Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:03,147
Previously
on School Spirits.
2
00:00:03,171 --> 00:00:05,706
Wake up!
3
00:00:05,806 --> 00:00:07,284
You should tell the
cops it was Maddie.
4
00:00:07,308 --> 00:00:08,609
Claire's ready to
go to the cops.
5
00:00:08,709 --> 00:00:10,178
Turn her in.
6
00:00:11,312 --> 00:00:12,846
It's a death map.
7
00:00:16,484 --> 00:00:17,651
Her name's Janet Hamilton.
8
00:00:17,751 --> 00:00:20,254
She's the reason I'm
here. I need you.
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,756
Where the hell is my body?
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,525
You just tell me how I can help.
11
00:00:24,858 --> 00:00:26,427
How long
was Janet down here?
12
00:00:29,463 --> 00:00:31,365
He stands?
13
00:01:39,066 --> 00:01:40,601
Where
did you get this?
14
00:01:41,335 --> 00:01:44,138
Janet, I asked you a question.
15
00:01:44,238 --> 00:01:45,439
Where did you get this?
16
00:01:45,539 --> 00:01:47,417
For heaven's sakes,
Joe, she just woke up.
17
00:01:47,441 --> 00:01:49,009
Poor gal's been
studying so hard,
18
00:01:49,109 --> 00:01:51,179
- she slept right through...
- Mother, please.
19
00:01:54,247 --> 00:01:56,717
Is it a gift from that
chemistry teacher?
20
00:01:58,619 --> 00:01:59,787
Janet?
21
00:02:06,627 --> 00:02:08,196
Did he go to this college?
22
00:02:09,697 --> 00:02:11,299
It's the, it's the...
23
00:02:11,399 --> 00:02:13,934
- It's the University of Chicago.
- I didn't hear you.
24
00:02:15,669 --> 00:02:17,805
Mr. Martin went to the
University of Chicago.
25
00:02:17,905 --> 00:02:19,207
That catalog is from...
26
00:02:19,307 --> 00:02:21,942
Is he encouraging you to
go to this here school?
27
00:02:23,677 --> 00:02:26,314
It has a superior program
in chemical engineering.
28
00:02:26,380 --> 00:02:28,024
Perhaps your brother
can take advantage of it
29
00:02:28,048 --> 00:02:29,383
when the time comes.
30
00:02:29,517 --> 00:02:30,584
Why?
31
00:02:30,718 --> 00:02:31,998
Dale's not even interested in...
32
00:02:32,052 --> 00:02:33,263
There's only one person
who need attend college
33
00:02:33,287 --> 00:02:35,022
in this family, Janet.
34
00:02:36,424 --> 00:02:37,667
It would be better
for you to apply
35
00:02:37,691 --> 00:02:39,660
that overactive brain
to something useful.
36
00:02:40,328 --> 00:02:43,564
Like finding a husband,
someone to take care of you.
37
00:02:43,664 --> 00:02:44,944
And you could show
your gratitude
38
00:02:45,031 --> 00:02:46,810
by giving him a house
full of healthy children.
39
00:02:46,834 --> 00:02:48,168
Or maybe I can
take care of myself
40
00:02:48,269 --> 00:02:49,679
and I don't want a
house full of children.
41
00:02:52,906 --> 00:02:54,408
We speak with grace and respect
42
00:02:54,508 --> 00:02:56,577
in this God-fearing
household, young lady.
43
00:02:58,379 --> 00:03:01,515
Now, you can take care of that
44
00:03:01,749 --> 00:03:03,451
so no one around here gets hurt.
45
00:03:35,215 --> 00:03:40,153
? Ah, ah, ah, ah... ?
46
00:03:40,254 --> 00:03:43,624
? Don't forget me
when I'm gone ?
47
00:03:43,724 --> 00:03:48,962
? Ah, ah, ah, ah... ?
48
00:03:49,096 --> 00:03:53,334
? Don't forget me
when I'm gone, gone ?
49
00:03:55,403 --> 00:04:00,107
? Ah, ah, ah, ah... ?
50
00:04:03,577 --> 00:04:08,015
? Ah, ah, ah, ah... ?
51
00:04:11,785 --> 00:04:13,353
? Don't you forget me... ?
52
00:04:13,487 --> 00:04:15,456
? Don't forget me
when I'm gone ?
53
00:04:15,556 --> 00:04:19,860
? Don't you forget
me when I'm gone ?
54
00:04:19,959 --> 00:04:22,029
? Don't you forget me... ?
55
00:04:22,162 --> 00:04:24,932
? Don't forget me
when I'm gone ?
56
00:04:31,639 --> 00:04:33,073
Rhonda.
57
00:04:35,207 --> 00:04:38,178
- What are you doing?
- I think this is me.
58
00:04:38,779 --> 00:04:40,047
What?
59
00:04:40,548 --> 00:04:42,049
Look at the jawline.
60
00:04:42,483 --> 00:04:43,984
Crooked baby finger.
61
00:04:44,084 --> 00:04:45,329
Mr. Martin wrote
in this notebook
62
00:04:45,353 --> 00:04:48,021
that I haunt this corner
of the second floor.
63
00:04:48,121 --> 00:04:49,990
Yeah, but he didn't
mean literally.
64
00:04:50,457 --> 00:04:52,259
Oh, no, I guess he did.
65
00:04:53,293 --> 00:04:54,895
Weren't your bones buried?
66
00:04:54,995 --> 00:04:56,072
How do I know? I wasn't there.
67
00:04:56,096 --> 00:04:57,898
My mother could have
donated my body...
68
00:04:58,031 --> 00:04:59,367
What the hell, Rhonda? Jesus.
69
00:04:59,500 --> 00:05:01,902
This is not about you. We're
helping Maddie, all right?
70
00:05:02,002 --> 00:05:03,212
What, like she's
the only one of us
71
00:05:03,236 --> 00:05:05,238
that's separated from her body?
72
00:05:05,339 --> 00:05:06,474
At least yours is out there
73
00:05:06,574 --> 00:05:08,409
sunbathing or getting
a foot massage.
74
00:05:08,542 --> 00:05:09,986
Is that supposed to
make me feel better?
75
00:05:10,010 --> 00:05:11,479
The rest of us lab
rats have nothing
76
00:05:11,579 --> 00:05:13,657
but the cryptic scribblings of
a devious chemistry teacher.
77
00:05:13,681 --> 00:05:16,249
Yeah, who you were swapping
intel with behind our backs.
78
00:05:16,350 --> 00:05:18,110
Is there anything else
you forgot to tell us?
79
00:05:18,452 --> 00:05:20,921
Okay, guys, can we please stop
fighting and put this energy
80
00:05:21,021 --> 00:05:22,366
into focusing on
where Janet may be?
81
00:05:22,390 --> 00:05:23,691
Yeah, or at least Mr. Martin.
82
00:05:23,791 --> 00:05:26,494
- He's not in this building.
- How do you know that?
83
00:05:26,894 --> 00:05:29,229
Because I've been around
longer than a blue M&M, Moose.
84
00:05:29,797 --> 00:05:33,100
Call it intuition, but
I feel it in my bones.
85
00:05:33,200 --> 00:05:35,769
Okay, you're not funny.
Also, I think I have an idea.
86
00:05:36,269 --> 00:05:38,672
So, team, huddle up.
87
00:05:38,772 --> 00:05:40,774
Okay, so...
88
00:05:42,308 --> 00:05:45,278
Here it is. This is our school.
89
00:05:45,613 --> 00:05:47,047
Mr. Martin, what we're gonna do
90
00:05:47,147 --> 00:05:48,147
is we're gonna fan out,
91
00:05:48,215 --> 00:05:49,650
and we're gonna run
a naked bootleg.
92
00:05:49,750 --> 00:05:51,018
We're all gonna come inside.
93
00:05:51,084 --> 00:05:52,696
Charley, you're gonna
reach around the back,
94
00:05:52,720 --> 00:05:55,055
and you are gonna slip
in through the backside.
95
00:05:55,155 --> 00:05:56,289
I'm gonna run a fake...
96
00:05:56,390 --> 00:05:58,792
Um, are you understanding
any of this?
97
00:05:58,892 --> 00:06:01,094
No idea, but you're blushing.
98
00:06:01,194 --> 00:06:02,062
I'm making
this confusing.
99
00:06:02,162 --> 00:06:03,631
I'm making it confusing.
100
00:06:03,764 --> 00:06:05,942
This is our line of scrimmage,
but imagine it upside down.
101
00:06:05,966 --> 00:06:07,134
- Okay, Wally?
- Yeah?
102
00:06:07,234 --> 00:06:08,645
We may need to
go buy another playbook
103
00:06:08,669 --> 00:06:09,979
because we've been scouring
the fallout shelter
104
00:06:10,003 --> 00:06:11,204
for the last three days
105
00:06:11,304 --> 00:06:13,149
and there's still no sign
of Mr. Martin or Janet.
106
00:06:13,173 --> 00:06:15,585
I know, but I just thought if we
looked at the individual notes
107
00:06:15,609 --> 00:06:16,753
that he kept on each of us...
108
00:06:16,777 --> 00:06:18,612
We have, and somehow
you still think
109
00:06:18,712 --> 00:06:20,781
being referred to as
a devoted sheepdog
110
00:06:20,881 --> 00:06:22,681
- is a good thing.
- Well, if Mr. Martin is...
111
00:06:22,750 --> 00:06:25,218
Gone. Mr. Martin
is gone. He's gone.
112
00:06:25,719 --> 00:06:27,955
Okay? He probably jumped
beyond the fence or something.
113
00:06:28,055 --> 00:06:30,066
I mean, if Janet could just
climb into Maddie's body,
114
00:06:30,090 --> 00:06:32,626
who knows what her
Dr. Frankenstein could do.
115
00:06:34,928 --> 00:06:38,365
- Who's Dr. Frankenstein?
- Oh, dear God.
116
00:06:43,837 --> 00:06:45,639
Almost done here.
117
00:06:45,773 --> 00:06:48,141
- Do you want us to leave?
- No, you're fine.
118
00:06:48,742 --> 00:06:51,311
How are you feeling?
You ready to go home.
