All language subtitles for Kojak.S05E16.Captains.Brothers.Wife.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,745 --> 00:01:38,663 Oh, uh... 2 00:01:38,707 --> 00:01:41,710 Oh. 3 00:01:51,589 --> 00:01:55,071 Oh, Oh, sorry. 4 00:02:10,130 --> 00:02:13,089 Hey, lady, you blind? 5 00:02:18,747 --> 00:02:20,488 So what do you say, Lieutenant? 6 00:02:20,531 --> 00:02:22,707 Have I ever complained to you About a detail before, ever? 7 00:02:22,751 --> 00:02:24,535 You got any new watchbands? 8 00:02:24,579 --> 00:02:26,537 Lieutenant, you know What it's like to be locked up 9 00:02:26,581 --> 00:02:28,496 In a hotel room With charlie winston? 10 00:02:28,539 --> 00:02:29,714 He complains about the room. 11 00:02:29,758 --> 00:02:31,803 He complains about the food. 12 00:02:31,847 --> 00:02:33,414 He's worried about his dogs. 13 00:02:33,457 --> 00:02:35,503 He's worried About his girl, his stomach. 14 00:02:35,546 --> 00:02:37,722 $18.50. 15 00:02:37,766 --> 00:02:38,636 What, for the whole tray? 16 00:02:38,680 --> 00:02:40,377 Forget the tax. 17 00:02:40,421 --> 00:02:41,770 Sport, that one. 18 00:02:41,813 --> 00:02:44,425 Look, stavros, charlie winston 19 00:02:44,468 --> 00:02:47,645 Is the state's whole case Against this larry arcadia. 20 00:02:47,689 --> 00:02:51,823 They go after charlie winston, He's dead. 21 00:02:51,867 --> 00:02:54,435 Oh, detective stavros, How nice to see you. 22 00:02:54,478 --> 00:02:56,393 Hi, mrs. Mcneil. Nice to see you too. 23 00:02:56,437 --> 00:02:57,394 Uh-huh. 24 00:02:57,438 --> 00:02:59,222 Yeah, bye. 25 00:02:59,266 --> 00:03:01,572 - well, hello, theo. - hello, evelyn. 26 00:03:01,616 --> 00:03:03,270 Are you having something Fixed? 27 00:03:03,313 --> 00:03:04,575 Mm-hmm. 28 00:03:06,403 --> 00:03:08,405 Oh, isn't that lovely? 29 00:03:08,449 --> 00:03:09,667 Thank you, ramos. 30 00:03:09,711 --> 00:03:11,191 I'll send you a check. 31 00:03:18,807 --> 00:03:21,462 Look who she's with. 32 00:03:21,505 --> 00:03:23,333 Now, theo, don't get upset. 33 00:03:23,377 --> 00:03:24,552 Oh, I'm not upset. 34 00:03:24,595 --> 00:03:25,683 I'm overjoyed. 35 00:03:25,727 --> 00:03:28,251 Look, everybody, I'm overjoyed. 36 00:03:28,295 --> 00:03:31,341 My captain's brother's wife Is in trouble again, 37 00:03:31,385 --> 00:03:33,125 And here I am. 38 00:03:33,169 --> 00:03:34,910 You know, evelyn, I've been hauling your ashes 39 00:03:34,953 --> 00:03:38,174 Ever since your husband, My coworker, passed on. 40 00:03:38,218 --> 00:03:39,567 And you know why? I'm gonna tell you why, 41 00:03:39,610 --> 00:03:40,959 Because I love my captain. 42 00:03:41,003 --> 00:03:43,179 And I don't think He deserves to suffer like this. 43 00:03:43,223 --> 00:03:47,183 I--oh, hi, fellas. 44 00:03:47,227 --> 00:03:48,402 I didn't bring a cop Along with me 45 00:03:48,445 --> 00:03:49,751 When you came crying for a loan. 46 00:03:49,794 --> 00:03:51,927 I want the cash today. 47 00:03:51,970 --> 00:03:53,929 I've been watching You bust heads for years. 48 00:03:53,972 --> 00:03:56,148 You know what I should do? 49 00:03:56,192 --> 00:03:58,281 I should call mcneil And tell him you're wet-nursing 50 00:03:58,325 --> 00:03:59,282 A con artist. 51 00:03:59,326 --> 00:04:01,458 Come here. 52 00:04:01,502 --> 00:04:05,636 You call the captain, Then I'll hand in my shield, 53 00:04:05,680 --> 00:04:07,682 And I'll work on your face. 54 00:04:07,725 --> 00:04:08,813 Now, theo, don't get upset. 55 00:04:08,857 --> 00:04:09,901 Please, don't get upset. 56 00:04:09,945 --> 00:04:11,512 I didn't--I'm-- 57 00:04:15,603 --> 00:04:18,214 No, no, I'll get it. 58 00:04:21,261 --> 00:04:23,306 This is sort of a gag. 59 00:04:23,350 --> 00:04:24,873 You know. 60 00:04:24,916 --> 00:04:26,701 Here. 61 00:04:31,575 --> 00:04:33,838 Now, look, theo, Don't be a spoilsport. 62 00:04:33,882 --> 00:04:35,449 Where'd you get All that bread? 63 00:04:35,492 --> 00:04:36,667 I've been meaning to tell you. 64 00:04:36,711 --> 00:04:38,930 I--I've been buying some stock. 65 00:04:38,974 --> 00:04:41,542 You know the brokerage house Where you got me the job? 66 00:04:41,585 --> 00:04:43,195 I've been doing very well. 67 00:04:43,239 --> 00:04:44,327 And then I'm lucky. 68 00:04:44,371 --> 00:04:46,938 I was gonna surprise you. 69 00:04:46,982 --> 00:04:51,334 This is sort of a dowry For jack and me. 70 00:04:51,378 --> 00:04:53,380 - you're into something again. - no, theo. 71 00:04:53,423 --> 00:04:55,512 - honest, I swear I'm not. - you're lying. 72 00:04:55,556 --> 00:04:57,340 I know you're lying. You know you're lying. 73 00:04:57,384 --> 00:04:58,559 You're shamming me. 74 00:04:58,602 --> 00:05:00,865 I never met such A mistrustful man. 75 00:05:00,909 --> 00:05:02,476 Okay, go back to work. 76 00:05:02,519 --> 00:05:03,651 And I promise you this, 77 00:05:03,694 --> 00:05:06,349 I'm never, Ever bailing you out again. 78 00:05:06,393 --> 00:05:07,568 Hi, evelyn. 79 00:05:07,611 --> 00:05:09,483 Hello, saperstein. 80 00:05:09,526 --> 00:05:13,704 I haven't had lunch yet. 81 00:05:13,748 --> 00:05:15,402 Here's your lunch. Take a walk. 82 00:05:22,626 --> 00:05:23,932 Where you going? 83 00:05:23,975 --> 00:05:25,368 You standing here Getting a sunburn? 84 00:05:25,412 --> 00:05:27,936 Oh, rizzo called, And he says it's very important. 85 00:05:40,427 --> 00:05:41,558 Hello. 86 00:05:41,602 --> 00:05:43,517 Hello. Evelyn mcneil here. 87 00:05:43,560 --> 00:05:45,083 Where are you? 88 00:05:45,127 --> 00:05:48,391 Well, I would be with you, But you won't believe this. 89 00:05:48,435 --> 00:05:50,524 But the most terrible thing Happened. 90 00:05:50,567 --> 00:05:51,612 You got rolled? 91 00:05:51,655 --> 00:05:53,396 No, but almost. 92 00:05:53,440 --> 00:05:56,704 I met this cop, And he took all the money 93 00:05:56,747 --> 00:05:58,793 And the betting list As evidence. 94 00:05:58,836 --> 00:06:00,708 I finally convinced him To wait a few minutes 95 00:06:00,751 --> 00:06:02,057 While I called you. 96 00:06:02,100 --> 00:06:03,275 Should I make a deal? 97 00:06:03,319 --> 00:06:05,408 What do you mean, the list? 98 00:06:05,452 --> 00:06:07,410 All the bookies we're Ripping off, he's got that? 99 00:06:07,454 --> 00:06:09,020 Yes, you're right. 100 00:06:09,064 --> 00:06:11,501 It's worth almost anything. I tell you what. 101 00:06:11,545 --> 00:06:12,937 I'll try for 5,000. 102 00:06:12,981 --> 00:06:15,331 What 5 grand? What is he, The police commissioner? 103 00:06:15,375 --> 00:06:16,593 All right, okay. 104 00:06:16,637 --> 00:06:17,986 Evelyn! 105 00:06:22,991 --> 00:06:24,601 Morgan, She's taking us, I swear. 106 00:06:24,645 --> 00:06:26,647 Will you two shut up 107 00:06:26,690 --> 00:06:27,952 And forget about That dizzy broad? 108 00:06:27,996 --> 00:06:30,651 I am in trouble. You understand that? 109 00:06:30,694 --> 00:06:31,956 That know-nothing bookkeeper 110 00:06:32,000 --> 00:06:33,915 Charlie winston Saw me with mccarthy. 111 00:06:33,958 --> 00:06:35,873 When they found mccarthy's body, 112 00:06:35,917 --> 00:06:38,093 I swore that I never Met with mccarthy. 113 00:06:38,136 --> 00:06:39,660 If they don't get me On the murder, 114 00:06:39,703 --> 00:06:41,705 They'll get me on the perjury, On the lies. 115 00:06:41,749 --> 00:06:44,926 If charlie winston talks To the grand jury, I'm finished. 116 00:06:44,969 --> 00:06:47,668 I'm dead. You know what that means? 117 00:06:47,711 --> 00:06:49,539 Now, Get this through your heads. 