011 Hey. Nobody touches the Bear. 274 00:11:19,095 --> 00:11:21,013 Have a seat. 275 00:11:21,097 --> 00:11:22,431 Hutch, you have the usual? 276 00:11:22,515 --> 00:11:23,682 You know it. Make it a double. 277 00:11:23,766 --> 00:11:25,559 Leon, get my boy a Jack and Tab, 278 00:11:25,643 --> 00:11:26,602 and double that. 279 00:11:26,685 --> 00:11:27,603 You got it, boss. 280 00:11:27,686 --> 00:11:28,938 Hey, 281 00:11:29,021 --> 00:11:30,398 I'll get a seltzer with a little lime 282 00:11:30,481 --> 00:11:31,399 if you got it. 283 00:11:31,482 --> 00:11:32,400 I don't got it. 284 00:11:32,483 --> 00:11:33,692 Or not. 285 00:11:33,776 --> 00:11:35,027 It's cool. I'm good. 286 00:11:35,111 --> 00:11:36,445 Listen, I just came by to apologize 287 00:11:36,529 --> 00:11:37,988 for what happened in Chinatown. 288 00:11:38,072 --> 00:11:39,156 Let me tell you something, 289 00:11:39,240 --> 00:11:41,409 I was as surprised as you were. 290 00:11:41,492 --> 00:11:44,036 Don't sweat it, babe. I wasn't surprised. 291 00:11:44,120 --> 00:11:46,038 You know I ain't never surprised. 292 00:11:46,122 --> 00:11:47,248 STARSKY: Hey, champ. 293 00:11:48,374 --> 00:11:49,500 You got a permit 294 00:11:49,583 --> 00:11:50,709 for that weapon you're carrying? 295 00:11:50,793 --> 00:11:52,378 Starsky, please. 296 00:11:50,793 --> 00:11:52,378 Huh? 297 00:11:52,461 --> 00:11:56,298 Uh, no. I don't. 298 00:11:57,341 --> 00:11:58,759 Yeah, me neither. 299 00:12:02,304 --> 00:12:03,472 I'm sorry, 300 00:12:03,556 --> 00:12:04,723 did I say something that was funny? 301 00:12:06,642 --> 00:12:08,060 Come on. Stop it. He's kidding. 302 00:12:08,144 --> 00:12:09,562 No, I'm not kidding. 303 00:12:09,645 --> 00:12:11,564 I want to see some permits right now or I'm confiscating 304 00:12:11,647 --> 00:12:13,190 those weapons. 305 00:12:11,647 --> 00:12:13,190 Hey, slow up, man. 306 00:12:13,274 --> 00:12:14,608 Around here, we govern ourselves. 307 00:12:14,692 --> 00:12:15,734 Think of us like, uh... 308 00:12:15,818 --> 00:12:17,194 Luxembourg. 309 00:12:17,278 --> 00:12:18,070 You dig? 310 00:12:18,154 --> 00:12:19,488 No, I don't dig. 311 00:12:19,572 --> 00:12:21,991 You see, Luxembourg's a constitutional monarchy, 312 00:12:22,074 --> 00:12:23,451 an independent sovereign state 313 00:12:23,534 --> 00:12:25,703 established after the Treaty of Vienna. 314 00:12:25,786 --> 00:12:27,413 Technically, it's a part of Europe, 315 00:12:27,496 --> 00:12:28,539 but in reality, 316 00:12:28,622 --> 00:12:30,166 they govern themselves. 317 00:12:30,249 --> 00:12:31,375 Like us. 318 00:12:31,459 --> 00:12:33,335 Just like us. 319 00:12:36,088 --> 00:12:37,590 All right, enough, okay? 320 00:12:39,842 --> 00:12:41,302 Shit! 321 00:12:41,385 --> 00:12:42,761 Whoa, whoa, hold up! 322 00:12:42,845 --> 00:12:43,762 Just chill out! 323 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Chill! Watch yourself. 324 00:12:45,181 --> 00:12:46,098 Oh, no. 325 00:12:45,181 --> 00:12:46,098 Jesus! 326 00:12:46,182 --> 00:12:47,266 Hell, no. 327 00:12:47,349 --> 00:12:49,101 What happened? Did he shoot Corky? 328 00:12:49,185 --> 00:12:50,686 Your boy shot his tail off. 329 00:12:50,769 --> 00:12:52,438 Corky lost his tail? 330 00:12:52,521 --> 00:12:54,440 Yeah, well, you should keep that thing in a terrarium. 331 00:12:54,523 --> 00:12:56,108 Man, what the hell is a terrarium? 332 00:12:56,192 --> 00:12:57,401 What the fuck is a terrarium? 333 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 A terrarium's an artificial ecosystem. 334 00:12:59,570 --> 00:13:01,614 It's designed to simulate Corky's natural habitat. 335 00:13:01,697 --> 00:13:03,240 Well, I can dig that, 336 00:13:03,324 --> 00:13:05,117 but I say we shoot him in the ass. 337 00:13:05,201 --> 00:13:06,285 Oh, hell, yeah. 338 00:13:06,368 --> 00:13:07,786 An eye for an eye. 339 00:13:07,870 --> 00:13:10,122 Whoa, take it easy. Huggy, help me out here. 340 00:13:10,206 --> 00:13:11,540 Slow up, fellas. 341 00:13:11,624 --> 00:13:13,459 An iguana can lose his tail and grow it back. 342 00:13:13,542 --> 00:13:14,627 He regenerates. 343 00:13:14,710 --> 00:13:16,128 That's how he escapes 344 00:13:16,212 --> 00:13:17,296 his predator. 345 00:13:17,379 --> 00:13:18,297 Yeah, it's true. 346 00:13:18,380 --> 00:13:19,423 It's a defense mechanism. 347 00:13:19,507 --> 00:13:20,758 I read it in a magazine. 348 00:13:22,384 --> 00:13:24,136 So, him shooting Corky's tail off 349 00:13:24,220 --> 00:13:25,638 and us shooting him in the ass, 350 00:13:25,721 --> 00:13:28,307 it really ain't the same thing. 351 00:13:28,390 --> 00:13:29,517 No, 352 00:13:29,600 --> 00:13:31,143 the punishment don't fit the crime. 353 00:13:31,227 --> 00:13:33,354 And besides, it was an accident, right? 354 00:13:33,437 --> 00:13:35,648 Right. 355 00:13:35,731 --> 00:13:37,483 So, we're cool. 356 00:13:37,566 --> 00:13:39,193 We're always cool, breeze. 357 00:13:39,276 --> 00:13:40,444 Lower your pieces. 358 00:13:45,908 --> 00:13:47,493 RADIO D.J.: Good morning, Bay City. 359 00:13:47,576 --> 00:13:51,580 You are tuned in to KBAY, 93.3 on your dial. 360 00:13:51,664 --> 00:13:53,832 This next tune is number eight on the charts 361 00:13:53,916 --> 00:13:55,501 and number one in our hearts. 362 00:13:55,584 --> 00:14:00,422 ♪ Old days ♪ 363 00:14:00,506 --> 00:14:04,385 ♪ Good times I remember ♪ 364 00:14:04,468 --> 00:14:07,221 ♪ Drive-in movies ♪ 365 00:14:07,304 --> 00:14:11,183 ♪ Baseball cards and birthdays ♪ 366 00:14:11,267 --> 00:14:14,103 ♪ Take me back ♪ 367 00:14:14,186 --> 00:14:17,439 ♪ To a world gone away ♪ 368 00:14:20,276 --> 00:14:21,610 ♪ Oh ♪ 369 00:14:21,694 --> 00:14:24,488 ♪ Old days ♪ 370 00:14:25,656 --> 00:14:27,199 ♪ Good times I remember ♪ 371 00:14:27,283 --> 00:14:32,204 ♪ Gold days ♪ 372 00:14:32,288 --> 00:14:37,376 ♪ Days I'll always treasure ♪ 373 00:14:37,459 --> 00:14:39,628 ♪ Funny faces ♪ 374 00:14:39,712 --> 00:14:41,839 Hey, Hutch! 375 00:14:41,922 --> 00:14:43,757 Whoa. There he is. 376 00:14:43,841 --> 00:14:45,175 What's going on, Willis? 377 00:14:45,259 --> 00:14:46,844 Same old, same old. 378 00:14:46,927 --> 00:14:48,887 So, how's life at the clink treating you? 379 00:14:48,971 --> 00:14:50,889 It's not that great. 380 00:14:50,973 --> 00:14:54,226 I got some new tight-ass partner that they stuck me with, 381 00:14:54,310 --> 00:14:55,728 and then... 382 00:14:55,811 --> 00:14:57,479 I don't know. 383 00:14:57,563 --> 00:14:59,481 Hopefully, it's probably not going to last that long. 384 00:14:59,565 --> 00:15:01,650 So, got that $20 you owe me? 385 00:15:01,734 --> 00:15:03,193 Twenty? 386 00:15:03,277 --> 00:15:05,279 Willis, I thought it was five. 387 00:15:05,362 --> 00:15:07,865 Hutch, that was my grandmother's birthday money. 388 00:15:07,948 --> 00:15:09,867 Come on, give me a break for a second, okay? 389 00:15:09,950 --> 00:15:11,869 I just told you I got a new partner. 390 00:15:11,952 --> 00:15:13,871 Stuff isn't great for me down at the precinct. 391 00:15:13,954 --> 00:15:15,414 You know? 392 00:15:15,497 --> 00:15:17,291 Back off for a second. 393 00:15:19,376 --> 00:15:20,794 Can I get it to you on Thursday? 394 00:15:20,878 --> 00:15:23,464 Fine, but no later than Thursday. 395 00:15:23,547 --> 00:15:25,382 No later than Thursday. 396 00:15:25,466 --> 00:15:26,425 Word of honor. 397 00:15:26,508 --> 00:15:27,676 Cute little kid. 398 00:15:33,641 --> 00:15:35,976 Whew. 399 00:15:38,354 --> 00:15:39,772 It's 10 o'clock. You're late. 400 00:15:39,855 --> 00:15:41,273 I've been here since eight. 401 00:15:41,357 --> 00:15:42,316 Eight o'clock? 402 00:15:42,399 --> 00:15:43,317 I didn't know 403 00:15:43,400 --> 00:15:44,735 this place opened at eight. 404 00:15:44,818 --> 00:15:46,445 Well, don't sweat it, because you know what? 405 00:15:46,528 --> 00:15:47,613 Crime called in sick. 406 00:15:47,696 --> 00:15:49,615 It's going to get a late start too. 407 00:15:52,910 --> 00:15:54,787 Crime called in sick. I like that. 408 00:15:54,870 --> 00:15:57,665 So, what's on the agenda today? 409 00:15:57,748 --> 00:15:59,208 Same as every day. 410 00:15:59,291 --> 00:16:00,918 Finding bad guys, bringing them down. 411 00:16:01,001 --> 00:16:02,920 We can take my car, right there. 412 00:16:03,003 --> 00:16:04,922 That? 413 00:16:03,003 --> 00:16:04,922 Yeah. 414 00:16:05,005 --> 00:16:06,423 What the hell is that? 415 00:16:06,507 --> 00:16:08,592 I don't know. It's like a camper/pickup truck. 416 00:16:08,676 --> 00:16:09,677 What's the matter? 417 00:16:09,760 --> 00:16:10,928 Well, we're undercover. 418 00:16:11,011 --> 00:16:12,304 That sticks out like a sore thumb. 419 00:16:12,388 --> 00:16:13,430 You think so? 420 00:16:13,514 --> 00:16:15,516 You're in for a treat. 421 00:16:18,519 --> 00:16:21,438 It's not that bad. 422 00:16:37,955 --> 00:16:39,581 Whoa! 423 00:16:41,083 --> 00:16:42,918 Man, your stock just went up 424 00:16:43,001 --> 00:16:45,003 in my book, my friend. 425 00:16:45,087 --> 00:16:46,922 Here. Pop the hood. Let me see what you got-- 426 00:16:47,005 --> 00:16:49,341 Hey, hey, hotshot, what do you think you're doing? 427 00:16:49,425 --> 00:16:50,926 This is a Ford Gran Torino, 428 00:16:51,009 --> 00:16:52,428 okay? 429 00:16:52,511 --> 00:16:54,471 It's not some crappy camper/apartment. 430 00:16:54,555 --> 00:16:55,472 There are rules. 431 00:16:55,556 --> 00:16:56,473 Okay, okay. 432 00:16:56,557 --> 00:16:58,016 You do not bang on the hood. 433 00:16:58,100 --> 00:17:00,394 You never, under any circumstances, drive, 434 00:17:00,477 --> 00:17:01,687 and you will certainly not 435 00:17:01,770 --> 00:17:03,856 put your coffee mug on the roof of the car, okay? 436 00:17:03,939 --> 00:17:05,649 In fact, no coffee in the car whatsoever. 437 00:17:05,733 --> 00:17:08,652 Coffee goes on the ground, you get in the car, we go. 438 00:17:14,450 --> 00:17:16,368 DISPATCHER: Attention, all units. 439 00:17:16,452 --> 00:17:18,704 We've got a 61-40 at Bay City Marina. 440 00:17:18,787 --> 00:17:21,623 HUTCH: Oh, no. 441 00:17:21,707 --> 00:17:23,876 This is Zebra Three. We're on it. 442 00:17:23,959 --> 00:17:26,003 Hang on. 443 00:17:31,008 --> 00:17:33,510 You've got to be kidding me. 444 00:17:33,594 --> 00:17:34,678 No way. 445 00:17:34,762 --> 00:17:35,679 What? 446 00:17:35,763 --> 00:17:36,722 Floater. 447 00:17:36,805 --> 00:17:38,390 Nothing harder to solve 448 00:17:38,474 --> 00:17:39,558 than a floater. 449 00:17:39,641 --> 00:17:40,684 No prints. 450 00:17:40,768 --> 00:17:41,810 Bodies usually bloat. 451 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 It's next to impossible. 452 00:17:43,687 --> 00:17:44,813 All right, I say we... 453 00:17:44,897 --> 00:17:46,315 push it out, 454 00:17:46,398 --> 00:17:47,483 hope the current carries it 455 00:17:47,566 --> 00:17:48,609 down to the next precinct. 456 00:17:48,692 --> 00:17:49,902 What are you doing? 457 00:17:49,985 --> 00:17:51,779 Trust me, you're gonna thank me for this one. 458 00:17:51,862 --> 00:17:53,363 Hey, seriously, stop it. 459 00:17:53,447 --> 00:17:54,990 Now, the key is not to pop it. 460 00:17:53,447 --> 00:17:54,990 Hey. 461 00:17:55,073 --> 00:17:56,700 You've got to be very ginger. 462 00:17:56,784 --> 00:17:58,368 What are you doing? 463 00:17:58,452 --> 00:18:00,078 I said drop the stick. 464 00:18:00,162 --> 00:18:01,705 You're gonna point a gun at me? 465 00:18:01,789 --> 00:18:02,915 Okay, fine, have it your way. 466 00:18:02,998 --> 00:18:05,083 If it's so important, knock yourself out. 467 00:18:05,167 --> 00:18:06,627 What are you gonna solve, anyway? 468 00:18:06,710 --> 00:18:07,836 A murder. 469 00:18:07,920 --> 00:18:08,921 I'm gonna solve a murder. 470 00:18:10,464 --> 00:18:11,965 Monday, June 3rd, body of a male Caucasian, 471 00:18:12,049 --> 00:18:13,759 apparently dumped from the Bay Bridge. 472 00:18:13,842 --> 00:18:15,677 Whoa. Actually, there's no sign of impact, 473 00:18:15,761 --> 00:18:17,596 so he was probably just dropped out at sea. 474 00:18:17,679 --> 00:18:19,348 Could you please not talk 475 00:18:19,431 --> 00:18:20,557 while I'm recording? 476 00:18:20,641 --> 00:18:22,810 Thank you. 477 00:18:25,687 --> 00:18:27,022 All right, you know what? 478 00:18:27,105 --> 00:18:28,857 I'm just gonna call in the meat wagon. 479 00:18:28,941 --> 00:18:31,485 Looks like you punched your last ticket, amigo. 480 00:18:31,568 --> 00:18:33,362 I'm sorry, 481 00:18:33,445 --> 00:18:35,447 did you just tough-talk a dead body? 482 00:18:35,531 --> 00:18:37,699 I lost my flow. 483 00:18:42,204 --> 00:18:43,539 Zebra-Three to base. 484 00:18:43,622 --> 00:18:45,457 Dispatch. Go ahead, Zebra-Three. 485 00:18:45,541 --> 00:18:46,792 We need a coroner notification. 486 00:18:46,875 --> 00:18:48,836 We got a DB down at the municipal jetty. 487 00:18:48,919 --> 00:18:50,796 10-4. Will inform. 488 00:18:50,879 --> 00:18:51,964 Tell them to bring 489 00:18:52,047 --> 00:18:53,549 a body bag and some galoshes. 490 00:18:53,632 --> 00:18:54,633 He's a wet one. 491 00:18:54,716 --> 00:18:55,801 Copy that, Starsky. 492 00:18:55,884 --> 00:18:58,095 Found a wallet. 493 00:18:58,178 --> 00:19:00,722 Nothing in it. 494 00:19:00,806 --> 00:19:01,765 Medium rare. Okay? 495 00:19:01,849 --> 00:19:02,808 You got it, Starsky. 496 00:19:02,891 --> 00:19:03,892 Look at all these cops. 497 00:19:03,976 --> 00:19:05,102 You really want to eat here? 498 00:19:05,185 --> 00:19:06,562 It's a great place. 499 00:19:06,645 --> 00:19:09,022 If you're one of the cops, eat at Pop's. 500 00:19:09,106 --> 00:19:10,983 Okay, hot stuff. 501 00:19:11,066 --> 00:19:12,150 Zebra-Three. 502 00:19:12,234 --> 00:19:14,111 211 in progress. Please respond. 503 00:19:14,194 --> 00:19:15,112 Go for Starsky. 504 00:19:15,195 --> 00:19:16,488 Hurry, Starsky. 505 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 We got two perps holding up 506 00:19:17,906 --> 00:19:19,741 a gumball machine on Fifth Street. 507 00:19:19,825 --> 00:19:20,826 Let's go. 508 00:19:20,909 --> 00:19:22,494 A gumball machine? 509 00:19:22,578 --> 00:19:23,620 You might have to use 510 00:19:23,704 --> 00:19:24,872 lethal force if necessary. 511 00:19:26,248 --> 00:19:28,542 Very funny, Manetti. 512 00:19:29,877 --> 00:19:31,920 Hey, it's Captain and Tennille. 513 00:19:32,004 --> 00:19:33,755 I guess that means one of you would actually 514 00:19:33,839 --> 00:19:35,048 have to make captain. 515 00:19:35,132 --> 00:19:37,175 Radio is for police business only, Manetti. 516 00:19:37,259 --> 00:19:39,136 That's true. Why did they give you one? 517 00:19:39,219 --> 00:19:40,846 Let's get out of here. 518 00:19:40,929 --> 00:19:42,097 STARSKY: It's not that funny. 519 00:19:42,180 --> 00:19:44,016 That Manetti really thinks he's something, 520 00:19:44,099 --> 00:19:45,851 but you know what? 521 00:19:45,934 --> 00:19:47,019 He's not. 522 00:19:47,102 --> 00:19:49,021 Take it easy. 523 00:19:51,231 --> 00:19:52,691 You think that's funny? 524 00:19:52,774 --> 00:19:55,193 No, no. I mean, no, you just got to rise above it. 525 00:19:55,277 --> 00:19:56,695 What do we got in the wallet? 526 00:19:56,778 --> 00:19:57,696 Not much. 527 00:19:57,779 --> 00:19:58,947 A driver's license, 528 00:19:59,031 --> 00:20:00,157 couple of receipts. 529 00:20:00,240 --> 00:20:01,867 No cash whatsoever. 530 00:20:05,203 --> 00:20:07,164 "Reese Feldman Corporation." 531 00:20:07,247 --> 00:20:09,750 What do you call that? 532 00:20:17,925 --> 00:20:20,636 Terrence Myers. 533 00:20:20,719 --> 00:20:22,804 You know, that name does sound vaguely familiar. 534 00:20:22,888 --> 00:20:24,640 Isn't he part of our Nearly There program? 535 00:20:24,723 --> 00:20:25,933 Mm-hmm. I think he is. 536 00:20:26,016 --> 00:20:27,184 Terrence Myers. 537 00:20:27,267 --> 00:20:28,977 Baby, isn't he the guy 538 00:20:29,061 --> 00:20:30,228 dating a Bay City Kitty? 539 00:20:30,312 --> 00:20:31,230 Remember? 540 00:20:31,313 --> 00:20:32,481 We were joking about it. 541 00:20:32,564 --> 00:20:33,774 Really? 542 00:20:33,857 --> 00:20:35,651 Bay City Kitty? You mean the cheerleaders? 543 00:20:35,734 --> 00:20:37,235 You happen to remember her name? 544 00:20:37,319 --> 00:20:39,237 Uh, no. 545 00:20:39,321 --> 00:20:40,739 I don't. 546 00:20:40,822 --> 00:20:41,907 Uh... 547 00:20:41,990 --> 00:20:43,075 can I get you boys anything else? 548 00:20:43,158 --> 00:20:44,159 Actually, we're good. 549 00:20:44,242 --> 00:20:46,662 Thank you so much, though, honey. 550 00:20:46,745 --> 00:20:48,121 That's my angel. I love her. 551 00:20:48,205 --> 00:20:49,998 A second ago, 552 00:20:50,082 --> 00:20:52,209 you mentioned the Nearly There Foundation. 553 00:20:52,292 --> 00:20:53,585 What is that? 554 00:20:53,669 --> 00:20:56,213 That's a program that we set up 555 00:20:56,296 --> 00:20:57,923 to help ex-cons get back on their feet. 556 00:20:58,006 --> 00:20:59,132 Part of their parole 557 00:20:59,216 --> 00:21:00,801 is that they're required to have a job. 558 00:21:00,884 --> 00:21:02,094 The catch-22 of it is, 559 00:21:02,177 --> 00:21:04,179 not that many people are excited to hire a felon. 