Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,784 --> 00:03:23,202
Amen.
2
00:03:28,332 --> 00:03:29,833
He is with God.
3
00:04:25,139 --> 00:04:29,639
The throne of the
Holy See is vacant.
4
00:04:51,791 --> 00:04:53,793
- Aldo.
- Hmm?
5
00:04:57,004 --> 00:05:00,966
Hey. Do you think that
anybody would mind if I took that?
6
00:05:01,050 --> 00:05:02,593
As a keepsake.
Of course. Take it.
7
00:05:02,676 --> 00:05:04,552
He would have wanted
you to have it.
8
00:05:04,637 --> 00:05:07,890
Because we used to play
quite often in the evenings.
9
00:05:07,973 --> 00:05:11,267
He said it
helped him to relax.
10
00:05:11,352 --> 00:05:13,187
And who won?
Oh, he did.
11
00:05:13,270 --> 00:05:15,814
He was always
eight moves ahead.
12
00:05:16,816 --> 00:05:18,108
Mm.
13
00:05:18,192 --> 00:05:20,360
Aldo, I'm sorry.
14
00:05:21,111 --> 00:05:22,278
Mm.
15
00:05:22,363 --> 00:05:24,323
What happened?
16
00:05:24,406 --> 00:05:25,865
Do you know?
17
00:05:25,950 --> 00:05:26,522
No.
18
00:05:26,546 --> 00:05:28,285
They say a heart attack, but...
19
00:05:28,953 --> 00:05:30,496
There had been warnings.
20
00:05:30,579 --> 00:05:32,205
Oh, I hadn't heard that.
21
00:05:32,289 --> 00:05:35,250
Yeah. He didn't want
anyone to know.
22
00:05:35,334 --> 00:05:38,545
He was afraid that if word
got out that they would start
23
00:05:38,629 --> 00:05:41,840
circulating rumors that
he was going to resign.
24
00:05:43,551 --> 00:05:45,094
The Curia.
25
00:05:46,720 --> 00:05:47,887
Yes.
26
00:05:49,682 --> 00:05:50,808
Okay.
27
00:05:52,810 --> 00:05:54,311
Janusz.
28
00:06:00,734 --> 00:06:02,235
I know this is
hard for you,
29
00:06:02,319 --> 00:06:06,072
but we will have to prepare
a detailed statement.
30
00:06:07,950 --> 00:06:10,327
Who discovered
the Holy Father's body?
31
00:06:11,871 --> 00:06:13,455
I did, Your Eminence.
32
00:06:13,539 --> 00:06:14,540
And then
what did you do?
33
00:06:17,334 --> 00:06:20,754
I called the
Holy Father's doctor.
34
00:06:20,838 --> 00:06:22,005
Mm-hmm.
35
00:06:22,089 --> 00:06:24,925
But it was too late.
Mm.
36
00:06:25,009 --> 00:06:27,886
And what time
was this?
37
00:06:27,970 --> 00:06:31,723
At around 11:30,
Eminence.
38
00:06:32,933 --> 00:06:35,560
We would have called you
earlier, but...
39
00:06:38,606 --> 00:06:41,150
Thomas, I'm so sorry.
40
00:06:41,233 --> 00:06:43,193
I know His Holiness had
41
00:06:43,277 --> 00:06:46,488
no colleagues closer
than you and Aldo,
42
00:06:46,572 --> 00:06:49,366
but I asked Janusz
to hold off calling you.
43
00:06:49,450 --> 00:06:52,703
I wanted to ascertain
all the facts.
44
00:06:52,786 --> 00:06:55,330
You know how
rumor spreads.
45
00:06:55,414 --> 00:06:59,914
I've prepared a timeline
of His Holiness's last day.
46
00:07:01,295 --> 00:07:05,795
And these are the Holy Father's
most recent medical records.
47
00:07:06,634 --> 00:07:08,177
And who was
the last to have
48
00:07:08,260 --> 00:07:09,386
a scheduled meeting
with him?
49
00:07:09,929 --> 00:07:11,388
I believe
that may have been me.
50
00:07:11,472 --> 00:07:13,474
Father Wozniak,
I was the last one?
51
00:07:13,557 --> 00:07:16,101
You were,
Eminence TREMBLAY.
52
00:07:16,185 --> 00:07:18,812
Putin all the
meetings he had that day.
53
00:07:19,313 --> 00:07:22,399
It will show how hard he was
working right to the very end.
54
00:07:22,483 --> 00:07:25,235
Well, it might
look like
55
00:07:25,319 --> 00:07:29,156
we were placing a huge
burden on a sick man.
56
00:07:29,239 --> 00:07:31,366
The papacy is
a huge burden.
57
00:07:31,450 --> 00:07:33,493
Especially for
an older man.
58
00:07:36,580 --> 00:07:38,081
Mm.
59
00:07:38,165 --> 00:07:42,002
Well, Dean, it seems
the responsibility for the conclave
60
00:07:42,086 --> 00:07:43,587
falls upon you.
61
00:09:42,247 --> 00:09:44,624
Security say they'd like to
test the electronic jammers
62
00:09:44,708 --> 00:09:45,709
one last time,
Your Eminence.
63
00:09:45,793 --> 00:09:46,794
Well, then they'd better
be quick.
64
00:09:46,877 --> 00:09:49,296
I mean, is this
really necessary, Willi?
65
00:09:49,379 --> 00:09:50,755
Apparently so.
66
00:09:50,839 --> 00:09:52,549
They say eavesdroppers
can use lasers
67
00:09:52,633 --> 00:09:54,092
to read the vibrations
on the glass.
68
00:09:54,176 --> 00:09:55,677
Really? Well, let's hope
none of our brothers
69
00:09:55,761 --> 00:09:57,053
suffer from
claustrophobia.
70
00:09:57,137 --> 00:09:59,389
And who knows how long
we're going to be in here?
71
00:09:59,473 --> 00:10:01,975
Can you reassure me that
we will be finished on time?
72
00:10:02,059 --> 00:10:03,894
They will work through
the night if they have to.
73
00:10:03,977 --> 00:10:06,437
It will be fine, Your
Eminence. It always is.
74
00:10:06,522 --> 00:10:08,857
Italy, you know.
I'm sorry to fuss.
75
00:10:10,359 --> 00:10:13,528
Well, Eminence, I'd say this
is a pretty fair vision of hell.
76
00:10:13,612 --> 00:10:15,030
Well, don't be
blasphemous, Ray.
77
00:10:15,114 --> 00:10:17,491
Hell arrives tomorrow when
we bring in the cardinals.
78
00:10:19,034 --> 00:10:21,077
Now, how do I
pronounce this?
79
00:10:22,162 --> 00:10:23,913
Kahl-koh, Your Eminence.
He's Indian.
80
00:10:23,997 --> 00:10:25,373
Oh, Kahl-koh.
Thank you.
81
00:10:27,709 --> 00:10:32,209
Archbishop Wozniak has asked if
he might have a word, Eminence.
82
00:10:33,048 --> 00:10:34,299
Well, I don't think
that's possible.
83
00:10:34,383 --> 00:10:35,884
The cardinals will be
arriving in an hour.
84
00:10:35,968 --> 00:10:38,220
What's it about?
Uh, he didn't say.
85
00:10:38,303 --> 00:10:39,804
I... wouldn't have
brought it up.
86
00:10:39,888 --> 00:10:43,057
It's just,
he seemed so upset.
87
00:10:43,142 --> 00:10:45,060
Ray, we're going to be
sequestered from 6:00.
88
00:10:45,144 --> 00:10:46,228
He should've
come to me earlier.
89
00:10:46,311 --> 00:10:48,313
Yes, Your Eminence.
I'll let him know.
90
00:10:49,314 --> 00:10:52,066
No, Ray, tell him
that I will see him
91
00:10:52,151 --> 00:10:53,694
after I've met
the cardinals.
92
00:10:53,777 --> 00:10:56,321
The poor fellow will be
worrying about his future.
93
00:12:51,728 --> 00:12:53,521
So how many
is that, Willi?
94
00:12:53,605 --> 00:12:56,024
103, Eminence Lawrence.
95
00:12:56,108 --> 00:12:57,984
Well, I wonder
where Tedesco has got to.
96
00:12:58,068 --> 00:12:59,402
Perhaps he's
not coming.
97
00:12:59,486 --> 00:13:01,070
Well, that'd
be too much to hope for.
98
00:13:03,782 --> 00:13:05,408
We could wait inside,
if you prefer.
99
00:13:05,492 --> 00:13:06,534
No, let's
stay out here
100
00:13:06,618 --> 00:13:08,202
and get some fresh
air while we can.
101
00:13:08,287 --> 00:13:09,496
Ah.
102
00:13:12,416 --> 00:13:14,084
Father Bellini.
103
00:13:15,210 --> 00:13:16,419
Aldo.
104
00:13:17,629 --> 00:13:20,089
Am I the last?
Not quite. How are you?
105
00:13:20,173 --> 00:13:23,134
Oh, well, you know, fairly
dreadful.
106
00:13:23,218 --> 00:13:24,510
Have you seen the papers?
Mm-hmm.
107
00:13:24,594 --> 00:13:26,262
Apparently, it's already
decided it's to be me.
108
00:13:26,346 --> 00:13:28,222
And I happen
to agree with them.
109
00:13:28,307 --> 00:13:30,434
What if
I don't want it?
110
00:13:30,517 --> 00:13:32,769
No sane man
would want the papacy.
111
00:13:32,853 --> 00:13:34,813
Some of our colleagues
seem to want it.
112
00:13:35,856 --> 00:13:38,817
What if I know in my
heart that I am not worthy?
113
00:13:38,900 --> 00:13:40,860
You are more worthy
than any of us. I'm not.
114
00:13:40,944 --> 00:13:43,112
Well, then tell your
supporters not to vote for you,
115
00:13:43,196 --> 00:13:44,780
to pass the chalice.
116
00:13:44,865 --> 00:13:46,575
And let it go to him?
117
00:13:46,658 --> 00:13:48,534
I could never
live with myself.
118
00:13:59,046 --> 00:14:01,798
Ah. Sorry, my
train was delayed from Venice.
119
00:14:04,968 --> 00:14:06,260
But don't worry.
120
00:14:06,345 --> 00:14:08,930
My friends have kept me
well-informed.
121
00:14:10,182 --> 00:14:11,308
Mah.
122
00:14:11,391 --> 00:14:13,017
No one is
ever well at our age, no?
123
00:14:14,186 --> 00:14:15,979
And you?
124
00:14:16,063 --> 00:14:19,024
Huh? How do you feel
with your new... Huh?
125
00:14:19,107 --> 00:14:21,567
Responsabilita?
126
00:14:23,653 --> 00:14:25,154
Everything under control?
127
00:14:27,491 --> 00:14:28,492
No!
128
00:14:29,743 --> 00:14:30,785
See you later.
129
00:14:39,669 --> 00:14:42,338
Dear Lord.
That's enormous.
130
00:14:42,964 --> 00:14:44,423
Apparently,
Pope John the 23rd
131
00:14:44,508 --> 00:14:46,801
was too fat to fit into
the biggest cassock,
132
00:14:46,885 --> 00:14:48,344
so they had to split
the seam at the back
133
00:14:48,428 --> 00:14:49,971
for him to get
into it.
134
00:14:56,311 --> 00:14:57,562
You look tired.
