Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:06,838
Ow. Ow!
2
00:00:11,728 --> 00:00:13,695
I don't believe this.
3
00:00:13,764 --> 00:00:16,197
Here I am, on the verge
of one of my biggest deals...
4
00:00:16,266 --> 00:00:18,199
The Augean Stables
manure concession...
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,201
I get attacked by
crazed flying insects.
6
00:00:20,270 --> 00:00:23,438
Salmoneus, it's just a bee sting.
It won't kill you. How do you know?
7
00:00:23,507 --> 00:00:26,675
What if I'm allergic? I
could swell up and die.
8
00:00:26,743 --> 00:00:31,312
I have to admit, that does look pretty
swollen. I happen to be big-boned.
9
00:00:31,381 --> 00:00:33,341
Look, maybe
Palamedes can help us.
10
00:00:33,383 --> 00:00:36,195
I hear his daughter studies
medicine. Now you're talking!
11
00:00:36,219 --> 00:00:39,153
I could use some professional
help. No argument there.
12
00:00:39,222 --> 00:00:42,056
Ow! It's starting to throb.
13
00:00:42,125 --> 00:00:44,443
Well, I'm not gonna
touch it for ya.
14
00:00:44,511 --> 00:00:46,762
Get that tapestry down!
15
00:00:46,830 --> 00:00:49,364
You! Got it.
16
00:00:51,468 --> 00:00:53,452
The king's command. Come on.
17
00:00:53,521 --> 00:00:56,221
Let's pick up the pace. And
clear away those candles.
18
00:00:58,792 --> 00:01:00,775
Bring that down.
Be quick about it.
19
00:01:00,845 --> 00:01:02,945
Straighten it out.
20
00:01:06,917 --> 00:01:09,151
This is crazy.
21
00:01:09,220 --> 00:01:12,620
Rededicating Aphrodite's
temple to Hera?
22
00:01:12,689 --> 00:01:16,558
What King Augeus
wants, King Augeus gets.
23
00:01:16,627 --> 00:01:19,060
We'll see about that.
24
00:01:19,129 --> 00:01:22,797
You know, someone ought to
put that nutcase out of his misery.
25
00:01:22,866 --> 00:01:25,945
You keep talking about our king
like that, and both of us will hang.
26
00:01:25,969 --> 00:01:29,054
I'm not afraid of that
wacko... or General Machus.
27
00:01:29,123 --> 00:01:31,056
You two!
28
00:01:31,125 --> 00:01:33,625
Back to work!
29
00:01:33,694 --> 00:01:36,595
Less cackle, more Spackle!
30
00:01:36,664 --> 00:01:40,115
Why isn't that statue of
Aphrodite knocked down yet?
31
00:01:40,184 --> 00:01:42,450
To be honest,
General, we're scared.
32
00:01:42,519 --> 00:01:45,954
If Aphrodite finds out
we destroyed her statue,
33
00:01:46,023 --> 00:01:48,551
our love life could suffer.
Better believe it, hammerhead.
34
00:01:48,575 --> 00:01:52,143
You won't have a life if that statue's
still standing when the king gets back.
35
00:01:52,212 --> 00:01:56,931
General Machus, we know King Augeus hasn't
been well, but... he has to realize...
36
00:01:57,000 --> 00:02:00,184
Watch your mouth!
Now, back to work!
37
00:02:00,254 --> 00:02:03,188
When I return, I want
to see her on her back.
38
00:02:03,257 --> 00:02:05,690
Hey, you watch your mouth!
39
00:02:05,759 --> 00:02:09,611
Citizens of Elis, it would
be unwise to forget...
40
00:02:09,680 --> 00:02:11,712
that, by the king's command,
41
00:02:11,781 --> 00:02:15,884
this temple now belongs to Hera.
42
00:02:18,572 --> 00:02:20,606
Don't bet on it.
43
00:02:20,674 --> 00:02:24,959
My people, I have good news.
44
00:02:25,028 --> 00:02:29,063
No longer are you to
be enslaved by the land.
45
00:02:29,132 --> 00:02:32,166
I decree that from
this moment forth...
46
00:02:32,236 --> 00:02:35,136
you'll be free to live
life as you choose,
47
00:02:35,205 --> 00:02:37,639
be masters of your own fate,
48
00:02:37,708 --> 00:02:40,242
answering to no one.
49
00:02:40,310 --> 00:02:43,245
Now go.
50
00:02:43,313 --> 00:02:46,615
Start your new life.
51
00:02:46,683 --> 00:02:48,633
Go.
52
00:02:48,702 --> 00:02:52,854
Go, go, go, go!
53
00:02:58,078 --> 00:03:01,363
I said, go!
54
00:03:01,432 --> 00:03:05,300
Go, go, go, go.
55
00:03:13,059 --> 00:03:17,996
Here we are, my beauties. Sorry dinner
is so late, but grain is getting scarce.
56
00:03:18,065 --> 00:03:20,031
Ah!
57
00:03:20,100 --> 00:03:22,734
The livestock's gone!
58
00:03:22,802 --> 00:03:27,221
- Is there a problem, Palamedes?
- What's happened
to the livestock?
59
00:03:27,290 --> 00:03:29,240
Ah!
60
00:03:29,309 --> 00:03:32,527
I've decreed that all dumb
animals should be set free.
61
00:03:32,596 --> 00:03:36,564
Could you tell me where they're
exercising their newfound freedom?
62
00:03:36,633 --> 00:03:40,368
Who knows? It's their choice.
63
00:03:42,455 --> 00:03:45,306
I have looked out for you
since we were kids, Augeus.
64
00:03:45,375 --> 00:03:47,615
We have talked about this.
You're not supposed to meddle.
65
00:03:47,661 --> 00:03:52,097
I can do whatever I
like, stable master!
66
00:03:52,166 --> 00:03:54,866
And I'm not Augeus!
67
00:03:54,935 --> 00:03:58,370
I am Zeus, King of the Gods!
68
00:03:58,439 --> 00:04:02,023
Hah! Hah!
69
00:04:15,188 --> 00:04:18,122
This is the story
of a time long ago,
70
00:04:18,191 --> 00:04:20,174
a time of myth and legend,
71
00:04:20,243 --> 00:04:23,294
when the ancient gods
were petty and cruel,
72
00:04:23,363 --> 00:04:25,964
and they plagued
mankind with suffering.
73
00:04:26,032 --> 00:04:29,634
Only one man dared to
challenge their power...
74
00:04:29,703 --> 00:04:32,036
Hercules.
75
00:04:32,105 --> 00:04:35,890
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
76
00:04:35,959 --> 00:04:38,493
a strength surpassed only
by the power of his heart.
77
00:04:38,561 --> 00:04:42,197
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
78
00:04:42,266 --> 00:04:45,350
the all-powerful
queen of the gods.
