All language subtitles for Kojak.S05E07.Letters.of.Death.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,559 --> 00:01:24,954 Yeah. Yeah, give me more, more. 2 00:01:40,535 --> 00:01:42,537 Yeah, little bit more. 3 00:02:00,120 --> 00:02:01,382 Hold it. 4 00:02:17,441 --> 00:02:20,618 Yeah, now the lips. 5 00:02:20,662 --> 00:02:23,273 I want a little Bit more with the lips. 6 00:02:37,592 --> 00:02:40,203 That's it. Now wider with the eyes. 7 00:02:40,247 --> 00:02:41,552 Wider. 8 00:02:41,596 --> 00:02:43,380 Look down, down a little bit. 9 00:02:43,424 --> 00:02:45,034 Now, just think. 10 00:02:45,077 --> 00:02:47,341 Think that midnight mist Is the most wonderful 11 00:02:47,384 --> 00:02:48,559 Fragrance in the whole world-- 12 00:02:48,603 --> 00:02:50,082 Andre, I'm not ready yet. 13 00:02:50,126 --> 00:02:52,389 Janelle, you're always ready. 14 00:02:52,433 --> 00:02:54,652 Where's the hairdresser? 15 00:02:54,696 --> 00:02:57,177 April, get them into makeup. 16 00:02:57,220 --> 00:02:59,570 Now, just give it to me Once more huh? 17 00:02:59,614 --> 00:03:02,225 Yes, that's it. That's better. 18 00:03:02,269 --> 00:03:06,925 Now, hey, you dumb broad, I said smile! 19 00:03:06,969 --> 00:03:08,405 Yes. 20 00:03:08,449 --> 00:03:10,102 The best shot of all. 21 00:03:10,146 --> 00:03:12,540 - andre, I could kill you. - I know. 22 00:03:12,583 --> 00:03:14,281 It was beautiful. 23 00:03:14,324 --> 00:03:17,327 You're wonderful. Isn't she, lawrence, huh? 24 00:03:17,371 --> 00:03:21,201 The best midnight mist You've ever had. 25 00:03:21,244 --> 00:03:22,376 Who said? 26 00:03:22,419 --> 00:03:24,726 You did... With your eyes. 27 00:03:26,293 --> 00:03:27,294 Oh, my god. 28 00:03:46,008 --> 00:03:47,749 Bradley sloane, Owned a model agency. 29 00:03:47,792 --> 00:03:49,490 The m.E. Says that it was A .32 caliber. 30 00:03:49,533 --> 00:03:51,274 One shot, close range. 31 00:03:51,318 --> 00:03:54,234 Now I have rizzo and saperstein Checking with the neighbors. 32 00:03:54,277 --> 00:03:56,627 There's no forced entry. Looks like somebody let him in. 33 00:03:56,671 --> 00:03:59,978 Lieutenant. 34 00:04:00,022 --> 00:04:03,199 Lieutenant, this is mr. Morino. 35 00:04:03,243 --> 00:04:04,722 He found the body. 36 00:04:04,766 --> 00:04:06,550 I just came up to have Him sign some papers. 37 00:04:06,594 --> 00:04:08,204 That's all. 38 00:04:08,248 --> 00:04:10,206 Now he's dead. I just don't believe it. 39 00:04:10,250 --> 00:04:11,599 I don't. 40 00:04:11,642 --> 00:04:12,687 When did you see him last? 41 00:04:12,730 --> 00:04:14,776 Yesterday, right here, This office. 42 00:04:14,819 --> 00:04:16,081 We sit, and we're laughing, 43 00:04:16,125 --> 00:04:17,779 Joking. 44 00:04:17,822 --> 00:04:19,563 My god, I just don't know What this is all about, 45 00:04:19,607 --> 00:04:21,348 You know? 46 00:04:21,391 --> 00:04:23,088 Business couldn't have been Better. 47 00:04:23,132 --> 00:04:24,742 I swear, we were just going up Like a rocket. 48 00:04:24,786 --> 00:04:27,745 He have any enemies? 49 00:04:27,789 --> 00:04:30,313 I know you're not gonna Believe this, mr. Morino. 50 00:04:30,357 --> 00:04:33,316 I'm the sweetest guy in the World, but even I have enemies. 51 00:04:33,360 --> 00:04:35,710 All right, yeah, There was competitors. 52 00:04:35,753 --> 00:04:37,146 You know, We had some competitors. 53 00:04:37,189 --> 00:04:39,104 I suppose a few Were maybe jealous. 54 00:04:39,148 --> 00:04:40,410 Women? 55 00:04:40,454 --> 00:04:42,325 You handle beautiful women, You can't help. 56 00:04:42,369 --> 00:04:44,501 You mix a little pleasure With business. 57 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 No wonder we can't Get the young guys to join 58 00:04:46,373 --> 00:04:49,680 The police department; We got no fringe benefits. 59 00:04:49,724 --> 00:04:53,293 Oh, brad, no! 60 00:04:53,336 --> 00:04:54,816 Easy, baby, easy. 61 00:04:54,859 --> 00:04:57,209 What happened? 62 00:04:57,253 --> 00:04:58,341 Just take it easy. 63 00:04:58,385 --> 00:05:00,604 Just--just take it easy. 64 00:05:00,648 --> 00:05:02,389 Now, how--how did you find out? 65 00:05:02,432 --> 00:05:03,825 This, I got this. 66 00:05:03,868 --> 00:05:05,305 What is this? 67 00:05:06,610 --> 00:05:09,744 "Janelle. Gutter tramp. Slut. 68 00:05:11,833 --> 00:05:14,749 Sloane's blood Is on your hands." 69 00:05:19,275 --> 00:05:20,363 Take this to the lab. 70 00:05:20,407 --> 00:05:21,756 Maybe there's some fresh prints On it. 71 00:05:26,369 --> 00:05:28,371 Get everybody out of here And downtown. 72 00:05:28,415 --> 00:05:30,155 All you people From the model agency, 73 00:05:30,199 --> 00:05:31,853 Please come with me, Appreciate your cooperation 74 00:05:31,896 --> 00:05:33,376 Down at manhattan south. 75 00:05:33,420 --> 00:05:35,117 Please, thank you. 76 00:05:35,160 --> 00:05:37,815 Thank you very much. 77 00:05:37,859 --> 00:05:40,688 I'm lieutenant kojak. 78 00:05:40,731 --> 00:05:42,472 I don't know Who sent me that letter. 79 00:05:42,516 --> 00:05:44,169 Ever get anything Like that before? 80 00:05:44,213 --> 00:05:48,086 Beautiful models Get crank letters all the time. 81 00:05:48,130 --> 00:05:49,523 You and mr. Sloane Were pretty close? 82 00:05:49,566 --> 00:05:51,133 This is janelle rawlings, Lieutenant. 83 00:05:51,176 --> 00:05:52,439 She's brad's hottest model. 84 00:05:52,482 --> 00:05:54,571 Brad and I started dating 85 00:05:54,615 --> 00:05:56,399 Right after he and Marshall signed me. 86 00:05:56,443 --> 00:05:57,748 - marshall? - marshall tyler. 87 00:05:57,792 --> 00:06:00,229 They were partners. They just split. 88 00:06:00,272 --> 00:06:01,622 Why? 89 00:06:01,665 --> 00:06:03,450 Well, they were pulling In separate directions 90 00:06:03,493 --> 00:06:05,408 For years As to how to run the business. 91 00:06:05,452 --> 00:06:07,410 Mr. Morino, I understand That you're distraught, 92 00:06:07,454 --> 00:06:08,803 But you're beginning To get into my hair, 93 00:06:08,846 --> 00:06:10,326 If you'll pardon the expression, 94 00:06:10,370 --> 00:06:11,458 So if you've got an answer To that, 95 00:06:11,501 --> 00:06:14,461 Just hold it to yourself. 96 00:06:17,377 --> 00:06:20,815 Burt, I need to talk to you. 97 00:06:20,858 --> 00:06:22,599 You promised me you'd get me A contract somewhere. 98 00:06:22,643 --> 00:06:23,818 Oh, no, no, no, not now. 99 00:06:23,861 --> 00:06:25,428 When? 100 00:06:25,472 --> 00:06:27,343 You don't let Me see you anymore. 101 00:06:27,387 --> 00:06:29,519 You don't answer my calls. 102 00:06:29,563 --> 00:06:31,347 I can't get to you. 103 00:06:31,391 --> 00:06:33,436 I couldn't get to sloane. 104 00:06:33,480 --> 00:06:35,220 I was good to him, burt. 105 00:06:35,264 --> 00:06:37,397 Nobody forced you. 106 00:06:37,440 --> 00:06:38,920 I'm 32. 