All language subtitles for Bigga.Than.Ben.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,655 --> 00:00:03,106 [loon crying] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,106 --> 00:00:05,902 [birds chirping] 4 00:00:07,869 --> 00:00:10,424 [gentle music] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:12,081 --> 00:00:15,084 - [Cobakka] Yes, it is a true story 7 00:00:17,776 --> 00:00:19,916 about two pieces of Moscow scum. 8 00:00:23,057 --> 00:00:24,886 [speaking in foreign language] 9 00:00:24,886 --> 00:00:26,198 [dog barking] 10 00:00:26,198 --> 00:00:27,027 - Nyet. - Nyet. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,683 [dog barking] 12 00:00:28,683 --> 00:00:31,824 - [Cobakka] They tried to avoid the Russian Army 13 00:00:31,824 --> 00:00:33,309 and so began an adventure 14 00:00:33,309 --> 00:00:36,070 which didn't always go according to plan. 15 00:00:36,070 --> 00:00:38,038 At least they had a plan. 16 00:00:39,487 --> 00:00:42,145 - Our target is to gain $2,000 each. 17 00:00:44,423 --> 00:00:45,562 Me, to start a band. 18 00:00:47,081 --> 00:00:49,359 Spiker, so he can marry childhood sweetheart. 19 00:00:52,397 --> 00:00:54,088 We decided to go to Los Angeles 20 00:00:55,227 --> 00:00:56,849 where the women are beautiful 21 00:00:56,849 --> 00:00:58,127 and anyone can own a Mercedes 22 00:00:58,127 --> 00:00:59,335 within six months. 23 00:01:01,026 --> 00:01:03,063 But unfortunately, we annot afford it. 24 00:01:07,170 --> 00:01:09,828 We would like to visit the place of Shakespeare, 25 00:01:09,828 --> 00:01:13,245 Sid Vicious, Sherlock Holmes and the Yellow Submarine. 26 00:01:13,245 --> 00:01:14,660 - The Beatles? 27 00:01:14,660 --> 00:01:16,421 - Instead, we opted for London. 28 00:01:19,665 --> 00:01:21,011 The world's fourth largest economy 29 00:01:21,011 --> 00:01:23,669 has the most even distribution of wealth, 30 00:01:23,669 --> 00:01:26,120 a free healthcare and welfare system 31 00:01:26,120 --> 00:01:28,398 and is a haven for fraudsters. 32 00:01:28,398 --> 00:01:29,986 [rock music] 33 00:01:29,986 --> 00:01:32,092 [singing in foreign language] 34 00:01:32,092 --> 00:01:34,784 [clock chiming] 35 00:01:41,308 --> 00:01:44,207 [percussive music] 36 00:02:27,388 --> 00:02:31,323 [speaking in foreign language] 37 00:02:33,291 --> 00:02:34,913 [cash register ringing] 38 00:02:34,913 --> 00:02:37,881 - Sergei is Cobakka's childhood friend who has done okay. 39 00:02:37,881 --> 00:02:39,159 [speaking foreign language] 40 00:02:39,159 --> 00:02:41,368 - You have to look and sound English. 41 00:02:42,783 --> 00:02:44,888 Or you will be shot for being a terrorist. 42 00:02:46,304 --> 00:02:49,203 [heavy rock music] 43 00:02:59,248 --> 00:03:01,836 This is Cobakka and Spiker. 44 00:03:01,836 --> 00:03:04,184 They're going to be staying here for a few days. 45 00:03:04,184 --> 00:03:06,600 They're going to be millionaires. 46 00:03:06,600 --> 00:03:10,776 [speaking foreign language] 47 00:03:10,776 --> 00:03:14,435 [speaking foreign language] 48 00:03:18,543 --> 00:03:20,717 [heavy rock music] 49 00:03:20,717 --> 00:03:21,718 - This is the house. 50 00:03:22,892 --> 00:03:24,273 It's a nice house, isn't it? 51 00:03:27,759 --> 00:03:28,587 Oi, oi, oi! 52 00:03:32,350 --> 00:03:34,317 You are living in a very nice area now. 53 00:03:35,732 --> 00:03:39,253 You must be like English gentlemen, not Russian scum. 54 00:03:41,600 --> 00:03:44,258 - Why can we not stay in the house? 55 00:03:45,811 --> 00:03:47,779 I thought you say this guy not here? 56 00:03:48,849 --> 00:03:49,781 - Too risky. 57 00:03:49,781 --> 00:03:51,783 This is Neighborhood Watch area. 58 00:03:51,783 --> 00:03:52,715 Poshli! 59 00:03:52,715 --> 00:03:54,026 [singing in foreign language] 60 00:03:54,026 --> 00:03:55,165 - [Cobakka] Let me explain something 61 00:03:55,165 --> 00:03:56,236 about this Neighborhood Watch scheme. 62 00:03:57,858 --> 00:04:00,240 Pavlik Morozov was a hero of Stalin's time. 63 00:04:00,240 --> 00:04:01,793 Because he informed the authorities 64 00:04:01,793 --> 00:04:04,934 that his father was hiding wheat from the Bolsheviks, 65 00:04:04,934 --> 00:04:07,281 his father was taken away and shot. 66 00:04:07,281 --> 00:04:08,800 [guns firing] 67 00:04:08,800 --> 00:04:11,561 His photo now hangs in every classroom of Soviet Union 68 00:04:11,561 --> 00:04:12,942 as an example to us all. 69 00:04:14,495 --> 00:04:15,324 - Look! 70 00:04:16,601 --> 00:04:17,947 Your very own place. 71 00:04:20,121 --> 00:04:22,503 If you need to piss, you use the broken window. 72 00:04:22,503 --> 00:04:25,334 For the more serious problems, you use the wallpaper 73 00:04:25,334 --> 00:04:28,751 or look, paper plates. 74 00:04:28,751 --> 00:04:29,786 Mmm! 75 00:04:29,786 --> 00:04:31,547 - Okay, and if we get caught? 76 00:04:31,547 --> 00:04:33,065 - I'll give you two numbers. 77 00:04:35,067 --> 00:04:38,519 If you want to go legit, call Patrick. 78 00:04:38,519 --> 00:04:39,865 He has a job agency. 79 00:04:41,039 --> 00:04:43,283 If you want to use the other route, 80 00:04:43,283 --> 00:04:45,008 and only if all else fails- 81 00:04:45,008 --> 00:04:46,631 - Choices. - Yeah. 82 00:04:46,631 --> 00:04:47,666 - You call Artash. 83 00:04:49,668 --> 00:04:52,395 But only if you're absolutely desperate. 84 00:04:52,395 --> 00:04:55,778 ♪ Oh, no, come here again 85 00:04:55,778 --> 00:04:57,469 ♪ I want to know you again 86 00:04:57,469 --> 00:04:59,160 - [Cobakka] To rip off British Isles, 87 00:04:59,160 --> 00:05:01,646 you need first to have bank account. 88 00:05:01,646 --> 00:05:05,339 Deposit some money, then you get checkbook and card, 89 00:05:05,339 --> 00:05:06,547 which you report stolen. 90 00:05:08,308 --> 00:05:09,516 Then cash checks 91 00:05:09,516 --> 00:05:11,759 as fast as possible in series of dodgy outfits. 92 00:05:12,760 --> 00:05:13,865 This is the plan. 93 00:05:18,973 --> 00:05:21,493 Do not ask for overdraft or credit card. 94 00:05:21,493 --> 00:05:23,495 You may as well just rob the bank 95 00:05:23,495 --> 00:05:25,014 Ask for savings, 96 00:05:25,014 --> 00:05:27,430 it sounds like they're going to hold on to your money. 97 00:05:27,430 --> 00:05:29,432 - And proof of earnings? 98 00:05:29,432 --> 00:05:32,124 - I have some money, 200 pounds. 99 00:05:33,402 --> 00:05:35,921 I will have a job in two or three days. 100 00:05:37,026 --> 00:05:38,303 - Good. 101 00:05:38,303 --> 00:05:41,513 Right, you will need a proof of address. 102 00:05:41,513 --> 00:05:45,862 Council tax bill or a utility bill and employment papers. 103 00:05:47,036 --> 00:05:49,763 - I cannot open bank account right now? 104 00:05:49,763 --> 00:05:51,212 - Not today. 105 00:05:51,212 --> 00:05:53,801 But don't worry, it will only take a couple of months. 106 00:05:53,801 --> 00:05:55,182 - A couple of months? 107 00:05:57,978 --> 00:06:00,843 - You might be able to open up a student account quicker. 108 00:06:00,843 --> 00:06:01,740 Are you a student? 109 00:06:03,293 --> 00:06:06,538 - I would like to join your learning establishment. 110 00:06:06,538 --> 00:06:09,369 A student account guarantees you a 100 pounds loan 111 00:06:09,369 --> 00:06:10,646 plus overdraft. 112 00:06:12,164 --> 00:06:13,338 - Do you have any proof 113 00:06:13,338 --> 00:06:15,927 of your qualifications? - Give me a test. 114 00:06:20,552 --> 00:06:22,520 - What color are my eyes? - Brown. 115 00:06:24,591 --> 00:06:25,937 Beautiful, chocolate brown. 116 00:06:30,079 --> 00:06:31,287 - What are you hoping 117 00:06:31,287 --> 00:06:34,255 to study? - Capitalism. 118 00:06:35,740 --> 00:06:36,844 [upbeat music] 119 00:06:36,844 --> 00:06:38,881 London is crazy expensive. 120 00:06:38,881 --> 00:06:39,813 First you need to find the means 121 00:06:39,813 --> 00:06:41,677 to get about town with no money. 122 00:06:46,475 --> 00:06:47,924 [man shouting] 123 00:06:47,924 --> 00:06:51,134 There is usually some genetic garbage by the gate. 124 00:06:51,134 --> 00:06:52,860 When you get caught- 125 00:06:52,860 --> 00:06:54,414 I don't have any more money on me. 126 00:06:56,174 --> 00:06:58,348 That is the great thing about this island. 127 00:06:58,348 --> 00:06:59,798 My address. 128 00:06:59,798 --> 00:07:03,906 The presumption of innocence means they assume you will pay. 129 00:07:06,460 --> 00:07:08,117 - You have any experience? 130 00:07:08,117 --> 00:07:11,431 [speaking indistinctly] 131 00:07:28,171 --> 00:07:30,484 Do you speak English? 132 00:07:32,348 --> 00:07:33,176 - Do you? 133 00:07:35,144 --> 00:07:37,526 - Can we have subtitles, please? 134 00:07:37,526 --> 00:07:40,425 [button buzzing] - You'll need a permit or ID 135 00:07:40,425 --> 00:07:42,841 or somebody's visa you can use. 136 00:07:42,841 --> 00:07:45,395 [upbeat music] 137 00:07:45,395 --> 00:07:48,053 - We can't get an apartment without a job. 138 00:07:48,053 --> 00:07:49,779 You can't get a job with no work visa. 139 00:07:49,779 --> 00:07:51,401 [cash register ringing] 140 00:07:51,401 --> 00:07:56,406 - Believe me, in this country, money can buy you anything. 141 00:07:57,269 --> 00:07:58,201 Even a bloody knighthood. 142 00:07:58,201 --> 00:08:00,238 You just have to have the cash. 143 00:08:00,238 --> 00:08:02,205 - Without work, we can't get the money. 144 00:08:02,205 --> 00:08:03,448 - Look. 145 00:08:03,448 --> 00:08:07,935 You can use my ID for, let's say, 50%. 146 00:08:07,935 --> 00:08:09,730 - 50%? 147 00:08:09,730 --> 00:08:11,318 Half everything? 148 00:08:11,318 --> 00:08:12,768 - You have to think big. 149 00:08:12,768 --> 00:08:16,668 I didn't get to where I was by scraping by, 150 00:08:16,668 --> 00:08:18,118 living the life of a refugee. 151 00:08:19,188 --> 00:08:20,396 - I'm not a refugee. 152 00:08:20,396 --> 00:08:21,846 - What I mean is, 153 00:08:21,846 --> 00:08:25,021 you have to learn to stand on your own two feet. 154 00:08:25,021 --> 00:08:26,954 Don't rely on friends. 155 00:08:26,954 --> 00:08:28,438 Since I came here, 156 00:08:28,438 --> 00:08:31,165 not once did I ask to borrow money from anybody. 157 00:08:31,165 --> 00:08:32,408 - You begged on the streets? 158 00:08:32,408 --> 00:08:34,997 - No, I showed the people 159 00:08:34,997 --> 00:08:37,171 of London my magic tricks on the streets 160 00:08:37,171 --> 00:08:39,139 for a while because I am an artist. 