79
00:04:45,418 --> 00:04:47,319
But wherever there was evil,
80
00:04:47,387 --> 00:04:50,722
wherever an
innocent would suffer,
81
00:04:50,790 --> 00:04:53,007
there would be... Hercules.
82
00:05:10,126 --> 00:05:11,126
Hail!
83
00:05:35,035 --> 00:05:37,875
I can't tell you how much it would
mean to me to get your endorsement...
84
00:05:37,938 --> 00:05:39,871
on this Augean Stables manure.
85
00:05:39,939 --> 00:05:42,418
I agreed to introduce you to
the stable master, that's all.
86
00:05:42,442 --> 00:05:45,543
We're talking about one of your 12
great labors! This will immortalize you.
87
00:05:45,612 --> 00:05:48,313
Think of it... your likeness
on every sack of freshly...
88
00:05:48,382 --> 00:05:50,815
That's not exactly the way
I want to be remembered.
89
00:05:50,884 --> 00:05:54,719
Okay, we lose the likeness. How
about your signature in the corner?
90
00:05:54,787 --> 00:05:57,688
A meeting with
Palamedes, that's it.
91
00:05:57,757 --> 00:05:59,708
Aw! Ow.
92
00:05:59,777 --> 00:06:02,710
I wonder what's
going on over there.
93
00:06:02,779 --> 00:06:06,397
Andrea, come with
me quickly. Ow.
94
00:06:07,450 --> 00:06:09,583
Ready? Pull.
95
00:06:11,087 --> 00:06:13,771
Oh, man!
96
00:06:13,840 --> 00:06:16,591
- Uh-oh.
- I told you we should've
just knocked it over.
97
00:06:16,660 --> 00:06:20,361
- Now what do we do?
- What does it matter? We're justgoing to melt it down anyway.
98
00:06:20,430 --> 00:06:22,747
I'll melt you down.
99
00:06:22,816 --> 00:06:26,300
- Whoa! Wait.
- Herc, what are you doing here?
100
00:06:26,369 --> 00:06:29,632
I could ask you the same thing.
I'm looking for King Augeus.
101
00:06:29,656 --> 00:06:34,592
That creep had the nerve to
rededicate my temple to Hera.
102
00:06:34,661 --> 00:06:39,880
- I oughta fry him like a fish.
- Um, Hercules,
who're you talking to?
103
00:06:39,949 --> 00:06:41,616
That's, uh, Aphrodite.
104
00:06:41,684 --> 00:06:45,503
Aphrodite... What's she wearing?
105
00:06:45,572 --> 00:06:49,274
- Should I
give him a cheap thrill?
- No...
106
00:06:52,863 --> 00:06:56,715
- Hello again, stud muffin.
- Hello again, Voluptuous Ones.
107
00:06:56,784 --> 00:07:00,285
Um, last time we met, you
promised you'd rock my world.
108
00:07:00,353 --> 00:07:05,289
Oh, you're gonna have to rock it
yourself, baby cakes. I'm on a mission.
109
00:07:05,358 --> 00:07:09,744
It boggles the mind... Augeus
dumping me for cow-face.
110
00:07:09,813 --> 00:07:13,147
That's the problem. See, his
mind is already a little... boggled.
111
00:07:13,216 --> 00:07:16,401
- I don't think he's
doing this out of spite.
- Then you better talk to him.
112
00:07:16,469 --> 00:07:19,487
If he doesn't stop, I'll show
him what spite is all about.
113
00:07:19,556 --> 00:07:21,606
Later.
114
00:07:24,094 --> 00:07:26,094
Oh, yeah.
115
00:07:26,163 --> 00:07:28,129
I'm her stuff mutton.
116
00:07:28,198 --> 00:07:31,210
She wants me like
Charon wants coins.
117
00:07:31,234 --> 00:07:33,985
- Help me.
- I... Yes, sir.
118
00:07:34,054 --> 00:07:37,305
Wait a second. That copper...
119
00:07:37,374 --> 00:07:41,142
Melting the... Candlesticks
are in a separate box.
120
00:07:42,446 --> 00:07:45,379
Hercules, how do you feel
about commemorative coins?
121
00:07:45,448 --> 00:07:47,798
Salmoneus, let's find Palamedes.
122
00:07:47,867 --> 00:07:51,702
A special offer! With every sack
of manure, a free Hercules coin!
123
00:07:51,771 --> 00:07:53,871
Maybe not free. Oh,
suitable for framing!
124
00:07:53,940 --> 00:07:56,174
Amaze your friends!
Confuse your enemies!
125
00:07:57,444 --> 00:08:00,545
He's not in the house.
126
00:08:00,613 --> 00:08:03,381
Palamedes!
127
00:08:06,086 --> 00:08:08,320
Palamedes. What happened?
128
00:08:08,388 --> 00:08:11,689
Uh, Hercules... Wait, wait,
wait! Take it easy. Take it easy.
129
00:08:17,197 --> 00:08:19,831
Hercules. Welcome back.
130
00:08:19,899 --> 00:08:21,999
I... Who's your friend?
131
00:08:22,068 --> 00:08:24,369
Salmoneus is the name.
Manure is the game.
132
00:08:24,438 --> 00:08:27,416
I want to talk to you about the
possibility... Now isn't the time.
133
00:08:27,440 --> 00:08:31,809
Time is dinars, Hercules. From the look
of things, he might not have much ti...
134
00:08:31,878 --> 00:08:34,062
I'm sorry.
135
00:08:34,131 --> 00:08:36,915
Palamedes, who did
this to you? King Augeus.
136
00:08:36,983 --> 00:08:38,950
Huh? He thinks he's Zeus.
137
00:08:39,019 --> 00:08:42,887
I caught one of his
"lightning bolts." Come again?
138
00:08:42,956 --> 00:08:46,190
He's painted these
rocks silver and... Ah!
139
00:08:46,259 --> 00:08:49,027
I get the picture. That
explains the temple.
140
00:08:49,095 --> 00:08:52,697
He must think Hera is his wife.
But why are the stables empty?
141
00:08:52,766 --> 00:08:56,367
Poor fool wanted
to free the livestock.
142
00:08:56,436 --> 00:08:58,770
We depend on those
animals for food.
143
00:08:58,838 --> 00:09:00,917
I have to... get after them...
144
00:09:00,941 --> 00:09:03,908
No, no, no. You rest.
I'll... take care of it.
145
00:09:03,977 --> 00:09:07,189
Whoa, whoa, whoa! You mean,
every cow, bull, heifer, gone?
146
00:09:07,213 --> 00:09:10,314
Don't worry. I'll bring
them back. I hope so!
147
00:09:10,383 --> 00:09:13,384
No cow, no cow
flop! I'll be ruined!
148
00:09:16,105 --> 00:09:21,075
The... Oh. Oh.
149
00:09:21,144 --> 00:09:25,146
It's kind of... late for a
lunch break, isn't it, General?
