Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,278 --> 00:00:13,211
He can't be far!
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,258
Come on! This way! Split up!
3
00:00:15,282 --> 00:00:17,215
We'll cover more ground!
4
00:00:17,284 --> 00:00:20,519
Over there!
5
00:00:20,587 --> 00:00:22,954
Aah! This way!
6
00:00:31,282 --> 00:00:34,199
I think I saw him!
7
00:00:43,828 --> 00:00:45,806
Any sign of him? I thought
he came through here.
8
00:00:45,830 --> 00:00:49,797
He had short hair!
He was wearing brown!
9
00:00:49,866 --> 00:00:52,266
Iolaus, go around!
We'll cut him off!
10
00:00:52,319 --> 00:00:55,020
How many did he
kill? I don't know!
11
00:01:25,786 --> 00:01:28,420
♪♪
12
00:01:31,558 --> 00:01:33,491
Wait!
13
00:01:35,329 --> 00:01:36,113
- Don't hurt her.
14
00:01:36,137 --> 00:01:38,274
- I don't wanna have
to hurt the little girl!
15
00:01:38,298 --> 00:01:40,915
- Back off!
- Come on.
- You back off now!
16
00:01:42,869 --> 00:01:45,253
- She's only a child.
- Let her go.
17
00:01:45,322 --> 00:01:46,916
Don't make things
worse for yourself.
18
00:01:46,940 --> 00:01:48,968
I let her go, I'm dead.
I won't let that happen.
19
00:01:48,992 --> 00:01:52,310
- I'll see thatyou get a fair trial.
- From this bunch?
20
00:01:54,698 --> 00:01:57,198
You can't hide
behind her forever.
21
00:02:00,070 --> 00:02:01,953
I-I don't need forever!
22
00:02:04,825 --> 00:02:07,392
- Don't!
- Huh?
23
00:02:17,070 --> 00:02:19,031
Hercules, he's
getting away! Iolaus!
24
00:02:19,055 --> 00:02:21,568
You'll be okay. You'll be
okay. Come on. Come on.
25
00:02:21,592 --> 00:02:24,459
It's okay. It's
okay. It's all over.
26
00:03:39,536 --> 00:03:42,204
This isn't gonna go your way.
27
00:03:42,272 --> 00:03:44,700
You're making a big mistake.
28
00:03:44,724 --> 00:03:47,724
You shouldn't have followed
me! You made the mistake.
29
00:03:48,995 --> 00:03:51,429
You shouldn't have
run. Now, drop the knife.
30
00:03:51,498 --> 00:03:54,298
I don't wanna kill you,
31
00:03:54,368 --> 00:03:56,345
but I will if I have to!
32
00:03:56,369 --> 00:03:59,270
I just... I have to
get out of this town.
33
00:03:59,339 --> 00:04:01,239
Can't let you do that.
34
00:05:59,092 --> 00:06:01,025
Don't move.
35
00:06:01,094 --> 00:06:03,361
Like I've got a choice?
36
00:06:10,204 --> 00:06:12,882
Are you gonna lift this thing
off me, or just stand there?
37
00:06:18,512 --> 00:06:20,412
What are you waiting for?
38
00:06:20,480 --> 00:06:23,781
Answer me!
39
00:06:30,023 --> 00:06:32,223
Your body's been crushed.
40
00:06:33,326 --> 00:06:36,310
If I lift up this
rock, you'll die.
41
00:06:38,632 --> 00:06:41,766
This is the story
of a time long ago,
42
00:06:41,835 --> 00:06:43,818
a time of myth and legend,
43
00:06:43,887 --> 00:06:46,938
when the ancient gods
were petty and cruel,
44
00:06:47,007 --> 00:06:49,608
and they plagued
mankind with suffering.
45
00:06:49,676 --> 00:06:53,278
Only one man dared to
challenge their power...
46
00:06:53,347 --> 00:06:55,663
Hercules.
47
00:06:55,732 --> 00:06:59,534
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
48
00:06:59,603 --> 00:07:02,137
a strength surpassed only
by the power of his heart.
49
00:07:02,205 --> 00:07:05,856
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
50
00:07:05,925 --> 00:07:08,994
the all-powerful
queen of the gods.
51
00:07:09,062 --> 00:07:10,962
But wherever there was evil,
52
00:07:11,030 --> 00:07:14,366
wherever an
innocent would suffer,
53
00:07:14,434 --> 00:07:16,651
there would be... Hercules.
54
00:07:33,787 --> 00:07:34,787
Hail!
55
00:07:44,447 --> 00:07:47,248
You're lying.
56
00:07:47,317 --> 00:07:49,751
This rock is all that's
holding you together.
57
00:07:49,819 --> 00:07:52,136
If I move it, you'll
bleed to death.
58
00:07:52,205 --> 00:07:55,206
Oh, shovel it
somewhere else, hero.
59
00:07:55,275 --> 00:07:57,575
I don't scare so easily.
60
00:07:57,644 --> 00:08:00,245
Quit stalling. Get
me out of here.
61
00:08:00,313 --> 00:08:02,747
Believe whatever you
like. I'm telling you the truth.
62
00:08:04,684 --> 00:08:09,120
If I were as messed up as you
say, how come I don't feel any pain?
63
00:08:10,256 --> 00:08:12,189
You will.
64
00:08:12,258 --> 00:08:14,609
Your body's still numb.
65
00:08:17,247 --> 00:08:22,033
Oh, are you enjoying
yourself, watching me squirm?
66
00:08:22,101 --> 00:08:24,301
I don't enjoy anyone suffering.
67
00:08:24,370 --> 00:08:27,805
I'm overwhelmed.
68
00:08:27,874 --> 00:08:29,836
It's getting a little crowded
in here though, you know,
69
00:08:29,860 --> 00:08:32,727
with the size of
your heart and all.
70
00:08:34,064 --> 00:08:36,715
Well, what are you
waiting for? Break it down!
71
00:08:42,739 --> 00:08:45,406
It looks like we're
both stuck here.
72
00:08:45,475 --> 00:08:49,344
If I touch anything, the rest
of the cavern will collapse.
