Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:18,930
Welcome home, Hunter.
This is your house.
2
00:00:19,590 --> 00:00:21,210
Gonna look out of that window.
3
00:00:21,590 --> 00:00:22,710
There's your front door.
4
00:00:24,700 --> 00:00:26,890
Hi, Dad. How are you?
5
00:00:28,330 --> 00:00:30,400
We got to keep him out
of the sun, too, okay?
6
00:00:30,400 --> 00:00:32,140
Yeah. How are you feeling?
7
00:00:32,680 --> 00:00:34,990
Guess who changed
the first, like, 15 diapers?
8
00:00:34,990 --> 00:00:36,460
This guy, right here.
Wait, wait.
9
00:00:36,460 --> 00:00:38,020
Guess who was in labor
for a day?
10
00:00:39,550 --> 00:00:40,450
This girl.
I've been in labor for...
11
00:00:40,450 --> 00:00:42,400
That's your mama. Hi.
12
00:00:42,400 --> 00:00:44,350
Hunter, this is Martine,
your new nanny.
13
00:00:44,350 --> 00:00:47,680
She will probably fix your
dirty diapers because I won't.
14
00:00:47,680 --> 00:00:48,550
Yes.
15
00:00:49,000 --> 00:00:50,590
Oh, my goodness.
16
00:00:50,590 --> 00:00:51,940
He's cute, right?
Isn't he adorable?
17
00:00:52,570 --> 00:00:54,070
He's kind of smooshy
looking.
18
00:00:54,490 --> 00:00:55,420
I'm not gonna lie.
19
00:00:55,780 --> 00:00:57,700
He's just newborn...
20
00:00:57,790 --> 00:00:59,980
Seriously, the cutest
baby ever, next to me.
21
00:01:00,100 --> 00:01:02,560
Just touch him and
cuddle him all day long.
22
00:01:02,620 --> 00:01:03,530
You see how tiny he is?
23
00:01:05,510 --> 00:01:07,490
Do you mind if I take him?
Not if he's sleeping.
24
00:01:07,490 --> 00:01:09,230
but I want to take him
on a tour of the house.
25
00:01:09,900 --> 00:01:12,460
Mm, okay. He's not sleeping.
26
00:01:12,760 --> 00:01:15,340
That's Abby.
Gonna be your best friend.
27
00:01:15,370 --> 00:01:16,000
Bye, sweetie.
28
00:01:17,470 --> 00:01:20,830
This is a fireplace. This is
how Mommy seduced Daddy...
29
00:01:21,640 --> 00:01:23,710
...and that's how we got you.
30
00:01:24,190 --> 00:01:26,470
And that's why you're watching
this video at 25.
31
00:01:26,500 --> 00:01:27,340
This is your room.
32
00:01:30,720 --> 00:01:32,160
There's your crib.
It's a little sparse right now.
33
00:01:32,160 --> 00:01:33,870
Just got some caterpillar
action going on.
34
00:01:33,900 --> 00:01:36,960
"Hunter." See? Pretty cool.
35
00:01:37,140 --> 00:01:39,300
This is your sister's
trashed room.
36
00:01:39,570 --> 00:01:40,350
No, I'll check with him.
37
00:01:40,830 --> 00:01:41,640
Oh, there she is.
Wassup!
38
00:01:42,090 --> 00:01:43,590
Brother from another mother?
39
00:01:43,920 --> 00:01:45,660
What?
No, Hunter's in...
40
00:01:45,810 --> 00:01:47,730
You're never allowed
to come in here, ever.
41
00:01:47,730 --> 00:01:49,530
Unless I invite you.
42
00:01:49,620 --> 00:01:51,480
In which case, it's gonna be
the best day of your life.
43
00:01:51,720 --> 00:01:53,580
By the way, that's my bathroom.
Don't ever go in there.
44
00:01:53,730 --> 00:01:54,630
That's half your bathroom.
45
00:01:54,630 --> 00:01:56,430
It's actually my bathroom,
'cause I bought it.
46
00:01:57,030 --> 00:01:59,700
All that is mine.
Don't pee on my seat!
47
00:01:59,700 --> 00:02:01,590
This is the living room
that no one ever uses.
48
00:02:02,370 --> 00:02:04,590
This is my first man cave.
49
00:02:04,590 --> 00:02:06,030
That's where all
my genius ideas come.
50
00:02:06,030 --> 00:02:07,740
This is the second man cave,
where we're gonna
51
00:02:07,740 --> 00:02:09,600
watch Chargers games together.
52
00:02:09,600 --> 00:02:12,180
This is my 50-inch monster.
53
00:02:12,540 --> 00:02:14,310
Look at that.
It's beautiful.
54
00:02:17,790 --> 00:02:19,530
I don't even know
if I swaddled him right.
55
00:02:21,357 --> 00:02:23,290
It's just... Yeah.
56
00:02:25,720 --> 00:02:28,270
Hi, baby boy. Hi.
57
00:02:29,140 --> 00:02:29,620
Hi.
58
00:02:31,610 --> 00:02:33,500
He smells good.
Yes.
59
00:02:36,350 --> 00:02:37,640
You're just like Daddy.
60
00:02:39,020 --> 00:02:40,670
You make poops all the time.
61
00:02:46,640 --> 00:02:47,550
Is that good?
Si.
62
00:02:48,380 --> 00:02:48,980
Okay.
63
00:02:49,280 --> 00:02:54,470
Is a special baby. Si?
64
00:02:57,230 --> 00:02:58,910
Thank you.
That is so cute.
65
00:03:00,180 --> 00:03:00,990
I'll get it!
66
00:03:06,420 --> 00:03:08,970
Hey! Let me see this baby.
Hi!
67
00:03:08,970 --> 00:03:09,540
Aunt Katie!
Where is he?
68
00:03:10,560 --> 00:03:11,610
He's upstairs.
69
00:03:13,590 --> 00:03:14,460
Hi.
70
00:03:17,060 --> 00:03:18,193
Hi.
71
00:03:19,670 --> 00:03:20,390
Hi.
72
00:03:21,490 --> 00:03:23,470
You are so precious.
73
00:03:25,690 --> 00:03:27,523
Hi.
74
00:03:28,650 --> 00:03:30,900
I already
love you so much.
75
00:03:31,500 --> 00:03:33,210
My sister did good.
Yeah.
76
00:03:33,210 --> 00:03:34,980
You probably had a little
part in it, I don't know.
77
00:03:34,980 --> 00:03:36,300
Very little.
Hi.
78
00:03:37,930 --> 00:03:38,910
It's her boyfriend.
79
00:03:39,540 --> 00:03:41,490
Yeah, he's a big boy,
just like his...
80
00:03:41,490 --> 00:03:43,950
Kinda just
eating cookies.
81
00:03:43,950 --> 00:03:44,520
Hello, baby.
82
00:03:45,750 --> 00:03:47,670
Dad, my burger?
83
00:03:47,670 --> 00:03:48,870
Oh, yeah. Sorry.
Do you have a plate?
84
00:03:52,930 --> 00:03:56,140
Nice.
Did you get that?
85
00:03:56,440 --> 00:03:58,900
I want you to meet
my Aunt Katie.
86
00:03:58,930 --> 00:04:00,790
Does it stay on?
It does stay on.
87
00:04:00,790 --> 00:04:03,310
But I didn't wanna get it wet.
Oh, no, of course not.
88
00:04:03,310 --> 00:04:05,020
That would,
that would be ridiculous.
89
00:04:05,020 --> 00:04:05,590
That would ruin it.
90
00:04:06,910 --> 00:04:09,160
Swear to God, I will kill you.
Look at that, perfect.
91
00:04:09,160 --> 00:04:10,660
Perfect handoff right there.
92
00:04:10,660 --> 00:04:12,670
She's my only niece.
Not really.
93
00:04:12,670 --> 00:04:14,260
But I think of her as my niece.
94
00:04:14,260 --> 00:04:18,519
She's my step-niece.
I'm the evil step-aunt.
95
00:04:18,670 --> 00:04:20,019
Step?
The evil step-aunt?
96
00:04:20,019 --> 00:04:22,150
I'm not sure how to take that.
I'm not really evil.
97
00:04:22,150 --> 00:04:23,860
But I can be evil is my point.
98
00:04:24,160 --> 00:04:25,840
Dad, the face came off!
99
00:04:31,000 --> 00:04:33,250
There can be only one!
I will not let you go.
100
00:04:33,280 --> 00:04:35,350
I can't believe
he's over a year old.
101
00:04:36,010 --> 00:04:37,540
Where's Micah?
102
00:04:38,260 --> 00:04:39,580
Oh, he, um...
103
00:04:40,570 --> 00:04:42,700
He wasn't up for
hanging out today.
104
00:04:45,370 --> 00:04:46,570
I can't find the
tape.
105
00:04:46,930 --> 00:04:48,970
That's fine, I'm just
gonna tape over an old one.
106
00:04:48,970 --> 00:04:50,680
Can you get Abby out of here?
She's gonna get cut!
107
00:04:51,280 --> 00:04:53,860
We just got back and the whole
place has been just destroyed.
108
00:04:53,890 --> 00:04:55,420
Nothing seems to be missing.
109
00:04:55,420 --> 00:04:56,740
It's just, everything's
really...
110
00:04:56,860 --> 00:04:58,120
That's what she's telling me.
111
00:04:58,270 --> 00:04:59,590
Make sure we document
everything.
112
00:04:59,590 --> 00:05:00,940
Don't touch anything.
113
00:05:01,300 --> 00:05:03,580
This is our foyer.
The furniture's damaged.
114
00:05:03,700 --> 00:05:05,170
My daughter Ali's room.
115
00:05:07,800 --> 00:05:11,290
It just feels... gross
that somebody was in here.
116
00:05:11,350 --> 00:05:12,370
Master bedroom.
117
00:05:15,120 --> 00:05:18,060
Yeah, so that's great.
Your watches are still there?
118
00:05:18,510 --> 00:05:20,800
Yeah.
Diamonds are here.
119
00:05:23,350 --> 00:05:25,910
The only thing missing is
the necklace my sister made me.
120
00:05:27,620 --> 00:05:29,120
Oh, sweetie.
This is horrible.
121
00:05:29,120 --> 00:05:30,530
This is fucking horrible.
122
00:05:31,260 --> 00:05:32,870
It's the nursery.
123
00:05:35,240 --> 00:05:37,190
As far as I know,
this room was not touched.
124
00:05:42,210 --> 00:05:43,410
This is our basement.
125
00:05:44,700 --> 00:05:46,290
I don't see anything
really broken.
