Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,645 --> 00:00:20,645
♪
4
00:00:43,810 --> 00:00:51,810
♪
5
00:01:24,250 --> 00:01:26,319
You got any hot chocolate?
6
00:01:32,759 --> 00:01:35,495
Nope. Just refreshing lemonade.
7
00:01:35,528 --> 00:01:43,528
♪
8
00:01:52,679 --> 00:01:53,813
Woman:
I'll have two, please.
9
00:01:53,847 --> 00:01:55,815
Coming right up.
10
00:01:55,849 --> 00:01:57,951
Your father must be
so proud of you, Maisie,
11
00:01:57,984 --> 00:02:01,154
doing this all on your own.
12
00:02:03,823 --> 00:02:05,625
Thank you ever so much.
13
00:02:05,658 --> 00:02:07,160
Maisie:
Thank you.
14
00:02:14,701 --> 00:02:17,203
Would you like to buy
some lemonade, mister?
15
00:02:17,237 --> 00:02:18,938
Actually, honey,
16
00:02:18,972 --> 00:02:21,307
I'm going to need to
speak to your father.
17
00:02:24,444 --> 00:02:25,812
Something I can help you with?
18
00:02:25,845 --> 00:02:27,247
I'm afraid so.
19
00:02:27,280 --> 00:02:28,682
Seems a complaint
has been lodged
20
00:02:28,715 --> 00:02:29,892
because of this lemonade stand
21
00:02:29,916 --> 00:02:31,718
continuously
being here every week.
22
00:02:31,751 --> 00:02:34,621
A complaint? By who?
23
00:02:34,654 --> 00:02:37,424
Can't rightly say.
It came in anonymously.
24
00:02:37,457 --> 00:02:39,959
And although I don't like to
say it, by county regulation,
25
00:02:39,993 --> 00:02:42,729
I'm required to have to
ask you to close up shop,
26
00:02:42,762 --> 00:02:44,798
unless you have
a vendor's permit.
27
00:02:44,831 --> 00:02:46,299
A vendor's permit?
28
00:02:46,332 --> 00:02:48,568
For a lemonade stand?
She's... she's ten.
29
00:02:48,601 --> 00:02:50,704
Don't you worry, Evan.
I've got it all on video.
30
00:02:50,737 --> 00:02:53,440
Look, ma'am, I don't make the
rules, I just enforce them
31
00:02:53,473 --> 00:02:56,409
for two small paychecks a month
and ten large headaches a day.
32
00:02:56,443 --> 00:02:58,878
Maisie's had her stand up
for three straight summers.
33
00:02:58,912 --> 00:03:00,423
I mean, it's never been
a problem. Why now?
34
00:03:00,447 --> 00:03:02,248
New council got voted in.
35
00:03:02,282 --> 00:03:04,317
They've already spent
most of this year's budget,
36
00:03:04,351 --> 00:03:05,895
and now they're calling
for more bylaw enforcement
37
00:03:05,919 --> 00:03:07,487
to pad their coffers.
38
00:03:07,520 --> 00:03:11,291
I'm duty-bound to enforce this
or I could lose my job.
39
00:03:11,324 --> 00:03:14,461
This is just a warning.
40
00:03:14,494 --> 00:03:17,597
If I come back later and
this stand is still open,
41
00:03:17,630 --> 00:03:20,467
I'll be forced to
issue a $500 ticket.
42
00:03:20,500 --> 00:03:23,003
A fine?
43
00:03:23,036 --> 00:03:26,473
Actually, I think I know
where you can stick that...
44
00:03:34,781 --> 00:03:35,982
Right here.
45
00:03:39,419 --> 00:03:44,391
I'm so sorry to disappoint.
You have yourselves a good day.
46
00:03:50,597 --> 00:03:53,266
Sorry, we're, uh...
we're closed.
47
00:03:57,337 --> 00:03:59,372
Who on this good green earth
is miserable enough
48
00:03:59,406 --> 00:04:01,841
to complain about a little
girl's lemonade stand?
49
00:04:01,875 --> 00:04:03,943
(sighing)
No idea.
50
00:04:03,977 --> 00:04:06,046
Sorry, honey.
51
00:04:06,079 --> 00:04:08,682
I guess this is it for the year.
52
00:04:14,454 --> 00:04:15,955
Okay, let's walk
through this again.
53
00:04:15,989 --> 00:04:19,526
You're telling me the entire
delivery was lost overnight
54
00:04:19,559 --> 00:04:21,528
on a freight service
of your choosing,
55
00:04:21,561 --> 00:04:23,806
and now you have your little
ad-bots writing negative reviews
56
00:04:23,830 --> 00:04:26,733
on our website, calling
Sunny Day Lemonade unreliable?
57
00:04:26,766 --> 00:04:30,003
Dave, I know it was you
leaving the reviews.
58
00:04:30,036 --> 00:04:31,538
And you know how I know?
59
00:04:31,571 --> 00:04:33,082
Because you signed one
of them "David Bennet".
60
00:04:33,106 --> 00:04:37,844
Uh-huh.
61
00:04:37,877 --> 00:04:41,681
Yeah, listen, Dave, let's circle
back to this tomorrow, okay?
62
00:04:41,715 --> 00:04:43,650
Okay. Yep. Bye.
63
00:04:43,683 --> 00:04:44,884
Trish...
64
00:04:44,918 --> 00:04:46,052
have you seen it?
65
00:04:46,086 --> 00:04:47,420
I've been on the
phone all morning
66
00:04:47,454 --> 00:04:48,888
with a vendor from Oahu,
67
00:04:48,922 --> 00:04:50,523
trying to gaslight us
68
00:04:50,557 --> 00:04:53,126
into paying for his
colossal muck-up. What I miss?
69
00:04:53,159 --> 00:04:55,829
Just the thing that's going
to make our careers.
70
00:04:55,862 --> 00:04:58,365
Well, don't keep me in suspense.
71
00:04:58,398 --> 00:05:00,100
Okay. Here, take a look.
72
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
Mrs. Phillips:
I've got it all on video.
73
00:05:02,168 --> 00:05:03,646
Trent: City officials
sent this inspector
74
00:05:03,670 --> 00:05:05,705
to ticket a lemonade stand.
It's going viral.
75
00:05:05,739 --> 00:05:06,873
This is an...
76
00:05:06,906 --> 00:05:08,041
opportunity.
77
00:05:08,074 --> 00:05:09,442
This is the exact reason
78
00:05:09,476 --> 00:05:11,144
why Sunny Day made its
corporate mandate,
79
00:05:11,177 --> 00:05:13,580
to help somebody
just like this little girl.
80
00:05:13,613 --> 00:05:15,015
She's perfect.
81
00:05:15,048 --> 00:05:16,416
I will call Bev and John
82
00:05:16,449 --> 00:05:17,960
and tell them we're
on the next red-eye.
83
00:05:17,984 --> 00:05:19,729
And if it's something that can
be fixed with some paperwork,
84
00:05:19,753 --> 00:05:21,955
at least we get the photo op.
And who knows?
85
00:05:21,988 --> 00:05:24,591
Maybe there's more,
like what's happening in Texas,
86
00:05:24,624 --> 00:05:25,992
or what we did
in New York State.
87
00:05:26,026 --> 00:05:27,427
Where was this taken?
88
00:05:27,460 --> 00:05:29,562
This is Golden Valley,
Pennsylvania.
89
00:05:30,964 --> 00:05:32,599
Um, are you sure?
90
00:05:32,632 --> 00:05:35,101
Uh, yeah. I mean, what's
wrong with Golden Valley?
91
00:05:35,135 --> 00:05:36,603
Population under 20,000,
92
00:05:36,636 --> 00:05:38,180
brick-lined streets,
picnics and family time.
93
00:05:38,204 --> 00:05:41,608
I mean, there's
got to be a Starbucks, right?
94
00:05:41,641 --> 00:05:43,977
Look, Karl, I know
we work together as a team,
95
00:05:44,010 --> 00:05:45,478
but I can't do this one.
96
00:05:45,512 --> 00:05:46,622
You're gonna have
to handle it solo.
97
00:05:46,646 --> 00:05:49,049
Trish, I would love to, really,
98
00:05:49,082 --> 00:05:51,151
but I'm getting on a plane
99
00:05:51,184 --> 00:05:53,053
to Austin in three hours,
all right?
100
00:05:53,086 --> 00:05:54,764
I can't be there for
a week or two, at least.
101
00:05:54,788 --> 00:05:57,624
You need to do this
and you need to do it now,
102
00:05:57,657 --> 00:05:59,492
okay, while
the story's still fresh.
103
00:05:59,526 --> 00:06:00,636
I mean, this is what you do.
This is what you're great at.
104
00:06:00,660 --> 00:06:04,030
If we can save
this girl's stand,
105
00:06:04,064 --> 00:06:06,399
it's gonna be raining raises.
106
00:06:07,867 --> 00:06:09,202
Yeah.
107
00:06:09,235 --> 00:06:10,937
You're right, I'll do it.
108
00:06:10,970 --> 00:06:13,039
- Great.
- But it won't be easy.
109
00:06:13,073 --> 00:06:14,908
I'm gonna buy a boat.
110
00:06:14,941 --> 00:06:16,843
Okay, have a great flight.
111
00:06:16,876 --> 00:06:18,011
You, too.
112
00:06:18,044 --> 00:06:19,179
Call you when you get there.
113
00:06:19,212 --> 00:06:21,581
Sounds good.
114
00:06:25,752 --> 00:06:28,722
(exhaling sharply)
115
00:06:28,755 --> 00:06:36,755
♪
116
00:06:46,172 --> 00:06:47,507
Well, Trish...
117
00:06:47,540 --> 00:06:49,042
welcome home.
118
00:06:55,982 --> 00:06:57,617
(phone ringing)
119
00:06:57,650 --> 00:06:58,985
Hey, Karl.
How was your flight?
120
00:06:59,019 --> 00:07:01,721
Uneventful. You?
121
00:07:01,755 --> 00:07:03,857
The flight was fine.
It's the five-hour drive
122
00:07:03,890 --> 00:07:05,825
from Philly International
that gets you.
123
00:07:05,859 --> 00:07:08,762
Six, if you get lost
and take the scenic route.
124
00:07:11,531 --> 00:07:13,233
I've been away so long,
125
00:07:13,266 --> 00:07:15,201
I forgot people still
wave hello at you here.
126
00:07:15,235 --> 00:07:16,970
It's weird. It's like they're...
127
00:07:17,003 --> 00:07:18,505
hitchhiking for affection.
128
00:07:18,538 --> 00:07:19,973
Yeah. Growing up in Michigan,
129
00:07:20,006 --> 00:07:21,851
if somebody did that to you,
we'd consider it a threat.
130
00:07:21,875 --> 00:07:25,278
The more this world changes, the
more small towns stay the same.
131
00:07:25,311 --> 00:07:27,047
Yeah.
So, what's the plan?
132
00:07:27,080 --> 00:07:28,548
You gonna settle in?
Visit family?
133
00:07:28,581 --> 00:07:29,849
Check out the local politics?
134
00:07:29,883 --> 00:07:32,252
No. Heck with that.
I'm expediting this one.
135
00:07:32,285 --> 00:07:33,920
I'm on my way to
meet Maisie now.
136
00:07:33,953 --> 00:07:35,588
That's the go-getter
I know and adore.
137
00:07:35,622 --> 00:07:37,757
Trish: I'll call you
later with an update.
138
00:07:39,993 --> 00:07:47,993
♪
139
00:08:09,255 --> 00:08:11,925
(knocking)
140
00:08:18,631 --> 00:08:19,933
Hi. I'm Maisie.
Nice to meet you.
141
00:08:19,966 --> 00:08:22,902
Hi. I'm Trish. It's a
pleasure to meet you, too.
142
00:08:22,936 --> 00:08:24,637
What can I do
for you today, Trish?
143
00:08:24,671 --> 00:08:26,773
Are you one of those
door-to-door sales ladies?
144
00:08:26,806 --> 00:08:28,308
I'm supposed to tell you,
145
00:08:28,341 --> 00:08:31,044
we appreciate your visit,
but we're not interested
146
00:08:31,077 --> 00:08:32,045
in any of your...
147
00:08:32,078 --> 00:08:33,246
Actually, Maisie,
148
00:08:33,279 --> 00:08:34,623
I'm here as an
official representative
149
00:08:34,647 --> 00:08:36,049
of the Sunny Day Lemonade,
150
00:08:36,082 --> 00:08:38,184
America's number one supplier
of home-style lemonade
151
00:08:38,218 --> 00:08:39,686
and lemon-lime beverages.
152
00:08:39,719 --> 00:08:41,721
You work for Sunny Day Lemonade?
153
00:08:41,755 --> 00:08:43,189
The freshest, tastiest,
154
00:08:43,223 --> 00:08:45,025
most goldeny-glowy
lemonade on earth?
155
00:08:45,058 --> 00:08:46,192
That's us.
156
00:08:46,226 --> 00:08:47,761
Holy crap!
157
00:08:47,794 --> 00:08:50,196
Please don't tell
my dad I said that.
158
00:08:50,230 --> 00:08:52,132
It'll cost a quarter
in the swear jar.
159
00:08:52,165 --> 00:08:54,200
That's half of
this week's profits.
160
00:08:54,234 --> 00:08:55,335
Pinkie swear.
I promise.
161
00:08:55,368 --> 00:08:57,771
Speaking of your dad, Maisie,
162
00:08:57,804 --> 00:08:59,215
do you think maybe I
could speak to him?
163
00:08:59,239 --> 00:09:00,607
For sure, Trish.
164
00:09:00,640 --> 00:09:02,275
He's gonna love you.
Right this way.
165
00:09:02,308 --> 00:09:04,144
Oh.
166
00:09:13,787 --> 00:09:15,722
Dad, look who's here.
167
00:09:15,755 --> 00:09:18,091
This is Trish and she's
from Sunny Day Lemonade,
168
00:09:18,124 --> 00:09:20,660
and she's here to stick up
for my legal rights.
169
00:09:22,896 --> 00:09:25,131
What?
170
00:09:25,165 --> 00:09:27,033
Sorry.
171
00:09:31,371 --> 00:09:34,007
Trish?
172
00:09:34,040 --> 00:09:35,975
Trish McTavish?
173
00:09:36,009 --> 00:09:38,144
Evan?
174
00:09:40,380 --> 00:09:42,782
Oh my gosh.
175
00:09:47,754 --> 00:09:48,988
Maisie:
You two dated?
176
00:09:49,022 --> 00:09:51,124
You were boyfriend
and girlfriend?
177
00:09:51,157 --> 00:09:53,360
You used to make out?
178
00:09:53,393 --> 00:09:55,128
- It was a long time ago.
- Ten years ago.
179
00:09:55,161 --> 00:09:57,197
Thirteen, actually.
180
00:10:00,433 --> 00:10:01,835
Maisie:
Before Mom?
181
00:10:01,868 --> 00:10:03,003
Yeah.
182
00:10:03,036 --> 00:10:04,170
That's right, sweetie.
183
00:10:04,204 --> 00:10:07,941
Long before Mom, when were
kids barely older than you.
184
00:10:09,242 --> 00:10:10,744
And now you're
a lemonade lawyer?
185
00:10:10,777 --> 00:10:12,412
Not a lawyer,
a public relations expert.
186
00:10:12,445 --> 00:10:14,147
It's like gossip,
but the good kind,
187
00:10:14,180 --> 00:10:17,884
the kind that makes you want to
like something even better.
188
00:10:17,917 --> 00:10:20,286
Oh, Mase, we gotta go.
It's almost eight o'clock.
189
00:10:20,320 --> 00:10:21,788
Your uncle's gonna be here soon.
190
00:10:21,821 --> 00:10:23,857
Oh, wait, your jacket.
191
00:10:23,890 --> 00:10:25,892
Oh. Oh.
192
00:10:25,925 --> 00:10:26,893
Sorry.
193
00:10:26,926 --> 00:10:28,161
So sorry.
194
00:10:29,462 --> 00:10:31,831
(exhaling sharply)
195
00:10:33,333 --> 00:10:34,834
Great to meet you, Trish.
196
00:10:34,868 --> 00:10:36,779
- Trish: You too, Maisie.
- Good morning, Maisie.
197
00:10:36,803 --> 00:10:38,304
Maisie:
Morning, Uncle Aaron.
198
00:10:38,338 --> 00:10:40,874
- Who's your visitor?
- That's Trish
199
00:10:40,907 --> 00:10:42,442
and she's from
Sunny Day Lemonade,
200
00:10:42,475 --> 00:10:44,744
and she's here to stick up
for my legal rights.
201
00:10:44,778 --> 00:10:46,312
Aaron:
Okay.
202
00:10:46,346 --> 00:10:49,149
Trish...
203
00:10:49,182 --> 00:10:51,284
McTavish?
204
00:10:51,317 --> 00:10:52,819
Hi, Aaron.
205
00:10:52,852 --> 00:10:54,788
It's been a long time.
206
00:10:54,821 --> 00:10:58,892
I see you finally
got those braces off.
207
00:10:58,925 --> 00:11:03,463
Trish McTavish, I mean...
what a blast from the past.
208
00:11:03,496 --> 00:11:05,765
Kabloom.
(imitating explosion)
209
00:11:05,799 --> 00:11:08,802
Believe me,
I'm as surprised to be here
210
00:11:08,835 --> 00:11:10,136
as you are to see me here.
211
00:11:10,170 --> 00:11:12,405
In Golden Valley, I mean.
212
00:11:12,439 --> 00:11:13,907
Yeah, well,
213
00:11:13,940 --> 00:11:15,518
we all thought you were
living in Geneva by now,
214
00:11:15,542 --> 00:11:18,478
giving speeches
on landmine reduction
215
00:11:18,511 --> 00:11:20,747
to a bunch of
foreign guys in suits.
216
00:11:20,780 --> 00:11:23,249
Never thought
we'd see you, uh... back.
217
00:11:26,519 --> 00:11:30,357
Anyhoo...
We'd better boot, right Maisie?
218
00:11:30,390 --> 00:11:32,392
Don't want to
be late for school.
219
00:11:32,425 --> 00:11:34,327
Bye, Dad.
Nice to meet you, Trish.
220
00:11:34,361 --> 00:11:36,129
You too, Maisie.
221
00:11:37,464 --> 00:11:39,299
(clearing throat)
222
00:11:39,332 --> 00:11:40,834
Yeah. Sorry about that.
223
00:11:40,867 --> 00:11:42,507
My brother wasn't a
big fan of high school
224
00:11:42,535 --> 00:11:44,504
or anything that
reminds him of high school.
225
00:11:44,537 --> 00:11:46,873
He skipped all the reunions,
too, so I wouldn't...
226
00:11:46,906 --> 00:11:49,275
No. It's my fault.
I came at an awkward time.
227
00:11:49,309 --> 00:11:52,245
I should've realized that
it was time for school.
228
00:11:52,278 --> 00:11:54,514
You didn't do something crazy,
229
00:11:54,547 --> 00:11:56,516
like drive all the
way from the airport
230
00:11:56,549 --> 00:11:58,051
without sleeping, did you?
231
00:11:58,084 --> 00:11:59,052
Um...
232
00:11:59,085 --> 00:12:00,787
I'm gonna get
you a cup of coffee.
233
00:12:00,820 --> 00:12:02,155
Oh, Evan, that sounds great,
234
00:12:02,188 --> 00:12:04,257
I just... I really should
be getting back to work.
235
00:12:04,290 --> 00:12:06,359
I mentioned why I'm here, right?
236
00:12:07,894 --> 00:12:09,896
The division
I help run has a mandate
237
00:12:09,929 --> 00:12:11,464
to help children
across the country
238
00:12:11,498 --> 00:12:14,467
facing regulatory issues over
the use of a lemonade stand.
