All language subtitles for Criminal.minds.S07E12.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,139 --> 00:00:09,374 [Alarm beeping] 2 00:00:13,296 --> 00:00:14,647 [Alarm turns off] 3 00:01:14,040 --> 00:01:16,542 [Retching] 4 00:01:19,663 --> 00:01:22,248 [Vomiting] 5 00:01:22,299 --> 00:01:25,000 Oh, my God, no! 6 00:01:25,085 --> 00:01:26,952 [Sobbing] 7 00:01:27,003 --> 00:01:29,488 Aah! Aah! 8 00:01:30,640 --> 00:01:32,591 Aah! 9 00:01:49,642 --> 00:01:53,478 [Screaming and sobbing] 10 00:01:56,416 --> 00:01:58,300 [Loud music plays] 11 00:01:58,368 --> 00:02:01,287 [Sobbing] 12 00:02:08,278 --> 00:02:14,850 ♪ You know our love was meant to be ♪ 13 00:02:14,935 --> 00:02:20,623 ♪ the kind of love to last forever ♪ 14 00:02:20,690 --> 00:02:23,025 Emily. 15 00:02:23,109 --> 00:02:24,026 Huh? 16 00:02:24,110 --> 00:02:27,079 I said, this is our last session. 17 00:02:27,147 --> 00:02:28,847 It doesn't have to be good-bye. 18 00:02:28,915 --> 00:02:30,883 My door is always open. 19 00:02:30,951 --> 00:02:32,418 Thank you. 20 00:02:32,485 --> 00:02:35,654 But, um, I--I feel good. 21 00:02:35,705 --> 00:02:38,090 You know? Ready. 22 00:02:38,158 --> 00:02:39,291 How are your nails? 23 00:02:39,359 --> 00:02:41,460 3 days, no biting. 24 00:02:41,527 --> 00:02:42,711 Are you sleeping? 25 00:02:42,796 --> 00:02:44,913 I am. Uh, it's been 26 00:02:44,998 --> 00:02:48,300 two weeks, I think, since the last dream. 27 00:02:48,368 --> 00:02:50,702 They may not have gone away completely. 28 00:02:50,754 --> 00:02:52,605 Correct me if I'm wrong. 29 00:02:52,672 --> 00:02:57,393 You never had a chance to mourn your own death, did you? 30 00:02:57,477 --> 00:03:00,479 I'm sorry, I don't understand the question. 31 00:03:00,547 --> 00:03:02,436 As part of protecting your identity, your team 32 00:03:02,461 --> 00:03:03,661 had to bury you. 33 00:03:04,067 --> 00:03:07,453 They lost someone they loved. 34 00:03:07,520 --> 00:03:09,321 Maybe you did, too. 35 00:03:10,573 --> 00:03:11,974 Think about it. 36 00:03:12,042 --> 00:03:14,994 I will. 37 00:03:15,061 --> 00:03:17,241 So Houston P.D. needs our boots on the ground 38 00:03:17,266 --> 00:03:19,017 for the Piano Man case. 39 00:03:19,299 --> 00:03:20,399 Serial rapist? 40 00:03:20,450 --> 00:03:22,067 A case we consulted on about 8 months ago. 41 00:03:22,118 --> 00:03:23,669 12 victims over 5 years. 44 00:03:27,457 --> 00:03:28,907 Knocks them out with a date rape drug 45 00:03:28,958 --> 00:03:30,092 and binds them with piano wire. 46 00:03:30,176 --> 00:03:32,478 They wake up with no memory of the assault 47 00:03:32,545 --> 00:03:34,980 or how they got the permanent scar the wire leaves. 48 00:03:35,048 --> 00:03:37,266 So he's branding his victims. How does he dose them? 49 00:03:37,350 --> 00:03:39,301 Houston P.D. still isn't sure, 50 00:03:39,386 --> 00:03:41,687 'cause, you know, date rape drugs metabolize quickly, 51 00:03:41,754 --> 00:03:43,689 and he's keeping them for 12 hours. 52 00:03:43,756 --> 00:03:45,441 So why are they calling us in now? 53 00:03:45,525 --> 00:03:46,608 Because of these most recent attacks. 54 00:03:46,693 --> 00:03:48,260 This piece of work has elevated sick and twisted 55 00:03:48,311 --> 00:03:50,262 to a whole new dimension. Cases in point-- 56 00:03:50,313 --> 00:03:52,815 Brittany Anderson filed a report after she woke up 57 00:03:52,899 --> 00:03:54,616 outside the restaurant she was abducted from, 58 00:03:54,701 --> 00:03:57,853 and Vanessa Campbell was just reported missing. 59 00:03:57,921 --> 00:04:00,456 Wait, those were victims 2 and 5, weren't they? 60 00:04:00,523 --> 00:04:04,009 Yes. He's going back and attacking survivors a second time. 61 00:04:04,077 --> 00:04:06,128 Vanessa was grabbed from her house? 62 00:04:06,212 --> 00:04:08,297 He's changing him M.O. from what we studied. 63 00:04:08,381 --> 00:04:09,498 He's upping his game. 64 00:04:09,582 --> 00:04:11,216 Well, we know he stalks them. 65 00:04:11,284 --> 00:04:12,584 But public venue abduction, he has the power. 66 00:04:12,635 --> 00:04:14,753 Home invasion, he's on their turf. 67 00:04:14,804 --> 00:04:16,388 So he's betting he can gain control 68 00:04:16,456 --> 00:04:17,890 before they get to a phone or a gun. 69 00:04:17,957 --> 00:04:19,391 They question is why. What is he getting 70 00:04:19,459 --> 00:04:21,894 from revisiting old victims? 71 00:04:21,961 --> 00:04:24,513 It seems careless for someone who's been so controlled up to now. 72 00:04:24,597 --> 00:04:26,732 What is this on the floor? 73 00:04:26,799 --> 00:04:28,917 Uh, that--oh, God-- that is 74 00:04:28,985 --> 00:04:31,103 the contents of Vanessa Campbell's stomach, 75 00:04:31,154 --> 00:04:33,021 which she ralphed up. 76 00:04:33,106 --> 00:04:34,740 And in the glass? 77 00:04:34,807 --> 00:04:36,408 According to the police report, 78 00:04:36,476 --> 00:04:37,993 it is salt and water. 79 00:04:38,078 --> 00:04:39,495 Homemade emetic. 80 00:04:39,579 --> 00:04:40,746 E-what what? 81 00:04:40,813 --> 00:04:43,599 Quick and dirty cocktail, meant to induce vomiting. 82 00:04:43,666 --> 00:04:46,335 Vanessa Campbell and her husband moved to a new address. 83 00:04:46,419 --> 00:04:48,087 They've put locks on the doors. 84 00:04:48,154 --> 00:04:50,255 They took precautions. She even knew what to do 85 00:04:50,323 --> 00:04:52,958 if she was dosed again, and it still wasn't enough. 86 00:04:53,009 --> 00:04:54,710 That's what he gets out of it. 87 00:04:54,794 --> 00:04:58,180 Their fear. He wants them to know that no matter what, 88 00:04:58,264 --> 00:04:59,932 he can still get to them. 89 00:05:23,623 --> 00:05:27,623 ♪ Criminal Minds 7x12 ♪ Unknown Subject Original Air Date on January 25, 2012 90 00:05:27,648 --> 00:05:31,648 == sync, corrected by elderman == 91 00:05:37,559 --> 00:05:39,811 Hotch: "We do not suffer from the shock of our trauma, 92 00:05:39,895 --> 00:05:42,814 but we make out of it just what suits our purposes." 93 00:05:42,898 --> 00:05:44,565 Alfred Adler. 94 00:05:49,588 --> 00:05:50,521 Hey. 95 00:05:50,606 --> 00:05:51,572 Hey. 96 00:05:51,640 --> 00:05:53,658 I'm sorry. I thought you said 10:30. 97 00:05:53,742 --> 00:05:55,576 I did. For you. Have a seat. 98 00:05:57,613 --> 00:05:59,447 I received Dr. Merill's evaluation. 99 00:05:59,498 --> 00:06:01,532 I just wanted to review it with you. 100 00:06:01,617 --> 00:06:03,084 Here? 101 00:06:03,152 --> 00:06:04,285 I get tired of being profiled 102 00:06:04,353 --> 00:06:05,586 through my office window. 103 00:06:05,654 --> 00:06:07,755 Well, what is there to discuss? 104 00:06:07,822 --> 00:06:09,373 She gave me a clean bill of health. 105 00:06:09,458 --> 00:06:13,845 "Patient shows no hesitation tackling difficult goals 106 00:06:13,929 --> 00:06:16,597 "as part of reintegrating into her life. 107 00:06:16,665 --> 00:06:18,449 She has reached out to her mother." 108 00:06:18,517 --> 00:06:20,251 I'm going to. 109 00:06:20,319 --> 00:06:21,361 And has started a romantic relationship 110 00:06:21,386 --> 00:06:22,723 with a man named Sergio. 