Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,559 --> 00:01:24,954
Yeah.
Yeah, give me more, more.
2
00:01:40,535 --> 00:01:42,537
Yeah, little bit more.
3
00:02:00,120 --> 00:02:01,382
Hold it.
4
00:02:17,441 --> 00:02:20,618
Yeah, now the lips.
5
00:02:20,662 --> 00:02:23,273
I want a little
Bit more with the lips.
6
00:02:37,592 --> 00:02:40,203
That's it.
Now wider with the eyes.
7
00:02:40,247 --> 00:02:41,552
Wider.
8
00:02:41,596 --> 00:02:43,380
Look down, down a little bit.
9
00:02:43,424 --> 00:02:45,034
Now, just think.
10
00:02:45,077 --> 00:02:47,341
Think that midnight mist
Is the most wonderful
11
00:02:47,384 --> 00:02:48,559
Fragrance in the whole world--
12
00:02:48,603 --> 00:02:50,082
Andre, I'm not ready yet.
13
00:02:50,126 --> 00:02:52,389
Janelle, you're always ready.
14
00:02:52,433 --> 00:02:54,652
Where's the hairdresser?
15
00:02:54,696 --> 00:02:57,177
April, get them into makeup.
16
00:02:57,220 --> 00:02:59,570
Now, just give it to me
Once more huh?
17
00:02:59,614 --> 00:03:02,225
Yes, that's it.
That's better.
18
00:03:02,269 --> 00:03:06,925
Now, hey, you dumb broad,
I said smile!
19
00:03:06,969 --> 00:03:08,405
Yes.
20
00:03:08,449 --> 00:03:10,102
The best shot of all.
21
00:03:10,146 --> 00:03:12,540
- andre, I could kill you.
- I know.
22
00:03:12,583 --> 00:03:14,281
It was beautiful.
23
00:03:14,324 --> 00:03:17,327
You're wonderful.
Isn't she, lawrence, huh?
24
00:03:17,371 --> 00:03:21,201
The best midnight mist
You've ever had.
25
00:03:21,244 --> 00:03:22,376
Who said?
26
00:03:22,419 --> 00:03:24,726
You did...
With your eyes.
27
00:03:26,293 --> 00:03:27,294
Oh, my god.
28
00:03:46,008 --> 00:03:47,749
Bradley sloane,
Owned a model agency.
29
00:03:47,792 --> 00:03:49,490
The m.E. Says that it was
A .32 caliber.
30
00:03:49,533 --> 00:03:51,274
One shot, close range.
31
00:03:51,318 --> 00:03:54,234
Now I have rizzo and saperstein
Checking with the neighbors.
32
00:03:54,277 --> 00:03:56,627
There's no forced entry.
Looks like somebody let him in.
33
00:03:56,671 --> 00:03:59,978
Lieutenant.
34
00:04:00,022 --> 00:04:03,199
Lieutenant, this is mr. Morino.
35
00:04:03,243 --> 00:04:04,722
He found the body.
36
00:04:04,766 --> 00:04:06,550
I just came up to have
Him sign some papers.
37
00:04:06,594 --> 00:04:08,204
That's all.
38
00:04:08,248 --> 00:04:10,206
Now he's dead.
I just don't believe it.
39
00:04:10,250 --> 00:04:11,599
I don't.
40
00:04:11,642 --> 00:04:12,687
When did you see him last?
41
00:04:12,730 --> 00:04:14,776
Yesterday, right here,
This office.
42
00:04:14,819 --> 00:04:16,081
We sit, and we're laughing,
43
00:04:16,125 --> 00:04:17,779
Joking.
44
00:04:17,822 --> 00:04:19,563
My god, I just don't know
What this is all about,
45
00:04:19,607 --> 00:04:21,348
You know?
46
00:04:21,391 --> 00:04:23,088
Business couldn't have been
Better.
47
00:04:23,132 --> 00:04:24,742
I swear, we were just going up
Like a rocket.
48
00:04:24,786 --> 00:04:27,745
He have any enemies?
49
00:04:27,789 --> 00:04:30,313
I know you're not gonna
Believe this, mr. Morino.
50
00:04:30,357 --> 00:04:33,316
I'm the sweetest guy in the
World, but even I have enemies.
51
00:04:33,360 --> 00:04:35,710
All right, yeah,
There was competitors.
52
00:04:35,753 --> 00:04:37,146
You know,
We had some competitors.
53
00:04:37,189 --> 00:04:39,104
I suppose a few
Were maybe jealous.
54
00:04:39,148 --> 00:04:40,410
Women?
55
00:04:40,454 --> 00:04:42,325
You handle beautiful women,
You can't help.
56
00:04:42,369 --> 00:04:44,501
You mix a little pleasure
With business.
57
00:04:44,545 --> 00:04:46,329
No wonder we can't
Get the young guys to join
58
00:04:46,373 --> 00:04:49,680
The police department;
We got no fringe benefits.
59
00:04:49,724 --> 00:04:53,293
Oh, brad, no!
60
00:04:53,336 --> 00:04:54,816
Easy, baby, easy.
61
00:04:54,859 --> 00:04:57,209
What happened?
62
00:04:57,253 --> 00:04:58,341
Just take it easy.
63
00:04:58,385 --> 00:05:00,604
Just--just take it easy.
64
00:05:00,648 --> 00:05:02,389
Now, how--how did you find out?
65
00:05:02,432 --> 00:05:03,825
This, I got this.
66
00:05:03,868 --> 00:05:05,305
What is this?
67
00:05:06,610 --> 00:05:09,744
"Janelle. Gutter tramp. Slut.
68
00:05:11,833 --> 00:05:14,749
Sloane's blood
Is on your hands."
69
00:05:19,275 --> 00:05:20,363
Take this to the lab.
70
00:05:20,407 --> 00:05:21,756
Maybe there's some fresh prints
On it.
71
00:05:26,369 --> 00:05:28,371
Get everybody out of here
And downtown.
72
00:05:28,415 --> 00:05:30,155
All you people
From the model agency,
73
00:05:30,199 --> 00:05:31,853
Please come with me,
Appreciate your cooperation
74
00:05:31,896 --> 00:05:33,376
Down at manhattan south.
75
00:05:33,420 --> 00:05:35,117
Please, thank you.
76
00:05:35,160 --> 00:05:37,815
Thank you very much.
77
00:05:37,859 --> 00:05:40,688
I'm lieutenant kojak.
78
00:05:40,731 --> 00:05:42,472
I don't know
Who sent me that letter.
79
00:05:42,516 --> 00:05:44,169
Ever get anything
Like that before?
80
00:05:44,213 --> 00:05:48,086
Beautiful models
Get crank letters all the time.
81
00:05:48,130 --> 00:05:49,523
You and mr. Sloane
Were pretty close?
82
00:05:49,566 --> 00:05:51,133
This is janelle rawlings,
Lieutenant.
83
00:05:51,176 --> 00:05:52,439
She's brad's hottest model.
84
00:05:52,482 --> 00:05:54,571
Brad and I started dating
85
00:05:54,615 --> 00:05:56,399
Right after he and
Marshall signed me.
86
00:05:56,443 --> 00:05:57,748
- marshall?
- marshall tyler.
87
00:05:57,792 --> 00:06:00,229
They were partners.
They just split.
88
00:06:00,272 --> 00:06:01,622
Why?
89
00:06:01,665 --> 00:06:03,450
Well, they were pulling
In separate directions
90
00:06:03,493 --> 00:06:05,408
For years
As to how to run the business.
91
00:06:05,452 --> 00:06:07,410
Mr. Morino, I understand
That you're distraught,
92
00:06:07,454 --> 00:06:08,803
But you're beginning
To get into my hair,
93
00:06:08,846 --> 00:06:10,326
If you'll pardon the expression,
94
00:06:10,370 --> 00:06:11,458
So if you've got an answer
To that,
95
00:06:11,501 --> 00:06:14,461
Just hold it to yourself.
96
00:06:17,377 --> 00:06:20,815
Burt, I need to talk to you.
97
00:06:20,858 --> 00:06:22,599
You promised me you'd get me
A contract somewhere.
98
00:06:22,643 --> 00:06:23,818
Oh, no, no, no, not now.
99
00:06:23,861 --> 00:06:25,428
When?
100
00:06:25,472 --> 00:06:27,343
You don't let
Me see you anymore.
101
00:06:27,387 --> 00:06:29,519
You don't answer my calls.
102
00:06:29,563 --> 00:06:31,347
I can't get to you.
103
00:06:31,391 --> 00:06:33,436
I couldn't get to sloane.
104
00:06:33,480 --> 00:06:35,220
I was good to him, burt.
105
00:06:35,264 --> 00:06:37,397
Nobody forced you.
