All language subtitles for Hercules S04E09 If I Had a Hammer.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,864 You all look terrific. 2 00:00:03,937 --> 00:00:07,465 Now, everybody should be two arms' lengths apart. 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,167 Two arms' lengths apart, yeah? 4 00:00:10,244 --> 00:00:11,837 You know something, man... The object 5 00:00:11,912 --> 00:00:15,940 is to create works of individual artistic expression. 6 00:00:17,050 --> 00:00:19,281 Copying is strictly forbidden. 7 00:00:21,221 --> 00:00:23,053 Ah! Here comes the guest of honor now! 8 00:00:23,123 --> 00:00:24,523 Here he is! Ah, Salmoneus. 9 00:00:24,591 --> 00:00:26,253 I got your message. It sounded urgent. 10 00:00:26,326 --> 00:00:28,204 What could be more urgent than the burning fires 11 00:00:28,228 --> 00:00:30,094 of creative inspiration? What? 12 00:00:30,163 --> 00:00:32,359 King Armand wants a new centerpiece for his museum. 13 00:00:32,432 --> 00:00:35,493 In exchange, he'll give a fortune to the war orphans' fund. 14 00:00:35,569 --> 00:00:37,765 Minus my small finder's fee, of course. 15 00:00:37,838 --> 00:00:40,808 Uh, how small? 50 dinars. 16 00:00:41,008 --> 00:00:42,408 A pittance. 17 00:00:42,476 --> 00:00:45,241 Financial remuneration is not always on my mind. 18 00:00:45,312 --> 00:00:47,611 If we can serve these artisans, put them on the map 19 00:00:47,681 --> 00:00:49,343 and serve charity at the same time, 20 00:00:49,416 --> 00:00:50,748 it's all worth it, huh? 21 00:00:50,817 --> 00:00:53,480 And after they're on the map, what's your cut? 22 00:00:53,987 --> 00:00:55,615 Ah, 75 percent. Yep. 23 00:00:55,689 --> 00:00:57,521 And well earned. If it weren't for me, 24 00:00:57,624 --> 00:01:01,857 these guys'd be painting cows in pastures the rest of their anonymous lives. 25 00:01:02,529 --> 00:01:04,998 I said no copying, Xerox! 26 00:01:12,205 --> 00:01:13,332 Hmm. 27 00:01:13,407 --> 00:01:15,842 Okay. This is for art and charity. 28 00:01:15,943 --> 00:01:18,378 So, you want me to be a judge, right? 29 00:01:18,445 --> 00:01:20,539 Ah, that. And I want you to pose. 30 00:01:20,614 --> 00:01:22,708 You, my friend, are going to be a work of art! 31 00:01:22,783 --> 00:01:24,547 I, uh, I don't think so. 32 00:01:24,851 --> 00:01:26,615 I did mention charity. 33 00:01:26,687 --> 00:01:28,713 The home for poor war orphans? 34 00:01:29,823 --> 00:01:30,916 Fine. 35 00:01:32,392 --> 00:01:34,054 They'd like you to take off your shirt. 36 00:01:34,161 --> 00:01:36,153 Uh, it's more, um, expressionistic, 37 00:01:36,263 --> 00:01:37,697 more Herculean. 38 00:01:39,866 --> 00:01:41,562 Are you kidding? 39 00:01:42,202 --> 00:01:44,797 I don't know... And I... See, there's a draft. 40 00:01:44,871 --> 00:01:46,737 And I can't... A draft? 41 00:01:46,873 --> 00:01:48,501 You are Hercules, aren't you? 42 00:01:48,609 --> 00:01:50,601 "No, I can't help. There's a draft!" 43 00:01:50,677 --> 00:01:52,509 Fine, fine, fine. 44 00:01:55,649 --> 00:01:59,245 Just a thought, why stop with the shirt? 45 00:01:59,686 --> 00:02:02,884 You know, they say the purest form of artistic expression 46 00:02:02,956 --> 00:02:04,424 is the nude human figure. 47 00:02:04,491 --> 00:02:05,982 Forget it! 48 00:02:06,093 --> 00:02:08,358 Think of those orphans! You're talking about a draft? 49 00:02:08,428 --> 00:02:11,159 They're sleeping under a roof that doesn't even exist! Huh? 50 00:02:11,231 --> 00:02:14,201 Come on, be a sport! Be a hero! 51 00:02:14,368 --> 00:02:15,392 Take off your clothes. 52 00:02:15,469 --> 00:02:17,233 Do I at least get a curtain to change behind? 53 00:02:17,638 --> 00:02:18,936 Shy, Hercules? 54 00:02:19,072 --> 00:02:21,132 Hey! 55 00:02:21,208 --> 00:02:22,540 Ah! Look who's here! 56 00:02:22,609 --> 00:02:24,134 Oh, Atalanta! Hi! 57 00:02:24,211 --> 00:02:27,409 I hardly recognize you with your thighs covered! 58 00:02:27,481 --> 00:02:30,243 Oh. Hercules, Salmoneus, meet Curteus. 59 00:02:30,317 --> 00:02:31,717 You know Hercules? How? 60 00:02:31,785 --> 00:02:33,117 You said you were such a homebody! 61 00:02:33,220 --> 00:02:36,190 Homebody! Kid, you shoulda seen her in the first Olympics. 62 00:02:36,256 --> 00:02:37,554 - She took a... - Why, yes! 63 00:02:37,624 --> 00:02:39,217 Just watching was exciting. 64 00:02:39,292 --> 00:02:40,603 Curteus, would you like some punch? 65 00:02:40,627 --> 00:02:42,289 Here, I'll get it. 66 00:02:43,096 --> 00:02:44,621 Atalanta! 67 00:02:44,731 --> 00:02:46,165 You look more like a schoolmarm 68 00:02:46,233 --> 00:02:47,826 than a female powerhouse, 69 00:02:47,901 --> 00:02:50,302 rippling with sensuous... Curteus likes the soft look. 70 00:02:50,604 --> 00:02:52,664 I guess it's easier to imagine me baking cookies 71 00:02:52,739 --> 00:02:54,970 than slaving over a hot forge. 72 00:02:55,042 --> 00:02:57,341 Baking? Well, if you can throw a meal together 73 00:02:57,411 --> 00:02:59,731 as well as you throw a javelin, I'm coming over for dinner! 74 00:02:59,813 --> 00:03:01,304 That was then. This is now. 75 00:03:01,581 --> 00:03:02,581 Hmm? 76 00:03:02,649 --> 00:03:03,826 Look, I've spent my whole life 77 00:03:03,850 --> 00:03:06,251 being competitive in a man's world. 