73
00:08:49,412 --> 00:08:51,690
Well, you'd survive.
You're Hercules.
74
00:08:51,714 --> 00:08:54,983
Me, I'm just a talking corpse,
so you've got nothing to lose.
75
00:08:55,051 --> 00:08:56,885
Except the pleasure
of your company.
76
00:08:59,155 --> 00:09:03,057
Yeah, I can tell, you and I,
we're gonna be the best of pals.
77
00:09:05,812 --> 00:09:07,728
They're in here!
78
00:09:07,797 --> 00:09:09,975
This mine's been abandoned
for years. We can't go in there.
79
00:09:09,999 --> 00:09:12,817
Go back to the village. Get
me a torch and some tools.
80
00:09:14,587 --> 00:09:16,821
Go!
81
00:09:18,057 --> 00:09:20,177
Give me a hand
clearing these rocks!
82
00:09:24,831 --> 00:09:29,701
Stuck in a place hotter than
Tartarus, and you wanna light a fire?
83
00:09:29,769 --> 00:09:33,138
You prefer the dark? Yeah.
84
00:09:33,206 --> 00:09:38,109
Makes it easier to pretend
that I'm not stuck here with you.
85
00:09:38,178 --> 00:09:41,612
Look, we can spend all day trading
insults, or you can drop the act.
86
00:09:41,681 --> 00:09:44,916
Act?
87
00:09:44,984 --> 00:09:47,897
I'm not the one strutting around like
I'm a real man just 'cause my father...
88
00:09:47,921 --> 00:09:50,905
gave me muscles bigger
than everybody else.
89
00:09:50,974 --> 00:09:53,541
And slaughtering a
family while they sleep...
90
00:09:53,610 --> 00:09:55,543
I guess that makes
you a real man.
91
00:09:55,612 --> 00:09:58,312
Oh, now you're the
judge, jury and executioner.
92
00:09:58,381 --> 00:10:02,117
Slow down, hero. Other
people gotta make a living too.
93
00:10:02,185 --> 00:10:04,219
Keep talking, Cassus.
94
00:10:04,287 --> 00:10:06,221
Just remember, you
got yourself into this.
95
00:10:06,289 --> 00:10:09,457
You think you know what's
what, don't you, Hercules?
96
00:10:09,526 --> 00:10:11,826
Well, you don't.
97
00:10:11,895 --> 00:10:14,496
If you did, you'd
know that I'm innocent.
98
00:10:33,066 --> 00:10:36,634
Are you saying he
killed an entire family?
99
00:10:36,703 --> 00:10:39,270
And there were bloody footprints
all over the house. What?
100
00:10:39,339 --> 00:10:42,034
I said there were bloody
footprints leading from the house.
101
00:10:42,058 --> 00:10:43,975
Come on! This way! Where is it?
102
00:10:44,044 --> 00:10:46,728
It's over there. Look. Come on.
103
00:10:46,796 --> 00:10:50,231
I hear he cut their throats
and then stabbed them.
104
00:10:50,299 --> 00:10:53,334
I guess he wanted
to do a thorough job.
105
00:10:53,403 --> 00:10:57,388
It's perfect, isn't it? I'm
looking forward to this.
106
00:10:57,457 --> 00:11:01,592
It was early. The
sun wasn't up yet.
107
00:11:01,661 --> 00:11:04,962
I was walking into
town, looking for work.
108
00:11:05,032 --> 00:11:08,950
I heard a scream. I thought
it was an animal dying.
109
00:11:09,019 --> 00:11:14,039
Then I realized that it came from
inside a house, so I ran to help.
110
00:11:17,193 --> 00:11:19,360
It was a nightmare.
111
00:11:19,428 --> 00:11:21,996
They were all dead.
112
00:11:22,065 --> 00:11:24,832
Blood everywhere.
113
00:11:24,901 --> 00:11:27,585
I heard a noise behind me.
114
00:11:28,988 --> 00:11:32,841
I turned around. I tried to
get him, but he was gone.
115
00:11:32,909 --> 00:11:36,327
Someone must've seen
me coming out of the house,
116
00:11:36,396 --> 00:11:39,580
'cause next thing I knew,
I was running for my life.
117
00:11:43,920 --> 00:11:48,055
I... I guess I picked
the wrong town.
118
00:11:51,261 --> 00:11:53,961
Why didn't you go
to the magistrate?
119
00:11:54,030 --> 00:11:57,431
I've got a history.
120
00:11:59,051 --> 00:12:01,897
How many people are gonna
believe a guy who spent time in prison?
121
00:12:01,921 --> 00:12:04,055
What for?
122
00:12:04,123 --> 00:12:08,359
I took a few things here or
there, to make ends meet.
123
00:12:08,428 --> 00:12:11,908
Okay, I'm no monk, but
that doesn't make me a killer.
124
00:12:12,432 --> 00:12:15,766
If that's true, you could've
stood up for yourself in court.
125
00:12:15,835 --> 00:12:17,813
Where have you been all morning?
126
00:12:17,837 --> 00:12:21,622
Those animals out there
tried to put a hole in me!
127
00:12:21,691 --> 00:12:24,192
They don't want the
truth. They want my blood.
128
00:12:26,212 --> 00:12:28,224
What did he look like? Who?
129
00:12:28,248 --> 00:12:30,748
The man you saw
running from the house.
130
00:12:30,817 --> 00:12:33,262
I don't know. It was too
dark. I didn't get a good look.
131
00:12:33,286 --> 00:12:37,739
- Tall? Short?
- I'm saying that
he ran by too fast.
132
00:12:38,842 --> 00:12:41,543
Hercules!
133
00:12:41,611 --> 00:12:43,945
Iolaus!
134
00:12:44,014 --> 00:12:46,080
Over here!
135
00:12:49,619 --> 00:12:51,585
You all right? Yeah, I'm fine.
136
00:12:51,654 --> 00:12:54,855
- Did you get him?
- You could say that.
137
00:12:57,210 --> 00:12:59,543
You know, it doesn't
look too good out here.
138
00:12:59,612 --> 00:13:05,149
It's not much better on
this side either. Great.