150
00:09:25,215 --> 00:09:28,249
When the people learned of
your decision to free the livestock,
151
00:09:28,318 --> 00:09:30,751
they left the temple in protest.
152
00:09:30,820 --> 00:09:33,032
And you just let them go?
153
00:09:33,056 --> 00:09:35,390
I couldn't kill
them all. Why not?
154
00:09:35,458 --> 00:09:39,394
Defying the will of Zeus
is punishable by death.
155
00:09:41,131 --> 00:09:45,166
You... Your Highness, I appeal to
you. Let the people return to the fields.
156
00:09:45,235 --> 00:09:48,887
The harvest is nearly lost. And now,
without the herds, we may all starve!
157
00:09:48,955 --> 00:09:51,890
What is this "Highness" stuff?
158
00:09:51,958 --> 00:09:54,792
Oh. Oh, you doubt
that I am Zeus?
159
00:09:54,861 --> 00:09:57,529
No, Sire... uh, m-mighty Zeus.
160
00:09:57,597 --> 00:10:00,532
All I want is what is
best for the kingdom.
161
00:10:00,600 --> 00:10:02,967
I decide what's best.
162
00:10:04,037 --> 00:10:05,970
Now, assemble the troops.
163
00:10:06,039 --> 00:10:09,473
We ride into the city after
I speak with my queen.
164
00:10:19,085 --> 00:10:22,153
We have to travel
to the next village.
165
00:10:22,222 --> 00:10:24,262
Ooh.
166
00:10:24,324 --> 00:10:27,659
Bee sting still bothering you?
167
00:10:27,727 --> 00:10:30,539
A little. I don't have
time to think about that.
168
00:10:30,563 --> 00:10:32,269
I gotta get to that
temple, make a deal for
169
00:10:32,293 --> 00:10:34,064
the statue and find a
forge to melt it down.
170
00:10:34,133 --> 00:10:36,498
Ah, ah, ah! I would think
twice before messing
171
00:10:36,522 --> 00:10:38,703
around with anything
of Aphrodite's. Okay?
172
00:10:38,772 --> 00:10:42,940
Besides, I need you to keep an eye on
Palamedes while I go look for the king.
173
00:10:43,009 --> 00:10:46,311
Whoa! What happens if that
wacko shows up here, huh?
174
00:10:46,379 --> 00:10:51,616
Ow! Ow! What... Sorry.
175
00:10:54,754 --> 00:10:56,804
Hercules.
176
00:10:56,873 --> 00:11:02,543
Uh, Melanippe. Wow,
you, uh, look, uh...
177
00:11:02,612 --> 00:11:05,412
I-It's been a while. Uh...
178
00:11:06,632 --> 00:11:08,733
Father?
179
00:11:11,437 --> 00:11:14,405
What happened? Oh, he
had a run-in with the king.
180
00:11:14,473 --> 00:11:17,119
I was afraid something
like this would happen.
181
00:11:17,143 --> 00:11:20,477
He'll be all right.
He's just resting.
182
00:11:20,546 --> 00:11:23,314
Oh. Uh, by the way,
this is Salmoneus.
183
00:11:23,382 --> 00:11:26,884
And he'll be staying here
while I go look for Augeus.
184
00:11:26,953 --> 00:11:29,631
You're studying
medicine, aren't you? Yes.
185
00:11:29,655 --> 00:11:33,024
Maybe you could take
a look at his bee sting.
186
00:11:33,093 --> 00:11:35,026
See ya.
187
00:11:35,095 --> 00:11:37,845
So, bee sting?
188
00:11:37,913 --> 00:11:40,631
Where is it?
189
00:11:41,901 --> 00:11:45,637
Oh, it's... nowhere you could...
190
00:11:45,705 --> 00:11:48,239
I-It's not... Ow! Ow!
191
00:11:48,308 --> 00:11:50,352
Ow, ow, ow! Oh.
192
00:11:52,546 --> 00:11:56,113
These people don't understand
how hard it is to run a universe!
193
00:11:56,182 --> 00:11:59,951
I'm surrounded by
incompetents! Ex-squeeze me?
194
00:12:02,288 --> 00:12:04,583
If you're looking for Hera, you
got the wrong address, honey.
195
00:12:04,607 --> 00:12:07,575
Who...
196
00:12:11,181 --> 00:12:15,950
Oh. Aphrodite!
197
00:12:16,019 --> 00:12:20,988
- Well, if it isn't
Daddy's little girl!
- As if.
198
00:12:21,057 --> 00:12:25,076
Young lady, if you expect to
get the reins to the chariot tonight,
199
00:12:25,145 --> 00:12:30,648
you're gonna have to wear something
a little more... presentable than that.
200
00:12:30,716 --> 00:12:34,885
Very cute, Clueless, but I'm
here to reclaim my temple.
201
00:12:34,954 --> 00:12:38,840
Oh, I'm sensing a little
hostility in the atrium.
202
00:12:38,909 --> 00:12:41,904
I'll tell you what. Daddy's
late for a town meeting.
203
00:12:41,928 --> 00:12:47,598
You behave yourself, and when I get back,
we'll have a nice, long talk about it.
204
00:12:47,667 --> 00:12:50,418
Okay?
205
00:12:50,486 --> 00:12:52,870
Herc was right.
206
00:12:52,939 --> 00:12:56,157
That guy is definitely two
bunnies shy of a hutch.
207
00:12:57,576 --> 00:13:00,011
Now, hmm.
208
00:13:00,079 --> 00:13:05,382
What this place needs is
just a little bit more... me.
209
00:13:15,162 --> 00:13:17,528
Mmm.
210
00:13:17,597 --> 00:13:19,530
Much better.
211
00:13:19,599 --> 00:13:22,617
No! Say the word.
212
00:13:22,685 --> 00:13:25,019
The word is "don't."
213
00:13:30,076 --> 00:13:32,310
You all right? Yeah.
214
00:13:33,646 --> 00:13:35,580
What's going on here?
215
00:13:35,648 --> 00:13:38,127
King Augeus ordered the old
man killed to punish the people...
216
00:13:38,151 --> 00:13:41,319
for abandoning their work at
the temple. And you obeyed him?
217
00:13:41,387 --> 00:13:43,966
He's the king. We follow orders.
218
00:13:47,544 --> 00:13:49,426
Hah! Whoa!
219
00:13:50,931 --> 00:13:55,199
What's the meaning of this?
Why wasn't that man killed?
220
00:13:55,267 --> 00:13:59,604
Great Zeus, perhaps the arrival of
your son, Hercules, forced a delay.
221
00:13:59,672 --> 00:14:03,340
He really thinks he's
Zeus? Humor him.
222
00:14:03,409 --> 00:14:05,343
My boy!
223
00:14:10,716 --> 00:14:13,750
You're looking... well!