161 00:08:40,278 --> 00:08:42,625 What I am saying, you have to be careful 162 00:08:42,625 --> 00:08:44,109 how you spend your money. 163 00:08:44,109 --> 00:08:46,974 Everybody is trying to rip you off. 164 00:08:46,974 --> 00:08:49,149 People are all on the make. 165 00:08:49,149 --> 00:08:51,392 The main thing is that you stay focused 166 00:08:51,392 --> 00:08:54,188 and remember why you came here. 167 00:08:54,188 --> 00:08:56,708 Stick to it, don't spend your money stupidly. 168 00:08:58,365 --> 00:09:02,542 In the meantime, you have to work to live. 169 00:09:03,991 --> 00:09:06,925 Like I'm saying, I will cash your checks for you. 170 00:09:09,756 --> 00:09:12,275 [speaking foreign language] 171 00:09:12,275 --> 00:09:13,691 Business is business. 172 00:09:16,452 --> 00:09:20,111 [speaking foreign language] 173 00:09:21,768 --> 00:09:23,114 [glass shattering] 174 00:09:23,114 --> 00:09:24,564 [laughing] ♪ See the sky, see this hill ♪ 175 00:09:24,564 --> 00:09:26,773 ♪ See what part you will fill 176 00:09:26,773 --> 00:09:28,844 ♪ Wonder you are, I wonder where you are ♪ 177 00:09:28,844 --> 00:09:31,536 [phone ringing] 178 00:09:39,509 --> 00:09:40,890 - What? 179 00:09:40,890 --> 00:09:42,271 - The third time you've fucking let me down. It's 7:30. 180 00:09:42,271 --> 00:09:43,721 Just get there, okay? 181 00:09:43,721 --> 00:09:47,241 Same fucking message, 7:30, just get down there. 182 00:09:47,241 --> 00:09:49,036 - Where it is? 183 00:09:49,036 --> 00:09:53,593 - Look, it's Weston fucking Street, do you hear me? 184 00:09:53,593 --> 00:09:55,387 - Yes, we hear. - If you don't make it, 185 00:09:55,387 --> 00:09:56,596 I'll rip your fucking legs off 186 00:09:56,596 --> 00:09:58,080 and beat you round the fucking head with them! 187 00:09:58,080 --> 00:10:01,186 - It's like I say, I tell you, I will be there. 188 00:10:01,186 --> 00:10:02,084 - 7:30, all right? 189 00:10:03,050 --> 00:10:04,396 - Where exactly? 190 00:10:04,396 --> 00:10:05,501 - 37 Weston Street. 191 00:10:05,501 --> 00:10:07,123 Just get there now, it's 7:30. 192 00:10:07,123 --> 00:10:09,539 [indistinct] 193 00:10:13,474 --> 00:10:16,132 [phone ringing] 194 00:10:29,387 --> 00:10:30,215 - Hello. 195 00:10:31,354 --> 00:10:34,047 - I told Patrick I don't allow lateness, 196 00:10:34,047 --> 00:10:36,497 drugs or alcohol on the premises. 197 00:10:36,497 --> 00:10:38,154 - But I am 10 minutes late only. 198 00:10:38,154 --> 00:10:41,054 - 10 minutes today, 20 tomorrow, before we know it, 199 00:10:41,054 --> 00:10:44,160 you're having a week off and I'm paying for yesterday. 200 00:10:44,160 --> 00:10:47,060 - I can sustain many, many hardships. 201 00:10:47,060 --> 00:10:47,854 I can, 202 00:10:49,614 --> 00:10:50,615 a-tone. 203 00:10:50,615 --> 00:10:51,823 A-tone? 204 00:10:51,823 --> 00:10:54,136 - Yeah, well a-tone somewhere else. 205 00:10:54,136 --> 00:10:57,415 - But I have 38 pence left only. 206 00:10:57,415 --> 00:11:00,521 - You better not have afternoon tea at the Ritz, then. 207 00:11:00,521 --> 00:11:03,214 - I just want proof for employment. 208 00:11:03,214 --> 00:11:04,318 - You don't work here. 209 00:11:06,079 --> 00:11:07,943 - Yes, but Patrick say- 210 00:11:07,943 --> 00:11:10,428 - Patrick is not the boss, I am. 211 00:11:10,428 --> 00:11:11,774 You don't work here. 212 00:11:11,774 --> 00:11:12,637 - But I work- 213 00:11:14,087 --> 00:11:15,295 Fuck you, man. 214 00:11:15,295 --> 00:11:17,642 - You don't need that attitude, either. 215 00:11:18,539 --> 00:11:19,368 - Hi. 216 00:11:20,576 --> 00:11:21,508 [speaking foreign language] 217 00:11:21,508 --> 00:11:22,958 I'm Tony. 218 00:11:22,958 --> 00:11:24,511 - You can work over there. 219 00:11:24,511 --> 00:11:27,721 I'm sure you two can share stories about the war, eh? 220 00:11:29,896 --> 00:11:32,484 [upbeat music] 221 00:11:34,486 --> 00:11:39,491 ♪ Well, I was walkin' down the high road ♪ 222 00:11:40,665 --> 00:11:44,186 ♪ And this guy stops me 223 00:11:44,186 --> 00:11:47,637 ♪ He'd just got in from New Zealand ♪ 224 00:11:47,637 --> 00:11:52,608 ♪ And he was looking for mushy peas ♪ 225 00:11:54,092 --> 00:11:58,131 ♪ I said, no, we don't really got 'em round here ♪ 226 00:11:58,131 --> 00:12:01,721 [speaking foreign language] 227 00:12:04,862 --> 00:12:07,865 - The shops, they are open all night? 228 00:12:09,107 --> 00:12:12,801 - You're hammered. 229 00:12:12,801 --> 00:12:16,666 [singing in foreign language] 230 00:12:22,983 --> 00:12:24,778 - You have your tea voucher with you? 231 00:12:24,778 --> 00:12:26,504 - I come for a job. 232 00:12:26,504 --> 00:12:28,126 - Do you have a work permit? 233 00:12:28,126 --> 00:12:29,403 - No. 234 00:12:29,403 --> 00:12:30,439 - Then I'm afraid you can't work here, dear. 235 00:12:31,474 --> 00:12:34,236 - Just some tea then, please. 236 00:12:34,236 --> 00:12:37,929 - I'm afraid this hostel is just for British people. 237 00:12:37,929 --> 00:12:40,173 - I just want tea, a biscuit maybe. 238 00:12:40,173 --> 00:12:44,280 - If you go to the Committee for Refugees and seek asylum, 239 00:12:44,280 --> 00:12:45,143 then you can get a free blanket. 240 00:12:45,143 --> 00:12:46,627 - I am not refugee. 241 00:12:47,767 --> 00:12:49,009 How am I supposed to eat 242 00:12:49,009 --> 00:12:50,700 while I wait for you and your bureaucracy? 243 00:12:50,700 --> 00:12:52,357 I am not asylum seeker! 244 00:12:52,357 --> 00:12:55,671 - Charity begins at home. 245 00:12:55,671 --> 00:12:57,673 - I don't have a home. 246 00:12:57,673 --> 00:13:00,607 [upbeat rock music] 247 00:13:05,129 --> 00:13:08,718 ♪ I remember 248 00:13:08,718 --> 00:13:12,412 ♪ The last time I saw you 249 00:13:12,412 --> 00:13:16,071 ♪ You left me with nothing 250 00:13:16,071 --> 00:13:19,143 ♪ But disappointment 251 00:13:20,282 --> 00:13:22,871 - Why do they always send Eastern Europeans? 252 00:13:22,871 --> 00:13:24,596 - I am from Moscow. 253 00:13:24,596 --> 00:13:26,219 - Did you run all the way? 254 00:13:26,219 --> 00:13:28,808 Go and clean the toilet. 255 00:13:28,808 --> 00:13:31,500 ♪ I said love 256 00:13:31,500 --> 00:13:34,779 ♪ Any way you slice it 257 00:13:42,822 --> 00:13:43,684 - What? 258 00:13:44,616 --> 00:13:45,445 No! 259 00:13:45,445 --> 00:13:46,273 What? 260 00:13:46,273 --> 00:13:47,102 What the fucking- 261 00:13:47,102 --> 00:13:48,551 - Hey! - Fuck! 262 00:13:48,551 --> 00:13:49,380 Hey, hey! 263 00:13:50,726 --> 00:13:52,866 Don't bother with the toilets. 264 00:13:52,866 --> 00:13:55,662 This is typical refugee behavior. 265 00:13:57,077 --> 00:13:59,459 They deserve to live in shit. 266 00:14:01,771 --> 00:14:03,704 - Where are you from? 267 00:14:03,704 --> 00:14:05,189 - Afghanistan. 268 00:14:05,189 --> 00:14:07,260 I had to run from the Taliban. 269 00:14:07,260 --> 00:14:09,434 I sold my house for $10,000. 270 00:14:11,402 --> 00:14:12,506 Then I crossed Europe. 271 00:14:14,163 --> 00:14:16,303 Now my house is worth half a million. 272 00:14:17,201 --> 00:14:18,788 All the poppy farmers are rich. 273 00:14:19,962 --> 00:14:21,999 And I have a degree in political science. 274 00:14:23,793 --> 00:14:25,140 Half of my friends, 275 00:14:25,140 --> 00:14:26,831 they work for the government, and look where I am. 276 00:14:28,246 --> 00:14:30,939 These refugees, they lead a parasitical existence 277 00:14:30,939 --> 00:14:32,837 at the expense of the state 278 00:14:32,837 --> 00:14:36,323 and they get shipped out to some obscure town in the country 279 00:14:36,323 --> 00:14:37,946 where nobody gives a shit about. 280 00:14:39,050 --> 00:14:41,673 You heard of Bicester? - Bicester? 281 00:14:41,673 --> 00:14:42,882 No. 282 00:14:42,882 --> 00:14:44,469 - I would thank you to note that Bicester 283 00:14:44,469 --> 00:14:48,266 is a thriving traditional Saxon market town. 284 00:14:48,266 --> 00:14:51,925 We didn't ask for 10,000 immigrants to be put here. 285 00:14:57,103 --> 00:14:59,243 - So, you're homeless? 286 00:15:02,384 --> 00:15:04,904 - Spiker? - We haven't got any money. 287 00:15:04,904 --> 00:15:06,560 - It's okay, he's my brother. 288 00:15:06,560 --> 00:15:08,562 - I ain't doing you both. 289 00:15:08,562 --> 00:15:10,392 - It's okay, I am gay. 290 00:15:13,188 --> 00:15:15,638 - Fancy some jerk chicken and some plantain? 291 00:15:17,192 --> 00:15:20,885 [speaking foreign language] 292 00:15:23,267 --> 00:15:26,339 [speaking foreign language] 293 00:15:26,339 --> 00:15:27,996 - Did you want anything? 294 00:15:27,996 --> 00:15:30,377 It's all fresh. - Oh yes, please. 295 00:15:30,377 --> 00:15:31,896 It's most agreeable. 296 00:15:35,969 --> 00:15:38,661 [both grunting] 297 00:15:50,087 --> 00:15:51,605 - No, sorry. 298 00:15:51,605 --> 00:15:53,400 - What's the matter with you, you prefer men or something? 299 00:15:53,400 --> 00:15:55,782 - Sorry, I have a girlfriend. 300 00:15:55,782 --> 00:15:56,610 I love her. 301 00:15:57,577 --> 00:15:58,578 We get married. 302 00:15:58,578 --> 00:16:01,132 - So, why are you here then? 303 00:16:01,132 --> 00:16:03,583 - It's quieter than Heathrow. 304 00:16:04,964 --> 00:16:06,344 [upbeat rock music] 305 00:16:06,344 --> 00:16:08,968 ♪ Never got what she wanted to 306 00:16:08,968 --> 00:16:11,625 ♪ Never got what she wanted to 307 00:16:11,625 --> 00:16:14,318 ♪ She never got what she wanted to ♪ 308 00:16:14,318 --> 00:16:18,598 ♪ She never got what she wanted to ♪ 309 00:16:19,702 --> 00:16:21,014 - I can't blame Spiker 310 00:16:22,291 --> 00:16:25,674 and I can't talk anymore because I'm too tired. 311 00:16:25,674 --> 00:16:27,124 Tired of England, 312 00:16:27,124 --> 00:16:30,472 tired of the smell of curry and tired of myself. 313 00:16:30,472 --> 00:16:33,233 How can a man be tired of life at just 23? 314 00:16:34,372 --> 00:16:36,616 Maybe we should call Artash. 315 00:16:41,414 --> 00:16:45,763 [speaking foreign language] 316 00:16:45,763 --> 00:16:48,386 - And how must you describe our situation? 317 00:16:48,386 --> 00:16:49,215 Hmm? 318 00:16:50,526 --> 00:16:53,115 [upbeat music] 319 00:16:54,806 --> 00:16:58,258 Artash, beady-eyed owl who spends most of his free time 320 00:16:58,258 --> 00:17:01,158 looking for loopholes in British legal system. 321 00:17:01,158 --> 00:17:03,643 His perfect Oxford pronunciation helps him 322 00:17:03,643 --> 00:17:07,440 defraud everyone and anyone, including his own grandfather. 