78 00:03:06,319 --> 00:03:08,049 At work, in sports. 79 00:03:08,288 --> 00:03:09,756 And what do I have to show for it? 80 00:03:11,291 --> 00:03:14,261 Well! Well, no social life. That's what! 81 00:03:14,528 --> 00:03:17,088 Guys just think of me as one of the guys. 82 00:03:17,164 --> 00:03:18,841 So, that's why I decided to change my look. 83 00:03:18,865 --> 00:03:20,925 They're not interested in the real me. 84 00:03:21,535 --> 00:03:23,902 If you think that, then you've been meeting the... 85 00:03:23,970 --> 00:03:25,097 Wrong guys. 86 00:03:25,172 --> 00:03:26,172 Yeah. 87 00:03:26,239 --> 00:03:28,708 Boring artist-schmartishes. 88 00:03:30,310 --> 00:03:33,337 Hey, get a load of the muscle lady in a dress. 89 00:03:33,647 --> 00:03:35,377 Yeah. SWILLUS: Who'dathunkit? 90 00:03:35,649 --> 00:03:37,777 A smithy with a girly streak. 91 00:03:37,884 --> 00:03:39,785 Make that freak. 92 00:03:41,254 --> 00:03:44,656 Careful your sweetie don't crush you when you snuggle. 93 00:03:45,125 --> 00:03:47,060 Whadda you boys got against Atalanta, anyhow? 94 00:03:47,127 --> 00:03:48,891 Whaddaya mean "boys"? 95 00:03:48,962 --> 00:03:52,364 We had the only smithy business goin' till she came along. 96 00:03:52,432 --> 00:03:56,267 Yeah, with her bleedin' heart. "Free plowshares for the poor." 97 00:03:56,369 --> 00:03:58,929 Free plowshares? What's she thinkin'? 98 00:03:59,072 --> 00:04:00,438 What's this about? 99 00:04:02,175 --> 00:04:03,541 Oh, no. 100 00:04:03,744 --> 00:04:05,406 Excuse me. Thirsty? 101 00:04:05,912 --> 00:04:08,404 We'll fix that. 102 00:04:09,583 --> 00:04:11,142 Here, cool off. 103 00:04:18,225 --> 00:04:19,352 Curteus, what happened? 104 00:04:19,459 --> 00:04:21,155 Sissy boy slipped. 105 00:04:21,394 --> 00:04:23,329 Uh, why don't you guys just back off, okay? 106 00:04:23,396 --> 00:04:26,889 What? Another defender of the helpless maiden? 107 00:04:27,868 --> 00:04:30,099 You don't wanna mess with me and my clan. 108 00:04:30,270 --> 00:04:32,364 Only three against one? 109 00:04:32,439 --> 00:04:33,959 You really don't want to mess with him. 110 00:04:34,141 --> 00:04:36,701 Who says there's only three of us? 111 00:04:40,213 --> 00:04:41,772 Don't get bruised. 112 00:04:42,582 --> 00:04:44,778 - Thanks, Salmoneus. - Finally a little action! 113 00:04:45,418 --> 00:04:47,182 He don't look so tough! 114 00:04:47,354 --> 00:04:49,639 I can... I can see the, uh, family resemblance. 115 00:04:49,663 --> 00:04:50,449 - Let's get him! 116 00:04:50,624 --> 00:04:52,149 Oh! Oh! 117 00:04:57,197 --> 00:04:58,665 Get in there! 118 00:05:29,663 --> 00:05:30,863 Not so fast, sister! 119 00:05:40,040 --> 00:05:41,303 Come on! 120 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 Yes! 121 00:05:52,619 --> 00:05:53,917 Come on! 122 00:05:54,154 --> 00:05:55,918 Now that's what I call a work of art. 123 00:05:58,925 --> 00:05:59,984 Hey! 124 00:06:01,127 --> 00:06:02,459 Huh? 125 00:06:16,276 --> 00:06:18,802 You're all beat-up, you no-good-for-nothin' lump. 126 00:06:18,879 --> 00:06:21,815 You fancy lettin' a woman do that to you! What're you doin'? 127 00:06:22,048 --> 00:06:24,244 Hey! Who turned out the sun? 128 00:06:25,819 --> 00:06:28,618 This is the story of a time long ago, 129 00:06:28,688 --> 00:06:30,714 a time of myth and legend, 130 00:06:30,857 --> 00:06:33,588 when the ancient gods were petty and cruel 131 00:06:33,660 --> 00:06:36,357 and they plagued mankind with suffering. 132 00:06:36,563 --> 00:06:39,465 Only one man dared to challenge their power. 133 00:06:40,066 --> 00:06:41,364 Hercules. 134 00:06:42,569 --> 00:06:45,698 Hercules possessed a strength the world had never seen, 135 00:06:45,805 --> 00:06:49,105 a strength surpassed only by the power of his heart. 136 00:06:49,175 --> 00:06:52,873 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 137 00:06:53,280 --> 00:06:55,715 the all-powerful queen of the gods. 138 00:06:56,383 --> 00:06:58,284 But wherever there was evil, 139 00:06:58,385 --> 00:07:00,581 wherever an innocent would suffer, 140 00:07:00,687 --> 00:07:03,088 there would be Hercules. 141 00:07:27,948 --> 00:07:29,177 Good job! 142 00:07:29,282 --> 00:07:31,649 I'm, uh, sorry you got swept up into that. 143 00:07:31,718 --> 00:07:34,085 Don't be. I haven't had so much fun in a long time! 144 00:07:34,154 --> 00:07:36,385 Atalanta? Curteus, thanks so much 145 00:07:36,456 --> 00:07:37,480 for sticking up for me. 146 00:07:37,557 --> 00:07:40,049 I never realized you were so... So... 147 00:07:40,126 --> 00:07:42,061 Surprising? Athletic? 148 00:07:42,128 --> 00:07:43,960 So muscular. 149 00:07:44,798 --> 00:07:48,064 I, uh, I gotta go. 150 00:07:49,569 --> 00:07:51,561 Wait! Forget him. 151 00:07:52,339 --> 00:07:56,242 The kid doesn't appreciate your womanly, wonderful, golden gorgeousness 152 00:07:56,343 --> 00:07:59,404 like I do. He just wasn't the right one for you. 153 00:07:59,612 --> 00:08:01,171 Oh? And who is? 154 00:08:01,314 --> 00:08:03,579 Ahem! Not you, huh, Hercules? 