239
00:12:14,501 --> 00:12:17,971
I-I had no idea that
she was... yours.
240
00:12:18,004 --> 00:12:22,876
Right.
And that's actually a thing?
241
00:12:22,909 --> 00:12:25,812
Like, kids being hassled
over lemonade stands?
242
00:12:25,845 --> 00:12:27,881
And somehow Maisie
ended up on your radar?
243
00:12:27,914 --> 00:12:29,325
You would be shocked.
Believe it or not,
244
00:12:29,349 --> 00:12:31,351
lemonade stands are
technically still illegal
245
00:12:31,384 --> 00:12:32,819
in 34 states,
246
00:12:32,852 --> 00:12:34,220
and it's my job
to help stop that.
247
00:12:34,254 --> 00:12:37,957
Huh. So, ah, what's
the first step with Maisie?
248
00:12:37,991 --> 00:12:42,162
Well, the town hall opens
at 10:00 AM this morning.
249
00:12:42,195 --> 00:12:44,297
Small town summer hours,
gotta love it.
250
00:12:44,330 --> 00:12:46,166
What are your plans today?
251
00:12:46,199 --> 00:12:48,902
Oh, I got a lot of
work to do for the...
252
00:12:48,935 --> 00:12:50,470
Solstice Festival.
253
00:12:50,503 --> 00:12:52,439
- Oh.
- Yeah, I've been contracted
254
00:12:52,472 --> 00:12:53,940
to build this new garden arbor,
255
00:12:53,973 --> 00:12:55,117
and I've been getting
a bit stalled on it.
256
00:12:55,141 --> 00:12:58,578
Do you think maybe you could
take a break a bit later?
257
00:12:58,611 --> 00:13:01,381
Meet me at the town hall at ten?
258
00:13:01,414 --> 00:13:03,383
I suppose I could do that, yeah.
259
00:13:03,416 --> 00:13:05,051
Okay.
260
00:13:05,085 --> 00:13:06,962
I just have to make a brief
pit stop at my mother's place,
261
00:13:06,986 --> 00:13:08,355
before a gas station attendant
262
00:13:08,388 --> 00:13:10,466
or a third cousin twice removed
tells her I'm in town.
263
00:13:10,490 --> 00:13:12,225
I'll see you then.
264
00:13:12,258 --> 00:13:15,228
Hey, uh, Trish...
265
00:13:16,363 --> 00:13:18,498
it's good to see you.
266
00:13:18,531 --> 00:13:21,101
It's good to see you, too.
267
00:13:32,412 --> 00:13:35,482
(exhaling sharply)
268
00:13:35,515 --> 00:13:37,584
Well, Trish...
269
00:13:37,617 --> 00:13:39,986
welcome home.
270
00:13:42,122 --> 00:13:50,122
♪
271
00:14:12,252 --> 00:14:13,420
(knocking)
272
00:14:19,459 --> 00:14:21,428
What a wonderful surprise!
273
00:14:21,461 --> 00:14:24,130
Hi, Mom.
It's been a long time.
274
00:14:24,164 --> 00:14:25,265
Has it?
275
00:14:25,298 --> 00:14:26,666
I didn't notice.
276
00:14:26,700 --> 00:14:29,002
You know how my begonias
keep me so busy.
277
00:14:29,035 --> 00:14:31,471
Look, I'm just here for
a short business trip.
278
00:14:31,504 --> 00:14:32,648
If this isn't
a good time for you,
279
00:14:32,672 --> 00:14:34,407
I can always stay at a hotel.
280
00:14:34,441 --> 00:14:37,277
Hotel? Nonsense. You have a
perfectly fine bedroom here.
281
00:14:40,046 --> 00:14:48,046
♪
282
00:14:53,593 --> 00:14:56,029
It's like
a time-capsule in here.
283
00:14:56,062 --> 00:14:58,231
This room hasn't changed a bit.
284
00:14:58,264 --> 00:15:03,136
Couldn't you have turned it
into a sewing den or...
285
00:15:03,169 --> 00:15:06,539
maybe a gym
or an infrared sauna?
286
00:15:06,573 --> 00:15:09,009
Well, I suppose this room is
just a way to remember you.
287
00:15:09,042 --> 00:15:13,213
Living so far, never visiting...
288
00:15:14,314 --> 00:15:16,016
I've flown you out
and put you up
289
00:15:16,049 --> 00:15:18,018
for every major
holiday since I left.
290
00:15:18,051 --> 00:15:20,320
Like a dine-in take-out meal
291
00:15:20,353 --> 00:15:23,089
or a pet you rent
for a few hours,
292
00:15:23,123 --> 00:15:25,525
and send back to the shelter.
293
00:15:27,093 --> 00:15:28,661
Where did you get this?
294
00:15:28,695 --> 00:15:30,597
I thought I boxed
all this up years ago.
295
00:15:30,630 --> 00:15:32,332
I found it the
other day in the garage.
296
00:15:32,365 --> 00:15:35,335
I thought it would
spruce the atmosphere up.
297
00:15:35,368 --> 00:15:37,404
All that stuff
I packed away, Mom,
298
00:15:37,437 --> 00:15:40,206
do you think maybe you
could let it all stay packed?
299
00:15:43,643 --> 00:15:45,512
Why, Trish?
300
00:15:45,545 --> 00:15:49,115
Why has it been so hard
to get you back here?
301
00:15:49,149 --> 00:15:52,218
Why did you run so far away?
302
00:15:52,252 --> 00:15:54,654
Was it me?
Was it something I did?
303
00:15:54,688 --> 00:15:57,791
No, Mom, it wasn't you.
304
00:15:57,824 --> 00:16:00,360
I love you.
You're the best mom ever.
305
00:16:00,393 --> 00:16:02,262
There's just too many
memories here.
306
00:16:02,295 --> 00:16:05,031
You know, I can't stay. Um...
307
00:16:05,065 --> 00:16:06,733
I have a meeting
in town at ten. Okay?
308
00:16:06,766 --> 00:16:09,235
Can we talk about this later?
309
00:16:09,269 --> 00:16:17,269
♪
310
00:16:22,415 --> 00:16:24,184
Hey.
311
00:16:24,217 --> 00:16:26,362
So, you ready to change the
world, one bylaw at a time?
312
00:16:26,386 --> 00:16:29,522
Oh... I gave that up when I
signed the mortgage on my condo.
313
00:16:29,556 --> 00:16:32,158
That's too bad, it was
a pretty impressive aspiration.
314
00:16:33,660 --> 00:16:36,029
- Shall we?
- Yes.
315
00:16:38,732 --> 00:16:41,534
So, then, you're
free on Saturday, 'cause...
316
00:16:41,568 --> 00:16:44,504
So, I'm gonna invite
Barbara and Ginger...
317
00:16:44,537 --> 00:16:45,505
(bell ringing)
318
00:16:45,538 --> 00:16:46,539
and maybe Dora.
319
00:16:46,573 --> 00:16:48,808
Yeah, okay.
I have to go.
320
00:16:48,842 --> 00:16:52,212
How can Golden Valley
help you today?
321
00:16:52,245 --> 00:16:54,547
We would like to apply
for a vendor's permit.
322
00:16:54,581 --> 00:16:57,117
That's exciting. New business?
323
00:16:57,150 --> 00:16:59,219
It's for my daughter's
lemonade stand.
324
00:16:59,252 --> 00:17:01,221
How entrepreneurial of her.
325
00:17:01,254 --> 00:17:03,423
I remember my first business,
326
00:17:03,456 --> 00:17:05,458
babysitting.
327
00:17:05,492 --> 00:17:07,460
Oh. Well, now, tell me,
328
00:17:07,494 --> 00:17:08,628
Mrs. D'Alessio,
329
00:17:08,661 --> 00:17:10,296
did you also have to apply
330
00:17:10,330 --> 00:17:12,132
for a vendor's permit
and tax account
331
00:17:12,165 --> 00:17:13,576
in order to watch
your neighbor's kids?
332
00:17:13,600 --> 00:17:15,301
No, I didn't,
333
00:17:15,335 --> 00:17:18,538
but we also didn't wear
seatbelts back in my day.
334
00:17:18,571 --> 00:17:20,707
Regulations save lives.
335
00:17:20,740 --> 00:17:23,309
I don't see the correlation.
336
00:17:23,343 --> 00:17:24,811
So, uh...
337
00:17:24,844 --> 00:17:26,312
we just fill this out,
338
00:17:26,346 --> 00:17:28,248
and pay a fee, and then,
we're up and running?
339
00:17:28,281 --> 00:17:30,259
Yep, then you need the permit
signed by the town commissioner.
340
00:17:30,283 --> 00:17:32,152
Excellent.
Okay, well,
341
00:17:32,185 --> 00:17:33,629
we might as well set up that
appointment while we're here.
342
00:17:33,653 --> 00:17:37,390
Oh, the earliest availability
is the first of August.
343
00:17:37,424 --> 00:17:39,192
The commissioner
is on holiday until then.
344
00:17:39,225 --> 00:17:40,860
The first of August?
(chuckling)
345
00:17:40,894 --> 00:17:42,829
- Mm-hmm.
- That's ridiculous.
346
00:17:42,862 --> 00:17:45,365
I mean, you do realize
this is exactly
347
00:17:45,398 --> 00:17:47,734
the kind of cumbersome
bureaucracy that strangles
348
00:17:47,767 --> 00:17:49,202
true business
innovation, don't you?
349
00:17:49,235 --> 00:17:51,404
Honey, I don't make the rules,
350
00:17:51,438 --> 00:17:54,641
I just enforce the ones
that council passes.
351
00:17:54,674 --> 00:17:57,477
Thank you, Mrs. D'Alessio.
352
00:17:57,510 --> 00:17:59,546
My pleasure.
353
00:18:04,884 --> 00:18:07,654
(exhaling sharply)
354
00:18:08,955 --> 00:18:10,457
What kind of a town official
355
00:18:10,490 --> 00:18:12,592
takes two months off
in the middle of summer?
356
00:18:12,625 --> 00:18:14,761
I guess that's a bit of a
tradition around here.
357
00:18:14,794 --> 00:18:16,863
People tend to enjoy
their down-time.
358
00:18:16,896 --> 00:18:18,598
Hard to find any harm in it.
359
00:18:18,631 --> 00:18:21,201
The harm is now we can't get
Maisie's vendor's permit,
360
00:18:21,234 --> 00:18:23,269
which means no photo op for
Sunny Day Lemonade,
361
00:18:23,303 --> 00:18:24,447
and I am not
sitting around here,
362
00:18:24,471 --> 00:18:26,573
waiting for the
leaves to change.
363
00:18:26,606 --> 00:18:29,442
Well, Maisie and I appreciate
the effort, nonetheless.
364
00:18:29,476 --> 00:18:32,512
You know, she did want to make a
little extra cash this summer,
365
00:18:32,545 --> 00:18:35,248
but she'll find something else,
maybe she'll mow some lawns.
366
00:18:35,281 --> 00:18:38,918
Listen, uh, if you ever
find yourself back in town...
367
00:18:38,952 --> 00:18:40,887
you know where to find us.
368
00:18:40,920 --> 00:18:42,589
Oh, I'm not done here, Evan.
369
00:18:42,622 --> 00:18:45,692
This isn't over by a long shot.
We are just getting started.
370
00:18:55,435 --> 00:19:03,435
♪
371
00:19:08,982 --> 00:19:10,583
I thought I was super early.
372
00:19:10,617 --> 00:19:12,552
You been here long?
373
00:19:12,585 --> 00:19:13,420
Couple of hours.
374
00:19:13,453 --> 00:19:14,954
I thought I'd catch up
on some emails.
375
00:19:14,988 --> 00:19:17,390
Oh.
Do you ever sleep?
376
00:19:17,424 --> 00:19:19,693
Catnaps between text messages.
377
00:19:19,726 --> 00:19:21,361
Sorry this was so last minute.
378
00:19:21,394 --> 00:19:22,838
Were you able to
get a sitter for Maisie?
379
00:19:22,862 --> 00:19:26,966
My brother usually volunteers.
They're basically best friends.
380
00:19:27,000 --> 00:19:28,835
So, who we waiting for?
381
00:19:28,868 --> 00:19:31,271
I hear this place
has a mean frittata.
382
00:19:31,304 --> 00:19:35,408
Vanessa Matthews...
383
00:19:35,442 --> 00:19:38,311
as in the reporter for
the Golden Valley Bugle?
384
00:19:38,345 --> 00:19:39,446
That's the one.
385
00:19:39,479 --> 00:19:41,781
Isn't she, like,
a crime reporter?
386
00:19:41,815 --> 00:19:42,992
How did you get her interested
387
00:19:43,016 --> 00:19:44,551
in a story about
a lemonade stand?
388
00:19:44,584 --> 00:19:46,453
We skipped detention
together in grade-school.
389
00:19:46,486 --> 00:19:48,488
She kind of owes me a favor.
390
00:19:50,423 --> 00:19:53,626
Well, I'm here,
at this ungodly hour.
391
00:19:53,660 --> 00:19:55,638
Someone please tell me they know
how to mix a proper Mojito.
392
00:19:55,662 --> 00:19:59,032
Oh. Uh, thank you
for coming, Vanessa.
393
00:19:59,065 --> 00:20:00,734
I really appreciate
you taking the time.
394
00:20:00,767 --> 00:20:04,337
Well, you made it sound so
juicy, how could I refuse?
395
00:20:04,371 --> 00:20:07,741
You're looking fit, Trish.
Changed your hair.
396
00:20:07,774 --> 00:20:09,709
(snapping)
397
00:20:10,710 --> 00:20:11,745
Mojito.
398
00:20:11,778 --> 00:20:13,513
Oh...
399
00:20:13,546 --> 00:20:14,781
So, tell me more
400
00:20:14,814 --> 00:20:16,549
about this grave
social injustice.
401
00:20:16,583 --> 00:20:18,752
Somebody mugged
Shirley Temple or something?
402
00:20:18,785 --> 00:20:20,954
Vanessa, this is Evan Payton.
403
00:20:20,987 --> 00:20:23,623
His daughter is the girl
I was telling you about.
404
00:20:23,656 --> 00:20:24,958
It's nice to meet you.
405
00:20:24,991 --> 00:20:27,694
I've been a fan of
your work for years.
406
00:20:27,727 --> 00:20:29,829
Payton... Payton...
Where do I know that name from?
407
00:20:29,863 --> 00:20:33,566
You might have read
about my wife, Susan Payton,
408
00:20:33,600 --> 00:20:36,036
car accident
a few years back, out of town.
409
00:20:36,069 --> 00:20:39,773
I remember.
I'm so sorry.
410
00:20:39,806 --> 00:20:40,940
That's okay. Thanks.
411
00:20:40,974 --> 00:20:43,443
Um...
412
00:20:43,476 --> 00:20:44,577
Anyway,
413
00:20:44,611 --> 00:20:47,814
the reason I asked you here,
Vanessa, it has to do a...
414
00:20:47,847 --> 00:20:49,516
A lemonade stand you said?
415
00:20:49,549 --> 00:20:51,918
That's right. It belongs to
Evan's daughter Maisie.
416
00:20:51,951 --> 00:20:53,653
She built it herself.
She's ten.
417
00:20:53,687 --> 00:20:57,657
Well, I watched that
video you sent me.
418
00:20:57,691 --> 00:21:00,827
It's a sweet little piece about
a small town injustice,
419
00:21:00,860 --> 00:21:02,529
the big boot of bureaucracy
420
00:21:02,562 --> 00:21:05,398
coming down on the cute and
innocent, blah-blah-blah.
421
00:21:05,432 --> 00:21:09,803
But I have to tell you, I'm not
sure I see the story here.
422
00:21:09,836 --> 00:21:11,471
Well, the story is,
423
00:21:11,504 --> 00:21:13,506
today, right now,
in the U.S. of A,
424
00:21:13,540 --> 00:21:16,676
lemonade stands
are illegal in 34 states.
425
00:21:16,710 --> 00:21:18,345
Really?
426
00:21:18,378 --> 00:21:19,746
And you might ask yourself,
427
00:21:19,779 --> 00:21:21,681
in a world full of
pop stars and smartphones,
428
00:21:21,715 --> 00:21:23,116
cold wars and hot zones,
429
00:21:23,149 --> 00:21:25,552
why does a
lemonade stand matter?
430
00:21:25,585 --> 00:21:27,787
It matters because,
for most of us,
431
00:21:27,821 --> 00:21:30,690
lemonade stands are the
first step into small business,
432
00:21:30,724 --> 00:21:33,526
economic theory and
that spirit of entrepreneurship
433
00:21:33,560 --> 00:21:35,428
that makes us who we are.
434
00:21:35,462 --> 00:21:38,365
It matters because, we all have
the right to pursue our dreams,
435
00:21:38,398 --> 00:21:39,775
and the state
should be there to help,
436
00:21:39,799 --> 00:21:43,603
not hinder using
red tape or petty hurdles,
437
00:21:43,636 --> 00:21:45,405
like asking a
child to buy a permit
438
00:21:45,438 --> 00:21:47,540
to serve citrus water
to her neighbors.
439
00:21:47,574 --> 00:21:49,909
(sighing)
440
00:21:53,480 --> 00:21:55,849
And who was it you said
you work for again, Trish?
441
00:21:55,882 --> 00:21:58,985
Back in junior high, I figured
you'd be chained to a tree
442
00:21:59,019 --> 00:22:00,487
somewhere by now,
443
00:22:00,520 --> 00:22:02,422
protesting logging
rights in the Amazon.
444
00:22:02,455 --> 00:22:04,991
Oh yeah, that's right,
445
00:22:05,025 --> 00:22:07,927
Sunny Day Lemonade.
446
00:22:07,961 --> 00:22:09,629
Smells like a publicity stunt.
447
00:22:09,662 --> 00:22:13,733
I understand your skepticism,
Vanessa, but I assure you,
448
00:22:13,767 --> 00:22:15,935
there is no conflict
of interest here.
449
00:22:15,969 --> 00:22:17,704
The fact of the matter is
450
00:22:17,737 --> 00:22:19,649
Sunny Day Lemonade has done a
lot of good for this country.
451
00:22:19,673 --> 00:22:21,474
Pressure from our
lobbyists have resulted
452
00:22:21,508 --> 00:22:23,510
in the changes of laws
in over thirteen states,
453
00:22:23,543 --> 00:22:26,012
thirteen states where children
don't have to worry about
454
00:22:26,046 --> 00:22:30,483
getting a $500 fine for
making five bucks in quarters.
455
00:22:30,517 --> 00:22:32,161
All it takes is the tiniest
bit of media pressure
456
00:22:32,185 --> 00:22:33,753
on the town councils,
457
00:22:33,787 --> 00:22:36,790
and they cave-like
spelunkers in a gold mine.
458
00:22:38,658 --> 00:22:41,594
I have to tell you, Trish,
you almost had me convinced.
459
00:22:41,628 --> 00:22:43,496
It's just there
isn't enough there
460
00:22:43,530 --> 00:22:45,832
to bring back to my editor.
461
00:22:45,865 --> 00:22:49,135
The problem is, every good
story needs a villain.
462
00:22:49,169 --> 00:22:52,072
The Big Bad Bureaucracy Bully?
463
00:22:52,105 --> 00:22:54,574
That just isn't
enough these days.
464
00:22:54,607 --> 00:22:57,077
It was nice to meet you, Evan.
465
00:22:57,110 --> 00:22:59,679
And good to see
you again, Trish.
466
00:22:59,713 --> 00:23:02,615
Thanks for the Mojito
that never came.
467
00:23:02,649 --> 00:23:06,720
Call me if you have
anything... juicier.
468
00:23:11,091 --> 00:23:12,525
Well...
469
00:23:12,559 --> 00:23:14,227
I thought it was a great speech.