323 00:17:10,029 --> 00:17:12,341 After staging a burglary in his house, 324 00:17:13,791 --> 00:17:17,036 Artash squandered 4,000 of his grandfather's pounds 325 00:17:17,036 --> 00:17:18,658 in two days. 326 00:17:18,658 --> 00:17:21,005 And his father is millionaire. 327 00:17:21,005 --> 00:17:23,628 - I find job but they take 50%. 328 00:17:24,871 --> 00:17:26,907 - I live for 30. 329 00:17:26,907 --> 00:17:28,150 - 10. 330 00:17:28,150 --> 00:17:30,394 - Income tax is 25, all right? 331 00:17:31,464 --> 00:17:33,259 I'm the one taking the risk. 332 00:17:33,259 --> 00:17:34,087 30. 333 00:17:36,296 --> 00:17:37,401 - What risk? 334 00:17:37,401 --> 00:17:39,748 Sergei says says you never work. 335 00:17:39,748 --> 00:17:42,199 - I only don't work out of principle. 336 00:17:42,199 --> 00:17:43,062 Forget it. 337 00:17:44,787 --> 00:17:48,343 I'll teach you how to make money, all right, here and now. 338 00:17:48,343 --> 00:17:53,348 Okay, inside here, okay, go to HMV, all right, go inside, 339 00:17:54,487 --> 00:17:55,626 go to the CDs, take the CDs, a lot of them, 340 00:17:55,626 --> 00:17:56,903 not the cheapest ones, 341 00:17:56,903 --> 00:17:58,146 go to the counter, not right to the counter, 342 00:17:58,146 --> 00:18:00,355 act normal, put the CDs inside, get out. 343 00:18:00,355 --> 00:18:02,288 - [Cobakka] He was a professional parasite, 344 00:18:02,288 --> 00:18:04,083 worked every scheme in the book, 345 00:18:04,083 --> 00:18:07,258 presented us with a whole pile of illegal opportunities. 346 00:18:08,673 --> 00:18:10,261 We were blown away 347 00:18:10,261 --> 00:18:12,091 - First, you need to convince them 348 00:18:12,091 --> 00:18:14,127 that you are a child of this goddamn island. 349 00:18:14,127 --> 00:18:15,232 Da? 350 00:18:15,232 --> 00:18:16,095 Good. 351 00:18:16,095 --> 00:18:17,682 Watch and learn. 352 00:18:17,682 --> 00:18:19,477 [upbeat music] 353 00:18:19,477 --> 00:18:20,271 Excuse me, excuse me. 354 00:18:20,271 --> 00:18:23,343 [cash register ringing] 355 00:18:27,106 --> 00:18:28,935 Thank you very much, lady, have a nice day. 356 00:18:31,179 --> 00:18:32,456 See? 357 00:18:32,456 --> 00:18:34,078 All you have to do is smile and be charming. 358 00:18:36,805 --> 00:18:37,633 - Bags. 359 00:18:39,566 --> 00:18:40,395 Your bags. 360 00:18:43,191 --> 00:18:44,882 - Please, I have children. 361 00:18:44,882 --> 00:18:45,710 - Excellent. 362 00:18:45,710 --> 00:18:46,539 Bags. 363 00:18:47,747 --> 00:18:48,575 - I have money. 364 00:18:48,575 --> 00:18:49,404 - Yes, please. 365 00:18:52,338 --> 00:18:55,168 [change jingling] 366 00:18:58,413 --> 00:19:01,278 Your car is this way. - You can't take the car. 367 00:19:01,278 --> 00:19:02,210 My husband'll kill me. 368 00:19:03,418 --> 00:19:04,936 - Why do you stay with this man? 369 00:19:06,973 --> 00:19:08,043 ♪ Three, four 370 00:19:08,043 --> 00:19:10,632 [upbeat music] 371 00:19:12,254 --> 00:19:17,259 ♪ Down in the valley there's a long legged queen ♪ 372 00:19:19,158 --> 00:19:24,163 ♪ She's got hair like a knot and she twists and screams ♪ 373 00:19:26,579 --> 00:19:31,584 ♪ She spends her days living in despair ♪ 374 00:19:34,069 --> 00:19:39,074 ♪ Waiting for her knight have you seen him, where ♪ 375 00:19:40,800 --> 00:19:44,769 ♪ Yes, well you sit on your throne ♪ 376 00:19:44,769 --> 00:19:46,737 - So simple, even a child can do it. 377 00:19:49,015 --> 00:19:52,018 [suspenseful music] 378 00:20:07,275 --> 00:20:08,137 - Oh, oh. 379 00:20:22,566 --> 00:20:24,602 - Teach me how to steal cars. 380 00:20:24,602 --> 00:20:26,294 - You cannot drive. 381 00:20:26,294 --> 00:20:29,089 [wind whooshing] 382 00:20:34,819 --> 00:20:35,613 Well? 383 00:20:40,204 --> 00:20:40,963 Envelopes. 384 00:20:43,518 --> 00:20:44,933 You cannot live on envelopes. 385 00:20:46,693 --> 00:20:48,592 Still, you can write home and tell all your friends 386 00:20:48,592 --> 00:20:51,560 of your momentous achievement. 387 00:20:55,909 --> 00:20:56,807 - Fuck you. 388 00:20:59,741 --> 00:21:02,813 [upbeat rock music] 389 00:21:02,813 --> 00:21:06,644 [singing in foreign language] 390 00:21:08,784 --> 00:21:09,785 - [Cobakka] To get mobile phone, 391 00:21:09,785 --> 00:21:11,925 you first need proof of address 392 00:21:11,925 --> 00:21:14,134 - And now I declare you officially employed. 393 00:21:15,481 --> 00:21:17,310 - [Cobakka] Anything will do, they never check 394 00:21:17,310 --> 00:21:19,899 - And you can find all the clients you need in here. 395 00:21:19,899 --> 00:21:21,625 - And one copy of Loot, 396 00:21:21,625 --> 00:21:24,041 a London listings paper full of clients 397 00:21:24,041 --> 00:21:26,630 How do you know the police don't make adverts in here? 398 00:21:26,630 --> 00:21:28,804 - Because this is the British Isles, 399 00:21:28,804 --> 00:21:31,807 and the presumption of innocence is king here. 400 00:21:31,807 --> 00:21:33,568 - [Cobakka] You need to get as many mobile phones 401 00:21:33,568 --> 00:21:34,396 as possible. 402 00:21:36,260 --> 00:21:38,435 They are worth at least 30 pounds each phone 403 00:21:40,816 --> 00:21:44,648 [singing in foreign language] 404 00:21:55,969 --> 00:21:56,763 - Hey. 405 00:21:58,247 --> 00:21:59,041 Hello. 406 00:22:15,575 --> 00:22:17,853 [laughing] 407 00:22:22,375 --> 00:22:25,723 [cash register ringing] 408 00:22:28,554 --> 00:22:32,109 - Look, man, they are worth more than this. 409 00:22:32,109 --> 00:22:33,352 - Don't give me that crap, man. 410 00:22:33,352 --> 00:22:35,871 You're a nobody, we all know that. 411 00:22:35,871 --> 00:22:37,079 Take the money and clear off 412 00:22:37,079 --> 00:22:39,116 before I break your mother's heart. 413 00:22:39,116 --> 00:22:39,944 - Thank you. 414 00:22:41,739 --> 00:22:43,914 You're very, very nice people. 415 00:22:43,914 --> 00:22:44,742 - Of course. 416 00:22:44,742 --> 00:22:45,847 We are very kind. 417 00:22:45,847 --> 00:22:50,817 [laughing] [upbeat rock music] 418 00:22:54,614 --> 00:22:55,408 - Thank you. 419 00:22:57,652 --> 00:23:02,553 So, this should be enough for a deposit. 420 00:23:03,692 --> 00:23:05,384 [cash register ringing] 421 00:23:05,384 --> 00:23:07,109 Plus some spending money. 422 00:23:07,109 --> 00:23:08,387 Okay? 423 00:23:08,387 --> 00:23:12,529 365 pounds from you in checks. 424 00:23:12,529 --> 00:23:16,395 And 250 handed out by me to you in cash. 425 00:23:16,395 --> 00:23:17,637 I will hold on to the rest 426 00:23:17,637 --> 00:23:20,709 and start a savings account for you guys. 427 00:23:21,883 --> 00:23:22,642 - If we need money, how can we get it? 428 00:23:23,885 --> 00:23:26,163 - Do you want success for the band? 429 00:23:26,991 --> 00:23:27,958 That's money, okay? 430 00:23:29,373 --> 00:23:31,099 Do you want a big white wedding? 431 00:23:31,099 --> 00:23:32,618 That's a lot of money. 432 00:23:32,618 --> 00:23:34,585 Besides, if I give you the money now, you'll just spend it. 433 00:23:34,585 --> 00:23:36,415 I'm saving it up for you guys. 434 00:23:36,415 --> 00:23:38,071 My father is a millionaire. 435 00:23:38,071 --> 00:23:40,626 What could I possibly want from you? 436 00:23:40,626 --> 00:23:42,421 I'm taking care of you guys, come on. 437 00:23:44,319 --> 00:23:45,872 It's mine, thank you. 438 00:23:47,426 --> 00:23:48,254 Okay? 439 00:23:49,428 --> 00:23:51,291 Spend the money carefully, all right? 440 00:23:54,812 --> 00:23:57,436 - [Cobakka] For a utility bill, you need an address, 441 00:23:57,436 --> 00:23:59,092 so get yourself an A to Z 442 00:23:59,092 --> 00:24:02,164 and decide which environs are most appealing and applicable. 443 00:24:03,787 --> 00:24:05,340 When you realiae you cannot afford 444 00:24:05,340 --> 00:24:08,170 such a location, head off to Alperton. 445 00:24:09,206 --> 00:24:12,485 ♪ I went down to Moscow 446 00:24:12,485 --> 00:24:15,799 ♪ In a white limousine. 447 00:24:15,799 --> 00:24:17,766 - What made you choose this area? 448 00:24:19,147 --> 00:24:19,975 - It chose us. 449 00:24:22,806 --> 00:24:24,601 - So, you wish to rent this armpit 450 00:24:24,601 --> 00:24:26,637 in order to install a telephone line, 451 00:24:26,637 --> 00:24:30,227 which will provide you with a verifiable domestic bill 452 00:24:30,227 --> 00:24:34,507 and complementary calls to Moscow for a month, 453 00:24:34,507 --> 00:24:35,922 before the bill, 454 00:24:35,922 --> 00:24:37,924 which you have no intention of paying, arrives? 455 00:24:37,924 --> 00:24:39,823 - We went over this already. 456 00:24:39,823 --> 00:24:41,341 - Yes, but you have to explain it twice 457 00:24:41,341 --> 00:24:42,860 for the American audience. 458 00:24:45,207 --> 00:24:47,520 I'm Dennis and this is the room. 459 00:24:47,520 --> 00:24:50,350 You need a room to get a job and a bank account, 460 00:24:50,350 --> 00:24:51,869 from where you can put 461 00:24:51,869 --> 00:24:54,665 your money into your account, so as not to raise suspicion, 462 00:24:54,665 --> 00:24:57,357 and then launder it mercilessly. 463 00:25:01,569 --> 00:25:03,467 You only have half the deposit, you see, 464 00:25:03,467 --> 00:25:05,089 so your choices are limited. 465 00:25:10,439 --> 00:25:11,440 - What is the smell? 466 00:25:13,270 --> 00:25:14,098 - What smell? 467 00:25:22,590 --> 00:25:25,938 [cash register ringing] 468 00:25:35,775 --> 00:25:36,983 - [Cobakka] When you don't pay bill, 469 00:25:36,983 --> 00:25:38,606 phone will be disconnected 470 00:25:38,606 --> 00:25:41,332 and the company will call asking for payment. 471 00:25:41,332 --> 00:25:43,507 But you will no longer be there or, 472 00:25:43,507 --> 00:25:45,233 ideally, in the British Isles. 473 00:25:46,441 --> 00:25:47,511 - What is that smell? 474 00:25:50,825 --> 00:25:53,310 - I carry out revision of the armpit fridge. 475 00:25:56,520 --> 00:25:59,178 I need to remember what food smell like this, 476 00:25:59,178 --> 00:26:01,801 will never by mistake steal from Paki shop. 477 00:26:05,874 --> 00:26:07,393 The question remains, 478 00:26:07,393 --> 00:26:09,533 where does this terrifying stench 479 00:26:09,533 --> 00:26:11,466 like rotting garbage come from? 480 00:26:17,265 --> 00:26:22,270 I think I found it. 481 00:26:23,409 --> 00:26:24,513 Great. 482 00:26:24,513 --> 00:26:26,895 Not only armpit but Imam armpit. 483 00:26:30,071 --> 00:26:32,004 The Turkish food stinks. 