118 00:06:49,583 --> 00:06:52,020 I got to find him, Wherever they hid him. 119 00:06:52,063 --> 00:06:56,546 I need help, From you and from you. 120 00:06:56,590 --> 00:06:58,026 Listen, larry, We have more important-- 121 00:06:58,069 --> 00:07:02,117 There's nothing More important. 122 00:07:02,160 --> 00:07:05,468 I swear, If I go down with this one, 123 00:07:05,512 --> 00:07:06,730 I'm gonna sing like a bird. 124 00:07:06,774 --> 00:07:08,123 You know What that means for you, huh? 125 00:07:08,166 --> 00:07:09,603 You know what that means For you? 126 00:07:09,646 --> 00:07:11,735 You know what it means for you, Huh? 127 00:07:11,779 --> 00:07:16,348 Now, I need a lead to where They're hiding the bookkeeper. 128 00:07:16,392 --> 00:07:19,787 Somebody... 129 00:07:19,830 --> 00:07:22,616 Anybody. 130 00:07:27,838 --> 00:07:30,841 Aw, come on. 131 00:07:37,718 --> 00:07:38,849 Hello, quick 'n right. 132 00:07:38,893 --> 00:07:40,938 Hi. You okay? 133 00:07:40,982 --> 00:07:45,116 Just a minute, sir, And I'll check the records. 134 00:07:45,160 --> 00:07:46,988 Excuse me one minute. 135 00:07:54,778 --> 00:07:56,998 When did you say You brought the garment in, sir? 136 00:07:57,041 --> 00:07:58,695 Who's there? 137 00:07:58,739 --> 00:08:01,698 He says he's from the kennel Society and that he wants 138 00:08:01,742 --> 00:08:04,440 To check the dogs One more time before the show 139 00:08:04,484 --> 00:08:06,486 And is it okay with you. 140 00:08:06,529 --> 00:08:08,575 Charlie, honey, I think I've seen him before once 141 00:08:08,618 --> 00:08:09,837 With larry arcadia. 142 00:08:15,930 --> 00:08:17,061 What's the matter, winston? 143 00:08:17,105 --> 00:08:19,934 You all right? 144 00:08:22,545 --> 00:08:25,766 I'm hungry. 145 00:08:25,809 --> 00:08:27,724 I'm tired of this room, And I'm fed up with you 146 00:08:27,768 --> 00:08:30,031 Asking me if I'm all right. 147 00:08:33,861 --> 00:08:34,818 Yeah, kojak. 148 00:08:34,862 --> 00:08:36,080 Lieutenant, charlie winston 149 00:08:36,124 --> 00:08:37,691 Says if he doesn't get A decent meal, 150 00:08:37,734 --> 00:08:39,170 He might as well be in prison 151 00:08:39,214 --> 00:08:41,999 For not cooperating with The grand jury against arcadia, 152 00:08:42,043 --> 00:08:43,914 Instead of helping the way He is. 153 00:08:43,958 --> 00:08:45,525 Well, the hearing's only two Days away. 154 00:08:45,568 --> 00:08:47,875 Can't he wait? 155 00:08:47,918 --> 00:08:49,746 Inside. 156 00:08:56,884 --> 00:08:58,233 I cased The whole neighborhood, 157 00:08:58,276 --> 00:09:00,104 And I found a very nice place Across the street. 158 00:09:00,148 --> 00:09:01,889 Hey, lieutenant, Stavros just got back, 159 00:09:01,932 --> 00:09:03,064 And the street is clean. 160 00:09:03,107 --> 00:09:06,067 All right. Look, one meal, one time. 161 00:09:06,110 --> 00:09:08,765 And keep stavros Away from the beer and pretzels. 162 00:09:14,815 --> 00:09:15,859 What did he say? 163 00:09:15,903 --> 00:09:17,252 Don't get heartburn. 164 00:09:39,622 --> 00:09:40,580 Evelyn. 165 00:09:40,623 --> 00:09:41,972 Some cop. 166 00:09:42,016 --> 00:09:43,539 I couldn't do that To your brother 167 00:09:43,583 --> 00:09:48,109 Till the day he died, Sneak up on him like that. 168 00:09:48,152 --> 00:09:49,589 What's this? 169 00:09:49,632 --> 00:09:51,155 It's a present for your wife. 170 00:09:51,199 --> 00:09:53,984 Her birthday, remember? 171 00:09:54,028 --> 00:09:57,553 Evelyn, her birthday Was two months ago. 172 00:09:57,597 --> 00:10:00,164 Yeah? Oh, that's right. 173 00:10:00,208 --> 00:10:04,647 Well, this one Is a little early for next year. 174 00:10:04,691 --> 00:10:06,693 Oh, evelyn, it's lovely. You give it to her. 175 00:10:06,736 --> 00:10:08,129 She'd like to see you. 176 00:10:08,172 --> 00:10:10,610 Oh, I'd love to see lillian, But I can't. 177 00:10:10,653 --> 00:10:12,176 I'm just swamped. 178 00:10:12,220 --> 00:10:14,744 Remember the job That theo got me on wall street? 179 00:10:14,788 --> 00:10:17,791 Well, it's wonderful, but it's Nothing but work, work, work. 180 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 I couldn't have even Gotten over here today 181 00:10:19,357 --> 00:10:21,272 Unless jack had dri... 182 00:10:21,316 --> 00:10:23,840 Oh, jack? 183 00:10:23,884 --> 00:10:25,537 Jack, here. 184 00:10:25,581 --> 00:10:26,626 Remember jack cohen? 185 00:10:26,669 --> 00:10:27,844 Frank mcneil. 186 00:10:27,888 --> 00:10:29,193 Of course. How are you, jack? 187 00:10:29,237 --> 00:10:31,152 I'm all right, sir. Fine. 188 00:10:31,195 --> 00:10:34,198 Hey, this is great. 189 00:10:34,242 --> 00:10:36,548 - and you two are still? - again. 190 00:10:36,592 --> 00:10:38,202 It's really good, really good. 191 00:10:38,246 --> 00:10:40,727 You're back together After all this time. 192 00:10:40,770 --> 00:10:42,946 That means he approves. 193 00:10:42,990 --> 00:10:45,688 Yeah, frank, The morals squad-- 194 00:10:45,732 --> 00:10:47,211 Hello, theo. 195 00:10:47,255 --> 00:10:48,125 The morals squad Would like to see you upstairs. 196 00:10:48,169 --> 00:10:49,300 Hello, evelyn. How are you? 197 00:10:49,344 --> 00:10:51,694 - how've you been? - oh, I'm fine. 198 00:10:51,738 --> 00:10:53,565 You remember jack. 199 00:10:53,609 --> 00:10:54,915 How are you? 200 00:10:54,958 --> 00:10:56,220 Gee, this is swell. 201 00:10:56,264 --> 00:10:58,788 In the same visit, I get to see everyone. 202 00:10:58,832 --> 00:11:01,573 Look at this. 203 00:11:01,617 --> 00:11:03,706 Evelyn just bought it For lillian. 204 00:11:03,750 --> 00:11:04,664 Isn't it beautiful? 205 00:11:04,707 --> 00:11:06,666 Exquisite. 206 00:11:06,709 --> 00:11:09,103 Ramos jewelers. Well, you should've told me. 207 00:11:09,146 --> 00:11:10,365 I know the owner. 208 00:11:10,408 --> 00:11:14,238 Could've got it For you wholesale. 209 00:11:14,282 --> 00:11:16,763 Frank, I'll walk with you To the stairs. 210 00:11:16,806 --> 00:11:20,288 I have to get back to work. 211 00:11:20,331 --> 00:11:22,899 My life was nothing Until I met that crazy lady. 212 00:11:22,943 --> 00:11:26,250 Oh, jack. 213 00:11:26,294 --> 00:11:28,688 Really? 214 00:11:28,731 --> 00:11:31,952 Neither was mine. 215 00:11:36,783 --> 00:11:38,001 Kojak. 216 00:11:38,045 --> 00:11:39,220 Lieutenant, Where have you been? 217 00:11:39,263 --> 00:11:41,744 Well, lieutenants Eat lunch too. 218 00:11:41,788 --> 00:11:43,615 - yeah, but it's about winston. - oh, yeah? 219 00:11:43,659 --> 00:11:44,747 Where's his stomach now? 220 00:11:44,791 --> 00:11:46,662 I don't know, lieutenant. 221 00:11:46,706 --> 00:11:50,666 He disappeared. 222 00:11:50,710 --> 00:11:51,928 Does it matter how? 223 00:11:51,972 --> 00:11:53,625 Well, we went to eat, 224 00:11:53,669 --> 00:11:55,149 But he couldn't, because he Was nervous about his girl. 225 00:11:55,192 --> 00:11:56,759 He wanted to call Her back or something. 226 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 Then he got sick and collapsed. 227 00:11:58,805 --> 00:12:00,937 Rizzo came out the back hall Of the restaurant to get me. 228 00:12:00,981 --> 00:12:04,245 And when got back, Winston was gone. 229 00:12:04,288 --> 00:12:05,333 I'm sorry, lieutenant. 230 00:12:05,376 --> 00:12:06,769 Did you check With his girlfriend? 231 00:12:06,813 --> 00:12:08,162 No, sir, not yet. 232 00:12:08,205 --> 00:12:12,862 I'll meet you there. 233 00:12:12,906 --> 00:12:14,690 Oh, okay. Hold on a second. 