107 00:06:38,963 --> 00:06:40,922 It's passing me by. 108 00:06:40,965 --> 00:06:42,924 What the hell Can I do about that? 109 00:06:42,967 --> 00:06:44,708 You said it yourself, baby. 110 00:06:44,752 --> 00:06:47,145 You're 32. 111 00:06:47,189 --> 00:06:51,802 There's nothing Anybody can do about that. 112 00:06:51,846 --> 00:06:53,195 Oh, april, I'm sorry. 113 00:06:53,238 --> 00:06:55,327 No! 114 00:06:55,371 --> 00:06:57,155 - janelle, you all right? - yeah. 115 00:06:57,199 --> 00:07:01,333 You okay? 116 00:07:01,377 --> 00:07:03,945 Lieutenant, I found a tenant Who thought that she saw 117 00:07:03,988 --> 00:07:06,643 A woman at sloane's door Last night. 118 00:07:06,687 --> 00:07:07,731 All right, bring her along. 119 00:07:07,775 --> 00:07:09,690 Okay. 120 00:07:23,268 --> 00:07:26,446 God, I can't believe He's dead. 121 00:07:26,489 --> 00:07:29,579 Why don't you just go inside And try to get some rest? 122 00:07:29,623 --> 00:07:31,712 Yeah, yeah. 123 00:07:49,730 --> 00:07:51,558 - how was his day, bertha? - the usual. 124 00:07:51,601 --> 00:07:54,561 Well, what does that mean? 125 00:07:54,604 --> 00:07:55,910 He ate. 126 00:07:55,953 --> 00:07:57,868 He slept. 127 00:07:57,912 --> 00:07:59,522 His temperature was normal. 128 00:07:59,566 --> 00:08:01,698 His body functions were normal. 129 00:08:01,742 --> 00:08:03,613 I gave him an hour of therapy. 130 00:08:03,657 --> 00:08:08,226 It had no effect. 131 00:08:08,270 --> 00:08:10,881 I heard about mr. Sloane On the radio. 132 00:08:33,948 --> 00:08:36,254 How is that? 133 00:08:36,298 --> 00:08:41,608 The face was wider And higher cheekbones. 134 00:08:41,651 --> 00:08:42,783 Wider and higher cheekbones. 135 00:08:42,826 --> 00:08:44,611 Yes, sir. 136 00:08:44,654 --> 00:08:46,438 Was she ugly? 137 00:08:46,482 --> 00:08:49,006 Pretty? 138 00:08:49,050 --> 00:08:51,748 - plain. - plain. 139 00:08:51,792 --> 00:08:55,665 The way I like when I get up In the morning. 140 00:08:55,709 --> 00:08:59,582 Not like the other women He had visiting. 141 00:08:59,626 --> 00:09:03,455 All right, so I like To look at faces that look 142 00:09:03,499 --> 00:09:08,373 Like I should have looked Like but don't. 143 00:09:08,417 --> 00:09:10,767 Me too. 144 00:09:10,811 --> 00:09:12,987 I hadn't dated brad for ages. 145 00:09:13,030 --> 00:09:15,380 He was the kind of guy Who played the field. 146 00:09:15,424 --> 00:09:16,904 Actually, he was a bum. 147 00:09:16,947 --> 00:09:19,602 And I knew it from the start. 148 00:09:19,646 --> 00:09:20,995 You don't know this business. 149 00:09:21,038 --> 00:09:22,605 Well, teach me. 150 00:09:22,649 --> 00:09:24,607 Burt came to me. 151 00:09:24,651 --> 00:09:27,958 He said sloane Had some great bookings. 152 00:09:28,002 --> 00:09:29,743 He'd put me up for them. 153 00:09:29,786 --> 00:09:33,398 At the time, I was hungry, scared. 154 00:09:33,442 --> 00:09:35,792 Nothing was going right. 155 00:09:35,836 --> 00:09:38,099 I needed the job at the time. 156 00:09:38,142 --> 00:09:43,495 Burt said all I had to do Was date sloane a few times. 157 00:09:43,539 --> 00:09:45,497 God, you kid yourself. 158 00:09:45,541 --> 00:09:46,847 You say, "Career..." 159 00:09:46,890 --> 00:09:48,022 Prints? 160 00:09:48,065 --> 00:09:49,284 Plenty. 161 00:09:49,327 --> 00:09:51,329 Janelle rawlings And everybody who grabbed it 162 00:09:51,373 --> 00:09:53,070 After she fainted. 163 00:09:53,114 --> 00:09:55,899 Lieutenant, the post office Can't trace the exact mailbox, 164 00:09:55,943 --> 00:09:57,814 But any way you figure it, That letter had to be mailed 165 00:09:57,858 --> 00:09:58,859 Before the murder. 166 00:09:58,902 --> 00:10:00,425 How's that for premeditation? 167 00:10:00,469 --> 00:10:02,427 All right, morino, Let's try it again. 168 00:10:02,471 --> 00:10:03,820 Where were you last night? 169 00:10:03,864 --> 00:10:05,909 I already told you. I was out. 170 00:10:05,953 --> 00:10:08,520 And what kind of car Were you driving? 171 00:10:08,564 --> 00:10:09,913 The jaguar, Did I tell you that already? 172 00:10:09,957 --> 00:10:11,698 No, you didn't tell Me the year, though. 173 00:10:11,741 --> 00:10:12,829 All right, Enough of this stuff. 174 00:10:12,873 --> 00:10:14,439 This--hey! 175 00:10:14,483 --> 00:10:16,354 I want to know what the hell I'm still doing here. 176 00:10:16,398 --> 00:10:17,921 Mr. Morino's upset. 177 00:10:17,965 --> 00:10:19,140 Don't be. 178 00:10:19,183 --> 00:10:20,663 I mean, we got To stay here all the time. 179 00:10:20,707 --> 00:10:25,668 Come on. 180 00:10:25,712 --> 00:10:29,498 Close the door. 181 00:10:29,541 --> 00:10:33,981 Sit down, mr. Morino. 182 00:10:34,024 --> 00:10:35,852 I understand you're in the habit Of making 183 00:10:35,896 --> 00:10:37,941 Promises to pretty girls, You know, 184 00:10:37,985 --> 00:10:39,160 Give a little something extra? 185 00:10:39,203 --> 00:10:40,901 Oh, yeah? Where'd you hear that story? 186 00:10:40,944 --> 00:10:43,555 Oh, everybody. It's in the yellow pages. 187 00:10:43,599 --> 00:10:45,122 And I don't want to hear That you're grieving 188 00:10:45,166 --> 00:10:46,558 For your boss either, 189 00:10:46,602 --> 00:10:47,951 Because I understand You had some words. 190 00:10:47,995 --> 00:10:49,561 Yeah, well, that's all right. 191 00:10:49,605 --> 00:10:51,085 So we didn't get along. 192 00:10:51,128 --> 00:10:54,131 I'm no angel. Neither was sloane. 193 00:10:54,175 --> 00:10:55,524 Where were you last night? 194 00:10:55,567 --> 00:10:56,786 Out. 195 00:10:56,830 --> 00:10:58,614 All night? 196 00:10:58,658 --> 00:11:00,007 I was with a model. 197 00:11:00,050 --> 00:11:01,530 What model? 198 00:11:01,573 --> 00:11:03,532 I can't say. 199 00:11:03,575 --> 00:11:05,708 Oh. Business? 200 00:11:05,752 --> 00:11:07,841 She's not with our agency. 201 00:11:07,884 --> 00:11:09,712 Pleasure? 202 00:11:09,756 --> 00:11:12,193 Look, she's very important. 203 00:11:12,236 --> 00:11:15,762 I was trying to kidnap her. It's my profession. 204 00:11:15,805 --> 00:11:17,502 Sloane wanted me to get her Away from her agent 205 00:11:17,546 --> 00:11:18,808 Any way I could. 206 00:11:18,852 --> 00:11:20,592 Kidnapping. 207 00:11:20,636 --> 00:11:22,594 Is that part of your job, Stealing clients? 208 00:11:22,638 --> 00:11:25,206 Well, I was sloane's headhunter. 209 00:11:25,249 --> 00:11:28,078 You jealous? 210 00:11:28,122 --> 00:11:32,126 Crocker! 211 00:11:32,169 --> 00:11:33,823 Shove a cork in his mouth And hold him. 212 00:11:33,867 --> 00:11:35,564 What for? 213 00:11:35,607 --> 00:11:36,957 Kidnapping, mr. Morino. 214 00:11:37,000 --> 00:11:38,828 You said That was your profession, right? 