Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,745 --> 00:01:38,663
Oh, uh...
2
00:01:38,707 --> 00:01:41,710
Oh.
3
00:01:51,589 --> 00:01:55,071
Oh,
Oh, sorry.
4
00:02:10,130 --> 00:02:13,089
Hey, lady, you blind?
5
00:02:18,747 --> 00:02:20,488
So what do you say,
Lieutenant?
6
00:02:20,531 --> 00:02:22,707
Have I ever complained to you
About a detail before, ever?
7
00:02:22,751 --> 00:02:24,535
You got any new watchbands?
8
00:02:24,579 --> 00:02:26,537
Lieutenant, you know
What it's like to be locked up
9
00:02:26,581 --> 00:02:28,496
In a hotel room
With charlie winston?
10
00:02:28,539 --> 00:02:29,714
He complains about the room.
11
00:02:29,758 --> 00:02:31,803
He complains about the food.
12
00:02:31,847 --> 00:02:33,414
He's worried about his dogs.
13
00:02:33,457 --> 00:02:35,503
He's worried
About his girl, his stomach.
14
00:02:35,546 --> 00:02:37,722
$18.50.
15
00:02:37,766 --> 00:02:38,636
What, for the whole tray?
16
00:02:38,680 --> 00:02:40,377
Forget the tax.
17
00:02:40,421 --> 00:02:41,770
Sport, that one.
18
00:02:41,813 --> 00:02:44,425
Look, stavros, charlie winston
19
00:02:44,468 --> 00:02:47,645
Is the state's whole case
Against this larry arcadia.
20
00:02:47,689 --> 00:02:51,823
They go after charlie winston,
He's dead.
21
00:02:51,867 --> 00:02:54,435
Oh, detective stavros,
How nice to see you.
22
00:02:54,478 --> 00:02:56,393
Hi, mrs. Mcneil.
Nice to see you too.
23
00:02:56,437 --> 00:02:57,394
Uh-huh.
24
00:02:57,438 --> 00:02:59,222
Yeah, bye.
25
00:02:59,266 --> 00:03:01,572
- well, hello, theo.
- hello, evelyn.
26
00:03:01,616 --> 00:03:03,270
Are you having something
Fixed?
27
00:03:03,313 --> 00:03:04,575
Mm-hmm.
28
00:03:06,403 --> 00:03:08,405
Oh, isn't that lovely?
29
00:03:08,449 --> 00:03:09,667
Thank you, ramos.
30
00:03:09,711 --> 00:03:11,191
I'll send you a check.
31
00:03:18,807 --> 00:03:21,462
Look who she's with.
32
00:03:21,505 --> 00:03:23,333
Now, theo, don't get upset.
33
00:03:23,377 --> 00:03:24,552
Oh, I'm not upset.
34
00:03:24,595 --> 00:03:25,683
I'm overjoyed.
35
00:03:25,727 --> 00:03:28,251
Look, everybody, I'm overjoyed.
36
00:03:28,295 --> 00:03:31,341
My captain's brother's wife
Is in trouble again,
37
00:03:31,385 --> 00:03:33,125
And here I am.
38
00:03:33,169 --> 00:03:34,910
You know, evelyn,
I've been hauling your ashes
39
00:03:34,953 --> 00:03:38,174
Ever since your husband,
My coworker, passed on.
40
00:03:38,218 --> 00:03:39,567
And you know why?
I'm gonna tell you why,
41
00:03:39,610 --> 00:03:40,959
Because I love my captain.
42
00:03:41,003 --> 00:03:43,179
And I don't think
He deserves to suffer like this.
43
00:03:43,223 --> 00:03:47,183
I--oh, hi, fellas.
44
00:03:47,227 --> 00:03:48,402
I didn't bring a cop
Along with me
45
00:03:48,445 --> 00:03:49,751
When you came crying for a loan.
46
00:03:49,794 --> 00:03:51,927
I want the cash today.
47
00:03:51,970 --> 00:03:53,929
I've been watching
You bust heads for years.
48
00:03:53,972 --> 00:03:56,148
You know what I should do?
49
00:03:56,192 --> 00:03:58,281
I should call mcneil
And tell him you're wet-nursing
50
00:03:58,325 --> 00:03:59,282
A con artist.
51
00:03:59,326 --> 00:04:01,458
Come here.
52
00:04:01,502 --> 00:04:05,636
You call the captain,
Then I'll hand in my shield,
53
00:04:05,680 --> 00:04:07,682
And I'll work on your face.
54
00:04:07,725 --> 00:04:08,813
Now, theo, don't get upset.
55
00:04:08,857 --> 00:04:09,901
Please, don't get upset.
56
00:04:09,945 --> 00:04:11,512
I didn't--I'm--
57
00:04:15,603 --> 00:04:18,214
No, no, I'll get it.
58
00:04:21,261 --> 00:04:23,306
This is sort of a gag.
59
00:04:23,350 --> 00:04:24,873
You know.
60
00:04:24,916 --> 00:04:26,701
Here.
61
00:04:31,575 --> 00:04:33,838
Now, look, theo,
Don't be a spoilsport.
62
00:04:33,882 --> 00:04:35,449
Where'd you get
All that bread?
63
00:04:35,492 --> 00:04:36,667
I've been meaning to tell you.
64
00:04:36,711 --> 00:04:38,930
I--I've been buying some stock.
65
00:04:38,974 --> 00:04:41,542
You know the brokerage house
Where you got me the job?
66
00:04:41,585 --> 00:04:43,195
I've been doing very well.
67
00:04:43,239 --> 00:04:44,327
And then I'm lucky.
68
00:04:44,371 --> 00:04:46,938
I was gonna surprise you.
69
00:04:46,982 --> 00:04:51,334
This is sort of a dowry
For jack and me.
70
00:04:51,378 --> 00:04:53,380
- you're into something again.
- no, theo.
71
00:04:53,423 --> 00:04:55,512
- honest, I swear I'm not.
- you're lying.
72
00:04:55,556 --> 00:04:57,340
I know you're lying.
You know you're lying.
73
00:04:57,384 --> 00:04:58,559
You're shamming me.
74
00:04:58,602 --> 00:05:00,865
I never met such
A mistrustful man.
75
00:05:00,909 --> 00:05:02,476
Okay, go back to work.
76
00:05:02,519 --> 00:05:03,651
And I promise you this,
77
00:05:03,694 --> 00:05:06,349
I'm never,
Ever bailing you out again.
78
00:05:06,393 --> 00:05:07,568
Hi, evelyn.
79
00:05:07,611 --> 00:05:09,483
Hello, saperstein.
80
00:05:09,526 --> 00:05:13,704
I haven't had lunch yet.
81
00:05:13,748 --> 00:05:15,402
Here's your lunch.
Take a walk.
82
00:05:22,626 --> 00:05:23,932
Where you going?
83
00:05:23,975 --> 00:05:25,368
You standing here
Getting a sunburn?
84
00:05:25,412 --> 00:05:27,936
Oh, rizzo called,
And he says it's very important.
85
00:05:40,427 --> 00:05:41,558
Hello.
86
00:05:41,602 --> 00:05:43,517
Hello.
Evelyn mcneil here.
87
00:05:43,560 --> 00:05:45,083
Where are you?
88
00:05:45,127 --> 00:05:48,391
Well, I would be with you,
But you won't believe this.
89
00:05:48,435 --> 00:05:50,524
But the most terrible thing
Happened.
90
00:05:50,567 --> 00:05:51,612
You got rolled?
91
00:05:51,655 --> 00:05:53,396
No, but almost.
92
00:05:53,440 --> 00:05:56,704
I met this cop,
And he took all the money
93
00:05:56,747 --> 00:05:58,793
And the betting list
As evidence.
94
00:05:58,836 --> 00:06:00,708
I finally convinced him
To wait a few minutes
95
00:06:00,751 --> 00:06:02,057
While I called you.
96
00:06:02,100 --> 00:06:03,275
Should I make a deal?
97
00:06:03,319 --> 00:06:05,408
What do you mean, the list?
98
00:06:05,452 --> 00:06:07,410
All the bookies we're
Ripping off, he's got that?
99
00:06:07,454 --> 00:06:09,020
Yes, you're right.
100
00:06:09,064 --> 00:06:11,501
It's worth almost anything.
I tell you what.
101
00:06:11,545 --> 00:06:12,937
I'll try for 5,000.
102
00:06:12,981 --> 00:06:15,331
What 5 grand? What is he,
The police commissioner?
103
00:06:15,375 --> 00:06:16,593
All right, okay.
104
00:06:16,637 --> 00:06:17,986
Evelyn!
105
00:06:22,991 --> 00:06:24,601
Morgan,
She's taking us, I swear.
106
00:06:24,645 --> 00:06:26,647
Will you two shut up
107
00:06:26,690 --> 00:06:27,952
And forget about
That dizzy broad?
108
00:06:27,996 --> 00:06:30,651
I am in trouble.
You understand that?
109
00:06:30,694 --> 00:06:31,956
That know-nothing bookkeeper
110
00:06:32,000 --> 00:06:33,915
Charlie winston
Saw me with mccarthy.
111
00:06:33,958 --> 00:06:35,873
When they found mccarthy's body,
112
00:06:35,917 --> 00:06:38,093
I swore that I never
Met with mccarthy.
113
00:06:38,136 --> 00:06:39,660
If they don't get me
On the murder,
114
00:06:39,703 --> 00:06:41,705
They'll get me on the perjury,
On the lies.
115
00:06:41,749 --> 00:06:44,926
If charlie winston talks
To the grand jury, I'm finished.