155 00:08:03,650 --> 00:08:04,982 Ah. I know. 156 00:08:05,085 --> 00:08:06,576 Don't say it. 157 00:08:06,720 --> 00:08:08,746 "We'll always be friends." 158 00:08:11,157 --> 00:08:12,216 Ah. 159 00:08:18,064 --> 00:08:19,327 Shoo! 160 00:08:25,405 --> 00:08:27,738 Well, I did it again, Hephaestus. 161 00:08:29,042 --> 00:08:31,341 Stuck my big foot in my mouth 162 00:08:31,411 --> 00:08:34,313 and humiliated myself in front of the world. 163 00:08:35,348 --> 00:08:37,044 And Hercules. 164 00:08:40,387 --> 00:08:42,413 Um... No. 165 00:08:43,757 --> 00:08:46,522 Uh, yeah. Oh, these oughta do it. 166 00:08:48,828 --> 00:08:50,592 Well? Comin' right up. 167 00:08:50,964 --> 00:08:52,830 It's about time. Mmm. 168 00:08:52,966 --> 00:08:53,966 Oop. 169 00:08:54,467 --> 00:08:56,026 Here you go! Thank you. 170 00:08:56,770 --> 00:09:00,207 Let's hope they enhance the artistic symmetry and flow. 171 00:09:01,441 --> 00:09:02,500 Yes. 172 00:09:12,952 --> 00:09:13,952 Oh. 173 00:09:15,455 --> 00:09:16,514 Ooh. 174 00:09:16,756 --> 00:09:18,384 An inspiration! 175 00:09:28,935 --> 00:09:30,528 Confidence! 176 00:09:30,970 --> 00:09:32,336 Confidence! 177 00:09:33,773 --> 00:09:35,139 Right. Okay! 178 00:09:35,208 --> 00:09:37,677 Now, interpret what you feel. 179 00:09:38,178 --> 00:09:40,443 Interpret what you see, hmm? 180 00:09:40,814 --> 00:09:42,094 Each result should be different. 181 00:09:42,148 --> 00:09:45,084 After this, you're all gonna be famous, huh? 182 00:09:45,151 --> 00:09:46,676 Salmoneus. Yeah? 183 00:09:46,820 --> 00:09:48,288 You're slowing them down! 184 00:09:48,855 --> 00:09:49,855 Right. 185 00:09:49,923 --> 00:09:51,915 Now, Hercules... 186 00:09:53,693 --> 00:09:55,594 A little flex. 187 00:09:57,497 --> 00:09:59,125 You're pushing it. 188 00:10:09,042 --> 00:10:11,773 Work always makes me feel better. 189 00:12:06,859 --> 00:12:08,452 All that racket. 190 00:12:09,629 --> 00:12:11,825 Whaddya think she's buildin'? 191 00:12:12,398 --> 00:12:15,800 If she's smart, her coffin. 192 00:12:36,122 --> 00:12:38,455 So, what do you think, Hephaestus? 193 00:12:38,825 --> 00:12:40,293 Good job, huh? 194 00:12:41,794 --> 00:12:44,423 I always knew I had an artistic flair. 195 00:12:47,934 --> 00:12:50,369 Well, if I can't have Hercules, 196 00:12:51,738 --> 00:12:54,230 I guess this is the next best thing. 197 00:12:58,111 --> 00:13:00,103 Forged of fire and steel. 198 00:13:03,283 --> 00:13:05,184 No blood in his veins. 199 00:13:07,820 --> 00:13:09,721 He can't disappoint me. 200 00:13:12,558 --> 00:13:14,049 Can't hurt me. 201 00:13:17,430 --> 00:13:19,092 Can't make me cry. 202 00:13:26,572 --> 00:13:28,404 The perfect man. 203 00:13:29,442 --> 00:13:31,343 We're alike, you and I. 204 00:13:32,245 --> 00:13:33,713 Maybe it's... 205 00:13:35,014 --> 00:13:37,040 my destiny to be 206 00:13:37,850 --> 00:13:41,981 a living, breathing sculpture of muscle and flesh. 207 00:13:44,157 --> 00:13:45,921 Apart from everyone. 208 00:13:46,826 --> 00:13:48,317 Alone forever. 209 00:14:06,245 --> 00:14:09,010 Oh, so that's what she's been up to. 210 00:14:09,882 --> 00:14:12,511 Buildin' her very own boyfriend! 211 00:14:19,525 --> 00:14:20,652 Here. 212 00:14:20,893 --> 00:14:24,796 When she gets back, we're gonna stick them muscles a'hers 213 00:14:24,964 --> 00:14:26,762 an' see if they bust! 214 00:14:27,567 --> 00:14:29,160 Well, I dunno. 215 00:14:29,235 --> 00:14:32,467 Swillus said let's wait till Hercules leaves town. 216 00:14:33,539 --> 00:14:35,838 Well, Swillus ain't here, is he? 217 00:14:35,908 --> 00:14:37,433 Now, get ready! 218 00:15:29,495 --> 00:15:30,758 Hercules? 219 00:15:33,699 --> 00:15:35,099 "Hercules"? 220 00:15:41,174 --> 00:15:42,267 Hmm. 221 00:15:48,014 --> 00:15:49,539 Is this a joke? 222 00:15:52,919 --> 00:15:55,150 Hephaestus, is this your doing? 223 00:15:56,756 --> 00:15:59,817 I asked for the perfect man. I guess I got him. 224 00:16:04,197 --> 00:16:07,292 Well, maybe not exactly what I expected! 225 00:16:07,800 --> 00:16:09,666 Oh, boy, this is wild! 226 00:16:10,736 --> 00:16:13,069 You sure look like the real one. 227 00:16:13,306 --> 00:16:15,146 Atalanta, you here? 228 00:16:15,174 --> 00:16:17,643 I got some horses need shoein'. Hmm! 229 00:16:17,743 --> 00:16:19,803 I gotta go. Just stay put. 230 00:16:22,114 --> 00:16:23,241 Stay! 231 00:16:23,816 --> 00:16:24,909 Stay. 232 00:16:27,153 --> 00:16:28,212 Hmm? Huh? 233 00:17:20,339 --> 00:17:22,069 Yolk for the yokel. 234 00:17:22,308 --> 00:17:24,300 How's it taste? Yummy? 235 00:17:24,577 --> 00:17:25,772 Yummy. 236 00:17:25,978 --> 00:17:27,037 Hmm? 237 00:17:27,647 --> 00:17:31,049 No, thanks. Already had a hearty ambrosia breakfast. 238 00:17:33,753 --> 00:17:37,952 Gotta admit, old Hephaestus sure does good work. 239 00:17:38,958 --> 00:17:41,553 You look like Hercules, all right. Hmm? 240 00:17:41,761 --> 00:17:43,024 Hercules? 241 00:17:43,462 --> 00:17:45,431 No. You're Hercules. 242 00:17:45,731 --> 00:17:47,962 I'm a goddess, dummy. Discord's the name. 243 00:17:48,034 --> 00:17:49,058 Hmm. 244 00:17:50,002 --> 00:17:53,302 I got me some big family shoes to fill, 245 00:17:53,406 --> 00:17:55,671 and I just know you're gonna help me fill 'em. 246 00:17:56,275 --> 00:17:57,971 Just as soon as I unleash you 247 00:17:58,077 --> 00:18:02,014 on that big, wide world, that is. 248 00:18:08,888 --> 00:18:10,720 Go, enjoy! 