Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,874 --> 00:00:08,740
Come on! Let's go!
2
00:00:10,544 --> 00:00:11,910
Hurry! Go!
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,314
Leave everything behind!
4
00:00:25,192 --> 00:00:26,192
Ow!
5
00:00:26,260 --> 00:00:27,922
Hold still, I'm almost finished.
6
00:00:27,995 --> 00:00:29,691
Why do we need marks, Papa?
7
00:00:29,930 --> 00:00:32,092
To identify you.
Now, hold still.
8
00:00:36,270 --> 00:00:37,465
Get them!
9
00:00:37,905 --> 00:00:39,703
Don't let them escape!
10
00:00:46,446 --> 00:00:47,880
The Amazons!
11
00:00:48,315 --> 00:00:50,147
Run! They're coming!
12
00:00:50,217 --> 00:00:52,083
Ruun, promise me.
13
00:00:52,152 --> 00:00:54,018
If anything happens
to me or your mother
14
00:00:54,087 --> 00:00:55,598
you'll take care
of your little sister.
15
00:00:55,622 --> 00:00:56,783
Yes, Papa. Good! Go!
16
00:00:56,857 --> 00:00:58,257
Go, go!
17
00:01:02,696 --> 00:01:05,097
Come on! Come on! Come
on! Come on! Come on!
18
00:01:07,734 --> 00:01:08,929
Let's go!
19
00:01:25,452 --> 00:01:26,715
Burn it!
20
00:01:50,844 --> 00:01:52,039
No! Not my baby!
21
00:02:18,305 --> 00:02:19,329
Kids, run!
22
00:02:19,406 --> 00:02:20,806
Papa, no!
23
00:02:30,117 --> 00:02:32,586
Ruun! Your sister! Hurry!
24
00:02:48,402 --> 00:02:49,802
Ruun!
25
00:02:52,472 --> 00:02:54,703
Ruun! Papa!
26
00:03:03,517 --> 00:03:05,782
Die like the dog you are!
27
00:03:47,594 --> 00:03:48,594
Keep moving!
28
00:03:48,662 --> 00:03:49,994
Leave him alone! He's blind!
29
00:03:50,063 --> 00:03:52,157
He's gonna be dead if
he don't keep moving!
30
00:03:53,366 --> 00:03:54,595
Who are you?
31
00:03:54,668 --> 00:03:56,034
The name is Hercules.
32
00:03:56,103 --> 00:03:57,127
Hercules?
33
00:03:57,204 --> 00:03:58,681
Are you aware of
what province you're in?
34
00:03:58,705 --> 00:04:01,903
Mecaneau. So what?
35
00:04:02,109 --> 00:04:04,044
Owning slaves is
against the law here.
36
00:04:04,111 --> 00:04:05,875
That's not a problem.
37
00:04:05,946 --> 00:04:08,848
I'm taking them across the
straits to Lethos Province.
38
00:04:08,982 --> 00:04:10,610
It's still a problem.
39
00:04:10,684 --> 00:04:14,416
You see, I don't believe
in slavery anywhere.
40
00:04:52,592 --> 00:04:53,821
Thanks.
41
00:05:00,133 --> 00:05:01,533
You men are free to go.
42
00:05:01,902 --> 00:05:03,029
Oh! Thank you!
43
00:05:03,103 --> 00:05:04,332
You're welcome.
44
00:05:04,404 --> 00:05:06,134
Thank you. Thank you.
45
00:05:06,706 --> 00:05:07,799
That includes you.
46
00:05:07,874 --> 00:05:08,898
I'm fine.
47
00:05:09,743 --> 00:05:12,679
Are you sure? It looks like
those chains are a little tight.
48
00:05:14,047 --> 00:05:15,606
The name's Ruun.
49
00:05:15,682 --> 00:05:17,048
I don't need anyone's help.
50
00:05:17,417 --> 00:05:19,283
I just need wanna
find my sister.
51
00:05:28,562 --> 00:05:31,555
This is the story
of a time long ago,
52
00:05:31,631 --> 00:05:33,657
a time of myth and legend,
53
00:05:33,733 --> 00:05:36,362
when the ancient gods
were petty and cruel,
54
00:05:36,436 --> 00:05:39,497
and they plagued
mankind with suffering.
55
00:05:39,573 --> 00:05:42,737
Only one man dared
to challenge their power.
56
00:05:42,809 --> 00:05:44,437
Hercules.
57
00:05:45,612 --> 00:05:48,605
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
58
00:05:48,682 --> 00:05:52,050
a strength surpassed only
by the power of his heart.
59
00:05:52,118 --> 00:05:55,714
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
60
00:05:56,189 --> 00:05:58,681
the all-powerful
queen of the gods.
61
00:05:59,159 --> 00:06:01,151
But wherever there was evil,
62
00:06:01,228 --> 00:06:03,561
wherever an
innocent would suffer,
63
00:06:03,630 --> 00:06:06,122
there would be Hercules.
64
00:06:33,260 --> 00:06:34,922
The others weren't
bound like this.