116
00:06:44,969 --> 00:06:47,668
I'm dead.
You know what that means?
117
00:06:47,711 --> 00:06:49,539
Now,
Get this through your heads.
118
00:06:49,583 --> 00:06:52,020
I got to find him,
Wherever they hid him.
119
00:06:52,063 --> 00:06:56,546
I need help,
From you and from you.
120
00:06:56,590 --> 00:06:58,026
Listen, larry,
We have more important--
121
00:06:58,069 --> 00:07:02,117
There's nothing
More important.
122
00:07:02,160 --> 00:07:05,468
I swear,
If I go down with this one,
123
00:07:05,512 --> 00:07:06,730
I'm gonna sing like a bird.
124
00:07:06,774 --> 00:07:08,123
You know
What that means for you, huh?
125
00:07:08,166 --> 00:07:09,603
You know what that means
For you?
126
00:07:09,646 --> 00:07:11,735
You know what it means for you,
Huh?
127
00:07:11,779 --> 00:07:16,348
Now, I need a lead to where
They're hiding the bookkeeper.
128
00:07:16,392 --> 00:07:19,787
Somebody...
129
00:07:19,830 --> 00:07:22,616
Anybody.
130
00:07:27,838 --> 00:07:30,841
Aw, come on.
131
00:07:37,718 --> 00:07:38,849
Hello, quick 'n right.
132
00:07:38,893 --> 00:07:40,938
Hi.
You okay?
133
00:07:40,982 --> 00:07:45,116
Just a minute, sir,
And I'll check the records.
134
00:07:45,160 --> 00:07:46,988
Excuse me one minute.
135
00:07:54,778 --> 00:07:56,998
When did you say
You brought the garment in, sir?
136
00:07:57,041 --> 00:07:58,695
Who's there?
137
00:07:58,739 --> 00:08:01,698
He says he's from the kennel
Society and that he wants
138
00:08:01,742 --> 00:08:04,440
To check the dogs
One more time before the show
139
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
And is it okay with you.
140
00:08:06,529 --> 00:08:08,575
Charlie, honey, I think
I've seen him before once
141
00:08:08,618 --> 00:08:09,837
With larry arcadia.
142
00:08:15,930 --> 00:08:17,061
What's the matter, winston?
143
00:08:17,105 --> 00:08:19,934
You all right?
144
00:08:22,545 --> 00:08:25,766
I'm hungry.
145
00:08:25,809 --> 00:08:27,724
I'm tired of this room,
And I'm fed up with you
146
00:08:27,768 --> 00:08:30,031
Asking me if I'm all right.
147
00:08:33,861 --> 00:08:34,818
Yeah, kojak.
148
00:08:34,862 --> 00:08:36,080
Lieutenant, charlie winston
149
00:08:36,124 --> 00:08:37,691
Says if he doesn't get
A decent meal,
150
00:08:37,734 --> 00:08:39,170
He might as well be in prison
151
00:08:39,214 --> 00:08:41,999
For not cooperating with
The grand jury against arcadia,
152
00:08:42,043 --> 00:08:43,914
Instead of helping the way
He is.
153
00:08:43,958 --> 00:08:45,525
Well, the hearing's only two
Days away.
154
00:08:45,568 --> 00:08:47,875
Can't he wait?
155
00:08:47,918 --> 00:08:49,746
Inside.
156
00:08:56,884 --> 00:08:58,233
I cased
The whole neighborhood,
157
00:08:58,276 --> 00:09:00,104
And I found a very nice place
Across the street.
158
00:09:00,148 --> 00:09:01,889
Hey, lieutenant,
Stavros just got back,
159
00:09:01,932 --> 00:09:03,064
And the street is clean.
160
00:09:03,107 --> 00:09:06,067
All right.
Look, one meal, one time.
161
00:09:06,110 --> 00:09:08,765
And keep stavros
Away from the beer and pretzels.
162
00:09:14,815 --> 00:09:15,859
What did he say?
163
00:09:15,903 --> 00:09:17,252
Don't get heartburn.
164
00:09:39,622 --> 00:09:40,580
Evelyn.
165
00:09:40,623 --> 00:09:41,972
Some cop.
166
00:09:42,016 --> 00:09:43,539
I couldn't do that
To your brother
167
00:09:43,583 --> 00:09:48,109
Till the day he died,
Sneak up on him like that.
168
00:09:48,152 --> 00:09:49,589
What's this?
169
00:09:49,632 --> 00:09:51,155
It's a present for your wife.
170
00:09:51,199 --> 00:09:53,984
Her birthday, remember?
171
00:09:54,028 --> 00:09:57,553
Evelyn, her birthday
Was two months ago.
172
00:09:57,597 --> 00:10:00,164
Yeah?
Oh, that's right.
173
00:10:00,208 --> 00:10:04,647
Well, this one
Is a little early for next year.
174
00:10:04,691 --> 00:10:06,693
Oh, evelyn, it's lovely.
You give it to her.
175
00:10:06,736 --> 00:10:08,129
She'd like to see you.
176
00:10:08,172 --> 00:10:10,610
Oh, I'd love to see lillian,
But I can't.
177
00:10:10,653 --> 00:10:12,176
I'm just swamped.
178
00:10:12,220 --> 00:10:14,744
Remember the job
That theo got me on wall street?
179
00:10:14,788 --> 00:10:17,791
Well, it's wonderful, but it's
Nothing but work, work, work.
180
00:10:17,834 --> 00:10:19,314
I couldn't have even
Gotten over here today
181
00:10:19,357 --> 00:10:21,272
Unless jack had dri...
182
00:10:21,316 --> 00:10:23,840
Oh, jack?
183
00:10:23,884 --> 00:10:25,537
Jack, here.
184
00:10:25,581 --> 00:10:26,626
Remember jack cohen?
185
00:10:26,669 --> 00:10:27,844
Frank mcneil.
186
00:10:27,888 --> 00:10:29,193
Of course.
How are you, jack?
187
00:10:29,237 --> 00:10:31,152
I'm all right, sir. Fine.
188
00:10:31,195 --> 00:10:34,198
Hey, this is great.
189
00:10:34,242 --> 00:10:36,548
- and you two are still?
- again.
190
00:10:36,592 --> 00:10:38,202
It's really good, really good.
191
00:10:38,246 --> 00:10:40,727
You're back together
After all this time.
192
00:10:40,770 --> 00:10:42,946
That means he approves.
193
00:10:42,990 --> 00:10:45,688
Yeah, frank,
The morals squad--
194
00:10:45,732 --> 00:10:47,211
Hello, theo.
195
00:10:47,255 --> 00:10:48,125
The morals squad
Would like to see you upstairs.
196
00:10:48,169 --> 00:10:49,300
Hello, evelyn.
How are you?
197
00:10:49,344 --> 00:10:51,694
- how've you been?
- oh, I'm fine.
198
00:10:51,738 --> 00:10:53,565
You remember jack.
199
00:10:53,609 --> 00:10:54,915
How are you?
200
00:10:54,958 --> 00:10:56,220
Gee, this is swell.
201
00:10:56,264 --> 00:10:58,788
In the same visit,
I get to see everyone.
202
00:10:58,832 --> 00:11:01,573
Look at this.
203
00:11:01,617 --> 00:11:03,706
Evelyn just bought it
For lillian.
204
00:11:03,750 --> 00:11:04,664
Isn't it beautiful?
205
00:11:04,707 --> 00:11:06,666
Exquisite.
206
00:11:06,709 --> 00:11:09,103
Ramos jewelers.
Well, you should've told me.
207
00:11:09,146 --> 00:11:10,365
I know the owner.
208
00:11:10,408 --> 00:11:14,238
Could've got it
For you wholesale.
209
00:11:14,282 --> 00:11:16,763
Frank, I'll walk with you
To the stairs.
210
00:11:16,806 --> 00:11:20,288
I have to get back to work.
211
00:11:20,331 --> 00:11:22,899
My life was nothing
Until I met that crazy lady.
212
00:11:22,943 --> 00:11:26,250
Oh, jack.
213
00:11:26,294 --> 00:11:28,688
Really?
214
00:11:28,731 --> 00:11:31,952
Neither was mine.
215
00:11:36,783 --> 00:11:38,001
Kojak.
216
00:11:38,045 --> 00:11:39,220
Lieutenant,
Where have you been?
217
00:11:39,263 --> 00:11:41,744
Well, lieutenants
Eat lunch too.
218
00:11:41,788 --> 00:11:43,615
- yeah, but it's about winston.
- oh, yeah?
219
00:11:43,659 --> 00:11:44,747
Where's his stomach now?
220
00:11:44,791 --> 00:11:46,662
I don't know, lieutenant.
221
00:11:46,706 --> 00:11:50,666
He disappeared.
222
00:11:50,710 --> 00:11:51,928
Does it matter how?
223
00:11:51,972 --> 00:11:53,625
Well, we went to eat,
224
00:11:53,669 --> 00:11:55,149
But he couldn't, because he
Was nervous about his girl.
225
00:11:55,192 --> 00:11:56,759
He wanted to call
Her back or something.
226
00:11:56,803 --> 00:11:58,761
Then he got sick and collapsed.
227
00:11:58,805 --> 00:12:00,937
Rizzo came out the back hall
Of the restaurant to get me.
228
00:12:00,981 --> 00:12:04,245
And when got back,
Winston was gone.
229
00:12:04,288 --> 00:12:05,333
I'm sorry, lieutenant.
230
00:12:05,376 --> 00:12:06,769
Did you check
With his girlfriend?
231
00:12:06,813 --> 00:12:08,162
No, sir, not yet.
