All language subtitles for Highlander - 02x09 - Run for Your Life.DVD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,552 --> 00:00:05,575 He is immortal. 2 00:00:05,575 --> 00:00:09,138 Born in the High Lands of Scotland 400 years ago. 3 00:00:09,138 --> 00:00:11,089 He is not alone. 4 00:00:11,089 --> 00:00:13,131 Exitem others like him. 5 00:00:13,131 --> 00:00:14,448 Some good. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,024 Some bad. 7 00:00:16,841 --> 00:00:20,072 For centuries he fought the forces of darkness. 8 00:00:20,072 --> 00:00:23,278 The sacred ground is their only refuge. 9 00:00:23,278 --> 00:00:24,905 He can not die, 10 00:00:24,905 --> 00:00:28,601 unless they cut his head and release its power. 11 00:00:28,848 --> 00:00:32,313 And in the end there can be only one. 12 00:00:32,802 --> 00:00:35,243 He is Duncan MacLeod, 13 00:00:35,445 --> 00:00:37,290 o Highlander. 14 00:00:39,706 --> 00:00:41,708 here we are 15 00:00:42,108 --> 00:00:44,911 born to be king 16 00:00:44,911 --> 00:00:49,716 we are the princes of the universe 17 00:01:05,331 --> 00:01:06,933 I am immortal 18 00:01:07,333 --> 00:01:10,937 runs in my veins the blood of kings 19 00:01:11,337 --> 00:01:14,011 I have no rival 20 00:01:14,011 --> 00:01:16,543 no man is like me 21 00:01:16,543 --> 00:01:20,947 take me to the future of your world 22 00:01:22,916 --> 00:01:24,735 Louisiana - 1926 23 00:01:26,426 --> 00:01:28,851 RUNNING FOR HIS LIFE 24 00:01:44,558 --> 00:01:45,604 Ready, boys? 25 00:01:46,861 --> 00:01:48,447 Let's give them a lesson. 26 00:02:01,993 --> 00:02:06,383 Try to be quiet, boy or end up with you right now. 27 00:02:45,194 --> 00:02:46,356 Come on, come on! 28 00:02:49,115 --> 00:02:50,473 Who the hell are you? 29 00:02:51,530 --> 00:02:52,781 Eu sou Duncan MacLeod, 30 00:02:54,220 --> 00:02:55,582 MacLeod clan. 31 00:02:56,821 --> 00:02:57,708 Go! 32 00:03:03,081 --> 00:03:04,282 What do you think you're doing? 33 00:03:23,690 --> 00:03:25,008 Hey, you killed him! 34 00:03:26,493 --> 00:03:28,080 Come on, they are fleeing. 35 00:04:04,274 --> 00:04:06,296 See, see, see. 36 00:04:07,937 --> 00:04:10,430 I think those two are about to get in trouble. 37 00:04:18,646 --> 00:04:21,172 That Chinese restaurant eating well, man. 38 00:04:21,605 --> 00:04:23,397 Looks like I'll explode. 39 00:04:23,398 --> 00:04:25,072 No wonder, you ate like crazy. 40 00:04:25,073 --> 00:04:29,236 But when as there, after an hour I'm hungry again. 41 00:04:29,237 --> 00:04:32,771 It's because they use low fat and protein, just rice and vegetables, 42 00:04:47,673 --> 00:04:52,103 Get a real driving, Ricky, we have to get out of here fast. 43 00:04:59,426 --> 00:05:01,213 Hey, what's that? 44 00:05:11,647 --> 00:05:13,159 The party's over, guys. 45 00:05:21,491 --> 00:05:22,935 You are wrong. 46 00:05:36,951 --> 00:05:39,944 Relax, guys. I do not want your blood. 47 00:05:40,029 --> 00:05:41,892 I just want your money. 48 00:05:42,731 --> 00:05:43,669 Come on. 49 00:05:56,290 --> 00:06:00,411 You know what? I go crazy when they point guns at me. 50 00:06:09,370 --> 00:06:10,494 Kiss the ground. 51 00:06:12,056 --> 00:06:13,023 Now! 52 00:06:23,149 --> 00:06:26,380 Do not even think to look for me, is that clear? 53 00:06:27,236 --> 00:06:30,035 I advise you to find another city. 54 00:06:31,598 --> 00:06:32,993 Now Get out of here. 55 00:06:51,729 --> 00:06:54,097 I think you should join one of those programs of questions, man. 56 00:06:57,880 --> 00:06:59,393 You'd be rich, MacLeod. 57 00:07:01,035 --> 00:07:02,703 Always has an answer for everything. 58 00:07:06,513 --> 00:07:08,688 Hey, that's my car, man! 59 00:07:10,248 --> 00:07:11,378 He's taking my car! 60 00:07:27,644 --> 00:07:28,767 See what you did! 61 00:07:29,242 --> 00:07:30,957 Hey, hey, you ended up with my car! 62 00:07:30,958 --> 00:07:32,002 Charlie! 63 00:07:33,675 --> 00:07:34,592 I'll get you. 64 00:07:34,675 --> 00:07:36,540 You smashed my car! 65 00:07:36,626 --> 00:07:37,795 Charlie, Charlie espere! 