484 00:26:32,004 --> 00:26:33,868 There is nothing to steal in the shops, 485 00:26:33,868 --> 00:26:37,561 as all counters are covered in piles of slimy brown crap. 486 00:26:39,839 --> 00:26:41,945 I simultaneously want to puke, 487 00:26:41,945 --> 00:26:44,603 to shoot myself and drop napalm bombs 488 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 on this little area full 489 00:26:46,605 --> 00:26:50,988 of unshaven dirty barbarians in cheap clothes. 490 00:26:50,988 --> 00:26:53,715 The armpit is simply too smelly to sleep in. 491 00:26:57,616 --> 00:26:59,618 [door clicking] 492 00:26:59,618 --> 00:27:00,860 I have utility bill. 493 00:27:00,860 --> 00:27:02,655 I can make bank account right now. 494 00:27:05,485 --> 00:27:06,728 - Right. 495 00:27:06,728 --> 00:27:08,661 I still need to see proof of employment. 496 00:27:11,284 --> 00:27:12,769 - This is crazy. 497 00:27:12,769 --> 00:27:15,806 I just wanted bank account so I can put some money. 498 00:27:15,806 --> 00:27:18,291 How am I supposed to go somewhere in this country? 499 00:27:35,446 --> 00:27:37,483 - [Man] How is the job-hunting going? 500 00:27:37,483 --> 00:27:38,898 - Great. 501 00:27:38,898 --> 00:27:41,176 There is a shortage of Eastern Europeans in London. 502 00:27:42,626 --> 00:27:44,214 - Why do you want to work here? Everyone hates it. 503 00:27:45,974 --> 00:27:47,942 - So I can complete bank fraud. 504 00:27:49,219 --> 00:27:51,117 - Well, why didn't you say so? 505 00:27:52,498 --> 00:27:56,778 Look, if I make you the night security guard, 506 00:27:58,435 --> 00:27:59,781 you sleep here, right? 507 00:27:59,781 --> 00:28:00,609 - Yes. 508 00:28:00,609 --> 00:28:01,749 - For extra security. 509 00:28:01,749 --> 00:28:02,646 - Yes. 510 00:28:02,646 --> 00:28:03,612 - Alone. 511 00:28:03,612 --> 00:28:05,511 - Alone, of course alone. 512 00:28:07,064 --> 00:28:09,480 - You need to have a bath, you absolutely stink. 513 00:28:12,587 --> 00:28:16,142 There's a nice jacket in my locker in case you get lucky. 514 00:28:19,525 --> 00:28:20,629 No drink or drugs. 515 00:28:21,769 --> 00:28:23,874 - You have proof of employment for me? 516 00:28:25,048 --> 00:28:26,877 - You don't ask for much, do you? 517 00:28:26,877 --> 00:28:29,569 There's a hard hat and some boots down in that cabin. 518 00:28:30,398 --> 00:28:31,330 - I go? 519 00:28:31,330 --> 00:28:32,607 - Yeah, I'll give you a start. 520 00:28:32,607 --> 00:28:33,746 Go on. - Okay. 521 00:28:36,576 --> 00:28:37,405 Hey. 522 00:28:44,757 --> 00:28:46,828 Make sure there is money in your account, 523 00:28:47,726 --> 00:28:49,728 so as not to arouse suspicion. 524 00:28:49,728 --> 00:28:52,696 You'll now have only 10 days to wait for your magic card. 525 00:28:55,354 --> 00:28:58,012 There are many interesting places to see in London. 526 00:29:01,049 --> 00:29:03,569 We haven't got around to seeing any of them yet. 527 00:29:04,984 --> 00:29:06,365 But there is still time. 528 00:29:08,781 --> 00:29:11,784 [upbeat rock music] 529 00:29:15,512 --> 00:29:18,515 ♪ Can't take no more of this panic and stress ♪ 530 00:29:18,515 --> 00:29:21,483 ♪ Well, I am living off the DSSS ♪ 531 00:29:21,483 --> 00:29:24,590 ♪ Ain't got the money 'cause I don't want to work ♪ 532 00:29:24,590 --> 00:29:27,835 ♪ Just sit about and let the hours drift away ♪ 533 00:29:27,835 --> 00:29:30,941 ♪ He tried his hand at a job in a factory ♪ 534 00:29:30,941 --> 00:29:34,186 ♪ But don't take orders off of people that he don't like ♪ 535 00:29:34,186 --> 00:29:37,465 ♪ He can't make up his mind what he wants to be ♪ 536 00:29:37,465 --> 00:29:40,779 ♪ I have to say that I've got to agree ♪ 537 00:29:40,779 --> 00:29:43,816 ♪ Getting lost in London 538 00:29:43,816 --> 00:29:46,957 ♪ Getting lost in London 539 00:29:46,957 --> 00:29:49,995 ♪ Getting lost in London 540 00:29:49,995 --> 00:29:53,412 ♪ Getting lost in London 541 00:29:59,107 --> 00:30:01,903 We got better at stealing though we decided stealing 542 00:30:01,903 --> 00:30:04,595 could only be qualified like sin when stealing 543 00:30:04,595 --> 00:30:06,045 from small shops. 544 00:30:06,045 --> 00:30:08,876 Large conglomerations which kill off small shops 545 00:30:08,876 --> 00:30:10,429 are fair game. 546 00:30:10,429 --> 00:30:12,086 [upbeat rock music] ♪ Lie down, some bed ♪ 547 00:30:12,086 --> 00:30:14,433 ♪ Scratching in my head ♪ Boyfriend I don't love 548 00:30:14,433 --> 00:30:15,952 ♪ Open food, far from 549 00:30:15,952 --> 00:30:18,437 ♪ Happy sap, lootin' kids, talkin' crap ♪ 550 00:30:18,437 --> 00:30:19,679 ♪ Smokin' weed, takin' speed 551 00:30:19,679 --> 00:30:21,267 ♪ Damn, I feel the need 552 00:30:21,267 --> 00:30:22,613 ♪ Bright eyes, big thighs 553 00:30:22,613 --> 00:30:23,856 ♪ Standard meters, overdrive 554 00:30:23,856 --> 00:30:25,720 ♪ See girl, spit back, hard pans ♪ 555 00:30:25,720 --> 00:30:27,826 ♪ That's why, can then I text 556 00:30:27,826 --> 00:30:29,379 ♪ Doesn't have the same effect 557 00:30:29,379 --> 00:30:32,347 ♪ Don't go out, don't stay in ♪ Relationships anything ♪ 558 00:30:32,347 --> 00:30:34,971 ♪ What do I do about it 559 00:30:34,971 --> 00:30:37,628 ♪ How do I change my tone 560 00:30:37,628 --> 00:30:39,561 ♪ I wait for the solution to arrive ♪ 561 00:30:39,561 --> 00:30:41,770 ♪ But the light just never turns in ♪ 562 00:30:41,770 --> 00:30:43,013 ♪ Oh 563 00:30:43,013 --> 00:30:46,223 ♪ Don't know if I'm lost about it ♪ 564 00:30:46,223 --> 00:30:47,190 - Hey, lads! 565 00:30:48,570 --> 00:30:50,710 Thank you for shopping at Cresco's. 566 00:30:57,717 --> 00:31:02,619 - So, this is a favorite drug of the local citizens 567 00:31:04,000 --> 00:31:06,140 with a non-traditional sexual orientation, right? 568 00:31:06,140 --> 00:31:07,935 It is like an ax landing in your skull 569 00:31:07,935 --> 00:31:10,661 and after that you feel squashed, flat. 570 00:31:10,661 --> 00:31:12,180 Try it. 571 00:31:12,180 --> 00:31:13,009 Try it. 572 00:31:13,009 --> 00:31:14,217 Trust me. 573 00:31:14,217 --> 00:31:15,804 When you're going to see British girl dance, 574 00:31:15,804 --> 00:31:17,116 you'll know why. 575 00:31:20,430 --> 00:31:21,431 Okay, guys. 576 00:31:21,431 --> 00:31:22,225 This is Misha. 577 00:31:23,571 --> 00:31:25,884 Misha can get you anything you want. 578 00:31:28,956 --> 00:31:29,818 - Hi, Misha. 579 00:31:31,268 --> 00:31:33,719 Misha, a real junky fuck. 580 00:31:33,719 --> 00:31:35,859 Puny and pale like death. 581 00:31:35,859 --> 00:31:39,898 There are dark bags under his eyes like baby Dracula. 582 00:31:39,898 --> 00:31:41,658 He speaks slowly and moves 583 00:31:41,658 --> 00:31:43,936 in space hardly shifting his feet. 584 00:31:43,936 --> 00:31:45,248 His veins have long gone. 585 00:31:46,697 --> 00:31:49,010 Instead, he has only thread circling his weak body. 586 00:31:50,598 --> 00:31:52,807 Unlike Artash, who gets money for heroin 587 00:31:52,807 --> 00:31:55,741 by means of dazzling, breathtaking heists, 588 00:31:55,741 --> 00:31:59,641 this one rats cash from friends, parents, whoever. 589 00:31:59,641 --> 00:32:02,921 - Why do you hang out with this piece of scum? 590 00:32:04,198 --> 00:32:05,026 - I like scum. 591 00:32:06,407 --> 00:32:08,961 [upbeat music] 592 00:32:09,962 --> 00:32:11,205 - Hey! 593 00:32:11,205 --> 00:32:14,001 The girls here, they are like plankton. 594 00:32:14,001 --> 00:32:15,485 Trust me. 595 00:32:15,485 --> 00:32:17,521 Everything will be different in just a little while. 596 00:32:17,521 --> 00:32:18,833 - Where are you from? 597 00:32:18,833 --> 00:32:20,283 - Russia. 598 00:32:20,283 --> 00:32:21,940 - Is it true you still have to queue for toothpaste? 599 00:32:21,940 --> 00:32:23,113 - No. 600 00:32:23,113 --> 00:32:24,943 - Isn't there still a war on? - Always. 601 00:32:24,943 --> 00:32:26,151 - The trouble with communism 602 00:32:26,151 --> 00:32:27,946 is it's capitalism under a different banner. 603 00:32:27,946 --> 00:32:31,156 What Marx saw as Utopia was everybody being able 604 00:32:31,156 --> 00:32:33,606 to be his own boss without avarice. 605 00:32:33,606 --> 00:32:35,539 People want more than a simple life. 606 00:32:35,539 --> 00:32:36,955 They're greedy. 607 00:32:36,955 --> 00:32:39,681 - You want to get some food? 608 00:32:39,681 --> 00:32:40,717 - Okay. 609 00:32:40,717 --> 00:32:41,787 - Bugger off. 610 00:32:44,686 --> 00:32:47,275 [upbeat music] 611 00:32:48,242 --> 00:32:50,485 [sniffing] 612 00:33:03,878 --> 00:33:05,742 - Someone has to take care of the homeless. 613 00:33:05,742 --> 00:33:08,331 One third of them are ex-forces. 614 00:33:08,331 --> 00:33:10,850 They served their country and this is how it serves them. 615 00:33:10,850 --> 00:33:13,715 Governments, the way they treat people, it makes me sick. 616 00:33:17,374 --> 00:33:19,031 - Look! I have to get up very early. 617 00:33:19,031 --> 00:33:20,584 Please, can we, give it up. 618 00:33:20,584 --> 00:33:21,413 Wait! 619 00:33:21,413 --> 00:33:22,690 I don't know you. 620 00:33:22,690 --> 00:33:25,417 - You were quick enough to come back with me. 621 00:33:25,417 --> 00:33:27,350 - Yes. So I can get to know you. 622 00:33:27,350 --> 00:33:29,076 At least wait till morning, yes? 623 00:33:29,076 --> 00:33:30,008 - No. 624 00:33:30,008 --> 00:33:31,181 - We can have nice talk. 625 00:33:31,181 --> 00:33:33,459 - I've done the talking bit. 626 00:33:33,459 --> 00:33:36,014 - Well, we can just, wait. 627 00:33:38,119 --> 00:33:39,327 We can hold each other. 628 00:33:42,710 --> 00:33:44,367 - And you'll sort me out 629 00:33:44,367 --> 00:33:46,369 in the morning? - Yes. 630 00:33:46,369 --> 00:33:48,095 Sorting in the morning, right. 631 00:33:58,139 --> 00:33:59,830 - Good morning. 632 00:34:05,388 --> 00:34:06,906 I'm ready for my sorting. 633 00:34:08,667 --> 00:34:11,325 [phone ringing] 634 00:34:14,431 --> 00:34:16,330 - Sorry, mother died. 635 00:34:17,607 --> 00:34:20,368 [dramatic music] 636 00:34:22,922 --> 00:34:24,234 - Lying bastard! 637 00:34:25,339 --> 00:34:28,342 [singer vocalizing] 638 00:34:31,966 --> 00:34:34,106 - How come you don't sleep here? 639 00:34:34,106 --> 00:34:35,590 Are you a terrorist? 640 00:34:35,590 --> 00:34:37,523 - I look at Denis and wonder if he is real genie 641 00:34:37,523 --> 00:34:39,111 who has spent 3,000 years 642 00:34:39,111 --> 00:34:42,321 inside a lamp and would have been there 3,000 years more 643 00:34:42,321 --> 00:34:45,255 if some stoned mujahedin hadn't let him out. 644 00:34:45,255 --> 00:34:46,498 How come I don't sleep 645 00:34:46,498 --> 00:34:50,088 in the room one meter by one-and-a-half metres? 