139
00:13:05,218 --> 00:13:07,702
What are we gonna do now?
140
00:13:10,056 --> 00:13:12,301
There's nothing like watching a
criminal get what's coming to him.
141
00:13:12,325 --> 00:13:15,860
Hey! Hey, what's going on here?
There's a mass murderer in there.
142
00:13:15,928 --> 00:13:18,129
The children are
having so much fun.
143
00:13:19,749 --> 00:13:23,817
And it is such a
beautiful day. Perfect!
144
00:13:23,886 --> 00:13:25,886
Front-row seats.
145
00:13:34,731 --> 00:13:37,298
Yes. Keep it right
there. This could be fun.
146
00:13:37,366 --> 00:13:39,011
Hi. Hi.
147
00:13:39,035 --> 00:13:42,587
If criminals were properly punished,
we wouldn't have this problem.
148
00:13:42,656 --> 00:13:45,034
You said it! The truth is, I
hope that murderer is still alive,
149
00:13:45,058 --> 00:13:46,991
so we can hang him ourselves.
150
00:13:47,060 --> 00:13:48,709
A proper execution.
151
00:13:48,778 --> 00:13:52,964
Perius has never been
the same since his wife died.
152
00:14:00,940 --> 00:14:03,541
Careful. I am being careful.
153
00:14:03,610 --> 00:14:07,261
Hey, you really think this'll be
strong enough to brace the roof?
154
00:14:07,330 --> 00:14:09,213
I hope so.
155
00:14:09,282 --> 00:14:11,182
Yeah.
156
00:14:13,903 --> 00:14:17,155
Oh, nice going, hero!
157
00:14:36,560 --> 00:14:40,244
Well, what are you
gonna do now, hero?
158
00:14:40,313 --> 00:14:42,613
Huh?
159
00:14:47,386 --> 00:14:49,570
You okay? So far.
160
00:14:51,524 --> 00:14:53,791
I'm sorry, Hercules.
161
00:14:53,859 --> 00:14:56,894
Well, no harm done.
162
00:14:56,963 --> 00:15:01,399
Yeah, a pleasure. You've been
a real service to the community.
163
00:15:02,669 --> 00:15:05,352
- Now, get out of here!
- I'll be back.
164
00:15:05,421 --> 00:15:07,554
Yeah, sure.
165
00:15:07,623 --> 00:15:10,625
You tell those people out there
they can all go straight to Tartarus.
166
00:15:10,693 --> 00:15:13,828
And while you're
at it, you go too!
167
00:15:16,566 --> 00:15:19,801
Good to see you.
168
00:15:22,204 --> 00:15:24,154
Look. Hercules.
169
00:15:24,223 --> 00:15:26,657
Thank the gods you're safe.
We owe you a debt of gratitude.
170
00:15:26,726 --> 00:15:28,860
Well, don't thank
me yet. Is he dead?
171
00:15:28,928 --> 00:15:31,445
No, but he's badly hurt,
and we can't move him.
172
00:15:31,514 --> 00:15:33,925
Well, you don't mean to tell us
you're gonna protect him, do you?
173
00:15:33,949 --> 00:15:36,684
By sunset, Cassus will be dead.
174
00:15:36,753 --> 00:15:40,238
Nothing is gonna change that.
He can't hurt anybody now. Hey!
175
00:15:40,306 --> 00:15:43,424
You're going to hold that
butcher's hand while he dies?
176
00:15:46,396 --> 00:15:49,047
Where were you when my
wife was killed, Hercules?
177
00:15:49,115 --> 00:15:52,433
I never even had a chance to say
good-bye before a bandit slit her throat.
178
00:15:52,502 --> 00:15:56,070
She died alone because of
people like that monster in there.
179
00:15:56,139 --> 00:15:59,507
I am truly sorry
about your wife.
180
00:15:59,576 --> 00:16:03,477
I know how you feel. What about
him? Is he sorry for what he's done?
181
00:16:03,546 --> 00:16:05,479
He says he didn't
kill those people.
182
00:16:05,548 --> 00:16:08,360
- And you believe him?
- There is a chance
that he's innocent.
183
00:16:08,384 --> 00:16:11,824
Until we know the truth, we don't
have the right to condemn him.
184
00:16:13,889 --> 00:16:17,691
He won't get away
with this. I won't let him.
185
00:16:24,317 --> 00:16:29,553
I don't get it. Why are you defending
this guy? I mean, he's a murderer.
186
00:16:29,622 --> 00:16:33,490
Well, when Serena was murdered, didn't
you find me with the knife in my hand?
187
00:16:33,559 --> 00:16:35,604
Yeah, but that
was different. Why?
188
00:16:35,628 --> 00:16:38,662
Well, 'cause, you know,
you're... you're Hercules.
189
00:16:38,732 --> 00:16:40,865
It didn't seem to matter
much to anyone else.
190
00:16:40,934 --> 00:16:44,446
Yeah, but you proved them wrong.
A chance Cassus isn't gonna get.
191
00:16:44,470 --> 00:16:46,804
Guilty or not, he's
gonna die without a trial.
192
00:16:46,873 --> 00:16:51,308
Hercules, I have to know. Do
you really think he's innocent?
193
00:16:54,347 --> 00:16:56,714
No.
194
00:16:56,783 --> 00:17:00,852
But before this place collapsed,
Cassus said something.
195
00:17:00,920 --> 00:17:03,654
He didn't want to kill me,
but he would if he had to.
196
00:17:03,723 --> 00:17:06,791
A man without a conscience
wouldn't have said that.
197
00:17:06,860 --> 00:17:09,593
So, what? You think you're
gonna get him to confess?
198
00:17:09,662 --> 00:17:11,929
It's the only way
we'll find the truth.
199
00:17:13,767 --> 00:17:18,269
I'll get some more water. You're
gonna be in here for a while.
200
00:17:18,337 --> 00:17:20,254
Yeah.
201
00:17:27,963 --> 00:17:30,765
You forget something?
202
00:17:30,833 --> 00:17:32,767
I thought you might be thirsty.
203
00:17:42,996 --> 00:17:45,429
You're welcome.
204
00:17:45,498 --> 00:17:48,966
I don't need you here.