224
00:14:13,819 --> 00:14:17,989
Oh, let's say we toss the
old lightning bolt around...
225
00:14:18,057 --> 00:14:20,624
once I'm done with
this business, huh?
226
00:14:20,693 --> 00:14:24,362
I-I-I... You know, maybe,
uh, some other time. I...
227
00:14:25,731 --> 00:14:28,765
I... Actually, I'm surprised
that the King of the Gods...
228
00:14:28,834 --> 00:14:32,670
would stoop to killing a lowly
mortal just to make a point.
229
00:14:32,739 --> 00:14:36,006
Oh, perhaps you're right, son.
230
00:14:36,075 --> 00:14:40,044
I haven't been feeling
like myself lately. Mm-hmm.
231
00:14:40,113 --> 00:14:43,364
Cease all extermination
of the peasantry!
232
00:14:43,432 --> 00:14:45,616
Wise decision, King Augeus.
233
00:14:46,803 --> 00:14:49,386
- What did you call me?
- Uh, I meant Zeus.
234
00:14:49,455 --> 00:14:53,157
Uh-huh. Teach my
general some manners.
235
00:14:53,226 --> 00:14:56,844
Come on, Augeus. This is ridiculous!
Ah, my son needs a lesson too!
236
00:14:56,913 --> 00:14:59,780
Get them!
237
00:14:59,849 --> 00:15:03,534
Well, what are you waiting for?
Do you wanna lose your heads?
238
00:15:03,603 --> 00:15:06,387
Wait!
239
00:15:06,455 --> 00:15:09,640
Aah!
240
00:15:09,708 --> 00:15:12,948
All right!
241
00:15:15,664 --> 00:15:18,249
Aah!
242
00:15:29,328 --> 00:15:31,648
Give it to him!
243
00:15:45,244 --> 00:15:48,129
All right!
244
00:16:03,579 --> 00:16:06,614
Let's bring him down!
245
00:16:06,683 --> 00:16:09,300
- Have you forgotten
that I'm your general?
- Oh!
246
00:16:09,369 --> 00:16:11,318
That's the way!
247
00:16:11,387 --> 00:16:14,822
- You want a fight? I'll give you a fight!
- I got him!
248
00:16:31,291 --> 00:16:34,225
Will you speak with
respect to your elders?
249
00:16:42,168 --> 00:16:44,085
You all right? Yeah.
250
00:16:44,153 --> 00:16:46,287
Come on. Let's get outta here.
251
00:16:46,356 --> 00:16:49,089
Easy.
252
00:17:00,453 --> 00:17:03,888
Augeus, what's going
on? This isn't like you.
253
00:17:03,957 --> 00:17:07,325
You'll pay for
this... humiliation!
254
00:17:12,081 --> 00:17:14,598
Out of my way!
255
00:17:14,667 --> 00:17:17,084
I'm still King of the Gods.
256
00:17:17,153 --> 00:17:19,120
Well?
257
00:17:19,188 --> 00:17:22,023
Augeus was always a bit
off, but he was harmless,
258
00:17:22,091 --> 00:17:25,259
so people put up
with his eccentricities.
259
00:17:25,327 --> 00:17:28,896
Let's get outta here.
260
00:17:28,965 --> 00:17:31,882
Lately, he's got worse.
261
00:17:31,951 --> 00:17:34,552
Now he's downright dangerous.
262
00:17:44,130 --> 00:17:47,665
I hate ya!
263
00:18:07,837 --> 00:18:10,187
Look at yourself.
264
00:18:10,256 --> 00:18:14,692
Is that any kind of appearance
for the... King of the Gods?
265
00:18:15,928 --> 00:18:20,731
No wonder they
don't... respect you.
266
00:18:40,954 --> 00:18:42,887
Who... Who are you?
267
00:18:42,956 --> 00:18:46,474
Why, Zeus, don't you
recognize your wife?
268
00:18:46,542 --> 00:18:49,610
Hera?
269
00:18:49,679 --> 00:18:52,913
Is that you, my queen?
270
00:19:23,896 --> 00:19:25,896
Throw it.
271
00:19:27,617 --> 00:19:29,667
Th-Throw it?
272
00:19:39,095 --> 00:19:42,046
Yah!
273
00:19:46,619 --> 00:19:50,387
How does it feel to
possess that kind of power?
274
00:19:52,291 --> 00:19:55,560
Good. Real good.
275
00:19:55,628 --> 00:19:58,379
The powers are yours to keep,
276
00:19:58,447 --> 00:20:00,715
but on one condition:
277
00:20:00,783 --> 00:20:04,468
You must kill
Hercules by sunset.
278
00:20:04,536 --> 00:20:06,637
So be it.
279
00:20:08,641 --> 00:20:10,575
You did it!
280
00:20:10,643 --> 00:20:13,578
We can't thank you enough
for returning the livestock.
281
00:20:13,646 --> 00:20:16,414
Well, I'm glad I could
help out. Hercules.
282
00:20:16,482 --> 00:20:19,250
There's mutton for dinner
tonight. Can we have a word?
283
00:20:19,319 --> 00:20:21,319
Sure.
284
00:20:26,092 --> 00:20:28,659
Um, we... have a request.
285
00:20:28,728 --> 00:20:32,613
Okay. We... want
you to kill the king.
286
00:20:35,885 --> 00:20:37,918
I can't do that.
287
00:20:37,987 --> 00:20:40,537
I know you have a problem,
but that's no way to solve it.
288
00:20:40,606 --> 00:20:43,251
You saw what he did to Palamedes
and the old man at the well,
289
00:20:43,275 --> 00:20:45,208
and next time
somebody could die.
290
00:20:45,277 --> 00:20:50,364
Augeus is still a human being and not
totally responsible for his actions, and...
291
00:20:50,432 --> 00:20:53,834
Look. I'll speak to
him on your behalf.
292
00:20:53,902 --> 00:20:57,020
Maybe I can persuade
him to step down. I hope so,
293
00:20:57,089 --> 00:21:00,441
because if he refuses, the
people are ready to revolt.
294
00:21:13,139 --> 00:21:16,440
You're looking happier.
295
00:21:16,509 --> 00:21:19,210
I got my temple back
looking the way it should.
296
00:21:19,278 --> 00:21:21,690
It's important to have one's
priorities in order. Mm-hmm.
297
00:21:21,714 --> 00:21:24,749
- Hercules.
- Hey, Palamedes.
298
00:21:24,817 --> 00:21:28,636
Shouldn't you be resting? The
villagers have asked me to talk to you.
299
00:21:28,704 --> 00:21:32,172
They have a problem. Oh, I know, I
know. They want me to kill Augeus.
300
00:21:32,241 --> 00:21:37,027
- Actually, it's Aphrodite
they're angry with.
- They wanna kill me?
301
00:21:37,096 --> 00:21:39,429
Uh, this might not
be the time to...
