All language subtitles for Paranormal Activity 2 2010_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:18,930 Welcome home, Hunter. This is your house. 2 00:00:19,590 --> 00:00:21,210 Gonna look out of that window. 3 00:00:21,590 --> 00:00:22,710 There's your front door. 4 00:00:24,700 --> 00:00:26,890 Hi, Dad. How are you? 5 00:00:28,330 --> 00:00:30,400 We got to keep him out of the sun, too, okay? 6 00:00:30,400 --> 00:00:32,140 Yeah. How are you feeling? 7 00:00:32,680 --> 00:00:34,990 Guess who changed the first, like, 15 diapers? 8 00:00:34,990 --> 00:00:36,460 This guy, right here. Wait, wait. 9 00:00:36,460 --> 00:00:38,020 Guess who was in labor for a day? 10 00:00:39,550 --> 00:00:40,450 This girl. I've been in labor for... 11 00:00:40,450 --> 00:00:42,400 That's your mama. Hi. 12 00:00:42,400 --> 00:00:44,350 Hunter, this is Martine, your new nanny. 13 00:00:44,350 --> 00:00:47,680 She will probably fix your dirty diapers because I won't. 14 00:00:47,680 --> 00:00:48,550 Yes. 15 00:00:49,000 --> 00:00:50,590 Oh, my goodness. 16 00:00:50,590 --> 00:00:51,940 He's cute, right? Isn't he adorable? 17 00:00:52,570 --> 00:00:54,070 He's kind of smooshy looking. 18 00:00:54,490 --> 00:00:55,420 I'm not gonna lie. 19 00:00:55,780 --> 00:00:57,700 He's just newborn... 20 00:00:57,790 --> 00:00:59,980 Seriously, the cutest baby ever, next to me. 21 00:01:00,100 --> 00:01:02,560 Just touch him and cuddle him all day long. 22 00:01:02,620 --> 00:01:03,530 You see how tiny he is? 23 00:01:05,510 --> 00:01:07,490 Do you mind if I take him? Not if he's sleeping. 24 00:01:07,490 --> 00:01:09,230 but I want to take him on a tour of the house. 25 00:01:09,900 --> 00:01:12,460 Mm, okay. He's not sleeping. 26 00:01:12,760 --> 00:01:15,340 That's Abby. Gonna be your best friend. 27 00:01:15,370 --> 00:01:16,000 Bye, sweetie. 28 00:01:17,470 --> 00:01:20,830 This is a fireplace. This is how Mommy seduced Daddy... 29 00:01:21,640 --> 00:01:23,710 ...and that's how we got you. 30 00:01:24,190 --> 00:01:26,470 And that's why you're watching this video at 25. 31 00:01:26,500 --> 00:01:27,340 This is your room. 32 00:01:30,720 --> 00:01:32,160 There's your crib. It's a little sparse right now. 33 00:01:32,160 --> 00:01:33,870 Just got some caterpillar action going on. 34 00:01:33,900 --> 00:01:36,960 "Hunter." See? Pretty cool. 35 00:01:37,140 --> 00:01:39,300 This is your sister's trashed room. 36 00:01:39,570 --> 00:01:40,350 No, I'll check with him. 37 00:01:40,830 --> 00:01:41,640 Oh, there she is. Wassup! 38 00:01:42,090 --> 00:01:43,590 Brother from another mother? 39 00:01:43,920 --> 00:01:45,660 What? No, Hunter's in... 40 00:01:45,810 --> 00:01:47,730 You're never allowed to come in here, ever. 41 00:01:47,730 --> 00:01:49,530 Unless I invite you. 42 00:01:49,620 --> 00:01:51,480 In which case, it's gonna be the best day of your life. 43 00:01:51,720 --> 00:01:53,580 By the way, that's my bathroom. Don't ever go in there. 44 00:01:53,730 --> 00:01:54,630 That's half your bathroom. 45 00:01:54,630 --> 00:01:56,430 It's actually my bathroom, 'cause I bought it. 46 00:01:57,030 --> 00:01:59,700 All that is mine. Don't pee on my seat! 47 00:01:59,700 --> 00:02:01,590 This is the living room that no one ever uses. 48 00:02:02,370 --> 00:02:04,590 This is my first man cave. 49 00:02:04,590 --> 00:02:06,030 That's where all my genius ideas come. 50 00:02:06,030 --> 00:02:07,740 This is the second man cave, where we're gonna 51 00:02:07,740 --> 00:02:09,600 watch Chargers games together. 52 00:02:09,600 --> 00:02:12,180 This is my 50-inch monster. 53 00:02:12,540 --> 00:02:14,310 Look at that. It's beautiful. 54 00:02:17,790 --> 00:02:19,530 I don't even know if I swaddled him right. 55 00:02:21,357 --> 00:02:23,290 It's just... Yeah. 56 00:02:25,720 --> 00:02:28,270 Hi, baby boy. Hi. 57 00:02:29,140 --> 00:02:29,620 Hi. 58 00:02:31,610 --> 00:02:33,500 He smells good. Yes. 59 00:02:36,350 --> 00:02:37,640 You're just like Daddy. 60 00:02:39,020 --> 00:02:40,670 You make poops all the time. 61 00:02:46,640 --> 00:02:47,550 Is that good? Si. 62 00:02:48,380 --> 00:02:48,980 Okay. 63 00:02:49,280 --> 00:02:54,470 Is a special baby. Si? 64 00:02:57,230 --> 00:02:58,910 Thank you. That is so cute. 65 00:03:00,180 --> 00:03:00,990 I'll get it! 66 00:03:06,420 --> 00:03:08,970 Hey! Let me see this baby. Hi! 67 00:03:08,970 --> 00:03:09,540 Aunt Katie! Where is he? 68 00:03:10,560 --> 00:03:11,610 He's upstairs. 69 00:03:13,590 --> 00:03:14,460 Hi. 70 00:03:17,060 --> 00:03:18,193 Hi. 71 00:03:19,670 --> 00:03:20,390 Hi. 72 00:03:21,490 --> 00:03:23,470 You are so precious. 73 00:03:25,690 --> 00:03:27,523 Hi. 74 00:03:28,650 --> 00:03:30,900 I already love you so much. 75 00:03:31,500 --> 00:03:33,210 My sister did good. Yeah. 76 00:03:33,210 --> 00:03:34,980 You probably had a little part in it, I don't know. 77 00:03:34,980 --> 00:03:36,300 Very little. Hi. 78 00:03:37,930 --> 00:03:38,910 It's her boyfriend. 79 00:03:39,540 --> 00:03:41,490 Yeah, he's a big boy, just like his... 80 00:03:41,490 --> 00:03:43,950 Kinda just eating cookies. 81 00:03:43,950 --> 00:03:44,520 Hello, baby. 82 00:03:45,750 --> 00:03:47,670 Dad, my burger? 83 00:03:47,670 --> 00:03:48,870 Oh, yeah. Sorry. Do you have a plate? 84 00:03:52,930 --> 00:03:56,140 Nice. Did you get that? 85 00:03:56,440 --> 00:03:58,900 I want you to meet my Aunt Katie. 86 00:03:58,930 --> 00:04:00,790 Does it stay on? It does stay on. 87 00:04:00,790 --> 00:04:03,310 But I didn't wanna get it wet. Oh, no, of course not. 88 00:04:03,310 --> 00:04:05,020 That would, that would be ridiculous. 89 00:04:05,020 --> 00:04:05,590 That would ruin it. 90 00:04:06,910 --> 00:04:09,160 Swear to God, I will kill you. Look at that, perfect. 91 00:04:09,160 --> 00:04:10,660 Perfect handoff right there. 92 00:04:10,660 --> 00:04:12,670 She's my only niece. Not really. 93 00:04:12,670 --> 00:04:14,260 But I think of her as my niece. 94 00:04:14,260 --> 00:04:18,519 She's my step-niece. I'm the evil step-aunt. 95 00:04:18,670 --> 00:04:20,019 Step? The evil step-aunt? 96 00:04:20,019 --> 00:04:22,150 I'm not sure how to take that. I'm not really evil. 97 00:04:22,150 --> 00:04:23,860 But I can be evil is my point. 98 00:04:24,160 --> 00:04:25,840 Dad, the face came off! 99 00:04:31,000 --> 00:04:33,250 There can be only one! I will not let you go. 100 00:04:33,280 --> 00:04:35,350 I can't believe he's over a year old. 101 00:04:36,010 --> 00:04:37,540 Where's Micah? 102 00:04:38,260 --> 00:04:39,580 Oh, he, um... 103 00:04:40,570 --> 00:04:42,700 He wasn't up for hanging out today. 104 00:04:45,370 --> 00:04:46,570 I can't find the tape. 105 00:04:46,930 --> 00:04:48,970 That's fine, I'm just gonna tape over an old one. 106 00:04:48,970 --> 00:04:50,680 Can you get Abby out of here? She's gonna get cut! 107 00:04:51,280 --> 00:04:53,860 We just got back and the whole place has been just destroyed. 108 00:04:53,890 --> 00:04:55,420 Nothing seems to be missing. 109 00:04:55,420 --> 00:04:56,740 It's just, everything's really... 110 00:04:56,860 --> 00:04:58,120 That's what she's telling me. 111 00:04:58,270 --> 00:04:59,590 Make sure we document everything. 112 00:04:59,590 --> 00:05:00,940 Don't touch anything. 113 00:05:01,300 --> 00:05:03,580 This is our foyer. The furniture's damaged. 114 00:05:03,700 --> 00:05:05,170 My daughter Ali's room. 115 00:05:07,800 --> 00:05:11,290 It just feels... gross that somebody was in here. 116 00:05:11,350 --> 00:05:12,370 Master bedroom. 117 00:05:15,120 --> 00:05:18,060 Yeah, so that's great. Your watches are still there? 118 00:05:18,510 --> 00:05:20,800 Yeah. Diamonds are here. 119 00:05:23,350 --> 00:05:25,910 The only thing missing is the necklace my sister made me. 120 00:05:27,620 --> 00:05:29,120 Oh, sweetie. This is horrible. 121 00:05:29,120 --> 00:05:30,530 This is fucking horrible. 122 00:05:31,260 --> 00:05:32,870 It's the nursery. 123 00:05:35,240 --> 00:05:37,190 As far as I know, this room was not touched. 124 00:05:42,210 --> 00:05:43,410 This is our basement. 125 00:05:44,700 --> 00:05:46,290 I don't see anything really broken. 