126
00:05:46,950 --> 00:05:49,830
I don't think they
did anything down here. I...
127
00:05:49,980 --> 00:05:50,830
What is that?
Hm?
128
00:05:51,930 --> 00:05:54,960
Is that Abby?
It really stinks, though.
129
00:05:55,590 --> 00:05:56,670
Well, clothes are still here.
130
00:05:58,080 --> 00:06:00,690
Your bikes are still here.
Not that you're using those.
131
00:06:00,690 --> 00:06:02,340
And your bike
is over here, so...
132
00:06:02,460 --> 00:06:05,130
And the epic
clean continues.
133
00:06:05,130 --> 00:06:06,300
This looks like
we had a party.
134
00:06:09,720 --> 00:06:11,520
Worst party ever.
135
00:06:13,440 --> 00:06:15,420
I don't know, kiddo.
This is messed up.
136
00:06:16,080 --> 00:06:17,790
What're you talking about?
They didn't take anything.
137
00:06:17,790 --> 00:06:18,450
We're fine.
138
00:06:19,410 --> 00:06:20,400
You're fine.
139
00:06:23,700 --> 00:06:27,150
So this is it. Um, like
I said, about a week ago,
140
00:06:27,240 --> 00:06:29,160
the place was
completely trashed.
141
00:06:29,160 --> 00:06:30,180
That's my daughter, Ali.
142
00:06:31,530 --> 00:06:33,270
Pretty much every
room in the house.
143
00:06:33,930 --> 00:06:35,190
We had both doors locked.
144
00:06:35,190 --> 00:06:36,660
Put one up here,
up in the corner,
145
00:06:36,660 --> 00:06:38,670
and then you get the whole
stairway,
146
00:06:38,670 --> 00:06:39,960
the front door,
this whole hallway.
147
00:06:39,960 --> 00:06:41,640
One over there,
facing this way,
148
00:06:41,640 --> 00:06:43,050
you'd get this door
and this door.
149
00:06:43,170 --> 00:06:45,840
Or have one in here, getting
all these windows, the sli...
150
00:06:45,870 --> 00:06:47,340
They run, like,
all the time?
151
00:06:47,340 --> 00:06:48,630
Yeah, they're always
recording.
152
00:06:49,140 --> 00:06:50,640
You can't get away
with anything.
153
00:06:52,830 --> 00:06:53,340
That stuff.
154
00:06:53,940 --> 00:06:55,110
Corner up there, so you get
155
00:06:55,110 --> 00:06:57,090
who's coming in and out
of this door, that door.
156
00:06:57,570 --> 00:06:58,890
And you get to see
the baby at night, too.
157
00:06:59,550 --> 00:07:01,350
You're not putting one
in my bathroom, right?
158
00:07:01,470 --> 00:07:02,820
Yeah. What?
Wait.
159
00:07:03,420 --> 00:07:05,730
Put a camera that sees in
complete dark. It'd be perfect.
160
00:07:05,730 --> 00:07:07,530
Yeah, really?
Yeah, oh, yeah.
161
00:07:07,530 --> 00:07:08,700
Yeah, okay, that'd be sweet.
162
00:07:08,760 --> 00:07:10,020
They'll look like
motion detectors.
163
00:07:10,380 --> 00:07:12,420
Little tiny hole.
I have one I could show you.
164
00:07:12,450 --> 00:07:13,320
Can you
put one in that bunny?
165
00:07:15,720 --> 00:07:17,850
And then we can,
I can set you up with the...
166
00:07:17,850 --> 00:07:19,860
Yeah, so, I'm gonna close
it up there like that.
167
00:07:20,970 --> 00:07:22,350
It's hidden.
Can you tell it's a camera?
168
00:07:22,350 --> 00:07:23,580
How many are we getting?
169
00:07:25,050 --> 00:07:27,540
I don't know.
What, is that...six?
170
00:07:29,520 --> 00:07:32,280
I don't know.
One, two, three...
171
00:09:06,730 --> 00:09:07,090
What are you doing
out here, little buddy?
172
00:09:22,540 --> 00:09:24,970
Yeah. Go get it.
173
00:09:27,340 --> 00:09:28,840
You're super fast, big man.
174
00:09:29,920 --> 00:09:32,830
What's Martine doing?
What is she doing?
175
00:09:36,850 --> 00:09:37,870
He's good, right?
176
00:09:40,600 --> 00:09:41,660
You're a good puppy.
177
00:09:43,540 --> 00:09:44,710
What you say, Abby?
178
00:09:45,130 --> 00:09:45,730
Hey, Hunter.
179
00:09:46,780 --> 00:09:48,250
Hunter, you want another fishy?
180
00:09:48,730 --> 00:09:49,570
What are you doing?
181
00:09:51,490 --> 00:09:52,480
What you doing?
182
00:09:53,170 --> 00:09:55,480
What's up, Martine?
183
00:09:55,810 --> 00:09:58,930
Wassup? What's up, Ali?
184
00:10:00,730 --> 00:10:02,080
What were you doing?
185
00:10:02,110 --> 00:10:03,610
What were you doing earlier?
186
00:10:03,610 --> 00:10:06,640
When you were, like,
talking to yourself?
187
00:10:07,490 --> 00:10:10,610
All crazy like. Are you
going crazy here, too?
188
00:10:11,600 --> 00:10:13,220
You're just getting it
from all of us.
189
00:10:14,900 --> 00:10:17,060
The house is... There
are bad things in the house?
190
00:10:19,370 --> 00:10:20,420
You're getting rid
of spirits.
191
00:10:20,660 --> 00:10:22,550
Okay. All right.
192
00:10:25,020 --> 00:10:26,460
The good ones...
193
00:10:28,520 --> 00:10:30,140
We keep the good ones.
Yes.
194
00:10:30,230 --> 00:10:31,730
In with the good,
out with the bad.
195
00:10:32,300 --> 00:10:32,870
Yay!
196
00:10:34,100 --> 00:10:35,830
In with the paella,
out with the...
197
00:10:36,800 --> 00:10:38,990
Holy crap,
that's a lot of garlic.
198
00:10:39,066 --> 00:10:40,933
Whee!
199
00:10:41,460 --> 00:10:43,560
One, two, three. Whee!
200
00:10:43,860 --> 00:10:46,290
Ah!
One, two, three.
201
00:10:47,560 --> 00:10:49,170
Whee!
Oh, I almost got him.
202
00:10:54,060 --> 00:10:56,130
Oh, my God! Oh, my God!
What?
203
00:10:56,220 --> 00:10:58,740
Look at what Martine left!
Disgusting!
204
00:10:58,740 --> 00:11:00,310
I wanna throw up! It...
205
00:11:00,570 --> 00:11:02,910
She put it in the freaking...
206
00:11:02,940 --> 00:11:05,370
No, you! That was you!
It's not me!
207
00:11:05,370 --> 00:11:07,140
Don't blame somebody else!
Hand to God!
208
00:11:07,170 --> 00:11:09,780
God, there was like
a live crawdaddy in there.
209
00:11:10,380 --> 00:11:12,030
She clogged it. I can't look.
That is a stench-ilada.
210
00:11:12,060 --> 00:11:13,500
That is horrible.
You're grounded.
211
00:11:14,640 --> 00:11:16,560
You are grounded. Awful.
212
00:11:16,680 --> 00:11:18,150
This is the best bath...
213
00:11:18,770 --> 00:11:21,330
It looks pretty good.
...I've ev... I think it...
214
00:11:21,510 --> 00:11:24,600
Well, if you come in, it'll be
the best bath I've ever...
215
00:11:24,600 --> 00:11:28,320
It's so quiet and, like, there's
nobody here. It's fantastic.
216
00:11:29,160 --> 00:11:30,600
I love Martine, but...
217
00:11:30,600 --> 00:11:32,820
I'm kind of loving the fact
that she's not here.
218
00:11:33,690 --> 00:11:34,980
What time is your sister
coming?
219
00:11:37,320 --> 00:11:38,130
What time is it now?
220
00:11:39,420 --> 00:11:41,430
7:20.
Something like that.
221
00:11:41,940 --> 00:11:44,100
Oh, like an hour or so.
222
00:11:45,780 --> 00:11:48,210
You should definitely pop in.
I don't wanna smash you.
223
00:11:48,210 --> 00:11:50,640
But I kind of wanna get in.
You don't want to smash me?
224
00:11:50,910 --> 00:11:53,050
I kinda want you to smash me.
Really? Oh.
225
00:11:53,670 --> 00:11:56,310
Yeah.
Let me release the Kraken.
226
00:12:35,640 --> 00:12:35,940
Hey.
227
00:12:51,990 --> 00:12:54,000
Look, it's perfect,
right?
228
00:12:54,240 --> 00:12:55,620
That's a lot
of grease in there.
229
00:12:56,100 --> 00:12:57,060
I'm gonna drain it.
230
00:12:58,020 --> 00:13:01,680
Here, goofy mug.
Do you need anything?
231
00:13:01,710 --> 00:13:02,760
Hey!
232
00:13:03,210 --> 00:13:04,800
Are you making breakfast?
233
00:13:04,890 --> 00:13:06,630
Thank you so much.
How you doing?
234
00:13:07,920 --> 00:13:09,630
I was, but, uh...
Hola.
235
00:13:09,630 --> 00:13:11,670
Did he keep you up?
Yeah, yeah.
236
00:13:11,670 --> 00:13:13,380
He definitely kept me up.
Yeah, he does that.
237
00:13:13,650 --> 00:13:15,870
I love you so much.
I love you so much.
238
00:13:15,900 --> 00:13:17,610
I love you so much.
That's okay. Aw.
239
00:13:19,950 --> 00:13:22,650
I feel amazing. I don't think
I'm really awake yet, though.
240
00:13:23,400 --> 00:13:26,370
โช I love my sister
She's the best โช
241
00:13:27,030 --> 00:13:28,830
Remember that time
you tried to be a vegan?
242
00:13:28,830 --> 00:13:32,340
For like six hours?
A day and a half?
243
00:13:32,340 --> 00:13:34,650
That was a difficult time.
It was for one meal.
244
00:13:33,770 --> 00:13:35,220
Making bacon?
Yeah.
245
00:13:35,790 --> 00:13:38,340
Good morning.
Yo, yo, yo, what up?
246
00:13:38,550 --> 00:13:39,750
Thank you for loaning out
247
00:13:39,750 --> 00:13:41,190
your beautiful girlfriend
for the night.
248
00:13:41,190 --> 00:13:43,950
What up?
She made my day.
249
00:13:43,980 --> 00:13:45,630
Tell me that's not yours.
