All language subtitles for Lemonade.Stand.Romance.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,645 --> 00:00:20,645 ♪ 4 00:00:43,810 --> 00:00:51,810 ♪ 5 00:01:24,250 --> 00:01:26,319 You got any hot chocolate? 6 00:01:32,759 --> 00:01:35,495 Nope. Just refreshing lemonade. 7 00:01:35,528 --> 00:01:43,528 ♪ 8 00:01:52,679 --> 00:01:53,813 Woman: I'll have two, please. 9 00:01:53,847 --> 00:01:55,815 Coming right up. 10 00:01:55,849 --> 00:01:57,951 Your father must be so proud of you, Maisie, 11 00:01:57,984 --> 00:02:01,154 doing this all on your own. 12 00:02:03,823 --> 00:02:05,625 Thank you ever so much. 13 00:02:05,658 --> 00:02:07,160 Maisie: Thank you. 14 00:02:14,701 --> 00:02:17,203 Would you like to buy some lemonade, mister? 15 00:02:17,237 --> 00:02:18,938 Actually, honey, 16 00:02:18,972 --> 00:02:21,307 I'm going to need to speak to your father. 17 00:02:24,444 --> 00:02:25,812 Something I can help you with? 18 00:02:25,845 --> 00:02:27,247 I'm afraid so. 19 00:02:27,280 --> 00:02:28,682 Seems a complaint has been lodged 20 00:02:28,715 --> 00:02:29,892 because of this lemonade stand 21 00:02:29,916 --> 00:02:31,718 continuously being here every week. 22 00:02:31,751 --> 00:02:34,621 A complaint? By who? 23 00:02:34,654 --> 00:02:37,424 Can't rightly say. It came in anonymously. 24 00:02:37,457 --> 00:02:39,959 And although I don't like to say it, by county regulation, 25 00:02:39,993 --> 00:02:42,729 I'm required to have to ask you to close up shop, 26 00:02:42,762 --> 00:02:44,798 unless you have a vendor's permit. 27 00:02:44,831 --> 00:02:46,299 A vendor's permit? 28 00:02:46,332 --> 00:02:48,568 For a lemonade stand? She's... she's ten. 29 00:02:48,601 --> 00:02:50,704 Don't you worry, Evan. I've got it all on video. 30 00:02:50,737 --> 00:02:53,440 Look, ma'am, I don't make the rules, I just enforce them 31 00:02:53,473 --> 00:02:56,409 for two small paychecks a month and ten large headaches a day. 32 00:02:56,443 --> 00:02:58,878 Maisie's had her stand up for three straight summers. 33 00:02:58,912 --> 00:03:00,423 I mean, it's never been a problem. Why now? 34 00:03:00,447 --> 00:03:02,248 New council got voted in. 35 00:03:02,282 --> 00:03:04,317 They've already spent most of this year's budget, 36 00:03:04,351 --> 00:03:05,895 and now they're calling for more bylaw enforcement 37 00:03:05,919 --> 00:03:07,487 to pad their coffers. 38 00:03:07,520 --> 00:03:11,291 I'm duty-bound to enforce this or I could lose my job. 39 00:03:11,324 --> 00:03:14,461 This is just a warning. 40 00:03:14,494 --> 00:03:17,597 If I come back later and this stand is still open, 41 00:03:17,630 --> 00:03:20,467 I'll be forced to issue a $500 ticket. 42 00:03:20,500 --> 00:03:23,003 A fine? 43 00:03:23,036 --> 00:03:26,473 Actually, I think I know where you can stick that... 44 00:03:34,781 --> 00:03:35,982 Right here. 45 00:03:39,419 --> 00:03:44,391 I'm so sorry to disappoint. You have yourselves a good day. 46 00:03:50,597 --> 00:03:53,266 Sorry, we're, uh... we're closed. 47 00:03:57,337 --> 00:03:59,372 Who on this good green earth is miserable enough 48 00:03:59,406 --> 00:04:01,841 to complain about a little girl's lemonade stand? 49 00:04:01,875 --> 00:04:03,943 (sighing) No idea. 50 00:04:03,977 --> 00:04:06,046 Sorry, honey. 51 00:04:06,079 --> 00:04:08,682 I guess this is it for the year. 52 00:04:14,454 --> 00:04:15,955 Okay, let's walk through this again. 53 00:04:15,989 --> 00:04:19,526 You're telling me the entire delivery was lost overnight 54 00:04:19,559 --> 00:04:21,528 on a freight service of your choosing, 55 00:04:21,561 --> 00:04:23,806 and now you have your little ad-bots writing negative reviews 56 00:04:23,830 --> 00:04:26,733 on our website, calling Sunny Day Lemonade unreliable? 57 00:04:26,766 --> 00:04:30,003 Dave, I know it was you leaving the reviews. 58 00:04:30,036 --> 00:04:31,538 And you know how I know? 59 00:04:31,571 --> 00:04:33,082 Because you signed one of them "David Bennet". 60 00:04:33,106 --> 00:04:37,844 Uh-huh. 61 00:04:37,877 --> 00:04:41,681 Yeah, listen, Dave, let's circle back to this tomorrow, okay? 62 00:04:41,715 --> 00:04:43,650 Okay. Yep. Bye. 63 00:04:43,683 --> 00:04:44,884 Trish... 64 00:04:44,918 --> 00:04:46,052 have you seen it? 65 00:04:46,086 --> 00:04:47,420 I've been on the phone all morning 66 00:04:47,454 --> 00:04:48,888 with a vendor from Oahu, 67 00:04:48,922 --> 00:04:50,523 trying to gaslight us 68 00:04:50,557 --> 00:04:53,126 into paying for his colossal muck-up. What I miss? 69 00:04:53,159 --> 00:04:55,829 Just the thing that's going to make our careers. 70 00:04:55,862 --> 00:04:58,365 Well, don't keep me in suspense. 71 00:04:58,398 --> 00:05:00,100 Okay. Here, take a look. 72 00:05:00,133 --> 00:05:02,135 Mrs. Phillips: I've got it all on video. 73 00:05:02,168 --> 00:05:03,646 Trent: City officials sent this inspector 74 00:05:03,670 --> 00:05:05,705 to ticket a lemonade stand. It's going viral. 75 00:05:05,739 --> 00:05:06,873 This is an... 76 00:05:06,906 --> 00:05:08,041 opportunity. 77 00:05:08,074 --> 00:05:09,442 This is the exact reason 78 00:05:09,476 --> 00:05:11,144 why Sunny Day made its corporate mandate, 79 00:05:11,177 --> 00:05:13,580 to help somebody just like this little girl. 80 00:05:13,613 --> 00:05:15,015 She's perfect. 81 00:05:15,048 --> 00:05:16,416 I will call Bev and John 82 00:05:16,449 --> 00:05:17,960 and tell them we're on the next red-eye. 83 00:05:17,984 --> 00:05:19,729 And if it's something that can be fixed with some paperwork, 84 00:05:19,753 --> 00:05:21,955 at least we get the photo op. And who knows? 85 00:05:21,988 --> 00:05:24,591 Maybe there's more, like what's happening in Texas, 86 00:05:24,624 --> 00:05:25,992 or what we did in New York State. 87 00:05:26,026 --> 00:05:27,427 Where was this taken? 88 00:05:27,460 --> 00:05:29,562 This is Golden Valley, Pennsylvania. 89 00:05:30,964 --> 00:05:32,599 Um, are you sure? 90 00:05:32,632 --> 00:05:35,101 Uh, yeah. I mean, what's wrong with Golden Valley? 91 00:05:35,135 --> 00:05:36,603 Population under 20,000, 92 00:05:36,636 --> 00:05:38,180 brick-lined streets, picnics and family time. 93 00:05:38,204 --> 00:05:41,608 I mean, there's got to be a Starbucks, right? 94 00:05:41,641 --> 00:05:43,977 Look, Karl, I know we work together as a team, 95 00:05:44,010 --> 00:05:45,478 but I can't do this one. 96 00:05:45,512 --> 00:05:46,622 You're gonna have to handle it solo. 97 00:05:46,646 --> 00:05:49,049 Trish, I would love to, really, 98 00:05:49,082 --> 00:05:51,151 but I'm getting on a plane 99 00:05:51,184 --> 00:05:53,053 to Austin in three hours, all right? 100 00:05:53,086 --> 00:05:54,764 I can't be there for a week or two, at least. 101 00:05:54,788 --> 00:05:57,624 You need to do this and you need to do it now, 102 00:05:57,657 --> 00:05:59,492 okay, while the story's still fresh. 103 00:05:59,526 --> 00:06:00,636 I mean, this is what you do. This is what you're great at. 104 00:06:00,660 --> 00:06:04,030 If we can save this girl's stand, 105 00:06:04,064 --> 00:06:06,399 it's gonna be raining raises. 106 00:06:07,867 --> 00:06:09,202 Yeah. 107 00:06:09,235 --> 00:06:10,937 You're right, I'll do it. 108 00:06:10,970 --> 00:06:13,039 - Great. - But it won't be easy. 109 00:06:13,073 --> 00:06:14,908 I'm gonna buy a boat. 110 00:06:14,941 --> 00:06:16,843 Okay, have a great flight. 111 00:06:16,876 --> 00:06:18,011 You, too. 112 00:06:18,044 --> 00:06:19,179 Call you when you get there. 113 00:06:19,212 --> 00:06:21,581 Sounds good. 114 00:06:25,752 --> 00:06:28,722 (exhaling sharply) 115 00:06:28,755 --> 00:06:36,755 ♪ 116 00:06:46,172 --> 00:06:47,507 Well, Trish... 117 00:06:47,540 --> 00:06:49,042 welcome home. 118 00:06:55,982 --> 00:06:57,617 (phone ringing) 119 00:06:57,650 --> 00:06:58,985 Hey, Karl. How was your flight? 120 00:06:59,019 --> 00:07:01,721 Uneventful. You? 121 00:07:01,755 --> 00:07:03,857 The flight was fine. It's the five-hour drive 122 00:07:03,890 --> 00:07:05,825 from Philly International that gets you. 123 00:07:05,859 --> 00:07:08,762 Six, if you get lost and take the scenic route. 124 00:07:11,531 --> 00:07:13,233 I've been away so long, 125 00:07:13,266 --> 00:07:15,201 I forgot people still wave hello at you here. 126 00:07:15,235 --> 00:07:16,970 It's weird. It's like they're... 127 00:07:17,003 --> 00:07:18,505 hitchhiking for affection. 128 00:07:18,538 --> 00:07:19,973 Yeah. Growing up in Michigan, 129 00:07:20,006 --> 00:07:21,851 if somebody did that to you, we'd consider it a threat. 130 00:07:21,875 --> 00:07:25,278 The more this world changes, the more small towns stay the same. 131 00:07:25,311 --> 00:07:27,047 Yeah. So, what's the plan? 132 00:07:27,080 --> 00:07:28,548 You gonna settle in? Visit family? 133 00:07:28,581 --> 00:07:29,849 Check out the local politics? 134 00:07:29,883 --> 00:07:32,252 No. Heck with that. I'm expediting this one. 135 00:07:32,285 --> 00:07:33,920 I'm on my way to meet Maisie now. 136 00:07:33,953 --> 00:07:35,588 That's the go-getter I know and adore. 137 00:07:35,622 --> 00:07:37,757 Trish: I'll call you later with an update. 138 00:07:39,993 --> 00:07:47,993 ♪ 139 00:08:09,255 --> 00:08:11,925 (knocking) 140 00:08:18,631 --> 00:08:19,933 Hi. I'm Maisie. Nice to meet you. 141 00:08:19,966 --> 00:08:22,902 Hi. I'm Trish. It's a pleasure to meet you, too. 142 00:08:22,936 --> 00:08:24,637 What can I do for you today, Trish? 143 00:08:24,671 --> 00:08:26,773 Are you one of those door-to-door sales ladies? 144 00:08:26,806 --> 00:08:28,308 I'm supposed to tell you, 145 00:08:28,341 --> 00:08:31,044 we appreciate your visit, but we're not interested 146 00:08:31,077 --> 00:08:32,045 in any of your... 147 00:08:32,078 --> 00:08:33,246 Actually, Maisie, 148 00:08:33,279 --> 00:08:34,623 I'm here as an official representative 149 00:08:34,647 --> 00:08:36,049 of the Sunny Day Lemonade, 150 00:08:36,082 --> 00:08:38,184 America's number one supplier of home-style lemonade 151 00:08:38,218 --> 00:08:39,686 and lemon-lime beverages. 152 00:08:39,719 --> 00:08:41,721 You work for Sunny Day Lemonade? 153 00:08:41,755 --> 00:08:43,189 The freshest, tastiest, 154 00:08:43,223 --> 00:08:45,025 most goldeny-glowy lemonade on earth? 155 00:08:45,058 --> 00:08:46,192 That's us. 156 00:08:46,226 --> 00:08:47,761 Holy crap! 157 00:08:47,794 --> 00:08:50,196 Please don't tell my dad I said that. 158 00:08:50,230 --> 00:08:52,132 It'll cost a quarter in the swear jar. 159 00:08:52,165 --> 00:08:54,200 That's half of this week's profits. 160 00:08:54,234 --> 00:08:55,335 Pinkie swear. I promise. 161 00:08:55,368 --> 00:08:57,771 Speaking of your dad, Maisie, 162 00:08:57,804 --> 00:08:59,215 do you think maybe I could speak to him? 163 00:08:59,239 --> 00:09:00,607 For sure, Trish. 164 00:09:00,640 --> 00:09:02,275 He's gonna love you. Right this way. 165 00:09:02,308 --> 00:09:04,144 Oh. 166 00:09:13,787 --> 00:09:15,722 Dad, look who's here. 167 00:09:15,755 --> 00:09:18,091 This is Trish and she's from Sunny Day Lemonade, 168 00:09:18,124 --> 00:09:20,660 and she's here to stick up for my legal rights. 169 00:09:22,896 --> 00:09:25,131 What? 170 00:09:25,165 --> 00:09:27,033 Sorry. 171 00:09:31,371 --> 00:09:34,007 Trish? 172 00:09:34,040 --> 00:09:35,975 Trish McTavish? 173 00:09:36,009 --> 00:09:38,144 Evan? 174 00:09:40,380 --> 00:09:42,782 Oh my gosh. 175 00:09:47,754 --> 00:09:48,988 Maisie: You two dated? 176 00:09:49,022 --> 00:09:51,124 You were boyfriend and girlfriend? 177 00:09:51,157 --> 00:09:53,360 You used to make out? 178 00:09:53,393 --> 00:09:55,128 - It was a long time ago. - Ten years ago. 179 00:09:55,161 --> 00:09:57,197 Thirteen, actually. 180 00:10:00,433 --> 00:10:01,835 Maisie: Before Mom? 181 00:10:01,868 --> 00:10:03,003 Yeah. 182 00:10:03,036 --> 00:10:04,170 That's right, sweetie. 183 00:10:04,204 --> 00:10:07,941 Long before Mom, when were kids barely older than you. 184 00:10:09,242 --> 00:10:10,744 And now you're a lemonade lawyer? 185 00:10:10,777 --> 00:10:12,412 Not a lawyer, a public relations expert. 186 00:10:12,445 --> 00:10:14,147 It's like gossip, but the good kind, 187 00:10:14,180 --> 00:10:17,884 the kind that makes you want to like something even better. 188 00:10:17,917 --> 00:10:20,286 Oh, Mase, we gotta go. It's almost eight o'clock. 189 00:10:20,320 --> 00:10:21,788 Your uncle's gonna be here soon. 190 00:10:21,821 --> 00:10:23,857 Oh, wait, your jacket. 191 00:10:23,890 --> 00:10:25,892 Oh. Oh. 192 00:10:25,925 --> 00:10:26,893 Sorry. 193 00:10:26,926 --> 00:10:28,161 So sorry. 194 00:10:29,462 --> 00:10:31,831 (exhaling sharply) 195 00:10:33,333 --> 00:10:34,834 Great to meet you, Trish. 196 00:10:34,868 --> 00:10:36,779 - Trish: You too, Maisie. - Good morning, Maisie. 197 00:10:36,803 --> 00:10:38,304 Maisie: Morning, Uncle Aaron. 198 00:10:38,338 --> 00:10:40,874 - Who's your visitor? - That's Trish 199 00:10:40,907 --> 00:10:42,442 and she's from Sunny Day Lemonade, 200 00:10:42,475 --> 00:10:44,744 and she's here to stick up for my legal rights. 201 00:10:44,778 --> 00:10:46,312 Aaron: Okay. 202 00:10:46,346 --> 00:10:49,149 Trish... 203 00:10:49,182 --> 00:10:51,284 McTavish? 204 00:10:51,317 --> 00:10:52,819 Hi, Aaron. 205 00:10:52,852 --> 00:10:54,788 It's been a long time. 206 00:10:54,821 --> 00:10:58,892 I see you finally got those braces off. 207 00:10:58,925 --> 00:11:03,463 Trish McTavish, I mean... what a blast from the past. 208 00:11:03,496 --> 00:11:05,765 Kabloom. (imitating explosion) 209 00:11:05,799 --> 00:11:08,802 Believe me, I'm as surprised to be here 210 00:11:08,835 --> 00:11:10,136 as you are to see me here. 211 00:11:10,170 --> 00:11:12,405 In Golden Valley, I mean. 212 00:11:12,439 --> 00:11:13,907 Yeah, well, 213 00:11:13,940 --> 00:11:15,518 we all thought you were living in Geneva by now, 214 00:11:15,542 --> 00:11:18,478 giving speeches on landmine reduction 215 00:11:18,511 --> 00:11:20,747 to a bunch of foreign guys in suits. 216 00:11:20,780 --> 00:11:23,249 Never thought we'd see you, uh... back. 217 00:11:26,519 --> 00:11:30,357 Anyhoo... We'd better boot, right Maisie? 218 00:11:30,390 --> 00:11:32,392 Don't want to be late for school. 219 00:11:32,425 --> 00:11:34,327 Bye, Dad. Nice to meet you, Trish. 220 00:11:34,361 --> 00:11:36,129 You too, Maisie. 221 00:11:37,464 --> 00:11:39,299 (clearing throat) 222 00:11:39,332 --> 00:11:40,834 Yeah. Sorry about that. 223 00:11:40,867 --> 00:11:42,507 My brother wasn't a big fan of high school 224 00:11:42,535 --> 00:11:44,504 or anything that reminds him of high school. 225 00:11:44,537 --> 00:11:46,873 He skipped all the reunions, too, so I wouldn't... 226 00:11:46,906 --> 00:11:49,275 No. It's my fault. I came at an awkward time. 227 00:11:49,309 --> 00:11:52,245 I should've realized that it was time for school. 228 00:11:52,278 --> 00:11:54,514 You didn't do something crazy, 229 00:11:54,547 --> 00:11:56,516 like drive all the way from the airport 230 00:11:56,549 --> 00:11:58,051 without sleeping, did you? 231 00:11:58,084 --> 00:11:59,052 Um... 232 00:11:59,085 --> 00:12:00,787 I'm gonna get you a cup of coffee. 233 00:12:00,820 --> 00:12:02,155 Oh, Evan, that sounds great, 234 00:12:02,188 --> 00:12:04,257 I just... I really should be getting back to work. 235 00:12:04,290 --> 00:12:06,359 I mentioned why I'm here, right? 236 00:12:07,894 --> 00:12:09,896 The division I help run has a mandate 237 00:12:09,929 --> 00:12:11,464 to help children across the country 238 00:12:11,498 --> 00:12:14,467 facing regulatory issues over the use of a lemonade stand. 