66 00:08:09,616 --> 00:08:13,053 - No, it's just a car! - No, it's my car, man! 67 00:08:13,686 --> 00:08:15,121 I will not forget you. 68 00:08:18,357 --> 00:08:19,906 One of these days I caught you, man. 69 00:08:24,901 --> 00:08:26,061 What happened? 70 00:08:26,381 --> 00:08:27,230 What? 71 00:08:27,391 --> 00:08:30,014 It. You looked at him in a strange way. 72 00:08:30,891 --> 00:08:31,897 Nothing. 73 00:08:32,955 --> 00:08:34,980 He reminds me of someone I knew. 74 00:08:36,272 --> 00:08:38,147 It was just what I needed, man. 75 00:08:38,148 --> 00:08:42,147 Do you know how much time I saved money to buy that car? Do you know? 76 00:09:34,022 --> 00:09:39,974 Come on, boys. Looks like they took the trail. Let Ago them. 77 00:09:41,619 --> 00:09:42,549 Come on! 78 00:09:46,723 --> 00:09:49,861 Come on, on, come on. 79 00:11:26,412 --> 00:11:27,295 Right, guys. 80 00:11:27,296 --> 00:11:30,282 Come down the river and follow its flow. 81 00:11:30,477 --> 00:11:33,391 Are always in the water, so the dogs lost the trail. 82 00:11:33,828 --> 00:11:38,118 I'm here, so they follow me. Go, guys, go. 83 00:12:04,551 --> 00:12:06,417 - Damn! - We lost them. 84 00:12:06,460 --> 00:12:10,960 Idotas dogs. Are not able to follow a trail. 85 00:12:12,960 --> 00:12:15,560 Found the new trail, come on. 86 00:12:37,843 --> 00:12:40,487 There he is, we'll get him! 87 00:12:51,314 --> 00:12:52,553 Good job. 88 00:13:01,826 --> 00:13:02,831 Damn! 89 00:13:20,735 --> 00:13:24,249 You know, I know a guy in Walker County that fixes these bullet holes in the bodywork. 90 00:13:24,250 --> 00:13:25,645 I'm not worried about it. 91 00:13:26,272 --> 00:13:28,879 It is much easier when you're immortal, right? 92 00:13:28,961 --> 00:13:31,951 I also think, but the bullet holes hurt more than the car. 93 00:13:33,758 --> 00:13:36,167 For those who just take a shot in the chest, you're not bad either. 94 00:13:36,986 --> 00:13:38,344 How long have around? 95 00:13:38,388 --> 00:13:39,705 Ha a 350 years. 96 00:13:40,089 --> 00:13:41,485 Tone want! 97 00:13:43,009 --> 00:13:44,520 Remember the first time? 98 00:13:44,919 --> 00:13:46,125 Like it was yesterday. 99 00:13:46,474 --> 00:13:47,700 Yes, me too. 100 00:13:48,228 --> 00:13:49,735 1.859. 101 00:13:50,489 --> 00:13:52,624 Was a slave of a farm about five miles from here. 102 00:13:53,430 --> 00:13:57,903 The boss used me as an example to find that his only daughter was not a virgin. 103 00:13:59,461 --> 00:14:04,476 It did not matter that I'd never touched, someone had to pay. 104 00:14:04,477 --> 00:14:06,778 And I was the right color. 105 00:14:09,040 --> 00:14:10,196 Nothing changed. 106 00:14:11,746 --> 00:14:16,355 Hunting black here is still a sport. Why did you come back here? 107 00:14:16,401 --> 00:14:19,172 I came to see what has changed in this all the time. 108 00:14:19,172 --> 00:14:22,518 I lived better as a slave than they viviem now. 109 00:14:22,852 --> 00:14:26,135 I spoke with the two when those people arrived and the rest you know. 110 00:14:26,664 --> 00:14:27,866 Do you know why I helped? 111 00:14:28,299 --> 00:14:29,657 No, but it does not matter. 112 00:14:29,859 --> 00:14:31,453 We can not allow them to do that. 113 00:14:31,454 --> 00:14:32,928 For this we need to kill them. 114 00:14:33,246 --> 00:14:37,939 - See, here in the South also have laws. - Yes, for white people. 115 00:14:40,297 --> 00:14:41,192 Let's Find-los. 116 00:14:41,193 --> 00:14:43,056 And then? The take you to court? 117 00:14:44,425 --> 00:14:48,000 Thanks for everything, MacLeod, but I did not wait to get out of here. 118 00:14:49,988 --> 00:14:50,809 What are you going to do? 119 00:14:50,810 --> 00:14:53,958 Still not sure. I've been wanting to play. 120 00:15:03,230 --> 00:15:04,289 Baseball, sim? 121 00:15:04,290 --> 00:15:10,212 Yes. I will play in the big league in Yankee Stadium. I will eliminate the Babe Ruth in person. 122 00:15:10,880 --> 00:15:12,130 How do you think to do that? 123 00:15:12,789 --> 00:15:15,969 What are you saying. Did you see what I did? I have a good arm. 124 00:15:15,970 --> 00:15:18,195 And such a fast ball that no one can not see. 125 00:15:18,863 --> 00:15:20,519 You understood exactly what I said. 126 00:15:21,622 --> 00:15:25,857 Think you will not let me play because blacks can only play in the new league for blacks? 