135
00:14:58,772 --> 00:15:00,857
Well, all this is
136
00:15:00,941 --> 00:15:03,026
a duty I never thought
I'd have to perform.
137
00:15:03,110 --> 00:15:05,320
I thought he would
outlive all of us.
138
00:15:07,906 --> 00:15:10,116
We didn't part well.
139
00:15:13,495 --> 00:15:17,665
I asked for his permission
to resign as dean.
140
00:15:18,708 --> 00:15:20,668
Join an order.
141
00:15:20,752 --> 00:15:22,253
What did he say?
142
00:15:22,337 --> 00:15:24,213
He refused my resignation.
143
00:15:24,297 --> 00:15:26,215
Said some were chosen
to be shepherds
144
00:15:26,299 --> 00:15:29,385
and some to
manage the farm.
145
00:15:29,469 --> 00:15:31,429
Apparently,
I am a manager.
146
00:15:33,807 --> 00:15:36,434
He told me about
your crisis of faith.
147
00:15:38,520 --> 00:15:43,020
But you should know that he had
his own doubts towards the end.
148
00:15:43,984 --> 00:15:46,736
Well, the pope had
doubts about God?
149
00:15:46,820 --> 00:15:47,821
No.
150
00:15:48,363 --> 00:15:49,822
Never about God.
151
00:15:50,949 --> 00:15:53,534
What he had lost faith in
was the Church.
152
00:15:54,953 --> 00:15:57,664
Father Wozniak?
153
00:15:57,747 --> 00:15:59,457
In the name
of the Father, the Son
154
00:15:59,541 --> 00:16:00,542
and the Holy Ghost.
155
00:16:00,625 --> 00:16:02,585
My last confession was
four weeks ago. Janusz.
156
00:16:02,669 --> 00:16:05,254
Janusz, I haven't got time
to hear your confession.
157
00:16:05,338 --> 00:16:07,340
There's still
so much to do.
158
00:16:08,341 --> 00:16:09,425
Have you
been drinking?
159
00:16:12,345 --> 00:16:14,347
What's troubling you?
Tell me.
160
00:16:15,557 --> 00:16:17,559
I should have
come to you before.
161
00:16:18,768 --> 00:16:20,644
But I promised
not to say anything.
162
00:16:20,729 --> 00:16:23,648
Promised who?
Cardinal TREMBLAY.
163
00:16:23,732 --> 00:16:25,608
Janusz, the doors close
soon and you'll have to leave.
164
00:16:25,692 --> 00:16:27,360
Now, if you promised
Cardinal TREMBLAY,
165
00:16:27,444 --> 00:16:28,862
then perhaps it isn't
right that you're--
166
00:16:28,945 --> 00:16:30,863
The day the pope died,
167
00:16:30,947 --> 00:16:33,491
the last person to have an
official appointment with him
168
00:16:33,575 --> 00:16:35,201
was Cardinal TREMBLAY.
169
00:16:35,285 --> 00:16:37,120
Yes, I know.
It's on the official timeline.
170
00:16:37,204 --> 00:16:39,789
At that meeting, the Holy
Father dismissed him.
171
00:16:41,833 --> 00:16:42,917
What?
172
00:16:43,001 --> 00:16:44,669
He sacked him.
173
00:16:47,380 --> 00:16:48,672
Why?
174
00:16:49,174 --> 00:16:51,009
For gross misconduct.
175
00:16:52,928 --> 00:16:55,138
And you tell me this now?
176
00:16:55,222 --> 00:16:56,932
We're about to be
sequestered, Janusz.
177
00:16:57,015 --> 00:17:00,059
Forgive me, but it wasn't
until the last few days
178
00:17:00,143 --> 00:17:01,686
when I started to hear
the rumors.
179
00:17:01,770 --> 00:17:03,271
What rumors?
180
00:17:03,355 --> 00:17:05,065
He may be elected pope.
181
00:17:05,148 --> 00:17:08,151
Oh, and you see it as your
duty to prevent that, do you?
182
00:17:08,235 --> 00:17:11,363
I... no longer know
what my duty is.
183
00:17:24,793 --> 00:17:26,920
Were you there
at this meeting?
184
00:17:27,003 --> 00:17:28,587
No, Your Eminence.
185
00:17:28,672 --> 00:17:31,132
The Holy Father told me
about it afterwards,
186
00:17:31,216 --> 00:17:32,884
when we had supper.
187
00:17:32,968 --> 00:17:37,222
Did he tell you why he had
dismissed Eminence TREMBLAY?
188
00:17:37,305 --> 00:17:38,472
No.
189
00:17:39,266 --> 00:17:43,520
He said the reasons would
become clear soon enough.
190
00:19:03,725 --> 00:19:05,852
Ah. Dean Lawrence.
191
00:19:06,770 --> 00:19:07,896
An issue.
192
00:19:08,980 --> 00:19:10,606
Oh, dear God.
193
00:19:10,690 --> 00:19:12,024
One of them's died?
194
00:19:12,108 --> 00:19:14,026
I'm sorry?
Have we lost a cardinal?
195
00:19:14,110 --> 00:19:16,946
No, Your Eminence. We
seem to have acquired one.
196
00:19:17,030 --> 00:19:18,322
I mean it literally.
197
00:19:18,406 --> 00:19:20,908
Another cardinal
has just turned up.
198
00:19:21,284 --> 00:19:23,411
Well, then we left
someone off the list.
199
00:19:23,495 --> 00:19:26,372
He was never on
our list, Eminence.
200
00:19:26,456 --> 00:19:28,499
He says he was created
in pectore.
201
00:19:28,583 --> 00:19:30,835
Oh, no, then he has to be
an imposter, surely.
202
00:19:30,919 --> 00:19:32,420
Well, that's what
I thought, Eminence.
203
00:19:32,504 --> 00:19:36,341
But Archbishop MANDORFF
has spoken to him and thinks not.
204
00:19:37,634 --> 00:19:39,260
Well, what's this
I'm hearing?
205
00:19:41,846 --> 00:19:44,348
His name is Vincent Benitez,
Your Eminence.
206
00:19:44,432 --> 00:19:46,475
He's the archbishop
of Kabul.
207
00:19:46,559 --> 00:19:48,310
Archbishop of where?
208
00:19:48,395 --> 00:19:49,604
Kabul.
209
00:19:49,688 --> 00:19:51,356
But he is Mexican.
210
00:19:51,439 --> 00:19:53,274
The Holy Father
appointed him last year.
211
00:19:53,358 --> 00:19:56,486
Last year? So how has this
been kept a secret for so long?
212
00:19:56,569 --> 00:19:58,487
I thought perhaps you would
be aware of his elevation.
213
00:19:58,571 --> 00:19:59,572
No, I'm not.
214
00:19:59,656 --> 00:20:01,699
Ray, ask Eminence
Bellini to join us.
215
00:20:01,783 --> 00:20:03,284
Maybe he knows
something of this.
216
00:20:03,368 --> 00:20:05,119
Yes, Your Eminence.
Thank you.
217
00:20:05,203 --> 00:20:07,538
He has a letter of
appointment from the pope
218
00:20:07,622 --> 00:20:09,957
addressed to the
Archdiocese of Kabul,
219
00:20:10,041 --> 00:20:12,293
which they kept secret at
the Holy Father's request.
220
00:20:12,377 --> 00:20:13,586
Mm-hmm.
221
00:20:14,921 --> 00:20:17,548
You don't think he
could have forged it?
222
00:20:17,632 --> 00:20:19,675
Uh, where is he now?
223
00:20:21,636 --> 00:20:23,596
A cardinal in Afghanistan?
224
00:20:23,680 --> 00:20:25,306
- Mm.
- It's absurd.
225
00:20:25,390 --> 00:20:26,808
How many Catholics
are there in Afghanistan?
226
00:20:26,891 --> 00:20:29,143
Uh, he was head of
the Catholic mission there
227
00:20:29,227 --> 00:20:31,437
until his elevation.
228
00:20:31,521 --> 00:20:33,814
But how can we possibly
ensure his safety?
229
00:20:33,898 --> 00:20:35,774
Well, presumably,
that's why the Holy Father
230
00:20:35,859 --> 00:20:37,318
wanted it kept a secret.
231
00:20:37,402 --> 00:20:38,569
Well, it won't be
232
00:20:38,653 --> 00:20:40,446
in pectore now.
233
00:20:40,530 --> 00:20:43,199
I don't think we have any
choice but to admit him.
234
00:20:43,283 --> 00:20:45,326
Wait, wait. Thomas.
235
00:20:47,704 --> 00:20:49,956
Are we sure
that the Holy Father
236
00:20:50,039 --> 00:20:52,916
was entirely competent
237
00:20:53,001 --> 00:20:54,002
when he made
238
00:20:54,085 --> 00:20:55,211
this appointment?
239
00:21:00,341 --> 00:21:03,302
I believe this man is
legally a cardinal, Aldo,
240
00:21:03,386 --> 00:21:07,765
and I... I think he has a right
to take part in the election.
241
00:21:34,334 --> 00:21:36,961
Eminences,
before we eat,
242
00:21:37,045 --> 00:21:40,298
I'd like to introduce, uh,
a new member of our order,
243
00:21:40,381 --> 00:21:43,675
whose existence was
not known to any of us,
244
00:21:43,760 --> 00:21:45,928
uh, until only
a few hours ago.
245
00:21:46,012 --> 00:21:49,640
This is because our brother
was made a cardinal
246
00:21:49,724 --> 00:21:52,601
by the perfectly
legitimate procedure
247
00:21:52,685 --> 00:21:55,688
known as creation
in pectore.
248
00:21:56,189 --> 00:21:58,065
Now, the reason why
it had to be done this way
249
00:21:58,149 --> 00:22:01,652
is known only to God
and to the late Holy Father.
250
00:22:01,736 --> 00:22:03,279
But I think
we can guess well enough,
251
00:22:03,363 --> 00:22:07,700
as our new brother's ministry
is an extremely dangerous one.
252
00:22:08,535 --> 00:22:12,455
Welcome to our order,
Vincent Benitez,
253
00:22:12,539 --> 00:22:16,084
cardinal archbishop
of Kabul.
254
00:22:32,725 --> 00:22:35,477
Eminence, please,
would you bless our meal?
255
00:22:35,562 --> 00:22:36,688
Of course.
256
00:22:39,399 --> 00:22:43,319
Bless us, O Lord,
and these, your gifts,
257
00:22:43,403 --> 00:22:45,696
which we are about to
receive from your bounty.
258
00:22:45,780 --> 00:22:47,448
Amen.
259
00:23:12,849 --> 00:23:14,809
Amen.
260
00:23:16,269 --> 00:23:17,603
Amen.
261
00:23:17,687 --> 00:23:19,397
Please come.
262
00:23:19,480 --> 00:23:20,981
This is your...
263
00:23:21,065 --> 00:23:22,232
Here, come.
264
00:23:32,577 --> 00:23:33,744
Lawrence!
265
00:23:34,537 --> 00:23:35,913
Oh, I have...
266
00:23:38,333 --> 00:23:40,293
- Goff redo.
- Tommaso.
267
00:23:43,588 --> 00:23:45,298
Take some wine.
268
00:23:51,304 --> 00:23:52,346
Grazie.
269
00:23:53,473 --> 00:23:55,266
You look anxious.
270
00:24:01,314 --> 00:24:02,481
Our new brother...
271
00:24:17,538 --> 00:24:19,540
Hmm?