126 00:05:46,950 --> 00:05:49,830 I don't think they did anything down here. I... 127 00:05:49,980 --> 00:05:50,830 What is that? Hm? 128 00:05:51,930 --> 00:05:54,960 Is that Abby? It really stinks, though. 129 00:05:55,590 --> 00:05:56,670 Well, clothes are still here. 130 00:05:58,080 --> 00:06:00,690 Your bikes are still here. Not that you're using those. 131 00:06:00,690 --> 00:06:02,340 And your bike is over here, so... 132 00:06:02,460 --> 00:06:05,130 And the epic clean continues. 133 00:06:05,130 --> 00:06:06,300 This looks like we had a party. 134 00:06:09,720 --> 00:06:11,520 Worst party ever. 135 00:06:13,440 --> 00:06:15,420 I don't know, kiddo. This is messed up. 136 00:06:16,080 --> 00:06:17,790 What're you talking about? They didn't take anything. 137 00:06:17,790 --> 00:06:18,450 We're fine. 138 00:06:19,410 --> 00:06:20,400 You're fine. 139 00:06:23,700 --> 00:06:27,150 So this is it. Um, like I said, about a week ago, 140 00:06:27,240 --> 00:06:29,160 the place was completely trashed. 141 00:06:29,160 --> 00:06:30,180 That's my daughter, Ali. 142 00:06:31,530 --> 00:06:33,270 Pretty much every room in the house. 143 00:06:33,930 --> 00:06:35,190 We had both doors locked. 144 00:06:35,190 --> 00:06:36,660 Put one up here, up in the corner, 145 00:06:36,660 --> 00:06:38,670 and then you get the whole stairway, 146 00:06:38,670 --> 00:06:39,960 the front door, this whole hallway. 147 00:06:39,960 --> 00:06:41,640 One over there, facing this way, 148 00:06:41,640 --> 00:06:43,050 you'd get this door and this door. 149 00:06:43,170 --> 00:06:45,840 Or have one in here, getting all these windows, the sli... 150 00:06:45,870 --> 00:06:47,340 They run, like, all the time? 151 00:06:47,340 --> 00:06:48,630 Yeah, they're always recording. 152 00:06:49,140 --> 00:06:50,640 You can't get away with anything. 153 00:06:52,830 --> 00:06:53,340 That stuff. 154 00:06:53,940 --> 00:06:55,110 Corner up there, so you get 155 00:06:55,110 --> 00:06:57,090 who's coming in and out of this door, that door. 156 00:06:57,570 --> 00:06:58,890 And you get to see the baby at night, too. 157 00:06:59,550 --> 00:07:01,350 You're not putting one in my bathroom, right? 158 00:07:01,470 --> 00:07:02,820 Yeah. What? Wait. 159 00:07:03,420 --> 00:07:05,730 Put a camera that sees in complete dark. It'd be perfect. 160 00:07:05,730 --> 00:07:07,530 Yeah, really? Yeah, oh, yeah. 161 00:07:07,530 --> 00:07:08,700 Yeah, okay, that'd be sweet. 162 00:07:08,760 --> 00:07:10,020 They'll look like motion detectors. 163 00:07:10,380 --> 00:07:12,420 Little tiny hole. I have one I could show you. 164 00:07:12,450 --> 00:07:13,320 Can you put one in that bunny? 165 00:07:15,720 --> 00:07:17,850 And then we can, I can set you up with the... 166 00:07:17,850 --> 00:07:19,860 Yeah, so, I'm gonna close it up there like that. 167 00:07:20,970 --> 00:07:22,350 It's hidden. Can you tell it's a camera? 168 00:07:22,350 --> 00:07:23,580 How many are we getting? 169 00:07:25,050 --> 00:07:27,540 I don't know. What, is that...six? 170 00:07:29,520 --> 00:07:32,280 I don't know. One, two, three... 171 00:09:06,730 --> 00:09:07,090 What are you doing out here, little buddy? 172 00:09:22,540 --> 00:09:24,970 Yeah. Go get it. 173 00:09:27,340 --> 00:09:28,840 You're super fast, big man. 174 00:09:29,920 --> 00:09:32,830 What's Martine doing? What is she doing? 175 00:09:36,850 --> 00:09:37,870 He's good, right? 176 00:09:40,600 --> 00:09:41,660 You're a good puppy. 177 00:09:43,540 --> 00:09:44,710 What you say, Abby? 178 00:09:45,130 --> 00:09:45,730 Hey, Hunter. 179 00:09:46,780 --> 00:09:48,250 Hunter, you want another fishy? 180 00:09:48,730 --> 00:09:49,570 What are you doing? 181 00:09:51,490 --> 00:09:52,480 What you doing? 182 00:09:53,170 --> 00:09:55,480 What's up, Martine? 183 00:09:55,810 --> 00:09:58,930 Wassup? What's up, Ali? 184 00:10:00,730 --> 00:10:02,080 What were you doing? 185 00:10:02,110 --> 00:10:03,610 What were you doing earlier? 186 00:10:03,610 --> 00:10:06,640 When you were, like, talking to yourself? 187 00:10:07,490 --> 00:10:10,610 All crazy like. Are you going crazy here, too? 188 00:10:11,600 --> 00:10:13,220 You're just getting it from all of us. 189 00:10:14,900 --> 00:10:17,060 The house is... There are bad things in the house? 190 00:10:19,370 --> 00:10:20,420 You're getting rid of spirits. 191 00:10:20,660 --> 00:10:22,550 Okay. All right. 192 00:10:25,020 --> 00:10:26,460 The good ones... 193 00:10:28,520 --> 00:10:30,140 We keep the good ones. Yes. 194 00:10:30,230 --> 00:10:31,730 In with the good, out with the bad. 195 00:10:32,300 --> 00:10:32,870 Yay! 196 00:10:34,100 --> 00:10:35,830 In with the paella, out with the... 197 00:10:36,800 --> 00:10:38,990 Holy crap, that's a lot of garlic. 198 00:10:39,066 --> 00:10:40,933 Whee! 199 00:10:41,460 --> 00:10:43,560 One, two, three. Whee! 200 00:10:43,860 --> 00:10:46,290 Ah! One, two, three. 201 00:10:47,560 --> 00:10:49,170 Whee! Oh, I almost got him. 202 00:10:54,060 --> 00:10:56,130 Oh, my God! Oh, my God! What? 203 00:10:56,220 --> 00:10:58,740 Look at what Martine left! Disgusting! 204 00:10:58,740 --> 00:11:00,310 I wanna throw up! It... 205 00:11:00,570 --> 00:11:02,910 She put it in the freaking... 206 00:11:02,940 --> 00:11:05,370 No, you! That was you! It's not me! 207 00:11:05,370 --> 00:11:07,140 Don't blame somebody else! Hand to God! 208 00:11:07,170 --> 00:11:09,780 God, there was like a live crawdaddy in there. 209 00:11:10,380 --> 00:11:12,030 She clogged it. I can't look. That is a stench-ilada. 210 00:11:12,060 --> 00:11:13,500 That is horrible. You're grounded. 211 00:11:14,640 --> 00:11:16,560 You are grounded. Awful. 212 00:11:16,680 --> 00:11:18,150 This is the best bath... 213 00:11:18,770 --> 00:11:21,330 It looks pretty good. ...I've ev... I think it... 214 00:11:21,510 --> 00:11:24,600 Well, if you come in, it'll be the best bath I've ever... 215 00:11:24,600 --> 00:11:28,320 It's so quiet and, like, there's nobody here. It's fantastic. 216 00:11:29,160 --> 00:11:30,600 I love Martine, but... 217 00:11:30,600 --> 00:11:32,820 I'm kind of loving the fact that she's not here. 218 00:11:33,690 --> 00:11:34,980 What time is your sister coming? 219 00:11:37,320 --> 00:11:38,130 What time is it now? 220 00:11:39,420 --> 00:11:41,430 7:20. Something like that. 221 00:11:41,940 --> 00:11:44,100 Oh, like an hour or so. 222 00:11:45,780 --> 00:11:48,210 You should definitely pop in. I don't wanna smash you. 223 00:11:48,210 --> 00:11:50,640 But I kind of wanna get in. You don't want to smash me? 224 00:11:50,910 --> 00:11:53,050 I kinda want you to smash me. Really? Oh. 225 00:11:53,670 --> 00:11:56,310 Yeah. Let me release the Kraken. 226 00:12:35,640 --> 00:12:35,940 Hey. 227 00:12:51,990 --> 00:12:54,000 Look, it's perfect, right? 228 00:12:54,240 --> 00:12:55,620 That's a lot of grease in there. 229 00:12:56,100 --> 00:12:57,060 I'm gonna drain it. 230 00:12:58,020 --> 00:13:01,680 Here, goofy mug. Do you need anything? 231 00:13:01,710 --> 00:13:02,760 Hey! 232 00:13:03,210 --> 00:13:04,800 Are you making breakfast? 233 00:13:04,890 --> 00:13:06,630 Thank you so much. How you doing? 234 00:13:07,920 --> 00:13:09,630 I was, but, uh... Hola. 235 00:13:09,630 --> 00:13:11,670 Did he keep you up? Yeah, yeah. 236 00:13:11,670 --> 00:13:13,380 He definitely kept me up. Yeah, he does that. 237 00:13:13,650 --> 00:13:15,870 I love you so much. I love you so much. 238 00:13:15,900 --> 00:13:17,610 I love you so much. That's okay. Aw. 239 00:13:19,950 --> 00:13:22,650 I feel amazing. I don't think I'm really awake yet, though. 240 00:13:23,400 --> 00:13:26,370 โ™ช I love my sister She's the best โ™ช 241 00:13:27,030 --> 00:13:28,830 Remember that time you tried to be a vegan? 242 00:13:28,830 --> 00:13:32,340 For like six hours? A day and a half? 243 00:13:32,340 --> 00:13:34,650 That was a difficult time. It was for one meal. 244 00:13:33,770 --> 00:13:35,220 Making bacon? Yeah. 245 00:13:35,790 --> 00:13:38,340 Good morning. Yo, yo, yo, what up? 246 00:13:38,550 --> 00:13:39,750 Thank you for loaning out 247 00:13:39,750 --> 00:13:41,190 your beautiful girlfriend for the night. 248 00:13:41,190 --> 00:13:43,950 What up? She made my day. 249 00:13:43,980 --> 00:13:45,630 Tell me that's not yours. 