119
00:06:51,879 --> 00:06:53,313
Your father should be here soon.
120
00:06:53,647 --> 00:06:55,282
You've made a
remarkable recovery.
121
00:06:55,382 --> 00:06:56,283
She's right.
122
00:06:56,383 --> 00:06:58,619
Over the weekend,
we were praying.
123
00:06:58,986 --> 00:07:00,546
I even stuck a prayer
card on your lamp.
124
00:07:00,588 --> 00:07:02,823
Well, Saint
Raphael must have helped
125
00:07:03,156 --> 00:07:04,925
because you are one
lucky young man.
126
00:07:07,260 --> 00:07:08,829
Hey, man.
127
00:07:08,929 --> 00:07:10,363
Hey, I heard the good news.
128
00:07:10,464 --> 00:07:12,099
Official discharge at 10:00 a.m.
129
00:07:12,533 --> 00:07:14,134
Why didn't you
wanna ride with me?
130
00:07:14,234 --> 00:07:15,736
I had some stuff
to take care of.
131
00:07:15,836 --> 00:07:17,370
Like what? Going to the cops?
132
00:07:17,471 --> 00:07:18,591
And what if he did?
133
00:07:18,672 --> 00:07:19,916
We're all going to
have to eventually.
134
00:07:19,940 --> 00:07:21,117
- Why the cops?
- Of course
135
00:07:21,141 --> 00:07:22,452
you would think
that's a good idea.
136
00:07:22,476 --> 00:07:23,853
Why don't you two just
skip in there together?
137
00:07:23,877 --> 00:07:25,121
Who cares if it screws
up Maddie's future?
138
00:07:25,145 --> 00:07:26,514
What's this got
to do with Maddie?
139
00:07:26,914 --> 00:07:29,016
They want the cops to know
that she stole your truck
140
00:07:29,149 --> 00:07:30,584
so she'll never come back.
141
00:07:33,621 --> 00:07:34,922
What?
142
00:07:37,591 --> 00:07:39,426
Maddie took my truck?
143
00:07:41,294 --> 00:07:42,563
Backed into me?
144
00:07:49,036 --> 00:07:53,406
So the person in the hood,
the person that I was chasing,
145
00:07:53,507 --> 00:07:55,347
- you're saying that that was...
- Yes.
146
00:07:56,109 --> 00:07:59,412
- And also no.
- What?
147
00:07:59,880 --> 00:08:01,281
What does no mean?
148
00:08:09,322 --> 00:08:10,490
Okay.
149
00:08:11,058 --> 00:08:13,927
I know that person may
have looked like Maddie.
150
00:08:16,029 --> 00:08:17,397
It doesn't mean it was Maddie.
151
00:08:17,531 --> 00:08:19,733
- We have a video.
- You do?
152
00:08:19,832 --> 00:08:21,769
Yeah, we all saw
her face, Simon.
153
00:08:22,770 --> 00:08:24,037
Okay.
154
00:08:24,137 --> 00:08:27,074
Maddie, or at least her spirit,
155
00:08:27,374 --> 00:08:30,778
it's trapped in our school.
156
00:08:31,278 --> 00:08:32,679
I mean, she can't leave,
157
00:08:32,780 --> 00:08:35,347
but her body, or at
least the girl in it,
158
00:08:35,749 --> 00:08:37,951
she croaked like
60-some years ago.
159
00:08:38,686 --> 00:08:39,687
Her name's Janet.
160
00:08:39,986 --> 00:08:44,091
And she basically
stole Maddie's shell.
161
00:08:44,658 --> 00:08:46,093
And we have to help
her get it back
162
00:08:46,226 --> 00:08:49,429
so Maddie's bones and
her spirit can reunite.
163
00:08:53,500 --> 00:08:54,802
Do we have to pray for you too?
164
00:08:54,935 --> 00:08:56,680
Look, I could probably
explain this a lot better.
165
00:08:56,704 --> 00:08:58,238
Yeah, if you passed
out mushrooms.
166
00:08:58,338 --> 00:09:00,440
I know, I know, I
know. I sound insane.
167
00:09:00,574 --> 00:09:01,942
No, you zoomed past insane
168
00:09:02,042 --> 00:09:03,587
when you said the dead
girl stole her bones.
169
00:09:03,611 --> 00:09:05,345
So she's trapped in the school?
170
00:09:06,747 --> 00:09:09,549
According to Maddie,
there are others with her.
171
00:09:09,650 --> 00:09:10,784
She's not alone.
172
00:09:10,884 --> 00:09:12,261
But every time she tries
to leave the campus,
173
00:09:12,285 --> 00:09:15,388
there's like this force
that hurls them back.
174
00:09:16,023 --> 00:09:17,090
So you're saying that
175
00:09:17,190 --> 00:09:19,126
Maddie's a ghost and
you've spoken to her?
176
00:09:19,226 --> 00:09:22,796
Okay, I'm not up for
8:00 a.m. zombie talk.
177
00:09:22,896 --> 00:09:24,932
I have cheer practice
and a Spanish quiz.
178
00:09:25,032 --> 00:09:27,935
Claire, the person who
hit Xavier is a stranger.
179
00:09:28,468 --> 00:09:30,671
Maddie would never
intentionally back over Xavier.
180
00:09:30,771 --> 00:09:31,839
Am I right, Nicole?
181
00:09:31,972 --> 00:09:33,907
Right now, I might
back over somebody.
182
00:09:34,307 --> 00:09:36,476
You seriously have
to talk to someone.
183
00:09:36,576 --> 00:09:39,179
Maybe not trapped in the
school. You're delulu.
184
00:09:40,814 --> 00:09:41,894
Hey, text me if you want me
185
00:09:41,982 --> 00:09:43,684
to bring anything by your house.
186
00:09:45,552 --> 00:09:48,021
Simon, you need to touch grass.
187
00:09:53,126 --> 00:09:54,928
Who are the others?
188
00:09:56,429 --> 00:09:58,932
- Trapped in the school?
- A teacher?
189
00:09:59,933 --> 00:10:02,035
Locked her up? For how long?
190
00:10:03,170 --> 00:10:05,505
We stopped counting the
scratches after 150.
191
00:10:05,639 --> 00:10:07,140
Wait, she was down
there for months?
192
00:10:07,240 --> 00:10:10,410
We're sort of in the middle
of a family crisis right now.
193
00:10:10,510 --> 00:10:11,821
Yeah, maybe you
just wanna go back
194
00:10:11,845 --> 00:10:13,681
to marching band practice, okay?
195
00:10:14,181 --> 00:10:15,615
She said it was time to wake up.
196
00:10:16,650 --> 00:10:18,551
Yeah, well, I thought
you'd toss the horn
197
00:10:18,686 --> 00:10:21,221
and change into a fabric
that at least breathed.
198
00:10:21,354 --> 00:10:22,723
Are those even pants?
199
00:10:22,823 --> 00:10:25,058
They look like ironed AstroTurf.
200
00:10:26,493 --> 00:10:29,262
They're highly resistant
to the elements.
201
00:10:30,864 --> 00:10:33,165
If that's a map, I
could really use one.
202
00:10:33,266 --> 00:10:35,468
I kind of forgot where
the bathrooms are.
203
00:10:36,569 --> 00:10:38,929
That's a map of all the places
in the school where people...
204
00:10:39,840 --> 00:10:41,909
- died.
- Did anyone die in a bathroom?
205
00:10:42,042 --> 00:10:44,411
Oh my God, Rhonda, can
you please take her back?
206
00:10:44,544 --> 00:10:46,079
- Why me?
- Because...
207
00:10:46,213 --> 00:10:47,715
you wake it, you buy it.
208
00:10:47,815 --> 00:10:50,050
Do you know where
Mr. Martin may be hiding?
209
00:10:51,885 --> 00:10:54,387
Dead chemistry teacher,
about this tall,
210
00:10:54,487 --> 00:10:57,057
dark hair, smells
like stale coffee.
211
00:10:59,059 --> 00:11:00,160
Never mind.
212
00:11:00,527 --> 00:11:02,038
Okay, we need to figure
out why Mr. Martin
213
00:11:02,062 --> 00:11:03,630
drew a "Y" over the greenhouse.
214
00:11:06,666 --> 00:11:08,235
Yuri!
215
00:11:09,002 --> 00:11:10,070
Wait.
216
00:11:10,704 --> 00:11:12,648
"Y" could be for Yuri. That
must be where Yuri died.
217
00:11:12,672 --> 00:11:15,008
Is that the dead kid
looping at the pottery wheel?
218
00:11:15,075 --> 00:11:15,943
Uh-huh.
219
00:11:16,043 --> 00:11:17,153
We need to talk to him.
220
00:11:17,177 --> 00:11:19,079
We can't. He only
speaks Russian.
221
00:11:19,479 --> 00:11:21,281
And he's completely out of it.
222
00:11:26,920 --> 00:11:29,757
- You doing okay?
- Yeah.
223
00:11:30,123 --> 00:11:31,892
Listen, if you're
worried about the animal
224
00:11:31,992 --> 00:11:33,293
that plowed into you...
225
00:11:33,426 --> 00:11:34,527
No, I'm not.
226
00:11:34,627 --> 00:11:35,671
Well, good, because
we're getting closer
227
00:11:35,695 --> 00:11:37,264
to finding out who it was.
228
00:11:37,364 --> 00:11:39,132
We tracked down a witness.
229
00:11:39,733 --> 00:11:41,869
- Says they saw something.
- What did they see?
230
00:11:41,969 --> 00:11:43,470
They saw someone in a...
231
00:11:43,570 --> 00:11:45,939
a hooded jacket
around your truck.
232
00:11:46,606 --> 00:11:48,976
- You got any memory at all?
- Nothing.
233
00:11:50,110 --> 00:11:51,779
I barely remember that night.
234
00:11:52,112 --> 00:11:53,480
Here you are, Sheriff.
235
00:11:54,447 --> 00:11:56,049
All right.
236
00:11:57,084 --> 00:11:59,552
- I'll be right back.
- Yeah, all right.
237
00:12:26,379 --> 00:12:28,982
Welcome to Red
Pine County Hospital...
238
00:12:38,792 --> 00:12:42,395
- You looking for me?
- No.