106
00:06:37,440 --> 00:06:38,920
I'm 32.
107
00:06:38,963 --> 00:06:40,922
It's passing me by.
108
00:06:40,965 --> 00:06:42,924
What the hell
Can I do about that?
109
00:06:42,967 --> 00:06:44,708
You said it yourself, baby.
110
00:06:44,752 --> 00:06:47,145
You're 32.
111
00:06:47,189 --> 00:06:51,802
There's nothing
Anybody can do about that.
112
00:06:51,846 --> 00:06:53,195
Oh, april, I'm sorry.
113
00:06:53,238 --> 00:06:55,327
No!
114
00:06:55,371 --> 00:06:57,155
- janelle, you all right?
- yeah.
115
00:06:57,199 --> 00:07:01,333
You okay?
116
00:07:01,377 --> 00:07:03,945
Lieutenant, I found a tenant
Who thought that she saw
117
00:07:03,988 --> 00:07:06,643
A woman at sloane's door
Last night.
118
00:07:06,687 --> 00:07:07,731
All right, bring her along.
119
00:07:07,775 --> 00:07:09,690
Okay.
120
00:07:23,268 --> 00:07:26,446
God, I can't believe
He's dead.
121
00:07:26,489 --> 00:07:29,579
Why don't you just go inside
And try to get some rest?
122
00:07:29,623 --> 00:07:31,712
Yeah, yeah.
123
00:07:49,730 --> 00:07:51,558
- how was his day, bertha?
- the usual.
124
00:07:51,601 --> 00:07:54,561
Well, what does that mean?
125
00:07:54,604 --> 00:07:55,910
He ate.
126
00:07:55,953 --> 00:07:57,868
He slept.
127
00:07:57,912 --> 00:07:59,522
His temperature was normal.
128
00:07:59,566 --> 00:08:01,698
His body functions were normal.
129
00:08:01,742 --> 00:08:03,613
I gave him an hour of therapy.
130
00:08:03,657 --> 00:08:08,226
It had no effect.
131
00:08:08,270 --> 00:08:10,881
I heard about mr. Sloane
On the radio.
132
00:08:33,948 --> 00:08:36,254
How is that?
133
00:08:36,298 --> 00:08:41,608
The face was wider
And higher cheekbones.
134
00:08:41,651 --> 00:08:42,783
Wider and higher cheekbones.
135
00:08:42,826 --> 00:08:44,611
Yes, sir.
136
00:08:44,654 --> 00:08:46,438
Was she ugly?
137
00:08:46,482 --> 00:08:49,006
Pretty?
138
00:08:49,050 --> 00:08:51,748
- plain.
- plain.
139
00:08:51,792 --> 00:08:55,665
The way I like when I get up
In the morning.
140
00:08:55,709 --> 00:08:59,582
Not like the other women
He had visiting.
141
00:08:59,626 --> 00:09:03,455
All right, so I like
To look at faces that look
142
00:09:03,499 --> 00:09:08,373
Like I should have looked
Like but don't.
143
00:09:08,417 --> 00:09:10,767
Me too.
144
00:09:10,811 --> 00:09:12,987
I hadn't dated brad for ages.
145
00:09:13,030 --> 00:09:15,380
He was the kind of guy
Who played the field.
146
00:09:15,424 --> 00:09:16,904
Actually, he was a bum.
147
00:09:16,947 --> 00:09:19,602
And I knew it from the start.
148
00:09:19,646 --> 00:09:20,995
You don't know this business.
149
00:09:21,038 --> 00:09:22,605
Well, teach me.
150
00:09:22,649 --> 00:09:24,607
Burt came to me.
151
00:09:24,651 --> 00:09:27,958
He said sloane
Had some great bookings.
152
00:09:28,002 --> 00:09:29,743
He'd put me up for them.
153
00:09:29,786 --> 00:09:33,398
At the time,
I was hungry, scared.
154
00:09:33,442 --> 00:09:35,792
Nothing was going right.
155
00:09:35,836 --> 00:09:38,099
I needed the job at the time.
156
00:09:38,142 --> 00:09:43,495
Burt said all I had to do
Was date sloane a few times.
157
00:09:43,539 --> 00:09:45,497
God, you kid yourself.
158
00:09:45,541 --> 00:09:46,847
You say, "Career..."
159
00:09:46,890 --> 00:09:48,022
Prints?
160
00:09:48,065 --> 00:09:49,284
Plenty.
161
00:09:49,327 --> 00:09:51,329
Janelle rawlings
And everybody who grabbed it
162
00:09:51,373 --> 00:09:53,070
After she fainted.
163
00:09:53,114 --> 00:09:55,899
Lieutenant, the post office
Can't trace the exact mailbox,
164
00:09:55,943 --> 00:09:57,814
But any way you figure it,
That letter had to be mailed
165
00:09:57,858 --> 00:09:58,859
Before the murder.
166
00:09:58,902 --> 00:10:00,425
How's that for premeditation?
167
00:10:00,469 --> 00:10:02,427
All right, morino,
Let's try it again.
168
00:10:02,471 --> 00:10:03,820
Where were you last night?
169
00:10:03,864 --> 00:10:05,909
I already told you.
I was out.
170
00:10:05,953 --> 00:10:08,520
And what kind of car
Were you driving?
171
00:10:08,564 --> 00:10:09,913
The jaguar,
Did I tell you that already?
172
00:10:09,957 --> 00:10:11,698
No, you didn't tell
Me the year, though.
173
00:10:11,741 --> 00:10:12,829
All right,
Enough of this stuff.
174
00:10:12,873 --> 00:10:14,439
This--hey!
175
00:10:14,483 --> 00:10:16,354
I want to know what the hell
I'm still doing here.
176
00:10:16,398 --> 00:10:17,921
Mr. Morino's upset.
177
00:10:17,965 --> 00:10:19,140
Don't be.
178
00:10:19,183 --> 00:10:20,663
I mean, we got
To stay here all the time.
179
00:10:20,707 --> 00:10:25,668
Come on.
180
00:10:25,712 --> 00:10:29,498
Close the door.
181
00:10:29,541 --> 00:10:33,981
Sit down, mr. Morino.
182
00:10:34,024 --> 00:10:35,852
I understand you're in the habit
Of making
183
00:10:35,896 --> 00:10:37,941
Promises to pretty girls,
You know,
184
00:10:37,985 --> 00:10:39,160
Give a little something extra?
185
00:10:39,203 --> 00:10:40,901
Oh, yeah?
Where'd you hear that story?
186
00:10:40,944 --> 00:10:43,555
Oh, everybody.
It's in the yellow pages.
187
00:10:43,599 --> 00:10:45,122
And I don't want to hear
That you're grieving
188
00:10:45,166 --> 00:10:46,558
For your boss either,
189
00:10:46,602 --> 00:10:47,951
Because I understand
You had some words.
190
00:10:47,995 --> 00:10:49,561
Yeah, well, that's all right.
191
00:10:49,605 --> 00:10:51,085
So we didn't get along.
192
00:10:51,128 --> 00:10:54,131
I'm no angel.
Neither was sloane.
193
00:10:54,175 --> 00:10:55,524
Where were you last night?
194
00:10:55,567 --> 00:10:56,786
Out.
195
00:10:56,830 --> 00:10:58,614
All night?
196
00:10:58,658 --> 00:11:00,007
I was with a model.
197
00:11:00,050 --> 00:11:01,530
What model?
198
00:11:01,573 --> 00:11:03,532
I can't say.
199
00:11:03,575 --> 00:11:05,708
Oh.
Business?
200
00:11:05,752 --> 00:11:07,841
She's not with our agency.
201
00:11:07,884 --> 00:11:09,712
Pleasure?
202
00:11:09,756 --> 00:11:12,193
Look, she's very important.
203
00:11:12,236 --> 00:11:15,762
I was trying to kidnap her.
It's my profession.
204
00:11:15,805 --> 00:11:17,502
Sloane wanted me to get her
Away from her agent
205
00:11:17,546 --> 00:11:18,808
Any way I could.
206
00:11:18,852 --> 00:11:20,592
Kidnapping.
207
00:11:20,636 --> 00:11:22,594
Is that part of your job,
Stealing clients?
208
00:11:22,638 --> 00:11:25,206
Well,
I was sloane's headhunter.
209
00:11:25,249 --> 00:11:28,078
You jealous?
210
00:11:28,122 --> 00:11:32,126
Crocker!
211
00:11:32,169 --> 00:11:33,823
Shove a cork in his mouth
And hold him.
212
00:11:33,867 --> 00:11:35,564
What for?
213
00:11:35,607 --> 00:11:36,957
Kidnapping, mr. Morino.