250
00:13:46,050 --> 00:13:47,910
It's not really mine, no.
251
00:13:49,140 --> 00:13:50,910
I did watch it!
I watched it!
252
00:13:50,910 --> 00:13:52,080
It's mine and hers.
She uses it most.
253
00:13:52,290 --> 00:13:54,120
Cool. It's HD.
Do I get some love, too?
254
00:13:56,130 --> 00:13:56,820
What?
255
00:14:03,670 --> 00:14:05,400
Dude, I have a bone
to pick with you.
256
00:14:05,820 --> 00:14:08,250
I went into Burger King,
and I was like, hey, man.
257
00:14:09,060 --> 00:14:10,500
I tossed your name around,
and they didn't give me
258
00:14:10,500 --> 00:14:11,460
any free food, dude.
259
00:14:11,700 --> 00:14:13,140
I don't own, like,
every Burger King.
260
00:14:15,630 --> 00:14:18,900
He's not actually
the king of Burger King.
261
00:14:18,900 --> 00:14:19,950
I'm not?
262
00:14:19,950 --> 00:14:21,570
I'm still in the process
of easing him in
263
00:14:21,570 --> 00:14:23,250
to the fact that we live
together and, therefore,
264
00:14:23,250 --> 00:14:24,540
the house should
represent the both of us.
265
00:14:24,570 --> 00:14:27,840
Yeah, but the both of us,
like, a give and take.
266
00:14:27,840 --> 00:14:29,670
Like you have your beading
thing or whatever it is,
267
00:14:29,700 --> 00:14:31,590
and then I have my area,
you know?
268
00:14:32,460 --> 00:14:33,870
The whole rest of the house?
Of manliness.
269
00:14:33,870 --> 00:14:35,220
I'm telling you,
that baby's gonna be
270
00:14:35,220 --> 00:14:36,240
a rock star when he grows up.
271
00:14:37,170 --> 00:14:39,300
Yeah, get it. Whoa!
272
00:14:39,330 --> 00:14:41,250
Dad, careful,
are you watching that?
273
00:14:41,430 --> 00:14:43,260
There was no sign
of forced entry, but...
274
00:14:43,710 --> 00:14:45,240
They trashed our whole house.
275
00:14:45,720 --> 00:14:46,950
I mean, I think it was
more vandalism.
276
00:14:47,070 --> 00:14:48,000
See that thing in the corner?
277
00:14:48,000 --> 00:14:49,200
Looks like a motion detector?
278
00:14:50,220 --> 00:14:51,120
That's a camera.
279
00:14:52,380 --> 00:14:54,330
We're watching you!
280
00:14:55,260 --> 00:14:56,820
You like little wheels
that roll.
281
00:14:59,730 --> 00:15:00,840
You're such a ham.
282
00:15:01,710 --> 00:15:02,880
Such a ham. Are you leaving?
283
00:15:02,880 --> 00:15:04,260
Things have gotten
a little difficult
284
00:15:04,260 --> 00:15:06,210
since he learned
how to open the door.
285
00:15:08,190 --> 00:15:10,140
So are you freaked
out after the break in?
286
00:15:10,620 --> 00:15:12,210
Yeah, I mean,
I definitely was.
287
00:15:12,210 --> 00:15:14,280
I don't think I was
sleeping very well.
288
00:15:15,000 --> 00:15:16,920
Oh, sweetie? Sweetie.
289
00:15:16,920 --> 00:15:19,440
I would be freaked out,
too, if, you know,
290
00:15:19,440 --> 00:15:21,000
somebody had
broken into my house.
291
00:15:21,000 --> 00:15:23,190
Well, it's just,
they didn't take anything.
292
00:15:23,190 --> 00:15:25,370
You know? I don't know.
Yeah.
293
00:15:25,440 --> 00:15:26,730
It seemed personal.
294
00:15:27,600 --> 00:15:29,850
It feels like they're
always still here.
295
00:15:29,850 --> 00:15:31,980
You know? I don't know, I...
296
00:15:31,980 --> 00:15:34,800
I get this feeling,
like when we were little.
297
00:15:35,400 --> 00:15:35,820
What?
298
00:15:37,840 --> 00:15:39,160
Mm, never mind.
299
00:15:42,280 --> 00:15:44,860
Mac and cheese,
mac and cheese.
300
00:15:45,400 --> 00:15:46,900
I gonna go out.
I'm not gonna be in.
301
00:15:46,960 --> 00:15:48,130
Oh, okay. Where are you going?
Just the mall.
302
00:15:48,940 --> 00:15:51,010
All right, well, have fun.
Bye!
303
00:15:51,010 --> 00:15:51,490
Bye!
304
00:15:55,080 --> 00:15:57,120
Mac and cheese. No?
305
00:19:16,680 --> 00:19:17,970
Let's look at baby Hunter.
306
00:19:18,900 --> 00:19:22,110
Boy, that one was bad. That's
that bee bonnet that the...
307
00:19:22,110 --> 00:19:23,910
Wait.
that was totally humiliating.
308
00:19:24,000 --> 00:19:25,470
Nobody needs to see this.
309
00:19:25,470 --> 00:19:27,090
Oh, this is crazy.
What?
310
00:19:27,090 --> 00:19:29,040
Who do you think that is?
Is that you?
311
00:19:29,310 --> 00:19:31,540
No, that's your Aunt Katie.
312
00:19:31,620 --> 00:19:33,720
That's Katie?
Yeah. That's so weird.
313
00:19:33,720 --> 00:19:35,970
I thought we lost all
our pictures in the fire.
314
00:19:36,300 --> 00:19:37,320
That's great.
315
00:19:45,390 --> 00:19:46,650
Yo, Martine?
Uh-huh.
316
00:19:47,220 --> 00:19:50,220
Kristi and Dad are out
tonight. I'm going out tonight.
317
00:19:51,270 --> 00:19:52,950
You gonna have your
boyfriend over? Have a party?
318
00:19:54,810 --> 00:19:55,500
Yeah. Yeah.
319
00:19:57,330 --> 00:20:01,560
He, he boy. Want handsy,
handsy, touchy. No.
320
00:20:03,330 --> 00:20:05,130
The handsy, handsy,
touchy?
321
00:20:05,940 --> 00:20:08,160
Is that the dance you
were showing me, the Handsy?
322
00:20:08,550 --> 00:20:09,090
Shake it.
323
00:23:04,317 --> 00:23:06,750
I thought I was gonna have
to give him a Heimlich.
324
00:23:07,830 --> 00:23:08,700
Hey, what are you doing?
325
00:23:10,860 --> 00:23:12,570
That's enough, Martine.
Put it down.
326
00:23:12,960 --> 00:23:13,920
Martine, he's fine.
327
00:23:13,950 --> 00:23:15,380
I've asked you
not to do this, okay?
328
00:23:15,600 --> 00:23:16,740
It is not good for the baby.
329
00:23:17,100 --> 00:23:19,650
Please, put it out right
now, okay?
330
00:23:19,650 --> 00:23:21,420
No mas, no mas.
That's enough.
331
00:23:22,050 --> 00:23:23,700
Put it out right now, please.
332
00:23:24,960 --> 00:23:26,520
Okay, that's enough.
333
00:23:29,400 --> 00:23:32,460
Why... what are you doing?
The baby is fine, okay?
334
00:23:33,480 --> 00:23:35,580
The baby should not be
breathing that. Nobody should.
335
00:23:36,830 --> 00:23:39,600
No, I don't...
Just stop doing it, please.
336
00:23:42,080 --> 00:23:44,014
Goddamn it.
337
00:23:50,080 --> 00:23:51,480
God.
338
00:23:53,210 --> 00:23:54,910
Okay, that's like two months.
All right?
339
00:24:04,130 --> 00:24:05,300
Okay? I told you.
340
00:24:12,770 --> 00:24:14,780
I do understand, okay,
I just, I don't believe
341
00:24:14,780 --> 00:24:16,190
in that stuff, okay?
It's just freaky.
342
00:24:16,250 --> 00:24:18,650
But I cannot have that
stuff in my house. okay?
343
00:24:18,650 --> 00:24:20,480
Okay.
I'm sorry.
344
00:24:22,840 --> 00:24:24,970
And I'll give you a great
recommendation, okay?
345
00:24:24,970 --> 00:24:26,090
You were very good for us.
346
00:24:35,600 --> 00:24:36,290
Da-da.
347
00:24:43,900 --> 00:24:47,000
Come on, make Daddy proud.
Say, "Da-da."
348
00:24:50,800 --> 00:24:53,470
Hunter, look over here.
Hunter?
349
00:24:55,290 --> 00:24:57,000
You are so like your dad.
350
00:25:00,500 --> 00:25:02,810
Sweetie. Sweetie?
351
00:25:03,990 --> 00:25:05,730
Come on, come on.
352
00:25:07,220 --> 00:25:08,840
What are you looking at?
353
00:25:10,050 --> 00:25:10,710
Look at Mama.
354
00:25:11,910 --> 00:25:13,110
Look at Mama.
355
00:25:16,220 --> 00:25:17,770
Buddy? What? What? Oh.
356
00:25:18,220 --> 00:25:19,330
Look over here.
357
00:25:20,260 --> 00:25:21,760
There's nothing there,
goofball.
358
00:25:23,170 --> 00:25:25,090
Where are you going? Hunter?
359
00:25:31,210 --> 00:25:32,650
I can't see you back there.
360
00:25:33,490 --> 00:25:35,680
We were up in the nursery,
playing, and I was trying
361
00:25:35,680 --> 00:25:38,500
to get him to say "Da-da" again,
and he just wouldn't focus.
362
00:25:38,500 --> 00:25:40,240
He was looking
at the ceiling and mirror,
363
00:25:40,240 --> 00:25:41,530
everywhere up but me.
364
00:25:41,530 --> 00:25:42,670
Well, he's a baby, he's got like
365
00:25:42,670 --> 00:25:44,200
an attention span of a guppy.
366
00:25:46,060 --> 00:25:47,680
I guess, but there was
definitely something
367
00:25:47,680 --> 00:25:50,350
he was focused on,
and it wasn't my pretty face.
368
00:25:53,650 --> 00:25:55,120
Hey.
What are you doing?
369
00:25:55,150 --> 00:25:58,090
What's going on?
Check this out.
370
00:25:59,170 --> 00:26:00,700
Dad, can you please
not do that?
371
00:26:00,700 --> 00:26:02,140
Yeah, night vision.
Cool.
372
00:26:02,140 --> 00:26:04,210
I'm gonna get nail
polish on the bed. Please?
373
00:26:04,210 --> 00:26:05,950
You got freaky eyes.