239
00:12:42,796 --> 00:12:44,597
No. Uh...
240
00:12:46,099 --> 00:12:49,369
There were other people sitting
in here the other night.
241
00:12:50,603 --> 00:12:52,472
Tall guy in a fishing vest.
242
00:12:54,107 --> 00:12:56,509
Lady with a Marge Simpson
haircut smoking a cigarette.
243
00:12:56,609 --> 00:12:58,211
Uh, no one's been
allowed to smoke
244
00:12:58,311 --> 00:13:00,313
in this building since 2009.
245
00:13:00,613 --> 00:13:01,982
Right.
246
00:13:13,626 --> 00:13:14,906
Do you
speak any Russian?
247
00:13:14,995 --> 00:13:16,563
I speak dictionary.
248
00:13:25,839 --> 00:13:27,119
What'd you just ask him?
249
00:13:27,340 --> 00:13:28,784
It was supposed to
be, "May I interrupt,"
250
00:13:28,808 --> 00:13:30,653
but I might have just asked
him if he shaves his legs.
251
00:13:30,677 --> 00:13:31,744
Mm-hmm.
252
00:13:31,845 --> 00:13:34,982
Do you speak any English at all?
253
00:13:36,483 --> 00:13:41,221
Yuri, did Mr. Martin or
Janet ever come through here?
254
00:13:43,623 --> 00:13:45,101
All right, I think
we're wasting our time.
255
00:13:45,125 --> 00:13:47,660
This dude spent, like, 50
years inhaling shellac.
256
00:13:48,061 --> 00:13:51,164
Seems like he's been
inhaling more than that.
257
00:13:51,764 --> 00:13:53,600
Have you been
to the greenhouse?
258
00:13:54,267 --> 00:13:55,936
Greenhouse?
259
00:13:56,503 --> 00:13:58,671
Green... house?
260
00:13:58,771 --> 00:14:01,408
Oh, jeez, if we're playing
charades, I call Charley.
261
00:14:01,541 --> 00:14:02,742
Oh, yeah.
262
00:14:02,842 --> 00:14:04,611
We have to talk
to everyone, okay?
263
00:14:04,945 --> 00:14:06,255
Mr. Martin could have
been experimenting
264
00:14:06,279 --> 00:14:07,490
on every dead kid
in this building.
265
00:14:07,514 --> 00:14:08,858
I don't think that he
was doing all that.
266
00:14:08,882 --> 00:14:10,493
Someone else is running
around in my body right now,
267
00:14:10,517 --> 00:14:13,586
and I have no idea where
I am. Or where she is.
268
00:14:13,686 --> 00:14:15,588
I mean, where we are. It...
269
00:14:15,923 --> 00:14:17,133
Even if we did
get her back here,
270
00:14:17,157 --> 00:14:19,192
we have no idea how
to undo a body swap.
271
00:14:19,292 --> 00:14:21,461
Do we? We know nothing.
272
00:14:21,895 --> 00:14:22,895
So please, Rhonda,
273
00:14:22,930 --> 00:14:24,173
do not tell me
we're wasting time.
274
00:14:24,197 --> 00:14:25,798
That was him. He said that.
275
00:14:26,566 --> 00:14:27,968
Hey, look.
276
00:14:28,068 --> 00:14:31,104
We're not stopping until
we get answers, okay?
277
00:14:31,704 --> 00:14:33,974
Right? I promise.
278
00:14:34,074 --> 00:14:35,218
Why don't we go
to the greenhouse,
279
00:14:35,242 --> 00:14:37,144
and we can come up
with a better plan
280
00:14:37,277 --> 00:14:39,612
while we're not
inhaling glaze? Huh?
281
00:14:40,313 --> 00:14:41,648
Okay?
282
00:14:46,553 --> 00:14:49,356
This class could seriously
clean up on Etsy.
283
00:14:49,456 --> 00:14:52,960
Like, I mean, if this
had a brim, I'd wear it.
284
00:14:55,462 --> 00:14:56,997
Janet made that one.
285
00:15:00,968 --> 00:15:04,837
? They say the party won't be
on until I get up in the place ?
286
00:15:04,972 --> 00:15:07,407
? Hey, people say my name ?
287
00:15:07,640 --> 00:15:09,142
? Blow it up, blow it up ?
288
00:15:09,242 --> 00:15:12,179
? I wanna see you Blow
it up, blow it up ?
289
00:15:12,312 --> 00:15:15,415
? When you walk in the room
Blow it up, blow it up ?
290
00:15:15,482 --> 00:15:17,550
? I light a fire, babe ?
291
00:15:17,650 --> 00:15:18,851
? Blow it up, blow it up ?
292
00:15:18,986 --> 00:15:20,720
? I make the party go boom ?
293
00:15:20,820 --> 00:15:22,855
? You never see me
coming, see me coming ?
294
00:15:22,956 --> 00:15:25,292
? But I knock you
right off your feet ?
295
00:15:25,392 --> 00:15:27,494
? We make the party go boom ?
296
00:15:27,594 --> 00:15:28,628
Sorry.
297
00:15:28,895 --> 00:15:29,929
We're cool.
298
00:15:30,297 --> 00:15:31,831
Mandy, can we take
a water break?
299
00:15:35,068 --> 00:15:36,869
Thanks.
300
00:15:36,970 --> 00:15:38,305
You're better than this.
301
00:15:39,306 --> 00:15:40,807
What's her problem?
302
00:15:40,907 --> 00:15:42,875
You should be staring her down.
303
00:15:43,376 --> 00:15:44,620
Does she know how
pissed her parents are
304
00:15:44,644 --> 00:15:46,846
just for, like,
hanging out with him?
305
00:15:47,314 --> 00:15:48,457
I don't
know what last name
306
00:15:48,481 --> 00:15:49,592
she could have used to check in.
307
00:15:49,616 --> 00:15:52,185
It could have been Nears
or Hamilton, but...
308
00:15:52,785 --> 00:15:54,097
she'd definitely
be paying in cash.
309
00:15:54,121 --> 00:15:55,398
All right, come
on, round up, ladies.
310
00:15:55,422 --> 00:16:00,160
Yeah. Okay. Yeah,
thanks for your time.
311
00:16:01,661 --> 00:16:03,796
Uh, I'm calling The Midway.
312
00:16:03,896 --> 00:16:04,897
Ew.
313
00:16:05,032 --> 00:16:06,733
That nasty motel
near the fairgrounds?
314
00:16:06,833 --> 00:16:08,177
No way would Maddie
ever sleep there.
315
00:16:08,201 --> 00:16:09,702
That'd be a step
up from squatting
316
00:16:09,802 --> 00:16:11,804
in one of those dumps her
family used to live in.
317
00:16:11,904 --> 00:16:13,973
- Whose family?
- Okay.
318
00:16:14,507 --> 00:16:16,276
I'm doing a deep dive
the past couple days.
319
00:16:16,376 --> 00:16:18,211
Turns out Janet
Hamilton's family...
320
00:16:18,311 --> 00:16:19,512
Simon, stop.
321
00:16:19,612 --> 00:16:22,249
You gotta stop with this
body-snatching Janet talk.
322
00:16:24,851 --> 00:16:26,486
I'm serious, dude.
323
00:16:27,020 --> 00:16:28,821
I'm saying this with love.
324
00:16:29,122 --> 00:16:30,523
We've gotta be a team.
325
00:16:30,623 --> 00:16:33,260
We can't trust Claire.
She's gonna go to the cops.
326
00:16:33,860 --> 00:16:37,430
But you've gotta get it together
and speak to a professional.
327
00:16:41,334 --> 00:16:43,736
All right. I'm headed
to Bingham County at lunch.
328
00:16:44,171 --> 00:16:45,538
If you still care
and wanna join...
329
00:16:45,638 --> 00:16:47,407
Of course I still care.
330
00:16:48,775 --> 00:16:50,143
I'll drive.
331
00:17:04,057 --> 00:17:05,337
What the fuck?
You speak English?
332
00:17:05,625 --> 00:17:08,060
Wait, and you knew Janet,
333
00:17:08,161 --> 00:17:09,896
and you get to smoke
in this school?
334
00:17:09,996 --> 00:17:12,964
- What should I answer first?
- All of the above.
335
00:17:14,934 --> 00:17:17,369
Uh, yeah. I knew Janet.
336
00:17:17,470 --> 00:17:19,205
She'd come in here
every once in a while.
337
00:17:19,306 --> 00:17:21,641
I spent a decade or
three trying to teach her
338
00:17:21,741 --> 00:17:23,410
how to make a pitcher.
339
00:17:24,344 --> 00:17:26,713
Okay, did she ever say
anything about planning
340
00:17:26,846 --> 00:17:29,749
to steal someone else's
body or where she'd go
341
00:17:29,882 --> 00:17:31,584
when she was in it?
342
00:17:37,090 --> 00:17:40,360
If you're not from Moscow,
where did Yuri come from?
343
00:17:41,961 --> 00:17:43,263
My dad is from Russia.
344
00:17:43,396 --> 00:17:45,398
My mom is from Virginia.
345
00:17:45,832 --> 00:17:47,100
Okay, I'm sorry.
346
00:17:47,200 --> 00:17:48,711
Why did you let Mr. Martin
and everyone else
347
00:17:48,735 --> 00:17:50,279
think that you didn't
speak a word of English?
348
00:17:50,303 --> 00:17:53,005
Well, it got me out of his bogus
traffic school for acceptance.
349
00:17:53,373 --> 00:17:55,442
Yeah, but you
spent decades alone
350
00:17:55,575 --> 00:17:57,410
hypnotized by a pottery wheel.
351
00:17:58,345 --> 00:18:01,514
We all gotta push against
the darkness any way we can.
352
00:18:05,118 --> 00:18:08,087
- Yeah, Mr. Martin used to say...
- Mr. Martin was full of shit.
353
00:18:08,188 --> 00:18:11,224
I don't need to spend my time
questioning why I'm here.
354
00:18:11,658 --> 00:18:13,393
I've got immortal youth.
355
00:18:13,493 --> 00:18:14,927
You know, no shelf life.
356
00:18:15,362 --> 00:18:17,564
No chapped lips.
No regrets, man.