250 00:13:46,050 --> 00:13:47,910 It's not really mine, no. 251 00:13:49,140 --> 00:13:50,910 I did watch it! I watched it! 252 00:13:50,910 --> 00:13:52,080 It's mine and hers. She uses it most. 253 00:13:52,290 --> 00:13:54,120 Cool. It's HD. Do I get some love, too? 254 00:13:56,130 --> 00:13:56,820 What? 255 00:14:03,670 --> 00:14:05,400 Dude, I have a bone to pick with you. 256 00:14:05,820 --> 00:14:08,250 I went into Burger King, and I was like, hey, man. 257 00:14:09,060 --> 00:14:10,500 I tossed your name around, and they didn't give me 258 00:14:10,500 --> 00:14:11,460 any free food, dude. 259 00:14:11,700 --> 00:14:13,140 I don't own, like, every Burger King. 260 00:14:15,630 --> 00:14:18,900 He's not actually the king of Burger King. 261 00:14:18,900 --> 00:14:19,950 I'm not? 262 00:14:19,950 --> 00:14:21,570 I'm still in the process of easing him in 263 00:14:21,570 --> 00:14:23,250 to the fact that we live together and, therefore, 264 00:14:23,250 --> 00:14:24,540 the house should represent the both of us. 265 00:14:24,570 --> 00:14:27,840 Yeah, but the both of us, like, a give and take. 266 00:14:27,840 --> 00:14:29,670 Like you have your beading thing or whatever it is, 267 00:14:29,700 --> 00:14:31,590 and then I have my area, you know? 268 00:14:32,460 --> 00:14:33,870 The whole rest of the house? Of manliness. 269 00:14:33,870 --> 00:14:35,220 I'm telling you, that baby's gonna be 270 00:14:35,220 --> 00:14:36,240 a rock star when he grows up. 271 00:14:37,170 --> 00:14:39,300 Yeah, get it. Whoa! 272 00:14:39,330 --> 00:14:41,250 Dad, careful, are you watching that? 273 00:14:41,430 --> 00:14:43,260 There was no sign of forced entry, but... 274 00:14:43,710 --> 00:14:45,240 They trashed our whole house. 275 00:14:45,720 --> 00:14:46,950 I mean, I think it was more vandalism. 276 00:14:47,070 --> 00:14:48,000 See that thing in the corner? 277 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 Looks like a motion detector? 278 00:14:50,220 --> 00:14:51,120 That's a camera. 279 00:14:52,380 --> 00:14:54,330 We're watching you! 280 00:14:55,260 --> 00:14:56,820 You like little wheels that roll. 281 00:14:59,730 --> 00:15:00,840 You're such a ham. 282 00:15:01,710 --> 00:15:02,880 Such a ham. Are you leaving? 283 00:15:02,880 --> 00:15:04,260 Things have gotten a little difficult 284 00:15:04,260 --> 00:15:06,210 since he learned how to open the door. 285 00:15:08,190 --> 00:15:10,140 So are you freaked out after the break in? 286 00:15:10,620 --> 00:15:12,210 Yeah, I mean, I definitely was. 287 00:15:12,210 --> 00:15:14,280 I don't think I was sleeping very well. 288 00:15:15,000 --> 00:15:16,920 Oh, sweetie? Sweetie. 289 00:15:16,920 --> 00:15:19,440 I would be freaked out, too, if, you know, 290 00:15:19,440 --> 00:15:21,000 somebody had broken into my house. 291 00:15:21,000 --> 00:15:23,190 Well, it's just, they didn't take anything. 292 00:15:23,190 --> 00:15:25,370 You know? I don't know. Yeah. 293 00:15:25,440 --> 00:15:26,730 It seemed personal. 294 00:15:27,600 --> 00:15:29,850 It feels like they're always still here. 295 00:15:29,850 --> 00:15:31,980 You know? I don't know, I... 296 00:15:31,980 --> 00:15:34,800 I get this feeling, like when we were little. 297 00:15:35,400 --> 00:15:35,820 What? 298 00:15:37,840 --> 00:15:39,160 Mm, never mind. 299 00:15:42,280 --> 00:15:44,860 Mac and cheese, mac and cheese. 300 00:15:45,400 --> 00:15:46,900 I gonna go out. I'm not gonna be in. 301 00:15:46,960 --> 00:15:48,130 Oh, okay. Where are you going? Just the mall. 302 00:15:48,940 --> 00:15:51,010 All right, well, have fun. Bye! 303 00:15:51,010 --> 00:15:51,490 Bye! 304 00:15:55,080 --> 00:15:57,120 Mac and cheese. No? 305 00:19:16,680 --> 00:19:17,970 Let's look at baby Hunter. 306 00:19:18,900 --> 00:19:22,110 Boy, that one was bad. That's that bee bonnet that the... 307 00:19:22,110 --> 00:19:23,910 Wait. that was totally humiliating. 308 00:19:24,000 --> 00:19:25,470 Nobody needs to see this. 309 00:19:25,470 --> 00:19:27,090 Oh, this is crazy. What? 310 00:19:27,090 --> 00:19:29,040 Who do you think that is? Is that you? 311 00:19:29,310 --> 00:19:31,540 No, that's your Aunt Katie. 312 00:19:31,620 --> 00:19:33,720 That's Katie? Yeah. That's so weird. 313 00:19:33,720 --> 00:19:35,970 I thought we lost all our pictures in the fire. 314 00:19:36,300 --> 00:19:37,320 That's great. 315 00:19:45,390 --> 00:19:46,650 Yo, Martine? Uh-huh. 316 00:19:47,220 --> 00:19:50,220 Kristi and Dad are out tonight. I'm going out tonight. 317 00:19:51,270 --> 00:19:52,950 You gonna have your boyfriend over? Have a party? 318 00:19:54,810 --> 00:19:55,500 Yeah. Yeah. 319 00:19:57,330 --> 00:20:01,560 He, he boy. Want handsy, handsy, touchy. No. 320 00:20:03,330 --> 00:20:05,130 The handsy, handsy, touchy? 321 00:20:05,940 --> 00:20:08,160 Is that the dance you were showing me, the Handsy? 322 00:20:08,550 --> 00:20:09,090 Shake it. 323 00:23:04,317 --> 00:23:06,750 I thought I was gonna have to give him a Heimlich. 324 00:23:07,830 --> 00:23:08,700 Hey, what are you doing? 325 00:23:10,860 --> 00:23:12,570 That's enough, Martine. Put it down. 326 00:23:12,960 --> 00:23:13,920 Martine, he's fine. 327 00:23:13,950 --> 00:23:15,380 I've asked you not to do this, okay? 328 00:23:15,600 --> 00:23:16,740 It is not good for the baby. 329 00:23:17,100 --> 00:23:19,650 Please, put it out right now, okay? 330 00:23:19,650 --> 00:23:21,420 No mas, no mas. That's enough. 331 00:23:22,050 --> 00:23:23,700 Put it out right now, please. 332 00:23:24,960 --> 00:23:26,520 Okay, that's enough. 333 00:23:29,400 --> 00:23:32,460 Why... what are you doing? The baby is fine, okay? 334 00:23:33,480 --> 00:23:35,580 The baby should not be breathing that. Nobody should. 335 00:23:36,830 --> 00:23:39,600 No, I don't... Just stop doing it, please. 336 00:23:42,080 --> 00:23:44,014 Goddamn it. 337 00:23:50,080 --> 00:23:51,480 God. 338 00:23:53,210 --> 00:23:54,910 Okay, that's like two months. All right? 339 00:24:04,130 --> 00:24:05,300 Okay? I told you. 340 00:24:12,770 --> 00:24:14,780 I do understand, okay, I just, I don't believe 341 00:24:14,780 --> 00:24:16,190 in that stuff, okay? It's just freaky. 342 00:24:16,250 --> 00:24:18,650 But I cannot have that stuff in my house. okay? 343 00:24:18,650 --> 00:24:20,480 Okay. I'm sorry. 344 00:24:22,840 --> 00:24:24,970 And I'll give you a great recommendation, okay? 345 00:24:24,970 --> 00:24:26,090 You were very good for us. 346 00:24:35,600 --> 00:24:36,290 Da-da. 347 00:24:43,900 --> 00:24:47,000 Come on, make Daddy proud. Say, "Da-da." 348 00:24:50,800 --> 00:24:53,470 Hunter, look over here. Hunter? 349 00:24:55,290 --> 00:24:57,000 You are so like your dad. 350 00:25:00,500 --> 00:25:02,810 Sweetie. Sweetie? 351 00:25:03,990 --> 00:25:05,730 Come on, come on. 352 00:25:07,220 --> 00:25:08,840 What are you looking at? 353 00:25:10,050 --> 00:25:10,710 Look at Mama. 354 00:25:11,910 --> 00:25:13,110 Look at Mama. 355 00:25:16,220 --> 00:25:17,770 Buddy? What? What? Oh. 356 00:25:18,220 --> 00:25:19,330 Look over here. 357 00:25:20,260 --> 00:25:21,760 There's nothing there, goofball. 358 00:25:23,170 --> 00:25:25,090 Where are you going? Hunter? 359 00:25:31,210 --> 00:25:32,650 I can't see you back there. 360 00:25:33,490 --> 00:25:35,680 We were up in the nursery, playing, and I was trying 361 00:25:35,680 --> 00:25:38,500 to get him to say "Da-da" again, and he just wouldn't focus. 362 00:25:38,500 --> 00:25:40,240 He was looking at the ceiling and mirror, 363 00:25:40,240 --> 00:25:41,530 everywhere up but me. 364 00:25:41,530 --> 00:25:42,670 Well, he's a baby, he's got like 365 00:25:42,670 --> 00:25:44,200 an attention span of a guppy. 366 00:25:46,060 --> 00:25:47,680 I guess, but there was definitely something 367 00:25:47,680 --> 00:25:50,350 he was focused on, and it wasn't my pretty face. 368 00:25:53,650 --> 00:25:55,120 Hey. What are you doing? 369 00:25:55,150 --> 00:25:58,090 What's going on? Check this out. 370 00:25:59,170 --> 00:26:00,700 Dad, can you please not do that? 371 00:26:00,700 --> 00:26:02,140 Yeah, night vision. Cool. 372 00:26:02,140 --> 00:26:04,210 I'm gonna get nail polish on the bed. Please? 373 00:26:04,210 --> 00:26:05,950 You got freaky eyes. You look like a possum. 