You look like a possum.
374
00:26:06,220 --> 00:26:07,960
Dad.
There we go.
375
00:26:07,960 --> 00:26:09,310
Painting my nails, Dad.
376
00:26:09,310 --> 00:26:11,830
Why are you in here?
What do you want?
377
00:26:11,860 --> 00:26:14,050
Ooh, sorry, crabby.
I'm not crabby.
378
00:26:14,440 --> 00:26:15,430
You're Crabby
McRumpelstein.
379
00:26:17,510 --> 00:26:19,040
Why did I fire Martine?
Yeah.
380
00:26:20,030 --> 00:26:22,760
Because I didn't like her doing
all that weird witchy stuff--
381
00:26:22,760 --> 00:26:23,600
It wasn't witchy.
382
00:26:24,920 --> 00:26:27,740
It wasn't witchy...
It wasn't hurting anybody.
383
00:26:27,920 --> 00:26:30,800
It made her feel better, and she
wanted to make us feel better.
384
00:26:30,800 --> 00:26:33,020
She was, like, slaughtering
goats out by the pool, okay?
385
00:26:33,020 --> 00:26:34,880
No, she wasn't.
All right.
386
00:26:36,200 --> 00:26:38,930
Good luck and it's...
Stay in the lines.
387
00:26:39,650 --> 00:26:41,240
What? Dad! On!
Check it.
388
00:26:42,260 --> 00:26:45,530
Stop!
Let me get one more. Oh!
389
00:27:33,250 --> 00:27:34,750
Okay. Aw. AW.
390
00:27:35,250 --> 00:27:36,580
Shh. Come here, come on.
391
00:27:37,030 --> 00:27:39,940
It's okay. It's okay, buddy.
It's okay.
392
00:27:39,970 --> 00:27:41,410
Shh, shh, shh, shh.
393
00:28:03,880 --> 00:28:04,450
Ah, no.
394
00:28:05,470 --> 00:28:07,120
It's okay, buddy,
there's nothing there.
395
00:28:10,200 --> 00:28:11,830
Is that what woke
you up, buddy?
396
00:29:18,670 --> 00:29:20,437
Daniel!
397
00:29:21,303 --> 00:29:22,870
Daniel?
398
00:29:25,620 --> 00:29:25,890
God.
399
00:29:27,210 --> 00:29:29,010
Dad, don't pick it up
with your hands.
400
00:29:29,040 --> 00:29:30,810
Why not?
Because it could...
401
00:29:30,810 --> 00:29:32,850
Like, they can have diseases
and stuff...
402
00:29:32,850 --> 00:29:35,430
It's so sad, I don't
even want to look at it.
403
00:29:36,450 --> 00:29:37,500
What?
Its neck is all broken.
404
00:29:37,500 --> 00:29:39,480
Oh, my God,
just put it in the thing!
405
00:29:40,200 --> 00:29:41,460
Why did you pick it up
with tong...?
406
00:29:41,850 --> 00:29:44,220
I don't know. Stop!
Medium rare?
407
00:29:44,670 --> 00:29:46,710
You're really mean.
It's just a dead bird.
408
00:29:47,310 --> 00:29:49,080
It was a live bird.
And then it...
409
00:29:49,230 --> 00:29:50,850
It's really sad.
410
00:29:51,690 --> 00:29:54,420
You like the ball?
You like ball?
411
00:29:55,800 --> 00:29:58,440
Ball, ball, hit it. Smack it!
412
00:29:58,560 --> 00:30:00,780
What's in there? Get in.
What's in there?
413
00:30:02,300 --> 00:30:03,770
Oh, buddy.
Buddy, buddy, buddy, buddy.
414
00:30:08,330 --> 00:30:09,530
Hunter? Oh, shit.
415
00:30:12,050 --> 00:30:14,540
Hunter, come here! Come here.
416
00:32:11,740 --> 00:32:13,460
What are you doing
back out here? Go.
417
00:32:17,920 --> 00:32:20,110
Your dog does
not like pool cleaners.
418
00:32:20,860 --> 00:32:22,750
Yo, what's the deal
with your dog?
419
00:32:23,470 --> 00:32:25,960
Honestly,
we're not really sure.
420
00:32:28,403 --> 00:32:30,870
Splash, splash, splash.
One, two, three.
421
00:32:32,140 --> 00:32:34,480
This is the cutest
thing I've ever seen.
422
00:32:35,500 --> 00:32:38,590
I think I might definitely
423
00:32:38,590 --> 00:32:40,660
start to replace my girlfriend
with this camera.
424
00:32:40,720 --> 00:32:42,820
Uh-huh. See?
It's got more features.
425
00:32:43,060 --> 00:32:45,940
Flip the thing, film yourself.
It flips. Oh, yeah, yeah.
426
00:32:45,940 --> 00:32:48,610
Oh, shit.
Then it shows you...
427
00:32:48,760 --> 00:32:51,250
No. I'm definitely
getting one of these.
428
00:32:51,280 --> 00:32:53,350
I'll bet you guys go
extracurricular with this.
429
00:32:54,640 --> 00:32:56,560
Who has time for that?
We've got a baby.
430
00:32:56,560 --> 00:32:58,390
How's Daniel Rey
and his brood doing?
431
00:32:58,780 --> 00:33:00,520
Oh, apparently,
we have a ghost.
432
00:33:01,630 --> 00:33:03,190
Did you hear about this?
I did not.
433
00:33:03,190 --> 00:33:06,010
Please elaborate, 'cause that's
a very strange thing to, uh...
434
00:33:06,010 --> 00:33:08,830
A couple pots fell off our pot
hanger thing in the kitchen.
435
00:33:08,890 --> 00:33:10,930
You definitely have a ghost.
Straight to ghost.
436
00:33:11,020 --> 00:33:12,730
Straight to ghost.
That's the most logical...
437
00:33:14,470 --> 00:33:17,080
She thinks everything is like
a ghost or... Don't you, honey?
438
00:33:19,000 --> 00:33:20,470
What?
Think everything is a ghost?
439
00:33:21,130 --> 00:33:21,670
You don't have a ghost.
440
00:33:21,670 --> 00:33:23,200
You're definitely
haunted.
441
00:33:23,410 --> 00:33:25,330
You and your sister
are, like, freaky...
442
00:33:25,480 --> 00:33:26,740
Katie, you're into this stuff?
443
00:33:27,430 --> 00:33:27,910
You don't know?
444
00:33:28,960 --> 00:33:29,650
They used to do, like,
seances and shit...
445
00:33:29,650 --> 00:33:29,830
No!
Yeah.
446
00:33:33,250 --> 00:33:35,230
We didn't do seances.
No.
447
00:33:35,230 --> 00:33:36,130
Who'd you talk to?
448
00:33:36,190 --> 00:33:38,200
You're making a mountain
out of a molehill.
449
00:33:38,230 --> 00:33:38,830
Katie...
450
00:33:39,880 --> 00:33:41,170
Babe, it was really no big deal.
451
00:33:41,950 --> 00:33:44,740
What's no big deal?
I probably, you know.
452
00:33:44,740 --> 00:33:46,360
I just don't talk about
this stuff anymore.
453
00:33:47,500 --> 00:33:49,510
They used to do seances
when they were little kids.
454
00:33:49,510 --> 00:33:51,670
Dude that's awesome.
It's not that funny.
455
00:33:51,670 --> 00:33:53,200
You're laughing. It's really
not a big deal, babe.
456
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
The truth is, when we were kids,
we got a little freaked out,
457
00:33:55,600 --> 00:33:56,890
but it's really no big deal.
458
00:33:56,890 --> 00:33:58,960
And we're having a good day
today, so let's just...
459
00:33:59,140 --> 00:34:01,420
We'll explore
this in detail later.
460
00:34:01,420 --> 00:34:03,670
What about the Lizzie Borden
one? The axe murderer one?
461
00:34:03,820 --> 00:34:06,310
You're thinking
of every, like, childhood...
462
00:34:06,310 --> 00:34:08,320
How, where do, how would I...
Back me up...
463
00:34:09,610 --> 00:34:11,440
How would I know this stuff
if you didn't tell us?
464
00:34:11,469 --> 00:34:13,570
What's your take
on this ghost situation?
465
00:34:13,570 --> 00:34:14,530
I think it's awesome.
466
00:34:15,100 --> 00:34:17,110
How could I put it up wrong?
It's on a hook.
467
00:34:17,500 --> 00:34:19,000
Once it goes up, it's up.
468
00:34:19,900 --> 00:34:22,840
You were probably putting it
on the edge of the top part,
469
00:34:22,840 --> 00:34:23,770
instead of inside.
470
00:34:25,570 --> 00:34:27,340
The fact that it fell
a second time probably proves
471
00:34:27,340 --> 00:34:29,409
that you put it up
wrong both times.
472
00:34:30,940 --> 00:34:32,080
You want me to show
you how to put it up?
473
00:34:32,500 --> 00:34:34,389
No, no, no,
then why are you putting
474
00:34:34,389 --> 00:34:36,310
the pool cleaner
back in every morning?
475
00:34:36,670 --> 00:34:38,650
For the last week?
'Cause it's a pool cleaner.
476
00:34:38,650 --> 00:34:40,600
And I want it to clean the pool.
How does it get out at night?
477
00:34:42,250 --> 00:34:43,270
How does it get out?
478
00:34:43,270 --> 00:34:44,920
Is it taking the car?
Is it, like...
479
00:34:45,920 --> 00:34:47,480
Oh, come on, honey.
No, really.
480
00:34:48,110 --> 00:34:49,969
I assume somebody takes it out
when they go swimming.
481
00:34:50,120 --> 00:34:51,530
I don't take it out,
and you don't take it out.
482
00:34:51,530 --> 00:34:53,659
Ali, do you take the pool
cleaner out of the pool?
483
00:34:53,659 --> 00:34:55,550
What?
Do you take the pool cleaner
484
00:34:55,550 --> 00:34:56,900
out of the pool?
No.
485
00:34:58,710 --> 00:35:00,060
What? So it's crawling
out of the pool?
486
00:35:00,060 --> 00:35:02,010
It's crawling
out of the pool by itself?
487
00:35:02,670 --> 00:35:04,830
I don't know. Let's...
You know what?
488
00:35:04,830 --> 00:35:07,770
You wanted all the cameras.
Let's go check the DVR.
489
00:35:08,460 --> 00:35:09,240
Fine, let's go check it.
490
00:35:10,380 --> 00:35:12,180
You serious?
Yeah, I'm very serious.
491
00:35:12,450 --> 00:35:14,220
We'll find out what else
is going around here at night.