272
00:24:37,225 --> 00:24:38,351
Divided by language.
273
00:24:38,977 --> 00:24:40,103
Ecco...
274
00:25:02,542 --> 00:25:03,751
Things fall apart.
275
00:25:05,461 --> 00:25:07,212
The center cannot hold.
276
00:25:48,963 --> 00:25:51,173
It was shrewd of him
to stay away from Rome
277
00:25:51,257 --> 00:25:53,008
until today.
278
00:25:53,092 --> 00:25:55,302
One outspoken
newspaper interview
279
00:25:55,386 --> 00:25:58,055
could have
written Tedesco off.
280
00:25:58,139 --> 00:26:01,308
But instead, he will do
well tomorrow, I think.
281
00:26:01,392 --> 00:26:03,268
Which means?
282
00:26:03,352 --> 00:26:04,936
I would say...
283
00:26:05,021 --> 00:26:07,982
he's worth 15 votes
on the first ballot.
284
00:26:08,066 --> 00:26:09,692
And Bellini?
285
00:26:13,780 --> 00:26:16,949
Why do I feel like a
cow being priced by the farmer?
286
00:26:17,033 --> 00:26:18,534
First ballot?
287
00:26:20,161 --> 00:26:22,037
Between 20 and 25.
288
00:26:23,081 --> 00:26:27,168
But it is tomorrow night
that the real work begins.
289
00:26:27,251 --> 00:26:31,588
Somehow, we have to get
him a two-thirds majority.
290
00:26:32,715 --> 00:26:35,217
By "real work,"
you mean what exactly?
291
00:26:35,301 --> 00:26:36,885
But, Eminence Bellini,
292
00:26:36,969 --> 00:26:38,595
those who seek the papacy...
293
00:26:38,679 --> 00:26:40,972
I don't seek the papacy. I
294
00:27:00,576 --> 00:27:02,536
Listen, you
don't have to do anything.
295
00:27:02,620 --> 00:27:04,163
Just leave it to us.
296
00:27:04,247 --> 00:27:07,375
Tell them I stand
for a commonsense approach
297
00:27:07,458 --> 00:27:11,712
to such issues as
gays and divorce.
298
00:27:11,796 --> 00:27:14,799
Tell them I stand for
never returning to the days
299
00:27:14,882 --> 00:27:17,342
of the Latin liturgy
300
00:27:17,426 --> 00:27:19,886
or families of ten children
because mama and papa
301
00:27:19,971 --> 00:27:21,263
didn't know any better.
302
00:27:21,347 --> 00:27:23,432
That was an ugly
and repressive time,
303
00:27:23,516 --> 00:27:25,309
and I'm glad
that it's over.
304
00:27:25,393 --> 00:27:29,397
Tell them I stand for
respecting other faiths,
305
00:27:29,480 --> 00:27:32,691
for tolerating other views
within our own Church,
306
00:27:33,943 --> 00:27:36,278
and tell them
that I believe
307
00:27:36,362 --> 00:27:38,864
women should play
more of a role in the Curia.
308
00:27:38,948 --> 00:27:42,034
Let's, uh...
let's not mention women.
309
00:27:42,118 --> 00:27:43,744
Why?
310
00:27:43,828 --> 00:27:46,956
Brother, I have no intention
of concealing my views
311
00:27:47,039 --> 00:27:49,041
or pretending to be
anything other than I am
312
00:27:49,125 --> 00:27:51,585
in order to sway any of
our number who are undecided.
313
00:27:51,669 --> 00:27:52,836
So...
314
00:27:53,379 --> 00:27:56,590
if you want to canvass
on my behalf,
315
00:27:56,674 --> 00:27:58,842
then make sure
that my message is clear.
316
00:27:59,427 --> 00:28:03,806
I stand for everything
that Tedesco does not.
317
00:28:07,351 --> 00:28:09,186
Okay. If you'll
excuse me.
318
00:28:13,691 --> 00:28:14,983
All right.
319
00:28:15,067 --> 00:28:17,819
Rocco, you talk
to the Americans.
320
00:28:17,904 --> 00:28:20,531
Villanueva, I leave
the South Americans to you.
321
00:28:20,615 --> 00:28:23,159
Gianmarco,
you take the Africans.
322
00:28:23,242 --> 00:28:24,868
Aldo doesn't want it.
323
00:28:26,037 --> 00:28:27,371
Any of it.
324
00:28:28,372 --> 00:28:30,040
You know that, don't you?
325
00:28:30,124 --> 00:28:32,876
Of course I do.
That's why I support him.
326
00:28:32,960 --> 00:28:37,005
The men who are dangerous
are the ones who do want it.
327
00:28:45,306 --> 00:28:48,851
I'm enjoying all this
mystery, Thomas.
328
00:28:50,144 --> 00:28:54,231
And I suppose you should tell
me what you want to talk about.
329
00:28:57,276 --> 00:28:59,486
Your last meeting
with the Holy Father.
330
00:29:00,321 --> 00:29:01,697
Oh, what about it?
331
00:29:02,365 --> 00:29:04,492
Well, I've been told
it was difficult.
332
00:29:05,785 --> 00:29:08,829
Was it?
Difficult? No.
333
00:29:08,913 --> 00:29:11,123
Not that I can recall.
334
00:29:11,207 --> 00:29:13,083
Well, I'm sorry to have
to ask you this, Joe,
335
00:29:13,167 --> 00:29:14,835
but to be specific,
I was told
336
00:29:14,919 --> 00:29:17,546
that the Holy Father
demanded your resignation.
337
00:29:18,881 --> 00:29:20,215
What?
338
00:29:21,217 --> 00:29:23,427
That's absurd. I...
339
00:29:23,511 --> 00:29:25,763
I don't know what--
Who told you that?
340
00:29:25,846 --> 00:29:28,473
Archbishop Wozniak. Why
would he say such a thing?
341
00:29:28,557 --> 00:29:31,601
So there isn't any
truth in the allegation?
342
00:29:31,686 --> 00:29:34,772
Oh, God, no, of
course not. It's absurd.
343
00:29:35,773 --> 00:29:37,441
You don't think that...
344
00:29:37,525 --> 00:29:41,028
No, well, I... I had to ask.
Oh, I understand, but no.
345
00:29:41,112 --> 00:29:43,280
You can ask
Monsignor Morales.
346
00:29:43,364 --> 00:29:44,698
He was at the meeting.
347
00:29:44,782 --> 00:29:46,742
Well, I would,
but at the moment,
348
00:29:46,826 --> 00:29:48,577
we happen to be
sequestered.
349
00:29:48,661 --> 00:29:49,870
Oh.
350
00:29:55,376 --> 00:29:56,752
Can you think
of any reason why
351
00:29:56,836 --> 00:29:59,505
Archbishop Wozniak would
circulate such a story?
352
00:29:59,588 --> 00:30:01,631
No, I can't.
353
00:30:01,716 --> 00:30:03,968
I really...
Do you want a coffee?
354
00:30:04,051 --> 00:30:05,594
No.
355
00:30:07,263 --> 00:30:08,806
I'm shocked.
356
00:30:09,765 --> 00:30:11,767
He told you this himself? Yes.
357
00:30:18,024 --> 00:30:19,442
You don't think...
358
00:30:20,860 --> 00:30:21,861
What?
359
00:30:22,862 --> 00:30:23,988
The drinking.
360
00:30:24,071 --> 00:30:26,198
I don't like to bring it
up, but we both know
361
00:30:26,282 --> 00:30:29,368
his drinking has been
getting much heavier.
362
00:30:30,202 --> 00:30:33,830
And perhaps it's affecting
his judgment, his mind even.
363
00:30:35,833 --> 00:30:37,209
And...
364
00:30:37,293 --> 00:30:41,338
I know my name has been
mentioned as a future pope,
365
00:30:41,422 --> 00:30:44,508
and if the archbishop
doesn't approve of that idea,
366
00:30:44,592 --> 00:30:46,468
maybe he's...
367
00:30:47,887 --> 00:30:50,890
I don't know. I'm just
trying to make sense of this.
368
00:30:52,058 --> 00:30:53,059
And the poor man.
369
00:30:54,143 --> 00:30:57,271
He was shattered by
the Holy Father's death.
370
00:30:57,355 --> 00:30:58,481
Yes, indeed.
371
00:30:58,564 --> 00:31:00,649
Again, Joe, uh,
my apologies.
372
00:31:00,733 --> 00:31:02,109
No, not at all.
373
00:31:03,486 --> 00:31:05,488
I completely understand.
374
00:31:07,406 --> 00:31:08,740
Um...
375
00:31:09,533 --> 00:31:11,826
What did you discuss
with the Holy Father
376
00:31:11,911 --> 00:31:13,495
in that final meeting?
377
00:31:13,579 --> 00:31:15,038
Forgive me, Thomas.
378
00:31:15,998 --> 00:31:18,166
It was a private
conversation.
379
00:31:18,250 --> 00:31:19,542
And very precious.
380
00:31:20,252 --> 00:31:22,462
Those were the last
words I ever exchanged
381
00:31:22,546 --> 00:31:24,256
with the Holy Father.
382
00:31:25,341 --> 00:31:26,717
Yes, of course.
383
00:31:28,260 --> 00:31:29,469
Good night, Joe.
384
00:31:30,388 --> 00:31:31,680
Good night, Thomas.
385
00:31:45,194 --> 00:31:47,196
Decano. Ah.
386
00:31:48,656 --> 00:31:50,908
Oh, we are
neighbors, Joshua.
387
00:31:50,991 --> 00:31:52,993
Ah. It appears so.
388
00:31:53,077 --> 00:31:55,454
I thought that I should,
uh...
389
00:31:55,538 --> 00:31:58,415
...do a little more work
on my homily for tomorrow.
390
00:31:58,499 --> 00:32:00,292
Ah, yes, of course.
391
00:32:00,376 --> 00:32:02,044
I look forward to it.
392
00:32:02,128 --> 00:32:05,047
I understand the trick is
to offend no one.
393
00:33:05,608 --> 00:33:07,276
You're a manager.
394
00:33:09,445 --> 00:33:10,737
Manage.
395
00:33:24,752 --> 00:33:26,253
Decano Lawrence?
396
00:34:36,824 --> 00:34:39,827
Eminenza.
Tutto bene, grazie.
397
00:35:51,065 --> 00:35:52,441
But you know all that.
398
00:35:55,235 --> 00:35:57,695
Let me speak from
the heart for a moment.
399
00:35:59,365 --> 00:36:02,201
Saint Paul said,
"Be subject to one another
400
00:36:02,284 --> 00:36:04,619
"out of reverence for Christ."
401
00:36:05,621 --> 00:36:09,374
To work together,
to, uh, to grow together,
402
00:36:09,458 --> 00:36:10,876
we must be tolerant.
403
00:36:11,877 --> 00:36:16,047
No one person or faction
seeking to dominate another.
404
00:36:17,216 --> 00:36:18,884
And speaking to the Ephesians,
405
00:36:18,967 --> 00:36:22,845
who were of course a mixture
of Jews and gentiles,
406
00:36:22,930 --> 00:36:27,430
Paul reminds us
that God's gift to the Church
407
00:36:27,601 --> 00:36:28,935
is its variety.
408
00:36:29,645 --> 00:36:33,607
It is this variety, this
diversity of people and views,
409
00:36:33,691 --> 00:36:36,443
which gives our Church
its strength.