239 00:12:14,501 --> 00:12:17,971 I-I had no idea that she was... yours. 240 00:12:18,004 --> 00:12:22,876 Right. And that's actually a thing? 241 00:12:22,909 --> 00:12:25,812 Like, kids being hassled over lemonade stands? 242 00:12:25,845 --> 00:12:27,881 And somehow Maisie ended up on your radar? 243 00:12:27,914 --> 00:12:29,325 You would be shocked. Believe it or not, 244 00:12:29,349 --> 00:12:31,351 lemonade stands are technically still illegal 245 00:12:31,384 --> 00:12:32,819 in 34 states, 246 00:12:32,852 --> 00:12:34,220 and it's my job to help stop that. 247 00:12:34,254 --> 00:12:37,957 Huh. So, ah, what's the first step with Maisie? 248 00:12:37,991 --> 00:12:42,162 Well, the town hall opens at 10:00 AM this morning. 249 00:12:42,195 --> 00:12:44,297 Small town summer hours, gotta love it. 250 00:12:44,330 --> 00:12:46,166 What are your plans today? 251 00:12:46,199 --> 00:12:48,902 Oh, I got a lot of work to do for the... 252 00:12:48,935 --> 00:12:50,470 Solstice Festival. 253 00:12:50,503 --> 00:12:52,439 - Oh. - Yeah, I've been contracted 254 00:12:52,472 --> 00:12:53,940 to build this new garden arbor, 255 00:12:53,973 --> 00:12:55,117 and I've been getting a bit stalled on it. 256 00:12:55,141 --> 00:12:58,578 Do you think maybe you could take a break a bit later? 257 00:12:58,611 --> 00:13:01,381 Meet me at the town hall at ten? 258 00:13:01,414 --> 00:13:03,383 I suppose I could do that, yeah. 259 00:13:03,416 --> 00:13:05,051 Okay. 260 00:13:05,085 --> 00:13:06,962 I just have to make a brief pit stop at my mother's place, 261 00:13:06,986 --> 00:13:08,355 before a gas station attendant 262 00:13:08,388 --> 00:13:10,466 or a third cousin twice removed tells her I'm in town. 263 00:13:10,490 --> 00:13:12,225 I'll see you then. 264 00:13:12,258 --> 00:13:15,228 Hey, uh, Trish... 265 00:13:16,363 --> 00:13:18,498 it's good to see you. 266 00:13:18,531 --> 00:13:21,101 It's good to see you, too. 267 00:13:32,412 --> 00:13:35,482 (exhaling sharply) 268 00:13:35,515 --> 00:13:37,584 Well, Trish... 269 00:13:37,617 --> 00:13:39,986 welcome home. 270 00:13:42,122 --> 00:13:50,122 ♪ 271 00:14:12,252 --> 00:14:13,420 (knocking) 272 00:14:19,459 --> 00:14:21,428 What a wonderful surprise! 273 00:14:21,461 --> 00:14:24,130 Hi, Mom. It's been a long time. 274 00:14:24,164 --> 00:14:25,265 Has it? 275 00:14:25,298 --> 00:14:26,666 I didn't notice. 276 00:14:26,700 --> 00:14:29,002 You know how my begonias keep me so busy. 277 00:14:29,035 --> 00:14:31,471 Look, I'm just here for a short business trip. 278 00:14:31,504 --> 00:14:32,648 If this isn't a good time for you, 279 00:14:32,672 --> 00:14:34,407 I can always stay at a hotel. 280 00:14:34,441 --> 00:14:37,277 Hotel? Nonsense. You have a perfectly fine bedroom here. 281 00:14:40,046 --> 00:14:48,046 ♪ 282 00:14:53,593 --> 00:14:56,029 It's like a time-capsule in here. 283 00:14:56,062 --> 00:14:58,231 This room hasn't changed a bit. 284 00:14:58,264 --> 00:15:03,136 Couldn't you have turned it into a sewing den or... 285 00:15:03,169 --> 00:15:06,539 maybe a gym or an infrared sauna? 286 00:15:06,573 --> 00:15:09,009 Well, I suppose this room is just a way to remember you. 287 00:15:09,042 --> 00:15:13,213 Living so far, never visiting... 288 00:15:14,314 --> 00:15:16,016 I've flown you out and put you up 289 00:15:16,049 --> 00:15:18,018 for every major holiday since I left. 290 00:15:18,051 --> 00:15:20,320 Like a dine-in take-out meal 291 00:15:20,353 --> 00:15:23,089 or a pet you rent for a few hours, 292 00:15:23,123 --> 00:15:25,525 and send back to the shelter. 293 00:15:27,093 --> 00:15:28,661 Where did you get this? 294 00:15:28,695 --> 00:15:30,597 I thought I boxed all this up years ago. 295 00:15:30,630 --> 00:15:32,332 I found it the other day in the garage. 296 00:15:32,365 --> 00:15:35,335 I thought it would spruce the atmosphere up. 297 00:15:35,368 --> 00:15:37,404 All that stuff I packed away, Mom, 298 00:15:37,437 --> 00:15:40,206 do you think maybe you could let it all stay packed? 299 00:15:43,643 --> 00:15:45,512 Why, Trish? 300 00:15:45,545 --> 00:15:49,115 Why has it been so hard to get you back here? 301 00:15:49,149 --> 00:15:52,218 Why did you run so far away? 302 00:15:52,252 --> 00:15:54,654 Was it me? Was it something I did? 303 00:15:54,688 --> 00:15:57,791 No, Mom, it wasn't you. 304 00:15:57,824 --> 00:16:00,360 I love you. You're the best mom ever. 305 00:16:00,393 --> 00:16:02,262 There's just too many memories here. 306 00:16:02,295 --> 00:16:05,031 You know, I can't stay. Um... 307 00:16:05,065 --> 00:16:06,733 I have a meeting in town at ten. Okay? 308 00:16:06,766 --> 00:16:09,235 Can we talk about this later? 309 00:16:09,269 --> 00:16:17,269 ♪ 310 00:16:22,415 --> 00:16:24,184 Hey. 311 00:16:24,217 --> 00:16:26,362 So, you ready to change the world, one bylaw at a time? 312 00:16:26,386 --> 00:16:29,522 Oh... I gave that up when I signed the mortgage on my condo. 313 00:16:29,556 --> 00:16:32,158 That's too bad, it was a pretty impressive aspiration. 314 00:16:33,660 --> 00:16:36,029 - Shall we? - Yes. 315 00:16:38,732 --> 00:16:41,534 So, then, you're free on Saturday, 'cause... 316 00:16:41,568 --> 00:16:44,504 So, I'm gonna invite Barbara and Ginger... 317 00:16:44,537 --> 00:16:45,505 (bell ringing) 318 00:16:45,538 --> 00:16:46,539 and maybe Dora. 319 00:16:46,573 --> 00:16:48,808 Yeah, okay. I have to go. 320 00:16:48,842 --> 00:16:52,212 How can Golden Valley help you today? 321 00:16:52,245 --> 00:16:54,547 We would like to apply for a vendor's permit. 322 00:16:54,581 --> 00:16:57,117 That's exciting. New business? 323 00:16:57,150 --> 00:16:59,219 It's for my daughter's lemonade stand. 324 00:16:59,252 --> 00:17:01,221 How entrepreneurial of her. 325 00:17:01,254 --> 00:17:03,423 I remember my first business, 326 00:17:03,456 --> 00:17:05,458 babysitting. 327 00:17:05,492 --> 00:17:07,460 Oh. Well, now, tell me, 328 00:17:07,494 --> 00:17:08,628 Mrs. D'Alessio, 329 00:17:08,661 --> 00:17:10,296 did you also have to apply 330 00:17:10,330 --> 00:17:12,132 for a vendor's permit and tax account 331 00:17:12,165 --> 00:17:13,576 in order to watch your neighbor's kids? 332 00:17:13,600 --> 00:17:15,301 No, I didn't, 333 00:17:15,335 --> 00:17:18,538 but we also didn't wear seatbelts back in my day. 334 00:17:18,571 --> 00:17:20,707 Regulations save lives. 335 00:17:20,740 --> 00:17:23,309 I don't see the correlation. 336 00:17:23,343 --> 00:17:24,811 So, uh... 337 00:17:24,844 --> 00:17:26,312 we just fill this out, 338 00:17:26,346 --> 00:17:28,248 and pay a fee, and then, we're up and running? 339 00:17:28,281 --> 00:17:30,259 Yep, then you need the permit signed by the town commissioner. 340 00:17:30,283 --> 00:17:32,152 Excellent. Okay, well, 341 00:17:32,185 --> 00:17:33,629 we might as well set up that appointment while we're here. 342 00:17:33,653 --> 00:17:37,390 Oh, the earliest availability is the first of August. 343 00:17:37,424 --> 00:17:39,192 The commissioner is on holiday until then. 344 00:17:39,225 --> 00:17:40,860 The first of August? (chuckling) 345 00:17:40,894 --> 00:17:42,829 - Mm-hmm. - That's ridiculous. 346 00:17:42,862 --> 00:17:45,365 I mean, you do realize this is exactly 347 00:17:45,398 --> 00:17:47,734 the kind of cumbersome bureaucracy that strangles 348 00:17:47,767 --> 00:17:49,202 true business innovation, don't you? 349 00:17:49,235 --> 00:17:51,404 Honey, I don't make the rules, 350 00:17:51,438 --> 00:17:54,641 I just enforce the ones that council passes. 351 00:17:54,674 --> 00:17:57,477 Thank you, Mrs. D'Alessio. 352 00:17:57,510 --> 00:17:59,546 My pleasure. 353 00:18:04,884 --> 00:18:07,654 (exhaling sharply) 354 00:18:08,955 --> 00:18:10,457 What kind of a town official 355 00:18:10,490 --> 00:18:12,592 takes two months off in the middle of summer? 356 00:18:12,625 --> 00:18:14,761 I guess that's a bit of a tradition around here. 357 00:18:14,794 --> 00:18:16,863 People tend to enjoy their down-time. 358 00:18:16,896 --> 00:18:18,598 Hard to find any harm in it. 359 00:18:18,631 --> 00:18:21,201 The harm is now we can't get Maisie's vendor's permit, 360 00:18:21,234 --> 00:18:23,269 which means no photo op for Sunny Day Lemonade, 361 00:18:23,303 --> 00:18:24,447 and I am not sitting around here, 362 00:18:24,471 --> 00:18:26,573 waiting for the leaves to change. 363 00:18:26,606 --> 00:18:29,442 Well, Maisie and I appreciate the effort, nonetheless. 364 00:18:29,476 --> 00:18:32,512 You know, she did want to make a little extra cash this summer, 365 00:18:32,545 --> 00:18:35,248 but she'll find something else, maybe she'll mow some lawns. 366 00:18:35,281 --> 00:18:38,918 Listen, uh, if you ever find yourself back in town... 367 00:18:38,952 --> 00:18:40,887 you know where to find us. 368 00:18:40,920 --> 00:18:42,589 Oh, I'm not done here, Evan. 369 00:18:42,622 --> 00:18:45,692 This isn't over by a long shot. We are just getting started. 370 00:18:55,435 --> 00:19:03,435 ♪ 371 00:19:08,982 --> 00:19:10,583 I thought I was super early. 372 00:19:10,617 --> 00:19:12,552 You been here long? 373 00:19:12,585 --> 00:19:13,420 Couple of hours. 374 00:19:13,453 --> 00:19:14,954 I thought I'd catch up on some emails. 375 00:19:14,988 --> 00:19:17,390 Oh. Do you ever sleep? 376 00:19:17,424 --> 00:19:19,693 Catnaps between text messages. 377 00:19:19,726 --> 00:19:21,361 Sorry this was so last minute. 378 00:19:21,394 --> 00:19:22,838 Were you able to get a sitter for Maisie? 379 00:19:22,862 --> 00:19:26,966 My brother usually volunteers. They're basically best friends. 380 00:19:27,000 --> 00:19:28,835 So, who we waiting for? 381 00:19:28,868 --> 00:19:31,271 I hear this place has a mean frittata. 382 00:19:31,304 --> 00:19:35,408 Vanessa Matthews... 383 00:19:35,442 --> 00:19:38,311 as in the reporter for the Golden Valley Bugle? 384 00:19:38,345 --> 00:19:39,446 That's the one. 385 00:19:39,479 --> 00:19:41,781 Isn't she, like, a crime reporter? 386 00:19:41,815 --> 00:19:42,992 How did you get her interested 387 00:19:43,016 --> 00:19:44,551 in a story about a lemonade stand? 388 00:19:44,584 --> 00:19:46,453 We skipped detention together in grade-school. 389 00:19:46,486 --> 00:19:48,488 She kind of owes me a favor. 390 00:19:50,423 --> 00:19:53,626 Well, I'm here, at this ungodly hour. 391 00:19:53,660 --> 00:19:55,638 Someone please tell me they know how to mix a proper Mojito. 392 00:19:55,662 --> 00:19:59,032 Oh. Uh, thank you for coming, Vanessa. 393 00:19:59,065 --> 00:20:00,734 I really appreciate you taking the time. 394 00:20:00,767 --> 00:20:04,337 Well, you made it sound so juicy, how could I refuse? 395 00:20:04,371 --> 00:20:07,741 You're looking fit, Trish. Changed your hair. 396 00:20:07,774 --> 00:20:09,709 (snapping) 397 00:20:10,710 --> 00:20:11,745 Mojito. 398 00:20:11,778 --> 00:20:13,513 Oh... 399 00:20:13,546 --> 00:20:14,781 So, tell me more 400 00:20:14,814 --> 00:20:16,549 about this grave social injustice. 401 00:20:16,583 --> 00:20:18,752 Somebody mugged Shirley Temple or something? 402 00:20:18,785 --> 00:20:20,954 Vanessa, this is Evan Payton. 403 00:20:20,987 --> 00:20:23,623 His daughter is the girl I was telling you about. 404 00:20:23,656 --> 00:20:24,958 It's nice to meet you. 405 00:20:24,991 --> 00:20:27,694 I've been a fan of your work for years. 406 00:20:27,727 --> 00:20:29,829 Payton... Payton... Where do I know that name from? 407 00:20:29,863 --> 00:20:33,566 You might have read about my wife, Susan Payton, 408 00:20:33,600 --> 00:20:36,036 car accident a few years back, out of town. 409 00:20:36,069 --> 00:20:39,773 I remember. I'm so sorry. 410 00:20:39,806 --> 00:20:40,940 That's okay. Thanks. 411 00:20:40,974 --> 00:20:43,443 Um... 412 00:20:43,476 --> 00:20:44,577 Anyway, 413 00:20:44,611 --> 00:20:47,814 the reason I asked you here, Vanessa, it has to do a... 414 00:20:47,847 --> 00:20:49,516 A lemonade stand you said? 415 00:20:49,549 --> 00:20:51,918 That's right. It belongs to Evan's daughter Maisie. 416 00:20:51,951 --> 00:20:53,653 She built it herself. She's ten. 417 00:20:53,687 --> 00:20:57,657 Well, I watched that video you sent me. 418 00:20:57,691 --> 00:21:00,827 It's a sweet little piece about a small town injustice, 419 00:21:00,860 --> 00:21:02,529 the big boot of bureaucracy 420 00:21:02,562 --> 00:21:05,398 coming down on the cute and innocent, blah-blah-blah. 421 00:21:05,432 --> 00:21:09,803 But I have to tell you, I'm not sure I see the story here. 422 00:21:09,836 --> 00:21:11,471 Well, the story is, 423 00:21:11,504 --> 00:21:13,506 today, right now, in the U.S. of A, 424 00:21:13,540 --> 00:21:16,676 lemonade stands are illegal in 34 states. 425 00:21:16,710 --> 00:21:18,345 Really? 426 00:21:18,378 --> 00:21:19,746 And you might ask yourself, 427 00:21:19,779 --> 00:21:21,681 in a world full of pop stars and smartphones, 428 00:21:21,715 --> 00:21:23,116 cold wars and hot zones, 429 00:21:23,149 --> 00:21:25,552 why does a lemonade stand matter? 430 00:21:25,585 --> 00:21:27,787 It matters because, for most of us, 431 00:21:27,821 --> 00:21:30,690 lemonade stands are the first step into small business, 432 00:21:30,724 --> 00:21:33,526 economic theory and that spirit of entrepreneurship 433 00:21:33,560 --> 00:21:35,428 that makes us who we are. 434 00:21:35,462 --> 00:21:38,365 It matters because, we all have the right to pursue our dreams, 435 00:21:38,398 --> 00:21:39,775 and the state should be there to help, 436 00:21:39,799 --> 00:21:43,603 not hinder using red tape or petty hurdles, 437 00:21:43,636 --> 00:21:45,405 like asking a child to buy a permit 438 00:21:45,438 --> 00:21:47,540 to serve citrus water to her neighbors. 439 00:21:47,574 --> 00:21:49,909 (sighing) 440 00:21:53,480 --> 00:21:55,849 And who was it you said you work for again, Trish? 441 00:21:55,882 --> 00:21:58,985 Back in junior high, I figured you'd be chained to a tree 442 00:21:59,019 --> 00:22:00,487 somewhere by now, 443 00:22:00,520 --> 00:22:02,422 protesting logging rights in the Amazon. 444 00:22:02,455 --> 00:22:04,991 Oh yeah, that's right, 445 00:22:05,025 --> 00:22:07,927 Sunny Day Lemonade. 446 00:22:07,961 --> 00:22:09,629 Smells like a publicity stunt. 447 00:22:09,662 --> 00:22:13,733 I understand your skepticism, Vanessa, but I assure you, 448 00:22:13,767 --> 00:22:15,935 there is no conflict of interest here. 449 00:22:15,969 --> 00:22:17,704 The fact of the matter is 450 00:22:17,737 --> 00:22:19,649 Sunny Day Lemonade has done a lot of good for this country. 451 00:22:19,673 --> 00:22:21,474 Pressure from our lobbyists have resulted 452 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 in the changes of laws in over thirteen states, 453 00:22:23,543 --> 00:22:26,012 thirteen states where children don't have to worry about 454 00:22:26,046 --> 00:22:30,483 getting a $500 fine for making five bucks in quarters. 455 00:22:30,517 --> 00:22:32,161 All it takes is the tiniest bit of media pressure 456 00:22:32,185 --> 00:22:33,753 on the town councils, 457 00:22:33,787 --> 00:22:36,790 and they cave-like spelunkers in a gold mine. 458 00:22:38,658 --> 00:22:41,594 I have to tell you, Trish, you almost had me convinced. 459 00:22:41,628 --> 00:22:43,496 It's just there isn't enough there 460 00:22:43,530 --> 00:22:45,832 to bring back to my editor. 461 00:22:45,865 --> 00:22:49,135 The problem is, every good story needs a villain. 