111 00:06:24,022 --> 00:06:25,306 Mm-hmm. 112 00:06:25,357 --> 00:06:27,475 Now, I don't care if you lie to your therapist. 113 00:06:27,526 --> 00:06:30,044 All I care about is how your behavior affects your job. 114 00:06:30,112 --> 00:06:32,530 I don't think it has. 115 00:06:32,614 --> 00:06:34,949 You've been overcompensating. 116 00:06:36,034 --> 00:06:37,652 How have I... 117 00:06:37,719 --> 00:06:40,021 You rushed to repair your relationship with Morgan. 118 00:06:40,088 --> 00:06:43,057 You've become an emotional sounding board for Reid and Rossi. 119 00:06:43,125 --> 00:06:45,243 That's being a good friend. 120 00:06:45,310 --> 00:06:47,061 You offered me parenting advice. 121 00:06:47,129 --> 00:06:51,165 Ok, so maybe I have been working a little bit harder 122 00:06:51,216 --> 00:06:55,303 to regain people's trust. Is that such a bad thing? 123 00:06:55,370 --> 00:06:56,671 No. 124 00:06:56,722 --> 00:06:58,172 It only is if you use it 125 00:06:58,240 --> 00:07:01,092 to avoid dealing with what you went through. 126 00:07:01,176 --> 00:07:02,727 But I'm not. 127 00:07:02,811 --> 00:07:05,463 I chose to come back here. 128 00:07:05,530 --> 00:07:08,599 Why? Because I care about the people I work with? 129 00:07:08,684 --> 00:07:12,270 Yes. But also because it's clean. 130 00:07:12,354 --> 00:07:14,888 I know who the good guys and the bad guys are. 131 00:07:14,940 --> 00:07:17,608 I don't have to worry about screwing someone over 132 00:07:17,693 --> 00:07:18,943 to make a case. 133 00:07:19,027 --> 00:07:22,129 Ok. I want you to make a deal with me. 134 00:07:22,197 --> 00:07:27,118 You're gonna go weeks, months even, feeling fine. 135 00:07:27,185 --> 00:07:30,171 And then you're gonna have a bad day. 136 00:07:30,239 --> 00:07:31,872 Just let me know when you do. 137 00:07:31,924 --> 00:07:33,357 And that's it? 138 00:07:33,425 --> 00:07:35,343 That's it. 139 00:07:35,410 --> 00:07:37,011 Deal. 140 00:07:37,079 --> 00:07:38,829 Sergio? 141 00:07:38,897 --> 00:07:41,098 He is the perfect man. 142 00:07:41,183 --> 00:07:44,769 He doesn't hog the covers, and he poops in a box. 143 00:07:47,222 --> 00:07:50,641 I just got the breakdown of Vanessa Campbell's vomit, 144 00:07:50,726 --> 00:07:53,644 and there's no trace of Rohypnol or GHB. 145 00:07:53,729 --> 00:07:56,814 Date rape drugs are fast, but not that fast. 146 00:07:56,898 --> 00:07:59,066 However he's dosing them, it's not through their stomachs. 147 00:07:59,117 --> 00:08:00,934 Chief, have you been able to contact all the victims? 148 00:08:00,986 --> 00:08:02,936 The ones that we could find. 149 00:08:02,988 --> 00:08:05,740 Some moved. And some wouldn't take our call. 150 00:08:05,791 --> 00:08:07,541 But then the press got ahold of it, 151 00:08:07,609 --> 00:08:10,378 and the women started to contact us. 152 00:08:10,445 --> 00:08:13,781 3 more victims admitted they'd been re-assaulted. 153 00:08:13,832 --> 00:08:16,784 80% of women who are raped never report it. 154 00:08:16,835 --> 00:08:19,670 Understandable they didn't want to report it a second time. 155 00:08:19,755 --> 00:08:20,871 Still no DNA. 156 00:08:20,939 --> 00:08:23,624 But what we do have is a partial fingerprint 157 00:08:23,675 --> 00:08:26,293 from victim number one's glasses, Regina Lampert. 158 00:08:26,345 --> 00:08:28,546 But we can't match it to the second assaults 159 00:08:28,613 --> 00:08:31,198 because the forensic evidence has been destroyed 160 00:08:31,266 --> 00:08:32,516 due to delayed disclosure. 161 00:08:32,601 --> 00:08:34,301 That's how he's getting away with it. 162 00:08:34,353 --> 00:08:35,969 He's banking on their silence. 163 00:08:38,523 --> 00:08:40,974 So, then what did you do after the attack? 164 00:08:41,026 --> 00:08:43,461 I changed everything about myself. 165 00:08:43,528 --> 00:08:46,163 My hair color, my clothes, my apartment. 166 00:08:46,231 --> 00:08:48,215 I took self-defense classes. 167 00:08:48,283 --> 00:08:49,533 I'm an orange belt. 168 00:08:49,618 --> 00:08:51,585 And I carry pepper spray and a whistle. 169 00:08:51,653 --> 00:08:53,170 And that's why I didn't call the police. 170 00:08:53,255 --> 00:08:55,489 Who's gonna buy that this happened to me twice? 171 00:08:55,540 --> 00:08:57,491 We do. 172 00:08:57,559 --> 00:08:58,826 Yeah, 'cause you're nice. 173 00:08:58,877 --> 00:09:01,929 Nobody believes a slut who cries wolf. 174 00:09:01,996 --> 00:09:04,015 We want to go back to the second attack. 175 00:09:04,099 --> 00:09:08,135 It sounds like you were trying to restore some normalcy to your life. 176 00:09:08,186 --> 00:09:11,105 My husband told me that I was at the mall. 177 00:09:11,172 --> 00:09:13,724 I don't remember much. 178 00:09:13,809 --> 00:09:15,443 I completely blacked out. 179 00:09:15,510 --> 00:09:19,280 Both times. Just... 180 00:09:19,347 --> 00:09:21,148 Gone. 181 00:09:23,201 --> 00:09:25,653 Diane. 182 00:09:25,704 --> 00:09:26,871 Are we almost done? 183 00:09:26,955 --> 00:09:28,739 Or can we at least take a smoke break? 184 00:09:28,824 --> 00:09:30,291 I'm dying here. 185 00:09:30,358 --> 00:09:32,626 You can't smoke in here, but there's an area outside. 186 00:09:32,694 --> 00:09:35,496 [Sighs] Thank God. 187 00:09:37,532 --> 00:09:39,250 Do you guys have a light? 188 00:09:39,334 --> 00:09:42,803 Did you start smoking before the assaults or after? 189 00:09:43,972 --> 00:09:45,890 Before. Why? 190 00:09:49,377 --> 00:09:50,478 Yes, Vanessa smokes. 191 00:09:50,545 --> 00:09:51,979 What does it matter? 192 00:09:52,046 --> 00:09:54,498 It might explain how the unsub is drugging these women. 193 00:09:54,566 --> 00:09:56,484 The media has done a very good job of warning people 194 00:09:56,551 --> 00:09:58,986 to watch their drinks so that bars are no longer a fertile 195 00:09:59,053 --> 00:10:00,905 hunting ground, but cigarette smokers aren't as careful. 196 00:10:00,989 --> 00:10:03,074 They might ask to have a cigarette from a stranger 197 00:10:03,158 --> 00:10:05,643 or have their pack swapped out of their purse when they put it down 198 00:10:05,710 --> 00:10:08,162 and then unknowingly inhale PCP or Scopolamine, 199 00:10:08,229 --> 00:10:10,247 both of which mimic the effects of date rape drugs. 200 00:10:10,332 --> 00:10:12,450 She hid them in her purse. 201 00:10:12,534 --> 00:10:14,485 She didn't think I knew. 202 00:10:14,553 --> 00:10:17,692 She cracked the windows so I wouldn't smell it 203 00:10:17,693 --> 00:10:18,669 when I got home. 204 00:10:18,673 --> 00:10:19,874 If the unsub stalked her from the backyard, 205 00:10:19,925 --> 00:10:21,759 he'd have a good view when she lit up. 206 00:10:21,843 --> 00:10:23,494 He also took out the window with something like a center punch. 207 00:10:23,562 --> 00:10:25,412 What's that? 208 00:10:25,464 --> 00:10:28,466 It's a spring-loaded device used to punch divots into metal. 209 00:10:28,550 --> 00:10:30,134 It also breaks glass. 