374 00:26:06,220 --> 00:26:07,960 Dad. There we go. 375 00:26:07,960 --> 00:26:09,310 Painting my nails, Dad. 376 00:26:09,310 --> 00:26:11,830 Why are you in here? What do you want? 377 00:26:11,860 --> 00:26:14,050 Ooh, sorry, crabby. I'm not crabby. 378 00:26:14,440 --> 00:26:15,430 You're Crabby McRumpelstein. 379 00:26:17,510 --> 00:26:19,040 Why did I fire Martine? Yeah. 380 00:26:20,030 --> 00:26:22,760 Because I didn't like her doing all that weird witchy stuff-- 381 00:26:22,760 --> 00:26:23,600 It wasn't witchy. 382 00:26:24,920 --> 00:26:27,740 It wasn't witchy... It wasn't hurting anybody. 383 00:26:27,920 --> 00:26:30,800 It made her feel better, and she wanted to make us feel better. 384 00:26:30,800 --> 00:26:33,020 She was, like, slaughtering goats out by the pool, okay? 385 00:26:33,020 --> 00:26:34,880 No, she wasn't. All right. 386 00:26:36,200 --> 00:26:38,930 Good luck and it's... Stay in the lines. 387 00:26:39,650 --> 00:26:41,240 What? Dad! On! Check it. 388 00:26:42,260 --> 00:26:45,530 Stop! Let me get one more. Oh! 389 00:27:33,250 --> 00:27:34,750 Okay. Aw. AW. 390 00:27:35,250 --> 00:27:36,580 Shh. Come here, come on. 391 00:27:37,030 --> 00:27:39,940 It's okay. It's okay, buddy. It's okay. 392 00:27:39,970 --> 00:27:41,410 Shh, shh, shh, shh. 393 00:28:03,880 --> 00:28:04,450 Ah, no. 394 00:28:05,470 --> 00:28:07,120 It's okay, buddy, there's nothing there. 395 00:28:10,200 --> 00:28:11,830 Is that what woke you up, buddy? 396 00:29:18,670 --> 00:29:20,437 Daniel! 397 00:29:21,303 --> 00:29:22,870 Daniel? 398 00:29:25,620 --> 00:29:25,890 God. 399 00:29:27,210 --> 00:29:29,010 Dad, don't pick it up with your hands. 400 00:29:29,040 --> 00:29:30,810 Why not? Because it could... 401 00:29:30,810 --> 00:29:32,850 Like, they can have diseases and stuff... 402 00:29:32,850 --> 00:29:35,430 It's so sad, I don't even want to look at it. 403 00:29:36,450 --> 00:29:37,500 What? Its neck is all broken. 404 00:29:37,500 --> 00:29:39,480 Oh, my God, just put it in the thing! 405 00:29:40,200 --> 00:29:41,460 Why did you pick it up with tong...? 406 00:29:41,850 --> 00:29:44,220 I don't know. Stop! Medium rare? 407 00:29:44,670 --> 00:29:46,710 You're really mean. It's just a dead bird. 408 00:29:47,310 --> 00:29:49,080 It was a live bird. And then it... 409 00:29:49,230 --> 00:29:50,850 It's really sad. 410 00:29:51,690 --> 00:29:54,420 You like the ball? You like ball? 411 00:29:55,800 --> 00:29:58,440 Ball, ball, hit it. Smack it! 412 00:29:58,560 --> 00:30:00,780 What's in there? Get in. What's in there? 413 00:30:02,300 --> 00:30:03,770 Oh, buddy. Buddy, buddy, buddy, buddy. 414 00:30:08,330 --> 00:30:09,530 Hunter? Oh, shit. 415 00:30:12,050 --> 00:30:14,540 Hunter, come here! Come here. 416 00:32:11,740 --> 00:32:13,460 What are you doing back out here? Go. 417 00:32:17,920 --> 00:32:20,110 Your dog does not like pool cleaners. 418 00:32:20,860 --> 00:32:22,750 Yo, what's the deal with your dog? 419 00:32:23,470 --> 00:32:25,960 Honestly, we're not really sure. 420 00:32:28,403 --> 00:32:30,870 Splash, splash, splash. One, two, three. 421 00:32:32,140 --> 00:32:34,480 This is the cutest thing I've ever seen. 422 00:32:35,500 --> 00:32:38,590 I think I might definitely 423 00:32:38,590 --> 00:32:40,660 start to replace my girlfriend with this camera. 424 00:32:40,720 --> 00:32:42,820 Uh-huh. See? It's got more features. 425 00:32:43,060 --> 00:32:45,940 Flip the thing, film yourself. It flips. Oh, yeah, yeah. 426 00:32:45,940 --> 00:32:48,610 Oh, shit. Then it shows you... 427 00:32:48,760 --> 00:32:51,250 No. I'm definitely getting one of these. 428 00:32:51,280 --> 00:32:53,350 I'll bet you guys go extracurricular with this. 429 00:32:54,640 --> 00:32:56,560 Who has time for that? We've got a baby. 430 00:32:56,560 --> 00:32:58,390 How's Daniel Rey and his brood doing? 431 00:32:58,780 --> 00:33:00,520 Oh, apparently, we have a ghost. 432 00:33:01,630 --> 00:33:03,190 Did you hear about this? I did not. 433 00:33:03,190 --> 00:33:06,010 Please elaborate, 'cause that's a very strange thing to, uh... 434 00:33:06,010 --> 00:33:08,830 A couple pots fell off our pot hanger thing in the kitchen. 435 00:33:08,890 --> 00:33:10,930 You definitely have a ghost. Straight to ghost. 436 00:33:11,020 --> 00:33:12,730 Straight to ghost. That's the most logical... 437 00:33:14,470 --> 00:33:17,080 She thinks everything is like a ghost or... Don't you, honey? 438 00:33:19,000 --> 00:33:20,470 What? Think everything is a ghost? 439 00:33:21,130 --> 00:33:21,670 You don't have a ghost. 440 00:33:21,670 --> 00:33:23,200 You're definitely haunted. 441 00:33:23,410 --> 00:33:25,330 You and your sister are, like, freaky... 442 00:33:25,480 --> 00:33:26,740 Katie, you're into this stuff? 443 00:33:27,430 --> 00:33:27,910 You don't know? 444 00:33:28,960 --> 00:33:29,650 They used to do, like, seances and shit... 445 00:33:29,650 --> 00:33:29,830 No! Yeah. 446 00:33:33,250 --> 00:33:35,230 We didn't do seances. No. 447 00:33:35,230 --> 00:33:36,130 Who'd you talk to? 448 00:33:36,190 --> 00:33:38,200 You're making a mountain out of a molehill. 449 00:33:38,230 --> 00:33:38,830 Katie... 450 00:33:39,880 --> 00:33:41,170 Babe, it was really no big deal. 451 00:33:41,950 --> 00:33:44,740 What's no big deal? I probably, you know. 452 00:33:44,740 --> 00:33:46,360 I just don't talk about this stuff anymore. 453 00:33:47,500 --> 00:33:49,510 They used to do seances when they were little kids. 454 00:33:49,510 --> 00:33:51,670 Dude that's awesome. It's not that funny. 455 00:33:51,670 --> 00:33:53,200 You're laughing. It's really not a big deal, babe. 456 00:33:53,200 --> 00:33:55,600 The truth is, when we were kids, we got a little freaked out, 457 00:33:55,600 --> 00:33:56,890 but it's really no big deal. 458 00:33:56,890 --> 00:33:58,960 And we're having a good day today, so let's just... 459 00:33:59,140 --> 00:34:01,420 We'll explore this in detail later. 460 00:34:01,420 --> 00:34:03,670 What about the Lizzie Borden one? The axe murderer one? 461 00:34:03,820 --> 00:34:06,310 You're thinking of every, like, childhood... 462 00:34:06,310 --> 00:34:08,320 How, where do, how would I... Back me up... 463 00:34:09,610 --> 00:34:11,440 How would I know this stuff if you didn't tell us? 464 00:34:11,469 --> 00:34:13,570 What's your take on this ghost situation? 465 00:34:13,570 --> 00:34:14,530 I think it's awesome. 466 00:34:15,100 --> 00:34:17,110 How could I put it up wrong? It's on a hook. 467 00:34:17,500 --> 00:34:19,000 Once it goes up, it's up. 468 00:34:19,900 --> 00:34:22,840 You were probably putting it on the edge of the top part, 469 00:34:22,840 --> 00:34:23,770 instead of inside. 470 00:34:25,570 --> 00:34:27,340 The fact that it fell a second time probably proves 471 00:34:27,340 --> 00:34:29,409 that you put it up wrong both times. 472 00:34:30,940 --> 00:34:32,080 You want me to show you how to put it up? 473 00:34:32,500 --> 00:34:34,389 No, no, no, then why are you putting 474 00:34:34,389 --> 00:34:36,310 the pool cleaner back in every morning? 475 00:34:36,670 --> 00:34:38,650 For the last week? 'Cause it's a pool cleaner. 476 00:34:38,650 --> 00:34:40,600 And I want it to clean the pool. How does it get out at night? 477 00:34:42,250 --> 00:34:43,270 How does it get out? 478 00:34:43,270 --> 00:34:44,920 Is it taking the car? Is it, like... 479 00:34:45,920 --> 00:34:47,480 Oh, come on, honey. No, really. 480 00:34:48,110 --> 00:34:49,969 I assume somebody takes it out when they go swimming. 481 00:34:50,120 --> 00:34:51,530 I don't take it out, and you don't take it out. 482 00:34:51,530 --> 00:34:53,659 Ali, do you take the pool cleaner out of the pool? 483 00:34:53,659 --> 00:34:55,550 What? Do you take the pool cleaner 484 00:34:55,550 --> 00:34:56,900 out of the pool? No. 485 00:34:58,710 --> 00:35:00,060 What? So it's crawling out of the pool? 486 00:35:00,060 --> 00:35:02,010 It's crawling out of the pool by itself? 487 00:35:02,670 --> 00:35:04,830 I don't know. Let's... You know what? 488 00:35:04,830 --> 00:35:07,770 You wanted all the cameras. Let's go check the DVR. 489 00:35:08,460 --> 00:35:09,240 Fine, let's go check it. 490 00:35:10,380 --> 00:35:12,180 You serious? Yeah, I'm very serious. 