215 00:11:38,872 --> 00:11:41,048 Look, lieutenant, I got An awful lot of work to do. 216 00:11:41,091 --> 00:11:42,658 Yeah, well, I know your work, 217 00:11:42,702 --> 00:11:44,834 And I admire your work, Mr. Morino. 218 00:11:44,878 --> 00:11:46,662 But in the meantime, It's gonna have to wait. 219 00:11:46,706 --> 00:11:47,663 Take him out. 220 00:11:47,707 --> 00:11:49,883 - come on. - just... 221 00:11:49,926 --> 00:11:51,711 That way. 222 00:11:51,754 --> 00:11:53,713 What I'm trying to say Is you were looking past 223 00:11:53,756 --> 00:11:55,236 My face When you said I was nice. 224 00:11:55,279 --> 00:11:57,673 Like behind my eyes. 225 00:11:57,717 --> 00:11:59,109 Like I'm looking past yours. 226 00:11:59,153 --> 00:12:00,937 That doesn't happen very often To a girl who's 227 00:12:00,981 --> 00:12:03,461 Unlucky enough to look the way I do. 228 00:12:03,505 --> 00:12:05,507 I mean, We could have a drink sometime. 229 00:12:05,550 --> 00:12:08,640 Stavros. 230 00:12:08,684 --> 00:12:09,859 Stavros! 231 00:12:17,649 --> 00:12:18,955 You know, It's not against the law. 232 00:12:18,999 --> 00:12:21,784 You can always take her out For a drink. 233 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 She's gorgeous. 234 00:12:23,830 --> 00:12:25,788 Yeah, well, Don't hold that against her. 235 00:12:25,832 --> 00:12:28,008 Take her up on it. Drive her home. 236 00:12:28,051 --> 00:12:30,053 In the meantime, Go see what janelle rawlings, 237 00:12:30,097 --> 00:12:31,663 If she's still able to talk Some more, okay? 238 00:12:31,707 --> 00:12:33,100 - go ahead. - yes, sir. 239 00:12:33,143 --> 00:12:35,711 Rizzo! 240 00:12:35,755 --> 00:12:36,973 - yeah. - the model april daly. 241 00:12:37,017 --> 00:12:38,758 - she show up? - not yet. 242 00:12:38,801 --> 00:12:40,150 Well, go find her. It's a great big city. 243 00:12:40,194 --> 00:12:42,587 - maybe she got lost. - okay. 244 00:12:42,631 --> 00:12:45,895 Miss ginger, I'll be taking you home. 245 00:13:11,878 --> 00:13:14,837 She will suffer Like I suffered. 246 00:13:14,881 --> 00:13:16,317 Do you hear me? You tell her that. 247 00:13:16,360 --> 00:13:22,671 And you make sure That she hears you. 248 00:13:55,922 --> 00:13:57,314 I'm sorry I'm late. 249 00:13:57,358 --> 00:13:59,229 I had to check on some film That I just developed. 250 00:13:59,273 --> 00:14:01,275 Oh, do you usually Work this late at night? 251 00:14:01,318 --> 00:14:03,407 When we are rushed To get an assignment out, 252 00:14:03,451 --> 00:14:04,887 We don't look at the clocks. 253 00:14:04,931 --> 00:14:07,498 Just like you fellas. 254 00:14:07,542 --> 00:14:08,673 What's he doing there? 255 00:14:08,717 --> 00:14:11,241 Your friend, mr. Morino, Is resting. 256 00:14:11,285 --> 00:14:13,243 You bring janelle rawlings With you? 257 00:14:13,287 --> 00:14:14,766 I rang the doorbell. There was no answer. 258 00:14:14,810 --> 00:14:16,029 - you got a cigarette on you? - sure. 259 00:14:16,072 --> 00:14:17,595 I don't smoke. 260 00:14:17,639 --> 00:14:19,249 All right, process him And send him home. 261 00:14:19,293 --> 00:14:20,903 - let's go. - lieutenant. 262 00:14:20,947 --> 00:14:22,513 This is mrs. Bloom. We've come up with a sketch. 263 00:14:22,557 --> 00:14:24,472 She's the witness in the hall. 264 00:14:24,515 --> 00:14:26,648 - you hear the shot? - I was watching tv. 265 00:14:26,691 --> 00:14:28,824 I have it up loud. My husband snores. 266 00:14:28,868 --> 00:14:30,260 But I thought I heard something, 267 00:14:30,304 --> 00:14:31,609 So I got up to Look. 268 00:14:31,653 --> 00:14:33,046 Well, thank you, mrs. Bloom, For being so 269 00:14:33,089 --> 00:14:35,048 Cooperative so many hours. 270 00:14:35,091 --> 00:14:37,789 Yeah, thank you. 271 00:14:37,833 --> 00:14:42,359 You know, sharp guy Like morino could have done it. 272 00:14:42,403 --> 00:14:43,708 He knew sloane had women. 273 00:14:43,752 --> 00:14:45,536 So he rents himself a dress. 274 00:14:45,580 --> 00:14:48,931 Lets himself be seen, huh? 275 00:14:48,975 --> 00:14:54,023 Mm-hmm. 276 00:14:54,067 --> 00:14:56,460 Now, would you believe I Couldn't find any cigarettes? 277 00:14:56,504 --> 00:14:57,940 That will do. 278 00:14:57,984 --> 00:14:59,768 Oh? 279 00:14:59,811 --> 00:15:02,597 Okay. 280 00:15:10,910 --> 00:15:14,739 So anyway, I was trying To make it as an actress. 281 00:15:14,783 --> 00:15:18,482 Then I met janelle, Another chicago kid. 282 00:15:18,526 --> 00:15:21,007 We sort of hung out together. 283 00:15:21,050 --> 00:15:24,401 The older you are, The scareder you are. 284 00:15:24,445 --> 00:15:26,577 Everything is fast In this business. 285 00:15:26,621 --> 00:15:30,930 A couple of lines here, It's over. 286 00:15:30,973 --> 00:15:34,107 What do you think of janelle? 287 00:15:34,150 --> 00:15:36,892 She looks like a nun. 288 00:15:36,936 --> 00:15:39,416 She isn't. 289 00:15:39,460 --> 00:15:40,940 Don't you knock When you come in, charlie? 290 00:15:43,464 --> 00:15:45,857 What'd you order, frank? 291 00:15:45,901 --> 00:15:49,992 I ordered a scrambled egg Sandwich well-done with pimento. 292 00:15:50,036 --> 00:15:51,733 I don't do that to my eggs. 293 00:15:51,776 --> 00:15:53,430 It spoils the flavor. 294 00:15:53,474 --> 00:15:55,693 Charlie, that kind Of talk I can get 295 00:15:55,737 --> 00:15:56,781 From the sandwich machine. 296 00:15:56,825 --> 00:15:58,783 From you, I expect service. 297 00:15:58,827 --> 00:16:00,046 Come on, I got the money in my office. 298 00:16:00,089 --> 00:16:01,525 But--but-- 299 00:16:01,569 --> 00:16:05,703 Get out of here. 300 00:16:05,747 --> 00:16:07,749 The iced coffee Is probably warm. 301 00:16:07,792 --> 00:16:09,011 - thanks. - and the hot coffee is cold. 302 00:16:09,055 --> 00:16:12,362 And what's new? 303 00:16:12,406 --> 00:16:14,103 I guess you think I'm pretty lousy 304 00:16:14,147 --> 00:16:15,713 Saying what I did about janelle. 305 00:16:15,757 --> 00:16:17,585 No. 306 00:16:17,628 --> 00:16:18,890 I mean, You said she was your friend. 307 00:16:18,934 --> 00:16:22,459 She is. But she's younger than me. 308 00:16:22,503 --> 00:16:24,809 And she's climbing to the top. 309 00:16:24,853 --> 00:16:27,682 She's where I never have been And never will be. 310 00:16:27,725 --> 00:16:29,814 I've worked hard. I've studied hard. 311 00:16:29,858 --> 00:16:31,816 I hate her. 312 00:16:31,860 --> 00:16:33,557 I hate her guts. 313 00:16:33,601 --> 00:16:36,038 I can't stand Looking at her face. 314 00:16:36,082 --> 00:16:39,041 She's my best friend. 315 00:16:39,085 --> 00:16:40,564 Well, I believe you. 316 00:16:40,608 --> 00:16:45,743 Now... Now, what about morino? 317 00:16:45,787 --> 00:16:47,832 Was he really with you the night Of the murder? 318 00:16:47,876 --> 00:16:51,184 All night. 