210 00:10:30,218 --> 00:10:31,969 No cigarettes. He must have taken them with him 211 00:10:32,053 --> 00:10:33,304 to hide the evidence. 212 00:10:33,388 --> 00:10:37,141 You know, it might not be all he's trying to hide. 213 00:10:37,225 --> 00:10:39,343 Mr. Campbell, was this on when you came home? 214 00:10:39,411 --> 00:10:42,095 The police told me not to touch anything. 215 00:10:42,147 --> 00:10:45,149 You sure got a lot of MP-3s on here. 216 00:10:45,233 --> 00:10:46,984 Was it playing one of them? 217 00:10:47,068 --> 00:10:48,219 No. Why? 218 00:10:48,286 --> 00:10:49,703 Well, the media center keeps a history 219 00:10:49,771 --> 00:10:50,955 of the last 20 songs played, 220 00:10:51,039 --> 00:10:52,556 but it looks like somebody erased it. 221 00:10:52,624 --> 00:10:54,408 It wasn't me. 222 00:10:54,459 --> 00:10:57,244 Ok, I can't tell you who deleted that playback list, 223 00:10:57,312 --> 00:11:00,798 but I can tell you exactly when the log was cleared. 224 00:11:00,882 --> 00:11:02,049 7:43 p.m. 225 00:11:02,116 --> 00:11:04,718 Why erase a history of someone else's music? 226 00:11:04,786 --> 00:11:07,154 Because he didn't erase someone else's music. 227 00:11:07,222 --> 00:11:11,258 At 7:36 he loaded an MP-3 via USB drive, 228 00:11:11,309 --> 00:11:14,028 played it, and promptly deleted it. 229 00:11:14,095 --> 00:11:16,063 Cleared the history so he could cover up his tracks. 230 00:11:16,130 --> 00:11:17,848 The unsub brought his own music to an abduction? 231 00:11:17,933 --> 00:11:19,400 Yes, he did, 232 00:11:19,468 --> 00:11:21,252 and that is creepy. 233 00:11:21,319 --> 00:11:24,004 Fortunately, whatever is imported onto this computer 234 00:11:24,072 --> 00:11:25,489 is downloaded to the home network, 235 00:11:25,574 --> 00:11:29,160 so, ladies and gentlemen, the mystery song of Mr. gruesome is... 236 00:11:29,227 --> 00:11:32,446 [Music plays] 237 00:11:34,282 --> 00:11:36,100 That's specific. 238 00:11:36,168 --> 00:11:37,668 That's another reason to call him the piano man. 239 00:11:37,752 --> 00:11:39,019 Turn it off. 240 00:11:39,087 --> 00:11:42,122 Please. 241 00:11:43,375 --> 00:11:45,759 Does this song mean something to you or your wife? 242 00:11:45,827 --> 00:11:47,378 Vanessa hates it. 243 00:11:48,813 --> 00:11:50,514 I don't know. How come? 244 00:11:50,599 --> 00:11:52,550 She doesn't know. 245 00:11:52,634 --> 00:11:55,419 But every time it came on the radio, she'd burst into tears. 246 00:11:55,487 --> 00:11:59,507 So the unsub just happened to play it the night he came after her. 247 00:11:59,574 --> 00:12:01,642 [Playing song] 248 00:12:01,693 --> 00:12:02,810 Can I play? 249 00:12:02,861 --> 00:12:05,613 Hey, you got table 4 ready for me? 250 00:12:05,680 --> 00:12:07,347 Great. 251 00:12:09,534 --> 00:12:10,484 Yeah? 252 00:12:10,535 --> 00:12:11,986 12 is generous. 253 00:12:12,037 --> 00:12:15,456 Looks like somebody's making a car payment. 254 00:12:15,523 --> 00:12:19,577 [Playing song] 255 00:12:39,314 --> 00:12:40,648 Not tonight, ok? 256 00:12:40,715 --> 00:12:43,150 Oh, come on. Who doesn't love this song? 257 00:12:44,853 --> 00:12:45,769 Me. 258 00:12:45,854 --> 00:12:46,854 I don't. 259 00:12:46,905 --> 00:12:48,439 Ok. 260 00:12:48,523 --> 00:12:50,024 Sorry. 261 00:13:06,708 --> 00:13:07,758 A song? 262 00:13:07,842 --> 00:13:10,794 I know it's kind of a strange question, 263 00:13:10,879 --> 00:13:13,864 but are there any that trigger an emotional outburst? 264 00:13:13,932 --> 00:13:17,685 A song that didn't bother you before the assault. 265 00:13:17,752 --> 00:13:19,587 "Maybe I'm Amazed." 266 00:13:19,654 --> 00:13:23,424 I used to love that song. 267 00:13:23,491 --> 00:13:25,142 Ok, great. Good. We done? 268 00:13:25,226 --> 00:13:28,028 Not quite. Um, 269 00:13:28,096 --> 00:13:31,365 your comment about the slut who cries wolf. 270 00:13:31,432 --> 00:13:33,892 It made us wonder if there was something else 271 00:13:33,917 --> 00:13:35,248 you wanted to tell us. 272 00:13:37,422 --> 00:13:39,156 Did you lose consciousness? 273 00:13:39,224 --> 00:13:40,624 I blacked out. I-- 274 00:13:40,709 --> 00:13:42,576 Diana, you're safe here. Whatever it is-- 275 00:13:42,627 --> 00:13:44,378 I just don't remember anything. 276 00:13:45,747 --> 00:13:48,882 "Lady in Red," "Up Where We Belong," "Glory of Love." 277 00:13:48,950 --> 00:13:50,668 Each victim has her own piano ballad. 278 00:13:50,752 --> 00:13:53,887 You know, considering the survivors lose consciousness during the rape, 279 00:13:53,955 --> 00:13:55,839 we think this functions as the unsub's signature. 280 00:13:55,924 --> 00:13:57,891 He most likely plays the songs repeatedly during the assault, 281 00:13:57,959 --> 00:13:59,793 resulting in a Pavlovian response 282 00:13:59,844 --> 00:14:03,147 when they hear it later, sort of a subconscious rape trigger. 283 00:14:03,231 --> 00:14:04,965 The night of Vanessa Campbell's abduction, 284 00:14:05,016 --> 00:14:06,750 that signature became part of his torture. 285 00:14:06,818 --> 00:14:09,303 Why these songs? What do they say about him? 286 00:14:09,371 --> 00:14:10,854 [Cell phone rings] 287 00:14:12,223 --> 00:14:14,291 Go ahead, Morgan? 288 00:14:14,359 --> 00:14:15,976 We just found Vanessa Campbell's body. 289 00:14:16,027 --> 00:14:17,477 He didn't even bother hiding it. 290 00:14:17,529 --> 00:14:18,912 How long has she been dead? 291 00:14:18,980 --> 00:14:20,447 Maybe 5 hours. 292 00:14:20,498 --> 00:14:22,683 He's never killed before. Are we sure it's our unsub? 293 00:14:22,751 --> 00:14:25,436 He used a piano wire as a garrote. 294 00:14:25,503 --> 00:14:27,121 I'm not seeing my keys. 295 00:14:27,146 --> 00:14:29,675 I can't find anything in this bag. 296 00:14:30,125 --> 00:14:32,826 Normally the waitress has to pour me into a cab, 297 00:14:32,877 --> 00:14:34,161 Not the other way around. 298 00:14:34,212 --> 00:14:35,295 Oh, really? 299 00:14:35,347 --> 00:14:38,382 Well, this is me. 300 00:14:38,466 --> 00:14:40,768 I'm, um, I'm the SUV. I'm sorry. 301 00:14:40,835 --> 00:14:42,636 Uh... [Laughing] 302 00:14:42,687 --> 00:14:44,555 Listen, I know we just met. 303 00:14:44,639 --> 00:14:47,808 I can't, uh, I can't let you drive like this. 304 00:14:47,859 --> 00:14:51,528 Ah...Drive? I'm sleeping in this bitch. 305 00:14:51,613 --> 00:14:53,564 [Car alarm beeps] Don't be silly. 306 00:14:53,648 --> 00:14:55,149 Um... 307 00:14:55,200 --> 00:14:57,451 Uh, lock your doors. 308 00:14:57,518 --> 00:14:59,737 A lot of--a lot of creeps out there. Ok? 309 00:14:59,821 --> 00:15:01,605 Ok. 310 00:15:01,673 --> 00:15:03,290 Well...Good night. 311 00:15:03,357 --> 00:15:05,409 Good night. 312 00:15:05,493 --> 00:15:08,195 Hey. 313 00:15:08,246 --> 00:15:10,798 You have a cigarette? 314 00:15:10,865 --> 00:15:13,801 Uh...Heh heh. 315 00:15:13,868 --> 00:15:16,136 Yes, I do. 316 00:15:16,204 --> 00:15:18,472 Just, uh, don't tell my wife. 317 00:15:18,539 --> 00:15:20,424 I promised her I'd quit. 318 00:15:20,508 --> 00:15:22,259 Ok. Yeah. 319 00:15:23,311 --> 00:15:25,229 It'll be our little secret. 