410
00:36:37,695 --> 00:36:39,029
And over
the course of many years,
411
00:36:39,113 --> 00:36:41,365
in the service of our mother
the Church, let me tell you,
412
00:36:41,448 --> 00:36:45,948
there is one sin which I have
come to fear above all others.
413
00:36:47,871 --> 00:36:49,122
Certainty.
414
00:36:52,334 --> 00:36:55,003
Certainty is
the great enemy of unity.
415
00:36:57,506 --> 00:37:00,967
Certainty is the deadly
enemy of tolerance.
416
00:37:03,554 --> 00:37:05,889
Even Christ was not
certain at the end.
417
00:37:09,184 --> 00:37:13,684
He cried out in his
agony at the ninth hour on the cross.
418
00:37:14,148 --> 00:37:16,275
Our faith is a living thing
419
00:37:16,358 --> 00:37:20,487
precisely because it walks
hand-in-hand with doubt.
420
00:37:21,822 --> 00:37:25,200
If there was only certainty
and no doubt,
421
00:37:26,368 --> 00:37:28,161
there would be no mystery.
422
00:37:29,705 --> 00:37:32,749
And therefore
no need for faith.
423
00:37:35,586 --> 00:37:39,298
Let us pray that God will
grant us a pope who doubts.
424
00:37:40,507 --> 00:37:42,842
And let him grant us
a pope who sins
425
00:37:42,926 --> 00:37:47,426
and asks for forgiveness
and who carries on.
426
00:38:47,366 --> 00:38:48,867
Dean Lawrence,
427
00:38:48,951 --> 00:38:52,204
your homily has caused
quite the stir.
428
00:38:52,287 --> 00:38:54,497
I don't think
anyone expected you to...
429
00:38:54,581 --> 00:38:56,291
What, to say
something interesting?
430
00:38:59,086 --> 00:39:02,297
I'll have a transcript made
of the recording. Mm-hmm.
431
00:39:03,841 --> 00:39:07,302
If, uh... if there's
nothing else.
432
00:39:09,179 --> 00:39:11,681
Grazie. Grazie.
Eminence.
433
00:39:11,765 --> 00:39:13,308
Yes, um...
434
00:39:14,810 --> 00:39:17,145
I, uh, I need you
to do something for me.
435
00:39:17,229 --> 00:39:18,939
Monsignor Morales.
436
00:39:19,022 --> 00:39:21,024
I'm sure he's
still in Rome.
437
00:39:21,692 --> 00:39:24,027
Could you try and see
him? Today? Well, I...
438
00:39:24,111 --> 00:39:25,362
Use my authority.
439
00:39:25,445 --> 00:39:27,905
I'd like to know what
happened in the final meeting
440
00:39:27,990 --> 00:39:30,492
between Cardinal TREMBLAY
and the Holy Father.
441
00:39:31,702 --> 00:39:32,703
What happened?
442
00:39:32,786 --> 00:39:34,496
Specifically,
did anything occur
443
00:39:34,580 --> 00:39:38,041
that might render TREMBLAY
unfit for the papacy?
444
00:39:43,005 --> 00:39:44,339
Of course,
Your Eminence.
445
00:39:45,215 --> 00:39:46,382
Bless you.
446
00:44:15,485 --> 00:44:17,153
Cardinale TREMBLAY.
447
00:44:19,447 --> 00:44:21,574
Cardinale Tedesco.
448
00:44:23,577 --> 00:44:25,495
Cardinale ADEYEMI.
449
00:44:28,331 --> 00:44:29,790
Cardinale Lawrence.
450
00:44:34,087 --> 00:44:36,339
Cardinale Bellini.
451
00:44:39,426 --> 00:44:41,344
Cardinale Bellini.
452
00:44:44,014 --> 00:44:45,682
Cardinale Villanueva.
453
00:44:48,101 --> 00:44:49,977
Cardinale TREMBLAY.
454
00:44:51,313 --> 00:44:53,148
Cardinale ADEYEMI.
455
00:44:55,525 --> 00:44:56,984
Cardinale TREMBLAY.
456
00:44:58,069 --> 00:45:00,071
Cardinale Tedesco.
457
00:45:01,406 --> 00:45:03,699
Cardinale Bellini.
458
00:45:04,576 --> 00:45:06,744
Cardinale ADEYEMI.
459
00:46:51,558 --> 00:46:53,601
The media have noticed
the presence of a cardinal
460
00:46:53,685 --> 00:46:55,728
who doesn't appear
on the official list, Dean,
461
00:46:55,812 --> 00:46:57,313
Cardinal Benitez,
462
00:46:57,397 --> 00:46:58,773
so I've taken the liberty
of putting together
463
00:46:58,857 --> 00:47:00,066
a draft statement.
464
00:47:00,150 --> 00:47:02,235
I've also put together
some biographical details
465
00:47:02,319 --> 00:47:03,486
for yourself.
466
00:47:03,570 --> 00:47:06,489
Ministries in Veracruz,
the Congo,
467
00:47:06,573 --> 00:47:08,324
where he established
a hospital
468
00:47:08,408 --> 00:47:11,744
for the female victims
of genocidal sexual violence
469
00:47:11,828 --> 00:47:13,955
during the first
and second wars.
470
00:47:14,039 --> 00:47:18,539
Then Baghdad and finally
the mission in Kabul. Right.
471
00:47:20,045 --> 00:47:22,672
There was some question of his
resigning on health grounds,
472
00:47:22,756 --> 00:47:25,383
but apparently the Holy Father
convinced him to continue.
473
00:47:25,467 --> 00:47:27,260
He's certainly served
his ministry
474
00:47:27,344 --> 00:47:28,720
in some terrible places. Yes.
475
00:47:28,803 --> 00:47:30,304
Health grounds?
476
00:47:30,388 --> 00:47:31,764
Uh, look into that,
would you, Ray?
477
00:47:31,848 --> 00:47:34,517
It's the kind of thing the
press like to get hold of.
478
00:47:34,601 --> 00:47:35,643
Of course.
479
00:47:36,770 --> 00:47:40,106
And the, um...
the other matter, the...
480
00:47:41,274 --> 00:47:42,275
Yes.
481
00:47:43,360 --> 00:47:46,946
I spoke to
Monsignor Morales.
482
00:47:47,030 --> 00:47:49,365
He was emphatic that
he knows of no reason
483
00:47:49,449 --> 00:47:52,743
why Cardinal TREMBLAY
should not be pope.
484
00:47:54,454 --> 00:47:56,205
Thank you.
However,
485
00:47:56,289 --> 00:47:58,249
will you forgive me
if I say
486
00:47:58,333 --> 00:48:02,545
I did not entirely believe
the good monsignor?
487
00:48:02,629 --> 00:48:04,464
He was just...
488
00:48:04,547 --> 00:48:07,049
so emphatic.
489
00:48:07,926 --> 00:48:11,679
My Spanish is quite poor,
and I may have accidentally
490
00:48:11,763 --> 00:48:14,307
given him the impression
that you had seen a document
491
00:48:14,391 --> 00:48:16,893
that contradicts that,
and he said
492
00:48:16,976 --> 00:48:20,854
you weren't to worry, that,
and his exact words were...
493
00:48:23,024 --> 00:48:25,943
A report?
A report about what?
494
00:48:26,027 --> 00:48:27,361
Withdrawn when?
495
00:48:27,445 --> 00:48:29,947
That I couldn't say,
Eminence.
496
00:48:31,658 --> 00:48:33,076
Mm.
497
00:48:44,921 --> 00:48:46,672
Third place.
498
00:48:46,756 --> 00:48:49,049
Not what we had hoped.
499
00:48:49,134 --> 00:48:51,678
Your sermon didn't exactly
help us, and your five votes.
500
00:48:51,761 --> 00:48:53,387
You have
far too little support
501
00:48:53,471 --> 00:48:55,014
to emerge as
a serious candidate.
502
00:48:55,098 --> 00:48:56,849
Well, my position is
an embarrassment to me.
503
00:48:56,933 --> 00:48:58,684
If I find out
who my supporters are,
504
00:48:58,768 --> 00:49:01,187
I'll plead with them
to vote for someone else.
505
00:49:01,271 --> 00:49:03,231
I'll tell them
I'll be voting for Aldo.
506
00:49:03,314 --> 00:49:04,315
All right.
507
00:49:05,400 --> 00:49:07,944
That leaves
31 votes available.
508
00:49:08,027 --> 00:49:09,403
We simply have to pick up
most of them.
509
00:49:42,645 --> 00:49:44,605
The Holy Father's turtles.
510
00:49:44,689 --> 00:49:46,273
He was very fond of them.
511
00:49:46,357 --> 00:49:48,442
A gift from Angola.
512
00:49:48,526 --> 00:49:50,110
I thought
I was imagining them.
513
00:49:50,195 --> 00:49:52,155
I love them.
They're so clever.
514
00:49:52,238 --> 00:49:56,158
Well, here they keep escaping
and being run over.
515
00:49:56,242 --> 00:49:58,702
We should go back.
The evening curfew.
516
00:50:02,123 --> 00:50:04,208
And your health,
how are you bearing up?
517
00:50:04,959 --> 00:50:06,293
My health is perfect.
Thank you.
518
00:50:06,377 --> 00:50:09,254
I only meant, have you
recovered from your journey?
519
00:50:09,339 --> 00:50:11,466
I have indeed.
Good.
520
00:50:11,549 --> 00:50:15,177
And in the Sistine, you
found someone to vote for?
521
00:50:15,261 --> 00:50:17,429
Yes. I voted for you.
522
00:50:18,890 --> 00:50:20,516
Forgive me.
Am I not supposed to say?
523
00:50:20,600 --> 00:50:22,602
No, no,
it's not that you...
524
00:50:22,685 --> 00:50:25,312
No, I'm honored,
but, my dear Vincent...
525
00:50:25,396 --> 00:50:27,314
May I call you Vincent?
526
00:50:27,398 --> 00:50:30,192
I'm not a
serious candidate.
527
00:50:30,276 --> 00:50:32,653
My vocation lies
in a different...
528
00:50:35,406 --> 00:50:38,409
After the conclave,
I hope to resign as dean
529
00:50:38,493 --> 00:50:40,786
and then leave Rome
altogether.
530
00:50:40,870 --> 00:50:42,162
Why?
531
00:50:47,293 --> 00:50:49,545
I've been experiencing
difficulties.
532
00:50:50,630 --> 00:50:51,839
With your faith?
533
00:50:56,469 --> 00:50:57,511
Prayer.
534
00:51:00,557 --> 00:51:02,308
I only mention it
to illustrate
535
00:51:02,392 --> 00:51:05,269
my point that I'm in no
way worthy to be pope.
536
00:51:07,438 --> 00:51:08,439
Come.
537
00:51:20,493 --> 00:51:21,494
Aldo.
538
00:51:25,331 --> 00:51:26,498
Aldo?
539
00:51:29,127 --> 00:51:33,005
I feel wretched that
my meager tally of votes
540
00:51:33,089 --> 00:51:35,174
may have come
at your expense.
541
00:51:36,301 --> 00:51:37,969
Hmm.
542
00:51:38,052 --> 00:51:40,262
I had no idea
you were so ambitious.
543
00:51:41,389 --> 00:51:43,516
Oh, that's a ridiculous
thing to say.
544
00:51:44,017 --> 00:51:45,351
Is it?