319 00:16:51,227 --> 00:16:56,102 Crocker! 320 00:16:56,145 --> 00:16:59,496 Let morino go For the time being. 321 00:16:59,540 --> 00:17:02,760 Thank you very much, ma'am. 322 00:17:02,804 --> 00:17:03,805 Thanks for the cigar. 323 00:17:03,848 --> 00:17:06,851 Okay. 324 00:17:11,204 --> 00:17:13,945 A lot of sad people For such a pretty business. 325 00:17:13,989 --> 00:17:15,860 And hard to believe That one of them could be 326 00:17:15,904 --> 00:17:18,472 The killer. 327 00:17:24,130 --> 00:17:25,740 April. 328 00:17:25,783 --> 00:17:27,437 April! 329 00:17:27,481 --> 00:17:29,178 What did you tell those cops Last night? 330 00:17:29,222 --> 00:17:30,788 That I was with you At the time that they 331 00:17:30,832 --> 00:17:32,486 Established for the murder. 332 00:17:32,529 --> 00:17:34,531 What the hell Did you say that for? 333 00:17:34,575 --> 00:17:37,795 I saw you in that cell, Thought you needed an alibi. 334 00:17:39,667 --> 00:17:41,625 I needed one? 335 00:17:41,669 --> 00:17:45,020 Or you needed one? 336 00:18:01,036 --> 00:18:02,211 What'd the police want? 337 00:18:02,255 --> 00:18:04,909 Oh, just some more information On sloane. 338 00:18:04,953 --> 00:18:08,522 Just stop it. 339 00:18:08,565 --> 00:18:11,220 Burt, there's a lot of work To be done on her. 340 00:18:11,264 --> 00:18:13,179 Let us work. 341 00:18:13,222 --> 00:18:16,225 Listen, honey, As soon as marshall tyler comes, 342 00:18:16,269 --> 00:18:18,271 You'll talk to him, okay? 343 00:18:18,314 --> 00:18:19,881 Brad hasn't even been dead A day. 344 00:18:19,924 --> 00:18:22,666 I mean, Do we have to talk business? 345 00:18:22,710 --> 00:18:26,627 Now, marshall Can get you a film contract. 346 00:18:26,670 --> 00:18:28,585 That's what he went out To california for. 347 00:18:28,629 --> 00:18:32,111 Just like candice bergen, Berenson, huh? 348 00:18:32,154 --> 00:18:33,634 He'll be here later, You'll go see him, 349 00:18:33,677 --> 00:18:35,070 And you'll talk, huh? 350 00:18:35,114 --> 00:18:36,680 Not at his apartment. 351 00:18:36,724 --> 00:18:38,291 All right, wherever you want. Your place? 352 00:18:38,334 --> 00:18:41,859 I can't even stand To look at myself anymore. 353 00:18:41,903 --> 00:18:43,165 Baby-- 354 00:18:43,209 --> 00:18:45,036 - how are ya? - aw, lieutenant, 355 00:18:45,080 --> 00:18:46,560 The lady here, you see, 356 00:18:46,603 --> 00:18:48,605 Is trying to do A million-dollar layout. 357 00:18:48,649 --> 00:18:50,172 Is that okay? 358 00:18:50,216 --> 00:18:52,827 Crocker, why don't you let Mr. Morino show you around. 359 00:18:52,870 --> 00:18:56,309 Maybe you'll buy somebody. 360 00:18:56,352 --> 00:18:57,745 You feeling all right? 361 00:18:57,788 --> 00:18:59,225 Better. 362 00:18:59,268 --> 00:19:01,183 Thanks for giving me the time To get myself together. 363 00:19:01,227 --> 00:19:02,967 Oh, that's okay. 364 00:19:03,011 --> 00:19:06,014 You know, the woman seen Leaving mr. Sloane's apartment, 365 00:19:06,057 --> 00:19:12,716 They say she Looks something like that. 366 00:19:12,760 --> 00:19:14,065 What's the matter? 367 00:19:14,109 --> 00:19:16,720 Oh, it looks like my sister. 368 00:19:16,764 --> 00:19:17,852 Oh. 369 00:19:17,895 --> 00:19:20,202 - where is she? - she's dead. 370 00:19:20,246 --> 00:19:23,901 I'm sorry. 371 00:19:23,945 --> 00:19:25,903 You know, it's a long way From the chicago slums 372 00:19:25,947 --> 00:19:28,210 To madison avenue. 373 00:19:28,254 --> 00:19:34,216 It's not that hard when you Don't have any other choice. 374 00:19:34,260 --> 00:19:36,131 My father couldn't work. 375 00:19:36,175 --> 00:19:38,264 My sister made him so sick. 376 00:19:38,307 --> 00:19:42,137 I used to just hate Going back to that... 377 00:19:42,181 --> 00:19:44,966 Squalid room, 378 00:19:45,009 --> 00:19:47,273 Watch him cry For my sister. 379 00:19:50,319 --> 00:19:54,062 So I just buried myself In fashion magazines. 380 00:19:54,105 --> 00:19:57,239 Lieutenant, You're wrecking my schedule. 381 00:19:57,283 --> 00:19:59,720 Cut the lights out. 382 00:19:59,763 --> 00:20:01,112 I want to thank you very much For being so 383 00:20:01,156 --> 00:20:03,114 Cooperative with your local Police. 384 00:20:03,158 --> 00:20:07,641 Lights, camera, And action, and like that. 385 00:20:07,684 --> 00:20:10,078 Crocker. 386 00:20:21,742 --> 00:20:23,352 I'm telling you, It was a complete shock. 387 00:20:23,396 --> 00:20:25,746 I had some papers That I wanted him to sign. 388 00:20:25,789 --> 00:20:27,965 I told janelle I was going up to his place. 389 00:20:28,009 --> 00:20:30,011 So I go up to the place, I ring the bell, no answer. 390 00:20:30,054 --> 00:20:31,795 I figure, okay, He's entertaining as usual. 391 00:20:31,839 --> 00:20:33,971 I take out my key, I open up the door, 392 00:20:34,015 --> 00:20:36,974 There he is lying on the floor, Dead. 393 00:20:37,018 --> 00:20:39,150 I mean, half an hour earlier, Maybe, I was talking to him. 394 00:20:39,194 --> 00:20:41,283 That's all, half an hour. 395 00:20:53,991 --> 00:20:55,428 Don't be gross, burt. 396 00:20:55,471 --> 00:20:57,865 I don't expect To move in with her. 397 00:21:02,130 --> 00:21:03,653 - does she know I'm coming up? - she knows. 398 00:21:03,697 --> 00:21:05,699 She knows. 399 00:21:05,742 --> 00:21:09,790 Marshall, she's really upset About all this. 400 00:21:09,833 --> 00:21:12,401 Thank you, burt. 401 00:21:12,445 --> 00:21:16,971 Marshall, janelle Is really a very nice kid. 402 00:21:17,014 --> 00:21:19,147 You know, she's not like The run of the mill. 403 00:21:19,190 --> 00:21:20,844 You dig her, don't you? 404 00:21:20,888 --> 00:21:22,759 What the hell Are you talking about? 405 00:21:22,803 --> 00:21:25,849 I guess it really bothered you When she was with sloane. 406 00:21:25,893 --> 00:21:28,199 The police Don't even suspect you, do they? 407 00:21:28,243 --> 00:21:29,984 Look, I don't have To listen to this. 408 00:21:30,027 --> 00:21:32,856 You wanted his business. 409 00:21:32,900 --> 00:21:35,076 You wanted his women. And you want mine too. 410 00:21:35,119 --> 00:21:36,425 Okay, okay, You want me to take a walk? 411 00:21:36,469 --> 00:21:37,992 I'll take a walk. 412 00:21:38,035 --> 00:21:40,211 I want you to get through all This bull about your grief 413 00:21:40,255 --> 00:21:42,213 And tell me what you've done About janelle rawlings. 414 00:21:42,257 --> 00:21:43,737 She'll sign. She'll sign. I told you. 415 00:21:43,780 --> 00:21:44,868 I told you. She'll sign. 416 00:21:44,912 --> 00:21:46,348 I know, burt. 417 00:21:46,392 --> 00:21:48,307 You'll see that she does. 418 00:21:48,350 --> 00:21:51,353 Or you'll find another way To pay me what you owe me 419 00:21:51,397 --> 00:21:54,356 For helping to finance The life you live, 420 00:21:54,400 --> 00:21:57,272 Won't you, burt? 421 00:22:12,809 --> 00:22:13,984 - hi, mr. Morino. - hi, bertha. 