470
00:23:14,260 --> 00:23:17,897
It's pretty clear why you're
so good at your job.
471
00:23:17,931 --> 00:23:20,233
So, can we order breakfast now?
472
00:23:20,266 --> 00:23:21,935
I'm going for the frittatas.
473
00:23:21,968 --> 00:23:23,670
Oh, Evan, I'm sorry.
474
00:23:23,703 --> 00:23:25,548
If you don't mind, I still
have a lot of work to do.
475
00:23:25,572 --> 00:23:26,940
Could we rain check
this breakfast?
476
00:23:26,973 --> 00:23:28,842
Sure.
477
00:23:34,814 --> 00:23:42,814
♪
478
00:23:47,794 --> 00:23:49,629
Hi, Mom.
479
00:23:49,662 --> 00:23:51,264
How did your date go with Evan?
480
00:23:51,297 --> 00:23:53,633
I told you, Mom,
it wasn't a date.
481
00:23:53,667 --> 00:23:57,103
You shared a breakfast
table at Mamma Teresa.
482
00:23:57,137 --> 00:23:59,205
I was buttering up a reporter.
483
00:23:59,239 --> 00:24:02,509
Well, did anything stick?
484
00:24:02,542 --> 00:24:04,110
(sighing)
No.
485
00:24:04,144 --> 00:24:07,247
She thinks the story's too
boring to make headline news.
486
00:24:07,280 --> 00:24:08,748
Oh, that's too bad.
487
00:24:08,782 --> 00:24:09,849
Yeah.
488
00:24:09,883 --> 00:24:12,986
You know,
I always liked that Evan.
489
00:24:13,019 --> 00:24:14,621
I know you did, Mom.
490
00:24:14,654 --> 00:24:17,290
I did, too, but that
was a very long time ago.
491
00:24:17,323 --> 00:24:18,825
We are very
different people now.
492
00:24:18,858 --> 00:24:21,928
I truly thought
he was gonna be the one.
493
00:24:21,961 --> 00:24:24,864
You were always so...
different around him, so...
494
00:24:24,898 --> 00:24:26,266
Happy?
495
00:24:26,299 --> 00:24:28,268
Is that wrong?
496
00:24:28,301 --> 00:24:30,937
Happy doesn't pay the
lease on my Tesla, mom.
497
00:24:30,970 --> 00:24:33,707
If I had stayed here,
I wouldn't have gone to college,
498
00:24:33,740 --> 00:24:36,876
graduated with honors,
found a fulfilling job.
499
00:24:36,910 --> 00:24:39,112
I'd still be... here.
500
00:24:39,145 --> 00:24:40,680
Oh, pity the thought.
501
00:24:40,714 --> 00:24:42,849
That's not what I meant.
502
00:24:42,882 --> 00:24:43,650
It's nice being home,
503
00:24:43,683 --> 00:24:45,719
now that it's
a place that I visit,
504
00:24:45,752 --> 00:24:47,821
not a place that I'm stuck.
505
00:24:47,854 --> 00:24:50,323
Well, I guess I'm just gonna
have to take what I can get
506
00:24:50,357 --> 00:24:53,693
and just appreciate
the brief reunion we're having.
507
00:24:55,929 --> 00:24:58,131
Mrs. Phillips:
I've got it all on video.
508
00:24:58,164 --> 00:25:00,309
Look, ma'am, I don't make the
rules, I just enforce them
509
00:25:00,333 --> 00:25:03,636
for two small paychecks a month
and ten large headaches a day.
510
00:25:03,670 --> 00:25:06,639
Can't you just make that video
go... how do they put it?
511
00:25:06,673 --> 00:25:09,642
Go viral? Why do you need
a newspaper article?
512
00:25:09,676 --> 00:25:12,278
A viral video might work
for the younger generations,
513
00:25:12,312 --> 00:25:14,214
but for the people
on the town council,
514
00:25:14,247 --> 00:25:15,749
most importantly,
the people who vote
515
00:25:15,782 --> 00:25:17,317
for the people
on the town council,
516
00:25:17,350 --> 00:25:18,718
they trust a face they know,
517
00:25:18,752 --> 00:25:21,287
like an anchor-man
or a veteran reporter.
518
00:25:21,321 --> 00:25:22,989
Wait, wait.
519
00:25:23,023 --> 00:25:24,624
Pause that.
520
00:25:24,657 --> 00:25:27,627
Isn't that Hank Wishlow?
521
00:25:27,660 --> 00:25:29,329
Trish:
What? The old man in the window?
522
00:25:29,362 --> 00:25:31,031
Oh, he was such a crank,
523
00:25:31,064 --> 00:25:34,200
even back in kindergarten.
You know, I betcha it was him
524
00:25:34,234 --> 00:25:35,869
who sicced the cops
on that poor girl.
525
00:25:35,902 --> 00:25:39,172
It wasn't the police.
It was a county inspector.
526
00:25:39,205 --> 00:25:40,383
And we don't know
if it was him, Mom.
527
00:25:40,407 --> 00:25:43,309
I mean, it could
have been anybody.
528
00:25:43,343 --> 00:25:46,079
Mom:
Vanessa Matthews?
529
00:25:46,112 --> 00:25:48,181
Is that the reporter
you met with?
530
00:25:48,214 --> 00:25:50,016
Why? Do you know her?
531
00:25:50,050 --> 00:25:52,986
Well, I know her mother Ronette.
We play Bridge together.
532
00:25:53,019 --> 00:25:54,320
I mean, I play.
533
00:25:54,354 --> 00:25:56,723
She drinks mostly.
Is she gonna cover your story?
534
00:25:56,756 --> 00:25:58,158
Do you think
you could speak to her?
535
00:25:58,191 --> 00:25:59,626
Maybe she could talk to Vanessa.
536
00:25:59,659 --> 00:26:02,128
Oh, I see how
this is gonna go now.
537
00:26:02,162 --> 00:26:04,097
To win your affection,
538
00:26:04,130 --> 00:26:06,700
I just have to be
your personal assistant.
539
00:26:06,733 --> 00:26:09,769
That not what this is, Mom.
You do know that, right?
540
00:26:09,803 --> 00:26:12,272
You just can't beat a personal
connection in business,
541
00:26:12,305 --> 00:26:14,007
it's everything.
542
00:26:14,040 --> 00:26:15,375
Okay, honey.
543
00:26:15,408 --> 00:26:16,910
I'll make that call.
544
00:26:16,943 --> 00:26:19,112
Thank you.
545
00:26:19,145 --> 00:26:21,181
(sighing)
546
00:26:25,151 --> 00:26:26,252
(door opening)
547
00:26:26,286 --> 00:26:28,188
(door closing)
548
00:26:28,221 --> 00:26:31,424
Hey. Where's Maisie?
549
00:26:31,458 --> 00:26:34,127
She's upstairs, working on
a new business plan.
550
00:26:34,160 --> 00:26:37,797
Trish has her all
hyped up on an expansion.
551
00:26:37,831 --> 00:26:39,775
I just hope she doesn't
get her little heart broken.
552
00:26:39,799 --> 00:26:43,436
You're back early.
How was your breakfast date?
553
00:26:43,470 --> 00:26:44,971
It wasn't a date.
554
00:26:45,005 --> 00:26:45,939
Uh-huh.
555
00:26:45,972 --> 00:26:49,175
(chuckling)
So, did Trish pick up the tab?
556
00:26:49,209 --> 00:26:50,777
Or did you go Dutch?
557
00:26:50,810 --> 00:26:54,347
I paid, actually.
She had to leave in a hurry.
558
00:26:54,381 --> 00:26:56,716
Now, that's the
Trish I remember,
559
00:26:56,750 --> 00:26:58,151
Trish the Mach-10 race car.
560
00:26:58,184 --> 00:27:00,053
And you're the old,
reliable pickup truck.
561
00:27:00,086 --> 00:27:03,390
Look, I'm a grown man
in my thirties.
562
00:27:03,423 --> 00:27:04,924
I'm not gonna hold a grudge
563
00:27:04,958 --> 00:27:06,793
over something that
happened when we were 18.
564
00:27:06,826 --> 00:27:09,462
You know, she left, I stayed;
565
00:27:09,496 --> 00:27:11,164
same old story.
566
00:27:11,197 --> 00:27:14,701
No, brother, you're barely
covering the Cliff's Notes.
567
00:27:17,337 --> 00:27:18,872
You got any
new gigs for that thing?
568
00:27:18,905 --> 00:27:20,440
Yeah, I got a gig
coming up in July.
569
00:27:20,473 --> 00:27:21,808
It's a wedding.
570
00:27:21,841 --> 00:27:23,343
Other than that,
it's pretty lean.
571
00:27:23,376 --> 00:27:24,911
That's why I'm here,
572
00:27:24,944 --> 00:27:29,783
borrowing your tools,
as per usual.
573
00:27:31,317 --> 00:27:33,119
You changed the subject.
574
00:27:33,153 --> 00:27:35,922
We were talking about you.
575
00:27:35,955 --> 00:27:38,058
You don't have
to worry about me, man.
576
00:27:38,091 --> 00:27:41,227
Look, what happened with Trish,
it was a lifetime ago.
577
00:27:41,261 --> 00:27:42,471
We might as well
be two strangers
578
00:27:42,495 --> 00:27:44,097
meeting each other
for the first time.
579
00:27:44,130 --> 00:27:47,734
Two strangers who went
to the prom together,
580
00:27:47,767 --> 00:27:51,738
shared their
first kiss together, sure.
581
00:27:51,771 --> 00:27:54,841
(chuckling)
582
00:27:57,844 --> 00:28:05,844
♪
583
00:28:09,556 --> 00:28:11,057
(knocking)
584
00:28:21,401 --> 00:28:22,836
Trish...
(chuckling)
585
00:28:22,869 --> 00:28:26,106
You're here...
at 6:30 in the morning.
586
00:28:26,139 --> 00:28:27,507
Trish: Yeah.
587
00:28:27,540 --> 00:28:28,842
I couldn't sleep.
588
00:28:28,875 --> 00:28:31,077
I woke up before
my alarm... again.
589
00:28:31,111 --> 00:28:32,979
It's weird how
that works, isn't it?
590
00:28:33,013 --> 00:28:35,248
You set this alarm, and then
your brain beats it to it,
591
00:28:35,281 --> 00:28:36,483
like, "No, please, allow me."
592
00:28:36,516 --> 00:28:37,984
(chuckling)
593
00:28:38,018 --> 00:28:39,519
You ever try
wearing a sleep mask?
594
00:28:39,552 --> 00:28:41,521
Like I said, sleep's overrated.
595
00:28:41,554 --> 00:28:43,857
Anyway, I am here to
tell you the great news.
596
00:28:43,890 --> 00:28:45,859
My mother spoke to
Vanessa Matthews' mother
597
00:28:45,892 --> 00:28:47,327
and she agreed to run the story.
598
00:28:47,360 --> 00:28:48,495
It's coming out today.
599
00:28:48,528 --> 00:28:50,130
Saturday morning paper?
600
00:28:50,163 --> 00:28:51,998
Wow.
That's, uh...
601
00:28:52,032 --> 00:28:53,500
great.
602
00:28:53,533 --> 00:28:55,902
Great?
It's fantastic.
603
00:28:55,935 --> 00:28:57,904
This is exactly
the kind of pressure we need
604
00:28:57,937 --> 00:28:59,539
to make the town
officials take action.
605
00:28:59,572 --> 00:29:01,274
In New York State,
all it took was an ad
606
00:29:01,307 --> 00:29:03,943
in the weekly Pennysaver
to make the committee
607
00:29:03,977 --> 00:29:06,212
vote unanimously
to sign the bill.
608
00:29:06,246 --> 00:29:09,849
Then, I guess your work
here is almost done.
609
00:29:11,351 --> 00:29:14,020
Yeah. Yeah, I guess it is.
610
00:29:14,054 --> 00:29:16,322
Huh.
611
00:29:17,357 --> 00:29:18,925
Well, let's make the best of it.
612
00:29:18,958 --> 00:29:20,560
What do you have planned today?
613
00:29:20,593 --> 00:29:24,998
Well, I was
planning on sleeping in.
614
00:29:25,031 --> 00:29:27,143
I should probably get a little
work done on the garden arbor.
615
00:29:27,167 --> 00:29:30,136
Do you think you could take a
vacation day? You and Maisie?
616
00:29:30,170 --> 00:29:32,005
I mean, I could sit
around here all day,
617
00:29:32,038 --> 00:29:33,316
waiting for the weekend
edition to come out,
618
00:29:33,340 --> 00:29:36,443
or we could play hooky,
pretend I'm a tourist,
619
00:29:36,476 --> 00:29:38,411
take me to your favorite place?
620
00:29:38,445 --> 00:29:40,347
All right.
621
00:29:40,380 --> 00:29:41,915
I'll go wake up Maisie.
622
00:29:41,948 --> 00:29:44,851
Maisie?!
(chuckling)
623
00:29:44,884 --> 00:29:46,553
Just kidding,
she's having breakfast.
624
00:29:46,586 --> 00:29:47,921
(Trish laughing)
625
00:29:47,954 --> 00:29:49,622
Maisie:
Can I go find a spot?
626
00:29:49,656 --> 00:29:51,591
Evan:
Sure, but not too far, okay?
627
00:29:51,624 --> 00:29:54,427
Trish:
It's been so long.
628
00:29:54,461 --> 00:29:57,197
My mom and I used to come here
and walk our dog, Whiskey Cake.
629
00:29:57,230 --> 00:30:00,533
I forgot that you had
a dog named Whiskey Cake.
630
00:30:00,567 --> 00:30:01,901
Yeah.
(laughing)
631
00:30:01,935 --> 00:30:03,145
- He was a spaniel, right?
- Yep.
632
00:30:03,169 --> 00:30:04,938
- White patch over his eye?
- Mm-hmm.
633
00:30:04,971 --> 00:30:07,240
He, uh...
he ran away.
634
00:30:07,273 --> 00:30:09,075
Oh, it was devastating.
635
00:30:09,109 --> 00:30:11,311
We were out looking for him
every night for two weeks.
636
00:30:11,344 --> 00:30:13,513
I remember.
637
00:30:13,546 --> 00:30:15,982
Oh my God, that's right,
you were there.
638
00:30:16,016 --> 00:30:18,451
You were one of the
volunteers who helped us.
639
00:30:18,485 --> 00:30:20,253
I totally forgot about that.
640
00:30:20,286 --> 00:30:21,521
That's how we met.
641
00:30:21,554 --> 00:30:23,623
It's how I arranged to meet you.
642
00:30:23,656 --> 00:30:26,960
I figured if I saved the dog,
get the girl.
643
00:30:26,993 --> 00:30:29,029
Save the dog, get the girl.
644
00:30:29,062 --> 00:30:31,331
I had no idea you
could be so sneaky.
645
00:30:31,364 --> 00:30:32,632
For the right motivation.
646
00:30:32,665 --> 00:30:34,234
Over here.
647
00:30:37,270 --> 00:30:40,607
What did the snowman
say to the other snowman?
648
00:30:40,640 --> 00:30:42,108
"Do you smell carrots?"
649
00:30:42,142 --> 00:30:43,076
(both laughing)
650
00:30:43,109 --> 00:30:45,011
- Evan: That was a good one.
- Trish: Yeah.
651
00:30:45,045 --> 00:30:48,915
It's good to see this is
still a thing around here.
652
00:30:48,948 --> 00:30:50,517
Oh, yeah.
This is the place to be
653
00:30:50,550 --> 00:30:52,652
on a Saturday morning
in Golden Valley.
654
00:30:52,686 --> 00:30:54,120
Trish, you're so pretty.
655
00:30:54,154 --> 00:30:56,990
Why don't you have,
like, 900 husbands?
656
00:30:57,023 --> 00:30:58,324
Well, who says I don't?
657
00:30:58,358 --> 00:31:00,360
Because you don't have a ring
and your last name's
658
00:31:00,393 --> 00:31:02,629
your mom's name.
I looked you up on Google.
659
00:31:02,662 --> 00:31:05,131
Ah. Well,
what if I told you
660
00:31:05,165 --> 00:31:07,410
there are more important things
in life than getting married?
661
00:31:07,434 --> 00:31:09,135
Like what?
662
00:31:09,169 --> 00:31:12,138
Well, like getting an
education, for one,
663
00:31:12,172 --> 00:31:14,607
pursuing a career,
excelling at your chosen path,
664
00:31:14,641 --> 00:31:16,309
developing your craft.
665
00:31:16,343 --> 00:31:18,945
But who gives you hugs
and foot rubs at night?
666
00:31:18,978 --> 00:31:20,289
Is that what you
think marriage is?
667
00:31:20,313 --> 00:31:21,448
Hugs and foot rubs?
668
00:31:21,481 --> 00:31:23,149
Mostly.
669
00:31:23,183 --> 00:31:25,285
Hugs are pretty fabutastic,
if you ask me.
670
00:31:25,318 --> 00:31:27,320
She's got a good point.
671
00:31:27,354 --> 00:31:29,089
They are fabutastic.
672
00:31:31,624 --> 00:31:33,226
It's nice to see
you more relaxed,
673
00:31:33,259 --> 00:31:34,394
let your hair down.
674
00:31:34,427 --> 00:31:35,595
I thought my hair was down.
675
00:31:35,628 --> 00:31:38,098
I think your hair
could be on fire
676
00:31:38,131 --> 00:31:40,567
and be painted neon and it
would still have the impression
677
00:31:40,600 --> 00:31:43,069
of being in a very
tight business bun.
678
00:31:43,103 --> 00:31:44,738
I think that's a compliment?
679
00:31:44,771 --> 00:31:47,307
Or are you saying
that I'm wound too tight?
680
00:31:50,343 --> 00:31:52,412
I'm gonna go explore.
681
00:31:53,413 --> 00:31:55,415
Ah, thanks, kid.
682
00:31:55,448 --> 00:31:57,517
It was a compliment.
683
00:31:57,550 --> 00:31:59,285
- Mm-hmm.
- I swear.
684
00:32:00,487 --> 00:32:04,624
I have missed this place,
more than I knew.
685
00:32:04,657 --> 00:32:08,261
Being back here,
the air is fresher.
686
00:32:08,294 --> 00:32:10,063
It smells like...
687
00:32:10,096 --> 00:32:12,065
Lilacs and geraniums
688
00:32:12,098 --> 00:32:14,000
and just a whiff of elk manure.
689
00:32:14,034 --> 00:32:16,603
Yeah, they put
that in last spring;
690
00:32:16,636 --> 00:32:18,738
it's part of the soil project.
691
00:32:18,772 --> 00:32:21,608
Ah... I was going to say,
it smells familiar.
692
00:32:21,641 --> 00:32:24,110
But, okay...
693
00:32:26,813 --> 00:32:28,314
So, what's next?
694
00:32:28,348 --> 00:32:30,316
You know, after the big
article comes out.
695
00:32:30,350 --> 00:32:33,420
Hopefully, once the
town council get wind of it,
696
00:32:33,453 --> 00:32:35,255
they'll start talking
about holding a meeting.
697
00:32:35,288 --> 00:32:37,757
Remember, no one's
against lemonade stands.
698
00:32:37,791 --> 00:32:39,359
It's just that
no one wants to deal with
699
00:32:39,392 --> 00:32:41,628
the paperwork of
changing the laws.
700
00:32:41,661 --> 00:32:43,496
They'll cave.
701
00:32:43,530 --> 00:32:45,031
And then, after that,
702
00:32:45,065 --> 00:32:47,534
I go wherever
the next job takes me, I guess.
703
00:32:50,570 --> 00:32:52,505
You always were on the go.
704
00:32:52,539 --> 00:32:54,107
And is it always the same,
705
00:32:54,140 --> 00:32:56,042
you're just trying
to change the laws?