462 00:22:49,169 --> 00:22:52,072 The Big Bad Bureaucracy Bully? 463 00:22:52,105 --> 00:22:54,574 That just isn't enough these days. 464 00:22:54,607 --> 00:22:57,077 It was nice to meet you, Evan. 465 00:22:57,110 --> 00:22:59,679 And good to see you again, Trish. 466 00:22:59,713 --> 00:23:02,615 Thanks for the Mojito that never came. 467 00:23:02,649 --> 00:23:06,720 Call me if you have anything... juicier. 468 00:23:11,091 --> 00:23:12,525 Well... 469 00:23:12,559 --> 00:23:14,227 I thought it was a great speech. 470 00:23:14,260 --> 00:23:17,897 It's pretty clear why you're so good at your job. 471 00:23:17,931 --> 00:23:20,233 So, can we order breakfast now? 472 00:23:20,266 --> 00:23:21,935 I'm going for the frittatas. 473 00:23:21,968 --> 00:23:23,670 Oh, Evan, I'm sorry. 474 00:23:23,703 --> 00:23:25,548 If you don't mind, I still have a lot of work to do. 475 00:23:25,572 --> 00:23:26,940 Could we rain check this breakfast? 476 00:23:26,973 --> 00:23:28,842 Sure. 477 00:23:34,814 --> 00:23:42,814 ♪ 478 00:23:47,794 --> 00:23:49,629 Hi, Mom. 479 00:23:49,662 --> 00:23:51,264 How did your date go with Evan? 480 00:23:51,297 --> 00:23:53,633 I told you, Mom, it wasn't a date. 481 00:23:53,667 --> 00:23:57,103 You shared a breakfast table at Mamma Teresa. 482 00:23:57,137 --> 00:23:59,205 I was buttering up a reporter. 483 00:23:59,239 --> 00:24:02,509 Well, did anything stick? 484 00:24:02,542 --> 00:24:04,110 (sighing) No. 485 00:24:04,144 --> 00:24:07,247 She thinks the story's too boring to make headline news. 486 00:24:07,280 --> 00:24:08,748 Oh, that's too bad. 487 00:24:08,782 --> 00:24:09,849 Yeah. 488 00:24:09,883 --> 00:24:12,986 You know, I always liked that Evan. 489 00:24:13,019 --> 00:24:14,621 I know you did, Mom. 490 00:24:14,654 --> 00:24:17,290 I did, too, but that was a very long time ago. 491 00:24:17,323 --> 00:24:18,825 We are very different people now. 492 00:24:18,858 --> 00:24:21,928 I truly thought he was gonna be the one. 493 00:24:21,961 --> 00:24:24,864 You were always so... different around him, so... 494 00:24:24,898 --> 00:24:26,266 Happy? 495 00:24:26,299 --> 00:24:28,268 Is that wrong? 496 00:24:28,301 --> 00:24:30,937 Happy doesn't pay the lease on my Tesla, mom. 497 00:24:30,970 --> 00:24:33,707 If I had stayed here, I wouldn't have gone to college, 498 00:24:33,740 --> 00:24:36,876 graduated with honors, found a fulfilling job. 499 00:24:36,910 --> 00:24:39,112 I'd still be... here. 500 00:24:39,145 --> 00:24:40,680 Oh, pity the thought. 501 00:24:40,714 --> 00:24:42,849 That's not what I meant. 502 00:24:42,882 --> 00:24:43,650 It's nice being home, 503 00:24:43,683 --> 00:24:45,719 now that it's a place that I visit, 504 00:24:45,752 --> 00:24:47,821 not a place that I'm stuck. 505 00:24:47,854 --> 00:24:50,323 Well, I guess I'm just gonna have to take what I can get 506 00:24:50,357 --> 00:24:53,693 and just appreciate the brief reunion we're having. 507 00:24:55,929 --> 00:24:58,131 Mrs. Phillips: I've got it all on video. 508 00:24:58,164 --> 00:25:00,309 Look, ma'am, I don't make the rules, I just enforce them 509 00:25:00,333 --> 00:25:03,636 for two small paychecks a month and ten large headaches a day. 510 00:25:03,670 --> 00:25:06,639 Can't you just make that video go... how do they put it? 511 00:25:06,673 --> 00:25:09,642 Go viral? Why do you need a newspaper article? 512 00:25:09,676 --> 00:25:12,278 A viral video might work for the younger generations, 513 00:25:12,312 --> 00:25:14,214 but for the people on the town council, 514 00:25:14,247 --> 00:25:15,749 most importantly, the people who vote 515 00:25:15,782 --> 00:25:17,317 for the people on the town council, 516 00:25:17,350 --> 00:25:18,718 they trust a face they know, 517 00:25:18,752 --> 00:25:21,287 like an anchor-man or a veteran reporter. 518 00:25:21,321 --> 00:25:22,989 Wait, wait. 519 00:25:23,023 --> 00:25:24,624 Pause that. 520 00:25:24,657 --> 00:25:27,627 Isn't that Hank Wishlow? 521 00:25:27,660 --> 00:25:29,329 Trish: What? The old man in the window? 522 00:25:29,362 --> 00:25:31,031 Oh, he was such a crank, 523 00:25:31,064 --> 00:25:34,200 even back in kindergarten. You know, I betcha it was him 524 00:25:34,234 --> 00:25:35,869 who sicced the cops on that poor girl. 525 00:25:35,902 --> 00:25:39,172 It wasn't the police. It was a county inspector. 526 00:25:39,205 --> 00:25:40,383 And we don't know if it was him, Mom. 527 00:25:40,407 --> 00:25:43,309 I mean, it could have been anybody. 528 00:25:43,343 --> 00:25:46,079 Mom: Vanessa Matthews? 529 00:25:46,112 --> 00:25:48,181 Is that the reporter you met with? 530 00:25:48,214 --> 00:25:50,016 Why? Do you know her? 531 00:25:50,050 --> 00:25:52,986 Well, I know her mother Ronette. We play Bridge together. 532 00:25:53,019 --> 00:25:54,320 I mean, I play. 533 00:25:54,354 --> 00:25:56,723 She drinks mostly. Is she gonna cover your story? 534 00:25:56,756 --> 00:25:58,158 Do you think you could speak to her? 535 00:25:58,191 --> 00:25:59,626 Maybe she could talk to Vanessa. 536 00:25:59,659 --> 00:26:02,128 Oh, I see how this is gonna go now. 537 00:26:02,162 --> 00:26:04,097 To win your affection, 538 00:26:04,130 --> 00:26:06,700 I just have to be your personal assistant. 539 00:26:06,733 --> 00:26:09,769 That not what this is, Mom. You do know that, right? 540 00:26:09,803 --> 00:26:12,272 You just can't beat a personal connection in business, 541 00:26:12,305 --> 00:26:14,007 it's everything. 542 00:26:14,040 --> 00:26:15,375 Okay, honey. 543 00:26:15,408 --> 00:26:16,910 I'll make that call. 544 00:26:16,943 --> 00:26:19,112 Thank you. 545 00:26:19,145 --> 00:26:21,181 (sighing) 546 00:26:25,151 --> 00:26:26,252 (door opening) 547 00:26:26,286 --> 00:26:28,188 (door closing) 548 00:26:28,221 --> 00:26:31,424 Hey. Where's Maisie? 549 00:26:31,458 --> 00:26:34,127 She's upstairs, working on a new business plan. 550 00:26:34,160 --> 00:26:37,797 Trish has her all hyped up on an expansion. 551 00:26:37,831 --> 00:26:39,775 I just hope she doesn't get her little heart broken. 552 00:26:39,799 --> 00:26:43,436 You're back early. How was your breakfast date? 553 00:26:43,470 --> 00:26:44,971 It wasn't a date. 554 00:26:45,005 --> 00:26:45,939 Uh-huh. 555 00:26:45,972 --> 00:26:49,175 (chuckling) So, did Trish pick up the tab? 556 00:26:49,209 --> 00:26:50,777 Or did you go Dutch? 557 00:26:50,810 --> 00:26:54,347 I paid, actually. She had to leave in a hurry. 558 00:26:54,381 --> 00:26:56,716 Now, that's the Trish I remember, 559 00:26:56,750 --> 00:26:58,151 Trish the Mach-10 race car. 560 00:26:58,184 --> 00:27:00,053 And you're the old, reliable pickup truck. 561 00:27:00,086 --> 00:27:03,390 Look, I'm a grown man in my thirties. 562 00:27:03,423 --> 00:27:04,924 I'm not gonna hold a grudge 563 00:27:04,958 --> 00:27:06,793 over something that happened when we were 18. 564 00:27:06,826 --> 00:27:09,462 You know, she left, I stayed; 565 00:27:09,496 --> 00:27:11,164 same old story. 566 00:27:11,197 --> 00:27:14,701 No, brother, you're barely covering the Cliff's Notes. 567 00:27:17,337 --> 00:27:18,872 You got any new gigs for that thing? 568 00:27:18,905 --> 00:27:20,440 Yeah, I got a gig coming up in July. 569 00:27:20,473 --> 00:27:21,808 It's a wedding. 570 00:27:21,841 --> 00:27:23,343 Other than that, it's pretty lean. 571 00:27:23,376 --> 00:27:24,911 That's why I'm here, 572 00:27:24,944 --> 00:27:29,783 borrowing your tools, as per usual. 573 00:27:31,317 --> 00:27:33,119 You changed the subject. 574 00:27:33,153 --> 00:27:35,922 We were talking about you. 575 00:27:35,955 --> 00:27:38,058 You don't have to worry about me, man. 576 00:27:38,091 --> 00:27:41,227 Look, what happened with Trish, it was a lifetime ago. 577 00:27:41,261 --> 00:27:42,471 We might as well be two strangers 578 00:27:42,495 --> 00:27:44,097 meeting each other for the first time. 579 00:27:44,130 --> 00:27:47,734 Two strangers who went to the prom together, 580 00:27:47,767 --> 00:27:51,738 shared their first kiss together, sure. 581 00:27:51,771 --> 00:27:54,841 (chuckling) 582 00:27:57,844 --> 00:28:05,844 ♪ 583 00:28:09,556 --> 00:28:11,057 (knocking) 584 00:28:21,401 --> 00:28:22,836 Trish... (chuckling) 585 00:28:22,869 --> 00:28:26,106 You're here... at 6:30 in the morning. 586 00:28:26,139 --> 00:28:27,507 Trish: Yeah. 587 00:28:27,540 --> 00:28:28,842 I couldn't sleep. 588 00:28:28,875 --> 00:28:31,077 I woke up before my alarm... again. 589 00:28:31,111 --> 00:28:32,979 It's weird how that works, isn't it? 590 00:28:33,013 --> 00:28:35,248 You set this alarm, and then your brain beats it to it, 591 00:28:35,281 --> 00:28:36,483 like, "No, please, allow me." 592 00:28:36,516 --> 00:28:37,984 (chuckling) 593 00:28:38,018 --> 00:28:39,519 You ever try wearing a sleep mask? 594 00:28:39,552 --> 00:28:41,521 Like I said, sleep's overrated. 595 00:28:41,554 --> 00:28:43,857 Anyway, I am here to tell you the great news. 596 00:28:43,890 --> 00:28:45,859 My mother spoke to Vanessa Matthews' mother 597 00:28:45,892 --> 00:28:47,327 and she agreed to run the story. 598 00:28:47,360 --> 00:28:48,495 It's coming out today. 599 00:28:48,528 --> 00:28:50,130 Saturday morning paper? 600 00:28:50,163 --> 00:28:51,998 Wow. That's, uh... 601 00:28:52,032 --> 00:28:53,500 great. 602 00:28:53,533 --> 00:28:55,902 Great? It's fantastic. 603 00:28:55,935 --> 00:28:57,904 This is exactly the kind of pressure we need 604 00:28:57,937 --> 00:28:59,539 to make the town officials take action. 605 00:28:59,572 --> 00:29:01,274 In New York State, all it took was an ad 606 00:29:01,307 --> 00:29:03,943 in the weekly Pennysaver to make the committee 607 00:29:03,977 --> 00:29:06,212 vote unanimously to sign the bill. 608 00:29:06,246 --> 00:29:09,849 Then, I guess your work here is almost done. 609 00:29:11,351 --> 00:29:14,020 Yeah. Yeah, I guess it is. 610 00:29:14,054 --> 00:29:16,322 Huh. 611 00:29:17,357 --> 00:29:18,925 Well, let's make the best of it. 612 00:29:18,958 --> 00:29:20,560 What do you have planned today? 613 00:29:20,593 --> 00:29:24,998 Well, I was planning on sleeping in. 614 00:29:25,031 --> 00:29:27,143 I should probably get a little work done on the garden arbor. 615 00:29:27,167 --> 00:29:30,136 Do you think you could take a vacation day? You and Maisie? 616 00:29:30,170 --> 00:29:32,005 I mean, I could sit around here all day, 617 00:29:32,038 --> 00:29:33,316 waiting for the weekend edition to come out, 618 00:29:33,340 --> 00:29:36,443 or we could play hooky, pretend I'm a tourist, 619 00:29:36,476 --> 00:29:38,411 take me to your favorite place? 620 00:29:38,445 --> 00:29:40,347 All right. 621 00:29:40,380 --> 00:29:41,915 I'll go wake up Maisie. 622 00:29:41,948 --> 00:29:44,851 Maisie?! (chuckling) 623 00:29:44,884 --> 00:29:46,553 Just kidding, she's having breakfast. 624 00:29:46,586 --> 00:29:47,921 (Trish laughing) 625 00:29:47,954 --> 00:29:49,622 Maisie: Can I go find a spot? 626 00:29:49,656 --> 00:29:51,591 Evan: Sure, but not too far, okay? 627 00:29:51,624 --> 00:29:54,427 Trish: It's been so long. 628 00:29:54,461 --> 00:29:57,197 My mom and I used to come here and walk our dog, Whiskey Cake. 629 00:29:57,230 --> 00:30:00,533 I forgot that you had a dog named Whiskey Cake. 630 00:30:00,567 --> 00:30:01,901 Yeah. (laughing) 631 00:30:01,935 --> 00:30:03,145 - He was a spaniel, right? - Yep. 632 00:30:03,169 --> 00:30:04,938 - White patch over his eye? - Mm-hmm. 633 00:30:04,971 --> 00:30:07,240 He, uh... he ran away. 634 00:30:07,273 --> 00:30:09,075 Oh, it was devastating. 635 00:30:09,109 --> 00:30:11,311 We were out looking for him every night for two weeks. 636 00:30:11,344 --> 00:30:13,513 I remember. 637 00:30:13,546 --> 00:30:15,982 Oh my God, that's right, you were there. 638 00:30:16,016 --> 00:30:18,451 You were one of the volunteers who helped us. 639 00:30:18,485 --> 00:30:20,253 I totally forgot about that. 640 00:30:20,286 --> 00:30:21,521 That's how we met. 641 00:30:21,554 --> 00:30:23,623 It's how I arranged to meet you. 642 00:30:23,656 --> 00:30:26,960 I figured if I saved the dog, get the girl. 643 00:30:26,993 --> 00:30:29,029 Save the dog, get the girl. 644 00:30:29,062 --> 00:30:31,331 I had no idea you could be so sneaky. 645 00:30:31,364 --> 00:30:32,632 For the right motivation. 646 00:30:32,665 --> 00:30:34,234 Over here. 647 00:30:37,270 --> 00:30:40,607 What did the snowman say to the other snowman? 648 00:30:40,640 --> 00:30:42,108 "Do you smell carrots?" 649 00:30:42,142 --> 00:30:43,076 (both laughing) 650 00:30:43,109 --> 00:30:45,011 - Evan: That was a good one. - Trish: Yeah. 651 00:30:45,045 --> 00:30:48,915 It's good to see this is still a thing around here. 652 00:30:48,948 --> 00:30:50,517 Oh, yeah. This is the place to be 653 00:30:50,550 --> 00:30:52,652 on a Saturday morning in Golden Valley. 654 00:30:52,686 --> 00:30:54,120 Trish, you're so pretty. 655 00:30:54,154 --> 00:30:56,990 Why don't you have, like, 900 husbands? 656 00:30:57,023 --> 00:30:58,324 Well, who says I don't? 657 00:30:58,358 --> 00:31:00,360 Because you don't have a ring and your last name's 658 00:31:00,393 --> 00:31:02,629 your mom's name. I looked you up on Google. 659 00:31:02,662 --> 00:31:05,131 Ah. Well, what if I told you 660 00:31:05,165 --> 00:31:07,410 there are more important things in life than getting married? 661 00:31:07,434 --> 00:31:09,135 Like what? 662 00:31:09,169 --> 00:31:12,138 Well, like getting an education, for one, 663 00:31:12,172 --> 00:31:14,607 pursuing a career, excelling at your chosen path, 664 00:31:14,641 --> 00:31:16,309 developing your craft. 665 00:31:16,343 --> 00:31:18,945 But who gives you hugs and foot rubs at night? 666 00:31:18,978 --> 00:31:20,289 Is that what you think marriage is? 667 00:31:20,313 --> 00:31:21,448 Hugs and foot rubs? 668 00:31:21,481 --> 00:31:23,149 Mostly. 669 00:31:23,183 --> 00:31:25,285 Hugs are pretty fabutastic, if you ask me. 670 00:31:25,318 --> 00:31:27,320 She's got a good point. 671 00:31:27,354 --> 00:31:29,089 They are fabutastic. 672 00:31:31,624 --> 00:31:33,226 It's nice to see you more relaxed, 673 00:31:33,259 --> 00:31:34,394 let your hair down. 674 00:31:34,427 --> 00:31:35,595 I thought my hair was down. 675 00:31:35,628 --> 00:31:38,098 I think your hair could be on fire 676 00:31:38,131 --> 00:31:40,567 and be painted neon and it would still have the impression 677 00:31:40,600 --> 00:31:43,069 of being in a very tight business bun. 678 00:31:43,103 --> 00:31:44,738 I think that's a compliment? 679 00:31:44,771 --> 00:31:47,307 Or are you saying that I'm wound too tight? 680 00:31:50,343 --> 00:31:52,412 I'm gonna go explore. 681 00:31:53,413 --> 00:31:55,415 Ah, thanks, kid. 682 00:31:55,448 --> 00:31:57,517 It was a compliment. 683 00:31:57,550 --> 00:31:59,285 - Mm-hmm. - I swear. 684 00:32:00,487 --> 00:32:04,624 I have missed this place, more than I knew. 685 00:32:04,657 --> 00:32:08,261 Being back here, the air is fresher. 686 00:32:08,294 --> 00:32:10,063 It smells like... 687 00:32:10,096 --> 00:32:12,065 Lilacs and geraniums 688 00:32:12,098 --> 00:32:14,000 and just a whiff of elk manure. 689 00:32:14,034 --> 00:32:16,603 Yeah, they put that in last spring; 690 00:32:16,636 --> 00:32:18,738 it's part of the soil project. 691 00:32:18,772 --> 00:32:21,608 Ah... I was going to say, it smells familiar. 