127 00:15:27,540 --> 00:15:28,860 Yeah, whatever. 128 00:15:29,766 --> 00:15:30,643 Perhaps you are right. 129 00:15:31,475 --> 00:15:33,572 Maybe I should try something else. 130 00:15:35,639 --> 00:15:39,373 I will improve my education, may become a politician. 131 00:15:41,173 --> 00:15:43,880 I can make new laws, change the system. 132 00:15:43,965 --> 00:15:45,440 Can you imagine? 133 00:15:45,484 --> 00:15:49,750 Slave the president of a great nation, and all in one life. 134 00:19:09,813 --> 00:19:10,898 It's me. 135 00:19:12,423 --> 00:19:14,013 There's a guy looking for you. 136 00:19:15,385 --> 00:19:18,886 Yes, I know. Look brings, he found me. 137 00:19:26,072 --> 00:19:29,848 I said nothing to him, man. He must have followed me here. 138 00:19:29,896 --> 00:19:31,059 It's okay, Ricky. 139 00:19:33,905 --> 00:19:35,145 How are you, Carl? 140 00:19:36,010 --> 00:19:36,976 Take a look. 141 00:19:38,696 --> 00:19:39,704 Looks the same. 142 00:19:41,578 --> 00:19:42,702 You too. 143 00:19:45,436 --> 00:19:47,224 Let's talk out there, Ricky. 144 00:19:49,295 --> 00:19:50,728 I will return soon. 145 00:20:05,530 --> 00:20:07,053 That's the past, man. 146 00:20:09,495 --> 00:20:11,211 What do you want to talk about? 147 00:20:25,285 --> 00:20:27,031 What you want from me, MacLeod? 148 00:20:27,700 --> 00:20:29,212 Want to know what happened? 149 00:20:29,334 --> 00:20:30,653 Where did I go wrong? 150 00:20:31,981 --> 00:20:33,075 Will you tell me? 151 00:20:33,589 --> 00:20:35,724 Do not owe you satisfactions of my life, MacLeod. 152 00:20:36,004 --> 00:20:37,244 It is true, do not owe me. 153 00:20:37,414 --> 00:20:38,894 I do not allow judge me, man. 154 00:20:38,895 --> 00:20:40,342 I think you've done it yourself. 155 00:20:40,343 --> 00:20:41,472 What you want? 156 00:20:41,473 --> 00:20:44,469 Listen, I did not come here to waste my time, Carl. 157 00:20:44,559 --> 00:20:46,820 If you want to live as a marginal, it's your problem. 158 00:20:46,821 --> 00:20:49,072 I live like let me live, okay? 159 00:20:49,583 --> 00:20:50,551 Okay. 160 00:20:50,558 --> 00:20:52,566 Hey, look, you're not me, it is not black ... 161 00:20:52,567 --> 00:20:54,707 This has nothing to do with being black. 162 00:20:55,725 --> 00:20:57,822 It's about what you do, Carl. 163 00:21:02,585 --> 00:21:04,606 You know the way home, right? 164 00:21:09,517 --> 00:21:11,353 Great, we see this here. 165 00:21:12,416 --> 00:21:18,144 I need to get these guys. They hit my car and will pay for it. 166 00:21:19,346 --> 00:21:21,754 If I can find here those bastards, 167 00:21:21,917 --> 00:21:23,779 you know where to find them, right? 168 00:21:23,867 --> 00:21:25,268 No, but we will be watching. 169 00:21:25,626 --> 00:21:28,616 Well, along with thousands of other cases. 170 00:21:28,630 --> 00:21:31,623 Is there anything I can do to expedite this? 171 00:21:31,630 --> 00:21:33,571 He noted some particular feature? 172 00:21:34,474 --> 00:21:38,667 No, nothing in particular. I just know that he ran a lot. 173 00:21:41,360 --> 00:21:43,804 Hey, man, how many albums you still have these? 174 00:21:44,319 --> 00:21:46,298 As many as you know tell. 175 00:21:46,956 --> 00:21:48,776 I know tell hundreds of thousands. 176 00:21:49,445 --> 00:21:50,608 See this. 177 00:21:57,688 --> 00:22:03,248 Hey, this kid here, they've shouted at each other escape. 178 00:22:03,410 --> 00:22:06,793 I do not think shouting is crime in this state, Mr. Desalvo. 179 00:22:06,799 --> 00:22:09,986 The boy find it and maybe it will lead them to the other guy. 180 00:22:27,887 --> 00:22:29,321 You have a beautiful place here. 181 00:22:31,437 --> 00:22:33,653 I see that keeps the fridge full. 182 00:22:36,033 --> 00:22:37,516 This is not your home. 183 00:22:39,197 --> 00:22:42,231 Hey, I I received in my house. I'm just returning the visit. 