234 00:12:14,734 --> 00:12:15,778 - lieutenant. - no, later. 235 00:12:15,822 --> 00:12:19,782 Lieutenant, it's important. 236 00:12:19,826 --> 00:12:21,305 - hello. - it's fred starrett. 237 00:12:21,349 --> 00:12:22,698 Do you have a minute? 238 00:12:22,742 --> 00:12:23,786 Can I call you later? 239 00:12:23,830 --> 00:12:25,919 Take the minute, theo. 240 00:12:25,962 --> 00:12:28,138 That very bright lady You urged me to hire? 241 00:12:28,182 --> 00:12:32,969 Well, she's using our phones To make book. 242 00:12:33,013 --> 00:12:34,275 Well, that's great, starrett. 243 00:12:34,318 --> 00:12:36,016 Yeah. 244 00:12:36,059 --> 00:12:39,149 Look, can I call You later on it? 245 00:12:39,193 --> 00:12:42,762 Good. 246 00:12:49,812 --> 00:12:51,858 Is that the same starrett Who just hired evelyn? 247 00:12:51,901 --> 00:12:52,989 Oh, no. 248 00:12:53,033 --> 00:12:54,861 This starrett's a broad. 249 00:13:15,055 --> 00:13:17,405 What's the spread On the bengals? 250 00:13:17,448 --> 00:13:18,710 Oh, baloney. 251 00:13:18,754 --> 00:13:21,844 It's not 3 1/2 points. 252 00:13:21,888 --> 00:13:24,325 All right, I'll take 1,000 on it. 253 00:13:24,368 --> 00:13:26,806 The rams are six points. 254 00:13:26,849 --> 00:13:29,156 I'll lay off 2,000 on them. 255 00:13:29,199 --> 00:13:31,767 They are not four points. 256 00:13:31,811 --> 00:13:33,900 Do you want the business Or you don't want it? 257 00:13:33,943 --> 00:13:35,727 Okay. 258 00:13:37,338 --> 00:13:39,122 Mrs. Mcneil here. 259 00:13:39,166 --> 00:13:40,950 Oh, joe? 260 00:13:40,994 --> 00:13:43,823 At last. Listen. 261 00:13:43,866 --> 00:13:46,129 No, I'm not calling You about money. 262 00:13:46,173 --> 00:13:49,654 What do you think I am, Some kind of vulture? 263 00:13:49,698 --> 00:13:51,743 Joe, that is not nice. 264 00:13:51,787 --> 00:13:54,921 That is not the way I expect A gentleman to talk to a lady. 265 00:13:54,964 --> 00:13:56,444 All right, listen. 266 00:13:56,487 --> 00:13:57,575 Joe, I'm in big trouble. 267 00:13:57,619 --> 00:14:00,187 I need $5,000, Just to tide me over. 268 00:14:00,230 --> 00:14:04,191 You--joe? 269 00:14:04,234 --> 00:14:05,845 Hey, evelyn. 270 00:14:10,327 --> 00:14:12,808 Well, hi. 271 00:14:12,852 --> 00:14:16,377 Evelyn, should I count it? 272 00:14:16,420 --> 00:14:18,118 Oh, by the way, 273 00:14:18,161 --> 00:14:20,772 I'm 5,000 short, so I crossed off the college teams. 274 00:14:20,816 --> 00:14:22,035 I'll talk to hicks about it. 275 00:14:29,216 --> 00:14:30,870 Mcneil here. 276 00:14:30,913 --> 00:14:35,091 This is mr. Ramos, the jeweler, Lieutenant kojak's friend. 277 00:14:35,135 --> 00:14:37,093 Oh, yes. Hello, mr. Ramos. 278 00:14:37,137 --> 00:14:39,748 I hope that your sister-in-law Likes the watch. 279 00:14:39,791 --> 00:14:41,793 Oh, yes, she adored it. 280 00:14:41,837 --> 00:14:43,491 Very nice of you To call and ask about it. 281 00:14:43,534 --> 00:14:46,450 That's not the reason Why I called, mrs. Mcneil. 282 00:14:46,494 --> 00:14:48,496 I just came back from the bank, 283 00:14:48,539 --> 00:14:50,411 And your check bounced. 284 00:14:50,454 --> 00:14:54,763 Mr. Ramos, you don't think I Would write a bad check, do you? 285 00:14:54,806 --> 00:14:56,808 I'm a poor judge of character. 286 00:14:56,852 --> 00:14:59,811 I am a better judge of cash. 287 00:14:59,855 --> 00:15:02,902 Now, I don't care if you're The captain's sainted mother, 288 00:15:02,945 --> 00:15:05,861 Bring the money Or I'll call the cops. 289 00:15:17,438 --> 00:15:18,961 Manhattan south, rizzo. 290 00:15:19,005 --> 00:15:20,876 Lieutenant kojak, please. 291 00:15:20,920 --> 00:15:21,442 He's not here right now. 292 00:15:21,485 --> 00:15:23,313 Who's calling? 293 00:15:40,983 --> 00:15:45,466 I told you. I swear, I don't know where charlie is. 294 00:15:45,509 --> 00:15:47,947 I told him about the man 295 00:15:47,990 --> 00:15:50,950 That came in here Looking for him about the dogs. 296 00:15:50,993 --> 00:15:52,952 And then he just Hung up the phone. 297 00:15:52,995 --> 00:15:55,258 And charlie is crazy About his dogs, you know. 298 00:15:55,302 --> 00:15:58,000 Well, where does he keep His dogs, marie? 299 00:15:58,044 --> 00:16:00,307 I don't know. He moves them Around a lot, you know. 300 00:16:00,350 --> 00:16:03,179 He's afraid that that larry Arcadia is gonna use the dogs 301 00:16:03,223 --> 00:16:06,922 To get to him, see? 302 00:16:06,966 --> 00:16:09,272 This is the man That was in here. 303 00:16:09,316 --> 00:16:12,014 That's him. 304 00:16:12,058 --> 00:16:15,017 Uh-huh. 305 00:16:15,061 --> 00:16:16,323 Check the kennels On the east side. 306 00:16:16,366 --> 00:16:18,107 Yes, sir. 307 00:16:18,151 --> 00:16:19,804 Marie, you give my man 308 00:16:19,848 --> 00:16:21,284 Over there a description Of the dogs, all right? 309 00:16:21,328 --> 00:16:23,852 And don't worry. 310 00:16:23,895 --> 00:16:28,074 Come here. 311 00:16:28,117 --> 00:16:29,901 - put a plant on this joint. - yes, sir. 312 00:16:29,945 --> 00:16:31,468 Oh, evelyn mcneil called. 313 00:16:31,512 --> 00:16:33,993 She finally left a message. 314 00:16:47,223 --> 00:16:48,485 See here, I know that you're very busy. 315 00:16:48,529 --> 00:16:50,052 Yeah, I am. 316 00:16:50,096 --> 00:16:51,140 Now, let me understand this. 317 00:16:51,184 --> 00:16:54,056 You gave the captain's wife A watch, 318 00:16:54,100 --> 00:16:56,319 Which you bought with a rubber Check that's still bouncing. 319 00:16:56,363 --> 00:16:58,321 What check? What rubber check? 320 00:16:58,365 --> 00:17:01,324 I mean, you think I would do A thing like that on purpose? 321 00:17:01,368 --> 00:17:03,326 Oh, you got money In the account? 322 00:17:03,370 --> 00:17:06,025 Well, it's just that I've-- I've been so busy lately, 323 00:17:06,068 --> 00:17:09,854 I haven't had time to.. 324 00:17:09,898 --> 00:17:10,899 Not exactly. 325 00:17:10,942 --> 00:17:12,901 Not exactly? 326 00:17:12,944 --> 00:17:17,079 That's like being Not exactly pregnant. 327 00:17:17,123 --> 00:17:19,560 Lieutenant, I'm sorry For all this trouble. 328 00:17:19,603 --> 00:17:22,519 - how much, ramos? - $375. 329 00:17:22,563 --> 00:17:23,999 375? 330 00:17:24,043 --> 00:17:25,435 Forget the tax. 331 00:17:33,095 --> 00:17:34,923 Muchas gracias. 332 00:17:39,580 --> 00:17:41,886 Theo, thank you. Thank you. 333 00:17:41,930 --> 00:17:43,366 And I'll pay it back, Every cent. 334 00:17:43,410 --> 00:17:45,020 I promise. But you-- 335 00:17:45,064 --> 00:17:47,196 You know, I get confused With my funds sometimes. 336 00:17:47,240 --> 00:17:48,893 Doesn't that happen to you? 337 00:17:48,937 --> 00:17:50,895 What happened to All that money you were holding? 338 00:17:50,939 --> 00:17:52,375 I don't know; As good as I am with numbers, 339 00:17:52,419 --> 00:17:55,161 I could never balance My checkbook. 340 00:17:55,204 --> 00:17:57,293 And why don't you stop Worrying about me? 341 00:17:57,337 --> 00:17:59,295 Well, if you had more money Than you're spending, 342 00:17:59,339 --> 00:18:01,689 Then you wouldn't have to worry About balancing anything. 343 00:18:01,732 --> 00:18:03,256 Yeah, but lately I don't know. 344 00:18:03,299 --> 00:18:06,955 I'm so busy With the apartment and shopping. 345 00:18:06,998 --> 00:18:08,609 - oh, stop it. - and then with jack. 346 00:18:08,652 --> 00:18:10,263 - and then-- - stop it. 347 00:18:10,306 --> 00:18:12,265 Oh, well, you know, Sometimes he takes me out. 348 00:18:12,308 --> 00:18:16,051 But I--I get confused. 