I don't want you here.
205
00:17:49,035 --> 00:17:53,988
Well, gee, that's too bad. I was really
looking forward to seeing you again too.
206
00:17:54,056 --> 00:17:57,958
You just come back to
hear me beg for mercy?
207
00:17:58,027 --> 00:18:01,529
I came back because a dying man
deserves to have his last words heard.
208
00:18:01,597 --> 00:18:04,615
And it looks like I'm the only
one who will listen to yours.
209
00:18:04,683 --> 00:18:08,819
I don't get your angle.
210
00:18:08,888 --> 00:18:12,423
Being here hasn't made you
popular with the people outside.
211
00:18:12,492 --> 00:18:16,693
Yeah. Well, what's popular
isn't always what's right.
212
00:18:19,898 --> 00:18:25,302
You are some piece of work.
You're just glowing with goodness.
213
00:18:25,371 --> 00:18:30,591
Cassus, do you have so
little respect for yourself...
214
00:18:30,660 --> 00:18:33,443
that you can't see when
someone's trying to help you?
215
00:18:35,081 --> 00:18:39,216
I'm having a great time.
We should do this more often.
216
00:18:44,790 --> 00:18:46,690
Drink to it!
217
00:18:48,627 --> 00:18:51,862
Drink up! There's plenty!
218
00:18:51,931 --> 00:18:54,181
Don't do this. You're
in over your head.
219
00:18:54,249 --> 00:18:58,135
- Thanks for the advice.
- Where do you think
you're going?
220
00:18:58,204 --> 00:19:01,339
Look, we're not doing
this to hurt you people.
221
00:19:01,407 --> 00:19:03,658
Then stop this, please.
222
00:19:03,726 --> 00:19:08,829
Before my wife died, we were
gonna start a family, have children.
223
00:19:08,898 --> 00:19:14,535
Now, all I know, all
I am, dies with me.
224
00:19:14,604 --> 00:19:18,338
I realize you're upset about your wife, but
Cassus had nothing to do with her death.
225
00:19:18,407 --> 00:19:21,091
How do you know? The man who
murdered my wife was never caught.
226
00:19:21,160 --> 00:19:23,076
For all I know, he did kill her.
227
00:19:23,145 --> 00:19:25,096
Doesn't that mean
anything to you?
228
00:19:25,164 --> 00:19:27,676
What more can you possibly do to
him that hasn't already been done?
229
00:19:27,700 --> 00:19:30,350
I can watch him die.
230
00:19:32,088 --> 00:19:35,372
Well, somehow, I don't think
that's gonna make you feel better.
231
00:19:39,178 --> 00:19:41,545
You're making a mistake
you may not live to regret!
232
00:19:41,614 --> 00:19:44,498
We'll take our chances.
233
00:19:44,567 --> 00:19:47,451
Hotter than a
baker's oven in here.
234
00:19:48,788 --> 00:19:52,623
All gone. Iolaus
will be back soon.
235
00:19:52,692 --> 00:19:55,592
Best pals? I trust
him with my life.
236
00:19:58,064 --> 00:20:01,865
But I guess a thief wouldn't
understand much about trust.
237
00:20:01,935 --> 00:20:05,102
I told you. It's not a
career. I just do it to get by.
238
00:20:05,171 --> 00:20:08,322
You never wanted
anything else, huh?
239
00:20:08,390 --> 00:20:12,726
What do you mean? Like, a house,
a kid, and a little lady on the porch?
240
00:20:12,795 --> 00:20:16,147
There's nothing wrong with it.
241
00:20:16,215 --> 00:20:19,784
- Why are you here?
- I tried to have those things.
242
00:20:21,987 --> 00:20:25,889
The truth is, there's
nothing I want more.
243
00:20:28,076 --> 00:20:34,382
But, uh, I guess it
wasn't meant to be.
244
00:20:34,450 --> 00:20:36,967
Bad luck?
245
00:20:38,471 --> 00:20:40,404
You could call it that, yeah.
246
00:20:45,994 --> 00:20:50,097
Well, you're not missing much.
247
00:20:50,165 --> 00:20:53,300
I had an old lady
once. Nice, pretty.
248
00:20:53,369 --> 00:20:56,220
I would've let her
stick around too, but...
249
00:20:56,289 --> 00:20:58,267
she took off, left
her kid behind.
250
00:20:58,291 --> 00:21:01,175
Her kid? Yeah,
she said it was mine.
251
00:21:01,243 --> 00:21:04,194
Nico.
252
00:21:04,263 --> 00:21:06,563
Tell you the truth, he
didn't look much like me.
253
00:21:06,632 --> 00:21:08,699
What happened to him?
254
00:21:08,768 --> 00:21:11,888
I tried to provide for him and gave
him everything that I never had.
255
00:21:13,205 --> 00:21:15,706
Little punk just took off.
256
00:21:15,775 --> 00:21:20,511
I haven't seen him in years. I should've
known he'd turn out rotten as his mama.
257
00:21:20,579 --> 00:21:23,380
Oh, so it's her fault
that your son left?
258
00:21:23,449 --> 00:21:27,801
Damn right. A man can't be expected
to take care of a kid by himself, can he?
259
00:21:27,870 --> 00:21:32,123
In your case, Cassus,
that may be true.
260
00:21:37,213 --> 00:21:40,092
Thanks. Is there
water? Bring it here!
261
00:21:40,116 --> 00:21:43,328
How much more of that are you
gonna take? The guy is so full of excuses.
262
00:21:43,352 --> 00:21:45,898
He's never taken responsibility
for anything in his life. Yeah?
263
00:21:45,922 --> 00:21:48,155
I doubt he's gonna start now.
264
00:21:48,224 --> 00:21:52,726
Unless... He said he had
a son... Nico. Ran away.
265
00:21:52,795 --> 00:21:55,529
Probably living on the
streets. Think you can find him?
266
00:21:55,597 --> 00:21:58,310
Street kid? Yeah. I got a
pretty good idea where to look.
267
00:21:58,334 --> 00:22:00,512
Why? The boy didn't
just leave for no reason.