545
00:51:46,686 --> 00:51:47,687
Is it?
546
00:51:48,730 --> 00:51:50,940
I thought we had
your support.
547
00:51:51,024 --> 00:51:53,276
If we liberals are
not united, Tedesco
548
00:51:53,359 --> 00:51:55,152
will become pope.
549
00:51:55,278 --> 00:51:57,196
You have no idea
how bad it became, Thomas.
550
00:51:57,280 --> 00:51:58,364
The way he
and his circle
551
00:51:58,448 --> 00:52:00,283
attacked the Holy Father
towards the end.
552
00:52:00,366 --> 00:52:02,451
The smears,
the leaks to the press.
553
00:52:02,535 --> 00:52:04,078
It was savage.
554
00:52:04,162 --> 00:52:08,040
He fought him every
single day of his pontificate.
555
00:52:08,124 --> 00:52:09,125
And now that he's dead,
556
00:52:09,208 --> 00:52:11,710
he wants to destroy
his life's work.
557
00:52:12,712 --> 00:52:15,005
If Tedesco becomes pope,
558
00:52:15,089 --> 00:52:18,050
he will undo
60 years of progress.
559
00:52:18,134 --> 00:52:19,885
You talk as if you are
the only alternative.
560
00:52:19,969 --> 00:52:22,763
Well... But ADEYEMI
has the wind behind him.
561
00:52:22,847 --> 00:52:24,431
ADEYEMI? ADEYEMI?
Mm-hmm.
562
00:52:24,515 --> 00:52:26,183
The man who believes
that homosexuals should be
563
00:52:26,267 --> 00:52:29,436
sent to prison in this
world and hell in the next?
564
00:52:29,520 --> 00:52:33,106
Adeyemi's not the answer
to anything, and you know it.
565
00:52:33,191 --> 00:52:34,483
If you want
to defeat Tedesco...
566
00:52:34,567 --> 00:52:36,569
"Defeat"? This is
a conclave, Aldo.
567
00:52:36,653 --> 00:52:37,654
It's not a war.
568
00:52:37,737 --> 00:52:39,780
It is a war!
569
00:52:39,864 --> 00:52:43,242
And you have to commit
to a side!
570
00:52:48,373 --> 00:52:50,416
Save your precious doubts
for your prayers.
571
00:52:53,252 --> 00:52:54,795
You can't
seriously believe
572
00:52:54,879 --> 00:52:57,590
that I have the slightest
desire to become pope.
573
00:52:57,674 --> 00:52:59,717
Oh, come on!
574
00:52:59,801 --> 00:53:01,761
Every cardinal
has that desire.
575
00:53:01,844 --> 00:53:04,054
Every cardinal, deep down,
has already chosen the name
576
00:53:04,138 --> 00:53:06,181
by which he would like
his papacy to be known.
577
00:53:06,265 --> 00:53:08,267
Well, I haven't.
578
00:53:09,394 --> 00:53:10,728
Deny it if you like.
579
00:53:11,270 --> 00:53:12,271
But search your heart,
580
00:53:12,355 --> 00:53:14,482
and then tell me
it isn't so.
581
00:57:20,728 --> 00:57:22,730
Well, I take it
something has happened.
582
00:57:22,813 --> 00:57:24,272
There's been an explosion,
Your Eminence,
583
00:57:24,357 --> 00:57:25,733
in the Piazza Barberini.
584
00:57:25,816 --> 00:57:28,360
A bomb?
It's unclear at the moment.
585
00:57:28,444 --> 00:57:29,736
There are injuries.
586
00:57:29,820 --> 00:57:31,988
No talk of
fatalities, though.
587
00:57:32,073 --> 00:57:33,240
We must say nothing
588
00:57:33,324 --> 00:57:34,950
to the cardinal electors
about this, Ray.
589
00:57:35,034 --> 00:57:37,578
We are sequestered,
and they must be shielded
590
00:57:37,662 --> 00:57:40,873
from all news that may
influence their judgment.
591
00:57:40,957 --> 00:57:43,209
You understand?
Of course, Your Eminence.
592
00:57:54,428 --> 00:57:56,513
This is exactly
what I believe.
593
00:57:56,847 --> 00:57:58,765
What am I supposed
to tell them in Milan
594
00:57:58,849 --> 00:58:02,477
when they start to discover
our new pope's social views?
595
00:58:03,396 --> 00:58:05,856
Tell your congregation
that they should celebrate
596
00:58:05,940 --> 00:58:09,610
the first African pope
in the history of the Church.
597
00:58:10,319 --> 00:58:12,779
If ADEYEMI was white,
598
00:58:12,863 --> 00:58:16,074
we'd be all condemning him as
more reactionary than Tedesco.
599
00:58:16,158 --> 00:58:17,242
Just only because
he's not white...
600
00:58:17,326 --> 00:58:18,744
It's too late
for all that.
601
00:58:19,370 --> 00:58:21,163
It's too late.
602
00:58:29,463 --> 00:58:30,839
What happened?
603
00:58:50,317 --> 00:58:51,860
Oh, good afternoon, sister.
604
00:58:51,944 --> 00:58:53,737
I would like
to speak to the nun
605
00:58:53,821 --> 00:58:55,531
who dropped her tray just
now. She's safe with me.
606
00:58:55,614 --> 00:58:57,032
I'm dealing with
the situation, Dean.
607
00:58:57,116 --> 00:59:00,619
I'm sure you are, Sister
Agnes, but I must see her myself.
608
00:59:00,703 --> 00:59:02,204
I hardly think
a dropped tray
609
00:59:02,288 --> 00:59:04,415
should concern the dean
of the College of Cardinals.
610
00:59:04,498 --> 00:59:05,540
Even so, I...
611
00:59:05,624 --> 00:59:08,585
The welfare of the sister
is my responsibility.
612
00:59:08,669 --> 00:59:11,004
And this conclave is mine.
613
00:59:22,183 --> 00:59:24,185
Please sit, my child.
614
00:59:27,188 --> 00:59:29,607
My name is
Cardinal Lawrence.
615
00:59:29,690 --> 00:59:30,816
How are you feeling?
616
00:59:30,900 --> 00:59:32,276
She's feeling
much better.
617
00:59:32,359 --> 00:59:34,110
Could you tell me
your name?
618
00:59:34,195 --> 00:59:36,071
Shanumi.
Her name is Shanumi.
619
00:59:36,155 --> 00:59:38,031
Please,
please do sit down.
620
00:59:38,115 --> 00:59:39,574
I... I really think
it would be better
621
00:59:39,658 --> 00:59:41,117
if you let me deal
with the situation...
622
00:59:41,202 --> 00:59:44,413
Would you be so good as to
leave us now, Sister Agnes?
623
01:00:06,977 --> 01:00:08,520
Sister Shanumi,
624
01:00:09,772 --> 01:00:11,607
I want you to understand
that, first of all,
625
01:00:11,690 --> 01:00:13,733
you are not
in any kind of trouble.
626
01:00:14,693 --> 01:00:17,278
The fact of the matter is
that I have a responsibility
627
01:00:17,363 --> 01:00:21,367
before God to ensure that
the decisions that we make here
628
01:00:21,450 --> 01:00:23,118
are the right ones.
629
01:00:24,328 --> 01:00:27,664
Now, it's important you tell
me anything that is in your heart
630
01:00:27,748 --> 01:00:29,249
or that is troubling you,
631
01:00:29,333 --> 01:00:33,253
insofar as it relates
to Cardinal ADEYEMI.
632
01:00:35,548 --> 01:00:37,383
Can you do that for me?
633
01:00:41,512 --> 01:00:43,222
Even if I give you
my assurance
634
01:00:43,305 --> 01:00:45,974
it will go no further
than this room?
635
01:00:59,071 --> 01:01:02,115
Would you like me to hear
your confession?
636
01:01:13,169 --> 01:01:14,753
I'll be ready
in a moment, Dean.
637
01:01:44,617 --> 01:01:46,952
Shouldn't we be going?
In a moment.
638
01:01:47,036 --> 01:01:48,537
That sounds ominous.
639
01:01:53,834 --> 01:01:55,460
If this is about
the incident downstairs,
640
01:01:55,544 --> 01:01:57,587
I have no desire
to talk about it.
641
01:02:01,425 --> 01:02:03,468
I am the victim
of a disgraceful plot
642
01:02:03,552 --> 01:02:05,387
to ruin my reputation.
643
01:02:05,471 --> 01:02:09,224
Someone brought that woman
here and staged this melodrama.
644
01:02:09,308 --> 01:02:10,642
She'd never
left Nigeria before,
645
01:02:10,726 --> 01:02:13,228
and suddenly she's here
in the Casa Santa Marta...
646
01:02:13,312 --> 01:02:15,856
Well, with respect, Joshua,
how she came here is secondary
647
01:02:15,940 --> 01:02:18,859
to the issue of your
relationship with her.
648
01:02:18,943 --> 01:02:21,362
I have no
relationship to her!
649
01:02:23,072 --> 01:02:24,865
I hadn't set eyes on her
in 30 years
650
01:02:24,949 --> 01:02:27,451
until she turned up
outside my room last night!
651
01:02:33,207 --> 01:02:35,042
It was a lapse, Dean.
652
01:02:36,585 --> 01:02:37,836
A lapse.
653
01:02:39,630 --> 01:02:41,673
"Let God grant us
a pope who sins
654
01:02:41,757 --> 01:02:44,217
"and asks forgiveness
and carries on."
655
01:02:44,301 --> 01:02:45,635
Your words.
And the child?
656
01:02:46,929 --> 01:02:48,096
The child?
657
01:02:57,398 --> 01:02:59,691
The child was raised
in a Christian household.
658
01:02:59,775 --> 01:03:02,152
And to this day, he has
no idea who his father is,
659
01:03:02,236 --> 01:03:03,987
if indeed it is me.
660
01:03:04,905 --> 01:03:06,323
That is the child.
661
01:03:08,325 --> 01:03:10,118
We were very young.
662
01:03:10,202 --> 01:03:11,870
No, no, no, Joshua.
663
01:03:11,954 --> 01:03:15,165
She was very young.
She was 19 years old.
664
01:03:15,249 --> 01:03:16,959
You were 30.
Thomas.
665
01:03:17,710 --> 01:03:19,128
Thomas.
666
01:03:19,211 --> 01:03:21,296
Listen to me. Please.
667
01:03:23,924 --> 01:03:26,134
I sensed the presence of
the Holy Spirit this morning,
668
01:03:26,218 --> 01:03:27,427
I swear it.
669
01:03:28,929 --> 01:03:31,056
I am ready
to take this burden.
670
01:03:32,308 --> 01:03:35,311
Does a single... single
mistake 30 years ago
671
01:03:35,394 --> 01:03:36,645
disqualify me?
672
01:03:38,689 --> 01:03:41,066
Thomas, please.
I was a different man.
673
01:03:43,110 --> 01:03:45,570
Please, I... I beg you,
do not use this to ruin me.
674
01:03:45,654 --> 01:03:47,697
Joshua, that thought's
not worthy of you.
675
01:03:47,781 --> 01:03:51,034
Shanumi will say nothing
to protect her son.
676
01:03:51,118 --> 01:03:53,745
And I am bound by the vows
of the confessional.
677
01:03:57,041 --> 01:03:58,709
So I still have hope.
678
01:03:58,792 --> 01:04:00,001
No.
