Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,864
You all look terrific.
2
00:00:03,937 --> 00:00:07,465
Now, everybody should
be two arms' lengths apart.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,167
Two arms' lengths apart, yeah?
4
00:00:10,244 --> 00:00:11,837
You know something,
man... The object
5
00:00:11,912 --> 00:00:15,940
is to create works of
individual artistic expression.
6
00:00:17,050 --> 00:00:19,281
Copying is strictly forbidden.
7
00:00:21,221 --> 00:00:23,053
Ah! Here comes the
guest of honor now!
8
00:00:23,123 --> 00:00:24,523
Here he is! Ah, Salmoneus.
9
00:00:24,591 --> 00:00:26,253
I got your message.
It sounded urgent.
10
00:00:26,326 --> 00:00:28,204
What could be more
urgent than the burning fires
11
00:00:28,228 --> 00:00:30,094
of creative inspiration? What?
12
00:00:30,163 --> 00:00:32,359
King Armand wants a new
centerpiece for his museum.
13
00:00:32,432 --> 00:00:35,493
In exchange, he'll give a
fortune to the war orphans' fund.
14
00:00:35,569 --> 00:00:37,765
Minus my small
finder's fee, of course.
15
00:00:37,838 --> 00:00:40,808
Uh, how small? 50 dinars.
16
00:00:41,008 --> 00:00:42,408
A pittance.
17
00:00:42,476 --> 00:00:45,241
Financial remuneration
is not always on my mind.
18
00:00:45,312 --> 00:00:47,611
If we can serve these
artisans, put them on the map
19
00:00:47,681 --> 00:00:49,343
and serve charity
at the same time,
20
00:00:49,416 --> 00:00:50,748
it's all worth it, huh?
21
00:00:50,817 --> 00:00:53,480
And after they're on
the map, what's your cut?
22
00:00:53,987 --> 00:00:55,615
Ah, 75 percent. Yep.
23
00:00:55,689 --> 00:00:57,521
And well earned.
If it weren't for me,
24
00:00:57,624 --> 00:01:01,857
these guys'd be painting cows in
pastures the rest of their anonymous lives.
25
00:01:02,529 --> 00:01:04,998
I said no copying, Xerox!
26
00:01:12,205 --> 00:01:13,332
Hmm.
27
00:01:13,407 --> 00:01:15,842
Okay. This is for
art and charity.
28
00:01:15,943 --> 00:01:18,378
So, you want me
to be a judge, right?
29
00:01:18,445 --> 00:01:20,539
Ah, that. And I
want you to pose.
30
00:01:20,614 --> 00:01:22,708
You, my friend, are
going to be a work of art!
31
00:01:22,783 --> 00:01:24,547
I, uh, I don't think so.
32
00:01:24,851 --> 00:01:26,615
I did mention charity.
33
00:01:26,687 --> 00:01:28,713
The home for poor war orphans?
34
00:01:29,823 --> 00:01:30,916
Fine.
35
00:01:32,392 --> 00:01:34,054
They'd like you to
take off your shirt.
36
00:01:34,161 --> 00:01:36,153
Uh, it's more, um,
expressionistic,
37
00:01:36,263 --> 00:01:37,697
more Herculean.
38
00:01:39,866 --> 00:01:41,562
Are you kidding?
39
00:01:42,202 --> 00:01:44,797
I don't know... And
I... See, there's a draft.
40
00:01:44,871 --> 00:01:46,737
And I can't... A draft?
41
00:01:46,873 --> 00:01:48,501
You are Hercules, aren't you?
42
00:01:48,609 --> 00:01:50,601
"No, I can't help.
There's a draft!"
43
00:01:50,677 --> 00:01:52,509
Fine, fine, fine.
44
00:01:55,649 --> 00:01:59,245
Just a thought, why
stop with the shirt?
45
00:01:59,686 --> 00:02:02,884
You know, they say the
purest form of artistic expression
46
00:02:02,956 --> 00:02:04,424
is the nude human figure.
47
00:02:04,491 --> 00:02:05,982
Forget it!
48
00:02:06,093 --> 00:02:08,358
Think of those orphans!
You're talking about a draft?
49
00:02:08,428 --> 00:02:11,159
They're sleeping under a roof
that doesn't even exist! Huh?
50
00:02:11,231 --> 00:02:14,201
Come on, be a sport! Be a hero!
51
00:02:14,368 --> 00:02:15,392
Take off your clothes.
52
00:02:15,469 --> 00:02:17,233
Do I at least get a
curtain to change behind?
53
00:02:17,638 --> 00:02:18,936
Shy, Hercules?
54
00:02:19,072 --> 00:02:21,132
Hey!
55
00:02:21,208 --> 00:02:22,540
Ah! Look who's here!
56
00:02:22,609 --> 00:02:24,134
Oh, Atalanta! Hi!
57
00:02:24,211 --> 00:02:27,409
I hardly recognize you
with your thighs covered!
58
00:02:27,481 --> 00:02:30,243
Oh. Hercules,
Salmoneus, meet Curteus.
59
00:02:30,317 --> 00:02:31,717
You know Hercules? How?
60
00:02:31,785 --> 00:02:33,117
You said you were
such a homebody!
61
00:02:33,220 --> 00:02:36,190
Homebody! Kid, you shoulda
seen her in the first Olympics.
62
00:02:36,256 --> 00:02:37,554
- She took a...
- Why, yes!
63
00:02:37,624 --> 00:02:39,217
Just watching was exciting.
64
00:02:39,292 --> 00:02:40,603
Curteus, would you
like some punch?
65
00:02:40,627 --> 00:02:42,289
Here, I'll get it.
66
00:02:43,096 --> 00:02:44,621
Atalanta!
67
00:02:44,731 --> 00:02:46,165
You look more like a schoolmarm
68
00:02:46,233 --> 00:02:47,826
than a female powerhouse,
69
00:02:47,901 --> 00:02:50,302
rippling with sensuous...
Curteus likes the soft look.
70
00:02:50,604 --> 00:02:52,664
I guess it's easier to
imagine me baking cookies
71
00:02:52,739 --> 00:02:54,970
than slaving over a hot forge.
72
00:02:55,042 --> 00:02:57,341
Baking? Well, if you
can throw a meal together
73
00:02:57,411 --> 00:02:59,731
as well as you throw a javelin,
I'm coming over for dinner!
74
00:02:59,813 --> 00:03:01,304
That was then. This is now.
75
00:03:01,581 --> 00:03:02,581
Hmm?
76
00:03:02,649 --> 00:03:03,826
Look, I've spent my whole life
77
00:03:03,850 --> 00:03:06,251
being competitive
in a man's world.
78
00:03:06,319 --> 00:03:08,049
At work, in sports.
79
00:03:08,288 --> 00:03:09,756
And what do I
have to show for it?