249 00:18:18,497 --> 00:18:21,296 Go on. Atta boy. 250 00:18:27,173 --> 00:18:28,641 Back left. All right, geniuses! 251 00:18:28,708 --> 00:18:31,041 It's time for Hercules to pick a winner! 252 00:18:31,110 --> 00:18:32,339 I'm sure they're all wonderful 253 00:18:32,411 --> 00:18:34,505 and choosing one won't be easy. 254 00:18:35,681 --> 00:18:37,321 I've waited for this all my life! Ah! 255 00:18:39,118 --> 00:18:40,279 It's an eye. 256 00:18:40,353 --> 00:18:42,288 It's the eye of Hercules! 257 00:18:42,355 --> 00:18:44,017 It's... It's... It's abstract. 258 00:18:44,190 --> 00:18:45,988 It... It sends chills down my spine. 259 00:18:46,058 --> 00:18:47,526 Very incisive, Picassus! 260 00:18:47,593 --> 00:18:50,825 I got naked for an eye. What... What do you think? 261 00:18:51,964 --> 00:18:53,489 It's not like what I draw at home. 262 00:18:53,566 --> 00:18:55,797 But I'm sure it's very good. 263 00:18:56,602 --> 00:18:57,934 Moving on. 264 00:19:02,174 --> 00:19:03,608 Ah! 265 00:19:04,977 --> 00:19:06,172 Uh, forgive me, Davincion, 266 00:19:06,245 --> 00:19:08,373 but it... It looks a little feminine. 267 00:19:08,447 --> 00:19:10,712 Don't be so literal. These are artists. 268 00:19:10,783 --> 00:19:14,413 Everything is imaginative. Everything is completely original! 269 00:19:14,887 --> 00:19:16,685 Next, Xerox. 270 00:19:20,726 --> 00:19:23,321 Not everything is completely original. 271 00:19:23,396 --> 00:19:24,796 Moving on! 272 00:19:28,334 --> 00:19:30,462 I call it, The Ponderer. 273 00:19:30,536 --> 00:19:33,370 Yes, you would. I mean, what else could you call it? 274 00:19:33,439 --> 00:19:34,964 He ponders. 275 00:19:35,775 --> 00:19:39,871 Next, we have that fine young renderer of pop culture, 276 00:19:40,379 --> 00:19:41,813 Warholocles. 277 00:19:48,154 --> 00:19:49,520 Words fail. 278 00:19:49,588 --> 00:19:51,216 Hercules, it's gonna be a tough job, 279 00:19:51,290 --> 00:19:52,668 but you've gotta pick a winner. - There he is! 280 00:19:52,692 --> 00:19:54,820 Hercules! We need your help! 281 00:19:55,327 --> 00:19:57,167 The mine caved in. Some of the men are trapped! 282 00:19:57,229 --> 00:19:58,720 Salmoneus, this can wait. Let's go. 283 00:19:58,798 --> 00:20:02,968 No, it can't! Hercul... Herc, don't. You... 284 00:20:06,205 --> 00:20:07,730 We're gonna have a slight delay. 285 00:20:08,007 --> 00:20:10,442 All right, we're gonna have to set some ground rules. 286 00:20:10,509 --> 00:20:13,604 For one thing, hay is for horses, not for... 287 00:20:14,547 --> 00:20:15,708 Hello? 288 00:20:16,982 --> 00:20:18,143 Hello? 289 00:20:19,585 --> 00:20:21,110 Where'd he go? 290 00:20:21,787 --> 00:20:23,119 Oh, great! 291 00:20:31,797 --> 00:20:34,460 Hercules! Ah, thank the gods! 292 00:20:35,000 --> 00:20:37,435 I thought you were still back at the art fair. 293 00:20:38,003 --> 00:20:40,234 Anyway, I could use some help! 294 00:20:42,141 --> 00:20:44,133 Help? Yeah. 295 00:20:44,410 --> 00:20:47,141 All you gotta do is... Is grab 'em and lift. 296 00:20:47,213 --> 00:20:48,408 Like this. 297 00:20:48,781 --> 00:20:49,874 Okay. 298 00:21:05,264 --> 00:21:06,664 All right. 299 00:21:07,266 --> 00:21:09,599 I like helping. Bye. 300 00:21:13,839 --> 00:21:16,070 Hurry! There you go! Come on, help him. 301 00:21:16,208 --> 00:21:18,268 Get him through. Quick! Come on! 302 00:21:18,344 --> 00:21:19,937 Is that everybody? 303 00:21:20,045 --> 00:21:21,775 That's the last of 'em! 304 00:21:28,821 --> 00:21:30,551 Thank you, Hercules. 305 00:21:30,623 --> 00:21:32,285 We're lucky you were on hand to help. 306 00:21:32,358 --> 00:21:35,886 I'm glad I could be here to... To help out. 307 00:21:36,128 --> 00:21:39,963 Now, if you'll excuse me, I've gotta go judge an... An art fair. 308 00:21:44,236 --> 00:21:46,034 I just don't see it. 309 00:21:47,573 --> 00:21:48,939 Ah, Hercules! 310 00:21:49,008 --> 00:21:51,443 Ah! Finally he's back! - He's returned! 311 00:21:54,880 --> 00:21:57,315 Everything turn out okay at the cave-in? 312 00:21:57,416 --> 00:21:59,214 Of course it did, why ask? 313 00:21:59,318 --> 00:22:01,310 Let's get on with this thing, huh? 314 00:22:01,353 --> 00:22:03,584 Artists are so temperamental. 315 00:22:03,656 --> 00:22:04,885 This way. 316 00:22:06,725 --> 00:22:07,988 You okay? 317 00:22:08,794 --> 00:22:10,456 It's, uh, pretty. 318 00:22:10,930 --> 00:22:12,489 Yeah, pretty. 319 00:22:13,132 --> 00:22:14,532 Uh, Hercules. 320 00:22:14,600 --> 00:22:17,263 Which one of these works of art, "Portraits of a Hero," 321 00:22:17,336 --> 00:22:20,602 has touched your heart, stolen your soul? 322 00:22:21,807 --> 00:22:23,799 Excuse me, I don't think that's... Honey. 323 00:22:23,909 --> 00:22:27,437 Stop bothering the artists, huh? Go, stand over there. 324 00:22:28,480 --> 00:22:30,039 Way over there! 325 00:22:30,316 --> 00:22:31,716 Keep going! 326 00:22:32,017 --> 00:22:33,349 Atta girl! 327 00:22:36,789 --> 00:22:38,223 Hiya, metal head. 328 00:22:38,490 --> 00:22:39,549 Hmm. 329 00:22:39,825 --> 00:22:42,056 And they call these monstrosities "art"? 