214
00:11:37,000 --> 00:11:38,828
You said
That was your profession, right?
215
00:11:38,872 --> 00:11:41,048
Look, lieutenant, I got
An awful lot of work to do.
216
00:11:41,091 --> 00:11:42,658
Yeah, well, I know your work,
217
00:11:42,702 --> 00:11:44,834
And I admire your work,
Mr. Morino.
218
00:11:44,878 --> 00:11:46,662
But in the meantime,
It's gonna have to wait.
219
00:11:46,706 --> 00:11:47,663
Take him out.
220
00:11:47,707 --> 00:11:49,883
- come on.
- just...
221
00:11:49,926 --> 00:11:51,711
That way.
222
00:11:51,754 --> 00:11:53,713
What I'm trying to say
Is you were looking past
223
00:11:53,756 --> 00:11:55,236
My face
When you said I was nice.
224
00:11:55,279 --> 00:11:57,673
Like behind my eyes.
225
00:11:57,717 --> 00:11:59,109
Like I'm looking past yours.
226
00:11:59,153 --> 00:12:00,937
That doesn't happen very often
To a girl who's
227
00:12:00,981 --> 00:12:03,461
Unlucky enough to look the way
I do.
228
00:12:03,505 --> 00:12:05,507
I mean,
We could have a drink sometime.
229
00:12:05,550 --> 00:12:08,640
Stavros.
230
00:12:08,684 --> 00:12:09,859
Stavros!
231
00:12:17,649 --> 00:12:18,955
You know,
It's not against the law.
232
00:12:18,999 --> 00:12:21,784
You can always take her out
For a drink.
233
00:12:21,828 --> 00:12:23,786
She's gorgeous.
234
00:12:23,830 --> 00:12:25,788
Yeah, well,
Don't hold that against her.
235
00:12:25,832 --> 00:12:28,008
Take her up on it.
Drive her home.
236
00:12:28,051 --> 00:12:30,053
In the meantime,
Go see what janelle rawlings,
237
00:12:30,097 --> 00:12:31,663
If she's still able to talk
Some more, okay?
238
00:12:31,707 --> 00:12:33,100
- go ahead.
- yes, sir.
239
00:12:33,143 --> 00:12:35,711
Rizzo!
240
00:12:35,755 --> 00:12:36,973
- yeah.
- the model april daly.
241
00:12:37,017 --> 00:12:38,758
- she show up?
- not yet.
242
00:12:38,801 --> 00:12:40,150
Well, go find her.
It's a great big city.
243
00:12:40,194 --> 00:12:42,587
- maybe she got lost.
- okay.
244
00:12:42,631 --> 00:12:45,895
Miss ginger,
I'll be taking you home.
245
00:13:11,878 --> 00:13:14,837
She will suffer
Like I suffered.
246
00:13:14,881 --> 00:13:16,317
Do you hear me?
You tell her that.
247
00:13:16,360 --> 00:13:22,671
And you make sure
That she hears you.
248
00:13:55,922 --> 00:13:57,314
I'm sorry I'm late.
249
00:13:57,358 --> 00:13:59,229
I had to check on some film
That I just developed.
250
00:13:59,273 --> 00:14:01,275
Oh, do you usually
Work this late at night?
251
00:14:01,318 --> 00:14:03,407
When we are rushed
To get an assignment out,
252
00:14:03,451 --> 00:14:04,887
We don't look at the clocks.
253
00:14:04,931 --> 00:14:07,498
Just like you fellas.
254
00:14:07,542 --> 00:14:08,673
What's he doing there?
255
00:14:08,717 --> 00:14:11,241
Your friend, mr. Morino,
Is resting.
256
00:14:11,285 --> 00:14:13,243
You bring janelle rawlings
With you?
257
00:14:13,287 --> 00:14:14,766
I rang the doorbell.
There was no answer.
258
00:14:14,810 --> 00:14:16,029
- you got a cigarette on you?
- sure.
259
00:14:16,072 --> 00:14:17,595
I don't smoke.
260
00:14:17,639 --> 00:14:19,249
All right, process him
And send him home.
261
00:14:19,293 --> 00:14:20,903
- let's go.
- lieutenant.
262
00:14:20,947 --> 00:14:22,513
This is mrs. Bloom.
We've come up with a sketch.
263
00:14:22,557 --> 00:14:24,472
She's the witness in the hall.
264
00:14:24,515 --> 00:14:26,648
- you hear the shot?
- I was watching tv.
265
00:14:26,691 --> 00:14:28,824
I have it up loud.
My husband snores.
266
00:14:28,868 --> 00:14:30,260
But I thought I heard something,
267
00:14:30,304 --> 00:14:31,609
So I got up to
Look.
268
00:14:31,653 --> 00:14:33,046
Well, thank you, mrs. Bloom,
For being so
269
00:14:33,089 --> 00:14:35,048
Cooperative so many hours.
270
00:14:35,091 --> 00:14:37,789
Yeah, thank you.
271
00:14:37,833 --> 00:14:42,359
You know, sharp guy
Like morino could have done it.
272
00:14:42,403 --> 00:14:43,708
He knew sloane had women.
273
00:14:43,752 --> 00:14:45,536
So he rents himself a dress.
274
00:14:45,580 --> 00:14:48,931
Lets himself be seen, huh?
275
00:14:48,975 --> 00:14:54,023
Mm-hmm.
276
00:14:54,067 --> 00:14:56,460
Now, would you believe I
Couldn't find any cigarettes?
277
00:14:56,504 --> 00:14:57,940
That will do.
278
00:14:57,984 --> 00:14:59,768
Oh?
279
00:14:59,811 --> 00:15:02,597
Okay.
280
00:15:10,910 --> 00:15:14,739
So anyway, I was trying
To make it as an actress.
281
00:15:14,783 --> 00:15:18,482
Then I met janelle,
Another chicago kid.
282
00:15:18,526 --> 00:15:21,007
We sort of hung out together.
283
00:15:21,050 --> 00:15:24,401
The older you are,
The scareder you are.
284
00:15:24,445 --> 00:15:26,577
Everything is fast
In this business.
285
00:15:26,621 --> 00:15:30,930
A couple of lines here,
It's over.
286
00:15:30,973 --> 00:15:34,107
What do you think of janelle?
287
00:15:34,150 --> 00:15:36,892
She looks like a nun.
288
00:15:36,936 --> 00:15:39,416
She isn't.
289
00:15:39,460 --> 00:15:40,940
Don't you knock
When you come in, charlie?
290
00:15:43,464 --> 00:15:45,857
What'd you order, frank?
291
00:15:45,901 --> 00:15:49,992
I ordered a scrambled egg
Sandwich well-done with pimento.
292
00:15:50,036 --> 00:15:51,733
I don't do that to my eggs.
293
00:15:51,776 --> 00:15:53,430
It spoils the flavor.
294
00:15:53,474 --> 00:15:55,693
Charlie, that kind
Of talk I can get
295
00:15:55,737 --> 00:15:56,781
From the sandwich machine.
296
00:15:56,825 --> 00:15:58,783
From you,
I expect service.
297
00:15:58,827 --> 00:16:00,046
Come on,
I got the money in my office.
298
00:16:00,089 --> 00:16:01,525
But--but--
299
00:16:01,569 --> 00:16:05,703
Get out of here.
300
00:16:05,747 --> 00:16:07,749
The iced coffee
Is probably warm.
301
00:16:07,792 --> 00:16:09,011
- thanks.
- and the hot coffee is cold.
302
00:16:09,055 --> 00:16:12,362
And what's new?
303
00:16:12,406 --> 00:16:14,103
I guess you think
I'm pretty lousy
304
00:16:14,147 --> 00:16:15,713
Saying what I did about janelle.
305
00:16:15,757 --> 00:16:17,585
No.
306
00:16:17,628 --> 00:16:18,890
I mean,
You said she was your friend.
307
00:16:18,934 --> 00:16:22,459
She is.
But she's younger than me.
308
00:16:22,503 --> 00:16:24,809
And she's climbing to the top.
309
00:16:24,853 --> 00:16:27,682
She's where I never have been
And never will be.
310
00:16:27,725 --> 00:16:29,814
I've worked hard.
I've studied hard.
311
00:16:29,858 --> 00:16:31,816
I hate her.
312
00:16:31,860 --> 00:16:33,557
I hate her guts.
313
00:16:33,601 --> 00:16:36,038
I can't stand
Looking at her face.
314
00:16:36,082 --> 00:16:39,041
She's my best friend.
315
00:16:39,085 --> 00:16:40,564
Well, I believe you.
316
00:16:40,608 --> 00:16:45,743
Now...
Now, what about morino?