268
00:22:00,536 --> 00:22:02,403
If Cassus won't face
his responsibilities...
269
00:22:02,471 --> 00:22:04,449
We gotta bring his
responsibilities to him. Yeah.
270
00:22:04,473 --> 00:22:06,740
Hercules! Go.
271
00:22:06,809 --> 00:22:09,076
He doesn't have much time left.
272
00:22:12,665 --> 00:22:15,616
Murderer!
273
00:22:18,654 --> 00:22:23,173
Help me!
274
00:22:23,242 --> 00:22:25,425
Help me! Do something!
275
00:22:29,298 --> 00:22:32,166
Help me! Do something!
276
00:22:43,979 --> 00:22:46,813
Help! Please!
277
00:22:50,203 --> 00:22:53,804
I'm slipping! I've got him.
278
00:22:53,872 --> 00:22:55,872
Here.
279
00:22:57,376 --> 00:22:59,376
My leg! Sit still.
280
00:22:59,445 --> 00:23:03,914
You probably twisted it. We didn't mean
to hurt you with a fire bomb, Hercules.
281
00:23:03,982 --> 00:23:06,750
Lyna and I just...
Just wanted to... Lyna?
282
00:23:06,818 --> 00:23:08,818
Where is she?
283
00:23:10,489 --> 00:23:13,457
- You bastard!
- What are you doing?
284
00:23:16,695 --> 00:23:18,679
Get that crazy
woman away from me!
285
00:23:18,747 --> 00:23:22,883
He killed my family. Killing
him won't bring them back.
286
00:23:22,952 --> 00:23:27,605
He deserves to die. That's
exactly what he's doing.
287
00:23:27,673 --> 00:23:31,175
Please.
288
00:23:39,818 --> 00:23:42,553
You shouldn't be in here.
This cavern's not safe.
289
00:23:42,622 --> 00:23:46,190
I've got nothing left to lose.
He's taken everything from me.
290
00:23:46,259 --> 00:23:48,875
Do I have to listen
to this little drama?
291
00:23:48,944 --> 00:23:52,946
I'm sick enough! I'll kill you!
292
00:23:53,015 --> 00:23:58,952
How could you... They
never hurt anybody.
293
00:23:59,021 --> 00:24:01,855
Lyna, listen to me.
294
00:24:01,923 --> 00:24:03,957
This is not the answer.
295
00:24:04,026 --> 00:24:07,994
What do you know? I know how
easy it is to hate at a time like this.
296
00:24:08,063 --> 00:24:12,999
I also know that hate can
make you do things you'll regret.
297
00:24:13,068 --> 00:24:15,835
How could I ever regret
killing that monster?
298
00:24:15,904 --> 00:24:19,540
Because this is not what your
family would want you to do.
299
00:24:19,608 --> 00:24:23,877
It's gonna be hard,
but you will make it.
300
00:24:36,142 --> 00:24:40,010
Hey, kid, uh, I'm looking
for a guy called Nico.
301
00:24:40,079 --> 00:24:43,681
A kid maybe, I don't know,
14? I don't know any Nico.
302
00:24:43,749 --> 00:24:46,466
You've never seen or
heard of this kid before?
303
00:24:46,535 --> 00:24:50,003
You don't know where he is?
You know nothing about him?
304
00:25:19,318 --> 00:25:21,296
What's the matter with you?
305
00:25:21,320 --> 00:25:23,865
She hasn't been through enough
today? Now you have to mock her as well?
306
00:25:23,889 --> 00:25:26,357
In case you didn't
notice, she tried to kill me.
307
00:25:30,012 --> 00:25:33,213
Put yourself in
her place, Cassus!
308
00:25:33,282 --> 00:25:35,582
Her family was stabbed to death.
309
00:25:35,651 --> 00:25:38,602
She'll never see her brother grow
up, never hold her mother again.
310
00:25:38,671 --> 00:25:40,604
What if someone
did that to your son?
311
00:25:40,673 --> 00:25:44,058
I haven't seen him in years. How
do you think it'd make me feel?
312
00:25:44,126 --> 00:25:48,128
The same way Lyna does.
Or maybe you're afraid.
313
00:25:48,197 --> 00:25:51,548
Afraid? Yes, afraid.
You know what I think?
314
00:25:51,616 --> 00:25:56,035
If you saw yourself through her eyes,
you'd see someone you wouldn't like.
315
00:25:57,506 --> 00:26:01,741
What happened to that girl's
family was a real tragedy.
316
00:26:01,811 --> 00:26:04,912
But for the last time, I
didn't kill those people!
317
00:26:06,231 --> 00:26:10,750
I hope not, Cassus. I really do.
318
00:26:27,786 --> 00:26:30,253
Hey, you got a light?
319
00:26:30,322 --> 00:26:34,758
Does anyone know where I can find a
kid called Nico? Who wants to know?
320
00:26:34,827 --> 00:26:37,010
Well, you can ask
Nico when I find him.
321
00:26:37,079 --> 00:26:39,113
Tell you what.
322
00:26:39,181 --> 00:26:41,710
You can turn around and walk out
that door, or you can stay and bleed.
323
00:26:41,734 --> 00:26:44,985
What is this,
Threaten Iolaus Day?
324
00:26:45,054 --> 00:26:48,505
Come on, kid. I'm not in the
mood. No? You in the mood to die?
325
00:26:52,744 --> 00:26:54,478
You know what?
326
00:26:54,547 --> 00:26:57,514
If you wanna stay in this game,
you gotta react a lot faster than that.
327
00:26:57,583 --> 00:26:59,766
Are you gonna take
that from an old man?
328
00:26:59,835 --> 00:27:01,452
Maybe he's scared.
329
00:27:01,520 --> 00:27:03,921
Yeah, what are you, chicken?
330
00:27:07,492 --> 00:27:09,893
See what I mean?
What do you want?
331
00:27:09,962 --> 00:27:12,363
Oh. Hard of hearing?
332
00:27:12,431 --> 00:27:15,449
I'm looking for Nico! I'm Nico!
333
00:27:17,619 --> 00:27:20,737
- Then we have to talk.
- We got nothing
to say to each other.