491 00:35:12,450 --> 00:35:14,220 We'll find out what else is going around here at night. 492 00:35:14,220 --> 00:35:15,750 Can I tape it, though? Yeah. 493 00:35:24,420 --> 00:35:25,280 What? See? 494 00:35:26,600 --> 00:35:27,640 That is weird. 495 00:35:30,630 --> 00:35:32,760 Maybe I have it set too high or something, I don't know. 496 00:35:32,760 --> 00:35:33,993 No. 497 00:35:34,530 --> 00:35:37,110 No, I don't, I don't think the settings are off. 498 00:35:45,020 --> 00:35:48,830 Maybe the settings are off. Um... 499 00:35:48,830 --> 00:35:49,850 That's what we got it for. 500 00:35:49,850 --> 00:35:50,960 It's probably trying to be proactive. 501 00:35:51,170 --> 00:35:51,830 Do the little patio. 502 00:35:53,360 --> 00:35:56,060 It's like one of those vacuum cleaner things you set up. 503 00:35:56,090 --> 00:35:58,730 Yeah, it's like a Flowbee, but with settings. 504 00:36:00,140 --> 00:36:02,390 I don't know if the house is haunted, but I hope it is. 505 00:36:03,890 --> 00:36:05,150 You hope it is? Yeah. 506 00:36:06,010 --> 00:36:08,420 Are you kidding me? That would be awesome. 507 00:36:08,450 --> 00:36:10,130 Why would you hope that the house is haunted? 508 00:36:10,130 --> 00:36:11,750 ...the coolest thing ever. 509 00:36:12,640 --> 00:36:14,470 If there was somebody trying to, like, 510 00:36:14,470 --> 00:36:16,630 get through to us, that would be amazing. 511 00:36:16,660 --> 00:36:17,830 No, I just... 512 00:36:20,020 --> 00:36:22,180 Kristi is obviously not sleeping. 513 00:36:23,080 --> 00:36:23,830 Dude. 514 00:36:24,700 --> 00:36:25,750 She doesn't have any... 515 00:36:26,470 --> 00:36:30,580 Her hormones are all kooky. She's got... paranoid mommy... 516 00:36:30,760 --> 00:36:33,190 ...just interpreting them in the wrong way. 517 00:36:33,190 --> 00:36:36,760 Like, she's seeing them as, as harmful and dangerous. 518 00:36:36,820 --> 00:36:39,460 And maybe we should just see them as something trying to... 519 00:36:40,420 --> 00:36:42,010 Like, I think we should have a seance. 520 00:36:42,670 --> 00:36:45,160 That's a great idea. We could go full out... What? 521 00:36:45,160 --> 00:36:49,120 Just freaky. I don't... believe in it. 522 00:36:49,390 --> 00:36:50,890 Why do you think that it necessarily 523 00:36:50,890 --> 00:36:52,600 has to be bad, though? That's all I'm asking. 524 00:36:52,690 --> 00:36:53,650 How would it be good? 525 00:36:53,650 --> 00:36:54,670 Like, what if it's mom? 526 00:38:00,380 --> 00:38:01,430 Hey, guys. What? 527 00:38:02,557 --> 00:38:03,620 I got something you need to see. 528 00:38:04,490 --> 00:38:05,450 What're you talking about? 529 00:38:06,050 --> 00:38:08,420 You're freaking me out. You have to see... 530 00:38:08,420 --> 00:38:09,800 Honey, what are you talking about? 531 00:38:14,717 --> 00:38:18,484 What are... you talking about? What is it? 532 00:38:18,584 --> 00:38:21,050 I don't see anything. I don't understand. 533 00:38:25,850 --> 00:38:28,520 Yeah! That's not funny. 534 00:38:28,520 --> 00:38:29,450 Yeah! 535 00:38:35,050 --> 00:38:35,500 Sweetie? 536 00:38:38,160 --> 00:38:40,160 Come on, that was kind of funny, right? 537 00:38:41,210 --> 00:38:43,250 I just, I hate it when you don't take me seriously. 538 00:38:43,250 --> 00:38:44,690 I'm sorry, honey. I do take you seriously. 539 00:38:44,690 --> 00:38:45,620 I was just trying to... 540 00:38:46,250 --> 00:38:47,330 I'm just trying to lighten things up. 541 00:38:47,720 --> 00:38:49,160 I just want us to kind of get back to normal. 542 00:38:49,820 --> 00:38:52,220 Like I was thinking maybe we could go out? 543 00:38:52,220 --> 00:38:55,790 Like... like grownups? Yeah, right. 544 00:38:55,790 --> 00:38:57,470 Right. How am I gonna leave? 545 00:38:57,470 --> 00:38:59,360 Why, why are you laughing? We can go. 546 00:38:59,570 --> 00:39:02,030 Martine's gone. No, Ali can watch the baby. 547 00:39:03,640 --> 00:39:05,580 With the break in, and all the weird stuff going on, 548 00:39:05,580 --> 00:39:06,900 I just don't wanna leave him alone. 549 00:39:06,900 --> 00:39:08,040 You know, we can't just 550 00:39:08,490 --> 00:39:10,080 let this affect us that much. 551 00:39:10,080 --> 00:39:11,580 If we do that, the terrorists win. 552 00:39:12,480 --> 00:39:12,900 Right? 553 00:39:14,880 --> 00:39:17,760 I miss you, you know? I miss my wife, the fun wife. 554 00:39:17,760 --> 00:39:19,470 And I know I've been kind of a tool. 555 00:39:19,470 --> 00:39:20,430 And I just wanna... 556 00:39:21,120 --> 00:39:23,910 All right, so all the emergency numbers are in this cabinet. 557 00:39:23,910 --> 00:39:24,210 Yep. 558 00:39:27,010 --> 00:39:28,810 But now his new doctor is in there. 559 00:39:28,960 --> 00:39:30,610 And also his allergist. 560 00:39:30,760 --> 00:39:33,730 And remember, no peanuts on anything. 561 00:39:35,620 --> 00:39:37,660 Make sure the doors and the windows are locked, okay? 562 00:39:38,110 --> 00:39:41,330 Upstairs, in the back, out front, every... 563 00:39:41,380 --> 00:39:43,660 I love you. Have a great time with him. 564 00:39:43,660 --> 00:39:45,190 Bye. Mm, I love you. 565 00:39:45,190 --> 00:39:47,050 Bye. Have a good time. 566 00:39:47,680 --> 00:39:49,240 Take the money. Coming! Bye! Say, "Bye, Mama!" 567 00:39:49,240 --> 00:39:49,990 Bye. Bye! 568 00:39:53,440 --> 00:39:54,700 Don't get too wasted! 569 00:39:55,740 --> 00:39:58,407 Bye! Can you say bye-bye? 570 00:40:14,050 --> 00:40:15,160 Jesus Christ. 571 00:40:16,300 --> 00:40:17,380 What the f...? Hello? 572 00:40:18,280 --> 00:40:19,540 Did I scare you? Yes. 573 00:40:20,050 --> 00:40:24,310 Lightly. Have to warm up the board. 574 00:40:24,310 --> 00:40:25,620 You have to warm up the board? 575 00:40:25,620 --> 00:40:26,120 You have to warm it up. 576 00:40:26,120 --> 00:40:29,240 If a spirit's present, can you give us a sign? 577 00:40:34,380 --> 00:40:36,330 Like, literally, anything. 578 00:40:37,530 --> 00:40:39,740 Literally... Yeah, no, there's... 579 00:40:39,740 --> 00:40:41,190 okay. 580 00:40:41,190 --> 00:40:42,240 What do you want? 581 00:40:47,570 --> 00:40:50,990 Brad. Brad. I'm not moving it. 582 00:40:53,060 --> 00:40:53,900 It's not me. 583 00:40:54,788 --> 00:40:56,021 "P"... 584 00:41:03,446 --> 00:41:04,946 ..."U"... 585 00:41:07,640 --> 00:41:13,570 Ali, are you doing this? No, I'm fucking not. 586 00:41:19,170 --> 00:41:19,740 ..."S"... 587 00:41:27,460 --> 00:41:28,180 ..."S"... 588 00:41:29,360 --> 00:41:31,240 What the fuck? Wait, it's still going. 589 00:41:31,480 --> 00:41:34,000 It goes to the "Y." Oh, it spells "pussy." 590 00:41:34,390 --> 00:41:36,580 I mean, what, what... Hey, hey, hey. 591 00:41:36,760 --> 00:41:37,660 Pussy! 592 00:41:37,690 --> 00:41:41,110 Maybe the spirit, spirits want some pussy. 593 00:41:41,360 --> 00:41:42,670 Spirits? Yes. 594 00:41:42,670 --> 00:41:45,340 The spirits might be horny at the moment. 595 00:41:46,180 --> 00:41:47,410 Shh! You never know. 596 00:41:47,560 --> 00:41:48,770 I know I am. Pussy. 597 00:41:48,640 --> 00:41:50,170 You know what? We should keep going. 598 00:41:52,460 --> 00:41:53,620 Wait, wait, wait. Do you feel that? 599 00:41:53,650 --> 00:41:55,450 Yes, 'cause you're moving it. 600 00:41:55,450 --> 00:41:56,890 No, I'm not moving it. No, 601 00:41:56,890 --> 00:41:58,400 This time I'm really not moving it. 602 00:42:01,120 --> 00:42:01,780 "H"... 603 00:42:03,690 --> 00:42:05,624 Pussy-ehh. 604 00:42:07,270 --> 00:42:09,640 No, Ali, I'm really, I'm really not moving it this time. 605 00:42:09,640 --> 00:42:11,740 I promise you. 606 00:42:14,640 --> 00:42:16,070 No, what the fuck? Are you doing this? 607 00:42:16,980 --> 00:42:17,850 No. 608 00:42:19,080 --> 00:42:19,530 "N"... 609 00:42:25,040 --> 00:42:26,480 ..."T"... "Pussy Hunt." 610 00:42:28,110 --> 00:42:30,700 It's like the worst game of Ouija ever. 611 00:42:32,900 --> 00:42:34,760 Did you spell that? You trying to tell me something? 612 00:42:36,860 --> 00:42:38,750 Would you like me to go on a pussy hunt? 613 00:42:38,780 --> 00:42:40,410 I can do that for you right now. 614 00:43:58,060 --> 00:43:58,270 Brad? 615 00:45:06,330 --> 00:45:07,120 Oh, shit. 616 00:45:35,626 --> 00:45:37,526 Shit. 617 00:48:18,093 --> 00:48:19,593 Hi. 618 00:48:29,970 --> 00:48:30,510 Ali? 619 00:48:42,000 --> 00:48:42,210 Oh. 620 00:48:42,210 --> 00:48:43,260 Oh, there you go, that's better, right? 