317
00:16:45,787 --> 00:16:47,832
Was he really with you the night
Of the murder?
318
00:16:47,876 --> 00:16:51,184
All night.
319
00:16:51,227 --> 00:16:56,102
Crocker!
320
00:16:56,145 --> 00:16:59,496
Let morino go
For the time being.
321
00:16:59,540 --> 00:17:02,760
Thank you very much, ma'am.
322
00:17:02,804 --> 00:17:03,805
Thanks for the cigar.
323
00:17:03,848 --> 00:17:06,851
Okay.
324
00:17:11,204 --> 00:17:13,945
A lot of sad people
For such a pretty business.
325
00:17:13,989 --> 00:17:15,860
And hard to believe
That one of them could be
326
00:17:15,904 --> 00:17:18,472
The killer.
327
00:17:24,130 --> 00:17:25,740
April.
328
00:17:25,783 --> 00:17:27,437
April!
329
00:17:27,481 --> 00:17:29,178
What did you tell those cops
Last night?
330
00:17:29,222 --> 00:17:30,788
That I was with you
At the time that they
331
00:17:30,832 --> 00:17:32,486
Established for the murder.
332
00:17:32,529 --> 00:17:34,531
What the hell
Did you say that for?
333
00:17:34,575 --> 00:17:37,795
I saw you in that cell,
Thought you needed an alibi.
334
00:17:39,667 --> 00:17:41,625
I needed one?
335
00:17:41,669 --> 00:17:45,020
Or you needed one?
336
00:18:01,036 --> 00:18:02,211
What'd the police want?
337
00:18:02,255 --> 00:18:04,909
Oh, just some more information
On sloane.
338
00:18:04,953 --> 00:18:08,522
Just stop it.
339
00:18:08,565 --> 00:18:11,220
Burt, there's a lot of work
To be done on her.
340
00:18:11,264 --> 00:18:13,179
Let us work.
341
00:18:13,222 --> 00:18:16,225
Listen, honey,
As soon as marshall tyler comes,
342
00:18:16,269 --> 00:18:18,271
You'll talk to him, okay?
343
00:18:18,314 --> 00:18:19,881
Brad hasn't even been dead
A day.
344
00:18:19,924 --> 00:18:22,666
I mean,
Do we have to talk business?
345
00:18:22,710 --> 00:18:26,627
Now, marshall
Can get you a film contract.
346
00:18:26,670 --> 00:18:28,585
That's what he went out
To california for.
347
00:18:28,629 --> 00:18:32,111
Just like candice bergen,
Berenson, huh?
348
00:18:32,154 --> 00:18:33,634
He'll be here later,
You'll go see him,
349
00:18:33,677 --> 00:18:35,070
And you'll talk, huh?
350
00:18:35,114 --> 00:18:36,680
Not at his apartment.
351
00:18:36,724 --> 00:18:38,291
All right, wherever you want.
Your place?
352
00:18:38,334 --> 00:18:41,859
I can't even stand
To look at myself anymore.
353
00:18:41,903 --> 00:18:43,165
Baby--
354
00:18:43,209 --> 00:18:45,036
- how are ya?
- aw, lieutenant,
355
00:18:45,080 --> 00:18:46,560
The lady here, you see,
356
00:18:46,603 --> 00:18:48,605
Is trying to do
A million-dollar layout.
357
00:18:48,649 --> 00:18:50,172
Is that okay?
358
00:18:50,216 --> 00:18:52,827
Crocker, why don't you let
Mr. Morino show you around.
359
00:18:52,870 --> 00:18:56,309
Maybe you'll buy somebody.
360
00:18:56,352 --> 00:18:57,745
You feeling all right?
361
00:18:57,788 --> 00:18:59,225
Better.
362
00:18:59,268 --> 00:19:01,183
Thanks for giving me the time
To get myself together.
363
00:19:01,227 --> 00:19:02,967
Oh, that's okay.
364
00:19:03,011 --> 00:19:06,014
You know, the woman seen
Leaving mr. Sloane's apartment,
365
00:19:06,057 --> 00:19:12,716
They say she
Looks something like that.
366
00:19:12,760 --> 00:19:14,065
What's the matter?
367
00:19:14,109 --> 00:19:16,720
Oh, it looks like my sister.
368
00:19:16,764 --> 00:19:17,852
Oh.
369
00:19:17,895 --> 00:19:20,202
- where is she?
- she's dead.
370
00:19:20,246 --> 00:19:23,901
I'm sorry.
371
00:19:23,945 --> 00:19:25,903
You know, it's a long way
From the chicago slums
372
00:19:25,947 --> 00:19:28,210
To madison avenue.
373
00:19:28,254 --> 00:19:34,216
It's not that hard when you
Don't have any other choice.
374
00:19:34,260 --> 00:19:36,131
My father couldn't work.
375
00:19:36,175 --> 00:19:38,264
My sister made him so sick.
376
00:19:38,307 --> 00:19:42,137
I used to just hate
Going back to that...
377
00:19:42,181 --> 00:19:44,966
Squalid room,
378
00:19:45,009 --> 00:19:47,273
Watch him cry
For my sister.
379
00:19:50,319 --> 00:19:54,062
So I just buried myself
In fashion magazines.
380
00:19:54,105 --> 00:19:57,239
Lieutenant,
You're wrecking my schedule.
381
00:19:57,283 --> 00:19:59,720
Cut the lights out.
382
00:19:59,763 --> 00:20:01,112
I want to thank you very much
For being so
383
00:20:01,156 --> 00:20:03,114
Cooperative with your local
Police.
384
00:20:03,158 --> 00:20:07,641
Lights, camera,
And action, and like that.
385
00:20:07,684 --> 00:20:10,078
Crocker.
386
00:20:21,742 --> 00:20:23,352
I'm telling you,
It was a complete shock.
387
00:20:23,396 --> 00:20:25,746
I had some papers
That I wanted him to sign.
388
00:20:25,789 --> 00:20:27,965
I told janelle
I was going up to his place.
389
00:20:28,009 --> 00:20:30,011
So I go up to the place,
I ring the bell, no answer.
390
00:20:30,054 --> 00:20:31,795
I figure, okay,
He's entertaining as usual.
391
00:20:31,839 --> 00:20:33,971
I take out my key,
I open up the door,
392
00:20:34,015 --> 00:20:36,974
There he is lying on the floor,
Dead.
393
00:20:37,018 --> 00:20:39,150
I mean, half an hour earlier,
Maybe, I was talking to him.
394
00:20:39,194 --> 00:20:41,283
That's all, half an hour.
395
00:20:53,991 --> 00:20:55,428
Don't be gross, burt.
396
00:20:55,471 --> 00:20:57,865
I don't expect
To move in with her.
397
00:21:02,130 --> 00:21:03,653
- does she know I'm coming up?
- she knows.
398
00:21:03,697 --> 00:21:05,699
She knows.
399
00:21:05,742 --> 00:21:09,790
Marshall, she's really upset
About all this.
400
00:21:09,833 --> 00:21:12,401
Thank you, burt.
401
00:21:12,445 --> 00:21:16,971
Marshall, janelle
Is really a very nice kid.
402
00:21:17,014 --> 00:21:19,147
You know, she's not like
The run of the mill.
403
00:21:19,190 --> 00:21:20,844
You dig her, don't you?
404
00:21:20,888 --> 00:21:22,759
What the hell
Are you talking about?
405
00:21:22,803 --> 00:21:25,849
I guess it really bothered you
When she was with sloane.
406
00:21:25,893 --> 00:21:28,199
The police
Don't even suspect you, do they?
407
00:21:28,243 --> 00:21:29,984
Look, I don't have
To listen to this.
408
00:21:30,027 --> 00:21:32,856
You wanted his business.
409
00:21:32,900 --> 00:21:35,076
You wanted his women.
And you want mine too.
410
00:21:35,119 --> 00:21:36,425
Okay, okay,
You want me to take a walk?
411
00:21:36,469 --> 00:21:37,992
I'll take a walk.
412
00:21:38,035 --> 00:21:40,211
I want you to get through all
This bull about your grief
413
00:21:40,255 --> 00:21:42,213
And tell me what you've done
About janelle rawlings.
414
00:21:42,257 --> 00:21:43,737
She'll sign. She'll sign.
I told you.
415
00:21:43,780 --> 00:21:44,868
I told you.
She'll sign.
416
00:21:44,912 --> 00:21:46,348
I know, burt.
417
00:21:46,392 --> 00:21:48,307
You'll see that she does.
418
00:21:48,350 --> 00:21:51,353
Or you'll find another way
To pay me what you owe me
419
00:21:51,397 --> 00:21:54,356
For helping to finance
The life you live,
420
00:21:54,400 --> 00:21:57,272
Won't you, burt?