560 00:21:04,262 --> 00:21:05,764 Yeah, those poor ex-cons, 561 00:21:05,847 --> 00:21:07,224 they really can't catch a break, can they? 562 00:21:07,307 --> 00:21:08,600 No, no, it's a vicious cycle 563 00:21:08,684 --> 00:21:10,143 that those guys get caught up in. 564 00:21:10,227 --> 00:21:12,604 Did you happen to see the article in The New Times? 565 00:21:12,688 --> 00:21:13,689 You bet your ass I did. 566 00:21:13,772 --> 00:21:14,690 I love that writer. 567 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 But I'd be lying to you 568 00:21:16,316 --> 00:21:18,777 if I didn't say that we get some pretty good tax breaks too. 569 00:21:18,860 --> 00:21:19,820 There it is. The kicker. 570 00:21:19,903 --> 00:21:20,821 Just a perk. 571 00:21:20,904 --> 00:21:22,155 This sly dog here. 572 00:21:22,239 --> 00:21:23,907 Now what do you got? 573 00:21:23,991 --> 00:21:25,283 Tickets to our annual fundraiser. 574 00:21:25,367 --> 00:21:26,785 I'd love for you to be my guests. 575 00:21:26,868 --> 00:21:28,829 Whoa. No, no, no. We can't accept gratuities. 576 00:21:28,912 --> 00:21:30,622 It's against policy. 577 00:21:28,912 --> 00:21:30,622 These don't look 578 00:21:30,706 --> 00:21:32,874 like gratuities. They look like a couple of tickets. 579 00:21:32,958 --> 00:21:34,292 I'd be happy to accept them. 580 00:21:34,376 --> 00:21:35,877 Hey, 581 00:21:35,961 --> 00:21:37,879 what about Terrence? Is he in some kind of trouble? 582 00:21:37,963 --> 00:21:39,298 He's dead. 583 00:21:39,381 --> 00:21:41,550 His body washed up in the marina this morning. 584 00:21:41,633 --> 00:21:42,634 Oh, no. 585 00:21:42,718 --> 00:21:43,844 Punched his last ticket, 586 00:21:43,927 --> 00:21:47,931 as they say. 587 00:21:48,015 --> 00:21:50,642 You know, you try to do all you can for these guys, 588 00:21:50,726 --> 00:21:52,269 but it's just never enough, is it? 589 00:21:52,352 --> 00:21:53,562 No, I guess it isn't. 590 00:21:53,645 --> 00:21:54,730 When did you last see him? 591 00:21:54,813 --> 00:21:56,023 The last place I saw-- 592 00:21:56,106 --> 00:21:57,065 Wow. 593 00:21:57,149 --> 00:21:58,317 This is a nice boat. 594 00:21:58,400 --> 00:21:59,317 Reese, 595 00:21:59,401 --> 00:22:00,819 is this yours? 596 00:22:00,902 --> 00:22:02,154 Uh, actually, that's a yacht. 597 00:22:02,237 --> 00:22:03,655 I'm sorry, a yacht. 598 00:22:03,739 --> 00:22:05,073 Excuse me. Hutch? Excuse me. 599 00:22:05,157 --> 00:22:06,158 Can we please focus 600 00:22:06,241 --> 00:22:07,075 on the investigation? 601 00:22:07,159 --> 00:22:08,326 Sure. 602 00:22:07,159 --> 00:22:08,326 Thank you. 603 00:22:08,410 --> 00:22:10,662 I could use another one of these. 604 00:22:10,746 --> 00:22:12,330 ♪ Dancin', dancin' ♪ 605 00:22:12,414 --> 00:22:15,667 ♪ Dancin' ♪ 606 00:22:15,751 --> 00:22:17,002 ♪ Automatic, systematic ♪ 607 00:22:17,085 --> 00:22:19,212 ♪ Full of color Self-contained ♪ 608 00:22:19,296 --> 00:22:22,883 ♪ Tuned And gentle to your vibes ♪ 609 00:22:22,966 --> 00:22:24,009 ♪ She's movin' ♪ 610 00:22:24,092 --> 00:22:25,343 ♪ She's groovin' ♪ 611 00:22:25,427 --> 00:22:29,181 ♪ Dancin' until the music stops Now ♪ 612 00:22:29,264 --> 00:22:32,642 ♪ Yeah ♪ 613 00:22:32,726 --> 00:22:35,687 ♪ Rhythmetic, acrobatic ♪ 614 00:22:35,771 --> 00:22:37,105 ♪ She's a dynamite attraction ♪ 615 00:22:37,189 --> 00:22:39,107 ♪ At the drop of a coin She comes alive ♪ 616 00:22:40,275 --> 00:22:42,027 Right on. That was great, girls. 617 00:22:42,110 --> 00:22:44,029 Take five. 618 00:22:44,112 --> 00:22:46,239 Let's go. 619 00:22:46,323 --> 00:22:48,366 Look alive. Here they come. 620 00:22:48,450 --> 00:22:50,368 We usually don't allow spectators. 621 00:22:50,452 --> 00:22:52,621 Even cute ones. 622 00:22:52,704 --> 00:22:54,915 David Starsky, Bay City P.D. 623 00:22:54,998 --> 00:22:56,666 This is my partner, Ken Hutchinson. 624 00:22:56,750 --> 00:22:59,127 Girls. 625 00:22:56,750 --> 00:22:59,127 They're so cute. 626 00:22:59,211 --> 00:23:02,047 I'm Stacey. That's Holly. 627 00:23:02,130 --> 00:23:03,673 God, I loved your moves out there. 628 00:23:03,757 --> 00:23:04,716 Fantastic. 629 00:23:04,800 --> 00:23:07,260 I've never dated a cop before. 630 00:23:07,344 --> 00:23:10,764 My horoscope said I should try new things today. 631 00:23:10,847 --> 00:23:11,765 Is that right? 632 00:23:11,848 --> 00:23:13,016 STACEY: You're awful! 633 00:23:13,100 --> 00:23:17,020 So, what brings you around here, Officers? 634 00:23:17,104 --> 00:23:18,772 Well, you know, that depends. Uh... 635 00:23:18,855 --> 00:23:20,357 Yeah. 636 00:23:20,440 --> 00:23:22,734 Uh, either of you two know a Terrence Myers? 637 00:23:22,818 --> 00:23:24,027 Well, yeah. Heather dated him. 638 00:23:24,111 --> 00:23:25,153 Oh, yeah. 639 00:23:25,237 --> 00:23:26,279 The girl right over there 640 00:23:26,363 --> 00:23:27,405 with the yellow top, 641 00:23:27,489 --> 00:23:28,907 but, um, they split up a while ago. 642 00:23:28,990 --> 00:23:30,075 We haven't seen him around. 643 00:23:30,158 --> 00:23:31,326 Hello. 644 00:23:31,409 --> 00:23:32,994 Let's ask Heather some questions. 645 00:23:33,078 --> 00:23:34,996 Thank you. Oh, and be careful with those moves. 646 00:23:35,080 --> 00:23:36,039 You could hurt someone. 647 00:23:36,123 --> 00:23:37,415 That's why we practice. 648 00:23:37,499 --> 00:23:38,834 Actually, 649 00:23:38,917 --> 00:23:39,835 I was talking about us. 650 00:23:43,213 --> 00:23:44,923 Where did that come from? 651 00:23:45,006 --> 00:23:47,425 A little charm, although I would have tried the horoscope line. 652 00:23:47,509 --> 00:23:48,426 No, too obvious. 653 00:23:48,510 --> 00:23:50,095 Hey, wait up. 654 00:23:50,178 --> 00:23:51,972 See what I mean? 655 00:23:53,849 --> 00:23:55,058 Here's my number. 656 00:23:55,142 --> 00:23:57,018 In case you need us for... 657 00:23:57,102 --> 00:23:59,146 questioning. 658 00:23:59,229 --> 00:24:00,856 Thank you, ladies. 659 00:24:00,939 --> 00:24:01,898 Bye. 660 00:24:01,982 --> 00:24:03,108 Bye. 661 00:24:03,191 --> 00:24:04,442 He was always fascinated 662 00:24:04,526 --> 00:24:06,862 by all that macho mobster bullshit. 663 00:24:06,945 --> 00:24:08,280 I hope this is okay. 664 00:24:08,363 --> 00:24:09,447 I need to make this quick. 665 00:24:09,531 --> 00:24:11,116 I pick my kid up in 20 minutes. 666 00:24:11,199 --> 00:24:12,200 Oh, yeah, totally. 667 00:24:12,284 --> 00:24:13,952 We were gonna move in together, 668 00:24:14,035 --> 00:24:15,245 and he promised 669 00:24:15,328 --> 00:24:16,329 he'd quit all that stuff 670 00:24:16,413 --> 00:24:17,455 after he got out. 671 00:24:17,539 --> 00:24:18,748 But then he goes 672 00:24:18,832 --> 00:24:19,958 and gets himself killed. 673 00:24:20,041 --> 00:24:21,376 He's such an asshole. 674 00:24:21,459 --> 00:24:25,297 I can only imagine what you must be going through. 675 00:24:25,380 --> 00:24:26,798 I think that... 676 00:24:26,882 --> 00:24:28,800 Honestly, you know, 677 00:24:28,884 --> 00:24:30,302 if I knew what he was up to, 678 00:24:30,385 --> 00:24:31,469 I'd be happy to tell you, 679 00:24:31,553 --> 00:24:35,140 but we didn't talk much. 680 00:24:35,223 --> 00:24:36,808 Yeah. 681 00:24:36,892 --> 00:24:38,476 So, did you, um... 682 00:24:38,560 --> 00:24:40,270 When did he... 683 00:24:40,353 --> 00:24:41,771 Did he... What did... 684 00:24:41,855 --> 00:24:43,315 So, Hutch, 685 00:24:43,398 --> 00:24:44,983 do you got any more questions? 686 00:24:45,066 --> 00:24:46,484 Yeah, well, um... 687 00:24:46,568 --> 00:24:47,485 sure. 688 00:24:47,569 --> 00:24:48,737 We could... 689 00:24:48,820 --> 00:24:49,905 What's your sign? 690 00:24:51,823 --> 00:24:52,824 Gemini. 691 00:24:52,908 --> 00:24:54,868 What, uh... 692 00:24:54,951 --> 00:24:57,829 What do you weigh? 693 00:24:57,913 --> 00:24:59,915 What does that have to do with anything? 694 00:24:59,998 --> 00:25:01,500 It has everything to do with anything, 695 00:25:01,583 --> 00:25:02,876 and just answer the question, 696 00:25:02,959 --> 00:25:04,211 please, ma'am. 697 00:25:04,294 --> 00:25:06,004 Um... 698 00:25:06,087 --> 00:25:08,965 around 115, I guess, 699 00:25:09,049 --> 00:25:10,383 give or take a pound or two. 700 00:25:12,928 --> 00:25:14,262 I wish I could be more helpful. 701 00:25:14,346 --> 00:25:15,931 Just stop. 702 00:25:16,014 --> 00:25:17,140 Don't do that. 703 00:25:17,224 --> 00:25:18,183 You've been great. 704 00:25:18,266 --> 00:25:19,392 I mean, it's terrific. 705 00:25:19,476 --> 00:25:21,811 We got what we, you know, needed. 706 00:25:21,895 --> 00:25:24,481 Anything else? 707 00:25:24,564 --> 00:25:26,149 I'm good. 708 00:25:26,233 --> 00:25:27,150 Yeah. 709 00:25:27,234 --> 00:25:28,360 Yeah. 710 00:25:28,443 --> 00:25:30,445 Thank you. Thank you so much. 711 00:25:30,528 --> 00:25:31,905 Oh, wait. 712 00:25:31,988 --> 00:25:33,823 Uh, I don't know if this will be of any help. 713 00:25:33,907 --> 00:25:35,533 It's his. Take it. 714 00:25:35,617 --> 00:25:37,244 I don't want it. 715 00:25:40,205 --> 00:25:41,331 Okay. Thank you... 716 00:25:41,414 --> 00:25:42,958 again. 717 00:25:46,878 --> 00:25:49,339 Things getting any better at work, Hutch? 718 00:25:49,422 --> 00:25:51,049 Actually, work was pretty good today. 719 00:25:51,132 --> 00:25:52,384 How about you? Anything new? 720 00:25:52,467 --> 00:25:54,010 Nope. 721 00:25:54,094 --> 00:25:55,553 Did you get a chance to ask that girl out? 722 00:25:55,637 --> 00:25:56,554 Huh? 723 00:25:55,637 --> 00:25:56,554 Nah. 724 00:25:56,638 --> 00:25:58,265 Willis, 725 00:25:58,348 --> 00:26:00,392 I want you to meet my new partner, David Starsky. 726 00:26:00,475 --> 00:26:01,977 Hey there, Willis. Nice to meet you. 727 00:26:02,060 --> 00:26:04,145 Is this the dickweed you were telling me about? 728 00:26:04,229 --> 00:26:06,523 Look, just shake his hand. 729 00:26:06,606 --> 00:26:08,024 Come on. 730 00:26:08,108 --> 00:26:10,068 Go on, hop in. 731 00:26:10,151 --> 00:26:11,194 Willis... 732 00:26:11,278 --> 00:26:12,988 Dickweed, huh? 733 00:26:13,071 --> 00:26:15,573 His mom works late on Wednesday, so I kind of look after him. 734 00:26:15,657 --> 00:26:18,201 You take a kid out on patrol with you? 735 00:26:18,285 --> 00:26:19,494 Uh, yeah, that's what we do, 736 00:26:19,577 --> 00:26:20,912 isn't it, Willis? 737 00:26:20,996 --> 00:26:22,247 Patrol. 738 00:26:22,330 --> 00:26:23,581 WILLIS: Whatever you say, Hutch. 739 00:26:25,500 --> 00:26:27,460 Whoa! Damn! 740 00:26:27,544 --> 00:26:29,921 ♪ Keep on bumpin' ♪ 741 00:26:30,005 --> 00:26:34,342 ♪ Keep on bumpin' ♪ 742 00:26:34,426 --> 00:26:37,053 WILLIS: Man, this thing is bad! 743 00:26:37,137 --> 00:26:38,430 Don't encourage him. 744 00:26:38,513 --> 00:26:40,348 ♪ Keep on bumpin' ♪ 745 00:26:40,432 --> 00:26:42,475 Oh! 746 00:26:42,559 --> 00:26:44,019 Oh, shit. 747 00:26:44,102 --> 00:26:45,937 Starsky, this your ride? 748 00:26:46,021 --> 00:26:47,230 Uh-huh. 749 00:26:47,314 --> 00:26:49,107 Damn. 750 00:26:49,190 --> 00:26:51,109 You just moved up a notch in my book. 751 00:26:51,192 --> 00:26:53,945 That puts you at notch one. 752 00:26:54,029 --> 00:26:56,448 I like your Lincoln. 753 00:26:56,531 --> 00:26:57,532 It's a '76. 754 00:26:57,615 --> 00:26:59,075 It won't be out till next year. 755 00:26:59,159 --> 00:27:00,952 But I know some people that know some people 756 00:27:01,036 --> 00:27:02,120 that robbed some people. 757 00:27:02,203 --> 00:27:04,873 So, what do you hear on the street 758 00:27:04,956 --> 00:27:06,124 these days, Huggy? 759 00:27:06,207 --> 00:27:07,292 Dig this. 760 00:27:07,375 --> 00:27:08,585 A little bird tells me 761 00:27:08,668 --> 00:27:11,880 there's gonna be a big coke deal in Bay City. 762 00:27:11,963 --> 00:27:13,381 One for the Guinness books, 763 00:27:13,465 --> 00:27:14,632 so they say. 764 00:27:14,716 --> 00:27:16,134 Interesting. 765 00:27:16,217 --> 00:27:17,969 And, uh, who would this little bird be? 766 00:27:18,053 --> 00:27:20,638 Look, man, I'll lay it out for y'all to play it out. 767 00:27:20,722 --> 00:27:22,682 All right. What does that mean? 768 00:27:24,392 --> 00:27:25,602 Don't worry about it. 769 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 Huggy, what can you tell us about this? 770 00:27:32,692 --> 00:27:34,361 This looks like the work of Big Earl. 771 00:27:34,444 --> 00:27:36,988 This boy loves dragons. 772 00:27:37,072 --> 00:27:39,282 He makes these with his hands, you know? 773 00:27:39,366 --> 00:27:42,994 There's his name stitched right up under the dragons' belly. 774 00:27:43,078 --> 00:27:44,996 Big Earl? 775 00:27:45,080 --> 00:27:46,623 Yeah, he sews, but he's one tough mother. 776 00:27:46,706 --> 00:27:48,458 He owns a biker bar 777 00:27:48,541 --> 00:27:50,418 about 80 miles east of Route Four. 778 00:27:50,502 --> 00:27:51,669 Biker bar, huh? 779 00:27:51,753 --> 00:27:53,671 What goes on down there? 780 00:27:53,755 --> 00:27:55,173 I don't know. 781 00:27:55,256 --> 00:27:56,549 Listen to Jim Croce, play darts, 782 00:27:56,633 --> 00:27:58,968 whatever the hell else you white people do. 783 00:27:59,052 --> 00:28:00,553 Look, fuzz, 784 00:28:00,637 --> 00:28:01,554 I gots to buzz. 785 00:28:01,638 --> 00:28:03,515 This meeting is adjourned. 786 00:28:03,598 --> 00:28:05,016 That's it? 787 00:28:05,100 --> 00:28:07,977 That's it. He lays it out for us to play it out. 788 00:28:08,061 --> 00:28:10,188 Oh, and by the way, this little meeting? 789 00:28:10,271 --> 00:28:11,648 It never happened. 790 00:28:11,731 --> 00:28:13,358 What meeting? 791 00:28:13,441 --> 00:28:15,235 C'est la vie, gentlemen. 792 00:28:15,318 --> 00:28:19,155 ♪ Keep on bumpin'... ♪ 793 00:28:19,239 --> 00:28:21,157 KITTY: It's this great new technique 794 00:28:21,241 --> 00:28:22,367 where you press really hard. 795 00:28:22,450 --> 00:28:23,535 Show me! With the hands. 796 00:28:23,618 --> 00:28:25,537 What is it, a verbal technique? 797 00:28:23,618 --> 00:28:25,537 No. 798 00:28:25,620 --> 00:28:26,538 Keep your hands on me. 799 00:28:26,621 --> 00:28:27,705 I'm teasing. 800 00:28:27,789 --> 00:28:29,582 What do you got on these two cops? 801 00:28:29,666 --> 00:28:32,335 I got everything. I got their records, their home addresses, 802 00:28:32,419 --> 00:28:34,129 credit history. 803 00:28:32,419 --> 00:28:34,129 Nice. 804 00:28:34,212 --> 00:28:36,714 Starsky and Hutchinson? 805 00:28:36,798 --> 00:28:38,591 They call him Hutch, actually. 806 00:28:38,675 --> 00:28:41,219 I mean, it's like I don't have enough on my plate already? 807 00:28:41,302 --> 00:28:42,387 I got a major coke deal, 808 00:28:42,470 --> 00:28:44,055 my daughter's bat mitzvah, 809 00:28:44,139 --> 00:28:46,141 which is turning into a total nightmare, by the way, 810 00:28:46,224 --> 00:28:47,725 and now I've got these two guys. 811 00:28:47,809 --> 00:28:49,185 You think they're on to us? 812 00:28:49,269 --> 00:28:51,229 They are investigating a murder, my man. 813 00:28:51,312 --> 00:28:52,355 That's what cops do. 814 00:28:52,439 --> 00:28:54,065 It's why we pay taxes. 815 00:28:54,149 --> 00:28:55,483 You're the worst. 816 00:28:55,567 --> 00:28:57,444 Will you look at these two guys? 817 00:28:57,527 --> 00:29:00,196 He's cute. The blond. 818 00:29:00,280 --> 00:29:01,990 But I like dark hair. 819 00:29:02,073 --> 00:29:04,617 Maybe we ought to just push this whole thing, huh? 820 00:29:04,701 --> 00:29:05,702 Till things cool off? 821 00:29:05,785 --> 00:29:08,371 Kevin, please, with the worry. 822 00:29:08,455 --> 00:29:10,165 We're moving ahead as scheduled. 823 00:29:10,248 --> 00:29:11,624 I'll handle those two clowns. 824 00:29:11,708 --> 00:29:14,043 So tomorrow, 825 00:29:14,127 --> 00:29:15,503 I say we check out this biker bar, 826 00:29:15,587 --> 00:29:16,504 do a little deep cover. 827 00:29:16,588 --> 00:29:19,507 Sounds good. 828 00:29:19,591 --> 00:29:21,384 Who does your wig work? 829 00:29:21,468 --> 00:29:23,178 I'm sorry, my what? 830 00:29:23,261 --> 00:29:24,387 Your wig work. 831 00:29:24,471 --> 00:29:25,472 Your undercover work. 832 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 You know, your disguises. 833 00:29:26,764 --> 00:29:28,099 You have a wig guy? 834 00:29:28,183 --> 00:29:29,726 Oh, yeah. He's incredible. 835 00:29:29,809 --> 00:29:31,269 Well, if it isn't Sonny and Cher. 836 00:29:32,812 --> 00:29:34,606 Sonny and Cher. 837 00:29:34,689 --> 00:29:36,774 Sit on it, Manetti. 838 00:29:34,689 --> 00:29:36,774 Oh, me sit on it? 839 00:29:36,858 --> 00:29:38,276 Yeah, you sit on it. 840 00:29:38,359 --> 00:29:39,569 Why don't you sit on it, Starsky? 841 00:29:39,652 --> 00:29:41,279 How's that sound? 842 00:29:41,362 --> 00:29:44,032 You wish. Because I'm never sitting on it. Ever. 843 00:29:44,115 --> 00:29:45,283 That's not what I heard. 844 00:29:45,366 --> 00:29:46,409 Ooh! 845 00:29:46,493 --> 00:29:47,410 Whoa! 846 00:29:47,494 --> 00:29:49,787 Starsky! 847 00:29:49,871 --> 00:29:51,289 Come on. Come on. 848 00:29:49,871 --> 00:29:51,289 Jesus! 849 00:29:53,416 --> 00:29:55,084 Stop it. 850 00:29:55,168 --> 00:29:57,128 What the hell is going on? What the hell is going on? 851 00:29:57,212 --> 00:29:58,296 Cool your jets, Starsky. 852 00:29:58,379 --> 00:30:00,632 Everybody, back off. 853 00:30:00,715 --> 00:30:02,675 Including you, Manetti. 