706
00:32:56,076 --> 00:32:57,444
Not always.
707
00:32:57,477 --> 00:32:59,646
These kind of jobs only
come around every now and then.
708
00:32:59,679 --> 00:33:01,748
Mostly, I'm out there,
selling our brand,
709
00:33:01,781 --> 00:33:03,817
bolstering our reputation.
710
00:33:03,850 --> 00:33:05,518
It's a dog-eat-dog
racket out there
711
00:33:05,552 --> 00:33:07,053
in the summer beverage world.
712
00:33:07,087 --> 00:33:10,290
It's very cut-throat,
like cartels.
713
00:33:10,323 --> 00:33:15,161
But mostly, I spend my energy
faking kind words and a smile.
714
00:33:19,799 --> 00:33:21,401
See, I remember
715
00:33:21,434 --> 00:33:23,803
you were one heck of a
cheerleader back in junior high.
716
00:33:23,837 --> 00:33:27,273
You got so fired up
for those pep rallies.
717
00:33:27,307 --> 00:33:29,151
You could barely hear what the
other girls were saying.
718
00:33:29,175 --> 00:33:31,711
Well, if you think I'm
impressive with a megaphone,
719
00:33:31,745 --> 00:33:33,213
imagine what I can accomplish
720
00:33:33,246 --> 00:33:35,382
with a marketing degree
and a smartphone.
721
00:33:35,415 --> 00:33:37,317
I can only imagine.
722
00:33:39,219 --> 00:33:42,822
Well, here's to
the power of persuasion...
723
00:33:42,856 --> 00:33:45,425
and new opportunities.
724
00:33:46,659 --> 00:33:48,261
To new opportunities.
725
00:33:48,294 --> 00:33:50,730
Cheers.
726
00:33:50,764 --> 00:33:51,798
(glasses clinking)
727
00:33:51,831 --> 00:33:52,832
Oh! I'm sorry.
728
00:33:52,866 --> 00:33:54,167
Oh...
729
00:33:54,200 --> 00:33:55,535
Here, I'll get that.
730
00:33:57,871 --> 00:33:59,506
Thank you.
731
00:34:00,740 --> 00:34:03,309
Maisie:
Dad, come look at this.
732
00:34:04,344 --> 00:34:06,513
I'd better go check out Maisie.
733
00:34:12,619 --> 00:34:14,454
Oh, you got it.
You did it?!
734
00:34:14,487 --> 00:34:15,622
Maisie:
Yeah!
735
00:34:15,655 --> 00:34:18,224
That was awesome.
Ooh, nice!
736
00:34:21,661 --> 00:34:23,129
Hank:
You're on private property!
737
00:34:23,163 --> 00:34:24,473
Now, get off my porch,
you vulture!
738
00:34:24,497 --> 00:34:27,400
I'm serious!
I'm gonna call the cops
739
00:34:27,434 --> 00:34:29,169
and have you arrested
for trespassing!
740
00:34:29,202 --> 00:34:30,880
Man: You are the one who phoned.
Was it you?
741
00:34:30,904 --> 00:34:32,405
Do you understand me?!
742
00:34:32,439 --> 00:34:33,340
Excuse me!
743
00:34:33,373 --> 00:34:35,508
Hank: Now, get off my property!
744
00:34:37,777 --> 00:34:39,679
Hank...
745
00:34:39,713 --> 00:34:41,581
The vultures are circling, Evan,
746
00:34:41,614 --> 00:34:43,750
trying to get the latest scoop.
747
00:34:43,783 --> 00:34:46,286
They're claiming it was me,
748
00:34:46,319 --> 00:34:48,655
but I didn't
make that call, I swear.
749
00:34:54,394 --> 00:34:55,628
What?
750
00:34:55,662 --> 00:34:56,629
(exhaling sharply)
751
00:34:56,663 --> 00:34:57,831
Oh, no.
752
00:34:57,864 --> 00:35:00,233
Look, Hank may be
a bit of a recluse,
753
00:35:00,266 --> 00:35:01,510
but he's always
been kind to Maisie.
754
00:35:01,534 --> 00:35:02,878
I mean, there's no way
he made that call.
755
00:35:02,902 --> 00:35:04,371
No. I'm so sorry.
756
00:35:04,404 --> 00:35:05,648
This isn't what my mother
and I discussed.
757
00:35:05,672 --> 00:35:06,882
I don't know how this happened.
758
00:35:06,906 --> 00:35:10,410
(sighing)
I better go check on Hank.
759
00:35:11,478 --> 00:35:15,348
Missus Phillips says
Hank acts so grouchy
760
00:35:15,382 --> 00:35:17,422
because Missus Hank lives
in Las Vegas full-time now
761
00:35:17,450 --> 00:35:20,553
and he doesn't get hugs
and foot rubs anymore.
762
00:35:20,587 --> 00:35:21,788
Well, you know what Maisie?
763
00:35:21,821 --> 00:35:23,723
You might be half right.
764
00:35:26,559 --> 00:35:27,927
You're not leaving,
are you, Trish?
765
00:35:27,961 --> 00:35:30,663
We were having so much fun.
766
00:35:30,697 --> 00:35:32,265
Oh, I'm so sorry, sweetie,
767
00:35:32,298 --> 00:35:33,843
but I have a big mess
I have to go clean up.
768
00:35:33,867 --> 00:35:36,336
Why don't you go find your dad?
769
00:35:36,369 --> 00:35:37,704
Okay?
770
00:35:42,676 --> 00:35:44,310
Mom?
771
00:35:44,344 --> 00:35:46,222
You are going to call
Ronette Matthew's immediately
772
00:35:46,246 --> 00:35:49,249
and tell her to
issue a retraction.
773
00:35:49,282 --> 00:35:52,519
Mom: "Curmudgeonly Neighbor
Calls Cops on Kids."
774
00:35:52,552 --> 00:35:54,521
But this...
this isn't what we discussed.
775
00:35:54,554 --> 00:35:55,622
I mean, I-I...
776
00:35:55,655 --> 00:35:59,659
I may have alluded to Hank
possibly being the culprit,
777
00:35:59,693 --> 00:36:02,395
but I mentioned lots of
potential suspects.
778
00:36:02,429 --> 00:36:04,831
I named off
half the church choir.
779
00:36:04,864 --> 00:36:06,833
She's gone and
exaggerated my words.
780
00:36:06,866 --> 00:36:09,703
You were supposed to talk to her
about small-town injustice,
781
00:36:09,736 --> 00:36:12,839
the big boot of bureaucracy
coming down on the cute
782
00:36:12,872 --> 00:36:14,240
and innocent, blah-blah-blah.
783
00:36:14,274 --> 00:36:15,575
I got carried away.
784
00:36:15,608 --> 00:36:17,243
(phone ringing)
785
00:36:17,277 --> 00:36:19,979
Maybe that's Evan calling,
to smooth everything over.
786
00:36:20,013 --> 00:36:22,716
No. It's not him, Mom.
I-I have to take this.
787
00:36:22,749 --> 00:36:23,983
(phone ringing)
788
00:36:24,017 --> 00:36:26,786
(exhaling sharply)
789
00:36:26,820 --> 00:36:29,022
Hey, Karl, what's the latest?
790
00:36:29,055 --> 00:36:30,623
I'm just wrapping up Texas.
791
00:36:30,657 --> 00:36:32,625
Should be hopping on
a plane by Friday morning.
792
00:36:32,659 --> 00:36:33,927
So, it worked?
793
00:36:33,960 --> 00:36:35,462
Karl:
Oh, like a charm.
794
00:36:35,495 --> 00:36:36,939
That last case in Overton
was the curly straw
795
00:36:36,963 --> 00:36:38,365
that broke the
bureaucrat's back.
796
00:36:38,398 --> 00:36:39,866
The Governor introduced
797
00:36:39,899 --> 00:36:41,368
a lemonade stand
law this morning,
798
00:36:41,401 --> 00:36:42,936
all thanks to
Sunny Day Lemonade.
799
00:36:42,969 --> 00:36:45,772
That's... fantastic.
Great job.
800
00:36:45,805 --> 00:36:48,608
Come on, Trish. You know it's
all because of your groundwork.
801
00:36:48,641 --> 00:36:51,478
Okay? You ran the marathon, I
just crossed the finish line.
802
00:36:51,511 --> 00:36:53,022
What about you?
How's the home situation?
803
00:36:53,046 --> 00:36:57,917
Uh, to be honest, it's not
going so well here.
804
00:36:57,951 --> 00:36:59,486
I think this town
might be a bust.
805
00:36:59,519 --> 00:37:01,021
(sighing)
Okay, listen.
806
00:37:01,054 --> 00:37:03,023
I gotta tell you something.
807
00:37:03,056 --> 00:37:05,325
I might have already
told the head office
808
00:37:05,358 --> 00:37:07,627
that you have things
wrapped up there.
809
00:37:07,660 --> 00:37:09,062
You're kidding me.
810
00:37:09,095 --> 00:37:10,430
I mean, things were
going so well,
811
00:37:10,463 --> 00:37:11,898
I didn't want to
lose the momentum.
812
00:37:11,931 --> 00:37:13,967
I am getting nowhere here, Karl.
813
00:37:14,000 --> 00:37:15,602
I am this close to
a defamation suit
814
00:37:15,635 --> 00:37:17,637
and I can't even get
a basic vendor's permit.
815
00:37:17,671 --> 00:37:20,640
This town's so damn lazy when
it comes to summer hours.
816
00:37:20,674 --> 00:37:23,043
And now, you're telling me
failure's not an option?
817
00:37:23,076 --> 00:37:25,645
To be honest,
it never really was.
818
00:37:25,679 --> 00:37:28,048
Here's the gist,
the Sunny Day Lemonade company
819
00:37:28,081 --> 00:37:30,050
loves what happened in Texas,
820
00:37:30,083 --> 00:37:31,718
and they want
Pennsylvania to be next.
821
00:37:31,751 --> 00:37:32,886
Oh, for Pete's sake...
822
00:37:32,919 --> 00:37:34,788
You know what this means, right?
823
00:37:34,821 --> 00:37:38,358
Yep. Time to move on to Plan C.
824
00:37:58,845 --> 00:38:00,080
So, what do you think?
825
00:38:00,113 --> 00:38:01,648
Is this enough
to finish that thing
826
00:38:01,681 --> 00:38:03,125
you're building
for the Solstice Festival?
827
00:38:03,149 --> 00:38:04,918
What did you call it?
A pergola?
828
00:38:04,951 --> 00:38:06,553
It's a garden arbor.
829
00:38:06,586 --> 00:38:10,056
Oh, uh-huh.
Hey, still no word from her?
830
00:38:10,090 --> 00:38:11,558
Who?
831
00:38:11,591 --> 00:38:13,493
You know who.
832
00:38:13,526 --> 00:38:15,061
Not since Friday, no.
833
00:38:15,095 --> 00:38:17,864
Maybe she left town...
834
00:38:17,897 --> 00:38:19,766
again.
835
00:38:19,799 --> 00:38:21,401
Yep, maybe.
836
00:38:21,434 --> 00:38:25,472
Listen, I'm sorry, Evan.
That sucks, but, uh,
837
00:38:25,505 --> 00:38:27,874
I really think it's
for the best, you know?
838
00:38:27,907 --> 00:38:30,710
What is it they say?
When life gives you lemons...
839
00:38:30,744 --> 00:38:32,445
Try not to get
juice in your eye,
840
00:38:32,479 --> 00:38:34,147
it could cause
permanent blindness?
841
00:38:34,180 --> 00:38:37,751
Something like that.
842
00:38:37,784 --> 00:38:39,095
Did you know there
is more actual lemon juice
843
00:38:39,119 --> 00:38:40,720
in a can of scented
furniture polish
844
00:38:40,754 --> 00:38:43,757
than there is in an entire jug
of grocery store lemonade?
845
00:38:43,790 --> 00:38:46,760
Well, that's why I only drink
Sunny Day Lemonade.
846
00:38:46,793 --> 00:38:48,795
It's America's number
one home-style lemonade
847
00:38:48,828 --> 00:38:50,830
and lemon-lime beverage.
848
00:38:50,864 --> 00:38:52,599
(Aaron chuckling)
849
00:38:52,632 --> 00:38:55,135
Hey, Evan,
can I talk to you a sec?
850
00:38:55,168 --> 00:38:56,836
I'll meet you inside.
851
00:38:58,471 --> 00:39:01,441
That she-devil reporter
issued a full retraction,
852
00:39:01,474 --> 00:39:04,544
apologized for getting her facts
all twisted out of shape.
853
00:39:04,577 --> 00:39:05,821
Maybe I won't be
getting kicked out
854
00:39:05,845 --> 00:39:07,080
of the Rotary Club after all.
855
00:39:07,113 --> 00:39:08,815
(chuckling)
Well, that's great, Hank.
856
00:39:08,848 --> 00:39:11,584
You know, big of Vanessa
to own up to this.
857
00:39:11,618 --> 00:39:14,487
I'm glad your
reputation's been restored.
858
00:39:14,521 --> 00:39:16,890
Thanks, Evan. You've always
been a good neighbor to me;
859
00:39:16,923 --> 00:39:19,559
the old-fashioned kind,
860
00:39:19,592 --> 00:39:21,094
the kind you can
share a brewski with
861
00:39:21,127 --> 00:39:24,898
or borrow a power tool from, or
hell, both at the same time.
862
00:39:24,931 --> 00:39:26,966
(both chuckling)
863
00:39:27,000 --> 00:39:28,868
Oh, Hank, that reminds me,
864
00:39:28,902 --> 00:39:31,571
you still have my leaf-blower.
865
00:39:39,813 --> 00:39:43,583
What the heck is a
"Lemonade Stand Sit-In"?
866
00:39:45,251 --> 00:39:47,487
"Presented by
the Sunny Day Lemonade,
867
00:39:47,520 --> 00:39:49,656
"spokesperson Trish McTavish
speaks for the rights
868
00:39:49,689 --> 00:39:51,591
"of all young lemonade
stand owners nationwide."
869
00:39:51,624 --> 00:39:54,994
Wow, Dad, doesn't that
sound awesome? She's so cool.
870
00:39:55,028 --> 00:39:57,430
Evan: I suppose she is.
871
00:39:58,965 --> 00:40:00,233
Trish: Hi, everyone.
872
00:40:00,266 --> 00:40:02,635
Thank you for coming.
873
00:40:02,669 --> 00:40:05,672
My name is Trish McTavish,
and like most of you here,
874
00:40:05,705 --> 00:40:08,708
I was born right here
in Golden Valley.
875
00:40:08,742 --> 00:40:12,212
I opened my first lemonade stand
when I was nine years old,
876
00:40:12,245 --> 00:40:13,780
about two blocks that way,
877
00:40:13,813 --> 00:40:15,949
in a little brown bungalow
with a red mailbox.
878
00:40:15,982 --> 00:40:20,186
I left home after turning 18
to pursue my degree.
879
00:40:20,220 --> 00:40:21,721
And then, after a job offer
880
00:40:21,755 --> 00:40:23,223
from the Sunny Day
Lemonade company
881
00:40:23,256 --> 00:40:24,591
that took me all the way to
882
00:40:24,624 --> 00:40:26,092
their head offices
in Los Angeles...
883
00:40:26,126 --> 00:40:27,494
Go, Rams.
884
00:40:27,527 --> 00:40:29,696
- (laughing)
- Go, Rams.
885
00:40:29,729 --> 00:40:31,998
At first glance,
it all seems so basic,
886
00:40:32,032 --> 00:40:33,833
the idea of a lemonade stand.
887
00:40:33,867 --> 00:40:36,136
Is there anything
so perfectly American
888
00:40:36,169 --> 00:40:38,571
this side of apple pie?
889
00:40:38,605 --> 00:40:40,874
But what a lemonade stand
represents
890
00:40:40,907 --> 00:40:42,208
to a child's development,
891
00:40:42,242 --> 00:40:43,843
that sense of worth
892
00:40:43,877 --> 00:40:46,212
it inspires in our nation's
young entrepreneurs,
893
00:40:46,246 --> 00:40:47,981
the value of it
894
00:40:48,014 --> 00:40:49,849
as a teaching tool,
895
00:40:49,883 --> 00:40:52,118
as a way to bring
a community together,
896
00:40:52,152 --> 00:40:53,720
it just can't be ignored.
897
00:40:53,753 --> 00:40:56,156
The irony is, no one
is actually against
898
00:40:56,189 --> 00:40:57,557
a lemonade stand.
899
00:40:57,590 --> 00:40:59,826
No governor or police officer,
900
00:40:59,859 --> 00:41:02,295
no county inspector
or town clerk.
901
00:41:02,328 --> 00:41:06,266
The problem is antiquated law.
902
00:41:06,299 --> 00:41:08,601
What I do is shine a light
903
00:41:08,635 --> 00:41:10,704
on the ridiculousness
of these laws,
904
00:41:10,737 --> 00:41:12,939
revealing a need
for common-sense change,
905
00:41:12,972 --> 00:41:16,609
exposing the regulations
for what they are:
906
00:41:16,643 --> 00:41:19,212
a legislative bunion on the toes
of progressive policy.
907
00:41:19,245 --> 00:41:21,848
(laughing)
908
00:41:21,881 --> 00:41:26,786
What this meeting is here today?
This is a call to action.
909
00:41:26,820 --> 00:41:28,788
I am asking
all the parents and children
910
00:41:28,822 --> 00:41:30,199
attending, and any friends
or family members
911
00:41:30,223 --> 00:41:31,591
that you can rustle up,
912
00:41:31,624 --> 00:41:34,294
to take part in
a lemonade stand sit-in
913
00:41:34,327 --> 00:41:36,963
this coming Saturday.
914
00:41:36,996 --> 00:41:39,966
To showcase the unfairness of
our current state laws,
915
00:41:40,000 --> 00:41:43,236
we are going to set up
as many lemonade stands
916
00:41:43,269 --> 00:41:45,271
as we can squeeze onto
the town hall lawn.
917
00:41:45,305 --> 00:41:48,174
I'm even offering to provide
the stands myself.
918
00:41:48,208 --> 00:41:49,776
I have been building them.
919
00:41:49,809 --> 00:41:52,579
This is a work in progress,
920
00:41:52,612 --> 00:41:55,315
but I call her Matilda.
921
00:41:55,348 --> 00:41:57,317
(gasping)
922
00:41:57,350 --> 00:41:58,518
(laughing)
923
00:41:58,551 --> 00:42:01,321
Well, I admit, there's still a
few kinks I need to work out.
924
00:42:01,354 --> 00:42:02,522
Whoops.
925
00:42:02,555 --> 00:42:04,958
But I promise I will have enough
for everyone this weekend.
926
00:42:04,991 --> 00:42:06,192
I do encourage you all
927
00:42:06,226 --> 00:42:07,660
to make your own signs
and slogans.
928
00:42:07,694 --> 00:42:09,195
And no cuss words, people.
929
00:42:09,229 --> 00:42:10,997
Let's keep this PG.
930
00:42:11,031 --> 00:42:12,165
And thank you for coming.
931
00:42:12,198 --> 00:42:14,000
Stand up for lemonade stands.
932
00:42:14,034 --> 00:42:16,670
(cheering and applause)
933
00:42:16,703 --> 00:42:18,080
Woman:
All right! Well said. Well said.
934
00:42:18,104 --> 00:42:19,115
Stand up for lemonade stands.
935
00:42:19,139 --> 00:42:22,642
(applause continues)
936
00:42:24,411 --> 00:42:26,813
Let's do something about
your lemonade stand.
937
00:42:26,846 --> 00:42:29,683
Actually, I'm going to go talk
to Trish for a minute.
938
00:42:29,716 --> 00:42:30,826
All right.
Can I go with my friends?
939
00:42:30,850 --> 00:42:32,185
Yeah.