679
01:04:03,922 --> 01:04:05,798
There is no hope.
680
01:04:06,884 --> 01:04:08,802
After such a public scene,
there will be rumors,
681
01:04:08,886 --> 01:04:11,138
and you know
what the Curia is like.
682
01:04:11,221 --> 01:04:13,097
Nothing terrifies
our colleagues more than
683
01:04:13,182 --> 01:04:17,186
the thought of
yet more sexual scandals.
684
01:04:19,063 --> 01:04:21,607
I am more sorry
than I can say.
685
01:04:23,525 --> 01:04:25,777
You will never be pope.
686
01:04:30,115 --> 01:04:31,825
You must begin again.
687
01:04:34,411 --> 01:04:36,913
But you are a good man.
688
01:04:38,999 --> 01:04:41,084
I know you
to be a good man,
689
01:04:41,168 --> 01:04:43,545
and you will find
a way to atone.
690
01:05:04,358 --> 01:05:07,110
Will you pray with me?
691
01:05:09,405 --> 01:05:11,365
Yes, of course.
692
01:07:29,378 --> 01:07:31,004
Yes, Ray?
693
01:07:31,088 --> 01:07:33,757
The incident this
morning, Your Eminence.
694
01:07:33,840 --> 01:07:35,508
I have more
information if--
695
01:07:35,592 --> 01:07:38,845
No, I, too, must be shielded
from any knowledge which could
696
01:07:38,929 --> 01:07:40,388
act as an interference
697
01:07:40,472 --> 01:07:42,182
in the process
of this conclave.
698
01:07:42,266 --> 01:07:43,767
Of course,
Your Eminence.
699
01:07:44,601 --> 01:07:46,936
Anything else?
700
01:07:47,020 --> 01:07:49,230
Oh. Cardinal Benitez.
701
01:07:49,314 --> 01:07:50,481
His health problems.
Mm-hmm.
702
01:07:50,566 --> 01:07:52,776
He was issued a
round-trip ticket to Geneva,
703
01:07:52,859 --> 01:07:56,487
paid for by
the pope's own account.
704
01:07:56,572 --> 01:07:58,657
I checked his
visa application.
705
01:07:58,740 --> 01:08:02,034
The purpose for travel was
given as "medical treatment."
706
01:08:02,119 --> 01:08:05,205
Anyways, whatever it was,
it can't have been serious.
707
01:08:05,998 --> 01:08:07,374
The ticket was canceled.
He never went.
708
01:08:07,457 --> 01:08:09,667
All right. Thank you.
709
01:08:17,301 --> 01:08:18,844
Forgive me,
Your Eminence.
710
01:08:20,012 --> 01:08:23,181
I know you said we should
forget about the matter
711
01:08:23,265 --> 01:08:25,767
of the withdrawn report.
Yes.
712
01:08:25,851 --> 01:08:28,061
But I... I wondered,
713
01:08:28,145 --> 01:08:32,190
in light of Cardinal
Tremblay's current position...
714
01:08:33,567 --> 01:08:35,652
I... I could see
if I could find out--
715
01:08:35,736 --> 01:08:37,779
No, no, I'm not a
witchfinder.
716
01:08:37,863 --> 01:08:39,823
It's not my job
to go hunting for secrets
717
01:08:39,906 --> 01:08:41,532
in my colleagues' pasts.
718
01:08:46,955 --> 01:08:48,206
Forgive me.
719
01:08:49,791 --> 01:08:51,292
Please,
no more investigations.
720
01:08:51,376 --> 01:08:52,794
I...
721
01:08:53,920 --> 01:08:55,922
think we've heard
enough secrets.
722
01:09:00,886 --> 01:09:02,721
Let God's will be done.
723
01:09:03,764 --> 01:09:05,348
Yes, of course.
724
01:09:05,432 --> 01:09:07,016
Good night then,
Your Eminence.
725
01:09:29,706 --> 01:09:30,998
Well, is this
really necessary?
726
01:09:31,083 --> 01:09:35,212
I feel as if I'm at some
American political convention.
727
01:09:35,295 --> 01:09:37,422
Well, it isn't
going to take long.
728
01:09:37,506 --> 01:09:39,925
Our friend here doesn't
have sufficient support
729
01:09:40,008 --> 01:09:41,968
amongst our colleagues
to be elected pope.
730
01:09:42,052 --> 01:09:43,219
Well, it isn't
over yet.
731
01:09:43,303 --> 01:09:46,222
Well, I'm afraid, as far
as I'm concerned, it is.
732
01:09:47,766 --> 01:09:50,059
So, now the
question arises...
733
01:09:50,143 --> 01:09:51,853
If I can't win,
734
01:09:52,646 --> 01:09:56,316
whom do I advise my
supporters to vote for?
735
01:09:58,652 --> 01:10:01,279
Thomas, I am
no more an enthusiast
736
01:10:01,363 --> 01:10:02,822
for TREMBLAY
than you are.
737
01:10:03,782 --> 01:10:05,617
But we have to face
the fact that...
738
01:10:19,840 --> 01:10:22,133
We have to face the fact
739
01:10:22,217 --> 01:10:24,219
that he has demonstrated
broad appeal.
740
01:10:25,762 --> 01:10:28,556
Maybe he'll be a
unifying force. No, no.
741
01:10:28,640 --> 01:10:30,600
What? Is this what
we're reduced to?
742
01:10:30,684 --> 01:10:33,937
Considering the least
worst option?
743
01:10:34,730 --> 01:10:36,857
But the field
has narrowed.
744
01:10:36,940 --> 01:10:39,484
If we don't change our vote,
we will be here for weeks.
745
01:10:39,568 --> 01:10:41,653
And that's exactly
what Tedesco wants.
746
01:10:41,737 --> 01:10:44,239
We had a pope
who was in the Hitler Youth
747
01:10:44,322 --> 01:10:45,406
and fought for the Nazis.
748
01:10:45,490 --> 01:10:47,200
We had popes
accused of colluding
749
01:10:47,284 --> 01:10:49,202
with communists
and fascists.
750
01:10:49,286 --> 01:10:51,329
We had popes who
have ignored reports
751
01:10:51,413 --> 01:10:53,706
of most appalling
sexual abuse of children!
752
01:10:53,790 --> 01:10:55,124
Shh. Okay, shush.
753
01:10:56,209 --> 01:10:57,543
We take the point.
754
01:10:57,627 --> 01:11:00,921
The point is
we will never find a candidate
755
01:11:01,006 --> 01:11:03,925
who doesn't have any kind of
black mark against them.
756
01:11:04,009 --> 01:11:06,052
We're mortal men.
757
01:11:06,136 --> 01:11:07,846
We serve an ideal.
758
01:11:08,346 --> 01:11:10,848
We cannot always be ideal.
759
01:11:17,522 --> 01:11:18,981
Then we're agreed.
760
01:11:19,483 --> 01:11:22,694
We urge all our supporters
to back TREMBLAY.
761
01:11:24,571 --> 01:11:25,613
Good.
762
01:11:34,122 --> 01:11:36,165
The other night,
you were kind enough
763
01:11:36,249 --> 01:11:38,542
to say that
you had voted for me.
764
01:11:39,336 --> 01:11:41,421
Now, I don't know
if you've continued to do so,
765
01:11:41,505 --> 01:11:46,005
but if you have, then I must
repeat my plea to you to stop.
766
01:11:47,177 --> 01:11:48,261
Why?
767
01:11:48,637 --> 01:11:52,223
Well, firstly, I lack the
spiritual depth to be pope.
768
01:11:53,350 --> 01:11:55,643
Secondly,
I couldn't possibly win.
769
01:11:55,727 --> 01:11:58,730
A long, drawn-out conclave
would be seen by the media
770
01:11:58,814 --> 01:12:01,733
as proof that
the Church is in crisis.
771
01:12:01,817 --> 01:12:04,236
You have come to ask me to
vote for Cardinal TREMBLAY?
772
01:12:04,319 --> 01:12:07,697
Yes, I have, and to urge your
supporters to do the same.
773
01:12:07,781 --> 01:12:09,616
Cardinal TREMBLAY already
spoke to me about this.
774
01:12:10,033 --> 01:12:11,826
Oh, well,
I'm sure he has.
775
01:12:11,910 --> 01:12:15,038
You want me to vote for a
man you see as ambitious?
776
01:12:16,790 --> 01:12:19,501
I do not want to see
Tedesco as pope.
777
01:12:20,168 --> 01:12:23,629
He would take our Church
back to an earlier era.
778
01:12:23,713 --> 01:12:25,965
I'm sorry, but I cannot
vote for a man
779
01:12:26,049 --> 01:12:29,135
unless I deem him
the most worthy to be pope.
780
01:12:29,219 --> 01:12:32,347
And for me,
that is not TREMBLAY.
781
01:12:32,430 --> 01:12:33,639
It's you.
782
01:12:34,349 --> 01:12:36,684
I don't want your vote!
783
01:12:36,768 --> 01:12:39,645
Nevertheless, you have it.
784
01:13:12,429 --> 01:13:16,224
Sister Shanumi is on
her way home to Nigeria.
785
01:13:16,308 --> 01:13:18,810
There was a flight
to Lagos this evening,
786
01:13:18,894 --> 01:13:22,522
and I thought it was best
for everyone if she was on it.
787
01:13:22,606 --> 01:13:26,067
How did Sister
Shanumi come to be in Rome?
788
01:13:26,151 --> 01:13:27,694
I received notification
789
01:13:27,777 --> 01:13:30,070
from the office
of the Superioress General
790
01:13:30,155 --> 01:13:32,407
that she would be
joining us.
791
01:13:32,490 --> 01:13:34,575
The arrangement
were made in Paris.
792
01:13:34,659 --> 01:13:36,160
You should ask Rue de Bac,
Your Eminence.
793
01:13:36,244 --> 01:13:37,536
I would except, of course,
794
01:13:37,621 --> 01:13:40,915
I am sequestered for
the duration of the conclave.
795
01:13:40,999 --> 01:13:43,001
Then you should
ask them afterwards.
796
01:13:44,502 --> 01:13:47,796
Uh, the information is
of value to me now.
797
01:13:52,677 --> 01:13:55,805
Sister Agnes, I know that you
were close to the Holy Father.
798
01:13:56,598 --> 01:13:59,559
When I tried to resign as
dean, he wouldn't let me.
799
01:14:00,644 --> 01:14:05,144
I couldn't understand why at
the time, but now I think I do.
800
01:14:07,317 --> 01:14:09,610
I think the Holy Father
knew he was dying,
801
01:14:09,694 --> 01:14:14,194
and for some reason, he
wanted me to run this conclave.
802
01:14:14,991 --> 01:14:17,451
Which is what
I'm trying to do.
803
01:14:20,330 --> 01:14:21,372
For him.
804
01:15:19,806 --> 01:15:22,850
I would like you to withdraw
your name from the next ballot.
805
01:15:24,436 --> 01:15:26,479
You are not the
right man to be pope.
806
01:15:27,105 --> 01:15:29,107
Well, 40 of
our colleagues
807
01:15:29,190 --> 01:15:30,566
would disagree
with you on that.
808
01:15:30,650 --> 01:15:32,693
That's because they
don't know you as I do.
809
01:15:34,779 --> 01:15:36,614
This is sad,
Thomas.
810
01:15:37,657 --> 01:15:39,158
I shall pray
for you.