320 00:15:25,313 --> 00:15:26,897 Ok. 321 00:15:26,981 --> 00:15:28,599 [Laughs] 322 00:15:30,602 --> 00:15:34,655 You know, I never knew why I hated that song so much. 323 00:15:34,722 --> 00:15:37,574 But tonight... 324 00:15:37,659 --> 00:15:39,993 You helped me figure it out. 325 00:15:40,061 --> 00:15:41,161 I--I did, huh? 326 00:15:41,229 --> 00:15:43,080 Yeah, you did. [Laughs] 327 00:15:43,164 --> 00:15:45,666 That's the song you played when you raped me. 328 00:15:45,733 --> 00:15:47,284 What? 329 00:15:47,368 --> 00:15:51,088 [Taser zaps] 330 00:15:59,914 --> 00:16:02,349 I was hoping you'd come back. 331 00:16:16,852 --> 00:16:18,970 Tissue inflammation is consistent 332 00:16:19,021 --> 00:16:21,355 with inhalation of some sort of drug. 333 00:16:21,440 --> 00:16:22,857 I can't tell what yet. 334 00:16:22,941 --> 00:16:24,358 And the ligature marks? 335 00:16:24,443 --> 00:16:26,060 Same as before. 336 00:16:26,144 --> 00:16:28,145 New wounds on top of old scares. 337 00:16:28,196 --> 00:16:31,782 No sexual assault, though. Possibly because 338 00:16:31,850 --> 00:16:33,567 she regained consciousness at some point 339 00:16:33,652 --> 00:16:35,036 and fought back. 340 00:16:35,120 --> 00:16:37,438 She doesn't show any signs of defensive wounds. 341 00:16:37,506 --> 00:16:43,027 No, but I did fish this out of her trachea. 342 00:16:43,078 --> 00:16:44,879 Neoprene. 343 00:16:44,963 --> 00:16:46,580 From a glove. 344 00:16:46,665 --> 00:16:49,550 My best guess is she bit him. 345 00:16:49,634 --> 00:16:51,585 Not enough to break the skin, unfortunately. 346 00:16:51,670 --> 00:16:52,720 An exam glove? 347 00:16:52,804 --> 00:16:54,472 Most likely. 348 00:16:54,539 --> 00:16:56,257 Actually, it's a surgical glove. 349 00:16:56,341 --> 00:16:57,725 A little bit thicker than an exam glove. 350 00:16:57,809 --> 00:17:00,895 If he was wearing neoprene, it means he has an allergy to latex. 351 00:17:00,979 --> 00:17:04,015 I'll have Garcia check hospital records. 352 00:17:08,403 --> 00:17:10,721 What the hell? 353 00:17:13,408 --> 00:17:16,861 Uh--ah-- 354 00:17:21,249 --> 00:17:23,918 he-help! 355 00:17:25,420 --> 00:17:28,372 Somebody help me! 356 00:17:30,592 --> 00:17:34,428 [Song plays] 357 00:17:36,748 --> 00:17:39,550 Hello?! 358 00:17:41,269 --> 00:17:43,471 Hello?! Is there somebody there? 359 00:17:46,274 --> 00:17:47,892 ♪ Turn around 360 00:17:47,943 --> 00:17:51,562 ♪ every now and then I get a little bit lonely ♪ 361 00:17:51,613 --> 00:17:53,564 ♪ and you never come around 362 00:17:53,615 --> 00:17:54,899 ♪ turn around 363 00:17:54,950 --> 00:17:57,902 ♪ every now and then I get a little bit lonely... ♪ 364 00:17:57,953 --> 00:18:00,488 Do you recognize this outfit? 365 00:18:00,572 --> 00:18:03,057 I wore it the night we met. 366 00:18:03,125 --> 00:18:05,376 I don't remember exactly, 367 00:18:05,444 --> 00:18:09,980 but friends heard me say I was going outside for a smoke. 368 00:18:10,048 --> 00:18:11,866 Who are you? 369 00:18:11,933 --> 00:18:14,385 You really don't remember? 370 00:18:14,452 --> 00:18:18,606 No. Uh, l-last night, we met last night. 371 00:18:21,610 --> 00:18:24,728 [Sighs] That's ok. 372 00:18:24,796 --> 00:18:27,297 Because I remember you. 373 00:18:27,349 --> 00:18:29,650 Pieces of you, anyway. 374 00:18:29,734 --> 00:18:32,019 I guess because I was your first, 375 00:18:32,104 --> 00:18:34,321 you didn't know how to drug me right, 376 00:18:34,406 --> 00:18:36,991 and I kept coming to. 377 00:18:37,075 --> 00:18:38,692 What are you talking about? 378 00:18:38,777 --> 00:18:43,030 I remember how you were panting behind your mask, 379 00:18:43,115 --> 00:18:46,417 and how your sweat 380 00:18:46,484 --> 00:18:48,836 dripped on my skin. 381 00:18:48,920 --> 00:18:50,704 But most of all... 382 00:18:50,789 --> 00:18:54,324 Ok, this is a misunderstanding. 383 00:18:54,376 --> 00:18:55,543 Aah! 384 00:18:55,627 --> 00:18:58,929 [Gasping] 385 00:18:58,997 --> 00:19:02,616 I remember that song. 386 00:19:02,684 --> 00:19:05,502 So first he evolves to revictimizing these women. 387 00:19:05,554 --> 00:19:08,505 Then he evolves again to killing them. 388 00:19:08,557 --> 00:19:11,559 The story's in the press. He knows we're hunting him. 389 00:19:11,643 --> 00:19:14,011 The murders, like the gloves, are a countermeasure. 390 00:19:14,062 --> 00:19:16,346 Right. He's a rapist first and foremost. 391 00:19:16,398 --> 00:19:17,848 That's his primary motivation. 392 00:19:17,899 --> 00:19:19,826 So then why not rape Vanessa Campbell 393 00:19:19,851 --> 00:19:21,051 for the second time? 394 00:19:21,453 --> 00:19:23,187 He lost control when she fought back. 395 00:19:23,238 --> 00:19:25,372 He couldn't risk her identifying him. 396 00:19:25,457 --> 00:19:28,025 Ok, maybe that's his new primary motivation. 397 00:19:28,076 --> 00:19:29,627 He wants to stay hidden. 398 00:19:29,694 --> 00:19:32,446 But look at all the details we've learned about him already. 399 00:19:32,514 --> 00:19:34,865 The victims could have more clues to his identity 400 00:19:34,916 --> 00:19:36,500 locked away in their subconscious. 401 00:19:36,551 --> 00:19:39,470 So he kills them before we can unlock it. 402 00:19:39,537 --> 00:19:40,871 [Cell phone rings] 403 00:19:40,922 --> 00:19:42,206 Go ahead, Garcia. 404 00:19:42,257 --> 00:19:43,707 Sir, I have struck out on surgeons. 405 00:19:43,758 --> 00:19:45,809 In fact, none of the survivors 406 00:19:45,877 --> 00:19:47,394 saw the same two healthcare professionals 407 00:19:47,479 --> 00:19:49,396 or went to the same hospitals. 408 00:19:49,481 --> 00:19:50,881 But then, I asked myself, 409 00:19:50,932 --> 00:19:53,484 what would SSA Hotchner do? 410 00:19:53,551 --> 00:19:56,220 And I imagined myself in a really good suit, 411 00:19:56,271 --> 00:19:58,222 what did you find out? And I widened my search. 412 00:19:58,273 --> 00:20:01,475 I found an orderly whose name is Herman Scobie, 413 00:20:01,543 --> 00:20:03,277 who rotates shifts at 3 different hospitals. 414 00:20:03,361 --> 00:20:04,895 The same hospitals the victims go to? 415 00:20:04,946 --> 00:20:08,315 Yes, indeed they are. And according to the hospital networks, 416 00:20:08,383 --> 00:20:11,085 accessed their insurance months after the attacks. 417 00:20:11,169 --> 00:20:13,003 Prentiss: That's how he finds the victims a second time. 418 00:20:13,071 --> 00:20:14,505 We should talk to him. 419 00:20:15,740 --> 00:20:16,790 Diana. 420 00:20:18,376 --> 00:20:21,095 He killed Vanessa? 421 00:20:21,179 --> 00:20:23,097 Yes. 422 00:20:23,181 --> 00:20:26,250 He could be after any one of us now, right? 423 00:20:26,301 --> 00:20:29,086 Is this because of what I played last night? 424 00:20:29,137 --> 00:20:30,170 Wait, stop! No! 425 00:20:30,238 --> 00:20:33,307 Wait. It's a stupid, cheesy song. 426 00:20:33,391 --> 00:20:36,426 I only learned it so I could serenade my wife 427 00:20:36,478 --> 00:20:38,028 when I asked her to marry me. 428 00:20:38,096 --> 00:20:41,615 You can't even lie convincingly. 