65
00:06:35,395 --> 00:06:37,193
Any particular reason?
66
00:06:37,264 --> 00:06:40,200
I suppose they were trying to
discourage me from escaping.
67
00:06:40,734 --> 00:06:42,862
And just where would
a blind boy escape to?
68
00:06:43,403 --> 00:06:45,929
Back to Sarna, where I grew up,
69
00:06:46,573 --> 00:06:47,734
to look for my sister.
70
00:06:48,441 --> 00:06:50,603
It's been almost 14
years since I've seen her.
71
00:06:50,677 --> 00:06:53,511
Sarna? Well, you're in
luck. I'm headed that way.
72
00:06:53,947 --> 00:06:55,711
Why would you be going there?
73
00:06:55,782 --> 00:06:57,560
Well, I've heard some
rumors of Amazon trouble
74
00:06:57,584 --> 00:06:58,813
I need to look into.
75
00:06:59,819 --> 00:07:02,618
It was Amazons
that killed my parents,
76
00:07:02,689 --> 00:07:04,385
raided my village,
77
00:07:04,958 --> 00:07:06,256
took my sister.
78
00:07:06,726 --> 00:07:08,160
I'm sorry to hear that.
79
00:07:09,195 --> 00:07:11,130
But if this happened
over 13 years ago,
80
00:07:11,197 --> 00:07:12,927
how do you know
your sister's even alive?
81
00:07:13,433 --> 00:07:15,299
It's just a feeling.
82
00:07:15,368 --> 00:07:17,769
But even if she isn't,
I have to find out.
83
00:07:18,405 --> 00:07:19,805
One way or another.
84
00:07:21,374 --> 00:07:23,138
All right. Let's go.
85
00:07:55,809 --> 00:07:58,643
You're a sad
excuse for a warrior.
86
00:08:16,563 --> 00:08:18,862
It's hard to believe your
training was identical.
87
00:08:18,932 --> 00:08:21,128
Are you that much better,
or is she just getting worse?
88
00:08:21,201 --> 00:08:23,033
Lucenne is a liability.
89
00:08:23,436 --> 00:08:24,927
If she goes on
the raid tomorrow,
90
00:08:25,005 --> 00:08:26,245
she'll just get someone killed.
91
00:08:26,306 --> 00:08:28,832
Are you worried that
someone might be her?
92
00:08:28,908 --> 00:08:32,606
I'm worried about our tribe.
All our warriors, not one.
93
00:08:33,246 --> 00:08:35,442
Spoken like a leader, Siri.
94
00:08:35,982 --> 00:08:39,384
You may have it in you to
take over this tribe one day.
95
00:08:39,452 --> 00:08:43,082
Mayhem, I don't care about
the leadership of our tribe.
96
00:08:43,156 --> 00:08:44,317
Not yet.
97
00:08:44,791 --> 00:08:48,353
All I'm concerned about now
is winning tomorrow's battle,
98
00:08:49,029 --> 00:08:51,260
with as few
casualties as possible.
99
00:09:06,379 --> 00:09:07,523
We'll have to work
for our passage.
100
00:09:07,547 --> 00:09:09,125
You don't have to worry
about me, Hercules.
101
00:09:09,149 --> 00:09:10,208
I can hold up my end.
102
00:09:11,151 --> 00:09:14,588
Excuse me, did he
call you Hercules?
103
00:09:14,888 --> 00:09:16,880
Uh, yes, he did.
104
00:09:17,657 --> 00:09:20,252
Xena's told me so
much about you.
105
00:09:20,326 --> 00:09:22,955
I'm Ephiny, and this
is my son, Xenon.
106
00:09:24,030 --> 00:09:26,625
Glad to meet you,
and this is Ruun.
107
00:09:27,367 --> 00:09:29,666
Ah, Ruun can't... I'm blind.
108
00:09:30,637 --> 00:09:32,037
And don't take this wrong,
109
00:09:32,105 --> 00:09:34,665
but your boy doesn't smell
like anyone I've ever met.
110
00:09:35,241 --> 00:09:37,437
That's because he's a Centaur.
111
00:09:37,510 --> 00:09:40,070
A Centaur. Really?
112
00:09:42,015 --> 00:09:43,015
Wow.
113
00:09:43,950 --> 00:09:46,943
I'm taking Xenon to the
Centaur colony in Thrace.
114
00:09:47,153 --> 00:09:49,281
I want him to know his
father's side of the family.
115
00:09:49,556 --> 00:09:50,683
That's a great idea.
116
00:09:50,757 --> 00:09:52,555
My timing could be better.
117
00:09:53,026 --> 00:09:56,121
Several outlaw bands from the
Amazon nation have broken off.
118
00:09:56,196 --> 00:09:58,392
Kill all Amazons, as
far as I'm concerned.
119
00:10:00,266 --> 00:10:02,895
Ruun, Ephiny's an Amazon.
120
00:10:07,440 --> 00:10:09,375
Settle down! Settle down!
121
00:10:12,912 --> 00:10:14,278
Go! You wait up for me aboard.