80
00:03:11,291 --> 00:03:14,261
Well! Well, no social
life. That's what!
81
00:03:14,528 --> 00:03:17,088
Guys just think of
me as one of the guys.
82
00:03:17,164 --> 00:03:18,841
So, that's why I decided
to change my look.
83
00:03:18,865 --> 00:03:20,925
They're not interested
in the real me.
84
00:03:21,535 --> 00:03:23,902
If you think that, then
you've been meeting the...
85
00:03:23,970 --> 00:03:25,097
Wrong guys.
86
00:03:25,172 --> 00:03:26,172
Yeah.
87
00:03:26,239 --> 00:03:28,708
Boring artist-schmartishes.
88
00:03:30,310 --> 00:03:33,337
Hey, get a load of the
muscle lady in a dress.
89
00:03:33,647 --> 00:03:35,377
Yeah. SWILLUS: Who'dathunkit?
90
00:03:35,649 --> 00:03:37,777
A smithy with a girly streak.
91
00:03:37,884 --> 00:03:39,785
Make that freak.
92
00:03:41,254 --> 00:03:44,656
Careful your sweetie don't
crush you when you snuggle.
93
00:03:45,125 --> 00:03:47,060
Whadda you boys got
against Atalanta, anyhow?
94
00:03:47,127 --> 00:03:48,891
Whaddaya mean "boys"?
95
00:03:48,962 --> 00:03:52,364
We had the only smithy
business goin' till she came along.
96
00:03:52,432 --> 00:03:56,267
Yeah, with her bleedin' heart.
"Free plowshares for the poor."
97
00:03:56,369 --> 00:03:58,929
Free plowshares?
What's she thinkin'?
98
00:03:59,072 --> 00:04:00,438
What's this about?
99
00:04:02,175 --> 00:04:03,541
Oh, no.
100
00:04:03,744 --> 00:04:05,406
Excuse me. Thirsty?
101
00:04:05,912 --> 00:04:08,404
We'll fix that.
102
00:04:09,583 --> 00:04:11,142
Here, cool off.
103
00:04:18,225 --> 00:04:19,352
Curteus, what happened?
104
00:04:19,459 --> 00:04:21,155
Sissy boy slipped.
105
00:04:21,394 --> 00:04:23,329
Uh, why don't you
guys just back off, okay?
106
00:04:23,396 --> 00:04:26,889
What? Another defender
of the helpless maiden?
107
00:04:27,868 --> 00:04:30,099
You don't wanna mess
with me and my clan.
108
00:04:30,270 --> 00:04:32,364
Only three against one?
109
00:04:32,439 --> 00:04:33,959
You really don't
want to mess with him.
110
00:04:34,141 --> 00:04:36,701
Who says there's
only three of us?
111
00:04:40,213 --> 00:04:41,772
Don't get bruised.
112
00:04:42,582 --> 00:04:44,778
- Thanks, Salmoneus.
- Finally a little action!
113
00:04:45,418 --> 00:04:47,182
He don't look so tough!
114
00:04:47,354 --> 00:04:49,639
I can... I can see the,
uh, family resemblance.
115
00:04:49,663 --> 00:04:50,449
- Let's get him!
116
00:04:50,624 --> 00:04:52,149
Oh! Oh!
117
00:04:57,197 --> 00:04:58,665
Get in there!
118
00:05:29,663 --> 00:05:30,863
Not so fast, sister!
119
00:05:40,040 --> 00:05:41,303
Come on!
120
00:05:41,875 --> 00:05:42,875
Yes!
121
00:05:52,619 --> 00:05:53,917
Come on!
122
00:05:54,154 --> 00:05:55,918
Now that's what I
call a work of art.
123
00:05:58,925 --> 00:05:59,984
Hey!
124
00:06:01,127 --> 00:06:02,459
Huh?
125
00:06:16,276 --> 00:06:18,802
You're all beat-up, you
no-good-for-nothin' lump.
126
00:06:18,879 --> 00:06:21,815
You fancy lettin' a woman do
that to you! What're you doin'?
127
00:06:22,048 --> 00:06:24,244
Hey! Who turned out the sun?
128
00:06:25,819 --> 00:06:28,618
This is the story
of a time long ago,
129
00:06:28,688 --> 00:06:30,714
a time of myth and legend,
130
00:06:30,857 --> 00:06:33,588
when the ancient gods
were petty and cruel
131
00:06:33,660 --> 00:06:36,357
and they plagued
mankind with suffering.
132
00:06:36,563 --> 00:06:39,465
Only one man dared
to challenge their power.
133
00:06:40,066 --> 00:06:41,364
Hercules.
134
00:06:42,569 --> 00:06:45,698
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
135
00:06:45,805 --> 00:06:49,105
a strength surpassed only
by the power of his heart.
136
00:06:49,175 --> 00:06:52,873
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
137
00:06:53,280 --> 00:06:55,715
the all-powerful
queen of the gods.
138
00:06:56,383 --> 00:06:58,284
But wherever there was evil,
139
00:06:58,385 --> 00:07:00,581
wherever an
innocent would suffer,
140
00:07:00,687 --> 00:07:03,088
there would be Hercules.
141
00:07:27,948 --> 00:07:29,177
Good job!
142
00:07:29,282 --> 00:07:31,649
I'm, uh, sorry you
got swept up into that.
143
00:07:31,718 --> 00:07:34,085
Don't be. I haven't had
so much fun in a long time!
144
00:07:34,154 --> 00:07:36,385
Atalanta? Curteus,
thanks so much
145
00:07:36,456 --> 00:07:37,480
for sticking up for me.
146
00:07:37,557 --> 00:07:40,049
I never realized
you were so... So...
147
00:07:40,126 --> 00:07:42,061
Surprising? Athletic?
148
00:07:42,128 --> 00:07:43,960
So muscular.
149
00:07:44,798 --> 00:07:48,064
I, uh, I gotta go.
150
00:07:49,569 --> 00:07:51,561
Wait! Forget him.
151
00:07:52,339 --> 00:07:56,242
The kid doesn't appreciate your
womanly, wonderful, golden gorgeousness
152
00:07:56,343 --> 00:07:59,404
like I do. He just wasn't
the right one for you.
153
00:07:59,612 --> 00:08:01,171
Oh? And who is?
154
00:08:01,314 --> 00:08:03,579
Ahem! Not you, huh, Hercules?
155
00:08:03,650 --> 00:08:04,982
Ah. I know.
156
00:08:05,085 --> 00:08:06,576
Don't say it.
157
00:08:06,720 --> 00:08:08,746
"We'll always be friends."
158
00:08:11,157 --> 00:08:12,216
Ah.
159
00:08:18,064 --> 00:08:19,327
Shoo!
160
00:08:25,405 --> 00:08:27,738
Well, I did it
again, Hephaestus.