349 00:18:16,095 --> 00:18:18,053 And the way We're carrying on here, 350 00:18:18,097 --> 00:18:20,403 Everybody around here must think We're married already. 351 00:18:20,447 --> 00:18:24,146 Look, everybody. Look, I'm still... 352 00:18:24,190 --> 00:18:25,147 I forgot to ask. 353 00:18:25,191 --> 00:18:27,236 - what? - how's the job? 354 00:18:27,280 --> 00:18:30,413 Oh, theo, It's very gratifying. 355 00:18:30,457 --> 00:18:33,416 Isn't that nice. 356 00:18:33,460 --> 00:18:36,202 If you don't stop laying off These bets for the big boys, 357 00:18:36,245 --> 00:18:39,205 Using the brokerage house Interstate telephones, 358 00:18:39,248 --> 00:18:41,076 The feds will be on you, not me. 359 00:18:41,120 --> 00:18:42,425 Well, What are you talking about? 360 00:18:42,469 --> 00:18:44,427 I'm talking About some overripe chick 361 00:18:44,471 --> 00:18:45,646 Who can't stop dreaming 362 00:18:45,689 --> 00:18:47,126 And can't stop looking For the rainbow. 363 00:19:01,227 --> 00:19:05,535 But why can't there Be rainbows for everybody? 364 00:19:32,301 --> 00:19:34,173 Assistant d.A. Lynn Is in your office. 365 00:19:34,216 --> 00:19:35,435 Lynn, nervous nellie. 366 00:19:35,478 --> 00:19:37,480 He's nervous. I'm hysterical. 367 00:19:37,524 --> 00:19:39,178 What's going on? 368 00:19:39,221 --> 00:19:41,441 Disappearing, rushing about, Secret phone calls. 369 00:19:41,484 --> 00:19:43,356 Have you got a problem? 370 00:19:43,399 --> 00:19:44,661 Don't prompt him. 371 00:19:44,705 --> 00:19:47,316 What I have to say Doesn't require answers. 372 00:19:54,454 --> 00:19:57,108 I want kojak's head, captain, If it's for no reason 373 00:19:57,152 --> 00:19:59,459 Other than the fact He retains his cool, 374 00:19:59,502 --> 00:20:02,331 Even when he's about to hang, Just like in the old movies. 375 00:20:02,375 --> 00:20:03,724 I thought You wanted charlie winston. 376 00:20:03,767 --> 00:20:07,206 Winston, Not some empty hotel room. 377 00:20:07,249 --> 00:20:08,337 Where is he? 378 00:20:08,381 --> 00:20:09,686 Why won't your men tell me? 379 00:20:09,730 --> 00:20:12,428 Well, we've had To move him several times. 380 00:20:12,472 --> 00:20:17,694 Okay. Just take me To the last place you put him. 381 00:20:17,738 --> 00:20:19,479 I don't know where that is. 382 00:20:19,522 --> 00:20:21,437 What the hell do you mean, You don't know where that is? 383 00:20:21,481 --> 00:20:24,266 What the lieutenant means Is that the team wet-nursing 384 00:20:24,310 --> 00:20:26,573 Winston is under instructions To make no contact, 385 00:20:26,616 --> 00:20:28,401 Except during certain hours. 386 00:20:28,444 --> 00:20:30,185 What hours? 387 00:20:30,229 --> 00:20:31,708 You got something On for tonight? 388 00:20:31,752 --> 00:20:36,235 Yeah, a very important meeting With my boss at 8:00. 389 00:20:36,278 --> 00:20:37,758 You blew it. 390 00:20:37,801 --> 00:20:40,500 I mean, that's the time They usually call in. 391 00:20:40,543 --> 00:20:41,588 Can I call you someplace? 392 00:20:41,631 --> 00:20:46,462 I'll call you. 393 00:20:46,506 --> 00:20:48,334 No tricks. 394 00:20:52,860 --> 00:20:55,558 I just made myself Your coconspirator. 395 00:20:55,602 --> 00:20:57,821 Why did I do that? 396 00:20:57,865 --> 00:20:59,780 Because you care for me. 397 00:21:10,530 --> 00:21:12,619 Lieutenant, why don't you just Tell the captain 398 00:21:12,662 --> 00:21:14,447 You've had it up To here with his sister-in-law 399 00:21:14,490 --> 00:21:16,275 After all you've done for her? 400 00:21:16,318 --> 00:21:19,843 Crocker, you're a sane voice, 401 00:21:19,887 --> 00:21:23,586 Breezing through a dark night In a mad, mad, mad world. 402 00:21:23,630 --> 00:21:25,414 You know something? I'm gonna do it right now. 403 00:21:25,458 --> 00:21:27,547 Now how does this sound? 404 00:21:27,590 --> 00:21:30,854 Captain, evelyn mcneil, You know she's a headache. 405 00:21:30,898 --> 00:21:32,726 Oh, it's true she was married To a fellow officer, 406 00:21:32,769 --> 00:21:34,031 Your brother, 407 00:21:34,075 --> 00:21:36,599 Shot in the line of duty And became an invalid. 408 00:21:36,643 --> 00:21:38,122 And it's true That she took care of him 409 00:21:38,166 --> 00:21:40,342 And loved him Right up until the day he died. 410 00:21:40,386 --> 00:21:42,562 But, captain, That's not our problem. 411 00:21:42,605 --> 00:21:44,346 I mean, she's still Looking for the odds. 412 00:21:44,390 --> 00:21:47,306 She's still looking to get even In one day for all her troubles. 413 00:21:47,349 --> 00:21:49,569 But that's not our problem, Captain, okay? 414 00:21:49,612 --> 00:21:53,486 Lillian, I'm telling you, The watch is beautiful. 415 00:21:53,529 --> 00:21:56,489 Well, on top of that, She dropped by with jack cohen. 416 00:21:56,532 --> 00:21:58,317 Remember him? 417 00:21:58,360 --> 00:22:00,406 Well, apparently, they're seeing A lot of each other. 418 00:22:00,449 --> 00:22:05,193 So maybe things Are finally turning her way. 419 00:22:05,236 --> 00:22:06,716 I just got a great idea. 420 00:22:06,760 --> 00:22:08,718 You tell him. 421 00:22:08,762 --> 00:22:10,938 Lillian, please, don't cry. 422 00:22:10,981 --> 00:22:13,244 Lillian. 423 00:22:13,288 --> 00:22:15,943 Lillian, I've always said That one day, 424 00:22:15,986 --> 00:22:19,381 Evelyn will get What she deserves. 425 00:22:19,425 --> 00:22:20,817 Just a minute. 426 00:22:20,861 --> 00:22:22,645 I made a great deal With that cop for us. 427 00:22:22,689 --> 00:22:24,821 He was gonna turn Over all your money 428 00:22:24,865 --> 00:22:27,346 And the betting book To the gambling squad. 429 00:22:27,389 --> 00:22:29,217 Come on. 430 00:22:29,260 --> 00:22:30,653 Stop that. 431 00:22:30,697 --> 00:22:32,655 Listen. Will you just listen? 432 00:22:32,699 --> 00:22:34,918 I mean, I really saved you guys 433 00:22:34,962 --> 00:22:37,443 A headache Of enormous proportions. 434 00:22:37,486 --> 00:22:40,620 And I don't even get a thank You, not to mention a bonus, 435 00:22:40,663 --> 00:22:42,491 Which I'll let ride for a while. 436 00:22:42,535 --> 00:22:44,754 Really, I was desperate for us. 437 00:22:44,798 --> 00:22:46,408 5 grand, huh? 438 00:22:46,452 --> 00:22:48,279 5 gs to a cop off the street. 439 00:22:48,323 --> 00:22:49,411 Who was it, the commissioner? 440 00:22:49,455 --> 00:22:50,586 Now, wait a minute. 441 00:22:50,630 --> 00:22:53,372 You gave me $20,000, right? 442 00:22:53,415 --> 00:22:55,461 I'd already laid off 1,500. 443 00:22:55,504 --> 00:22:57,332 I just didn't bet The college teams. 444 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 And you had them all wrong Anyway. 445 00:22:59,421 --> 00:23:02,598 All the college teams won, Every one a long shot. 446 00:23:02,642 --> 00:23:06,559 You know, the 5 grand You didn't bet cost us 12,000. 447 00:23:06,602 --> 00:23:08,778 Well, look. Let's look at the bright side. 448 00:23:08,822 --> 00:23:10,867 We still have the betting book. 449 00:23:10,911 --> 00:23:11,912 What? Where? 450 00:23:11,955 --> 00:23:14,393 Where? 451 00:23:14,436 --> 00:23:15,698 Over here. 452 00:23:20,311 --> 00:23:21,704 - here. - okay. 453 00:23:21,748 --> 00:23:23,402 The cop's name, we want it. 454 00:23:23,445 --> 00:23:25,012 Oh, no. No, no. 455 00:23:25,055 --> 00:23:27,536 I can't do that; you see, The deal I had with the cop 456 00:23:27,580 --> 00:23:29,756 Was that after I Gave him the money, 457 00:23:29,799 --> 00:23:31,540 We both just left the alley, 458 00:23:31,584 --> 00:23:33,237 And it was a closed thing Between us. 459 00:23:33,281 --> 00:23:35,936 Evelyn, you ain't a chicken Anymore, 460 00:23:35,979 --> 00:23:37,590 But you could still Make out if your face 461 00:23:37,633 --> 00:23:39,679 Wasn't all full of scars. 