I'll meet you outside.
940
00:42:38,425 --> 00:42:40,393
I can probably offer
some tips on this thing.
941
00:42:40,427 --> 00:42:41,995
Oh, really?
942
00:42:42,028 --> 00:42:43,673
Here I was, thinking
I'd pretty much mastered it.
943
00:42:43,697 --> 00:42:45,632
No.
The design is solid.
944
00:42:45,665 --> 00:42:49,069
But, uh, the structure
has a few flaws.
945
00:42:49,102 --> 00:42:50,337
Oh?
946
00:42:50,370 --> 00:42:52,038
Do tell.
947
00:42:52,072 --> 00:42:53,940
Well, ideally,
I'd put some L-brackets here.
948
00:42:53,973 --> 00:42:56,242
Oh. Or even better,
you could put some hinges on
949
00:42:56,276 --> 00:42:59,346
so you can fold it up
and transport it.
950
00:42:59,379 --> 00:43:00,814
The glue is starting to
come off.
951
00:43:00,847 --> 00:43:02,282
It's drying out already. But...
952
00:43:02,315 --> 00:43:03,983
I happen to have some wood glue.
953
00:43:04,017 --> 00:43:06,086
Do you just carry that around
with you?
954
00:43:06,119 --> 00:43:08,154
Never hurts to be prepared.
955
00:43:09,689 --> 00:43:10,957
Could you, uh,
956
00:43:10,990 --> 00:43:12,401
actually help me with this
for a sec?
957
00:43:12,425 --> 00:43:13,893
Mm-hmm.
958
00:43:13,927 --> 00:43:14,961
All right.
959
00:43:14,994 --> 00:43:16,396
Now, can you just hold that up?
960
00:43:16,429 --> 00:43:19,933
Yeah. There.
961
00:43:21,167 --> 00:43:23,203
Okay.
962
00:43:23,236 --> 00:43:25,238
Keep holding it.
963
00:43:30,777 --> 00:43:32,045
- All right.
- Okay.
964
00:43:32,078 --> 00:43:33,713
Now, just hold it down.
965
00:43:41,054 --> 00:43:44,157
Just a few more seconds.
966
00:43:44,190 --> 00:43:45,892
There.
967
00:43:45,925 --> 00:43:47,227
15 minutes, it'll be sturdy.
968
00:43:47,260 --> 00:43:48,395
Fantastic.
969
00:43:48,428 --> 00:43:49,963
Let's test it.
970
00:43:49,996 --> 00:43:50,997
Wait. Look.
971
00:43:51,031 --> 00:43:53,033
I'm good. But this thing
is made out of plywood.
972
00:43:53,066 --> 00:43:54,434
Just messing with you.
973
00:43:54,467 --> 00:43:56,302
(laughing)
974
00:43:56,336 --> 00:43:57,737
So, where's Maisie?
975
00:43:57,771 --> 00:43:59,048
I heard her clapping
out there earlier.
976
00:43:59,072 --> 00:44:00,974
Uh, yeah. She's just
out with some friends.
977
00:44:01,007 --> 00:44:02,008
Hmm.
978
00:44:02,042 --> 00:44:04,277
Listen. Um, I wanted to
thank you.
979
00:44:04,310 --> 00:44:05,979
For what?
980
00:44:06,012 --> 00:44:07,456
Well, you arranged the whole
redaction in the paper for Hank.
981
00:44:07,480 --> 00:44:09,082
And I know it's not a big deal,
982
00:44:09,115 --> 00:44:11,718
but in this town,
reputation is everything.
983
00:44:11,751 --> 00:44:13,053
Look. It's the least
I could do.
984
00:44:13,086 --> 00:44:14,964
If there's one thing
I've learned from my mother,
985
00:44:14,988 --> 00:44:16,365
it's to always own up
to your mistakes.
986
00:44:16,389 --> 00:44:17,891
And half of hers.
987
00:44:17,924 --> 00:44:19,993
(chuckling)
988
00:44:20,026 --> 00:44:20,794
I liked your speech.
989
00:44:20,827 --> 00:44:22,495
Especially the part about the...
990
00:44:22,529 --> 00:44:25,932
Legislative bunions on the toes
of progressive policy?
991
00:44:25,965 --> 00:44:27,000
Yep.
992
00:44:27,033 --> 00:44:28,744
Believe it or not,
that was actually improvised.
993
00:44:28,768 --> 00:44:29,903
Huh. Very well done.
994
00:44:29,936 --> 00:44:32,072
But I also liked the part
about operating
995
00:44:32,105 --> 00:44:33,849
your first lemonade stand
when you were nine,
996
00:44:33,873 --> 00:44:36,943
what it does for a kid's
self-confidence,
997
00:44:36,976 --> 00:44:38,287
and how it brings
the community together.
998
00:44:38,311 --> 00:44:40,380
That part, too.
999
00:44:40,413 --> 00:44:42,349
Well, it all came from
the heart.
1000
00:44:42,382 --> 00:44:45,085
With a little bit of practice.
1001
00:44:45,118 --> 00:44:46,319
Hmm.
1002
00:44:48,054 --> 00:44:51,091
So, you think you're going to be
able to build enough of these
1003
00:44:51,124 --> 00:44:52,359
in time for Saturday?
1004
00:44:52,392 --> 00:44:54,127
Uh, I may have over-promised
1005
00:44:54,160 --> 00:44:56,296
that a little.
I do that.
1006
00:44:56,329 --> 00:44:57,430
Hmm.
1007
00:44:57,464 --> 00:44:59,833
It's actually a great motivator.
You predict the future,
1008
00:44:59,866 --> 00:45:01,310
and then you're forced
to make it happen.
1009
00:45:01,334 --> 00:45:02,335
Hmm.
1010
00:45:03,436 --> 00:45:05,972
I think I might be able to
help out with that, too.
1011
00:45:06,940 --> 00:45:09,309
Thank you.
(chuckling)
1012
00:45:12,379 --> 00:45:13,813
All right.
1013
00:45:13,847 --> 00:45:16,783
(giggling)
You did it to me.
1014
00:45:19,252 --> 00:45:20,997
Trish: I still don't understand
why we couldn't have done
1015
00:45:21,021 --> 00:45:22,822
this work
at the community center.
1016
00:45:22,856 --> 00:45:24,900
You know, I have the place
rented out for another few days.
1017
00:45:24,924 --> 00:45:27,193
All on the company dime.
1018
00:45:27,227 --> 00:45:30,263
Trust me. This is
where you want to be.
1019
00:45:30,296 --> 00:45:31,398
(sensor clicking)
1020
00:45:31,431 --> 00:45:33,800
(door clattering open)
1021
00:45:38,405 --> 00:45:40,407
(gasping)
1022
00:45:40,440 --> 00:45:42,575
So, this is where
the magic happens.
1023
00:45:42,609 --> 00:45:44,511
Oh, yeah.
1024
00:45:44,544 --> 00:45:45,879
It's where I spend
most of my time
1025
00:45:45,912 --> 00:45:47,313
when I'm not with Maisie.
1026
00:45:47,347 --> 00:45:49,049
Oh, it's beautiful.
1027
00:45:49,082 --> 00:45:50,426
It smells like
Santa's workshop in here,
1028
00:45:50,450 --> 00:45:51,885
like I'm going to find
little elves
1029
00:45:51,918 --> 00:45:53,453
baking cookies in cedar stoves.
1030
00:45:53,486 --> 00:45:55,021
Ha! I wish.
1031
00:45:55,055 --> 00:45:58,091
So, is this for
the Solstice Festival?
1032
00:45:58,124 --> 00:45:59,426
You know, I still can't believe
1033
00:45:59,459 --> 00:46:00,894
that thing is still going.
1034
00:46:00,927 --> 00:46:03,296
Still?
The solstice is eternal.
1035
00:46:03,329 --> 00:46:05,441
It was here before time began,
and it'll outlive us all.
1036
00:46:05,465 --> 00:46:06,566
(chuckling)
1037
00:46:06,599 --> 00:46:08,601
Oh, and you should know,
1038
00:46:08,635 --> 00:46:10,003
your mother usually wins
1039
00:46:10,036 --> 00:46:11,438
the flower-arranging
competition.
1040
00:46:11,471 --> 00:46:13,440
She grows great begonias.
1041
00:46:13,473 --> 00:46:15,842
Insane begonias.
1042
00:46:15,875 --> 00:46:17,444
Although there has been
some rumblings.
1043
00:46:17,477 --> 00:46:19,312
That she's cheating?
1044
00:46:19,346 --> 00:46:20,547
Impossible.
1045
00:46:20,580 --> 00:46:22,158
I've seen the flower beds
in her backyard.
1046
00:46:22,182 --> 00:46:25,085
Yeah. It's not where
she grows them. It's how.
1047
00:46:25,118 --> 00:46:27,387
What, like she's using steroids
or something?
1048
00:46:27,420 --> 00:46:30,457
Well, some folks are saying,
but not me, mind you...
1049
00:46:30,490 --> 00:46:31,991
Mm-hmm?
1050
00:46:32,025 --> 00:46:33,602
Maybe she's using some
sort of growth concoction
1051
00:46:33,626 --> 00:46:35,095
that she got off the dark web.
1052
00:46:35,128 --> 00:46:36,162
Possibly.
1053
00:46:36,196 --> 00:46:38,465
Okay. Like she's sprinkling
crushed-up steroids
1054
00:46:38,498 --> 00:46:39,632
into the soil?
1055
00:46:39,666 --> 00:46:41,001
Something like that.
1056
00:46:41,034 --> 00:46:42,936
(laughing)
Well, I'll tell you.
1057
00:46:42,969 --> 00:46:44,280
The reason that my mother's
flowers grow so big
1058
00:46:44,304 --> 00:46:45,982
is because she shames them
into performing.
1059
00:46:46,006 --> 00:46:47,474
You know how I know that?
1060
00:46:47,507 --> 00:46:49,452
It's because that's how she
used to get the best out of me.
1061
00:46:49,476 --> 00:46:51,478
Whatever you say.
1062
00:46:51,511 --> 00:46:53,113
Hey.
1063
00:46:53,146 --> 00:46:56,349
We went to one of these together
back then, didn't we?
1064
00:46:56,383 --> 00:46:58,251
The solstice dance?
1065
00:46:58,284 --> 00:46:59,252
Oh, yeah.
1066
00:46:59,285 --> 00:47:01,221
The Golden Valley Summer
Solstice Festival, 2007.
1067
00:47:01,254 --> 00:47:02,022
Yeah.
1068
00:47:02,055 --> 00:47:04,591
Legendary.
It'll be remembered as
1069
00:47:04,624 --> 00:47:06,326
the Woodstock of Golden Valley.
1070
00:47:06,359 --> 00:47:07,994
Mm-hmm.
1071
00:47:08,028 --> 00:47:11,164
And that's the last time we saw
each other, wasn't it?
1072
00:47:11,197 --> 00:47:14,267
I left town a few days later.
1073
00:47:14,300 --> 00:47:16,336
Uh, that's right. Yeah.
1074
00:47:21,041 --> 00:47:24,077
I don't know why I didn't write.
I didn't call.
1075
00:47:24,110 --> 00:47:26,413
Well, you were getting ready
for college.
1076
00:47:26,446 --> 00:47:27,590
You were starting a new life.
1077
00:47:27,614 --> 00:47:30,016
I should have called.
1078
00:47:30,050 --> 00:47:32,519
And I even knew it back then,
but it's like every day
1079
00:47:32,552 --> 00:47:34,254
that passed, it got
a little bit harder,
1080
00:47:34,287 --> 00:47:37,090
till there was too much left
to say.
1081
00:47:38,425 --> 00:47:39,959
I'm sorry, Evan.
1082
00:47:42,462 --> 00:47:43,697
It's okay.
1083
00:47:43,730 --> 00:47:45,665
We were kids, right?
1084
00:47:45,699 --> 00:47:47,334
Yeah.
1085
00:47:47,367 --> 00:47:50,704
And you know, just because
I'm the one who decided to stay,
1086
00:47:50,737 --> 00:47:52,939
I've gone on to live
an incredible life myself.
1087
00:47:52,972 --> 00:47:56,142
Sometimes it feels like
I've lived three or four.
1088
00:48:01,047 --> 00:48:03,983
Right. Now, where is that?
Ah. Here we go.
1089
00:48:05,719 --> 00:48:07,387
What are you waiting for?
1090
00:48:07,420 --> 00:48:09,222
Come on.
Clock is ticking.
1091
00:48:09,255 --> 00:48:11,291
We got to build
some lemonade stands.
1092
00:48:11,324 --> 00:48:13,026
Yeah. Okay.
1093
00:48:13,059 --> 00:48:16,196
All right. You can, uh,
just start with, uh, the saw.
1094
00:48:16,229 --> 00:48:18,164
Okay.
1095
00:48:20,300 --> 00:48:21,501
Okay.
1096
00:48:21,534 --> 00:48:23,103
♪ 11 days since we last spoke ♪
1097
00:48:23,136 --> 00:48:25,271
♪ I rolled over
just to poke your nose ♪
1098
00:48:25,305 --> 00:48:27,507
Very nice.
1099
00:48:27,540 --> 00:48:29,376
- Oh. That's just great.
- Yeah?
1100
00:48:29,409 --> 00:48:31,745
♪ A force of habit
that I just can't let go ♪
1101
00:48:31,778 --> 00:48:35,015
♪ Not going to lie
I haven't got much sleep ♪
1102
00:48:35,048 --> 00:48:38,084
♪ The thought of losing you
is killing me ♪
1103
00:48:38,118 --> 00:48:39,595
♪ Nights are cold without you
here to hold ♪
1104
00:48:39,619 --> 00:48:41,121
Let me help you.
1105
00:48:41,154 --> 00:48:42,689
Thanks.
1106
00:48:42,722 --> 00:48:45,725
♪ I miss just staring at
your face ♪
1107
00:48:45,759 --> 00:48:48,294
♪ I miss coming home
to your warm embrace ♪
1108
00:48:48,328 --> 00:48:51,197
♪ You're my sunshine
on a cloudy day ♪
1109
00:48:53,133 --> 00:48:56,736
♪ I know I made a big mistake ♪
1110
00:48:56,770 --> 00:48:59,639
♪ I know
there's nothing more to say ♪
1111
00:48:59,673 --> 00:49:02,108
- Get back to work!
- (Laughing)
1112
00:49:02,142 --> 00:49:04,611
♪ I just hope someday soon
will be okay ♪
1113
00:49:04,644 --> 00:49:07,147
♪ Just take a little time,
time ♪
1114
00:49:07,180 --> 00:49:09,182
Evan, can I ask you something?
1115
00:49:09,215 --> 00:49:11,418
Sure, but we are not
changing the radio station.
1116
00:49:11,451 --> 00:49:14,054
It was a long, hard battle,
but we settled on folk
1117
00:49:14,087 --> 00:49:16,322
and I think we should
stick with it.
1118
00:49:16,356 --> 00:49:17,424
Oh. You know what?
1119
00:49:17,457 --> 00:49:20,126
Actually, I wanted to ask you
about Maisie's mom.
1120
00:49:21,661 --> 00:49:23,296
Oh.
1121
00:49:23,329 --> 00:49:26,199
Uh, yeah.
What do you want to know?
1122
00:49:26,232 --> 00:49:30,437
What was she like?
How did you meet?
1123
00:49:30,470 --> 00:49:34,641
Uh, we met at
Patterson's bowling alley.
1124
00:49:34,674 --> 00:49:36,176
Hmm.
1125
00:49:36,209 --> 00:49:38,645
The one up on County Road 8.
Yeah.
1126
00:49:38,678 --> 00:49:40,213
Yeah. I was there
with some friends,
1127
00:49:40,246 --> 00:49:42,082
and I was three-quarters
of the way
1128
00:49:42,115 --> 00:49:44,684
through bowling
this perfect game
1129
00:49:44,718 --> 00:49:46,653
when I set my sights
on this bowler.
1130
00:49:46,686 --> 00:49:48,521
She was new to the sport.
1131
00:49:48,555 --> 00:49:49,789
You could tell,
1132
00:49:49,823 --> 00:49:51,291
because she was
the only one there
1133
00:49:51,324 --> 00:49:52,668
swinging a bowling ball
through her legs.
1134
00:49:52,692 --> 00:49:55,128
- Using her arms.
- Yeah.
1135
00:49:55,161 --> 00:49:57,664
Like she was
some really old farmer
1136
00:49:57,697 --> 00:49:58,841
rolling a really large pumpkin.
1137
00:49:58,865 --> 00:50:01,601
(laughing)
1138
00:50:01,634 --> 00:50:03,303
Ah, she didn't care.
1139
00:50:03,336 --> 00:50:06,272
She was just laughing
the whole time.
1140
00:50:06,306 --> 00:50:09,342
She was too beautiful,
and she was too happy
1141
00:50:09,376 --> 00:50:12,178
to care about something trifle
like the score.
1142
00:50:13,813 --> 00:50:15,348
I thought, what do
I have to lose,
1143
00:50:15,382 --> 00:50:17,684
and went up
and introduced myself.
1144
00:50:17,717 --> 00:50:19,753
Asked her for
some bowling lessons.
1145
00:50:19,786 --> 00:50:22,155
We were married 19 months later.
1146
00:50:25,592 --> 00:50:28,595
I'm so sorry.
1147
00:50:28,628 --> 00:50:30,163
Losing her,
1148
00:50:30,196 --> 00:50:33,366
I can't imagine how that was
for you and Maisie.
1149
00:50:33,400 --> 00:50:36,836
Yeah. Well, Maisie was so young
when it happened,
1150
00:50:36,870 --> 00:50:38,304
I'm not sure how much
she remembers.
1151
00:50:38,338 --> 00:50:41,474
She doesn't always
talk about it.
1152
00:50:41,508 --> 00:50:43,510
Well, you've been
a good dad, Evan.
1153
00:50:43,543 --> 00:50:45,078
She's a great kid.
1154
00:50:48,615 --> 00:50:50,450
Well, I can't think of
a better compliment.
1155
00:50:50,483 --> 00:50:51,851
So, thank you.
1156
00:50:51,885 --> 00:50:54,187
You know what?
1157
00:50:54,220 --> 00:50:56,823
Everything you guys
have built here,
1158
00:50:56,856 --> 00:50:58,625
it reminds me of
everything I left behind
1159
00:50:58,658 --> 00:51:00,894
when I left.
1160
00:51:00,927 --> 00:51:02,429
You know, I...
1161
00:51:02,462 --> 00:51:04,664
(phone chiming)
1162
00:51:04,698 --> 00:51:07,867
I thought I'd turned
that thing off.
1163
00:51:07,901 --> 00:51:10,236
Could be important.
Maybe you should answer it.
1164
00:51:14,674 --> 00:51:18,244
Oh, it's my mother.
1165
00:51:18,278 --> 00:51:19,755
She's sitting there
all alone at home,
1166
00:51:19,779 --> 00:51:22,349
and she's asking us both
to come over for dinner tonight.
1167
00:51:22,382 --> 00:51:23,750
No way.
1168
00:51:23,783 --> 00:51:25,418
Huh. Well, why not?
1169
00:51:25,452 --> 00:51:28,254
Because it's always
a guilt trap with her.
1170
00:51:28,288 --> 00:51:29,622
She's trying to make a point.
1171
00:51:29,656 --> 00:51:30,857
Show me everything I'm missing
1172
00:51:30,890 --> 00:51:32,258
by not coming home
to visit more.
1173
00:51:32,292 --> 00:51:33,502
You don't know her
like I know her.
1174
00:51:33,526 --> 00:51:35,662
(chuckling) Now, see,
what I remember is
1175
00:51:35,695 --> 00:51:38,465
your mom was one heck of a cook.