161
00:08:29,042 --> 00:08:31,341
Stuck my big foot in my mouth
162
00:08:31,411 --> 00:08:34,313
and humiliated myself
in front of the world.
163
00:08:35,348 --> 00:08:37,044
And Hercules.
164
00:08:40,387 --> 00:08:42,413
Um... No.
165
00:08:43,757 --> 00:08:46,522
Uh, yeah. Oh,
these oughta do it.
166
00:08:48,828 --> 00:08:50,592
Well? Comin' right up.
167
00:08:50,964 --> 00:08:52,830
It's about time. Mmm.
168
00:08:52,966 --> 00:08:53,966
Oop.
169
00:08:54,467 --> 00:08:56,026
Here you go! Thank you.
170
00:08:56,770 --> 00:09:00,207
Let's hope they enhance
the artistic symmetry and flow.
171
00:09:01,441 --> 00:09:02,500
Yes.
172
00:09:12,952 --> 00:09:13,952
Oh.
173
00:09:15,455 --> 00:09:16,514
Ooh.
174
00:09:16,756 --> 00:09:18,384
An inspiration!
175
00:09:28,935 --> 00:09:30,528
Confidence!
176
00:09:30,970 --> 00:09:32,336
Confidence!
177
00:09:33,773 --> 00:09:35,139
Right. Okay!
178
00:09:35,208 --> 00:09:37,677
Now, interpret what you feel.
179
00:09:38,178 --> 00:09:40,443
Interpret what you see, hmm?
180
00:09:40,814 --> 00:09:42,094
Each result should be different.
181
00:09:42,148 --> 00:09:45,084
After this, you're all
gonna be famous, huh?
182
00:09:45,151 --> 00:09:46,676
Salmoneus. Yeah?
183
00:09:46,820 --> 00:09:48,288
You're slowing them down!
184
00:09:48,855 --> 00:09:49,855
Right.
185
00:09:49,923 --> 00:09:51,915
Now, Hercules...
186
00:09:53,693 --> 00:09:55,594
A little flex.
187
00:09:57,497 --> 00:09:59,125
You're pushing it.
188
00:10:09,042 --> 00:10:11,773
Work always
makes me feel better.
189
00:12:06,859 --> 00:12:08,452
All that racket.
190
00:12:09,629 --> 00:12:11,825
Whaddya think she's buildin'?
191
00:12:12,398 --> 00:12:15,800
If she's smart, her coffin.
192
00:12:36,122 --> 00:12:38,455
So, what do you
think, Hephaestus?
193
00:12:38,825 --> 00:12:40,293
Good job, huh?
194
00:12:41,794 --> 00:12:44,423
I always knew I
had an artistic flair.
195
00:12:47,934 --> 00:12:50,369
Well, if I can't have Hercules,
196
00:12:51,738 --> 00:12:54,230
I guess this is
the next best thing.
197
00:12:58,111 --> 00:13:00,103
Forged of fire and steel.
198
00:13:03,283 --> 00:13:05,184
No blood in his veins.
199
00:13:07,820 --> 00:13:09,721
He can't disappoint me.
200
00:13:12,558 --> 00:13:14,049
Can't hurt me.
201
00:13:17,430 --> 00:13:19,092
Can't make me cry.
202
00:13:26,572 --> 00:13:28,404
The perfect man.
203
00:13:29,442 --> 00:13:31,343
We're alike, you and I.
204
00:13:32,245 --> 00:13:33,713
Maybe it's...
205
00:13:35,014 --> 00:13:37,040
my destiny to be
206
00:13:37,850 --> 00:13:41,981
a living, breathing
sculpture of muscle and flesh.
207
00:13:44,157 --> 00:13:45,921
Apart from everyone.
208
00:13:46,826 --> 00:13:48,317
Alone forever.
209
00:14:06,245 --> 00:14:09,010
Oh, so that's what
she's been up to.
210
00:14:09,882 --> 00:14:12,511
Buildin' her very own boyfriend!
211
00:14:19,525 --> 00:14:20,652
Here.
212
00:14:20,893 --> 00:14:24,796
When she gets back, we're
gonna stick them muscles a'hers
213
00:14:24,964 --> 00:14:26,762
an' see if they bust!
214
00:14:27,567 --> 00:14:29,160
Well, I dunno.
215
00:14:29,235 --> 00:14:32,467
Swillus said let's wait
till Hercules leaves town.
216
00:14:33,539 --> 00:14:35,838
Well, Swillus ain't here, is he?
217
00:14:35,908 --> 00:14:37,433
Now, get ready!
218
00:15:29,495 --> 00:15:30,758
Hercules?
219
00:15:33,699 --> 00:15:35,099
"Hercules"?
220
00:15:41,174 --> 00:15:42,267
Hmm.
221
00:15:48,014 --> 00:15:49,539
Is this a joke?
222
00:15:52,919 --> 00:15:55,150
Hephaestus, is this your doing?
223
00:15:56,756 --> 00:15:59,817
I asked for the perfect
man. I guess I got him.
224
00:16:04,197 --> 00:16:07,292
Well, maybe not
exactly what I expected!
225
00:16:07,800 --> 00:16:09,666
Oh, boy, this is wild!
226
00:16:10,736 --> 00:16:13,069
You sure look like the real one.
227
00:16:13,306 --> 00:16:15,146
Atalanta, you here?
228
00:16:15,174 --> 00:16:17,643
I got some horses
need shoein'. Hmm!
229
00:16:17,743 --> 00:16:19,803
I gotta go. Just stay put.
230
00:16:22,114 --> 00:16:23,241
Stay!
231
00:16:23,816 --> 00:16:24,909
Stay.
232
00:16:27,153 --> 00:16:28,212
Hmm? Huh?
233
00:17:20,339 --> 00:17:22,069
Yolk for the yokel.
234
00:17:22,308 --> 00:17:24,300
How's it taste? Yummy?
235
00:17:24,577 --> 00:17:25,772
Yummy.
236
00:17:25,978 --> 00:17:27,037
Hmm?
237
00:17:27,647 --> 00:17:31,049
No, thanks. Already had a
hearty ambrosia breakfast.
238
00:17:33,753 --> 00:17:37,952
Gotta admit, old Hephaestus
sure does good work.
239
00:17:38,958 --> 00:17:41,553
You look like Hercules,
all right. Hmm?
240
00:17:41,761 --> 00:17:43,024
Hercules?
241
00:17:43,462 --> 00:17:45,431
No. You're Hercules.
242
00:17:45,731 --> 00:17:47,962
I'm a goddess, dummy.
Discord's the name.
243
00:17:48,034 --> 00:17:49,058
Hmm.
244
00:17:50,002 --> 00:17:53,302
I got me some big
family shoes to fill,
245
00:17:53,406 --> 00:17:55,671
and I just know you're
gonna help me fill 'em.