422 00:22:14,028 --> 00:22:15,159 How are you doing? 423 00:22:15,203 --> 00:22:18,728 Oh, my dear, my dear, poor girl. 424 00:22:18,772 --> 00:22:21,383 How sad for all of us. 425 00:22:24,952 --> 00:22:29,130 But it's not as if we Didn't know brad was into 426 00:22:29,173 --> 00:22:31,480 A lot of strange relationships. 427 00:22:31,524 --> 00:22:33,003 How can you be so flip? 428 00:22:33,047 --> 00:22:36,442 - hey, you okay? - I'm fine. 429 00:22:36,485 --> 00:22:38,487 Well, with all the sadness In the world, 430 00:22:38,531 --> 00:22:40,750 I suggest a little cheer. 431 00:22:40,794 --> 00:22:42,404 Mine is scotch. Anybody? 432 00:22:42,448 --> 00:22:44,101 You said you had Some promotion people 433 00:22:44,145 --> 00:22:45,320 To chauffeur around. 434 00:22:45,364 --> 00:22:48,889 Oh, right, right. 435 00:22:48,932 --> 00:22:51,761 Promotion people, right. 436 00:22:51,805 --> 00:22:53,763 I thought you said You were gonna stay. 437 00:22:53,807 --> 00:22:56,462 I'd like to, doll, But promotion people are very 438 00:22:56,505 --> 00:22:59,508 Important for all of us. 439 00:22:59,552 --> 00:23:00,988 So you two are just gonna Have to get along 440 00:23:01,031 --> 00:23:03,556 Without me, okay? 441 00:23:03,599 --> 00:23:06,559 Try sign language. 442 00:23:06,602 --> 00:23:10,519 Play monopoly. 443 00:23:13,392 --> 00:23:15,263 Hey, great news. 444 00:23:15,306 --> 00:23:17,308 I can set you on A two-picture deal. 445 00:23:17,352 --> 00:23:21,356 Just on the basis of what you've Already done with midnight mist. 446 00:23:21,400 --> 00:23:23,314 They like your quality. 447 00:23:23,358 --> 00:23:24,620 Marshall, I think you'd better go. 448 00:23:24,664 --> 00:23:26,448 Go; I'll talk with burt About it in the morning. 449 00:23:26,492 --> 00:23:28,581 Honey. 450 00:23:32,498 --> 00:23:35,588 Burt is a stray dog Who picks up leftovers. 451 00:23:35,631 --> 00:23:39,069 That's how he survives. 452 00:23:39,113 --> 00:23:41,332 I can make it happen for you, Janelle. 453 00:23:58,567 --> 00:24:00,961 I'm not in chicago. I'm in detroit. 454 00:24:01,004 --> 00:24:02,876 The old man rawlings Was a hard worker. 455 00:24:02,919 --> 00:24:05,269 His wife died 15 years ago. 456 00:24:05,313 --> 00:24:07,097 He brought up the two girls Himself. 457 00:24:07,141 --> 00:24:08,447 He was very strict. 458 00:24:08,490 --> 00:24:09,709 Margaret was a wild one. 459 00:24:09,752 --> 00:24:12,538 Five years ago, She ran away and came here. 460 00:24:12,581 --> 00:24:14,409 And I can't find her On the deaths records of the 461 00:24:14,453 --> 00:24:16,280 City of detroit In the last ten years. 462 00:24:16,324 --> 00:24:19,370 If the kid ran off, she may Have used a phony name, right? 463 00:24:19,414 --> 00:24:21,024 So you keep at it. 464 00:24:21,068 --> 00:24:22,635 In the meantime, I'll telex a composite 465 00:24:22,678 --> 00:24:26,334 Of our suspect To the detroit p.D. 466 00:24:26,377 --> 00:24:27,640 Why? You think the killer's From here? 467 00:24:27,683 --> 00:24:29,424 I don't know. 468 00:24:29,468 --> 00:24:32,427 That's why I sent you, watson. 469 00:24:32,471 --> 00:24:34,385 Well, sherlock? 470 00:24:34,429 --> 00:24:36,039 They didn't get anything Off the letter. 471 00:24:36,083 --> 00:24:38,259 They even tried janelle, uh, Rawlings...Nothing. 472 00:24:38,302 --> 00:24:42,176 "Janelle, gutter tramp, slut. 473 00:24:42,219 --> 00:24:45,309 Sloane's blood Is on your hands." 474 00:24:45,353 --> 00:24:46,572 Why bother writing the letter? 475 00:24:46,615 --> 00:24:50,010 It has to be somebody she knows. 476 00:24:50,053 --> 00:24:53,622 Someone who wants her to know Who did it. 477 00:25:13,120 --> 00:25:15,122 A lot of killings In the paper. 478 00:25:15,165 --> 00:25:17,385 Let them all die. 479 00:25:21,389 --> 00:25:23,304 I know I'm just a desk clerk In this wonderful 480 00:25:23,347 --> 00:25:25,306 Hotel you live in, 481 00:25:25,349 --> 00:25:26,742 But you could talk to me A little. 482 00:25:26,786 --> 00:25:30,703 Just lock up when you leave. 483 00:26:40,511 --> 00:26:42,601 Mr. Tyler. 484 00:26:52,785 --> 00:26:54,395 I thought you and I Had an understanding about 485 00:26:54,438 --> 00:26:55,744 This sort of thing. 486 00:27:12,500 --> 00:27:14,502 Oh, hello. I'm lieutenant kojak. 487 00:27:14,545 --> 00:27:16,069 Miss rawlings Is expecting you. 488 00:27:16,112 --> 00:27:18,419 Thank you. 489 00:27:18,462 --> 00:27:20,464 - come in. - thank you. 490 00:27:30,649 --> 00:27:34,348 This is a friend of janelle's. 491 00:27:34,391 --> 00:27:36,437 Sometimes we're sure he hears. 492 00:27:44,401 --> 00:27:46,186 Well... 493 00:27:48,188 --> 00:27:50,233 You have a very pretty daughter. 494 00:27:52,758 --> 00:27:54,716 This one? 495 00:27:54,760 --> 00:27:55,804 You want me to look at this one? 496 00:28:00,722 --> 00:28:04,639 This must be margaret. 497 00:28:04,683 --> 00:28:07,163 Well, you can hear much better From inside this room. 498 00:28:12,429 --> 00:28:14,388 I was just very concerned. 499 00:28:14,431 --> 00:28:17,478 You never know with new visitors How he will react. 500 00:28:17,521 --> 00:28:20,176 Oh, does he get many visitors? 501 00:28:20,220 --> 00:28:21,917 Mostly mr. Morino. 502 00:28:21,961 --> 00:28:23,136 And margaret? 503 00:28:23,179 --> 00:28:25,486 - who? - margaret rawlings. 504 00:28:25,529 --> 00:28:26,792 There must be some mistake. 505 00:28:26,835 --> 00:28:29,229 Margaret rawlings is dead. 506 00:28:29,272 --> 00:28:32,362 Oh, I'm sorry. I must have the wrong name. 507 00:28:32,406 --> 00:28:34,800 Where were you the other night When mr. Sloane was killed? 508 00:28:34,843 --> 00:28:38,325 Why, I was here. Ask mr. Ra-- 509 00:28:40,240 --> 00:28:44,157 Hi, lieutenant. 510 00:28:44,200 --> 00:28:46,463 - hiya. - would you give me a minute? 511 00:28:46,507 --> 00:28:49,379 Of course. 512 00:28:49,423 --> 00:28:52,818 Hi, How are you doing today, dad? 513 00:28:52,861 --> 00:28:55,777 I think you're looking Pretty fantastic. 514 00:28:55,821 --> 00:28:58,737 Okay? 515 00:29:02,871 --> 00:29:04,786 Miss rawlings, that letter, 516 00:29:04,830 --> 00:29:07,223 It was definitely Written by a woman. 517 00:29:07,267 --> 00:29:10,226 Three handwriting experts Confirmed it. 518 00:29:10,270 --> 00:29:13,229 Well, I guess brad's past Finally caught up with him. 519 00:29:16,842 --> 00:29:20,628 You know, The guy was quite a swinger. 