122
00:10:14,347 --> 00:10:17,283
Wipe them off the face of the
earth! Every last one of them!
123
00:10:25,225 --> 00:10:26,887
Sorry, I... Uh, I
didn't expect that.
124
00:10:26,960 --> 00:10:28,656
There's some deep hate in him.
125
00:10:28,728 --> 00:10:30,128
Well, he's had a rough life.
126
00:10:30,196 --> 00:10:32,665
When he was six, an
Amazon raid killed his parents
127
00:10:32,732 --> 00:10:34,792
and they carried
off his little sister.
128
00:10:34,868 --> 00:10:36,461
Is he sure it was Amazons?
129
00:10:36,769 --> 00:10:38,032
It must have been renegades.
130
00:10:38,571 --> 00:10:40,369
Maybe you've run
across his sister.
131
00:10:40,440 --> 00:10:42,739
She'd be about 17 now,
a bird tattoo on her hand?
132
00:10:43,143 --> 00:10:45,578
Oh, we're made up of
a lot of different tribes.
133
00:10:45,645 --> 00:10:48,410
Some of those renegades were
assimilated back into the main body,
134
00:10:48,481 --> 00:10:50,609
but most were killed.
135
00:10:51,351 --> 00:10:53,115
What about these
latest uprisings?
136
00:10:53,453 --> 00:10:56,082
An aberration, I hope.
Most of us want peace,
137
00:10:56,156 --> 00:10:58,853
but a few outlaw bands could
destroy everything we've worked for.
138
00:10:59,559 --> 00:11:00,559
Look, I...
139
00:11:00,627 --> 00:11:03,153
Uh... I don't wanna
keep you waiting here,
140
00:11:03,229 --> 00:11:06,199
so, it was a pleasure to
meet you. You too, Xenon.
141
00:11:06,766 --> 00:11:08,530
Have a safe journey.
142
00:11:23,383 --> 00:11:24,783
Here, let me.
143
00:11:32,158 --> 00:11:34,787
Why is it you can string
a bow or feather an arrow
144
00:11:34,861 --> 00:11:36,796
faster than any of us,
145
00:11:36,863 --> 00:11:39,526
but you still can't grip a sword
so no one will take it away?
146
00:11:39,599 --> 00:11:40,965
I'll do better next time.
147
00:11:41,234 --> 00:11:43,032
I hope so.
148
00:11:44,070 --> 00:11:45,834
We're attacking
another village tomorrow.
149
00:11:45,905 --> 00:11:48,602
There's no more time
for practice or learning.
150
00:11:51,177 --> 00:11:54,636
You've always watched out
for me and I appreciate that.
151
00:11:55,315 --> 00:11:58,979
But maybe I'm not
cut out for this, like you.
152
00:11:59,085 --> 00:12:00,314
Maybe it's not in my blood.
153
00:12:00,787 --> 00:12:03,780
Just because you weren't born
to this world, there's no excuse.
154
00:12:04,591 --> 00:12:07,425
It's not blood that makes
an Amazon warrior,
155
00:12:07,493 --> 00:12:10,725
it's training and
preparation and attitude.
156
00:12:12,198 --> 00:12:14,633
We need to be able
to count on each other,
157
00:12:14,701 --> 00:12:15,725
watch each other's back.
158
00:12:15,802 --> 00:12:18,033
And you know, I'd
never let you down.
159
00:12:18,104 --> 00:12:19,970
I know you wouldn't.
160
00:12:21,941 --> 00:12:23,500
Not intentionally.
161
00:12:39,959 --> 00:12:41,723
Tomorrow we take the next step
162
00:12:41,794 --> 00:12:44,263
in reclaiming our
ancestral lands.
163
00:12:44,797 --> 00:12:47,699
And when we take
back our valley,
164
00:12:47,800 --> 00:12:50,565
we'll be sending a
message to the whole world.
165
00:12:50,970 --> 00:12:54,407
Amazons want
what is rightfully ours!
166
00:12:54,474 --> 00:12:57,308
And we'll fight our
righteous war until we get it!
167
00:13:17,163 --> 00:13:18,597
What should I do with this one?
168
00:13:18,665 --> 00:13:20,099
Don't worry. I'll get it.
169
00:13:37,317 --> 00:13:40,879
Ruun, you've had a hard life
but that incident with Ephiny...
170
00:13:40,953 --> 00:13:42,751
You should have told
me she was an Amazon!
171
00:13:43,589 --> 00:13:44,648
Why?
172
00:13:45,325 --> 00:13:46,969
She wasn't the one
who killed your parents.
173
00:13:46,993 --> 00:13:48,337
Most Amazons are
good, upstanding...
174
00:13:48,361 --> 00:13:50,091
Save your breath!
175
00:13:50,163 --> 00:13:53,292
I say, kill them all. Let
the gods sort them out.
176
00:13:54,767 --> 00:13:55,928
Even if it's your sister.
177
00:13:57,403 --> 00:13:58,530
What are you saying?