646 00:34:50,088 --> 00:34:51,779 - Remember, I'm a refugee too. 647 00:34:51,779 --> 00:34:53,194 I have a sixth sense. 648 00:34:54,230 --> 00:34:55,783 - Listen. 649 00:34:55,783 --> 00:34:59,097 From time to time I have to come back to this disgusting 650 00:35:00,443 --> 00:35:03,929 fart-hole and make my presence known so that you - 651 00:35:03,929 --> 00:35:06,483 you genetic piece of garbage 652 00:35:06,483 --> 00:35:08,416 will keep off my back long enough for me just 653 00:35:08,416 --> 00:35:09,555 to collect my post. 654 00:35:11,005 --> 00:35:12,489 Don't worry. 655 00:35:12,489 --> 00:35:15,492 Soon there will be no shortage of visitors for you. 656 00:35:15,492 --> 00:35:18,668 First, Dennis, you will be visited by the representatives 657 00:35:18,668 --> 00:35:21,188 of at least five telephone companies. 658 00:35:21,188 --> 00:35:23,638 - You haven't paid your bills for six months- 659 00:35:23,638 --> 00:35:24,950 - Good day, sir. 660 00:35:24,950 --> 00:35:26,296 We're looking 661 00:35:26,296 --> 00:35:28,712 for a Mr. Tetersky. - Then a cop will pay a visit 662 00:35:28,712 --> 00:35:31,129 and ask all manner of provocative questions. 663 00:35:31,129 --> 00:35:33,234 I don't ever want to see that man again. 664 00:35:33,234 --> 00:35:34,960 Bloody Russian. 665 00:35:34,960 --> 00:35:38,343 It will result in the realization that you, brown islander, 666 00:35:38,343 --> 00:35:39,689 don't pay any taxes. 667 00:35:39,689 --> 00:35:41,691 I'm totally innocent! 668 00:35:41,691 --> 00:35:43,900 You've got the wrong man! 669 00:35:43,900 --> 00:35:45,522 - How come you don't sleep here? 670 00:35:45,522 --> 00:35:46,834 Are you a terrorist? 671 00:35:48,249 --> 00:35:50,631 - Mostly I stay with girlfriend. 672 00:35:52,115 --> 00:35:54,359 [laughing] 673 00:36:00,192 --> 00:36:02,470 - Do you think you could provide me with proof? 674 00:36:02,470 --> 00:36:04,092 [speaking foreign language] 675 00:36:04,092 --> 00:36:05,404 - Yeah, sure. 676 00:36:05,404 --> 00:36:07,026 As long as you're legal to work. 677 00:36:08,442 --> 00:36:10,444 - What would be a problem if I wasn't? 678 00:36:13,895 --> 00:36:15,000 - Come on. 679 00:36:15,000 --> 00:36:16,277 I'll give you a ride home. 680 00:36:17,934 --> 00:36:22,939 ♪ Swimming in the slipstream and the sun will shine ♪ 681 00:36:24,803 --> 00:36:29,808 ♪ Look at the sky it's reeling in the stars ♪ 682 00:36:31,292 --> 00:36:36,124 ♪ See where I am today I want to be where you are ♪ 683 00:36:42,165 --> 00:36:43,339 Look, mate. 684 00:36:43,339 --> 00:36:46,204 This is all the cash I've got on me. 685 00:36:47,239 --> 00:36:48,413 Take it, yeah. 686 00:36:51,933 --> 00:36:53,418 Come on! 687 00:36:53,418 --> 00:36:55,765 It's only a few groceries, do you know what I mean? 688 00:37:00,252 --> 00:37:04,049 - I want to tell you something. 689 00:37:04,049 --> 00:37:05,464 - [Donny] Go on, and get out. 690 00:37:09,227 --> 00:37:10,607 - In Russia, I was a racist. 691 00:37:12,885 --> 00:37:13,714 I hated blacks. 692 00:37:14,542 --> 00:37:17,235 [both laughing] 693 00:37:19,789 --> 00:37:21,584 - Oh, my days, you kill me! 694 00:37:22,516 --> 00:37:23,344 Oh! 695 00:37:28,901 --> 00:37:30,144 It's all right, yeah. 696 00:37:30,144 --> 00:37:31,421 You can still be a racist. 697 00:37:33,492 --> 00:37:34,286 No, you, 698 00:37:36,046 --> 00:37:37,116 go on, mate, get out! 699 00:37:38,946 --> 00:37:41,362 Take the groceries with you. - Thank you. 700 00:37:44,883 --> 00:37:46,678 - Look after yourself. 701 00:37:46,678 --> 00:37:49,646 - Thank you, see you later. 702 00:37:49,646 --> 00:37:52,684 [upbeat music] 703 00:37:52,684 --> 00:37:57,689 ♪ Some time for looking at the room from above ♪ 704 00:37:59,794 --> 00:38:01,727 ♪ Is it so wrong 705 00:38:01,727 --> 00:38:03,971 Donny, the bloke from Jamaica, 706 00:38:03,971 --> 00:38:06,629 I will remember you until the end of my days. 707 00:38:17,674 --> 00:38:21,022 - Finally, after all your efforts, 708 00:38:21,022 --> 00:38:23,749 your beautiful little card arrives. 709 00:38:23,749 --> 00:38:26,200 [upbeat music] 710 00:38:26,200 --> 00:38:28,444 First, you report your checkbook stolen. 711 00:38:28,444 --> 00:38:30,135 That way you get another one sent. 712 00:38:30,135 --> 00:38:31,585 Yes, hello. 713 00:38:31,585 --> 00:38:35,589 Each one of these little books is worth 1,150 pounds. 714 00:38:37,315 --> 00:38:39,593 There are different types of check points. 715 00:38:39,593 --> 00:38:41,388 Poke your nose into these little windows 716 00:38:41,388 --> 00:38:43,631 and watch people cashing checks. 717 00:38:43,631 --> 00:38:45,392 Carefully observe the manipulations 718 00:38:45,392 --> 00:38:47,704 of each person behind the window. 719 00:38:47,704 --> 00:38:49,913 If he starts to study the miraculous cards 720 00:38:49,913 --> 00:38:51,570 with a perplexed expression 721 00:38:51,570 --> 00:38:53,434 and dials a number or puts the cards 722 00:38:53,434 --> 00:38:56,817 into some strange piece of equipment, avoid this checkpoint 723 00:38:56,817 --> 00:38:58,232 like your worst nightmare. 724 00:38:59,475 --> 00:39:01,580 You need to find as many of these little windows 725 00:39:01,580 --> 00:39:03,755 as the number of checks you possess. 726 00:39:03,755 --> 00:39:05,032 Never mind if the checks are 727 00:39:05,032 --> 00:39:06,861 from the book you reported as lost, 728 00:39:06,861 --> 00:39:08,518 they never check. 729 00:39:08,518 --> 00:39:11,210 You can only cash one cheque per day from each book 730 00:39:11,210 --> 00:39:13,005 which is why you need several books. 731 00:39:14,869 --> 00:39:15,698 - Thank you very much. 732 00:39:15,698 --> 00:39:16,595 Call again. 733 00:39:17,872 --> 00:39:19,736 - I'll be back. 734 00:39:19,736 --> 00:39:21,945 To speed things up, you can buy something useless 735 00:39:21,945 --> 00:39:23,878 like building bricks or a dollar, 736 00:39:23,878 --> 00:39:26,018 which is as close to 50 pounds as possible. 737 00:39:27,434 --> 00:39:30,195 The following day, go back and return this junk. 738 00:39:31,058 --> 00:39:32,335 You need to know which shops 739 00:39:32,335 --> 00:39:33,923 to go into as some will just provide 740 00:39:33,923 --> 00:39:36,235 you with idiotic vouchers to buy some rubbish 741 00:39:36,235 --> 00:39:37,616 for a similar amount. 742 00:39:38,479 --> 00:39:39,791 Sorry. 743 00:39:39,791 --> 00:39:41,965 Sister dies. 744 00:39:41,965 --> 00:39:44,036 - Have you got a receipt? 745 00:39:54,771 --> 00:39:56,014 - [Woman] Would you like cashback? 746 00:39:59,086 --> 00:40:00,570 - Huh? - Cashback? 747 00:40:11,167 --> 00:40:13,134 - Cash back? - Yes. 748 00:40:13,134 --> 00:40:14,342 Would you like cashback? 749 00:40:22,937 --> 00:40:27,425 - Um, 30 pounds. - Cashback. 750 00:40:27,425 --> 00:40:30,842 I don't know lunatic who invented the cashback system 751 00:40:30,842 --> 00:40:33,396 which allows you to earn up to 50 pounds a day. 752 00:40:35,156 --> 00:40:35,985 Goodbye. 753 00:40:37,573 --> 00:40:38,988 [upbeat music] 754 00:40:38,988 --> 00:40:40,023 - We love you, Tesco! 755 00:40:40,023 --> 00:40:43,337 [cash register ringing] 756 00:40:45,960 --> 00:40:46,754 Hello. 757 00:40:48,135 --> 00:40:49,101 How are you? 758 00:40:51,587 --> 00:40:52,933 Woohoo! 759 00:40:52,933 --> 00:40:53,796 Go, go, go. 760 00:40:54,762 --> 00:40:55,556 Woo-hoo! 761 00:40:59,111 --> 00:40:59,905 Five, 10. 762 00:41:04,220 --> 00:41:07,016 - [Cobakka] If all goes to plan, you get two checkbooks 763 00:41:07,016 --> 00:41:09,087 with 23 checks each book. 764 00:41:09,087 --> 00:41:12,366 At 50 pounds a day, plus 70 times 23 days 765 00:41:12,366 --> 00:41:15,093 of cashback money plus student loan. 766 00:41:16,543 --> 00:41:21,133 This adds up to 4,550 bucks. 767 00:41:24,343 --> 00:41:27,381 Be careful not to get too greedy with your magic art. 768 00:41:27,381 --> 00:41:30,453 You could very easily become state criminal. 769 00:41:30,453 --> 00:41:34,077 Your face painstakingly recorded in every detail, all over 770 00:41:34,077 --> 00:41:35,458 [speaking foreign language] 771 00:41:35,458 --> 00:41:38,426 to be seen by your neighbors, your work colleagues 772 00:41:38,426 --> 00:41:39,566 and your landlord, 773 00:41:39,566 --> 00:41:41,947 who, thanks to Neighborhood Watch, 774 00:41:41,947 --> 00:41:43,501 all descend on Scotland Yard, 775 00:41:43,501 --> 00:41:45,399 falling over themselves in order 776 00:41:45,399 --> 00:41:47,056 to give evidence against you. 777 00:41:48,609 --> 00:41:51,716 When they catch you, you'll be glad you're not in Moscow. 778 00:41:54,235 --> 00:41:56,479 [grunting] 779 00:42:12,944 --> 00:42:15,671 - [Woman] Dear Mr. Tetersky, we seem not to have received 780 00:42:15,671 --> 00:42:16,844 your June payment. 781 00:42:16,844 --> 00:42:18,501 Please accept our apologies if the matter 782 00:42:18,501 --> 00:42:20,192 has already been dealt with. 783 00:42:20,192 --> 00:42:22,263 We thank you again for your business and hope 784 00:42:22,263 --> 00:42:25,335 to continue providing you with our services in future. 785 00:42:43,630 --> 00:42:44,562 - Oh, look! 786 00:42:44,562 --> 00:42:46,598 An honest individual. 787 00:42:46,598 --> 00:42:48,566 - Why don't you come into the office? 788 00:42:48,566 --> 00:42:50,360 We have got a great film to show you. 789 00:42:50,360 --> 00:42:51,327 - Oh, yeah. 790 00:42:51,327 --> 00:42:52,604 - With an international star. 791 00:42:53,778 --> 00:42:55,434 - But I have a ticket. 792 00:42:58,679 --> 00:42:59,922 - Go take a seat. 793 00:43:03,581 --> 00:43:04,616 There you go. 794 00:43:12,279 --> 00:43:14,764 [upbeat music] 795 00:43:14,764 --> 00:43:15,593 Action packed. 796 00:43:19,804 --> 00:43:21,806 - This is my favorite bit. 797 00:43:24,532 --> 00:43:25,775 He's a runner. 798 00:43:25,775 --> 00:43:26,880 - He'll never make it. 799 00:43:28,122 --> 00:43:30,538 You want to put that shot in. 800 00:43:38,098 --> 00:43:39,996 - Please don't call the cops. 801 00:43:39,996 --> 00:43:42,481 - I won't phone Her Majesty's police force. 802 00:43:42,481 --> 00:43:43,828 I'm going to get you an agent. 803 00:43:45,553 --> 00:43:48,108 [upbeat music] 804 00:43:56,703 --> 00:43:58,739 - They took all Tony's stuff. 805 00:43:58,739 --> 00:44:02,329 [speaking foreign language] 806 00:44:03,710 --> 00:44:05,228 - Fucking thieves. 