All language subtitles for Hercules S03E18 Reign of Terror.DVDRip.NonHI.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:06,838 Ow. Ow! 2 00:00:11,728 --> 00:00:13,695 I don't believe this. 3 00:00:13,764 --> 00:00:16,197 Here I am, on the verge of one of my biggest deals... 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,199 The Augean Stables manure concession... 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,201 I get attacked by crazed flying insects. 6 00:00:20,270 --> 00:00:23,438 Salmoneus, it's just a bee sting. It won't kill you. How do you know? 7 00:00:23,507 --> 00:00:26,675 What if I'm allergic? I could swell up and die. 8 00:00:26,743 --> 00:00:31,312 I have to admit, that does look pretty swollen. I happen to be big-boned. 9 00:00:31,381 --> 00:00:33,341 Look, maybe Palamedes can help us. 10 00:00:33,383 --> 00:00:36,195 I hear his daughter studies medicine. Now you're talking! 11 00:00:36,219 --> 00:00:39,153 I could use some professional help. No argument there. 12 00:00:39,222 --> 00:00:42,056 Ow! It's starting to throb. 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,443 Well, I'm not gonna touch it for ya. 14 00:00:44,511 --> 00:00:46,762 Get that tapestry down! 15 00:00:46,830 --> 00:00:49,364 You! Got it. 16 00:00:51,468 --> 00:00:53,452 The king's command. Come on. 17 00:00:53,521 --> 00:00:56,221 Let's pick up the pace. And clear away those candles. 18 00:00:58,792 --> 00:01:00,775 Bring that down. Be quick about it. 19 00:01:00,845 --> 00:01:02,945 Straighten it out. 20 00:01:06,917 --> 00:01:09,151 This is crazy. 21 00:01:09,220 --> 00:01:12,620 Rededicating Aphrodite's temple to Hera? 22 00:01:12,689 --> 00:01:16,558 What King Augeus wants, King Augeus gets. 23 00:01:16,627 --> 00:01:19,060 We'll see about that. 24 00:01:19,129 --> 00:01:22,797 You know, someone ought to put that nutcase out of his misery. 25 00:01:22,866 --> 00:01:25,945 You keep talking about our king like that, and both of us will hang. 26 00:01:25,969 --> 00:01:29,054 I'm not afraid of that wacko... or General Machus. 27 00:01:29,123 --> 00:01:31,056 You two! 28 00:01:31,125 --> 00:01:33,625 Back to work! 29 00:01:33,694 --> 00:01:36,595 Less cackle, more Spackle! 30 00:01:36,664 --> 00:01:40,115 Why isn't that statue of Aphrodite knocked down yet? 31 00:01:40,184 --> 00:01:42,450 To be honest, General, we're scared. 32 00:01:42,519 --> 00:01:45,954 If Aphrodite finds out we destroyed her statue, 33 00:01:46,023 --> 00:01:48,551 our love life could suffer. Better believe it, hammerhead. 34 00:01:48,575 --> 00:01:52,143 You won't have a life if that statue's still standing when the king gets back. 35 00:01:52,212 --> 00:01:56,931 General Machus, we know King Augeus hasn't been well, but... he has to realize... 36 00:01:57,000 --> 00:02:00,184 Watch your mouth! Now, back to work! 37 00:02:00,254 --> 00:02:03,188 When I return, I want to see her on her back. 38 00:02:03,257 --> 00:02:05,690 Hey, you watch your mouth! 39 00:02:05,759 --> 00:02:09,611 Citizens of Elis, it would be unwise to forget... 40 00:02:09,680 --> 00:02:11,712 that, by the king's command, 41 00:02:11,781 --> 00:02:15,884 this temple now belongs to Hera. 42 00:02:18,572 --> 00:02:20,606 Don't bet on it. 43 00:02:20,674 --> 00:02:24,959 My people, I have good news. 44 00:02:25,028 --> 00:02:29,063 No longer are you to be enslaved by the land. 45 00:02:29,132 --> 00:02:32,166 I decree that from this moment forth... 46 00:02:32,236 --> 00:02:35,136 you'll be free to live life as you choose, 47 00:02:35,205 --> 00:02:37,639 be masters of your own fate, 48 00:02:37,708 --> 00:02:40,242 answering to no one. 49 00:02:40,310 --> 00:02:43,245 Now go. 50 00:02:43,313 --> 00:02:46,615 Start your new life. 51 00:02:46,683 --> 00:02:48,633 Go. 52 00:02:48,702 --> 00:02:52,854 Go, go, go, go! 53 00:02:58,078 --> 00:03:01,363 I said, go! 54 00:03:01,432 --> 00:03:05,300 Go, go, go, go. 55 00:03:13,059 --> 00:03:17,996 Here we are, my beauties. Sorry dinner is so late, but grain is getting scarce. 56 00:03:18,065 --> 00:03:20,031 Ah! 57 00:03:20,100 --> 00:03:22,734 The livestock's gone! 58 00:03:22,802 --> 00:03:27,221 - Is there a problem, Palamedes? - What's happened to the livestock? 59 00:03:27,290 --> 00:03:29,240 Ah! 60 00:03:29,309 --> 00:03:32,527 I've decreed that all dumb animals should be set free. 61 00:03:32,596 --> 00:03:36,564 Could you tell me where they're exercising their newfound freedom? 62 00:03:36,633 --> 00:03:40,368 Who knows? It's their choice. 63 00:03:42,455 --> 00:03:45,306 I have looked out for you since we were kids, Augeus. 64 00:03:45,375 --> 00:03:47,615 We have talked about this. You're not supposed to meddle. 65 00:03:47,661 --> 00:03:52,097 I can do whatever I like, stable master! 66 00:03:52,166 --> 00:03:54,866 And I'm not Augeus! 67 00:03:54,935 --> 00:03:58,370 I am Zeus, King of the Gods! 68 00:03:58,439 --> 00:04:02,023 Hah! Hah! 69 00:04:15,188 --> 00:04:18,122 This is the story of a time long ago, 70 00:04:18,191 --> 00:04:20,174 a time of myth and legend, 71 00:04:20,243 --> 00:04:23,294 when the ancient gods were petty and cruel, 72 00:04:23,363 --> 00:04:25,964 and they plagued mankind with suffering. 73 00:04:26,032 --> 00:04:29,634 Only one man dared to challenge their power... 74 00:04:29,703 --> 00:04:32,036 Hercules. 75 00:04:32,105 --> 00:04:35,890 Hercules possessed a strength the world had never seen, 76 00:04:35,959 --> 00:04:38,493 a strength surpassed only by the power of his heart. 