421
00:22:12,809 --> 00:22:13,984
- hi, mr. Morino.
- hi, bertha.
422
00:22:14,028 --> 00:22:15,159
How are you doing?
423
00:22:15,203 --> 00:22:18,728
Oh, my dear, my dear, poor girl.
424
00:22:18,772 --> 00:22:21,383
How sad for all of us.
425
00:22:24,952 --> 00:22:29,130
But it's not as if we
Didn't know brad was into
426
00:22:29,173 --> 00:22:31,480
A lot of strange relationships.
427
00:22:31,524 --> 00:22:33,003
How can you be so flip?
428
00:22:33,047 --> 00:22:36,442
- hey, you okay?
- I'm fine.
429
00:22:36,485 --> 00:22:38,487
Well, with all the sadness
In the world,
430
00:22:38,531 --> 00:22:40,750
I suggest a little cheer.
431
00:22:40,794 --> 00:22:42,404
Mine is scotch.
Anybody?
432
00:22:42,448 --> 00:22:44,101
You said you had
Some promotion people
433
00:22:44,145 --> 00:22:45,320
To chauffeur around.
434
00:22:45,364 --> 00:22:48,889
Oh, right, right.
435
00:22:48,932 --> 00:22:51,761
Promotion people, right.
436
00:22:51,805 --> 00:22:53,763
I thought you said
You were gonna stay.
437
00:22:53,807 --> 00:22:56,462
I'd like to, doll,
But promotion people are very
438
00:22:56,505 --> 00:22:59,508
Important for all of us.
439
00:22:59,552 --> 00:23:00,988
So you two are just gonna
Have to get along
440
00:23:01,031 --> 00:23:03,556
Without me, okay?
441
00:23:03,599 --> 00:23:06,559
Try sign language.
442
00:23:06,602 --> 00:23:10,519
Play monopoly.
443
00:23:13,392 --> 00:23:15,263
Hey, great news.
444
00:23:15,306 --> 00:23:17,308
I can set you on
A two-picture deal.
445
00:23:17,352 --> 00:23:21,356
Just on the basis of what you've
Already done with midnight mist.
446
00:23:21,400 --> 00:23:23,314
They like your quality.
447
00:23:23,358 --> 00:23:24,620
Marshall,
I think you'd better go.
448
00:23:24,664 --> 00:23:26,448
Go; I'll talk with burt
About it in the morning.
449
00:23:26,492 --> 00:23:28,581
Honey.
450
00:23:32,498 --> 00:23:35,588
Burt is a stray dog
Who picks up leftovers.
451
00:23:35,631 --> 00:23:39,069
That's how he survives.
452
00:23:39,113 --> 00:23:41,332
I can make it happen for you,
Janelle.
453
00:23:58,567 --> 00:24:00,961
I'm not in chicago.
I'm in detroit.
454
00:24:01,004 --> 00:24:02,876
The old man rawlings
Was a hard worker.
455
00:24:02,919 --> 00:24:05,269
His wife died 15 years ago.
456
00:24:05,313 --> 00:24:07,097
He brought up the two girls
Himself.
457
00:24:07,141 --> 00:24:08,447
He was very strict.
458
00:24:08,490 --> 00:24:09,709
Margaret was a wild one.
459
00:24:09,752 --> 00:24:12,538
Five years ago,
She ran away and came here.
460
00:24:12,581 --> 00:24:14,409
And I can't find her
On the deaths records of the
461
00:24:14,453 --> 00:24:16,280
City of detroit
In the last ten years.
462
00:24:16,324 --> 00:24:19,370
If the kid ran off, she may
Have used a phony name, right?
463
00:24:19,414 --> 00:24:21,024
So you keep at it.
464
00:24:21,068 --> 00:24:22,635
In the meantime,
I'll telex a composite
465
00:24:22,678 --> 00:24:26,334
Of our suspect
To the detroit p.D.
466
00:24:26,377 --> 00:24:27,640
Why? You think the killer's
From here?
467
00:24:27,683 --> 00:24:29,424
I don't know.
468
00:24:29,468 --> 00:24:32,427
That's why I sent you, watson.
469
00:24:32,471 --> 00:24:34,385
Well, sherlock?
470
00:24:34,429 --> 00:24:36,039
They didn't get anything
Off the letter.
471
00:24:36,083 --> 00:24:38,259
They even tried janelle, uh,
Rawlings...Nothing.
472
00:24:38,302 --> 00:24:42,176
"Janelle, gutter tramp, slut.
473
00:24:42,219 --> 00:24:45,309
Sloane's blood
Is on your hands."
474
00:24:45,353 --> 00:24:46,572
Why bother writing the letter?
475
00:24:46,615 --> 00:24:50,010
It has to be somebody she knows.
476
00:24:50,053 --> 00:24:53,622
Someone who wants her to know
Who did it.
477
00:25:13,120 --> 00:25:15,122
A lot of killings
In the paper.
478
00:25:15,165 --> 00:25:17,385
Let them all die.
479
00:25:21,389 --> 00:25:23,304
I know I'm just a desk clerk
In this wonderful
480
00:25:23,347 --> 00:25:25,306
Hotel you live in,
481
00:25:25,349 --> 00:25:26,742
But you could talk to me
A little.
482
00:25:26,786 --> 00:25:30,703
Just lock up when you leave.
483
00:26:40,511 --> 00:26:42,601
Mr. Tyler.
484
00:26:52,785 --> 00:26:54,395
I thought you and I
Had an understanding about
485
00:26:54,438 --> 00:26:55,744
This sort of thing.
486
00:27:12,500 --> 00:27:14,502
Oh, hello.
I'm lieutenant kojak.
487
00:27:14,545 --> 00:27:16,069
Miss rawlings
Is expecting you.
488
00:27:16,112 --> 00:27:18,419
Thank you.
489
00:27:18,462 --> 00:27:20,464
- come in.
- thank you.
490
00:27:30,649 --> 00:27:34,348
This is a friend of janelle's.
491
00:27:34,391 --> 00:27:36,437
Sometimes we're sure he hears.
492
00:27:44,401 --> 00:27:46,186
Well...
493
00:27:48,188 --> 00:27:50,233
You have a very pretty daughter.
494
00:27:52,758 --> 00:27:54,716
This one?
495
00:27:54,760 --> 00:27:55,804
You want me to look at this one?
496
00:28:00,722 --> 00:28:04,639
This must be margaret.
497
00:28:04,683 --> 00:28:07,163
Well, you can hear much better
From inside this room.
498
00:28:12,429 --> 00:28:14,388
I was just very concerned.
499
00:28:14,431 --> 00:28:17,478
You never know with new visitors
How he will react.
500
00:28:17,521 --> 00:28:20,176
Oh, does he get many visitors?
501
00:28:20,220 --> 00:28:21,917
Mostly mr. Morino.
502
00:28:21,961 --> 00:28:23,136
And margaret?
503
00:28:23,179 --> 00:28:25,486
- who?
- margaret rawlings.
504
00:28:25,529 --> 00:28:26,792
There must be some mistake.
505
00:28:26,835 --> 00:28:29,229
Margaret rawlings is dead.
506
00:28:29,272 --> 00:28:32,362
Oh, I'm sorry.
I must have the wrong name.
507
00:28:32,406 --> 00:28:34,800
Where were you the other night
When mr. Sloane was killed?
508
00:28:34,843 --> 00:28:38,325
Why, I was here.
Ask mr. Ra--
509
00:28:40,240 --> 00:28:44,157
Hi, lieutenant.
510
00:28:44,200 --> 00:28:46,463
- hiya.
- would you give me a minute?
511
00:28:46,507 --> 00:28:49,379
Of course.
512
00:28:49,423 --> 00:28:52,818
Hi,
How are you doing today, dad?
513
00:28:52,861 --> 00:28:55,777
I think you're looking
Pretty fantastic.
514
00:28:55,821 --> 00:28:58,737
Okay?
515
00:29:02,871 --> 00:29:04,786
Miss rawlings, that letter,
516
00:29:04,830 --> 00:29:07,223
It was definitely
Written by a woman.
517
00:29:07,267 --> 00:29:10,226
Three handwriting experts
Confirmed it.
518
00:29:10,270 --> 00:29:13,229
Well, I guess brad's past
Finally caught up with him.
519
00:29:16,842 --> 00:29:20,628
You know,
The guy was quite a swinger.
520
00:29:20,671 --> 00:29:23,196
That bother you in any way?
521
00:29:23,239 --> 00:29:24,763
Whoever I have anything
To do with doesn't
522
00:29:24,806 --> 00:29:26,242
Concern you, does it?