246
00:17:56,275 --> 00:17:57,971
Just as soon as I unleash you
247
00:17:58,077 --> 00:18:02,014
on that big, wide
world, that is.
248
00:18:08,888 --> 00:18:10,720
Go, enjoy!
249
00:18:18,497 --> 00:18:21,296
Go on. Atta boy.
250
00:18:27,173 --> 00:18:28,641
Back left. All right, geniuses!
251
00:18:28,708 --> 00:18:31,041
It's time for Hercules
to pick a winner!
252
00:18:31,110 --> 00:18:32,339
I'm sure they're all wonderful
253
00:18:32,411 --> 00:18:34,505
and choosing one won't be easy.
254
00:18:35,681 --> 00:18:37,321
I've waited for
this all my life! Ah!
255
00:18:39,118 --> 00:18:40,279
It's an eye.
256
00:18:40,353 --> 00:18:42,288
It's the eye of Hercules!
257
00:18:42,355 --> 00:18:44,017
It's... It's... It's abstract.
258
00:18:44,190 --> 00:18:45,988
It... It sends chills
down my spine.
259
00:18:46,058 --> 00:18:47,526
Very incisive, Picassus!
260
00:18:47,593 --> 00:18:50,825
I got naked for an eye.
What... What do you think?
261
00:18:51,964 --> 00:18:53,489
It's not like what
I draw at home.
262
00:18:53,566 --> 00:18:55,797
But I'm sure it's very good.
263
00:18:56,602 --> 00:18:57,934
Moving on.
264
00:19:02,174 --> 00:19:03,608
Ah!
265
00:19:04,977 --> 00:19:06,172
Uh, forgive me, Davincion,
266
00:19:06,245 --> 00:19:08,373
but it... It looks
a little feminine.
267
00:19:08,447 --> 00:19:10,712
Don't be so literal.
These are artists.
268
00:19:10,783 --> 00:19:14,413
Everything is imaginative.
Everything is completely original!
269
00:19:14,887 --> 00:19:16,685
Next, Xerox.
270
00:19:20,726 --> 00:19:23,321
Not everything is
completely original.
271
00:19:23,396 --> 00:19:24,796
Moving on!
272
00:19:28,334 --> 00:19:30,462
I call it, The Ponderer.
273
00:19:30,536 --> 00:19:33,370
Yes, you would. I mean,
what else could you call it?
274
00:19:33,439 --> 00:19:34,964
He ponders.
275
00:19:35,775 --> 00:19:39,871
Next, we have that fine
young renderer of pop culture,
276
00:19:40,379 --> 00:19:41,813
Warholocles.
277
00:19:48,154 --> 00:19:49,520
Words fail.
278
00:19:49,588 --> 00:19:51,216
Hercules, it's gonna
be a tough job,
279
00:19:51,290 --> 00:19:52,668
but you've gotta pick a winner.
- There he is!
280
00:19:52,692 --> 00:19:54,820
Hercules! We need your help!
281
00:19:55,327 --> 00:19:57,167
The mine caved in. Some
of the men are trapped!
282
00:19:57,229 --> 00:19:58,720
Salmoneus, this
can wait. Let's go.
283
00:19:58,798 --> 00:20:02,968
No, it can't! Hercul...
Herc, don't. You...
284
00:20:06,205 --> 00:20:07,730
We're gonna have a slight delay.
285
00:20:08,007 --> 00:20:10,442
All right, we're gonna have
to set some ground rules.
286
00:20:10,509 --> 00:20:13,604
For one thing, hay
is for horses, not for...
287
00:20:14,547 --> 00:20:15,708
Hello?
288
00:20:16,982 --> 00:20:18,143
Hello?
289
00:20:19,585 --> 00:20:21,110
Where'd he go?
290
00:20:21,787 --> 00:20:23,119
Oh, great!
291
00:20:31,797 --> 00:20:34,460
Hercules! Ah, thank the gods!
292
00:20:35,000 --> 00:20:37,435
I thought you were
still back at the art fair.
293
00:20:38,003 --> 00:20:40,234
Anyway, I could use some help!
294
00:20:42,141 --> 00:20:44,133
Help? Yeah.
295
00:20:44,410 --> 00:20:47,141
All you gotta do is...
Is grab 'em and lift.
296
00:20:47,213 --> 00:20:48,408
Like this.
297
00:20:48,781 --> 00:20:49,874
Okay.
298
00:21:05,264 --> 00:21:06,664
All right.
299
00:21:07,266 --> 00:21:09,599
I like helping. Bye.
300
00:21:13,839 --> 00:21:16,070
Hurry! There you go!
Come on, help him.
301
00:21:16,208 --> 00:21:18,268
Get him through. Quick! Come on!
302
00:21:18,344 --> 00:21:19,937
Is that everybody?
303
00:21:20,045 --> 00:21:21,775
That's the last of 'em!
304
00:21:28,821 --> 00:21:30,551
Thank you, Hercules.
305
00:21:30,623 --> 00:21:32,285
We're lucky you
were on hand to help.
306
00:21:32,358 --> 00:21:35,886
I'm glad I could be
here to... To help out.
307
00:21:36,128 --> 00:21:39,963
Now, if you'll excuse me, I've
gotta go judge an... An art fair.
308
00:21:44,236 --> 00:21:46,034
I just don't see it.
309
00:21:47,573 --> 00:21:48,939
Ah, Hercules!
310
00:21:49,008 --> 00:21:51,443
Ah! Finally he's back!
- He's returned!
311
00:21:54,880 --> 00:21:57,315
Everything turn out
okay at the cave-in?
312
00:21:57,416 --> 00:21:59,214
Of course it did, why ask?
313
00:21:59,318 --> 00:22:01,310
Let's get on with
this thing, huh?
314
00:22:01,353 --> 00:22:03,584
Artists are so temperamental.
315
00:22:03,656 --> 00:22:04,885
This way.
316
00:22:06,725 --> 00:22:07,988
You okay?
317
00:22:08,794 --> 00:22:10,456
It's, uh, pretty.
318
00:22:10,930 --> 00:22:12,489
Yeah, pretty.
319
00:22:13,132 --> 00:22:14,532
Uh, Hercules.
320
00:22:14,600 --> 00:22:17,263
Which one of these works
of art, "Portraits of a Hero,"
321
00:22:17,336 --> 00:22:20,602
has touched your
heart, stolen your soul?
322
00:22:21,807 --> 00:22:23,799
Excuse me, I don't
think that's... Honey.
323
00:22:23,909 --> 00:22:27,437
Stop bothering the artists,
huh? Go, stand over there.
324
00:22:28,480 --> 00:22:30,039
Way over there!
325
00:22:30,316 --> 00:22:31,716
Keep going!