77 00:04:38,561 --> 00:04:42,197 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 78 00:04:42,266 --> 00:04:45,350 the all-powerful queen of the gods. 79 00:04:45,418 --> 00:04:47,319 But wherever there was evil, 80 00:04:47,387 --> 00:04:50,722 wherever an innocent would suffer, 81 00:04:50,790 --> 00:04:53,007 there would be... Hercules. 82 00:05:10,126 --> 00:05:11,126 Hail! 83 00:05:35,035 --> 00:05:37,875 I can't tell you how much it would mean to me to get your endorsement... 84 00:05:37,938 --> 00:05:39,871 on this Augean Stables manure. 85 00:05:39,939 --> 00:05:42,418 I agreed to introduce you to the stable master, that's all. 86 00:05:42,442 --> 00:05:45,543 We're talking about one of your 12 great labors! This will immortalize you. 87 00:05:45,612 --> 00:05:48,313 Think of it... your likeness on every sack of freshly... 88 00:05:48,382 --> 00:05:50,815 That's not exactly the way I want to be remembered. 89 00:05:50,884 --> 00:05:54,719 Okay, we lose the likeness. How about your signature in the corner? 90 00:05:54,787 --> 00:05:57,688 A meeting with Palamedes, that's it. 91 00:05:57,757 --> 00:05:59,708 Aw! Ow. 92 00:05:59,777 --> 00:06:02,710 I wonder what's going on over there. 93 00:06:02,779 --> 00:06:06,397 Andrea, come with me quickly. Ow. 94 00:06:07,450 --> 00:06:09,583 Ready? Pull. 95 00:06:11,087 --> 00:06:13,771 Oh, man! 96 00:06:13,840 --> 00:06:16,591 - Uh-oh. - I told you we should've just knocked it over. 97 00:06:16,660 --> 00:06:20,361 - Now what do we do? - What does it matter? We're just going to melt it down anyway. 98 00:06:20,430 --> 00:06:22,747 I'll melt you down. 99 00:06:22,816 --> 00:06:26,300 - Whoa! Wait. - Herc, what are you doing here? 100 00:06:26,369 --> 00:06:29,632 I could ask you the same thing. I'm looking for King Augeus. 101 00:06:29,656 --> 00:06:34,592 That creep had the nerve to rededicate my temple to Hera. 102 00:06:34,661 --> 00:06:39,880 - I oughta fry him like a fish. - Um, Hercules, who're you talking to? 103 00:06:39,949 --> 00:06:41,616 That's, uh, Aphrodite. 104 00:06:41,684 --> 00:06:45,503 Aphrodite... What's she wearing? 105 00:06:45,572 --> 00:06:49,274 - Should I give him a cheap thrill? - No... 106 00:06:52,863 --> 00:06:56,715 - Hello again, stud muffin. - Hello again, Voluptuous Ones. 107 00:06:56,784 --> 00:07:00,285 Um, last time we met, you promised you'd rock my world. 108 00:07:00,353 --> 00:07:05,289 Oh, you're gonna have to rock it yourself, baby cakes. I'm on a mission. 109 00:07:05,358 --> 00:07:09,744 It boggles the mind... Augeus dumping me for cow-face. 110 00:07:09,813 --> 00:07:13,147 That's the problem. See, his mind is already a little... boggled. 111 00:07:13,216 --> 00:07:16,401 - I don't think he's doing this out of spite. - Then you better talk to him. 112 00:07:16,469 --> 00:07:19,487 If he doesn't stop, I'll show him what spite is all about. 113 00:07:19,556 --> 00:07:21,606 Later. 114 00:07:24,094 --> 00:07:26,094 Oh, yeah. 115 00:07:26,163 --> 00:07:28,129 I'm her stuff mutton. 116 00:07:28,198 --> 00:07:31,210 She wants me like Charon wants coins. 117 00:07:31,234 --> 00:07:33,985 - Help me. - I... Yes, sir. 118 00:07:34,054 --> 00:07:37,305 Wait a second. That copper... 119 00:07:37,374 --> 00:07:41,142 Melting the... Candlesticks are in a separate box. 120 00:07:42,446 --> 00:07:45,379 Hercules, how do you feel about commemorative coins? 121 00:07:45,448 --> 00:07:47,798 Salmoneus, let's find Palamedes. 122 00:07:47,867 --> 00:07:51,702 A special offer! With every sack of manure, a free Hercules coin! 123 00:07:51,771 --> 00:07:53,871 Maybe not free. Oh, suitable for framing! 124 00:07:53,940 --> 00:07:56,174 Amaze your friends! Confuse your enemies! 125 00:07:57,444 --> 00:08:00,545 He's not in the house. 126 00:08:00,613 --> 00:08:03,381 Palamedes! 127 00:08:06,086 --> 00:08:08,320 Palamedes. What happened? 128 00:08:08,388 --> 00:08:11,689 Uh, Hercules... Wait, wait, wait! Take it easy. Take it easy. 129 00:08:17,197 --> 00:08:19,831 Hercules. Welcome back. 130 00:08:19,899 --> 00:08:21,999 I... Who's your friend? 131 00:08:22,068 --> 00:08:24,369 Salmoneus is the name. Manure is the game. 132 00:08:24,438 --> 00:08:27,416 I want to talk to you about the possibility... Now isn't the time. 133 00:08:27,440 --> 00:08:31,809 Time is dinars, Hercules. From the look of things, he might not have much ti... 134 00:08:31,878 --> 00:08:34,062 I'm sorry. 135 00:08:34,131 --> 00:08:36,915 Palamedes, who did this to you? King Augeus. 136 00:08:36,983 --> 00:08:38,950 Huh? He thinks he's Zeus. 137 00:08:39,019 --> 00:08:42,887 I caught one of his "lightning bolts." Come again? 138 00:08:42,956 --> 00:08:46,190 He's painted these rocks silver and... Ah! 139 00:08:46,259 --> 00:08:49,027 I get the picture. That explains the temple. 140 00:08:49,095 --> 00:08:52,697 He must think Hera is his wife. But why are the stables empty? 141 00:08:52,766 --> 00:08:56,367 Poor fool wanted to free the livestock. 142 00:08:56,436 --> 00:08:58,770 We depend on those animals for food. 143 00:08:58,838 --> 00:09:00,917 I have to... get after them... 144 00:09:00,941 --> 00:09:03,908 No, no, no. You rest. I'll... take care of it. 145 00:09:03,977 --> 00:09:07,189 Whoa, whoa, whoa! You mean, every cow, bull, heifer, gone? 146 00:09:07,213 --> 00:09:10,314 Don't worry. I'll bring them back. I hope so! 147 00:09:10,383 --> 00:09:13,384 No cow, no cow flop! I'll be ruined! 