520 00:29:20,671 --> 00:29:23,196 That bother you in any way? 521 00:29:23,239 --> 00:29:24,763 Whoever I have anything To do with doesn't 522 00:29:24,806 --> 00:29:26,242 Concern you, does it? 523 00:29:26,286 --> 00:29:30,725 Okay, but if you loved him, His way of life 524 00:29:30,769 --> 00:29:32,858 Could have bothered you; Jealous women kill. 525 00:29:32,901 --> 00:29:34,381 That concerns me. 526 00:29:34,424 --> 00:29:36,992 I was not in love with brad. 527 00:29:37,036 --> 00:29:38,341 I don't love anyone. 528 00:29:38,385 --> 00:29:41,431 Oh, you love your father. 529 00:29:41,475 --> 00:29:44,304 That's the least I can do. 530 00:29:44,347 --> 00:29:46,959 He's had a pretty lousy life. 531 00:29:47,002 --> 00:29:50,397 I heard about margaret From the chicago police. 532 00:29:50,440 --> 00:29:55,489 Look, I'm sorry if it upsets you To talk about this. 533 00:29:55,532 --> 00:29:56,664 Is it possible that the killer 534 00:29:56,707 --> 00:29:58,405 Could be one of her Friends? 535 00:29:58,448 --> 00:30:01,321 I can't tell you About her friends. 536 00:30:01,364 --> 00:30:04,280 I didn't see her the last couple Of years she was alive. 537 00:30:04,324 --> 00:30:07,457 I was too busy in new york. 538 00:30:07,501 --> 00:30:10,547 My father went to go Look for her by himself. 539 00:30:10,591 --> 00:30:13,768 That's when he had his accident, Right after he found her. 540 00:30:13,812 --> 00:30:15,726 So I can't tell you About her friends. 541 00:30:15,770 --> 00:30:16,989 Yeah. 542 00:30:17,032 --> 00:30:18,904 That's a pretty heavy thing To carry around. 543 00:30:18,947 --> 00:30:21,820 Miss rawlings, This came for you. 544 00:30:21,863 --> 00:30:25,388 I almost forgot. 545 00:30:36,791 --> 00:30:40,273 "If they touch you, They deserve to die. 546 00:30:40,316 --> 00:30:42,492 Tyler found that out." 547 00:31:02,730 --> 00:31:06,560 His name is tyler. The doorman found him. 548 00:31:06,603 --> 00:31:08,388 All right, Apartment-to-apartment, 549 00:31:08,431 --> 00:31:12,435 House-to-house, before everyone That janelle rawlings knew 550 00:31:12,479 --> 00:31:15,090 Gets themselves killed. 551 00:31:15,134 --> 00:31:16,962 I thought I told you To stay in the car. 552 00:31:17,005 --> 00:31:18,659 I heard what you said. 553 00:31:18,702 --> 00:31:21,662 You were right. 554 00:31:21,705 --> 00:31:24,491 Cover him. 555 00:31:24,534 --> 00:31:28,843 All of him, cover him. 556 00:31:28,887 --> 00:31:31,628 You were right. 557 00:31:31,672 --> 00:31:36,329 I had a canary that died. 558 00:31:36,372 --> 00:31:39,462 And I had a puppy that died. 559 00:31:41,725 --> 00:31:46,948 And I had a sister that died. 560 00:31:46,992 --> 00:31:49,995 And my father May as well be dead. 561 00:31:50,038 --> 00:31:52,649 I am a murderer! 562 00:31:52,693 --> 00:31:55,478 Stop it. Stop. 563 00:32:04,096 --> 00:32:06,620 Pretty lady, that one. 564 00:32:06,663 --> 00:32:09,840 She's my favorite. 565 00:32:09,884 --> 00:32:12,408 You seen this one around? 566 00:32:12,452 --> 00:32:13,714 I'm sorry, that line is busy. 567 00:32:13,757 --> 00:32:15,716 Would you care to hold? 568 00:32:15,759 --> 00:32:18,588 No, not her. 569 00:32:18,632 --> 00:32:19,938 Tell you what. 570 00:32:19,981 --> 00:32:21,461 Why don't you leave This with me. 571 00:32:21,504 --> 00:32:23,898 If I do, I'll let you know. 572 00:32:23,942 --> 00:32:25,552 Thanks very much, mr. Hogan. 573 00:32:25,595 --> 00:32:27,423 It's rizzo, manhattan south. 574 00:32:27,467 --> 00:32:28,511 Right. 575 00:32:28,555 --> 00:32:32,776 - take care. - sure. 576 00:32:49,619 --> 00:32:52,579 The usual, ralph. 577 00:32:55,016 --> 00:32:57,671 The police were just here. 578 00:32:57,714 --> 00:32:59,934 I said to myself, Why are they showing this 579 00:32:59,978 --> 00:33:04,069 Picture around that looks Like the lady in room 412? 580 00:33:06,636 --> 00:33:09,509 So I was just about to say To the cop, 581 00:33:09,552 --> 00:33:13,034 "Hey, That looks like my friend." 582 00:33:13,078 --> 00:33:17,038 But then I figured, Wait a minute. 583 00:33:17,082 --> 00:33:19,910 Why give it to the cops? 584 00:33:19,954 --> 00:33:24,089 They wouldn't show Their appreciation. 585 00:33:24,132 --> 00:33:26,961 But margaret would. 586 00:33:38,799 --> 00:33:40,105 Yes, all right, The telephone message 587 00:33:40,148 --> 00:33:41,976 Was written by the nurse, Bertha. 588 00:33:42,020 --> 00:33:43,630 Well, the handwriting Doesn't resemble 589 00:33:43,673 --> 00:33:45,632 The murder notes at all. 590 00:33:45,675 --> 00:33:48,635 Captain, lieutenant, The bullet taken from tyler 591 00:33:48,678 --> 00:33:50,941 Matches the one That killed sloane. 592 00:33:53,161 --> 00:33:55,076 - kojak. - yeah, lieutenant. 593 00:33:55,120 --> 00:33:57,600 I just left the bar near The garner hotel. 594 00:33:57,644 --> 00:33:59,602 Now, the bartender There says the woman that fits 595 00:33:59,646 --> 00:34:01,865 The description of That composite has a room here. 596 00:34:01,909 --> 00:34:04,129 All right, I'll meet you At the garner hotel. 597 00:34:04,172 --> 00:34:06,261 Crocker. 598 00:34:16,271 --> 00:34:17,229 Where's eddie hogan? 599 00:34:17,272 --> 00:34:18,534 Oh, he's on his break. 600 00:34:18,578 --> 00:34:20,145 Oh, yeah? Where? 601 00:34:20,188 --> 00:34:23,191 In that room over there. 602 00:34:26,847 --> 00:34:28,849 All right, forget it. 603 00:34:44,865 --> 00:34:46,084 Oh, hey, janelle. 604 00:34:46,127 --> 00:34:47,737 About that phone call, 605 00:34:47,781 --> 00:34:49,435 I don't believe you're Serious. 606 00:34:49,478 --> 00:34:53,003 I don't give a damn What you believe. 607 00:34:55,615 --> 00:34:57,095 What was so important? 608 00:34:57,138 --> 00:34:59,184 She's talking about quitting. 609 00:34:59,227 --> 00:35:00,924 She wants out of her deal With us. 610 00:35:00,968 --> 00:35:04,014 Yeah, she told me. I figured you'd be pleased. 611 00:35:04,058 --> 00:35:06,669 All that bad publicity Connected with her name. 612 00:35:06,713 --> 00:35:08,758 Yeah, well, I just Checked the latest figures. 613 00:35:08,802 --> 00:35:10,804 And our sales have jumped Since sloane's killing. 614 00:35:10,847 --> 00:35:12,153 Yeah? 615 00:35:12,197 --> 00:35:15,025 Did you knock off sloane? 616 00:35:15,069 --> 00:35:18,203 That's not funny, burt. 617 00:35:18,246 --> 00:35:20,944 Listen, you're close to her. 618 00:35:20,988 --> 00:35:23,077 She digs you. 619 00:35:23,121 --> 00:35:26,036 Get closer. 620 00:35:26,080 --> 00:35:27,777 I never touched her. 621 00:35:27,821 --> 00:35:30,171 I don't care how you do it. 622 00:35:30,215 --> 00:35:33,000 Just get her to stay, Or you won't get a job 623 00:35:33,043 --> 00:35:37,526 Sharpening pencils, Not in this business. 624 00:35:37,570 --> 00:35:39,920 Ladies, This is a happy commercial. 625 00:35:39,963 --> 00:35:41,182 Now, smile. 626 00:35:41,226 --> 00:35:43,141 Ladies, You are selling a product. 