854 00:30:02,759 --> 00:30:04,802 I apologize, Captain. 855 00:30:04,886 --> 00:30:06,387 You're absolutely right. 856 00:30:06,471 --> 00:30:08,556 You know, you're not even worth it, Starsky. 857 00:30:08,640 --> 00:30:11,476 And for the record, those are hand towels. 858 00:30:11,559 --> 00:30:13,436 The big towels are on the top shelf. 859 00:30:14,729 --> 00:30:17,148 MAN: Hand towels. What a rod. 860 00:30:17,232 --> 00:30:19,442 Jesus Christ. 861 00:30:19,526 --> 00:30:20,818 He's right. 862 00:30:20,902 --> 00:30:22,487 Go cover up. 863 00:30:31,496 --> 00:30:33,414 ♪ I pulled into Nazareth ♪ 864 00:30:33,498 --> 00:30:36,584 ♪ Was feelin' About half-past dead ♪ 865 00:30:36,668 --> 00:30:38,795 ♪ I just need some place ♪ 866 00:30:38,878 --> 00:30:42,674 ♪ Where I can lay my head ♪ 867 00:30:44,634 --> 00:30:46,469 ♪ "Hey, Mister Can you tell me ♪ 868 00:30:46,553 --> 00:30:50,473 ♪ Where a man Might find a bed?" ♪ 869 00:30:50,557 --> 00:30:53,810 ♪ He just grinned And shook my hand ♪ 870 00:30:53,893 --> 00:30:57,397 ♪ "No," was all he said ♪ 871 00:30:57,480 --> 00:31:00,400 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 872 00:31:00,483 --> 00:31:04,362 ♪ Take a load for free ♪ 873 00:31:04,445 --> 00:31:07,532 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 874 00:31:07,615 --> 00:31:08,575 ♪ And ♪ 875 00:31:08,658 --> 00:31:09,659 ♪ And ♪ 876 00:31:09,742 --> 00:31:10,702 ♪ And ♪ 877 00:31:10,785 --> 00:31:12,370 ♪ You put the load right on ♪ 878 00:31:12,453 --> 00:31:15,290 ♪ Put the load right on me ♪♪ 879 00:31:15,373 --> 00:31:17,834 ♪ And smokin' Big cigars ♪ 880 00:31:17,917 --> 00:31:20,211 ♪ But I know I had it comin' ♪ 881 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 ♪ I know I can't be free ♪ 882 00:31:27,468 --> 00:31:29,387 ♪ But those people Keep a-movin' ♪ 883 00:31:31,222 --> 00:31:32,724 ♪ And that's what Tortures me ♪ 884 00:31:32,807 --> 00:31:35,393 Who are you guys? 885 00:31:35,476 --> 00:31:37,353 My name's Kansas, 886 00:31:37,437 --> 00:31:40,523 and this is my little man, Toto. 887 00:31:40,607 --> 00:31:42,775 We're Jesters from up in Big Cliff, 888 00:31:42,859 --> 00:31:44,485 coming down and check out your place. 889 00:31:44,569 --> 00:31:46,237 Is this it? Is this your place? 890 00:31:46,321 --> 00:31:47,488 Yeah. 891 00:31:47,572 --> 00:31:48,781 Nice. 892 00:31:48,865 --> 00:31:49,907 Tell me, 893 00:31:49,991 --> 00:31:51,284 if you two are Jesters, 894 00:31:51,367 --> 00:31:52,744 what's our credo? 895 00:31:52,827 --> 00:31:54,412 Credo? 896 00:31:54,495 --> 00:31:56,247 Uh, well... 897 00:31:56,331 --> 00:31:58,833 You almost got me there. 898 00:31:58,916 --> 00:32:00,627 There's no credo. 899 00:32:01,961 --> 00:32:04,547 Other than the secret credo. 900 00:32:04,631 --> 00:32:06,549 It ain't no secret. 901 00:32:06,633 --> 00:32:08,635 It's written right on our damn crest. 902 00:32:08,718 --> 00:32:10,428 So what, is that, like, a trick question? 903 00:32:10,511 --> 00:32:11,929 Because if it's printed on the crest, 904 00:32:12,013 --> 00:32:13,806 then you don't have to give it to us as a test. 905 00:32:13,890 --> 00:32:15,266 Anybody could read the crest. 906 00:32:15,350 --> 00:32:16,851 That wouldn't prove that we're Jesters. 907 00:32:16,934 --> 00:32:18,436 Not cool. 908 00:32:16,934 --> 00:32:18,436 That's a fake mustache. 909 00:32:18,519 --> 00:32:19,729 Oh, really? 910 00:32:19,812 --> 00:32:20,938 Well, I wonder if you think 911 00:32:21,022 --> 00:32:22,899 this is fake. 912 00:32:24,442 --> 00:32:26,944 Now, we got some questions. 913 00:32:27,028 --> 00:32:29,906 I don't got to give you nothing, cop! 914 00:32:29,989 --> 00:32:31,699 Wrong! First, 915 00:32:31,783 --> 00:32:33,701 you got to give me a little respect. 916 00:32:33,785 --> 00:32:34,952 Second, 917 00:32:35,036 --> 00:32:36,746 you're gonna give me some answers, 918 00:32:36,829 --> 00:32:38,373 comprende muchacho? 919 00:32:39,499 --> 00:32:40,541 Whoa, hey! 920 00:32:48,508 --> 00:32:49,425 I like your style. 921 00:32:49,509 --> 00:32:50,718 I like your moves. 922 00:32:50,802 --> 00:32:52,470 Now, where were we? 923 00:32:52,553 --> 00:32:54,972 You were gonna tell us about Terrence Myers. 924 00:32:55,056 --> 00:32:56,349 Who's Terrence Myers? 925 00:32:56,432 --> 00:32:57,684 Ho-ho. 926 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 Wrong answer, Big Earl. 927 00:32:59,519 --> 00:33:01,312 Big Earl? I'm not Big Earl. 928 00:33:01,396 --> 00:33:02,397 I'm Jeff. 929 00:33:02,480 --> 00:33:03,815 Oh, yeah. Yeah. 930 00:33:03,898 --> 00:33:07,735 No, no one's who they say they are. 931 00:33:07,819 --> 00:33:08,820 Look. 932 00:33:08,903 --> 00:33:10,321 Honest, think about it. 933 00:33:10,405 --> 00:33:11,531 I'm not even big. 934 00:33:13,074 --> 00:33:14,617 Yeah. 935 00:33:14,701 --> 00:33:16,494 No, that's... a good point. 936 00:33:16,577 --> 00:33:18,371 Well, maybe it's one of those ironic names. 937 00:33:18,454 --> 00:33:19,664 You know, like Tiny over in Vice, 938 00:33:19,747 --> 00:33:20,832 who's like eight feet tall. 939 00:33:20,915 --> 00:33:22,375 Everybody says he's tiny-- 940 00:33:22,458 --> 00:33:24,001 I know, except this guy's sort of normal size, 941 00:33:24,085 --> 00:33:25,586 so he'd have to be a lot smaller 942 00:33:25,670 --> 00:33:27,755 with a name like Big Earl for it to be ironic. 943 00:33:27,839 --> 00:33:30,425 You don't have to be a midget. I mean, the guy... You're not... 944 00:33:30,508 --> 00:33:31,509 How tall are you? 945 00:33:31,592 --> 00:33:32,927 I don't know. 5'9"? 946 00:33:33,010 --> 00:33:34,595 Well, that is kind of... 947 00:33:34,679 --> 00:33:36,597 That's basically, like... 948 00:33:34,679 --> 00:33:36,597 Borderline. It's average. 949 00:33:36,681 --> 00:33:37,849 Look, guys. 950 00:33:37,932 --> 00:33:39,851 Big Earl got pinched two weeks ago. 951 00:33:39,934 --> 00:33:41,352 He's in Bay City Correctional, 952 00:33:41,436 --> 00:33:42,520 and I took over the bar 953 00:33:42,603 --> 00:33:43,813 as a favor till he gets out. 954 00:33:43,896 --> 00:33:46,524 Jeff, I'm sorry. We apologize. 955 00:33:46,607 --> 00:33:48,401 We're going to pay Big Earl a visit. 956 00:33:48,484 --> 00:33:49,569 I'll just get this for you. 957 00:33:49,652 --> 00:33:50,653 There you go. 958 00:33:50,737 --> 00:33:51,696 Good as new. 959 00:33:51,779 --> 00:33:52,989 A little word of advice. 960 00:33:53,072 --> 00:33:54,782 Next time you're watching a place, 961 00:33:54,866 --> 00:33:57,660 don't claim that you own it just because you're watching it, 962 00:33:57,744 --> 00:33:59,454 I house-sit for my sister. 963 00:33:59,537 --> 00:34:01,789 It's not like I claim that I own her house, you know what I mean? 964 00:34:01,873 --> 00:34:03,541 That goes for all y'all. 965 00:34:03,624 --> 00:34:06,711 Don't pretend to be something you're not. 966 00:34:06,794 --> 00:34:08,588 Just be who you are. 967 00:34:08,671 --> 00:34:11,466 That's what's really cool. 968 00:34:41,454 --> 00:34:42,705 How did you guys get in here? 969 00:34:42,789 --> 00:34:43,831 Visiting hours are over. 970 00:34:43,915 --> 00:34:46,459 Special treatment. 971 00:34:46,542 --> 00:34:48,586 We got some questions about Terrence Myers. 972 00:34:48,669 --> 00:34:51,839 Terrence Myers? 973 00:34:48,669 --> 00:34:51,839 Yeah. 974 00:34:51,923 --> 00:34:53,674 You made this jacket for him, didn't you? 975 00:34:53,758 --> 00:34:55,092 Gee whiz, 976 00:34:55,176 --> 00:34:57,970 I don't seem to know anyone by that name at all. 977 00:34:58,054 --> 00:34:59,639 Hard customer. 978 00:34:59,722 --> 00:35:03,392 Offer him a radio or some bullshit. 979 00:35:03,476 --> 00:35:05,686 Maybe there's something we can do to make your stay 980 00:35:05,770 --> 00:35:06,938 a little more comfortable. 981 00:35:07,021 --> 00:35:08,940 Nice transistor radio for your cell, maybe? 982 00:35:09,023 --> 00:35:10,107 No. 983 00:35:10,191 --> 00:35:11,901 How about a TV? 984 00:35:11,984 --> 00:35:13,611 I tell you what. 985 00:35:13,694 --> 00:35:16,030 I do like your blond friend here. 986 00:35:18,032 --> 00:35:19,408 Let me see your bellybutton. 987 00:35:21,035 --> 00:35:22,036 No. 988 00:35:22,119 --> 00:35:23,079 What...? 989 00:35:23,162 --> 00:35:24,121 Let's go. Come on. 990 00:35:24,205 --> 00:35:25,373 No, no. I'm not gonna-- 991 00:35:25,456 --> 00:35:26,833 Hold on a second. 992 00:35:26,916 --> 00:35:28,709 He's obviously a freak. Just show a little skin. 993 00:35:28,793 --> 00:35:29,836 I'm-- 994 00:35:29,919 --> 00:35:32,004 Just pull... Nobody's here. 995 00:35:32,088 --> 00:35:33,130 Are we cool? 996 00:35:33,214 --> 00:35:34,507 Yes, we're cool. 997 00:35:38,803 --> 00:35:40,847 Oh, eureka. 998 00:35:40,930 --> 00:35:42,431 God, that's nice. 999 00:35:42,515 --> 00:35:44,475 Oh, it's like 1000 00:35:44,559 --> 00:35:45,518 a little bowl of oatmeal 1001 00:35:45,601 --> 00:35:46,769 with a hole in it. 1002 00:35:46,853 --> 00:35:48,896 I got one too. 1003 00:35:48,980 --> 00:35:50,815 I just got a little more brown sugar on mine. 1004 00:35:50,898 --> 00:35:53,943 Did you say Terrence Myers? 1005 00:35:54,026 --> 00:35:56,904 Yeah, I think I did make that little jacket. 1006 00:35:56,988 --> 00:35:58,990 In fact, we might have even pulled a job together. 1007 00:35:59,073 --> 00:36:00,074 What job? 1008 00:36:00,157 --> 00:36:02,493 Who were you working for? 1009 00:36:02,577 --> 00:36:05,663 Stand up, walk to the back, and do a slow spin for me. 1010 00:36:05,746 --> 00:36:08,165 Now, wait a second, Big Earl, I just showed you my stomach-- 1011 00:36:08,249 --> 00:36:10,001 Come on, a deal's a deal, Earl. 1012 00:36:10,084 --> 00:36:15,006 Fine, then this conversation is over. 1013 00:36:15,089 --> 00:36:16,799 Wait, wait, wait. Wait, wait. 1014 00:36:16,883 --> 00:36:17,842 Hold the... 1015 00:36:17,925 --> 00:36:19,135 Come on, wait a second. 1016 00:36:23,222 --> 00:36:25,057 Get up. 1017 00:36:27,602 --> 00:36:29,145 Tell him to take his jacket off. 1018 00:36:29,228 --> 00:36:32,148 Take your jacket off. 1019 00:36:32,231 --> 00:36:33,524 Slow spin. 1020 00:36:33,608 --> 00:36:36,193 He says to do a slow spin. 1021 00:36:36,277 --> 00:36:37,904 Tell him to arch his back, 1022 00:36:37,987 --> 00:36:40,031 and then look back at me, mean. 1023 00:36:40,114 --> 00:36:41,824 Like a dragon. 1024 00:36:44,619 --> 00:36:46,454 He says to arch your back 1025 00:36:46,537 --> 00:36:47,663 and look back at him, mean, 1026 00:36:47,747 --> 00:36:48,873 like a dragon. 1027 00:36:48,956 --> 00:36:50,166 But keep it mean. 1028 00:36:59,634 --> 00:37:00,801 Aah. 1029 00:37:07,642 --> 00:37:09,518 That's great. Tell him great job. 1030 00:37:09,602 --> 00:37:10,561 He can sit down. 1031 00:37:10,645 --> 00:37:12,855 You're a very convincing dragon. 1032 00:37:12,939 --> 00:37:14,815 You should feel good about that. 1033 00:37:14,899 --> 00:37:16,567 Just get this over with. 1034 00:37:16,651 --> 00:37:19,236 Okay, here's the deal. 1035 00:37:19,320 --> 00:37:21,113 Terrence and I worked as extra muscle 1036 00:37:21,197 --> 00:37:22,573 for a couple of dealers. 1037 00:37:22,657 --> 00:37:24,116 I'd like to tell you who they were, 1038 00:37:24,200 --> 00:37:25,576 but I don't know. 1039 00:37:25,660 --> 00:37:26,661 I never got a name. 1040 00:37:26,744 --> 00:37:27,912 I never got a face. 1041 00:37:27,995 --> 00:37:29,622 But I do know one thing. 1042 00:37:32,833 --> 00:37:34,251 They paid us in coke. 1043 00:37:34,335 --> 00:37:35,753 I was pretty pissed at the time. 1044 00:37:35,836 --> 00:37:36,963 I was hoping to get some cash, 1045 00:37:37,046 --> 00:37:38,965 because I'm not a coke dealer. 1046 00:37:39,048 --> 00:37:40,716 Right, so where's the coke? 1047 00:37:40,800 --> 00:37:42,969 We find that coke, we can probably trace it. Please. 1048 00:37:43,052 --> 00:37:44,220 Fine. 1049 00:37:44,303 --> 00:37:46,138 Fine. 1050 00:37:46,222 --> 00:37:47,807 Look, I like you guys, okay? 1051 00:37:47,890 --> 00:37:49,558 Especially you. 1052 00:37:49,642 --> 00:37:51,769 Okay? Don't feel bad about that. 1053 00:37:51,852 --> 00:37:54,021 But I like you guys, so I'll tell you where it is. 1054 00:37:54,105 --> 00:37:55,147 But, uh... 1055 00:37:55,231 --> 00:37:56,816 But first, 1056 00:37:56,899 --> 00:37:59,277 I need to see something, okay? 1057 00:37:59,360 --> 00:38:01,821 And it's gonna involve both of you. 1058 00:38:01,904 --> 00:38:03,823 I'm not gonna lie to you. 1059 00:38:03,906 --> 00:38:06,575 It's gonna get weird. 1060 00:38:06,659 --> 00:38:09,245 Two dragons. 1061 00:38:13,207 --> 00:38:14,542 BIG EARL: Ready? 1062 00:38:14,625 --> 00:38:16,293 Both take your shirts off. 1063 00:38:16,377 --> 00:38:19,005 But do it slow. 1064 00:38:25,803 --> 00:38:27,054 ♪ Gonna find my baby ♪ 1065 00:38:27,138 --> 00:38:28,848 ♪ Gonna hold her tight ♪ 1066 00:38:28,931 --> 00:38:32,018 ♪ Gonna grab Some afternoon delight ♪ 1067 00:38:32,101 --> 00:38:36,188 ♪ My motto's always been "When it's right, it's right" ♪ 1068 00:38:36,272 --> 00:38:37,815 Well, I guess 1069 00:38:37,898 --> 00:38:39,817 it's supposed to rain later tonight. 1070 00:38:39,900 --> 00:38:42,945 Yeah, that's what I heard. 1071 00:38:43,029 --> 00:38:45,656 Look, you know what happened-- 1072 00:38:45,740 --> 00:38:47,742 Can we please not talk about this, Hutch? 1073 00:38:47,825 --> 00:38:49,785 We got the coke. 1074 00:38:49,869 --> 00:38:51,328 Now, let's not ever talk about it. 1075 00:38:51,412 --> 00:38:52,747 You're right. 1076 00:38:52,830 --> 00:38:54,665 That's a good policy. 1077 00:38:54,749 --> 00:38:57,084 We got what we came for. 1078 00:38:59,837 --> 00:39:01,088 You think dragons ever really-- 1079 00:39:01,172 --> 00:39:03,632 Stop. I don't want to talk about it. 1080 00:39:03,716 --> 00:39:05,092 ♪ So excited ♪ 1081 00:39:05,176 --> 00:39:07,094 ♪ Sky rockets in flight ♪ 1082 00:39:09,180 --> 00:39:11,849 ♪ Afternoon delight ♪ 1083 00:39:11,932 --> 00:39:16,103 ♪ Afternoon delight ♪♪ 1084 00:39:19,273 --> 00:39:22,651 What the hell is wrong with you two? 1085 00:39:24,403 --> 00:39:25,362 Oh, come on. What are you... 1086 00:39:25,446 --> 00:39:26,822 You have brought disgrace 1087 00:39:26,906 --> 00:39:28,365 on everyone who's ever worn a uniform. 1088 00:39:28,449 --> 00:39:31,243 My God. 1089 00:39:31,327 --> 00:39:32,995 We didn't know there was a camera. 1090 00:39:33,079 --> 00:39:34,038 Look, Cap, we're sorry. 1091 00:39:34,121 --> 00:39:35,373 But at least we got the stash. 1092 00:39:35,456 --> 00:39:37,792 There's got to be 30 grams of coke here, 1093 00:39:37,875 --> 00:39:39,001 minimum. 1094 00:39:39,085 --> 00:39:40,711 Look, this could lead us to the dealers 1095 00:39:40,795 --> 00:39:42,004 that iced Terrence Myers. 1096 00:39:42,088 --> 00:39:43,881 Yeah, it's the beginning of the evidence chain. 1097 00:39:43,964 --> 00:39:45,841 We can print the bag, run forensics. 1098 00:39:43,964 --> 00:39:45,841 We did. 1099 00:39:45,925 --> 00:39:48,010 We got nothing. 1100 00:39:48,094 --> 00:39:49,720 What we got 1101 00:39:49,804 --> 00:39:53,224 is a bag of artificial sweetener. 1102 00:39:53,307 --> 00:39:55,768 What are you talking about? 1103 00:39:55,851 --> 00:39:57,895 This wouldn't pass for cocaine with my grandmammy. 1104 00:39:57,978 --> 00:39:59,146 Come on, that's impossible. 1105 00:39:59,230 --> 00:40:01,357 We got the stuff from Big Earl. 1106 00:40:01,440 --> 00:40:03,192 I'm taking you two off of this floater. 1107 00:40:03,275 --> 00:40:04,235 What? 1108 00:40:04,318 --> 00:40:05,736 I'm giving it to Manetti. 1109 00:40:05,820 --> 00:40:07,321 Manetti? Oh, come on, Cap! 1110 00:40:07,404 --> 00:40:09,406 Manetti's the worst cop on the force! 1111 00:40:09,490 --> 00:40:11,408 Starsky! Stop. 1112 00:40:11,492 --> 00:40:13,035 Go on. Sit down. 1113 00:40:13,119 --> 00:40:15,746 Come on. 1114 00:40:15,830 --> 00:40:18,332 Look, Captain, we're sorry, 1115 00:40:18,415 --> 00:40:20,417 but come on, you can't take us off this. 1116 00:40:20,501 --> 00:40:22,795 I just did. 1117 00:40:22,878 --> 00:40:24,922 Now leave. 1118 00:40:27,925 --> 00:40:28,843 Take your bag 1119 00:40:28,926 --> 00:40:29,927 of artificial sweetener 1120 00:40:30,010 --> 00:40:31,971 with you. 1121 00:40:34,014 --> 00:40:35,349 Kicking the chair was a nice touch. 1122 00:40:35,432 --> 00:40:37,143 Yeah, too bad it didn't work. 1123 00:40:37,226 --> 00:40:38,769 He'll get over it. 1124 00:40:38,853 --> 00:40:39,937 What I can't figure out 1125 00:40:40,020 --> 00:40:41,438 is why Earl got paid with bunk cocaine. 1126 00:40:41,522 --> 00:40:43,691 Look, right now, we've got two leads. 1127 00:40:43,774 --> 00:40:44,733 We do? 1128 00:40:44,817 --> 00:40:46,110 Stacey and Holly. 1129 00:40:46,193 --> 00:40:47,736 Those two cheerleaders? 1130 00:40:47,820 --> 00:40:48,779 No, no, no. 1131 00:40:48,863 --> 00:40:49,947 Those two witnesses. 1132 00:40:50,030 --> 00:40:51,323 They met Terrence, right? 1133 00:40:51,407 --> 00:40:54,201 Let's take them out, see what we can learn. 1134 00:40:54,285 --> 00:40:56,162 I mean, is it our fault 1135 00:40:56,245 --> 00:40:59,999 that they also happen to be a couple of hot foxes? 1136 00:41:00,082 --> 00:41:01,792 Look, Reese, I couldn't help myself. 