232
00:12:08,205 --> 00:12:12,862
I'll meet you there.
233
00:12:12,906 --> 00:12:14,690
Oh, okay. Hold on a second.
234
00:12:14,734 --> 00:12:15,778
- lieutenant.
- no, later.
235
00:12:15,822 --> 00:12:19,782
Lieutenant, it's important.
236
00:12:19,826 --> 00:12:21,305
- hello.
- it's fred starrett.
237
00:12:21,349 --> 00:12:22,698
Do you have a minute?
238
00:12:22,742 --> 00:12:23,786
Can I call you later?
239
00:12:23,830 --> 00:12:25,919
Take the minute, theo.
240
00:12:25,962 --> 00:12:28,138
That very bright lady
You urged me to hire?
241
00:12:28,182 --> 00:12:32,969
Well, she's using our phones
To make book.
242
00:12:33,013 --> 00:12:34,275
Well, that's great, starrett.
243
00:12:34,318 --> 00:12:36,016
Yeah.
244
00:12:36,059 --> 00:12:39,149
Look, can I call
You later on it?
245
00:12:39,193 --> 00:12:42,762
Good.
246
00:12:49,812 --> 00:12:51,858
Is that the same starrett
Who just hired evelyn?
247
00:12:51,901 --> 00:12:52,989
Oh, no.
248
00:12:53,033 --> 00:12:54,861
This starrett's a broad.
249
00:13:15,055 --> 00:13:17,405
What's the spread
On the bengals?
250
00:13:17,448 --> 00:13:18,710
Oh, baloney.
251
00:13:18,754 --> 00:13:21,844
It's not 3 1/2 points.
252
00:13:21,888 --> 00:13:24,325
All right,
I'll take 1,000 on it.
253
00:13:24,368 --> 00:13:26,806
The rams are six points.
254
00:13:26,849 --> 00:13:29,156
I'll lay off 2,000 on them.
255
00:13:29,199 --> 00:13:31,767
They are not four points.
256
00:13:31,811 --> 00:13:33,900
Do you want the business
Or you don't want it?
257
00:13:33,943 --> 00:13:35,727
Okay.
258
00:13:37,338 --> 00:13:39,122
Mrs. Mcneil here.
259
00:13:39,166 --> 00:13:40,950
Oh, joe?
260
00:13:40,994 --> 00:13:43,823
At last. Listen.
261
00:13:43,866 --> 00:13:46,129
No, I'm not calling
You about money.
262
00:13:46,173 --> 00:13:49,654
What do you think I am,
Some kind of vulture?
263
00:13:49,698 --> 00:13:51,743
Joe, that is not nice.
264
00:13:51,787 --> 00:13:54,921
That is not the way I expect
A gentleman to talk to a lady.
265
00:13:54,964 --> 00:13:56,444
All right, listen.
266
00:13:56,487 --> 00:13:57,575
Joe, I'm in big trouble.
267
00:13:57,619 --> 00:14:00,187
I need $5,000,
Just to tide me over.
268
00:14:00,230 --> 00:14:04,191
You--joe?
269
00:14:04,234 --> 00:14:05,845
Hey, evelyn.
270
00:14:10,327 --> 00:14:12,808
Well, hi.
271
00:14:12,852 --> 00:14:16,377
Evelyn, should I count it?
272
00:14:16,420 --> 00:14:18,118
Oh, by the way,
273
00:14:18,161 --> 00:14:20,772
I'm 5,000 short, so
I crossed off the college teams.
274
00:14:20,816 --> 00:14:22,035
I'll talk to hicks about it.
275
00:14:29,216 --> 00:14:30,870
Mcneil here.
276
00:14:30,913 --> 00:14:35,091
This is mr. Ramos, the jeweler,
Lieutenant kojak's friend.
277
00:14:35,135 --> 00:14:37,093
Oh, yes. Hello, mr. Ramos.
278
00:14:37,137 --> 00:14:39,748
I hope that your sister-in-law
Likes the watch.
279
00:14:39,791 --> 00:14:41,793
Oh, yes, she adored it.
280
00:14:41,837 --> 00:14:43,491
Very nice of you
To call and ask about it.
281
00:14:43,534 --> 00:14:46,450
That's not the reason
Why I called, mrs. Mcneil.
282
00:14:46,494 --> 00:14:48,496
I just came back from the bank,
283
00:14:48,539 --> 00:14:50,411
And your check bounced.
284
00:14:50,454 --> 00:14:54,763
Mr. Ramos, you don't think I
Would write a bad check, do you?
285
00:14:54,806 --> 00:14:56,808
I'm a poor judge of character.
286
00:14:56,852 --> 00:14:59,811
I am a better judge of cash.
287
00:14:59,855 --> 00:15:02,902
Now, I don't care if you're
The captain's sainted mother,
288
00:15:02,945 --> 00:15:05,861
Bring the money
Or I'll call the cops.
289
00:15:17,438 --> 00:15:18,961
Manhattan south, rizzo.
290
00:15:19,005 --> 00:15:20,876
Lieutenant kojak, please.
291
00:15:20,920 --> 00:15:21,442
He's not here right now.
292
00:15:21,485 --> 00:15:23,313
Who's calling?
293
00:15:40,983 --> 00:15:45,466
I told you. I swear,
I don't know where charlie is.
294
00:15:45,509 --> 00:15:47,947
I told him about the man
295
00:15:47,990 --> 00:15:50,950
That came in here
Looking for him about the dogs.
296
00:15:50,993 --> 00:15:52,952
And then he just
Hung up the phone.
297
00:15:52,995 --> 00:15:55,258
And charlie is crazy
About his dogs, you know.
298
00:15:55,302 --> 00:15:58,000
Well, where does he keep
His dogs, marie?
299
00:15:58,044 --> 00:16:00,307
I don't know. He moves them
Around a lot, you know.
300
00:16:00,350 --> 00:16:03,179
He's afraid that that larry
Arcadia is gonna use the dogs
301
00:16:03,223 --> 00:16:06,922
To get to him, see?
302
00:16:06,966 --> 00:16:09,272
This is the man
That was in here.
303
00:16:09,316 --> 00:16:12,014
That's him.
304
00:16:12,058 --> 00:16:15,017
Uh-huh.
305
00:16:15,061 --> 00:16:16,323
Check the kennels
On the east side.
306
00:16:16,366 --> 00:16:18,107
Yes, sir.
307
00:16:18,151 --> 00:16:19,804
Marie, you give my man
308
00:16:19,848 --> 00:16:21,284
Over there a description
Of the dogs, all right?
309
00:16:21,328 --> 00:16:23,852
And don't worry.
310
00:16:23,895 --> 00:16:28,074
Come here.
311
00:16:28,117 --> 00:16:29,901
- put a plant on this joint.
- yes, sir.
312
00:16:29,945 --> 00:16:31,468
Oh, evelyn mcneil called.
313
00:16:31,512 --> 00:16:33,993
She finally left a message.
314
00:16:47,223 --> 00:16:48,485
See here,
I know that you're very busy.
315
00:16:48,529 --> 00:16:50,052
Yeah, I am.
316
00:16:50,096 --> 00:16:51,140
Now, let me understand this.
317
00:16:51,184 --> 00:16:54,056
You gave the captain's wife
A watch,
318
00:16:54,100 --> 00:16:56,319
Which you bought with a rubber
Check that's still bouncing.
319
00:16:56,363 --> 00:16:58,321
What check? What rubber check?
320
00:16:58,365 --> 00:17:01,324
I mean, you think I would do
A thing like that on purpose?
321
00:17:01,368 --> 00:17:03,326
Oh, you got money
In the account?
322
00:17:03,370 --> 00:17:06,025
Well, it's just that I've--
I've been so busy lately,
323
00:17:06,068 --> 00:17:09,854
I haven't had time to..
324
00:17:09,898 --> 00:17:10,899
Not exactly.
325
00:17:10,942 --> 00:17:12,901
Not exactly?
326
00:17:12,944 --> 00:17:17,079
That's like being
Not exactly pregnant.
327
00:17:17,123 --> 00:17:19,560
Lieutenant, I'm sorry
For all this trouble.
328
00:17:19,603 --> 00:17:22,519
- how much, ramos?
- $375.
329
00:17:22,563 --> 00:17:23,999
375?
330
00:17:24,043 --> 00:17:25,435
Forget the tax.
331
00:17:33,095 --> 00:17:34,923
Muchas gracias.
332
00:17:39,580 --> 00:17:41,886
Theo, thank you. Thank you.
333
00:17:41,930 --> 00:17:43,366
And I'll pay it back,
Every cent.
334
00:17:43,410 --> 00:17:45,020
I promise. But you--
335
00:17:45,064 --> 00:17:47,196
You know, I get confused
With my funds sometimes.
336
00:17:47,240 --> 00:17:48,893
Doesn't that happen to you?
337
00:17:48,937 --> 00:17:50,895
What happened to
All that money you were holding?
338
00:17:50,939 --> 00:17:52,375
I don't know;
As good as I am with numbers,
339
00:17:52,419 --> 00:17:55,161
I could never balance
My checkbook.
340
00:17:55,204 --> 00:17:57,293
And why don't you stop
Worrying about me?
341
00:17:57,337 --> 00:17:59,295
Well, if you had more money
Than you're spending,
342
00:17:59,339 --> 00:18:01,689
Then you wouldn't have to worry
About balancing anything.
343
00:18:01,732 --> 00:18:03,256
Yeah, but lately I don't know.
344
00:18:03,299 --> 00:18:06,955
I'm so busy
With the apartment and shopping.