627 00:35:43,184 --> 00:35:45,621 Smile. Now, just look-- 628 00:35:45,665 --> 00:35:47,928 Look to your left. 629 00:35:47,971 --> 00:35:48,972 Wait, wait, just--just wait. 630 00:35:49,016 --> 00:35:50,191 One second, okay? 631 00:35:50,235 --> 00:35:51,758 Because I just want To talk to you. 632 00:35:51,801 --> 00:35:53,194 I just want to talk to you For just a second. 633 00:35:53,238 --> 00:35:55,153 I can't think, burt. Please. 634 00:35:55,196 --> 00:35:56,980 All right, all right. You don't have to think. 635 00:35:57,024 --> 00:35:59,592 You just listen to me, And I'll talk, okay? 636 00:35:59,635 --> 00:36:01,768 Because I've been going over This in my head all night 637 00:36:01,811 --> 00:36:03,161 Trying to figure out What we're gonna do. 638 00:36:03,204 --> 00:36:05,641 Sloane, tyler, What are we gonna do? 639 00:36:05,685 --> 00:36:06,947 Burt. 640 00:36:06,990 --> 00:36:08,166 - will you get out? - all right. 641 00:36:08,209 --> 00:36:09,732 Wait, wait, wait, Just wait one second. 642 00:36:09,776 --> 00:36:13,171 Listen, listen, listen. It all just comes down to me. 643 00:36:13,214 --> 00:36:14,998 We don't need them. We never did, right? 644 00:36:15,042 --> 00:36:16,652 I found you, not them. 645 00:36:16,696 --> 00:36:19,177 So you'll sign with me, And we're gonna do 646 00:36:19,220 --> 00:36:20,787 This thing together, okay? 647 00:36:20,830 --> 00:36:23,572 Burt! 648 00:36:26,271 --> 00:36:28,664 Damn it, Get him out of here! 649 00:36:31,885 --> 00:36:36,194 My god, the bodies Are still warm in their graves. 650 00:36:36,237 --> 00:36:38,761 Now, let's just Keep it that way. 651 00:36:38,805 --> 00:36:40,589 Keep that look. 652 00:36:40,633 --> 00:36:43,679 Keep thinking of burt As your husband. 653 00:36:43,723 --> 00:36:45,551 I like the tragic look. 654 00:36:52,558 --> 00:36:54,168 - excuse me. - thank you very much. 655 00:36:54,212 --> 00:36:55,865 Thank you. 656 00:36:55,909 --> 00:36:57,867 Lieutenant, the other clerk Says this looks like 657 00:36:57,911 --> 00:36:59,869 The woman who was near the room Hogan was found in. 658 00:36:59,913 --> 00:37:01,044 What name she use? 659 00:37:01,088 --> 00:37:03,003 That's the weird part. 660 00:37:03,046 --> 00:37:04,874 Margaret rawlings? 661 00:37:04,918 --> 00:37:07,268 Well, margaret rawlings Is supposed to be dead. 662 00:37:07,312 --> 00:37:09,531 I'm sure she is. 663 00:37:09,575 --> 00:37:11,185 All right, Get it to the coroner. 664 00:37:11,229 --> 00:37:13,883 I want the exact time Of death pinned down. 665 00:37:13,927 --> 00:37:16,059 And put out an alarm For burt morino. 666 00:37:16,103 --> 00:37:17,235 You think he's the killer? 667 00:37:17,278 --> 00:37:20,760 No, The next victim. 668 00:37:38,081 --> 00:37:39,561 Where's morino? 669 00:37:39,605 --> 00:37:40,954 He left about an hour ago, Lieutenant. 670 00:37:40,997 --> 00:37:42,129 - you get back to the squad. - okay. 671 00:37:42,172 --> 00:37:44,653 Crocker, you stay here. 672 00:37:44,697 --> 00:37:49,789 They'll melt under the lights. 673 00:37:49,832 --> 00:37:53,575 Lieutenant, she is to be loved, Not to be grilled. 674 00:37:53,619 --> 00:37:54,750 I know you understand. 675 00:37:54,794 --> 00:37:56,883 I can see the look in your eyes. 676 00:37:56,926 --> 00:37:58,885 Janelle, don't be too long. 677 00:37:58,928 --> 00:38:00,930 Your makeup will run down, And I'll be stuck here 678 00:38:00,974 --> 00:38:04,282 For another two hours. 679 00:38:04,325 --> 00:38:05,326 They tug at you. 680 00:38:05,370 --> 00:38:07,110 They pull at you. 681 00:38:07,154 --> 00:38:08,416 How do you survive it all? 682 00:38:08,460 --> 00:38:10,853 Well, you survive in the way You survive when 683 00:38:10,897 --> 00:38:13,334 Your job becomes unpleasant; You just do it. 684 00:38:13,378 --> 00:38:16,163 The name eddie hogan Mean anything to you? 685 00:38:16,206 --> 00:38:19,209 - no. - hotel garner? 686 00:38:19,253 --> 00:38:20,994 I never heard of it. 687 00:38:21,037 --> 00:38:22,735 Who's eddie hogan? 688 00:38:22,778 --> 00:38:25,694 The woman seen Outside sloane's apartment 689 00:38:25,738 --> 00:38:27,914 Had a room at the hotel garner Where eddie hogan worked 690 00:38:27,957 --> 00:38:29,263 And died 691 00:38:29,307 --> 00:38:30,873 And had your picture Plastered all over 692 00:38:30,917 --> 00:38:33,659 The switchboard. 693 00:38:35,356 --> 00:38:36,792 I don't know. 694 00:38:36,836 --> 00:38:39,055 I don't know Why this is happening to me. 695 00:38:39,099 --> 00:38:40,666 Someone is killing people. 696 00:38:40,709 --> 00:38:42,929 That someone is a woman, Someone close to you, 697 00:38:42,972 --> 00:38:44,844 As close as your sister. 698 00:38:44,887 --> 00:38:46,411 My sister is dead! 699 00:38:46,454 --> 00:38:50,371 The woman seen At the hotel looked like you. 700 00:38:50,415 --> 00:38:52,155 And you said your sister Looked like you. 701 00:38:52,199 --> 00:38:55,333 I'm not gonna listen to you. 702 00:38:55,376 --> 00:38:56,856 You're just like sloane And tyler. 703 00:38:56,899 --> 00:38:57,987 You don't care about me. 704 00:38:58,031 --> 00:38:59,815 You're just using me. 705 00:39:03,819 --> 00:39:07,040 Using me! 706 00:39:08,433 --> 00:39:10,826 And then I had crocker Put the hotel garner 707 00:39:10,870 --> 00:39:13,220 Matchbook on her car seat. 708 00:39:13,263 --> 00:39:14,874 She'll find it, frank. 709 00:39:14,917 --> 00:39:17,180 And then we'll see If she goes for the worm. 710 00:39:17,224 --> 00:39:18,747 Crocker's tailing her now. 711 00:39:18,791 --> 00:39:20,009 Well, all right. 712 00:39:20,053 --> 00:39:21,881 But keep me informed. 713 00:39:54,479 --> 00:39:58,178 - excuse me. - yeah? 714 00:39:58,221 --> 00:40:01,224 Was there a margaret rawlings Registered here? 715 00:40:01,268 --> 00:40:03,879 Yes, ma'am. 716 00:40:03,923 --> 00:40:06,012 Oh, my god. 717 00:40:06,055 --> 00:40:08,928 You all right, lady? 718 00:40:08,971 --> 00:40:11,365 - did she leave an address? - I don't think so. 719 00:40:11,409 --> 00:40:15,325 Let me look. 720 00:40:15,369 --> 00:40:17,197 No, there's no way To contact her. 721 00:40:17,240 --> 00:40:19,417 Well, then How did she pay her bill? 722 00:40:19,460 --> 00:40:20,287 With cash. 723 00:40:39,349 --> 00:40:41,482 I haven't even stopped To change my clothes. 724 00:40:41,526 --> 00:40:43,353 No one will notice. 725 00:40:43,397 --> 00:40:46,400 All right, so janelle rawlings' Sister margaret 726 00:40:46,444 --> 00:40:49,490 Was at this hospital in detroit Because being a groupie, 727 00:40:49,534 --> 00:40:51,449 She followed a rock group And went on acid? 728 00:40:51,492 --> 00:40:53,102 And her father Kept looking for her, 729 00:40:53,146 --> 00:40:55,496 So she changed her name. 730 00:40:55,540 --> 00:40:57,890 When he finally found her, She was dead. 731 00:40:57,933 --> 00:41:00,893 Her friends buried her Under her fictitious name. 732 00:41:00,936 --> 00:41:02,851 So I guess janelle was right. She was telling the truth. 