492
00:35:14,220 --> 00:35:15,750
Can I tape it, though?
Yeah.
493
00:35:24,420 --> 00:35:25,280
What?
See?
494
00:35:26,600 --> 00:35:27,640
That is weird.
495
00:35:30,630 --> 00:35:32,760
Maybe I have it set too high
or something, I don't know.
496
00:35:32,760 --> 00:35:33,993
No.
497
00:35:34,530 --> 00:35:37,110
No, I don't, I don't think
the settings are off.
498
00:35:45,020 --> 00:35:48,830
Maybe
the settings are off. Um...
499
00:35:48,830 --> 00:35:49,850
That's what we got it for.
500
00:35:49,850 --> 00:35:50,960
It's probably trying to be
proactive.
501
00:35:51,170 --> 00:35:51,830
Do the little patio.
502
00:35:53,360 --> 00:35:56,060
It's like one of those vacuum
cleaner things you set up.
503
00:35:56,090 --> 00:35:58,730
Yeah, it's like a Flowbee,
but with settings.
504
00:36:00,140 --> 00:36:02,390
I don't know if the house
is haunted, but I hope it is.
505
00:36:03,890 --> 00:36:05,150
You hope it is?
Yeah.
506
00:36:06,010 --> 00:36:08,420
Are you kidding me?
That would be awesome.
507
00:36:08,450 --> 00:36:10,130
Why would you hope
that the house is haunted?
508
00:36:10,130 --> 00:36:11,750
...the coolest thing ever.
509
00:36:12,640 --> 00:36:14,470
If there was somebody
trying to, like,
510
00:36:14,470 --> 00:36:16,630
get through to us,
that would be amazing.
511
00:36:16,660 --> 00:36:17,830
No, I just...
512
00:36:20,020 --> 00:36:22,180
Kristi is obviously
not sleeping.
513
00:36:23,080 --> 00:36:23,830
Dude.
514
00:36:24,700 --> 00:36:25,750
She doesn't have any...
515
00:36:26,470 --> 00:36:30,580
Her hormones are all kooky.
She's got... paranoid mommy...
516
00:36:30,760 --> 00:36:33,190
...just interpreting them
in the wrong way.
517
00:36:33,190 --> 00:36:36,760
Like, she's seeing them as,
as harmful and dangerous.
518
00:36:36,820 --> 00:36:39,460
And maybe we should just see
them as something trying to...
519
00:36:40,420 --> 00:36:42,010
Like, I think
we should have a seance.
520
00:36:42,670 --> 00:36:45,160
That's a great idea.
We could go full out... What?
521
00:36:45,160 --> 00:36:49,120
Just freaky.
I don't... believe in it.
522
00:36:49,390 --> 00:36:50,890
Why do you think
that it necessarily
523
00:36:50,890 --> 00:36:52,600
has to be bad, though?
That's all I'm asking.
524
00:36:52,690 --> 00:36:53,650
How would it be
good?
525
00:36:53,650 --> 00:36:54,670
Like, what if it's mom?
526
00:38:00,380 --> 00:38:01,430
Hey, guys.
What?
527
00:38:02,557 --> 00:38:03,620
I got something
you need to see.
528
00:38:04,490 --> 00:38:05,450
What're you talking
about?
529
00:38:06,050 --> 00:38:08,420
You're freaking me out.
You have to see...
530
00:38:08,420 --> 00:38:09,800
Honey, what are
you talking about?
531
00:38:14,717 --> 00:38:18,484
What are... you talking about?
What is it?
532
00:38:18,584 --> 00:38:21,050
I don't see anything.
I don't understand.
533
00:38:25,850 --> 00:38:28,520
Yeah!
That's not funny.
534
00:38:28,520 --> 00:38:29,450
Yeah!
535
00:38:35,050 --> 00:38:35,500
Sweetie?
536
00:38:38,160 --> 00:38:40,160
Come on, that was
kind of funny, right?
537
00:38:41,210 --> 00:38:43,250
I just, I hate it when you
don't take me seriously.
538
00:38:43,250 --> 00:38:44,690
I'm sorry, honey.
I do take you seriously.
539
00:38:44,690 --> 00:38:45,620
I was just trying to...
540
00:38:46,250 --> 00:38:47,330
I'm just trying to lighten
things up.
541
00:38:47,720 --> 00:38:49,160
I just want us to kind of
get back to normal.
542
00:38:49,820 --> 00:38:52,220
Like I was thinking maybe
we could go out?
543
00:38:52,220 --> 00:38:55,790
Like... like grownups?
Yeah, right.
544
00:38:55,790 --> 00:38:57,470
Right. How am I gonna leave?
545
00:38:57,470 --> 00:38:59,360
Why, why are you laughing?
We can go.
546
00:38:59,570 --> 00:39:02,030
Martine's gone.
No, Ali can watch the baby.
547
00:39:03,640 --> 00:39:05,580
With the break in, and
all the weird stuff going on,
548
00:39:05,580 --> 00:39:06,900
I just don't wanna
leave him alone.
549
00:39:06,900 --> 00:39:08,040
You know, we can't just
550
00:39:08,490 --> 00:39:10,080
let this affect us that much.
551
00:39:10,080 --> 00:39:11,580
If we do that,
the terrorists win.
552
00:39:12,480 --> 00:39:12,900
Right?
553
00:39:14,880 --> 00:39:17,760
I miss you, you know?
I miss my wife, the fun wife.
554
00:39:17,760 --> 00:39:19,470
And I know I've been
kind of a tool.
555
00:39:19,470 --> 00:39:20,430
And I just wanna...
556
00:39:21,120 --> 00:39:23,910
All right, so all the emergency
numbers are in this cabinet.
557
00:39:23,910 --> 00:39:24,210
Yep.
558
00:39:27,010 --> 00:39:28,810
But now
his new doctor is in there.
559
00:39:28,960 --> 00:39:30,610
And also his allergist.
560
00:39:30,760 --> 00:39:33,730
And remember,
no peanuts on anything.
561
00:39:35,620 --> 00:39:37,660
Make sure the doors and
the windows are locked, okay?
562
00:39:38,110 --> 00:39:41,330
Upstairs, in the back,
out front, every...
563
00:39:41,380 --> 00:39:43,660
I love you.
Have a great time with him.
564
00:39:43,660 --> 00:39:45,190
Bye. Mm, I love you.
565
00:39:45,190 --> 00:39:47,050
Bye. Have a good time.
566
00:39:47,680 --> 00:39:49,240
Take the money. Coming!
Bye! Say, "Bye, Mama!"
567
00:39:49,240 --> 00:39:49,990
Bye. Bye!
568
00:39:53,440 --> 00:39:54,700
Don't get too wasted!
569
00:39:55,740 --> 00:39:58,407
Bye! Can you say bye-bye?
570
00:40:14,050 --> 00:40:15,160
Jesus Christ.
571
00:40:16,300 --> 00:40:17,380
What the f...?
Hello?
572
00:40:18,280 --> 00:40:19,540
Did I scare you?
Yes.
573
00:40:20,050 --> 00:40:24,310
Lightly.
Have to warm up the board.
574
00:40:24,310 --> 00:40:25,620
You have to warm up
the board?
575
00:40:25,620 --> 00:40:26,120
You have
to warm it up.
576
00:40:26,120 --> 00:40:29,240
If a spirit's present,
can you give us a sign?
577
00:40:34,380 --> 00:40:36,330
Like, literally, anything.
578
00:40:37,530 --> 00:40:39,740
Literally...
Yeah, no, there's...
579
00:40:39,740 --> 00:40:41,190
okay.
580
00:40:41,190 --> 00:40:42,240
What do you want?
581
00:40:47,570 --> 00:40:50,990
Brad. Brad.
I'm not moving it.
582
00:40:53,060 --> 00:40:53,900
It's not me.
583
00:40:54,788 --> 00:40:56,021
"P"...
584
00:41:03,446 --> 00:41:04,946
..."U"...
585
00:41:07,640 --> 00:41:13,570
Ali, are you doing this?
No, I'm fucking not.
586
00:41:19,170 --> 00:41:19,740
..."S"...
587
00:41:27,460 --> 00:41:28,180
..."S"...
588
00:41:29,360 --> 00:41:31,240
What the fuck?
Wait, it's still going.
589
00:41:31,480 --> 00:41:34,000
It goes to the "Y."
Oh, it spells "pussy."
590
00:41:34,390 --> 00:41:36,580
I mean, what, what...
Hey, hey, hey.
591
00:41:36,760 --> 00:41:37,660
Pussy!
592
00:41:37,690 --> 00:41:41,110
Maybe the spirit,
spirits want some pussy.
593
00:41:41,360 --> 00:41:42,670
Spirits?
Yes.
594
00:41:42,670 --> 00:41:45,340
The spirits might
be horny at the moment.
595
00:41:46,180 --> 00:41:47,410
Shh!
You never know.
596
00:41:47,560 --> 00:41:48,770
I know I am.
Pussy.
597
00:41:48,640 --> 00:41:50,170
You know what?
We should keep going.
598
00:41:52,460 --> 00:41:53,620
Wait, wait, wait.
Do you feel that?
599
00:41:53,650 --> 00:41:55,450
Yes, 'cause you're moving it.
600
00:41:55,450 --> 00:41:56,890
No, I'm not moving it. No,
601
00:41:56,890 --> 00:41:58,400
This time I'm really
not moving it.
602
00:42:01,120 --> 00:42:01,780
"H"...
603
00:42:03,690 --> 00:42:05,624
Pussy-ehh.
604
00:42:07,270 --> 00:42:09,640
No, Ali, I'm really, I'm really
not moving it this time.
605
00:42:09,640 --> 00:42:11,740
I promise you.
606
00:42:14,640 --> 00:42:16,070
No, what the fuck?
Are you doing this?
607
00:42:16,980 --> 00:42:17,850
No.
608
00:42:19,080 --> 00:42:19,530
"N"...
609
00:42:25,040 --> 00:42:26,480
..."T"...
"Pussy Hunt."
610
00:42:28,110 --> 00:42:30,700
It's like the worst
game of Ouija ever.
611
00:42:32,900 --> 00:42:34,760
Did you spell that? You
trying to tell me something?
612
00:42:36,860 --> 00:42:38,750
Would you like me
to go on a pussy hunt?
613
00:42:38,780 --> 00:42:40,410
I can do that for you
right now.
614
00:43:58,060 --> 00:43:58,270
Brad?
615
00:45:06,330 --> 00:45:07,120
Oh, shit.
616
00:45:35,626 --> 00:45:37,526
Shit.