1176
00:51:38,498 --> 00:51:40,800
And I would die for a slice
of her tiramisu.
1177
00:51:40,834 --> 00:51:42,902
I am feeling a little peckish.
1178
00:51:42,936 --> 00:51:45,672
Maisie is out on a sleepover.
1179
00:51:45,705 --> 00:51:50,677
So, technically,
my night is free.
1180
00:51:53,780 --> 00:51:54,914
- Shall we?
- Uh-huh.
1181
00:51:54,948 --> 00:51:56,249
I'm starving.
1182
00:51:56,282 --> 00:51:57,584
Me, too. Let's go.
(laughing)
1183
00:51:57,617 --> 00:51:59,719
I think we made
some good progress, though.
1184
00:51:59,753 --> 00:52:01,454
Yeah.
I mean, I did a great job.
1185
00:52:01,488 --> 00:52:02,522
(laughing)
1186
00:52:03,456 --> 00:52:04,667
She pulled out all the big guns
tonight.
1187
00:52:04,691 --> 00:52:06,426
Silverware and everything.
1188
00:52:06,459 --> 00:52:08,228
Swanky.
1189
00:52:08,261 --> 00:52:09,929
Thank you. Wow.
1190
00:52:09,963 --> 00:52:11,398
What is all this?
1191
00:52:11,431 --> 00:52:12,766
Mom, you really didn't have to
1192
00:52:12,799 --> 00:52:15,335
go through all this trouble.
1193
00:52:15,368 --> 00:52:17,337
We could've just ordered pizza.
1194
00:52:17,370 --> 00:52:21,675
It's just that having you here
makes me so happy.
1195
00:52:21,708 --> 00:52:23,552
I can't remember the last time
I had house guests.
1196
00:52:23,576 --> 00:52:25,412
Oh, no, Mom.
1197
00:52:25,445 --> 00:52:27,514
Just with your weekly
bridge club,
1198
00:52:27,547 --> 00:52:30,417
your weekly book club,
your weekly potluck club.
1199
00:52:30,450 --> 00:52:33,586
Oh, and your Friday night
poker game.
1200
00:52:33,620 --> 00:52:35,955
Other than that, you're pretty
much completely isolated,
1201
00:52:35,989 --> 00:52:37,323
out here all on your own.
1202
00:52:37,357 --> 00:52:38,501
- Well...
- Like you're on Mars.
1203
00:52:38,525 --> 00:52:40,627
You came up with that list
so fast.
1204
00:52:40,660 --> 00:52:42,838
You spend a lot of time
rationalizing about your absence
1205
00:52:42,862 --> 00:52:44,273
I sincerely hope
that makes you feel better
1206
00:52:44,297 --> 00:52:45,498
about yourself.
1207
00:52:45,532 --> 00:52:47,834
Oh, it makes me
feel great about myself.
1208
00:52:47,867 --> 00:52:49,369
Fabu-tastic.
1209
00:52:50,704 --> 00:52:53,873
When did we start talking to
one another like this?
1210
00:52:53,907 --> 00:52:55,709
We're all sarcasm and innuendo.
1211
00:52:55,742 --> 00:52:58,778
It's like we're two ironworkers
razzing one another
1212
00:52:58,812 --> 00:52:59,946
at the bodega counter.
1213
00:52:59,979 --> 00:53:01,481
Trish:
Well, I get it from Dad.
1214
00:53:01,514 --> 00:53:02,882
You?
You were born with it.
1215
00:53:02,916 --> 00:53:06,386
Hmm. So, Evan,
1216
00:53:06,419 --> 00:53:08,355
what are your parents up to?
1217
00:53:08,388 --> 00:53:10,790
Mmm. Shucking clams
1218
00:53:10,824 --> 00:53:14,894
and hunting sailfish at
their time-share in Barbados.
1219
00:53:14,928 --> 00:53:16,896
Never seen them happier
since they retired.
1220
00:53:16,930 --> 00:53:18,431
How lovely.
1221
00:53:18,465 --> 00:53:20,009
And how much time do you
get to spend with them?
1222
00:53:20,033 --> 00:53:21,701
Well, enough, you know?
1223
00:53:21,735 --> 00:53:23,937
We get together every Christmas.
You know, birthdays.
1224
00:53:23,970 --> 00:53:25,972
Dad doesn't like to
fly too much,
1225
00:53:26,006 --> 00:53:27,583
but you know, we make the most
of our visits.
1226
00:53:27,607 --> 00:53:30,343
(whispering)
Take notes, Trish.
1227
00:53:30,377 --> 00:53:34,414
And this violent uprising
tomorrow?
1228
00:53:34,447 --> 00:53:36,449
Tell me more about that.
1229
00:53:36,483 --> 00:53:38,785
It's not a violent
uprising, Mom.
1230
00:53:38,818 --> 00:53:40,887
It's a lemonade stand sit-in.
1231
00:53:40,920 --> 00:53:42,355
Think singalongs, not tear gas.
1232
00:53:42,389 --> 00:53:45,759
I'll remember to wear my helmet.
1233
00:53:45,792 --> 00:53:47,627
(chuckling)
1234
00:53:47,660 --> 00:53:49,362
Mmm. You know what's funny
after all this?
1235
00:53:49,396 --> 00:53:51,498
We still have no idea
1236
00:53:51,531 --> 00:53:54,668
who the anonymous caller was.
1237
00:53:54,701 --> 00:53:56,536
Hmm.
1238
00:54:02,008 --> 00:54:03,810
You know, Mrs. McTavish, eh,
1239
00:54:03,843 --> 00:54:05,779
if you're feeling bad
about Hank,
1240
00:54:05,812 --> 00:54:08,581
I don't think he's going to hold
any grudges, so...
1241
00:54:08,615 --> 00:54:10,383
No. I don't think
1242
00:54:10,417 --> 00:54:12,519
that's what she's
feeling bad about at all.
1243
00:54:12,552 --> 00:54:14,688
Is it?
1244
00:54:14,721 --> 00:54:16,589
Mom, what did you do?
1245
00:54:17,991 --> 00:54:21,494
Well, I did
what any mother would do.
1246
00:54:21,528 --> 00:54:24,397
I found a way
to bring my daughter home.
1247
00:54:26,132 --> 00:54:27,734
It was you?
You made that call?
1248
00:54:27,767 --> 00:54:30,070
(coughing)
1249
00:54:30,103 --> 00:54:31,905
You didn't think
I was paying attention
1250
00:54:31,938 --> 00:54:33,115
to all your talk of market value
1251
00:54:33,139 --> 00:54:34,908
and controlling the narrative
1252
00:54:34,941 --> 00:54:37,644
and finding the perfect story
to best sell your product?
1253
00:54:37,677 --> 00:54:40,046
Well, this is me
with all that put into action.
1254
00:54:40,080 --> 00:54:42,549
So, you called the cops
on a little girl
1255
00:54:42,582 --> 00:54:43,883
just so you could bring me home?
1256
00:54:43,917 --> 00:54:46,886
County inspector, actually.
1257
00:54:46,920 --> 00:54:48,421
Could you pass
the potatoes, please?
1258
00:54:48,455 --> 00:54:50,090
What is all this?
1259
00:54:50,123 --> 00:54:52,058
What is this?
An apology?
1260
00:54:52,092 --> 00:54:53,593
Is this you saying sorry?
1261
00:54:53,626 --> 00:54:55,104
Sorry I made you fly
halfway across the country
1262
00:54:55,128 --> 00:54:56,529
based on a lie?
1263
00:54:56,563 --> 00:54:58,064
Risking my
professional reputation
1264
00:54:58,098 --> 00:54:59,538
just so you could have
a house guest?
1265
00:54:59,566 --> 00:55:01,768
It wasn't just about
a house guest.
1266
00:55:01,801 --> 00:55:03,003
Ugh.
1267
00:55:03,036 --> 00:55:04,571
I didn't just call
any little girl.
1268
00:55:04,604 --> 00:55:05,972
I called Evan's little girl.
1269
00:55:06,006 --> 00:55:08,408
Because I knew back then
what I know now,
1270
00:55:08,441 --> 00:55:11,978
and that's that you two
belong with one another.
1271
00:55:12,012 --> 00:55:14,147
And I'm just so tired of you
1272
00:55:14,180 --> 00:55:16,816
being so unhappy.
1273
00:55:18,585 --> 00:55:19,919
Oh, my gosh.
1274
00:55:23,423 --> 00:55:26,960
So, um, maybe I should go.
1275
00:55:26,993 --> 00:55:28,928
You know, I'll check on Maisie.
1276
00:55:30,897 --> 00:55:33,533
Uh, Mrs. McTavish?
1277
00:55:33,566 --> 00:55:35,468
Is there any chance
that you think
1278
00:55:35,502 --> 00:55:38,438
I could get a to-go bag?
1279
00:55:40,173 --> 00:55:43,777
I'll get some Tupperware.
1280
00:55:43,810 --> 00:55:46,813
(door hinge squeaking)
1281
00:55:51,184 --> 00:55:53,119
Evan, wait.
1282
00:55:53,153 --> 00:55:55,155
You don't have to leave.
1283
00:55:55,188 --> 00:55:58,992
I am so sorry.
I had no idea.
1284
00:55:59,025 --> 00:56:00,160
I had no concept
1285
00:56:00,193 --> 00:56:02,696
my mother was capable of this.
1286
00:56:02,729 --> 00:56:05,832
(chuckling) I don't know.
Maybe it's not so bad.
1287
00:56:05,865 --> 00:56:09,502
I mean, Maisie is enjoying
the whole adventure of it.
1288
00:56:09,536 --> 00:56:10,713
And it still doesn't
change the fact that
1289
00:56:10,737 --> 00:56:12,639
the law does need to be changed.
1290
00:56:12,672 --> 00:56:15,608
It doesn't matter
who made the phone call.
1291
00:56:15,642 --> 00:56:17,043
What matters
is the result, right?
1292
00:56:17,077 --> 00:56:19,813
You're really not mad?
1293
00:56:19,846 --> 00:56:21,848
Why would I be mad?
1294
00:56:23,650 --> 00:56:25,061
I'm not condoning
what your mother did,
1295
00:56:25,085 --> 00:56:27,620
but she was right
about one thing.
1296
00:56:29,189 --> 00:56:31,024
It brought you home.
1297
00:56:36,563 --> 00:56:39,232
Anyway, um, big day tomorrow.
1298
00:56:39,265 --> 00:56:41,634
We should probably
get some sleep.
1299
00:56:43,269 --> 00:56:46,573
Okay.
Good night, Evan.
1300
00:56:47,974 --> 00:56:49,709
Good night.
1301
00:56:49,743 --> 00:56:51,077
Oh, wait.
1302
00:56:51,111 --> 00:56:53,913
I had a lot of fun today.
1303
00:56:53,947 --> 00:56:55,949
Me, too.
1304
00:56:59,119 --> 00:57:01,454
Thank your mom for me.
1305
00:57:13,266 --> 00:57:15,602
(ignition turning)
1306
00:57:25,612 --> 00:57:27,180
(door hinge squeaking)
1307
00:57:27,213 --> 00:57:29,582
(dishes clattering)
1308
00:57:36,790 --> 00:57:38,825
So, he left?
1309
00:57:38,858 --> 00:57:40,627
Maybe I should drop off
another plate
1310
00:57:40,660 --> 00:57:42,529
of lemon-pepper turkey
as a peace offering.
1311
00:57:42,562 --> 00:57:44,631
We still have a drumstick left.
1312
00:57:44,664 --> 00:57:45,965
I think he's probably
had enough.
1313
00:57:45,999 --> 00:57:47,834
Please don't do that, Mom.
1314
00:57:47,867 --> 00:57:49,869
I'm...
1315
00:57:51,037 --> 00:57:52,305
I'm sorry I messed all this up.
1316
00:57:52,339 --> 00:57:53,940
I hope Maisie doesn't get PTSD
1317
00:57:53,973 --> 00:57:55,108
over all of this
1318
00:57:55,141 --> 00:57:56,643
and winds up hating me.
1319
00:57:56,676 --> 00:57:57,844
I'm sure she'll be fine, Mom.
1320
00:57:57,877 --> 00:58:00,513
I don't think he'll tell her.
1321
00:58:01,348 --> 00:58:03,650
What about us?
1322
00:58:05,185 --> 00:58:07,153
We'll be fine, too.
1323
00:58:07,187 --> 00:58:09,522
I promise.
1324
00:58:15,195 --> 00:58:16,763
I don't know
what I was thinking.
1325
00:58:16,796 --> 00:58:18,832
I was just, like,
missing you so much one day
1326
00:58:18,865 --> 00:58:19,699
and I saw this clip
1327
00:58:19,733 --> 00:58:21,568
about these two little twins
from Texas,
1328
00:58:21,601 --> 00:58:23,245
and they had their lemonade
stand confiscated.
1329
00:58:23,269 --> 00:58:24,637
And then I was driving,
1330
00:58:24,671 --> 00:58:26,139
and I saw Maisie's
lemonade stand
1331
00:58:26,172 --> 00:58:29,175
and I thought, "Well, shoot.
Why can't that happen here?"
1332
00:58:29,209 --> 00:58:30,310
And you know...
1333
00:58:30,343 --> 00:58:31,344
(sighing)
1334
00:58:31,378 --> 00:58:34,180
I need to drop off
a Bundt cake to Hank Wishlow
1335
00:58:34,214 --> 00:58:36,249
and apologize somehow.
1336
00:58:36,282 --> 00:58:37,650
(doorbell ringing)
1337
00:58:37,684 --> 00:58:40,820
Is that Evan,
coming for seconds?
1338
00:58:46,192 --> 00:58:48,762
Karl:
Hey.
1339
00:58:48,795 --> 00:58:49,829
Hi!
1340
00:58:49,863 --> 00:58:53,867
The Karl-meister made it.
I am locked and loaded.
1341
00:58:53,900 --> 00:58:55,301
Are you ready
to change the world?
1342
00:58:55,335 --> 00:58:57,604
Uh... Come in.
1343
00:58:57,637 --> 00:58:59,906
Is that your sister?
1344
00:59:01,841 --> 00:59:04,711
Hi.
Nice to meet you.
1345
00:59:04,744 --> 00:59:11,685
♪
1346
00:59:11,718 --> 00:59:14,621
Karl:
All right.
1347
00:59:16,756 --> 00:59:17,824
Okay.
1348
00:59:17,857 --> 00:59:19,392
Well, partner, we did it.
1349
00:59:19,426 --> 00:59:20,927
Ready to make some waves?
1350
00:59:20,960 --> 00:59:22,405
Yeah. It looks pretty good,
doesn't it?
1351
00:59:22,429 --> 00:59:23,930
Eye-catching, yet organized.
1352
00:59:23,963 --> 00:59:25,799
It looks fantastic.
1353
00:59:27,967 --> 00:59:30,103
Protesters (chanting):
If life gives you lemons,
1354
00:59:30,136 --> 00:59:32,706
make lemonade.
1355
00:59:32,739 --> 00:59:34,040
If life gives you lemons,
1356
00:59:34,074 --> 00:59:35,241
make lemonade.
1357
00:59:35,275 --> 00:59:36,643
You guys need a sign?
1358
00:59:36,676 --> 00:59:38,111
We're going to change this,
guys,
1359
00:59:38,144 --> 00:59:40,013
with your support.
1360
00:59:40,046 --> 00:59:41,381
Great job, guys. Signs up.
1361
00:59:41,414 --> 00:59:42,992
Protesters: What do we want?
Lemonade stands.
1362
00:59:43,016 --> 00:59:45,985
When do we want it? Now!
What do we want?
1363
00:59:46,019 --> 00:59:47,721
Lemonade stands.
1364
00:59:47,754 --> 00:59:48,922
When do we want it? Now!
1365
00:59:48,955 --> 00:59:52,859
Wow.
So, she really pulled it off.
1366
00:59:52,892 --> 00:59:54,394
Do you think we can still fit?
1367
00:59:54,427 --> 00:59:55,895
There's so many people here.
1368
00:59:55,929 --> 00:59:57,197
Well, don't worry.
1369
00:59:57,230 --> 00:59:59,966
We'll find you a good spot.
1370
01:00:00,000 --> 01:00:02,268
Protesters:
Go pucker up, City Hall.
1371
01:00:02,302 --> 01:00:03,403
How's that for a spot, huh?
1372
01:00:03,436 --> 01:00:05,305
Maisie:
Yeah.
1373
01:00:05,338 --> 01:00:07,707
All right.
Let's get this set up.
1374
01:00:11,077 --> 01:00:12,212
Dad, it's crooked.
1375
01:00:12,245 --> 01:00:14,347
You need to pay attention.
1376
01:00:14,381 --> 01:00:17,150
Sorry, honey.
How's that?
1377
01:00:17,183 --> 01:00:20,286
Better.
Where's Trish?
1378
01:00:20,320 --> 01:00:22,889
I want to show her
my lemonade stand.
1379
01:00:22,922 --> 01:00:23,690
I don't know.
1380
01:00:23,723 --> 01:00:26,459
Should be around here somewhere.
1381
01:00:26,493 --> 01:00:27,894
Hey.
It's Uncle Aaron.
1382
01:00:27,927 --> 01:00:29,963
I didn't know
he was going to be here.
1383
01:00:29,996 --> 01:00:31,097
Neither did I.
1384
01:00:31,131 --> 01:00:33,266
I'm going to go say hi to him.
You okay to stay here?
1385
01:00:33,299 --> 01:00:34,934
- Yep.
- I'll keep my eyes on you.
1386
01:00:39,172 --> 01:00:41,074
Woman:
One dollar.
1387
01:00:43,376 --> 01:00:45,311
Well, aren't you
1388
01:00:45,345 --> 01:00:47,213
the cutest little thing.
1389
01:00:47,247 --> 01:00:48,448
You must be Maisie.
1390
01:00:48,481 --> 01:00:50,850
I've heard so much about you.
1391
01:00:50,884 --> 01:00:54,387
Would you like to buy
a cup of lemonade?
1392
01:00:54,421 --> 01:00:57,957
Well, that depends.
1393
01:00:57,991 --> 01:00:59,759
What kind of lemonade
do you have?
1394
01:00:59,793 --> 01:01:02,328
What do you mean, what kind?
It's just lemonade.
1395
01:01:02,362 --> 01:01:04,798
Oh, summer child,
1396
01:01:04,831 --> 01:01:07,167
you're missing out on
a whole galaxy of flavors
1397
01:01:07,200 --> 01:01:08,335
if you just limit yourself
1398
01:01:08,368 --> 01:01:10,403
to one tart seasoning.
1399
01:01:10,437 --> 01:01:12,238
There's roasted peach lemonade
1400
01:01:12,272 --> 01:01:16,476
and lemon thyme lemonade,
and cherry/pineapple lemonade,
1401
01:01:16,509 --> 01:01:17,844
and hot honey/ ginger lemonade,
1402
01:01:17,877 --> 01:01:19,846
and sparkling
blueberry mint lemonade.
1403
01:01:19,879 --> 01:01:23,316
And frozen coconut rum lemonade.
1404
01:01:23,350 --> 01:01:24,984
(inhaling)
1405
01:01:25,018 --> 01:01:29,155
My dad told me I can't let
anyone put booze in my cups,
1406
01:01:29,189 --> 01:01:31,791
no matter what anybody tips.
1407
01:01:31,825 --> 01:01:34,027
We had a problem one time
with a repeat customer.
1408
01:01:34,060 --> 01:01:36,796
Well, that's probably
for the best, dear.
1409
01:01:36,830 --> 01:01:40,800
Some people turn into animals
when they've had a few.
1410
01:01:41,835 --> 01:01:43,336
Yeah. That wouldn't
be a problem.
1411
01:01:43,370 --> 01:01:45,338
Okay. Great.
Hey there.
1412
01:01:45,372 --> 01:01:46,539
Follow me, after.