357
00:18:20,700 --> 00:18:22,068
What about you?
358
00:18:22,169 --> 00:18:23,836
Um, do you have regrets?
359
00:18:26,038 --> 00:18:27,507
No.
360
00:18:30,710 --> 00:18:33,713
I mean, um, you know, if
I could redo 10th grade,
361
00:18:33,813 --> 00:18:34,881
I'd probably reconsider
362
00:18:34,981 --> 00:18:37,850
my one-man show about
Mary Todd Lincoln.
363
00:18:39,219 --> 00:18:41,621
Yeah, I'd still do it,
obviously, you know,
364
00:18:41,721 --> 00:18:44,891
just without the, um,
costume or the wig.
365
00:18:45,392 --> 00:18:46,926
That's brave.
366
00:18:52,432 --> 00:18:53,633
What about this box?
367
00:18:53,733 --> 00:18:56,669
Um, did Janet make
this box, too?
368
00:18:56,969 --> 00:18:57,970
Uh-huh.
369
00:18:58,338 --> 00:19:01,608
Okay, wow, so she
also took wood shop.
370
00:19:01,708 --> 00:19:03,343
She was busy.
371
00:19:14,153 --> 00:19:16,356
- What's this?
- What's what?
372
00:19:48,054 --> 00:19:49,722
That was fast.
373
00:19:50,723 --> 00:19:52,625
I didn't expect you
to be back already.
374
00:19:52,892 --> 00:19:53,926
Well, I'm not.
375
00:19:54,026 --> 00:19:56,729
Yeah, my dad is
downloading Hartman.
376
00:19:57,564 --> 00:19:58,674
Basically, once I
get back to school,
377
00:19:58,698 --> 00:19:59,858
I have my doctor's permission
378
00:19:59,932 --> 00:20:01,344
to start falling
asleep in every class.
379
00:20:01,368 --> 00:20:02,869
Finally.
380
00:20:04,304 --> 00:20:05,705
Nice.
381
00:20:07,206 --> 00:20:08,475
How are you doing?
382
00:20:09,942 --> 00:20:11,711
Me? I'm fine.
383
00:20:12,245 --> 00:20:15,047
I mean, you're the
one that almost died.
384
00:20:15,448 --> 00:20:17,884
I did. For a few minutes.
385
00:20:18,150 --> 00:20:19,218
What?
386
00:20:21,488 --> 00:20:22,689
Nothing.
387
00:20:22,989 --> 00:20:24,257
Nothing.
388
00:20:27,327 --> 00:20:30,162
Hey, it's good to see
you out of that place.
389
00:20:30,263 --> 00:20:31,498
Hey, Claire.
390
00:20:36,869 --> 00:20:40,273
If she's out there, Maddie,
391
00:20:42,675 --> 00:20:47,947
I mean, you know that you
and I, we can't be together.
392
00:20:48,080 --> 00:20:50,350
Yeah. Yeah, I know.
393
00:20:50,717 --> 00:20:51,751
I mean, of course.
394
00:20:52,519 --> 00:20:54,363
Of course, I mean, if finding
out about us is what made her
395
00:20:54,387 --> 00:20:56,889
- flip out and back a truck--
- I deserved it.
396
00:21:00,259 --> 00:21:01,561
Maybe more.
397
00:21:09,836 --> 00:21:10,836
I should go.
398
00:21:11,270 --> 00:21:13,973
Um, I've already missed
the first period.
399
00:21:14,474 --> 00:21:16,976
- I'll see you.
- I'll see you.
400
00:21:28,054 --> 00:21:29,732
So you're telling me this
was just sitting in there?
401
00:21:29,756 --> 00:21:31,157
- Yeah.
- So he knew Janet?
402
00:21:31,257 --> 00:21:33,826
Yes. It was under
her pot in a box.
403
00:21:33,926 --> 00:21:35,328
I mean, this has
to be the notebook
404
00:21:35,462 --> 00:21:36,563
we couldn't find, right?
405
00:21:36,663 --> 00:21:38,223
The one Mr. Martin
was keeping on Janet?
406
00:21:38,297 --> 00:21:40,967
These first ten pages
are like chemical equations.
407
00:21:41,100 --> 00:21:44,471
I mean, maybe they explain why
these notebooks are still here.
408
00:21:44,571 --> 00:21:45,972
And Janet's pot.
409
00:21:46,072 --> 00:21:48,174
And how Mr. Martin
locked that door on us
410
00:21:48,274 --> 00:21:49,342
and it didn't reset.
411
00:21:49,476 --> 00:21:51,143
I might as well read
this upside down.
412
00:21:51,243 --> 00:21:52,345
Does...
413
00:21:52,479 --> 00:21:54,246
Does any of this
make sense to you?
414
00:21:54,681 --> 00:21:57,083
Maddie, all the chemistry I know
I learned from the professor
415
00:21:57,183 --> 00:21:58,651
on Gilligan's Island.
416
00:21:59,919 --> 00:22:01,053
Where's Rhonda?
417
00:22:01,153 --> 00:22:02,922
Uh, she's trying to
lose the horn player.
418
00:22:02,989 --> 00:22:04,323
Does that horn
player have a name?
419
00:22:04,424 --> 00:22:06,726
- Yeah, horn player.
- It's Quinn.
420
00:22:07,927 --> 00:22:09,362
Maddie?
421
00:22:10,697 --> 00:22:11,698
Hi.
422
00:22:11,831 --> 00:22:13,199
- Do we know anything more?
- No.
423
00:22:13,299 --> 00:22:14,534
No, not yet, but I'm on it.
424
00:22:14,667 --> 00:22:16,769
Any idea why Janet got
off the bus in Rockton?
425
00:22:16,869 --> 00:22:18,671
We only know what
she was running from.
426
00:22:18,771 --> 00:22:20,491
Haven't figured out
what she was running to.
427
00:22:20,573 --> 00:22:23,943
Maybe we gotta ask what she
might be looking for out here.
428
00:22:24,176 --> 00:22:26,045
We're working on it.
429
00:22:32,184 --> 00:22:33,753
Maddie, even if...
430
00:22:37,957 --> 00:22:40,126
Even if we find this person,
431
00:22:41,060 --> 00:22:43,162
do we know if we can
get your body back?
432
00:22:45,698 --> 00:22:48,601
You said you heard
her cries for help,
433
00:22:49,001 --> 00:22:50,403
but you...
434
00:22:51,070 --> 00:22:53,673
you were technically
still alive that day,
435
00:22:53,773 --> 00:22:57,176
walking through a boiler
room, hearing a dead girl.
436
00:22:57,644 --> 00:22:59,378
How?
437
00:23:01,113 --> 00:23:02,381
I don't know.
438
00:23:03,983 --> 00:23:07,119
I can only guess that
I was in a dark place.
439
00:23:09,789 --> 00:23:11,257
I was in pain.
440
00:23:11,658 --> 00:23:13,125
And she was too.
441
00:23:14,326 --> 00:23:16,596
Maybe it's the same reason
you could see and hear me.
442
00:25:12,411 --> 00:25:13,713
Xavier?
443
00:25:15,682 --> 00:25:16,916
Who's on the phone?
444
00:25:18,050 --> 00:25:19,552
Uh, just some friends.
445
00:25:20,352 --> 00:25:21,864
Happy to know I made
it out of the hospital.
446
00:25:21,888 --> 00:25:24,557
Ah. You can add the
principal to that list.
447
00:25:24,991 --> 00:25:26,334
He's gonna speak
with your teachers.
448
00:25:26,358 --> 00:25:28,294
You can work for the rest
of the week from home.
449
00:25:29,228 --> 00:25:30,429
Oh, really?
450
00:25:31,330 --> 00:25:33,532
I mean, I think I'd
get a lot more done
451
00:25:33,633 --> 00:25:34,901
if I just hung out here.
452
00:25:35,401 --> 00:25:37,136
Did my make-up stuff
in the library.
453
00:25:38,504 --> 00:25:41,073
Well, I think you'd probably
be better off at home.
454
00:25:41,507 --> 00:25:42,742
You could lie down.
455
00:25:42,842 --> 00:25:44,611
Well, a library has a couch.
456
00:25:45,277 --> 00:25:48,214
Seriously, I'm gonna get
nothing done in my bedroom.
457
00:25:50,717 --> 00:25:52,251
It's your call, Son.
458
00:26:02,361 --> 00:26:04,530
Hey, so where
are we going now?
459
00:26:04,831 --> 00:26:06,165
I still wanna hit The Midway.
460
00:26:06,265 --> 00:26:08,510
- Maybe that motel in Wammakee.
- It's like 60 miles away.
461
00:26:08,534 --> 00:26:10,970
But it's still in the county.
She bought a county map.
462
00:26:11,070 --> 00:26:12,471
Yeah, but I think
we should maybe...
463
00:26:12,571 --> 00:26:14,316
Nicole, you were there. You
heard what the clerk said.
464
00:26:14,340 --> 00:26:17,109
Someone who looked just
like Maddie bought a map.
465
00:26:17,376 --> 00:26:18,544
A map.
466
00:26:18,645 --> 00:26:20,055
Something they haven't
sold in 10 years.
467
00:26:20,079 --> 00:26:21,380
What's your point?
468
00:26:21,480 --> 00:26:24,283
A map is something a
teenager from 1958 would buy
469
00:26:24,383 --> 00:26:25,761
because they don't
own a freaking phone.
470
00:26:25,785 --> 00:26:27,945
They still think GPS stands
for General Postal Service.
471
00:26:27,987 --> 00:26:31,457
Simon, we are not going back
to that 1958 place again.
472
00:26:31,590 --> 00:26:32,659
Do you hear me?
473
00:26:32,759 --> 00:26:34,102
How come you can
only wrap your mind
474
00:26:34,126 --> 00:26:36,629
around a ghost if it's holy?
475
00:26:37,296 --> 00:26:39,331
We're both raised
Catholic, Nicole.
476
00:26:39,431 --> 00:26:41,100
We both believe in purgatory.
477
00:26:41,200 --> 00:26:44,637
People gotta wait before they
find out where they're headed.
478
00:26:44,771 --> 00:26:48,407
So why can't you believe
Maddie's still waiting
479
00:26:48,507 --> 00:26:51,543
- at Split River High?