302
00:21:39,498 --> 00:21:41,799
For generations we've
worshipped her faithfully,
303
00:21:41,868 --> 00:21:44,518
but she's done nothing
to help us with the king.
304
00:21:44,587 --> 00:21:46,687
Maybe we should
discuss this later.
305
00:21:46,756 --> 00:21:50,791
We're all give, give, give, and
Aphrodite's all take, take, take.
306
00:21:50,860 --> 00:21:54,211
And then when we need
her help, she's never around.
307
00:21:54,280 --> 00:21:57,714
Look, pal, you people were
ready to throw me over for Hera,
308
00:21:57,783 --> 00:21:59,683
and now you want my help?
309
00:21:59,752 --> 00:22:02,586
Forget it. I'm outta here.
310
00:22:02,655 --> 00:22:06,457
That was Aphrodite?
Oh, yeah, mm-hmm.
311
00:22:06,526 --> 00:22:09,610
Don't tell me she
heard. Every word. Hmm.
312
00:22:18,354 --> 00:22:22,789
Uh... Excuse me.
313
00:22:22,858 --> 00:22:25,126
Mm-hmm?
314
00:22:27,263 --> 00:22:29,274
Uh, could you hurry, please?
315
00:22:29,298 --> 00:22:32,733
I'm getting a nasty draft.
This won't take a minute.
316
00:22:35,621 --> 00:22:38,889
- Very attractive.
- Salmoneus!
317
00:22:38,957 --> 00:22:42,192
I mean the bowl!
It's really nice work.
318
00:22:42,261 --> 00:22:47,614
Oh. It was made for me by a
local craftsman for my birthday.
319
00:22:47,683 --> 00:22:49,734
Whoa!
320
00:22:49,802 --> 00:22:54,105
For a warmhearted girl, you
got some cold hands there.
321
00:22:54,173 --> 00:22:56,607
Ah, ah, ah.
322
00:22:58,745 --> 00:23:01,178
How does that feel?
323
00:23:01,247 --> 00:23:04,281
Ah.
324
00:23:04,350 --> 00:23:07,785
That's incredible.
The pain is gone.
325
00:23:07,854 --> 00:23:11,322
Thank you.
326
00:23:12,441 --> 00:23:15,025
Oop.
327
00:23:15,094 --> 00:23:17,944
That's cold.
328
00:23:18,013 --> 00:23:21,131
Has your friend ever tried to
engrave something, say, like a coin?
329
00:23:21,200 --> 00:23:23,433
I don't know. Why do you ask?
330
00:23:23,502 --> 00:23:27,855
I have an idea that could make me...
him, you, us, all of us, a lot of money.
331
00:23:27,923 --> 00:23:31,759
I'm not that interested in
money. I just want to help people.
332
00:23:33,362 --> 00:23:36,079
You're so sweet,
333
00:23:36,148 --> 00:23:39,082
and you've led
such a sheltered life.
334
00:23:41,654 --> 00:23:43,787
Aphrodite.
335
00:23:44,857 --> 00:23:46,791
My humblest apologies.
336
00:23:46,859 --> 00:23:49,292
Get up. I'm not gonna waste you.
337
00:23:49,362 --> 00:23:51,795
We have to talk.
338
00:23:51,864 --> 00:23:54,698
Can't you do something
about this smell?
339
00:23:54,767 --> 00:23:58,168
Sorry, but, uh, it is a stable.
340
00:23:58,237 --> 00:24:00,198
Whatever.
341
00:24:00,222 --> 00:24:03,757
Anyway, those things you
said about me to Hercules,
342
00:24:03,826 --> 00:24:08,279
was that some
sort of a bad joke?
343
00:24:08,347 --> 00:24:11,331
I can't lie to you,
Aphrodite. It was the truth.
344
00:24:11,400 --> 00:24:13,484
What are you people, weirdos?
345
00:24:13,552 --> 00:24:16,715
How can you hate the Goddess of
Love? No one hates you, Aphrodite.
346
00:24:16,739 --> 00:24:19,190
The people just feel
you've neglected them,
347
00:24:19,258 --> 00:24:21,525
and, to tell the
truth, you have.
348
00:24:21,593 --> 00:24:24,795
Let's see you try to keep the
whole world in bed and out of trouble.
349
00:24:24,864 --> 00:24:28,415
You're right. We probably
expect too much from you,
350
00:24:28,484 --> 00:24:30,317
but maybe if you
worried less about your
351
00:24:30,341 --> 00:24:32,570
temples and more about
the people who worship...
352
00:24:32,638 --> 00:24:35,005
Oh, I'm sorry. I've
offended you again.
353
00:24:36,975 --> 00:24:42,112
Yeah, but... it takes a lot of guts
to tell a goddess when she's wrong.
354
00:24:43,883 --> 00:24:46,567
I respect that.
355
00:24:50,255 --> 00:24:53,924
Now, this smell...
I'm starting to gag.
356
00:24:55,361 --> 00:24:58,929
Pardon me. Have you
seen the king? Uh-uh.
357
00:24:58,997 --> 00:25:01,031
Thanks.
358
00:25:11,077 --> 00:25:13,843
Hercules, any luck
finding Augeus?
359
00:25:13,912 --> 00:25:16,991
No. No one has seen him
since he wandered off yesterday.
360
00:25:17,015 --> 00:25:19,783
Well, if I know the
king, he'll turn up.
361
00:25:19,852 --> 00:25:22,452
Let's check the
village one more time.
362
00:25:22,521 --> 00:25:25,166
You know, when we were younger,
he looked up to me like an older brother.
363
00:25:25,190 --> 00:25:27,430
Seemed like I was the only
one who could reason with him.
364
00:25:27,492 --> 00:25:29,726
Now I don't think anyone
can... Not me, not even you.
365
00:25:29,795 --> 00:25:32,563
Well, someone needs
to talk to him. Yeah.
366
00:25:32,631 --> 00:25:35,799
Actually, I... just had a
nice little talk myself...
367
00:25:35,868 --> 00:25:38,101
with... your sister.
368
00:25:38,170 --> 00:25:40,404
A very lovely
woman, I might add.
369
00:25:40,473 --> 00:25:43,240
Most men would agree.
370
00:25:43,308 --> 00:25:46,309
I was referring to
the beauty in here.
371
00:25:46,379 --> 00:25:51,281
Really? Well, then you're one of the few
who's bothered to get past her good looks.
372
00:25:56,438 --> 00:25:58,772
General!
373
00:25:58,841 --> 00:26:02,176
Still no sign of the king,
General. Keep looking.
374
00:26:02,244 --> 00:26:05,179
Recruit the townspeople,
if necessary, but find him!
375
00:26:05,247 --> 00:26:08,048
Right away. Come on.
376
00:26:11,487 --> 00:26:13,987
I never should've let him go.
377
00:26:15,257 --> 00:26:18,925
Miss me?