1413
01:01:46,573 --> 01:01:49,943
- Hey, Evan.
- Hey.
1414
01:01:49,976 --> 01:01:51,378
I didn't think I'd see you here.
1415
01:01:51,411 --> 01:01:54,381
Yeah. I got myself
some freelance work.
1416
01:01:54,414 --> 01:01:55,548
- Finally.
- Huh.
1417
01:01:55,582 --> 01:01:58,418
With Vanessa Matthews?
1418
01:01:58,451 --> 01:01:59,786
She pays well, and on time.
1419
01:01:59,819 --> 01:02:01,921
Honestly, she's very photogenic.
1420
01:02:01,955 --> 01:02:03,523
I'm not complaining one bit.
1421
01:02:03,556 --> 01:02:05,058
Huh. Sounds like
a sweet gig.
1422
01:02:05,091 --> 01:02:06,793
Good for you.
1423
01:02:06,826 --> 01:02:09,863
Yeah, yeah. What about you?
Where's Trish?
1424
01:02:09,896 --> 01:02:11,007
I actually stopped by
the other day.
1425
01:02:11,031 --> 01:02:12,432
I saw you two out back.
1426
01:02:12,465 --> 01:02:13,833
Why didn't you say hi?
1427
01:02:13,867 --> 01:02:15,535
You looked pretty cozy.
1428
01:02:15,568 --> 01:02:17,937
I didn't want to interrupt.
1429
01:02:18,938 --> 01:02:20,540
It's under control.
1430
01:02:20,573 --> 01:02:22,375
Yeah, I'm sure.
1431
01:02:22,409 --> 01:02:25,512
Oh, man.
Is that Trish's mom?
1432
01:02:25,545 --> 01:02:27,013
Oh, she hated me.
1433
01:02:27,047 --> 01:02:29,315
What was her name again?
Gladys?
1434
01:02:29,349 --> 01:02:31,518
She's a bit of a handful.
1435
01:02:31,551 --> 01:02:33,253
- I'll go check on Maisie.
- All right.
1436
01:02:33,286 --> 01:02:34,954
- You have fun, all right?
- Yeah. Enjoy.
1437
01:02:49,269 --> 01:02:50,270
So?
1438
01:02:50,303 --> 01:02:53,073
It's adequate.
1439
01:02:53,106 --> 01:02:56,409
Keep the change.
1440
01:02:56,443 --> 01:02:57,610
Mrs. McTavish.
1441
01:02:57,644 --> 01:02:59,045
It's nice to see you again.
1442
01:02:59,079 --> 01:03:01,114
(coughing)
1443
01:03:01,147 --> 01:03:02,449
Ooh. You okay?
1444
01:03:02,482 --> 01:03:06,453
Fine. It just went down
the wrong pipe.
1445
01:03:06,486 --> 01:03:08,054
Maisie, those sure are
ripe lemons
1446
01:03:08,088 --> 01:03:10,256
- you're using.
- Thanks.
1447
01:03:10,290 --> 01:03:11,858
Have you seen Trish yet?
1448
01:03:11,891 --> 01:03:13,860
I was hoping to find her.
1449
01:03:13,893 --> 01:03:15,595
Actually, Evan,
I'm not really a fan
1450
01:03:15,628 --> 01:03:18,031
of these sort of pep rallies.
1451
01:03:18,064 --> 01:03:20,033
I've been to my fair share
in my day
1452
01:03:20,066 --> 01:03:21,968
that got quite out of hand.
1453
01:03:22,002 --> 01:03:23,069
Hmm.
1454
01:03:23,103 --> 01:03:25,905
The truth is,
I dropped by to see you.
1455
01:03:25,939 --> 01:03:28,008
Me? For what?
1456
01:03:29,976 --> 01:03:32,178
I meant to give you
more of these last night,
1457
01:03:32,212 --> 01:03:36,016
but you know, the evening ended
so abruptly,
1458
01:03:36,049 --> 01:03:37,660
and I just lost track
in all of the commotion.
1459
01:03:37,684 --> 01:03:40,353
You didn't have to do that.
1460
01:03:41,388 --> 01:03:44,057
Uh. One condition.
1461
01:03:45,291 --> 01:03:47,627
I'm asking you
to please forgive Trish.
1462
01:03:47,660 --> 01:03:49,562
I mean, trust me when I say that
1463
01:03:49,596 --> 01:03:51,564
when it comes to Maisie and you,
1464
01:03:51,598 --> 01:03:53,366
she really means well
1465
01:03:53,400 --> 01:03:55,535
and she's really a good person.
1466
01:03:55,568 --> 01:03:58,672
Any parts of her that aren't,
1467
01:03:58,705 --> 01:04:01,007
I only have myself to blame.
1468
01:04:02,709 --> 01:04:05,412
Okay. Well, thanks.
1469
01:04:08,982 --> 01:04:13,086
Actually, could you hold that
for one more second?
1470
01:04:14,254 --> 01:04:15,255
Hey.
1471
01:04:15,288 --> 01:04:15,989
Trish:
Hi.
1472
01:04:16,022 --> 01:04:19,592
Oh! Little buddy.
Good job.
1473
01:04:19,626 --> 01:04:22,128
Evan.
1474
01:04:22,162 --> 01:04:22,929
Over here.
1475
01:04:22,962 --> 01:04:25,932
Hey.
I was just looking for you.
1476
01:04:25,965 --> 01:04:27,967
Wow.
Look at all this.
1477
01:04:28,001 --> 01:04:29,269
Yeah. Not too shabby, huh?
1478
01:04:29,302 --> 01:04:31,471
People really like
an occasion with a cause.
1479
01:04:31,504 --> 01:04:33,273
- Yeah.
- Hi.
1480
01:04:33,306 --> 01:04:34,441
Hey. Evan.
1481
01:04:34,474 --> 01:04:35,608
Karl Rollins.
1482
01:04:35,642 --> 01:04:37,243
Oh. We work together.
1483
01:04:37,277 --> 01:04:39,012
Karl just got in from Texas
yesterday.
1484
01:04:39,045 --> 01:04:41,448
Oh. I didn't know you were
calling in reinforcements.
1485
01:04:41,481 --> 01:04:42,615
Yeah.
Well, we're a team.
1486
01:04:42,649 --> 01:04:44,417
Partners.
1487
01:04:44,451 --> 01:04:47,187
Trish: We just had a big success
in Texas, Evan.
1488
01:04:47,220 --> 01:04:49,689
The senate just voted
unanimously to change the law.
1489
01:04:49,723 --> 01:04:51,057
That's fantastic.
1490
01:04:51,091 --> 01:04:52,292
Actually, that reminds me.
1491
01:04:52,325 --> 01:04:54,060
I got to make a call.
I'll be right back.
1492
01:04:55,228 --> 01:04:57,030
Now it's happened
in Golden Valley.
1493
01:04:57,063 --> 01:04:59,199
- Yeah.
- It's real exciting.
1494
01:04:59,232 --> 01:05:01,067
Hopefully we just get
the whole town involved,
1495
01:05:01,101 --> 01:05:03,636
and the local news will cover us
and then word will get out.
1496
01:05:03,670 --> 01:05:05,005
I might do a little speech,
1497
01:05:05,038 --> 01:05:08,008
but hopefully Karl
can take that one.
1498
01:05:08,041 --> 01:05:10,186
Soon enough, any town official
not voting for the change
1499
01:05:10,210 --> 01:05:11,745
will quickly look out of touch.
1500
01:05:11,778 --> 01:05:13,380
Sounds like you know
what you're doing.
1501
01:05:15,181 --> 01:05:17,017
Um, hey. Actually,
we need to get some time
1502
01:05:17,050 --> 01:05:18,184
on air together.
You know,
1503
01:05:18,218 --> 01:05:19,352
look good for the bosses.
1504
01:05:19,386 --> 01:05:21,021
Right.
1505
01:05:21,054 --> 01:05:24,691
Uh, and I should probably
get back to Maisie.
1506
01:05:24,724 --> 01:05:26,059
If she sells all her lemonade,
1507
01:05:26,092 --> 01:05:27,360
she'll probably sell my truck.
1508
01:05:27,394 --> 01:05:28,528
(chuckling)
1509
01:05:28,561 --> 01:05:30,163
I'll see you later?
1510
01:05:30,196 --> 01:05:31,264
Sounds good.
1511
01:05:31,297 --> 01:05:33,466
- Nice to meet you.
- A pleasure.
1512
01:05:36,202 --> 01:05:38,071
Was that an old study buddy?
1513
01:05:38,104 --> 01:05:40,006
Uh, Evan and I
used to date, actually.
1514
01:05:40,040 --> 01:05:41,341
Back in high school.
1515
01:05:41,374 --> 01:05:42,575
Oh. Okay.
1516
01:05:42,609 --> 01:05:44,044
The way he looks at you,
1517
01:05:44,077 --> 01:05:46,079
it seems like it was
more than a few dates.
1518
01:05:47,681 --> 01:05:50,350
It was a very long time ago.
1519
01:05:50,383 --> 01:05:52,385
Okay.
1520
01:05:57,257 --> 01:05:59,325
(people applauding
and cheering distantly)
1521
01:06:04,264 --> 01:06:07,067
I can't believe you ate
that whole thing, Dad.
1522
01:06:07,100 --> 01:06:08,535
Did you want some?
1523
01:06:10,570 --> 01:06:11,705
Dad, are you okay?
1524
01:06:11,738 --> 01:06:13,506
Yeah. I'm fine.
1525
01:06:13,540 --> 01:06:15,642
Why wouldn't I be okay?
1526
01:06:15,675 --> 01:06:17,043
You look sad,
1527
01:06:17,077 --> 01:06:18,521
like when the Eagles
lose in the playoffs.
1528
01:06:18,545 --> 01:06:21,748
Yeah. Well, the Eagles are
a very heartbreaking team.
1529
01:06:21,781 --> 01:06:23,483
I swear they actually lose
on purpose,
1530
01:06:23,516 --> 01:06:26,686
just by enough points
to really make it hurt.
1531
01:06:26,720 --> 01:06:29,222
That's not why you're sad, Dad.
1532
01:06:29,255 --> 01:06:33,560
You're right.
I'm just teasing.
1533
01:06:35,161 --> 01:06:37,397
Why don't you just
go talk to her?
1534
01:06:39,432 --> 01:06:40,800
Trish is working.
1535
01:06:40,834 --> 01:06:42,569
She's busy right now, honey.
1536
01:06:42,602 --> 01:06:44,371
She doesn't look busy.
1537
01:06:44,404 --> 01:06:45,805
She looks like
she's telling jokes
1538
01:06:45,839 --> 01:06:47,440
with that man
with the funny hairdo.
1539
01:06:51,111 --> 01:06:52,812
Maybe you're right.
1540
01:06:52,846 --> 01:06:55,782
I probably should
go talk to her.
1541
01:06:55,815 --> 01:06:57,784
You can give her this, Dad.
1542
01:06:57,817 --> 01:06:59,619
It's a present.
1543
01:07:00,820 --> 01:07:02,689
Huh.
When did you make this?
1544
01:07:02,722 --> 01:07:05,125
Today. I was going to
give it to Trish.
1545
01:07:05,158 --> 01:07:06,459
But I think you should instead.
1546
01:07:06,493 --> 01:07:07,827
You sure?
1547
01:07:07,861 --> 01:07:09,305
I mean, she's really
going to love it.
1548
01:07:09,329 --> 01:07:12,298
You can still give it to her,
1549
01:07:12,332 --> 01:07:13,633
but just tell her it's from me.
1550
01:07:13,667 --> 01:07:15,468
Deal.
1551
01:07:18,338 --> 01:07:19,706
All right.
I'll be right back.
1552
01:07:19,739 --> 01:07:20,840
Wish me luck.
1553
01:07:20,874 --> 01:07:23,243
Good luck, Dad.
1554
01:07:31,785 --> 01:07:34,254
Receptionist:
I have an announcement.
1555
01:07:34,287 --> 01:07:36,556
The Golden Valley Town Council
has agreed to hold
1556
01:07:36,589 --> 01:07:38,458
an emergency session
1557
01:07:38,491 --> 01:07:41,327
this coming Tuesday
to discuss an amendment
1558
01:07:41,361 --> 01:07:43,763
to the existing
lemonade stand bylaws.
1559
01:07:43,797 --> 01:07:47,734
All required permits
are hereby waived.
1560
01:07:47,767 --> 01:07:50,236
- (cheering and applause)
- Amazing. Wow.
1561
01:07:55,909 --> 01:07:57,877
Karl:
We did it. You did it.
1562
01:07:57,911 --> 01:08:00,680
- No. We did it. Oh.
- Congratulations.
1563
01:08:00,714 --> 01:08:02,649
Trish:
Thank you.
1564
01:08:02,682 --> 01:08:04,351
Hey. It's gonna be all right.
1565
01:08:13,393 --> 01:08:15,328
What's wrong, Dad?
She didn't like it?
1566
01:08:15,362 --> 01:08:16,629
I can make her a better one.
1567
01:08:16,663 --> 01:08:17,797
I promise.
1568
01:08:17,831 --> 01:08:19,399
Oh, sweetie, it's not that.
1569
01:08:19,432 --> 01:08:22,902
It's just she's busy.
Let's let her work.
1570
01:08:22,936 --> 01:08:24,270
Ooh, man.
1571
01:08:24,304 --> 01:08:26,673
Dad is not feeling so good.
1572
01:08:26,706 --> 01:08:29,376
You made enough money yet?
1573
01:08:29,409 --> 01:08:31,244
Sure, Dad.
I've got plenty.
1574
01:08:31,277 --> 01:08:33,747
- I'm tired, too.
- Yeah?
1575
01:08:41,388 --> 01:08:44,391
Thanks, Dad.
Today was really fun.
1576
01:08:44,424 --> 01:08:46,793
I'm glad. All right.
Let's pack it up.
1577
01:08:46,826 --> 01:08:49,763
We'll put that in here.
1578
01:08:53,967 --> 01:08:56,903
Oh. Okay.
All right. You ready?
1579
01:08:56,936 --> 01:08:58,304
Yeah.
1580
01:09:07,847 --> 01:09:09,616
(scraping)
1581
01:09:23,930 --> 01:09:26,499
(knocking)
1582
01:09:26,533 --> 01:09:27,834
Trish?
1583
01:09:27,867 --> 01:09:28,968
Hi.
1584
01:09:29,002 --> 01:09:30,437
Sorry.
I know it's late.
1585
01:09:30,470 --> 01:09:31,914
But I didn't get a chance
to talk to you
1586
01:09:31,938 --> 01:09:33,273
before you left.
1587
01:09:33,306 --> 01:09:36,443
Ah, that's okay.
It was a big day.
1588
01:09:36,476 --> 01:09:39,646
You literally made
Golden Valley history.
1589
01:09:39,679 --> 01:09:41,481
Congrats, by the way.
1590
01:09:41,514 --> 01:09:44,451
Yeah. Is Maisie
already in bed?
1591
01:09:44,484 --> 01:09:48,254
Yeah. She fell asleep counting
all the sweet cheddar she made.
1592
01:09:48,288 --> 01:09:50,924
I told her she should
buy herself a new bike,
1593
01:09:50,957 --> 01:09:53,526
but she wants to put it all
in a 401(k).
1594
01:09:53,560 --> 01:09:54,761
(laughing)
1595
01:09:56,663 --> 01:09:59,466
Here. Uh, have a seat.
1596
01:09:59,499 --> 01:10:00,533
Oh.
1597
01:10:00,567 --> 01:10:03,470
How's the project going
for the Solstice Festival?
1598
01:10:03,503 --> 01:10:05,472
You all set for tomorrow?
1599
01:10:05,505 --> 01:10:06,873
You mean my garden arbor?
1600
01:10:06,906 --> 01:10:08,842
Uh, trellis.
1601
01:10:08,875 --> 01:10:10,010
(laughing)
1602
01:10:10,043 --> 01:10:11,044
I don't believe...
1603
01:10:11,077 --> 01:10:13,613
Uh, it's almost ready.
1604
01:10:13,646 --> 01:10:17,984
It needs one more coat
of shellac, maybe.
1605
01:10:18,018 --> 01:10:20,653
Well, I came here
to thank you, Evan.
1606
01:10:20,687 --> 01:10:22,498
Without you, today
wouldn't have been possible.
1607
01:10:22,522 --> 01:10:26,292
None of it would have
been possible.
1608
01:10:26,326 --> 01:10:27,727
I'm sorry we didn't get a chance
1609
01:10:27,761 --> 01:10:28,928
to celebrate together.
1610
01:10:28,962 --> 01:10:30,563
Well, maybe we still can.
1611
01:10:32,932 --> 01:10:34,401
(imitating explosion)
1612
01:10:34,434 --> 01:10:35,669
Yeah.
1613
01:10:35,702 --> 01:10:37,804
- Thanks.
- (Laughing)
1614
01:10:37,837 --> 01:10:40,540
(laughing)
1615
01:10:43,843 --> 01:10:45,045
Evan, I...
1616
01:10:45,078 --> 01:10:47,647
I've enjoyed our time together
1617
01:10:47,681 --> 01:10:49,082
so much.
1618
01:10:49,115 --> 01:10:53,319
Being here,
back home in Golden Valley,
1619
01:10:53,353 --> 01:10:55,722
being with you and Maisie,
1620
01:10:55,755 --> 01:10:57,357
it's been so wonderful.
1621
01:10:57,390 --> 01:10:59,459
I don't remember the last time
1622
01:10:59,492 --> 01:11:01,594
I've been this relaxed.
1623
01:11:01,628 --> 01:11:04,798
You know, I'm sleeping
through the night again.
1624
01:11:04,831 --> 01:11:07,334
I can remember my dreams again.
1625
01:11:07,367 --> 01:11:08,968
You know, it used to be that
1626
01:11:09,002 --> 01:11:10,670
I always dreamed
about the future.
1627
01:11:10,704 --> 01:11:15,575
And lately, it seems
all I dream about is the past.
1628
01:11:19,979 --> 01:11:24,718
So, um, what next?
1629
01:11:25,985 --> 01:11:29,956
Now? The town council holds
a vote
1630
01:11:29,989 --> 01:11:32,058
to change the bylaws.
1631
01:11:32,092 --> 01:11:33,727
Hopefully, that snowballs into
1632
01:11:33,760 --> 01:11:35,962
changes state-wide.
1633
01:11:35,995 --> 01:11:37,097
Sunny Day Lemonade will see
1634
01:11:37,130 --> 01:11:38,498
a huge sales increase
1635
01:11:38,531 --> 01:11:40,433
thanks to all
the sweet publicity,
1636
01:11:40,467 --> 01:11:42,802
and then we're done.
1637
01:11:42,836 --> 01:11:45,572
Easy-peasy.
1638
01:11:45,605 --> 01:11:47,907
Hmm.
1639
01:11:47,941 --> 01:11:50,810
I meant, um,
1640
01:11:50,844 --> 01:11:52,479
what's next for you?
1641
01:11:52,512 --> 01:11:56,649
Oh. Well, I'm guessing
1642
01:11:56,683 --> 01:11:59,619
I'm looking at a substantial
raise when I get back
1643
01:11:59,652 --> 01:12:01,121
to Los Angeles.
1644
01:12:01,154 --> 01:12:02,555
A corner office,
1645
01:12:02,589 --> 01:12:03,857
maybe a couple of club seats.
1646
01:12:03,890 --> 01:12:05,558
Uh-huh?
1647
01:12:05,592 --> 01:12:08,795
Mostly, I'm looking at
a lot more work.
1648
01:12:08,828 --> 01:12:11,531
There are enough state laws
that need to be changed
1649
01:12:11,564 --> 01:12:14,734
to keep me
busy for the next 25 years.