184 00:22:46,873 --> 00:22:48,697 You own this place, right? 185 00:22:50,850 --> 00:22:51,898 That's it. 186 00:22:53,132 --> 00:22:54,765 And Do-jo down there. 187 00:22:56,289 --> 00:22:59,399 I never knew because it helped me, MacLeod. But now I know. 188 00:23:00,144 --> 00:23:04,387 You are one of those rich white, with excess of guilt, which help poor blacks. 189 00:23:06,186 --> 00:23:07,425 What do you want, Carl? 190 00:23:10,078 --> 00:23:12,954 I came to pay the injury I have caused to the car. 191 00:23:13,314 --> 00:23:14,833 I'll bring the rest as soon as possible. 192 00:23:17,569 --> 00:23:18,887 The car is not mine. 193 00:23:19,906 --> 00:23:22,588 Hey, is it. Right here. 194 00:23:23,022 --> 00:23:23,801 Are you sure? 195 00:23:23,802 --> 00:23:25,590 Yes. I know it was him. 196 00:23:27,772 --> 00:23:29,128 Carl Robinson. 197 00:23:29,212 --> 00:23:30,382 Know this guy? 198 00:23:30,383 --> 00:23:35,713 Yes, is wanted for murder in Arizona. 199 00:23:47,069 --> 00:23:48,037 Charlie? 200 00:23:48,198 --> 00:23:49,090 Sim. 201 00:23:51,389 --> 00:23:53,018 What the hell is he doing here? 202 00:23:53,219 --> 00:23:54,467 MacLeod, what is it? 203 00:23:54,468 --> 00:23:57,772 Hey, man calm. I came care of your compensation. 204 00:23:57,779 --> 00:24:01,023 When you're Ago bars, face, then we'll talk about my compensation. 205 00:24:01,024 --> 00:24:04,209 Hey, take it easy, brother. I brought your money. 206 00:24:06,322 --> 00:24:10,367 Yes, I know him. Carl Robinson, this is Charlie Desalvo. 207 00:24:13,802 --> 00:24:15,160 It will not extend my hand, man? 208 00:24:15,399 --> 00:24:17,169 MacLeod, you really know this guy? 209 00:24:17,190 --> 00:24:18,782 This man is wanted for murder. 210 00:24:18,984 --> 00:24:19,990 Murder? 211 00:24:20,321 --> 00:24:21,453 What are you talking about? 212 00:24:21,454 --> 00:24:23,008 The man you killed in Arizona. 213 00:24:23,009 --> 00:24:24,731 I've never been in Arizona. 214 00:24:24,732 --> 00:24:26,449 But police say that you've been. 215 00:24:26,450 --> 00:24:27,853 The police are lying. 216 00:24:27,854 --> 00:24:29,997 And you expect me to believe in his word? 217 00:24:29,998 --> 00:24:31,323 Believe what you want, but I do not ... 218 00:24:31,324 --> 00:24:33,300 All right, stop it. 219 00:24:35,316 --> 00:24:38,388 Listen, if I had killed a man, I assure you that I know. 220 00:24:39,221 --> 00:24:40,811 You have to believe me. 221 00:24:46,467 --> 00:24:47,784 I believe him, Charlie. 222 00:24:48,062 --> 00:24:49,583 And you want me also believe? 223 00:24:49,584 --> 00:24:53,121 Believe what you want. Whether your money or not? 224 00:25:03,375 --> 00:25:07,187 Just so you know, man. I identified the police this morning. 225 00:25:08,362 --> 00:25:10,459 Noble attitude of you, brother. 226 00:25:11,283 --> 00:25:14,199 I will take the complaint, brother. 227 00:25:15,880 --> 00:25:17,547 As you wish. 228 00:25:20,399 --> 00:25:21,751 It is not bad, Charlie. 229 00:25:22,158 --> 00:25:23,438 As a cancer. 230 00:25:26,133 --> 00:25:27,178 Talk to you later. 231 00:25:30,792 --> 00:25:33,240 See that horror. Garbage everywhere. 232 00:25:34,298 --> 00:25:36,785 These people do not want to know. 233 00:25:37,889 --> 00:25:40,214 And if they live like this? 234 00:25:40,695 --> 00:25:42,326 What are you looking! 235 00:25:44,553 --> 00:25:52,376 Do not kid yourself, Kenny. These people are drugged, or criminal ... sometimes all together. 236 00:25:53,628 --> 00:25:56,816 Stop it, Carter. You speak as a member of the KLA. 237 00:26:03,947 --> 00:26:06,741 See, Kenny, I think we find that boy. 238 00:26:21,282 --> 00:26:22,910 Turn around and go through brings! 239 00:26:48,418 --> 00:26:49,578 I dropped! 240 00:26:49,917 --> 00:26:56,319 Rest assured, I do not want anything with you. Just tell me where I find this man. 241 00:26:56,909 --> 00:26:58,032 I do not know. 242 00:26:58,274 --> 00:26:59,436 I think you do. 243 00:27:00,143 --> 00:27:01,694 Got the wrong guy. 244 00:27:02,374 --> 00:27:03,535 Listen, you bastard. 