462 00:23:39,722 --> 00:23:42,638 His name. 463 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 Kojak. 464 00:23:44,945 --> 00:23:46,468 The lieutenant From manhattan south? 465 00:23:46,512 --> 00:23:47,774 Who can tell with this broad? 466 00:23:47,817 --> 00:23:49,602 You know Who her brother-in-law is. 467 00:23:49,645 --> 00:23:50,559 I'll make it easy for you. 468 00:23:50,603 --> 00:23:52,518 I meet kojak. 469 00:23:52,561 --> 00:23:55,434 He tells us that the 5 grand Also buys his goodwill. 470 00:23:55,477 --> 00:23:57,740 If he won't show, Bring the 12,000, 471 00:23:57,784 --> 00:23:59,307 Or you're dead. 472 00:23:59,350 --> 00:24:01,744 Let's go. 473 00:24:01,788 --> 00:24:03,659 Run this list through Your office when you get back. 474 00:24:03,703 --> 00:24:05,444 No, I can't. 475 00:24:05,487 --> 00:24:08,882 I mean, well, not for a while. 476 00:24:08,925 --> 00:24:11,319 All of the sudden, the boss Is watching me all the time. 477 00:24:11,362 --> 00:24:12,494 What do you care? 478 00:24:12,538 --> 00:24:15,323 You got a 5-grand cop In your pocket. 479 00:24:15,366 --> 00:24:16,455 Come on. 480 00:24:31,644 --> 00:24:33,210 You got no right To pull me in here. 481 00:24:33,254 --> 00:24:35,996 So what have we got here, Mr. Arcadia? 482 00:24:36,039 --> 00:24:38,346 You're looking For mr. Charlie winston, 483 00:24:38,389 --> 00:24:39,739 'cause you're afraid He might testify in front 484 00:24:39,782 --> 00:24:41,523 Of the grand jury And hang you, right? 485 00:24:41,567 --> 00:24:43,656 Don't answer that. 486 00:24:43,699 --> 00:24:45,440 Because if I was In your shoes, you know, 487 00:24:45,484 --> 00:24:48,487 I'd be doing the same thing, Up for murder one and all that. 488 00:24:48,530 --> 00:24:51,011 But I'm not in your shoes. And you know what, I'm glad, 489 00:24:51,054 --> 00:24:52,926 'cause they stink and so do you. 490 00:24:52,969 --> 00:24:57,017 I'm glad I gave you the chance To act like a cop. 491 00:24:57,060 --> 00:24:58,845 Sit down. 492 00:24:58,888 --> 00:25:01,282 Now, you listen, And you listen good, all right? 493 00:25:01,325 --> 00:25:03,719 You come within one mile Of charlie winston, 494 00:25:03,763 --> 00:25:05,678 And I'll consider it A violent act. 495 00:25:05,721 --> 00:25:07,462 Now, can I escort you To the door? 496 00:25:17,646 --> 00:25:18,865 What are you holding him for? 497 00:25:18,908 --> 00:25:21,563 Oh, posing as a dog lover. 498 00:25:21,607 --> 00:25:22,912 But before 72 hours are up, 499 00:25:22,956 --> 00:25:24,914 We're gonna nail him For eating dog biscuits. 500 00:25:24,958 --> 00:25:27,874 Lieutenant, evelyn mcneil Is on the phone. 501 00:25:27,917 --> 00:25:30,703 Tell her I'm out. 502 00:26:14,137 --> 00:26:15,748 You were right. 503 00:26:15,791 --> 00:26:17,793 All right, cover the back. 504 00:26:17,837 --> 00:26:20,448 And make sure you Keep it low-profile, all right? 505 00:26:20,491 --> 00:26:23,494 No, they won't touch you, 'cause I'm not gonna let them. 506 00:26:23,538 --> 00:26:25,975 Okay, thank you. 507 00:26:26,019 --> 00:26:28,021 Okay, I got the car. 508 00:26:28,064 --> 00:26:29,544 How come we're gonna take a car? 509 00:26:29,588 --> 00:26:31,459 I mean, I thought We were gonna take an airplane. 510 00:26:31,502 --> 00:26:33,069 We are from philadelphia, Not from new york. 511 00:26:47,518 --> 00:26:50,565 Hello, lieutenant. Did you find charlie yet? 512 00:26:50,609 --> 00:26:54,047 Oh, yeah. 513 00:26:54,090 --> 00:26:56,484 Yo, charlie. 514 00:26:56,527 --> 00:26:59,835 That was a smart move, charlie. 515 00:26:59,879 --> 00:27:02,533 Arcadia's man was by here Yesterday, you know. 516 00:27:02,577 --> 00:27:05,101 And he don't figure To come back too fast. 517 00:27:05,145 --> 00:27:06,929 But I figured out, didn't I? 518 00:27:06,973 --> 00:27:08,757 So he will too. 519 00:27:15,764 --> 00:27:18,071 Arcadia made his point. 520 00:27:18,114 --> 00:27:20,551 I keep my mouth shut, Or they do something to my dogs. 521 00:27:20,595 --> 00:27:21,770 The back is clear. 522 00:27:21,814 --> 00:27:24,077 All right, Cover the street again. 523 00:27:24,120 --> 00:27:26,035 Marie will stay behind And take care of your dogs, 524 00:27:26,079 --> 00:27:28,734 And I'll send a couple Of officers to cover marie. 525 00:27:28,777 --> 00:27:30,649 - come on, let's go. - no. 526 00:27:30,692 --> 00:27:32,041 You want him to get killed? 527 00:27:32,085 --> 00:27:34,087 That's what you want, isn't it? 528 00:27:34,130 --> 00:27:35,871 Don't you guys Ever think about-- 529 00:27:35,915 --> 00:27:37,656 Think about helping anybody? 530 00:27:38,744 --> 00:27:42,399 Quick 'n right. 531 00:27:42,443 --> 00:27:45,838 Charles, I have no sympathy For guys like you. 532 00:27:45,881 --> 00:27:47,622 You know, when you Were working for arcadia, 533 00:27:47,666 --> 00:27:49,755 You didn't care What he did to people. 534 00:27:49,798 --> 00:27:51,060 But then you saw him kill Somebody. 535 00:27:51,104 --> 00:27:52,540 You got scared. 536 00:27:52,583 --> 00:27:54,020 All right, you're not too swift. 537 00:27:54,063 --> 00:27:56,587 You learned a lesson; I'm gonna Give you another chance. 538 00:27:56,631 --> 00:27:59,112 You help us finger arcadia, 539 00:27:59,155 --> 00:28:01,114 And you take your licks And your lumps with the d.A. 540 00:28:01,157 --> 00:28:04,073 Okay? Let's go. 541 00:28:04,117 --> 00:28:06,946 It's starrett, That broker guy. 542 00:28:06,989 --> 00:28:08,599 Later. 543 00:28:08,643 --> 00:28:12,212 Can't talk to you now. Good-bye. 544 00:28:18,958 --> 00:28:20,786 All right, Do you want the bet or not? 545 00:28:20,829 --> 00:28:22,701 You got it. 546 00:28:40,544 --> 00:28:43,243 comment ca va,montreal? 547 00:28:43,286 --> 00:28:47,116 Mcneil here, new york. 548 00:28:47,160 --> 00:28:50,511 Listen, I'll take duquesne And pitt. 549 00:28:50,554 --> 00:28:52,165 What's the spread? 550 00:28:52,208 --> 00:28:55,777 Listen, dear, the condition That pittsburgh's in, 551 00:28:55,821 --> 00:29:00,695 They couldn't beat A girls' school with 18 points. 552 00:29:00,739 --> 00:29:01,957 I know that. 553 00:29:02,001 --> 00:29:03,132 Why, uh-- 554 00:29:03,176 --> 00:29:04,525 Cement? 555 00:29:04,568 --> 00:29:06,657 Well, the whole industry Is solid. 556 00:29:06,701 --> 00:29:08,268 Yeah. 557 00:29:08,311 --> 00:29:10,052 Sure. I'll look it up for you. 558 00:29:10,096 --> 00:29:11,706 I'll call you right back. 559 00:29:11,750 --> 00:29:13,534 Thank you. 560 00:29:23,849 --> 00:29:26,677 Hey, theo, Is winston finally safe? 561 00:29:26,721 --> 00:29:28,810 You tell the d.A. That I personally will escort 562 00:29:28,854 --> 00:29:30,725 Charlie winston To the grand jury hearing room. 563 00:29:30,769 --> 00:29:32,596 Lieutenant, it's starrett. You know, the guy who-- 564 00:29:32,640 --> 00:29:37,210 I know who he--she is. 565 00:29:37,253 --> 00:29:38,689 I forgot. 566 00:29:38,733 --> 00:29:40,213 Is the roseland open tonight? 567 00:29:50,223 --> 00:29:51,572 Yeah, hello, fred. 568 00:29:51,615 --> 00:29:54,183 Theo, I hate to be a bother. 