345
00:18:06,998 --> 00:18:08,609
- oh, stop it.
- and then with jack.
346
00:18:08,652 --> 00:18:10,263
- and then--
- stop it.
347
00:18:10,306 --> 00:18:12,265
Oh, well, you know,
Sometimes he takes me out.
348
00:18:12,308 --> 00:18:16,051
But I--I get confused.
349
00:18:16,095 --> 00:18:18,053
And the way
We're carrying on here,
350
00:18:18,097 --> 00:18:20,403
Everybody around here must think
We're married already.
351
00:18:20,447 --> 00:18:24,146
Look, everybody.
Look, I'm still...
352
00:18:24,190 --> 00:18:25,147
I forgot to ask.
353
00:18:25,191 --> 00:18:27,236
- what?
- how's the job?
354
00:18:27,280 --> 00:18:30,413
Oh, theo,
It's very gratifying.
355
00:18:30,457 --> 00:18:33,416
Isn't that nice.
356
00:18:33,460 --> 00:18:36,202
If you don't stop laying off
These bets for the big boys,
357
00:18:36,245 --> 00:18:39,205
Using the brokerage house
Interstate telephones,
358
00:18:39,248 --> 00:18:41,076
The feds will be on you, not me.
359
00:18:41,120 --> 00:18:42,425
Well,
What are you talking about?
360
00:18:42,469 --> 00:18:44,427
I'm talking
About some overripe chick
361
00:18:44,471 --> 00:18:45,646
Who can't stop dreaming
362
00:18:45,689 --> 00:18:47,126
And can't stop looking
For the rainbow.
363
00:19:01,227 --> 00:19:05,535
But why can't there
Be rainbows for everybody?
364
00:19:32,301 --> 00:19:34,173
Assistant d.A. Lynn
Is in your office.
365
00:19:34,216 --> 00:19:35,435
Lynn, nervous nellie.
366
00:19:35,478 --> 00:19:37,480
He's nervous. I'm hysterical.
367
00:19:37,524 --> 00:19:39,178
What's going on?
368
00:19:39,221 --> 00:19:41,441
Disappearing, rushing about,
Secret phone calls.
369
00:19:41,484 --> 00:19:43,356
Have you got a problem?
370
00:19:43,399 --> 00:19:44,661
Don't prompt him.
371
00:19:44,705 --> 00:19:47,316
What I have to say
Doesn't require answers.
372
00:19:54,454 --> 00:19:57,108
I want kojak's head, captain,
If it's for no reason
373
00:19:57,152 --> 00:19:59,459
Other than the fact
He retains his cool,
374
00:19:59,502 --> 00:20:02,331
Even when he's about to hang,
Just like in the old movies.
375
00:20:02,375 --> 00:20:03,724
I thought
You wanted charlie winston.
376
00:20:03,767 --> 00:20:07,206
Winston,
Not some empty hotel room.
377
00:20:07,249 --> 00:20:08,337
Where is he?
378
00:20:08,381 --> 00:20:09,686
Why won't your men tell me?
379
00:20:09,730 --> 00:20:12,428
Well, we've had
To move him several times.
380
00:20:12,472 --> 00:20:17,694
Okay. Just take me
To the last place you put him.
381
00:20:17,738 --> 00:20:19,479
I don't know where that is.
382
00:20:19,522 --> 00:20:21,437
What the hell do you mean,
You don't know where that is?
383
00:20:21,481 --> 00:20:24,266
What the lieutenant means
Is that the team wet-nursing
384
00:20:24,310 --> 00:20:26,573
Winston is under instructions
To make no contact,
385
00:20:26,616 --> 00:20:28,401
Except during certain hours.
386
00:20:28,444 --> 00:20:30,185
What hours?
387
00:20:30,229 --> 00:20:31,708
You got something
On for tonight?
388
00:20:31,752 --> 00:20:36,235
Yeah, a very important meeting
With my boss at 8:00.
389
00:20:36,278 --> 00:20:37,758
You blew it.
390
00:20:37,801 --> 00:20:40,500
I mean, that's the time
They usually call in.
391
00:20:40,543 --> 00:20:41,588
Can I call you someplace?
392
00:20:41,631 --> 00:20:46,462
I'll call you.
393
00:20:46,506 --> 00:20:48,334
No tricks.
394
00:20:52,860 --> 00:20:55,558
I just made myself
Your coconspirator.
395
00:20:55,602 --> 00:20:57,821
Why did I do that?
396
00:20:57,865 --> 00:20:59,780
Because you care for me.
397
00:21:10,530 --> 00:21:12,619
Lieutenant, why don't you just
Tell the captain
398
00:21:12,662 --> 00:21:14,447
You've had it up
To here with his sister-in-law
399
00:21:14,490 --> 00:21:16,275
After all you've done for her?
400
00:21:16,318 --> 00:21:19,843
Crocker, you're a sane voice,
401
00:21:19,887 --> 00:21:23,586
Breezing through a dark night
In a mad, mad, mad world.
402
00:21:23,630 --> 00:21:25,414
You know something?
I'm gonna do it right now.
403
00:21:25,458 --> 00:21:27,547
Now how does this sound?
404
00:21:27,590 --> 00:21:30,854
Captain, evelyn mcneil,
You know she's a headache.
405
00:21:30,898 --> 00:21:32,726
Oh, it's true she was married
To a fellow officer,
406
00:21:32,769 --> 00:21:34,031
Your brother,
407
00:21:34,075 --> 00:21:36,599
Shot in the line of duty
And became an invalid.
408
00:21:36,643 --> 00:21:38,122
And it's true
That she took care of him
409
00:21:38,166 --> 00:21:40,342
And loved him
Right up until the day he died.
410
00:21:40,386 --> 00:21:42,562
But, captain,
That's not our problem.
411
00:21:42,605 --> 00:21:44,346
I mean, she's still
Looking for the odds.
412
00:21:44,390 --> 00:21:47,306
She's still looking to get even
In one day for all her troubles.
413
00:21:47,349 --> 00:21:49,569
But that's not our problem,
Captain, okay?
414
00:21:49,612 --> 00:21:53,486
Lillian, I'm telling you,
The watch is beautiful.
415
00:21:53,529 --> 00:21:56,489
Well, on top of that,
She dropped by with jack cohen.
416
00:21:56,532 --> 00:21:58,317
Remember him?
417
00:21:58,360 --> 00:22:00,406
Well, apparently, they're seeing
A lot of each other.
418
00:22:00,449 --> 00:22:05,193
So maybe things
Are finally turning her way.
419
00:22:05,236 --> 00:22:06,716
I just got a great idea.
420
00:22:06,760 --> 00:22:08,718
You tell him.
421
00:22:08,762 --> 00:22:10,938
Lillian, please, don't cry.
422
00:22:10,981 --> 00:22:13,244
Lillian.
423
00:22:13,288 --> 00:22:15,943
Lillian, I've always said
That one day,
424
00:22:15,986 --> 00:22:19,381
Evelyn will get
What she deserves.
425
00:22:19,425 --> 00:22:20,817
Just a minute.
426
00:22:20,861 --> 00:22:22,645
I made a great deal
With that cop for us.
427
00:22:22,689 --> 00:22:24,821
He was gonna turn
Over all your money
428
00:22:24,865 --> 00:22:27,346
And the betting book
To the gambling squad.
429
00:22:27,389 --> 00:22:29,217
Come on.
430
00:22:29,260 --> 00:22:30,653
Stop that.
431
00:22:30,697 --> 00:22:32,655
Listen. Will you just listen?
432
00:22:32,699 --> 00:22:34,918
I mean, I really saved you guys
433
00:22:34,962 --> 00:22:37,443
A headache
Of enormous proportions.
434
00:22:37,486 --> 00:22:40,620
And I don't even get a thank
You, not to mention a bonus,
435
00:22:40,663 --> 00:22:42,491
Which I'll let ride for a while.
436
00:22:42,535 --> 00:22:44,754
Really, I was desperate for us.
437
00:22:44,798 --> 00:22:46,408
5 grand, huh?
438
00:22:46,452 --> 00:22:48,279
5 gs to a cop off the street.
439
00:22:48,323 --> 00:22:49,411
Who was it, the commissioner?
440
00:22:49,455 --> 00:22:50,586
Now, wait a minute.
441
00:22:50,630 --> 00:22:53,372
You gave me $20,000, right?
442
00:22:53,415 --> 00:22:55,461
I'd already laid off 1,500.
443
00:22:55,504 --> 00:22:57,332
I just didn't bet
The college teams.
444
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
And you had them all wrong
Anyway.
445
00:22:59,421 --> 00:23:02,598
All the college teams won,
Every one a long shot.
446
00:23:02,642 --> 00:23:06,559
You know, the 5 grand
You didn't bet cost us 12,000.
447
00:23:06,602 --> 00:23:08,778
Well, look.
Let's look at the bright side.
448
00:23:08,822 --> 00:23:10,867
We still have the betting book.
449
00:23:10,911 --> 00:23:11,912
What? Where?
450
00:23:11,955 --> 00:23:14,393
Where?
451
00:23:14,436 --> 00:23:15,698
Over here.
452
00:23:20,311 --> 00:23:21,704
- here.
- okay.
453
00:23:21,748 --> 00:23:23,402
The cop's name, we want it.
454
00:23:23,445 --> 00:23:25,012
Oh, no. No, no.
455
00:23:25,055 --> 00:23:27,536
I can't do that; you see,
The deal I had with the cop
456
00:23:27,580 --> 00:23:29,756
Was that after I
Gave him the money,
457
00:23:29,799 --> 00:23:31,540
We both just left the alley,
458
00:23:31,584 --> 00:23:33,237
And it was a closed thing
Between us.