378
00:26:20,012 --> 00:26:22,012
Sire, you're all right.
379
00:26:22,080 --> 00:26:24,114
Yeah, fat lot you care.
380
00:26:26,084 --> 00:26:29,335
Standing by while my
own son disgraced me!
381
00:26:30,405 --> 00:26:32,505
You'll pay for that.
382
00:26:32,575 --> 00:26:37,343
Y-Your High... Zeus, what
Hercules did to you was an accident.
383
00:26:37,412 --> 00:26:41,264
What I do to him won't be.
384
00:26:41,333 --> 00:26:44,134
Watch. Yah!
385
00:26:49,491 --> 00:26:51,491
Ah!
386
00:26:53,095 --> 00:26:57,497
Ah! It's good to be...
King of the Gods.
387
00:27:01,203 --> 00:27:04,254
It helps people to
have beautiful things.
388
00:27:04,323 --> 00:27:08,024
He might not be interested.
He's a craftsman, an artist.
389
00:27:08,093 --> 00:27:11,428
And I respect that. With the money he's
gonna make, he can open up his own gallery.
390
00:27:11,497 --> 00:27:13,931
What we do, see, is melt down
Aphrodite's statue... Whoa-oh!
391
00:27:13,999 --> 00:27:16,600
Whoa! It's okay with
her. It was broken anyway.
392
00:27:16,669 --> 00:27:20,036
Mint the coins, have your friend
draw Hercules's image on them.
393
00:27:20,105 --> 00:27:23,757
Hey, could he do a charcoal
rendering on a burlap sack?
394
00:27:23,826 --> 00:27:26,893
I'm not sure. How about
forging his signature?
395
00:27:26,962 --> 00:27:29,663
Forgery? I'm sorry.
That's the wrong word.
396
00:27:29,731 --> 00:27:32,800
I meant an interpretation
of his signature.
397
00:27:32,868 --> 00:27:35,452
Sorry!
398
00:27:35,521 --> 00:27:38,372
- You guys all right in there?
- We're fine!
399
00:27:38,441 --> 00:27:42,342
We're just discussing the economics and
aesthetic value of commemorative coins.
400
00:27:42,411 --> 00:27:45,545
Yeah, right.
401
00:27:45,614 --> 00:27:47,598
Ah, ah, ah, ah.
402
00:27:47,666 --> 00:27:50,901
No dessert till you finish
your vegetables, young man.
403
00:27:50,969 --> 00:27:53,903
Augeus, wait.
404
00:27:57,576 --> 00:28:01,578
I'd hoped we could be
one big, happy family.
405
00:28:01,646 --> 00:28:04,547
But for me to stay
King of the Gods,
406
00:28:04,616 --> 00:28:07,317
Hera needs you dead by sundown.
407
00:28:09,955 --> 00:28:11,989
Hera, huh?
408
00:28:12,057 --> 00:28:14,057
Figures.
409
00:28:14,126 --> 00:28:16,092
That explains the backhand.
410
00:28:19,248 --> 00:28:21,982
Hercules?
411
00:28:24,386 --> 00:28:26,897
Hercules, what's wrong?
412
00:28:30,592 --> 00:28:35,094
Palamedes, get out of here! What's
happened? Where's Melanippe?
413
00:28:46,175 --> 00:28:49,593
Smokin'!
414
00:28:53,548 --> 00:28:56,668
Hold on, Hercules!
We're coming! Hold on!
415
00:29:06,462 --> 00:29:09,863
Palamedes?
416
00:29:09,931 --> 00:29:12,432
Palamedes.
417
00:29:13,802 --> 00:29:16,302
Father!
418
00:29:20,125 --> 00:29:23,960
I'm sorry. He's dead.
419
00:29:40,329 --> 00:29:43,380
Hercules? I don't get it.
420
00:29:43,448 --> 00:29:46,049
How could Augeus
throw real lightning bolts?
421
00:29:46,118 --> 00:29:49,035
Hera gave him the
powers of a god.
422
00:29:49,104 --> 00:29:51,288
She wants him to
kill me by sundown.
423
00:29:53,492 --> 00:29:56,154
Aphrodite? Wait.
You can see her?
424
00:29:56,178 --> 00:29:58,111
Yeah.
425
00:29:58,180 --> 00:30:02,132
This time Hera's gone too far,
giving that crazy king those powers.
426
00:30:02,200 --> 00:30:06,503
Please. Please. My father
didn't deserve this fate.
427
00:30:06,572 --> 00:30:09,584
You're a goddess. Isn't there
something you can do to help him?
428
00:30:09,608 --> 00:30:12,025
I'm sorry.
429
00:30:12,094 --> 00:30:16,563
If you want to marry
a prince, that I can do,
430
00:30:16,632 --> 00:30:20,533
but this is totally
out of my league.
431
00:30:20,602 --> 00:30:24,955
How can you just let him die like
this, after all we've done to honor you?
432
00:30:25,024 --> 00:30:27,118
Please.
433
00:30:27,142 --> 00:30:29,375
Please, can't you
bring him back?
434
00:30:31,797 --> 00:30:34,514
Okay.
435
00:30:34,582 --> 00:30:37,317
Hades owes me one.
I can call in a marker.
436
00:30:37,385 --> 00:30:40,420
But this is a one-time
deal. You understand?
437
00:30:45,960 --> 00:30:49,546
This aura will keep his spirit
from going to the other side,
438
00:30:49,615 --> 00:30:52,215
but it's only good
until nightfall.
439
00:30:52,284 --> 00:30:56,002
- But there's...
- I'm sorry. It's the best I can do.
440
00:31:00,359 --> 00:31:02,792
Don't worry.
441
00:31:02,861 --> 00:31:05,762
Hercules will find a
way to bring him back.
442
00:31:05,831 --> 00:31:07,964
Won't you?
443
00:31:08,032 --> 00:31:11,250
Yeah.
444
00:31:25,634 --> 00:31:27,868
Aphrodite.
445
00:31:27,936 --> 00:31:30,036
Uh, are you crying?
446
00:31:30,105 --> 00:31:33,139
Can't a goddess
have a little privacy?
447
00:31:35,210 --> 00:31:39,496
I didn't realize Palamedes
meant that much to you.
448
00:31:39,564 --> 00:31:42,198
He respected me...
449
00:31:42,267 --> 00:31:44,868
for what he saw
below the surface.
450
00:31:46,271 --> 00:31:48,372
Well, he's a special man.
451
00:31:50,209 --> 00:31:54,127
I've just never seen you like
this, at least not over a mortal.
452
00:31:54,195 --> 00:31:57,363
Do you think I
don't have feelings?
453
00:31:57,433 --> 00:32:00,383
Maybe you don't know me
as well as you thought you did.
454
00:32:00,451 --> 00:32:04,537
Maybe not. I'll leave you alone.