621 00:48:46,370 --> 00:48:47,030 Ali? 622 00:48:47,900 --> 00:48:50,570 Is Ali upstairs? No, she isn't up here. 623 00:48:50,570 --> 00:48:51,710 She's not upstairs? 624 00:48:52,730 --> 00:48:53,090 Ali? 625 00:48:54,950 --> 00:48:55,280 Ali! 626 00:48:59,400 --> 00:49:01,920 Dad? Dad? Kristi? 627 00:49:01,920 --> 00:49:04,980 Where have you been? Oh, my God, I am so sorry. 628 00:49:04,980 --> 00:49:07,200 What happened? I got locked out. 629 00:49:07,230 --> 00:49:08,430 Why would you even answer the door 630 00:49:08,430 --> 00:49:10,500 to somebody just knocking? Just open the door? 631 00:49:11,040 --> 00:49:12,630 Did you look outside to see who it was? 632 00:49:12,630 --> 00:49:14,370 Yes! Yes, I couldn't. But that's the thing, see. 633 00:49:14,370 --> 00:49:16,320 I couldn't see anybody, and I thought that-- 634 00:49:16,670 --> 00:49:19,170 If you don't see anybody, then you don't go outside! 635 00:49:19,170 --> 00:49:21,060 Your little brother was upstairs by himself. 636 00:49:21,060 --> 00:49:23,190 I know. I was freaking out. Right? 637 00:49:23,340 --> 00:49:26,310 I know. I didn't, I've never, I swear to God. 638 00:49:26,310 --> 00:49:28,290 I never would have done that. I don't understand. 639 00:49:28,290 --> 00:49:29,520 What happened? It wasn't an accident. 640 00:49:29,520 --> 00:49:31,320 Because something slammed the door behind me. 641 00:49:31,320 --> 00:49:32,760 We were worried sick about... Slammed the door? 642 00:49:32,790 --> 00:49:34,890 Wait, Daniel... I took a nap. 643 00:49:35,250 --> 00:49:37,110 And I heard somebody calling my name. 644 00:49:37,890 --> 00:49:39,540 What? I felt something. 645 00:49:39,540 --> 00:49:41,220 Like somebody was calling my name, 646 00:49:41,310 --> 00:49:42,840 and I felt somebody there. 647 00:49:42,840 --> 00:49:43,950 Are you sure you weren't just dreaming? 648 00:49:43,950 --> 00:49:45,270 You weren't there. You didn't feel it. 649 00:49:45,270 --> 00:49:46,680 The wind blew the door closed. 650 00:49:46,680 --> 00:49:47,610 There wasn't any wind. 651 00:49:48,120 --> 00:49:49,410 And I don't want to hear any more 652 00:49:49,410 --> 00:49:51,870 of this haunted house crap! Okay? 653 00:49:51,870 --> 00:49:54,810 That's enough. You guys are driving me crazy. End of story. 654 00:50:00,820 --> 00:50:02,530 It was like you said, with the pots falling. 655 00:50:02,530 --> 00:50:05,320 I was taking a nap and something was calling my name. 656 00:50:05,380 --> 00:50:05,920 Sweetheart... 657 00:50:08,460 --> 00:50:10,080 I'm just gonna go calm him down, okay? 658 00:50:11,910 --> 00:50:13,770 Just go upstairs and try to go to bed, okay? 659 00:50:31,244 --> 00:50:33,010 Okay, buddy. 660 00:50:37,160 --> 00:50:37,670 No, no, no. You're eating breakfast now. 661 00:50:42,050 --> 00:50:42,710 You want it on here instead? 662 00:50:47,450 --> 00:50:48,080 Morning. 663 00:50:49,850 --> 00:50:50,360 Good morning. 664 00:50:57,370 --> 00:50:58,060 Nice. 665 00:51:06,230 --> 00:51:08,580 Bye, little buddy. Hot, hot, hot. 666 00:51:11,310 --> 00:51:12,840 Okay, Hunter. Got to eat. 667 00:51:14,190 --> 00:51:16,080 Got to eat. Come on, buddy. 668 00:51:16,110 --> 00:51:17,790 I don't get it. How can you not want a back rub? 669 00:51:17,820 --> 00:51:20,040 Because I'm concentrating. 670 00:51:20,460 --> 00:51:22,640 But you know you love it. Stop. 671 00:51:22,890 --> 00:51:26,160 But this site says that if it's, like, really persistent, 672 00:51:26,160 --> 00:51:27,900 which it is, obviously, at this point, 673 00:51:27,900 --> 00:51:30,420 that it's probably not a ghost, 674 00:51:30,420 --> 00:51:31,950 and it's probably something else. 675 00:51:31,950 --> 00:51:34,410 And it's possibly a demon. 676 00:51:34,410 --> 00:51:36,390 Well, what's the difference between a demon and a ghost? 677 00:51:37,470 --> 00:51:40,830 Because ghosts are dead people, 678 00:51:40,830 --> 00:51:42,690 so they're, like, human energy. 679 00:51:42,690 --> 00:51:45,840 And demons are not human. They're just... 680 00:51:47,810 --> 00:51:48,770 ...like, evil. 681 00:51:50,470 --> 00:51:52,630 Psyching yourself out, looking online there. 682 00:51:52,810 --> 00:51:54,640 You remember when I told you that my mom thought 683 00:51:54,640 --> 00:51:56,890 she had that, like, that flesh-eating disease? 684 00:51:56,890 --> 00:51:59,140 She freaked herself out. It's kinda like that, you know? 685 00:51:59,440 --> 00:52:02,860 Oh, my God. Babe, here. Let me see it. 686 00:52:02,860 --> 00:52:04,240 Like fourth paragraph down. 687 00:52:07,880 --> 00:52:10,610 "It has been said that if a human makes a bargain 688 00:52:10,610 --> 00:52:13,910 with a demon for wealth, power, or any other benefit, 689 00:52:13,910 --> 00:52:16,580 they must forfeit their firstborn male. 690 00:52:17,240 --> 00:52:19,760 If the debt is not honored, the demon will follow the..." 691 00:52:19,760 --> 00:52:20,960 Why are you smiling? It's not funny. 692 00:52:22,920 --> 00:52:25,490 "...will follow the defaulter and his or her brood 693 00:52:25,490 --> 00:52:28,220 until its soul of an infant is collected." 694 00:52:31,300 --> 00:52:31,840 So? 695 00:52:35,300 --> 00:52:37,070 Okay, so this is the freakiest thing ever. 696 00:52:37,070 --> 00:52:38,420 It happened to me last night. 697 00:52:38,780 --> 00:52:40,070 This is the door... 698 00:52:42,620 --> 00:52:45,680 ...closing by itself. That's me walking outside. 699 00:52:46,640 --> 00:52:49,280 Yeah. Dad! Will you come in here, please. 700 00:52:49,280 --> 00:52:52,570 Okay, please stand over here and watch this. 701 00:52:53,230 --> 00:52:54,040 Jesus. 702 00:52:56,660 --> 00:52:58,520 Don't look at me, look at the screen. 703 00:53:02,690 --> 00:53:04,580 Yeah. The wind blows the door closed. 704 00:53:04,580 --> 00:53:05,480 Dad. Thank you. 705 00:53:06,290 --> 00:53:08,420 Are you serious? Yeah. 706 00:53:08,420 --> 00:53:10,220 It's happened to me-- There's no wind! 707 00:53:10,860 --> 00:53:12,660 The wind comes from the back when the windows are open. 708 00:53:12,780 --> 00:53:14,910 It's inside the house and nothing else is open! 709 00:53:14,940 --> 00:53:17,220 Turn it off and stop messing with the system. 710 00:53:17,580 --> 00:53:18,870 Dad, there's obviously something in the house! 711 00:53:19,710 --> 00:53:21,090 It's the same thing Martine's been saying. 712 00:53:21,090 --> 00:53:21,750 Come get your dinner. 713 00:53:21,990 --> 00:53:22,830 It's getting cold. 714 00:54:14,170 --> 00:54:16,720 I think I just heard something coming from downstairs. 715 00:54:24,910 --> 00:54:27,310 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck. 716 00:54:28,330 --> 00:54:30,550 Oh, Jesus Christ. Fuck. 717 00:55:36,997 --> 00:55:38,730 Shit. 718 00:55:47,640 --> 00:55:49,080 It woke me up. 719 00:55:49,080 --> 00:55:52,530 Like, it sounded like the door or something. 720 00:55:52,530 --> 00:55:55,470 So I kind of checked it out and dad was snoring. 721 00:55:55,470 --> 00:55:59,460 And... I caught it on here. Do you want to see? 722 00:56:04,450 --> 00:56:06,020 Right there, you see? That's weird. 723 00:56:08,090 --> 00:56:09,860 It's definitely weird. It just freaks me out. 724 00:56:09,860 --> 00:56:12,080 Because it just reminds me of like... 725 00:56:12,910 --> 00:56:15,580 ...what Martine was saying. About the house. 726 00:56:15,610 --> 00:56:17,290 What did she say about the house? 727 00:56:18,060 --> 00:56:20,190 She said that there were bad spirits in the house 728 00:56:20,440 --> 00:56:23,100 that she had to clear out, she was clearing out the bad spirits 729 00:56:23,100 --> 00:56:25,950 and letting in the good spirits. But something like that... 730 00:56:27,120 --> 00:56:29,850 I don't have any other explanation for. Do you? 731 00:56:30,810 --> 00:56:31,940 I don't. I... 732 00:56:34,360 --> 00:56:36,160 I remember being scared all the time. 733 00:56:38,240 --> 00:56:39,350 What do you mean "scared all the time," though? 734 00:56:39,350 --> 00:56:42,650 I don't know. No, but what do you mean? 735 00:56:42,650 --> 00:56:44,330 Like you felt, you felt scared... 