178
00:13:58,638 --> 00:14:00,869
Thirteen years is a long time
179
00:14:00,940 --> 00:14:02,670
and Amazons don't keep slaves.
180
00:14:03,409 --> 00:14:05,105
If your sister's alive,
181
00:14:06,012 --> 00:14:07,105
she's one of them.
182
00:14:08,815 --> 00:14:10,443
Then, she's better off dead.
183
00:14:15,188 --> 00:14:16,679
Kill them all!
184
00:14:23,963 --> 00:14:25,226
Show no mercy!
185
00:14:25,298 --> 00:14:26,459
No!
186
00:14:32,538 --> 00:14:33,699
No!
187
00:14:33,773 --> 00:14:35,765
May the gods protect us!
188
00:15:19,852 --> 00:15:21,753
I guess you were right.
189
00:15:22,422 --> 00:15:24,414
I'm not warrior
material, after all.
190
00:15:24,490 --> 00:15:25,651
Rest.
191
00:15:25,725 --> 00:15:28,627
Why? We both know I'm dying.
192
00:15:28,961 --> 00:15:30,486
You're not dying.
193
00:15:30,563 --> 00:15:32,122
Don't lie to me.
194
00:15:33,199 --> 00:15:34,633
Not now.
195
00:15:38,438 --> 00:15:40,304
You're the only
family I've ever known.
196
00:15:41,541 --> 00:15:43,203
We're all sisters.
197
00:15:48,748 --> 00:15:52,310
Do you think I'll
see my birth family
198
00:15:53,319 --> 00:15:54,514
on the other side?
199
00:15:56,923 --> 00:15:59,119
I wonder what that'll be like.
200
00:16:00,560 --> 00:16:03,291
Okay, just rest.
201
00:16:07,633 --> 00:16:09,295
Hold me.
202
00:16:32,725 --> 00:16:34,455
Goodbye, my friend.
203
00:16:47,306 --> 00:16:49,605
So, this is where you were born.
204
00:16:50,810 --> 00:16:51,869
It's a beautiful place.
205
00:16:53,479 --> 00:16:55,380
Oh! Take it easy.
206
00:16:58,718 --> 00:17:00,118
What is it?
207
00:17:01,821 --> 00:17:03,050
Where are we?
208
00:17:03,422 --> 00:17:05,152
Describe to me where we are.
209
00:17:06,926 --> 00:17:09,760
About 20 paces in front
of you there's a river.
210
00:17:10,229 --> 00:17:12,027
To your right,
there's a line of trees.
211
00:17:12,899 --> 00:17:14,265
This is it!
212
00:17:16,802 --> 00:17:18,202
This is the place
they were killed!
213
00:17:23,142 --> 00:17:25,805
I can feel it! I can see it!
214
00:17:31,884 --> 00:17:32,908
Ruun!
215
00:17:32,985 --> 00:17:36,080
Die like the dog you are!
216
00:17:39,258 --> 00:17:40,886
This is where they died!
217
00:17:43,763 --> 00:17:44,763
Ruun.
218
00:17:49,468 --> 00:17:51,596
I can see it like
it was yesterday.
219
00:17:52,538 --> 00:17:54,370
Her hair was like fire.
220
00:17:54,440 --> 00:17:55,931
Whose hair?
221
00:17:56,008 --> 00:17:58,739
The human garbage
that killed my parents!
222
00:18:00,479 --> 00:18:02,641
My sister's all I have left.
223
00:18:05,718 --> 00:18:06,913
I know.
224
00:18:07,653 --> 00:18:08,882
Come on.
225
00:18:24,570 --> 00:18:26,300
I'm sorry.
226
00:18:26,372 --> 00:18:28,466
I don't usually get that upset.
227
00:18:28,541 --> 00:18:30,339
Don't worry. It's
understandable.
228
00:18:30,409 --> 00:18:31,741
He's in here.
229
00:18:31,811 --> 00:18:33,177
We need your help.
230
00:18:33,245 --> 00:18:36,113
Amazons attacked
our village. It was awful.
231
00:18:36,182 --> 00:18:37,206
Where was this?
232
00:18:37,283 --> 00:18:39,411
In the middle of
the Prithian Valley.
233
00:18:39,485 --> 00:18:42,353
Seven days ago, they attacked
a village at the south end.
234
00:18:42,855 --> 00:18:45,484
They killed everyone
who stayed behind.
235
00:18:45,558 --> 00:18:47,918
There's a good chance
they'll be coming here next.
236
00:18:48,127 --> 00:18:49,595
What should we do?
237
00:18:50,529 --> 00:18:52,191
Round up the men.
238
00:18:53,666 --> 00:18:55,760
We'll have to make a stand here.
239
00:19:19,792 --> 00:19:22,159
I know Lucenne's
death has affected you.
240
00:19:23,062 --> 00:19:25,054
As would any of my sisters'.
241
00:19:25,131 --> 00:19:27,532
You don't show
it, I commend that.
242
00:19:27,867 --> 00:19:29,961
But inside, I know you grieve.