1137 00:41:01,876 --> 00:41:02,835 They were cops. 1138 00:41:02,918 --> 00:41:03,752 They were just too macho. 1139 00:41:03,836 --> 00:41:05,421 Macho? 1140 00:41:05,504 --> 00:41:07,923 It's pretty simple, Earl. You should have lied to them. 1141 00:41:08,007 --> 00:41:10,426 I did lie. I lied about you. I didn't tell them anything. 1142 00:41:10,509 --> 00:41:12,011 But I had to give them something. 1143 00:41:12,094 --> 00:41:13,471 They were so pure. 1144 00:41:13,554 --> 00:41:15,806 You're very lucky you're in the joint, my man. 1145 00:41:15,890 --> 00:41:17,308 Do you understand me when I say that? 1146 00:41:17,391 --> 00:41:18,475 Look at the bright side, okay? 1147 00:41:18,559 --> 00:41:19,476 Bright side? 1148 00:41:19,560 --> 00:41:21,061 This is the ultimate test. 1149 00:41:21,145 --> 00:41:22,813 That coke was in the police station all night, 1150 00:41:22,897 --> 00:41:23,898 and they cleared it. 1151 00:41:23,981 --> 00:41:25,024 You should be happy. 1152 00:41:25,107 --> 00:41:26,233 Well, guess what? 1153 00:41:26,317 --> 00:41:28,235 I'm not happy. 1154 00:41:28,319 --> 00:41:30,070 I'm not happy at all about it! 1155 00:41:28,319 --> 00:41:30,070 Shh, shh. 1156 00:41:30,154 --> 00:41:31,489 Don't shush me! 1157 00:41:30,154 --> 00:41:31,489 Calm down. 1158 00:41:31,572 --> 00:41:33,157 Don't shush me. Don't tell me to calm down, 1159 00:41:33,240 --> 00:41:34,992 do you understand? 1160 00:41:33,240 --> 00:41:34,992 What are you wearing? 1161 00:41:35,075 --> 00:41:36,827 Real quick. Be honest. 1162 00:41:35,075 --> 00:41:36,827 What am I wearing? 1163 00:41:36,911 --> 00:41:38,454 Silk flowered shirt and a vest. 1164 00:41:38,537 --> 00:41:39,788 Why? 1165 00:41:39,872 --> 00:41:42,166 That's gorgeous. 1166 00:41:42,249 --> 00:41:43,834 You sick son of a bitch. 1167 00:41:43,918 --> 00:41:45,002 Don't hang up. Don't hang up! 1168 00:41:49,924 --> 00:41:51,926 Some people. 1169 00:41:52,009 --> 00:41:55,137 HOLLY: I'm not gonna be able to fit in my uniform tomorrow. 1170 00:41:55,221 --> 00:41:57,473 Is that a good thing or a bad thing? 1171 00:41:57,556 --> 00:42:02,019 Is this the way you two always treat your witnesses? 1172 00:42:02,102 --> 00:42:03,103 Well, that depends. 1173 00:42:03,187 --> 00:42:05,189 If it's a misdemeanor, 1174 00:42:05,272 --> 00:42:06,815 we've been known to skip the fondue 1175 00:42:06,899 --> 00:42:08,192 and go right to the foot massages. 1176 00:42:08,275 --> 00:42:09,860 Oh! 1177 00:42:09,944 --> 00:42:12,112 Watch out. Wait a minute. I think that's police brutality. 1178 00:42:12,196 --> 00:42:13,197 Whoa. 1179 00:42:13,280 --> 00:42:14,281 Anybody for some coffee? 1180 00:42:14,365 --> 00:42:16,408 No thanks. 1181 00:42:16,492 --> 00:42:18,202 Okay, one for le chef. 1182 00:42:20,496 --> 00:42:22,248 STACEY: This place is great. 1183 00:42:28,629 --> 00:42:29,964 It serves my needs. It's cozy. 1184 00:42:30,047 --> 00:42:31,048 Hey, Hutch, 1185 00:42:31,131 --> 00:42:32,132 can you help me find the sugar? 1186 00:42:32,216 --> 00:42:33,300 It's in there. 1187 00:42:33,384 --> 00:42:35,552 No, Hutch, help me find the sugar. 1188 00:42:35,636 --> 00:42:37,888 Oh. Okay. 1189 00:42:37,972 --> 00:42:38,973 Pardon me. 1190 00:42:39,056 --> 00:42:40,057 Okay. 1191 00:42:40,140 --> 00:42:41,058 How we doing? 1192 00:42:41,141 --> 00:42:42,309 Great. 1193 00:42:42,393 --> 00:42:43,978 Your fondue just put us over the top. 1194 00:42:44,061 --> 00:42:45,854 Let me ask you something. Which one do you like? 1195 00:42:45,938 --> 00:42:47,314 Because we're going to stick to this. 1196 00:42:47,398 --> 00:42:49,191 Well, I've always had a thing for blondes. 1197 00:42:49,275 --> 00:42:51,318 Good, cause I'll take anything. 1198 00:42:49,275 --> 00:42:51,318 All right, good. 1199 00:42:51,402 --> 00:42:53,070 They're both such sweet little angels. 1200 00:42:53,153 --> 00:42:55,114 Now, in two minutes, I want you to grab my guitar, 1201 00:42:55,197 --> 00:42:56,448 bring it out to me, 1202 00:42:56,532 --> 00:42:57,908 put it in my hands, and then step back. 1203 00:42:57,992 --> 00:42:59,034 You play? 1204 00:42:59,118 --> 00:43:01,036 Just bring me the guitar. 1205 00:43:01,120 --> 00:43:02,079 Hey, hey. 1206 00:43:02,162 --> 00:43:03,080 Where's the sugar? 1207 00:43:03,163 --> 00:43:04,999 I don't think I have any. 1208 00:43:08,419 --> 00:43:10,254 Come here, both of you. 1209 00:43:10,337 --> 00:43:11,297 You're so funny. 1210 00:43:11,380 --> 00:43:12,548 Magpie convention in here. 1211 00:43:12,631 --> 00:43:14,925 This could help out. 1212 00:43:19,263 --> 00:43:22,599 Thank you, Big Earl. 1213 00:43:22,683 --> 00:43:24,143 Do you ever get scared out there? 1214 00:43:24,226 --> 00:43:25,936 On the streets? 1215 00:43:26,020 --> 00:43:28,022 Yeah. 1216 00:43:28,105 --> 00:43:29,356 I'd like to say no, 1217 00:43:29,440 --> 00:43:32,109 but the truth is, I do sometimes. 1218 00:43:37,448 --> 00:43:38,240 Here we go. 1219 00:43:40,367 --> 00:43:42,119 It's more that there's someone out there 1220 00:43:42,202 --> 00:43:43,287 I might not be able to help. 1221 00:43:43,370 --> 00:43:46,206 A citizen that needs aid, 1222 00:43:46,290 --> 00:43:47,583 or even an animal. 1223 00:43:47,666 --> 00:43:49,251 Look what I found. 1224 00:43:49,335 --> 00:43:50,961 Put that away. 1225 00:43:51,045 --> 00:43:53,255 Hutch, you got to play. Come on. Play, play, play, play. 1226 00:43:53,339 --> 00:43:54,256 Please. Come on. 1227 00:43:54,340 --> 00:43:55,257 Don't you want to play? 1228 00:43:55,341 --> 00:43:56,383 Come on, Hutch. Hutch! 1229 00:43:56,467 --> 00:43:57,509 Whoo! All right. 1230 00:43:57,593 --> 00:43:59,053 Holly, turn off the music, okay? 1231 00:43:59,136 --> 00:44:00,471 Now. Come on. 1232 00:43:59,136 --> 00:44:00,471 Oh, sorry. 1233 00:44:00,554 --> 00:44:01,513 Look alive. 1234 00:44:01,597 --> 00:44:03,849 ♪ Hutch is gonna play ♪ 1235 00:44:03,932 --> 00:44:05,184 What have you gotten me into, 1236 00:44:05,267 --> 00:44:06,101 Starsky? 1237 00:44:06,185 --> 00:44:07,186 STACEY: Whoo! 1238 00:44:07,269 --> 00:44:08,645 Thought we were partners. 1239 00:44:08,729 --> 00:44:10,189 Come on, Hutch. 1240 00:44:13,025 --> 00:44:14,234 One, two, three. 1241 00:44:18,113 --> 00:44:21,116 ♪ Don't give up on us, baby ♪ 1242 00:44:21,200 --> 00:44:24,203 ♪ Don't make the wrong ♪ 1243 00:44:24,286 --> 00:44:28,123 ♪ Seem right ♪ 1244 00:44:28,207 --> 00:44:32,002 ♪ It's written In the moonlight ♪ 1245 00:44:32,086 --> 00:44:35,464 ♪ Painted on the stars ♪ 1246 00:44:35,547 --> 00:44:39,510 ♪ We can't change ours ♪ 1247 00:44:41,387 --> 00:44:44,139 ♪ Don't give up on us, baby ♪ 1248 00:44:44,223 --> 00:44:50,312 ♪ Lord knows We've come this far ♪ 1249 00:44:51,522 --> 00:44:55,401 ♪ The angel and the dreamer ♪ 1250 00:44:55,484 --> 00:44:59,113 ♪ Who sometimes plays a fool ♪ 1251 00:44:59,196 --> 00:45:02,533 ♪ Don't give up on us, I know ♪ 1252 00:45:02,616 --> 00:45:06,453 ♪ We can still come through ♪♪ 1253 00:45:06,537 --> 00:45:09,456 ♪ Ooh ♪ 1254 00:45:11,125 --> 00:45:12,251 Whoa! 1255 00:45:12,334 --> 00:45:13,502 Wow. 1256 00:45:13,585 --> 00:45:14,711 Whoo! 1257 00:45:14,795 --> 00:45:16,004 That was great, Hutch! 1258 00:45:16,088 --> 00:45:17,256 Come on, you guys. 1259 00:45:17,339 --> 00:45:19,383 It was just a guy up here with a guitar, 1260 00:45:19,466 --> 00:45:20,592 singing his heart out, 1261 00:45:20,676 --> 00:45:21,718 you guys. 1262 00:45:21,802 --> 00:45:23,137 Starsky's bored. 1263 00:45:25,431 --> 00:45:27,015 Anybody else bored? 1264 00:45:27,099 --> 00:45:28,100 What? 1265 00:45:27,099 --> 00:45:28,100 Huh? 1266 00:45:28,183 --> 00:45:29,309 A club could be fun. 1267 00:45:28,183 --> 00:45:29,309 Club! 1268 00:45:29,393 --> 00:45:30,727 Yeah? 1269 00:45:30,811 --> 00:45:32,730 Okay, I'll get some more coffee, and then we'll go. 1270 00:45:32,813 --> 00:45:34,356 Is he okay? 1271 00:45:37,359 --> 00:45:39,027 ♪ Ooh, and it's all right ♪ 1272 00:45:39,111 --> 00:45:42,239 ♪ And it's coming along ♪ 1273 00:45:42,322 --> 00:45:44,616 ♪ We got to get right back To where we started from ♪ 1274 00:45:44,700 --> 00:45:45,617 ♪ Love is good ♪ 1275 00:45:45,701 --> 00:45:47,494 ♪ Love can be strong ♪ 1276 00:45:47,578 --> 00:45:51,290 ♪ We got to get right back To where we started from ♪ 1277 00:45:58,255 --> 00:45:59,381 ♪ Do you remember the day ♪ 1278 00:45:59,465 --> 00:46:00,466 ♪ That sunny day ♪ 1279 00:46:00,549 --> 00:46:01,592 ♪ When first came my way? ♪ 1280 00:46:01,675 --> 00:46:03,010 Isn't this place great? 1281 00:46:01,675 --> 00:46:03,010 Uh-huh. 1282 00:46:03,093 --> 00:46:04,553 Do you like coming to places like this? 1283 00:46:04,636 --> 00:46:06,430 Because, you know, you're a cheerleader, 1284 00:46:06,513 --> 00:46:08,515 so you're always dancing in formation like this, 1285 00:46:08,599 --> 00:46:10,434 but then you come here, it can't be much fun, 1286 00:46:10,517 --> 00:46:12,436 because it's like you're at work or something. 1287 00:46:12,519 --> 00:46:14,146 Are you okay? You seem kind of wound up. 1288 00:46:14,229 --> 00:46:15,397 Wound up? 1289 00:46:15,481 --> 00:46:17,274 No, I'm just pumped. I'm excited, you know? 1290 00:46:17,357 --> 00:46:19,276 Rock solid, ready to go. A little bit paranoid, 1291 00:46:19,359 --> 00:46:21,195 but feeling really, really good, you know? 1292 00:46:21,278 --> 00:46:24,072 Can I kiss you? 1293 00:46:21,278 --> 00:46:24,072 Okay. 1294 00:46:24,156 --> 00:46:25,199 Whoa, whoa, whoa. 1295 00:46:25,282 --> 00:46:26,241 Watch it, man. 1296 00:46:26,325 --> 00:46:27,284 Excuse me? 1297 00:46:27,367 --> 00:46:28,285 I said watch it. 1298 00:46:28,368 --> 00:46:29,620 This floor's made for dancing. 1299 00:46:29,703 --> 00:46:31,121 You can tell by the lights. 1300 00:46:31,205 --> 00:46:32,331 You want to tangle, Curly? 1301 00:46:32,414 --> 00:46:33,749 No, no, no. We're gonna dance. 1302 00:46:33,832 --> 00:46:35,167 No, no, no, no, no. 1303 00:46:35,250 --> 00:46:36,335 Curly wants to tangle. 1304 00:46:36,418 --> 00:46:39,588 Do you really want a piece of this? 1305 00:46:39,671 --> 00:46:41,465 Oh, I don't want a piece. 1306 00:46:41,548 --> 00:46:44,635 I want the whole thing. 1307 00:46:46,762 --> 00:46:47,763 Yeah! 1308 00:46:47,846 --> 00:46:49,139 Oh, my, folks! 1309 00:46:49,223 --> 00:46:50,307 Please don't do this. 1310 00:46:50,390 --> 00:46:51,808 Hutch, don't worry. I can take this guy. 1311 00:46:51,892 --> 00:46:52,809 It's not that. 1312 00:46:52,893 --> 00:46:54,102 You shouldn't do this 1313 00:46:54,186 --> 00:46:55,687 because it's so incredibly lame. 1314 00:46:55,771 --> 00:46:57,314 Tonight, our very own Dancing Rick 1315 00:46:57,397 --> 00:47:01,360 is being called out by new guy David Stamsky. 1316 00:47:01,443 --> 00:47:02,361 No, no. Starsky. 1317 00:47:02,444 --> 00:47:03,654 Right back at you. 1318 00:47:03,737 --> 00:47:05,489 So folks, if you've got a pair of sunglasses, 1319 00:47:05,572 --> 00:47:07,241 I advise putting them on, 1320 00:47:07,324 --> 00:47:09,409 because I've got a feeling these two are gonna light it up! 1321 00:47:10,744 --> 00:47:13,121 Boz, reel it in! 1322 00:47:16,833 --> 00:47:19,169 All right, everybody settle down. Everybody settle. 1323 00:47:19,253 --> 00:47:20,212 You know the rules. 1324 00:47:20,295 --> 00:47:22,256 Keep it safe, keep it sexy, 1325 00:47:22,339 --> 00:47:25,676 and above all, turn up the night! 1326 00:47:28,220 --> 00:47:30,180 All right, Dancing Rick getting warmed up here. 1327 00:47:30,264 --> 00:47:31,807 What's he gonna bring out 1328 00:47:31,890 --> 00:47:33,308 for the appetizer course? 1329 00:47:33,392 --> 00:47:34,393 Oh, it's a little 1330 00:47:34,476 --> 00:47:35,852 hand-over-hand tuggle man, 1331 00:47:35,936 --> 00:47:37,729 right into the center of the floor. 1332 00:47:37,813 --> 00:47:39,273 ♪ Uh-huh, uh-huh, I like it ♪ 1333 00:47:39,356 --> 00:47:40,440 Yeah, it's... 1334 00:47:40,524 --> 00:47:42,192 Oh! That's all he's giving him, folks. 1335 00:47:42,276 --> 00:47:44,361 That's a bucketful of confidence, right there. 1336 00:47:44,444 --> 00:47:45,612 Over to new guy, 1337 00:47:45,696 --> 00:47:48,198 David Starsky. 1338 00:47:48,282 --> 00:47:49,491 Oh! 1339 00:47:49,575 --> 00:47:51,618 This guy could be trouble. 1340 00:47:51,702 --> 00:47:52,828 Oh, it's the Wild West. 1341 00:47:52,911 --> 00:47:55,205 Those are six guns full of sexy. 1342 00:47:55,289 --> 00:47:57,708 The good, the bad, 1343 00:47:57,791 --> 00:48:00,627 and the groovy. 1344 00:48:00,711 --> 00:48:02,421 All right, one, two, three, four, 1345 00:48:02,504 --> 00:48:03,755 we've got disco war, folks. 1346 00:48:06,300 --> 00:48:07,843 Dancing Rick's going, "I don't like you, 1347 00:48:07,926 --> 00:48:10,178 but I respect your moves." 1348 00:48:10,262 --> 00:48:11,388 Here comes Starsky again. 1349 00:48:11,471 --> 00:48:14,641 Oh, driving that disco big rig. 1350 00:48:14,725 --> 00:48:16,768 Shift gears, blow your funky horn. 1351 00:48:16,852 --> 00:48:18,770 Pull it into the truck stop 1352 00:48:18,854 --> 00:48:21,648 and get yourself some scrapple made out of sexy. 1353 00:48:23,692 --> 00:48:25,235 Disco Rick brings it right back, 1354 00:48:25,319 --> 00:48:26,737 and he's not wasting any time, folks. 1355 00:48:26,820 --> 00:48:28,238 Oh, from the future 1356 00:48:28,322 --> 00:48:29,573 of 1984, 1357 00:48:29,656 --> 00:48:30,866 that's a funky disco robot. 1358 00:48:32,534 --> 00:48:33,910 Oh, they're both on the floor, folks, 1359 00:48:33,994 --> 00:48:35,579 eye to eye. It's disco Vietnam. 1360 00:48:35,662 --> 00:48:37,372 Neither one's blinking. 1361 00:48:37,456 --> 00:48:38,582 Neither one's backing down. 1362 00:48:38,665 --> 00:48:39,666 Let's see what happens. 1363 00:48:39,750 --> 00:48:41,251 Oh, angry cat. 1364 00:48:41,335 --> 00:48:42,794 Kitten has claws. 1365 00:48:42,878 --> 00:48:44,421 All right, it looks like it's over. 1366 00:48:44,504 --> 00:48:46,506 Remember, two dollar... 1367 00:48:46,590 --> 00:48:47,674 Oh, my God! 1368 00:48:47,758 --> 00:48:50,218 David Starsky taking it over the line! 1369 00:48:56,433 --> 00:48:58,268 Yeah! 1370 00:48:58,352 --> 00:48:59,269 Whoo! 1371 00:48:59,353 --> 00:49:00,437 How about that? 1372 00:49:00,520 --> 00:49:01,521 Very sexy, very macho. 1373 00:49:01,605 --> 00:49:02,689 But you know what? 1374 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 That's a little too close to call. 1375 00:49:03,982 --> 00:49:05,609 We're gonna have to depend 1376 00:49:05,692 --> 00:49:07,778 on our patented American Lights applause-o-meter, 1377 00:49:07,861 --> 00:49:09,613 so let's bring out our combatants, folks. 1378 00:49:09,696 --> 00:49:12,282 Come on, big hand for them. 1379 00:49:12,366 --> 00:49:13,909 Here we go. 1380 00:49:13,992 --> 00:49:16,662 First off, 1381 00:49:16,745 --> 00:49:18,330 over to my man, Dancing Rick. 1382 00:49:22,292 --> 00:49:23,752 And over to the new guy, David Starsky. 1383 00:49:25,545 --> 00:49:26,672 Yeah! 1384 00:49:26,755 --> 00:49:28,674 Close, folks! Pretty close. 1385 00:49:28,757 --> 00:49:30,258 I hate to do this, 1386 00:49:30,342 --> 00:49:31,968 but I got to give it to my man, Dancing Rick. 1387 00:49:33,720 --> 00:49:34,971 What? 1388 00:49:35,055 --> 00:49:36,306 Hey. Hey. Do it again. 1389 00:49:36,390 --> 00:49:37,349 That's BS. 1390 00:49:36,390 --> 00:49:37,349 What? 1391 00:49:37,432 --> 00:49:38,350 I won. Do it again. 1392 00:49:38,433 --> 00:49:39,643 Do the applause thing again. 1393 00:49:39,726 --> 00:49:42,312 It was just for fun-- 1394 00:49:39,726 --> 00:49:42,312 I said do it again, 1395 00:49:42,396 --> 00:49:43,605 liar! 1396 00:49:43,689 --> 00:49:44,648 Not cool, not cool! 1397 00:49:44,731 --> 00:49:45,649 Liar! Do it again! 1398 00:49:45,732 --> 00:49:46,650 All right. All right. 1399 00:49:46,733 --> 00:49:47,859 Hey, hey. 1400 00:49:47,943 --> 00:49:49,569 Settle down. Settle down. 1401 00:49:49,653 --> 00:49:51,697 I'm a cop. It's cool. 1402 00:49:52,948 --> 00:49:53,949 HUTCH: It's okay. 1403 00:49:56,410 --> 00:49:57,869 It's okay! It's okay! 1404 00:49:57,953 --> 00:49:59,371 Calm down, people. 1405 00:49:59,454 --> 00:50:00,706 Bay City P.D. 1406 00:50:00,789 --> 00:50:01,998 We got him. 1407 00:50:03,709 --> 00:50:04,751 We're gonna get you home. 1408 00:50:06,962 --> 00:50:08,004 Where am I? 1409 00:50:08,088 --> 00:50:09,005 You were freaking out. 1410 00:50:09,089 --> 00:50:10,382 I had to take you down. 1411 00:50:10,465 --> 00:50:11,842 What? 1412 00:50:13,844 --> 00:50:15,679 There we go. 1413 00:50:15,762 --> 00:50:17,013 ♪ I like it, uh-huh, uh-huh ♪ 1414 00:50:17,097 --> 00:50:18,014 Easy does it. 1415 00:50:18,098 --> 00:50:19,015 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1416 00:50:19,099 --> 00:50:21,435 Here we go. 1417 00:50:23,395 --> 00:50:25,689 Oh. I think I was drugged. 1418 00:50:28,358 --> 00:50:29,609 Sounds like you did some coke. 1419 00:50:31,445 --> 00:50:33,572 I mean, from what I've read about the... 1420 00:50:33,655 --> 00:50:34,990 effects. 1421 00:50:35,073 --> 00:50:36,366 I don't use coke. 1422 00:50:36,450 --> 00:50:38,493 That coffee tonight... 