459
00:23:33,281 --> 00:23:35,936
Evelyn, you ain't a chicken
Anymore,
460
00:23:35,979 --> 00:23:37,590
But you could still
Make out if your face
461
00:23:37,633 --> 00:23:39,679
Wasn't all full of scars.
462
00:23:39,722 --> 00:23:42,638
His name.
463
00:23:42,682 --> 00:23:44,901
Kojak.
464
00:23:44,945 --> 00:23:46,468
The lieutenant
From manhattan south?
465
00:23:46,512 --> 00:23:47,774
Who can tell with this broad?
466
00:23:47,817 --> 00:23:49,602
You know
Who her brother-in-law is.
467
00:23:49,645 --> 00:23:50,559
I'll make it easy for you.
468
00:23:50,603 --> 00:23:52,518
I meet kojak.
469
00:23:52,561 --> 00:23:55,434
He tells us that the 5 grand
Also buys his goodwill.
470
00:23:55,477 --> 00:23:57,740
If he won't show,
Bring the 12,000,
471
00:23:57,784 --> 00:23:59,307
Or you're dead.
472
00:23:59,350 --> 00:24:01,744
Let's go.
473
00:24:01,788 --> 00:24:03,659
Run this list through
Your office when you get back.
474
00:24:03,703 --> 00:24:05,444
No, I can't.
475
00:24:05,487 --> 00:24:08,882
I mean, well, not for a while.
476
00:24:08,925 --> 00:24:11,319
All of the sudden, the boss
Is watching me all the time.
477
00:24:11,362 --> 00:24:12,494
What do you care?
478
00:24:12,538 --> 00:24:15,323
You got a 5-grand cop
In your pocket.
479
00:24:15,366 --> 00:24:16,455
Come on.
480
00:24:31,644 --> 00:24:33,210
You got no right
To pull me in here.
481
00:24:33,254 --> 00:24:35,996
So what have we got here,
Mr. Arcadia?
482
00:24:36,039 --> 00:24:38,346
You're looking
For mr. Charlie winston,
483
00:24:38,389 --> 00:24:39,739
'cause you're afraid
He might testify in front
484
00:24:39,782 --> 00:24:41,523
Of the grand jury
And hang you, right?
485
00:24:41,567 --> 00:24:43,656
Don't answer that.
486
00:24:43,699 --> 00:24:45,440
Because if I was
In your shoes, you know,
487
00:24:45,484 --> 00:24:48,487
I'd be doing the same thing,
Up for murder one and all that.
488
00:24:48,530 --> 00:24:51,011
But I'm not in your shoes.
And you know what, I'm glad,
489
00:24:51,054 --> 00:24:52,926
'cause they stink and so do you.
490
00:24:52,969 --> 00:24:57,017
I'm glad I gave you the chance
To act like a cop.
491
00:24:57,060 --> 00:24:58,845
Sit down.
492
00:24:58,888 --> 00:25:01,282
Now, you listen,
And you listen good, all right?
493
00:25:01,325 --> 00:25:03,719
You come within one mile
Of charlie winston,
494
00:25:03,763 --> 00:25:05,678
And I'll consider it
A violent act.
495
00:25:05,721 --> 00:25:07,462
Now, can I escort you
To the door?
496
00:25:17,646 --> 00:25:18,865
What are you holding him for?
497
00:25:18,908 --> 00:25:21,563
Oh, posing as a dog lover.
498
00:25:21,607 --> 00:25:22,912
But before 72 hours are up,
499
00:25:22,956 --> 00:25:24,914
We're gonna nail him
For eating dog biscuits.
500
00:25:24,958 --> 00:25:27,874
Lieutenant, evelyn mcneil
Is on the phone.
501
00:25:27,917 --> 00:25:30,703
Tell her I'm out.
502
00:26:14,137 --> 00:26:15,748
You were right.
503
00:26:15,791 --> 00:26:17,793
All right, cover the back.
504
00:26:17,837 --> 00:26:20,448
And make sure you
Keep it low-profile, all right?
505
00:26:20,491 --> 00:26:23,494
No, they won't touch you,
'cause I'm not gonna let them.
506
00:26:23,538 --> 00:26:25,975
Okay, thank you.
507
00:26:26,019 --> 00:26:28,021
Okay, I got the car.
508
00:26:28,064 --> 00:26:29,544
How come we're gonna take a car?
509
00:26:29,588 --> 00:26:31,459
I mean, I thought
We were gonna take an airplane.
510
00:26:31,502 --> 00:26:33,069
We are from philadelphia,
Not from new york.
511
00:26:47,518 --> 00:26:50,565
Hello, lieutenant.
Did you find charlie yet?
512
00:26:50,609 --> 00:26:54,047
Oh, yeah.
513
00:26:54,090 --> 00:26:56,484
Yo, charlie.
514
00:26:56,527 --> 00:26:59,835
That was a smart move, charlie.
515
00:26:59,879 --> 00:27:02,533
Arcadia's man was by here
Yesterday, you know.
516
00:27:02,577 --> 00:27:05,101
And he don't figure
To come back too fast.
517
00:27:05,145 --> 00:27:06,929
But I figured out, didn't I?
518
00:27:06,973 --> 00:27:08,757
So he will too.
519
00:27:15,764 --> 00:27:18,071
Arcadia made his point.
520
00:27:18,114 --> 00:27:20,551
I keep my mouth shut,
Or they do something to my dogs.
521
00:27:20,595 --> 00:27:21,770
The back is clear.
522
00:27:21,814 --> 00:27:24,077
All right,
Cover the street again.
523
00:27:24,120 --> 00:27:26,035
Marie will stay behind
And take care of your dogs,
524
00:27:26,079 --> 00:27:28,734
And I'll send a couple
Of officers to cover marie.
525
00:27:28,777 --> 00:27:30,649
- come on, let's go.
- no.
526
00:27:30,692 --> 00:27:32,041
You want him to get killed?
527
00:27:32,085 --> 00:27:34,087
That's what you want, isn't it?
528
00:27:34,130 --> 00:27:35,871
Don't you guys
Ever think about--
529
00:27:35,915 --> 00:27:37,656
Think about helping anybody?
530
00:27:38,744 --> 00:27:42,399
Quick 'n right.
531
00:27:42,443 --> 00:27:45,838
Charles, I have no sympathy
For guys like you.
532
00:27:45,881 --> 00:27:47,622
You know, when you
Were working for arcadia,
533
00:27:47,666 --> 00:27:49,755
You didn't care
What he did to people.
534
00:27:49,798 --> 00:27:51,060
But then you saw him kill
Somebody.
535
00:27:51,104 --> 00:27:52,540
You got scared.
536
00:27:52,583 --> 00:27:54,020
All right, you're not too swift.
537
00:27:54,063 --> 00:27:56,587
You learned a lesson; I'm gonna
Give you another chance.
538
00:27:56,631 --> 00:27:59,112
You help us finger arcadia,
539
00:27:59,155 --> 00:28:01,114
And you take your licks
And your lumps with the d.A.
540
00:28:01,157 --> 00:28:04,073
Okay? Let's go.
541
00:28:04,117 --> 00:28:06,946
It's starrett,
That broker guy.
542
00:28:06,989 --> 00:28:08,599
Later.
543
00:28:08,643 --> 00:28:12,212
Can't talk to you now.
Good-bye.
544
00:28:18,958 --> 00:28:20,786
All right,
Do you want the bet or not?
545
00:28:20,829 --> 00:28:22,701
You got it.
546
00:28:40,544 --> 00:28:43,243
comment ca va,montreal?
547
00:28:43,286 --> 00:28:47,116
Mcneil here, new york.
548
00:28:47,160 --> 00:28:50,511
Listen, I'll take duquesne
And pitt.
549
00:28:50,554 --> 00:28:52,165
What's the spread?
550
00:28:52,208 --> 00:28:55,777
Listen, dear, the condition
That pittsburgh's in,
551
00:28:55,821 --> 00:29:00,695
They couldn't beat
A girls' school with 18 points.
552
00:29:00,739 --> 00:29:01,957
I know that.
553
00:29:02,001 --> 00:29:03,132
Why, uh--
554
00:29:03,176 --> 00:29:04,525
Cement?
555
00:29:04,568 --> 00:29:06,657
Well, the whole industry
Is solid.
556
00:29:06,701 --> 00:29:08,268
Yeah.
557
00:29:08,311 --> 00:29:10,052
Sure. I'll look it up for you.
558
00:29:10,096 --> 00:29:11,706
I'll call you right back.
559
00:29:11,750 --> 00:29:13,534
Thank you.
560
00:29:23,849 --> 00:29:26,677
Hey, theo,
Is winston finally safe?
561
00:29:26,721 --> 00:29:28,810
You tell the d.A.
That I personally will escort
562
00:29:28,854 --> 00:29:30,725
Charlie winston
To the grand jury hearing room.
563
00:29:30,769 --> 00:29:32,596
Lieutenant, it's starrett.
You know, the guy who--
564
00:29:32,640 --> 00:29:37,210
I know who he--she is.
565
00:29:37,253 --> 00:29:38,689
I forgot.
566
00:29:38,733 --> 00:29:40,213
Is the roseland open tonight?
567
00:29:50,223 --> 00:29:51,572
Yeah, hello, fred.
568
00:29:51,615 --> 00:29:54,183
Theo, I hate to be a bother.
569
00:29:54,227 --> 00:29:57,621
Hey, look, fred, I'm sorry
For all the trouble, okay?