733 00:41:02,895 --> 00:41:05,201 Janelle was, But her sister wasn't. 734 00:41:05,245 --> 00:41:08,074 You just accepted the fact That she died five years ago. 735 00:41:08,117 --> 00:41:10,468 I accepted it, frank, But janelle didn't. 736 00:41:10,511 --> 00:41:11,512 She never has. 737 00:41:11,556 --> 00:41:14,950 Therefore, margaret isn't dead. 738 00:41:14,994 --> 00:41:17,475 Theo, what the hell Are you talking about? 739 00:41:19,868 --> 00:41:21,304 Kojak. 740 00:41:21,348 --> 00:41:23,437 Lieutenant, she's been Driving around since she 741 00:41:23,481 --> 00:41:25,265 Left the hotel; She jumped three lights, 742 00:41:25,308 --> 00:41:26,962 Almost piled up a couple Of times. 743 00:41:27,006 --> 00:41:28,181 I guess it's working. 744 00:41:28,224 --> 00:41:29,965 Now she just went up To her apartment. 745 00:41:30,009 --> 00:41:32,359 Hold on. 746 00:41:32,402 --> 00:41:34,535 I'm worried about morino. 747 00:41:34,579 --> 00:41:36,494 What's happening on that alarm We sent out? 748 00:41:36,537 --> 00:41:39,235 Well, we still Haven't located him. 749 00:41:39,279 --> 00:41:40,802 I'm on my way. 750 00:41:40,846 --> 00:41:44,327 Just make sure morino stays away From her apartment, okay? 751 00:41:44,371 --> 00:41:46,068 All right. 752 00:41:52,248 --> 00:41:55,425 See, I don't know If I'm making myself 753 00:41:55,469 --> 00:42:00,474 Entirely clear, Mr. Rawlings, but... 754 00:42:00,518 --> 00:42:02,607 What--what--what I'm trying To say is that this is 755 00:42:02,650 --> 00:42:07,350 A very tough business. 756 00:42:07,394 --> 00:42:12,486 And sometimes you don't always Like the things 757 00:42:12,530 --> 00:42:14,880 You have to do. 758 00:42:14,923 --> 00:42:18,405 And I do want to get to the top, Just like janelle wants it. 759 00:42:21,539 --> 00:42:23,105 I don't mean commercials, You know. 760 00:42:23,149 --> 00:42:26,152 I don't--I mean, really the top, 761 00:42:26,195 --> 00:42:28,067 You know, movies, 762 00:42:28,110 --> 00:42:31,026 The whole ball of wax. 763 00:42:42,647 --> 00:42:44,039 Sometimes-- 764 00:42:44,083 --> 00:42:45,388 Sometimes I just-- 765 00:42:45,432 --> 00:42:47,042 I just hate myself 766 00:42:47,086 --> 00:42:50,568 For what I-- For what I have to do, but... 767 00:42:53,571 --> 00:42:56,095 I just--I just do it anyway, You know? 768 00:42:56,138 --> 00:43:00,099 I just--I keep doing it anyway, You know. 769 00:43:04,103 --> 00:43:07,672 Because I just-- I just keep doing those things, 770 00:43:07,715 --> 00:43:10,457 Because I just have to make it To the top. 771 00:43:13,939 --> 00:43:16,245 You miserable pig. 772 00:43:16,289 --> 00:43:18,552 Ah, well. 773 00:43:18,596 --> 00:43:20,336 Where the hell have you been? You're scaring me. 774 00:43:20,380 --> 00:43:22,687 You used me too. 775 00:43:22,730 --> 00:43:24,340 Why are you talking like that? 776 00:43:24,384 --> 00:43:28,083 You're talking very funny. 777 00:43:50,715 --> 00:43:54,022 Hi. 778 00:43:54,066 --> 00:43:57,199 How you doing? 779 00:43:57,243 --> 00:43:59,637 I'm sorry I'm late. 780 00:44:03,118 --> 00:44:04,685 Hey, jan. 781 00:44:04,729 --> 00:44:07,601 I just want you to take a look At these contracts. 782 00:44:07,645 --> 00:44:08,602 I'm tired. 783 00:44:08,646 --> 00:44:09,690 Just--just-- 784 00:44:09,734 --> 00:44:13,259 I'm very tired. 785 00:44:13,302 --> 00:44:15,043 Just take a look at this, Okay? 786 00:44:15,087 --> 00:44:16,131 Please wait a second now. 787 00:44:16,175 --> 00:44:17,480 I need you. I-- 788 00:44:17,524 --> 00:44:20,135 I don't want any part Of anybody ever using me 789 00:44:20,179 --> 00:44:24,662 Ever again. 790 00:44:24,705 --> 00:44:25,967 Hey. 791 00:44:26,011 --> 00:44:27,577 Hey, you're the police. 792 00:44:27,621 --> 00:44:29,188 I know you. I know you. 793 00:44:29,231 --> 00:44:31,712 Anything to--anything To get to the top, right? 794 00:44:31,756 --> 00:44:33,714 - get out! - anything with anybody. 795 00:44:33,758 --> 00:44:35,150 Get out! 796 00:44:35,194 --> 00:44:36,717 Mr. Rawlings, I'm sorry. 797 00:44:36,761 --> 00:44:39,502 Sorry, I didn't-- I didn't mean that. 798 00:44:39,546 --> 00:44:40,852 He knows what I mean. 799 00:44:40,895 --> 00:44:42,984 Him and me, we both Come from the same sewer. 800 00:44:43,028 --> 00:44:44,203 We could be millionaires. 801 00:44:44,246 --> 00:44:45,770 We both could have a stink About us, right? 802 00:44:45,813 --> 00:44:48,076 Tell her, mr. Rawlings. Tell her. 803 00:44:48,120 --> 00:44:52,690 Get out! 804 00:44:52,733 --> 00:44:56,694 Get out! 805 00:44:56,737 --> 00:44:58,696 Oh, well, look who's here, Your friend the cop, 806 00:44:58,739 --> 00:45:00,262 Janelle, hey. 807 00:45:00,306 --> 00:45:02,003 Look at the way He looks at you, janelle, huh? 808 00:45:02,047 --> 00:45:03,309 Hungry cop, right? Tell him. 809 00:45:03,352 --> 00:45:05,050 - no chance, huh? - take him out and dry him up. 810 00:45:05,093 --> 00:45:06,181 I'm sorry. I'm sorry! 811 00:45:06,225 --> 00:45:09,358 Tell your father I'm sorry. 812 00:45:17,584 --> 00:45:19,368 We've got the killer In custody. 813 00:45:23,329 --> 00:45:25,723 Oh, no, not burt. 814 00:45:25,766 --> 00:45:28,334 You, margaret. 815 00:45:28,377 --> 00:45:31,380 You're the one who killed them. 816 00:45:39,127 --> 00:45:41,477 Shut up! 817 00:45:44,176 --> 00:45:46,091 That tramp janelle! 818 00:45:46,134 --> 00:45:48,180 That whore! 819 00:45:48,223 --> 00:45:50,051 She did it to you. 820 00:45:50,095 --> 00:45:53,489 She did that to you, not me! 821 00:45:53,533 --> 00:45:56,579 Not me. I didn't break your heart! 822 00:45:56,623 --> 00:45:57,798 She did it! 823 00:46:01,410 --> 00:46:03,761 And you're her friend. 824 00:46:03,804 --> 00:46:05,240 Janelle! 825 00:46:10,158 --> 00:46:11,333 Janelle. 826 00:46:14,641 --> 00:46:17,339 Don't hurt him anymore. 827 00:46:17,383 --> 00:46:20,516 He knows that margaret is dead. 828 00:46:20,560 --> 00:46:24,825 Don't let margaret Use you again, janelle. 829 00:46:40,885 --> 00:46:44,802 Papa... 830 00:46:44,845 --> 00:46:47,587 I'm so sorry. 831 00:46:49,850 --> 00:46:51,809 Margaret was here, wasn't she? 832 00:46:58,903 --> 00:47:00,382 Wasn't she? 833 00:47:04,256 --> 00:47:06,911 Oh, papa, I'm so sorry. 834 00:47:25,451 --> 00:47:27,192 Wasn't she? 835 00:47:29,411 --> 00:47:32,850 Yes, margaret was here. 836 00:47:52,913 --> 00:47:54,915 Jan? 837 00:47:54,959 --> 00:47:57,787 Oh, burt. 838 00:47:57,831 --> 00:48:01,835 My sister did such Terrible things. 839 00:48:01,879 --> 00:48:05,708 I love you. 840 00:48:05,752 --> 00:48:08,407 I've always loved you. 58484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.