243
00:19:30,770 --> 00:19:35,140
How you respond to this moment will
determine your future as an Amazon.
244
00:19:35,207 --> 00:19:38,234
Whether you'll be just
another warrior or a true leader.
245
00:19:39,178 --> 00:19:41,511
I want you to
present the war song.
246
00:20:06,172 --> 00:20:07,401
My sisters,
247
00:20:08,274 --> 00:20:11,438
we have reached a critical
stage in our righteous war.
248
00:20:13,045 --> 00:20:17,073
But if we truly want to put
an end to our enemies' lies,
249
00:20:17,149 --> 00:20:20,677
their broken treaties,
we must prevail.
250
00:20:21,087 --> 00:20:26,390
Be assured, we will reclaim the
ancestral lands that are rightfully ours.
251
00:20:27,993 --> 00:20:29,859
But I beg you,
252
00:20:30,996 --> 00:20:33,727
don't be like our
fallen sister, Lucenne.
253
00:20:34,433 --> 00:20:38,131
Don't sacrifice your lives
for the Amazon nation.
254
00:20:38,571 --> 00:20:40,005
What?
255
00:20:44,910 --> 00:20:48,369
Make our enemies
sacrifice theirs.
256
00:21:16,976 --> 00:21:18,000
Get ready!
257
00:21:25,584 --> 00:21:26,779
Here they come!
258
00:24:04,143 --> 00:24:06,408
You got a lot of
heart for a blind boy,
259
00:24:06,879 --> 00:24:08,507
but I'm gonna cut it out.
260
00:24:31,804 --> 00:24:33,773
Amazons, retreat!
261
00:24:45,417 --> 00:24:46,417
Out of my way!
262
00:24:47,319 --> 00:24:48,947
We've got 'em now! After them!
263
00:24:57,963 --> 00:24:59,795
Come on. Let's
get you patched up.
264
00:25:01,633 --> 00:25:03,693
This man needs fresh bandages.
265
00:25:05,838 --> 00:25:07,329
We beat them. We won.
266
00:25:07,406 --> 00:25:09,398
No, we just surprised
them. They'll be back.
267
00:25:09,475 --> 00:25:10,568
Over here.
268
00:25:11,410 --> 00:25:12,537
I'll get more water.
269
00:25:12,611 --> 00:25:13,611
Okay.
270
00:25:14,513 --> 00:25:15,513
All right?
271
00:25:22,221 --> 00:25:24,122
Thank you for saving my life.
272
00:25:25,257 --> 00:25:26,257
Those last two Amazons...
273
00:25:26,325 --> 00:25:28,954
Ruun, your sister's alive.
274
00:25:29,028 --> 00:25:30,087
What?
275
00:25:30,162 --> 00:25:31,323
I saw the tattoo.
276
00:25:31,397 --> 00:25:33,832
It's the same as yours
and she's the right age.
277
00:25:34,566 --> 00:25:36,831
Then she was with the
Amazons who attacked us.
278
00:25:37,970 --> 00:25:40,804
I'm afraid she was the
one who almost killed you.
279
00:25:46,178 --> 00:25:47,989
They were much better
prepared than the other villagers.
280
00:25:48,013 --> 00:25:50,107
I have a good idea
who prepared them.
281
00:25:50,182 --> 00:25:52,394
The big man, the one that
stopped you from killing the boy,
282
00:25:52,418 --> 00:25:53,613
is Hercules.
283
00:25:53,685 --> 00:25:54,880
Hercules?
284
00:25:54,953 --> 00:25:57,889
Well, he's the epitome of
everything that we're against.
285
00:25:57,990 --> 00:25:59,652
Male, glory and domination.
286
00:25:59,691 --> 00:26:03,025
He's also the key to that
village. Maybe the whole war.
287
00:26:03,095 --> 00:26:04,495
You kill Hercules
288
00:26:04,563 --> 00:26:07,226
and the fight will go
out of the rest of them.
289
00:26:07,299 --> 00:26:09,359
I want you to
have that privilege.
290
00:26:09,835 --> 00:26:11,235
It would be an honor.
291
00:26:11,770 --> 00:26:13,864
That village is important, Siri.
292
00:26:14,373 --> 00:26:15,807
We're outnumbered in this world,
293
00:26:15,874 --> 00:26:17,172
and we rely on surprise
294
00:26:17,242 --> 00:26:19,507
and the fear our
reputation instills.
295
00:26:19,578 --> 00:26:22,571
We can't afford to let anyone
think we've been defeated.
296
00:26:23,182 --> 00:26:26,243
We have to go back in
there and kill everyone.
297
00:26:27,519 --> 00:26:28,782
Everyone.
298
00:26:35,127 --> 00:26:36,847
Make sure you put that
high this time, Okay?
299
00:26:36,895 --> 00:26:38,056
We will.
300
00:26:42,634 --> 00:26:45,229
I thought you handled yourself
pretty well with that staff.
301
00:26:45,871 --> 00:26:47,430
It's not lethal enough.