245 00:27:04,361 --> 00:27:05,639 You know what this is? 246 00:27:06,191 --> 00:27:07,861 What is this I think you know. 247 00:27:08,103 --> 00:27:10,483 Will you tell me where I find the Lord Robinson. 248 00:27:10,483 --> 00:27:14,328 Or I plant it in you and be stuck for a long time. Get it? 249 00:27:14,329 --> 00:27:15,329 Get it? 250 00:27:19,033 --> 00:27:20,156 Ei, Carter? 251 00:27:23,398 --> 00:27:24,744 What are you doing? 252 00:27:26,668 --> 00:27:28,698 Do not you see? I caught the boy. 253 00:27:28,976 --> 00:27:32,360 We are police officers, partner. Let's take it to the car. 254 00:27:51,824 --> 00:27:53,450 Not bad, MacLeod. 255 00:27:53,966 --> 00:27:56,038 - Train a few more days. - All right. 256 00:27:59,149 --> 00:28:00,667 Really you need to practice. 257 00:28:11,982 --> 00:28:13,493 It seemed it was for real. 258 00:28:15,409 --> 00:28:16,581 Sim era. 259 00:28:32,805 --> 00:28:33,850 No, Charlie. 260 00:28:34,443 --> 00:28:35,680 Are you still here? 261 00:28:37,333 --> 00:28:42,700 Desalvo! As a name of these ended up in a black guy? 262 00:28:43,800 --> 00:28:47,071 This is the name of someone who is half black and half Italian, man. 263 00:28:47,072 --> 00:28:50,221 Not bad, and which one you are? 264 00:28:50,618 --> 00:28:52,168 I am both. 265 00:28:53,617 --> 00:28:55,486 I guess it depends who you run into, is not it? 266 00:28:55,487 --> 00:28:59,772 You want to talk about it, man? I talked about it all my life. 267 00:28:59,773 --> 00:29:03,156 It should not be easy to have a white man and a black man in the same body. 268 00:29:03,474 --> 00:29:05,109 You have no right to talk to me. 269 00:29:05,110 --> 00:29:06,395 But I have already spoken. 270 00:29:06,396 --> 00:29:07,522 What is the problem here? 271 00:29:08,892 --> 00:29:10,340 It is something of blacks. 272 00:29:10,684 --> 00:29:12,975 I do not want this kind of discussion here. 273 00:29:14,851 --> 00:29:16,054 I'm already output. 274 00:29:36,722 --> 00:29:39,762 The change that you want to provoke him? 275 00:29:39,763 --> 00:29:41,782 I think that none of your business. 276 00:29:42,140 --> 00:29:45,412 Would not you do something else, not divide the world into black and white? 277 00:29:45,413 --> 00:29:46,964 I'm just a product of society, man. 278 00:29:48,061 --> 00:29:50,682 And you think you can change the world by treating everyone like that? 279 00:29:50,683 --> 00:29:53,213 See, MacLeod, do not be fooled, everyone is racist. 280 00:29:53,214 --> 00:29:55,233 Not everyone is racist, Carl. 281 00:29:56,720 --> 00:29:58,273 Not all hate blacks. 282 00:29:59,293 --> 00:30:02,053 Things have changed, you need to believe in people. 283 00:30:02,138 --> 00:30:05,168 No one has the right to say how I should behave. 284 00:30:05,336 --> 00:30:08,677 I stopped believing in these things long ago. 285 00:30:09,076 --> 00:30:13,668 You stopped acretitar in people too ... even in yourself. 286 00:30:51,745 --> 00:30:54,900 This well, Officer, you got me. 287 00:30:56,811 --> 00:30:57,779 Hey, look ... 288 00:31:52,003 --> 00:31:53,282 Hey, that the ax? 289 00:31:53,679 --> 00:31:55,472 There's no Christmas tree, here. 290 00:32:53,154 --> 00:32:54,084 Carl. 291 00:32:57,439 --> 00:32:58,403 What happened? 292 00:32:59,755 --> 00:33:02,514 See, man. I told you. 293 00:33:02,563 --> 00:33:04,313 Nothing changed. 294 00:33:04,705 --> 00:33:06,840 As well, nothing has changed? What are you talking about? 295 00:33:07,236 --> 00:33:10,900 I was hit by a police officer. A white police officer. 296 00:33:14,452 --> 00:33:17,270 Why did he hit you? He did not ask you anything? 297 00:33:17,271 --> 00:33:21,656 Stop it, Mac. You know how white officers approach the black. 298 00:33:21,656 --> 00:33:24,343 This was not the first time. 299 00:33:27,414 --> 00:33:31,849 Remember when I played professionally as a pitcher in the league of blacks? 300 00:33:36,279 --> 00:33:39,635 Alabama - 1954 301 00:33:42,100 --> 00:33:44,058 I must admit that was a great launch! 302 00:33:44,059 --> 00:33:48,099 I knew he expected a fastball, looked into his eyes and sent. 303 00:33:48,100 --> 00:33:50,293 A perfect launch. 