326
00:22:32,017 --> 00:22:33,349
Atta girl!
327
00:22:36,789 --> 00:22:38,223
Hiya, metal head.
328
00:22:38,490 --> 00:22:39,549
Hmm.
329
00:22:39,825 --> 00:22:42,056
And they call these
monstrosities "art"?
330
00:22:42,761 --> 00:22:45,321
I kinda like 'em all.
He likes them all!
331
00:22:45,397 --> 00:22:46,608
He likes them all.
332
00:22:46,632 --> 00:22:49,602
But, unfortunately, King
Armand only wants one.
333
00:22:49,702 --> 00:22:52,001
Which one is it to be, Hercules?
334
00:22:53,239 --> 00:22:55,299
They're all so... Hideous?
335
00:22:56,842 --> 00:22:58,037
Hideous.
336
00:22:58,143 --> 00:22:59,475
Hercules!
337
00:22:59,511 --> 00:23:00,604
Hmm?
338
00:23:01,080 --> 00:23:03,606
Those things don't look
like you! They're ugly.
339
00:23:03,983 --> 00:23:06,009
They're making fun of you.
340
00:23:06,218 --> 00:23:08,449
They're not your friends.
They don't even like you.
341
00:23:09,021 --> 00:23:11,718
They're laughing at
you. Destroy them!
342
00:23:12,358 --> 00:23:14,190
I said, destroy them!
343
00:23:25,838 --> 00:23:27,466
Hercules, what are you doing?
344
00:23:27,539 --> 00:23:29,007
They're making fun of me!
345
00:23:32,611 --> 00:23:34,170
Oh, no, no! No!
346
00:23:41,654 --> 00:23:42,883
Everybody's a critic!
347
00:23:56,001 --> 00:23:58,266
Hey, how ya doin'? Good, thanks.
348
00:23:59,538 --> 00:24:00,631
Oh!
349
00:24:01,173 --> 00:24:02,801
Makin' fun of me!
350
00:24:03,175 --> 00:24:04,175
I'll show you!
351
00:24:07,846 --> 00:24:09,212
Hey, watch it!
352
00:24:09,315 --> 00:24:13,343
I'm sorry, I, uh, guess I wasn't
watching where I was going.
353
00:24:29,568 --> 00:24:30,729
You look like me.
354
00:24:31,470 --> 00:24:34,565
There you are! Now, why
did you go without, um...
355
00:24:34,907 --> 00:24:36,603
Hi, fellas.
356
00:24:37,209 --> 00:24:39,906
Atalanta, who is he?
357
00:24:41,146 --> 00:24:42,876
She made me.
358
00:24:43,782 --> 00:24:45,273
Then Hephaestus
brought him to life.
359
00:24:45,818 --> 00:24:48,310
Well, uh, I'm sure
Hephaestus meant well.
360
00:24:48,387 --> 00:24:49,650
But, uh...
361
00:24:49,722 --> 00:24:52,021
This isn't natural. Nothing
good can come from this.
362
00:24:52,992 --> 00:24:54,756
Would you please
stop doing that?
363
00:24:55,194 --> 00:24:57,026
Would you please not do that.
364
00:24:59,665 --> 00:25:01,429
Look, I didn't ask for him.
365
00:25:02,768 --> 00:25:05,067
Okay, well, maybe I
did, but I didn't realize it.
366
00:25:05,137 --> 00:25:08,073
Anyway, he's here, and
I can't send him back.
367
00:25:09,074 --> 00:25:12,272
So, I'm gonna have to
just make the best of this.
368
00:25:12,845 --> 00:25:14,404
Teach him things.
369
00:25:14,546 --> 00:25:16,037
I want to learn.
370
00:25:16,148 --> 00:25:17,741
I'll bet you do.
371
00:25:21,553 --> 00:25:23,317
Y'know, you may not
be able to handle him.
372
00:25:23,389 --> 00:25:25,381
What happened back there?
373
00:25:25,657 --> 00:25:28,559
Looks like he threw a little
tantrum. No one got hurt.
374
00:25:28,727 --> 00:25:30,218
Yeah, not this time.
375
00:25:30,295 --> 00:25:32,924
I was just tryin'
to have a little fun!
376
00:25:33,265 --> 00:25:36,633
I'll keep a closer eye on
him. You're coming with me.
377
00:25:37,903 --> 00:25:38,962
Bye.
378
00:25:39,438 --> 00:25:41,532
Atalanta, this isn't right!
379
00:25:44,743 --> 00:25:46,678
Hercules, please!
380
00:25:47,379 --> 00:25:48,972
I am a big girl.
381
00:25:49,882 --> 00:25:53,046
I've finally found someone
who accepts me for me.
382
00:25:53,419 --> 00:25:56,514
Maybe he's not
perfect. But neither am I.
383
00:25:57,222 --> 00:25:59,248
Can't I just enjoy myself?
384
00:26:03,562 --> 00:26:05,030
Oh, Hercules!
385
00:26:07,232 --> 00:26:09,827
Now some of that stuff may
have been a tad ostentatious.
386
00:26:09,902 --> 00:26:13,304
But don't you think destroying
everything was a little over the top?
387
00:26:13,372 --> 00:26:14,635
Hercules?
388
00:26:15,207 --> 00:26:16,470
Hercules?
389
00:26:17,176 --> 00:26:18,474
Looky who's...
390
00:26:18,544 --> 00:26:19,687
Look who's... ATALANTA: Come on.
391
00:26:19,711 --> 00:26:21,771
Look who... Ooh!
392
00:26:22,081 --> 00:26:24,915
There're two of you,
huh? I'll explain later.
393
00:26:24,983 --> 00:26:27,578
I may not have a later.
Those guys wanna lynch me!
394
00:26:28,287 --> 00:26:29,927
You're stepping
on my masterpiece!
395
00:26:30,622 --> 00:26:32,386
That's if they don't
kill each other first.
396
00:26:41,567 --> 00:26:45,504
Work's done. Now, about
that dinner I promised you.
397
00:26:45,737 --> 00:26:47,968
I hope you like mushroom soup.
398
00:26:48,073 --> 00:26:49,268
Ah!
399
00:26:49,842 --> 00:26:51,208
Ow!
400
00:26:51,510 --> 00:26:53,308
It's my favorite.
401
00:26:54,379 --> 00:26:55,540
How'd you know?
402
00:26:55,981 --> 00:26:57,074
I make it my...
403
00:26:57,149 --> 00:27:01,052
I... I make it my, uh, business
to know all about you, Atalanta.
404
00:27:01,420 --> 00:27:03,719
You're more talented
than I thought.
405
00:27:04,156 --> 00:27:06,455
I really wasn't expecting this.
406
00:27:06,658 --> 00:27:08,422
I'd better get cleaned
up. You're perfect.