148 00:09:16,105 --> 00:09:21,075 The... Oh. Oh. 149 00:09:21,144 --> 00:09:25,146 It's kind of... late for a lunch break, isn't it, General? 150 00:09:25,215 --> 00:09:28,249 When the people learned of your decision to free the livestock, 151 00:09:28,318 --> 00:09:30,751 they left the temple in protest. 152 00:09:30,820 --> 00:09:33,032 And you just let them go? 153 00:09:33,056 --> 00:09:35,390 I couldn't kill them all. Why not? 154 00:09:35,458 --> 00:09:39,394 Defying the will of Zeus is punishable by death. 155 00:09:41,131 --> 00:09:45,166 You... Your Highness, I appeal to you. Let the people return to the fields. 156 00:09:45,235 --> 00:09:48,887 The harvest is nearly lost. And now, without the herds, we may all starve! 157 00:09:48,955 --> 00:09:51,890 What is this "Highness" stuff? 158 00:09:51,958 --> 00:09:54,792 Oh. Oh, you doubt that I am Zeus? 159 00:09:54,861 --> 00:09:57,529 No, Sire... uh, m-mighty Zeus. 160 00:09:57,597 --> 00:10:00,532 All I want is what is best for the kingdom. 161 00:10:00,600 --> 00:10:02,967 I decide what's best. 162 00:10:04,037 --> 00:10:05,970 Now, assemble the troops. 163 00:10:06,039 --> 00:10:09,473 We ride into the city after I speak with my queen. 164 00:10:19,085 --> 00:10:22,153 We have to travel to the next village. 165 00:10:22,222 --> 00:10:24,262 Ooh. 166 00:10:24,324 --> 00:10:27,659 Bee sting still bothering you? 167 00:10:27,727 --> 00:10:30,539 A little. I don't have time to think about that. 168 00:10:30,563 --> 00:10:32,269 I gotta get to that temple, make a deal for 169 00:10:32,293 --> 00:10:34,064 the statue and find a forge to melt it down. 170 00:10:34,133 --> 00:10:36,498 Ah, ah, ah! I would think twice before messing 171 00:10:36,522 --> 00:10:38,703 around with anything of Aphrodite's. Okay? 172 00:10:38,772 --> 00:10:42,940 Besides, I need you to keep an eye on Palamedes while I go look for the king. 173 00:10:43,009 --> 00:10:46,311 Whoa! What happens if that wacko shows up here, huh? 174 00:10:46,379 --> 00:10:51,616 Ow! Ow! What... Sorry. 175 00:10:54,754 --> 00:10:56,804 Hercules. 176 00:10:56,873 --> 00:11:02,543 Uh, Melanippe. Wow, you, uh, look, uh... 177 00:11:02,612 --> 00:11:05,412 I-It's been a while. Uh... 178 00:11:06,632 --> 00:11:08,733 Father? 179 00:11:11,437 --> 00:11:14,405 What happened? Oh, he had a run-in with the king. 180 00:11:14,473 --> 00:11:17,119 I was afraid something like this would happen. 181 00:11:17,143 --> 00:11:20,477 He'll be all right. He's just resting. 182 00:11:20,546 --> 00:11:23,314 Oh. Uh, by the way, this is Salmoneus. 183 00:11:23,382 --> 00:11:26,884 And he'll be staying here while I go look for Augeus. 184 00:11:26,953 --> 00:11:29,631 You're studying medicine, aren't you? Yes. 185 00:11:29,655 --> 00:11:33,024 Maybe you could take a look at his bee sting. 186 00:11:33,093 --> 00:11:35,026 See ya. 187 00:11:35,095 --> 00:11:37,845 So, bee sting? 188 00:11:37,913 --> 00:11:40,631 Where is it? 189 00:11:41,901 --> 00:11:45,637 Oh, it's... nowhere you could... 190 00:11:45,705 --> 00:11:48,239 I-It's not... Ow! Ow! 191 00:11:48,308 --> 00:11:50,352 Ow, ow, ow! Oh. 192 00:11:52,546 --> 00:11:56,113 These people don't understand how hard it is to run a universe! 193 00:11:56,182 --> 00:11:59,951 I'm surrounded by incompetents! Ex-squeeze me? 194 00:12:02,288 --> 00:12:04,583 If you're looking for Hera, you got the wrong address, honey. 195 00:12:04,607 --> 00:12:07,575 Who... 196 00:12:11,181 --> 00:12:15,950 Oh. Aphrodite! 197 00:12:16,019 --> 00:12:20,988 - Well, if it isn't Daddy's little girl! - As if. 198 00:12:21,057 --> 00:12:25,076 Young lady, if you expect to get the reins to the chariot tonight, 199 00:12:25,145 --> 00:12:30,648 you're gonna have to wear something a little more... presentable than that. 200 00:12:30,716 --> 00:12:34,885 Very cute, Clueless, but I'm here to reclaim my temple. 201 00:12:34,954 --> 00:12:38,840 Oh, I'm sensing a little hostility in the atrium. 202 00:12:38,909 --> 00:12:41,904 I'll tell you what. Daddy's late for a town meeting. 203 00:12:41,928 --> 00:12:47,598 You behave yourself, and when I get back, we'll have a nice, long talk about it. 204 00:12:47,667 --> 00:12:50,418 Okay? 205 00:12:50,486 --> 00:12:52,870 Herc was right. 206 00:12:52,939 --> 00:12:56,157 That guy is definitely two bunnies shy of a hutch. 207 00:12:57,576 --> 00:13:00,011 Now, hmm. 208 00:13:00,079 --> 00:13:05,382 What this place needs is just a little bit more... me. 209 00:13:15,162 --> 00:13:17,528 Mmm. 210 00:13:17,597 --> 00:13:19,530 Much better. 211 00:13:19,599 --> 00:13:22,617 No! Say the word. 212 00:13:22,685 --> 00:13:25,019 The word is "don't." 213 00:13:30,076 --> 00:13:32,310 You all right? Yeah. 214 00:13:33,646 --> 00:13:35,580 What's going on here? 215 00:13:35,648 --> 00:13:38,127 King Augeus ordered the old man killed to punish the people... 216 00:13:38,151 --> 00:13:41,319 for abandoning their work at the temple. And you obeyed him? 217 00:13:41,387 --> 00:13:43,966 He's the king. We follow orders. 218 00:13:47,544 --> 00:13:49,426 Hah! Whoa! 219 00:13:50,931 --> 00:13:55,199 What's the meaning of this? Why wasn't that man killed? 220 00:13:55,267 --> 00:13:59,604 Great Zeus, perhaps the arrival of your son, Hercules, forced a delay. 