- I'm not talking about this.
480
00:26:51,844 --> 00:26:52,844
Why?
481
00:26:52,912 --> 00:26:54,513
Because Maddie's not dead.
482
00:26:54,647 --> 00:26:57,583
Okay, that doesn't mean
she's living in her body.
483
00:27:03,155 --> 00:27:08,360
Hey, hey! Nicole! Oh, come on.
484
00:27:14,600 --> 00:27:15,868
Get in,
485
00:27:16,002 --> 00:27:17,922
but you're not allowed to
ask any more questions.
486
00:27:18,204 --> 00:27:19,371
Okay.
487
00:27:19,672 --> 00:27:20,873
Just one.
488
00:27:21,540 --> 00:27:23,009
What's Brazilian Bum Bum cream,
489
00:27:23,109 --> 00:27:25,177
and is that the same
thing as Butt Butter?
490
00:27:25,277 --> 00:27:27,379
That's two, nerd.
491
00:27:36,655 --> 00:27:39,792
Yo, they got records going back
to the day this place opened.
492
00:27:40,359 --> 00:27:41,799
Is it just me, or
does this look like
493
00:27:41,828 --> 00:27:43,562
something carved into a pyramid?
494
00:27:44,997 --> 00:27:46,032
Please don't hover.
495
00:27:46,165 --> 00:27:48,868
- I hate people who hover.
- I'm not hovering.
496
00:27:49,201 --> 00:27:50,402
I'm six inches away.
497
00:27:50,536 --> 00:27:52,136
That's regulation
distance from our tuba.
498
00:27:52,504 --> 00:27:54,140
Whoa. Guys, check this out.
499
00:27:54,206 --> 00:27:55,441
Okay.
500
00:27:55,541 --> 00:27:57,877
Janet checked out Fahrenheit
451 like four times.
501
00:27:57,977 --> 00:27:58,978
Does that mean anything?
502
00:27:59,211 --> 00:28:00,747
That she liked it.
503
00:28:02,849 --> 00:28:04,183
Make that five times.
504
00:28:04,250 --> 00:28:05,852
Once for the Science Club.
505
00:28:10,022 --> 00:28:12,091
You gonna be okay, Cherry Pop?
506
00:28:13,492 --> 00:28:14,861
Yeah, I'm fine.
507
00:28:18,364 --> 00:28:19,932
Feels like he's staring at me.
508
00:28:21,433 --> 00:28:22,634
You know what?
509
00:28:22,735 --> 00:28:25,104
I wanna figure out who
these science kids are,
510
00:28:25,204 --> 00:28:27,273
because for all we know,
Janet could be racing
511
00:28:27,373 --> 00:28:29,675
around town with one of her
egghead friends right now.
512
00:28:29,776 --> 00:28:31,177
Those eggs are now 83.
513
00:28:31,277 --> 00:28:33,179
Only thing racing
are their pacemakers.
514
00:28:33,412 --> 00:28:35,581
- This is shorthand.
- What?
515
00:28:35,948 --> 00:28:38,350
That code, the loopy
slashes and hooks.
516
00:28:38,450 --> 00:28:40,452
My grandma was a secretary.
She taught it to me.
517
00:28:40,586 --> 00:28:42,254
What are you saying?
You can read that?
518
00:28:42,621 --> 00:28:45,591
Well, I'm not fluent,
but kind of, yeah.
519
00:28:46,225 --> 00:28:47,526
Translate, please.
520
00:28:48,227 --> 00:28:49,561
Um...
521
00:28:53,665 --> 00:28:56,302
I don't think these sections
were written by the same person.
522
00:28:56,402 --> 00:28:57,512
Of course they were.
523
00:28:57,536 --> 00:28:59,205
See all this weird
chicken scratch?
524
00:28:59,305 --> 00:29:01,640
His A's always looked
like O's, remember?
525
00:29:01,740 --> 00:29:03,442
Tuba distance, please.
526
00:29:05,044 --> 00:29:06,979
I wonder if the pages
starting from back here
527
00:29:07,113 --> 00:29:09,015
were written by Janet.
528
00:29:09,481 --> 00:29:10,616
Why?
529
00:29:10,749 --> 00:29:12,427
Because this part's
referring to Mr. Martin
530
00:29:12,451 --> 00:29:13,953
in the third person.
531
00:29:14,353 --> 00:29:16,923
Okay, so you think she
stole the notebook written
532
00:29:17,023 --> 00:29:18,724
about her so she
could write about him?
533
00:29:18,825 --> 00:29:21,794
- We don't know if she stole it.
- Why was she hiding it then?
534
00:29:22,428 --> 00:29:24,663
She's using the
word "our" a lot.
535
00:29:25,397 --> 00:29:28,801
It seems like whatever
experiment he was conducting,
536
00:29:29,268 --> 00:29:30,536
they might have been a team.
537
00:29:30,636 --> 00:29:33,472
- Like, um, lab partners.
- There's no way.
538
00:29:33,605 --> 00:29:35,174
He kept her down
there for months.
539
00:29:35,707 --> 00:29:36,976
She was his prisoner.
540
00:29:37,109 --> 00:29:39,221
Maybe when you found her,
but not when she wrote this.
541
00:29:39,245 --> 00:29:41,981
Yo, what was going
on between those two?
542
00:29:43,115 --> 00:29:46,919
Looks like they both planned
on getting out of here.
543
00:29:47,653 --> 00:29:48,988
Together.
544
00:30:32,698 --> 00:30:35,067
Wow! Incredible.
545
00:30:35,167 --> 00:30:36,903
How long has your
grandma lived here?
546
00:30:37,003 --> 00:30:38,170
Forever.
547
00:30:38,270 --> 00:30:40,072
She was born in the
corner room upstairs.
548
00:30:40,306 --> 00:30:41,306
No.
549
00:30:42,008 --> 00:30:45,244
Well, it must be nice to
have a real sense of home.
550
00:30:46,178 --> 00:30:47,914
This home, yes.
551
00:30:48,915 --> 00:30:50,182
I can breathe here.
552
00:30:50,716 --> 00:30:52,260
But then we have to
go back to our house,
553
00:30:52,284 --> 00:30:54,753
and it's suffocating.
554
00:30:55,087 --> 00:30:57,189
It smells like wet
dog and cabbage.
555
00:30:57,789 --> 00:31:00,026
But Grandma's house smells like
556
00:31:00,092 --> 00:31:04,263
baking and cinnamon and
sweet almond extract.
557
00:31:04,396 --> 00:31:06,132
Um, be careful.
558
00:31:06,265 --> 00:31:08,100
Cyanide smells like that, too.
559
00:31:08,800 --> 00:31:10,302
Not to everyone.
560
00:31:10,402 --> 00:31:13,105
37% of the population
can't even smell cyanide.
561
00:31:13,205 --> 00:31:14,306
True.
562
00:31:14,907 --> 00:31:16,707
That is not the kind of
information one learns
563
00:31:16,742 --> 00:31:18,444
from a Slo Poke
wrapper, Miss Hamilton.
564
00:31:18,777 --> 00:31:20,546
You must read a lot.
565
00:31:20,947 --> 00:31:22,114
Too much, I'm told.
566
00:31:22,681 --> 00:31:24,683
People don't like girls
who know all the answers.
567
00:31:27,753 --> 00:31:29,055
Wait till you get to college.
568
00:31:29,888 --> 00:31:32,758
- You'll be in your element.
- Do you really think so?
569
00:31:32,858 --> 00:31:34,526
No, I know so.
570
00:31:35,327 --> 00:31:36,795
Once you're out of Split River,
571
00:31:37,263 --> 00:31:40,366
you'll defy all these
small-town expectations.
572
00:31:41,333 --> 00:31:43,669
You'll be finding new
cures for disease.
573
00:31:44,003 --> 00:31:45,763
Discovering new planets.
574
00:31:45,972 --> 00:31:47,573
I can't believe
you just said that.
575
00:31:48,174 --> 00:31:50,076
- Disease?
- Planets.
576
00:31:50,476 --> 00:31:52,178
I was just thinking
this morning,
577
00:31:52,311 --> 00:31:56,215
what if there are more rogue
planets up there than stars?
578
00:31:57,416 --> 00:31:58,450
Gosh.
579
00:31:58,550 --> 00:32:00,252
Not too many, I hope.
580
00:32:00,519 --> 00:32:01,519
We'll run out of names.
581
00:32:01,587 --> 00:32:03,155
You'll now have
to use Pig Latin.
582
00:32:03,255 --> 00:32:06,192
Eptune-nay. Upiter-jay.
583
00:32:06,325 --> 00:32:07,193
Aturn-say.
584
00:32:14,967 --> 00:32:16,607
Reverend
Hamilton, I presume.
585
00:32:16,868 --> 00:32:18,146
I don't think we've
had the pleasure.
586
00:32:18,170 --> 00:32:19,438
I'm Everett Martin,
587
00:32:19,538 --> 00:32:20,983
- Janet's chemistry teacher.
- I know who you are.
588
00:32:21,007 --> 00:32:22,874
Go inside, help your
mother with supper.
589
00:32:23,009 --> 00:32:24,243
Daddy, please.
590
00:32:28,314 --> 00:32:29,881
So, bus break down?
591
00:32:29,982 --> 00:32:31,142
Why are you driving her home?
592
00:32:31,550 --> 00:32:33,852
No, Janet actually stayed
late to help me test out
593
00:32:33,952 --> 00:32:35,663
- some lab equipment.
- She could have telephoned home
594
00:32:35,687 --> 00:32:36,855
if she needed a ride.
595
00:32:36,955 --> 00:32:38,524
Honestly, it wasn't
out of my way.
596
00:32:40,759 --> 00:32:42,761
You know, folks may
get the wrong idea.
597
00:32:42,861 --> 00:32:45,264
Grown man driving around
town with a student.
598
00:32:47,366 --> 00:32:52,471
Reverend Hamilton, I assure you,
my intentions are honorable.
599
00:32:52,571 --> 00:32:54,706
Um, in fact, I'm
meeting my fiance
600
00:32:54,806 --> 00:32:56,184
for supper at the Howard
Johnson's in Bingham.