570
00:29:57,665 --> 00:29:59,667
I hate to say
That anybody is hopeless,
571
00:29:59,710 --> 00:30:01,756
But she sure is running
For a first.
572
00:30:01,800 --> 00:30:02,801
Now, did you fire her?
573
00:30:02,844 --> 00:30:04,803
No, I didn't fire her.
574
00:30:04,846 --> 00:30:06,717
I can't figure her out.
575
00:30:06,761 --> 00:30:08,632
She came in and made some calls,
Then quit.
576
00:30:08,676 --> 00:30:10,852
It was just a few phone calls
A day.
577
00:30:10,896 --> 00:30:12,288
Lord knows we can afford them.
578
00:30:12,332 --> 00:30:14,334
But, well,
It was just the idea
579
00:30:14,377 --> 00:30:17,206
She was using the phones
To place bets.
580
00:30:17,250 --> 00:30:20,601
I guess I overreacted.
581
00:30:20,644 --> 00:30:22,690
Tell her I'm sorry.
582
00:30:22,733 --> 00:30:24,257
Yes.
583
00:30:24,300 --> 00:30:26,172
Well, I will get back to you,
Coochie-coo.
584
00:30:26,215 --> 00:30:28,043
Yes.
585
00:30:28,087 --> 00:30:29,566
Anything?
586
00:30:29,610 --> 00:30:31,351
Yeah, the usual.
587
00:30:31,394 --> 00:30:33,657
I don't know how you can stay
So calm with a hot property
588
00:30:33,701 --> 00:30:36,138
Like charlie winston
Still on our hands.
589
00:30:51,110 --> 00:30:52,676
Yeah, hello.
590
00:30:52,720 --> 00:30:55,636
Hello, jack.
This is lieutenant kojak.
591
00:30:55,679 --> 00:30:58,204
Hi, lieutenant.
592
00:30:58,247 --> 00:30:59,901
Jack, can I speak to evelyn?
593
00:30:59,945 --> 00:31:02,643
- well, she's still at work.
- oh.
594
00:31:02,686 --> 00:31:05,254
Well, did she ever say anything
About quitting her job?
595
00:31:05,298 --> 00:31:07,256
No. Why should she?
She loves the job.
596
00:31:07,300 --> 00:31:08,910
She blesses you
For getting it for her.
597
00:31:08,954 --> 00:31:10,738
Yeah.
598
00:31:10,781 --> 00:31:13,306
Well, I'm just anxious
For it to work out, okay?
599
00:31:13,349 --> 00:31:14,655
You tell her I called.
600
00:31:14,698 --> 00:31:15,699
Sure.
601
00:31:56,479 --> 00:31:57,916
The trees are nice this time
Of the year.
602
00:32:01,093 --> 00:32:03,356
What are you doing here,
Catering a wedding?
603
00:32:03,399 --> 00:32:05,140
Lieutenant kojak just hung up.
604
00:32:05,184 --> 00:32:06,359
Oh?
605
00:32:06,402 --> 00:32:07,969
You're in trouble again.
606
00:32:08,013 --> 00:32:09,318
No.
607
00:32:09,362 --> 00:32:11,146
Don't lie, evelyn.
608
00:32:11,190 --> 00:32:14,933
You know something, the kids
Have something in this idea
609
00:32:14,976 --> 00:32:18,937
That people should live together
610
00:32:18,980 --> 00:32:21,896
Before they get married.
611
00:32:21,940 --> 00:32:23,158
I think you--
612
00:32:23,202 --> 00:32:24,768
The only trouble is, I mean,
613
00:32:24,812 --> 00:32:29,382
If you live with someone,
You get to know them so well
614
00:32:29,425 --> 00:32:31,906
That you'll probably never
Marry them, right?
615
00:32:31,950 --> 00:32:34,126
Where would the country be
If nobody got married?
616
00:32:34,169 --> 00:32:35,779
I mean,
For one thing,
617
00:32:35,823 --> 00:32:37,346
It would put all the catering
Halls out of business, right?
618
00:32:37,390 --> 00:32:40,088
Whenever you're in trouble,
You make speeches.
619
00:32:40,132 --> 00:32:41,872
Jack,
What do you worry about me for?
620
00:32:41,916 --> 00:32:44,701
I love you.
621
00:32:44,745 --> 00:32:46,312
Your mother doesn't love me.
622
00:32:46,355 --> 00:32:48,357
My mother doesn't give me
Goose pimples when I kiss her.
623
00:32:48,401 --> 00:32:50,446
We're not even
Of the same faith.
624
00:32:50,490 --> 00:32:52,318
What kind of trouble
Are you in?
625
00:32:52,361 --> 00:32:53,972
I'm too old for you.
626
00:32:54,015 --> 00:32:55,495
We're the same age.
627
00:32:55,538 --> 00:32:59,020
Well, jack,
It's better
628
00:32:59,064 --> 00:33:01,196
If you push me out of your life.
629
00:33:01,240 --> 00:33:03,111
After you tell me.
630
00:33:03,155 --> 00:33:05,896
- I met these guys.
- that's all?
631
00:33:05,940 --> 00:33:09,900
You met these guys,
And lieutenant kojak calls?
632
00:33:09,944 --> 00:33:11,380
You know
I like to gamble a little.
633
00:33:11,424 --> 00:33:13,121
It was in a betting joint.
634
00:33:13,165 --> 00:33:15,167
You know I'm very good
With numbers.
635
00:33:15,210 --> 00:33:17,125
The guys.
636
00:33:17,169 --> 00:33:19,040
Well, they're really big-time.
637
00:33:19,084 --> 00:33:21,303
They shop around for bookies
The way
638
00:33:21,347 --> 00:33:23,088
You shop around for groceries.
639
00:33:23,131 --> 00:33:27,048
You know, they lay off a point
Here, a point there.
640
00:33:27,092 --> 00:33:28,963
So I got into them
For some money.
641
00:33:29,007 --> 00:33:31,357
And all they wanted me to do
642
00:33:31,400 --> 00:33:35,056
Was to lay off some over
The wires across the country,
643
00:33:35,100 --> 00:33:36,971
You know, at my job.
644
00:33:37,015 --> 00:33:39,756
Nothing big-time,
Just small stuff, you know,
645
00:33:39,800 --> 00:33:43,195
So I wouldn't disturb the odds.
646
00:33:43,238 --> 00:33:45,501
- you understand?
- I want to know what's wrong.
647
00:33:45,545 --> 00:33:48,330
And you're teaching me
How to gamble.
648
00:33:48,374 --> 00:33:50,071
Different faiths
I can live with.
649
00:33:50,115 --> 00:33:53,770
But a man who doesn't understand
A thing about gambling...
650
00:33:53,814 --> 00:33:54,902
Yeah, I know, I know.
651
00:33:54,945 --> 00:33:57,905
I'll make a lousy husband, okay.
652
00:33:57,948 --> 00:34:01,865
Explain to me how you can lose
653
00:34:01,909 --> 00:34:04,825
When you bet somebody
Else's money for them.
654
00:34:04,868 --> 00:34:08,046
I did not like some
Of their choices.
655
00:34:08,089 --> 00:34:11,353
So I bet some of the teams
That I liked.
656
00:34:13,486 --> 00:34:15,357
You used their money.
657
00:34:15,401 --> 00:34:17,098
Well, I was doing great.
658
00:34:17,142 --> 00:34:19,057
But you're still in trouble.
659
00:34:19,100 --> 00:34:22,886
For a while,
I was doing fantastically.
660
00:34:22,930 --> 00:34:24,236
- and then, I didn't.
- how much?
661
00:34:24,279 --> 00:34:26,455
Don't get mad.
662
00:34:26,499 --> 00:34:30,111
$12,000, they say.
663
00:34:32,940 --> 00:34:33,941
Hello.
664
00:34:33,984 --> 00:34:35,421
You have the cop meeting
Set up?
665
00:34:35,464 --> 00:34:38,250
You can't just walk up
To a cop and say, "Hey,
666
00:34:38,293 --> 00:34:39,425
You want to join the club?"
667
00:34:39,468 --> 00:34:41,992
The deal
Was if we buy the cop,
668
00:34:42,036 --> 00:34:43,472
We forget the 12,000.
669
00:34:43,516 --> 00:34:45,300
But you know something,
You're not thinking.
670
00:34:45,344 --> 00:34:47,433
You are really not thinking
About this.
671
00:34:47,476 --> 00:34:49,087
Sure, we are, evelyn.
672
00:34:49,130 --> 00:34:52,002
Now, look out the window.
673
00:34:52,046 --> 00:34:55,136
Now, you see the man
Near the purple limousine?
674
00:34:55,180 --> 00:34:59,488
He's got a camel's hair coat,
Dark glasses.
675
00:34:59,532 --> 00:35:01,882
Now, we have a great way
To make up your loss.
676
00:35:01,925 --> 00:35:03,231
Now, you go down.
677
00:35:03,275 --> 00:35:04,363
He'll explain.
678
00:35:04,406 --> 00:35:06,321
All right.
679
00:35:06,365 --> 00:35:09,368
I'll be down in a minute.
680
00:35:09,411 --> 00:35:10,630
That them?
681
00:35:10,673 --> 00:35:12,849
Yes. That's them.
682
00:35:12,893 --> 00:35:14,112
Listen,
They've got a great new idea
683
00:35:14,155 --> 00:35:17,158
About how I can make up
The loss.
684
00:35:17,202 --> 00:35:19,943
Now, jack, don't worry.
685
00:35:19,987 --> 00:35:21,554
Remember, you break out.