330 00:22:42,761 --> 00:22:45,321 I kinda like 'em all. He likes them all! 331 00:22:45,397 --> 00:22:46,608 He likes them all. 332 00:22:46,632 --> 00:22:49,602 But, unfortunately, King Armand only wants one. 333 00:22:49,702 --> 00:22:52,001 Which one is it to be, Hercules? 334 00:22:53,239 --> 00:22:55,299 They're all so... Hideous? 335 00:22:56,842 --> 00:22:58,037 Hideous. 336 00:22:58,143 --> 00:22:59,475 Hercules! 337 00:22:59,511 --> 00:23:00,604 Hmm? 338 00:23:01,080 --> 00:23:03,606 Those things don't look like you! They're ugly. 339 00:23:03,983 --> 00:23:06,009 They're making fun of you. 340 00:23:06,218 --> 00:23:08,449 They're not your friends. They don't even like you. 341 00:23:09,021 --> 00:23:11,718 They're laughing at you. Destroy them! 342 00:23:12,358 --> 00:23:14,190 I said, destroy them! 343 00:23:25,838 --> 00:23:27,466 Hercules, what are you doing? 344 00:23:27,539 --> 00:23:29,007 They're making fun of me! 345 00:23:32,611 --> 00:23:34,170 Oh, no, no! No! 346 00:23:41,654 --> 00:23:42,883 Everybody's a critic! 347 00:23:56,001 --> 00:23:58,266 Hey, how ya doin'? Good, thanks. 348 00:23:59,538 --> 00:24:00,631 Oh! 349 00:24:01,173 --> 00:24:02,801 Makin' fun of me! 350 00:24:03,175 --> 00:24:04,175 I'll show you! 351 00:24:07,846 --> 00:24:09,212 Hey, watch it! 352 00:24:09,315 --> 00:24:13,343 I'm sorry, I, uh, guess I wasn't watching where I was going. 353 00:24:29,568 --> 00:24:30,729 You look like me. 354 00:24:31,470 --> 00:24:34,565 There you are! Now, why did you go without, um... 355 00:24:34,907 --> 00:24:36,603 Hi, fellas. 356 00:24:37,209 --> 00:24:39,906 Atalanta, who is he? 357 00:24:41,146 --> 00:24:42,876 She made me. 358 00:24:43,782 --> 00:24:45,273 Then Hephaestus brought him to life. 359 00:24:45,818 --> 00:24:48,310 Well, uh, I'm sure Hephaestus meant well. 360 00:24:48,387 --> 00:24:49,650 But, uh... 361 00:24:49,722 --> 00:24:52,021 This isn't natural. Nothing good can come from this. 362 00:24:52,992 --> 00:24:54,756 Would you please stop doing that? 363 00:24:55,194 --> 00:24:57,026 Would you please not do that. 364 00:24:59,665 --> 00:25:01,429 Look, I didn't ask for him. 365 00:25:02,768 --> 00:25:05,067 Okay, well, maybe I did, but I didn't realize it. 366 00:25:05,137 --> 00:25:08,073 Anyway, he's here, and I can't send him back. 367 00:25:09,074 --> 00:25:12,272 So, I'm gonna have to just make the best of this. 368 00:25:12,845 --> 00:25:14,404 Teach him things. 369 00:25:14,546 --> 00:25:16,037 I want to learn. 370 00:25:16,148 --> 00:25:17,741 I'll bet you do. 371 00:25:21,553 --> 00:25:23,317 Y'know, you may not be able to handle him. 372 00:25:23,389 --> 00:25:25,381 What happened back there? 373 00:25:25,657 --> 00:25:28,559 Looks like he threw a little tantrum. No one got hurt. 374 00:25:28,727 --> 00:25:30,218 Yeah, not this time. 375 00:25:30,295 --> 00:25:32,924 I was just tryin' to have a little fun! 376 00:25:33,265 --> 00:25:36,633 I'll keep a closer eye on him. You're coming with me. 377 00:25:37,903 --> 00:25:38,962 Bye. 378 00:25:39,438 --> 00:25:41,532 Atalanta, this isn't right! 379 00:25:44,743 --> 00:25:46,678 Hercules, please! 380 00:25:47,379 --> 00:25:48,972 I am a big girl. 381 00:25:49,882 --> 00:25:53,046 I've finally found someone who accepts me for me. 382 00:25:53,419 --> 00:25:56,514 Maybe he's not perfect. But neither am I. 383 00:25:57,222 --> 00:25:59,248 Can't I just enjoy myself? 384 00:26:03,562 --> 00:26:05,030 Oh, Hercules! 385 00:26:07,232 --> 00:26:09,827 Now some of that stuff may have been a tad ostentatious. 386 00:26:09,902 --> 00:26:13,304 But don't you think destroying everything was a little over the top? 387 00:26:13,372 --> 00:26:14,635 Hercules? 388 00:26:15,207 --> 00:26:16,470 Hercules? 389 00:26:17,176 --> 00:26:18,474 Looky who's... 390 00:26:18,544 --> 00:26:19,687 Look who's... ATALANTA: Come on. 391 00:26:19,711 --> 00:26:21,771 Look who... Ooh! 392 00:26:22,081 --> 00:26:24,915 There're two of you, huh? I'll explain later. 393 00:26:24,983 --> 00:26:27,578 I may not have a later. Those guys wanna lynch me! 394 00:26:28,287 --> 00:26:29,927 You're stepping on my masterpiece! 395 00:26:30,622 --> 00:26:32,386 That's if they don't kill each other first. 396 00:26:41,567 --> 00:26:45,504 Work's done. Now, about that dinner I promised you. 397 00:26:45,737 --> 00:26:47,968 I hope you like mushroom soup. 398 00:26:48,073 --> 00:26:49,268 Ah! 399 00:26:49,842 --> 00:26:51,208 Ow! 400 00:26:51,510 --> 00:26:53,308 It's my favorite. 401 00:26:54,379 --> 00:26:55,540 How'd you know? 402 00:26:55,981 --> 00:26:57,074 I make it my... 403 00:26:57,149 --> 00:27:01,052 I... I make it my, uh, business to know all about you, Atalanta. 404 00:27:01,420 --> 00:27:03,719 You're more talented than I thought. 405 00:27:04,156 --> 00:27:06,455 I really wasn't expecting this. 406 00:27:06,658 --> 00:27:08,422 I'd better get cleaned up. You're perfect. 407 00:27:08,494 --> 00:27:11,896 Oh, you're... You're perfect the way you are. 408 00:27:13,298 --> 00:27:14,789 Am I dreaming? 