455
00:32:04,606 --> 00:32:07,374
What are you gonna do?
456
00:32:07,442 --> 00:32:10,777
I'm gonna see if I can find
a way to revive Palamedes...
457
00:32:10,845 --> 00:32:14,197
and stop Augeus before he
destroys the whole kingdom.
458
00:32:14,266 --> 00:32:16,700
Maybe I can help.
459
00:32:16,768 --> 00:32:20,086
I could keep the king busy
while you work on Palamedes.
460
00:32:22,524 --> 00:32:24,808
That's a good idea.
461
00:32:24,876 --> 00:32:28,478
Just remember, that aura
only works until sundown.
462
00:32:29,915 --> 00:32:32,832
What is it with
gods and sundown?
463
00:32:36,989 --> 00:32:41,174
This time, right
down the middle!
464
00:32:41,242 --> 00:32:43,888
- Sire!
- Oh, for the love
of me, what now?
465
00:32:43,912 --> 00:32:47,848
The troops are ready to march
on the city, as you commanded.
466
00:32:47,916 --> 00:32:51,684
Good. It's time my subjects
gave me the respect I deserve.
467
00:32:51,753 --> 00:32:57,006
I'm afraid they're gonna have to learn
the hard way, like General Machus here!
468
00:32:57,075 --> 00:32:59,403
Daddy!
469
00:33:01,680 --> 00:33:04,114
Aphrodite.
470
00:33:04,182 --> 00:33:07,217
Shouldn't you be at... goddess
finishing school or something?
471
00:33:07,285 --> 00:33:09,869
Expelled. Bad attitude.
472
00:33:09,938 --> 00:33:13,457
Actually, I've been thinking
that, with Hercules gone,
473
00:33:13,525 --> 00:33:17,060
we should really be spending
some more time together.
474
00:33:17,129 --> 00:33:20,163
So... I'm moving in. Moving in?
475
00:33:20,232 --> 00:33:22,199
Mm-hmm. Mm-hmm. Here?
476
00:33:22,267 --> 00:33:25,102
Sire! The troops are waiting!
477
00:33:25,170 --> 00:33:29,122
Uh, tell 'em to, uh, stand down.
478
00:33:32,928 --> 00:33:36,829
You're right, kitten.
Family comes first.
479
00:33:41,136 --> 00:33:43,136
Lovely, aren't they?
480
00:33:45,307 --> 00:33:47,240
You're doing excellent
work. Excellent.
481
00:33:47,309 --> 00:33:48,712
Now, as soon as
you emboss the rest of
482
00:33:48,736 --> 00:33:50,388
these, the market for
commemorative coins...
483
00:33:50,412 --> 00:33:52,345
will be... open.
484
00:33:52,414 --> 00:33:55,916
Speaking of which, when am I
gonna be paid? Keep your tunic on.
485
00:33:55,984 --> 00:33:59,086
I'm good for it. I'm
short of cash right now.
486
00:33:59,154 --> 00:34:02,422
How do you feel about taking manure
in trade? You gotta be kidding, right?
487
00:34:02,490 --> 00:34:04,657
Kidding? This is
no ordinary manure!
488
00:34:04,727 --> 00:34:06,459
I'm talking about the
stuff Hercules cleaned
489
00:34:06,483 --> 00:34:08,039
out of the Augean
Stables in his youth.
490
00:34:08,063 --> 00:34:11,765
So you wanna pay me with cow
dung? I'm not talking about cow dung.
491
00:34:11,834 --> 00:34:14,400
This... is a piece of history.
492
00:34:14,469 --> 00:34:17,804
This is the stuff of
legends... and gods.
493
00:34:17,873 --> 00:34:21,307
Holy... Exactly. You can't put
a price on something like this.
494
00:34:21,376 --> 00:34:25,278
And for your efforts, I'm willing to
part with, shall we say, four bags.
495
00:34:25,347 --> 00:34:28,381
You're lowballing me.
Five bags. My final offer.
496
00:34:28,450 --> 00:34:31,384
Salmoneus, have you seen that
copper arm from Aphrodite's statue?
497
00:34:31,453 --> 00:34:33,720
It's over there.
We melted it down.
498
00:34:33,789 --> 00:34:36,101
That's all right. Thanks.
Where are you going with that?
499
00:34:36,125 --> 00:34:39,226
Don't worry. It's for a good
cause. I paid good money for that!
500
00:34:39,294 --> 00:34:43,330
And then she told me that
she said that I never said that,
501
00:34:43,398 --> 00:34:45,332
which is totally not true.
502
00:34:45,400 --> 00:34:49,469
So I told Athena to tell Artemis that if
she didn't return the sandals she borrowed,
503
00:34:49,538 --> 00:34:51,804
I was going... Oh!
504
00:34:53,224 --> 00:34:56,159
Augeus!
505
00:34:56,228 --> 00:34:58,161
Hera?
506
00:34:58,230 --> 00:35:00,397
Is there a problem, my queen?
507
00:35:00,465 --> 00:35:02,899
Hercules is still
alive, you idiot!
508
00:35:02,968 --> 00:35:07,337
Alive? Oh, no, no,
no, that's impossible.
509
00:35:07,406 --> 00:35:09,739
He plots your destruction
while we speak.
510
00:35:09,792 --> 00:35:12,592
Why do you think she's here?
511
00:35:14,196 --> 00:35:16,563
Why... are you here?
512
00:35:16,631 --> 00:35:19,348
Aw, Daddy,
513
00:35:20,852 --> 00:35:24,170
uh, you have been enjoying
our little father-daughter chats,
514
00:35:24,238 --> 00:35:26,206
haven't you?
515
00:35:26,275 --> 00:35:30,811
She's playing you for a
fool! That's not true... entirely.
516
00:35:32,281 --> 00:35:35,515
I'm afraid, kitten, you
give me no choice.
517
00:35:43,708 --> 00:35:46,543
You always take her side!
518
00:35:52,517 --> 00:35:55,162
This time, your son
will come to you,
519
00:35:55,186 --> 00:35:58,688
and I expect you
to finish the job!
520
00:35:58,757 --> 00:36:02,041
Consider it done, my queen.
521
00:36:11,936 --> 00:36:14,537
Ooh.
522
00:36:14,606 --> 00:36:18,274
You sure this is gonna work?
523
00:36:18,343 --> 00:36:21,995
Nope, but it's worth a shot. I've seen
lightning do a lot of strange things,
524
00:36:22,064 --> 00:36:24,763
and I'm hoping a strong enough
blast might revive Palamedes.
525
00:36:24,832 --> 00:36:28,352
Uh-huh. And you really think you can
control lightning with a piece of copper?
526
00:36:28,419 --> 00:36:31,855
Old buddy, you've taken
too many blows to the head.
527
00:36:31,923 --> 00:36:34,858
And where do these
lightning bolts come from?