736 00:56:44,330 --> 00:56:45,500 I don't remember. 737 00:56:46,370 --> 00:56:48,620 I mean, I've been sc... I'm scared. 738 00:56:49,340 --> 00:56:51,620 So what, did she, like, lock herself out? 739 00:56:52,190 --> 00:56:54,740 Well, she said the door slammed shut on its own. 740 00:56:55,190 --> 00:56:56,960 No. Oh, yeah. 741 00:56:58,730 --> 00:57:00,620 That's pretty darn creepy. 742 00:57:02,240 --> 00:57:03,080 Yeah. 743 00:57:04,760 --> 00:57:06,410 Listen, this is gonna sound totally crazy, 744 00:57:06,410 --> 00:57:07,850 and I know that, but... 745 00:57:08,420 --> 00:57:10,280 I've been having this feeling lately that, 746 00:57:11,000 --> 00:57:11,630 that maybe whatever happened 747 00:57:11,630 --> 00:57:12,920 to us when we were little... 748 00:57:13,520 --> 00:57:14,870 I think it's starting again. 749 00:57:14,870 --> 00:57:16,370 I don't wanna talk about this, Kristi. 750 00:57:16,700 --> 00:57:19,040 I don't remember anything. 751 00:57:19,040 --> 00:57:20,840 I just remember being scared all the time. What... 752 00:57:20,840 --> 00:57:21,980 You wanna know what I remember? 753 00:57:21,980 --> 00:57:24,500 I remember you crying all the time. 754 00:57:24,500 --> 00:57:27,050 I remember you couldn't sleep, and you got anxiety attacks. 755 00:57:27,050 --> 00:57:29,360 I remember that you stopped talking for months. 756 00:57:29,360 --> 00:57:31,250 I remember weird people came to our house 757 00:57:31,250 --> 00:57:33,620 and our mom was upset all the time. That's what I remember. 758 00:57:33,620 --> 00:57:35,750 Whatever it was, it thrived on fear. 759 00:57:35,750 --> 00:57:38,090 The more we paid attention to it, the worse it got. 760 00:57:38,720 --> 00:57:40,790 You need to leave this alone. 761 00:57:41,030 --> 00:57:43,280 You need to ignore it, or you're gonna end up just like mom. 762 00:57:43,280 --> 00:57:44,480 Do you understand me? 763 00:57:45,860 --> 00:57:47,420 Do you understand me? 764 00:57:49,710 --> 00:57:52,170 Yeah, okay. I will. 765 00:58:07,430 --> 00:58:10,690 Wanna go for a walk? Hm? Abby. 766 00:59:49,320 --> 00:59:49,770 Oh, God! 767 00:59:56,820 --> 00:59:58,680 God! Leave me alone! 768 01:01:09,487 --> 01:01:11,387 Yo, Kris? 769 01:01:11,410 --> 01:01:12,700 Uh-huh. Are you okay? 770 01:01:13,210 --> 01:01:16,090 Yeah, I'm fine. Did something just happen? 771 01:01:18,650 --> 01:01:20,870 ...completely fine. Everything is fine. 772 01:01:21,680 --> 01:01:22,400 Look at me. 773 01:01:27,420 --> 01:01:28,620 Kristi. Honey, everything is fine. 774 01:01:29,040 --> 01:01:30,840 It's obviously not. Look at y... 775 01:01:33,360 --> 01:01:36,100 Your Aunt Katie said that we can't 776 01:01:36,100 --> 01:01:37,960 talk about these things, okay? 777 01:01:37,960 --> 01:01:41,350 Because if you do, it just goes... worse. 778 01:01:42,500 --> 01:01:45,080 Listen. Everything's fine. What do you mean? 779 01:01:45,080 --> 01:01:47,480 Ali, just stop. Everything's fine. 780 01:01:47,990 --> 01:01:48,530 Okay. 781 01:01:49,340 --> 01:01:51,050 No, but listen to me, that other Web site 782 01:01:51,590 --> 01:01:53,150 said that some people... 783 01:01:53,150 --> 01:01:57,320 ...like, make deals with demons for wealth and power. 784 01:01:57,320 --> 01:02:00,950 So what if, what if Kristi's great grandmother 785 01:02:00,950 --> 01:02:03,110 made a deal with a demon so she could get rich? 786 01:02:05,400 --> 01:02:06,720 I went through the entire, 787 01:02:06,720 --> 01:02:08,760 I went through the entire family line. 788 01:02:08,760 --> 01:02:13,110 And Hunter is the first male to be born on Kristi's side 789 01:02:13,110 --> 01:02:16,110 since, at least, the 1930s. 790 01:02:16,710 --> 01:02:18,630 Don't tell me that shit isn't coincidence. 791 01:03:05,843 --> 01:03:07,743 Lie down. 792 01:03:11,176 --> 01:03:13,510 Shh. Good girl. 793 01:04:42,910 --> 01:04:44,530 Dad? Did you hear that? Yeah. 794 01:04:44,530 --> 01:04:47,410 I heard something. What the fuck? 795 01:04:48,550 --> 01:04:51,270 Oh, God, it's Abby. Abby? Abby. 796 01:04:52,060 --> 01:04:54,130 What's the matter, baby? Oh, my God. 797 01:04:54,160 --> 01:04:55,630 Oh, God. Yeah. No, no. Is she okay? 798 01:04:56,770 --> 01:04:58,090 Honey, grab my keys and stuff? 799 01:04:59,650 --> 01:05:01,150 Grab my shoes! What's going on? 800 01:05:01,150 --> 01:05:02,620 I don't know. There's something wrong with Abby. 801 01:05:02,710 --> 01:05:04,510 Dad, I'm going with you! She's still breathing. 802 01:05:04,190 --> 01:05:05,830 What can I do? What should I do? 803 01:05:06,100 --> 01:05:07,570 Stay here with Hunter? Okay. 804 01:05:07,570 --> 01:05:08,860 And I'll call you when we get there, okay? 805 01:05:09,340 --> 01:05:09,640 Oh, my God. 806 01:05:26,010 --> 01:05:27,600 Just call me back when you get this. 807 01:05:28,260 --> 01:05:29,730 Let me know if she's okay. 808 01:05:31,610 --> 01:05:32,990 Okay, love you. 809 01:05:35,570 --> 01:05:37,130 Hey, um... 810 01:05:38,570 --> 01:05:40,130 Is she gonna be okay? 811 01:05:45,070 --> 01:05:46,480 I love you. Bye. 812 01:07:44,440 --> 01:07:45,850 Oh, God, please! Let go of me! 813 01:07:57,270 --> 01:07:59,537 No, don't! Hunter! Please! 814 01:07:59,637 --> 01:08:00,770 Please! 815 01:09:23,170 --> 01:09:25,359 No, I don't know. They thought it was a seizure. 816 01:09:25,630 --> 01:09:28,720 No, she's never had one before, ever. 817 01:09:28,720 --> 01:09:30,550 And she was making this noise. 818 01:09:31,479 --> 01:09:32,080 Ali? Babe. 819 01:09:32,740 --> 01:09:33,670 I got to call you right back, okay? 820 01:09:33,819 --> 01:09:35,260 I'm really sorry to do this to you. 821 01:09:36,069 --> 01:09:36,609 I know this is really bad timing. 822 01:09:37,300 --> 01:09:38,710 There's something wrong with Kristi, okay? 823 01:09:38,710 --> 01:09:40,569 I can't get her out of bed. What's wrong with her? 824 01:09:41,020 --> 01:09:42,460 ...guys from Portland. I've been putting them off 825 01:09:42,460 --> 01:09:44,020 for weeks. I can't blow them off. 826 01:09:44,060 --> 01:09:46,660 Okay, please, listen to me. Can I just take Hunter to Brad's? 827 01:09:46,990 --> 01:09:47,979 No, I need you to stay here. 828 01:09:48,220 --> 01:09:49,120 I'll come home when you come home. 829 01:09:49,359 --> 01:09:51,640 I know this sucks. I do, I know, okay? 830 01:09:51,640 --> 01:09:53,260 I know you're freaked out and I'm really sorry. 831 01:09:53,260 --> 01:09:54,940 I'll be there for like two hours, all right? 832 01:09:55,330 --> 01:09:57,430 And I have to pick up Abby. Okay? 833 01:09:58,240 --> 01:10:00,370 Please? I'm sorry, okay? 834 01:10:00,910 --> 01:10:03,280 Call me. I'll be like two hours. If anything's wrong, 835 01:10:03,280 --> 01:10:04,960 just call me and I'll be right here, okay? 836 01:10:05,750 --> 01:10:07,750 I just cannot miss this today. Thank you. 837 01:10:07,990 --> 01:10:10,400 Okay? All right. Okay, bye. 838 01:10:10,400 --> 01:10:11,350 Don't worry. Lock the door behind me, okay? 839 01:10:15,280 --> 01:10:17,290 No, I put him down. He's sleeping. 840 01:10:18,870 --> 01:10:21,000 She's not here. She's still at the vet's. 841 01:10:23,490 --> 01:10:26,100 No, 'cause they have to run tests 'cause they don't know what it was. 842 01:10:26,760 --> 01:10:28,510 Brad, it was... like fucking... 843 01:10:30,600 --> 01:10:32,730 I've never heard her cry like that. 844 01:10:32,730 --> 01:10:35,040 Or just tell them that you want to come over for an hour. 845 01:10:35,730 --> 01:10:36,630 Please? 846 01:10:38,190 --> 01:10:39,180 Please. 847 01:10:39,990 --> 01:10:41,970 No, I just don't want to be here alone. 848 01:10:42,480 --> 01:10:45,060 Yeah, well, basically. She's sick or something. 849 01:10:45,060 --> 01:10:48,940 Okay. Okay, bye. Love you, too. 850 01:11:45,740 --> 01:11:46,610 Oh, my God. 851 01:11:50,490 --> 01:11:53,100 Okay, so, just found this on the basement door. 852 01:11:55,410 --> 01:11:57,330 Um... I don't really know where it came from. 853 01:11:57,330 --> 01:12:00,060 I think that that's blood, but I can't really tell. 854 01:12:00,060 --> 01:12:01,260 This comes up pretty high. 855 01:12:01,260 --> 01:12:02,790 I don't think she could get up there. 856 01:12:03,600 --> 01:12:05,370 It kind of looks like letters, but I don't really know 857 01:12:05,370 --> 01:12:06,150 what it means. 