334
00:27:22,374 --> 00:27:26,744
It's... It's about your father.
335
00:27:26,812 --> 00:27:29,246
I don't have a father.
336
00:27:29,315 --> 00:27:31,498
Get your bury the
butcher tunics here!
337
00:27:31,567 --> 00:27:33,767
Five dinars each!
Two for ten dinars!
338
00:27:33,836 --> 00:27:38,505
Cold mead! Get
your cold mead here!
339
00:27:41,176 --> 00:27:43,377
Right, right.
340
00:27:46,982 --> 00:27:50,150
You got the mead.
That's what I need.
341
00:27:52,404 --> 00:27:55,249
This oughta hold us a while till
things get a little more entertaining.
342
00:27:55,273 --> 00:27:58,641
You said it. I thought we were
gonna see some skull-cracking.
343
00:28:00,179 --> 00:28:02,090
This used to be a
safe place to live. Yeah!
344
00:28:02,114 --> 00:28:04,948
Now we can't even sleep without
fearing for our lives. We want justice!
345
00:28:05,017 --> 00:28:08,352
Perius is right. I'm
tired of being afraid.
346
00:28:08,420 --> 00:28:10,820
But what can we do?
We can stick together...
347
00:28:10,889 --> 00:28:14,090
so that scum like that will
know they can't hide from justice.
348
00:28:14,160 --> 00:28:17,427
The man's a killer! Revenge!
349
00:28:17,496 --> 00:28:19,696
Revenge! Know what I think?
350
00:28:19,765 --> 00:28:22,005
We're gonna get
what we came for.
351
00:28:24,236 --> 00:28:26,569
And why not? We're
celebrating, aren't we?
352
00:28:26,639 --> 00:28:30,857
Well, that's a tragic story, but
what do you want me to do about it?
353
00:28:30,926 --> 00:28:34,027
Well, I-I thought you might
wanna see him before he dies.
354
00:28:34,096 --> 00:28:38,298
Well, you thought wrong. He's
been dead to me a long time.
355
00:28:38,367 --> 00:28:40,767
That is quite a chip you
have on your shoulder.
356
00:28:40,835 --> 00:28:43,603
You wanna carry that around with
you for the rest of your life? Hey!
357
00:28:46,442 --> 00:28:50,076
Look, I don't blame
you for running away.
358
00:28:50,145 --> 00:28:53,330
Is that what he told
you? I'm not surprised.
359
00:28:53,399 --> 00:28:55,360
I didn't run away.
He walked out on me.
360
00:28:55,384 --> 00:29:00,170
So you can go back there and tell him
exactly what he told me when he took off.
361
00:29:00,238 --> 00:29:02,773
What? Nothin'.
362
00:29:04,543 --> 00:29:09,863
I should've expected this...
Trapped here like an animal,
363
00:29:09,932 --> 00:29:13,200
mob outside that wants
my blood on the wall.
364
00:29:13,269 --> 00:29:16,803
Bad luck has a way
of following me around.
365
00:29:16,872 --> 00:29:19,139
So that's why you're
here, huh? Bad luck?
366
00:29:19,208 --> 00:29:22,276
What else? I didn't ask
for this to happen to me.
367
00:29:22,344 --> 00:29:25,945
Just kind of fell on me.
368
00:29:28,250 --> 00:29:31,634
Yeah. You're right.
369
00:29:31,703 --> 00:29:34,738
People can't control
everything that happens to them.
370
00:29:34,806 --> 00:29:38,342
But they do have a say.
Get off of your high horse.
371
00:29:38,410 --> 00:29:41,878
You had everything
handed to you.
372
00:29:41,947 --> 00:29:46,032
Son of a god. Strength
of a thousand men.
373
00:29:46,101 --> 00:29:49,135
You've never had to struggle
for anything in your life.
374
00:29:49,204 --> 00:29:52,122
So you're just a
victim here, huh?
375
00:29:52,191 --> 00:29:54,274
I'm no victim. You
don't hear me whining.
376
00:29:54,343 --> 00:29:58,161
No? The town has misjudged you.
377
00:29:58,230 --> 00:30:00,709
Your son didn't repay your
kindness. His mother is rotten.
378
00:30:00,733 --> 00:30:02,882
You played a part, Cassus.
379
00:30:02,951 --> 00:30:04,884
The choices you made
had an effect on your life.
380
00:30:04,953 --> 00:30:06,886
Get out. Get out!
381
00:30:06,955 --> 00:30:10,289
It's so much easier to blame
others for our failures, isn't it?
382
00:30:10,358 --> 00:30:13,160
Get this off of me!
383
00:30:13,228 --> 00:30:15,629
I can't take this anymore! Stop.
384
00:30:15,697 --> 00:30:18,498
Stop! Get this thing off of me!
385
00:30:18,567 --> 00:30:21,100
I can't, and you know that!
386
00:30:21,169 --> 00:30:26,890
No! I can't... I
can't go this way.
387
00:30:26,958 --> 00:30:29,126
This is no way for a man to die.
388
00:30:33,832 --> 00:30:36,566
I want to help you, Cassus.
389
00:30:36,635 --> 00:30:38,852
Help me what?
390
00:30:38,921 --> 00:30:41,855
I'm dying, get it? But
you're not dead yet.
391
00:30:41,924 --> 00:30:44,707
You still have a chance to
die with some self-respect.
392
00:30:44,776 --> 00:30:47,160
How? By confessing?
393
00:30:47,228 --> 00:30:49,512
You know what I think, hero?
394
00:30:49,581 --> 00:30:52,343
I think you want me to be
guilty. Because if I'm not,
395
00:30:52,367 --> 00:30:55,702
there's still a murderer
running loose out there,
396
00:30:55,770 --> 00:30:59,305
and you're to blame for the
death of an innocent man.
397
00:31:03,028 --> 00:31:07,180
I shouldn't have gone to the lake last
night, Geryon. I should've stayed home.
398
00:31:07,248 --> 00:31:09,182
Maybe it would've
made a difference.
399
00:31:09,250 --> 00:31:11,295
There's nothing you could have
done. And if you'd been home...