304 00:33:54,613 --> 00:33:55,587 Please Miss. 305 00:33:55,588 --> 00:33:57,034 One moment, I'll serve them ... 306 00:34:01,149 --> 00:34:02,437 Any problem? 307 00:34:02,439 --> 00:34:03,637 ONLY WHITE 308 00:34:08,054 --> 00:34:09,574 I asked what the problem. 309 00:34:11,451 --> 00:34:15,105 The problem is that your friend can not come in here. 310 00:34:15,774 --> 00:34:16,820 As I said? 311 00:34:18,111 --> 00:34:19,041 Mac... 312 00:34:19,797 --> 00:34:21,464 He saw the warning, boy? 313 00:34:23,338 --> 00:34:24,585 What are you waiting to come out? 314 00:34:27,756 --> 00:34:30,361 I thought the sheriff had to do with the law was respected. 315 00:34:32,663 --> 00:34:34,295 You're right. 316 00:34:37,639 --> 00:34:39,544 Now I am not the sheriff more. 317 00:34:40,844 --> 00:34:44,231 Leave alone, or should I put it out? 318 00:34:44,232 --> 00:34:45,480 Mac, let's get out of here. 319 00:34:45,494 --> 00:34:47,006 You heard the boy, Mac. 320 00:34:47,714 --> 00:34:48,647 In a little while. 321 00:34:48,648 --> 00:34:49,578 Now! 322 00:34:53,128 --> 00:34:55,351 I said that blacks can not eat here. 323 00:34:56,098 --> 00:34:57,766 I'll show you who can eat here. 324 00:35:00,404 --> 00:35:02,036 Racist pigs like you. 325 00:35:06,559 --> 00:35:08,381 Sorry, my hunger has passed. 326 00:35:15,379 --> 00:35:17,372 Sorry about that, I did not saw the notice. 327 00:35:17,373 --> 00:35:19,339 Carl, you did nothing wrong. 328 00:35:19,340 --> 00:35:21,852 Let's get out of here before he put the badge again. 329 00:35:21,853 --> 00:35:23,629 He would not dare come running behind me. 330 00:35:23,630 --> 00:35:25,618 I was not talking about you, okay? 331 00:35:25,630 --> 00:35:27,918 Sometimes we need to accept things as they are. 332 00:35:27,919 --> 00:35:29,635 What is this, things can not be so, Carl. 333 00:35:29,636 --> 00:35:32,996 I can not risk going to jail. I want to make career and play in the main, man league. 334 00:35:32,997 --> 00:35:35,047 I thought he wanted to be president to change things. 335 00:35:35,048 --> 00:35:36,606 I have not had time to study ?? yet. 336 00:35:36,770 --> 00:35:38,440 There is no shortage you is time. 337 00:35:39,771 --> 00:35:41,712 Nobody wants things to change more than I, MacLeod. 338 00:35:41,713 --> 00:35:44,712 But people like that will never allow. 339 00:35:45,616 --> 00:35:46,712 Are you sure? 340 00:35:53,633 --> 00:35:56,392 The segregation was declared unconstitutional. 341 00:36:04,305 --> 00:36:05,860 I do not believe, Mac. 342 00:36:06,023 --> 00:36:07,387 I thought it would never happen. 343 00:36:07,388 --> 00:36:11,315 The things change, Carl. Just have a little patience. 344 00:36:12,294 --> 00:36:17,440 I know, man. Until recently, playing basebal is just a dream. 345 00:36:18,460 --> 00:36:20,009 You think I can be political? 346 00:36:21,108 --> 00:36:21,996 I know so. 347 00:36:22,863 --> 00:36:23,712 All right? 348 00:36:24,540 --> 00:36:25,235 Okay. 349 00:36:39,814 --> 00:36:42,690 Hey, Mac. Save keepsake. 350 00:36:47,200 --> 00:36:48,874 Young tone, MacLeod. 351 00:36:50,339 --> 00:36:53,992 In all these years, I did something else, but to wait. 352 00:36:54,134 --> 00:36:56,640 Is climbing a boy, MacLeod! 353 00:36:57,972 --> 00:37:00,731 When I was accepted in a public school, I believed. 354 00:37:01,169 --> 00:37:04,403 I went to college, pay public tender. 355 00:37:04,612 --> 00:37:07,215 He was sure that things would be different. 356 00:37:07,883 --> 00:37:09,176 It was all an illusion. 357 00:37:09,177 --> 00:37:10,732 Not everything is illusion. 358 00:37:11,327 --> 00:37:13,891 130 years ago you were a slave. 359 00:37:14,288 --> 00:37:15,145 Things have changed. 360 00:37:15,146 --> 00:37:18,801 Yes, King is dead, Malcolm is dead and Bob toasted the brain with drugs. 361 00:37:30,363 --> 00:37:31,719 I'm looking for Carl. 362 00:37:32,856 --> 00:37:33,903 He is here. 363 00:37:35,818 --> 00:37:38,505 Ricky, what happened, man? Why are you here? 364 00:37:38,506 --> 00:37:41,627 I had to say. They threatened me. I can not go to jail. 365 00:37:41,628 --> 00:37:43,068 Calm down. 366 00:37:43,069 --> 00:37:44,036 Who threatened you? 367 00:37:44,510 --> 00:37:45,675 A police officer. 