858 01:12:15,504 --> 01:12:18,270 What the fuck is that? 859 01:12:33,540 --> 01:12:34,170 Kristi? 860 01:12:42,530 --> 01:12:43,040 Kristi? 861 01:12:45,390 --> 01:12:45,810 Hey, sweetpea. 862 01:12:47,040 --> 01:12:47,760 What's going on? 863 01:12:50,160 --> 01:12:50,910 Come here, sweetie. 864 01:12:52,650 --> 01:12:53,430 Oh, yeah. 865 01:12:54,330 --> 01:12:54,780 Dad? 866 01:12:55,920 --> 01:12:57,390 You have to come home right now. 867 01:12:57,390 --> 01:12:59,130 Dad, you have to come home. 868 01:12:59,550 --> 01:13:01,980 Something is really wrong with Kristi. Please! 869 01:13:02,610 --> 01:13:04,470 Please, come home, please. 870 01:13:05,900 --> 01:13:08,510 Please, just, please, come home, Please. Please. 871 01:13:18,267 --> 01:13:19,934 Kristi? 872 01:13:26,030 --> 01:13:26,870 Don't touch him! 873 01:13:36,264 --> 01:13:38,264 What the fuck? 874 01:13:39,230 --> 01:13:41,230 What the fuck? 875 01:13:42,790 --> 01:13:44,440 Are you okay? No! 876 01:13:46,030 --> 01:13:47,860 Where is she? She's upstairs. 877 01:13:47,860 --> 01:13:49,900 She's in Hunter's room. No, you can't go up there! 878 01:13:50,410 --> 01:13:52,600 You can't go up there! You have to look at the tape! 879 01:13:52,810 --> 01:13:54,550 I have to check on Hunter. She got attacked! 880 01:13:54,550 --> 01:13:56,470 You have to watch the tape! Please! 881 01:13:56,470 --> 01:13:58,480 Please, please, just listen to me! 882 01:14:00,700 --> 01:14:02,770 Dad, we have to go right now. 883 01:14:04,360 --> 01:14:07,120 Fuck. Dad? Dad, look at me. 884 01:14:07,150 --> 01:14:09,460 Do you believe me now? Come on! 885 01:14:09,460 --> 01:14:11,410 We can't stay here! Please! 886 01:14:13,050 --> 01:14:13,560 Dad! 887 01:14:26,510 --> 01:14:27,710 What are you doing? 888 01:14:27,920 --> 01:14:29,600 She tried to warn me, and I wouldn't listen. 889 01:14:31,280 --> 01:14:32,920 Wait, who are you talking about? 890 01:14:32,980 --> 01:14:34,840 Dad, who are you talking about? 891 01:14:37,747 --> 01:14:39,147 What? 892 01:14:42,100 --> 01:14:42,700 Olive oil? 893 01:14:51,520 --> 01:14:53,170 What? 894 01:14:53,200 --> 01:14:54,490 What am I gonna do with this? 895 01:14:56,110 --> 01:14:57,610 This is gonna knock her out? 896 01:15:01,150 --> 01:15:02,380 I told you to stay here. 897 01:15:02,530 --> 01:15:04,690 You're kind of freaking me out right now, okay? 898 01:15:04,870 --> 01:15:05,660 Can you please talk to me? 899 01:15:07,600 --> 01:15:09,580 Dad, look at her leg. Look at the bite. 900 01:15:13,996 --> 01:15:16,296 What the fuck? 901 01:15:17,030 --> 01:15:20,596 No, no. No way, no way. 902 01:15:21,096 --> 01:15:22,930 We can't do this to her. It's her family. 903 01:15:22,930 --> 01:15:24,490 Please, please... What am I supposed to do? 904 01:15:24,520 --> 01:15:27,310 It's Kristi's fucking sister! We can't do that to her! 905 01:15:27,430 --> 01:15:29,740 We can't do this. We cannot do this to her. 906 01:15:29,770 --> 01:15:31,390 Look, there is no other way. 907 01:15:31,690 --> 01:15:33,940 Yes, there is. We can transfer it to somebody else. 908 01:15:33,970 --> 01:15:36,070 No, we can't. No, we can't. Okay? 909 01:15:36,070 --> 01:15:37,990 Martine said it had to be a blood relative. 910 01:15:37,990 --> 01:15:39,880 Okay? That is my wife and my son! 911 01:15:39,880 --> 01:15:41,290 That is your little baby brother! 912 01:15:41,380 --> 01:15:42,880 Do we tell her? Do we tell her-- 913 01:15:42,910 --> 01:15:44,200 No, we never tell anyone. 914 01:15:44,290 --> 01:15:45,910 She's not even gonna remember, okay? 915 01:15:46,060 --> 01:15:48,190 Martine said she's not gonna remember, okay? 916 01:15:48,190 --> 01:15:49,990 And we're not gonna talk about it, ever! 917 01:15:49,990 --> 01:15:52,330 And I don't care if you agree with me or not, okay? 918 01:15:52,330 --> 01:15:54,730 It's my decision! I'm doing it! 919 01:16:01,010 --> 01:16:02,660 Let's go, please. 920 01:16:04,310 --> 01:16:06,376 Please, Dad. 921 01:16:07,290 --> 01:16:07,890 Dad? 922 01:16:11,280 --> 01:16:14,280 Dad, please, please, be careful. Please. 923 01:16:16,213 --> 01:16:18,213 Kristi? 924 01:16:27,690 --> 01:16:30,630 Dad! I can't see anything! Dad! 925 01:16:30,990 --> 01:16:32,340 Ali, where are you? I'm right here! 926 01:16:32,400 --> 01:16:35,070 Where are you? I'm here! I'm right here! 927 01:16:35,100 --> 01:16:36,500 Here, here, take it. Fuck. 928 01:16:39,410 --> 01:16:40,130 Fuck! Where's the... 929 01:16:41,810 --> 01:16:42,590 Where's the baby? 930 01:16:46,910 --> 01:16:49,943 Dad, let's get out of here! Come on! 931 01:16:50,043 --> 01:16:52,043 Okay, okay. 932 01:16:59,520 --> 01:17:01,020 Stay there, okay? Just stay there. 933 01:17:02,670 --> 01:17:03,420 No! No, no! Stay there! 934 01:17:03,420 --> 01:17:05,290 Okay? Just stay right there! okay. okay. 935 01:17:08,220 --> 01:17:09,240 What's happening? 936 01:17:11,160 --> 01:17:11,970 Oh, my God. 937 01:17:22,227 --> 01:17:24,027 Oh, my God! 938 01:17:24,527 --> 01:17:26,727 They're in the basement. 939 01:17:28,950 --> 01:17:31,740 Are you okay? They're in the basement. 940 01:17:52,330 --> 01:17:54,850 Just stay there! okay. Okay. 941 01:18:01,530 --> 01:18:02,070 Hunter! 942 01:18:05,997 --> 01:18:07,663 Oh, Jesus. 943 01:18:09,630 --> 01:18:11,563 I can't see anything. 944 01:18:29,610 --> 01:18:31,470 Jesus! Fuck! 945 01:18:37,630 --> 01:18:39,400 Oh! Fuck! 946 01:18:39,790 --> 01:18:40,360 Hunter! 947 01:18:45,730 --> 01:18:46,240 Damn it. 948 01:19:03,810 --> 01:19:05,100 I almost gotcha. Almost gotcha. 949 01:19:05,320 --> 01:19:08,400 Okay, I got you. Oh, God. 950 01:20:46,070 --> 01:20:48,320 All right. Are you ready? I am ready. 951 01:20:48,320 --> 01:20:50,780 I'm thrilled. I'm excited. Is it a tie? 952 01:20:50,810 --> 01:20:53,600 Is it...? Oh! Shocking! 953 01:20:53,600 --> 01:20:56,480 So how are things... here? 954 01:20:56,570 --> 01:20:58,430 Is there any more weird stuff going on or... 955 01:20:58,430 --> 01:21:00,050 No. No? 956 01:21:00,380 --> 01:21:01,910 Everything's great. Good. 957 01:21:02,960 --> 01:21:04,640 I must be losing my mind. I just... 958 01:21:06,140 --> 01:21:08,090 I feel like there's stuff going on at our house, 959 01:21:08,090 --> 01:21:09,830 to the point where I actually told Micah about it, 960 01:21:09,830 --> 01:21:11,960 and I'm sure he thinks I'm crazy. 961 01:21:11,960 --> 01:21:13,490 You should take your own advice. 962 01:21:14,000 --> 01:21:16,460 We shouldn't talk about this stuff. It just drives us nuts. 963 01:21:17,030 --> 01:21:17,810 You're right. Sis? 964 01:21:19,840 --> 01:21:22,030 Goodbye, Hunter! I love you, little fella! 965 01:21:22,030 --> 01:21:22,930 Bye, Auntie! 966 01:21:25,310 --> 01:21:27,080 Bye, sis. See you soon. All right. 967 01:21:28,910 --> 01:21:30,777 What is that? 968 01:21:31,000 --> 01:21:33,100 Hello, baby. Hi. 969 01:21:34,630 --> 01:21:36,060 Is that what I think it is? 970 01:21:37,110 --> 01:21:38,880 Yeah, it's... I don't know what you think it is, 971 01:21:38,880 --> 01:21:40,320 but whatever it is, it's pretty sweet. 972 01:21:40,320 --> 01:21:42,200 I think it's a giant-ass camera. 973 01:21:42,200 --> 01:21:44,480 What happened to, like, the little handheld? 974 01:21:44,720 --> 01:21:46,460 Easy to move around, versatile. 975 01:21:47,000 --> 01:21:48,620 Are you gonna park the car or are you gonna stand there, 976 01:21:48,620 --> 01:21:49,250 looking at me? 977 01:21:50,330 --> 01:21:53,270 This is, uh... big and impressive, 978 01:21:53,270 --> 01:21:56,060 and it has a really bright light on it. 979 01:21:56,390 --> 01:21:57,410 Kiss the camera, will you? 980 01:21:57,410 --> 01:21:58,790 I'm not kissing the camera. 981 01:21:59,600 --> 01:22:00,860 How much did this cost you? 982 01:22:01,400 --> 01:22:02,450 How much did... ? I'll kiss you, 983 01:22:02,450 --> 01:22:03,470 but I'm not gonna kiss the camera. 984 01:23:28,150 --> 01:23:28,510 Shh. Hey. 985 01:23:41,650 --> 01:23:44,220 โ™ช How I wonder what you... โ™ช 986 01:24:05,290 --> 01:24:05,980 Daniel? 987 01:24:09,520 --> 01:24:10,060 Is that you? 988 01:24:13,440 --> 01:24:14,220 Katie? 73639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.