400
00:31:11,319 --> 00:31:13,252
If I'd been home,
I'd still be with them!
401
00:31:25,801 --> 00:31:28,418
How many dead people
can you fit in a meat wagon?
402
00:31:28,487 --> 00:31:30,831
As many as you want, as long
as you slice 'em thin enough.
403
00:31:30,855 --> 00:31:32,833
Hey, how about a
little consideration?
404
00:31:32,857 --> 00:31:35,642
- You got a problem, buddy?
- Geryon, don't. They're drunk.
405
00:31:35,711 --> 00:31:39,073
- It doesn't give 'em the rightto shoot off their mouths.
- What are you gonna do about it?
406
00:31:39,097 --> 00:31:42,799
Please! I don't
wanna lose you too!
407
00:31:42,868 --> 00:31:45,869
Fellas. It's not the right time.
408
00:31:52,043 --> 00:31:54,160
Gee. You're right.
409
00:31:54,229 --> 00:31:57,547
I'm sorry about
all this. Come on.
410
00:32:00,752 --> 00:32:04,487
Some people are so insensitive.
411
00:32:07,742 --> 00:32:11,194
This is what you get for making
friends with a murderer. Hold him tight!
412
00:32:13,415 --> 00:32:16,332
Your swing needs work.
413
00:32:16,401 --> 00:32:18,601
Here, I'll show you.
414
00:32:40,542 --> 00:32:43,226
What's going on here?
415
00:32:43,295 --> 00:32:48,014
You might wanna try asking them that
once they've gotten over their hangovers.
416
00:32:48,083 --> 00:32:50,061
You brought this on
yourself. Did you really think...
417
00:32:50,085 --> 00:32:52,386
you could light a fire
without getting burned?
418
00:32:52,454 --> 00:32:55,037
You know, you should try asking
yourself that question. Come on.
419
00:32:55,106 --> 00:32:57,385
Why don't you try and stop
this thing before it's too late?
420
00:32:57,409 --> 00:33:00,026
Hercules is the only
person that can stop this.
421
00:33:06,084 --> 00:33:09,385
It's getting worse out
there. Bloodsucking leeches.
422
00:33:09,454 --> 00:33:11,649
I told you they weren't
interested in the truth.
423
00:33:11,673 --> 00:33:15,008
You wouldn't
know the truth if it...
424
00:33:15,076 --> 00:33:19,045
Ask him why he abandoned
his son. I found Nico.
425
00:33:19,114 --> 00:33:20,897
You had no right.
426
00:33:20,965 --> 00:33:24,584
I thought you said he ran away.
We can't all be perfect, Hercules.
427
00:33:24,653 --> 00:33:27,887
What do I know
about raising a kid?
428
00:33:27,956 --> 00:33:30,301
I did him a favor,
walking out on him.
429
00:33:30,325 --> 00:33:32,259
You did yourself a favor.
430
00:33:32,327 --> 00:33:35,373
- You're a coward, and
your son's paying the price.
- He survived, didn't he?
431
00:33:35,397 --> 00:33:37,930
Yeah, by stealing,
living on the streets.
432
00:33:37,999 --> 00:33:41,301
- Worked for me. I got by just fine.
- What?
433
00:33:41,370 --> 00:33:46,573
You call this getting by?
Unbelievable. That's it. I want the truth.
434
00:33:46,642 --> 00:33:49,387
You killed those
people, didn't you? No.
435
00:33:49,411 --> 00:33:51,595
- I don't believe you.
- I don't care.
436
00:33:51,663 --> 00:33:54,064
Yes, you do, Cassus.
I know you do.
437
00:33:54,132 --> 00:33:56,799
You really wanna die like a
man? Then tell me the truth!
438
00:33:56,868 --> 00:33:59,680
Nothing I say'll make any
difference to those maggots out there.
439
00:33:59,704 --> 00:34:02,372
Maybe not! But
it'll matter to you.
440
00:34:02,441 --> 00:34:05,475
And maybe someday,
it'll matter to your son.
441
00:34:05,544 --> 00:34:10,496
I don't care what he thinks. He didn't
even have the guts to come and see me.
442
00:34:10,566 --> 00:34:14,200
You haven't changed
a bit, have you, Dad?
443
00:34:20,909 --> 00:34:22,987
How long have you
been standing there?
444
00:34:23,011 --> 00:34:25,211
Long enough.
445
00:34:25,280 --> 00:34:27,514
Iolaus.
446
00:34:32,770 --> 00:34:34,704
Why'd you come?
447
00:34:34,772 --> 00:34:38,591
I wasn't about to let you leave
again without an explanation.
448
00:34:38,660 --> 00:34:40,660
You're a lot braver
than I thought.
449
00:34:40,695 --> 00:34:43,346
Wish I could say the same.
450
00:34:43,414 --> 00:34:46,249
I heard you were in prison.
451
00:34:46,318 --> 00:34:48,729
Heard from who?
Word gets around.
452
00:34:48,753 --> 00:34:51,004
I'm famous.
453
00:34:51,073 --> 00:34:54,007
For getting caught?
454
00:34:54,076 --> 00:34:56,009
Is prison as tough as they say?
455
00:34:56,078 --> 00:34:59,229
- Why? You lookin'
to trying it out?
- That'll never happen.
456
00:34:59,298 --> 00:35:01,209
Yeah, you're too
tough for that, huh?
457
00:35:01,233 --> 00:35:04,084
You didn't give me much choice.
458
00:35:07,139 --> 00:35:09,706
No, I didn't, did I?
459
00:35:11,109 --> 00:35:15,262
Listen up. We've
waited long enough.
460
00:35:15,330 --> 00:35:18,331
Time for talking's
over. Who's with me?
461
00:35:18,400 --> 00:35:21,040
We're behind you all the way!
We'll make an example of him!
462
00:35:21,069 --> 00:35:23,537
Indeed we will! Not so fast!
463
00:35:25,541 --> 00:35:27,707
You won't stand in
our way, Hercules.
464
00:35:27,776 --> 00:35:30,477
Haven't you seen
enough death already?
465
00:35:30,546 --> 00:35:33,380
No? Then do it.