523
00:29:26,286 --> 00:29:30,725
Okay, but if you loved him,
His way of life
524
00:29:30,769 --> 00:29:32,858
Could have bothered you;
Jealous women kill.
525
00:29:32,901 --> 00:29:34,381
That concerns me.
526
00:29:34,424 --> 00:29:36,992
I was not in love with brad.
527
00:29:37,036 --> 00:29:38,341
I don't love anyone.
528
00:29:38,385 --> 00:29:41,431
Oh, you love your father.
529
00:29:41,475 --> 00:29:44,304
That's the least I can do.
530
00:29:44,347 --> 00:29:46,959
He's had a pretty lousy life.
531
00:29:47,002 --> 00:29:50,397
I heard about margaret
From the chicago police.
532
00:29:50,440 --> 00:29:55,489
Look, I'm sorry if it upsets you
To talk about this.
533
00:29:55,532 --> 00:29:56,664
Is it possible that the killer
534
00:29:56,707 --> 00:29:58,405
Could be one of her
Friends?
535
00:29:58,448 --> 00:30:01,321
I can't tell you
About her friends.
536
00:30:01,364 --> 00:30:04,280
I didn't see her the last couple
Of years she was alive.
537
00:30:04,324 --> 00:30:07,457
I was too busy in new york.
538
00:30:07,501 --> 00:30:10,547
My father went to go
Look for her by himself.
539
00:30:10,591 --> 00:30:13,768
That's when he had his accident,
Right after he found her.
540
00:30:13,812 --> 00:30:15,726
So I can't tell you
About her friends.
541
00:30:15,770 --> 00:30:16,989
Yeah.
542
00:30:17,032 --> 00:30:18,904
That's a pretty heavy thing
To carry around.
543
00:30:18,947 --> 00:30:21,820
Miss rawlings,
This came for you.
544
00:30:21,863 --> 00:30:25,388
I almost forgot.
545
00:30:36,791 --> 00:30:40,273
"If they touch you,
They deserve to die.
546
00:30:40,316 --> 00:30:42,492
Tyler found that out."
547
00:31:02,730 --> 00:31:06,560
His name is tyler.
The doorman found him.
548
00:31:06,603 --> 00:31:08,388
All right,
Apartment-to-apartment,
549
00:31:08,431 --> 00:31:12,435
House-to-house, before everyone
That janelle rawlings knew
550
00:31:12,479 --> 00:31:15,090
Gets themselves killed.
551
00:31:15,134 --> 00:31:16,962
I thought I told you
To stay in the car.
552
00:31:17,005 --> 00:31:18,659
I heard what you said.
553
00:31:18,702 --> 00:31:21,662
You were right.
554
00:31:21,705 --> 00:31:24,491
Cover him.
555
00:31:24,534 --> 00:31:28,843
All of him, cover him.
556
00:31:28,887 --> 00:31:31,628
You were right.
557
00:31:31,672 --> 00:31:36,329
I had a canary that died.
558
00:31:36,372 --> 00:31:39,462
And I had a puppy that died.
559
00:31:41,725 --> 00:31:46,948
And I had a sister that died.
560
00:31:46,992 --> 00:31:49,995
And my father
May as well be dead.
561
00:31:50,038 --> 00:31:52,649
I am a murderer!
562
00:31:52,693 --> 00:31:55,478
Stop it.
Stop.
563
00:32:04,096 --> 00:32:06,620
Pretty lady, that one.
564
00:32:06,663 --> 00:32:09,840
She's my favorite.
565
00:32:09,884 --> 00:32:12,408
You seen this one around?
566
00:32:12,452 --> 00:32:13,714
I'm sorry, that line is busy.
567
00:32:13,757 --> 00:32:15,716
Would you care to hold?
568
00:32:15,759 --> 00:32:18,588
No, not her.
569
00:32:18,632 --> 00:32:19,938
Tell you what.
570
00:32:19,981 --> 00:32:21,461
Why don't you leave
This with me.
571
00:32:21,504 --> 00:32:23,898
If I do, I'll let you know.
572
00:32:23,942 --> 00:32:25,552
Thanks very much, mr. Hogan.
573
00:32:25,595 --> 00:32:27,423
It's rizzo, manhattan south.
574
00:32:27,467 --> 00:32:28,511
Right.
575
00:32:28,555 --> 00:32:32,776
- take care.
- sure.
576
00:32:49,619 --> 00:32:52,579
The usual, ralph.
577
00:32:55,016 --> 00:32:57,671
The police were just here.
578
00:32:57,714 --> 00:32:59,934
I said to myself,
Why are they showing this
579
00:32:59,978 --> 00:33:04,069
Picture around that looks
Like the lady in room 412?
580
00:33:06,636 --> 00:33:09,509
So I was just about to say
To the cop,
581
00:33:09,552 --> 00:33:13,034
"Hey,
That looks like my friend."
582
00:33:13,078 --> 00:33:17,038
But then I figured,
Wait a minute.
583
00:33:17,082 --> 00:33:19,910
Why give it to the cops?
584
00:33:19,954 --> 00:33:24,089
They wouldn't show
Their appreciation.
585
00:33:24,132 --> 00:33:26,961
But margaret would.
586
00:33:38,799 --> 00:33:40,105
Yes, all right,
The telephone message
587
00:33:40,148 --> 00:33:41,976
Was written by the nurse,
Bertha.
588
00:33:42,020 --> 00:33:43,630
Well, the handwriting
Doesn't resemble
589
00:33:43,673 --> 00:33:45,632
The murder notes at all.
590
00:33:45,675 --> 00:33:48,635
Captain, lieutenant,
The bullet taken from tyler
591
00:33:48,678 --> 00:33:50,941
Matches the one
That killed sloane.
592
00:33:53,161 --> 00:33:55,076
- kojak.
- yeah, lieutenant.
593
00:33:55,120 --> 00:33:57,600
I just left the bar near
The garner hotel.
594
00:33:57,644 --> 00:33:59,602
Now, the bartender
There says the woman that fits
595
00:33:59,646 --> 00:34:01,865
The description of
That composite has a room here.
596
00:34:01,909 --> 00:34:04,129
All right, I'll meet you
At the garner hotel.
597
00:34:04,172 --> 00:34:06,261
Crocker.
598
00:34:16,271 --> 00:34:17,229
Where's eddie hogan?
599
00:34:17,272 --> 00:34:18,534
Oh, he's on his break.
600
00:34:18,578 --> 00:34:20,145
Oh, yeah?
Where?
601
00:34:20,188 --> 00:34:23,191
In that room over there.
602
00:34:26,847 --> 00:34:28,849
All right, forget it.
603
00:34:44,865 --> 00:34:46,084
Oh, hey, janelle.
604
00:34:46,127 --> 00:34:47,737
About that phone call,
605
00:34:47,781 --> 00:34:49,435
I don't believe you're
Serious.
606
00:34:49,478 --> 00:34:53,003
I don't give a damn
What you believe.
607
00:34:55,615 --> 00:34:57,095
What was so important?
608
00:34:57,138 --> 00:34:59,184
She's talking about quitting.
609
00:34:59,227 --> 00:35:00,924
She wants out of her deal
With us.
610
00:35:00,968 --> 00:35:04,014
Yeah, she told me.
I figured you'd be pleased.
611
00:35:04,058 --> 00:35:06,669
All that bad publicity
Connected with her name.
612
00:35:06,713 --> 00:35:08,758
Yeah, well, I just
Checked the latest figures.
613
00:35:08,802 --> 00:35:10,804
And our sales have jumped
Since sloane's killing.
614
00:35:10,847 --> 00:35:12,153
Yeah?
615
00:35:12,197 --> 00:35:15,025
Did you knock off sloane?
616
00:35:15,069 --> 00:35:18,203
That's not funny, burt.
617
00:35:18,246 --> 00:35:20,944
Listen, you're close to her.
618
00:35:20,988 --> 00:35:23,077
She digs you.
619
00:35:23,121 --> 00:35:26,036
Get closer.
620
00:35:26,080 --> 00:35:27,777
I never touched her.
621
00:35:27,821 --> 00:35:30,171
I don't care how you do it.
622
00:35:30,215 --> 00:35:33,000
Just get her to stay,
Or you won't get a job
623
00:35:33,043 --> 00:35:37,526
Sharpening pencils,
Not in this business.
624
00:35:37,570 --> 00:35:39,920
Ladies,
This is a happy commercial.
625
00:35:39,963 --> 00:35:41,182
Now, smile.
626
00:35:41,226 --> 00:35:43,141
Ladies,
You are selling a product.
627
00:35:43,184 --> 00:35:45,621
Smile.
Now, just look--
628
00:35:45,665 --> 00:35:47,928
Look to your left.