407
00:27:08,494 --> 00:27:11,896
Oh, you're... You're
perfect the way you are.
408
00:27:13,298 --> 00:27:14,789
Am I dreaming?
409
00:27:16,969 --> 00:27:19,529
It's barely been a day since
you were born and now this.
410
00:27:20,072 --> 00:27:22,268
I'm a fast learner,
with you to teach me.
411
00:27:22,407 --> 00:27:24,501
I'm a fast learner with...
With you to teach me.
412
00:27:29,214 --> 00:27:32,707
What did I tell you? Miss Lonely
Hearts is eating this right up.
413
00:27:32,851 --> 00:27:34,581
Now, pour the wine.
414
00:27:38,357 --> 00:27:40,792
Not too fast! Like we practiced.
415
00:27:41,326 --> 00:27:42,453
Remember your line.
416
00:27:43,896 --> 00:27:44,989
You read my mind.
417
00:27:46,431 --> 00:27:48,127
Uh, a toast.
418
00:27:48,700 --> 00:27:51,101
To the light of
my life, with love.
419
00:27:55,641 --> 00:27:56,836
Funny.
420
00:27:57,809 --> 00:27:59,437
You don't drink.
421
00:28:00,045 --> 00:28:01,741
I mean, Hercules doesn't drink.
422
00:28:01,980 --> 00:28:03,642
This tastes good!
423
00:28:03,715 --> 00:28:05,149
Careful! Don't blow it.
424
00:28:05,684 --> 00:28:07,619
I do a lot of things
Hercules doesn't do.
425
00:28:08,287 --> 00:28:11,280
I do a lot of things that
Hercules doesn't do.
426
00:28:15,460 --> 00:28:16,460
Hello?
427
00:28:17,162 --> 00:28:18,687
Can we pick up the pace, please?
428
00:28:18,997 --> 00:28:21,523
Um... What's your sign?
429
00:28:21,700 --> 00:28:22,998
No! Not that! Not yet!
430
00:28:23,068 --> 00:28:24,092
I beg your pardon?
431
00:28:24,203 --> 00:28:26,502
Be aggressive. That's
what she really wants.
432
00:28:27,906 --> 00:28:29,238
Ready for dessert?
433
00:28:29,975 --> 00:28:33,104
Whoa! Slow down! Come
on, you know you want it!
434
00:28:34,780 --> 00:28:37,011
What I want, I don't hide.
435
00:28:37,482 --> 00:28:39,314
But this is just all
happening too fast.
436
00:28:39,384 --> 00:28:41,012
Mmm, such a tease.
437
00:28:41,486 --> 00:28:44,684
This is weird. I don't know
who's teaching you your moves,
438
00:28:44,790 --> 00:28:47,521
but you've got a lot to learn
about romance, my friend!
439
00:28:47,659 --> 00:28:50,219
What? Talk about
mixed signals. The prude.
440
00:28:50,696 --> 00:28:52,255
Hercules was right.
441
00:28:52,331 --> 00:28:53,924
This was a big mistake.
442
00:28:53,999 --> 00:28:55,262
Go back to the barn!
443
00:28:55,667 --> 00:28:56,760
Go!
444
00:28:59,371 --> 00:29:00,964
I hate the barn!
445
00:29:01,773 --> 00:29:03,207
Spoilsport.
446
00:29:07,446 --> 00:29:10,109
She's under a lot of
pressure. Poor thing.
447
00:29:10,349 --> 00:29:14,309
See, there are some bullies in
town that want to do a number on her.
448
00:29:15,087 --> 00:29:17,215
What do you mean, a "number"?
449
00:29:17,656 --> 00:29:19,557
Stomp her, mess her up.
450
00:29:19,625 --> 00:29:21,355
Squash her like a bug.
451
00:29:21,760 --> 00:29:24,423
They want to hurt
her? That's not good.
452
00:29:24,830 --> 00:29:28,562
Now, a real man would
defend his lady's honor.
453
00:29:30,402 --> 00:29:31,461
How?
454
00:29:31,737 --> 00:29:34,832
Atalanta'll be angry If
I leave the stupid barn.
455
00:29:35,674 --> 00:29:38,166
Ever hear the
expression "whipped"?
456
00:29:39,011 --> 00:29:40,206
I tell ya.
457
00:29:40,479 --> 00:29:42,505
There's another Hercules!
458
00:29:42,981 --> 00:29:45,075
He attacked us in her barn!
459
00:29:45,183 --> 00:29:48,642
Just as strong. Only
dumb as a stump!
460
00:29:49,254 --> 00:29:50,984
Look who's talkin'.
461
00:29:51,156 --> 00:29:52,886
Get outta here, ya bums!
462
00:29:53,258 --> 00:29:55,454
Come on. Let's get outta here.
463
00:29:56,128 --> 00:29:58,154
You don't believe us. Fine!
464
00:29:58,563 --> 00:29:59,929
But it really happened!
465
00:29:59,998 --> 00:30:03,526
It's a burden, havin' all
the brains in the family.
466
00:30:07,806 --> 00:30:11,675
Well, if it ain't the
big man hisself.
467
00:30:12,210 --> 00:30:14,873
I'm here to defend
my lady's honor!
468
00:30:14,946 --> 00:30:16,574
What a load'a...
469
00:30:25,023 --> 00:30:28,323
Make way! MAN 2: Ah.
470
00:30:30,862 --> 00:30:32,956
What happened? It's Swillus.
471
00:30:33,465 --> 00:30:36,663
Somebody snapped his
neck like a twig. Swillus?
472
00:30:36,902 --> 00:30:39,303
Sounds like that Neanderthal
you and Atalanta fought.
473
00:30:40,038 --> 00:30:41,336
He won't be missed.
474
00:30:42,307 --> 00:30:45,641
Probably one of his own kin
did it. They're always feuding.
475
00:30:46,244 --> 00:30:48,475
We'll get 'em. MAN 3: Come on.
476
00:30:51,917 --> 00:30:54,250
I have a bad feeling about this.
477
00:30:55,987 --> 00:30:57,421
There you are.
478
00:30:57,823 --> 00:31:01,260
Look, I'm, uh, sorry
about last night.
479
00:31:02,361 --> 00:31:05,456
That's all right. Tonight
will be even better.
480
00:31:06,965 --> 00:31:08,433
Listen to me.
481
00:31:10,001 --> 00:31:11,435
I am a woman.
482
00:31:12,304 --> 00:31:14,864
And you are... A child.
483
00:31:15,874 --> 00:31:18,309
There can't be
anything between us.
484
00:31:20,312 --> 00:31:21,678
Do you understand?
485
00:31:23,382 --> 00:31:25,248
I defended your honor.
486
00:31:25,784 --> 00:31:29,016
I saved you from that bully!
You're supposed to be happy!