617
00:48:18,093 --> 00:48:19,593
Hi.
618
00:48:29,970 --> 00:48:30,510
Ali?
619
00:48:42,000 --> 00:48:42,210
Oh.
620
00:48:42,210 --> 00:48:43,260
Oh, there you go,
that's better, right?
621
00:48:46,370 --> 00:48:47,030
Ali?
622
00:48:47,900 --> 00:48:50,570
Is Ali upstairs?
No, she isn't up here.
623
00:48:50,570 --> 00:48:51,710
She's not upstairs?
624
00:48:52,730 --> 00:48:53,090
Ali?
625
00:48:54,950 --> 00:48:55,280
Ali!
626
00:48:59,400 --> 00:49:01,920
Dad? Dad? Kristi?
627
00:49:01,920 --> 00:49:04,980
Where have you been?
Oh, my God, I am so sorry.
628
00:49:04,980 --> 00:49:07,200
What happened?
I got locked out.
629
00:49:07,230 --> 00:49:08,430
Why would you even
answer the door
630
00:49:08,430 --> 00:49:10,500
to somebody just knocking?
Just open the door?
631
00:49:11,040 --> 00:49:12,630
Did you look outside
to see who it was?
632
00:49:12,630 --> 00:49:14,370
Yes! Yes, I couldn't.
But that's the thing, see.
633
00:49:14,370 --> 00:49:16,320
I couldn't see anybody,
and I thought that--
634
00:49:16,670 --> 00:49:19,170
If you don't see anybody,
then you don't go outside!
635
00:49:19,170 --> 00:49:21,060
Your little brother
was upstairs by himself.
636
00:49:21,060 --> 00:49:23,190
I know. I was freaking out.
Right?
637
00:49:23,340 --> 00:49:26,310
I know. I didn't,
I've never, I swear to God.
638
00:49:26,310 --> 00:49:28,290
I never would have done that.
I don't understand.
639
00:49:28,290 --> 00:49:29,520
What happened?
It wasn't an accident.
640
00:49:29,520 --> 00:49:31,320
Because something slammed
the door behind me.
641
00:49:31,320 --> 00:49:32,760
We were worried sick about...
Slammed the door?
642
00:49:32,790 --> 00:49:34,890
Wait, Daniel...
I took a nap.
643
00:49:35,250 --> 00:49:37,110
And I heard somebody
calling my name.
644
00:49:37,890 --> 00:49:39,540
What?
I felt something.
645
00:49:39,540 --> 00:49:41,220
Like somebody was
calling my name,
646
00:49:41,310 --> 00:49:42,840
and I felt somebody there.
647
00:49:42,840 --> 00:49:43,950
Are you sure you
weren't just dreaming?
648
00:49:43,950 --> 00:49:45,270
You weren't there.
You didn't feel it.
649
00:49:45,270 --> 00:49:46,680
The wind blew the door closed.
650
00:49:46,680 --> 00:49:47,610
There wasn't any wind.
651
00:49:48,120 --> 00:49:49,410
And I don't
want to hear any more
652
00:49:49,410 --> 00:49:51,870
of this haunted house crap!
Okay?
653
00:49:51,870 --> 00:49:54,810
That's enough. You guys are
driving me crazy. End of story.
654
00:50:00,820 --> 00:50:02,530
It was like you said,
with the pots falling.
655
00:50:02,530 --> 00:50:05,320
I was taking a nap and
something was calling my name.
656
00:50:05,380 --> 00:50:05,920
Sweetheart...
657
00:50:08,460 --> 00:50:10,080
I'm just gonna go
calm him down, okay?
658
00:50:11,910 --> 00:50:13,770
Just go upstairs
and try to go to bed, okay?
659
00:50:31,244 --> 00:50:33,010
Okay, buddy.
660
00:50:37,160 --> 00:50:37,670
No, no, no.
You're eating breakfast now.
661
00:50:42,050 --> 00:50:42,710
You want it on here instead?
662
00:50:47,450 --> 00:50:48,080
Morning.
663
00:50:49,850 --> 00:50:50,360
Good morning.
664
00:50:57,370 --> 00:50:58,060
Nice.
665
00:51:06,230 --> 00:51:08,580
Bye, little buddy.
Hot, hot, hot.
666
00:51:11,310 --> 00:51:12,840
Okay, Hunter. Got to eat.
667
00:51:14,190 --> 00:51:16,080
Got to eat. Come on, buddy.
668
00:51:16,110 --> 00:51:17,790
I don't get it. How can
you not want a back rub?
669
00:51:17,820 --> 00:51:20,040
Because I'm concentrating.
670
00:51:20,460 --> 00:51:22,640
But you know you love it.
Stop.
671
00:51:22,890 --> 00:51:26,160
But this site says that if
it's, like, really persistent,
672
00:51:26,160 --> 00:51:27,900
which it is, obviously,
at this point,
673
00:51:27,900 --> 00:51:30,420
that it's probably
not a ghost,
674
00:51:30,420 --> 00:51:31,950
and it's probably
something else.
675
00:51:31,950 --> 00:51:34,410
And it's possibly a demon.
676
00:51:34,410 --> 00:51:36,390
Well, what's the difference
between a demon and a ghost?
677
00:51:37,470 --> 00:51:40,830
Because ghosts are
dead people,
678
00:51:40,830 --> 00:51:42,690
so they're, like,
human energy.
679
00:51:42,690 --> 00:51:45,840
And demons are not human.
They're just...
680
00:51:47,810 --> 00:51:48,770
...like, evil.
681
00:51:50,470 --> 00:51:52,630
Psyching yourself out,
looking online there.
682
00:51:52,810 --> 00:51:54,640
You remember when I told you
that my mom thought
683
00:51:54,640 --> 00:51:56,890
she had that, like,
that flesh-eating disease?
684
00:51:56,890 --> 00:51:59,140
She freaked herself out.
It's kinda like that, you know?
685
00:51:59,440 --> 00:52:02,860
Oh, my God. Babe, here.
Let me see it.
686
00:52:02,860 --> 00:52:04,240
Like fourth paragraph down.
687
00:52:07,880 --> 00:52:10,610
"It has been said that
if a human makes a bargain
688
00:52:10,610 --> 00:52:13,910
with a demon for wealth,
power, or any other benefit,
689
00:52:13,910 --> 00:52:16,580
they must forfeit
their firstborn male.
690
00:52:17,240 --> 00:52:19,760
If the debt is not honored,
the demon will follow the..."
691
00:52:19,760 --> 00:52:20,960
Why are you smiling?
It's not funny.
692
00:52:22,920 --> 00:52:25,490
"...will follow the defaulter
and his or her brood
693
00:52:25,490 --> 00:52:28,220
until its soul of an infant
is collected."
694
00:52:31,300 --> 00:52:31,840
So?
695
00:52:35,300 --> 00:52:37,070
Okay, so this is
the freakiest thing ever.
696
00:52:37,070 --> 00:52:38,420
It happened to me last night.
697
00:52:38,780 --> 00:52:40,070
This is the door...
698
00:52:42,620 --> 00:52:45,680
...closing by itself.
That's me walking outside.
699
00:52:46,640 --> 00:52:49,280
Yeah. Dad!
Will you come in here, please.
700
00:52:49,280 --> 00:52:52,570
Okay, please stand over here
and watch this.
701
00:52:53,230 --> 00:52:54,040
Jesus.
702
00:52:56,660 --> 00:52:58,520
Don't look at me,
look at the screen.
703
00:53:02,690 --> 00:53:04,580
Yeah. The wind blows
the door closed.
704
00:53:04,580 --> 00:53:05,480
Dad.
Thank you.
705
00:53:06,290 --> 00:53:08,420
Are you serious?
Yeah.
706
00:53:08,420 --> 00:53:10,220
It's happened to me--
There's no wind!
707
00:53:10,860 --> 00:53:12,660
The wind comes from the back
when the windows are open.
708
00:53:12,780 --> 00:53:14,910
It's inside the house
and nothing else is open!
709
00:53:14,940 --> 00:53:17,220
Turn it off and stop
messing with the system.
710
00:53:17,580 --> 00:53:18,870
Dad, there's obviously
something in the house!
711
00:53:19,710 --> 00:53:21,090
It's the same thing
Martine's been saying.
712
00:53:21,090 --> 00:53:21,750
Come get your dinner.
713
00:53:21,990 --> 00:53:22,830
It's getting cold.
714
00:54:14,170 --> 00:54:16,720
I think I just heard something
coming from downstairs.
715
00:54:24,910 --> 00:54:27,310
Fuck! Fuck,
fuck, fuck, fuck. Fuck.
716
00:54:28,330 --> 00:54:30,550
Oh, Jesus Christ. Fuck.
717
00:55:36,997 --> 00:55:38,730
Shit.
718
00:55:47,640 --> 00:55:49,080
It woke me up.
719
00:55:49,080 --> 00:55:52,530
Like, it sounded like
the door or something.
720
00:55:52,530 --> 00:55:55,470
So I kind of checked it out
and dad was snoring.
721
00:55:55,470 --> 00:55:59,460
And... I caught it on here.
Do you want to see?
722
00:56:04,450 --> 00:56:06,020
Right there, you see?
That's weird.
723
00:56:08,090 --> 00:56:09,860
It's definitely weird.
It just freaks me out.
724
00:56:09,860 --> 00:56:12,080
Because it just
reminds me of like...
725
00:56:12,910 --> 00:56:15,580
...what Martine was saying.
About the house.
726
00:56:15,610 --> 00:56:17,290
What did she say
about the house?
727
00:56:18,060 --> 00:56:20,190
She said that there were
bad spirits in the house
728
00:56:20,440 --> 00:56:23,100
that she had to clear out, she
was clearing out the bad spirits
729
00:56:23,100 --> 00:56:25,950
and letting in the good spirits.
But something like that...
730
00:56:27,120 --> 00:56:29,850
I don't have any other
explanation for. Do you?
731
00:56:30,810 --> 00:56:31,940
I don't. I...
732
00:56:34,360 --> 00:56:36,160
I remember being
scared all the time.
733
00:56:38,240 --> 00:56:39,350
What do you mean
"scared all the time," though?
734
00:56:39,350 --> 00:56:42,650
I don't know.
No, but what do you mean?
735
00:56:42,650 --> 00:56:44,330
Like you felt,
you felt scared...
736
00:56:44,330 --> 00:56:45,500
I don't remember.
737
00:56:46,370 --> 00:56:48,620
I mean, I've been sc...
I'm scared.
738
00:56:49,340 --> 00:56:51,620
So what, did she,
like, lock herself out?