221 00:13:59,672 --> 00:14:03,340 He really thinks he's Zeus? Humor him. 222 00:14:03,409 --> 00:14:05,343 My boy! 223 00:14:10,716 --> 00:14:13,750 You're looking... well! 224 00:14:13,819 --> 00:14:17,989 Oh, let's say we toss the old lightning bolt around... 225 00:14:18,057 --> 00:14:20,624 once I'm done with this business, huh? 226 00:14:20,693 --> 00:14:24,362 I-I-I... You know, maybe, uh, some other time. I... 227 00:14:25,731 --> 00:14:28,765 I... Actually, I'm surprised that the King of the Gods... 228 00:14:28,834 --> 00:14:32,670 would stoop to killing a lowly mortal just to make a point. 229 00:14:32,739 --> 00:14:36,006 Oh, perhaps you're right, son. 230 00:14:36,075 --> 00:14:40,044 I haven't been feeling like myself lately. Mm-hmm. 231 00:14:40,113 --> 00:14:43,364 Cease all extermination of the peasantry! 232 00:14:43,432 --> 00:14:45,616 Wise decision, King Augeus. 233 00:14:46,803 --> 00:14:49,386 - What did you call me? - Uh, I meant Zeus. 234 00:14:49,455 --> 00:14:53,157 Uh-huh. Teach my general some manners. 235 00:14:53,226 --> 00:14:56,844 Come on, Augeus. This is ridiculous! Ah, my son needs a lesson too! 236 00:14:56,913 --> 00:14:59,780 Get them! 237 00:14:59,849 --> 00:15:03,534 Well, what are you waiting for? Do you wanna lose your heads? 238 00:15:03,603 --> 00:15:06,387 Wait! 239 00:15:06,455 --> 00:15:09,640 Aah! 240 00:15:09,708 --> 00:15:12,948 All right! 241 00:15:15,664 --> 00:15:18,249 Aah! 242 00:15:29,328 --> 00:15:31,648 Give it to him! 243 00:15:45,244 --> 00:15:48,129 All right! 244 00:16:03,579 --> 00:16:06,614 Let's bring him down! 245 00:16:06,683 --> 00:16:09,300 - Have you forgotten that I'm your general? - Oh! 246 00:16:09,369 --> 00:16:11,318 That's the way! 247 00:16:11,387 --> 00:16:14,822 - You want a fight? I'll give you a fight! - I got him! 248 00:16:31,291 --> 00:16:34,225 Will you speak with respect to your elders? 249 00:16:42,168 --> 00:16:44,085 You all right? Yeah. 250 00:16:44,153 --> 00:16:46,287 Come on. Let's get outta here. 251 00:16:46,356 --> 00:16:49,089 Easy. 252 00:17:00,453 --> 00:17:03,888 Augeus, what's going on? This isn't like you. 253 00:17:03,957 --> 00:17:07,325 You'll pay for this... humiliation! 254 00:17:12,081 --> 00:17:14,598 Out of my way! 255 00:17:14,667 --> 00:17:17,084 I'm still King of the Gods. 256 00:17:17,153 --> 00:17:19,120 Well? 257 00:17:19,188 --> 00:17:22,023 Augeus was always a bit off, but he was harmless, 258 00:17:22,091 --> 00:17:25,259 so people put up with his eccentricities. 259 00:17:25,327 --> 00:17:28,896 Let's get outta here. 260 00:17:28,965 --> 00:17:31,882 Lately, he's got worse. 261 00:17:31,951 --> 00:17:34,552 Now he's downright dangerous. 262 00:17:44,130 --> 00:17:47,665 I hate ya! 263 00:18:07,837 --> 00:18:10,187 Look at yourself. 264 00:18:10,256 --> 00:18:14,692 Is that any kind of appearance for the... King of the Gods? 265 00:18:15,928 --> 00:18:20,731 No wonder they don't... respect you. 266 00:18:40,954 --> 00:18:42,887 Who... Who are you? 267 00:18:42,956 --> 00:18:46,474 Why, Zeus, don't you recognize your wife? 268 00:18:46,542 --> 00:18:49,610 Hera? 269 00:18:49,679 --> 00:18:52,913 Is that you, my queen? 270 00:19:23,896 --> 00:19:25,896 Throw it. 271 00:19:27,617 --> 00:19:29,667 Th-Throw it? 272 00:19:39,095 --> 00:19:42,046 Yah! 273 00:19:46,619 --> 00:19:50,387 How does it feel to possess that kind of power? 274 00:19:52,291 --> 00:19:55,560 Good. Real good. 275 00:19:55,628 --> 00:19:58,379 The powers are yours to keep, 276 00:19:58,447 --> 00:20:00,715 but on one condition: 277 00:20:00,783 --> 00:20:04,468 You must kill Hercules by sunset. 278 00:20:04,536 --> 00:20:06,637 So be it. 279 00:20:08,641 --> 00:20:10,575 You did it! 280 00:20:10,643 --> 00:20:13,578 We can't thank you enough for returning the livestock. 281 00:20:13,646 --> 00:20:16,414 Well, I'm glad I could help out. Hercules. 282 00:20:16,482 --> 00:20:19,250 There's mutton for dinner tonight. Can we have a word? 283 00:20:19,319 --> 00:20:21,319 Sure. 284 00:20:26,092 --> 00:20:28,659 Um, we... have a request. 285 00:20:28,728 --> 00:20:32,613 Okay. We... want you to kill the king. 286 00:20:35,885 --> 00:20:37,918 I can't do that. 287 00:20:37,987 --> 00:20:40,537 I know you have a problem, but that's no way to solve it. 288 00:20:40,606 --> 00:20:43,251 You saw what he did to Palamedes and the old man at the well, 289 00:20:43,275 --> 00:20:45,208 and next time somebody could die. 290 00:20:45,277 --> 00:20:50,364 Augeus is still a human being and not totally responsible for his actions, and... 291 00:20:50,432 --> 00:20:53,834 Look. I'll speak to him on your behalf. 292 00:20:53,902 --> 00:20:57,020 Maybe I can persuade him to step down. I hope so, 293 00:20:57,089 --> 00:21:00,441 because if he refuses, the people are ready to revolt. 294 00:21:13,139 --> 00:21:16,440 You're looking happier. 295 00:21:16,509 --> 00:21:19,210 I got my temple back looking the way it should. 296 00:21:19,278 --> 00:21:21,690 It's important to have one's priorities in order. Mm-hmm. 297 00:21:21,714 --> 00:21:24,749 - Hercules. - Hey, Palamedes. 298 00:21:24,817 --> 00:21:28,636 Shouldn't you be resting? The villagers have asked me to talk to you. 299 00:21:28,704 --> 00:21:32,172 They have a problem. Oh, I know, I know. They want me to kill Augeus. 