429 00:20:41,700 --> 00:20:42,933 It's not a lie. 430 00:20:42,984 --> 00:20:46,036 You sang "Total Eclipse of the Heart" to your wife? 431 00:20:46,104 --> 00:20:48,939 It's kind of a crap song to propose to. 432 00:20:48,990 --> 00:20:50,674 But it wasn't. 433 00:20:50,742 --> 00:20:53,127 [Breathing hard] 434 00:20:53,211 --> 00:20:56,380 That--that's not what I played last night. 435 00:20:56,448 --> 00:20:58,549 You're confused. Ok? 436 00:20:58,616 --> 00:21:01,502 Look, I can, uh, I can prove it to you. 437 00:21:01,586 --> 00:21:03,570 There are certain things that you notice 438 00:21:03,638 --> 00:21:05,673 when you're a lifelong smoker. 439 00:21:05,757 --> 00:21:07,825 I could tell that it tasted funny, 440 00:21:07,892 --> 00:21:09,727 so I crushed it. 441 00:21:09,794 --> 00:21:13,847 I guess I got enough, because I was out, but... 442 00:21:13,932 --> 00:21:17,084 I wasn't out out, you know? 443 00:21:17,152 --> 00:21:20,104 Because you didn't inhale as much as the other victims. 444 00:21:20,155 --> 00:21:22,022 [Playing melody on piano] 445 00:21:22,107 --> 00:21:24,742 All right? Ok. 446 00:21:24,809 --> 00:21:30,030 This is what I played last night. 447 00:21:30,115 --> 00:21:34,168 [Plays melody] 448 00:21:35,503 --> 00:21:37,121 It's the same song. 449 00:21:37,172 --> 00:21:39,256 No, it's not. 450 00:21:39,324 --> 00:21:42,760 Listen. Listen. 451 00:21:42,827 --> 00:21:45,829 [Plays same melody] 452 00:21:47,832 --> 00:21:49,767 It is the same song. 453 00:21:49,834 --> 00:21:51,769 It's the same. What, do you think I can't hear that? 454 00:21:51,836 --> 00:21:52,770 No! No! 455 00:21:52,837 --> 00:21:53,937 It's the same song! 456 00:21:54,005 --> 00:21:55,005 Wait, stop. 457 00:21:55,056 --> 00:21:57,391 It was--it was written by the same guy. 458 00:21:57,475 --> 00:21:59,393 That's why it sounds like it's the same song. 459 00:21:59,477 --> 00:22:01,996 Prove it. How do they go? 460 00:22:03,315 --> 00:22:05,399 I woke up... 461 00:22:05,483 --> 00:22:09,536 In his van. 462 00:22:09,621 --> 00:22:11,205 He wore a mask. 463 00:22:11,289 --> 00:22:13,540 I never saw his face. 464 00:22:13,625 --> 00:22:15,876 But there were other things, 465 00:22:15,960 --> 00:22:18,412 things that were different from what you described. 466 00:22:18,496 --> 00:22:20,914 Things he did? 467 00:22:20,999 --> 00:22:22,082 Things he didn't do. 468 00:22:22,167 --> 00:22:23,917 He didn't tie me up. 469 00:22:24,002 --> 00:22:27,054 And there wasn't a song. 470 00:22:27,138 --> 00:22:30,424 He talked to me, but there wasn't a song. 471 00:22:30,508 --> 00:22:32,726 Do you remember what he said? 472 00:22:32,811 --> 00:22:34,828 No. 473 00:22:34,896 --> 00:22:37,981 When he was done, he bashed my head into the floor of his van. 474 00:22:49,828 --> 00:22:50,894 FBI! 475 00:22:56,501 --> 00:22:58,335 Out the back! 476 00:23:00,872 --> 00:23:02,923 [Grunts] 477 00:23:03,007 --> 00:23:05,292 What are you doing? What is--[coughs]-- What is this? 478 00:23:05,377 --> 00:23:07,678 Sometimes in my dreams... 479 00:23:09,931 --> 00:23:12,699 I can still hear his voice. 480 00:23:12,767 --> 00:23:15,686 Ok. Ok. Ok. Ok. 481 00:23:15,753 --> 00:23:16,937 This one goes... 482 00:23:17,021 --> 00:23:18,722 [Plays] ♪ and I know 483 00:23:18,773 --> 00:23:22,042 ♪ just how to whisper 484 00:23:22,110 --> 00:23:23,811 Right? 485 00:23:23,895 --> 00:23:26,563 And the other one goes... 486 00:23:26,614 --> 00:23:29,066 ♪ Turn around 487 00:23:29,117 --> 00:23:31,235 ♪ bright eyes 488 00:23:31,286 --> 00:23:32,453 You see? 489 00:23:35,123 --> 00:23:36,957 Thank you. 490 00:23:40,879 --> 00:23:42,463 Morgan: Why you running? 491 00:23:42,547 --> 00:23:44,548 Why do you come to my house waving guns around? 492 00:23:44,615 --> 00:23:46,917 Because we're looking for a rapist and a killer. 493 00:23:46,968 --> 00:23:48,402 You know anyone like that? 494 00:23:48,470 --> 00:23:49,720 Not me. 495 00:23:51,639 --> 00:23:53,507 Morgan. 496 00:23:53,591 --> 00:23:55,309 Neoprene. 497 00:23:55,393 --> 00:23:57,311 That is you. 498 00:23:57,395 --> 00:24:00,681 I know you're him. 499 00:24:00,765 --> 00:24:03,935 You see, you didn't just play that song 500 00:24:03,960 --> 00:24:05,160 over and over again 501 00:24:05,636 --> 00:24:08,689 when you ravaged me 5 years ago. 502 00:24:08,773 --> 00:24:11,275 You sang it. 503 00:24:11,326 --> 00:24:13,927 The same way you sang it right now. 504 00:24:13,995 --> 00:24:16,930 That--that's your proof? 505 00:24:16,998 --> 00:24:18,365 It's all I need. 506 00:24:18,450 --> 00:24:22,085 You got the wrong guy. You're making a mistake. 507 00:24:22,153 --> 00:24:24,621 Oh! For God's sake! It's not me! 508 00:24:24,672 --> 00:24:25,956 I'm not the guy! 509 00:24:26,007 --> 00:24:28,442 Yeah. It's you. 510 00:24:28,510 --> 00:24:29,659 [Gunshot] 511 00:24:29,711 --> 00:24:30,844 Oh, my God! 512 00:24:30,929 --> 00:24:33,230 Aah... 513 00:24:38,719 --> 00:24:40,752 You know, according to Wikipedia, 514 00:24:41,163 --> 00:24:44,299 you've got 48 hours before gangrene sets in. 515 00:24:44,350 --> 00:24:45,784 Less if I starve you. 516 00:24:45,851 --> 00:24:50,138 So, uh...You want a sandwich or something? 517 00:24:50,206 --> 00:24:51,523 What's the point? 518 00:24:51,607 --> 00:24:54,059 You've already decided who I am. 519 00:24:54,143 --> 00:24:57,062 Um, the point is you've ruined my life, 520 00:24:57,146 --> 00:25:00,782 and I want to make you take responsibility for that. 521 00:25:00,849 --> 00:25:03,451 I never did anything to you you didn't want. 522 00:25:05,371 --> 00:25:06,871 What? 523 00:25:09,158 --> 00:25:12,410 Do you see this? 524 00:25:12,495 --> 00:25:15,413 This made my mother cry in the examination room 525 00:25:15,498 --> 00:25:17,732 when the police took photos of it. 526 00:25:17,800 --> 00:25:21,302 And these, here. 527 00:25:21,370 --> 00:25:23,304 These made my father ask me 528 00:25:23,372 --> 00:25:25,640 if I had too much to drink that night. 529 00:25:25,708 --> 00:25:28,643 And... 530 00:25:28,711 --> 00:25:29,711 This one. 531 00:25:29,762 --> 00:25:31,980 This one was so deep that my fiance decided 532 00:25:32,047 --> 00:25:34,315 that he could never touch me again. 533 00:25:34,383 --> 00:25:36,935 Now, is that what you really think, 534 00:25:37,019 --> 00:25:39,387 that I wanted this? 535 00:25:39,438 --> 00:25:43,558 That's not what I'm talking about. 536 00:25:43,609 --> 00:25:47,362 You mixed me up. 537 00:25:47,413 --> 00:25:50,415 Just like you did the songs. 538 00:25:53,786 --> 00:25:56,004 Hi. 539 00:25:56,071 --> 00:25:57,956 Where's my lawyer? 540 00:25:59,074 --> 00:26:00,392 We called him. 541 00:26:00,459 --> 00:26:01,843 He's on his way. I'll tell you what-- 542 00:26:01,910 --> 00:26:05,847 I'm gonna let him fill you in on the Piano Man investigation. 543 00:26:05,914 --> 00:26:06,848 On the what? 544 00:26:06,915 --> 00:26:07,849 The Piano Man. 545 00:26:07,916 --> 00:26:09,384 You might have read about him. 546 00:26:09,435 --> 00:26:11,052 A little. 