692 00:32:21,641 --> 00:32:24,110 But, okay... 693 00:32:26,813 --> 00:32:28,314 So, what's next? 694 00:32:28,348 --> 00:32:30,316 You know, after the big article comes out. 695 00:32:30,350 --> 00:32:33,420 Hopefully, once the town council get wind of it, 696 00:32:33,453 --> 00:32:35,255 they'll start talking about holding a meeting. 697 00:32:35,288 --> 00:32:37,757 Remember, no one's against lemonade stands. 698 00:32:37,791 --> 00:32:39,359 It's just that no one wants to deal with 699 00:32:39,392 --> 00:32:41,628 the paperwork of changing the laws. 700 00:32:41,661 --> 00:32:43,496 They'll cave. 701 00:32:43,530 --> 00:32:45,031 And then, after that, 702 00:32:45,065 --> 00:32:47,534 I go wherever the next job takes me, I guess. 703 00:32:50,570 --> 00:32:52,505 You always were on the go. 704 00:32:52,539 --> 00:32:54,107 And is it always the same, 705 00:32:54,140 --> 00:32:56,042 you're just trying to change the laws? 706 00:32:56,076 --> 00:32:57,444 Not always. 707 00:32:57,477 --> 00:32:59,646 These kind of jobs only come around every now and then. 708 00:32:59,679 --> 00:33:01,748 Mostly, I'm out there, selling our brand, 709 00:33:01,781 --> 00:33:03,817 bolstering our reputation. 710 00:33:03,850 --> 00:33:05,518 It's a dog-eat-dog racket out there 711 00:33:05,552 --> 00:33:07,053 in the summer beverage world. 712 00:33:07,087 --> 00:33:10,290 It's very cut-throat, like cartels. 713 00:33:10,323 --> 00:33:15,161 But mostly, I spend my energy faking kind words and a smile. 714 00:33:19,799 --> 00:33:21,401 See, I remember 715 00:33:21,434 --> 00:33:23,803 you were one heck of a cheerleader back in junior high. 716 00:33:23,837 --> 00:33:27,273 You got so fired up for those pep rallies. 717 00:33:27,307 --> 00:33:29,151 You could barely hear what the other girls were saying. 718 00:33:29,175 --> 00:33:31,711 Well, if you think I'm impressive with a megaphone, 719 00:33:31,745 --> 00:33:33,213 imagine what I can accomplish 720 00:33:33,246 --> 00:33:35,382 with a marketing degree and a smartphone. 721 00:33:35,415 --> 00:33:37,317 I can only imagine. 722 00:33:39,219 --> 00:33:42,822 Well, here's to the power of persuasion... 723 00:33:42,856 --> 00:33:45,425 and new opportunities. 724 00:33:46,659 --> 00:33:48,261 To new opportunities. 725 00:33:48,294 --> 00:33:50,730 Cheers. 726 00:33:50,764 --> 00:33:51,798 (glasses clinking) 727 00:33:51,831 --> 00:33:52,832 Oh! I'm sorry. 728 00:33:52,866 --> 00:33:54,167 Oh... 729 00:33:54,200 --> 00:33:55,535 Here, I'll get that. 730 00:33:57,871 --> 00:33:59,506 Thank you. 731 00:34:00,740 --> 00:34:03,309 Maisie: Dad, come look at this. 732 00:34:04,344 --> 00:34:06,513 I'd better go check out Maisie. 733 00:34:12,619 --> 00:34:14,454 Oh, you got it. You did it?! 734 00:34:14,487 --> 00:34:15,622 Maisie: Yeah! 735 00:34:15,655 --> 00:34:18,224 That was awesome. Ooh, nice! 736 00:34:21,661 --> 00:34:23,129 Hank: You're on private property! 737 00:34:23,163 --> 00:34:24,473 Now, get off my porch, you vulture! 738 00:34:24,497 --> 00:34:27,400 I'm serious! I'm gonna call the cops 739 00:34:27,434 --> 00:34:29,169 and have you arrested for trespassing! 740 00:34:29,202 --> 00:34:30,880 Man: You are the one who phoned. Was it you? 741 00:34:30,904 --> 00:34:32,405 Do you understand me?! 742 00:34:32,439 --> 00:34:33,340 Excuse me! 743 00:34:33,373 --> 00:34:35,508 Hank: Now, get off my property! 744 00:34:37,777 --> 00:34:39,679 Hank... 745 00:34:39,713 --> 00:34:41,581 The vultures are circling, Evan, 746 00:34:41,614 --> 00:34:43,750 trying to get the latest scoop. 747 00:34:43,783 --> 00:34:46,286 They're claiming it was me, 748 00:34:46,319 --> 00:34:48,655 but I didn't make that call, I swear. 749 00:34:54,394 --> 00:34:55,628 What? 750 00:34:55,662 --> 00:34:56,629 (exhaling sharply) 751 00:34:56,663 --> 00:34:57,831 Oh, no. 752 00:34:57,864 --> 00:35:00,233 Look, Hank may be a bit of a recluse, 753 00:35:00,266 --> 00:35:01,510 but he's always been kind to Maisie. 754 00:35:01,534 --> 00:35:02,878 I mean, there's no way he made that call. 755 00:35:02,902 --> 00:35:04,371 No. I'm so sorry. 756 00:35:04,404 --> 00:35:05,648 This isn't what my mother and I discussed. 757 00:35:05,672 --> 00:35:06,882 I don't know how this happened. 758 00:35:06,906 --> 00:35:10,410 (sighing) I better go check on Hank. 759 00:35:11,478 --> 00:35:15,348 Missus Phillips says Hank acts so grouchy 760 00:35:15,382 --> 00:35:17,422 because Missus Hank lives in Las Vegas full-time now 761 00:35:17,450 --> 00:35:20,553 and he doesn't get hugs and foot rubs anymore. 762 00:35:20,587 --> 00:35:21,788 Well, you know what Maisie? 763 00:35:21,821 --> 00:35:23,723 You might be half right. 764 00:35:26,559 --> 00:35:27,927 You're not leaving, are you, Trish? 765 00:35:27,961 --> 00:35:30,663 We were having so much fun. 766 00:35:30,697 --> 00:35:32,265 Oh, I'm so sorry, sweetie, 767 00:35:32,298 --> 00:35:33,843 but I have a big mess I have to go clean up. 768 00:35:33,867 --> 00:35:36,336 Why don't you go find your dad? 769 00:35:36,369 --> 00:35:37,704 Okay? 770 00:35:42,676 --> 00:35:44,310 Mom? 771 00:35:44,344 --> 00:35:46,222 You are going to call Ronette Matthew's immediately 772 00:35:46,246 --> 00:35:49,249 and tell her to issue a retraction. 773 00:35:49,282 --> 00:35:52,519 Mom: "Curmudgeonly Neighbor Calls Cops on Kids." 774 00:35:52,552 --> 00:35:54,521 But this... this isn't what we discussed. 775 00:35:54,554 --> 00:35:55,622 I mean, I-I... 776 00:35:55,655 --> 00:35:59,659 I may have alluded to Hank possibly being the culprit, 777 00:35:59,693 --> 00:36:02,395 but I mentioned lots of potential suspects. 778 00:36:02,429 --> 00:36:04,831 I named off half the church choir. 779 00:36:04,864 --> 00:36:06,833 She's gone and exaggerated my words. 780 00:36:06,866 --> 00:36:09,703 You were supposed to talk to her about small-town injustice, 781 00:36:09,736 --> 00:36:12,839 the big boot of bureaucracy coming down on the cute 782 00:36:12,872 --> 00:36:14,240 and innocent, blah-blah-blah. 783 00:36:14,274 --> 00:36:15,575 I got carried away. 784 00:36:15,608 --> 00:36:17,243 (phone ringing) 785 00:36:17,277 --> 00:36:19,979 Maybe that's Evan calling, to smooth everything over. 786 00:36:20,013 --> 00:36:22,716 No. It's not him, Mom. I-I have to take this. 787 00:36:22,749 --> 00:36:23,983 (phone ringing) 788 00:36:24,017 --> 00:36:26,786 (exhaling sharply) 789 00:36:26,820 --> 00:36:29,022 Hey, Karl, what's the latest? 790 00:36:29,055 --> 00:36:30,623 I'm just wrapping up Texas. 791 00:36:30,657 --> 00:36:32,625 Should be hopping on a plane by Friday morning. 792 00:36:32,659 --> 00:36:33,927 So, it worked? 793 00:36:33,960 --> 00:36:35,462 Karl: Oh, like a charm. 794 00:36:35,495 --> 00:36:36,939 That last case in Overton was the curly straw 795 00:36:36,963 --> 00:36:38,365 that broke the bureaucrat's back. 796 00:36:38,398 --> 00:36:39,866 The Governor introduced 797 00:36:39,899 --> 00:36:41,368 a lemonade stand law this morning, 798 00:36:41,401 --> 00:36:42,936 all thanks to Sunny Day Lemonade. 799 00:36:42,969 --> 00:36:45,772 That's... fantastic. Great job. 800 00:36:45,805 --> 00:36:48,608 Come on, Trish. You know it's all because of your groundwork. 801 00:36:48,641 --> 00:36:51,478 Okay? You ran the marathon, I just crossed the finish line. 802 00:36:51,511 --> 00:36:53,022 What about you? How's the home situation? 803 00:36:53,046 --> 00:36:57,917 Uh, to be honest, it's not going so well here. 804 00:36:57,951 --> 00:36:59,486 I think this town might be a bust. 805 00:36:59,519 --> 00:37:01,021 (sighing) Okay, listen. 806 00:37:01,054 --> 00:37:03,023 I gotta tell you something. 807 00:37:03,056 --> 00:37:05,325 I might have already told the head office 808 00:37:05,358 --> 00:37:07,627 that you have things wrapped up there. 809 00:37:07,660 --> 00:37:09,062 You're kidding me. 810 00:37:09,095 --> 00:37:10,430 I mean, things were going so well, 811 00:37:10,463 --> 00:37:11,898 I didn't want to lose the momentum. 812 00:37:11,931 --> 00:37:13,967 I am getting nowhere here, Karl. 813 00:37:14,000 --> 00:37:15,602 I am this close to a defamation suit 814 00:37:15,635 --> 00:37:17,637 and I can't even get a basic vendor's permit. 815 00:37:17,671 --> 00:37:20,640 This town's so damn lazy when it comes to summer hours. 816 00:37:20,674 --> 00:37:23,043 And now, you're telling me failure's not an option? 817 00:37:23,076 --> 00:37:25,645 To be honest, it never really was. 818 00:37:25,679 --> 00:37:28,048 Here's the gist, the Sunny Day Lemonade company 819 00:37:28,081 --> 00:37:30,050 loves what happened in Texas, 820 00:37:30,083 --> 00:37:31,718 and they want Pennsylvania to be next. 821 00:37:31,751 --> 00:37:32,886 Oh, for Pete's sake... 822 00:37:32,919 --> 00:37:34,788 You know what this means, right? 823 00:37:34,821 --> 00:37:38,358 Yep. Time to move on to Plan C. 824 00:37:58,845 --> 00:38:00,080 So, what do you think? 825 00:38:00,113 --> 00:38:01,648 Is this enough to finish that thing 826 00:38:01,681 --> 00:38:03,125 you're building for the Solstice Festival? 827 00:38:03,149 --> 00:38:04,918 What did you call it? A pergola? 828 00:38:04,951 --> 00:38:06,553 It's a garden arbor. 829 00:38:06,586 --> 00:38:10,056 Oh, uh-huh. Hey, still no word from her? 830 00:38:10,090 --> 00:38:11,558 Who? 831 00:38:11,591 --> 00:38:13,493 You know who. 832 00:38:13,526 --> 00:38:15,061 Not since Friday, no. 833 00:38:15,095 --> 00:38:17,864 Maybe she left town... 834 00:38:17,897 --> 00:38:19,766 again. 835 00:38:19,799 --> 00:38:21,401 Yep, maybe. 836 00:38:21,434 --> 00:38:25,472 Listen, I'm sorry, Evan. That sucks, but, uh, 837 00:38:25,505 --> 00:38:27,874 I really think it's for the best, you know? 838 00:38:27,907 --> 00:38:30,710 What is it they say? When life gives you lemons... 839 00:38:30,744 --> 00:38:32,445 Try not to get juice in your eye, 840 00:38:32,479 --> 00:38:34,147 it could cause permanent blindness? 841 00:38:34,180 --> 00:38:37,751 Something like that. 842 00:38:37,784 --> 00:38:39,095 Did you know there is more actual lemon juice 843 00:38:39,119 --> 00:38:40,720 in a can of scented furniture polish 844 00:38:40,754 --> 00:38:43,757 than there is in an entire jug of grocery store lemonade? 845 00:38:43,790 --> 00:38:46,760 Well, that's why I only drink Sunny Day Lemonade. 846 00:38:46,793 --> 00:38:48,795 It's America's number one home-style lemonade 847 00:38:48,828 --> 00:38:50,830 and lemon-lime beverage. 848 00:38:50,864 --> 00:38:52,599 (Aaron chuckling) 849 00:38:52,632 --> 00:38:55,135 Hey, Evan, can I talk to you a sec? 850 00:38:55,168 --> 00:38:56,836 I'll meet you inside. 851 00:38:58,471 --> 00:39:01,441 That she-devil reporter issued a full retraction, 852 00:39:01,474 --> 00:39:04,544 apologized for getting her facts all twisted out of shape. 853 00:39:04,577 --> 00:39:05,821 Maybe I won't be getting kicked out 854 00:39:05,845 --> 00:39:07,080 of the Rotary Club after all. 855 00:39:07,113 --> 00:39:08,815 (chuckling) Well, that's great, Hank. 856 00:39:08,848 --> 00:39:11,584 You know, big of Vanessa to own up to this. 857 00:39:11,618 --> 00:39:14,487 I'm glad your reputation's been restored. 858 00:39:14,521 --> 00:39:16,890 Thanks, Evan. You've always been a good neighbor to me; 859 00:39:16,923 --> 00:39:19,559 the old-fashioned kind, 860 00:39:19,592 --> 00:39:21,094 the kind you can share a brewski with 861 00:39:21,127 --> 00:39:24,898 or borrow a power tool from, or hell, both at the same time. 862 00:39:24,931 --> 00:39:26,966 (both chuckling) 863 00:39:27,000 --> 00:39:28,868 Oh, Hank, that reminds me, 864 00:39:28,902 --> 00:39:31,571 you still have my leaf-blower. 865 00:39:39,813 --> 00:39:43,583 What the heck is a "Lemonade Stand Sit-In"? 866 00:39:45,251 --> 00:39:47,487 "Presented by the Sunny Day Lemonade, 867 00:39:47,520 --> 00:39:49,656 "spokesperson Trish McTavish speaks for the rights 868 00:39:49,689 --> 00:39:51,591 "of all young lemonade stand owners nationwide." 869 00:39:51,624 --> 00:39:54,994 Wow, Dad, doesn't that sound awesome? She's so cool. 870 00:39:55,028 --> 00:39:57,430 Evan: I suppose she is. 871 00:39:58,965 --> 00:40:00,233 Trish: Hi, everyone. 872 00:40:00,266 --> 00:40:02,635 Thank you for coming. 873 00:40:02,669 --> 00:40:05,672 My name is Trish McTavish, and like most of you here, 874 00:40:05,705 --> 00:40:08,708 I was born right here in Golden Valley. 875 00:40:08,742 --> 00:40:12,212 I opened my first lemonade stand when I was nine years old, 876 00:40:12,245 --> 00:40:13,780 about two blocks that way, 877 00:40:13,813 --> 00:40:15,949 in a little brown bungalow with a red mailbox. 878 00:40:15,982 --> 00:40:20,186 I left home after turning 18 to pursue my degree. 879 00:40:20,220 --> 00:40:21,721 And then, after a job offer 880 00:40:21,755 --> 00:40:23,223 from the Sunny Day Lemonade company 881 00:40:23,256 --> 00:40:24,591 that took me all the way to 882 00:40:24,624 --> 00:40:26,092 their head offices in Los Angeles... 883 00:40:26,126 --> 00:40:27,494 Go, Rams. 884 00:40:27,527 --> 00:40:29,696 - (laughing) - Go, Rams. 885 00:40:29,729 --> 00:40:31,998 At first glance, it all seems so basic, 886 00:40:32,032 --> 00:40:33,833 the idea of a lemonade stand. 887 00:40:33,867 --> 00:40:36,136 Is there anything so perfectly American 888 00:40:36,169 --> 00:40:38,571 this side of apple pie? 889 00:40:38,605 --> 00:40:40,874 But what a lemonade stand represents 890 00:40:40,907 --> 00:40:42,208 to a child's development, 891 00:40:42,242 --> 00:40:43,843 that sense of worth 892 00:40:43,877 --> 00:40:46,212 it inspires in our nation's young entrepreneurs, 893 00:40:46,246 --> 00:40:47,981 the value of it 894 00:40:48,014 --> 00:40:49,849 as a teaching tool, 895 00:40:49,883 --> 00:40:52,118 as a way to bring a community together, 896 00:40:52,152 --> 00:40:53,720 it just can't be ignored. 897 00:40:53,753 --> 00:40:56,156 The irony is, no one is actually against 898 00:40:56,189 --> 00:40:57,557 a lemonade stand. 899 00:40:57,590 --> 00:40:59,826 No governor or police officer, 900 00:40:59,859 --> 00:41:02,295 no county inspector or town clerk. 901 00:41:02,328 --> 00:41:06,266 The problem is antiquated law. 902 00:41:06,299 --> 00:41:08,601 What I do is shine a light 903 00:41:08,635 --> 00:41:10,704 on the ridiculousness of these laws, 904 00:41:10,737 --> 00:41:12,939 revealing a need for common-sense change, 905 00:41:12,972 --> 00:41:16,609 exposing the regulations for what they are: 906 00:41:16,643 --> 00:41:19,212 a legislative bunion on the toes of progressive policy. 907 00:41:19,245 --> 00:41:21,848 (laughing) 908 00:41:21,881 --> 00:41:26,786 What this meeting is here today? This is a call to action. 909 00:41:26,820 --> 00:41:28,788 I am asking all the parents and children 910 00:41:28,822 --> 00:41:30,199 attending, and any friends or family members 911 00:41:30,223 --> 00:41:31,591 that you can rustle up, 912 00:41:31,624 --> 00:41:34,294 to take part in a lemonade stand sit-in 913 00:41:34,327 --> 00:41:36,963 this coming Saturday. 914 00:41:36,996 --> 00:41:39,966 To showcase the unfairness of our current state laws, 915 00:41:40,000 --> 00:41:43,236 we are going to set up as many lemonade stands 916 00:41:43,269 --> 00:41:45,271 as we can squeeze onto the town hall lawn. 917 00:41:45,305 --> 00:41:48,174 I'm even offering to provide the stands myself. 918 00:41:48,208 --> 00:41:49,776 I have been building them. 919 00:41:49,809 --> 00:41:52,579 This is a work in progress, 920 00:41:52,612 --> 00:41:55,315 but I call her Matilda. 921 00:41:55,348 --> 00:41:57,317 (gasping) 922 00:41:57,350 --> 00:41:58,518 (laughing) 923 00:41:58,551 --> 00:42:01,321 Well, I admit, there's still a few kinks I need to work out. 924 00:42:01,354 --> 00:42:02,522 Whoops. 