300 00:21:32,241 --> 00:21:37,027 - Actually, it's Aphrodite they're angry with. - They wanna kill me? 301 00:21:37,096 --> 00:21:39,429 Uh, this might not be the time to... 302 00:21:39,498 --> 00:21:41,799 For generations we've worshipped her faithfully, 303 00:21:41,868 --> 00:21:44,518 but she's done nothing to help us with the king. 304 00:21:44,587 --> 00:21:46,687 Maybe we should discuss this later. 305 00:21:46,756 --> 00:21:50,791 We're all give, give, give, and Aphrodite's all take, take, take. 306 00:21:50,860 --> 00:21:54,211 And then when we need her help, she's never around. 307 00:21:54,280 --> 00:21:57,714 Look, pal, you people were ready to throw me over for Hera, 308 00:21:57,783 --> 00:21:59,683 and now you want my help? 309 00:21:59,752 --> 00:22:02,586 Forget it. I'm outta here. 310 00:22:02,655 --> 00:22:06,457 That was Aphrodite? Oh, yeah, mm-hmm. 311 00:22:06,526 --> 00:22:09,610 Don't tell me she heard. Every word. Hmm. 312 00:22:18,354 --> 00:22:22,789 Uh... Excuse me. 313 00:22:22,858 --> 00:22:25,126 Mm-hmm? 314 00:22:27,263 --> 00:22:29,274 Uh, could you hurry, please? 315 00:22:29,298 --> 00:22:32,733 I'm getting a nasty draft. This won't take a minute. 316 00:22:35,621 --> 00:22:38,889 - Very attractive. - Salmoneus! 317 00:22:38,957 --> 00:22:42,192 I mean the bowl! It's really nice work. 318 00:22:42,261 --> 00:22:47,614 Oh. It was made for me by a local craftsman for my birthday. 319 00:22:47,683 --> 00:22:49,734 Whoa! 320 00:22:49,802 --> 00:22:54,105 For a warmhearted girl, you got some cold hands there. 321 00:22:54,173 --> 00:22:56,607 Ah, ah, ah. 322 00:22:58,745 --> 00:23:01,178 How does that feel? 323 00:23:01,247 --> 00:23:04,281 Ah. 324 00:23:04,350 --> 00:23:07,785 That's incredible. The pain is gone. 325 00:23:07,854 --> 00:23:11,322 Thank you. 326 00:23:12,441 --> 00:23:15,025 Oop. 327 00:23:15,094 --> 00:23:17,944 That's cold. 328 00:23:18,013 --> 00:23:21,131 Has your friend ever tried to engrave something, say, like a coin? 329 00:23:21,200 --> 00:23:23,433 I don't know. Why do you ask? 330 00:23:23,502 --> 00:23:27,855 I have an idea that could make me... him, you, us, all of us, a lot of money. 331 00:23:27,923 --> 00:23:31,759 I'm not that interested in money. I just want to help people. 332 00:23:33,362 --> 00:23:36,079 You're so sweet, 333 00:23:36,148 --> 00:23:39,082 and you've led such a sheltered life. 334 00:23:41,654 --> 00:23:43,787 Aphrodite. 335 00:23:44,857 --> 00:23:46,791 My humblest apologies. 336 00:23:46,859 --> 00:23:49,292 Get up. I'm not gonna waste you. 337 00:23:49,362 --> 00:23:51,795 We have to talk. 338 00:23:51,864 --> 00:23:54,698 Can't you do something about this smell? 339 00:23:54,767 --> 00:23:58,168 Sorry, but, uh, it is a stable. 340 00:23:58,237 --> 00:24:00,198 Whatever. 341 00:24:00,222 --> 00:24:03,757 Anyway, those things you said about me to Hercules, 342 00:24:03,826 --> 00:24:08,279 was that some sort of a bad joke? 343 00:24:08,347 --> 00:24:11,331 I can't lie to you, Aphrodite. It was the truth. 344 00:24:11,400 --> 00:24:13,484 What are you people, weirdos? 345 00:24:13,552 --> 00:24:16,715 How can you hate the Goddess of Love? No one hates you, Aphrodite. 346 00:24:16,739 --> 00:24:19,190 The people just feel you've neglected them, 347 00:24:19,258 --> 00:24:21,525 and, to tell the truth, you have. 348 00:24:21,593 --> 00:24:24,795 Let's see you try to keep the whole world in bed and out of trouble. 349 00:24:24,864 --> 00:24:28,415 You're right. We probably expect too much from you, 350 00:24:28,484 --> 00:24:30,317 but maybe if you worried less about your 351 00:24:30,341 --> 00:24:32,570 temples and more about the people who worship... 352 00:24:32,638 --> 00:24:35,005 Oh, I'm sorry. I've offended you again. 353 00:24:36,975 --> 00:24:42,112 Yeah, but... it takes a lot of guts to tell a goddess when she's wrong. 354 00:24:43,883 --> 00:24:46,567 I respect that. 355 00:24:50,255 --> 00:24:53,924 Now, this smell... I'm starting to gag. 356 00:24:55,361 --> 00:24:58,929 Pardon me. Have you seen the king? Uh-uh. 357 00:24:58,997 --> 00:25:01,031 Thanks. 358 00:25:11,077 --> 00:25:13,843 Hercules, any luck finding Augeus? 359 00:25:13,912 --> 00:25:16,991 No. No one has seen him since he wandered off yesterday. 360 00:25:17,015 --> 00:25:19,783 Well, if I know the king, he'll turn up. 361 00:25:19,852 --> 00:25:22,452 Let's check the village one more time. 362 00:25:22,521 --> 00:25:25,166 You know, when we were younger, he looked up to me like an older brother. 363 00:25:25,190 --> 00:25:27,430 Seemed like I was the only one who could reason with him. 364 00:25:27,492 --> 00:25:29,726 Now I don't think anyone can... Not me, not even you. 365 00:25:29,795 --> 00:25:32,563 Well, someone needs to talk to him. Yeah. 366 00:25:32,631 --> 00:25:35,799 Actually, I... just had a nice little talk myself... 367 00:25:35,868 --> 00:25:38,101 with... your sister. 368 00:25:38,170 --> 00:25:40,404 A very lovely woman, I might add. 369 00:25:40,473 --> 00:25:43,240 Most men would agree. 370 00:25:43,308 --> 00:25:46,309 I was referring to the beauty in here. 371 00:25:46,379 --> 00:25:51,281 Really? Well, then you're one of the few who's bothered to get past her good looks. 372 00:25:56,438 --> 00:25:58,772 General! 373 00:25:58,841 --> 00:26:02,176 Still no sign of the king, General. Keep looking. 374 00:26:02,244 --> 00:26:05,179 Recruit the townspeople, if necessary, but find him! 375 00:26:05,247 --> 00:26:08,048 Right away. Come on. 376 00:26:11,487 --> 00:26:13,987 I never should've let him go. 377 00:26:15,257 --> 00:26:18,925 Miss me? 378 00:26:20,012 --> 00:26:22,012 Sire, you're all right. 