1423 00:50:43,123 --> 00:50:44,040 What is that? 1424 00:50:44,124 --> 00:50:45,375 Sweetener, right? 1425 00:50:45,459 --> 00:50:46,752 That the stuff we got from Earl's? 1426 00:50:46,835 --> 00:50:47,919 What are you doing with this? 1427 00:50:48,003 --> 00:50:48,920 Hey, Hutch? 1428 00:50:49,004 --> 00:50:49,921 Where'd you get this? 1429 00:50:50,005 --> 00:50:51,673 I beat that guy. 1430 00:50:51,757 --> 00:50:52,883 What was that about? 1431 00:50:52,966 --> 00:50:54,551 Sure, you did. You won. You won. 1432 00:50:54,634 --> 00:50:55,677 You danced your heart out. 1433 00:50:55,761 --> 00:50:56,678 And everybody saw it. 1434 00:50:56,762 --> 00:50:57,679 Shh. 1435 00:50:57,763 --> 00:50:59,055 Go to sleep. 1436 00:50:57,763 --> 00:50:59,055 I was robbed. 1437 00:50:59,139 --> 00:51:01,057 I know. We was robbed. 1438 00:51:01,141 --> 00:51:03,059 We was robbed. 1439 00:51:03,143 --> 00:51:04,686 Go to sleep. 1440 00:51:04,770 --> 00:51:06,813 Shh. 1441 00:51:06,897 --> 00:51:08,732 Go to sleep, tiny dancer. 1442 00:51:08,815 --> 00:51:10,317 All right. 1443 00:51:11,735 --> 00:51:13,570 Jesus Christ. 1444 00:51:17,073 --> 00:51:18,408 Is he okay? 1445 00:51:18,492 --> 00:51:19,826 Oh, yeah. He's okay. 1446 00:51:19,910 --> 00:51:21,953 He just needs to sleep it off. 1447 00:51:22,037 --> 00:51:23,955 Quite a night, huh? 1448 00:51:24,039 --> 00:51:26,583 You can say that again. 1449 00:51:26,666 --> 00:51:29,711 Guess it's kind of winding down. 1450 00:51:29,795 --> 00:51:32,380 Well, it doesn't have to be over. 1451 00:51:32,464 --> 00:51:35,091 What do you mean? 1452 00:51:35,175 --> 00:51:38,845 ♪ They keep trying to tell me ♪ 1453 00:51:38,929 --> 00:51:41,973 Whoa. Where did that come from? 1454 00:51:42,057 --> 00:51:45,811 ♪ All you want to do is use me ♪ 1455 00:51:45,894 --> 00:51:46,978 I just want you to know, 1456 00:51:47,062 --> 00:51:49,105 I really like your partner. 1457 00:51:49,189 --> 00:51:51,107 Oh, I know. He's such a good guy. 1458 00:51:51,191 --> 00:51:54,069 This is just, like, whatever. 1459 00:51:54,152 --> 00:51:56,071 Yeah, I don't think we even have to judge it. 1460 00:51:56,154 --> 00:51:58,114 It's just... It's too natural. 1461 00:51:56,154 --> 00:51:58,114 Okay. 1462 00:51:58,198 --> 00:52:01,660 Do you guys want to kiss? 1463 00:52:01,743 --> 00:52:05,080 ♪ I want to spread the news ♪ 1464 00:52:05,163 --> 00:52:07,916 ♪ That if it feels this good Getting used ♪ 1465 00:52:07,999 --> 00:52:10,710 ♪ Oh, you just keep on Using me ♪ 1466 00:52:13,213 --> 00:52:16,424 ♪ Until you use me up ♪♪ 1467 00:52:16,508 --> 00:52:18,510 HUTCH: I hear somebody stirring. 1468 00:52:18,593 --> 00:52:20,011 There he is. 1469 00:52:20,095 --> 00:52:21,471 Whoa. 1470 00:52:21,555 --> 00:52:22,597 I feel for you. 1471 00:52:22,681 --> 00:52:23,640 Ow! Oh. 1472 00:52:24,850 --> 00:52:25,892 Jesus! 1473 00:52:25,976 --> 00:52:27,894 Please, turn that off! 1474 00:52:27,978 --> 00:52:29,771 Easy, easy, killer. Just a blender. 1475 00:52:29,855 --> 00:52:31,147 Ugh. 1476 00:52:31,231 --> 00:52:33,400 What time is it? 1477 00:52:33,483 --> 00:52:35,652 Time for Hutch's hangover cure. 1478 00:52:35,735 --> 00:52:37,737 What's in it? 1479 00:52:37,821 --> 00:52:40,156 Pepto-Bismol, Aunt Jemima mix, 1480 00:52:40,240 --> 00:52:41,825 Tang, and a little flat Tab. 1481 00:52:41,908 --> 00:52:43,743 Oh. Most important thing. 1482 00:52:45,704 --> 00:52:47,163 And a raw egg. 1483 00:52:47,247 --> 00:52:49,583 Saves lives. Trust me. 1484 00:52:52,878 --> 00:52:54,588 And? 1485 00:52:57,924 --> 00:52:58,925 It's good. 1486 00:52:59,009 --> 00:53:00,594 What did I tell you? 1487 00:53:00,677 --> 00:53:02,846 Sorry about last night. 1488 00:53:02,929 --> 00:53:04,514 Thanks for taking care of the girls. 1489 00:53:04,598 --> 00:53:06,141 Hey, no problem. 1490 00:53:06,224 --> 00:53:07,475 Happy to do it. 1491 00:53:07,559 --> 00:53:09,060 What are partners for? 1492 00:53:09,144 --> 00:53:10,937 Oh, speaking of which... 1493 00:53:11,021 --> 00:53:12,188 I checked this stuff out, 1494 00:53:12,272 --> 00:53:13,857 and even though it tastes like sugar, 1495 00:53:13,940 --> 00:53:16,151 that is cocaine. 1496 00:53:16,234 --> 00:53:18,778 You sure? 1497 00:53:18,862 --> 00:53:19,821 I'm sure. 1498 00:53:19,905 --> 00:53:21,615 Stacey's sure. 1499 00:53:21,698 --> 00:53:24,200 Holly's sure. 1500 00:53:24,284 --> 00:53:26,536 How do you like your eggs? 1501 00:53:26,620 --> 00:53:27,996 Didn't Huggy mention something 1502 00:53:28,079 --> 00:53:29,873 about a coke deal going down? 1503 00:53:29,956 --> 00:53:31,082 "One for the Guinness Book" 1504 00:53:31,166 --> 00:53:32,542 was how he put it. 1505 00:53:32,626 --> 00:53:34,461 Seems like a pretty big coincidence, huh? 1506 00:53:34,544 --> 00:53:35,754 Hey, why don't you let me drive? 1507 00:53:35,837 --> 00:53:36,755 You don't look so good. 1508 00:53:36,838 --> 00:53:37,756 No. 1509 00:53:37,839 --> 00:53:39,674 If I'm alive, I drive. 1510 00:53:39,758 --> 00:53:41,092 Rhyming already. You must be-- 1511 00:53:49,309 --> 00:53:50,602 You okay? 1512 00:53:50,685 --> 00:53:52,729 I'm fine. He blew out my frickin' window! 1513 00:53:54,731 --> 00:53:57,734 All right! Enough with the car already! We get it! 1514 00:53:57,817 --> 00:53:59,069 Stop shooting my car! 1515 00:53:59,152 --> 00:54:01,112 Okay, cover me. 1516 00:54:01,196 --> 00:54:02,906 Say when. 1517 00:54:01,196 --> 00:54:02,906 Go! 1518 00:54:05,951 --> 00:54:07,118 HUTCH: Zebra-Three to base. 1519 00:54:07,202 --> 00:54:08,912 I want you to run a plate for me. 1520 00:54:08,995 --> 00:54:11,206 Larry, one, apple, nine, eight, four. 1521 00:54:11,289 --> 00:54:13,500 Larry, one, apple, nine, eight, four. 1522 00:54:14,626 --> 00:54:15,543 Damn it! 1523 00:54:15,627 --> 00:54:16,670 You okay? 1524 00:54:15,627 --> 00:54:16,670 Look at this! 1525 00:54:16,753 --> 00:54:19,589 This is horrible! 1526 00:54:19,673 --> 00:54:21,091 I mean, what kind of world do we live in 1527 00:54:21,174 --> 00:54:23,093 where somebody does something like this? 1528 00:54:23,176 --> 00:54:25,011 Well, I think he was aiming at us. 1529 00:54:27,138 --> 00:54:28,264 Do you think this is funny? 1530 00:54:28,348 --> 00:54:29,891 Seriously, do you think this is funny? 1531 00:54:29,975 --> 00:54:31,059 Zebra-Three, 1532 00:54:31,142 --> 00:54:32,268 we have an I.D. on that plate. 1533 00:54:32,352 --> 00:54:33,770 Lee M. Chau, 1325 Western. 1534 00:54:33,853 --> 00:54:36,690 Ready to dish out a little payback? 1535 00:55:11,016 --> 00:55:12,100 Freeze! 1536 00:55:12,183 --> 00:55:13,727 Bay City P.D.! 1537 00:55:14,310 --> 00:55:15,895 What the hell was that? 1538 00:55:15,979 --> 00:55:17,188 I think it's his kid! 1539 00:55:17,272 --> 00:55:18,648 Just sit tight, little boy! 1540 00:55:18,732 --> 00:55:21,026 Oh. 1541 00:55:21,109 --> 00:55:22,152 Well, well, well. 1542 00:55:22,235 --> 00:55:23,820 This looks familiar. 1543 00:55:23,903 --> 00:55:25,697 Possession of cocaine and attempted murder, huh? 1544 00:55:25,780 --> 00:55:27,032 Jesus! 1545 00:55:27,115 --> 00:55:28,241 What was that? 1546 00:55:29,242 --> 00:55:30,201 That ain't a kid! 1547 00:55:30,285 --> 00:55:31,953 It's a tiny, little man! 1548 00:55:32,037 --> 00:55:33,038 And he's got knives! 1549 00:55:33,121 --> 00:55:34,664 Goddamn! 1550 00:55:34,748 --> 00:55:36,207 Jesus, my arm! 1551 00:55:34,748 --> 00:55:36,207 Oh, shit! 1552 00:55:38,293 --> 00:55:39,669 Make him stop! 1553 00:55:39,753 --> 00:55:41,004 Make him stop! Tell him to stop! 1554 00:55:41,087 --> 00:55:42,797 Stop it! 1555 00:55:49,846 --> 00:55:50,847 Starsky! 1556 00:55:50,930 --> 00:55:52,265 Starsky, we need to go now! 1557 00:55:52,348 --> 00:55:53,808 Come on! 1558 00:55:53,892 --> 00:55:55,101 Wait a minute! Wait a minute! 1559 00:55:58,188 --> 00:56:00,690 All right, now. 1560 00:56:00,774 --> 00:56:02,108 Okay. 1561 00:56:02,192 --> 00:56:03,860 Time out. Let's just take a little break. 1562 00:56:03,943 --> 00:56:04,986 I'm gonna get out-- 1563 00:56:05,070 --> 00:56:06,404 Jeez! 1564 00:56:07,280 --> 00:56:08,740 Ow! Oh, mama! 1565 00:56:08,823 --> 00:56:10,366 Ow! What is your problem? 1566 00:56:10,450 --> 00:56:12,118 I said time out! 1567 00:56:14,704 --> 00:56:15,914 Ow. Hutch! 1568 00:56:15,997 --> 00:56:17,248 A little help. 1569 00:56:17,332 --> 00:56:19,375 Oh, he pinned you good, partner. 1570 00:56:19,459 --> 00:56:21,628 On three. One, two! 1571 00:56:21,711 --> 00:56:23,213 Ow! 1572 00:56:23,296 --> 00:56:25,006 Time to answer some questions, 1573 00:56:25,090 --> 00:56:26,216 old man. 1574 00:56:26,299 --> 00:56:27,717 Who's the limber little dwarf 1575 00:56:27,801 --> 00:56:29,928 you got throwing knives at me and my partner? 1576 00:56:30,011 --> 00:56:32,138 That was no dwarf. That was my son. 1577 00:56:32,222 --> 00:56:33,181 Liar! 1578 00:56:35,475 --> 00:56:37,018 Come on, you're going downtown. 1579 00:56:37,102 --> 00:56:39,395 Let's go, Starsky. On your feet! 1580 00:57:06,381 --> 00:57:07,841 Now, 1581 00:57:07,924 --> 00:57:11,302 you want to tell me who hired you? 1582 00:57:11,386 --> 00:57:12,929 We have a saying in Koreatown. 1583 00:57:13,012 --> 00:57:14,305 It goes, 1584 00:57:14,389 --> 00:57:16,307 "Kiss my yellow ass, copper!" 1585 00:57:16,391 --> 00:57:19,227 All right, you want to play games? 1586 00:57:19,310 --> 00:57:21,354 I got a game for you, Chau. 1587 00:57:25,984 --> 00:57:27,819 Let's play a little Russian roulette. 1588 00:57:31,156 --> 00:57:32,282 We've got a little saying 1589 00:57:32,365 --> 00:57:34,784 here in Bay City. 1590 00:57:34,868 --> 00:57:38,413 "You cross the line, 1591 00:57:38,496 --> 00:57:39,956 your nuts are mine." 1592 00:57:40,039 --> 00:57:42,250 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 1593 00:57:42,333 --> 00:57:43,877 There's really a bullet in the gun. 1594 00:57:43,960 --> 00:57:45,044 Yes, I know. 1595 00:57:45,128 --> 00:57:46,796 That is the point of Russian roulette. 1596 00:57:46,880 --> 00:57:47,964 Come on! You want to play? 1597 00:57:48,047 --> 00:57:49,174 No, the bullet went back inside! 1598 00:57:49,257 --> 00:57:50,258 Come on, you want to play? 1599 00:57:50,341 --> 00:57:51,718 Let's play! 1600 00:57:51,801 --> 00:57:52,969 Don't do it! 1601 00:57:53,052 --> 00:57:54,971 Your turn! 1602 00:57:53,052 --> 00:57:54,971 No! 1603 00:57:55,054 --> 00:57:56,472 Come on, I thought you wanted to play. 1604 00:57:56,556 --> 00:57:58,099 You want to play a game? 1605 00:57:58,183 --> 00:57:59,976 Oh, my God! 1606 00:58:00,059 --> 00:58:01,269 What are you doing? 1607 00:58:01,352 --> 00:58:02,729 Jesus! 1608 00:58:02,812 --> 00:58:04,314 Our little friend here is about to talk. 1609 00:58:04,397 --> 00:58:05,899 What? No, hold it. 1610 00:58:16,451 --> 00:58:18,203 All right, enough with the talking, huh? 1611 00:58:18,286 --> 00:58:19,454 Let's go. 1612 00:58:18,286 --> 00:58:19,454 What? No! 1613 00:58:24,417 --> 00:58:25,501 You're crazy! 1614 00:58:25,585 --> 00:58:29,214 Are you out of your mind? 1615 00:58:29,297 --> 00:58:31,507 Calm down. 1616 00:58:31,591 --> 00:58:33,927 Calm down? 1617 00:58:34,010 --> 00:58:35,511 He tried to kill me. He shoot everything. 1618 00:58:35,595 --> 00:58:37,388 I have heart attack already. 1619 00:58:37,472 --> 00:58:39,182 It's over. It's over. 1620 00:58:39,265 --> 00:58:40,350 Just calm down. 1621 00:58:50,360 --> 00:58:51,402 What? 1622 00:58:51,486 --> 00:58:52,403 No, nothing. 1623 00:58:52,487 --> 00:58:53,404 This guy is funny. 1624 00:58:53,488 --> 00:58:54,530 It's not about you. 1625 00:58:54,614 --> 00:58:55,531 That's great. 1626 00:58:55,615 --> 00:58:57,283 He can be your new partner. 1627 00:58:57,367 --> 00:58:58,493 Chau and Hutch. 1628 00:58:58,576 --> 00:58:59,535 Sounds cool. 1629 00:58:59,619 --> 00:59:01,412 Forget it. 1630 00:59:01,496 --> 00:59:03,164 All right, Chau, 1631 00:59:03,248 --> 00:59:05,291 what else can you tell me about the guys that hired you? 1632 00:59:05,375 --> 00:59:06,292 Not much. 1633 00:59:06,376 --> 00:59:07,877 Couple of whities. 1634 00:59:07,961 --> 00:59:09,796 Nice suit. Perry Ellis. 1635 00:59:09,879 --> 00:59:12,507 They pay, I do job. 1636 00:59:12,590 --> 00:59:14,300 What did they look like? 1637 00:59:14,384 --> 00:59:15,885 I don't know. 1638 00:59:15,969 --> 00:59:17,136 They were white. 1639 00:59:17,220 --> 00:59:19,305 All you guys look alike to me. 1640 00:59:22,308 --> 00:59:23,393 That's funny. 1641 00:59:23,476 --> 00:59:24,894 All you guys look alike to us. 1642 00:59:24,978 --> 00:59:25,895 Orientals. 1643 00:59:25,979 --> 00:59:27,563 So where did you meet him? 1644 00:59:27,647 --> 00:59:29,899 Well, we met, uh... 1645 00:59:29,983 --> 00:59:31,109 How do you say? 1646 00:59:31,192 --> 00:59:33,903 By water. 1647 00:59:33,987 --> 00:59:34,904 At the beach? 1648 00:59:34,988 --> 00:59:36,072 No, no, no, no. 1649 00:59:36,155 --> 00:59:38,074 On water. 1650 00:59:38,157 --> 00:59:39,575 Right, a boat. You met on a boat. 1651 00:59:39,659 --> 00:59:40,576 No, no, no. 1652 00:59:40,660 --> 00:59:42,870 Not a boat. 1653 00:59:42,954 --> 00:59:44,539 It's a yacht. 1654 00:59:48,084 --> 00:59:49,210 ♪ That's the time ♪ 1655 00:59:49,294 --> 00:59:51,462 ♪ Yeah ♪ 1656 00:59:51,546 --> 00:59:55,049 ♪ I feel like Makin' love to you ♪ 1657 00:59:55,133 --> 00:59:57,093 ♪ Oh, baby ♪ 1658 00:59:57,176 --> 00:59:58,970 Come on, y'all! 1659 00:59:59,053 --> 01:00:00,930 ♪ In a restaurant ♪ 1660 01:00:01,014 --> 01:00:03,182 ♪ In a topless bar ♪ 1661 01:00:03,266 --> 01:00:06,352 ♪ In a high school bus ♪ 1662 01:00:06,436 --> 01:00:08,354 ♪ In the back Of your mama's car ♪ 1663 01:00:08,438 --> 01:00:10,106 ♪ On a trampoline ♪ 1664 01:00:10,189 --> 01:00:12,108 ♪ In the middle Of a putting green ♪ 1665 01:00:12,191 --> 01:00:14,944 ♪ Anywhere you're near or far ♪ 1666 01:00:15,028 --> 01:00:16,904 ♪ Right here At this bat mitzvah ♪ 1667 01:00:16,988 --> 01:00:18,448 ♪ That's the time ♪ 1668 01:00:18,531 --> 01:00:20,116 ♪ Yeah ♪ 1669 01:00:20,199 --> 01:00:25,121 ♪ I feel like making L-O-V-E T-O Y-O-U ♪ 1670 01:00:25,204 --> 01:00:27,623 ♪ Oh, baby ♪♪ 1671 01:00:27,707 --> 01:00:29,459 All right. 1672 01:00:29,542 --> 01:00:31,336 Rock into womanhood, Elizabeth. 1673 01:00:32,295 --> 01:00:33,463 We know that you will. 1674 01:00:33,546 --> 01:00:34,881 All right. 1675 01:00:34,964 --> 01:00:36,382 What's that supposed to mean? 1676 01:00:36,466 --> 01:00:39,135 We have a special delivery for the little lady. 1677 01:00:39,218 --> 01:00:40,511 It's right over here. 1678 01:00:40,595 --> 01:00:42,138 Let's see what's inside. 1679 01:00:53,149 --> 01:00:57,403 ♪ Isn't it rich? ♪ 1680 01:00:59,155 --> 01:01:03,659 ♪ Isn't it queer? ♪ 1681 01:01:03,743 --> 01:01:05,661 ♪ Me here at last On the ground ♪ 1682 01:01:05,745 --> 01:01:08,081 These pantomimes suck. 1683 01:01:08,164 --> 01:01:09,540 Don't look at me. I didn't hire them. 1684 01:01:09,624 --> 01:01:10,583 Well, who did? 1685 01:01:10,666 --> 01:01:12,627 I don't know. 1686 01:01:12,710 --> 01:01:15,338 ♪ Where are the clowns? ♪ 1687 01:01:15,421 --> 01:01:17,256 These pantomimes aren't very good. 1688 01:01:17,340 --> 01:01:19,050 ♪ Send in the clowns ♪ 1689 01:01:19,133 --> 01:01:21,511 This must be Reese's big surprise. 1690 01:01:21,594 --> 01:01:23,179 Look at me, guys. I'm a mime too. 1691 01:01:23,262 --> 01:01:24,180 You know what I mean? 1692 01:01:24,263 --> 01:01:25,431 Everyone's miming something. 1693 01:01:25,515 --> 01:01:26,641 Embarrassing. 1694 01:01:26,724 --> 01:01:29,936 ♪ They're here ♪ 1695 01:01:35,233 --> 01:01:36,192 Reese just left. 1696 01:01:36,275 --> 01:01:37,527 Yeah, I know. 1697 01:01:36,275 --> 01:01:37,527 Stay here. 1698 01:01:37,610 --> 01:01:39,070 I'm gonna follow him. 1699 01:01:39,153 --> 01:01:40,446 No, no, no, you stay and I'll follow him. 1700 01:01:40,530 --> 01:01:42,448 No, you stay. You've got to keep them occupied. 1701 01:01:42,532 --> 01:01:44,117 You're doing great. They love you. 1702 01:01:55,586 --> 01:01:58,381 I might do the glass wall one more time. 1703 01:02:00,299 --> 01:02:01,509 CHILD: Boo! 1704 01:02:01,592 --> 01:02:03,052 I think it's terrific. 1705 01:02:03,136 --> 01:02:04,512 I don't know. Tell the guy you like him. 1706 01:02:04,595 --> 01:02:06,556 Ask him to sit next to you at the cafeteria. 1707 01:02:06,639 --> 01:02:09,183 How do I know how that works? What am I, your counselor? 1708 01:02:09,267 --> 01:02:11,477 I'd like to get to the information that I need, okay? 1709 01:02:13,271 --> 01:02:14,355 It's done. 1710 01:02:14,439 --> 01:02:16,232 My buddy delivered the package. 1711 01:02:16,315 --> 01:02:18,109 Okay? 1712 01:02:18,192 --> 01:02:19,235 It's in your garage. 1713 01:02:19,318 --> 01:02:20,361 It's locked up nice and tight 1714 01:02:20,445 --> 01:02:21,737 in case anybody gets nosy. 1715 01:02:21,821 --> 01:02:23,448 Is he positive that no one saw him? 1716 01:02:23,531 --> 01:02:24,323 Not a soul. 1717 01:02:24,407 --> 01:02:25,491 Now, 1718 01:02:25,575 --> 01:02:27,326 about my fee... 1719 01:02:25,575 --> 01:02:27,326 You'll be paid 1720 01:02:27,410 --> 01:02:29,162 as soon as I've checked it out, all right? 1721 01:02:29,245 --> 01:02:31,414 I've got to get back to my daughter's bat mitzvah. 