409 00:27:16,969 --> 00:27:19,529 It's barely been a day since you were born and now this. 410 00:27:20,072 --> 00:27:22,268 I'm a fast learner, with you to teach me. 411 00:27:22,407 --> 00:27:24,501 I'm a fast learner with... With you to teach me. 412 00:27:29,214 --> 00:27:32,707 What did I tell you? Miss Lonely Hearts is eating this right up. 413 00:27:32,851 --> 00:27:34,581 Now, pour the wine. 414 00:27:38,357 --> 00:27:40,792 Not too fast! Like we practiced. 415 00:27:41,326 --> 00:27:42,453 Remember your line. 416 00:27:43,896 --> 00:27:44,989 You read my mind. 417 00:27:46,431 --> 00:27:48,127 Uh, a toast. 418 00:27:48,700 --> 00:27:51,101 To the light of my life, with love. 419 00:27:55,641 --> 00:27:56,836 Funny. 420 00:27:57,809 --> 00:27:59,437 You don't drink. 421 00:28:00,045 --> 00:28:01,741 I mean, Hercules doesn't drink. 422 00:28:01,980 --> 00:28:03,642 This tastes good! 423 00:28:03,715 --> 00:28:05,149 Careful! Don't blow it. 424 00:28:05,684 --> 00:28:07,619 I do a lot of things Hercules doesn't do. 425 00:28:08,287 --> 00:28:11,280 I do a lot of things that Hercules doesn't do. 426 00:28:15,460 --> 00:28:16,460 Hello? 427 00:28:17,162 --> 00:28:18,687 Can we pick up the pace, please? 428 00:28:18,997 --> 00:28:21,523 Um... What's your sign? 429 00:28:21,700 --> 00:28:22,998 No! Not that! Not yet! 430 00:28:23,068 --> 00:28:24,092 I beg your pardon? 431 00:28:24,203 --> 00:28:26,502 Be aggressive. That's what she really wants. 432 00:28:27,906 --> 00:28:29,238 Ready for dessert? 433 00:28:29,975 --> 00:28:33,104 Whoa! Slow down! Come on, you know you want it! 434 00:28:34,780 --> 00:28:37,011 What I want, I don't hide. 435 00:28:37,482 --> 00:28:39,314 But this is just all happening too fast. 436 00:28:39,384 --> 00:28:41,012 Mmm, such a tease. 437 00:28:41,486 --> 00:28:44,684 This is weird. I don't know who's teaching you your moves, 438 00:28:44,790 --> 00:28:47,521 but you've got a lot to learn about romance, my friend! 439 00:28:47,659 --> 00:28:50,219 What? Talk about mixed signals. The prude. 440 00:28:50,696 --> 00:28:52,255 Hercules was right. 441 00:28:52,331 --> 00:28:53,924 This was a big mistake. 442 00:28:53,999 --> 00:28:55,262 Go back to the barn! 443 00:28:55,667 --> 00:28:56,760 Go! 444 00:28:59,371 --> 00:29:00,964 I hate the barn! 445 00:29:01,773 --> 00:29:03,207 Spoilsport. 446 00:29:07,446 --> 00:29:10,109 She's under a lot of pressure. Poor thing. 447 00:29:10,349 --> 00:29:14,309 See, there are some bullies in town that want to do a number on her. 448 00:29:15,087 --> 00:29:17,215 What do you mean, a "number"? 449 00:29:17,656 --> 00:29:19,557 Stomp her, mess her up. 450 00:29:19,625 --> 00:29:21,355 Squash her like a bug. 451 00:29:21,760 --> 00:29:24,423 They want to hurt her? That's not good. 452 00:29:24,830 --> 00:29:28,562 Now, a real man would defend his lady's honor. 453 00:29:30,402 --> 00:29:31,461 How? 454 00:29:31,737 --> 00:29:34,832 Atalanta'll be angry If I leave the stupid barn. 455 00:29:35,674 --> 00:29:38,166 Ever hear the expression "whipped"? 456 00:29:39,011 --> 00:29:40,206 I tell ya. 457 00:29:40,479 --> 00:29:42,505 There's another Hercules! 458 00:29:42,981 --> 00:29:45,075 He attacked us in her barn! 459 00:29:45,183 --> 00:29:48,642 Just as strong. Only dumb as a stump! 460 00:29:49,254 --> 00:29:50,984 Look who's talkin'. 461 00:29:51,156 --> 00:29:52,886 Get outta here, ya bums! 462 00:29:53,258 --> 00:29:55,454 Come on. Let's get outta here. 463 00:29:56,128 --> 00:29:58,154 You don't believe us. Fine! 464 00:29:58,563 --> 00:29:59,929 But it really happened! 465 00:29:59,998 --> 00:30:03,526 It's a burden, havin' all the brains in the family. 466 00:30:07,806 --> 00:30:11,675 Well, if it ain't the big man hisself. 467 00:30:12,210 --> 00:30:14,873 I'm here to defend my lady's honor! 468 00:30:14,946 --> 00:30:16,574 What a load'a... 469 00:30:25,023 --> 00:30:28,323 Make way! MAN 2: Ah. 470 00:30:30,862 --> 00:30:32,956 What happened? It's Swillus. 471 00:30:33,465 --> 00:30:36,663 Somebody snapped his neck like a twig. Swillus? 472 00:30:36,902 --> 00:30:39,303 Sounds like that Neanderthal you and Atalanta fought. 473 00:30:40,038 --> 00:30:41,336 He won't be missed. 474 00:30:42,307 --> 00:30:45,641 Probably one of his own kin did it. They're always feuding. 475 00:30:46,244 --> 00:30:48,475 We'll get 'em. MAN 3: Come on. 476 00:30:51,917 --> 00:30:54,250 I have a bad feeling about this. 477 00:30:55,987 --> 00:30:57,421 There you are. 478 00:30:57,823 --> 00:31:01,260 Look, I'm, uh, sorry about last night. 479 00:31:02,361 --> 00:31:05,456 That's all right. Tonight will be even better. 480 00:31:06,965 --> 00:31:08,433 Listen to me. 481 00:31:10,001 --> 00:31:11,435 I am a woman. 482 00:31:12,304 --> 00:31:14,864 And you are... A child. 483 00:31:15,874 --> 00:31:18,309 There can't be anything between us. 484 00:31:20,312 --> 00:31:21,678 Do you understand? 485 00:31:23,382 --> 00:31:25,248 I defended your honor. 486 00:31:25,784 --> 00:31:29,016 I saved you from that bully! You're supposed to be happy! 487 00:31:29,421 --> 00:31:31,083 What are you talking about? What bully? 488 00:31:33,358 --> 00:31:34,826 Don't worry. 489 00:31:34,893 --> 00:31:38,386 I fixed him. He will never bother you again! 