379 00:26:22,080 --> 00:26:24,114 Yeah, fat lot you care. 380 00:26:26,084 --> 00:26:29,335 Standing by while my own son disgraced me! 381 00:26:30,405 --> 00:26:32,505 You'll pay for that. 382 00:26:32,575 --> 00:26:37,343 Y-Your High... Zeus, what Hercules did to you was an accident. 383 00:26:37,412 --> 00:26:41,264 What I do to him won't be. 384 00:26:41,333 --> 00:26:44,134 Watch. Yah! 385 00:26:49,491 --> 00:26:51,491 Ah! 386 00:26:53,095 --> 00:26:57,497 Ah! It's good to be... King of the Gods. 387 00:27:01,203 --> 00:27:04,254 It helps people to have beautiful things. 388 00:27:04,323 --> 00:27:08,024 He might not be interested. He's a craftsman, an artist. 389 00:27:08,093 --> 00:27:11,428 And I respect that. With the money he's gonna make, he can open up his own gallery. 390 00:27:11,497 --> 00:27:13,931 What we do, see, is melt down Aphrodite's statue... Whoa-oh! 391 00:27:13,999 --> 00:27:16,600 Whoa! It's okay with her. It was broken anyway. 392 00:27:16,669 --> 00:27:20,036 Mint the coins, have your friend draw Hercules's image on them. 393 00:27:20,105 --> 00:27:23,757 Hey, could he do a charcoal rendering on a burlap sack? 394 00:27:23,826 --> 00:27:26,893 I'm not sure. How about forging his signature? 395 00:27:26,962 --> 00:27:29,663 Forgery? I'm sorry. That's the wrong word. 396 00:27:29,731 --> 00:27:32,800 I meant an interpretation of his signature. 397 00:27:32,868 --> 00:27:35,452 Sorry! 398 00:27:35,521 --> 00:27:38,372 - You guys all right in there? - We're fine! 399 00:27:38,441 --> 00:27:42,342 We're just discussing the economics and aesthetic value of commemorative coins. 400 00:27:42,411 --> 00:27:45,545 Yeah, right. 401 00:27:45,614 --> 00:27:47,598 Ah, ah, ah, ah. 402 00:27:47,666 --> 00:27:50,901 No dessert till you finish your vegetables, young man. 403 00:27:50,969 --> 00:27:53,903 Augeus, wait. 404 00:27:57,576 --> 00:28:01,578 I'd hoped we could be one big, happy family. 405 00:28:01,646 --> 00:28:04,547 But for me to stay King of the Gods, 406 00:28:04,616 --> 00:28:07,317 Hera needs you dead by sundown. 407 00:28:09,955 --> 00:28:11,989 Hera, huh? 408 00:28:12,057 --> 00:28:14,057 Figures. 409 00:28:14,126 --> 00:28:16,092 That explains the backhand. 410 00:28:19,248 --> 00:28:21,982 Hercules? 411 00:28:24,386 --> 00:28:26,897 Hercules, what's wrong? 412 00:28:30,592 --> 00:28:35,094 Palamedes, get out of here! What's happened? Where's Melanippe? 413 00:28:46,175 --> 00:28:49,593 Smokin'! 414 00:28:53,548 --> 00:28:56,668 Hold on, Hercules! We're coming! Hold on! 415 00:29:06,462 --> 00:29:09,863 Palamedes? 416 00:29:09,931 --> 00:29:12,432 Palamedes. 417 00:29:13,802 --> 00:29:16,302 Father! 418 00:29:20,125 --> 00:29:23,960 I'm sorry. He's dead. 419 00:29:40,329 --> 00:29:43,380 Hercules? I don't get it. 420 00:29:43,448 --> 00:29:46,049 How could Augeus throw real lightning bolts? 421 00:29:46,118 --> 00:29:49,035 Hera gave him the powers of a god. 422 00:29:49,104 --> 00:29:51,288 She wants him to kill me by sundown. 423 00:29:53,492 --> 00:29:56,154 Aphrodite? Wait. You can see her? 424 00:29:56,178 --> 00:29:58,111 Yeah. 425 00:29:58,180 --> 00:30:02,132 This time Hera's gone too far, giving that crazy king those powers. 426 00:30:02,200 --> 00:30:06,503 Please. Please. My father didn't deserve this fate. 427 00:30:06,572 --> 00:30:09,584 You're a goddess. Isn't there something you can do to help him? 428 00:30:09,608 --> 00:30:12,025 I'm sorry. 429 00:30:12,094 --> 00:30:16,563 If you want to marry a prince, that I can do, 430 00:30:16,632 --> 00:30:20,533 but this is totally out of my league. 431 00:30:20,602 --> 00:30:24,955 How can you just let him die like this, after all we've done to honor you? 432 00:30:25,024 --> 00:30:27,118 Please. 433 00:30:27,142 --> 00:30:29,375 Please, can't you bring him back? 434 00:30:31,797 --> 00:30:34,514 Okay. 435 00:30:34,582 --> 00:30:37,317 Hades owes me one. I can call in a marker. 436 00:30:37,385 --> 00:30:40,420 But this is a one-time deal. You understand? 437 00:30:45,960 --> 00:30:49,546 This aura will keep his spirit from going to the other side, 438 00:30:49,615 --> 00:30:52,215 but it's only good until nightfall. 439 00:30:52,284 --> 00:30:56,002 - But there's... - I'm sorry. It's the best I can do. 440 00:31:00,359 --> 00:31:02,792 Don't worry. 441 00:31:02,861 --> 00:31:05,762 Hercules will find a way to bring him back. 442 00:31:05,831 --> 00:31:07,964 Won't you? 443 00:31:08,032 --> 00:31:11,250 Yeah. 444 00:31:25,634 --> 00:31:27,868 Aphrodite. 445 00:31:27,936 --> 00:31:30,036 Uh, are you crying? 446 00:31:30,105 --> 00:31:33,139 Can't a goddess have a little privacy? 447 00:31:35,210 --> 00:31:39,496 I didn't realize Palamedes meant that much to you. 448 00:31:39,564 --> 00:31:42,198 He respected me... 449 00:31:42,267 --> 00:31:44,868 for what he saw below the surface. 450 00:31:46,271 --> 00:31:48,372 Well, he's a special man. 451 00:31:50,209 --> 00:31:54,127 I've just never seen you like this, at least not over a mortal. 452 00:31:54,195 --> 00:31:57,363 Do you think I don't have feelings? 453 00:31:57,433 --> 00:32:00,383 Maybe you don't know me as well as you thought you did. 454 00:32:00,451 --> 00:32:04,537 Maybe not. I'll leave you alone. 455 00:32:04,606 --> 00:32:07,374 What are you gonna do? 456 00:32:07,442 --> 00:32:10,777 I'm gonna see if I can find a way to revive Palamedes... 