811
01:15:39,242 --> 01:15:42,453
I know there was some kind
of report into your activities.
812
01:15:42,537 --> 01:15:44,413
I know the Holy Father
raised the matter with you
813
01:15:44,497 --> 01:15:45,623
hours before he died
814
01:15:45,707 --> 01:15:47,750
and that he dismissed
you from all your posts,
815
01:15:47,834 --> 01:15:49,836
and I know that
somehow you discovered
816
01:15:49,919 --> 01:15:52,838
Adeyemi's surrender to
temptation 30 years ago
817
01:15:52,922 --> 01:15:54,882
and that you arranged
for the woman involved
818
01:15:54,966 --> 01:15:57,343
to be brought to Rome
with the express intention
819
01:15:57,427 --> 01:16:00,388
of destroying Adeyemi's
chances of becoming pope.
820
01:16:00,472 --> 01:16:01,681
I deny that
accusation.
821
01:16:01,765 --> 01:16:03,850
Well, you deny
asking our Superioress
822
01:16:03,933 --> 01:16:06,143
to transfer one of
her sisters to Rome?
823
01:16:06,227 --> 01:16:07,978
No. I asked her.
824
01:16:08,730 --> 01:16:09,731
But not on
my own behalf.
825
01:16:09,814 --> 01:16:10,856
Well, on whose
behalf, then?
826
01:16:10,940 --> 01:16:12,274
The Holy Father's.
827
01:16:12,358 --> 01:16:14,818
Oh, you would libel the
Holy Father in his own home?
828
01:16:14,903 --> 01:16:16,863
It isn't libel.
829
01:16:16,946 --> 01:16:18,697
It's the truth.
830
01:16:18,782 --> 01:16:21,117
The Holy Father gave me
the name of a sister
831
01:16:21,201 --> 01:16:24,871
and asked me to make a private
request to bring her to Rome.
832
01:16:24,954 --> 01:16:28,916
I have no idea why, and
now you have chosen to...
833
01:16:32,420 --> 01:16:34,463
You should be
careful, Thomas.
834
01:16:36,466 --> 01:16:39,635
Your own ambition
has not gone unnoticed.
835
01:16:40,512 --> 01:16:44,599
This might be seen as a tactic
to blacken the name of a rival.
836
01:16:44,682 --> 01:16:46,350
Well, that's a
despicable accusation.
837
01:16:46,434 --> 01:16:47,435
Is it?
838
01:16:48,478 --> 01:16:49,770
I wonder...
839
01:16:50,855 --> 01:16:54,400
if you really are
so very reluctant
840
01:16:54,484 --> 01:16:57,111
to have the chalice
passed to you.
841
01:17:02,075 --> 01:17:05,578
I shall pretend this
conversation never took place.
842
01:17:10,416 --> 01:17:12,334
But it has
taken place!
843
01:23:26,375 --> 01:23:28,460
It's the report
on the activities of TREMBLAY.
844
01:23:28,544 --> 01:23:31,004
It's an overwhelming
prima facie case
845
01:23:31,088 --> 01:23:33,006
that he is guilty of simony,
which of course
846
01:23:33,090 --> 01:23:34,716
is an offense stipulated
in the Holy Scriptures...
847
01:23:34,800 --> 01:23:36,760
I'm aware of
what simony is. Thank you.
848
01:23:36,844 --> 01:23:38,512
He only obtained all those
votes in the first ballot
849
01:23:38,596 --> 01:23:40,639
because he bought them.
850
01:23:40,723 --> 01:23:44,101
Cardenas, Diene,
Figarella, Baptiste.
851
01:23:44,852 --> 01:23:46,562
And all this in
the last 12 months,
852
01:23:46,646 --> 01:23:49,106
when he must have guessed
the Holy Father's pontificate
853
01:23:49,190 --> 01:23:50,399
was coming to an end.
854
01:23:50,483 --> 01:23:52,443
How do we know that
this money wasn't used
855
01:23:52,527 --> 01:23:54,695
for completely
legitimate purposes?
856
01:23:54,779 --> 01:23:57,198
Because I've seen
no bank statements.
857
01:23:58,282 --> 01:23:59,408
Dear God.
858
01:23:59,492 --> 01:24:02,870
Seems the Holy Father was
spying on all of us.
859
01:24:04,580 --> 01:24:06,248
He didn't trust anyone.
860
01:24:07,542 --> 01:24:09,210
Where did you get this?
861
01:24:10,753 --> 01:24:12,045
You broke the seals.
862
01:24:12,129 --> 01:24:13,505
I felt I didn't
have a choice.
863
01:24:13,589 --> 01:24:15,048
I suspected TREMBLAY of
864
01:24:15,132 --> 01:24:18,802
bringing that poor woman from
Africa to embarrass ADEYEMI.
865
01:24:18,886 --> 01:24:21,847
You must continue
with your candidacy, Aldo.
866
01:24:27,562 --> 01:24:28,688
Put them back.
867
01:24:29,981 --> 01:24:31,399
Put them back.
868
01:24:31,482 --> 01:24:33,275
Or burn them or...
869
01:24:33,359 --> 01:24:35,194
Just put them back.
870
01:24:35,695 --> 01:24:37,988
I could never become pope
in these circumstances.
871
01:24:38,072 --> 01:24:40,657
A stolen document, the
smearing of a brother cardinal?
872
01:24:40,741 --> 01:24:42,743
I'd be the
Richard Nixon of popes.
873
01:24:42,827 --> 01:24:44,453
Then stay clear of this.
Leave it to me.
874
01:24:44,537 --> 01:24:46,288
I'm willing to handle
the consequences.
875
01:24:46,372 --> 01:24:48,874
You know who's gonna
benefit most from this?
876
01:24:48,958 --> 01:24:50,834
Tedesco.
877
01:24:50,918 --> 01:24:52,794
The whole basis
of his candidacy
878
01:24:52,878 --> 01:24:55,672
is that the Holy Father
led the Church to disaster
879
01:24:56,299 --> 01:24:58,009
by his attempts
at reform.
880
01:24:58,092 --> 01:24:59,968
If you reveal
this report,
881
01:25:00,595 --> 01:25:03,180
it isn't Tremblay's reputation
that's going to suffer.
882
01:25:03,264 --> 01:25:04,598
It's the Church's.
883
01:25:05,558 --> 01:25:08,727
Accusing the Curia of
institutional corruption.
884
01:25:09,312 --> 01:25:13,107
I thought we were here
to serve God, not the Curia.
885
01:25:13,190 --> 01:25:14,774
Oh, don't be naive.
886
01:25:19,905 --> 01:25:21,323
Put them back.
887
01:25:23,534 --> 01:25:25,619
And have TREMBLAY
as pope?
888
01:25:25,703 --> 01:25:26,995
We've had worse.
889
01:25:32,627 --> 01:25:33,961
What has he offered you?
890
01:25:35,963 --> 01:25:37,714
Secretary of state?
891
01:25:43,763 --> 01:25:47,391
Five times I cast my vote
for you, Aldo.
892
01:25:48,893 --> 01:25:50,477
But I was wrong.
893
01:25:51,687 --> 01:25:54,606
You lack the courage
required to be pope.
894
01:26:11,707 --> 01:26:14,084
I will do that for you,
Your Eminence.
895
01:26:14,168 --> 01:26:15,294
Oh.
896
01:26:21,175 --> 01:26:23,594
How many copies
do you require?
897
01:26:23,678 --> 01:26:25,304
Uh, 108.
898
01:26:43,948 --> 01:26:47,076
You are responsible
for this, I believe.
899
01:26:47,576 --> 01:26:49,494
No, Eminence. You are.
900
01:26:51,122 --> 01:26:54,834
This report is
entirely mendacious!
901
01:26:54,917 --> 01:26:57,878
It would never have seen
the light of day if you had not
902
01:26:57,962 --> 01:27:00,798
broken into the Holy Father's
apartment to remove it!
903
01:27:00,881 --> 01:27:03,758
If the report is mendacious,
then why did the Holy Father,
904
01:27:03,843 --> 01:27:07,054
in his last official act
as pope, ask you to resign?
905
01:27:07,138 --> 01:27:08,597
He did no such thing.
906
01:27:09,098 --> 01:27:11,225
As Monsignor Morales,
who was at the meeting--
907
01:27:11,308 --> 01:27:14,728
And yet Archbishop Wozniak
insists the Holy Father--
908
01:27:14,812 --> 01:27:16,688
The Holy Father,
may his name be numbered
909
01:27:16,772 --> 01:27:18,023
among the high priests,
910
01:27:18,107 --> 01:27:21,819
was a sick man
toward the end of his life,
911
01:27:21,902 --> 01:27:26,072
as those of us who saw him
regularly can attest.
912
01:27:36,208 --> 01:27:37,500
Blacked out!
913
01:27:45,301 --> 01:27:47,636
If Cardinal TREMBLAY
requested their votes
914
01:27:47,720 --> 01:27:49,096
in return for the money...
915
01:27:52,349 --> 01:27:55,352
Let each man examine
his conscience as I have.
916
01:27:56,896 --> 01:28:00,441
I have no desire to create
bitterness in this conclave,
917
01:28:00,524 --> 01:28:03,944
and I will be happy
to stand down as dean.
918
01:28:08,491 --> 01:28:10,659
You see? You see?
919
01:28:11,786 --> 01:28:13,913
Eminenze!
920
01:28:13,996 --> 01:28:15,956
Eminenze!
921
01:28:17,958 --> 01:28:19,167
Eminences.
922
01:28:20,085 --> 01:28:23,379
Although we sisters are
supposed to be invisible,
923
01:28:23,464 --> 01:28:26,758
God has nevertheless
given us eyes and ears.
924
01:28:27,760 --> 01:28:29,720
I know what prompted
the dean of the College
925
01:28:29,804 --> 01:28:32,389
to enter the
Holy Father's rooms.
926
01:28:33,390 --> 01:28:35,725
He was concerned that
the sister from my order
927
01:28:35,810 --> 01:28:38,687
that made that
regrettable scene
928
01:28:38,771 --> 01:28:43,271
might have been brought to
Rome with the deliberate intention
929
01:28:43,359 --> 01:28:45,778
of embarrassing
a member of this conclave.
930
01:28:47,363 --> 01:28:49,490
His suspicions were correct.
931
01:28:50,574 --> 01:28:53,118
She was indeed here
at the specific request
932
01:28:53,202 --> 01:28:55,078
of Cardinal TREMBLAY.
933
01:29:14,181 --> 01:29:15,348
My brothers,
934
01:29:16,559 --> 01:29:17,768
it's true.
935
01:29:18,727 --> 01:29:21,771
But the Holy Father
asked me to.
936
01:29:23,357 --> 01:29:27,152
I had no knowledge
who this woman was,
937
01:29:27,236 --> 01:29:28,737
I swear to you.
938
01:30:07,651 --> 01:30:10,153
Seems that we're running
out of favorites.
939
01:30:13,782 --> 01:30:15,533
You must take over
the supervision
940
01:30:15,618 --> 01:30:17,244
of this election,
Aldo.
941
01:30:18,621 --> 01:30:20,956
Oh, no, thank you.
942
01:30:22,333 --> 01:30:24,293
You are steering
this conclave.
943
01:30:25,878 --> 01:30:28,338
Exactly where,
I do not know.
944
01:30:29,131 --> 01:30:32,050
But that firm hand of
yours has its admirers.