925 00:42:02,555 --> 00:42:04,958 But I promise I will have enough for everyone this weekend. 926 00:42:04,991 --> 00:42:06,192 I do encourage you all 927 00:42:06,226 --> 00:42:07,660 to make your own signs and slogans. 928 00:42:07,694 --> 00:42:09,195 And no cuss words, people. 929 00:42:09,229 --> 00:42:10,997 Let's keep this PG. 930 00:42:11,031 --> 00:42:12,165 And thank you for coming. 931 00:42:12,198 --> 00:42:14,000 Stand up for lemonade stands. 932 00:42:14,034 --> 00:42:16,670 (cheering and applause) 933 00:42:16,703 --> 00:42:18,080 Woman: All right! Well said. Well said. 934 00:42:18,104 --> 00:42:19,115 Stand up for lemonade stands. 935 00:42:19,139 --> 00:42:22,642 (applause continues) 936 00:42:24,411 --> 00:42:26,813 Let's do something about your lemonade stand. 937 00:42:26,846 --> 00:42:29,683 Actually, I'm going to go talk to Trish for a minute. 938 00:42:29,716 --> 00:42:30,826 All right. Can I go with my friends? 939 00:42:30,850 --> 00:42:32,185 Yeah. I'll meet you outside. 940 00:42:38,425 --> 00:42:40,393 I can probably offer some tips on this thing. 941 00:42:40,427 --> 00:42:41,995 Oh, really? 942 00:42:42,028 --> 00:42:43,673 Here I was, thinking I'd pretty much mastered it. 943 00:42:43,697 --> 00:42:45,632 No. The design is solid. 944 00:42:45,665 --> 00:42:49,069 But, uh, the structure has a few flaws. 945 00:42:49,102 --> 00:42:50,337 Oh? 946 00:42:50,370 --> 00:42:52,038 Do tell. 947 00:42:52,072 --> 00:42:53,940 Well, ideally, I'd put some L-brackets here. 948 00:42:53,973 --> 00:42:56,242 Oh. Or even better, you could put some hinges on 949 00:42:56,276 --> 00:42:59,346 so you can fold it up and transport it. 950 00:42:59,379 --> 00:43:00,814 The glue is starting to come off. 951 00:43:00,847 --> 00:43:02,282 It's drying out already. But... 952 00:43:02,315 --> 00:43:03,983 I happen to have some wood glue. 953 00:43:04,017 --> 00:43:06,086 Do you just carry that around with you? 954 00:43:06,119 --> 00:43:08,154 Never hurts to be prepared. 955 00:43:09,689 --> 00:43:10,957 Could you, uh, 956 00:43:10,990 --> 00:43:12,401 actually help me with this for a sec? 957 00:43:12,425 --> 00:43:13,893 Mm-hmm. 958 00:43:13,927 --> 00:43:14,961 All right. 959 00:43:14,994 --> 00:43:16,396 Now, can you just hold that up? 960 00:43:16,429 --> 00:43:19,933 Yeah. There. 961 00:43:21,167 --> 00:43:23,203 Okay. 962 00:43:23,236 --> 00:43:25,238 Keep holding it. 963 00:43:30,777 --> 00:43:32,045 - All right. - Okay. 964 00:43:32,078 --> 00:43:33,713 Now, just hold it down. 965 00:43:41,054 --> 00:43:44,157 Just a few more seconds. 966 00:43:44,190 --> 00:43:45,892 There. 967 00:43:45,925 --> 00:43:47,227 15 minutes, it'll be sturdy. 968 00:43:47,260 --> 00:43:48,395 Fantastic. 969 00:43:48,428 --> 00:43:49,963 Let's test it. 970 00:43:49,996 --> 00:43:50,997 Wait. Look. 971 00:43:51,031 --> 00:43:53,033 I'm good. But this thing is made out of plywood. 972 00:43:53,066 --> 00:43:54,434 Just messing with you. 973 00:43:54,467 --> 00:43:56,302 (laughing) 974 00:43:56,336 --> 00:43:57,737 So, where's Maisie? 975 00:43:57,771 --> 00:43:59,048 I heard her clapping out there earlier. 976 00:43:59,072 --> 00:44:00,974 Uh, yeah. She's just out with some friends. 977 00:44:01,007 --> 00:44:02,008 Hmm. 978 00:44:02,042 --> 00:44:04,277 Listen. Um, I wanted to thank you. 979 00:44:04,310 --> 00:44:05,979 For what? 980 00:44:06,012 --> 00:44:07,456 Well, you arranged the whole redaction in the paper for Hank. 981 00:44:07,480 --> 00:44:09,082 And I know it's not a big deal, 982 00:44:09,115 --> 00:44:11,718 but in this town, reputation is everything. 983 00:44:11,751 --> 00:44:13,053 Look. It's the least I could do. 984 00:44:13,086 --> 00:44:14,964 If there's one thing I've learned from my mother, 985 00:44:14,988 --> 00:44:16,365 it's to always own up to your mistakes. 986 00:44:16,389 --> 00:44:17,891 And half of hers. 987 00:44:17,924 --> 00:44:19,993 (chuckling) 988 00:44:20,026 --> 00:44:20,794 I liked your speech. 989 00:44:20,827 --> 00:44:22,495 Especially the part about the... 990 00:44:22,529 --> 00:44:25,932 Legislative bunions on the toes of progressive policy? 991 00:44:25,965 --> 00:44:27,000 Yep. 992 00:44:27,033 --> 00:44:28,744 Believe it or not, that was actually improvised. 993 00:44:28,768 --> 00:44:29,903 Huh. Very well done. 994 00:44:29,936 --> 00:44:32,072 But I also liked the part about operating 995 00:44:32,105 --> 00:44:33,849 your first lemonade stand when you were nine, 996 00:44:33,873 --> 00:44:36,943 what it does for a kid's self-confidence, 997 00:44:36,976 --> 00:44:38,287 and how it brings the community together. 998 00:44:38,311 --> 00:44:40,380 That part, too. 999 00:44:40,413 --> 00:44:42,349 Well, it all came from the heart. 1000 00:44:42,382 --> 00:44:45,085 With a little bit of practice. 1001 00:44:45,118 --> 00:44:46,319 Hmm. 1002 00:44:48,054 --> 00:44:51,091 So, you think you're going to be able to build enough of these 1003 00:44:51,124 --> 00:44:52,359 in time for Saturday? 1004 00:44:52,392 --> 00:44:54,127 Uh, I may have over-promised 1005 00:44:54,160 --> 00:44:56,296 that a little. I do that. 1006 00:44:56,329 --> 00:44:57,430 Hmm. 1007 00:44:57,464 --> 00:44:59,833 It's actually a great motivator. You predict the future, 1008 00:44:59,866 --> 00:45:01,310 and then you're forced to make it happen. 1009 00:45:01,334 --> 00:45:02,335 Hmm. 1010 00:45:03,436 --> 00:45:05,972 I think I might be able to help out with that, too. 1011 00:45:06,940 --> 00:45:09,309 Thank you. (chuckling) 1012 00:45:12,379 --> 00:45:13,813 All right. 1013 00:45:13,847 --> 00:45:16,783 (giggling) You did it to me. 1014 00:45:19,252 --> 00:45:20,997 Trish: I still don't understand why we couldn't have done 1015 00:45:21,021 --> 00:45:22,822 this work at the community center. 1016 00:45:22,856 --> 00:45:24,900 You know, I have the place rented out for another few days. 1017 00:45:24,924 --> 00:45:27,193 All on the company dime. 1018 00:45:27,227 --> 00:45:30,263 Trust me. This is where you want to be. 1019 00:45:30,296 --> 00:45:31,398 (sensor clicking) 1020 00:45:31,431 --> 00:45:33,800 (door clattering open) 1021 00:45:38,405 --> 00:45:40,407 (gasping) 1022 00:45:40,440 --> 00:45:42,575 So, this is where the magic happens. 1023 00:45:42,609 --> 00:45:44,511 Oh, yeah. 1024 00:45:44,544 --> 00:45:45,879 It's where I spend most of my time 1025 00:45:45,912 --> 00:45:47,313 when I'm not with Maisie. 1026 00:45:47,347 --> 00:45:49,049 Oh, it's beautiful. 1027 00:45:49,082 --> 00:45:50,426 It smells like Santa's workshop in here, 1028 00:45:50,450 --> 00:45:51,885 like I'm going to find little elves 1029 00:45:51,918 --> 00:45:53,453 baking cookies in cedar stoves. 1030 00:45:53,486 --> 00:45:55,021 Ha! I wish. 1031 00:45:55,055 --> 00:45:58,091 So, is this for the Solstice Festival? 1032 00:45:58,124 --> 00:45:59,426 You know, I still can't believe 1033 00:45:59,459 --> 00:46:00,894 that thing is still going. 1034 00:46:00,927 --> 00:46:03,296 Still? The solstice is eternal. 1035 00:46:03,329 --> 00:46:05,441 It was here before time began, and it'll outlive us all. 1036 00:46:05,465 --> 00:46:06,566 (chuckling) 1037 00:46:06,599 --> 00:46:08,601 Oh, and you should know, 1038 00:46:08,635 --> 00:46:10,003 your mother usually wins 1039 00:46:10,036 --> 00:46:11,438 the flower-arranging competition. 1040 00:46:11,471 --> 00:46:13,440 She grows great begonias. 1041 00:46:13,473 --> 00:46:15,842 Insane begonias. 1042 00:46:15,875 --> 00:46:17,444 Although there has been some rumblings. 1043 00:46:17,477 --> 00:46:19,312 That she's cheating? 1044 00:46:19,346 --> 00:46:20,547 Impossible. 1045 00:46:20,580 --> 00:46:22,158 I've seen the flower beds in her backyard. 1046 00:46:22,182 --> 00:46:25,085 Yeah. It's not where she grows them. It's how. 1047 00:46:25,118 --> 00:46:27,387 What, like she's using steroids or something? 1048 00:46:27,420 --> 00:46:30,457 Well, some folks are saying, but not me, mind you... 1049 00:46:30,490 --> 00:46:31,991 Mm-hmm? 1050 00:46:32,025 --> 00:46:33,602 Maybe she's using some sort of growth concoction 1051 00:46:33,626 --> 00:46:35,095 that she got off the dark web. 1052 00:46:35,128 --> 00:46:36,162 Possibly. 1053 00:46:36,196 --> 00:46:38,465 Okay. Like she's sprinkling crushed-up steroids 1054 00:46:38,498 --> 00:46:39,632 into the soil? 1055 00:46:39,666 --> 00:46:41,001 Something like that. 1056 00:46:41,034 --> 00:46:42,936 (laughing) Well, I'll tell you. 1057 00:46:42,969 --> 00:46:44,280 The reason that my mother's flowers grow so big 1058 00:46:44,304 --> 00:46:45,982 is because she shames them into performing. 1059 00:46:46,006 --> 00:46:47,474 You know how I know that? 1060 00:46:47,507 --> 00:46:49,452 It's because that's how she used to get the best out of me. 1061 00:46:49,476 --> 00:46:51,478 Whatever you say. 1062 00:46:51,511 --> 00:46:53,113 Hey. 1063 00:46:53,146 --> 00:46:56,349 We went to one of these together back then, didn't we? 1064 00:46:56,383 --> 00:46:58,251 The solstice dance? 1065 00:46:58,284 --> 00:46:59,252 Oh, yeah. 1066 00:46:59,285 --> 00:47:01,221 The Golden Valley Summer Solstice Festival, 2007. 1067 00:47:01,254 --> 00:47:02,022 Yeah. 1068 00:47:02,055 --> 00:47:04,591 Legendary. It'll be remembered as 1069 00:47:04,624 --> 00:47:06,326 the Woodstock of Golden Valley. 1070 00:47:06,359 --> 00:47:07,994 Mm-hmm. 1071 00:47:08,028 --> 00:47:11,164 And that's the last time we saw each other, wasn't it? 1072 00:47:11,197 --> 00:47:14,267 I left town a few days later. 1073 00:47:14,300 --> 00:47:16,336 Uh, that's right. Yeah. 1074 00:47:21,041 --> 00:47:24,077 I don't know why I didn't write. I didn't call. 1075 00:47:24,110 --> 00:47:26,413 Well, you were getting ready for college. 1076 00:47:26,446 --> 00:47:27,590 You were starting a new life. 1077 00:47:27,614 --> 00:47:30,016 I should have called. 1078 00:47:30,050 --> 00:47:32,519 And I even knew it back then, but it's like every day 1079 00:47:32,552 --> 00:47:34,254 that passed, it got a little bit harder, 1080 00:47:34,287 --> 00:47:37,090 till there was too much left to say. 1081 00:47:38,425 --> 00:47:39,959 I'm sorry, Evan. 1082 00:47:42,462 --> 00:47:43,697 It's okay. 1083 00:47:43,730 --> 00:47:45,665 We were kids, right? 1084 00:47:45,699 --> 00:47:47,334 Yeah. 1085 00:47:47,367 --> 00:47:50,704 And you know, just because I'm the one who decided to stay, 1086 00:47:50,737 --> 00:47:52,939 I've gone on to live an incredible life myself. 1087 00:47:52,972 --> 00:47:56,142 Sometimes it feels like I've lived three or four. 1088 00:48:01,047 --> 00:48:03,983 Right. Now, where is that? Ah. Here we go. 1089 00:48:05,719 --> 00:48:07,387 What are you waiting for? 1090 00:48:07,420 --> 00:48:09,222 Come on. Clock is ticking. 1091 00:48:09,255 --> 00:48:11,291 We got to build some lemonade stands. 1092 00:48:11,324 --> 00:48:13,026 Yeah. Okay. 1093 00:48:13,059 --> 00:48:16,196 All right. You can, uh, just start with, uh, the saw. 1094 00:48:16,229 --> 00:48:18,164 Okay. 1095 00:48:20,300 --> 00:48:21,501 Okay. 1096 00:48:21,534 --> 00:48:23,103 ♪ 11 days since we last spoke ♪ 1097 00:48:23,136 --> 00:48:25,271 ♪ I rolled over just to poke your nose ♪ 1098 00:48:25,305 --> 00:48:27,507 Very nice. 1099 00:48:27,540 --> 00:48:29,376 - Oh. That's just great. - Yeah? 1100 00:48:29,409 --> 00:48:31,745 ♪ A force of habit that I just can't let go ♪ 1101 00:48:31,778 --> 00:48:35,015 ♪ Not going to lie I haven't got much sleep ♪ 1102 00:48:35,048 --> 00:48:38,084 ♪ The thought of losing you is killing me ♪ 1103 00:48:38,118 --> 00:48:39,595 ♪ Nights are cold without you here to hold ♪ 1104 00:48:39,619 --> 00:48:41,121 Let me help you. 1105 00:48:41,154 --> 00:48:42,689 Thanks. 1106 00:48:42,722 --> 00:48:45,725 ♪ I miss just staring at your face ♪ 1107 00:48:45,759 --> 00:48:48,294 ♪ I miss coming home to your warm embrace ♪ 1108 00:48:48,328 --> 00:48:51,197 ♪ You're my sunshine on a cloudy day ♪ 1109 00:48:53,133 --> 00:48:56,736 ♪ I know I made a big mistake ♪ 1110 00:48:56,770 --> 00:48:59,639 ♪ I know there's nothing more to say ♪ 1111 00:48:59,673 --> 00:49:02,108 - Get back to work! - (Laughing) 1112 00:49:02,142 --> 00:49:04,611 ♪ I just hope someday soon will be okay ♪ 1113 00:49:04,644 --> 00:49:07,147 ♪ Just take a little time, time ♪ 1114 00:49:07,180 --> 00:49:09,182 Evan, can I ask you something? 1115 00:49:09,215 --> 00:49:11,418 Sure, but we are not changing the radio station. 1116 00:49:11,451 --> 00:49:14,054 It was a long, hard battle, but we settled on folk 1117 00:49:14,087 --> 00:49:16,322 and I think we should stick with it. 1118 00:49:16,356 --> 00:49:17,424 Oh. You know what? 1119 00:49:17,457 --> 00:49:20,126 Actually, I wanted to ask you about Maisie's mom. 1120 00:49:21,661 --> 00:49:23,296 Oh. 1121 00:49:23,329 --> 00:49:26,199 Uh, yeah. What do you want to know? 1122 00:49:26,232 --> 00:49:30,437 What was she like? How did you meet? 1123 00:49:30,470 --> 00:49:34,641 Uh, we met at Patterson's bowling alley. 1124 00:49:34,674 --> 00:49:36,176 Hmm. 1125 00:49:36,209 --> 00:49:38,645 The one up on County Road 8. Yeah. 1126 00:49:38,678 --> 00:49:40,213 Yeah. I was there with some friends, 1127 00:49:40,246 --> 00:49:42,082 and I was three-quarters of the way 1128 00:49:42,115 --> 00:49:44,684 through bowling this perfect game 1129 00:49:44,718 --> 00:49:46,653 when I set my sights on this bowler. 1130 00:49:46,686 --> 00:49:48,521 She was new to the sport. 1131 00:49:48,555 --> 00:49:49,789 You could tell, 1132 00:49:49,823 --> 00:49:51,291 because she was the only one there 1133 00:49:51,324 --> 00:49:52,668 swinging a bowling ball through her legs. 1134 00:49:52,692 --> 00:49:55,128 - Using her arms. - Yeah. 1135 00:49:55,161 --> 00:49:57,664 Like she was some really old farmer 1136 00:49:57,697 --> 00:49:58,841 rolling a really large pumpkin. 1137 00:49:58,865 --> 00:50:01,601 (laughing) 1138 00:50:01,634 --> 00:50:03,303 Ah, she didn't care. 1139 00:50:03,336 --> 00:50:06,272 She was just laughing the whole time. 1140 00:50:06,306 --> 00:50:09,342 She was too beautiful, and she was too happy 1141 00:50:09,376 --> 00:50:12,178 to care about something trifle like the score. 1142 00:50:13,813 --> 00:50:15,348 I thought, what do I have to lose, 1143 00:50:15,382 --> 00:50:17,684 and went up and introduced myself. 1144 00:50:17,717 --> 00:50:19,753 Asked her for some bowling lessons. 1145 00:50:19,786 --> 00:50:22,155 We were married 19 months later. 1146 00:50:25,592 --> 00:50:28,595 I'm so sorry. 1147 00:50:28,628 --> 00:50:30,163 Losing her, 1148 00:50:30,196 --> 00:50:33,366 I can't imagine how that was for you and Maisie. 1149 00:50:33,400 --> 00:50:36,836 Yeah. Well, Maisie was so young when it happened, 1150 00:50:36,870 --> 00:50:38,304 I'm not sure how much she remembers. 1151 00:50:38,338 --> 00:50:41,474 She doesn't always talk about it. 1152 00:50:41,508 --> 00:50:43,510 Well, you've been a good dad, Evan. 1153 00:50:43,543 --> 00:50:45,078 She's a great kid. 1154 00:50:48,615 --> 00:50:50,450 Well, I can't think of a better compliment. 1155 00:50:50,483 --> 00:50:51,851 So, thank you. 1156 00:50:51,885 --> 00:50:54,187 You know what? 1157 00:50:54,220 --> 00:50:56,823 Everything you guys have built here, 1158 00:50:56,856 --> 00:50:58,625 it reminds me of everything I left behind 1159 00:50:58,658 --> 00:51:00,894 when I left. 1160 00:51:00,927 --> 00:51:02,429 You know, I... 1161 00:51:02,462 --> 00:51:04,664 (phone chiming) 1162 00:51:04,698 --> 00:51:07,867 I thought I'd turned that thing off. 1163 00:51:07,901 --> 00:51:10,236 Could be important. Maybe you should answer it. 1164 00:51:14,674 --> 00:51:18,244 Oh, it's my mother. 