547 00:26:11,103 --> 00:26:12,920 What, you think I'm him? 548 00:26:15,441 --> 00:26:16,391 No. 549 00:26:16,442 --> 00:26:18,376 At least I don't. 550 00:26:18,444 --> 00:26:22,697 The problem is, the way you treat some of your dates 551 00:26:22,765 --> 00:26:24,699 is a little similar to this guy. 552 00:26:24,767 --> 00:26:27,368 Now, I'm not judging. 553 00:26:27,436 --> 00:26:29,320 Some guys like it rough. 554 00:26:29,405 --> 00:26:32,373 In fact... 555 00:26:32,441 --> 00:26:33,875 Never mind. 556 00:26:33,942 --> 00:26:35,827 No, go ahead. 557 00:26:35,911 --> 00:26:39,380 No, I can't. 558 00:26:39,448 --> 00:26:41,299 Maybe you already did. 559 00:26:46,789 --> 00:26:48,389 Most of the people here 560 00:26:48,457 --> 00:26:51,726 aren't as understanding as I am. 561 00:26:51,794 --> 00:26:55,413 So, between us, 562 00:26:55,481 --> 00:26:58,016 did you ever get a little too rough? 563 00:26:58,100 --> 00:27:00,735 Heat of the moment? 564 00:27:00,803 --> 00:27:02,537 Never. 565 00:27:02,605 --> 00:27:04,572 Never? 566 00:27:04,640 --> 00:27:06,908 Never. 567 00:27:06,975 --> 00:27:10,161 What about those naughty girls who came back for seconds? 568 00:27:10,246 --> 00:27:11,646 What about them? 569 00:27:11,697 --> 00:27:14,949 They're the ones screeching the loudest. 570 00:27:15,000 --> 00:27:17,335 What I need from you is a reason to kick them to the curb. 571 00:27:17,419 --> 00:27:20,171 Look at the notches on their bedpost. 572 00:27:20,256 --> 00:27:23,107 You think they're innocent? 573 00:27:23,175 --> 00:27:27,178 [Giggles] That's a good one. 574 00:27:27,263 --> 00:27:30,632 Besides, nobody believes a slut 575 00:27:30,683 --> 00:27:32,133 who cries wolf. 576 00:27:32,184 --> 00:27:34,219 [Hyperventilating] 577 00:27:34,303 --> 00:27:35,603 Right? 578 00:27:40,643 --> 00:27:42,443 I'm gonna quote you on that. 579 00:27:45,030 --> 00:27:47,916 [Crying] 580 00:27:47,983 --> 00:27:51,486 That--that--that was just something I told myself 581 00:27:51,537 --> 00:27:55,790 after the second time. How did he--[Sobs] 582 00:27:55,858 --> 00:27:58,793 Your brain remembers details no matter how hard you try to forget it. 583 00:27:58,861 --> 00:28:00,662 It's just like the song. 584 00:28:00,713 --> 00:28:02,664 It's him. 585 00:28:02,715 --> 00:28:04,332 We got a positive I.D. 586 00:28:04,383 --> 00:28:05,817 We'll arraign him. 587 00:28:05,885 --> 00:28:08,002 We're not done. We're gonna stay and help the D.A. 588 00:28:08,053 --> 00:28:09,621 build an airtight case. 589 00:28:09,688 --> 00:28:12,507 Gonna be tough if most of the victims can't identify him. 590 00:28:12,558 --> 00:28:14,726 That's why we use his signature against him. 591 00:28:14,810 --> 00:28:17,228 We establish a link between each of the victims and her song. 592 00:28:17,313 --> 00:28:18,513 How does that work, exactly? 593 00:28:18,564 --> 00:28:20,598 Are we gonna enter his song library into evidence? 594 00:28:20,683 --> 00:28:23,952 If it's relevant, yes. We'll categorize every piece of music he owns, 595 00:28:24,019 --> 00:28:25,920 every MP-3, CD, old cassettes, everything. 596 00:28:25,988 --> 00:28:28,907 And we establish these songs were important to him and we go at him again. 597 00:28:28,991 --> 00:28:30,358 He's lawyering up. 598 00:28:30,409 --> 00:28:32,694 He raped 12 women and he killed one. 599 00:28:32,745 --> 00:28:34,646 We're gonna make every charge stick. 600 00:28:34,713 --> 00:28:36,331 [Telephone rings] 601 00:28:38,918 --> 00:28:42,253 [Ring] 602 00:28:42,338 --> 00:28:43,538 Hello. 603 00:28:45,507 --> 00:28:47,141 What? 604 00:28:47,209 --> 00:28:48,710 I know. 605 00:28:48,761 --> 00:28:51,880 That's--that's great. 606 00:28:51,931 --> 00:28:56,301 Um, listen, can I call you back? 607 00:28:56,385 --> 00:28:58,102 Ok. 608 00:29:05,060 --> 00:29:08,897 ...confirmed that an arrest has been made in the Piano Man case. 609 00:29:08,964 --> 00:29:10,865 The suspect's name has not been released yet, 610 00:29:10,933 --> 00:29:13,384 but a spokesman for the Houston police has confirmed 611 00:29:13,452 --> 00:29:17,338 he is in custody and could be arraigned as early as this evening. 612 00:29:17,406 --> 00:29:22,126 [Laughing] 613 00:29:24,580 --> 00:29:29,083 [Continues laughing] 614 00:29:33,589 --> 00:29:35,673 What did you mean? 615 00:29:35,758 --> 00:29:37,859 What did I mix up? 616 00:29:37,927 --> 00:29:40,745 We've met before. 617 00:29:40,813 --> 00:29:43,281 Just not the way you remember. 618 00:29:44,600 --> 00:29:47,518 Evanescence. Linkin Park. 619 00:29:47,603 --> 00:29:49,070 And Nickelback. 620 00:29:49,137 --> 00:29:51,856 So Herman Scobie's into that nu-metal goth stuff. 621 00:29:51,941 --> 00:29:54,492 Yeah, and his tramp stamp probably spells out "Massengill." 622 00:29:54,576 --> 00:29:58,529 This guy doesn't even have any rage against the machine. 623 00:29:59,531 --> 00:30:00,565 I rock. 624 00:30:00,633 --> 00:30:01,866 How old were you 625 00:30:01,951 --> 00:30:03,418 when you started listening to that band? 626 00:30:03,485 --> 00:30:06,004 Uh, I was probably a teenager. Why? 627 00:30:06,088 --> 00:30:08,873 14 is when we start to make our own musical choices. 628 00:30:08,958 --> 00:30:11,009 Our cognitive development evolves at that age 629 00:30:11,093 --> 00:30:12,543 and we start to form our own cultural identity. 630 00:30:12,628 --> 00:30:15,046 We stop listening to the music that our parents put on 631 00:30:15,130 --> 00:30:17,415 and we start listening to the music that our friends listen to. 632 00:30:17,483 --> 00:30:19,500 And those musical experiences imprint on us. 633 00:30:19,551 --> 00:30:20,885 Our hormonal surges as teenagers 634 00:30:20,970 --> 00:30:22,887 may make the choices seem more personal and passionate. 635 00:30:22,972 --> 00:30:25,390 And later on in life we might experiment with other musical selections, 636 00:30:25,474 --> 00:30:27,971 but no music ever impacts us as much as that which 637 00:30:27,996 --> 00:30:29,378 we listen to at age 14. 638 00:30:29,495 --> 00:30:30,895 Herman Scobie's what, 30? 639 00:30:30,980 --> 00:30:32,030 If that. 640 00:30:32,114 --> 00:30:34,449 Ok, so mid- to late nineties is when he started 641 00:30:34,516 --> 00:30:36,284 to take music seriously, stuff like this. 642 00:30:36,351 --> 00:30:38,636 And the Piano Man's songs were all early eighties. 643 00:30:38,704 --> 00:30:40,238 Which means the signature doesn't fit. 644 00:30:40,322 --> 00:30:41,956 Herman Scobie's too young to be the Piano Man. 645 00:30:42,024 --> 00:30:46,127 I used to go to this bar, the Golden Gun. You know it? 646 00:30:46,195 --> 00:30:47,962 I've been to lots of bars. 647 00:30:48,030 --> 00:30:50,198 This one was special. 648 00:30:50,265 --> 00:30:53,668 They had a happy hour every Wednesday night. 649 00:30:53,719 --> 00:30:56,671 And every Wednesday night I'd be there. 650 00:30:56,722 --> 00:31:01,175 And every Wednesday night I'd notice this woman. 