945
01:30:37,973 --> 01:30:41,434
Thomas, I've come to ask
for your forgiveness.
946
01:30:45,522 --> 01:30:47,148
I had the temerity
947
01:30:48,108 --> 01:30:50,944
to tell you
to examine your heart,
948
01:30:51,862 --> 01:30:54,531
when all the time,
it was my own that...
949
01:31:00,412 --> 01:31:01,830
It's shameful.
950
01:31:03,832 --> 01:31:05,667
To be this age and
still not know yourself.
951
01:31:07,294 --> 01:31:10,547
Ambition,
the moth of holiness.
952
01:31:14,385 --> 01:31:15,677
I'm sorry.
953
01:31:20,391 --> 01:31:24,561
So, perhaps it's time
you decided upon a name.
954
01:31:26,981 --> 01:31:29,441
As the next most senior
member of this conclave,
955
01:31:29,525 --> 01:31:30,943
it will fall to me
to ask you
956
01:31:31,026 --> 01:31:32,944
how you wish
to be known as pope.
957
01:31:35,656 --> 01:31:37,115
For better or for worse,
958
01:31:37,199 --> 01:31:39,409
it would seem that
TREMBLAY is finished.
959
01:31:41,328 --> 01:31:43,955
This is a contest
between Tedesco and you.
960
01:31:44,039 --> 01:31:45,999
You're the only one
who can stop him now.
961
01:31:53,882 --> 01:31:55,174
John.
962
01:31:56,885 --> 01:31:58,678
I would choose John.
963
01:34:34,251 --> 01:34:35,585
Everyone has been
taken back
964
01:34:35,669 --> 01:34:37,962
to the Casa Santa Marta,
Your Eminence.
965
01:34:38,046 --> 01:34:40,840
No one was seriously hurt.
Some cuts, that's all.
966
01:34:42,050 --> 01:34:44,343
Outside in the city,
how bad is it?
967
01:34:58,317 --> 01:34:59,735
Oh, dear God.
968
01:35:04,156 --> 01:35:06,908
At 11:20 this morning,
969
01:35:06,992 --> 01:35:08,618
a car bomb exploded in
970
01:35:08,702 --> 01:35:11,162
the Piazza del Risorgimento.
971
01:35:11,246 --> 01:35:14,916
Shortly afterwards, as
people were fleeing the scene,
972
01:35:15,000 --> 01:35:17,919
an individual with explosives
strapped to his body
973
01:35:18,003 --> 01:35:19,921
detonated himself.
974
01:35:20,005 --> 01:35:21,840
There are reports
of further attacks
975
01:35:21,924 --> 01:35:24,927
in Leuven and Munich.
976
01:35:25,010 --> 01:35:26,928
The current death toll
stands...
977
01:35:28,180 --> 01:35:29,389
at 52.
978
01:35:31,016 --> 01:35:33,018
Hundreds have been injured.
979
01:36:01,088 --> 01:36:02,756
You should be ashamed.
Ashamed?
980
01:36:02,839 --> 01:36:05,091
Ashamed.
We should all be ashamed!
981
01:36:46,883 --> 01:36:49,594
...who fights these animals!
982
01:36:55,475 --> 01:36:57,560
Is this the man
you want to lead us?
983
01:36:57,644 --> 01:36:59,646
My brother cardinal.
984
01:37:01,732 --> 01:37:03,275
My brother cardinal.
985
01:37:10,073 --> 01:37:11,741
With respect...
986
01:37:13,910 --> 01:37:15,912
what do you know
about war?
987
01:37:19,124 --> 01:37:21,918
I carried out my
ministry in the Congo.
988
01:37:22,002 --> 01:37:23,920
In Baghdad, in Kabul.
989
01:37:25,839 --> 01:37:28,633
I've seen the lines
of the dead and wounded,
990
01:37:28,717 --> 01:37:30,885
Christian and Muslim.
991
01:37:34,014 --> 01:37:36,433
When you say
we have to fight,
992
01:37:37,559 --> 01:37:39,519
what is it you think
we're fighting?
993
01:37:40,896 --> 01:37:42,480
You think it's
those deluded men
994
01:37:42,564 --> 01:37:45,650
who have carried out
these terrible acts today?
995
01:37:46,902 --> 01:37:47,944
No, my brother.
996
01:40:46,039 --> 01:40:47,457
Amen.
997
01:42:09,873 --> 01:42:11,875
Bellini.
998
01:42:20,759 --> 01:42:22,886
Benitez.
999
01:42:27,891 --> 01:42:29,475
Lawrence.
1000
01:42:31,895 --> 01:42:33,313
Tedesco.
1001
01:42:36,066 --> 01:42:37,525
Lawrence.
1002
01:44:49,991 --> 01:44:51,659
Monsignor.
1003
01:44:51,743 --> 01:44:53,578
I'm sorry to interrupt.
1004
01:44:54,871 --> 01:44:55,872
Ray.
1005
01:44:58,416 --> 01:45:00,709
I think you should gather
up the cardinals' notes.
1006
01:45:00,794 --> 01:45:02,086
The sooner we
light the stove,
1007
01:45:02,170 --> 01:45:05,089
the sooner the world will
know we have a new pope.
1008
01:45:07,467 --> 01:45:09,010
What is it?
1009
01:45:10,678 --> 01:45:11,970
It wasn't...
1010
01:45:12,597 --> 01:45:14,515
wasn't the outcome
I expected.
1011
01:45:14,599 --> 01:45:16,642
No, but it's wonderful
all the same.
1012
01:45:18,520 --> 01:45:20,063
If it's my position
you're worried about,
1013
01:45:20,146 --> 01:45:22,898
I can reassure you
I feel nothing but relief.
1014
01:45:23,733 --> 01:45:25,901
Our new Holy Father will
make a much better pope
1015
01:45:25,985 --> 01:45:27,987
than I would ever
have done.
1016
01:45:33,827 --> 01:45:36,746
I wonder if I could
have a word in private.
1017
01:45:39,123 --> 01:45:41,416
I should have told you this
morning when I found out,
1018
01:45:41,501 --> 01:45:43,711
but with everything that--
1019
01:45:43,795 --> 01:45:45,880
And I didn't dream
1020
01:45:45,964 --> 01:45:47,799
that Cardinal Benitez
would become--
1021
01:45:47,882 --> 01:45:50,551
Ray, please tell me
what's troubling you.
1022
01:45:53,304 --> 01:45:54,722
I found out...
1023
01:45:55,306 --> 01:45:56,724
Switzerland.
1024
01:45:57,308 --> 01:45:59,435
Cardinal Benitez's
trip to Switzerland.
1025
01:45:59,519 --> 01:46:03,022
Switzerland. The
hospital in Geneva, yes?
1026
01:46:04,357 --> 01:46:06,108
It wasn't
a hospital.
1027
01:46:06,609 --> 01:46:08,277
It was a clinic.
1028
01:46:10,864 --> 01:46:12,615
A clinic for what?
1029
01:46:34,971 --> 01:46:37,598
May I speak to you alone?
Of course.
1030
01:46:47,191 --> 01:46:49,193
I was waiting
for you to come.
1031
01:46:49,277 --> 01:46:51,070
You must tell me
about this treatment
1032
01:46:51,154 --> 01:46:52,989
at the clinic
in Geneva.
1033
01:46:54,198 --> 01:46:55,991
Must I, Dean?
Yes, you must.
1034
01:46:56,659 --> 01:46:59,370
Within the hour, you'll be the
most famous man in the world,
1035
01:46:59,454 --> 01:47:01,289
so please tell me.
1036
01:47:01,372 --> 01:47:04,083
What is your
situation?
1037
01:47:05,919 --> 01:47:08,004
My situation,
as you put it,
1038
01:47:08,755 --> 01:47:11,257
is the same as when
I was ordained a priest.
1039
01:47:12,216 --> 01:47:14,259
And when I was
made a cardinal.
1040
01:47:14,344 --> 01:47:16,596
But the treatment
in Geneva?
1041
01:47:16,679 --> 01:47:18,681
There was
no treatment.
1042
01:47:18,765 --> 01:47:20,349
I considered it.
1043
01:47:20,433 --> 01:47:22,768
I prayed for guidance
and decided against it.
1044
01:47:22,852 --> 01:47:25,437
But what would it have been,
this treatment?
1045
01:47:27,690 --> 01:47:31,276
It was called a
laparoscopic hysterectomy.
1046
01:48:18,116 --> 01:48:20,034
You have to understand.
1047
01:48:21,869 --> 01:48:23,954
When I was a child, there
was no way of knowing
1048
01:48:24,038 --> 01:48:27,416
my situation was
more complicated.
1049
01:48:28,960 --> 01:48:33,460
And life in the seminary IS, as
you know, a very modest one.
1050
01:48:36,592 --> 01:48:39,678
The truth is, there simply
was no reason to think
1051
01:48:39,762 --> 01:48:42,514
I was physically different
from the other young men.
1052
01:48:43,725 --> 01:48:45,852
Then, in my late 30s,
1053
01:48:46,769 --> 01:48:50,606
I had a surgery
to remove my appendix.
1054
01:48:51,941 --> 01:48:54,193
And that was when
the doctors discovered
1055
01:48:55,194 --> 01:48:56,862
that I had a uterus.
1056
01:48:57,530 --> 01:48:58,822
And ovaries.
1057
01:49:00,033 --> 01:49:03,327
Some would say my
chromosomes would define me
1058
01:49:03,411 --> 01:49:04,995
as being a woman.
1059
01:49:05,913 --> 01:49:09,708
And yet I'm also
as you see me.
1060
01:49:20,970 --> 01:49:23,389
It was a very dark
time for me.
1061
01:49:23,473 --> 01:49:25,558
I felt as if my entire
life as a priest
1062
01:49:25,641 --> 01:49:28,185
had been lived
in a state of sin.
1063
01:49:29,479 --> 01:49:31,147
Of course,
I offered my resignation
1064
01:49:31,230 --> 01:49:32,898
to the Holy Father.
1065
01:49:32,982 --> 01:49:35,526
I flew to Rome,
and I told him everything.
1066
01:49:37,987 --> 01:49:39,279
He knew?
1067
01:49:40,490 --> 01:49:42,450
Yes. He knew.
1068
01:49:43,242 --> 01:49:45,786
And he thought it
acceptable for you to continue
1069
01:49:45,870 --> 01:49:48,205
as an ordained minister?
1070
01:49:49,207 --> 01:49:52,877
We considered surgery to
remove the female parts of my body.
1071
01:49:52,960 --> 01:49:55,545
But the night before
I was due to fly,
1072
01:49:55,630 --> 01:49:58,007
I realized I was mistaken.
1073
01:49:58,883 --> 01:50:01,176
I was who I had always been.
1074
01:50:03,596 --> 01:50:06,640
It seemed to me more of a sin
to change his handiwork
1075
01:50:06,724 --> 01:50:08,976
than to leave my body
as it was.
1076
01:50:11,521 --> 01:50:14,232
So you are still, um...
1077
01:50:16,109 --> 01:50:18,152
I am what God made me.
1078
01:50:19,779 --> 01:50:24,033
And perhaps it is my difference
that will make me more useful.
1079
01:50:26,160 --> 01:50:28,203
I think again of your sermon.
1080
01:50:30,248 --> 01:50:32,500
I know what it is
to exist
1081
01:50:33,459 --> 01:50:36,295
between
the world's certainties.
78282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.