601
00:32:56,208 --> 00:32:58,310
The ideas you are planting
in my daughter's head
602
00:32:58,410 --> 00:32:59,711
are far from honorable.
603
00:33:02,881 --> 00:33:05,917
Sir, uh, if you're
under the impression...
604
00:33:06,052 --> 00:33:07,953
We're not sending
Janet to college.
605
00:33:14,060 --> 00:33:15,827
That would be such a mistake.
606
00:33:17,196 --> 00:33:19,065
With her keen mind, she
could pursue a career
607
00:33:19,165 --> 00:33:20,565
- in the sciences.
- I am well aware
608
00:33:20,599 --> 00:33:21,667
of her keen mind.
609
00:33:21,767 --> 00:33:25,104
Yours, however,
unsettles me, Mr. Martin.
610
00:33:26,004 --> 00:33:27,882
I think it's best if you
concentrate on your lessons
611
00:33:27,906 --> 00:33:29,551
or you could be looking
for a teaching position
612
00:33:29,575 --> 00:33:31,177
in another district.
613
00:33:38,784 --> 00:33:41,820
Well, I'm glad we at least
agree on Janet's intelligence.
614
00:33:44,556 --> 00:33:46,358
Wish you a good night, sir.
615
00:34:30,668 --> 00:34:32,771
Does she really call
Mr. Martin her champion?
616
00:34:32,871 --> 00:34:33,871
Yeah.
617
00:34:33,972 --> 00:34:35,217
Where
does she say that?
618
00:34:35,241 --> 00:34:36,308
There.
619
00:34:36,442 --> 00:34:38,186
How is this the same
person I heard screaming
620
00:34:38,210 --> 00:34:39,511
to get away from him?
621
00:34:39,610 --> 00:34:40,788
Something must
have soured between them.
622
00:34:40,812 --> 00:34:43,349
- I don't know.
- For sure. But who knows what?
623
00:34:43,482 --> 00:34:45,484
She wasn't the most
reliable narrator.
624
00:34:45,617 --> 00:34:46,737
What does that mean?
625
00:34:46,784 --> 00:34:48,154
She
clearly kept secrets.
626
00:34:48,286 --> 00:34:51,857
I mean, there's pages
torn out of this thing.
627
00:34:52,458 --> 00:34:53,735
But when
did she figure out
628
00:34:53,759 --> 00:34:55,494
she could leave here
in someone else's body?
629
00:34:55,594 --> 00:34:57,172
Okay, Quinn, maybe you
should keep reading.
630
00:34:57,196 --> 00:34:58,997
No, no, no. Don't keep reading.
631
00:34:59,131 --> 00:35:00,366
This is taking way too long.
632
00:35:00,499 --> 00:35:02,534
Let's just go talk to the
looping exchange student.
633
00:35:02,634 --> 00:35:04,512
- Not an exchange student.
- I know! I know!
634
00:35:04,536 --> 00:35:07,339
He's a liar, and he's
a spy from Virginia.
635
00:35:11,143 --> 00:35:13,179
Okay.
636
00:35:13,279 --> 00:35:14,580
Oh no.
637
00:35:16,315 --> 00:35:19,685
Yuri, what else did Janet
trust you with, huh?
638
00:35:20,452 --> 00:35:21,696
You better start
talking right now,
639
00:35:21,720 --> 00:35:23,231
or I'll put your whole
body on that wheel,
640
00:35:23,255 --> 00:35:26,057
and I'll spin you like a bottle.
Now tell me, what was she after?
641
00:35:26,158 --> 00:35:27,459
Crossing over or body snatching?
642
00:35:27,559 --> 00:35:29,060
Wally, can we not
start with threats?
643
00:35:29,161 --> 00:35:30,638
Sorry, I actually
tried chatting it up
644
00:35:30,662 --> 00:35:32,130
with this Spinal Tap wannabe,
645
00:35:32,231 --> 00:35:35,066
but he pretended like he didn't
understand me for 40 years!
646
00:35:35,167 --> 00:35:38,069
You think Janet talked to
me about crossing over?
647
00:35:38,204 --> 00:35:39,771
- She wouldn't.
- Why not, hm?
648
00:35:39,871 --> 00:35:42,107
Because she knows I don't
believe in any of it.
649
00:35:43,342 --> 00:35:44,919
Where do you think you're
going that's better than this?
650
00:35:44,943 --> 00:35:47,913
- It's probably much worse.
- Save your lame opinions, dude.
651
00:35:48,580 --> 00:35:50,382
- We're here for answers.
- Aren't we all?
652
00:35:50,482 --> 00:35:53,219
But the mysteries of death
compound themselves, dude.
653
00:35:53,352 --> 00:35:54,632
You always have
another question.
654
00:35:54,720 --> 00:35:57,088
Stop, stop, stop with
the riddles, Nowhere Man.
655
00:35:57,356 --> 00:36:00,158
Listen to me. Maddie's not dead.
656
00:36:01,126 --> 00:36:02,561
Okay? She's not like us.
657
00:36:03,128 --> 00:36:05,364
She was just in the wrong
place at the wrong time.
658
00:36:06,265 --> 00:36:08,900
And she was mugged by your
friend who was up here
659
00:36:09,000 --> 00:36:11,069
hatching a getaway
plan with her teacher.
660
00:36:11,737 --> 00:36:13,439
I don't know
anything about that.
661
00:36:13,539 --> 00:36:14,773
Well, I think you do,
662
00:36:14,873 --> 00:36:17,376
because you sit there
all dazed and confused,
663
00:36:17,443 --> 00:36:19,845
spouting wisdom like
Yoda. Well, guess what?
664
00:36:20,312 --> 00:36:22,448
You're no more evolved than
the rest of us you are.
665
00:36:22,948 --> 00:36:25,351
I bet you got drawers full
of stolen ketchup packets.
666
00:36:25,617 --> 00:36:26,885
You caught me.
667
00:36:26,985 --> 00:36:28,396
All right, what
else belonged to her, huh?
668
00:36:28,420 --> 00:36:30,088
What else was Janet hiding?
669
00:36:33,058 --> 00:36:34,493
That was Janet's.
670
00:36:35,494 --> 00:36:36,962
- Wally?
- Hm?
671
00:36:37,263 --> 00:36:39,265
Come. Come with me.
672
00:36:47,539 --> 00:36:49,575
Why are you going all
aggro on this kid?
673
00:36:49,675 --> 00:36:50,942
He may be telling us the truth.
674
00:36:51,510 --> 00:36:53,111
I don't know what
the truth is anymore.
675
00:36:53,445 --> 00:36:55,947
Everything I've
ever known is gone.
676
00:36:56,682 --> 00:36:58,950
- I lost two coaches, two teams.
- Wally.
677
00:36:59,050 --> 00:37:00,786
I spent years sitting
in that folding chair,
678
00:37:00,886 --> 00:37:03,121
and I never once
questioned our damn leader.
679
00:37:03,955 --> 00:37:06,057
That's not a sheepdog,
Maddie. That's a sheep.
680
00:37:06,157 --> 00:37:07,969
What happened with
Mr. Martin is not your fault.
681
00:37:07,993 --> 00:37:09,871
But if you end up pushing
away someone who can help us,
682
00:37:09,895 --> 00:37:10,996
that will be.
683
00:37:11,129 --> 00:37:12,569
How am I supposed
to fix this for you
684
00:37:12,598 --> 00:37:14,099
if I can't even
leave the school?
685
00:37:14,199 --> 00:37:14,966
What can I do?
686
00:37:15,100 --> 00:37:16,802
I can't compete with Simon.
687
00:37:18,036 --> 00:37:19,237
He's alive.
688
00:37:19,905 --> 00:37:21,773
Why do you think you
have to fix this for me?
689
00:37:22,040 --> 00:37:23,108
Or compete?
690
00:37:23,208 --> 00:37:25,311
Simon is not your rival, Wally.
691
00:37:25,644 --> 00:37:27,279
We're all on the same team.
692
00:37:28,380 --> 00:37:30,449
I just wanna do something real.
693
00:37:31,350 --> 00:37:32,518
I wanna give you answers.
694
00:37:32,651 --> 00:37:35,421
I don't wanna sit around
like a block of cheese.
695
00:37:36,622 --> 00:37:39,591
I want whatever is going on
between us to get better.
696
00:37:41,126 --> 00:37:42,528
Deeper.
697
00:37:44,930 --> 00:37:46,898
I just keep feeling like
I'm getting benched.
698
00:37:48,700 --> 00:37:51,570
Wally, if you think you have
to put on a cape for me,
699
00:37:51,670 --> 00:37:52,838
you're way off.
700
00:37:52,938 --> 00:37:54,416
I mean, if anything,
that makes me cringe.
701
00:37:54,440 --> 00:37:56,007
This is not 1983.
702
00:38:01,680 --> 00:38:04,350
I've never asked anyone
to solve my problems.
703
00:38:05,384 --> 00:38:07,018
And I'm not starting now.
704
00:38:07,653 --> 00:38:09,293
I just wanna be more
than a mushy shoulder
705
00:38:09,388 --> 00:38:10,389
to cry on, okay?
706
00:38:10,522 --> 00:38:12,223
That makes me feel
like a total wastoid.
707
00:38:12,358 --> 00:38:13,501
I have no idea what that means.
708
00:38:13,525 --> 00:38:17,796
But if you think being loyal
709
00:38:18,397 --> 00:38:21,800
and kind and unjaded is
something to be ashamed of,
710
00:38:21,900 --> 00:38:23,234
you're wrong.
711
00:38:23,669 --> 00:38:25,604
If anything, it's kind of hot.
712
00:38:27,305 --> 00:38:29,541
You don't always have to score
the winning point, Wally.
713
00:38:30,108 --> 00:38:32,210
At least, not for me.
714
00:38:37,516 --> 00:38:39,284
Hey, did we just
have our first fight?
715
00:38:41,687 --> 00:38:42,854
Maybe.
716
00:38:45,323 --> 00:38:47,058
Cool.
717
00:38:49,695 --> 00:38:54,232
? My skeleton is
freaking me out ?
718
00:38:54,332 --> 00:38:57,736
? I'm in my body again ?