651 00:31:01,226 --> 00:31:04,145 Long blond hair, horn-rimmed glasses. 652 00:31:04,213 --> 00:31:08,166 Every week she'd let a different guy pick her up. 653 00:31:08,233 --> 00:31:10,485 It was like a deal. 654 00:31:10,552 --> 00:31:13,387 She could come back but he couldn't. 655 00:31:16,892 --> 00:31:19,127 You remember the bar now? 656 00:31:19,194 --> 00:31:20,228 Yeah. 657 00:31:20,295 --> 00:31:21,729 Yeah. 658 00:31:21,780 --> 00:31:24,248 One night, she was so trashed, 659 00:31:24,333 --> 00:31:27,668 I couldn't understand what she was saying. 660 00:31:27,736 --> 00:31:31,405 It was "your place." 661 00:31:31,457 --> 00:31:33,574 And when we got there, 662 00:31:33,592 --> 00:31:36,627 she told me... 663 00:31:36,712 --> 00:31:38,830 Not to ask her about them. 664 00:31:38,897 --> 00:31:41,349 That's when I saw the scars. 665 00:31:43,852 --> 00:31:46,604 The next morning she was gone. 666 00:31:46,688 --> 00:31:49,423 I kept my side of the bargain. 667 00:31:49,475 --> 00:31:52,360 I never went back. 668 00:31:52,427 --> 00:31:56,197 But I wondered about her. 669 00:31:56,264 --> 00:31:57,682 Who she was. 670 00:31:57,750 --> 00:32:01,202 What happened to her. 671 00:32:01,269 --> 00:32:06,674 Now I see these same scars on my wrist... 672 00:32:09,277 --> 00:32:12,780 And I have my answer, don't I? 673 00:32:12,831 --> 00:32:17,218 You think you know me? 674 00:32:18,754 --> 00:32:23,224 I know who you are, Regina. 675 00:32:28,097 --> 00:32:30,898 How can Herman Scobie not be the Piano Man? 676 00:32:30,966 --> 00:32:34,352 We've got the medical gloves, the medical records he pulled. 677 00:32:34,436 --> 00:32:36,771 The taunt said to Diana Mitchell he repeated to us. 678 00:32:36,822 --> 00:32:40,057 Scobie definitely assaulted Diana the second time. 679 00:32:40,125 --> 00:32:42,360 He's probably re-victimizing all of the survivors. 680 00:32:42,444 --> 00:32:44,812 But apply the profile to Herman Scobie 681 00:32:44,863 --> 00:32:46,280 and look at what's different. 682 00:32:46,331 --> 00:32:48,249 There's no piano wire and there's no song played. 683 00:32:48,316 --> 00:32:50,751 You think there are two unsubs, the piano man and a copycat? 684 00:32:50,819 --> 00:32:53,704 A copycat studies the original unsub in order to learn. 685 00:32:53,789 --> 00:32:55,039 Herman Scobie's a doppelganger. 686 00:32:55,124 --> 00:32:57,425 He's trying to pass himself off as the Piano Man. 687 00:32:57,492 --> 00:32:58,676 Rossi: Why? 688 00:32:58,760 --> 00:32:59,844 Convenience, maybe. 689 00:32:59,928 --> 00:33:01,762 If he assaults the Piano Man's survivors, 690 00:33:01,830 --> 00:33:03,598 they're less likely to reach out to the police. 691 00:33:03,665 --> 00:33:06,083 And if they do, women claim it was the piano man. 692 00:33:06,151 --> 00:33:07,752 No one thinks to look at hospital orderlies. 693 00:33:07,820 --> 00:33:09,437 So who killed Vanessa Campbell, 694 00:33:09,504 --> 00:33:11,389 the Piano Man or Scobie? 695 00:33:11,456 --> 00:33:12,736 It's a lay-up. Same neoprene glove in her throat 696 00:33:12,761 --> 00:33:14,261 as we found in Scobie's van. 697 00:33:14,726 --> 00:33:16,027 There's something odd about that, too, though. 698 00:33:16,111 --> 00:33:17,678 If Vanessa Campbell swallowed this, 699 00:33:17,729 --> 00:33:19,197 it would be scarred by digestive acids. 700 00:33:19,281 --> 00:33:21,532 Even if it got caught in her trachea as he choked her out, 701 00:33:21,617 --> 00:33:23,100 gastric reflux would be evident, but there isn't any. 702 00:33:23,168 --> 00:33:25,887 So the unsub placed that in her throat postmortem. 703 00:33:25,954 --> 00:33:26,954 Which unsub? 704 00:33:27,022 --> 00:33:28,539 He used the piano wire, he played the song, 705 00:33:28,624 --> 00:33:30,291 it must have been the Piano Man. 706 00:33:30,358 --> 00:33:32,210 So he plants a piece of evidence to frame Scobie. 707 00:33:32,294 --> 00:33:33,544 Ok, let me get this straight. 708 00:33:33,629 --> 00:33:36,380 The Piano Man is trying to convince us 709 00:33:36,465 --> 00:33:39,217 that Scobie is responsible for all of these crimes. 710 00:33:39,301 --> 00:33:41,702 And if these two have studied each other this closely, 711 00:33:41,753 --> 00:33:43,554 then Scobie is the key to finding the Piano Man. 712 00:33:43,639 --> 00:33:45,923 His lawyer's here. Scobie's not gonna talk to us. 713 00:33:45,991 --> 00:33:48,192 He will when he finds out he's been set up. 714 00:33:49,645 --> 00:33:51,378 My client has nothing to say. 715 00:33:51,430 --> 00:33:53,147 Good. We'd rather he listen, anyway. 716 00:33:53,215 --> 00:33:55,349 You're going away for rape. 717 00:33:55,400 --> 00:33:58,019 The question is whether you'll let your competition 718 00:33:58,070 --> 00:34:00,838 hang Vanessa Campbell's murder on you as well. 719 00:34:00,906 --> 00:34:03,858 I didn't kill her. 720 00:34:03,909 --> 00:34:05,526 I didn't even touch her. Herman. 721 00:34:05,577 --> 00:34:06,759 From what you've told us, we know exactly what 722 00:34:06,784 --> 00:34:07,984 you think of these women. 723 00:34:08,747 --> 00:34:10,164 You don't need to kill them. 724 00:34:10,232 --> 00:34:12,366 They're not worth that much effort to you. 725 00:34:12,434 --> 00:34:14,435 But the Piano Man can't take that risk. 726 00:34:14,503 --> 00:34:17,205 When he'd heard what you'd done, he killed Vanessa Campbell. 727 00:34:17,272 --> 00:34:19,624 He went back to an old victim, 728 00:34:19,691 --> 00:34:21,042 just like you, 729 00:34:21,093 --> 00:34:24,695 but then placed a piece of neoprene down her throat. 730 00:34:24,763 --> 00:34:26,497 Does that sound like an accident? 731 00:34:26,565 --> 00:34:28,266 He's setting you up. 732 00:34:28,350 --> 00:34:30,384 I need to discuss this with my client. 733 00:34:30,435 --> 00:34:33,054 No, he talks to us now or he takes his chances with a jury. 734 00:34:33,121 --> 00:34:34,855 What do you want to know? 735 00:34:37,025 --> 00:34:38,326 Who is he? 736 00:34:38,393 --> 00:34:40,945 I never met him. 737 00:34:41,029 --> 00:34:43,931 I just read about what he did 738 00:34:43,982 --> 00:34:47,401 in the hospital records. 739 00:34:47,452 --> 00:34:49,437 A weird thing, though. 740 00:34:49,504 --> 00:34:51,772 What? 741 00:34:51,823 --> 00:34:56,827 I had two chicks picked out to do next. 742 00:34:56,912 --> 00:34:59,997 I was gonna start with Vanessa, but... 743 00:35:00,082 --> 00:35:02,266 He got to he first. 744 00:35:03,352 --> 00:35:04,952 Who was the other one? 745 00:35:06,288 --> 00:35:08,673 Regina Lampert. 746 00:35:13,929 --> 00:35:16,230 Regina? 747 00:35:17,599 --> 00:35:19,817 What are you doing? 748 00:35:19,901 --> 00:35:22,536 Regina, I'm-- I'm begging you, 749 00:35:22,604 --> 00:35:25,239 I've lost a lot of blood. 750 00:35:26,275 --> 00:35:29,476 I need to go to the hospital. 751 00:35:29,528 --> 00:35:31,478 Regina? 