490 00:31:47,739 --> 00:31:49,002 Atalanta! 491 00:31:50,942 --> 00:31:52,934 Are you all right? He's gone crazy! 492 00:31:53,545 --> 00:31:54,877 No! Don't stop him! 493 00:31:55,280 --> 00:31:57,715 Let him get it out of his system. He's not hurting anyone. 494 00:31:57,816 --> 00:31:59,616 Unfortunately, somebody already has been hurt. 495 00:32:00,218 --> 00:32:02,210 I know. I just found out about it. 496 00:32:04,489 --> 00:32:05,980 You wait here! 497 00:32:07,359 --> 00:32:09,919 All right, pal, you and I need to have a little... 498 00:32:12,431 --> 00:32:13,660 Chat. 499 00:32:21,840 --> 00:32:23,672 Welcome to the party, Hercules. 500 00:32:23,975 --> 00:32:25,773 I'm afraid the guest of honor cut out early. 501 00:32:26,144 --> 00:32:29,546 Hello, Discord. Now it's all starting to make sense to me. 502 00:32:29,781 --> 00:32:31,044 Discord's here? 503 00:32:34,686 --> 00:32:35,984 Guess so. 504 00:32:37,022 --> 00:32:39,116 Too late. Your boy toy flew the coop. 505 00:32:39,624 --> 00:32:42,924 No! He can't control his anger. He's a menace to everyone! 506 00:32:43,061 --> 00:32:46,225 That's what she's counting on. I'll be blamed for all the trouble he causes. 507 00:32:46,465 --> 00:32:48,764 I think our little tin soldier's had enough time 508 00:32:48,834 --> 00:32:50,928 to start doing some damage. 509 00:32:51,169 --> 00:32:52,364 Ah. No! 510 00:32:57,275 --> 00:32:58,538 Nice try. 511 00:32:59,311 --> 00:33:00,574 Bye for now. 512 00:33:05,884 --> 00:33:08,581 Come on. We've got to find him fast! 513 00:33:09,855 --> 00:33:12,654 We've got them! We didn't do it, I tell ya. 514 00:33:12,724 --> 00:33:16,388 We didn't kill our brother! It musta been that other Hercules! 515 00:33:16,461 --> 00:33:20,296 He's just as strong and meaner'n a centaur on gelding day! 516 00:33:20,398 --> 00:33:23,857 That's ridiculous! You're drunk, like always! 517 00:33:23,935 --> 00:33:26,404 Send 'em to Tartarus! No, no, no! 518 00:33:26,471 --> 00:33:27,996 Excuse me! Please! Please! Please! 519 00:33:28,073 --> 00:33:31,134 You're making a terrible mistake! They're telling the truth! 520 00:33:31,209 --> 00:33:33,289 Well, at least part of it. There is another Hercules! 521 00:33:33,545 --> 00:33:34,808 Ohhh! How can that be? 522 00:33:35,480 --> 00:33:38,852 Atalanta built a statue. Hephaestus brought it to life! 523 00:33:38,876 --> 00:33:39,247 - Huh! 524 00:33:39,317 --> 00:33:41,128 But... But don't worry. Hercules is handling it. 525 00:33:41,152 --> 00:33:42,745 Everything is under control. 526 00:33:43,021 --> 00:33:45,547 A killer with the strength of Hercules! We gotta get him! 527 00:33:45,624 --> 00:33:49,152 You don't... You don't... Wait! Don't! 528 00:33:53,532 --> 00:33:56,127 I'm such an idiot! If he hurts anyone, it's all my fault! 529 00:33:56,201 --> 00:33:58,500 Don't be so hard on yourself. It's Discord who's to blame. 530 00:33:58,603 --> 00:34:00,248 No, I don't deserve to get let off the hook. 531 00:34:00,272 --> 00:34:02,952 I should have known this whole situation was trouble from the start. 532 00:34:03,008 --> 00:34:05,375 There's no way you could've known that. 533 00:34:07,445 --> 00:34:11,007 I tried to pretend a lump of steel was a person. 534 00:34:12,417 --> 00:34:14,511 Someone I could care about. 535 00:34:15,554 --> 00:34:19,116 And even worse, I tried to pretend I was somebody I'm not. 536 00:34:20,592 --> 00:34:22,390 You wanted a friend. 537 00:34:22,694 --> 00:34:25,186 Someone to talk to. Someone to share things with. 538 00:34:25,263 --> 00:34:27,994 There is nothing wrong with that, right? 539 00:34:28,433 --> 00:34:29,594 Yeah. 540 00:34:29,801 --> 00:34:32,600 I should have listened when a real friend tried to set me straight. 541 00:34:32,837 --> 00:34:36,239 Ah! You were confused. That happens to all of us. 542 00:34:37,509 --> 00:34:38,738 Even you? 543 00:34:39,444 --> 00:34:40,444 Even me. 544 00:34:42,814 --> 00:34:44,840 Let's get him. 545 00:34:46,351 --> 00:34:47,785 A simple art festival. 546 00:34:47,852 --> 00:34:50,583 Helping war orphans! What could go wrong with that? Huh! 547 00:34:50,755 --> 00:34:52,485 I guess I found out, didn't I? 548 00:34:53,558 --> 00:34:54,617 Hey! 549 00:34:55,226 --> 00:34:56,524 Uh-oh. 550 00:34:57,462 --> 00:35:00,159 From the look on that face, you're not the good one, are you? 551 00:35:00,398 --> 00:35:01,957 Not that you're not "good"! Hey! 552 00:35:02,033 --> 00:35:05,663 What's a few psychotic, homicidal tendencies among friends? 553 00:35:06,037 --> 00:35:07,471 Speaking of friends, did you know 554 00:35:07,639 --> 00:35:09,198 that I'm one of Hercules' best friends? 555 00:35:09,274 --> 00:35:10,867 I mean, the real Hercules, huh? 556 00:35:10,942 --> 00:35:12,274 Are you saying I'm not real? 557 00:35:12,544 --> 00:35:15,207 Hey! You look plenty real to me! 558 00:35:15,280 --> 00:35:17,442 Nice tone! 559 00:35:17,716 --> 00:35:21,847 Atalanta sure didn't skimp on the metal and steel when she made you. 560 00:35:22,387 --> 00:35:25,152 Listen, I'll tell you what. 561 00:35:26,558 --> 00:35:28,288 You come back to the art festival, 562 00:35:28,360 --> 00:35:30,360 and I'll guarantee that you'll win the grand prize! 