686
00:35:21,597 --> 00:35:23,382
Don't talk to me like a child,
You hear?
687
00:35:23,425 --> 00:35:25,949
I love you.
I want to take care of you.
688
00:35:25,993 --> 00:35:29,344
I'm a middle-aged,
Partly used-up woman
689
00:35:29,388 --> 00:35:34,175
With a terrible compulsion
To gamble and without a dime.
690
00:35:34,219 --> 00:35:35,524
You deserve better.
691
00:35:35,568 --> 00:35:37,135
I don't want better.
I want you.
692
00:35:37,178 --> 00:35:39,267
I'll get you the money.
693
00:35:39,311 --> 00:35:41,443
Listen, if I had the luck
To fall in love
694
00:35:41,487 --> 00:35:44,968
With a guy with money, would I
Be in this kind of trouble now?
695
00:35:45,012 --> 00:35:46,361
I'll take out a loan.
I'll sell my car.
696
00:35:46,405 --> 00:35:47,928
I'll sell the apartment.
697
00:35:50,235 --> 00:35:52,193
No, don't go.
698
00:35:52,237 --> 00:35:53,368
I'll be right up.
699
00:35:53,412 --> 00:35:55,196
Don't worry.
700
00:36:07,252 --> 00:36:08,383
Manhattan south, rizzo.
701
00:36:08,427 --> 00:36:10,559
Lieutenant kojak, hurry.
702
00:36:10,603 --> 00:36:12,082
What's this all about?
703
00:36:12,126 --> 00:36:15,999
Tell him it's
About evelyn, please, quickly.
704
00:36:16,043 --> 00:36:17,697
- mrs. Mcneil.
- oh, yes.
705
00:36:17,740 --> 00:36:19,525
Mr. Hicks just phoned me,
706
00:36:19,568 --> 00:36:21,222
And he said
That you have a new idea for me.
707
00:36:21,266 --> 00:36:23,181
Yeah, I do; you want to get
In the car right now?
708
00:36:23,224 --> 00:36:24,182
Get in the car.
709
00:36:55,430 --> 00:36:57,389
Manhattan south, rizzo.
710
00:36:57,432 --> 00:36:59,086
No, he's not here.
711
00:36:59,129 --> 00:37:01,001
Lieutenant.
712
00:37:01,044 --> 00:37:02,350
Kojak.
713
00:37:02,394 --> 00:37:06,136
If you ever want to see
Evelyn mcneil again,
714
00:37:06,180 --> 00:37:09,009
Don't deliver charlie winston
To the grand jury.
715
00:37:11,403 --> 00:37:13,622
What's wrong?
716
00:37:13,666 --> 00:37:15,145
Can you postpone the hearing?
717
00:37:15,189 --> 00:37:16,277
How long?
718
00:37:16,321 --> 00:37:17,496
I don't know.
719
00:37:17,539 --> 00:37:19,106
Lieutenant,
This guy's called before.
720
00:37:19,149 --> 00:37:22,152
He says it's an emergency.
721
00:37:22,196 --> 00:37:24,459
Lieutenant?
722
00:37:24,503 --> 00:37:27,070
- kojak.
- lieutenant, listen.
723
00:37:27,114 --> 00:37:28,420
Evelyn's in terrible trouble.
724
00:37:28,463 --> 00:37:29,551
I'm not kidding.
725
00:37:29,595 --> 00:37:31,640
- some men took her away.
- I know, jack.
726
00:37:31,684 --> 00:37:33,163
They just called.
Where are you now?
727
00:37:33,207 --> 00:37:34,730
Outside the place
Where they took her.
728
00:37:34,774 --> 00:37:37,733
I followed them.
216 west canal street.
729
00:37:37,777 --> 00:37:39,213
All right, I'll be right over.
730
00:37:39,257 --> 00:37:40,301
Hey, we have to be in court.
731
00:37:40,345 --> 00:37:42,738
Stall them.
732
00:37:42,782 --> 00:37:45,175
I.A.D.?
What did I do now?
733
00:37:45,219 --> 00:37:47,569
You have a lieutenant kojak
On your staff.
734
00:37:47,613 --> 00:37:50,355
I.A.D. Has information that he's
Involved in a gambling operation
735
00:37:50,398 --> 00:37:52,270
With a mrs. Evelyn mcneil.
736
00:38:39,534 --> 00:38:42,624
Hey, rivera, come here.
737
00:38:42,668 --> 00:38:45,410
They let you out, and in one
Hour, you're in trouble.
738
00:38:45,453 --> 00:38:47,412
So much for rehabilitation.
739
00:38:47,455 --> 00:38:49,457
Go ahead, cuff him.
740
00:39:02,340 --> 00:39:03,689
Hi, may I come in?
741
00:39:09,956 --> 00:39:14,874
Cuff him.
742
00:39:14,917 --> 00:39:15,918
Okay, let's go.
743
00:39:26,842 --> 00:39:28,496
You all right?
744
00:39:28,540 --> 00:39:31,194
Yeah, I'm just scared.
745
00:39:36,417 --> 00:39:37,766
Here, drink this.
746
00:39:47,385 --> 00:39:50,562
What the hell
Are you doing with your life?
747
00:39:50,605 --> 00:39:51,911
I don't know those men.
748
00:39:51,954 --> 00:39:53,303
Come on.
749
00:39:53,347 --> 00:39:54,783
If you weren't involved
With these crumbs,
750
00:39:54,827 --> 00:39:56,829
They wouldn't even know
You existed.
751
00:39:56,872 --> 00:39:59,266
I was just trying
To make a few extra bucks.
752
00:39:59,309 --> 00:40:00,528
You're a grown woman.
753
00:40:00,572 --> 00:40:01,834
I mean, you're not a child.
754
00:40:01,877 --> 00:40:03,488
You don't deal
With the rumpelstiltskins
755
00:40:03,531 --> 00:40:04,837
And the fairy tales
756
00:40:04,880 --> 00:40:06,447
And the money trees
And like that.
757
00:40:06,491 --> 00:40:07,883
You're a middle-aged woman.
758
00:40:07,927 --> 00:40:09,450
Yeah, well,
I was trying to get some money
759
00:40:09,494 --> 00:40:10,930
Saved up for the middle age.
760
00:40:10,973 --> 00:40:13,411
Well, that's jack's problem,
Not mine.
761
00:40:13,454 --> 00:40:14,934
Gee, it's nice
To see good friends
762
00:40:14,977 --> 00:40:16,457
Enjoying each other's company.
763
00:40:16,501 --> 00:40:18,938
You're not my guardian.
764
00:40:18,981 --> 00:40:22,507
And from now on,
If I need a cop, I'll dial 911.
765
00:40:22,550 --> 00:40:23,899
Hey, when your diaper's wet,
766
00:40:23,943 --> 00:40:25,640
And you're getting a rash,
Don't call the cops.
767
00:40:25,684 --> 00:40:28,469
Stop it.
Stop it, both of you!
768
00:40:28,513 --> 00:40:30,253
Lieutenant, I don't mind
You yelling at her.
769
00:40:30,297 --> 00:40:31,516
Just don't raise your voice.
770
00:40:36,346 --> 00:40:38,697
Don't take her home.
771
00:40:38,740 --> 00:40:41,700
I mean, don't take a chance.
Take her someplace far away.
772
00:40:41,743 --> 00:40:43,397
We're gonna go to israel.
773
00:40:43,441 --> 00:40:45,704
We're gonna drink irish coffee
In the negev desert.
774
00:40:45,747 --> 00:40:47,009
- yeah?
- israel?
775
00:40:49,969 --> 00:40:52,014
You're kidding.
776
00:40:52,058 --> 00:40:54,321
Well, that's not far enough.
777
00:41:14,080 --> 00:41:17,344
- we're here.
- oh, well, everything resolved?
778
00:41:17,387 --> 00:41:18,737
Well, it's a long story.
779
00:41:18,780 --> 00:41:19,999
All right.
Come on, winston.
780
00:41:20,042 --> 00:41:22,828
You're first.
781
00:41:42,891 --> 00:41:44,850
The lieutenant
Said not to come back.
782
00:41:44,893 --> 00:41:46,939
But I don't have money,
Keys, a purse.
783
00:41:46,982 --> 00:41:50,290
And I need a few clothes
And a little suntan lotion.
784
00:41:50,333 --> 00:41:51,552
Oh, come on.
785
00:41:51,596 --> 00:41:53,902
It'll only take a minute.
786
00:42:06,828 --> 00:42:07,960
All right, let's go, stavros.
787
00:42:08,003 --> 00:42:09,527
And remember, just explain
788
00:42:09,570 --> 00:42:14,967
What winston told you about
Seeing arcadia kill the man.
789
00:42:15,010 --> 00:42:16,795
Tell my mother I love her.
790
00:42:24,019 --> 00:42:25,020
Come on, sit down, huh?
791
00:42:25,064 --> 00:42:26,544
Lieutenant.
792
00:42:26,587 --> 00:42:29,111
Oh, hi, jack.
793
00:42:29,155 --> 00:42:31,766
Say hello to crocker,
Saperstein.
794
00:42:31,810 --> 00:42:33,507
Lieutenant,
She's in trouble again,
795
00:42:33,551 --> 00:42:34,987
So what else is new?
796
00:42:35,030 --> 00:42:36,554
Lieutenant, please.
797
00:42:36,597 --> 00:42:37,729
Those men she owes money to,
798
00:42:37,772 --> 00:42:39,382
They're in her apartment
Right now.
799
00:42:39,426 --> 00:42:43,561
Yeah, but I told her
Not to go there.