457 00:32:10,845 --> 00:32:14,197 and stop Augeus before he destroys the whole kingdom. 458 00:32:14,266 --> 00:32:16,700 Maybe I can help. 459 00:32:16,768 --> 00:32:20,086 I could keep the king busy while you work on Palamedes. 460 00:32:22,524 --> 00:32:24,808 That's a good idea. 461 00:32:24,876 --> 00:32:28,478 Just remember, that aura only works until sundown. 462 00:32:29,915 --> 00:32:32,832 What is it with gods and sundown? 463 00:32:36,989 --> 00:32:41,174 This time, right down the middle! 464 00:32:41,242 --> 00:32:43,888 - Sire! - Oh, for the love of me, what now? 465 00:32:43,912 --> 00:32:47,848 The troops are ready to march on the city, as you commanded. 466 00:32:47,916 --> 00:32:51,684 Good. It's time my subjects gave me the respect I deserve. 467 00:32:51,753 --> 00:32:57,006 I'm afraid they're gonna have to learn the hard way, like General Machus here! 468 00:32:57,075 --> 00:32:59,403 Daddy! 469 00:33:01,680 --> 00:33:04,114 Aphrodite. 470 00:33:04,182 --> 00:33:07,217 Shouldn't you be at... goddess finishing school or something? 471 00:33:07,285 --> 00:33:09,869 Expelled. Bad attitude. 472 00:33:09,938 --> 00:33:13,457 Actually, I've been thinking that, with Hercules gone, 473 00:33:13,525 --> 00:33:17,060 we should really be spending some more time together. 474 00:33:17,129 --> 00:33:20,163 So... I'm moving in. Moving in? 475 00:33:20,232 --> 00:33:22,199 Mm-hmm. Mm-hmm. Here? 476 00:33:22,267 --> 00:33:25,102 Sire! The troops are waiting! 477 00:33:25,170 --> 00:33:29,122 Uh, tell 'em to, uh, stand down. 478 00:33:32,928 --> 00:33:36,829 You're right, kitten. Family comes first. 479 00:33:41,136 --> 00:33:43,136 Lovely, aren't they? 480 00:33:45,307 --> 00:33:47,240 You're doing excellent work. Excellent. 481 00:33:47,309 --> 00:33:48,712 Now, as soon as you emboss the rest of 482 00:33:48,736 --> 00:33:50,388 these, the market for commemorative coins... 483 00:33:50,412 --> 00:33:52,345 will be... open. 484 00:33:52,414 --> 00:33:55,916 Speaking of which, when am I gonna be paid? Keep your tunic on. 485 00:33:55,984 --> 00:33:59,086 I'm good for it. I'm short of cash right now. 486 00:33:59,154 --> 00:34:02,422 How do you feel about taking manure in trade? You gotta be kidding, right? 487 00:34:02,490 --> 00:34:04,657 Kidding? This is no ordinary manure! 488 00:34:04,727 --> 00:34:06,459 I'm talking about the stuff Hercules cleaned 489 00:34:06,483 --> 00:34:08,039 out of the Augean Stables in his youth. 490 00:34:08,063 --> 00:34:11,765 So you wanna pay me with cow dung? I'm not talking about cow dung. 491 00:34:11,834 --> 00:34:14,400 This... is a piece of history. 492 00:34:14,469 --> 00:34:17,804 This is the stuff of legends... and gods. 493 00:34:17,873 --> 00:34:21,307 Holy... Exactly. You can't put a price on something like this. 494 00:34:21,376 --> 00:34:25,278 And for your efforts, I'm willing to part with, shall we say, four bags. 495 00:34:25,347 --> 00:34:28,381 You're lowballing me. Five bags. My final offer. 496 00:34:28,450 --> 00:34:31,384 Salmoneus, have you seen that copper arm from Aphrodite's statue? 497 00:34:31,453 --> 00:34:33,720 It's over there. We melted it down. 498 00:34:33,789 --> 00:34:36,101 That's all right. Thanks. Where are you going with that? 499 00:34:36,125 --> 00:34:39,226 Don't worry. It's for a good cause. I paid good money for that! 500 00:34:39,294 --> 00:34:43,330 And then she told me that she said that I never said that, 501 00:34:43,398 --> 00:34:45,332 which is totally not true. 502 00:34:45,400 --> 00:34:49,469 So I told Athena to tell Artemis that if she didn't return the sandals she borrowed, 503 00:34:49,538 --> 00:34:51,804 I was going... Oh! 504 00:34:53,224 --> 00:34:56,159 Augeus! 505 00:34:56,228 --> 00:34:58,161 Hera? 506 00:34:58,230 --> 00:35:00,397 Is there a problem, my queen? 507 00:35:00,465 --> 00:35:02,899 Hercules is still alive, you idiot! 508 00:35:02,968 --> 00:35:07,337 Alive? Oh, no, no, no, that's impossible. 509 00:35:07,406 --> 00:35:09,739 He plots your destruction while we speak. 510 00:35:09,792 --> 00:35:12,592 Why do you think she's here? 511 00:35:14,196 --> 00:35:16,563 Why... are you here? 512 00:35:16,631 --> 00:35:19,348 Aw, Daddy, 513 00:35:20,852 --> 00:35:24,170 uh, you have been enjoying our little father-daughter chats, 514 00:35:24,238 --> 00:35:26,206 haven't you? 515 00:35:26,275 --> 00:35:30,811 She's playing you for a fool! That's not true... entirely. 516 00:35:32,281 --> 00:35:35,515 I'm afraid, kitten, you give me no choice. 517 00:35:43,708 --> 00:35:46,543 You always take her side! 518 00:35:52,517 --> 00:35:55,162 This time, your son will come to you, 519 00:35:55,186 --> 00:35:58,688 and I expect you to finish the job! 520 00:35:58,757 --> 00:36:02,041 Consider it done, my queen. 521 00:36:11,936 --> 00:36:14,537 Ooh. 522 00:36:14,606 --> 00:36:18,274 You sure this is gonna work? 523 00:36:18,343 --> 00:36:21,995 Nope, but it's worth a shot. I've seen lightning do a lot of strange things, 524 00:36:22,064 --> 00:36:24,763 and I'm hoping a strong enough blast might revive Palamedes. 525 00:36:24,832 --> 00:36:28,352 Uh-huh. And you really think you can control lightning with a piece of copper? 526 00:36:28,419 --> 00:36:31,855 Old buddy, you've taken too many blows to the head. 527 00:36:31,923 --> 00:36:34,858 And where do these lightning bolts come from? 528 00:36:34,926 --> 00:36:38,144 You're gonna let Augeus stand there and throw them at you? Yeah. 529 00:36:46,037 --> 00:36:48,404 Excuse us. We need to get inside the temple. 