466
00:35:33,448 --> 00:35:36,283
Shoot me!
467
00:35:36,351 --> 00:35:38,552
But ask yourself one thing:
468
00:35:38,620 --> 00:35:40,687
What would your wife
say if she saw you now?
469
00:35:40,755 --> 00:35:42,755
She would...
470
00:35:43,792 --> 00:35:45,792
She would...
471
00:35:50,232 --> 00:35:55,084
Look at yourselves. Is
this your idea of justice?
472
00:35:55,153 --> 00:35:58,421
To celebrate death?
To profit from it?
473
00:35:58,490 --> 00:36:02,675
Lyna is the real victim
here! She lost her family!
474
00:36:02,743 --> 00:36:05,111
But it looks like you
were all too busy to care.
475
00:36:06,197 --> 00:36:09,399
The party's over.
476
00:36:09,468 --> 00:36:11,468
Go home.
477
00:36:17,409 --> 00:36:19,609
I know you've suffered.
478
00:36:21,213 --> 00:36:24,480
But you are not alone.
479
00:36:24,549 --> 00:36:28,484
You can honor your wife's memory by sharing
your strength with someone who needs it.
480
00:36:31,656 --> 00:36:35,041
This is where your attention
should have been today.
481
00:36:35,110 --> 00:36:37,193
This is where it should be now.
482
00:36:39,330 --> 00:36:41,264
Forgive me.
483
00:36:45,036 --> 00:36:49,806
Nico... bring me some water.
484
00:37:11,279 --> 00:37:13,279
There are some things...
485
00:37:15,750 --> 00:37:19,352
Some things I wish...
I had never done.
486
00:37:19,420 --> 00:37:21,304
It's too late for that now.
487
00:37:21,372 --> 00:37:24,040
No, listen. Let me finish.
488
00:37:25,693 --> 00:37:27,627
If I had another chance, I'd...
489
00:37:30,682 --> 00:37:33,450
I'd probably do it all the same.
490
00:37:33,518 --> 00:37:35,735
But that's just me.
491
00:37:35,804 --> 00:37:38,304
But you don't have to
make the same mistakes.
492
00:37:38,373 --> 00:37:40,751
You lost the right to give
me advice a long time ago.
493
00:37:40,775 --> 00:37:44,110
You fool.
494
00:37:44,178 --> 00:37:47,947
I'm not talking to
you as your father.
495
00:37:48,016 --> 00:37:51,416
I'm talking to you as someone
who's been where you're going.
496
00:37:51,469 --> 00:37:54,337
Why should I believe
anything you have to say?
497
00:37:54,406 --> 00:37:58,874
You've never told the truth in
your life. Damn you, Hercules.
498
00:37:58,944 --> 00:38:00,976
Damn you for bringing him here.
499
00:38:05,566 --> 00:38:09,819
We live forever in the hearts
of the people we leave behind.
500
00:38:11,423 --> 00:38:14,507
Your son may never forgive you,
501
00:38:14,576 --> 00:38:17,143
but he doesn't have to
remember you as a coward.
502
00:38:24,619 --> 00:38:26,552
That is what I am.
503
00:38:29,174 --> 00:38:31,558
I've been a coward
my whole life.
504
00:38:34,779 --> 00:38:38,598
I-I only meant to rob the place.
505
00:38:41,269 --> 00:38:43,720
It was so quiet.
506
00:38:43,788 --> 00:38:47,289
I couldn't hear the man
sneaking up behind me.
507
00:38:47,358 --> 00:38:50,159
He was just
protecting his house.
508
00:38:51,763 --> 00:38:53,763
I panicked.
509
00:38:55,433 --> 00:38:59,769
I just kept thinking about
prison... how I wasn't going back.
510
00:39:01,138 --> 00:39:04,140
I killed him.
511
00:39:04,209 --> 00:39:08,328
I killed his wife. I
killed their little son.
512
00:39:08,396 --> 00:39:10,597
I killed them all.
513
00:39:13,552 --> 00:39:15,552
I...
514
00:39:21,225 --> 00:39:23,459
Hercules was right.
515
00:39:23,528 --> 00:39:26,262
I didn't have the
courage to raise you.
516
00:39:31,352 --> 00:39:33,285
For that, I'm very sorry.
517
00:39:35,256 --> 00:39:38,157
Hercules,
518
00:39:38,226 --> 00:39:40,776
grant a condemned
man his last wish.
519
00:39:40,845 --> 00:39:43,112
Set me free.
520
00:39:43,181 --> 00:39:46,149
- Cassus, I...
- Please, it's time.
521
00:39:49,938 --> 00:39:53,739
You go. You go. You
don't need to see this.
522
00:39:55,877 --> 00:39:57,776
I'm staying.
523
00:39:59,614 --> 00:40:02,966
I-I just hope my death...
524
00:40:03,034 --> 00:40:05,952
gives that girl some peace.
525
00:40:06,020 --> 00:40:09,005
That's the truth.
526
00:40:09,073 --> 00:40:11,641
I believe you.
527
00:40:13,711 --> 00:40:16,212
You never gave up on me, hero.
528
00:40:56,554 --> 00:41:01,391
Is he... He's dead.
529
00:41:04,829 --> 00:41:09,098
I've been seeing his
face over and over...
530
00:41:09,166 --> 00:41:13,002
The way he looked when
I was about to kill him,
531
00:41:13,070 --> 00:41:16,906
and the satisfaction I
would have felt taking his life.
532
00:41:20,344 --> 00:41:24,547
Now he's dead,
I'm glad I didn't.
533
00:41:24,616 --> 00:41:27,149
You were right, Hercules.
534
00:41:29,153 --> 00:41:33,055
I want to believe someday
that the pain will go away.
535
00:41:34,692 --> 00:41:36,893
But I don't.
536
00:41:38,229 --> 00:41:40,496
I won't lie to you.
537
00:41:40,565 --> 00:41:44,133
It gets better, but
it never goes away.
538
00:41:47,004 --> 00:41:49,539
It hurts so much.
539
00:41:52,677 --> 00:41:54,744
I know.
540
00:42:17,502 --> 00:42:20,502
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
41129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.