302
00:26:48,607 --> 00:26:50,906
Ruun, defending
yourself is one thing,
303
00:26:50,976 --> 00:26:53,002
but this hatred you
carry hurts you the most!
304
00:26:53,078 --> 00:26:55,946
Killing all the Amazons in the
world won't make that go away.
305
00:26:56,014 --> 00:26:57,277
I don't want it to go away!
306
00:26:57,349 --> 00:26:59,443
It's what kept me
going the last 13 years.
307
00:26:59,818 --> 00:27:02,788
That, and the hope that
one day I'd find my sister
308
00:27:02,855 --> 00:27:05,586
and take care of her
like I promised my father.
309
00:27:06,291 --> 00:27:08,131
That's a tall order
for a six year-old to fill.
310
00:27:09,027 --> 00:27:10,393
I promised.
311
00:27:12,264 --> 00:27:13,596
Yeah.
312
00:27:13,665 --> 00:27:16,225
Well, life doesn't always
work out like we plan.
313
00:27:16,802 --> 00:27:19,601
We make promises and
we try our best to keep them.
314
00:27:19,671 --> 00:27:22,140
If they don't work out,
we still have to go on.
315
00:27:22,741 --> 00:27:24,676
Well, I intend to keep mine.
316
00:27:24,743 --> 00:27:26,644
I'm gonna take
care of my sister,
317
00:27:26,712 --> 00:27:28,806
one way or another.
318
00:28:04,816 --> 00:28:06,616
You can keep shooting
and I can keep catching,
319
00:28:07,052 --> 00:28:08,577
but it won't do us any good.
320
00:28:11,823 --> 00:28:13,348
Why are you here, unarmed?
321
00:28:13,892 --> 00:28:15,724
That blind boy
you almost killed,
322
00:28:16,461 --> 00:28:17,485
he's your brother.
323
00:28:18,063 --> 00:28:20,794
I don't have any family
except for my Amazon sisters.
324
00:28:21,133 --> 00:28:22,396
No?
325
00:28:22,467 --> 00:28:23,833
That tattoo on your hand?
326
00:28:24,169 --> 00:28:25,933
He has one that's identical.
327
00:28:28,774 --> 00:28:30,208
What do you want from me?
328
00:28:31,043 --> 00:28:33,638
Talk to him. He's come
a long way to find you.
329
00:28:34,313 --> 00:28:36,544
He's come a long way to die.
330
00:28:37,115 --> 00:28:38,606
Then you'll be
killing the only family
331
00:28:38,684 --> 00:28:39,811
you have left in this world.
332
00:28:40,052 --> 00:28:42,749
I told you, the
Amazons are my family.
333
00:28:43,055 --> 00:28:45,149
My birth parents abandoned me.
334
00:28:45,824 --> 00:28:49,522
Your parents were killed by
Amazons and you were stolen.
335
00:28:52,431 --> 00:28:55,868
Look, all I'm asking is for
you to meet Ruun, alone,
336
00:28:57,069 --> 00:28:58,628
and listen to his side.
337
00:29:02,507 --> 00:29:04,840
The oak meadow,
when the moon is high.
338
00:29:32,037 --> 00:29:34,097
You seem unfocused, Siri.
339
00:29:36,441 --> 00:29:40,276
Maybe Lucenne's death bothers
me more than I thought it would.
340
00:29:41,046 --> 00:29:44,448
We were so close,
like... Like true sisters.
341
00:29:45,117 --> 00:29:46,517
You weren't.
342
00:29:47,519 --> 00:29:50,045
You were both abandoned,
but by different parents.
343
00:29:53,225 --> 00:29:56,662
You don't remember me
finding you in the woods, crying.
344
00:29:57,029 --> 00:29:58,759
I don't remember crying,
345
00:29:59,798 --> 00:30:00,891
ever.
346
00:30:01,667 --> 00:30:03,761
I found you crying then,
347
00:30:04,603 --> 00:30:08,131
because your parents had
left you to die like an animal.
348
00:30:08,507 --> 00:30:11,033
All because you were
first-born and female.
349
00:30:11,743 --> 00:30:13,905
You're a blessing given
to me from the gods,
350
00:30:13,979 --> 00:30:16,471
because I couldn't have
daughters of my own.
351
00:30:17,449 --> 00:30:19,315
Focus, Siri.
352
00:30:20,452 --> 00:30:23,980
One day, after we
reclaim our lands,
353
00:30:24,990 --> 00:30:27,391
you will become the
new leader of this tribe.
354
00:30:49,748 --> 00:30:51,080
Ready?
355
00:30:55,887 --> 00:30:57,651
How do you know
she can be trusted?
356
00:30:57,756 --> 00:31:00,282
I don't, but someone had
to make the first move.
357
00:31:01,626 --> 00:31:03,390
You won't be needing this.
358
00:31:03,462 --> 00:31:05,090
She's already
tried to kill me once.
359
00:31:05,163 --> 00:31:07,132
Tonight you talk,
and you listen.
360
00:31:07,799 --> 00:31:08,892
Let's go.