569 00:29:54,227 --> 00:29:57,621 Hey, look, fred, I'm sorry For all the trouble, okay? 570 00:29:57,665 --> 00:29:59,667 I hate to say That anybody is hopeless, 571 00:29:59,710 --> 00:30:01,756 But she sure is running For a first. 572 00:30:01,800 --> 00:30:02,801 Now, did you fire her? 573 00:30:02,844 --> 00:30:04,803 No, I didn't fire her. 574 00:30:04,846 --> 00:30:06,717 I can't figure her out. 575 00:30:06,761 --> 00:30:08,632 She came in and made some calls, Then quit. 576 00:30:08,676 --> 00:30:10,852 It was just a few phone calls A day. 577 00:30:10,896 --> 00:30:12,288 Lord knows we can afford them. 578 00:30:12,332 --> 00:30:14,334 But, well, It was just the idea 579 00:30:14,377 --> 00:30:17,206 She was using the phones To place bets. 580 00:30:17,250 --> 00:30:20,601 I guess I overreacted. 581 00:30:20,644 --> 00:30:22,690 Tell her I'm sorry. 582 00:30:22,733 --> 00:30:24,257 Yes. 583 00:30:24,300 --> 00:30:26,172 Well, I will get back to you, Coochie-coo. 584 00:30:26,215 --> 00:30:28,043 Yes. 585 00:30:28,087 --> 00:30:29,566 Anything? 586 00:30:29,610 --> 00:30:31,351 Yeah, the usual. 587 00:30:31,394 --> 00:30:33,657 I don't know how you can stay So calm with a hot property 588 00:30:33,701 --> 00:30:36,138 Like charlie winston Still on our hands. 589 00:30:51,110 --> 00:30:52,676 Yeah, hello. 590 00:30:52,720 --> 00:30:55,636 Hello, jack. This is lieutenant kojak. 591 00:30:55,679 --> 00:30:58,204 Hi, lieutenant. 592 00:30:58,247 --> 00:30:59,901 Jack, can I speak to evelyn? 593 00:30:59,945 --> 00:31:02,643 - well, she's still at work. - oh. 594 00:31:02,686 --> 00:31:05,254 Well, did she ever say anything About quitting her job? 595 00:31:05,298 --> 00:31:07,256 No. Why should she? She loves the job. 596 00:31:07,300 --> 00:31:08,910 She blesses you For getting it for her. 597 00:31:08,954 --> 00:31:10,738 Yeah. 598 00:31:10,781 --> 00:31:13,306 Well, I'm just anxious For it to work out, okay? 599 00:31:13,349 --> 00:31:14,655 You tell her I called. 600 00:31:14,698 --> 00:31:15,699 Sure. 601 00:31:56,479 --> 00:31:57,916 The trees are nice this time Of the year. 602 00:32:01,093 --> 00:32:03,356 What are you doing here, Catering a wedding? 603 00:32:03,399 --> 00:32:05,140 Lieutenant kojak just hung up. 604 00:32:05,184 --> 00:32:06,359 Oh? 605 00:32:06,402 --> 00:32:07,969 You're in trouble again. 606 00:32:08,013 --> 00:32:09,318 No. 607 00:32:09,362 --> 00:32:11,146 Don't lie, evelyn. 608 00:32:11,190 --> 00:32:14,933 You know something, the kids Have something in this idea 609 00:32:14,976 --> 00:32:18,937 That people should live together 610 00:32:18,980 --> 00:32:21,896 Before they get married. 611 00:32:21,940 --> 00:32:23,158 I think you-- 612 00:32:23,202 --> 00:32:24,768 The only trouble is, I mean, 613 00:32:24,812 --> 00:32:29,382 If you live with someone, You get to know them so well 614 00:32:29,425 --> 00:32:31,906 That you'll probably never Marry them, right? 615 00:32:31,950 --> 00:32:34,126 Where would the country be If nobody got married? 616 00:32:34,169 --> 00:32:35,779 I mean, For one thing, 617 00:32:35,823 --> 00:32:37,346 It would put all the catering Halls out of business, right? 618 00:32:37,390 --> 00:32:40,088 Whenever you're in trouble, You make speeches. 619 00:32:40,132 --> 00:32:41,872 Jack, What do you worry about me for? 620 00:32:41,916 --> 00:32:44,701 I love you. 621 00:32:44,745 --> 00:32:46,312 Your mother doesn't love me. 622 00:32:46,355 --> 00:32:48,357 My mother doesn't give me Goose pimples when I kiss her. 623 00:32:48,401 --> 00:32:50,446 We're not even Of the same faith. 624 00:32:50,490 --> 00:32:52,318 What kind of trouble Are you in? 625 00:32:52,361 --> 00:32:53,972 I'm too old for you. 626 00:32:54,015 --> 00:32:55,495 We're the same age. 627 00:32:55,538 --> 00:32:59,020 Well, jack, It's better 628 00:32:59,064 --> 00:33:01,196 If you push me out of your life. 629 00:33:01,240 --> 00:33:03,111 After you tell me. 630 00:33:03,155 --> 00:33:05,896 - I met these guys. - that's all? 631 00:33:05,940 --> 00:33:09,900 You met these guys, And lieutenant kojak calls? 632 00:33:09,944 --> 00:33:11,380 You know I like to gamble a little. 633 00:33:11,424 --> 00:33:13,121 It was in a betting joint. 634 00:33:13,165 --> 00:33:15,167 You know I'm very good With numbers. 635 00:33:15,210 --> 00:33:17,125 The guys. 636 00:33:17,169 --> 00:33:19,040 Well, they're really big-time. 637 00:33:19,084 --> 00:33:21,303 They shop around for bookies The way 638 00:33:21,347 --> 00:33:23,088 You shop around for groceries. 639 00:33:23,131 --> 00:33:27,048 You know, they lay off a point Here, a point there. 640 00:33:27,092 --> 00:33:28,963 So I got into them For some money. 641 00:33:29,007 --> 00:33:31,357 And all they wanted me to do 642 00:33:31,400 --> 00:33:35,056 Was to lay off some over The wires across the country, 643 00:33:35,100 --> 00:33:36,971 You know, at my job. 644 00:33:37,015 --> 00:33:39,756 Nothing big-time, Just small stuff, you know, 645 00:33:39,800 --> 00:33:43,195 So I wouldn't disturb the odds. 646 00:33:43,238 --> 00:33:45,501 - you understand? - I want to know what's wrong. 647 00:33:45,545 --> 00:33:48,330 And you're teaching me How to gamble. 648 00:33:48,374 --> 00:33:50,071 Different faiths I can live with. 649 00:33:50,115 --> 00:33:53,770 But a man who doesn't understand A thing about gambling... 650 00:33:53,814 --> 00:33:54,902 Yeah, I know, I know. 651 00:33:54,945 --> 00:33:57,905 I'll make a lousy husband, okay. 652 00:33:57,948 --> 00:34:01,865 Explain to me how you can lose 653 00:34:01,909 --> 00:34:04,825 When you bet somebody Else's money for them. 654 00:34:04,868 --> 00:34:08,046 I did not like some Of their choices. 655 00:34:08,089 --> 00:34:11,353 So I bet some of the teams That I liked. 656 00:34:13,486 --> 00:34:15,357 You used their money. 657 00:34:15,401 --> 00:34:17,098 Well, I was doing great. 658 00:34:17,142 --> 00:34:19,057 But you're still in trouble. 659 00:34:19,100 --> 00:34:22,886 For a while, I was doing fantastically. 660 00:34:22,930 --> 00:34:24,236 - and then, I didn't. - how much? 661 00:34:24,279 --> 00:34:26,455 Don't get mad. 662 00:34:26,499 --> 00:34:30,111 $12,000, they say. 663 00:34:32,940 --> 00:34:33,941 Hello. 664 00:34:33,984 --> 00:34:35,421 You have the cop meeting Set up? 665 00:34:35,464 --> 00:34:38,250 You can't just walk up To a cop and say, "Hey, 666 00:34:38,293 --> 00:34:39,425 You want to join the club?" 667 00:34:39,468 --> 00:34:41,992 The deal Was if we buy the cop, 668 00:34:42,036 --> 00:34:43,472 We forget the 12,000. 669 00:34:43,516 --> 00:34:45,300 But you know something, You're not thinking. 670 00:34:45,344 --> 00:34:47,433 You are really not thinking About this. 671 00:34:47,476 --> 00:34:49,087 Sure, we are, evelyn. 672 00:34:49,130 --> 00:34:52,002 Now, look out the window. 673 00:34:52,046 --> 00:34:55,136 Now, you see the man Near the purple limousine? 674 00:34:55,180 --> 00:34:59,488 He's got a camel's hair coat, Dark glasses. 675 00:34:59,532 --> 00:35:01,882 Now, we have a great way To make up your loss. 676 00:35:01,925 --> 00:35:03,231 Now, you go down. 677 00:35:03,275 --> 00:35:04,363 He'll explain. 678 00:35:04,406 --> 00:35:06,321 All right. 679 00:35:06,365 --> 00:35:09,368 I'll be down in a minute. 680 00:35:09,411 --> 00:35:10,630 That them? 681 00:35:10,673 --> 00:35:12,849 Yes. That's them. 682 00:35:12,893 --> 00:35:14,112 Listen, They've got a great new idea 683 00:35:14,155 --> 00:35:17,158 About how I can make up The loss. 684 00:35:17,202 --> 00:35:19,943 Now, jack, don't worry. 