807 00:44:08,473 --> 00:44:12,097 [light acoustic guitar music] 808 00:44:12,097 --> 00:44:15,756 ♪ Is it coming by the river 809 00:44:15,756 --> 00:44:17,309 - I have a job for you. 810 00:44:18,517 --> 00:44:21,106 Who's the patron saint of the Catholic Church? 811 00:44:21,106 --> 00:44:22,694 Apaedophilia. 812 00:44:22,694 --> 00:44:25,352 What do you get for the paedophile who has everything? 813 00:44:25,352 --> 00:44:26,698 A bigger parish. 814 00:44:26,698 --> 00:44:31,703 ♪ To get to know you 815 00:44:32,946 --> 00:44:37,226 ♪ Mending light to talk about himself ♪ 816 00:44:38,089 --> 00:44:39,953 - Are you going to buy that? 817 00:44:39,953 --> 00:44:43,128 - I was going to appropriate it for a little while maybe. 818 00:44:44,302 --> 00:44:46,476 - There are CCTV cameras all over the shop. 819 00:44:46,476 --> 00:44:47,374 - Ah, yes. 820 00:44:47,374 --> 00:44:48,893 CCTV. 821 00:44:48,893 --> 00:44:51,205 Watched 24 hours a day till we all conform 822 00:44:51,205 --> 00:44:52,655 to the power of surveillance. 823 00:44:54,795 --> 00:44:57,004 I don't read it yet. 824 00:44:57,004 --> 00:44:58,799 - You could buy it. 825 00:44:58,799 --> 00:45:01,526 - Or I can save money and spend on dinner. 826 00:45:02,458 --> 00:45:04,184 For two maybe. 827 00:45:04,184 --> 00:45:06,427 - [Woman] I don't want to get in trouble. 828 00:45:06,427 --> 00:45:07,359 [speaking foreign language] 829 00:45:07,359 --> 00:45:08,567 - He doesn't have any money. 830 00:45:11,536 --> 00:45:13,711 - I can bring back next week? 831 00:45:15,298 --> 00:45:16,368 Just take now. 832 00:45:16,368 --> 00:45:17,197 It's easy. 833 00:45:17,197 --> 00:45:18,025 [cash register ringing] 834 00:45:18,025 --> 00:45:18,854 [woman laughing] 835 00:45:18,854 --> 00:45:20,441 - So, interesting book? 836 00:45:20,441 --> 00:45:21,615 - Mmm. 837 00:45:21,615 --> 00:45:22,443 Dali and Picasso. 838 00:45:22,443 --> 00:45:23,272 - Very nice. 839 00:45:27,379 --> 00:45:30,382 [speaking foreign language] 840 00:45:30,382 --> 00:45:32,212 - I don't know how she lose her job. 841 00:45:32,212 --> 00:45:33,765 She's very cute. 842 00:45:33,765 --> 00:45:36,181 [speaking foreign language] 843 00:45:36,181 --> 00:45:37,010 - Maybe. 844 00:45:38,839 --> 00:45:40,668 - She works in a bookshop. 845 00:45:40,668 --> 00:45:42,809 You didn't get her number. 846 00:45:44,224 --> 00:45:46,295 Here. - I don't even start it! 847 00:45:46,295 --> 00:45:47,814 - I thought you were reading something else. 848 00:45:47,814 --> 00:45:50,333 - It's written by fat-ass American in shorts 849 00:45:50,333 --> 00:45:51,541 and white sunhat. 850 00:45:52,715 --> 00:45:54,372 He defiles Empire of Lights with deafening, 851 00:45:54,372 --> 00:45:55,614 guttural vernacular, 852 00:45:55,614 --> 00:45:58,410 clicking camera and hamburger scratch. 853 00:45:58,410 --> 00:46:00,654 - So it didn't conjure up to the exciting images 854 00:46:00,654 --> 00:46:02,104 of Nepalese monasteries? 855 00:46:03,450 --> 00:46:04,692 - No. 856 00:46:04,692 --> 00:46:06,349 - How much for this? 857 00:46:06,349 --> 00:46:07,834 - None of these appeal to you? 858 00:46:08,766 --> 00:46:09,628 - No. 859 00:46:11,285 --> 00:46:13,771 - And your bag broke on the bus? 860 00:46:15,082 --> 00:46:18,154 Which is why you were carrying them in your jacket? 861 00:46:18,154 --> 00:46:19,190 - Oh, yeah, yeah. 862 00:46:19,190 --> 00:46:20,018 That's it. 863 00:46:21,364 --> 00:46:22,883 - Tenner, cash? 864 00:46:22,883 --> 00:46:23,781 [cash register ringing] 865 00:46:23,781 --> 00:46:25,368 - Okay. - Piece of cake. 866 00:46:27,094 --> 00:46:28,509 - Don't give to him. 867 00:46:28,509 --> 00:46:30,477 I'll spend it at least on something useful, 868 00:46:30,477 --> 00:46:31,616 like drugs and alcohol. 869 00:46:31,616 --> 00:46:33,791 He'll just waste it. 870 00:46:33,791 --> 00:46:36,345 - We can do drugs from here. 871 00:46:36,345 --> 00:46:38,002 What do you want? 872 00:46:38,002 --> 00:46:40,314 You want something to go up or to go down, or, 873 00:46:41,937 --> 00:46:43,248 [laughing] 874 00:46:43,248 --> 00:46:44,525 or you can get some books. 875 00:46:44,525 --> 00:46:46,251 - [Cobakka] Best places to buy drugs in London, 876 00:46:46,251 --> 00:46:47,735 Camden for cannabis, 877 00:46:47,735 --> 00:46:51,118 New Cross for pills and good old Kilburn for crack. 878 00:46:51,118 --> 00:46:53,845 - Thank you. - How long we can stay here? 879 00:46:53,845 --> 00:46:55,088 - [Artash] Don't worry about it. 880 00:46:55,088 --> 00:46:56,952 My father won't be back until tomorrow. 881 00:46:59,506 --> 00:47:00,300 Fuck it. 882 00:47:01,335 --> 00:47:03,096 - I know one place in Brixton. 883 00:47:03,096 --> 00:47:05,443 We can stay 50 pounds one week. 884 00:47:05,443 --> 00:47:07,065 - [Artash] All right! 885 00:47:07,065 --> 00:47:08,584 A hostel? - Mm. 886 00:47:08,584 --> 00:47:11,173 - Sure, if you want to spend your time with Saudi terrorists 887 00:47:11,173 --> 00:47:13,002 and Albanian sheep fuckers. 888 00:47:15,902 --> 00:47:18,559 Is there the gangster from Jamaica, man? 889 00:47:18,559 --> 00:47:20,423 They knife each other and when they get bored, 890 00:47:20,423 --> 00:47:22,046 they knife, kill, white guys. 891 00:47:23,426 --> 00:47:25,704 - How can Rastafarians be so violent? 892 00:47:25,704 --> 00:47:26,878 They smoke so much dope. 893 00:47:30,848 --> 00:47:35,231 [speaking foreign language] 894 00:47:35,231 --> 00:47:39,132 [speaking foreign language] 895 00:47:39,132 --> 00:47:41,375 - The reason for my living, 896 00:47:42,549 --> 00:47:43,550 for being here, 897 00:47:47,657 --> 00:47:49,728 she's sleeping with one of my best friends. 898 00:47:49,728 --> 00:47:51,385 Fuck. 899 00:47:51,385 --> 00:47:53,560 Fuck. - You sleep around too. 900 00:47:54,802 --> 00:47:56,874 - I sleep with chicks in parties just to sleep. 901 00:47:56,874 --> 00:47:58,185 This is different. 902 00:48:05,020 --> 00:48:08,886 She has a place to sleep, and someone to sleep with, me. 903 00:48:10,853 --> 00:48:12,890 She's talking to me like nothing happens. 904 00:48:15,202 --> 00:48:16,652 He's there and she's telling me 905 00:48:16,652 --> 00:48:18,171 she's bought the fucking rings. 906 00:48:20,276 --> 00:48:22,347 I can't believe she would do this to me. 907 00:48:22,347 --> 00:48:26,696 The woman I trust more than the rest of humankind. 908 00:48:26,696 --> 00:48:29,354 [door whirring] 909 00:48:32,530 --> 00:48:34,083 - Oh, shit. 910 00:48:34,083 --> 00:48:35,153 - [Man] I don't want to play house 911 00:48:35,153 --> 00:48:36,499 with thieves and drug dealers. 912 00:48:36,499 --> 00:48:38,708 - It's a big house, okay? - Oh, my God! 913 00:48:41,021 --> 00:48:42,989 What do you think life is supposed to be like? 914 00:48:42,989 --> 00:48:44,542 Will you-get there. 915 00:48:45,405 --> 00:48:46,924 You are my son. 916 00:48:46,924 --> 00:48:48,580 You're supposed to make my life a comfort and a joy. 917 00:48:48,580 --> 00:48:52,930 You are like a vampire who sucks the blood from his victims 918 00:48:52,930 --> 00:48:54,207 and then leaves them hopeless. 919 00:48:54,207 --> 00:48:56,381 When did you start going so bad? 920 00:48:56,381 --> 00:48:58,038 What more can I do for you? 921 00:48:58,038 --> 00:49:00,799 - You know, more money, for the start, would be nice. 922 00:49:00,799 --> 00:49:05,770 - You piece of shit. 923 00:49:07,737 --> 00:49:09,532 You piece of shit. 924 00:49:09,532 --> 00:49:10,533 You nothing. 925 00:49:24,168 --> 00:49:26,273 You don't know what life is. 926 00:49:27,619 --> 00:49:28,448 When you do, 927 00:49:29,932 --> 00:49:30,760 if you do, 928 00:49:32,486 --> 00:49:33,798 I hope you'll be smiling. 929 00:49:53,611 --> 00:49:55,095 - Wherever they go, 930 00:49:55,095 --> 00:49:58,029 Russians seem to crap all over the planet. 931 00:49:58,029 --> 00:50:00,618 [upbeat music] 932 00:50:07,280 --> 00:50:10,869 ♪ If you love me 933 00:50:10,869 --> 00:50:14,804 ♪ As much as the words you speak ♪ 934 00:50:14,804 --> 00:50:19,809 ♪ You got a funny way of showing it ♪ 935 00:50:20,569 --> 00:50:25,022 ♪ Take it from me 936 00:50:26,092 --> 00:50:29,509 ♪ I made your love 937 00:50:29,509 --> 00:50:33,754 ♪ Out of the thoughts below 938 00:50:33,754 --> 00:50:38,242 ♪ But that was months ago 939 00:50:38,242 --> 00:50:43,212 ♪ So where are you now 940 00:50:44,455 --> 00:50:48,321 ♪ And I'm falling through the cracks ♪ 941 00:50:51,151 --> 00:50:52,670 ♪ In time 942 00:50:52,670 --> 00:50:57,295 ♪ You got me falling through the cracks ♪ 943 00:51:02,887 --> 00:51:07,892 ♪ I don't seem to be in evidence ♪ 944 00:51:10,481 --> 00:51:15,072 ♪ Not even in consequence 945 00:51:15,072 --> 00:51:20,077 ♪ Not even in mind 946 00:51:21,388 --> 00:51:26,393 ♪ All I saw was inconsistency 947 00:51:29,016 --> 00:51:33,745 ♪ Never the honesty 948 00:51:33,745 --> 00:51:38,647 ♪ You bought and sold 949 00:51:38,647 --> 00:51:39,855 ♪ And I'm falling 950 00:51:39,855 --> 00:51:42,444 And stay away from Artash, 951 00:51:42,444 --> 00:51:44,446 probably turn a mobile phone into crack. 952 00:51:48,898 --> 00:51:51,315 [crowd cheering] - [audience applauding] 953 00:51:51,315 --> 00:51:52,557 Welcome. 954 00:51:52,557 --> 00:51:53,903 Tonight we are going to cook heroin. 955 00:51:53,903 --> 00:51:57,666 [all groaning] [audience applauding] 956 00:51:57,666 --> 00:51:59,150 What you need is the heroin. 957 00:51:59,150 --> 00:52:00,600 [crowd cheering] 958 00:52:00,600 --> 00:52:02,222 Spoon. 959 00:52:02,222 --> 00:52:03,913 Citric acid. 960 00:52:03,913 --> 00:52:04,776 Syringe. 961 00:52:04,776 --> 00:52:06,364 And a syringe pack. 962 00:52:06,364 --> 00:52:08,504 Take the heroin, 963 00:52:08,504 --> 00:52:11,231 pour the citrics over, add water, 964 00:52:12,301 --> 00:52:14,131 boil until all dissolved. 965 00:52:14,131 --> 00:52:15,615 After that you're ready to go. 966 00:52:17,064 --> 00:52:19,619 In the pack, we also have a pre-injection cleansing swab. 967 00:52:19,619 --> 00:52:22,277 You can use this use this to burn it hotter and longer. 968 00:52:24,727 --> 00:52:25,728 And the gear appears. 969 00:52:25,728 --> 00:52:27,937 [crowd cheering] 970 00:52:27,937 --> 00:52:31,320 - This is how they live in homeland of Bob Marley. 