800
00:42:43,604 --> 00:42:44,736
All right, theo, you're next.
801
00:42:44,779 --> 00:42:45,998
Let's go over your testimony.
802
00:42:46,041 --> 00:42:47,913
Get a delay.
803
00:42:47,956 --> 00:42:50,480
Crocker, go get my car.
Take jack with you.
804
00:42:50,524 --> 00:42:52,091
Come on.
805
00:42:56,791 --> 00:42:58,401
Wasn't that jack cohen?
806
00:42:58,445 --> 00:42:59,577
What's going on around here?
807
00:42:59,620 --> 00:43:01,709
Well, he just
Came by to wish us luck.
808
00:43:01,753 --> 00:43:05,887
Theo, I--I had a visit
From internal affairs.
809
00:43:05,931 --> 00:43:08,542
There's a rumor on the street
That you were bought.
810
00:43:08,586 --> 00:43:10,631
Oh, really? Who bought me?
811
00:43:10,675 --> 00:43:12,067
Evelyn.
812
00:43:12,111 --> 00:43:14,679
Two high rollers
Named hicks and morgan.
813
00:43:14,722 --> 00:43:16,028
I don't know
What the hell is going on,
814
00:43:16,071 --> 00:43:18,421
But you can't leave.
815
00:43:18,465 --> 00:43:22,730
The captain's sister-in-law
Is in trouble.
816
00:43:24,166 --> 00:43:25,907
You told our friends
That we bought a cop.
817
00:43:25,951 --> 00:43:27,517
You know how we're gonna look?
818
00:43:31,739 --> 00:43:34,742
All right.
819
00:43:41,575 --> 00:43:43,621
Oh, hello, morgan.
820
00:43:43,664 --> 00:43:46,841
Hicks.
821
00:43:46,885 --> 00:43:48,582
It's me, kojak.
822
00:43:48,626 --> 00:43:50,802
We met at belmont
A couple of times.
823
00:43:50,845 --> 00:43:52,455
And I got a big,
Fat bulletin for you.
824
00:43:52,499 --> 00:43:53,848
- no deal.
- then we want our money.
825
00:43:53,892 --> 00:43:55,545
I spent it.
826
00:43:55,589 --> 00:43:57,722
You like the threads?
827
00:43:57,765 --> 00:44:00,725
You two-bit, phony con artist.
828
00:44:00,768 --> 00:44:02,074
Two minutes
After we make a deal,
829
00:44:02,117 --> 00:44:03,728
You leak it out on the streets,
Right?
830
00:44:03,771 --> 00:44:05,904
And I get busted
By internal affairs.
831
00:44:05,947 --> 00:44:06,948
I'm sorry.
832
00:44:06,992 --> 00:44:07,993
Don't be sorry.
833
00:44:08,036 --> 00:44:09,211
Be worried.
834
00:44:09,255 --> 00:44:10,952
Because from now on,
You're on your own.
835
00:44:10,996 --> 00:44:12,737
You married
My captain's brother, not me.
836
00:44:12,780 --> 00:44:13,912
We got a problem.
837
00:44:13,955 --> 00:44:15,478
Good.
838
00:44:15,522 --> 00:44:16,871
Why don't you hit on him
A couple of times?
839
00:44:16,915 --> 00:44:18,481
That way,
I pick you up for assault.
840
00:44:18,525 --> 00:44:19,613
Do it for me.
I might get lucky.
841
00:44:19,657 --> 00:44:21,136
It'll be murder one.
842
00:44:21,180 --> 00:44:23,095
That way, I'll get off the hook
With internal affairs.
843
00:44:23,138 --> 00:44:24,705
She owes us 12 grand.
844
00:44:24,749 --> 00:44:25,924
5.
845
00:44:25,967 --> 00:44:27,229
Kojak, I--
846
00:44:27,273 --> 00:44:29,710
They scared me to death.
847
00:44:29,754 --> 00:44:33,583
That's why I said I bought you.
848
00:44:33,627 --> 00:44:35,977
I'm not very courageous.
849
00:44:36,021 --> 00:44:39,198
Here's the deal.
850
00:44:39,241 --> 00:44:42,027
She owes you nothing.
851
00:44:42,070 --> 00:44:43,985
And she's got to get out of town
By tomorrow night.
852
00:44:44,029 --> 00:44:46,118
That way, I don't pick you up
For kidnapping.
853
00:44:46,161 --> 00:44:48,555
I don't pick you up for assault.
854
00:44:48,598 --> 00:44:50,122
And I don't pick you up
For attempted bribery.
855
00:44:50,165 --> 00:44:51,166
The deal stinks.
856
00:44:51,210 --> 00:44:52,907
All right, I throw in a bonus.
857
00:44:52,951 --> 00:44:55,649
I won't leak it out
On the street
858
00:44:55,693 --> 00:44:56,694
What a fool this little lady
859
00:44:56,737 --> 00:44:59,000
Made out of two
Top-shop gamblers
860
00:44:59,044 --> 00:45:02,264
Who've been ripping off
The books all over the country.
861
00:45:02,308 --> 00:45:05,485
Now, get out of here.
862
00:45:05,528 --> 00:45:08,531
Let's go.
863
00:45:14,624 --> 00:45:18,846
You got nothing to say?
864
00:45:18,890 --> 00:45:23,503
Nothing.
865
00:45:23,546 --> 00:45:25,157
At last.
866
00:45:52,010 --> 00:45:53,011
This is for you.
867
00:45:54,708 --> 00:45:55,796
What, are we in love?
868
00:45:55,840 --> 00:45:58,843
Hey, now, don't be a wise guy.
869
00:45:58,886 --> 00:46:02,629
Let somebody do something
For you for a change.
870
00:46:02,672 --> 00:46:04,936
Ramos said you were admiring it.
871
00:46:04,979 --> 00:46:05,980
Yeah.
872
00:46:06,024 --> 00:46:07,242
I paid for the other one too.
873
00:46:07,286 --> 00:46:08,200
Here's your check back.
874
00:46:08,243 --> 00:46:09,897
Hey, frank, listen--
875
00:46:09,941 --> 00:46:11,551
Theo, please.
876
00:46:11,594 --> 00:46:12,944
We work together.
877
00:46:12,987 --> 00:46:14,946
We're friends.
878
00:46:14,989 --> 00:46:17,905
I took advantage of that.
879
00:46:17,949 --> 00:46:21,039
Every time she got in deeper,
I knew about it.
880
00:46:21,082 --> 00:46:22,692
I was aware.
881
00:46:22,736 --> 00:46:25,783
I pretended I had no idea
Of what was going on.
882
00:46:25,826 --> 00:46:29,961
Theo, no matter what she does,
How can I turn my back on her?
883
00:46:33,268 --> 00:46:34,704
We can't stay long.
884
00:46:34,748 --> 00:46:38,839
We're on our way to the airport.
885
00:46:38,883 --> 00:46:43,322
Frank, did lillian
Like the watch?
886
00:46:43,365 --> 00:46:45,193
- evelyn!
- frank.
887
00:46:51,112 --> 00:46:55,247
She loved it.
888
00:46:55,290 --> 00:46:57,336
Show me how cops
Catch crooks, huh?
889
00:47:04,386 --> 00:47:05,910
Theo, you know,
When I was a little girl,
890
00:47:05,953 --> 00:47:07,912
I had a very rich friend.
891
00:47:07,955 --> 00:47:12,090
And she had something
I really wanted, a nursemaid.
892
00:47:12,133 --> 00:47:15,658
I think I can say
I had that now too.
893
00:47:15,702 --> 00:47:20,272
I--I think
You knocked some sense into me.
894
00:47:20,315 --> 00:47:24,711
Really, I--
895
00:47:24,754 --> 00:47:26,844
I almost lost the best friend
I ever had.
896
00:47:26,887 --> 00:47:29,411
I wouldn't want that to happen.
897
00:47:29,455 --> 00:47:32,240
How about chasing the rainbow?
898
00:47:32,284 --> 00:47:33,415
I'm getting a little old
For that.
899
00:47:33,459 --> 00:47:35,896
I won't do it no more.
900
00:47:35,940 --> 00:47:37,115
Oh, you will.
901
00:47:37,158 --> 00:47:38,812
And you should.
902
00:47:38,856 --> 00:47:40,292
But do it right.
903
00:47:40,335 --> 00:47:42,860
I mean, straight down
The middle, like the rest of us.
904
00:47:46,037 --> 00:47:47,865
Thank you.
905
00:47:55,002 --> 00:47:56,917
Oh, jack, come on,
We better hurry.
906
00:47:56,961 --> 00:47:59,311
We'll miss the plane.
Bye.
907
00:47:59,354 --> 00:48:02,792
Bye.
908
00:48:02,836 --> 00:48:05,317
Jack, why don't we stop off
In miami for a few days?
909
00:48:05,360 --> 00:48:07,972
They have this game
Called jai alai,
910
00:48:08,015 --> 00:48:10,409
And you can bet mutual
Or quiniela.
911
00:48:10,452 --> 00:48:12,367
And send some oranges.
912
00:48:17,242 --> 00:48:18,678
They're really going, huh?
913
00:48:18,721 --> 00:48:19,853
Bet on it.
914
00:48:19,897 --> 00:48:21,289
I'll lay eight to five.
915
00:48:21,333 --> 00:48:23,204
- you're on.
- hey, I'll take some of that.
916
00:48:23,248 --> 00:48:26,947
Give me a coin, stavros.
917
00:48:26,991 --> 00:48:29,950
All right, frank, call it.
918
00:48:29,994 --> 00:48:30,820
Heads.
64491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.