685 00:35:19,987 --> 00:35:21,554 Remember, you break out. 686 00:35:21,597 --> 00:35:23,382 Don't talk to me like a child, You hear? 687 00:35:23,425 --> 00:35:25,949 I love you. I want to take care of you. 688 00:35:25,993 --> 00:35:29,344 I'm a middle-aged, Partly used-up woman 689 00:35:29,388 --> 00:35:34,175 With a terrible compulsion To gamble and without a dime. 690 00:35:34,219 --> 00:35:35,524 You deserve better. 691 00:35:35,568 --> 00:35:37,135 I don't want better. I want you. 692 00:35:37,178 --> 00:35:39,267 I'll get you the money. 693 00:35:39,311 --> 00:35:41,443 Listen, if I had the luck To fall in love 694 00:35:41,487 --> 00:35:44,968 With a guy with money, would I Be in this kind of trouble now? 695 00:35:45,012 --> 00:35:46,361 I'll take out a loan. I'll sell my car. 696 00:35:46,405 --> 00:35:47,928 I'll sell the apartment. 697 00:35:50,235 --> 00:35:52,193 No, don't go. 698 00:35:52,237 --> 00:35:53,368 I'll be right up. 699 00:35:53,412 --> 00:35:55,196 Don't worry. 700 00:36:07,252 --> 00:36:08,383 Manhattan south, rizzo. 701 00:36:08,427 --> 00:36:10,559 Lieutenant kojak, hurry. 702 00:36:10,603 --> 00:36:12,082 What's this all about? 703 00:36:12,126 --> 00:36:15,999 Tell him it's About evelyn, please, quickly. 704 00:36:16,043 --> 00:36:17,697 - mrs. Mcneil. - oh, yes. 705 00:36:17,740 --> 00:36:19,525 Mr. Hicks just phoned me, 706 00:36:19,568 --> 00:36:21,222 And he said That you have a new idea for me. 707 00:36:21,266 --> 00:36:23,181 Yeah, I do; you want to get In the car right now? 708 00:36:23,224 --> 00:36:24,182 Get in the car. 709 00:36:55,430 --> 00:36:57,389 Manhattan south, rizzo. 710 00:36:57,432 --> 00:36:59,086 No, he's not here. 711 00:36:59,129 --> 00:37:01,001 Lieutenant. 712 00:37:01,044 --> 00:37:02,350 Kojak. 713 00:37:02,394 --> 00:37:06,136 If you ever want to see Evelyn mcneil again, 714 00:37:06,180 --> 00:37:09,009 Don't deliver charlie winston To the grand jury. 715 00:37:11,403 --> 00:37:13,622 What's wrong? 716 00:37:13,666 --> 00:37:15,145 Can you postpone the hearing? 717 00:37:15,189 --> 00:37:16,277 How long? 718 00:37:16,321 --> 00:37:17,496 I don't know. 719 00:37:17,539 --> 00:37:19,106 Lieutenant, This guy's called before. 720 00:37:19,149 --> 00:37:22,152 He says it's an emergency. 721 00:37:22,196 --> 00:37:24,459 Lieutenant? 722 00:37:24,503 --> 00:37:27,070 - kojak. - lieutenant, listen. 723 00:37:27,114 --> 00:37:28,420 Evelyn's in terrible trouble. 724 00:37:28,463 --> 00:37:29,551 I'm not kidding. 725 00:37:29,595 --> 00:37:31,640 - some men took her away. - I know, jack. 726 00:37:31,684 --> 00:37:33,163 They just called. Where are you now? 727 00:37:33,207 --> 00:37:34,730 Outside the place Where they took her. 728 00:37:34,774 --> 00:37:37,733 I followed them. 216 west canal street. 729 00:37:37,777 --> 00:37:39,213 All right, I'll be right over. 730 00:37:39,257 --> 00:37:40,301 Hey, we have to be in court. 731 00:37:40,345 --> 00:37:42,738 Stall them. 732 00:37:42,782 --> 00:37:45,175 I.A.D.? What did I do now? 733 00:37:45,219 --> 00:37:47,569 You have a lieutenant kojak On your staff. 734 00:37:47,613 --> 00:37:50,355 I.A.D. Has information that he's Involved in a gambling operation 735 00:37:50,398 --> 00:37:52,270 With a mrs. Evelyn mcneil. 736 00:38:39,534 --> 00:38:42,624 Hey, rivera, come here. 737 00:38:42,668 --> 00:38:45,410 They let you out, and in one Hour, you're in trouble. 738 00:38:45,453 --> 00:38:47,412 So much for rehabilitation. 739 00:38:47,455 --> 00:38:49,457 Go ahead, cuff him. 740 00:39:02,340 --> 00:39:03,689 Hi, may I come in? 741 00:39:09,956 --> 00:39:14,874 Cuff him. 742 00:39:14,917 --> 00:39:15,918 Okay, let's go. 743 00:39:26,842 --> 00:39:28,496 You all right? 744 00:39:28,540 --> 00:39:31,194 Yeah, I'm just scared. 745 00:39:36,417 --> 00:39:37,766 Here, drink this. 746 00:39:47,385 --> 00:39:50,562 What the hell Are you doing with your life? 747 00:39:50,605 --> 00:39:51,911 I don't know those men. 748 00:39:51,954 --> 00:39:53,303 Come on. 749 00:39:53,347 --> 00:39:54,783 If you weren't involved With these crumbs, 750 00:39:54,827 --> 00:39:56,829 They wouldn't even know You existed. 751 00:39:56,872 --> 00:39:59,266 I was just trying To make a few extra bucks. 752 00:39:59,309 --> 00:40:00,528 You're a grown woman. 753 00:40:00,572 --> 00:40:01,834 I mean, you're not a child. 754 00:40:01,877 --> 00:40:03,488 You don't deal With the rumpelstiltskins 755 00:40:03,531 --> 00:40:04,837 And the fairy tales 756 00:40:04,880 --> 00:40:06,447 And the money trees And like that. 757 00:40:06,491 --> 00:40:07,883 You're a middle-aged woman. 758 00:40:07,927 --> 00:40:09,450 Yeah, well, I was trying to get some money 759 00:40:09,494 --> 00:40:10,930 Saved up for the middle age. 760 00:40:10,973 --> 00:40:13,411 Well, that's jack's problem, Not mine. 761 00:40:13,454 --> 00:40:14,934 Gee, it's nice To see good friends 762 00:40:14,977 --> 00:40:16,457 Enjoying each other's company. 763 00:40:16,501 --> 00:40:18,938 You're not my guardian. 764 00:40:18,981 --> 00:40:22,507 And from now on, If I need a cop, I'll dial 911. 765 00:40:22,550 --> 00:40:23,899 Hey, when your diaper's wet, 766 00:40:23,943 --> 00:40:25,640 And you're getting a rash, Don't call the cops. 767 00:40:25,684 --> 00:40:28,469 Stop it. Stop it, both of you! 768 00:40:28,513 --> 00:40:30,253 Lieutenant, I don't mind You yelling at her. 769 00:40:30,297 --> 00:40:31,516 Just don't raise your voice. 770 00:40:36,346 --> 00:40:38,697 Don't take her home. 771 00:40:38,740 --> 00:40:41,700 I mean, don't take a chance. Take her someplace far away. 772 00:40:41,743 --> 00:40:43,397 We're gonna go to israel. 773 00:40:43,441 --> 00:40:45,704 We're gonna drink irish coffee In the negev desert. 774 00:40:45,747 --> 00:40:47,009 - yeah? - israel? 775 00:40:49,969 --> 00:40:52,014 You're kidding. 776 00:40:52,058 --> 00:40:54,321 Well, that's not far enough. 777 00:41:14,080 --> 00:41:17,344 - we're here. - oh, well, everything resolved? 778 00:41:17,387 --> 00:41:18,737 Well, it's a long story. 779 00:41:18,780 --> 00:41:19,999 All right. Come on, winston. 780 00:41:20,042 --> 00:41:22,828 You're first. 781 00:41:42,891 --> 00:41:44,850 The lieutenant Said not to come back. 782 00:41:44,893 --> 00:41:46,939 But I don't have money, Keys, a purse. 783 00:41:46,982 --> 00:41:50,290 And I need a few clothes And a little suntan lotion. 784 00:41:50,333 --> 00:41:51,552 Oh, come on. 785 00:41:51,596 --> 00:41:53,902 It'll only take a minute. 786 00:42:06,828 --> 00:42:07,960 All right, let's go, stavros. 787 00:42:08,003 --> 00:42:09,527 And remember, just explain 788 00:42:09,570 --> 00:42:14,967 What winston told you about Seeing arcadia kill the man. 789 00:42:15,010 --> 00:42:16,795 Tell my mother I love her. 790 00:42:24,019 --> 00:42:25,020 Come on, sit down, huh? 791 00:42:25,064 --> 00:42:26,544 Lieutenant. 792 00:42:26,587 --> 00:42:29,111 Oh, hi, jack. 793 00:42:29,155 --> 00:42:31,766 Say hello to crocker, Saperstein. 794 00:42:31,810 --> 00:42:33,507 Lieutenant, She's in trouble again, 795 00:42:33,551 --> 00:42:34,987 So what else is new? 796 00:42:35,030 --> 00:42:36,554 Lieutenant, please. 797 00:42:36,597 --> 00:42:37,729 Those men she owes money to, 798 00:42:37,772 --> 00:42:39,382 They're in her apartment Right now. 799 00:42:39,426 --> 00:42:43,561 Yeah, but I told her Not to go there. 