368 00:37:46,925 --> 00:37:50,207 Forgive me, man, he would plant drugs on me ... 369 00:37:50,542 --> 00:37:52,139 Did anyone see what happened? 370 00:37:52,140 --> 00:37:55,084 Another police. Saw what happened and stopped him. 371 00:37:55,940 --> 00:37:57,984 I would be dead if he had not come. 372 00:37:57,985 --> 00:37:59,730 The police officer who threatened him, as he was? 373 00:37:59,740 --> 00:38:01,903 With a uniform and destintivo could be up to you. 374 00:38:01,940 --> 00:38:04,103 All white officers are equal. 375 00:38:04,104 --> 00:38:05,072 Tente, way. 376 00:38:05,077 --> 00:38:07,468 Remember any details? Anything, anything helps. 377 00:38:07,469 --> 00:38:09,596 I do not remember anything, he threw me on the floor. 378 00:38:11,488 --> 00:38:17,141 Just one thing. He had a strange symbol on the wrist, like a tattoo. 379 00:38:21,331 --> 00:38:22,500 It's all here. 380 00:38:22,622 --> 00:38:26,910 Lord Desalvo was here yesterday. He withdrew its complaint. 381 00:38:26,911 --> 00:38:29,799 Said the Lord Robinson paid by prejuíso. 382 00:38:29,800 --> 00:38:31,470 It is not sought in Arizona? 383 00:38:31,908 --> 00:38:33,575 Wanted for what? 384 00:38:33,660 --> 00:38:34,588 He is wanted? 385 00:38:34,906 --> 00:38:36,945 If it was appear here, and have nothing. 386 00:38:36,946 --> 00:38:39,302 Then the Lord Robinson is not wanted by the police for nothing? 387 00:38:39,505 --> 00:38:40,474 You are welcome. 388 00:38:41,692 --> 00:38:42,579 Thank you. 389 00:39:00,878 --> 00:39:01,961 We got him. 390 00:39:08,046 --> 00:39:09,021 I do not know, MacLeod. 391 00:39:09,022 --> 00:39:13,308 Never hear anything about men with tattoos, they want our heads. 392 00:39:13,309 --> 00:39:14,899 Believe me, they exist. 393 00:39:15,100 --> 00:39:18,465 If these people are out there for so long as no one has ever seen them? 394 00:39:18,466 --> 00:39:19,676 Because they do not want to be seen. 395 00:39:19,910 --> 00:39:22,046 And the false accusation of murder? 396 00:39:22,443 --> 00:39:23,838 Just an excuse to look for you. 397 00:39:24,664 --> 00:39:27,539 If you were on the computer, all the police would be looking for you. 398 00:39:28,870 --> 00:39:30,548 Maybe it's best we leave here. 399 00:39:30,549 --> 00:39:33,347 Relax, man. No paranoia, remember? 400 00:39:36,608 --> 00:39:38,143 Get down! 401 00:39:51,879 --> 00:39:52,925 Are you okay, Mac? 402 00:39:54,335 --> 00:39:55,309 I convinced? 403 00:39:55,310 --> 00:39:57,373 I am a stubborn, face, not stupid. 404 00:39:57,374 --> 00:40:00,252 It's just a matter of time before they find out where you live. 405 00:40:00,804 --> 00:40:03,252 Bunch of bastards, I'll kill him! 406 00:40:03,344 --> 00:40:05,255 Kill him? You do not know who he is. 407 00:40:05,341 --> 00:40:08,178 I only got to see a little hair and the barrel of the shotgun. 408 00:40:08,737 --> 00:40:09,787 Besides, he's a cop. 409 00:40:09,788 --> 00:40:12,508 I do not give a damn that he's a cop. I shall argue self-defense. 410 00:40:12,638 --> 00:40:14,014 And that history will tell? 411 00:40:14,014 --> 00:40:17,683 You're an immortal and he is part of a secret organization that wants to kill you? 412 00:40:17,718 --> 00:40:18,920 Okay, you're right. 413 00:40:18,921 --> 00:40:19,890 Good. 414 00:40:21,732 --> 00:40:24,603 I think I'll settle it my way. 415 00:40:24,921 --> 00:40:25,779 What are you going to do? 416 00:40:25,780 --> 00:40:27,626 Do not worry about me. Take care of yourself. 417 00:40:27,627 --> 00:40:29,610 You still do not understand, do you? 418 00:40:29,927 --> 00:40:31,052 You are an immortal. 419 00:40:31,837 --> 00:40:35,836 Do you have something that others will never have. Time and opportunity to be someone better. 420 00:40:35,837 --> 00:40:38,588 Now you will hear me, man. Now you will hear me! 421 00:40:38,588 --> 00:40:41,775 You can do what you want, when you want. 422 00:40:41,776 --> 00:40:43,625 You can live forever. 