530 00:36:48,473 --> 00:36:51,491 - The temple is closed. - Please. This is important. 531 00:36:51,560 --> 00:36:55,378 I'm sure it is, but the only way you're getting inside that temple... 532 00:36:55,447 --> 00:36:57,880 is over our dead bodies. 533 00:36:57,949 --> 00:37:00,260 Uh, you might want to rephrase that. 534 00:37:03,688 --> 00:37:07,824 They could use more training. Hmm. 535 00:37:24,142 --> 00:37:26,058 Busted to prison guard. 536 00:37:26,127 --> 00:37:29,179 That's a long drop from general. 537 00:37:29,247 --> 00:37:32,582 Aphrodite, please. I don't want any more trouble. 538 00:37:32,651 --> 00:37:36,720 Oh? Well, then you shouldn't be wearing this. 539 00:37:38,290 --> 00:37:40,506 Pucker up. 540 00:37:48,099 --> 00:37:51,667 - Sorry about that. Are you okay? - Never better. 541 00:37:58,442 --> 00:38:02,679 I don't mean to be a pest, but the last time I checked, it was getting dark. 542 00:38:02,747 --> 00:38:05,626 We have to move him to the center of the atrium. What do you mean, we? 543 00:38:05,650 --> 00:38:07,701 Uh, help. Mm. 544 00:38:12,207 --> 00:38:15,958 It won't... budge. 545 00:38:17,429 --> 00:38:20,930 How many times have I told those kids... 546 00:38:20,999 --> 00:38:23,600 not to play in the temple? 547 00:38:23,669 --> 00:38:26,603 Hercules, the sun's almost down. 548 00:38:26,671 --> 00:38:30,456 - Please hurry. - Yeah. Yeah. Careful! 549 00:38:30,525 --> 00:38:32,291 The statue! 550 00:38:32,360 --> 00:38:34,638 That was close. 551 00:38:34,662 --> 00:38:37,563 - Whoo! So was that! - Yeah. 552 00:38:38,883 --> 00:38:40,966 Daddy's home! 553 00:38:41,035 --> 00:38:43,275 You guys keep your heads down! No problem. 554 00:38:47,024 --> 00:38:50,393 Okay, Augeus, hit me with your best shot. 555 00:38:50,462 --> 00:38:52,745 Augeus. Oh, that's it, young man. 556 00:38:52,814 --> 00:38:54,730 You are grounded. 557 00:39:01,606 --> 00:39:05,374 That tears it. We're talking big-time retribution now. 558 00:39:16,170 --> 00:39:18,021 When you see Hades, 559 00:39:18,089 --> 00:39:22,324 tell him Zeus sends his best! 560 00:39:22,393 --> 00:39:24,193 Aah! 561 00:39:35,206 --> 00:39:37,624 Now who's grounded? 562 00:39:42,597 --> 00:39:45,548 Father! 563 00:39:45,616 --> 00:39:47,467 He's alive! Alive! 564 00:39:52,957 --> 00:39:55,057 Augeus. 565 00:39:57,161 --> 00:40:00,029 Smoke. That stuff'll kill ya. 566 00:40:02,266 --> 00:40:05,751 Hercules, what are you doing here? 567 00:40:07,822 --> 00:40:10,523 I feel like I've been run over by a chariot. 568 00:40:10,591 --> 00:40:13,659 Actually, it was more like lightning, but don't worry. I know a good healer. 569 00:40:13,728 --> 00:40:15,661 Come on. Whoa! 570 00:40:19,066 --> 00:40:21,567 Oh. 571 00:40:21,636 --> 00:40:24,069 Palamedes. You're back. 572 00:40:24,138 --> 00:40:26,105 Thanks to you. 573 00:40:26,174 --> 00:40:29,876 We can take care of him now. Are you sure he's up to this? 574 00:40:29,944 --> 00:40:32,712 I'm fine. And I'll help out. 575 00:40:32,780 --> 00:40:36,883 Father and Augeus have been friends for so long, it's almost like they're family. 576 00:40:36,951 --> 00:40:41,420 Palamedes. Oh, thank the gods it's you. 577 00:40:41,489 --> 00:40:44,256 Come on, Augeus, old friend. 578 00:40:44,325 --> 00:40:46,926 Actually, the name's Ulysses. 579 00:40:46,995 --> 00:40:49,294 Perhaps you've heard of me, huh? 580 00:40:49,363 --> 00:40:54,033 I've been thinking about having a little cruise around the Mediterranean. 581 00:40:56,888 --> 00:40:59,989 Now, what's the deal? 300 dinars for this work of art. 582 00:41:00,057 --> 00:41:03,092 Not in this lifetime. 583 00:41:03,160 --> 00:41:06,328 It's an original. The nerve of some people. 584 00:41:06,398 --> 00:41:09,810 What now? These guys from Milo, trying to sell me that statue of Aphrodite. 585 00:41:09,834 --> 00:41:13,336 They think I was born yesterday? What good is a statue without arms? 586 00:41:13,404 --> 00:41:15,371 Aphrodite de Milo, ha! 587 00:41:17,809 --> 00:41:20,176 He's right. They should fix it. 588 00:41:20,244 --> 00:41:23,245 I don't know. I kind of like it. 589 00:41:24,516 --> 00:41:27,416 By the way, I never got to thank you. 590 00:41:27,486 --> 00:41:30,987 For what? For putting that aura around Palamedes, 591 00:41:31,055 --> 00:41:33,823 giving us a chance to revive him. 592 00:41:33,892 --> 00:41:36,225 You're the one who did all the work. 593 00:41:36,294 --> 00:41:38,795 I never would have come up with that lightning idea. 594 00:41:38,864 --> 00:41:42,431 Well, you helped out a... little bit there too. 595 00:41:42,501 --> 00:41:44,461 Yeah, I did, didn't I? Mm-hmm. 596 00:41:44,485 --> 00:41:47,725 We work pretty well together, big brother. That we do. 597 00:41:47,789 --> 00:41:50,589 And I got to see a side of you I've never seen before. 598 00:41:50,658 --> 00:41:53,893 Really? Which side is that? 599 00:41:53,962 --> 00:41:58,197 Your inside, and I liked what I saw. 600 00:41:58,266 --> 00:42:02,685 I'd say you're quite a piece of art, with or without arms. 601 00:42:02,754 --> 00:42:04,504 Really? 602 00:42:05,873 --> 00:42:08,157 Really. 603 00:42:09,294 --> 00:42:11,727 You're so cool sometimes! 604 00:42:20,272 --> 00:42:23,272 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 44456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.