629
00:35:47,971 --> 00:35:48,972
Wait, wait, just--just wait.
630
00:35:49,016 --> 00:35:50,191
One second, okay?
631
00:35:50,235 --> 00:35:51,758
Because I just want
To talk to you.
632
00:35:51,801 --> 00:35:53,194
I just want to talk to you
For just a second.
633
00:35:53,238 --> 00:35:55,153
I can't think, burt.
Please.
634
00:35:55,196 --> 00:35:56,980
All right, all right.
You don't have to think.
635
00:35:57,024 --> 00:35:59,592
You just listen to me,
And I'll talk, okay?
636
00:35:59,635 --> 00:36:01,768
Because I've been going over
This in my head all night
637
00:36:01,811 --> 00:36:03,161
Trying to figure out
What we're gonna do.
638
00:36:03,204 --> 00:36:05,641
Sloane, tyler,
What are we gonna do?
639
00:36:05,685 --> 00:36:06,947
Burt.
640
00:36:06,990 --> 00:36:08,166
- will you get out?
- all right.
641
00:36:08,209 --> 00:36:09,732
Wait, wait, wait,
Just wait one second.
642
00:36:09,776 --> 00:36:13,171
Listen, listen, listen.
It all just comes down to me.
643
00:36:13,214 --> 00:36:14,998
We don't need them.
We never did, right?
644
00:36:15,042 --> 00:36:16,652
I found you, not them.
645
00:36:16,696 --> 00:36:19,177
So you'll sign with me,
And we're gonna do
646
00:36:19,220 --> 00:36:20,787
This thing together, okay?
647
00:36:20,830 --> 00:36:23,572
Burt!
648
00:36:26,271 --> 00:36:28,664
Damn it,
Get him out of here!
649
00:36:31,885 --> 00:36:36,194
My god, the bodies
Are still warm in their graves.
650
00:36:36,237 --> 00:36:38,761
Now, let's just
Keep it that way.
651
00:36:38,805 --> 00:36:40,589
Keep that look.
652
00:36:40,633 --> 00:36:43,679
Keep thinking of burt
As your husband.
653
00:36:43,723 --> 00:36:45,551
I like the tragic look.
654
00:36:52,558 --> 00:36:54,168
- excuse me.
- thank you very much.
655
00:36:54,212 --> 00:36:55,865
Thank you.
656
00:36:55,909 --> 00:36:57,867
Lieutenant, the other clerk
Says this looks like
657
00:36:57,911 --> 00:36:59,869
The woman who was near the room
Hogan was found in.
658
00:36:59,913 --> 00:37:01,044
What name she use?
659
00:37:01,088 --> 00:37:03,003
That's the weird part.
660
00:37:03,046 --> 00:37:04,874
Margaret rawlings?
661
00:37:04,918 --> 00:37:07,268
Well, margaret rawlings
Is supposed to be dead.
662
00:37:07,312 --> 00:37:09,531
I'm sure she is.
663
00:37:09,575 --> 00:37:11,185
All right,
Get it to the coroner.
664
00:37:11,229 --> 00:37:13,883
I want the exact time
Of death pinned down.
665
00:37:13,927 --> 00:37:16,059
And put out an alarm
For burt morino.
666
00:37:16,103 --> 00:37:17,235
You think he's the killer?
667
00:37:17,278 --> 00:37:20,760
No,
The next victim.
668
00:37:38,081 --> 00:37:39,561
Where's morino?
669
00:37:39,605 --> 00:37:40,954
He left about an hour ago,
Lieutenant.
670
00:37:40,997 --> 00:37:42,129
- you get back to the squad.
- okay.
671
00:37:42,172 --> 00:37:44,653
Crocker, you stay here.
672
00:37:44,697 --> 00:37:49,789
They'll melt under the lights.
673
00:37:49,832 --> 00:37:53,575
Lieutenant, she is to be loved,
Not to be grilled.
674
00:37:53,619 --> 00:37:54,750
I know you understand.
675
00:37:54,794 --> 00:37:56,883
I can see the look in your eyes.
676
00:37:56,926 --> 00:37:58,885
Janelle, don't be too long.
677
00:37:58,928 --> 00:38:00,930
Your makeup will run down,
And I'll be stuck here
678
00:38:00,974 --> 00:38:04,282
For another two hours.
679
00:38:04,325 --> 00:38:05,326
They tug at you.
680
00:38:05,370 --> 00:38:07,110
They pull at you.
681
00:38:07,154 --> 00:38:08,416
How do you survive it all?
682
00:38:08,460 --> 00:38:10,853
Well, you survive in the way
You survive when
683
00:38:10,897 --> 00:38:13,334
Your job becomes unpleasant;
You just do it.
684
00:38:13,378 --> 00:38:16,163
The name eddie hogan
Mean anything to you?
685
00:38:16,206 --> 00:38:19,209
- no.
- hotel garner?
686
00:38:19,253 --> 00:38:20,994
I never heard of it.
687
00:38:21,037 --> 00:38:22,735
Who's eddie hogan?
688
00:38:22,778 --> 00:38:25,694
The woman seen
Outside sloane's apartment
689
00:38:25,738 --> 00:38:27,914
Had a room at the hotel garner
Where eddie hogan worked
690
00:38:27,957 --> 00:38:29,263
And died
691
00:38:29,307 --> 00:38:30,873
And had your picture
Plastered all over
692
00:38:30,917 --> 00:38:33,659
The switchboard.
693
00:38:35,356 --> 00:38:36,792
I don't know.
694
00:38:36,836 --> 00:38:39,055
I don't know
Why this is happening to me.
695
00:38:39,099 --> 00:38:40,666
Someone is killing people.
696
00:38:40,709 --> 00:38:42,929
That someone is a woman,
Someone close to you,
697
00:38:42,972 --> 00:38:44,844
As close as your sister.
698
00:38:44,887 --> 00:38:46,411
My sister is dead!
699
00:38:46,454 --> 00:38:50,371
The woman seen
At the hotel looked like you.
700
00:38:50,415 --> 00:38:52,155
And you said your sister
Looked like you.
701
00:38:52,199 --> 00:38:55,333
I'm not gonna listen to you.
702
00:38:55,376 --> 00:38:56,856
You're just like sloane
And tyler.
703
00:38:56,899 --> 00:38:57,987
You don't care about me.
704
00:38:58,031 --> 00:38:59,815
You're just using me.
705
00:39:03,819 --> 00:39:07,040
Using me!
706
00:39:08,433 --> 00:39:10,826
And then I had crocker
Put the hotel garner
707
00:39:10,870 --> 00:39:13,220
Matchbook on her car seat.
708
00:39:13,263 --> 00:39:14,874
She'll find it, frank.
709
00:39:14,917 --> 00:39:17,180
And then we'll see
If she goes for the worm.
710
00:39:17,224 --> 00:39:18,747
Crocker's tailing her now.
711
00:39:18,791 --> 00:39:20,009
Well, all right.
712
00:39:20,053 --> 00:39:21,881
But keep me informed.
713
00:39:54,479 --> 00:39:58,178
- excuse me.
- yeah?
714
00:39:58,221 --> 00:40:01,224
Was there a margaret rawlings
Registered here?
715
00:40:01,268 --> 00:40:03,879
Yes, ma'am.
716
00:40:03,923 --> 00:40:06,012
Oh, my god.
717
00:40:06,055 --> 00:40:08,928
You all right, lady?
718
00:40:08,971 --> 00:40:11,365
- did she leave an address?
- I don't think so.
719
00:40:11,409 --> 00:40:15,325
Let me look.
720
00:40:15,369 --> 00:40:17,197
No, there's no way
To contact her.
721
00:40:17,240 --> 00:40:19,417
Well, then
How did she pay her bill?
722
00:40:19,460 --> 00:40:20,287
With cash.
723
00:40:39,349 --> 00:40:41,482
I haven't even stopped
To change my clothes.
724
00:40:41,526 --> 00:40:43,353
No one will notice.
725
00:40:43,397 --> 00:40:46,400
All right, so janelle rawlings'
Sister margaret
726
00:40:46,444 --> 00:40:49,490
Was at this hospital in detroit
Because being a groupie,
727
00:40:49,534 --> 00:40:51,449
She followed a rock group
And went on acid?
728
00:40:51,492 --> 00:40:53,102
And her father
Kept looking for her,
729
00:40:53,146 --> 00:40:55,496
So she changed her name.
730
00:40:55,540 --> 00:40:57,890
When he finally found her,
She was dead.
731
00:40:57,933 --> 00:41:00,893
Her friends buried her
Under her fictitious name.
732
00:41:00,936 --> 00:41:02,851
So I guess janelle was right.
She was telling the truth.