423 00:40:43,625 --> 00:40:46,440 In as others die without having a chance. 424 00:40:47,206 --> 00:40:51,216 But if you want to live as a marginal a lifetime, it's your problem. 425 00:40:57,008 --> 00:41:02,188 Okay, Mac, you're right. What do we do with that cop? 426 00:41:04,263 --> 00:41:05,824 We have to find out who he is. 427 00:41:09,866 --> 00:41:14,345 592... 592! 428 00:41:32,458 --> 00:41:34,828 It's him. It's the guy who hit me. 429 00:41:38,965 --> 00:41:39,931 Which one? 430 00:41:40,368 --> 00:41:41,258 The driver. 431 00:41:49,907 --> 00:41:51,299 And now what do we do? 432 00:41:52,281 --> 00:41:53,286 Hope. 433 00:42:10,170 --> 00:42:13,009 Come on Mac, I do not think we can trust him. 434 00:42:13,288 --> 00:42:14,606 Why? Because he's white? 435 00:42:14,728 --> 00:42:15,930 Sim, of course. 436 00:42:16,547 --> 00:42:19,436 Maybe you should stay here, or I'll talk to him. 437 00:42:20,911 --> 00:42:23,593 Official, can I talk to you? 438 00:42:23,793 --> 00:42:24,607 Claro. 439 00:42:25,361 --> 00:42:26,756 It's about your partner. 440 00:42:28,208 --> 00:42:29,174 What about him? 441 00:42:29,646 --> 00:42:32,408 You stopped him when he tried to attack a boy the other day. 442 00:42:34,439 --> 00:42:35,694 I do not know what you're talking about. 443 00:42:35,695 --> 00:42:38,061 I'm talking about a racist who tried to kill my friend. 444 00:42:38,755 --> 00:42:40,849 And you expect me to do something? 445 00:42:43,739 --> 00:42:44,979 You're wrong. 446 00:42:46,427 --> 00:42:48,875 Yes you are right. I thought I was talking to a police officer. 447 00:43:38,771 --> 00:43:42,778 Hello, Carl. He knew we would see again. 448 00:43:46,368 --> 00:43:47,413 What you want? 449 00:43:48,237 --> 00:43:51,422 I want to kill him, forever. 450 00:43:51,423 --> 00:43:54,257 Why, man? I do not know him. 451 00:44:00,534 --> 00:44:02,639 What do you have against me? I did not do anything to you. 452 00:44:02,640 --> 00:44:03,806 Is what you are. 453 00:44:07,428 --> 00:44:08,748 Hands up, Carter. 454 00:44:10,389 --> 00:44:11,871 Go away from here, Kenny. 455 00:44:11,872 --> 00:44:12,610 Why? 456 00:44:12,611 --> 00:44:14,203 Because I told you to get out of here. 457 00:44:14,521 --> 00:44:17,839 I can not. What do you think you're doing? 458 00:44:17,840 --> 00:44:20,297 Your friend does not want witnesses to the execution. 459 00:44:20,298 --> 00:44:21,818 He is wanted for murder. 460 00:44:21,819 --> 00:44:26,097 What murder? I checked with Arizona. 461 00:44:26,109 --> 00:44:28,208 You do not know what kind of people it is. 462 00:44:32,156 --> 00:44:33,314 Put the guns down. 463 00:44:33,712 --> 00:44:35,460 I can not do that. 464 00:44:44,423 --> 00:44:46,605 Please. Put the guns down. 465 00:44:46,606 --> 00:44:50,690 I will not do it, Kenny. You do not understand what is happening here. 466 00:44:51,046 --> 00:44:53,612 What I understand is that this is an assassination attempt. 467 00:44:55,643 --> 00:44:57,506 What are you going to do? Going to shoot me? 468 00:44:59,081 --> 00:45:00,283 If necessary. 469 00:45:00,912 --> 00:45:02,114 I think not. 470 00:45:46,912 --> 00:45:49,114 Game time, game time. 471 00:45:56,718 --> 00:45:58,699 Anyone can play in this team? 472 00:45:59,017 --> 00:46:03,411 Yes, provided you know how to throw a ball at 95 miles per hour. 473 00:46:05,484 --> 00:46:09,685 The advantage of living forever is that you have much time to train. 474 00:46:10,315 --> 00:46:12,140 So you will never be president. 475 00:46:13,148 --> 00:46:14,114 Of course I will. 476 00:46:14,977 --> 00:46:18,761 But it is better that build first a past, before applying. 477 00:46:19,038 --> 00:46:20,285 Maybe in a few years. 478 00:46:20,286 --> 00:46:25,112 Count on it. With what they pay me here gives to afford a beautiful campaign. 479 00:46:26,206 --> 00:46:28,070 I think you can count on my vote. 480 00:46:29,284 --> 00:46:30,760 I count on him, MacLeod. 481 00:46:42,490 --> 00:46:43,885 They're playing your song. 33077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.