1165 00:51:18,278 --> 00:51:19,755 She's sitting there all alone at home, 1166 00:51:19,779 --> 00:51:22,349 and she's asking us both to come over for dinner tonight. 1167 00:51:22,382 --> 00:51:23,750 No way. 1168 00:51:23,783 --> 00:51:25,418 Huh. Well, why not? 1169 00:51:25,452 --> 00:51:28,254 Because it's always a guilt trap with her. 1170 00:51:28,288 --> 00:51:29,622 She's trying to make a point. 1171 00:51:29,656 --> 00:51:30,857 Show me everything I'm missing 1172 00:51:30,890 --> 00:51:32,258 by not coming home to visit more. 1173 00:51:32,292 --> 00:51:33,502 You don't know her like I know her. 1174 00:51:33,526 --> 00:51:35,662 (chuckling) Now, see, what I remember is 1175 00:51:35,695 --> 00:51:38,465 your mom was one heck of a cook. 1176 00:51:38,498 --> 00:51:40,800 And I would die for a slice of her tiramisu. 1177 00:51:40,834 --> 00:51:42,902 I am feeling a little peckish. 1178 00:51:42,936 --> 00:51:45,672 Maisie is out on a sleepover. 1179 00:51:45,705 --> 00:51:50,677 So, technically, my night is free. 1180 00:51:53,780 --> 00:51:54,914 - Shall we? - Uh-huh. 1181 00:51:54,948 --> 00:51:56,249 I'm starving. 1182 00:51:56,282 --> 00:51:57,584 Me, too. Let's go. (laughing) 1183 00:51:57,617 --> 00:51:59,719 I think we made some good progress, though. 1184 00:51:59,753 --> 00:52:01,454 Yeah. I mean, I did a great job. 1185 00:52:01,488 --> 00:52:02,522 (laughing) 1186 00:52:03,456 --> 00:52:04,667 She pulled out all the big guns tonight. 1187 00:52:04,691 --> 00:52:06,426 Silverware and everything. 1188 00:52:06,459 --> 00:52:08,228 Swanky. 1189 00:52:08,261 --> 00:52:09,929 Thank you. Wow. 1190 00:52:09,963 --> 00:52:11,398 What is all this? 1191 00:52:11,431 --> 00:52:12,766 Mom, you really didn't have to 1192 00:52:12,799 --> 00:52:15,335 go through all this trouble. 1193 00:52:15,368 --> 00:52:17,337 We could've just ordered pizza. 1194 00:52:17,370 --> 00:52:21,675 It's just that having you here makes me so happy. 1195 00:52:21,708 --> 00:52:23,552 I can't remember the last time I had house guests. 1196 00:52:23,576 --> 00:52:25,412 Oh, no, Mom. 1197 00:52:25,445 --> 00:52:27,514 Just with your weekly bridge club, 1198 00:52:27,547 --> 00:52:30,417 your weekly book club, your weekly potluck club. 1199 00:52:30,450 --> 00:52:33,586 Oh, and your Friday night poker game. 1200 00:52:33,620 --> 00:52:35,955 Other than that, you're pretty much completely isolated, 1201 00:52:35,989 --> 00:52:37,323 out here all on your own. 1202 00:52:37,357 --> 00:52:38,501 - Well... - Like you're on Mars. 1203 00:52:38,525 --> 00:52:40,627 You came up with that list so fast. 1204 00:52:40,660 --> 00:52:42,838 You spend a lot of time rationalizing about your absence 1205 00:52:42,862 --> 00:52:44,273 I sincerely hope that makes you feel better 1206 00:52:44,297 --> 00:52:45,498 about yourself. 1207 00:52:45,532 --> 00:52:47,834 Oh, it makes me feel great about myself. 1208 00:52:47,867 --> 00:52:49,369 Fabu-tastic. 1209 00:52:50,704 --> 00:52:53,873 When did we start talking to one another like this? 1210 00:52:53,907 --> 00:52:55,709 We're all sarcasm and innuendo. 1211 00:52:55,742 --> 00:52:58,778 It's like we're two ironworkers razzing one another 1212 00:52:58,812 --> 00:52:59,946 at the bodega counter. 1213 00:52:59,979 --> 00:53:01,481 Trish: Well, I get it from Dad. 1214 00:53:01,514 --> 00:53:02,882 You? You were born with it. 1215 00:53:02,916 --> 00:53:06,386 Hmm. So, Evan, 1216 00:53:06,419 --> 00:53:08,355 what are your parents up to? 1217 00:53:08,388 --> 00:53:10,790 Mmm. Shucking clams 1218 00:53:10,824 --> 00:53:14,894 and hunting sailfish at their time-share in Barbados. 1219 00:53:14,928 --> 00:53:16,896 Never seen them happier since they retired. 1220 00:53:16,930 --> 00:53:18,431 How lovely. 1221 00:53:18,465 --> 00:53:20,009 And how much time do you get to spend with them? 1222 00:53:20,033 --> 00:53:21,701 Well, enough, you know? 1223 00:53:21,735 --> 00:53:23,937 We get together every Christmas. You know, birthdays. 1224 00:53:23,970 --> 00:53:25,972 Dad doesn't like to fly too much, 1225 00:53:26,006 --> 00:53:27,583 but you know, we make the most of our visits. 1226 00:53:27,607 --> 00:53:30,343 (whispering) Take notes, Trish. 1227 00:53:30,377 --> 00:53:34,414 And this violent uprising tomorrow? 1228 00:53:34,447 --> 00:53:36,449 Tell me more about that. 1229 00:53:36,483 --> 00:53:38,785 It's not a violent uprising, Mom. 1230 00:53:38,818 --> 00:53:40,887 It's a lemonade stand sit-in. 1231 00:53:40,920 --> 00:53:42,355 Think singalongs, not tear gas. 1232 00:53:42,389 --> 00:53:45,759 I'll remember to wear my helmet. 1233 00:53:45,792 --> 00:53:47,627 (chuckling) 1234 00:53:47,660 --> 00:53:49,362 Mmm. You know what's funny after all this? 1235 00:53:49,396 --> 00:53:51,498 We still have no idea 1236 00:53:51,531 --> 00:53:54,668 who the anonymous caller was. 1237 00:53:54,701 --> 00:53:56,536 Hmm. 1238 00:54:02,008 --> 00:54:03,810 You know, Mrs. McTavish, eh, 1239 00:54:03,843 --> 00:54:05,779 if you're feeling bad about Hank, 1240 00:54:05,812 --> 00:54:08,581 I don't think he's going to hold any grudges, so... 1241 00:54:08,615 --> 00:54:10,383 No. I don't think 1242 00:54:10,417 --> 00:54:12,519 that's what she's feeling bad about at all. 1243 00:54:12,552 --> 00:54:14,688 Is it? 1244 00:54:14,721 --> 00:54:16,589 Mom, what did you do? 1245 00:54:17,991 --> 00:54:21,494 Well, I did what any mother would do. 1246 00:54:21,528 --> 00:54:24,397 I found a way to bring my daughter home. 1247 00:54:26,132 --> 00:54:27,734 It was you? You made that call? 1248 00:54:27,767 --> 00:54:30,070 (coughing) 1249 00:54:30,103 --> 00:54:31,905 You didn't think I was paying attention 1250 00:54:31,938 --> 00:54:33,115 to all your talk of market value 1251 00:54:33,139 --> 00:54:34,908 and controlling the narrative 1252 00:54:34,941 --> 00:54:37,644 and finding the perfect story to best sell your product? 1253 00:54:37,677 --> 00:54:40,046 Well, this is me with all that put into action. 1254 00:54:40,080 --> 00:54:42,549 So, you called the cops on a little girl 1255 00:54:42,582 --> 00:54:43,883 just so you could bring me home? 1256 00:54:43,917 --> 00:54:46,886 County inspector, actually. 1257 00:54:46,920 --> 00:54:48,421 Could you pass the potatoes, please? 1258 00:54:48,455 --> 00:54:50,090 What is all this? 1259 00:54:50,123 --> 00:54:52,058 What is this? An apology? 1260 00:54:52,092 --> 00:54:53,593 Is this you saying sorry? 1261 00:54:53,626 --> 00:54:55,104 Sorry I made you fly halfway across the country 1262 00:54:55,128 --> 00:54:56,529 based on a lie? 1263 00:54:56,563 --> 00:54:58,064 Risking my professional reputation 1264 00:54:58,098 --> 00:54:59,538 just so you could have a house guest? 1265 00:54:59,566 --> 00:55:01,768 It wasn't just about a house guest. 1266 00:55:01,801 --> 00:55:03,003 Ugh. 1267 00:55:03,036 --> 00:55:04,571 I didn't just call any little girl. 1268 00:55:04,604 --> 00:55:05,972 I called Evan's little girl. 1269 00:55:06,006 --> 00:55:08,408 Because I knew back then what I know now, 1270 00:55:08,441 --> 00:55:11,978 and that's that you two belong with one another. 1271 00:55:12,012 --> 00:55:14,147 And I'm just so tired of you 1272 00:55:14,180 --> 00:55:16,816 being so unhappy. 1273 00:55:18,585 --> 00:55:19,919 Oh, my gosh. 1274 00:55:23,423 --> 00:55:26,960 So, um, maybe I should go. 1275 00:55:26,993 --> 00:55:28,928 You know, I'll check on Maisie. 1276 00:55:30,897 --> 00:55:33,533 Uh, Mrs. McTavish? 1277 00:55:33,566 --> 00:55:35,468 Is there any chance that you think 1278 00:55:35,502 --> 00:55:38,438 I could get a to-go bag? 1279 00:55:40,173 --> 00:55:43,777 I'll get some Tupperware. 1280 00:55:43,810 --> 00:55:46,813 (door hinge squeaking) 1281 00:55:51,184 --> 00:55:53,119 Evan, wait. 1282 00:55:53,153 --> 00:55:55,155 You don't have to leave. 1283 00:55:55,188 --> 00:55:58,992 I am so sorry. I had no idea. 1284 00:55:59,025 --> 00:56:00,160 I had no concept 1285 00:56:00,193 --> 00:56:02,696 my mother was capable of this. 1286 00:56:02,729 --> 00:56:05,832 (chuckling) I don't know. Maybe it's not so bad. 1287 00:56:05,865 --> 00:56:09,502 I mean, Maisie is enjoying the whole adventure of it. 1288 00:56:09,536 --> 00:56:10,713 And it still doesn't change the fact that 1289 00:56:10,737 --> 00:56:12,639 the law does need to be changed. 1290 00:56:12,672 --> 00:56:15,608 It doesn't matter who made the phone call. 1291 00:56:15,642 --> 00:56:17,043 What matters is the result, right? 1292 00:56:17,077 --> 00:56:19,813 You're really not mad? 1293 00:56:19,846 --> 00:56:21,848 Why would I be mad? 1294 00:56:23,650 --> 00:56:25,061 I'm not condoning what your mother did, 1295 00:56:25,085 --> 00:56:27,620 but she was right about one thing. 1296 00:56:29,189 --> 00:56:31,024 It brought you home. 1297 00:56:36,563 --> 00:56:39,232 Anyway, um, big day tomorrow. 1298 00:56:39,265 --> 00:56:41,634 We should probably get some sleep. 1299 00:56:43,269 --> 00:56:46,573 Okay. Good night, Evan. 1300 00:56:47,974 --> 00:56:49,709 Good night. 1301 00:56:49,743 --> 00:56:51,077 Oh, wait. 1302 00:56:51,111 --> 00:56:53,913 I had a lot of fun today. 1303 00:56:53,947 --> 00:56:55,949 Me, too. 1304 00:56:59,119 --> 00:57:01,454 Thank your mom for me. 1305 00:57:13,266 --> 00:57:15,602 (ignition turning) 1306 00:57:25,612 --> 00:57:27,180 (door hinge squeaking) 1307 00:57:27,213 --> 00:57:29,582 (dishes clattering) 1308 00:57:36,790 --> 00:57:38,825 So, he left? 1309 00:57:38,858 --> 00:57:40,627 Maybe I should drop off another plate 1310 00:57:40,660 --> 00:57:42,529 of lemon-pepper turkey as a peace offering. 1311 00:57:42,562 --> 00:57:44,631 We still have a drumstick left. 1312 00:57:44,664 --> 00:57:45,965 I think he's probably had enough. 1313 00:57:45,999 --> 00:57:47,834 Please don't do that, Mom. 1314 00:57:47,867 --> 00:57:49,869 I'm... 1315 00:57:51,037 --> 00:57:52,305 I'm sorry I messed all this up. 1316 00:57:52,339 --> 00:57:53,940 I hope Maisie doesn't get PTSD 1317 00:57:53,973 --> 00:57:55,108 over all of this 1318 00:57:55,141 --> 00:57:56,643 and winds up hating me. 1319 00:57:56,676 --> 00:57:57,844 I'm sure she'll be fine, Mom. 1320 00:57:57,877 --> 00:58:00,513 I don't think he'll tell her. 1321 00:58:01,348 --> 00:58:03,650 What about us? 1322 00:58:05,185 --> 00:58:07,153 We'll be fine, too. 1323 00:58:07,187 --> 00:58:09,522 I promise. 1324 00:58:15,195 --> 00:58:16,763 I don't know what I was thinking. 1325 00:58:16,796 --> 00:58:18,832 I was just, like, missing you so much one day 1326 00:58:18,865 --> 00:58:19,699 and I saw this clip 1327 00:58:19,733 --> 00:58:21,568 about these two little twins from Texas, 1328 00:58:21,601 --> 00:58:23,245 and they had their lemonade stand confiscated. 1329 00:58:23,269 --> 00:58:24,637 And then I was driving, 1330 00:58:24,671 --> 00:58:26,139 and I saw Maisie's lemonade stand 1331 00:58:26,172 --> 00:58:29,175 and I thought, "Well, shoot. Why can't that happen here?" 1332 00:58:29,209 --> 00:58:30,310 And you know... 1333 00:58:30,343 --> 00:58:31,344 (sighing) 1334 00:58:31,378 --> 00:58:34,180 I need to drop off a Bundt cake to Hank Wishlow 1335 00:58:34,214 --> 00:58:36,249 and apologize somehow. 1336 00:58:36,282 --> 00:58:37,650 (doorbell ringing) 1337 00:58:37,684 --> 00:58:40,820 Is that Evan, coming for seconds? 1338 00:58:46,192 --> 00:58:48,762 Karl: Hey. 1339 00:58:48,795 --> 00:58:49,829 Hi! 1340 00:58:49,863 --> 00:58:53,867 The Karl-meister made it. I am locked and loaded. 1341 00:58:53,900 --> 00:58:55,301 Are you ready to change the world? 1342 00:58:55,335 --> 00:58:57,604 Uh... Come in. 1343 00:58:57,637 --> 00:58:59,906 Is that your sister? 1344 00:59:01,841 --> 00:59:04,711 Hi. Nice to meet you. 1345 00:59:04,744 --> 00:59:11,685 ♪ 1346 00:59:11,718 --> 00:59:14,621 Karl: All right. 1347 00:59:16,756 --> 00:59:17,824 Okay. 1348 00:59:17,857 --> 00:59:19,392 Well, partner, we did it. 1349 00:59:19,426 --> 00:59:20,927 Ready to make some waves? 1350 00:59:20,960 --> 00:59:22,405 Yeah. It looks pretty good, doesn't it? 1351 00:59:22,429 --> 00:59:23,930 Eye-catching, yet organized. 1352 00:59:23,963 --> 00:59:25,799 It looks fantastic. 1353 00:59:27,967 --> 00:59:30,103 Protesters (chanting): If life gives you lemons, 1354 00:59:30,136 --> 00:59:32,706 make lemonade. 1355 00:59:32,739 --> 00:59:34,040 If life gives you lemons, 1356 00:59:34,074 --> 00:59:35,241 make lemonade. 1357 00:59:35,275 --> 00:59:36,643 You guys need a sign? 1358 00:59:36,676 --> 00:59:38,111 We're going to change this, guys, 1359 00:59:38,144 --> 00:59:40,013 with your support. 1360 00:59:40,046 --> 00:59:41,381 Great job, guys. Signs up. 1361 00:59:41,414 --> 00:59:42,992 Protesters: What do we want? Lemonade stands. 1362 00:59:43,016 --> 00:59:45,985 When do we want it? Now! What do we want? 1363 00:59:46,019 --> 00:59:47,721 Lemonade stands. 1364 00:59:47,754 --> 00:59:48,922 When do we want it? Now! 1365 00:59:48,955 --> 00:59:52,859 Wow. So, she really pulled it off. 1366 00:59:52,892 --> 00:59:54,394 Do you think we can still fit? 1367 00:59:54,427 --> 00:59:55,895 There's so many people here. 1368 00:59:55,929 --> 00:59:57,197 Well, don't worry. 1369 00:59:57,230 --> 00:59:59,966 We'll find you a good spot. 1370 01:00:00,000 --> 01:00:02,268 Protesters: Go pucker up, City Hall. 1371 01:00:02,302 --> 01:00:03,403 How's that for a spot, huh? 1372 01:00:03,436 --> 01:00:05,305 Maisie: Yeah. 1373 01:00:05,338 --> 01:00:07,707 All right. Let's get this set up. 1374 01:00:11,077 --> 01:00:12,212 Dad, it's crooked. 1375 01:00:12,245 --> 01:00:14,347 You need to pay attention. 1376 01:00:14,381 --> 01:00:17,150 Sorry, honey. How's that? 1377 01:00:17,183 --> 01:00:20,286 Better. Where's Trish? 1378 01:00:20,320 --> 01:00:22,889 I want to show her my lemonade stand. 1379 01:00:22,922 --> 01:00:23,690 I don't know. 1380 01:00:23,723 --> 01:00:26,459 Should be around here somewhere. 1381 01:00:26,493 --> 01:00:27,894 Hey. It's Uncle Aaron. 1382 01:00:27,927 --> 01:00:29,963 I didn't know he was going to be here. 1383 01:00:29,996 --> 01:00:31,097 Neither did I. 1384 01:00:31,131 --> 01:00:33,266 I'm going to go say hi to him. You okay to stay here? 1385 01:00:33,299 --> 01:00:34,934 - Yep. - I'll keep my eyes on you. 1386 01:00:39,172 --> 01:00:41,074 Woman: One dollar. 1387 01:00:43,376 --> 01:00:45,311 Well, aren't you 1388 01:00:45,345 --> 01:00:47,213 the cutest little thing. 1389 01:00:47,247 --> 01:00:48,448 You must be Maisie. 1390 01:00:48,481 --> 01:00:50,850 I've heard so much about you. 1391 01:00:50,884 --> 01:00:54,387 Would you like to buy a cup of lemonade? 1392 01:00:54,421 --> 01:00:57,957 Well, that depends. 1393 01:00:57,991 --> 01:00:59,759 What kind of lemonade do you have? 1394 01:00:59,793 --> 01:01:02,328 What do you mean, what kind? It's just lemonade. 1395 01:01:02,362 --> 01:01:04,798 Oh, summer child, 1396 01:01:04,831 --> 01:01:07,167 you're missing out on a whole galaxy of flavors 1397 01:01:07,200 --> 01:01:08,335 if you just limit yourself 1398 01:01:08,368 --> 01:01:10,403 to one tart seasoning. 1399 01:01:10,437 --> 01:01:12,238 There's roasted peach lemonade 1400 01:01:12,272 --> 01:01:16,476 and lemon thyme lemonade, and cherry/pineapple lemonade, 1401 01:01:16,509 --> 01:01:17,844 and hot honey/ ginger lemonade, 1402 01:01:17,877 --> 01:01:19,846 and sparkling blueberry mint lemonade. 