752 00:36:05,688 --> 00:36:07,289 Help! 753 00:36:07,356 --> 00:36:10,442 [Groaning] 754 00:36:26,159 --> 00:36:28,844 [Telephone rings] 755 00:36:30,980 --> 00:36:33,181 No... 756 00:36:33,266 --> 00:36:34,950 [Ring] Aah! 757 00:36:35,017 --> 00:36:37,619 [Gunshots] 758 00:36:37,687 --> 00:36:39,921 [Ring] 759 00:36:39,989 --> 00:36:41,973 [Gasping] 760 00:36:42,024 --> 00:36:43,508 [Ring] 761 00:36:43,559 --> 00:36:45,560 Ok, guys, Regina Lampert is not answering her phone, 762 00:36:45,645 --> 00:36:48,396 and I found something hinky on her, which I'm sending to your tablets. 763 00:36:48,481 --> 00:36:50,014 All right, Garcia, what are we looking at? 764 00:36:50,066 --> 00:36:52,400 It's surveillance video from the bar that Regina Lampert works at. 765 00:36:52,485 --> 00:36:54,453 Do you see the guy she's talking to? 766 00:36:54,520 --> 00:36:56,521 Rossi: Playing the piano. He's taunting her. 767 00:36:56,572 --> 00:36:59,207 She knows it, too. Look at her body language. 768 00:36:59,292 --> 00:37:02,461 Watch what happens when I fast-forward to closing time. 769 00:37:02,528 --> 00:37:05,697 Rossi: She seems to warm up to him. 770 00:37:05,765 --> 00:37:07,215 Garcia: And then watch this. 771 00:37:07,300 --> 00:37:09,217 Hotch: Garcia, freeze it right there. 772 00:37:09,302 --> 00:37:11,419 Look at her face. No, she doesn't. 773 00:37:11,504 --> 00:37:12,754 She's set herself up as bait. 774 00:37:12,839 --> 00:37:14,306 Credit card says that the guy at the piano 775 00:37:14,373 --> 00:37:16,558 is Hamilton Bartholomew. This is what I know-- 776 00:37:16,642 --> 00:37:19,261 his wife just filed a missing persons report on him this morning. 777 00:37:19,345 --> 00:37:21,179 She directed me to some job he just applied for, 778 00:37:21,230 --> 00:37:23,982 so I did a background check from that where they did his fingerprints. 779 00:37:24,049 --> 00:37:26,151 Hotch: All right, Garcia, pull Regina Lampert's rape kit 780 00:37:26,218 --> 00:37:27,986 and cross-reference the prints found with Bartholomew's 781 00:37:28,053 --> 00:37:29,237 and see if you get a match. 782 00:37:29,322 --> 00:37:30,822 We need to get to her house. 783 00:37:30,890 --> 00:37:32,274 Sending her address into your GPS. 784 00:37:32,358 --> 00:37:33,358 Godspeed. 785 00:37:51,344 --> 00:37:53,345 [Gasps] 786 00:38:09,061 --> 00:38:11,646 [Dialing] 787 00:38:11,731 --> 00:38:12,948 [Sirens] 788 00:38:13,032 --> 00:38:15,116 Garcia, did she pick up? 789 00:38:15,201 --> 00:38:17,285 No, but we did get a 911 call from her house 790 00:38:17,370 --> 00:38:19,204 and it is freaking weird. 791 00:38:19,271 --> 00:38:21,456 Recording: 911 operator. What's your emergency? 792 00:38:21,541 --> 00:38:22,457 Hello? 793 00:38:22,542 --> 00:38:24,275 My name is Hamilton Bartholomew. 794 00:38:24,327 --> 00:38:26,711 I'm being held captive by a lunatic! 795 00:38:26,779 --> 00:38:28,613 [Gunshot] 796 00:38:28,664 --> 00:38:30,465 She took the Piano Man captive? 797 00:38:30,550 --> 00:38:33,117 Unless he's not the Piano Man. I mean, think about it. 798 00:38:33,169 --> 00:38:35,153 Would the Piano Man call us to rescue him? 799 00:38:35,221 --> 00:38:36,788 She could be shooting at the wrong guy. 800 00:38:36,839 --> 00:38:38,790 Garcia, keep trying the house. 801 00:38:38,841 --> 00:38:39,975 [Cell phone rings] 802 00:38:40,059 --> 00:38:41,810 It's the lab. They've run the fingerprints. 803 00:38:41,894 --> 00:38:42,928 Hello? 804 00:38:49,635 --> 00:38:50,902 FBI! 805 00:38:50,970 --> 00:38:53,905 I got him! I caught him! 806 00:38:53,973 --> 00:38:55,590 This is the Piano Man. 807 00:38:55,658 --> 00:38:57,692 No, I'm not. This woman's crazy. 808 00:38:57,777 --> 00:39:00,078 Prentiss: Regina, look at me. 809 00:39:00,145 --> 00:39:03,431 Look at me. Drop the gun, ok? 810 00:39:03,499 --> 00:39:06,084 Please don't let her kill me. 811 00:39:06,151 --> 00:39:11,122 I have waited 5 years for this. 812 00:39:11,173 --> 00:39:14,042 Prentiss: We ran the rape kit, Regina. 813 00:39:14,126 --> 00:39:16,845 The fingerprint the police got off your glasses. 814 00:39:16,929 --> 00:39:19,214 Do you remember? We compared it to Hamilton's. 815 00:39:19,298 --> 00:39:21,299 It didn't match. 816 00:39:25,638 --> 00:39:27,906 That's impossible. 817 00:39:27,974 --> 00:39:31,309 That's...That's him. 818 00:39:31,360 --> 00:39:32,510 That's him. 819 00:39:32,561 --> 00:39:34,178 If you pull that trigger, 820 00:39:34,230 --> 00:39:36,665 you're gonna kill an innocent man. 821 00:39:38,034 --> 00:39:39,317 But...But... 822 00:39:39,368 --> 00:39:41,820 Drop the gun. 823 00:39:41,871 --> 00:39:43,288 But... 824 00:39:43,355 --> 00:39:45,156 It's... 825 00:39:51,314 --> 00:39:52,998 Yeah. Yeah. I can walk. Can you walk? 826 00:39:53,049 --> 00:39:54,549 I have to put these on you. To you understand? 827 00:39:54,634 --> 00:39:57,702 This is for both of our safety. 828 00:40:02,975 --> 00:40:05,343 Hamilton Bartholomew, you're under arrest for the rapes of 12 women 829 00:40:05,394 --> 00:40:07,095 and the murder of Vanessa Campbell. 830 00:40:27,232 --> 00:40:31,036 I was told that you would only give your statement to me. 831 00:40:33,339 --> 00:40:36,291 Why didn't you let me pull the trigger? 832 00:40:36,375 --> 00:40:38,677 Because you would be in prison. 833 00:40:41,547 --> 00:40:43,531 As opposed to where I am right now? 834 00:40:43,599 --> 00:40:46,451 I mean, while he gets a lawyer 835 00:40:46,519 --> 00:40:49,287 and a fair trial. 836 00:40:49,355 --> 00:40:52,607 He will never see the light of day, ever. 837 00:40:52,692 --> 00:40:55,894 Can you guarantee that? 838 00:40:58,280 --> 00:41:01,983 You know, when they talk about victims 839 00:41:02,068 --> 00:41:04,719 getting revictimized by the system, 840 00:41:04,787 --> 00:41:06,821 they mean you. 841 00:41:08,574 --> 00:41:10,158 I know it's hard-- 842 00:41:10,242 --> 00:41:11,526 No, you don't. 843 00:41:11,594 --> 00:41:16,581 You have no idea what it's like... 844 00:41:18,250 --> 00:41:21,953 When the monster from your nightmares comes back for you. 845 00:41:26,275 --> 00:41:27,692 Wait-- 846 00:41:27,760 --> 00:41:29,177 Look, I'm here as a courtesy. 847 00:41:29,261 --> 00:41:30,795 Something happened to you. 848 00:41:30,846 --> 00:41:32,847 So do you want to give me your statement or not? 849 00:41:32,915 --> 00:41:35,183 What did you do to him, huh? 850 00:41:35,267 --> 00:41:41,573 Did you arrest him like a good FBI Agent? 851 00:41:43,626 --> 00:41:44,943 Or did you kill him? 852 00:41:50,315 --> 00:41:52,650 I didn't pull the trigger. 853 00:41:52,701 --> 00:41:54,486 Still, 854 00:41:54,553 --> 00:41:57,338 your monster's dead. 855 00:42:01,544 --> 00:42:03,978 I have to live with mine. 856 00:42:07,633 --> 00:42:09,768 That's my statement. 857 00:42:13,639 --> 00:42:16,858 Prentiss: "All the art of living lies in a fine mingling 858 00:42:16,942 --> 00:42:19,310 of letting go and holding on." 859 00:42:19,361 --> 00:42:20,645 Henry Ellis. 860 00:42:38,247 --> 00:42:40,965 I'm having a bad day. 861 00:42:42,918 --> 00:42:46,918 == sync, corrected by elderman == 61183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.