719
00:38:57,836 --> 00:39:02,441
? Don't wanna talk about it ?
720
00:39:02,908 --> 00:39:05,010
? Ever again ?
721
00:39:05,110 --> 00:39:10,716
? My OCD is kicking
in again... ?
722
00:39:11,683 --> 00:39:12,683
Hey!
723
00:39:12,751 --> 00:39:15,754
? Again I won't complain ?
724
00:39:16,021 --> 00:39:17,055
? Again... ?
725
00:39:17,155 --> 00:39:18,424
Hey.
726
00:39:26,898 --> 00:39:28,434
My pants are called bibbers.
727
00:39:35,407 --> 00:39:36,475
What?
728
00:39:43,782 --> 00:39:44,950
I don't get it.
729
00:39:45,083 --> 00:39:46,761
If Janet made this,
why isn't it resetting?
730
00:39:46,785 --> 00:39:48,385
- I don't know.
- He doesn't know.
731
00:39:49,054 --> 00:39:50,221
Dang.
732
00:39:50,489 --> 00:39:52,458
Oh, I feel like crap.
733
00:39:52,958 --> 00:39:54,460
What if we do get
Janet back here,
734
00:39:54,560 --> 00:39:56,462
and she sees that I
broke this in 50 pieces?
735
00:39:56,562 --> 00:39:57,963
Oh my God. She's
going to kill me.
736
00:39:58,096 --> 00:40:00,331
- Too late.
- It's true.
737
00:40:00,432 --> 00:40:02,734
Seriously, uh, don't sweat it.
738
00:40:04,302 --> 00:40:05,671
Happens every day around here.
739
00:40:05,771 --> 00:40:08,106
People trash everything.
Sometimes their best work.
740
00:40:08,206 --> 00:40:10,408
- That's a shame.
- Uh, not really.
741
00:40:10,509 --> 00:40:11,843
You got to let things go.
742
00:40:11,943 --> 00:40:13,087
As soon as you give things up,
743
00:40:13,111 --> 00:40:15,213
- better stuff can come to you.
- Huh.
744
00:40:15,313 --> 00:40:16,848
Somebody wrote
something very similar
745
00:40:16,982 --> 00:40:17,983
to that in my yearbook,
746
00:40:18,083 --> 00:40:19,985
except for he
wasn't as eloquent.
747
00:40:20,118 --> 00:40:21,687
He basically just
wrote a limerick
748
00:40:21,787 --> 00:40:23,689
that rhymed every
word with "Venus".
749
00:40:23,822 --> 00:40:25,891
Janet rhymed geranium
with titanium.
750
00:40:25,991 --> 00:40:27,693
- Um...
- What are you talking about?
751
00:40:27,826 --> 00:40:29,495
Uh, I found it in
this old yearbook.
752
00:40:29,895 --> 00:40:32,831
It was donated by
this Science Club kid,
753
00:40:32,964 --> 00:40:35,033
and Janet wrote this
really cornball poem
754
00:40:35,133 --> 00:40:37,603
inviting him to watch her
string 'em in Bingham.
755
00:40:38,069 --> 00:40:40,005
- String what?
- I don't know. Popcorn?
756
00:40:40,105 --> 00:40:41,339
Wait, what was in Bingham?
757
00:40:41,773 --> 00:40:44,375
Uh, family farm, I think. Why?
758
00:40:45,043 --> 00:40:46,512
Wally, where is that yearbook?
759
00:40:46,978 --> 00:40:49,380
It's in the library.
Am I in trouble?
760
00:40:50,315 --> 00:40:52,117
You may have uncovered
our best lead yet.
761
00:40:52,217 --> 00:40:54,352
Janet got off the bus
in Bingham County.
762
00:40:54,820 --> 00:40:57,723
Wally, you're a
genius. Thank you.
763
00:40:57,856 --> 00:40:59,057
Thank you.
764
00:41:02,027 --> 00:41:05,997
Oh, um, we're still
in the room. So...
765
00:41:07,332 --> 00:41:09,100
Come on, let's find that poem.
766
00:41:13,038 --> 00:41:14,239
We should talk Mandy
767
00:41:14,339 --> 00:41:16,374
into letting us wear
the sparkly socks.
768
00:41:16,842 --> 00:41:18,209
And something
sparkly on our lips.
769
00:41:18,309 --> 00:41:20,646
- And our hair, too.
- OK, slow down, Kristen.
770
00:41:20,746 --> 00:41:22,781
We don't want to look
like disco balls.
771
00:41:23,549 --> 00:41:24,716
You into it?
772
00:41:25,450 --> 00:41:26,818
The sparkles?
773
00:41:28,654 --> 00:41:31,623
What? Yeah. Yeah, sure.
774
00:41:32,658 --> 00:41:35,060
Well, we can come up
with a plan on Friday.
775
00:41:35,393 --> 00:41:37,362
You're still hosting, right?
776
00:41:37,796 --> 00:41:40,498
Um, that is TBD.
777
00:41:41,232 --> 00:41:43,401
Things are a little tense
in my house right now.
778
00:41:43,802 --> 00:41:45,671
Oh, is your mom getting
another divorce?
779
00:41:45,971 --> 00:41:47,138
No.
780
00:41:47,238 --> 00:41:48,883
She's just raging that
Claire went to homecoming
781
00:41:48,907 --> 00:41:50,175
with a sketchy dude
782
00:41:50,275 --> 00:41:52,811
who got mowed down by his
dealer in Druggieville.
783
00:41:54,312 --> 00:41:57,115
Chloe, you're an ass.
784
00:42:00,852 --> 00:42:02,654
There are
nine Hamiltons.
785
00:42:02,754 --> 00:42:05,123
Are you looking at census or
property listings right now?
786
00:42:05,256 --> 00:42:07,025
I'm still in obituaries.
787
00:42:07,125 --> 00:42:08,805
Guys, can we
hit the pause button?
788
00:42:08,927 --> 00:42:10,562
I mean, this farmhouse
thing feels rando.
789
00:42:10,662 --> 00:42:11,763
It's not rando, though.
790
00:42:11,863 --> 00:42:13,632
That may have been
where Janet felt safe.
791
00:42:13,932 --> 00:42:15,133
She could have gone back,
792
00:42:15,233 --> 00:42:16,644
hoping some living
relative would take her.
793
00:42:16,668 --> 00:42:18,236
Wait, wait, wait. I
got an address here
794
00:42:18,303 --> 00:42:22,140
on Route 17, listed
under Millard Hamilton.
795
00:42:22,240 --> 00:42:24,475
Guys, Hamilton's something
I can't afford tickets to.
796
00:42:24,576 --> 00:42:27,145
- Not Maddie's hideaway.
- Still holding out, huh?
797
00:42:27,245 --> 00:42:30,515
- Big time.
- What's big time?
798
00:42:31,750 --> 00:42:32,984
That address, that's big news.
799
00:42:33,084 --> 00:42:34,924
We could probably head
over there after school.
800
00:42:34,986 --> 00:42:36,463
I'm not going
back there again.
801
00:42:36,487 --> 00:42:37,623
All we came away with
802
00:42:37,723 --> 00:42:39,033
is someone saying Maddie
bought a stupid map.
803
00:42:39,057 --> 00:42:40,434
We don't even know
if it was Maddie.
804
00:42:40,458 --> 00:42:42,060
You're right. It was Janet.
805
00:42:42,427 --> 00:42:43,528
Why are you nodding?
806
00:42:43,629 --> 00:42:45,831
You had a concussion,
dude, not a lobotomy.
807
00:42:46,798 --> 00:42:50,135
Why would Maddie hide away
in some stranger's farmhouse?
808
00:42:50,235 --> 00:42:52,516
- Because it's not Maddie.
- Because it's not me.
809
00:42:52,570 --> 00:42:53,438
Sorry.
810
00:42:54,873 --> 00:42:55,873
Okay. All right, guys.
811
00:42:55,941 --> 00:42:57,342
Um, one more hour
to get through.
812
00:42:57,442 --> 00:42:58,810
After Bio, I'm hitting Route 17.
813
00:42:58,944 --> 00:43:00,387
I'll grab my
truck and pick you up.
814
00:43:00,411 --> 00:43:02,023
No, you're still taking
sponge baths, bro.
815
00:43:02,047 --> 00:43:03,314
I'll drive your truck.
816
00:43:03,414 --> 00:43:06,517
Nicole, can you, uh, return
this yearbook for me, please?
817
00:43:06,618 --> 00:43:08,086
Thank you.
818
00:43:42,120 --> 00:43:44,222
We're not
sending Janet to college.
819
00:43:44,856 --> 00:43:45,724
Now what?
820
00:43:45,857 --> 00:43:47,192
Janet, what happened?
821
00:43:47,292 --> 00:43:49,728
Show your
gratitude by giving him...
822
00:43:49,828 --> 00:43:50,929
Janet.
823
00:43:51,029 --> 00:43:52,397
I
need to go back in.
824
00:43:52,530 --> 00:43:54,232
Yes, Janet. Yes, you know that.
825
00:44:03,608 --> 00:44:04,910
Back to vacuum?
826
00:44:05,010 --> 00:44:08,747
Oh, no, I didn't bring,
um, you know what?
827
00:44:08,847 --> 00:44:09,948
I would happily bring one
828
00:44:10,081 --> 00:44:11,883
if it would suck the
truth out of you.
829
00:44:13,985 --> 00:44:15,053
Because it's a vacuum.
830
00:44:15,153 --> 00:44:17,255
? Some other time ?
831
00:44:18,857 --> 00:44:20,591
What do you think
I'm holding back?
832
00:44:22,393 --> 00:44:26,064
I mean, it's, you make
the same pot every day,
833
00:44:26,164 --> 00:44:27,398
and it resets, right?
834
00:44:27,498 --> 00:44:30,301
But Janet's, it didn't turn
back into a lump of clay.
835
00:44:30,435 --> 00:44:31,770
It stayed permanent,
836
00:44:31,870 --> 00:44:34,305
and then it broke, and
then it stayed broken.
837
00:44:34,572 --> 00:44:36,141
How? Why?
838
00:44:36,474 --> 00:44:38,810
I can't answer that, man.