563 00:35:30,428 --> 00:35:31,487 How do you like that, huh? 564 00:35:31,563 --> 00:35:32,929 You talk too much. Shut up! 565 00:35:33,198 --> 00:35:35,099 Okay. I'm shutting up. 566 00:35:35,166 --> 00:35:37,601 But if anything happens to me, Hercules is gonna find out. 567 00:35:37,669 --> 00:35:39,789 And... And you're gonna be sorry. I'm shutting up now! 568 00:35:46,811 --> 00:35:47,938 Aaah! 569 00:35:48,580 --> 00:35:50,139 Whoa! Whoa! 570 00:35:50,315 --> 00:35:52,784 Whoa! Oh! Put him down. 571 00:35:53,118 --> 00:35:55,485 I was about to. Don't encourage him! 572 00:35:58,556 --> 00:36:00,650 Ugh! Oh! Oh! 573 00:36:00,925 --> 00:36:01,984 Thank you. 574 00:36:03,061 --> 00:36:04,301 It doesn't have to be this way. 575 00:36:04,629 --> 00:36:06,860 You're confused. Discord's been steering you wrong. 576 00:36:06,931 --> 00:36:09,833 Discord wouldn't lie to me! She's my friend! 577 00:36:10,168 --> 00:36:11,168 No! 578 00:36:14,706 --> 00:36:15,969 Atalanta? 579 00:36:17,509 --> 00:36:19,478 I'm... I'm sorry, I would never hurt you. 580 00:36:20,178 --> 00:36:21,202 But you almost did. 581 00:36:23,748 --> 00:36:25,011 Let us help you. 582 00:36:28,319 --> 00:36:30,550 Kill Hercules! Kill Hercules! 583 00:36:31,423 --> 00:36:32,686 There they are! Get 'em! 584 00:36:35,527 --> 00:36:38,520 Which one's the real Hercules? Who cares! Get them both! 585 00:36:38,596 --> 00:36:39,791 No! Stop! 586 00:36:39,931 --> 00:36:41,593 No! He's Hercules! 587 00:36:43,668 --> 00:36:45,398 Kill him! Yeah! 588 00:36:54,879 --> 00:36:56,142 Look out! 589 00:36:58,850 --> 00:37:00,785 Come on! Everybody stick together! 590 00:37:01,319 --> 00:37:03,288 Hey! You're coming with me! 591 00:37:08,059 --> 00:37:09,288 He's got Atalanta! 592 00:37:11,262 --> 00:37:13,754 Salmoneus, take care of these people! 593 00:37:14,332 --> 00:37:16,665 Stop! Stop, you're hurting me! 594 00:37:16,735 --> 00:37:18,670 Oh, I'm not even squeezing hard. 595 00:37:18,937 --> 00:37:20,872 If he held you twice this tight, you'd like it. 596 00:37:21,106 --> 00:37:23,302 I can't help how I feel about him. 597 00:37:23,374 --> 00:37:24,672 I don't get it! 598 00:37:26,177 --> 00:37:29,204 We are exactly the same! Only on the outside! 599 00:37:29,881 --> 00:37:32,373 On the inside you're not even human. 600 00:37:32,650 --> 00:37:35,085 I should have seen it sooner. Yeah. 601 00:37:35,253 --> 00:37:37,653 We'll see how you feel about me when he's not around anymore! 602 00:37:40,425 --> 00:37:42,223 Stop fighting me! 603 00:37:43,361 --> 00:37:45,159 Come on! 604 00:37:48,700 --> 00:37:50,100 Stop it! 605 00:37:50,635 --> 00:37:51,728 Get over here! Agh! 606 00:37:51,803 --> 00:37:53,931 What a man! Welcome back. 607 00:37:54,272 --> 00:37:56,002 I've been keeping the home fires burning. 608 00:37:56,608 --> 00:37:58,552 When Hephaestus finds out how you've ruined things, 609 00:37:58,576 --> 00:38:00,602 he'll pound you senseless! 610 00:38:00,979 --> 00:38:03,505 Unfortunately for you, poor love-struck Hef 611 00:38:03,581 --> 00:38:05,447 is off chasing after Aphrodite. 612 00:38:13,191 --> 00:38:14,523 Don't you hurt her! 613 00:38:14,993 --> 00:38:17,292 Relax, dimwad, and pay attention. 614 00:38:17,362 --> 00:38:21,356 Hercules should be coming through that door right about... Now! 615 00:38:26,137 --> 00:38:27,230 Hey! 616 00:38:47,992 --> 00:38:49,893 That's it. Kick him when he's down! 617 00:38:52,931 --> 00:38:55,093 Whoa! Not bad for a mortal. 618 00:38:55,366 --> 00:38:57,267 It won't happen twice. 619 00:39:50,755 --> 00:39:53,384 It's over, Discord. Go home. 620 00:39:53,992 --> 00:39:56,757 Oh, fine! I was getting bored here anyway. 621 00:39:57,228 --> 00:39:59,629 Here's a little something to remember me by. 622 00:40:00,498 --> 00:40:01,625 Atalanta! 623 00:40:03,434 --> 00:40:05,130 Look out! ATALANTA: Aah! 624 00:40:43,441 --> 00:40:45,501 Now's your chance! Get him! 625 00:40:56,387 --> 00:40:58,549 I've got it. Help her. 626 00:41:42,000 --> 00:41:43,263 Atalanta? 627 00:41:44,268 --> 00:41:47,295 A dress, to replace the one that got ripped to shreds during the fight. 628 00:41:47,372 --> 00:41:49,273 Oh, thanks, Salmoneus. 629 00:41:50,108 --> 00:41:52,771 But no, thanks. I've learned my lesson. 630 00:41:53,478 --> 00:41:56,846 I like who I am and I'm never gonna hide that again. 631 00:41:57,348 --> 00:41:58,509 I'm glad to hear that. 632 00:41:58,616 --> 00:42:02,053 In the case, would you pose for a papyrus pinup I was thinking about? 633 00:42:02,487 --> 00:42:04,149 I'm thinking of folding it three ways, 634 00:42:04,222 --> 00:42:06,782 putting it in the middle of a men's Gentlemen's Quarterly scroll. 635 00:42:06,858 --> 00:42:09,293 We attach it with a caraway seed to your navel... 636 00:42:09,360 --> 00:42:10,487 Well, hello there. 637 00:42:10,995 --> 00:42:12,361 I drew you, Hercules. 638 00:42:13,998 --> 00:42:15,398 Let's have a look. 639 00:42:16,534 --> 00:42:17,558 Oh! 640 00:42:19,203 --> 00:42:22,901 Salmoneus, I think we've found the winner of the art fair. 42069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.