971 00:52:31,320 --> 00:52:33,943 [reggae music] 972 00:52:33,943 --> 00:52:35,324 ♪ Billy billy bong bong 973 00:52:35,324 --> 00:52:37,188 ♪ Billy bong bong Billy bong bong ♪ 974 00:52:37,188 --> 00:52:39,535 All niggers wake up at 12 noon, 975 00:52:39,535 --> 00:52:41,813 wash their faces, clean their teeth 976 00:52:41,813 --> 00:52:44,747 and plug in their reggae-screaming stereos. 977 00:52:44,747 --> 00:52:47,094 They head for beach to smoke dope. 978 00:52:47,094 --> 00:52:48,268 [toilet flushing] 979 00:52:48,268 --> 00:52:50,581 So what awaits those brothers careless enough 980 00:52:50,581 --> 00:52:52,341 to emigrate to foggy Albion? 981 00:52:53,653 --> 00:52:56,966 He gets up at six, has cold shower, 982 00:52:56,966 --> 00:52:59,176 and is squeezed into Tube with no reggae 983 00:52:59,176 --> 00:53:00,936 and plenty of dull work. 984 00:53:06,562 --> 00:53:09,116 I've been rejected from university. 985 00:53:09,116 --> 00:53:11,291 I know I should try philosophy department. 986 00:53:11,291 --> 00:53:12,499 - I've been good to you. 987 00:53:14,467 --> 00:53:17,194 I let you stay here because you didn't have anywhere to go. 988 00:53:17,194 --> 00:53:19,817 But I will not have drugs on my site. 989 00:53:19,817 --> 00:53:21,301 - It's not me. 990 00:53:21,301 --> 00:53:22,337 I don't do this stuff. 991 00:53:22,337 --> 00:53:24,373 - Maybe you do, maybe you don't. 992 00:53:24,373 --> 00:53:26,030 There's more silverware here than in the kitchens 993 00:53:26,030 --> 00:53:27,894 of the bloody Dorchester. 994 00:53:27,894 --> 00:53:29,723 - I swear to God, it's not me! 995 00:53:29,723 --> 00:53:31,794 - It doesn't matter who it is. 996 00:53:31,794 --> 00:53:33,279 You're in charge of security. 997 00:53:33,279 --> 00:53:36,454 That means no junkies, so you didn't do your job. 998 00:53:36,454 --> 00:53:38,870 I have to keep this place drug-free or I'm out of a job, 999 00:53:38,870 --> 00:53:40,389 and I've got, like, four wives. 1000 00:53:42,080 --> 00:53:45,083 The company will tolerate a bit of stealing. 1001 00:53:45,083 --> 00:53:47,603 I mean, they're insured for that, but drugs? 1002 00:53:47,603 --> 00:53:48,811 It's an absolute no-no. 1003 00:53:48,811 --> 00:53:50,157 - But I have to get one thing from- 1004 00:53:50,157 --> 00:53:51,331 - No, you can go. 1005 00:53:51,331 --> 00:53:51,987 - I have to get one thing from this. 1006 00:53:56,233 --> 00:53:57,234 No, not this. 1007 00:53:57,234 --> 00:53:58,442 It's one thing different. 1008 00:53:58,442 --> 00:53:59,650 - You'll have to come back next week 1009 00:53:59,650 --> 00:54:00,720 when I'm sure there's nothing missing. 1010 00:54:00,720 --> 00:54:01,928 - It's very important. - Get out. 1011 00:54:01,928 --> 00:54:03,412 - It's not worth anything next week. 1012 00:54:03,412 --> 00:54:04,551 - Out. - Please. 1013 00:54:04,551 --> 00:54:05,380 - Out. - Please. 1014 00:54:05,380 --> 00:54:06,450 I need my checkbook. 1015 00:54:07,899 --> 00:54:12,249 - [Man] Never, ever, ever steal from the family again! 1016 00:54:12,249 --> 00:54:13,629 - You stole from Grandpa. 1017 00:54:14,492 --> 00:54:15,321 - That's different. 1018 00:54:15,321 --> 00:54:16,770 He's useless. 1019 00:54:16,770 --> 00:54:17,599 He's rubbish. 1020 00:54:25,365 --> 00:54:27,643 - You lost me my job. 1021 00:54:27,643 --> 00:54:29,369 Fucking parasite. 1022 00:54:29,369 --> 00:54:32,027 You kept the checks, but now I want my money. 1023 00:54:32,027 --> 00:54:33,270 - Your fucking money? 1024 00:54:33,270 --> 00:54:34,650 - My fucking money. 1025 00:54:34,650 --> 00:54:36,549 - It's in a fucking savings account, all right? 1026 00:54:47,111 --> 00:54:48,906 - [Cobakka] Let's go, right now. 1027 00:54:48,906 --> 00:54:50,148 Me and you, let's go. 1028 00:54:50,148 --> 00:54:50,942 - You're supposed to leave it in there 1029 00:54:50,942 --> 00:54:52,496 for at least six months. 1030 00:54:52,496 --> 00:54:55,913 - We're not going to be here for six months. 1031 00:54:57,190 --> 00:55:00,193 You don't have it, do you? - No, no, no. 1032 00:55:00,193 --> 00:55:01,125 It's just that the UK have a very, 1033 00:55:01,125 --> 00:55:02,057 very complex banking system. 1034 00:55:02,057 --> 00:55:03,058 - You spent our money. 1035 00:55:03,058 --> 00:55:05,060 You spent our money! 1036 00:55:05,060 --> 00:55:06,889 - Please don't hit me, at least not in the face. 1037 00:55:11,722 --> 00:55:15,726 I did spend at least half of it on Spiker, all right? 1038 00:55:15,726 --> 00:55:19,177 And I bought you some presents. 1039 00:55:21,870 --> 00:55:24,390 - It's impossible to rely on you. 1040 00:55:24,390 --> 00:55:28,946 - I'm willing to admit a certain lack of borderlines- 1041 00:55:28,946 --> 00:55:29,774 - One job to do. 1042 00:55:30,637 --> 00:55:32,812 One job only, just the checks. 1043 00:55:32,812 --> 00:55:34,054 You have nice cut. 1044 00:55:34,952 --> 00:55:37,368 We're all very happy. 1045 00:55:37,368 --> 00:55:41,027 But you had to change all the money into crack, 1046 00:55:41,027 --> 00:55:43,512 and turn Spiker into a junkie. 1047 00:55:44,375 --> 00:55:45,652 - He's an adult, you know? 1048 00:55:45,652 --> 00:55:47,378 He's perfectly capable of saying "no", 1049 00:55:47,378 --> 00:55:48,897 a word which, incidentally, 1050 00:55:48,897 --> 00:55:50,830 I haven't heard you saying when it was offered 1051 00:55:50,830 --> 00:55:51,658 to you for free. 1052 00:55:53,626 --> 00:55:56,491 - Leave him alone, or I will kill you. 1053 00:55:59,977 --> 00:56:02,324 [soft music] 1054 00:56:05,051 --> 00:56:07,018 ♪ Dancing with the pretty thief ♪ 1055 00:56:07,018 --> 00:56:10,401 ♪ He's got eyes so sweet 1056 00:56:16,407 --> 00:56:17,857 - Can I help you? 1057 00:56:20,584 --> 00:56:21,861 Can I help you? 1058 00:56:24,070 --> 00:56:26,141 ♪ And he 1059 00:56:27,314 --> 00:56:29,109 Can I help you with your bags? 1060 00:56:29,109 --> 00:56:30,835 - Oh, thank you, dear. 1061 00:56:30,835 --> 00:56:32,354 You're very kind. 1062 00:56:32,354 --> 00:56:33,976 [glass shattering] 1063 00:56:33,976 --> 00:56:35,806 Oh, don't worry, dear. 1064 00:56:36,876 --> 00:56:39,016 ♪ Dancing with the ugly thief 1065 00:56:39,016 --> 00:56:42,399 ♪ He got gold for teeth- 1066 00:56:48,543 --> 00:56:50,268 [shouting indistinctly] 1067 00:56:50,268 --> 00:56:51,580 - [Spiker] Fuck! 1068 00:56:53,202 --> 00:56:58,207 ♪ That may be 1069 00:56:59,139 --> 00:57:03,212 ♪ That pretty thief 1070 00:57:03,212 --> 00:57:07,216 ♪ Yeah 1071 00:57:07,216 --> 00:57:12,221 ♪ Dancing with the pretty girl she got diamonds and pearls ♪ 1072 00:57:14,431 --> 00:57:19,436 ♪ And she moves like the breeze and me ♪ 1073 00:57:20,402 --> 00:57:22,680 ♪ The loser at his feet 1074 00:57:22,680 --> 00:57:23,854 - A can of Coke. 1075 00:57:23,854 --> 00:57:24,820 Yep, look. 1076 00:57:24,820 --> 00:57:25,649 Listen, I've got to go. 1077 00:57:25,649 --> 00:57:26,477 I've got a client. 1078 00:57:26,477 --> 00:57:27,582 - Hey. 1079 00:57:27,582 --> 00:57:30,032 I'd like to get mobile phone. 1080 00:57:33,277 --> 00:57:34,865 - You think I'm stupid, lad? 1081 00:57:34,865 --> 00:57:36,073 - No. 1082 00:57:36,073 --> 00:57:37,557 - Listen, mate. 1083 00:57:37,557 --> 00:57:39,766 Do yourself a favor, go away and don't come back. 1084 00:57:39,766 --> 00:57:43,011 - Is there some problem with my documents? 1085 00:57:43,011 --> 00:57:45,116 - Are you from the Ukraine? 1086 00:57:45,116 --> 00:57:46,704 - Yeah! 1087 00:57:46,704 --> 00:57:48,119 - Thought so. 1088 00:57:48,119 --> 00:57:49,707 Pathological liars. 1089 00:57:49,707 --> 00:57:51,157 And eternally greedy. 1090 00:57:51,157 --> 00:57:52,020 Now piss off! 1091 00:57:57,335 --> 00:57:58,233 Bloody immigrants. 1092 00:58:02,375 --> 00:58:05,136 [dramatic music] 1093 00:58:07,967 --> 00:58:11,695 - Hey, how are things? - I'm fine. 1094 00:58:13,110 --> 00:58:14,663 How have you been? 1095 00:58:14,663 --> 00:58:18,736 - I, I just thought you could, maybe, 1096 00:58:18,736 --> 00:58:21,567 you know, lend me some money. 1097 00:58:24,673 --> 00:58:26,641 - Look, mate, you need to get off it, yeah? 1098 00:58:29,471 --> 00:58:30,299 - Okay. 1099 00:58:32,992 --> 00:58:37,997 Okay. 1100 00:58:39,861 --> 00:58:41,794 [doorbell ringing] 1101 00:58:41,794 --> 00:58:44,797 [knocking on door] 1102 00:58:50,803 --> 00:58:54,600 [speaking foreign language] 1103 00:58:54,600 --> 00:58:55,462 - [Sergei] No? 1104 00:58:57,982 --> 00:58:59,501 - I need some money. 1105 00:58:59,501 --> 00:59:00,295 - Huh! 1106 00:59:00,295 --> 00:59:01,538 Yeah, I see. 1107 00:59:01,538 --> 00:59:03,712 This is what always happens, you know? 1108 00:59:03,712 --> 00:59:05,887 You spend on the wrong things, my friend. 1109 00:59:05,887 --> 00:59:07,578 You were always the same at school. 1110 00:59:07,578 --> 00:59:10,547 Always borrowing money, never paying it back. 1111 00:59:10,547 --> 00:59:13,342 You still owe me $10 from 1987. 1112 00:59:13,342 --> 00:59:14,551 - What? 1113 00:59:14,551 --> 00:59:16,173 I could not believe what I am hearing. 1114 00:59:17,381 --> 00:59:19,590 It was as though there had not been 12 years 1115 00:59:19,590 --> 00:59:23,490 of friendship, as though we had not shared a desk at school, 1116 00:59:23,490 --> 00:59:25,734 as though together we did not beat the shit 1117 00:59:25,734 --> 00:59:29,393 out of our fat classmate pig, or puff the same dog-end. 1118 00:59:29,393 --> 00:59:30,912 - You said to me that you're going to look 1119 00:59:30,912 --> 00:59:33,086 after yourself here in London. 1120 00:59:33,086 --> 00:59:35,399 - [Cobakka] We gave him a phone for his birthday, 1121 00:59:35,399 --> 00:59:36,642 we trust him, 1122 00:59:36,642 --> 00:59:39,645 but Ukrainian blood runs through Sergei's veins. 1123 00:59:39,645 --> 00:59:42,924 and, added to this, the spirit of Carnegist. 1124 00:59:44,373 --> 00:59:46,272 - What I tell you when you first come to England? 1125 00:59:46,272 --> 00:59:50,932 You get in the car at the airport, what did I tell you? 1126 00:59:50,932 --> 00:59:53,624 ♪ I said blow me up before I fade away ♪ 1127 00:59:53,624 --> 00:59:55,143 - Thanks. 1128 00:59:55,143 --> 00:59:59,665 ♪ I said, blow me up before I get that way, I said ♪ 1129 01:00:00,286 --> 01:00:01,598 Thank you. 1130 01:00:01,598 --> 01:00:04,773 ♪ I said, blow me up before I fade away ♪ 1131 01:00:04,773 --> 01:00:09,640 ♪ Yeah, don't you let me look that way ♪ 1132 01:00:09,640 --> 01:00:11,159 - Salt. 1133 01:00:11,159 --> 01:00:15,853 ♪ I said, pull the trigger before the night is through ♪ 1134 01:00:17,061 --> 01:00:18,649 ♪ There ain't nothing left but me and you ♪ 1135 01:00:18,649 --> 01:00:19,650 - You again. 