1722 01:02:31,497 --> 01:02:33,082 What? 1723 01:02:33,166 --> 01:02:35,460 Mazel tov, man. 1724 01:02:35,543 --> 01:02:36,586 Thanks. 1725 01:02:36,669 --> 01:02:37,753 They grow up so fast. 1726 01:02:37,837 --> 01:02:40,047 Go play dragon. I've got to go. 1727 01:02:40,131 --> 01:02:43,634 All right. Big kisses. 1728 01:02:43,718 --> 01:02:46,304 Thank you so much, everybody, for coming out tonight 1729 01:02:46,387 --> 01:02:48,764 to celebrate my little girl's bat mitzvah. 1730 01:02:48,848 --> 01:02:51,267 I guess I should say "young woman." 1731 01:02:51,350 --> 01:02:52,768 It'll take me a while to get used to that. 1732 01:02:52,852 --> 01:02:54,437 This guy's good. It's pretty sweet. 1733 01:02:54,520 --> 01:02:55,646 It's in his garage. 1734 01:02:54,520 --> 01:02:55,646 What? 1735 01:02:55,730 --> 01:02:57,148 The cocaine. It's in his garage. 1736 01:02:57,231 --> 01:02:58,274 Are you sure? 1737 01:02:58,357 --> 01:02:59,317 Yeah. We take him down now. 1738 01:02:59,400 --> 01:03:00,318 Come on. Let's go. 1739 01:03:00,401 --> 01:03:01,402 ♪ My eyes adore you ♪ 1740 01:03:01,486 --> 01:03:02,695 All right, cut the music. 1741 01:03:02,778 --> 01:03:04,280 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1742 01:03:02,778 --> 01:03:04,280 Cut the music. 1743 01:03:04,363 --> 01:03:05,281 Hey, guys, 1744 01:03:05,364 --> 01:03:06,699 I think I speak for everyone 1745 01:03:06,782 --> 01:03:08,284 when I say we're a little mimed out. 1746 01:03:08,367 --> 01:03:10,369 Yeah, well, don't worry. Show's over, Feldman. 1747 01:03:10,453 --> 01:03:12,371 We're putting you under arrest for possession 1748 01:03:12,455 --> 01:03:14,624 with intent to sell. This man's a drug dealer. 1749 01:03:14,707 --> 01:03:16,792 Okay, I think that we have-- 1750 01:03:16,876 --> 01:03:18,419 Maybe you didn't hear us. 1751 01:03:18,503 --> 01:03:20,796 You're making the biggest mistake of your life, clown. 1752 01:03:20,880 --> 01:03:22,465 You hear me? 1753 01:03:22,548 --> 01:03:24,550 You're the one making the mistake, pusher man! 1754 01:03:26,385 --> 01:03:27,595 Kevin, call my attorney, please. 1755 01:03:27,678 --> 01:03:29,472 Ridiculous. 1756 01:03:29,555 --> 01:03:30,765 Open it. 1757 01:03:30,848 --> 01:03:32,141 My hands are tied. 1758 01:03:32,225 --> 01:03:33,309 All right, fine. 1759 01:03:33,392 --> 01:03:36,145 Allow me. 1760 01:03:36,229 --> 01:03:37,688 Now, let this be a lesson to everyone, 1761 01:03:37,772 --> 01:03:39,148 especially you kids. 1762 01:03:39,232 --> 01:03:40,691 Don't be fooled by the first-class suit 1763 01:03:40,775 --> 01:03:42,485 and the big house. 1764 01:03:42,568 --> 01:03:44,654 Reese Feldman's nothing more than a two-bit drug dealer. 1765 01:03:44,737 --> 01:03:46,781 You want some proof? 1766 01:03:46,864 --> 01:03:49,242 Here's some proof. 1767 01:03:53,579 --> 01:03:55,331 This is a bad man. 1768 01:03:55,414 --> 01:03:57,542 And this is what bad men do. 1769 01:04:00,419 --> 01:04:01,796 FELDMAN'S DAUGHTER: A pony! 1770 01:04:01,879 --> 01:04:03,839 Happy bat mitzvah, baby. I love you. 1771 01:04:11,430 --> 01:04:13,432 It's all right. It's okay. Come here. Come here. 1772 01:04:13,516 --> 01:04:15,393 We'll get you a new pony. 1773 01:04:17,728 --> 01:04:18,771 Hey there, little fella. 1774 01:04:18,854 --> 01:04:20,731 You okay? 1775 01:04:24,235 --> 01:04:25,861 Mr. Feldman, 1776 01:04:25,945 --> 01:04:30,324 on behalf of the entire Bay City Police Department, 1777 01:04:30,408 --> 01:04:32,368 I sincerely apologize. 1778 01:04:32,451 --> 01:04:34,120 That's okay, Captain. 1779 01:04:34,203 --> 01:04:37,331 My attorney here would 1780 01:04:34,203 --> 01:04:37,331 love to take them down, 1781 01:04:37,415 --> 01:04:38,624 but I know 1782 01:04:38,708 --> 01:04:40,209 that in the bottom of their hearts, 1783 01:04:40,293 --> 01:04:41,377 these two detectives 1784 01:04:41,460 --> 01:04:42,753 were just trying to protect me 1785 01:04:42,837 --> 01:04:44,380 and my family. 1786 01:04:44,463 --> 01:04:47,216 I got you. 1787 01:04:47,300 --> 01:04:49,885 Thank you. 1788 01:04:49,969 --> 01:04:52,388 I respect your attitude, 1789 01:04:52,471 --> 01:04:56,267 but you can be sure it will never happen again 1790 01:04:56,350 --> 01:04:57,643 because as of right now, 1791 01:04:57,727 --> 01:04:58,769 both of you 1792 01:04:58,853 --> 01:05:00,605 are suspended indefinitely. 1793 01:05:00,688 --> 01:05:02,440 Look, Cap, this was my fault. There's no-- 1794 01:05:02,523 --> 01:05:03,858 Come on, no. 1795 01:05:02,523 --> 01:05:03,858 No, no, no, no. 1796 01:05:03,941 --> 01:05:05,526 Don't drag Hutch into this. I shot the pony. 1797 01:05:05,610 --> 01:05:07,528 Since when do you care what happens to Hutch? 1798 01:05:07,612 --> 01:05:08,571 You filed for a transfer 1799 01:05:08,654 --> 01:05:09,739 two weeks ago, 1800 01:05:09,822 --> 01:05:11,407 citing his behavior as a reason. 1801 01:05:11,490 --> 01:05:12,575 Captain-- 1802 01:05:12,658 --> 01:05:14,535 Oh, yeah, yeah. Check this out. 1803 01:05:14,619 --> 01:05:15,786 Sounds like you're 1804 01:05:15,870 --> 01:05:17,288 quite the crime fighter, Hutchinson. 1805 01:05:17,371 --> 01:05:18,581 You filed for a transfer? 1806 01:05:18,664 --> 01:05:19,665 Guns and badges, 1807 01:05:19,749 --> 01:05:20,666 right here, on my desk. 1808 01:05:24,629 --> 01:05:27,465 Your mother would be very disappointed in you. 1809 01:05:43,439 --> 01:05:44,899 Man, I've really had it with that Doby. 1810 01:05:44,982 --> 01:05:46,651 I mean, it's enough, already, you know? 1811 01:05:46,734 --> 01:05:49,695 "Cavorting with nefarious characters." 1812 01:05:49,779 --> 01:05:52,365 "Conduct unbecoming of an officer." 1813 01:05:52,448 --> 01:05:54,325 Look, I wrote that thing two weeks ago, okay? 1814 01:05:54,408 --> 01:05:55,951 Things are really cool with us now. I-- 1815 01:05:56,035 --> 01:05:57,411 Did you go through my locker? 1816 01:05:57,495 --> 01:05:59,413 No. 1817 01:05:57,495 --> 01:05:59,413 You went through my locker. 1818 01:05:59,497 --> 01:06:01,248 I mean, I might have looked inside of it 1819 01:06:01,332 --> 01:06:02,541 when it was already-- 1820 01:06:02,625 --> 01:06:04,377 If you've got a problem with someone, 1821 01:06:04,460 --> 01:06:06,671 you tell it to their face. You come to them as a man. 1822 01:06:06,754 --> 01:06:08,964 You don't go behind their back and write a thesis 1823 01:06:09,048 --> 01:06:13,260 and try to get transferred to another precinct. 1824 01:06:18,391 --> 01:06:19,975 Backstabber! 1825 01:06:20,059 --> 01:06:22,436 Yeah, don't anybody work with David Starsky. 1826 01:06:22,520 --> 01:06:24,689 He'll stab you in the back. 1827 01:06:26,816 --> 01:06:28,943 You have got to let this go. 1828 01:06:29,026 --> 01:06:29,985 We got so lucky. 1829 01:06:30,069 --> 01:06:31,320 These guys screwed up. 1830 01:06:31,404 --> 01:06:32,405 They can't even touch us now. 1831 01:06:32,488 --> 01:06:33,406 It is over. 1832 01:06:33,489 --> 01:06:34,740 I don't care. 1833 01:06:34,824 --> 01:06:36,492 No one dresses up like a mime and embarrasses me 1834 01:06:36,575 --> 01:06:38,494 at my daughter's bat mitzvah. 1835 01:06:38,577 --> 01:06:39,829 In my own house, no less. 1836 01:06:39,912 --> 01:06:41,622 Let's have some perspective here, okay? 1837 01:06:41,706 --> 01:06:43,249 We're almost finished. 1838 01:06:43,332 --> 01:06:45,292 We're a few days away from closing a $35 million deal. 1839 01:06:45,376 --> 01:06:46,460 Why don't you let it slide? 1840 01:06:46,544 --> 01:06:47,753 Yeah, I'll let it slide. 1841 01:06:47,837 --> 01:06:49,505 When they're dead. 1842 01:06:49,588 --> 01:06:50,756 Mm. 1843 01:06:50,840 --> 01:06:52,299 Why did I get so lucky? 1844 01:06:52,383 --> 01:06:53,676 I don't know. 1845 01:06:53,759 --> 01:06:55,720 I just love when you talk so tough. 1846 01:06:55,803 --> 01:06:57,012 Of course you do, baby. 1847 01:06:57,096 --> 01:06:59,014 That's why you're my girlfriend on the side. 1848 01:07:03,728 --> 01:07:09,942 ♪ We've only just begun ♪ 1849 01:07:10,025 --> 01:07:13,904 ♪ To live ♪ 1850 01:07:13,988 --> 01:07:18,784 ♪ White lace and promises ♪ 1851 01:07:18,868 --> 01:07:21,328 ♪ A kiss for luck ♪ 1852 01:07:21,412 --> 01:07:24,373 ♪ And we're on our way ♪ 1853 01:07:24,457 --> 01:07:27,501 ♪ We've only begun ♪ 1854 01:07:27,585 --> 01:07:32,047 ♪ Before the rising sun ♪ 1855 01:07:32,131 --> 01:07:35,551 ♪ We fly ♪ 1856 01:07:35,634 --> 01:07:41,599 ♪ So many roads to choose ♪ 1857 01:07:41,682 --> 01:07:47,813 ♪ We start out walking And learn to run ♪ 1858 01:07:47,897 --> 01:07:53,569 ♪ And yes, we've just begun ♪ 1859 01:07:53,652 --> 01:07:59,325 ♪ Sharin' horizons That are new to us ♪ 1860 01:07:59,408 --> 01:08:04,705 ♪ Watchin' the signs Along the way ♪ 1861 01:08:04,789 --> 01:08:09,919 ♪ Talkin' it over Just the two of us ♪ 1862 01:08:10,002 --> 01:08:15,549 ♪ Workin' together day to day ♪♪ 1863 01:08:15,633 --> 01:08:17,718 "It's ruined me." 1864 01:08:22,181 --> 01:08:23,849 Excuse me, Smoky. 1865 01:08:23,933 --> 01:08:25,434 Let me have a minute with my friend. 1866 01:08:25,518 --> 01:08:26,852 He didn't care if he got ruined. 1867 01:08:26,936 --> 01:08:29,063 That was the whole point of the episode. 1868 01:08:29,146 --> 01:08:30,397 He didn't... Did you see... 1869 01:08:30,481 --> 01:08:31,816 Look here, Hutch. 1870 01:08:31,899 --> 01:08:33,567 You're gonna have to lay up off of this juice. 1871 01:08:33,651 --> 01:08:34,777 You done had too much to drink. 1872 01:08:34,860 --> 01:08:36,070 Come on. 1873 01:08:36,153 --> 01:08:37,488 I feel like a million bucks. 1874 01:08:37,571 --> 01:08:39,073 Just laughing, 1875 01:08:39,156 --> 01:08:40,491 having a good time. 1876 01:08:40,574 --> 01:08:41,951 Look, man, it ain't even funny no more. 1877 01:08:42,034 --> 01:08:43,494 There used to be a time around here 1878 01:08:43,577 --> 01:08:44,745 when you peed against the wall, 1879 01:08:44,829 --> 01:08:45,830 and you did it outside. 1880 01:08:49,083 --> 01:08:51,627 Lighten up. It's Friday night. 1881 01:08:51,710 --> 01:08:53,128 Okay? It's a bar. 1882 01:08:53,212 --> 01:08:54,880 Hutch, it's Wednesday afternoon, man. 1883 01:08:54,964 --> 01:08:55,965 Snap out of it. 1884 01:08:58,092 --> 01:08:59,468 What time is it? 1885 01:08:59,552 --> 01:09:02,137 It's five o'clock, man. 1886 01:09:02,221 --> 01:09:04,598 Shit. I'm supposed to pick up Willis at three. 1887 01:09:04,682 --> 01:09:07,560 Wait, Huggy, I'm sorry, we... 1888 01:09:09,687 --> 01:09:10,855 Hutch! 1889 01:09:10,938 --> 01:09:12,148 Hey, Hutch! 1890 01:09:12,231 --> 01:09:13,899 You home? 1891 01:09:13,983 --> 01:09:15,901 You were supposed to pick me up at three o'clock today. 1892 01:09:15,985 --> 01:09:17,778 What happened? 1893 01:09:17,862 --> 01:09:19,989 Deadbeat. 1894 01:09:40,593 --> 01:09:42,636 HUGGY: "'If you could have yourself one wish, 1895 01:09:42,720 --> 01:09:45,472 "what would it be for?' 1896 01:09:45,556 --> 01:09:47,474 "Mama put the salt back on a straight line 1897 01:09:47,558 --> 01:09:48,517 "with the pepper 1898 01:09:48,601 --> 01:09:49,768 "and got the look on her face 1899 01:09:49,852 --> 01:09:51,020 "like when she be telling me 1900 01:09:51,103 --> 01:09:52,563 "that old, wise stuff. 1901 01:09:52,646 --> 01:09:54,732 She told Nobie that he should wish for..." 1902 01:09:54,815 --> 01:09:56,525 Good friends. 1903 01:09:56,609 --> 01:09:57,943 Free to Be You and Me. 1904 01:09:58,027 --> 01:10:00,070 That's what Mama tells Nobie to wish for, right? 1905 01:10:00,154 --> 01:10:01,197 Well, well, well. 1906 01:10:01,280 --> 01:10:02,531 How you doing, Willis? 1907 01:10:02,615 --> 01:10:04,116 I'm pretty good. 1908 01:10:04,199 --> 01:10:05,659 Yeah? Got you something. 1909 01:10:05,743 --> 01:10:07,036 Damn. 1910 01:10:07,119 --> 01:10:10,497 A wrist rocket. 1911 01:10:10,581 --> 01:10:12,499 Watch out with that thing. Very powerful. 1912 01:10:12,583 --> 01:10:13,876 Cool. 1913 01:10:13,959 --> 01:10:15,210 Thanks, Starsky. 1914 01:10:15,294 --> 01:10:17,588 Now, I'm pretty sure those are illegal, Willis, 1915 01:10:17,671 --> 01:10:18,964 and even though you're my friend, 1916 01:10:19,048 --> 01:10:21,258 I might have to report you to Doby. 1917 01:10:23,844 --> 01:10:25,763 All right, look, Hutch, can we... 1918 01:10:25,846 --> 01:10:27,681 Is it all right 1919 01:10:27,765 --> 01:10:29,975 if I talk to you outside for a second? 1920 01:10:30,059 --> 01:10:32,561 No, I better stay here with the kid. 1921 01:10:32,645 --> 01:10:33,854 All right. 1922 01:10:33,938 --> 01:10:36,065 Hey, feel better, all right? 1923 01:10:36,148 --> 01:10:38,734 You got it. 1924 01:10:38,817 --> 01:10:40,152 Can you believe that guy? What a... 1925 01:10:40,235 --> 01:10:41,570 Hutch, 1926 01:10:41,654 --> 01:10:43,739 the man was trying to apologize. 1927 01:10:43,822 --> 01:10:45,074 HUGGY: Dig this, man. 1928 01:10:45,157 --> 01:10:46,575 Someone once said, 1929 01:10:46,659 --> 01:10:50,829 "To err is human, to forgive, divine." 1930 01:10:52,831 --> 01:10:54,208 What idiot said that? 1931 01:10:54,291 --> 01:10:58,253 I believe that was God, the greatest mack of all. 1932 01:11:00,756 --> 01:11:03,550 David! David. 1933 01:11:03,634 --> 01:11:04,969 Yeah? 1934 01:11:07,137 --> 01:11:08,764 Okay, so what did you want to say? 1935 01:11:08,847 --> 01:11:11,141 Nothing. Nothing. Apparently, you know, you're too busy, 1936 01:11:11,225 --> 01:11:12,726 and I'm not worth it, so it's fine. 1937 01:11:12,810 --> 01:11:13,769 No, really. It's good. 1938 01:11:13,852 --> 01:11:14,853 Come on, let's hear it. 1939 01:11:14,937 --> 01:11:16,230 There's nothing that, you know... 1940 01:11:16,313 --> 01:11:17,523 I was just going to say 1941 01:11:17,606 --> 01:11:18,524 that I, um... 1942 01:11:18,607 --> 01:11:19,525 that I think you're... 1943 01:11:19,608 --> 01:11:21,151 I think you're a good cop. 1944 01:11:21,235 --> 01:11:22,569 Yeah, well, thank you. 1945 01:11:22,653 --> 01:11:23,737 And, uh... 1946 01:11:23,821 --> 01:11:26,281 I am sorry 1947 01:11:26,365 --> 01:11:29,576 about what I wrote in the report. 1948 01:11:29,660 --> 01:11:31,120 Yeah, because I'm telling you, that... 1949 01:11:31,203 --> 01:11:33,622 I felt like I'd just gotten, like, my world rocked. 1950 01:11:33,706 --> 01:11:35,624 It's like... Are you crying? 1951 01:11:35,708 --> 01:11:37,793 What's that? Are you crying? 1952 01:11:37,876 --> 01:11:40,004 Am I crying? No, I'm not crying. You're crying. 1953 01:11:40,087 --> 01:11:42,297 It's okay to cry. People cry. 1954 01:11:42,381 --> 01:11:43,841 It's great, but I'm not crying. 1955 01:11:43,924 --> 01:11:44,925 I don't... I'm not a crier. 1956 01:11:45,009 --> 01:11:46,135 I don't cry. I... 1957 01:11:46,218 --> 01:11:47,636 You know, I work out. I have hobbies. 1958 01:11:47,720 --> 01:11:48,637 I don't... I don't... 1959 01:11:48,721 --> 01:11:49,638 Come here. 1960 01:11:48,721 --> 01:11:49,638 What? 1961 01:11:49,722 --> 01:11:51,056 Come here. 1962 01:11:51,140 --> 01:11:52,182 I forgive you, all right? 1963 01:11:52,266 --> 01:11:53,183 Okay. 1964 01:11:53,267 --> 01:11:54,935 I forgive you. 1965 01:11:55,019 --> 01:11:57,313 Okay, that's probably enough. 1966 01:11:57,396 --> 01:11:58,981 That's enough. 1967 01:12:00,774 --> 01:12:01,859 Okay, are we good? 1968 01:12:01,942 --> 01:12:03,610 Yeah, we're good. 1969 01:12:03,694 --> 01:12:05,612 Okay, because we got some people that want us dead, okay? 1970 01:12:05,696 --> 01:12:07,990 They took a shot at you, they tried to blow up my house, 1971 01:12:08,073 --> 01:12:09,324 almost killed little Willis. 1972 01:12:09,408 --> 01:12:11,326 We got to do... 1973 01:12:11,410 --> 01:12:12,619 Now what? 1974 01:12:12,703 --> 01:12:13,829 Nothing. I'm just excited. 1975 01:12:13,912 --> 01:12:14,997 I want to get these... 1976 01:12:15,080 --> 01:12:16,582 Let's get these scumbags! 1977 01:12:15,080 --> 01:12:16,582 Get them! 1978 01:12:16,665 --> 01:12:17,666 That's what I want to see. 1979 01:12:17,750 --> 01:12:19,168 Go! Good. Get some tissues. 1980 01:12:19,251 --> 01:12:21,754 What are you doing? 1981 01:12:24,423 --> 01:12:26,008 ♪ If you want to hang out ♪ 1982 01:12:26,091 --> 01:12:28,344 ♪ You've got to take her out ♪ 1983 01:12:28,427 --> 01:12:30,637 ♪ Cocaine ♪ 1984 01:12:33,849 --> 01:12:35,350 ♪ If you want to get down ♪ 1985 01:12:35,434 --> 01:12:37,936 ♪ Down on the ground ♪ 1986 01:12:38,020 --> 01:12:39,646 ♪ Cocaine ♪ 1987 01:12:42,941 --> 01:12:45,986 ♪ She don't lie, she don't lie She don't lie ♪ 1988 01:12:46,070 --> 01:12:48,072 ♪ Cocaine ♪ 1989 01:12:51,992 --> 01:12:53,827 ♪ If you got bad news ♪ 1990 01:12:53,911 --> 01:12:55,371 ♪ You want to kick them blues ♪ 1991 01:12:55,454 --> 01:12:57,956 ♪ Cocaine ♪ 1992 01:13:01,210 --> 01:13:03,003 ♪ When your day is done ♪ 1993 01:13:03,087 --> 01:13:05,172 ♪ And you want to run ♪ 1994 01:13:05,255 --> 01:13:07,216 ♪ Cocaine ♪ 1995 01:13:10,803 --> 01:13:13,347 ♪ She don't lie, she don't lie She don't lie ♪ 1996 01:13:15,099 --> 01:13:17,184 ♪ Cocaine ♪♪ 1997 01:13:19,311 --> 01:13:21,271 Man. Take a look at that. 1998 01:13:21,355 --> 01:13:23,065 Look, I'm telling you, it's right here. 1999 01:13:23,148 --> 01:13:25,192 Reese is meeting with the biggest drug dealers 2000 01:13:25,275 --> 01:13:26,276 in Bay City 2001 01:13:26,360 --> 01:13:27,861 in back alleys all over the place. 