528
00:36:34,926 --> 00:36:38,144
You're gonna let Augeus stand
there and throw them at you? Yeah.
529
00:36:46,037 --> 00:36:48,404
Excuse us. We need
to get inside the temple.
530
00:36:48,473 --> 00:36:51,491
- The temple is closed.
- Please. This is important.
531
00:36:51,560 --> 00:36:55,378
I'm sure it is, but the only way
you're getting inside that temple...
532
00:36:55,447 --> 00:36:57,880
is over our dead bodies.
533
00:36:57,949 --> 00:37:00,260
Uh, you might want
to rephrase that.
534
00:37:03,688 --> 00:37:07,824
They could use
more training. Hmm.
535
00:37:24,142 --> 00:37:26,058
Busted to prison guard.
536
00:37:26,127 --> 00:37:29,179
That's a long drop from general.
537
00:37:29,247 --> 00:37:32,582
Aphrodite, please. I don't
want any more trouble.
538
00:37:32,651 --> 00:37:36,720
Oh? Well, then you
shouldn't be wearing this.
539
00:37:38,290 --> 00:37:40,506
Pucker up.
540
00:37:48,099 --> 00:37:51,667
- Sorry about that. Are you okay?
- Never better.
541
00:37:58,442 --> 00:38:02,679
I don't mean to be a pest, but the
last time I checked, it was getting dark.
542
00:38:02,747 --> 00:38:05,626
We have to move him to the center
of the atrium. What do you mean, we?
543
00:38:05,650 --> 00:38:07,701
Uh, help. Mm.
544
00:38:12,207 --> 00:38:15,958
It won't... budge.
545
00:38:17,429 --> 00:38:20,930
How many times
have I told those kids...
546
00:38:20,999 --> 00:38:23,600
not to play in the temple?
547
00:38:23,669 --> 00:38:26,603
Hercules, the sun's almost down.
548
00:38:26,671 --> 00:38:30,456
- Please hurry.
- Yeah. Yeah. Careful!
549
00:38:30,525 --> 00:38:32,291
The statue!
550
00:38:32,360 --> 00:38:34,638
That was close.
551
00:38:34,662 --> 00:38:37,563
- Whoo! So was that!
- Yeah.
552
00:38:38,883 --> 00:38:40,966
Daddy's home!
553
00:38:41,035 --> 00:38:43,275
You guys keep your
heads down! No problem.
554
00:38:47,024 --> 00:38:50,393
Okay, Augeus, hit
me with your best shot.
555
00:38:50,462 --> 00:38:52,745
Augeus. Oh,
that's it, young man.
556
00:38:52,814 --> 00:38:54,730
You are grounded.
557
00:39:01,606 --> 00:39:05,374
That tears it. We're talking
big-time retribution now.
558
00:39:16,170 --> 00:39:18,021
When you see Hades,
559
00:39:18,089 --> 00:39:22,324
tell him Zeus sends his best!
560
00:39:22,393 --> 00:39:24,193
Aah!
561
00:39:35,206 --> 00:39:37,624
Now who's grounded?
562
00:39:42,597 --> 00:39:45,548
Father!
563
00:39:45,616 --> 00:39:47,467
He's alive! Alive!
564
00:39:52,957 --> 00:39:55,057
Augeus.
565
00:39:57,161 --> 00:40:00,029
Smoke. That stuff'll kill ya.
566
00:40:02,266 --> 00:40:05,751
Hercules, what
are you doing here?
567
00:40:07,822 --> 00:40:10,523
I feel like I've been
run over by a chariot.
568
00:40:10,591 --> 00:40:13,659
Actually, it was more like lightning,
but don't worry. I know a good healer.
569
00:40:13,728 --> 00:40:15,661
Come on. Whoa!
570
00:40:19,066 --> 00:40:21,567
Oh.
571
00:40:21,636 --> 00:40:24,069
Palamedes. You're back.
572
00:40:24,138 --> 00:40:26,105
Thanks to you.
573
00:40:26,174 --> 00:40:29,876
We can take care of him now.
Are you sure he's up to this?
574
00:40:29,944 --> 00:40:32,712
I'm fine. And I'll help out.
575
00:40:32,780 --> 00:40:36,883
Father and Augeus have been friends for
so long, it's almost like they're family.
576
00:40:36,951 --> 00:40:41,420
Palamedes. Oh,
thank the gods it's you.
577
00:40:41,489 --> 00:40:44,256
Come on, Augeus, old friend.
578
00:40:44,325 --> 00:40:46,926
Actually, the name's Ulysses.
579
00:40:46,995 --> 00:40:49,294
Perhaps you've heard of me, huh?
580
00:40:49,363 --> 00:40:54,033
I've been thinking about having a
little cruise around the Mediterranean.
581
00:40:56,888 --> 00:40:59,989
Now, what's the deal? 300
dinars for this work of art.
582
00:41:00,057 --> 00:41:03,092
Not in this lifetime.
583
00:41:03,160 --> 00:41:06,328
It's an original. The
nerve of some people.
584
00:41:06,398 --> 00:41:09,810
What now? These guys from Milo,
trying to sell me that statue of Aphrodite.
585
00:41:09,834 --> 00:41:13,336
They think I was born yesterday?
What good is a statue without arms?
586
00:41:13,404 --> 00:41:15,371
Aphrodite de Milo, ha!
587
00:41:17,809 --> 00:41:20,176
He's right. They should fix it.
588
00:41:20,244 --> 00:41:23,245
I don't know. I kind of like it.
589
00:41:24,516 --> 00:41:27,416
By the way, I never
got to thank you.
590
00:41:27,486 --> 00:41:30,987
For what? For putting that
aura around Palamedes,
591
00:41:31,055 --> 00:41:33,823
giving us a chance
to revive him.
592
00:41:33,892 --> 00:41:36,225
You're the one
who did all the work.
593
00:41:36,294 --> 00:41:38,795
I never would have come
up with that lightning idea.
594
00:41:38,864 --> 00:41:42,431
Well, you helped out
a... little bit there too.
595
00:41:42,501 --> 00:41:44,461
Yeah, I did, didn't I? Mm-hmm.
596
00:41:44,485 --> 00:41:47,725
We work pretty well together,
big brother. That we do.
597
00:41:47,789 --> 00:41:50,589
And I got to see a side of
you I've never seen before.
598
00:41:50,658 --> 00:41:53,893
Really? Which side is that?
599
00:41:53,962 --> 00:41:58,197
Your inside, and
I liked what I saw.
600
00:41:58,266 --> 00:42:02,685
I'd say you're quite a piece
of art, with or without arms.
601
00:42:02,754 --> 00:42:04,504
Really?
602
00:42:05,873 --> 00:42:08,157
Really.
603
00:42:09,294 --> 00:42:11,727
You're so cool sometimes!
604
00:42:20,272 --> 00:42:23,272
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
44456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.