1403 01:01:19,879 --> 01:01:23,316 And frozen coconut rum lemonade. 1404 01:01:23,350 --> 01:01:24,984 (inhaling) 1405 01:01:25,018 --> 01:01:29,155 My dad told me I can't let anyone put booze in my cups, 1406 01:01:29,189 --> 01:01:31,791 no matter what anybody tips. 1407 01:01:31,825 --> 01:01:34,027 We had a problem one time with a repeat customer. 1408 01:01:34,060 --> 01:01:36,796 Well, that's probably for the best, dear. 1409 01:01:36,830 --> 01:01:40,800 Some people turn into animals when they've had a few. 1410 01:01:41,835 --> 01:01:43,336 Yeah. That wouldn't be a problem. 1411 01:01:43,370 --> 01:01:45,338 Okay. Great. Hey there. 1412 01:01:45,372 --> 01:01:46,539 Follow me, after. 1413 01:01:46,573 --> 01:01:49,943 - Hey, Evan. - Hey. 1414 01:01:49,976 --> 01:01:51,378 I didn't think I'd see you here. 1415 01:01:51,411 --> 01:01:54,381 Yeah. I got myself some freelance work. 1416 01:01:54,414 --> 01:01:55,548 - Finally. - Huh. 1417 01:01:55,582 --> 01:01:58,418 With Vanessa Matthews? 1418 01:01:58,451 --> 01:01:59,786 She pays well, and on time. 1419 01:01:59,819 --> 01:02:01,921 Honestly, she's very photogenic. 1420 01:02:01,955 --> 01:02:03,523 I'm not complaining one bit. 1421 01:02:03,556 --> 01:02:05,058 Huh. Sounds like a sweet gig. 1422 01:02:05,091 --> 01:02:06,793 Good for you. 1423 01:02:06,826 --> 01:02:09,863 Yeah, yeah. What about you? Where's Trish? 1424 01:02:09,896 --> 01:02:11,007 I actually stopped by the other day. 1425 01:02:11,031 --> 01:02:12,432 I saw you two out back. 1426 01:02:12,465 --> 01:02:13,833 Why didn't you say hi? 1427 01:02:13,867 --> 01:02:15,535 You looked pretty cozy. 1428 01:02:15,568 --> 01:02:17,937 I didn't want to interrupt. 1429 01:02:18,938 --> 01:02:20,540 It's under control. 1430 01:02:20,573 --> 01:02:22,375 Yeah, I'm sure. 1431 01:02:22,409 --> 01:02:25,512 Oh, man. Is that Trish's mom? 1432 01:02:25,545 --> 01:02:27,013 Oh, she hated me. 1433 01:02:27,047 --> 01:02:29,315 What was her name again? Gladys? 1434 01:02:29,349 --> 01:02:31,518 She's a bit of a handful. 1435 01:02:31,551 --> 01:02:33,253 - I'll go check on Maisie. - All right. 1436 01:02:33,286 --> 01:02:34,954 - You have fun, all right? - Yeah. Enjoy. 1437 01:02:49,269 --> 01:02:50,270 So? 1438 01:02:50,303 --> 01:02:53,073 It's adequate. 1439 01:02:53,106 --> 01:02:56,409 Keep the change. 1440 01:02:56,443 --> 01:02:57,610 Mrs. McTavish. 1441 01:02:57,644 --> 01:02:59,045 It's nice to see you again. 1442 01:02:59,079 --> 01:03:01,114 (coughing) 1443 01:03:01,147 --> 01:03:02,449 Ooh. You okay? 1444 01:03:02,482 --> 01:03:06,453 Fine. It just went down the wrong pipe. 1445 01:03:06,486 --> 01:03:08,054 Maisie, those sure are ripe lemons 1446 01:03:08,088 --> 01:03:10,256 - you're using. - Thanks. 1447 01:03:10,290 --> 01:03:11,858 Have you seen Trish yet? 1448 01:03:11,891 --> 01:03:13,860 I was hoping to find her. 1449 01:03:13,893 --> 01:03:15,595 Actually, Evan, I'm not really a fan 1450 01:03:15,628 --> 01:03:18,031 of these sort of pep rallies. 1451 01:03:18,064 --> 01:03:20,033 I've been to my fair share in my day 1452 01:03:20,066 --> 01:03:21,968 that got quite out of hand. 1453 01:03:22,002 --> 01:03:23,069 Hmm. 1454 01:03:23,103 --> 01:03:25,905 The truth is, I dropped by to see you. 1455 01:03:25,939 --> 01:03:28,008 Me? For what? 1456 01:03:29,976 --> 01:03:32,178 I meant to give you more of these last night, 1457 01:03:32,212 --> 01:03:36,016 but you know, the evening ended so abruptly, 1458 01:03:36,049 --> 01:03:37,660 and I just lost track in all of the commotion. 1459 01:03:37,684 --> 01:03:40,353 You didn't have to do that. 1460 01:03:41,388 --> 01:03:44,057 Uh. One condition. 1461 01:03:45,291 --> 01:03:47,627 I'm asking you to please forgive Trish. 1462 01:03:47,660 --> 01:03:49,562 I mean, trust me when I say that 1463 01:03:49,596 --> 01:03:51,564 when it comes to Maisie and you, 1464 01:03:51,598 --> 01:03:53,366 she really means well 1465 01:03:53,400 --> 01:03:55,535 and she's really a good person. 1466 01:03:55,568 --> 01:03:58,672 Any parts of her that aren't, 1467 01:03:58,705 --> 01:04:01,007 I only have myself to blame. 1468 01:04:02,709 --> 01:04:05,412 Okay. Well, thanks. 1469 01:04:08,982 --> 01:04:13,086 Actually, could you hold that for one more second? 1470 01:04:14,254 --> 01:04:15,255 Hey. 1471 01:04:15,288 --> 01:04:15,989 Trish: Hi. 1472 01:04:16,022 --> 01:04:19,592 Oh! Little buddy. Good job. 1473 01:04:19,626 --> 01:04:22,128 Evan. 1474 01:04:22,162 --> 01:04:22,929 Over here. 1475 01:04:22,962 --> 01:04:25,932 Hey. I was just looking for you. 1476 01:04:25,965 --> 01:04:27,967 Wow. Look at all this. 1477 01:04:28,001 --> 01:04:29,269 Yeah. Not too shabby, huh? 1478 01:04:29,302 --> 01:04:31,471 People really like an occasion with a cause. 1479 01:04:31,504 --> 01:04:33,273 - Yeah. - Hi. 1480 01:04:33,306 --> 01:04:34,441 Hey. Evan. 1481 01:04:34,474 --> 01:04:35,608 Karl Rollins. 1482 01:04:35,642 --> 01:04:37,243 Oh. We work together. 1483 01:04:37,277 --> 01:04:39,012 Karl just got in from Texas yesterday. 1484 01:04:39,045 --> 01:04:41,448 Oh. I didn't know you were calling in reinforcements. 1485 01:04:41,481 --> 01:04:42,615 Yeah. Well, we're a team. 1486 01:04:42,649 --> 01:04:44,417 Partners. 1487 01:04:44,451 --> 01:04:47,187 Trish: We just had a big success in Texas, Evan. 1488 01:04:47,220 --> 01:04:49,689 The senate just voted unanimously to change the law. 1489 01:04:49,723 --> 01:04:51,057 That's fantastic. 1490 01:04:51,091 --> 01:04:52,292 Actually, that reminds me. 1491 01:04:52,325 --> 01:04:54,060 I got to make a call. I'll be right back. 1492 01:04:55,228 --> 01:04:57,030 Now it's happened in Golden Valley. 1493 01:04:57,063 --> 01:04:59,199 - Yeah. - It's real exciting. 1494 01:04:59,232 --> 01:05:01,067 Hopefully we just get the whole town involved, 1495 01:05:01,101 --> 01:05:03,636 and the local news will cover us and then word will get out. 1496 01:05:03,670 --> 01:05:05,005 I might do a little speech, 1497 01:05:05,038 --> 01:05:08,008 but hopefully Karl can take that one. 1498 01:05:08,041 --> 01:05:10,186 Soon enough, any town official not voting for the change 1499 01:05:10,210 --> 01:05:11,745 will quickly look out of touch. 1500 01:05:11,778 --> 01:05:13,380 Sounds like you know what you're doing. 1501 01:05:15,181 --> 01:05:17,017 Um, hey. Actually, we need to get some time 1502 01:05:17,050 --> 01:05:18,184 on air together. You know, 1503 01:05:18,218 --> 01:05:19,352 look good for the bosses. 1504 01:05:19,386 --> 01:05:21,021 Right. 1505 01:05:21,054 --> 01:05:24,691 Uh, and I should probably get back to Maisie. 1506 01:05:24,724 --> 01:05:26,059 If she sells all her lemonade, 1507 01:05:26,092 --> 01:05:27,360 she'll probably sell my truck. 1508 01:05:27,394 --> 01:05:28,528 (chuckling) 1509 01:05:28,561 --> 01:05:30,163 I'll see you later? 1510 01:05:30,196 --> 01:05:31,264 Sounds good. 1511 01:05:31,297 --> 01:05:33,466 - Nice to meet you. - A pleasure. 1512 01:05:36,202 --> 01:05:38,071 Was that an old study buddy? 1513 01:05:38,104 --> 01:05:40,006 Uh, Evan and I used to date, actually. 1514 01:05:40,040 --> 01:05:41,341 Back in high school. 1515 01:05:41,374 --> 01:05:42,575 Oh. Okay. 1516 01:05:42,609 --> 01:05:44,044 The way he looks at you, 1517 01:05:44,077 --> 01:05:46,079 it seems like it was more than a few dates. 1518 01:05:47,681 --> 01:05:50,350 It was a very long time ago. 1519 01:05:50,383 --> 01:05:52,385 Okay. 1520 01:05:57,257 --> 01:05:59,325 (people applauding and cheering distantly) 1521 01:06:04,264 --> 01:06:07,067 I can't believe you ate that whole thing, Dad. 1522 01:06:07,100 --> 01:06:08,535 Did you want some? 1523 01:06:10,570 --> 01:06:11,705 Dad, are you okay? 1524 01:06:11,738 --> 01:06:13,506 Yeah. I'm fine. 1525 01:06:13,540 --> 01:06:15,642 Why wouldn't I be okay? 1526 01:06:15,675 --> 01:06:17,043 You look sad, 1527 01:06:17,077 --> 01:06:18,521 like when the Eagles lose in the playoffs. 1528 01:06:18,545 --> 01:06:21,748 Yeah. Well, the Eagles are a very heartbreaking team. 1529 01:06:21,781 --> 01:06:23,483 I swear they actually lose on purpose, 1530 01:06:23,516 --> 01:06:26,686 just by enough points to really make it hurt. 1531 01:06:26,720 --> 01:06:29,222 That's not why you're sad, Dad. 1532 01:06:29,255 --> 01:06:33,560 You're right. I'm just teasing. 1533 01:06:35,161 --> 01:06:37,397 Why don't you just go talk to her? 1534 01:06:39,432 --> 01:06:40,800 Trish is working. 1535 01:06:40,834 --> 01:06:42,569 She's busy right now, honey. 1536 01:06:42,602 --> 01:06:44,371 She doesn't look busy. 1537 01:06:44,404 --> 01:06:45,805 She looks like she's telling jokes 1538 01:06:45,839 --> 01:06:47,440 with that man with the funny hairdo. 1539 01:06:51,111 --> 01:06:52,812 Maybe you're right. 1540 01:06:52,846 --> 01:06:55,782 I probably should go talk to her. 1541 01:06:55,815 --> 01:06:57,784 You can give her this, Dad. 1542 01:06:57,817 --> 01:06:59,619 It's a present. 1543 01:07:00,820 --> 01:07:02,689 Huh. When did you make this? 1544 01:07:02,722 --> 01:07:05,125 Today. I was going to give it to Trish. 1545 01:07:05,158 --> 01:07:06,459 But I think you should instead. 1546 01:07:06,493 --> 01:07:07,827 You sure? 1547 01:07:07,861 --> 01:07:09,305 I mean, she's really going to love it. 1548 01:07:09,329 --> 01:07:12,298 You can still give it to her, 1549 01:07:12,332 --> 01:07:13,633 but just tell her it's from me. 1550 01:07:13,667 --> 01:07:15,468 Deal. 1551 01:07:18,338 --> 01:07:19,706 All right. I'll be right back. 1552 01:07:19,739 --> 01:07:20,840 Wish me luck. 1553 01:07:20,874 --> 01:07:23,243 Good luck, Dad. 1554 01:07:31,785 --> 01:07:34,254 Receptionist: I have an announcement. 1555 01:07:34,287 --> 01:07:36,556 The Golden Valley Town Council has agreed to hold 1556 01:07:36,589 --> 01:07:38,458 an emergency session 1557 01:07:38,491 --> 01:07:41,327 this coming Tuesday to discuss an amendment 1558 01:07:41,361 --> 01:07:43,763 to the existing lemonade stand bylaws. 1559 01:07:43,797 --> 01:07:47,734 All required permits are hereby waived. 1560 01:07:47,767 --> 01:07:50,236 - (cheering and applause) - Amazing. Wow. 1561 01:07:55,909 --> 01:07:57,877 Karl: We did it. You did it. 1562 01:07:57,911 --> 01:08:00,680 - No. We did it. Oh. - Congratulations. 1563 01:08:00,714 --> 01:08:02,649 Trish: Thank you. 1564 01:08:02,682 --> 01:08:04,351 Hey. It's gonna be all right. 1565 01:08:13,393 --> 01:08:15,328 What's wrong, Dad? She didn't like it? 1566 01:08:15,362 --> 01:08:16,629 I can make her a better one. 1567 01:08:16,663 --> 01:08:17,797 I promise. 1568 01:08:17,831 --> 01:08:19,399 Oh, sweetie, it's not that. 1569 01:08:19,432 --> 01:08:22,902 It's just she's busy. Let's let her work. 1570 01:08:22,936 --> 01:08:24,270 Ooh, man. 1571 01:08:24,304 --> 01:08:26,673 Dad is not feeling so good. 1572 01:08:26,706 --> 01:08:29,376 You made enough money yet? 1573 01:08:29,409 --> 01:08:31,244 Sure, Dad. I've got plenty. 1574 01:08:31,277 --> 01:08:33,747 - I'm tired, too. - Yeah? 1575 01:08:41,388 --> 01:08:44,391 Thanks, Dad. Today was really fun. 1576 01:08:44,424 --> 01:08:46,793 I'm glad. All right. Let's pack it up. 1577 01:08:46,826 --> 01:08:49,763 We'll put that in here. 1578 01:08:53,967 --> 01:08:56,903 Oh. Okay. All right. You ready? 1579 01:08:56,936 --> 01:08:58,304 Yeah. 1580 01:09:07,847 --> 01:09:09,616 (scraping) 1581 01:09:23,930 --> 01:09:26,499 (knocking) 1582 01:09:26,533 --> 01:09:27,834 Trish? 1583 01:09:27,867 --> 01:09:28,968 Hi. 1584 01:09:29,002 --> 01:09:30,437 Sorry. I know it's late. 1585 01:09:30,470 --> 01:09:31,914 But I didn't get a chance to talk to you 1586 01:09:31,938 --> 01:09:33,273 before you left. 1587 01:09:33,306 --> 01:09:36,443 Ah, that's okay. It was a big day. 1588 01:09:36,476 --> 01:09:39,646 You literally made Golden Valley history. 1589 01:09:39,679 --> 01:09:41,481 Congrats, by the way. 1590 01:09:41,514 --> 01:09:44,451 Yeah. Is Maisie already in bed? 1591 01:09:44,484 --> 01:09:48,254 Yeah. She fell asleep counting all the sweet cheddar she made. 1592 01:09:48,288 --> 01:09:50,924 I told her she should buy herself a new bike, 1593 01:09:50,957 --> 01:09:53,526 but she wants to put it all in a 401(k). 1594 01:09:53,560 --> 01:09:54,761 (laughing) 1595 01:09:56,663 --> 01:09:59,466 Here. Uh, have a seat. 1596 01:09:59,499 --> 01:10:00,533 Oh. 1597 01:10:00,567 --> 01:10:03,470 How's the project going for the Solstice Festival? 1598 01:10:03,503 --> 01:10:05,472 You all set for tomorrow? 1599 01:10:05,505 --> 01:10:06,873 You mean my garden arbor? 1600 01:10:06,906 --> 01:10:08,842 Uh, trellis. 1601 01:10:08,875 --> 01:10:10,010 (laughing) 1602 01:10:10,043 --> 01:10:11,044 I don't believe... 1603 01:10:11,077 --> 01:10:13,613 Uh, it's almost ready. 1604 01:10:13,646 --> 01:10:17,984 It needs one more coat of shellac, maybe. 1605 01:10:18,018 --> 01:10:20,653 Well, I came here to thank you, Evan. 1606 01:10:20,687 --> 01:10:22,498 Without you, today wouldn't have been possible. 1607 01:10:22,522 --> 01:10:26,292 None of it would have been possible. 1608 01:10:26,326 --> 01:10:27,727 I'm sorry we didn't get a chance 1609 01:10:27,761 --> 01:10:28,928 to celebrate together. 1610 01:10:28,962 --> 01:10:30,563 Well, maybe we still can. 1611 01:10:32,932 --> 01:10:34,401 (imitating explosion) 1612 01:10:34,434 --> 01:10:35,669 Yeah. 1613 01:10:35,702 --> 01:10:37,804 - Thanks. - (Laughing) 1614 01:10:37,837 --> 01:10:40,540 (laughing) 1615 01:10:43,843 --> 01:10:45,045 Evan, I... 1616 01:10:45,078 --> 01:10:47,647 I've enjoyed our time together 1617 01:10:47,681 --> 01:10:49,082 so much. 1618 01:10:49,115 --> 01:10:53,319 Being here, back home in Golden Valley, 1619 01:10:53,353 --> 01:10:55,722 being with you and Maisie, 1620 01:10:55,755 --> 01:10:57,357 it's been so wonderful. 1621 01:10:57,390 --> 01:10:59,459 I don't remember the last time 1622 01:10:59,492 --> 01:11:01,594 I've been this relaxed. 1623 01:11:01,628 --> 01:11:04,798 You know, I'm sleeping through the night again. 1624 01:11:04,831 --> 01:11:07,334 I can remember my dreams again. 1625 01:11:07,367 --> 01:11:08,968 You know, it used to be that 1626 01:11:09,002 --> 01:11:10,670 I always dreamed about the future. 1627 01:11:10,704 --> 01:11:15,575 And lately, it seems all I dream about is the past. 1628 01:11:19,979 --> 01:11:24,718 So, um, what next? 1629 01:11:25,985 --> 01:11:29,956 Now? The town council holds a vote 1630 01:11:29,989 --> 01:11:32,058 to change the bylaws. 1631 01:11:32,092 --> 01:11:33,727 Hopefully, that snowballs into 1632 01:11:33,760 --> 01:11:35,962 changes state-wide. 1633 01:11:35,995 --> 01:11:37,097 Sunny Day Lemonade will see 1634 01:11:37,130 --> 01:11:38,498 a huge sales increase 1635 01:11:38,531 --> 01:11:40,433 thanks to all the sweet publicity, 1636 01:11:40,467 --> 01:11:42,802 and then we're done. 1637 01:11:42,836 --> 01:11:45,572 Easy-peasy. 1638 01:11:45,605 --> 01:11:47,907 Hmm. 1639 01:11:47,941 --> 01:11:50,810 I meant, um, 1640 01:11:50,844 --> 01:11:52,479 what's next for you? 1641 01:11:52,512 --> 01:11:56,649 Oh. Well, I'm guessing 1642 01:11:56,683 --> 01:11:59,619 I'm looking at a substantial raise when I get back 1643 01:11:59,652 --> 01:12:01,121 to Los Angeles. 1644 01:12:01,154 --> 01:12:02,555 A corner office, 1645 01:12:02,589 --> 01:12:03,857 maybe a couple of club seats. 