739
00:56:52,190 --> 00:56:54,740
Well, she said the door
slammed shut on its own.
740
00:56:55,190 --> 00:56:56,960
No.
Oh, yeah.
741
00:56:58,730 --> 00:57:00,620
That's pretty
darn creepy.
742
00:57:02,240 --> 00:57:03,080
Yeah.
743
00:57:04,760 --> 00:57:06,410
Listen, this is gonna sound
totally crazy,
744
00:57:06,410 --> 00:57:07,850
and I know that, but...
745
00:57:08,420 --> 00:57:10,280
I've been having this
feeling lately that,
746
00:57:11,000 --> 00:57:11,630
that maybe whatever happened
747
00:57:11,630 --> 00:57:12,920
to us when we were little...
748
00:57:13,520 --> 00:57:14,870
I think it's starting again.
749
00:57:14,870 --> 00:57:16,370
I don't wanna talk
about this, Kristi.
750
00:57:16,700 --> 00:57:19,040
I don't remember
anything.
751
00:57:19,040 --> 00:57:20,840
I just remember being
scared all the time. What...
752
00:57:20,840 --> 00:57:21,980
You wanna know what I remember?
753
00:57:21,980 --> 00:57:24,500
I remember you crying
all the time.
754
00:57:24,500 --> 00:57:27,050
I remember you couldn't sleep,
and you got anxiety attacks.
755
00:57:27,050 --> 00:57:29,360
I remember that you
stopped talking for months.
756
00:57:29,360 --> 00:57:31,250
I remember weird people
came to our house
757
00:57:31,250 --> 00:57:33,620
and our mom was upset all the
time. That's what I remember.
758
00:57:33,620 --> 00:57:35,750
Whatever it was,
it thrived on fear.
759
00:57:35,750 --> 00:57:38,090
The more we paid attention
to it, the worse it got.
760
00:57:38,720 --> 00:57:40,790
You need to leave this alone.
761
00:57:41,030 --> 00:57:43,280
You need to ignore it, or you're
gonna end up just like mom.
762
00:57:43,280 --> 00:57:44,480
Do you understand me?
763
00:57:45,860 --> 00:57:47,420
Do you understand me?
764
00:57:49,710 --> 00:57:52,170
Yeah, okay. I will.
765
00:58:07,430 --> 00:58:10,690
Wanna go for a walk? Hm? Abby.
766
00:59:49,320 --> 00:59:49,770
Oh, God!
767
00:59:56,820 --> 00:59:58,680
God! Leave me alone!
768
01:01:09,487 --> 01:01:11,387
Yo, Kris?
769
01:01:11,410 --> 01:01:12,700
Uh-huh.
Are you okay?
770
01:01:13,210 --> 01:01:16,090
Yeah, I'm fine.
Did something just happen?
771
01:01:18,650 --> 01:01:20,870
...completely fine.
Everything is fine.
772
01:01:21,680 --> 01:01:22,400
Look at me.
773
01:01:27,420 --> 01:01:28,620
Kristi.
Honey, everything is fine.
774
01:01:29,040 --> 01:01:30,840
It's
obviously not. Look at y...
775
01:01:33,360 --> 01:01:36,100
Your Aunt Katie
said that we can't
776
01:01:36,100 --> 01:01:37,960
talk about these things, okay?
777
01:01:37,960 --> 01:01:41,350
Because if you do,
it just goes... worse.
778
01:01:42,500 --> 01:01:45,080
Listen. Everything's fine.
What do you mean?
779
01:01:45,080 --> 01:01:47,480
Ali, just stop.
Everything's fine.
780
01:01:47,990 --> 01:01:48,530
Okay.
781
01:01:49,340 --> 01:01:51,050
No, but listen to me,
that other Web site
782
01:01:51,590 --> 01:01:53,150
said that some people...
783
01:01:53,150 --> 01:01:57,320
...like, make deals with
demons for wealth and power.
784
01:01:57,320 --> 01:02:00,950
So what if, what if
Kristi's great grandmother
785
01:02:00,950 --> 01:02:03,110
made a deal with a demon
so she could get rich?
786
01:02:05,400 --> 01:02:06,720
I went through the entire,
787
01:02:06,720 --> 01:02:08,760
I went through
the entire family line.
788
01:02:08,760 --> 01:02:13,110
And Hunter is the first male
to be born on Kristi's side
789
01:02:13,110 --> 01:02:16,110
since, at least, the 1930s.
790
01:02:16,710 --> 01:02:18,630
Don't tell me
that shit isn't coincidence.
791
01:03:05,843 --> 01:03:07,743
Lie down.
792
01:03:11,176 --> 01:03:13,510
Shh. Good girl.
793
01:04:42,910 --> 01:04:44,530
Dad? Did you hear that?
Yeah.
794
01:04:44,530 --> 01:04:47,410
I heard something.
What the fuck?
795
01:04:48,550 --> 01:04:51,270
Oh, God, it's Abby.
Abby? Abby.
796
01:04:52,060 --> 01:04:54,130
What's the matter, baby?
Oh, my God.
797
01:04:54,160 --> 01:04:55,630
Oh, God. Yeah. No, no.
Is she okay?
798
01:04:56,770 --> 01:04:58,090
Honey, grab my keys and stuff?
799
01:04:59,650 --> 01:05:01,150
Grab my shoes!
What's going on?
800
01:05:01,150 --> 01:05:02,620
I don't know. There's something
wrong with Abby.
801
01:05:02,710 --> 01:05:04,510
Dad, I'm going with you!
She's still breathing.
802
01:05:04,190 --> 01:05:05,830
What can I do?
What should I do?
803
01:05:06,100 --> 01:05:07,570
Stay here with Hunter?
Okay.
804
01:05:07,570 --> 01:05:08,860
And I'll call you
when we get there, okay?
805
01:05:09,340 --> 01:05:09,640
Oh, my God.
806
01:05:26,010 --> 01:05:27,600
Just call me back
when you get this.
807
01:05:28,260 --> 01:05:29,730
Let me know if she's okay.
808
01:05:31,610 --> 01:05:32,990
Okay, love you.
809
01:05:35,570 --> 01:05:37,130
Hey, um...
810
01:05:38,570 --> 01:05:40,130
Is she gonna be okay?
811
01:05:45,070 --> 01:05:46,480
I love you. Bye.
812
01:07:44,440 --> 01:07:45,850
Oh, God, please!
Let go of me!
813
01:07:57,270 --> 01:07:59,537
No, don't! Hunter! Please!
814
01:07:59,637 --> 01:08:00,770
Please!
815
01:09:23,170 --> 01:09:25,359
No, I don't know.
They thought it was a seizure.
816
01:09:25,630 --> 01:09:28,720
No, she's never
had one before, ever.
817
01:09:28,720 --> 01:09:30,550
And she was making this
noise.
818
01:09:31,479 --> 01:09:32,080
Ali?
Babe.
819
01:09:32,740 --> 01:09:33,670
I got to call you right back,
okay?
820
01:09:33,819 --> 01:09:35,260
I'm really sorry
to do this to you.
821
01:09:36,069 --> 01:09:36,609
I know this is
really bad timing.
822
01:09:37,300 --> 01:09:38,710
There's something wrong
with Kristi, okay?
823
01:09:38,710 --> 01:09:40,569
I can't get her out of bed.
What's wrong with her?
824
01:09:41,020 --> 01:09:42,460
...guys from Portland.
I've been putting them off
825
01:09:42,460 --> 01:09:44,020
for weeks.
I can't blow them off.
826
01:09:44,060 --> 01:09:46,660
Okay, please, listen to me. Can
I just take Hunter to Brad's?
827
01:09:46,990 --> 01:09:47,979
No, I need you to stay here.
828
01:09:48,220 --> 01:09:49,120
I'll come home
when you come home.
829
01:09:49,359 --> 01:09:51,640
I know this sucks.
I do, I know, okay?
830
01:09:51,640 --> 01:09:53,260
I know you're freaked
out and I'm really sorry.
831
01:09:53,260 --> 01:09:54,940
I'll be there for like
two hours, all right?
832
01:09:55,330 --> 01:09:57,430
And I have to pick up Abby.
Okay?
833
01:09:58,240 --> 01:10:00,370
Please? I'm sorry, okay?
834
01:10:00,910 --> 01:10:03,280
Call me. I'll be like two hours.
If anything's wrong,
835
01:10:03,280 --> 01:10:04,960
just call me
and I'll be right here, okay?
836
01:10:05,750 --> 01:10:07,750
I just cannot miss this today.
Thank you.
837
01:10:07,990 --> 01:10:10,400
Okay? All right.
Okay, bye.
838
01:10:10,400 --> 01:10:11,350
Don't worry.
Lock the door behind me, okay?
839
01:10:15,280 --> 01:10:17,290
No, I put him down.
He's sleeping.
840
01:10:18,870 --> 01:10:21,000
She's not here.
She's still at the vet's.
841
01:10:23,490 --> 01:10:26,100
No, 'cause they have
to run tests 'cause
they don't know what it was.
842
01:10:26,760 --> 01:10:28,510
Brad, it was... like fucking...
843
01:10:30,600 --> 01:10:32,730
I've never heard her
cry like that.
844
01:10:32,730 --> 01:10:35,040
Or just tell them that you
want to come over for an hour.
845
01:10:35,730 --> 01:10:36,630
Please?
846
01:10:38,190 --> 01:10:39,180
Please.
847
01:10:39,990 --> 01:10:41,970
No, I just don't
want to be here alone.
848
01:10:42,480 --> 01:10:45,060
Yeah, well, basically.
She's sick or something.
849
01:10:45,060 --> 01:10:48,940
Okay. Okay, bye.
Love you, too.
850
01:11:45,740 --> 01:11:46,610
Oh, my God.
851
01:11:50,490 --> 01:11:53,100
Okay, so, just found this
on the basement door.
852
01:11:55,410 --> 01:11:57,330
Um... I don't really know
where it came from.
853
01:11:57,330 --> 01:12:00,060
I think that that's blood,
but I can't really tell.
854
01:12:00,060 --> 01:12:01,260
This comes up pretty high.
855
01:12:01,260 --> 01:12:02,790
I don't think she could
get up there.
856
01:12:03,600 --> 01:12:05,370
It kind of looks like letters,
but I don't really know
857
01:12:05,370 --> 01:12:06,150
what it means.
858
01:12:15,504 --> 01:12:18,270
What the fuck is that?
859
01:12:33,540 --> 01:12:34,170
Kristi?
860
01:12:42,530 --> 01:12:43,040
Kristi?