361
00:31:26,818 --> 00:31:28,218
Here we are.
362
00:31:29,621 --> 00:31:31,715
How long do I have to wait?
363
00:31:43,602 --> 00:31:44,626
Don't move!
364
00:31:45,003 --> 00:31:48,167
So, this is your idea of alone.
365
00:32:02,087 --> 00:32:03,180
So,
366
00:32:04,990 --> 00:32:06,856
the mighty Hercules.
367
00:32:12,564 --> 00:32:14,396
What have you got
to say for yourself?
368
00:32:15,667 --> 00:32:17,363
I was gonna ask you that.
369
00:32:17,436 --> 00:32:19,337
Do you really want their
deaths on your hands?
370
00:32:19,404 --> 00:32:21,373
They're not gonna die!
371
00:32:21,440 --> 00:32:23,636
That privilege is reserved
for you and the boy,
372
00:32:23,708 --> 00:32:26,041
and any villagers stupid
enough to stay behind.
373
00:32:26,678 --> 00:32:28,442
I won't let that happen.
374
00:32:28,980 --> 00:32:32,246
That's a bold statement
for someone in your position.
375
00:32:32,617 --> 00:32:34,882
Even if you killed me
and took the village,
376
00:32:34,953 --> 00:32:37,149
the Prithians will take it back.
377
00:32:37,222 --> 00:32:40,090
They'll send soldiers to hunt
you down until you're all dead.
378
00:32:40,525 --> 00:32:42,585
All because you
won't abide by a treaty.
379
00:32:45,297 --> 00:32:46,737
That's what I think
of your treaties!
380
00:32:46,765 --> 00:32:49,394
They're not worth the
parchment they're printed on.
381
00:32:49,468 --> 00:32:51,369
Then fight for your rights.
382
00:32:51,470 --> 00:32:53,302
But do it through the courts!
383
00:32:53,371 --> 00:32:56,102
If you do it by violence, you'll
be dividing the Amazon nation,
384
00:32:56,174 --> 00:32:58,006
and divided you will fall!
385
00:32:59,945 --> 00:33:02,414
You think you're so mighty.
386
00:33:03,748 --> 00:33:05,876
Well, you won't be tomorrow.
387
00:33:06,451 --> 00:33:09,353
I have a special sunrise
ceremony planned
388
00:33:09,921 --> 00:33:11,219
just for you.
389
00:33:14,359 --> 00:33:16,351
Why are you
lying? I'm not lying!
390
00:33:17,195 --> 00:33:18,857
Why would I?
391
00:33:18,930 --> 00:33:20,523
My life's not worth
anything anymore.
392
00:33:20,732 --> 00:33:22,310
Not after what the
Amazons have done to you.
393
00:33:22,334 --> 00:33:24,030
They've done nothing to me,
394
00:33:24,102 --> 00:33:26,765
except teach me to be
strong and independent.
395
00:33:26,838 --> 00:33:28,864
You mean, cold-blooded
and ruthless.
396
00:33:29,474 --> 00:33:31,807
Whatever complete victory takes.
397
00:33:32,110 --> 00:33:34,807
You know? I'm glad
our parents are dead
398
00:33:34,880 --> 00:33:36,576
so they can't see you like this.
399
00:33:36,648 --> 00:33:38,310
My parents abandoned me.
400
00:33:38,383 --> 00:33:41,547
They were killed by
an Amazon! I saw it!
401
00:33:41,887 --> 00:33:44,516
You saw it! You
can't deny it anymore!
402
00:33:44,823 --> 00:33:45,984
No more lies!
403
00:33:50,562 --> 00:33:52,758
Go on. Kill me.
404
00:33:53,298 --> 00:33:54,960
You will eventually.
405
00:33:55,033 --> 00:33:57,229
But you can't kill the truth.
406
00:33:57,969 --> 00:33:59,369
You know what you saw.
407
00:34:07,712 --> 00:34:09,578
Mayhem, he says he's my brother.
408
00:34:10,081 --> 00:34:12,516
He has a tattoo
exactly like this.
409
00:34:14,119 --> 00:34:15,815
So, you have a brother.
410
00:34:16,755 --> 00:34:19,156
What does that prove?
You were still abandoned.
411
00:34:19,224 --> 00:34:21,591
If I was abandoned, why
did they bother marking me?
412
00:34:22,060 --> 00:34:24,529
How dare you question me?
413
00:34:24,596 --> 00:34:27,191
I raised you for 13 years.
414
00:34:27,766 --> 00:34:29,462
I taught you
everything you know.
415
00:34:29,801 --> 00:34:32,327
Including a
respect for the truth.
416
00:34:33,638 --> 00:34:35,698
One day, I will replace you
417
00:34:35,774 --> 00:34:37,970
and take over the
leadership of this tribe.
418
00:34:38,043 --> 00:34:41,844
But I need to know who I
really am before I can do that.
419
00:34:42,280 --> 00:34:43,691
Well, in the morning,
none of this will matter.
420
00:34:43,715 --> 00:34:45,581
I have a little ritual planned.