2002 01:13:27,945 --> 01:13:28,946 Mm. 2003 01:13:29,029 --> 01:13:30,864 But talking isn't illegal. 2004 01:13:30,948 --> 01:13:31,865 Yeah. 2005 01:13:31,949 --> 01:13:32,866 The guy's not stupid. 2006 01:13:32,950 --> 01:13:34,243 He knows how to stay clean. 2007 01:13:34,326 --> 01:13:36,870 The dirty ones always do. 2008 01:13:36,954 --> 01:13:40,040 We gotta find a way to get close to him, 2009 01:13:40,124 --> 01:13:41,125 and hear what's going on. 2010 01:13:41,208 --> 01:13:42,709 It's gonna be tough. 2011 01:13:42,793 --> 01:13:44,336 The guy knows what we look like. 2012 01:13:44,420 --> 01:13:46,338 He doesn't know what Huggy Bear looks like. 2013 01:13:48,841 --> 01:13:50,259 Man, this is a bunch of crap. 2014 01:13:50,342 --> 01:13:52,261 I am an urban informant. 2015 01:13:52,344 --> 01:13:53,720 I am not a snitch. 2016 01:13:53,804 --> 01:13:55,264 Come on, Huggy. What's the difference? 2017 01:13:55,347 --> 01:13:58,016 A snitch wears a wire. 2018 01:13:58,100 --> 01:14:00,102 A snitch is the scum of the information industry. 2019 01:14:00,185 --> 01:14:01,353 Oh. This might hurt a bit. 2020 01:14:01,436 --> 01:14:02,896 A snitch has no soul. Ah! 2021 01:14:02,980 --> 01:14:05,399 Damn, man, that shit hurt. 2022 01:14:02,980 --> 01:14:05,399 I'm sorry. 2023 01:14:05,482 --> 01:14:07,442 You've got to be more careful. 2024 01:14:05,482 --> 01:14:07,442 I know. 2025 01:14:07,526 --> 01:14:10,154 We wouldn't ask you to do this unless it was really important. 2026 01:14:10,237 --> 01:14:12,072 I'm going to owe you one. 2027 01:14:10,237 --> 01:14:12,072 No, you gonna owe me 2028 01:14:12,156 --> 01:14:13,323 more than one, man. 2029 01:14:13,407 --> 01:14:15,159 Well, let's slow down with the scorekeeping, 2030 01:14:15,242 --> 01:14:16,994 because I might have to start remembering 2031 01:14:17,077 --> 01:14:19,079 some of the stuff I've overlooked over the years, 2032 01:14:19,163 --> 01:14:21,039 and then mention it to my partner here. 2033 01:14:21,123 --> 01:14:22,416 How'd that be? 2034 01:14:24,501 --> 01:14:26,086 All right, man. Get this over with. 2035 01:14:26,170 --> 01:14:27,087 Hurry up. 2036 01:14:27,171 --> 01:14:28,088 All right. All right. 2037 01:14:28,172 --> 01:14:29,131 Good. We're done. 2038 01:14:29,214 --> 01:14:30,716 All right, let's get that outfit. 2039 01:14:30,799 --> 01:14:31,884 HUGGY: Outfit? 2040 01:14:31,967 --> 01:14:33,093 HUTCH: Ta-dah. 2041 01:14:33,177 --> 01:14:34,761 Oh no, man. 2042 01:14:34,845 --> 01:14:36,471 You know Huggy Bear wouldn't wear that, man. 2043 01:14:36,555 --> 01:14:39,308 Y'all gonna have to come up with something better than that. 2044 01:14:39,391 --> 01:14:41,226 Y'all got to take that shit back to Florida. 2045 01:14:41,310 --> 01:14:43,103 That ain't me, babe. 2046 01:14:48,442 --> 01:14:49,484 REESE: Mr. Casual. 2047 01:14:49,568 --> 01:14:50,903 So nice of you to join us. 2048 01:14:50,986 --> 01:14:52,237 Sorry about that, sir. 2049 01:14:54,239 --> 01:14:57,242 What would you say this is? 2050 01:14:57,326 --> 01:14:59,828 Uh, golf? 2051 01:14:59,912 --> 01:15:01,455 Real funny, Amos. Give me the nine iron. 2052 01:15:08,545 --> 01:15:11,131 Where the hell's my nine iron, man? 2053 01:15:11,215 --> 01:15:12,966 Well, I was going to bring the other bag-- 2054 01:15:13,050 --> 01:15:15,469 Let me explain something to you, all right? 2055 01:15:15,552 --> 01:15:17,971 You are in charge of this area right here. 2056 01:15:19,056 --> 01:15:20,057 The clubs come out, 2057 01:15:20,140 --> 01:15:21,391 but they got to go back in. 2058 01:15:21,475 --> 01:15:23,393 Now, I realize this is a very complex procedure, 2059 01:15:23,477 --> 01:15:25,520 but it's up to you to manage the whole business. 2060 01:15:25,604 --> 01:15:26,521 Do you got that? 2061 01:15:26,605 --> 01:15:28,482 HUGGY: Yes, sir. 2062 01:15:28,565 --> 01:15:30,150 REESE: I should make you run your ass 2063 01:15:30,234 --> 01:15:32,152 back to the driving range and get it for me. 2064 01:15:32,236 --> 01:15:33,445 Just give me the wedge. 2065 01:15:37,115 --> 01:15:39,368 Three wood? 2066 01:15:39,451 --> 01:15:41,453 My man gave me a three wood. 2067 01:15:41,536 --> 01:15:44,414 REESE: Do you even know what a pitching wedge is? 2068 01:15:44,498 --> 01:15:46,250 Are you even a real caddy? 2069 01:15:44,498 --> 01:15:46,250 Come on. 2070 01:15:46,333 --> 01:15:47,542 Look, man. 2071 01:15:47,626 --> 01:15:52,047 This grass is Alabama Creeping Bend, 2072 01:15:52,130 --> 01:15:54,466 as opposed to Georgia Creeping Bend. 2073 01:15:54,549 --> 01:15:57,052 It's lighter. 2074 01:15:57,135 --> 01:15:59,471 KEVIN: Lighter meaning faster? 2075 01:15:59,554 --> 01:16:00,597 Exactly. 2076 01:16:04,268 --> 01:16:05,894 Hold this. 2077 01:16:11,191 --> 01:16:13,485 KEVIN: Look at that. Good shot. 2078 01:16:18,407 --> 01:16:20,075 You know a lot about golf. 2079 01:16:20,158 --> 01:16:22,911 I know even more about grass. 2080 01:16:22,995 --> 01:16:24,413 I don't question that. 2081 01:16:24,496 --> 01:16:26,415 REESE: That was a great shot. Don't even start. 2082 01:16:26,498 --> 01:16:28,000 KEVIN: Yeah, fine, whatever. 2083 01:16:28,083 --> 01:16:29,293 Back to business. Now, the stuff... 2084 01:16:29,376 --> 01:16:31,253 Yeah? 2085 01:16:29,376 --> 01:16:31,253 Is all ready to be moved. 2086 01:16:31,336 --> 01:16:32,838 Okay? All two tons of it. 2087 01:16:32,921 --> 01:16:34,840 We're gold, but we just need to be at the banquet 2088 01:16:34,923 --> 01:16:35,924 by 2:00 p.m., right? 2089 01:16:36,008 --> 01:16:37,009 Is there anything else? 2090 01:16:37,092 --> 01:16:38,010 No. Just stay calm and-- 2091 01:16:38,093 --> 01:16:39,261 What, are we dating? 2092 01:16:39,344 --> 01:16:41,179 Why are you standing so close to me? 2093 01:16:41,263 --> 01:16:42,222 Back off. 2094 01:16:42,306 --> 01:16:44,474 It's cool, baby. 2095 01:16:44,558 --> 01:16:46,018 What is your deal? 2096 01:16:48,979 --> 01:16:50,480 The Nearly There banquet. 2097 01:16:50,564 --> 01:16:52,274 Remember he gave me the invite? 2098 01:16:52,357 --> 01:16:53,275 It's tomorrow. 2099 01:16:53,358 --> 01:16:54,318 How's he going to move 2100 01:16:54,401 --> 01:16:55,610 two tons of coke at a banquet? 2101 01:16:55,694 --> 01:16:57,446 I don't know, but we got to be there. 2102 01:16:57,529 --> 01:16:59,114 Can't. He'll kill us if he sees us. 2103 01:17:01,199 --> 01:17:05,871 You want to use my wig guy. 2104 01:17:11,335 --> 01:17:13,587 ♪ Love ♪ 2105 01:17:13,670 --> 01:17:16,506 ♪ Love will keep us together ♪ 2106 01:17:16,590 --> 01:17:21,470 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 2107 01:17:21,553 --> 01:17:25,432 ♪ Some sweet-talking girl Comes along ♪ 2108 01:17:25,515 --> 01:17:29,061 ♪ Singing her song Don't mess around ♪ 2109 01:17:29,144 --> 01:17:31,980 ♪ You just got to be strong Just stop ♪ 2110 01:17:32,064 --> 01:17:36,068 ♪ 'Cause I really love you Stop ♪ 2111 01:17:36,151 --> 01:17:38,487 ♪ I've been thinking of you ♪ 2112 01:17:38,570 --> 01:17:40,489 ♪ Look in my heart And let love ♪ 2113 01:17:40,572 --> 01:17:43,950 ♪ Keep us together ♪ 2114 01:17:48,663 --> 01:17:54,044 ♪ You You belong to me now ♪♪ 2115 01:17:54,127 --> 01:17:55,170 Hello, sir. 2116 01:17:55,253 --> 01:17:57,297 May I check your briefcase? 2117 01:17:59,049 --> 01:18:02,928 Hi. Thanks a lot. 2118 01:18:10,185 --> 01:18:13,397 Thank you very much. 2119 01:18:13,480 --> 01:18:15,690 Now, what you want to do is take this ticket stub. 2120 01:18:15,774 --> 01:18:17,234 It's for the raffle. 2121 01:18:17,317 --> 01:18:18,985 And see that car up on stage? 2122 01:18:20,779 --> 01:18:22,322 There's seven of them, 2123 01:18:22,406 --> 01:18:26,576 all up for grabs, with plenty of trunk space. 2124 01:18:28,620 --> 01:18:29,579 Oh. 2125 01:18:29,663 --> 01:18:32,332 Trunk space. I get it. 2126 01:18:32,416 --> 01:18:35,210 Very good. Thank you very much. 2127 01:18:35,293 --> 01:18:36,378 ♪ Look in my heart ♪ 2128 01:18:36,461 --> 01:18:38,338 ♪ And let love... ♪ 2129 01:18:38,422 --> 01:18:44,344 ♪ Keep us together Whatever ♪ 2130 01:18:44,428 --> 01:18:45,595 ♪ I will, I will ♪ 2131 01:18:45,679 --> 01:18:47,264 ♪ I will ♪♪ 2132 01:18:47,347 --> 01:18:49,558 STARSKY : That's what I'm talking about. 2133 01:18:49,641 --> 01:18:50,642 Right here. 2134 01:18:50,725 --> 01:18:52,018 There we go. 2135 01:18:52,102 --> 01:18:53,353 What do you think? 2136 01:18:53,437 --> 01:18:55,564 Oh, I love it. Great stuff. 2137 01:18:55,647 --> 01:18:57,274 Yeah, you look like, uh... 2138 01:18:57,357 --> 01:18:58,692 just like a rich cowboy 2139 01:18:58,775 --> 01:19:00,610 who came riding in off the farm. Hey, do me a favor. 2140 01:19:00,694 --> 01:19:03,238 Tip your hat forward. Just tip it forward. Come on. 2141 01:19:03,321 --> 01:19:04,573 No, I like it where it is. 2142 01:19:04,656 --> 01:19:06,158 No, seriously, come on. Do it. Do it. 2143 01:19:06,241 --> 01:19:08,243 Will you-- Will you stop with that? 2144 01:19:08,326 --> 01:19:10,287 That voice makes you sound crazy. 2145 01:19:10,370 --> 01:19:11,746 It does not make me sound crazy. 2146 01:19:11,830 --> 01:19:13,748 It makes me sound like Maury Finkle. 2147 01:19:13,832 --> 01:19:16,293 Finkle Fixtures, biggest fixture chain in the Southland. 2148 01:19:16,376 --> 01:19:18,295 Oh. It's a little voice and a character. 2149 01:19:18,378 --> 01:19:20,088 You got a whole back story, that's good. 2150 01:19:20,172 --> 01:19:22,048 Yeah. Little touches, you know. 2151 01:19:22,132 --> 01:19:23,759 What are you going to do? 2152 01:19:23,842 --> 01:19:26,720 Well, I don't really-- I don't really have a character. 2153 01:19:26,803 --> 01:19:28,388 I don't really do voices. 2154 01:19:28,472 --> 01:19:30,056 What? What are you talking about? 2155 01:19:30,140 --> 01:19:32,309 We're going upstairs. Half those people will recognize us 2156 01:19:32,392 --> 01:19:33,477 if we don't have a character. 2157 01:19:33,560 --> 01:19:34,769 Think of something. This is it. 2158 01:19:34,853 --> 01:19:36,521 Okay, okay. 2159 01:19:34,853 --> 01:19:36,521 Buck up. Let's do it. 2160 01:19:36,605 --> 01:19:41,401 How are you? How's it going? 2161 01:19:41,485 --> 01:19:42,777 All right. 2162 01:19:42,861 --> 01:19:44,654 How you doing? All right. 2163 01:19:44,738 --> 01:19:46,615 Look at these two hot chickens. 2164 01:19:46,698 --> 01:19:48,200 Finkle wants some dinkle. 2165 01:19:48,283 --> 01:19:49,242 Give it to me, huh? 2166 01:19:49,326 --> 01:19:50,494 Come on. Do it. 2167 01:19:50,577 --> 01:19:54,456 Lay it on, right here. Do it. Do it. 2168 01:19:54,539 --> 01:19:56,333 He means a kiss. We're doing little voices. 2169 01:19:56,416 --> 01:19:57,459 Undercover. 2170 01:19:57,542 --> 01:19:59,503 Come on, sweetie. All right. Okay. 2171 01:19:59,586 --> 01:20:01,296 Oh, that's a sweet little pucker. 2172 01:20:01,379 --> 01:20:03,256 Hi. Can I get you two a drink? 2173 01:20:03,340 --> 01:20:04,424 You sure can, sweetheart. 2174 01:20:04,508 --> 01:20:05,800 Johnnie Red, neat, okay? Do it. Do it. 2175 01:20:05,884 --> 01:20:08,303 Okay. Mm-hmm. 2176 01:20:08,386 --> 01:20:10,222 All right. And you? 2177 01:20:13,433 --> 01:20:15,560 Do it. Bacardi and cola. 2178 01:20:15,644 --> 01:20:16,561 Do it. Do it. 2179 01:20:16,645 --> 01:20:17,562 Okay. 2180 01:20:17,646 --> 01:20:19,314 I'll be right back. 2181 01:20:19,397 --> 01:20:21,233 What are you doing? 2182 01:20:19,397 --> 01:20:21,233 What? 2183 01:20:21,316 --> 01:20:22,692 What was that? You just stole my voice. 2184 01:20:22,776 --> 01:20:24,444 No, I didn't. 2185 01:20:22,776 --> 01:20:24,444 Yes, you did. 2186 01:20:24,528 --> 01:20:26,446 You've got to come up with your own voice. Okay? 2187 01:20:26,530 --> 01:20:28,156 HUTCH: What am I supposed to do? 2188 01:20:28,240 --> 01:20:29,824 I don't have a great cool little voice like you do. 2189 01:20:29,908 --> 01:20:32,786 You're a Texan oil tycoon guy. You have, like, a, a moustache. 2190 01:20:32,869 --> 01:20:34,538 REESE: Okay. Let's start the raffle. 2191 01:20:34,621 --> 01:20:36,122 Don't shame me. 2192 01:20:36,206 --> 01:20:37,582 All right, let's sit down. 2193 01:20:37,666 --> 01:20:40,460 So we can, uh, get down to business, 2194 01:20:40,544 --> 01:20:42,671 and get back to the business of getting down. 2195 01:20:42,754 --> 01:20:44,714 Now, that's what I'm talking about. 2196 01:20:44,798 --> 01:20:46,508 Let's get down. 2197 01:20:48,802 --> 01:20:50,845 REESE: Captain Doby, you're not right. 2198 01:20:50,929 --> 01:20:54,432 But today is right. 2199 01:20:54,516 --> 01:20:57,227 Can I see a show of hands? 2200 01:20:57,310 --> 01:20:59,604 I'm talking to everyone in this room. 2201 01:20:59,688 --> 01:21:02,315 How many of us have made a mistake? 2202 01:21:02,399 --> 01:21:03,441 STARSKY: Guilty. 2203 01:21:03,525 --> 01:21:04,734 You know, I believe it was our buddy, 2204 01:21:04,818 --> 01:21:08,363 Bill Shakespeare, who said, 2205 01:21:08,446 --> 01:21:13,827 "To err is human, but to forgive, well, that's right on." 2206 01:21:13,910 --> 01:21:16,162 And that's exactly why we're here tonight, 2207 01:21:16,246 --> 01:21:18,832 because everyone out there deserves a second chance. 2208 01:21:18,915 --> 01:21:19,916 Everyone. 2209 01:21:21,710 --> 01:21:26,172 Thank you. I didn't say it. Bill Shakespeare did. 2210 01:21:26,256 --> 01:21:27,424 I recognize some of these guys 2211 01:21:27,507 --> 01:21:28,550 from our surveillance. 2212 01:21:28,633 --> 01:21:29,551 I know. 2213 01:21:29,634 --> 01:21:30,719 Check out the guy behind us 2214 01:21:30,802 --> 01:21:31,720 from the alley. 2215 01:21:31,803 --> 01:21:33,722 Already did. 2216 01:21:33,805 --> 01:21:35,890 Do you think he's got the stuff here? 2217 01:21:35,974 --> 01:21:37,684 Where? 2218 01:21:37,767 --> 01:21:39,227 REESE: I'd like to thank the folks 2219 01:21:39,311 --> 01:21:40,895 over at Bay City Volkswagen 2220 01:21:40,979 --> 01:21:43,815 for donating seven brand-new cars 2221 01:21:43,898 --> 01:21:46,359 to our annual fund-raising raffle. 2222 01:21:46,443 --> 01:21:47,652 Thank you, Bay City Volkswagen. 2223 01:21:49,487 --> 01:21:51,239 Okay, everybody. 2224 01:21:51,323 --> 01:21:53,366 Go ahead. Pull out your ticket stubs. 2225 01:21:53,450 --> 01:21:54,618 I hope you held on to them. 2226 01:21:54,701 --> 01:21:56,286 You'd hate to have your number called 2227 01:21:56,369 --> 01:21:57,579 and have it be left behind, 2228 01:21:57,662 --> 01:21:59,539 because this train's leaving the station. 2229 01:22:08,298 --> 01:22:10,258 Uh... tonight's first winner... 2230 01:22:10,342 --> 01:22:11,343 um... 63. 2231 01:22:11,426 --> 01:22:13,470 Hot damn! That baby's mine. 2232 01:22:13,553 --> 01:22:14,554 REESE: Congratulations. 2233 01:22:14,638 --> 01:22:15,805 It's one of his guys. 2234 01:22:15,889 --> 01:22:17,432 Thank you very much. 2235 01:22:17,515 --> 01:22:19,184 If you could just wait here, thank you. 2236 01:22:19,267 --> 01:22:22,771 REESE: We've got a winner, guys. We've got a new car owner. 2237 01:22:22,854 --> 01:22:24,522 The car. 2238 01:22:24,606 --> 01:22:25,815 Cocaine is in the car. 2239 01:22:25,899 --> 01:22:27,651 He's doing it right in front of everybody. 2240 01:22:27,734 --> 01:22:28,943 Come on. He's not that stupid. 2241 01:22:29,027 --> 01:22:30,820 No, but he's that arrogant. Trust me. 2242 01:22:30,904 --> 01:22:33,365 Number 117. 2243 01:22:33,448 --> 01:22:34,366 Go. 2244 01:22:34,449 --> 01:22:35,742 Right on. Yeah. 2245 01:22:35,825 --> 01:22:36,785 Yee-haw! 2246 01:22:36,868 --> 01:22:37,952 Whoo! Yes! 2247 01:22:39,537 --> 01:22:40,455 Thank you very much. 2248 01:22:40,538 --> 01:22:42,916 Sit. Now. Do it. 2249 01:22:42,999 --> 01:22:44,250 Do it. 2250 01:22:44,334 --> 01:22:45,919 Old Shakes McGinty did it! 2251 01:22:46,002 --> 01:22:48,463 HUTCH: Yes! Unbelievable. 2252 01:22:48,546 --> 01:22:49,714 REESE: This is incredible. 2253 01:22:49,798 --> 01:22:51,758 I'm gonna kiss ya. 2254 01:22:51,841 --> 01:22:53,969 Get your hands off me-- Actually, I don't... I don't-- 2255 01:22:54,052 --> 01:22:56,596 STARSKY : My friend won. I can't believe it. 2256 01:22:56,680 --> 01:22:58,306 Give him the car. Do it. 2257 01:22:58,390 --> 01:23:00,475 Seriously, give him the car. The kid's from Texas. 2258 01:23:00,558 --> 01:23:02,310 I don't even know if he has a license. 2259 01:23:02,394 --> 01:23:03,853 He rides a horse down there. 2260 01:23:03,937 --> 01:23:05,814 REESE: Excuse me. Do you have a ticket? I need a ticket. 2261 01:23:05,897 --> 01:23:07,607 Hoss, you got to trust the kid for once. 2262 01:23:07,691 --> 01:23:09,317 I can't cowboy, I need to see the ticket 2263 01:23:09,401 --> 01:23:10,777 in order to make sure it matches. 2264 01:23:10,860 --> 01:23:12,862 Pop the trunk, let's get a whiff of that new-car smell. 2265 01:23:12,946 --> 01:23:14,823 Yeah! Who wants a whiff of that new-car smell? 2266 01:23:14,906 --> 01:23:15,990 Yeah, yeah. Let's smell it. 2267 01:23:16,074 --> 01:23:17,826 That's what I'm talking about. 