861
01:12:45,390 --> 01:12:45,810
Hey, sweetpea.
862
01:12:47,040 --> 01:12:47,760
What's going on?
863
01:12:50,160 --> 01:12:50,910
Come here, sweetie.
864
01:12:52,650 --> 01:12:53,430
Oh, yeah.
865
01:12:54,330 --> 01:12:54,780
Dad?
866
01:12:55,920 --> 01:12:57,390
You have to come home
right now.
867
01:12:57,390 --> 01:12:59,130
Dad, you have
to come home.
868
01:12:59,550 --> 01:13:01,980
Something is really wrong
with Kristi. Please!
869
01:13:02,610 --> 01:13:04,470
Please, come home, please.
870
01:13:05,900 --> 01:13:08,510
Please, just, please,
come home, Please. Please.
871
01:13:18,267 --> 01:13:19,934
Kristi?
872
01:13:26,030 --> 01:13:26,870
Don't touch him!
873
01:13:36,264 --> 01:13:38,264
What the fuck?
874
01:13:39,230 --> 01:13:41,230
What the fuck?
875
01:13:42,790 --> 01:13:44,440
Are you okay?
No!
876
01:13:46,030 --> 01:13:47,860
Where is she?
She's upstairs.
877
01:13:47,860 --> 01:13:49,900
She's in Hunter's room.
No, you can't go up there!
878
01:13:50,410 --> 01:13:52,600
You can't go up there!
You have to look at the tape!
879
01:13:52,810 --> 01:13:54,550
I have to check on Hunter.
She got attacked!
880
01:13:54,550 --> 01:13:56,470
You have to watch the tape!
Please!
881
01:13:56,470 --> 01:13:58,480
Please, please,
just listen to me!
882
01:14:00,700 --> 01:14:02,770
Dad,
we have to go right now.
883
01:14:04,360 --> 01:14:07,120
Fuck. Dad? Dad, look at me.
884
01:14:07,150 --> 01:14:09,460
Do you believe me now? Come on!
885
01:14:09,460 --> 01:14:11,410
We can't stay here! Please!
886
01:14:13,050 --> 01:14:13,560
Dad!
887
01:14:26,510 --> 01:14:27,710
What are you doing?
888
01:14:27,920 --> 01:14:29,600
She tried to warn me,
and I wouldn't listen.
889
01:14:31,280 --> 01:14:32,920
Wait,
who are you talking about?
890
01:14:32,980 --> 01:14:34,840
Dad, who are you talking about?
891
01:14:37,747 --> 01:14:39,147
What?
892
01:14:42,100 --> 01:14:42,700
Olive oil?
893
01:14:51,520 --> 01:14:53,170
What?
894
01:14:53,200 --> 01:14:54,490
What am I gonna do with this?
895
01:14:56,110 --> 01:14:57,610
This is gonna knock her out?
896
01:15:01,150 --> 01:15:02,380
I told you to stay here.
897
01:15:02,530 --> 01:15:04,690
You're kind of freaking
me out right now, okay?
898
01:15:04,870 --> 01:15:05,660
Can you please talk to me?
899
01:15:07,600 --> 01:15:09,580
Dad, look at her
leg. Look at the bite.
900
01:15:13,996 --> 01:15:16,296
What the fuck?
901
01:15:17,030 --> 01:15:20,596
No, no. No way, no way.
902
01:15:21,096 --> 01:15:22,930
We can't do this to her.
It's her family.
903
01:15:22,930 --> 01:15:24,490
Please, please...
What am I supposed to do?
904
01:15:24,520 --> 01:15:27,310
It's Kristi's fucking sister!
We can't do that to her!
905
01:15:27,430 --> 01:15:29,740
We can't do this.
We cannot do this to her.
906
01:15:29,770 --> 01:15:31,390
Look, there is no other way.
907
01:15:31,690 --> 01:15:33,940
Yes, there is. We can
transfer it to somebody else.
908
01:15:33,970 --> 01:15:36,070
No, we can't. No, we can't.
Okay?
909
01:15:36,070 --> 01:15:37,990
Martine said it had
to be a blood relative.
910
01:15:37,990 --> 01:15:39,880
Okay? That is my wife
and my son!
911
01:15:39,880 --> 01:15:41,290
That is your
little baby brother!
912
01:15:41,380 --> 01:15:42,880
Do we tell her? Do we tell her--
913
01:15:42,910 --> 01:15:44,200
No, we never tell anyone.
914
01:15:44,290 --> 01:15:45,910
She's not even
gonna remember, okay?
915
01:15:46,060 --> 01:15:48,190
Martine said she's not
gonna remember, okay?
916
01:15:48,190 --> 01:15:49,990
And we're not gonna
talk about it, ever!
917
01:15:49,990 --> 01:15:52,330
And I don't care if you
agree with me or not, okay?
918
01:15:52,330 --> 01:15:54,730
It's my decision!
I'm doing it!
919
01:16:01,010 --> 01:16:02,660
Let's go, please.
920
01:16:04,310 --> 01:16:06,376
Please, Dad.
921
01:16:07,290 --> 01:16:07,890
Dad?
922
01:16:11,280 --> 01:16:14,280
Dad, please, please,
be careful. Please.
923
01:16:16,213 --> 01:16:18,213
Kristi?
924
01:16:27,690 --> 01:16:30,630
Dad! I can't see anything! Dad!
925
01:16:30,990 --> 01:16:32,340
Ali, where are you?
I'm right here!
926
01:16:32,400 --> 01:16:35,070
Where are you?
I'm here! I'm right here!
927
01:16:35,100 --> 01:16:36,500
Here, here, take it.
Fuck.
928
01:16:39,410 --> 01:16:40,130
Fuck! Where's the...
929
01:16:41,810 --> 01:16:42,590
Where's the baby?
930
01:16:46,910 --> 01:16:49,943
Dad, let's get
out of here! Come on!
931
01:16:50,043 --> 01:16:52,043
Okay, okay.
932
01:16:59,520 --> 01:17:01,020
Stay there, okay?
Just stay there.
933
01:17:02,670 --> 01:17:03,420
No! No, no!
Stay there!
934
01:17:03,420 --> 01:17:05,290
Okay? Just stay right there!
okay. okay.
935
01:17:08,220 --> 01:17:09,240
What's happening?
936
01:17:11,160 --> 01:17:11,970
Oh, my God.
937
01:17:22,227 --> 01:17:24,027
Oh, my God!
938
01:17:24,527 --> 01:17:26,727
They're in the basement.
939
01:17:28,950 --> 01:17:31,740
Are you okay?
They're in the basement.
940
01:17:52,330 --> 01:17:54,850
Just stay there! okay.
Okay.
941
01:18:01,530 --> 01:18:02,070
Hunter!
942
01:18:05,997 --> 01:18:07,663
Oh, Jesus.
943
01:18:09,630 --> 01:18:11,563
I can't see anything.
944
01:18:29,610 --> 01:18:31,470
Jesus! Fuck!
945
01:18:37,630 --> 01:18:39,400
Oh! Fuck!
946
01:18:39,790 --> 01:18:40,360
Hunter!
947
01:18:45,730 --> 01:18:46,240
Damn it.
948
01:19:03,810 --> 01:19:05,100
I almost gotcha. Almost gotcha.
949
01:19:05,320 --> 01:19:08,400
Okay, I got you. Oh, God.
950
01:20:46,070 --> 01:20:48,320
All right. Are you ready?
I am ready.
951
01:20:48,320 --> 01:20:50,780
I'm thrilled. I'm excited.
Is it a tie?
952
01:20:50,810 --> 01:20:53,600
Is it...? Oh! Shocking!
953
01:20:53,600 --> 01:20:56,480
So how are things... here?
954
01:20:56,570 --> 01:20:58,430
Is there any more weird stuff
going on or...
955
01:20:58,430 --> 01:21:00,050
No.
No?
956
01:21:00,380 --> 01:21:01,910
Everything's great.
Good.
957
01:21:02,960 --> 01:21:04,640
I must be losing
my mind. I just...
958
01:21:06,140 --> 01:21:08,090
I feel like there's stuff
going on at our house,
959
01:21:08,090 --> 01:21:09,830
to the point where I actually
told Micah about it,
960
01:21:09,830 --> 01:21:11,960
and I'm sure he thinks
I'm crazy.
961
01:21:11,960 --> 01:21:13,490
You should
take your own advice.
962
01:21:14,000 --> 01:21:16,460
We shouldn't talk about this
stuff. It just drives us nuts.
963
01:21:17,030 --> 01:21:17,810
You're right.
Sis?
964
01:21:19,840 --> 01:21:22,030
Goodbye, Hunter!
I love you, little fella!
965
01:21:22,030 --> 01:21:22,930
Bye, Auntie!
966
01:21:25,310 --> 01:21:27,080
Bye, sis. See you soon.
All right.
967
01:21:28,910 --> 01:21:30,777
What is that?
968
01:21:31,000 --> 01:21:33,100
Hello, baby.
Hi.
969
01:21:34,630 --> 01:21:36,060
Is that what I think it is?
970
01:21:37,110 --> 01:21:38,880
Yeah, it's... I don't know
what you think it is,
971
01:21:38,880 --> 01:21:40,320
but whatever it is,
it's pretty sweet.
972
01:21:40,320 --> 01:21:42,200
I think it's a giant-ass
camera.
973
01:21:42,200 --> 01:21:44,480
What happened to, like,
the little handheld?
974
01:21:44,720 --> 01:21:46,460
Easy to move around,
versatile.
975
01:21:47,000 --> 01:21:48,620
Are you gonna park the car
or are you gonna stand there,
976
01:21:48,620 --> 01:21:49,250
looking at me?
977
01:21:50,330 --> 01:21:53,270
This is, uh...
big and impressive,
978
01:21:53,270 --> 01:21:56,060
and it has a really
bright light on it.
979
01:21:56,390 --> 01:21:57,410
Kiss the camera, will you?
980
01:21:57,410 --> 01:21:58,790
I'm not kissing the camera.
981
01:21:59,600 --> 01:22:00,860
How much did this cost you?
982
01:22:01,400 --> 01:22:02,450
How much did... ? I'll kiss you,
983
01:22:02,450 --> 01:22:03,470
but I'm not gonna
kiss the camera.
984
01:23:28,150 --> 01:23:28,510
Shh. Hey.
985
01:23:41,650 --> 01:23:44,220
โช How I wonder what you... โช
986
01:24:05,290 --> 01:24:05,980
Daniel?
987
01:24:09,520 --> 01:24:10,060
Is that you?
988
01:24:13,440 --> 01:24:14,220
Katie?
73639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.