800 00:42:43,604 --> 00:42:44,736 All right, theo, you're next. 801 00:42:44,779 --> 00:42:45,998 Let's go over your testimony. 802 00:42:46,041 --> 00:42:47,913 Get a delay. 803 00:42:47,956 --> 00:42:50,480 Crocker, go get my car. Take jack with you. 804 00:42:50,524 --> 00:42:52,091 Come on. 805 00:42:56,791 --> 00:42:58,401 Wasn't that jack cohen? 806 00:42:58,445 --> 00:42:59,577 What's going on around here? 807 00:42:59,620 --> 00:43:01,709 Well, he just Came by to wish us luck. 808 00:43:01,753 --> 00:43:05,887 Theo, I--I had a visit From internal affairs. 809 00:43:05,931 --> 00:43:08,542 There's a rumor on the street That you were bought. 810 00:43:08,586 --> 00:43:10,631 Oh, really? Who bought me? 811 00:43:10,675 --> 00:43:12,067 Evelyn. 812 00:43:12,111 --> 00:43:14,679 Two high rollers Named hicks and morgan. 813 00:43:14,722 --> 00:43:16,028 I don't know What the hell is going on, 814 00:43:16,071 --> 00:43:18,421 But you can't leave. 815 00:43:18,465 --> 00:43:22,730 The captain's sister-in-law Is in trouble. 816 00:43:24,166 --> 00:43:25,907 You told our friends That we bought a cop. 817 00:43:25,951 --> 00:43:27,517 You know how we're gonna look? 818 00:43:31,739 --> 00:43:34,742 All right. 819 00:43:41,575 --> 00:43:43,621 Oh, hello, morgan. 820 00:43:43,664 --> 00:43:46,841 Hicks. 821 00:43:46,885 --> 00:43:48,582 It's me, kojak. 822 00:43:48,626 --> 00:43:50,802 We met at belmont A couple of times. 823 00:43:50,845 --> 00:43:52,455 And I got a big, Fat bulletin for you. 824 00:43:52,499 --> 00:43:53,848 - no deal. - then we want our money. 825 00:43:53,892 --> 00:43:55,545 I spent it. 826 00:43:55,589 --> 00:43:57,722 You like the threads? 827 00:43:57,765 --> 00:44:00,725 You two-bit, phony con artist. 828 00:44:00,768 --> 00:44:02,074 Two minutes After we make a deal, 829 00:44:02,117 --> 00:44:03,728 You leak it out on the streets, Right? 830 00:44:03,771 --> 00:44:05,904 And I get busted By internal affairs. 831 00:44:05,947 --> 00:44:06,948 I'm sorry. 832 00:44:06,992 --> 00:44:07,993 Don't be sorry. 833 00:44:08,036 --> 00:44:09,211 Be worried. 834 00:44:09,255 --> 00:44:10,952 Because from now on, You're on your own. 835 00:44:10,996 --> 00:44:12,737 You married My captain's brother, not me. 836 00:44:12,780 --> 00:44:13,912 We got a problem. 837 00:44:13,955 --> 00:44:15,478 Good. 838 00:44:15,522 --> 00:44:16,871 Why don't you hit on him A couple of times? 839 00:44:16,915 --> 00:44:18,481 That way, I pick you up for assault. 840 00:44:18,525 --> 00:44:19,613 Do it for me. I might get lucky. 841 00:44:19,657 --> 00:44:21,136 It'll be murder one. 842 00:44:21,180 --> 00:44:23,095 That way, I'll get off the hook With internal affairs. 843 00:44:23,138 --> 00:44:24,705 She owes us 12 grand. 844 00:44:24,749 --> 00:44:25,924 5. 845 00:44:25,967 --> 00:44:27,229 Kojak, I-- 846 00:44:27,273 --> 00:44:29,710 They scared me to death. 847 00:44:29,754 --> 00:44:33,583 That's why I said I bought you. 848 00:44:33,627 --> 00:44:35,977 I'm not very courageous. 849 00:44:36,021 --> 00:44:39,198 Here's the deal. 850 00:44:39,241 --> 00:44:42,027 She owes you nothing. 851 00:44:42,070 --> 00:44:43,985 And she's got to get out of town By tomorrow night. 852 00:44:44,029 --> 00:44:46,118 That way, I don't pick you up For kidnapping. 853 00:44:46,161 --> 00:44:48,555 I don't pick you up for assault. 854 00:44:48,598 --> 00:44:50,122 And I don't pick you up For attempted bribery. 855 00:44:50,165 --> 00:44:51,166 The deal stinks. 856 00:44:51,210 --> 00:44:52,907 All right, I throw in a bonus. 857 00:44:52,951 --> 00:44:55,649 I won't leak it out On the street 858 00:44:55,693 --> 00:44:56,694 What a fool this little lady 859 00:44:56,737 --> 00:44:59,000 Made out of two Top-shop gamblers 860 00:44:59,044 --> 00:45:02,264 Who've been ripping off The books all over the country. 861 00:45:02,308 --> 00:45:05,485 Now, get out of here. 862 00:45:05,528 --> 00:45:08,531 Let's go. 863 00:45:14,624 --> 00:45:18,846 You got nothing to say? 864 00:45:18,890 --> 00:45:23,503 Nothing. 865 00:45:23,546 --> 00:45:25,157 At last. 866 00:45:52,010 --> 00:45:53,011 This is for you. 867 00:45:54,708 --> 00:45:55,796 What, are we in love? 868 00:45:55,840 --> 00:45:58,843 Hey, now, don't be a wise guy. 869 00:45:58,886 --> 00:46:02,629 Let somebody do something For you for a change. 870 00:46:02,672 --> 00:46:04,936 Ramos said you were admiring it. 871 00:46:04,979 --> 00:46:05,980 Yeah. 872 00:46:06,024 --> 00:46:07,242 I paid for the other one too. 873 00:46:07,286 --> 00:46:08,200 Here's your check back. 874 00:46:08,243 --> 00:46:09,897 Hey, frank, listen-- 875 00:46:09,941 --> 00:46:11,551 Theo, please. 876 00:46:11,594 --> 00:46:12,944 We work together. 877 00:46:12,987 --> 00:46:14,946 We're friends. 878 00:46:14,989 --> 00:46:17,905 I took advantage of that. 879 00:46:17,949 --> 00:46:21,039 Every time she got in deeper, I knew about it. 880 00:46:21,082 --> 00:46:22,692 I was aware. 881 00:46:22,736 --> 00:46:25,783 I pretended I had no idea Of what was going on. 882 00:46:25,826 --> 00:46:29,961 Theo, no matter what she does, How can I turn my back on her? 883 00:46:33,268 --> 00:46:34,704 We can't stay long. 884 00:46:34,748 --> 00:46:38,839 We're on our way to the airport. 885 00:46:38,883 --> 00:46:43,322 Frank, did lillian Like the watch? 886 00:46:43,365 --> 00:46:45,193 - evelyn! - frank. 887 00:46:51,112 --> 00:46:55,247 She loved it. 888 00:46:55,290 --> 00:46:57,336 Show me how cops Catch crooks, huh? 889 00:47:04,386 --> 00:47:05,910 Theo, you know, When I was a little girl, 890 00:47:05,953 --> 00:47:07,912 I had a very rich friend. 891 00:47:07,955 --> 00:47:12,090 And she had something I really wanted, a nursemaid. 892 00:47:12,133 --> 00:47:15,658 I think I can say I had that now too. 893 00:47:15,702 --> 00:47:20,272 I--I think You knocked some sense into me. 894 00:47:20,315 --> 00:47:24,711 Really, I-- 895 00:47:24,754 --> 00:47:26,844 I almost lost the best friend I ever had. 896 00:47:26,887 --> 00:47:29,411 I wouldn't want that to happen. 897 00:47:29,455 --> 00:47:32,240 How about chasing the rainbow? 898 00:47:32,284 --> 00:47:33,415 I'm getting a little old For that. 899 00:47:33,459 --> 00:47:35,896 I won't do it no more. 900 00:47:35,940 --> 00:47:37,115 Oh, you will. 901 00:47:37,158 --> 00:47:38,812 And you should. 902 00:47:38,856 --> 00:47:40,292 But do it right. 903 00:47:40,335 --> 00:47:42,860 I mean, straight down The middle, like the rest of us. 904 00:47:46,037 --> 00:47:47,865 Thank you. 905 00:47:55,002 --> 00:47:56,917 Oh, jack, come on, We better hurry. 906 00:47:56,961 --> 00:47:59,311 We'll miss the plane. Bye. 907 00:47:59,354 --> 00:48:02,792 Bye. 908 00:48:02,836 --> 00:48:05,317 Jack, why don't we stop off In miami for a few days? 909 00:48:05,360 --> 00:48:07,972 They have this game Called jai alai, 910 00:48:08,015 --> 00:48:10,409 And you can bet mutual Or quiniela. 911 00:48:10,452 --> 00:48:12,367 And send some oranges. 912 00:48:17,242 --> 00:48:18,678 They're really going, huh? 913 00:48:18,721 --> 00:48:19,853 Bet on it. 914 00:48:19,897 --> 00:48:21,289 I'll lay eight to five. 915 00:48:21,333 --> 00:48:23,204 - you're on. - hey, I'll take some of that. 916 00:48:23,248 --> 00:48:26,947 Give me a coin, stavros. 917 00:48:26,991 --> 00:48:29,950 All right, frank, call it. 918 00:48:29,994 --> 00:48:30,820 Heads. 64491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.