1650
01:12:22,075 --> 01:12:23,910
- (phone chiming)
- Um, sorry.
1651
01:12:23,943 --> 01:12:28,548
Oh, it's Karl, reminding me
of an early flight.
1652
01:12:28,581 --> 01:12:29,616
Right.
1653
01:12:29,649 --> 01:12:31,017
Well, it is a pretty long drive
1654
01:12:31,051 --> 01:12:32,519
- to Philly International.
- Yeah.
1655
01:12:32,552 --> 01:12:34,054
It's a good thing
you have a partner.
1656
01:12:34,087 --> 01:12:35,922
Five hours.
1657
01:12:39,192 --> 01:12:41,861
Oh, I really wanted to
say goodbye to Maisie.
1658
01:12:43,530 --> 01:12:45,765
Well, I'll make sure that
she knows you said goodbye.
1659
01:12:45,799 --> 01:12:48,601
Yeah.
1660
01:12:49,803 --> 01:12:52,072
That reminds me.
1661
01:12:52,105 --> 01:12:54,774
She wanted you to have this.
1662
01:12:54,808 --> 01:12:55,942
Oh.
1663
01:12:55,975 --> 01:12:57,610
But she also made me promise
1664
01:12:57,644 --> 01:12:59,713
that you not open it till
you get to Los Angeles.
1665
01:12:59,746 --> 01:13:03,149
You know, maybe the scent
will remind you of home.
1666
01:13:03,183 --> 01:13:05,819
Golden Valley.
1667
01:13:05,852 --> 01:13:07,887
Tell her thank you.
1668
01:13:07,921 --> 01:13:10,190
And tell her it was
a pleasure meeting her.
1669
01:13:10,223 --> 01:13:12,926
I will.
1670
01:13:16,062 --> 01:13:18,498
Hey, Trish?
1671
01:13:21,668 --> 01:13:24,904
I really enjoyed our time
together, too.
1672
01:13:46,126 --> 01:13:48,495
(phone chiming)
1673
01:13:51,131 --> 01:13:52,832
I better go.
1674
01:13:52,866 --> 01:13:54,801
Bye, Evan.
1675
01:13:54,834 --> 01:13:57,737
It was fun.
1676
01:14:05,979 --> 01:14:13,979
♪
1677
01:14:30,770 --> 01:14:34,040
He's not like
most people, you know.
1678
01:14:35,909 --> 01:14:38,011
Evan, I mean.
1679
01:14:40,280 --> 01:14:42,782
Listen. I know he puts on
a brave face,
1680
01:14:42,816 --> 01:14:44,884
a big grin,
1681
01:14:44,918 --> 01:14:48,088
the odd bad joke
every now and then.
1682
01:14:49,322 --> 01:14:51,891
But I know how hard
these past few years
1683
01:14:51,925 --> 01:14:53,927
have been for him.
1684
01:14:55,095 --> 01:14:57,130
I've seen him,
1685
01:14:57,163 --> 01:14:58,698
and I've been with him
1686
01:14:58,732 --> 01:15:01,067
when he couldn't leave
the house for months.
1687
01:15:05,805 --> 01:15:07,173
But you know what?
He got better.
1688
01:15:07,207 --> 01:15:09,709
We're all better now.
1689
01:15:09,743 --> 01:15:14,147
But that sort of peace,
it's fragile.
1690
01:15:14,180 --> 01:15:17,684
So, what I'm asking you, Trish,
1691
01:15:17,717 --> 01:15:21,721
is please, please be careful.
1692
01:15:21,755 --> 01:15:24,190
Okay?
1693
01:15:24,224 --> 01:15:25,925
And I know you like Evan.
1694
01:15:25,959 --> 01:15:29,596
I'm not blind.
Everyone can see it.
1695
01:15:29,629 --> 01:15:31,931
So, when you make
your decision...
1696
01:15:33,833 --> 01:15:36,336
be sure.
1697
01:15:36,369 --> 01:15:38,705
For Evan's sake
and for Maisie's.
1698
01:15:41,775 --> 01:15:43,943
Just make sure
you know what you want.
1699
01:15:58,391 --> 01:16:00,760
(car sensor beeping)
1700
01:16:05,131 --> 01:16:07,867
(ignition turning)
1701
01:16:11,271 --> 01:16:19,271
♪
1702
01:16:20,747 --> 01:16:22,849
Karl:
You excited?
1703
01:16:22,882 --> 01:16:24,284
I've heard they're rolling out
1704
01:16:24,317 --> 01:16:25,695
the red carpet for us
when we get back.
1705
01:16:25,719 --> 01:16:28,054
Party time in
the executive boardroom.
1706
01:16:28,088 --> 01:16:29,956
Sounds great.
1707
01:16:29,989 --> 01:16:33,159
Something on your mind?
You seem kind of distracted.
1708
01:16:36,296 --> 01:16:37,864
You know, I've been reading
1709
01:16:37,897 --> 01:16:40,000
about the water quality
in these small towns.
1710
01:16:40,033 --> 01:16:42,869
Supposedly the pipes
are so old and lead-lined
1711
01:16:42,902 --> 01:16:44,304
that it seeps into
the water basin,
1712
01:16:44,337 --> 01:16:46,673
and it leads to
slower brain activity.
1713
01:16:48,174 --> 01:16:49,743
You haven't been, uh,
1714
01:16:49,776 --> 01:16:51,911
drinking too much
from the tap, have you?
1715
01:16:53,480 --> 01:16:55,415
This isn't me being slow, Karl.
1716
01:16:55,448 --> 01:16:57,917
This is me being introspective.
1717
01:16:57,951 --> 01:17:01,254
Just thinking about
what's next for me.
1718
01:17:01,287 --> 01:17:02,989
Like what?
1719
01:17:03,023 --> 01:17:06,760
Like the call I need to make
to Oahu tomorrow morning,
1720
01:17:06,793 --> 01:17:09,295
dealing with that
colossal muck-up.
1721
01:17:09,329 --> 01:17:11,331
Well, that's what
you live for, Trish.
1722
01:17:11,364 --> 01:17:12,699
It's what you're great at.
1723
01:17:12,732 --> 01:17:14,067
It's what we do.
1724
01:17:15,468 --> 01:17:17,303
What do we do again?
1725
01:17:17,337 --> 01:17:19,739
We touch hearts to change minds.
1726
01:17:19,773 --> 01:17:22,308
Haven't heard that one before.
Where'd you get that?
1727
01:17:22,342 --> 01:17:23,452
Probably from
some marketing textbook
1728
01:17:23,476 --> 01:17:24,811
somebody left on my desk.
1729
01:17:24,844 --> 01:17:27,013
I mean, I don't really remember.
1730
01:17:28,748 --> 01:17:31,284
You know what?
That reminds me.
1731
01:17:31,317 --> 01:17:32,919
I've got a line on a bumper crop
1732
01:17:32,952 --> 01:17:34,988
of Eureka lemons coming in
from Thai peninsula.
1733
01:17:35,021 --> 01:17:37,190
Might be worth checking out.
1734
01:17:38,324 --> 01:17:40,860
We could call it Lemonade Plus.
1735
01:17:43,096 --> 01:17:44,507
You keep staring at
that thing, Trish.
1736
01:17:44,531 --> 01:17:46,900
What are you seeing?
1737
01:17:48,968 --> 01:17:50,970
Opportunity.
1738
01:17:55,241 --> 01:17:57,243
(scraping)
1739
01:18:01,214 --> 01:18:02,415
Hey, Dad. How's it going?
1740
01:18:02,449 --> 01:18:04,951
Oh. Hey, honey.
1741
01:18:04,984 --> 01:18:06,152
It's, uh,
1742
01:18:06,186 --> 01:18:08,755
going okay.
1743
01:18:08,788 --> 01:18:11,424
Wow. The wood looks
really smooth.
1744
01:18:11,458 --> 01:18:13,293
It almost feels like
my teddy bear.
1745
01:18:15,362 --> 01:18:16,529
Is it all done now?
1746
01:18:16,563 --> 01:18:19,165
Yeah. Yeah.
I think it's done.
1747
01:18:19,199 --> 01:18:20,834
Are you ready?
The festival starts soon.
1748
01:18:20,867 --> 01:18:22,369
I want to make sure
I get a good spot.
1749
01:18:22,402 --> 01:18:24,838
Last year Betty-Jo Shepherd got
stuck out near the outhouse
1750
01:18:24,871 --> 01:18:26,473
and had to spend the whole night
1751
01:18:26,506 --> 01:18:28,108
wearing a clothespin
on her nose.
1752
01:18:28,141 --> 01:18:31,077
You can kind of guess
how much lemonade she sold.
1753
01:18:31,111 --> 01:18:32,545
I can imagine.
1754
01:18:32,579 --> 01:18:34,948
Yeah. I'm ready.
1755
01:18:36,249 --> 01:18:39,219
Do you think I should raise
my prices tonight?
1756
01:18:39,252 --> 01:18:40,420
Now that everything's legal
1757
01:18:40,453 --> 01:18:42,355
I'll have
a lot more competition.
1758
01:18:42,389 --> 01:18:43,857
I heard Mrs. Phillips
has been up
1759
01:18:43,890 --> 01:18:46,526
baking gingerbread cookies
for five nights straight.
1760
01:18:46,559 --> 01:18:50,930
Huh. Well, it's entirely
up to you, sweetie.
1761
01:18:50,964 --> 01:18:53,133
You kind of have to learn
to set your own moral ceiling
1762
01:18:53,166 --> 01:18:56,136
on this kind of thing.
1763
01:18:56,169 --> 01:18:57,003
Okay. Let's go.
1764
01:18:57,037 --> 01:18:59,072
Your uncle
is going to be here soon.
1765
01:18:59,105 --> 01:19:01,107
Yeah.
1766
01:19:05,912 --> 01:19:07,323
So, you're sure
this isn't a pergola?
1767
01:19:07,347 --> 01:19:09,449
Maisie:
Definitely not.
1768
01:19:09,482 --> 01:19:10,884
It's definitely a trellis.
1769
01:19:10,917 --> 01:19:12,419
We learned about these
in school.
1770
01:19:12,452 --> 01:19:16,189
It's not a pergola,
not a trellis.
1771
01:19:16,222 --> 01:19:18,358
A garden arbor.
1772
01:19:18,391 --> 01:19:19,859
All right?
1773
01:19:19,893 --> 01:19:21,137
People are just supposed to
walk through it?
1774
01:19:21,161 --> 01:19:24,197
Yes. It's an ornamental gate,
guys.
1775
01:19:24,230 --> 01:19:25,298
That's what gates do.
1776
01:19:25,331 --> 01:19:26,466
You walk through them
1777
01:19:26,499 --> 01:19:28,401
and it leads to
a whole new world.
1778
01:19:28,435 --> 01:19:33,073
A world filled with nothing
but, um, flowers and garland,
1779
01:19:33,106 --> 01:19:34,074
lemonade stands,
1780
01:19:34,107 --> 01:19:35,875
and people laugh and they dance,
1781
01:19:35,909 --> 01:19:38,545
and people have fun
all night long.
1782
01:19:38,578 --> 01:19:39,913
It's a place without heartache,
1783
01:19:39,946 --> 01:19:41,314
without headaches.
1784
01:19:41,348 --> 01:19:43,216
Only fun.
1785
01:19:43,249 --> 01:19:44,851
(birds chirping)
1786
01:19:44,884 --> 01:19:48,054
Let me show you.
1787
01:19:51,091 --> 01:19:52,158
Garden arbor.
1788
01:19:52,192 --> 01:19:54,861
Now I see why you spent so much
time working on it.
1789
01:19:57,630 --> 01:19:59,432
Well, you heard the man.
1790
01:19:59,466 --> 01:20:01,434
No more headaches.
1791
01:20:01,468 --> 01:20:02,602
Maisie:
Hey.
1792
01:20:02,635 --> 01:20:04,971
Right? Whole new world.
1793
01:20:09,209 --> 01:20:17,209
♪
1794
01:20:28,261 --> 01:20:29,362
Hello, Mr. Wishlow.
1795
01:20:29,396 --> 01:20:30,430
Hello, Maisie.
1796
01:20:30,463 --> 01:20:31,507
I'd like to buy one cup, please.
1797
01:20:31,531 --> 01:20:33,199
That'll be $2.50.
1798
01:20:33,233 --> 01:20:34,968
Oof. Pretty steep,
1799
01:20:35,001 --> 01:20:38,905
but I imagine
the product speaks for itself.
1800
01:20:40,507 --> 01:20:42,475
And how are you tonight, Evan?
1801
01:20:42,509 --> 01:20:44,377
Oh, I'm doing okay.
1802
01:20:44,411 --> 01:20:45,945
Just enjoying the ambience.
1803
01:20:45,979 --> 01:20:50,116
Still waiting for you to
bring me back that leaf blower.
1804
01:20:50,150 --> 01:20:52,185
There's something so special
about these festivals.
1805
01:20:53,987 --> 01:20:55,131
You know,
I've been coming to these
1806
01:20:55,155 --> 01:20:56,623
since I was Maisie's age,
1807
01:20:56,656 --> 01:20:59,492
and don't think
it's ever rained once.
1808
01:20:59,526 --> 01:21:00,927
Not on a night like this.
1809
01:21:00,960 --> 01:21:04,064
They wouldn't dare.
1810
01:21:04,097 --> 01:21:06,299
Didn't it rain like hell
the one year?
1811
01:21:06,332 --> 01:21:08,101
Was it '98?
1812
01:21:08,134 --> 01:21:12,205
That was a leap year,
and it was barely a drizzle.
1813
01:21:12,238 --> 01:21:14,307
Anyhow, Evan,
a bunch of us wanted
1814
01:21:14,341 --> 01:21:17,310
to get together and...
Hmm. There they are now.
1815
01:21:20,714 --> 01:21:23,550
We all wanted to thank you,
Evan,
1816
01:21:23,583 --> 01:21:24,684
you and Maisie,
1817
01:21:24,718 --> 01:21:26,252
for all you've done for us.
1818
01:21:26,286 --> 01:21:28,221
For this town.
1819
01:21:28,254 --> 01:21:30,557
A few of us held
a raffle earlier,
1820
01:21:30,590 --> 01:21:34,194
and guess what.
Maisie won.
1821
01:21:34,227 --> 01:21:36,563
We expect the proceeds
to go toward improvements
1822
01:21:36,596 --> 01:21:37,564
on her next stand.
1823
01:21:37,597 --> 01:21:39,132
Mm-hmm.
1824
01:21:40,600 --> 01:21:44,004
Remember, neon
is always in fashion,
1825
01:21:44,037 --> 01:21:46,072
and you can never have
enough yellow.
1826
01:21:49,676 --> 01:21:52,545
Wow, everybody.
Thank you so much.
1827
01:21:52,579 --> 01:21:54,514
Maisie and I
really appreciate this.
1828
01:21:54,547 --> 01:21:57,484
Truly.
1829
01:21:57,517 --> 01:22:02,188
But there is someone else
we should all be thanking.
1830
01:22:02,222 --> 01:22:04,991
The person
who made this all possible.
1831
01:22:12,699 --> 01:22:15,101
Trish McTavish.
1832
01:22:16,569 --> 01:22:17,737
Gladys:
I knew it.
1833
01:22:17,771 --> 01:22:20,206
I knew it!
1834
01:22:20,240 --> 01:22:23,376
I was telling all of you,
my baby is coming back.
1835
01:22:35,221 --> 01:22:38,525
♪ Ooh ♪
1836
01:22:38,558 --> 01:22:42,762
♪ Mmm-mmm ♪
1837
01:22:42,796 --> 01:22:44,330
♪ Don't worry
about where we are ♪
1838
01:22:44,364 --> 01:22:45,699
You came back.
1839
01:22:45,732 --> 01:22:47,233
♪ Or where we've been ♪
1840
01:22:47,267 --> 01:22:49,169
I never left.
1841
01:22:49,202 --> 01:22:51,738
♪ Don't worry about
how we could've been ♪
1842
01:22:51,771 --> 01:22:53,373
What about Karl?
1843
01:22:53,406 --> 01:22:57,110
Karl is Karl.
1844
01:22:57,143 --> 01:22:58,345
We work well together,
1845
01:22:58,378 --> 01:23:00,413
but I don't mix business
with pleasure.
1846
01:23:00,447 --> 01:23:03,383
Never dated a co-worker,
and I never will.
1847
01:23:03,416 --> 01:23:05,685
♪ Dance with me 'til we see
the morning light ♪
1848
01:23:05,719 --> 01:23:07,554
What about a small-town
carpenter?
1849
01:23:09,356 --> 01:23:12,492
Well, my schedule may have
just opened up a bit.
1850
01:23:12,525 --> 01:23:15,161
Lucky me.
1851
01:23:17,564 --> 01:23:20,300
And here we are.
1852
01:23:22,669 --> 01:23:24,738
Right where we left off.
1853
01:23:24,771 --> 01:23:26,339
♪ You'll never be alone ♪
1854
01:23:26,373 --> 01:23:28,575
♪ As long as I have you
by my side ♪
1855
01:23:48,561 --> 01:23:51,431
(laughing)
1856
01:23:51,464 --> 01:23:52,832
Mmm.
1857
01:23:52,866 --> 01:23:54,834
So, how'd they take the news
down in Los Angeles?
1858
01:23:54,868 --> 01:23:56,803
When you gave them your notice.
1859
01:23:56,836 --> 01:23:58,505
Better than expected.
1860
01:23:58,538 --> 01:24:00,707
Karl essentially told them
that he'd been doing my job
1861
01:24:00,740 --> 01:24:03,576
all along, so they'd basically
be saving an extra salary.
1862
01:24:03,610 --> 01:24:05,378
Did you tell him your plan?
1863
01:24:05,412 --> 01:24:07,280
To become
a small business advocate
1864
01:24:07,313 --> 01:24:08,715
right here in Golden Valley?
1865
01:24:08,748 --> 01:24:11,718
Use the skills I've learned
serving mega-corp clients
1866
01:24:11,751 --> 01:24:13,186
to instead help
mom-and-pop shops
1867
01:24:13,219 --> 01:24:14,688
fight government overreach?
1868
01:24:14,721 --> 01:24:16,256
Yeah. That one.
1869
01:24:16,289 --> 01:24:18,358
No. That's just for me.
1870
01:24:20,760 --> 01:24:23,530
You know, I think things are
going to work out here for us.
1871
01:24:23,563 --> 01:24:25,732
You know, as long as I can set
some visiting boundaries
1872
01:24:25,765 --> 01:24:27,267
with my mother.
1873
01:24:27,300 --> 01:24:28,201
Mm-hmm.
1874
01:24:28,234 --> 01:24:30,603
Life is one long negotiation.
1875
01:24:31,805 --> 01:24:34,174
(glasses clinking)
1876
01:24:38,244 --> 01:24:40,480
I would like to purchase
one cup, please.
1877
01:24:40,513 --> 01:24:42,515
That'll be $5, please.
1878
01:24:42,549 --> 01:24:44,451
Oh.
1879
01:24:49,556 --> 01:24:51,558
Thank you.
1880
01:24:54,828 --> 01:24:57,397
(lemonade sloshing)
1881
01:24:59,666 --> 01:25:01,534
Thank you.
1882
01:25:01,568 --> 01:25:09,568
♪
1883
01:25:18,485 --> 01:25:20,420
So, how's business?
1884
01:25:20,453 --> 01:25:21,888
Good.
1885
01:25:21,921 --> 01:25:23,256
Oh, wow.
1886
01:25:23,289 --> 01:25:24,324
Trish:
Good job.
1887
01:25:24,357 --> 01:25:25,859
Honey, this looks so good.
1888
01:25:25,892 --> 01:25:27,761
This is beautiful.
1889
01:25:33,600 --> 01:25:41,600
♪
126267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.