487
00:31:29,421 --> 00:31:31,083
What are you talking
about? What bully?
488
00:31:33,358 --> 00:31:34,826
Don't worry.
489
00:31:34,893 --> 00:31:38,386
I fixed him. He will
never bother you again!
490
00:31:47,739 --> 00:31:49,002
Atalanta!
491
00:31:50,942 --> 00:31:52,934
Are you all right?
He's gone crazy!
492
00:31:53,545 --> 00:31:54,877
No! Don't stop him!
493
00:31:55,280 --> 00:31:57,715
Let him get it out of his
system. He's not hurting anyone.
494
00:31:57,816 --> 00:31:59,616
Unfortunately, somebody
already has been hurt.
495
00:32:00,218 --> 00:32:02,210
I know. I just
found out about it.
496
00:32:04,489 --> 00:32:05,980
You wait here!
497
00:32:07,359 --> 00:32:09,919
All right, pal, you and
I need to have a little...
498
00:32:12,431 --> 00:32:13,660
Chat.
499
00:32:21,840 --> 00:32:23,672
Welcome to the party, Hercules.
500
00:32:23,975 --> 00:32:25,773
I'm afraid the guest
of honor cut out early.
501
00:32:26,144 --> 00:32:29,546
Hello, Discord. Now it's all
starting to make sense to me.
502
00:32:29,781 --> 00:32:31,044
Discord's here?
503
00:32:34,686 --> 00:32:35,984
Guess so.
504
00:32:37,022 --> 00:32:39,116
Too late. Your boy
toy flew the coop.
505
00:32:39,624 --> 00:32:42,924
No! He can't control his anger.
He's a menace to everyone!
506
00:32:43,061 --> 00:32:46,225
That's what she's counting on. I'll be
blamed for all the trouble he causes.
507
00:32:46,465 --> 00:32:48,764
I think our little tin
soldier's had enough time
508
00:32:48,834 --> 00:32:50,928
to start doing some damage.
509
00:32:51,169 --> 00:32:52,364
Ah. No!
510
00:32:57,275 --> 00:32:58,538
Nice try.
511
00:32:59,311 --> 00:33:00,574
Bye for now.
512
00:33:05,884 --> 00:33:08,581
Come on. We've
got to find him fast!
513
00:33:09,855 --> 00:33:12,654
We've got them! We
didn't do it, I tell ya.
514
00:33:12,724 --> 00:33:16,388
We didn't kill our brother! It
musta been that other Hercules!
515
00:33:16,461 --> 00:33:20,296
He's just as strong and
meaner'n a centaur on gelding day!
516
00:33:20,398 --> 00:33:23,857
That's ridiculous!
You're drunk, like always!
517
00:33:23,935 --> 00:33:26,404
Send 'em to
Tartarus! No, no, no!
518
00:33:26,471 --> 00:33:27,996
Excuse me! Please!
Please! Please!
519
00:33:28,073 --> 00:33:31,134
You're making a terrible
mistake! They're telling the truth!
520
00:33:31,209 --> 00:33:33,289
Well, at least part of it.
There is another Hercules!
521
00:33:33,545 --> 00:33:34,808
Ohhh! How can that be?
522
00:33:35,480 --> 00:33:38,852
Atalanta built a statue.
Hephaestus brought it to life!
523
00:33:38,876 --> 00:33:39,247
- Huh!
524
00:33:39,317 --> 00:33:41,128
But... But don't worry.
Hercules is handling it.
525
00:33:41,152 --> 00:33:42,745
Everything is under control.
526
00:33:43,021 --> 00:33:45,547
A killer with the strength of
Hercules! We gotta get him!
527
00:33:45,624 --> 00:33:49,152
You don't... You
don't... Wait! Don't!
528
00:33:53,532 --> 00:33:56,127
I'm such an idiot! If he
hurts anyone, it's all my fault!
529
00:33:56,201 --> 00:33:58,500
Don't be so hard on yourself.
It's Discord who's to blame.
530
00:33:58,603 --> 00:34:00,248
No, I don't deserve
to get let off the hook.
531
00:34:00,272 --> 00:34:02,952
I should have known this whole
situation was trouble from the start.
532
00:34:03,008 --> 00:34:05,375
There's no way you
could've known that.
533
00:34:07,445 --> 00:34:11,007
I tried to pretend a lump
of steel was a person.
534
00:34:12,417 --> 00:34:14,511
Someone I could care about.
535
00:34:15,554 --> 00:34:19,116
And even worse, I tried to
pretend I was somebody I'm not.
536
00:34:20,592 --> 00:34:22,390
You wanted a friend.
537
00:34:22,694 --> 00:34:25,186
Someone to talk to.
Someone to share things with.
538
00:34:25,263 --> 00:34:27,994
There is nothing
wrong with that, right?
539
00:34:28,433 --> 00:34:29,594
Yeah.
540
00:34:29,801 --> 00:34:32,600
I should have listened when a
real friend tried to set me straight.
541
00:34:32,837 --> 00:34:36,239
Ah! You were confused.
That happens to all of us.
542
00:34:37,509 --> 00:34:38,738
Even you?
543
00:34:39,444 --> 00:34:40,444
Even me.
544
00:34:42,814 --> 00:34:44,840
Let's get him.
545
00:34:46,351 --> 00:34:47,785
A simple art festival.
546
00:34:47,852 --> 00:34:50,583
Helping war orphans! What
could go wrong with that? Huh!
547
00:34:50,755 --> 00:34:52,485
I guess I found out, didn't I?
548
00:34:53,558 --> 00:34:54,617
Hey!
549
00:34:55,226 --> 00:34:56,524
Uh-oh.
550
00:34:57,462 --> 00:35:00,159
From the look on that face,
you're not the good one, are you?
551
00:35:00,398 --> 00:35:01,957
Not that you're not "good"! Hey!
552
00:35:02,033 --> 00:35:05,663
What's a few psychotic, homicidal
tendencies among friends?
553
00:35:06,037 --> 00:35:07,471
Speaking of
friends, did you know
554
00:35:07,639 --> 00:35:09,198
that I'm one of
Hercules' best friends?
555
00:35:09,274 --> 00:35:10,867
I mean, the real Hercules, huh?
556
00:35:10,942 --> 00:35:12,274
Are you saying I'm not real?
557
00:35:12,544 --> 00:35:15,207
Hey! You look plenty real to me!
558
00:35:15,280 --> 00:35:17,442
Nice tone!
559
00:35:17,716 --> 00:35:21,847
Atalanta sure didn't skimp on the
metal and steel when she made you.
560
00:35:22,387 --> 00:35:25,152
Listen, I'll tell you what.
561
00:35:26,558 --> 00:35:28,288
You come back
to the art festival,
562
00:35:28,360 --> 00:35:30,360
and I'll guarantee that
you'll win the grand prize!