733
00:41:02,895 --> 00:41:05,201
Janelle was,
But her sister wasn't.
734
00:41:05,245 --> 00:41:08,074
You just accepted the fact
That she died five years ago.
735
00:41:08,117 --> 00:41:10,468
I accepted it, frank,
But janelle didn't.
736
00:41:10,511 --> 00:41:11,512
She never has.
737
00:41:11,556 --> 00:41:14,950
Therefore, margaret isn't dead.
738
00:41:14,994 --> 00:41:17,475
Theo, what the hell
Are you talking about?
739
00:41:19,868 --> 00:41:21,304
Kojak.
740
00:41:21,348 --> 00:41:23,437
Lieutenant, she's been
Driving around since she
741
00:41:23,481 --> 00:41:25,265
Left the hotel;
She jumped three lights,
742
00:41:25,308 --> 00:41:26,962
Almost piled up a couple
Of times.
743
00:41:27,006 --> 00:41:28,181
I guess it's working.
744
00:41:28,224 --> 00:41:29,965
Now she just went up
To her apartment.
745
00:41:30,009 --> 00:41:32,359
Hold on.
746
00:41:32,402 --> 00:41:34,535
I'm worried about morino.
747
00:41:34,579 --> 00:41:36,494
What's happening on that alarm
We sent out?
748
00:41:36,537 --> 00:41:39,235
Well, we still
Haven't located him.
749
00:41:39,279 --> 00:41:40,802
I'm on my way.
750
00:41:40,846 --> 00:41:44,327
Just make sure morino stays away
From her apartment, okay?
751
00:41:44,371 --> 00:41:46,068
All right.
752
00:41:52,248 --> 00:41:55,425
See, I don't know
If I'm making myself
753
00:41:55,469 --> 00:42:00,474
Entirely clear,
Mr. Rawlings, but...
754
00:42:00,518 --> 00:42:02,607
What--what--what I'm trying
To say is that this is
755
00:42:02,650 --> 00:42:07,350
A very tough business.
756
00:42:07,394 --> 00:42:12,486
And sometimes you don't always
Like the things
757
00:42:12,530 --> 00:42:14,880
You have to do.
758
00:42:14,923 --> 00:42:18,405
And I do want to get to the top,
Just like janelle wants it.
759
00:42:21,539 --> 00:42:23,105
I don't mean commercials,
You know.
760
00:42:23,149 --> 00:42:26,152
I don't--I mean, really the top,
761
00:42:26,195 --> 00:42:28,067
You know, movies,
762
00:42:28,110 --> 00:42:31,026
The whole ball of wax.
763
00:42:42,647 --> 00:42:44,039
Sometimes--
764
00:42:44,083 --> 00:42:45,388
Sometimes I just--
765
00:42:45,432 --> 00:42:47,042
I just hate myself
766
00:42:47,086 --> 00:42:50,568
For what I--
For what I have to do, but...
767
00:42:53,571 --> 00:42:56,095
I just--I just do it anyway,
You know?
768
00:42:56,138 --> 00:43:00,099
I just--I keep doing it anyway,
You know.
769
00:43:04,103 --> 00:43:07,672
Because I just--
I just keep doing those things,
770
00:43:07,715 --> 00:43:10,457
Because I just have to make it
To the top.
771
00:43:13,939 --> 00:43:16,245
You miserable pig.
772
00:43:16,289 --> 00:43:18,552
Ah, well.
773
00:43:18,596 --> 00:43:20,336
Where the hell have you been?
You're scaring me.
774
00:43:20,380 --> 00:43:22,687
You used me too.
775
00:43:22,730 --> 00:43:24,340
Why are you talking like that?
776
00:43:24,384 --> 00:43:28,083
You're talking very funny.
777
00:43:50,715 --> 00:43:54,022
Hi.
778
00:43:54,066 --> 00:43:57,199
How you doing?
779
00:43:57,243 --> 00:43:59,637
I'm sorry I'm late.
780
00:44:03,118 --> 00:44:04,685
Hey, jan.
781
00:44:04,729 --> 00:44:07,601
I just want you to take a look
At these contracts.
782
00:44:07,645 --> 00:44:08,602
I'm tired.
783
00:44:08,646 --> 00:44:09,690
Just--just--
784
00:44:09,734 --> 00:44:13,259
I'm very tired.
785
00:44:13,302 --> 00:44:15,043
Just take a look at this,
Okay?
786
00:44:15,087 --> 00:44:16,131
Please wait a second now.
787
00:44:16,175 --> 00:44:17,480
I need you.
I--
788
00:44:17,524 --> 00:44:20,135
I don't want any part
Of anybody ever using me
789
00:44:20,179 --> 00:44:24,662
Ever again.
790
00:44:24,705 --> 00:44:25,967
Hey.
791
00:44:26,011 --> 00:44:27,577
Hey, you're the police.
792
00:44:27,621 --> 00:44:29,188
I know you.
I know you.
793
00:44:29,231 --> 00:44:31,712
Anything to--anything
To get to the top, right?
794
00:44:31,756 --> 00:44:33,714
- get out!
- anything with anybody.
795
00:44:33,758 --> 00:44:35,150
Get out!
796
00:44:35,194 --> 00:44:36,717
Mr. Rawlings, I'm sorry.
797
00:44:36,761 --> 00:44:39,502
Sorry, I didn't--
I didn't mean that.
798
00:44:39,546 --> 00:44:40,852
He knows what I mean.
799
00:44:40,895 --> 00:44:42,984
Him and me, we both
Come from the same sewer.
800
00:44:43,028 --> 00:44:44,203
We could be millionaires.
801
00:44:44,246 --> 00:44:45,770
We both could have a stink
About us, right?
802
00:44:45,813 --> 00:44:48,076
Tell her, mr. Rawlings.
Tell her.
803
00:44:48,120 --> 00:44:52,690
Get out!
804
00:44:52,733 --> 00:44:56,694
Get out!
805
00:44:56,737 --> 00:44:58,696
Oh, well, look who's here,
Your friend the cop,
806
00:44:58,739 --> 00:45:00,262
Janelle, hey.
807
00:45:00,306 --> 00:45:02,003
Look at the way
He looks at you, janelle, huh?
808
00:45:02,047 --> 00:45:03,309
Hungry cop, right?
Tell him.
809
00:45:03,352 --> 00:45:05,050
- no chance, huh?
- take him out and dry him up.
810
00:45:05,093 --> 00:45:06,181
I'm sorry.
I'm sorry!
811
00:45:06,225 --> 00:45:09,358
Tell your father I'm sorry.
812
00:45:17,584 --> 00:45:19,368
We've got the killer
In custody.
813
00:45:23,329 --> 00:45:25,723
Oh, no, not burt.
814
00:45:25,766 --> 00:45:28,334
You, margaret.
815
00:45:28,377 --> 00:45:31,380
You're the one who killed them.
816
00:45:39,127 --> 00:45:41,477
Shut up!
817
00:45:44,176 --> 00:45:46,091
That tramp janelle!
818
00:45:46,134 --> 00:45:48,180
That whore!
819
00:45:48,223 --> 00:45:50,051
She did it to you.
820
00:45:50,095 --> 00:45:53,489
She did that to you, not me!
821
00:45:53,533 --> 00:45:56,579
Not me.
I didn't break your heart!
822
00:45:56,623 --> 00:45:57,798
She did it!
823
00:46:01,410 --> 00:46:03,761
And you're her friend.
824
00:46:03,804 --> 00:46:05,240
Janelle!
825
00:46:10,158 --> 00:46:11,333
Janelle.
826
00:46:14,641 --> 00:46:17,339
Don't hurt him anymore.
827
00:46:17,383 --> 00:46:20,516
He knows that margaret is dead.
828
00:46:20,560 --> 00:46:24,825
Don't let margaret
Use you again, janelle.
829
00:46:40,885 --> 00:46:44,802
Papa...
830
00:46:44,845 --> 00:46:47,587
I'm so sorry.
831
00:46:49,850 --> 00:46:51,809
Margaret was here, wasn't she?
832
00:46:58,903 --> 00:47:00,382
Wasn't she?
833
00:47:04,256 --> 00:47:06,911
Oh, papa, I'm so sorry.
834
00:47:25,451 --> 00:47:27,192
Wasn't she?
835
00:47:29,411 --> 00:47:32,850
Yes, margaret was here.
836
00:47:52,913 --> 00:47:54,915
Jan?
837
00:47:54,959 --> 00:47:57,787
Oh, burt.
838
00:47:57,831 --> 00:48:01,835
My sister did such
Terrible things.
839
00:48:01,879 --> 00:48:05,708
I love you.
840
00:48:05,752 --> 00:48:08,407
I've always loved you.
58484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.