421
00:34:45,984 --> 00:34:47,850
I think we should have a ritual!
422
00:34:48,420 --> 00:34:50,150
The fire stakes
423
00:34:50,689 --> 00:34:52,658
to find out who's lying.
424
00:34:58,897 --> 00:35:00,297
As you wish.
425
00:35:23,555 --> 00:35:26,889
My daughter has a
soft spot for lost siblings.
426
00:35:27,492 --> 00:35:29,893
We'll determine who's
lying with the fire stakes.
427
00:35:30,128 --> 00:35:31,528
That won't find the truth.
428
00:35:31,596 --> 00:35:33,121
It'll just get someone killed.
429
00:35:33,431 --> 00:35:34,865
You know the ceremony?
430
00:35:35,467 --> 00:35:38,062
I know a little about
Amazon traditions.
431
00:35:38,470 --> 00:35:41,338
Then you'll know once it's
been decreed, it can't be revoked.
432
00:35:42,173 --> 00:35:44,074
The boy and I will fight.
433
00:35:44,376 --> 00:35:46,538
Then I request
to take his place.
434
00:35:46,978 --> 00:35:49,345
He's blind and no match for you.
435
00:35:53,818 --> 00:35:55,844
Excellent. Cut him loose.
436
00:35:58,857 --> 00:36:00,018
Don't bother.
437
00:37:08,193 --> 00:37:09,525
We don't have to
play these games.
438
00:37:59,511 --> 00:38:01,503
You know in your
heart, don't you?
439
00:38:01,579 --> 00:38:02,672
Ruun is your brother.
440
00:38:03,114 --> 00:38:04,707
So what am I supposed to do?
441
00:38:05,216 --> 00:38:08,516
Deny my Amazon
heritage? My training?
442
00:38:08,953 --> 00:38:10,649
All the strength that gave me?
443
00:38:10,922 --> 00:38:13,323
Maybe you didn't get your
strength from the Amazons.
444
00:38:13,391 --> 00:38:14,791
Maybe you already
had it inside you.
445
00:38:15,126 --> 00:38:17,686
Amazon strength
is the only strength.
446
00:38:18,062 --> 00:38:19,189
Is it?
447
00:38:19,497 --> 00:38:22,956
Then how did your brother, your
blind brother, survive all these years?
448
00:38:23,034 --> 00:38:25,060
Don't listen to him! Kill him!
449
00:38:25,136 --> 00:38:27,662
There's no need for this fight,
Mayhem. Just tell her the truth!
450
00:38:36,047 --> 00:38:38,278
Die like the dog you are!
451
00:38:38,950 --> 00:38:42,182
She's the one! She killed them!
452
00:38:43,822 --> 00:38:45,188
You killed their parents?
453
00:38:45,256 --> 00:38:47,816
So what? I've made her the
best warrior in the Amazon world.
454
00:38:47,892 --> 00:38:49,724
Do you think her parents
could've done that?
455
00:38:53,698 --> 00:38:56,031
Here, take my hand. Take it!
456
00:38:57,502 --> 00:38:58,993
Take it!
457
00:39:16,888 --> 00:39:18,220
This is your fault!
458
00:39:28,199 --> 00:39:30,100
Is this what you
both really want?
459
00:39:34,973 --> 00:39:36,032
You kill Ruun,
460
00:39:36,374 --> 00:39:39,310
and you'll never find out what
your real parents were like.
461
00:39:40,378 --> 00:39:42,711
A promise to your
father dies with her.
462
00:39:43,147 --> 00:39:44,615
Is this how you want it to end?
463
00:40:25,556 --> 00:40:27,821
You were wise to call
off your righteous war.
464
00:40:30,361 --> 00:40:31,693
It cost me
465
00:40:32,664 --> 00:40:35,566
the only two people who
meant anything to me.
466
00:40:37,001 --> 00:40:38,902
The only family I knew.
467
00:40:40,905 --> 00:40:42,271
You still have family,
468
00:40:42,807 --> 00:40:43,968
blood family.
469
00:40:45,343 --> 00:40:46,811
She lied to me.
470
00:40:48,079 --> 00:40:52,210
Everything I hold dear in
my life is based on a lie.
471
00:40:53,985 --> 00:40:56,420
No, it just means
you have to rethink
472
00:40:56,487 --> 00:40:58,183
everything you've been taught,
473
00:40:59,090 --> 00:41:00,581
starting with Ruun.
474
00:41:02,593 --> 00:41:05,085
This won't be
easy for him, either.
475
00:41:10,735 --> 00:41:12,363
Ruun?
476
00:41:14,939 --> 00:41:17,272
Would you take
me to our village?
477
00:41:42,300 --> 00:41:43,393
Here?
478
00:41:44,902 --> 00:41:46,928
This is where it happened.
479
00:42:03,888 --> 00:42:05,720
Ruun! Your sister!
480
00:42:10,361 --> 00:42:12,626
I can... I can see them, Ruun.
481
00:42:17,735 --> 00:42:19,533
I can see them dying.
32279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.