563
00:35:30,428 --> 00:35:31,487
How do you like that, huh?
564
00:35:31,563 --> 00:35:32,929
You talk too much. Shut up!
565
00:35:33,198 --> 00:35:35,099
Okay. I'm shutting up.
566
00:35:35,166 --> 00:35:37,601
But if anything happens to
me, Hercules is gonna find out.
567
00:35:37,669 --> 00:35:39,789
And... And you're gonna
be sorry. I'm shutting up now!
568
00:35:46,811 --> 00:35:47,938
Aaah!
569
00:35:48,580 --> 00:35:50,139
Whoa! Whoa!
570
00:35:50,315 --> 00:35:52,784
Whoa! Oh! Put him down.
571
00:35:53,118 --> 00:35:55,485
I was about to.
Don't encourage him!
572
00:35:58,556 --> 00:36:00,650
Ugh! Oh! Oh!
573
00:36:00,925 --> 00:36:01,984
Thank you.
574
00:36:03,061 --> 00:36:04,301
It doesn't have to be this way.
575
00:36:04,629 --> 00:36:06,860
You're confused. Discord's
been steering you wrong.
576
00:36:06,931 --> 00:36:09,833
Discord wouldn't lie
to me! She's my friend!
577
00:36:10,168 --> 00:36:11,168
No!
578
00:36:14,706 --> 00:36:15,969
Atalanta?
579
00:36:17,509 --> 00:36:19,478
I'm... I'm sorry, I
would never hurt you.
580
00:36:20,178 --> 00:36:21,202
But you almost did.
581
00:36:23,748 --> 00:36:25,011
Let us help you.
582
00:36:28,319 --> 00:36:30,550
Kill Hercules! Kill Hercules!
583
00:36:31,423 --> 00:36:32,686
There they are! Get 'em!
584
00:36:35,527 --> 00:36:38,520
Which one's the real Hercules?
Who cares! Get them both!
585
00:36:38,596 --> 00:36:39,791
No! Stop!
586
00:36:39,931 --> 00:36:41,593
No! He's Hercules!
587
00:36:43,668 --> 00:36:45,398
Kill him! Yeah!
588
00:36:54,879 --> 00:36:56,142
Look out!
589
00:36:58,850 --> 00:37:00,785
Come on! Everybody
stick together!
590
00:37:01,319 --> 00:37:03,288
Hey! You're coming with me!
591
00:37:08,059 --> 00:37:09,288
He's got Atalanta!
592
00:37:11,262 --> 00:37:13,754
Salmoneus, take
care of these people!
593
00:37:14,332 --> 00:37:16,665
Stop! Stop, you're hurting me!
594
00:37:16,735 --> 00:37:18,670
Oh, I'm not even squeezing hard.
595
00:37:18,937 --> 00:37:20,872
If he held you twice
this tight, you'd like it.
596
00:37:21,106 --> 00:37:23,302
I can't help how
I feel about him.
597
00:37:23,374 --> 00:37:24,672
I don't get it!
598
00:37:26,177 --> 00:37:29,204
We are exactly the
same! Only on the outside!
599
00:37:29,881 --> 00:37:32,373
On the inside you're
not even human.
600
00:37:32,650 --> 00:37:35,085
I should have seen
it sooner. Yeah.
601
00:37:35,253 --> 00:37:37,653
We'll see how you feel about
me when he's not around anymore!
602
00:37:40,425 --> 00:37:42,223
Stop fighting me!
603
00:37:43,361 --> 00:37:45,159
Come on!
604
00:37:48,700 --> 00:37:50,100
Stop it!
605
00:37:50,635 --> 00:37:51,728
Get over here! Agh!
606
00:37:51,803 --> 00:37:53,931
What a man! Welcome back.
607
00:37:54,272 --> 00:37:56,002
I've been keeping
the home fires burning.
608
00:37:56,608 --> 00:37:58,552
When Hephaestus finds
out how you've ruined things,
609
00:37:58,576 --> 00:38:00,602
he'll pound you senseless!
610
00:38:00,979 --> 00:38:03,505
Unfortunately for you,
poor love-struck Hef
611
00:38:03,581 --> 00:38:05,447
is off chasing after Aphrodite.
612
00:38:13,191 --> 00:38:14,523
Don't you hurt her!
613
00:38:14,993 --> 00:38:17,292
Relax, dimwad,
and pay attention.
614
00:38:17,362 --> 00:38:21,356
Hercules should be coming
through that door right about... Now!
615
00:38:26,137 --> 00:38:27,230
Hey!
616
00:38:47,992 --> 00:38:49,893
That's it. Kick him
when he's down!
617
00:38:52,931 --> 00:38:55,093
Whoa! Not bad for a mortal.
618
00:38:55,366 --> 00:38:57,267
It won't happen twice.
619
00:39:50,755 --> 00:39:53,384
It's over, Discord. Go home.
620
00:39:53,992 --> 00:39:56,757
Oh, fine! I was getting
bored here anyway.
621
00:39:57,228 --> 00:39:59,629
Here's a little something
to remember me by.
622
00:40:00,498 --> 00:40:01,625
Atalanta!
623
00:40:03,434 --> 00:40:05,130
Look out! ATALANTA: Aah!
624
00:40:43,441 --> 00:40:45,501
Now's your chance! Get him!
625
00:40:56,387 --> 00:40:58,549
I've got it. Help her.
626
00:41:42,000 --> 00:41:43,263
Atalanta?
627
00:41:44,268 --> 00:41:47,295
A dress, to replace the one that
got ripped to shreds during the fight.
628
00:41:47,372 --> 00:41:49,273
Oh, thanks, Salmoneus.
629
00:41:50,108 --> 00:41:52,771
But no, thanks. I've
learned my lesson.
630
00:41:53,478 --> 00:41:56,846
I like who I am and I'm
never gonna hide that again.
631
00:41:57,348 --> 00:41:58,509
I'm glad to hear that.
632
00:41:58,616 --> 00:42:02,053
In the case, would you pose for a
papyrus pinup I was thinking about?
633
00:42:02,487 --> 00:42:04,149
I'm thinking of
folding it three ways,
634
00:42:04,222 --> 00:42:06,782
putting it in the middle of a
men's Gentlemen's Quarterly scroll.
635
00:42:06,858 --> 00:42:09,293
We attach it with a
caraway seed to your navel...
636
00:42:09,360 --> 00:42:10,487
Well, hello there.
637
00:42:10,995 --> 00:42:12,361
I drew you, Hercules.
638
00:42:13,998 --> 00:42:15,398
Let's have a look.
639
00:42:16,534 --> 00:42:17,558
Oh!
640
00:42:19,203 --> 00:42:22,901
Salmoneus, I think we've
found the winner of the art fair.
42069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.