2268 01:23:17,909 --> 01:23:21,329 STARSKY: Come on. Pop the trunk. Seriously, do it. 2269 01:23:21,413 --> 01:23:22,872 Do it. 2270 01:23:22,956 --> 01:23:24,290 Do it. 2271 01:23:24,374 --> 01:23:26,876 Listen, jackass. 2272 01:23:26,960 --> 01:23:28,336 Either give me a ticket, 2273 01:23:28,420 --> 01:23:30,588 or get the hell off the stage. You dig that? 2274 01:23:30,672 --> 01:23:32,006 Whoa, whoa, whoa. Guys. 2275 01:23:32,090 --> 01:23:33,717 Pop the trunk, Candyman. 2276 01:23:35,552 --> 01:23:37,637 You heard him. 2277 01:23:37,721 --> 01:23:39,639 Pop it. 2278 01:23:39,723 --> 01:23:41,433 What the hell are you two doing? 2279 01:23:41,516 --> 01:23:42,684 Pop it! 2280 01:23:42,767 --> 01:23:44,936 You screwed up once already, Starsky. 2281 01:23:48,106 --> 01:23:52,527 Like you said, Feldman, everyone deserves a second chance. 2282 01:23:54,571 --> 01:23:56,823 HUTCH: Well, what have we here? 2283 01:23:58,450 --> 01:24:00,368 Does this look familiar? 2284 01:24:00,452 --> 01:24:01,369 Some cocaine. 2285 01:24:01,453 --> 01:24:02,871 Captain Doby, 2286 01:24:02,954 --> 01:24:05,039 I suggest you take this to the lab and get it analyzed-- 2287 01:24:05,123 --> 01:24:05,957 Hutch! 2288 01:24:06,040 --> 01:24:07,500 Freeze. 2289 01:24:07,584 --> 01:24:09,043 REESE: All right, everybody. Freeze. 2290 01:24:09,127 --> 01:24:10,712 Put your hands where I can see them. 2291 01:24:10,795 --> 01:24:11,713 You relax, pal. Relax. 2292 01:24:11,796 --> 01:24:12,714 Let's do it! 2293 01:24:12,797 --> 01:24:13,965 REESE: Put that gun down 2294 01:24:14,048 --> 01:24:15,633 or I'm gonna kill your friend right here. 2295 01:24:15,717 --> 01:24:17,635 What are we doing? What are we doing? 2296 01:24:17,719 --> 01:24:19,387 Do it now! Put it down! 2297 01:24:19,471 --> 01:24:21,347 Hutch, I got a clean shot, but I need your permission. 2298 01:24:21,431 --> 01:24:22,766 No! No. No, no. Starsky. 2299 01:24:22,849 --> 01:24:24,642 Hutch, I'm telling you, I can do this. 2300 01:24:24,726 --> 01:24:26,352 Just move your head to the left. 2301 01:24:26,436 --> 01:24:28,438 No can do. You don't have my permission, partner. 2302 01:24:28,521 --> 01:24:29,898 I can't give it to you. 2303 01:24:29,981 --> 01:24:31,691 Your nuts are mine, Feldman. 2304 01:24:31,775 --> 01:24:33,568 No, they're not. 2305 01:24:33,651 --> 01:24:35,695 Your nuts are yours. Your nuts are yours. 2306 01:24:35,779 --> 01:24:37,405 Starsky, listen to me. 2307 01:24:37,489 --> 01:24:39,574 I don't want to die, and I'm not giving you my permission. 2308 01:24:39,657 --> 01:24:41,785 Please put it down. 2309 01:24:41,868 --> 01:24:42,827 Ow. Ow, ow. 2310 01:24:42,911 --> 01:24:45,580 Put it down. Down. 2311 01:24:48,875 --> 01:24:51,503 Okay. All right. You're right. It's too close. 2312 01:24:51,586 --> 01:24:53,755 Oh, thank God. 2313 01:24:57,717 --> 01:24:58,718 Stay down! 2314 01:25:00,136 --> 01:25:03,056 Doby? 2315 01:25:04,182 --> 01:25:05,809 REESE: Let's move it! Let's go! 2316 01:25:05,892 --> 01:25:06,935 What? 2317 01:25:05,892 --> 01:25:06,935 Let's go! 2318 01:25:08,603 --> 01:25:09,813 Walk away. Let's go. 2319 01:25:09,896 --> 01:25:11,356 Cap, are you okay? 2320 01:25:11,439 --> 01:25:13,107 Yeah, I just got my wing clipped. 2321 01:25:13,191 --> 01:25:14,943 Jesus Christ. Who the hell shot me? 2322 01:25:15,026 --> 01:25:16,653 I'm sorry, sir. I was trying to get-- 2323 01:25:16,736 --> 01:25:18,613 Starsky! It was Reese Feldman. 2324 01:25:18,696 --> 01:25:20,365 Feldman hit you, that son of a bitch. 2325 01:25:20,448 --> 01:25:21,616 Well, go get him! 2326 01:25:21,699 --> 01:25:22,826 Is somebody coming? 2327 01:25:22,909 --> 01:25:24,869 No. We're on vacation. 2328 01:25:24,953 --> 01:25:26,746 KITTY: What's going on? 2329 01:25:26,830 --> 01:25:27,997 REESE: We gotta go. 2330 01:25:28,081 --> 01:25:29,457 KITTY: Oh, my God. 2331 01:25:30,917 --> 01:25:32,126 KITTY: Baby, look out! 2332 01:25:32,210 --> 01:25:34,420 REESE: I want to hit him. 2333 01:25:34,504 --> 01:25:36,005 HUTCH: You okay? 2334 01:25:36,089 --> 01:25:38,466 Yeah. 2335 01:25:50,854 --> 01:25:53,106 Jesus. Watch out for the bunker. 2336 01:25:53,189 --> 01:25:54,899 STARSKY: I don't know what a bunker is. 2337 01:25:54,983 --> 01:25:56,526 HUTCH: It's a sand trap. 2338 01:25:59,529 --> 01:26:00,697 Go faster! 2339 01:26:00,780 --> 01:26:02,198 I'm going fast. I've got it floored. 2340 01:26:05,743 --> 01:26:08,788 Dogleg right up here on the par three. 2341 01:26:08,872 --> 01:26:09,831 What? 2342 01:26:09,914 --> 01:26:11,040 Watch the bunker! 2343 01:26:09,914 --> 01:26:11,040 What bunker? 2344 01:26:13,668 --> 01:26:15,170 HUTCH: Come on! 2345 01:26:15,253 --> 01:26:16,462 Pay attention. 2346 01:26:19,757 --> 01:26:21,009 Get out of here! 2347 01:26:27,098 --> 01:26:29,058 Move that ice cream truck now! 2348 01:26:29,142 --> 01:26:30,810 ICE CREAM MAN: No, you move. 2349 01:26:30,894 --> 01:26:31,895 Bay City P.D. Move it! 2350 01:26:31,978 --> 01:26:33,104 Go. 2351 01:26:33,187 --> 01:26:35,565 Grab those and meet me in the marina. 2352 01:26:35,648 --> 01:26:36,816 Let's go. Move. Move! 2353 01:26:36,900 --> 01:26:38,776 If you are cops, let's see some badge. 2354 01:26:40,945 --> 01:26:42,864 We don't have any badges. 2355 01:26:40,945 --> 01:26:42,864 Show him your gun. 2356 01:26:44,282 --> 01:26:45,199 Oh! 2357 01:26:45,283 --> 01:26:46,201 REESE: Come on! 2358 01:26:46,284 --> 01:26:47,201 Come on, move! 2359 01:26:47,285 --> 01:26:48,453 Oh! 2360 01:26:58,296 --> 01:27:00,465 Come on, hurry up! Let's go! 2361 01:27:00,548 --> 01:27:01,549 They're coming! 2362 01:27:04,302 --> 01:27:05,595 The running and the chasing-- 2363 01:27:05,678 --> 01:27:06,930 REESE: Stop! Stop! Go home. 2364 01:27:07,972 --> 01:27:10,058 Goodbye, heroes! 2365 01:27:10,141 --> 01:27:12,101 Come on, let's double back to the shipping yard. 2366 01:27:12,185 --> 01:27:13,102 You got a boat? 2367 01:27:13,186 --> 01:27:14,562 Nope, but I got an idea. 2368 01:27:36,918 --> 01:27:38,252 Okay, now what? 2369 01:27:38,336 --> 01:27:40,505 Okay. We're going to take this car, 2370 01:27:40,588 --> 01:27:41,756 and land it on that boat. 2371 01:27:44,676 --> 01:27:47,136 You want to crash the car into his boat? 2372 01:27:47,220 --> 01:27:49,722 No, I want to land it on that boat. 2373 01:27:49,806 --> 01:27:50,807 Now go. 2374 01:27:53,685 --> 01:27:54,686 Go! 2375 01:27:54,769 --> 01:27:55,687 I can't do it. 2376 01:27:55,770 --> 01:27:57,146 This is unbelievable. 2377 01:27:57,230 --> 01:27:58,606 Here you get me out here 2378 01:27:58,690 --> 01:27:59,857 to risk my life, 2379 01:27:59,941 --> 01:28:01,901 and now you're telling me you can't do this? 2380 01:28:01,985 --> 01:28:03,027 I'm a quitter, but-- 2381 01:28:04,362 --> 01:28:05,655 You're crying again. 2382 01:28:05,738 --> 01:28:06,656 I'm not crying. 2383 01:28:06,739 --> 01:28:09,158 This is different. 2384 01:28:09,242 --> 01:28:11,536 It's my mother. She always used to-- 2385 01:28:11,619 --> 01:28:14,122 used to say that I-- 2386 01:28:14,205 --> 01:28:16,165 that this was too much car for me to handle. 2387 01:28:16,249 --> 01:28:17,166 She said that? 2388 01:28:17,250 --> 01:28:20,086 Couldn't handle the V-8. 2389 01:28:20,169 --> 01:28:21,629 I don't know. Maybe she was right. 2390 01:28:21,713 --> 01:28:23,172 Hey, look at me. 2391 01:28:23,256 --> 01:28:25,675 Look at me. 2392 01:28:25,758 --> 01:28:29,804 I am not your mother. I'm your partner. 2393 01:28:31,305 --> 01:28:33,891 Now go! 2394 01:28:33,975 --> 01:28:34,976 Go! 2395 01:28:39,397 --> 01:28:41,899 STARSKY: Listen, things could go pretty wrong in a second, 2396 01:28:41,983 --> 01:28:42,984 so I just want to say-- 2397 01:28:43,067 --> 01:28:44,318 HUTCH: Keep your eyes on the road. 2398 01:28:44,402 --> 01:28:45,820 STARSKY: Just listen to me, Ken. 2399 01:28:45,903 --> 01:28:46,904 If we don't make it... 2400 01:28:46,988 --> 01:28:48,781 You know... us... 2401 01:28:48,865 --> 01:28:50,908 It's been good. 2402 01:28:50,992 --> 01:28:52,952 It's been great. 2403 01:28:53,036 --> 01:28:55,079 Now, will you stop talking and hit that boat? 2404 01:28:55,163 --> 01:28:59,083 It's not a boat, it's a yacht. 2405 01:29:09,010 --> 01:29:11,262 REESE: Son of a bitch! 2406 01:29:13,765 --> 01:29:14,849 Come on, are you kidding me? 2407 01:29:14,932 --> 01:29:15,808 Oh, my God. 2408 01:29:15,892 --> 01:29:17,185 We almost just got killed. 2409 01:29:17,268 --> 01:29:19,020 REESE: Thank you for pointing out something 2410 01:29:19,103 --> 01:29:20,354 that I couldn't notice on my own. 2411 01:29:20,438 --> 01:29:21,898 You're a real benefit to have. 2412 01:29:21,981 --> 01:29:23,941 KITTY: We should save them. 2413 01:29:29,322 --> 01:29:30,823 Son of a bitch! 2414 01:29:30,907 --> 01:29:32,033 Nice plan. 2415 01:29:32,116 --> 01:29:33,618 What do you expect? 2416 01:29:33,701 --> 01:29:35,161 You gave it too much gas and you overshot it. 2417 01:29:35,244 --> 01:29:36,704 That car has a lot of horsepower. 2418 01:29:36,788 --> 01:29:37,872 I'm going to go get it. 2419 01:29:37,955 --> 01:29:41,918 What are you doing? Stop it. 2420 01:29:42,001 --> 01:29:44,712 Starsky! 2421 01:29:44,796 --> 01:29:46,047 It hasn't hit the bottom yet. 2422 01:29:46,130 --> 01:29:47,048 Starsky, stop. 2423 01:29:47,131 --> 01:29:48,382 Stop, damn it. 2424 01:29:48,466 --> 01:29:51,344 Listen to me. It's gone, okay? 2425 01:29:51,427 --> 01:29:53,721 It's over. 2426 01:29:53,805 --> 01:29:55,014 But it's my car. 2427 01:29:55,098 --> 01:29:56,140 I know it is, partner. 2428 01:29:56,224 --> 01:29:57,809 I know it is. 2429 01:30:02,146 --> 01:30:04,732 Whoo! Oh, my God, honey, 2430 01:30:04,816 --> 01:30:06,901 that was so incredible! 2431 01:30:06,984 --> 01:30:09,403 I feel like my adrenaline is just-- 2432 01:30:09,487 --> 01:30:11,739 You and me, babe, we are such a good team. 2433 01:30:11,823 --> 01:30:14,408 I mean, this is just the beginning. 2434 01:30:14,492 --> 01:30:15,952 We could go so far, honey. 2435 01:30:17,370 --> 01:30:18,746 I mean, I feel so exhilarated. 2436 01:30:18,830 --> 01:30:19,747 Come on! 2437 01:30:19,831 --> 01:30:20,748 What was that? 2438 01:30:20,832 --> 01:30:21,749 Son of a bitch. 2439 01:30:22,834 --> 01:30:25,962 What is it, Reese? 2440 01:30:32,343 --> 01:30:34,846 Who are you? 2441 01:30:34,929 --> 01:30:36,097 I found your nine iron, bitch. 2442 01:30:36,180 --> 01:30:37,181 Ah! 2443 01:30:39,267 --> 01:30:42,770 That's for putting hands on Huggy Bear. 2444 01:30:42,854 --> 01:30:44,480 Nobody touches the Bear, you dig? 2445 01:30:48,860 --> 01:30:51,195 Yeah. Now, these will work. 2446 01:30:51,279 --> 01:30:53,447 What have we here? 2447 01:30:53,531 --> 01:30:55,783 Ooh. 2448 01:30:55,867 --> 01:31:00,329 Now, that's what I'm talking about. 2449 01:31:11,424 --> 01:31:13,176 We don't really do private shows. 2450 01:31:13,259 --> 01:31:15,344 But I'm a good friend of Huggy Bear. 2451 01:31:15,428 --> 01:31:17,930 Well, it's kind of against cheerleading policy. 2452 01:31:18,014 --> 01:31:20,266 You need to change that policy. 2453 01:31:20,349 --> 01:31:22,476 You know what I can't figure out 2454 01:31:22,560 --> 01:31:24,145 is how in the hell did you know 2455 01:31:24,228 --> 01:31:25,396 to get on that boat? 2456 01:31:25,479 --> 01:31:27,106 Well, you know, when your two boys put me on 2457 01:31:27,190 --> 01:31:28,816 that undercover golf-course mission? 2458 01:31:28,900 --> 01:31:30,359 That cat, uh, Reese? 2459 01:31:30,443 --> 01:31:33,154 All he did was talk about that damn yacht. 2460 01:31:33,237 --> 01:31:34,488 You know, like I say, 2461 01:31:34,572 --> 01:31:36,032 why go to the starting line 2462 01:31:36,115 --> 01:31:38,242 when you can go straight to the finish? 2463 01:31:38,326 --> 01:31:39,243 Straight to the finish. 2464 01:31:39,327 --> 01:31:40,286 Yes, sir. 2465 01:31:40,369 --> 01:31:41,954 I like that, man. I like that. 2466 01:31:42,038 --> 01:31:44,165 Are you, uh, interested in doing any undercover work? 2467 01:31:44,248 --> 01:31:45,833 Nah. Not in the least. 2468 01:31:45,917 --> 01:31:48,044 Captain, let me borrow him for just a second. 2469 01:31:48,127 --> 01:31:50,213 You know, the weird thing is one of those briefcases 2470 01:31:50,296 --> 01:31:52,798 with five-million dollars just up and vanished. 2471 01:31:52,882 --> 01:31:54,425 Hmm. 2472 01:31:54,509 --> 01:31:56,385 Oh, what is this? A brand-new fur coat? 2473 01:31:56,469 --> 01:31:57,386 Look at this thing. 2474 01:31:57,470 --> 01:31:58,930 Oh, yeah. 2475 01:31:59,013 --> 01:32:00,848 I inherited some money from a dead uncle of mine. 2476 01:32:00,932 --> 01:32:02,016 Is that right? 2477 01:32:02,099 --> 01:32:03,309 I didn't even know you had an uncle. 2478 01:32:03,392 --> 01:32:05,144 Well, I did, 2479 01:32:05,228 --> 01:32:07,855 and he was rich as hell too, baby. 2480 01:32:07,939 --> 01:32:10,399 Chin up, little man. 2481 01:32:10,483 --> 01:32:13,027 I think he's still upset about the car. 2482 01:32:13,110 --> 01:32:14,028 Come on. Let's get up. 2483 01:32:14,111 --> 01:32:15,404 You're going outside. 2484 01:32:15,488 --> 01:32:16,447 No. No thanks. 2485 01:32:16,530 --> 01:32:18,074 Come on. We're taking you out. 2486 01:32:18,157 --> 01:32:20,117 We're getting you some coffee and get you cleaned up. 2487 01:32:20,201 --> 01:32:21,827 I don't feel like it. 2488 01:32:25,623 --> 01:32:26,540 Look, Starsky, 2489 01:32:26,624 --> 01:32:28,042 I know these two white dudes 2490 01:32:28,125 --> 01:32:30,044 that got a car that you might be interested in. 2491 01:32:30,127 --> 01:32:31,796 I don't want another car, Hug. 2492 01:32:31,879 --> 01:32:32,797 Well, come on. 2493 01:32:32,880 --> 01:32:33,881 At least take a look. 2494 01:32:36,968 --> 01:32:37,885 STARSKY: My car. 2495 01:32:37,969 --> 01:32:39,262 Where did you-- 2496 01:32:47,895 --> 01:32:48,896 Hutch? 2497 01:32:48,980 --> 01:32:50,481 Who the hell are these guys? 2498 01:32:50,564 --> 01:32:51,565 I don't know, 2499 01:32:51,649 --> 01:32:53,276 but I get a good vibe from them. 2500 01:32:54,986 --> 01:32:57,071 So, are you selling the car? 2501 01:32:57,154 --> 01:32:58,406 Well, actually, 2502 01:32:58,489 --> 01:33:00,283 your friend here has already paid for it. 2503 01:33:00,366 --> 01:33:05,204 I owe you one, Huggy. 2504 01:33:05,288 --> 01:33:07,581 Huh. All right. 2505 01:33:07,665 --> 01:33:09,292 Come on, give him the keys. 2506 01:33:16,507 --> 01:33:18,092 Thank you. 2507 01:33:18,175 --> 01:33:19,176 Thank you. 2508 01:33:20,511 --> 01:33:21,595 With this transmission, 2509 01:33:21,679 --> 01:33:23,472 you'll really want to jump the clutch. 2510 01:33:23,556 --> 01:33:24,557 I usually pop it-- 2511 01:33:24,640 --> 01:33:25,933 From second to fourth. I got it. 2512 01:33:26,017 --> 01:33:27,351 RADIO VOICE: Come in Zebra Three. 2513 01:33:27,435 --> 01:33:28,936 We have a 4-20 on Fifth and Tucker. 2514 01:33:29,020 --> 01:33:30,354 Please respond. 2515 01:33:33,274 --> 01:33:36,193 This is Zebra Three. We're on it. 2516 01:33:36,277 --> 01:33:38,195 Hutch, let's roll. 2517 01:33:38,279 --> 01:33:39,280 I think he means you. 2518 01:33:41,615 --> 01:33:42,533 Good luck. 2519 01:33:42,616 --> 01:33:43,951 Allow me. 2520 01:33:44,035 --> 01:33:45,161 All right, thank you. 2521 01:33:45,244 --> 01:33:46,620 You're welcome. 2522 01:33:46,704 --> 01:33:48,372 All right. 2523 01:33:50,207 --> 01:33:51,125 Hey! Not so-- 2524 01:33:52,209 --> 01:33:53,419 Ah! 2525 01:33:55,129 --> 01:33:57,006 How does it feel? 2526 01:33:57,089 --> 01:33:59,133 It feels pretty good. 2527 01:33:59,216 --> 01:34:01,385 I'm going to take it slow, get the feel of it. 2528 01:34:01,469 --> 01:34:02,928 No, no, that's smart. Do that. 2529 01:34:07,558 --> 01:34:08,476 Starsky? 2530 01:34:08,559 --> 01:34:09,977 Hang on. 2531 01:34:08,559 --> 01:34:09,977 No! 2532 01:34:11,687 --> 01:34:13,189 HUTCH: No! 2533 01:34:13,272 --> 01:34:15,483 ♪ Sweet ♪ 2534 01:34:15,566 --> 01:34:20,988 ♪ Emotion ♪ 2535 01:34:21,072 --> 01:34:25,576 ♪ You talk about things That nobody cares ♪ 2536 01:34:25,659 --> 01:34:30,331 ♪ You're wearing out things That nobody wears ♪ 2537 01:34:30,414 --> 01:34:35,336 ♪ You're calling my name But you gotta make it clear ♪ 2538 01:34:35,419 --> 01:34:37,922 ♪ I can't say, baby Where I'll be in a year ♪ 2539 01:34:49,683 --> 01:34:54,522 ♪ Some Sweat Hog mama With a face like a gent ♪ 2540 01:34:54,605 --> 01:34:59,485 ♪ Said my get up and go Must have got up and went ♪ 2541 01:34:59,568 --> 01:35:03,989 ♪ Well I got good news She's a real good liar ♪ 2542 01:35:04,073 --> 01:35:07,159 ♪ 'Cause the backstage boogie Set your pants on fire ♪ 2543 01:35:26,137 --> 01:35:28,431 ♪ Sweet... ♪ 2544 01:35:28,514 --> 01:35:35,354 ♪ Emotion ♪ 2545 01:35:35,438 --> 01:35:43,446 ♪ Sweet emotion ♪ 2546 01:35:45,114 --> 01:35:49,702 ♪ I pulled into town In a police car ♪ 2547 01:35:49,785 --> 01:35:54,331 ♪ Your daddy said I took just a little too far ♪ 2548 01:35:54,415 --> 01:35:57,501 ♪ You're telling me things But your girlfriend lied ♪ 2549 01:35:57,585 --> 01:36:00,754 ♪ You can't catch me ♪ 2550 01:36:00,838 --> 01:36:04,383 ♪ 'Cause the rabbit gone died Yes, it is ♪♪ 168824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.