1646 01:12:03,890 --> 01:12:05,558 Uh-huh? 1647 01:12:05,592 --> 01:12:08,795 Mostly, I'm looking at a lot more work. 1648 01:12:08,828 --> 01:12:11,531 There are enough state laws that need to be changed 1649 01:12:11,564 --> 01:12:14,734 to keep me busy for the next 25 years. 1650 01:12:22,075 --> 01:12:23,910 - (phone chiming) - Um, sorry. 1651 01:12:23,943 --> 01:12:28,548 Oh, it's Karl, reminding me of an early flight. 1652 01:12:28,581 --> 01:12:29,616 Right. 1653 01:12:29,649 --> 01:12:31,017 Well, it is a pretty long drive 1654 01:12:31,051 --> 01:12:32,519 - to Philly International. - Yeah. 1655 01:12:32,552 --> 01:12:34,054 It's a good thing you have a partner. 1656 01:12:34,087 --> 01:12:35,922 Five hours. 1657 01:12:39,192 --> 01:12:41,861 Oh, I really wanted to say goodbye to Maisie. 1658 01:12:43,530 --> 01:12:45,765 Well, I'll make sure that she knows you said goodbye. 1659 01:12:45,799 --> 01:12:48,601 Yeah. 1660 01:12:49,803 --> 01:12:52,072 That reminds me. 1661 01:12:52,105 --> 01:12:54,774 She wanted you to have this. 1662 01:12:54,808 --> 01:12:55,942 Oh. 1663 01:12:55,975 --> 01:12:57,610 But she also made me promise 1664 01:12:57,644 --> 01:12:59,713 that you not open it till you get to Los Angeles. 1665 01:12:59,746 --> 01:13:03,149 You know, maybe the scent will remind you of home. 1666 01:13:03,183 --> 01:13:05,819 Golden Valley. 1667 01:13:05,852 --> 01:13:07,887 Tell her thank you. 1668 01:13:07,921 --> 01:13:10,190 And tell her it was a pleasure meeting her. 1669 01:13:10,223 --> 01:13:12,926 I will. 1670 01:13:16,062 --> 01:13:18,498 Hey, Trish? 1671 01:13:21,668 --> 01:13:24,904 I really enjoyed our time together, too. 1672 01:13:46,126 --> 01:13:48,495 (phone chiming) 1673 01:13:51,131 --> 01:13:52,832 I better go. 1674 01:13:52,866 --> 01:13:54,801 Bye, Evan. 1675 01:13:54,834 --> 01:13:57,737 It was fun. 1676 01:14:05,979 --> 01:14:13,979 ♪ 1677 01:14:30,770 --> 01:14:34,040 He's not like most people, you know. 1678 01:14:35,909 --> 01:14:38,011 Evan, I mean. 1679 01:14:40,280 --> 01:14:42,782 Listen. I know he puts on a brave face, 1680 01:14:42,816 --> 01:14:44,884 a big grin, 1681 01:14:44,918 --> 01:14:48,088 the odd bad joke every now and then. 1682 01:14:49,322 --> 01:14:51,891 But I know how hard these past few years 1683 01:14:51,925 --> 01:14:53,927 have been for him. 1684 01:14:55,095 --> 01:14:57,130 I've seen him, 1685 01:14:57,163 --> 01:14:58,698 and I've been with him 1686 01:14:58,732 --> 01:15:01,067 when he couldn't leave the house for months. 1687 01:15:05,805 --> 01:15:07,173 But you know what? He got better. 1688 01:15:07,207 --> 01:15:09,709 We're all better now. 1689 01:15:09,743 --> 01:15:14,147 But that sort of peace, it's fragile. 1690 01:15:14,180 --> 01:15:17,684 So, what I'm asking you, Trish, 1691 01:15:17,717 --> 01:15:21,721 is please, please be careful. 1692 01:15:21,755 --> 01:15:24,190 Okay? 1693 01:15:24,224 --> 01:15:25,925 And I know you like Evan. 1694 01:15:25,959 --> 01:15:29,596 I'm not blind. Everyone can see it. 1695 01:15:29,629 --> 01:15:31,931 So, when you make your decision... 1696 01:15:33,833 --> 01:15:36,336 be sure. 1697 01:15:36,369 --> 01:15:38,705 For Evan's sake and for Maisie's. 1698 01:15:41,775 --> 01:15:43,943 Just make sure you know what you want. 1699 01:15:58,391 --> 01:16:00,760 (car sensor beeping) 1700 01:16:05,131 --> 01:16:07,867 (ignition turning) 1701 01:16:11,271 --> 01:16:19,271 ♪ 1702 01:16:20,747 --> 01:16:22,849 Karl: You excited? 1703 01:16:22,882 --> 01:16:24,284 I've heard they're rolling out 1704 01:16:24,317 --> 01:16:25,695 the red carpet for us when we get back. 1705 01:16:25,719 --> 01:16:28,054 Party time in the executive boardroom. 1706 01:16:28,088 --> 01:16:29,956 Sounds great. 1707 01:16:29,989 --> 01:16:33,159 Something on your mind? You seem kind of distracted. 1708 01:16:36,296 --> 01:16:37,864 You know, I've been reading 1709 01:16:37,897 --> 01:16:40,000 about the water quality in these small towns. 1710 01:16:40,033 --> 01:16:42,869 Supposedly the pipes are so old and lead-lined 1711 01:16:42,902 --> 01:16:44,304 that it seeps into the water basin, 1712 01:16:44,337 --> 01:16:46,673 and it leads to slower brain activity. 1713 01:16:48,174 --> 01:16:49,743 You haven't been, uh, 1714 01:16:49,776 --> 01:16:51,911 drinking too much from the tap, have you? 1715 01:16:53,480 --> 01:16:55,415 This isn't me being slow, Karl. 1716 01:16:55,448 --> 01:16:57,917 This is me being introspective. 1717 01:16:57,951 --> 01:17:01,254 Just thinking about what's next for me. 1718 01:17:01,287 --> 01:17:02,989 Like what? 1719 01:17:03,023 --> 01:17:06,760 Like the call I need to make to Oahu tomorrow morning, 1720 01:17:06,793 --> 01:17:09,295 dealing with that colossal muck-up. 1721 01:17:09,329 --> 01:17:11,331 Well, that's what you live for, Trish. 1722 01:17:11,364 --> 01:17:12,699 It's what you're great at. 1723 01:17:12,732 --> 01:17:14,067 It's what we do. 1724 01:17:15,468 --> 01:17:17,303 What do we do again? 1725 01:17:17,337 --> 01:17:19,739 We touch hearts to change minds. 1726 01:17:19,773 --> 01:17:22,308 Haven't heard that one before. Where'd you get that? 1727 01:17:22,342 --> 01:17:23,452 Probably from some marketing textbook 1728 01:17:23,476 --> 01:17:24,811 somebody left on my desk. 1729 01:17:24,844 --> 01:17:27,013 I mean, I don't really remember. 1730 01:17:28,748 --> 01:17:31,284 You know what? That reminds me. 1731 01:17:31,317 --> 01:17:32,919 I've got a line on a bumper crop 1732 01:17:32,952 --> 01:17:34,988 of Eureka lemons coming in from Thai peninsula. 1733 01:17:35,021 --> 01:17:37,190 Might be worth checking out. 1734 01:17:38,324 --> 01:17:40,860 We could call it Lemonade Plus. 1735 01:17:43,096 --> 01:17:44,507 You keep staring at that thing, Trish. 1736 01:17:44,531 --> 01:17:46,900 What are you seeing? 1737 01:17:48,968 --> 01:17:50,970 Opportunity. 1738 01:17:55,241 --> 01:17:57,243 (scraping) 1739 01:18:01,214 --> 01:18:02,415 Hey, Dad. How's it going? 1740 01:18:02,449 --> 01:18:04,951 Oh. Hey, honey. 1741 01:18:04,984 --> 01:18:06,152 It's, uh, 1742 01:18:06,186 --> 01:18:08,755 going okay. 1743 01:18:08,788 --> 01:18:11,424 Wow. The wood looks really smooth. 1744 01:18:11,458 --> 01:18:13,293 It almost feels like my teddy bear. 1745 01:18:15,362 --> 01:18:16,529 Is it all done now? 1746 01:18:16,563 --> 01:18:19,165 Yeah. Yeah. I think it's done. 1747 01:18:19,199 --> 01:18:20,834 Are you ready? The festival starts soon. 1748 01:18:20,867 --> 01:18:22,369 I want to make sure I get a good spot. 1749 01:18:22,402 --> 01:18:24,838 Last year Betty-Jo Shepherd got stuck out near the outhouse 1750 01:18:24,871 --> 01:18:26,473 and had to spend the whole night 1751 01:18:26,506 --> 01:18:28,108 wearing a clothespin on her nose. 1752 01:18:28,141 --> 01:18:31,077 You can kind of guess how much lemonade she sold. 1753 01:18:31,111 --> 01:18:32,545 I can imagine. 1754 01:18:32,579 --> 01:18:34,948 Yeah. I'm ready. 1755 01:18:36,249 --> 01:18:39,219 Do you think I should raise my prices tonight? 1756 01:18:39,252 --> 01:18:40,420 Now that everything's legal 1757 01:18:40,453 --> 01:18:42,355 I'll have a lot more competition. 1758 01:18:42,389 --> 01:18:43,857 I heard Mrs. Phillips has been up 1759 01:18:43,890 --> 01:18:46,526 baking gingerbread cookies for five nights straight. 1760 01:18:46,559 --> 01:18:50,930 Huh. Well, it's entirely up to you, sweetie. 1761 01:18:50,964 --> 01:18:53,133 You kind of have to learn to set your own moral ceiling 1762 01:18:53,166 --> 01:18:56,136 on this kind of thing. 1763 01:18:56,169 --> 01:18:57,003 Okay. Let's go. 1764 01:18:57,037 --> 01:18:59,072 Your uncle is going to be here soon. 1765 01:18:59,105 --> 01:19:01,107 Yeah. 1766 01:19:05,912 --> 01:19:07,323 So, you're sure this isn't a pergola? 1767 01:19:07,347 --> 01:19:09,449 Maisie: Definitely not. 1768 01:19:09,482 --> 01:19:10,884 It's definitely a trellis. 1769 01:19:10,917 --> 01:19:12,419 We learned about these in school. 1770 01:19:12,452 --> 01:19:16,189 It's not a pergola, not a trellis. 1771 01:19:16,222 --> 01:19:18,358 A garden arbor. 1772 01:19:18,391 --> 01:19:19,859 All right? 1773 01:19:19,893 --> 01:19:21,137 People are just supposed to walk through it? 1774 01:19:21,161 --> 01:19:24,197 Yes. It's an ornamental gate, guys. 1775 01:19:24,230 --> 01:19:25,298 That's what gates do. 1776 01:19:25,331 --> 01:19:26,466 You walk through them 1777 01:19:26,499 --> 01:19:28,401 and it leads to a whole new world. 1778 01:19:28,435 --> 01:19:33,073 A world filled with nothing but, um, flowers and garland, 1779 01:19:33,106 --> 01:19:34,074 lemonade stands, 1780 01:19:34,107 --> 01:19:35,875 and people laugh and they dance, 1781 01:19:35,909 --> 01:19:38,545 and people have fun all night long. 1782 01:19:38,578 --> 01:19:39,913 It's a place without heartache, 1783 01:19:39,946 --> 01:19:41,314 without headaches. 1784 01:19:41,348 --> 01:19:43,216 Only fun. 1785 01:19:43,249 --> 01:19:44,851 (birds chirping) 1786 01:19:44,884 --> 01:19:48,054 Let me show you. 1787 01:19:51,091 --> 01:19:52,158 Garden arbor. 1788 01:19:52,192 --> 01:19:54,861 Now I see why you spent so much time working on it. 1789 01:19:57,630 --> 01:19:59,432 Well, you heard the man. 1790 01:19:59,466 --> 01:20:01,434 No more headaches. 1791 01:20:01,468 --> 01:20:02,602 Maisie: Hey. 1792 01:20:02,635 --> 01:20:04,971 Right? Whole new world. 1793 01:20:09,209 --> 01:20:17,209 ♪ 1794 01:20:28,261 --> 01:20:29,362 Hello, Mr. Wishlow. 1795 01:20:29,396 --> 01:20:30,430 Hello, Maisie. 1796 01:20:30,463 --> 01:20:31,507 I'd like to buy one cup, please. 1797 01:20:31,531 --> 01:20:33,199 That'll be $2.50. 1798 01:20:33,233 --> 01:20:34,968 Oof. Pretty steep, 1799 01:20:35,001 --> 01:20:38,905 but I imagine the product speaks for itself. 1800 01:20:40,507 --> 01:20:42,475 And how are you tonight, Evan? 1801 01:20:42,509 --> 01:20:44,377 Oh, I'm doing okay. 1802 01:20:44,411 --> 01:20:45,945 Just enjoying the ambience. 1803 01:20:45,979 --> 01:20:50,116 Still waiting for you to bring me back that leaf blower. 1804 01:20:50,150 --> 01:20:52,185 There's something so special about these festivals. 1805 01:20:53,987 --> 01:20:55,131 You know, I've been coming to these 1806 01:20:55,155 --> 01:20:56,623 since I was Maisie's age, 1807 01:20:56,656 --> 01:20:59,492 and don't think it's ever rained once. 1808 01:20:59,526 --> 01:21:00,927 Not on a night like this. 1809 01:21:00,960 --> 01:21:04,064 They wouldn't dare. 1810 01:21:04,097 --> 01:21:06,299 Didn't it rain like hell the one year? 1811 01:21:06,332 --> 01:21:08,101 Was it '98? 1812 01:21:08,134 --> 01:21:12,205 That was a leap year, and it was barely a drizzle. 1813 01:21:12,238 --> 01:21:14,307 Anyhow, Evan, a bunch of us wanted 1814 01:21:14,341 --> 01:21:17,310 to get together and... Hmm. There they are now. 1815 01:21:20,714 --> 01:21:23,550 We all wanted to thank you, Evan, 1816 01:21:23,583 --> 01:21:24,684 you and Maisie, 1817 01:21:24,718 --> 01:21:26,252 for all you've done for us. 1818 01:21:26,286 --> 01:21:28,221 For this town. 1819 01:21:28,254 --> 01:21:30,557 A few of us held a raffle earlier, 1820 01:21:30,590 --> 01:21:34,194 and guess what. Maisie won. 1821 01:21:34,227 --> 01:21:36,563 We expect the proceeds to go toward improvements 1822 01:21:36,596 --> 01:21:37,564 on her next stand. 1823 01:21:37,597 --> 01:21:39,132 Mm-hmm. 1824 01:21:40,600 --> 01:21:44,004 Remember, neon is always in fashion, 1825 01:21:44,037 --> 01:21:46,072 and you can never have enough yellow. 1826 01:21:49,676 --> 01:21:52,545 Wow, everybody. Thank you so much. 1827 01:21:52,579 --> 01:21:54,514 Maisie and I really appreciate this. 1828 01:21:54,547 --> 01:21:57,484 Truly. 1829 01:21:57,517 --> 01:22:02,188 But there is someone else we should all be thanking. 1830 01:22:02,222 --> 01:22:04,991 The person who made this all possible. 1831 01:22:12,699 --> 01:22:15,101 Trish McTavish. 1832 01:22:16,569 --> 01:22:17,737 Gladys: I knew it. 1833 01:22:17,771 --> 01:22:20,206 I knew it! 1834 01:22:20,240 --> 01:22:23,376 I was telling all of you, my baby is coming back. 1835 01:22:35,221 --> 01:22:38,525 ♪ Ooh ♪ 1836 01:22:38,558 --> 01:22:42,762 ♪ Mmm-mmm ♪ 1837 01:22:42,796 --> 01:22:44,330 ♪ Don't worry about where we are ♪ 1838 01:22:44,364 --> 01:22:45,699 You came back. 1839 01:22:45,732 --> 01:22:47,233 ♪ Or where we've been ♪ 1840 01:22:47,267 --> 01:22:49,169 I never left. 1841 01:22:49,202 --> 01:22:51,738 ♪ Don't worry about how we could've been ♪ 1842 01:22:51,771 --> 01:22:53,373 What about Karl? 1843 01:22:53,406 --> 01:22:57,110 Karl is Karl. 1844 01:22:57,143 --> 01:22:58,345 We work well together, 1845 01:22:58,378 --> 01:23:00,413 but I don't mix business with pleasure. 1846 01:23:00,447 --> 01:23:03,383 Never dated a co-worker, and I never will. 1847 01:23:03,416 --> 01:23:05,685 ♪ Dance with me 'til we see the morning light ♪ 1848 01:23:05,719 --> 01:23:07,554 What about a small-town carpenter? 1849 01:23:09,356 --> 01:23:12,492 Well, my schedule may have just opened up a bit. 1850 01:23:12,525 --> 01:23:15,161 Lucky me. 1851 01:23:17,564 --> 01:23:20,300 And here we are. 1852 01:23:22,669 --> 01:23:24,738 Right where we left off. 1853 01:23:24,771 --> 01:23:26,339 ♪ You'll never be alone ♪ 1854 01:23:26,373 --> 01:23:28,575 ♪ As long as I have you by my side ♪ 1855 01:23:48,561 --> 01:23:51,431 (laughing) 1856 01:23:51,464 --> 01:23:52,832 Mmm. 1857 01:23:52,866 --> 01:23:54,834 So, how'd they take the news down in Los Angeles? 1858 01:23:54,868 --> 01:23:56,803 When you gave them your notice. 1859 01:23:56,836 --> 01:23:58,505 Better than expected. 1860 01:23:58,538 --> 01:24:00,707 Karl essentially told them that he'd been doing my job 1861 01:24:00,740 --> 01:24:03,576 all along, so they'd basically be saving an extra salary. 1862 01:24:03,610 --> 01:24:05,378 Did you tell him your plan? 1863 01:24:05,412 --> 01:24:07,280 To become a small business advocate 1864 01:24:07,313 --> 01:24:08,715 right here in Golden Valley? 1865 01:24:08,748 --> 01:24:11,718 Use the skills I've learned serving mega-corp clients 1866 01:24:11,751 --> 01:24:13,186 to instead help mom-and-pop shops 1867 01:24:13,219 --> 01:24:14,688 fight government overreach? 1868 01:24:14,721 --> 01:24:16,256 Yeah. That one. 1869 01:24:16,289 --> 01:24:18,358 No. That's just for me. 1870 01:24:20,760 --> 01:24:23,530 You know, I think things are going to work out here for us. 1871 01:24:23,563 --> 01:24:25,732 You know, as long as I can set some visiting boundaries 1872 01:24:25,765 --> 01:24:27,267 with my mother. 1873 01:24:27,300 --> 01:24:28,201 Mm-hmm. 1874 01:24:28,234 --> 01:24:30,603 Life is one long negotiation. 1875 01:24:31,805 --> 01:24:34,174 (glasses clinking) 1876 01:24:38,244 --> 01:24:40,480 I would like to purchase one cup, please. 1877 01:24:40,513 --> 01:24:42,515 That'll be $5, please. 1878 01:24:42,549 --> 01:24:44,451 Oh. 1879 01:24:49,556 --> 01:24:51,558 Thank you. 1880 01:24:54,828 --> 01:24:57,397 (lemonade sloshing) 1881 01:24:59,666 --> 01:25:01,534 Thank you. 1882 01:25:01,568 --> 01:25:09,568 ♪ 1883 01:25:18,485 --> 01:25:20,420 So, how's business? 1884 01:25:20,453 --> 01:25:21,888 Good. 1885 01:25:21,921 --> 01:25:23,256 Oh, wow. 1886 01:25:23,289 --> 01:25:24,324 Trish: Good job. 1887 01:25:24,357 --> 01:25:25,859 Honey, this looks so good. 1888 01:25:25,892 --> 01:25:27,761 This is beautiful. 1889 01:25:33,600 --> 01:25:41,600 ♪ 126267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.