839
00:44:41,479 --> 00:44:44,615
But, um, it's not
broken anymore.
840
00:44:46,317 --> 00:44:49,921
Wow, you did this
all by yourself.
841
00:44:50,021 --> 00:44:52,123
Wow, I mean, it's
really such a good job.
842
00:44:52,257 --> 00:44:55,326
Yeah, if I squint, I can
barely notice all the cracks
843
00:44:55,460 --> 00:44:56,828
and bumps and slivers.
844
00:44:56,928 --> 00:44:59,230
Ah, you're supposed
to notice them.
845
00:45:00,598 --> 00:45:02,400
It's wabi-sabi.
846
00:45:03,168 --> 00:45:05,270
It's an understanding that
nothing's ever finished
847
00:45:05,370 --> 00:45:07,005
and nothing's perfect.
848
00:45:07,472 --> 00:45:09,507
When something breaks,
you glue it back together
849
00:45:09,607 --> 00:45:11,342
and embrace its imperfections.
850
00:45:12,643 --> 00:45:15,146
Yeah, the cracks and the
scars only make it stronger.
851
00:45:15,713 --> 00:45:17,215
Uh, more interesting.
852
00:45:17,883 --> 00:45:19,350
And beautiful.
853
00:45:20,118 --> 00:45:21,920
You feel the same
way about people?
854
00:45:29,694 --> 00:45:31,262
You wanna make something?
855
00:45:31,729 --> 00:45:33,865
- Oh, uh, no, I...
- You start simple,
856
00:45:33,965 --> 00:45:35,166
like a paperweight.
857
00:45:35,266 --> 00:45:37,106
- I could teach you even its...
- Another time.
858
00:45:37,602 --> 00:45:39,037
Maybe.
859
00:45:41,372 --> 00:45:42,841
Yeah, anytime.
860
00:45:42,941 --> 00:45:44,209
Definitely.
861
00:46:05,396 --> 00:46:08,633
? As I lay here beside you ?
862
00:46:10,268 --> 00:46:13,538
? I can feel your heartbeat ?
863
00:46:15,173 --> 00:46:19,410
? There's no need
for our voices ?
864
00:46:19,544 --> 00:46:23,949
? We're complete ?
865
00:46:32,057 --> 00:46:33,424
Nicole?
866
00:46:34,425 --> 00:46:40,298
? I cannot on myself
when the noise is gone ?
867
00:46:41,166 --> 00:46:42,700
Nicole!
868
00:46:44,035 --> 00:46:50,035
? How can I be myself
when I know you're gone ?
869
00:46:50,308 --> 00:46:52,610
Nicole,
someone is at the door!
870
00:47:00,986 --> 00:47:01,887
Hey.
871
00:47:01,987 --> 00:47:04,022
Um, I was gonna text,
872
00:47:04,122 --> 00:47:06,925
but I thought that
it'd be harder for you
873
00:47:07,025 --> 00:47:09,594
to say no if I was
standing here, so...
874
00:47:09,694 --> 00:47:11,462
Say no to what?
875
00:47:13,865 --> 00:47:15,300
I need a place to crash.
876
00:47:15,433 --> 00:47:19,137
Um, I had a major
blowout with my parents.
877
00:47:22,407 --> 00:47:24,009
I didn't know where else to go.
878
00:47:24,943 --> 00:47:27,712
You didn't try Chloe
or one of your...
879
00:47:27,812 --> 00:47:30,681
Look, I know it seems
like all I wanted
880
00:47:30,781 --> 00:47:32,951
was to hurt Maddie, but...
881
00:47:34,319 --> 00:47:35,954
it's not true.
882
00:47:36,955 --> 00:47:39,857
God, if Xavier owes
her an apology, then...
883
00:47:41,226 --> 00:47:44,162
then I for sure owe
her an even bigger one.
884
00:47:47,732 --> 00:47:48,766
Okay.
885
00:47:50,401 --> 00:47:51,569
Thanks.
886
00:48:11,122 --> 00:48:12,190
Maddie!
887
00:48:17,762 --> 00:48:19,030
Mr. M?
888
00:48:21,132 --> 00:48:22,900
Wait, wait, wait.
Hey, Mr. Martin!
889
00:48:23,568 --> 00:48:26,171
Hey! Wait! Mr. Martin!
890
00:48:57,468 --> 00:49:00,838
"Will they ever know
what I've taken from them?"
891
00:49:02,540 --> 00:49:04,942
"Will they ever forgive me?"
892
00:49:05,977 --> 00:49:07,412
Is that forgive or forget?
893
00:49:07,512 --> 00:49:08,879
- That's forgive.
- Keep going.
894
00:49:09,014 --> 00:49:11,082
What did Janet take from us?
895
00:49:14,319 --> 00:49:15,720
- Damn.
- What? What does it say?
896
00:49:15,853 --> 00:49:17,388
Quinn, help her. Translate.
897
00:49:18,889 --> 00:49:20,425
It wasn't Mr. Martin.
898
00:49:22,027 --> 00:49:24,562
Janet was the one who
took your death objects.
899
00:49:24,695 --> 00:49:25,973
She's the one who
hid them from you
900
00:49:25,997 --> 00:49:27,098
in the fallout shelter.
901
00:49:27,832 --> 00:49:29,534
Why? Did... did he tell her to?
902
00:49:29,634 --> 00:49:33,071
I think Janet probably stopped
taking orders a long time ago.
903
00:49:33,404 --> 00:49:34,772
Why do you say that?
904
00:49:35,706 --> 00:49:37,642
I don't think all ghosts
are created equal.
905
00:49:38,509 --> 00:49:39,810
I mean, that pot she made,
906
00:49:39,910 --> 00:49:41,279
it was probably
just the beginning.
907
00:49:41,412 --> 00:49:43,381
She probably figured
out a whole lot more.
908
00:49:43,714 --> 00:49:45,234
Which would have
threatened Mr. Martin.
909
00:49:45,683 --> 00:49:48,453
So he used what he learned from
her to make her a prisoner.
910
00:49:48,853 --> 00:49:51,322
And that's how he locked
us in the fallout shelter.
911
00:49:53,124 --> 00:49:58,696
? These crosses
all over my body ?
912
00:50:02,667 --> 00:50:07,705
? Remind me of
who I used to be ?
913
00:50:13,511 --> 00:50:15,080
Okay, listen up.
914
00:50:16,147 --> 00:50:17,648
I just saw Mr. Martin.
915
00:50:18,149 --> 00:50:19,493
There was this big,
red light behind him,
916
00:50:19,517 --> 00:50:20,518
and then he's just gone.
917
00:50:20,618 --> 00:50:22,098
- He disappeared.
- You saw Mr. Martin
918
00:50:22,153 --> 00:50:23,554
- in this school?
- Yeah.
919
00:50:23,621 --> 00:50:27,292
And the way he looked, the
way he ran, he's terrified.
920
00:50:27,692 --> 00:50:29,194
Because Janet got away.
921
00:50:32,130 --> 00:50:34,932
Maybe he locked her up
to protect all of you.
922
00:50:35,032 --> 00:50:37,568
? I'm just a child ?
923
00:50:37,668 --> 00:50:42,107
? But I'm not above violence ?
924
00:50:45,810 --> 00:50:50,915
? My mama raised me
better than that ?
925
00:50:54,319 --> 00:50:56,421
? When the preacher talks ?
926
00:50:56,521 --> 00:51:01,392
? That man demands his silence ?
927
00:51:03,561 --> 00:51:05,963
? And daddy said shoot first ?
928
00:51:06,063 --> 00:51:10,067
? Then run and don't look back ?
929
00:51:12,437 --> 00:51:17,708
? So take me down to the river ?
930
00:51:20,611 --> 00:51:24,449
? And bathe me clean ?
931
00:51:32,190 --> 00:51:37,195
? Put me on the back
of your white horse ?
932
00:51:37,462 --> 00:51:39,730
? To ride ?
933
00:51:40,498 --> 00:51:44,235
? All the way to the chapel ?
934
00:51:44,569 --> 00:51:48,973
? Let you wash all over me ?
935
00:52:02,887 --> 00:52:04,455
Take a left up here.
936
00:52:10,661 --> 00:52:15,099
? So take me down to ?
937
00:52:15,900 --> 00:52:17,935
? The river ?
938
00:52:18,536 --> 00:52:23,608
? And bathe me clean ?
939
00:52:24,842 --> 00:52:27,111
? Ooo-oooh ?
940
00:52:27,245 --> 00:52:28,779
What the hell?
941
00:52:29,180 --> 00:52:30,180
Is this it?
942
00:52:30,248 --> 00:52:31,081
It has to be.
943
00:52:31,216 --> 00:52:32,817
Hey, slow down.
944
00:52:32,917 --> 00:52:37,154
? Put me on the back of
your white horse to ride ?
945
00:52:38,189 --> 00:52:41,058
? All the way to the chapel ?
946
00:52:41,158 --> 00:52:42,227
Um...
947
00:52:42,327 --> 00:52:46,096
? Let you wash all over me ?
948
00:52:48,533 --> 00:52:49,767
Can I help you?
949
00:52:49,867 --> 00:52:51,245
Yeah, uh, we were just
trying to get around.
950
00:52:51,269 --> 00:52:53,604
You can't go any further.
You got business here?
951
00:52:53,704 --> 00:52:54,939
No, no. We saw the smoke.
952
00:52:55,039 --> 00:52:56,759
Yeah, the
fire truck's on its way.
953
00:52:57,242 --> 00:52:59,444
- Is anybody in the place?
- Could be.
954
00:52:59,544 --> 00:53:01,422
A neighbor walked around
the property earlier today.
955
00:53:01,446 --> 00:53:04,048
Thought he saw a vagrant.
You know anything about that?
956
00:53:07,485 --> 00:53:08,319
No.
957
00:53:17,695 --> 00:53:22,467
? Put me on the back
of your white horse ?
958
00:53:23,067 --> 00:53:25,169
? To ride ?
959
00:53:26,136 --> 00:53:29,674
? All the way to the chapel ?
960
00:53:30,174 --> 00:53:33,944
? Let you wash all over me ?
961
00:53:35,313 --> 00:53:38,816
? Yeah ?
69674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.