1136 01:00:21,307 --> 01:00:23,620 Why you steal from me? 1137 01:00:23,620 --> 01:00:25,000 Why not steal from Tesco, 1138 01:00:25,000 --> 01:00:26,519 or one of those big conglomerations that buy up 1139 01:00:26,519 --> 01:00:27,762 all the fields, 1140 01:00:27,762 --> 01:00:29,591 fill the air with carbon monoxide and put us all 1141 01:00:29,591 --> 01:00:31,075 out of business? 1142 01:00:31,075 --> 01:00:34,044 - On principle, normally I steal from Tesco, 1143 01:00:34,044 --> 01:00:35,528 but it's midnight. 1144 01:00:35,528 --> 01:00:37,910 - You think I don't have children to feed? 1145 01:00:37,910 --> 01:00:39,636 You think I don't have people at home waiting for me 1146 01:00:39,636 --> 01:00:41,120 to bring money home? 1147 01:00:41,120 --> 01:00:42,915 A wife that doesn't know what I do with all my time? 1148 01:00:44,433 --> 01:00:45,227 - I'm sorry. 1149 01:01:18,985 --> 01:01:20,124 I'm sorry. 1150 01:01:20,124 --> 01:01:20,953 I was desperate. 1151 01:01:22,299 --> 01:01:23,127 - Take it. 1152 01:01:28,132 --> 01:01:29,133 I've been desperate. 1153 01:01:33,897 --> 01:01:35,105 Just go. 1154 01:01:35,105 --> 01:01:36,727 Go, and don't come back. 1155 01:01:38,073 --> 01:01:38,902 Please! 1156 01:01:42,457 --> 01:01:46,288 [light acoustic guitar music] 1157 01:01:49,153 --> 01:01:53,710 ♪ All down-and-out when they're black-and-blue ♪ 1158 01:01:53,710 --> 01:01:58,197 ♪ But we don't talk about that 1159 01:01:58,197 --> 01:02:00,406 ♪ Are you from round here 1160 01:02:00,406 --> 01:02:02,649 ♪ How do you do 1161 01:02:02,649 --> 01:02:06,101 ♪ I'd like to talk about that 1162 01:02:06,101 --> 01:02:11,106 ♪ Talk over gin in teacups and leaves on the lawn ♪ 1163 01:02:12,314 --> 01:02:14,696 ♪ Violence at bus stops and a pale thin girl ♪ 1164 01:02:14,696 --> 01:02:18,286 ♪ With eyes forlorn ah, gin in teacups ♪ 1165 01:02:18,286 --> 01:02:20,875 ♪ And leaves on the lawn 1166 01:02:20,875 --> 01:02:24,430 ♪ Violence in dole queues and a pale thin girl ♪ 1167 01:02:24,430 --> 01:02:26,570 ♪ Behind the checkout 1168 01:02:26,570 --> 01:02:29,469 ♪ But if you're looking for cheap sorts ♪ 1169 01:02:29,469 --> 01:02:31,817 ♪ As in false anticipation 1170 01:02:31,817 --> 01:02:34,198 ♪ I'll be waiting in the photo booth ♪ 1171 01:02:34,198 --> 01:02:36,545 ♪ At the underground station 1172 01:02:36,545 --> 01:02:39,307 ♪ So come away 1173 01:02:39,307 --> 01:02:40,446 ♪ Won't you come away 1174 01:02:40,446 --> 01:02:43,967 ♪ We're going to 1175 01:02:43,967 --> 01:02:48,972 ♪ Catford, Watford 1176 01:02:49,627 --> 01:02:51,422 ♪ Lincoln 1177 01:02:51,422 --> 01:02:53,148 ♪ Digbeth 1178 01:02:53,148 --> 01:02:57,118 ♪ Liverpool, anywhere in Albion ♪ 1179 01:03:04,090 --> 01:03:06,817 [dramatic music] 1180 01:04:03,184 --> 01:04:04,495 - The deposit was 60. 1181 01:04:06,394 --> 01:04:09,638 - Minus 10 for each key, plus 10% wear and tear. 1182 01:04:11,848 --> 01:04:14,436 [door buzzing] 1183 01:04:14,436 --> 01:04:16,473 I hope you enjoyed your stay. 1184 01:04:18,924 --> 01:04:20,546 - I would rather live in sewer. 1185 01:04:48,298 --> 01:04:51,059 [urine spraying] 1186 01:05:10,941 --> 01:05:13,012 [speaking foreign language] 1187 01:05:13,012 --> 01:05:14,048 - From thieving genie. 1188 01:05:14,048 --> 01:05:14,911 Who do you think? 1189 01:05:18,397 --> 01:05:19,225 - Um. 1190 01:05:23,747 --> 01:05:27,406 [speaking foreign language] 1191 01:05:30,271 --> 01:05:32,618 - This is for one chocolate. 1192 01:05:33,964 --> 01:05:36,967 Artash steals all our money. 1193 01:05:36,967 --> 01:05:37,830 Huh? 1194 01:05:39,073 --> 01:05:40,764 What do you think about this? Nothing. 1195 01:05:43,698 --> 01:05:45,942 - Well, what do you expect? 1196 01:05:45,942 --> 01:05:46,908 He is a junkie. 1197 01:06:17,974 --> 01:06:18,905 Hi, friend. 1198 01:06:20,010 --> 01:06:22,185 [sighing] 1199 01:06:29,986 --> 01:06:30,814 It's okay. 1200 01:06:44,448 --> 01:06:49,212 It does say that a person attending before December 31st, 1201 01:06:50,454 --> 01:06:51,524 we're entitled to a bar of- 1202 01:06:51,524 --> 01:06:53,319 - Yeah, I can read English. 1203 01:06:58,635 --> 01:07:00,947 Day release from the asylum shelter, is it? 1204 01:07:04,365 --> 01:07:05,193 - What? 1205 01:07:07,747 --> 01:07:09,059 You not forget something? 1206 01:07:09,059 --> 01:07:09,887 Hm? 1207 01:07:11,510 --> 01:07:14,133 Aren't you supposed to say, "Thank you for shopping?" 1208 01:07:15,134 --> 01:07:16,584 - Not to immigrants, I'm not. 1209 01:07:19,552 --> 01:07:24,557 [sighing] [speaking foreign language] 1210 01:07:25,144 --> 01:07:25,731 - Bye-bye. 1211 01:07:29,942 --> 01:07:30,770 - Yeah. 1212 01:07:32,462 --> 01:07:34,740 - [Cobakka] I watch Spiker on the phone to his mother, 1213 01:07:34,740 --> 01:07:37,743 sitting in the doorway, unshaven and he smells, 1214 01:07:37,743 --> 01:07:39,434 like any other homeless drunk. 1215 01:07:48,029 --> 01:07:50,721 I wonder what kind of person it takes to make it 1216 01:07:50,721 --> 01:07:52,240 to a place such as this. 1217 01:07:58,729 --> 01:08:01,663 For a moment, I thought maybe I could help him. 1218 01:08:02,975 --> 01:08:04,390 Remind him why we come 1219 01:08:04,390 --> 01:08:07,324 or to say it was okay to go, 1220 01:08:07,324 --> 01:08:09,740 that we see each other back in Moscow, 1221 01:08:09,740 --> 01:08:11,984 for drink with our friend, 1222 01:08:11,984 --> 01:08:15,298 laugh at stories of escapade in heroin clutch 1223 01:08:15,298 --> 01:08:16,885 of foggy Albion. 1224 01:08:19,923 --> 01:08:21,027 [speaking foreign language] 1225 01:08:21,027 --> 01:08:22,063 - No, mate. 1226 01:08:23,306 --> 01:08:25,998 - It's me? - But truth is, 1227 01:08:25,998 --> 01:08:27,931 I didn't know who Spiker was anymore. 1228 01:08:30,209 --> 01:08:33,557 - Okay, bye, you guys. - And I didn't care. 1229 01:08:37,734 --> 01:08:39,425 Why do childhood friends grow up? 1230 01:08:40,944 --> 01:08:41,772 It ever so great? 1231 01:09:03,829 --> 01:09:06,142 - I love Christmas. 1232 01:09:06,142 --> 01:09:08,316 It's sweet, like the sunshine. 1233 01:09:09,904 --> 01:09:12,458 What do you think? - Very nice. 1234 01:09:14,840 --> 01:09:17,463 - Want to see my woman? - Sure. 1235 01:09:17,463 --> 01:09:18,740 Beer breaks them. 1236 01:09:18,740 --> 01:09:20,846 How could I ever imagine that I, 1237 01:09:20,846 --> 01:09:25,091 Moscow hooligan and Nazi, would ever become Negro-lover? 1238 01:09:25,091 --> 01:09:27,818 - [Women] When do PIN numbers come into operation? 1239 01:09:27,818 --> 01:09:29,095 - [Man] Two or three months from now. 1240 01:09:29,095 --> 01:09:30,442 - [Man] And if you don't have one? 1241 01:09:30,442 --> 01:09:32,616 You won't be able to use your credit card, 1242 01:09:32,616 --> 01:09:34,480 and you won't be able to get a bank account 1243 01:09:34,480 --> 01:09:35,930 without a work permit. 1244 01:09:35,930 --> 01:09:38,035 - [Woman] And what about people who already have accounts? 1245 01:09:38,035 --> 01:09:39,692 - [Man] People who already have accounts will be- 1246 01:09:39,692 --> 01:09:42,419 - [Cobakka] Just when I thought things cannot get any worse, 1247 01:09:42,419 --> 01:09:45,111 they introduce PIN number. 1248 01:09:46,043 --> 01:09:48,805 [dramatic music] 1249 01:10:01,576 --> 01:10:03,820 - Look, all-new technology. 1250 01:10:04,648 --> 01:10:05,856 - Very impressive. 1251 01:10:12,415 --> 01:10:16,764 ♪ Lord, there goes Johnny Appleseed ♪ 1252 01:10:16,764 --> 01:10:21,147 ♪ He might pass by in the hour of need ♪ 1253 01:10:21,147 --> 01:10:25,048 ♪ Has a lot of soul 1254 01:10:25,048 --> 01:10:27,430 ♪ Been drinking from the well 1255 01:10:27,430 --> 01:10:30,087 ♪ Locked in a factory 1256 01:10:30,087 --> 01:10:31,986 ♪ Hey 1257 01:10:31,986 --> 01:10:34,057 ♪ Don't they know 1258 01:10:34,057 --> 01:10:36,232 ♪ Hey 1259 01:10:36,232 --> 01:10:38,441 ♪ Don't they know 1260 01:10:38,441 --> 01:10:40,684 ♪ If you're after getting the honey ♪ 1261 01:10:40,684 --> 01:10:42,824 ♪ Hey 1262 01:10:42,824 --> 01:10:47,519 ♪ Then you don't go killing all the bees ♪ 1263 01:10:52,696 --> 01:10:54,250 So, Brother, 1264 01:10:54,250 --> 01:10:57,045 I read to you to distract you from your sad state of mind. 1265 01:10:57,045 --> 01:10:59,945 [knocking on door] 1266 01:11:16,099 --> 01:11:18,135 - Please help me. - No. 1267 01:11:18,135 --> 01:11:19,620 I need money for a band. 1268 01:11:19,620 --> 01:11:21,138 I need verifiable address. 1269 01:11:21,138 --> 01:11:22,830 I have a plan. 1270 01:11:22,830 --> 01:11:23,658 - I know. 1271 01:11:28,284 --> 01:11:29,526 I wish I had plan. 1272 01:11:31,079 --> 01:11:31,908 I don't. 1273 01:11:35,946 --> 01:11:36,878 I'm begging you. 1274 01:11:36,878 --> 01:11:38,673 - I need this job, Artash. 1275 01:11:42,021 --> 01:11:44,852 I have been visualizing the future, and it looks good. 1276 01:11:46,060 --> 01:11:47,820 You will get your notes published, 1277 01:11:47,820 --> 01:11:50,029 and as to showing them to my mother, 1278 01:11:50,029 --> 01:11:52,722 well, I am one quarter of a century old 1279 01:11:52,722 --> 01:11:54,482 and I feel I can do whatever I want. 1280 01:11:57,554 --> 01:12:01,109 Maybe they will see it simply as bravado or two fraudsters 1281 01:12:01,109 --> 01:12:04,527 who fell greedily upon freedom and shamelessly tried 1282 01:12:04,527 --> 01:12:05,735 to reap all its fruit. 1283 01:12:09,014 --> 01:12:11,016 Or perhaps they will find story of friendship 1284 01:12:11,016 --> 01:12:14,571 and treachery or the joy of life and loneliness, 1285 01:12:14,571 --> 01:12:18,092 of the realization of simple truth that, 1286 01:12:18,092 --> 01:12:21,371 more often than not, sadness and adversity happen 1287 01:12:23,408 --> 01:12:26,411 because of the inability to believe in something. 1288 01:12:29,241 --> 01:12:30,484 Maybe this is friendship. 1289 01:12:33,590 --> 01:12:34,833 I don't know. 1290 01:12:34,833 --> 01:12:38,664 [light acoustic guitar music] 1291 01:12:40,528 --> 01:12:42,703 - Four pounds, please. - One coffee latte. 1292 01:12:45,015 --> 01:12:49,157 ♪ He said, come on, then let's stop by the river ♪ 1293 01:12:49,157 --> 01:12:53,403 ♪ No one's there but me and the ducks ♪ 1294 01:12:53,403 --> 01:12:58,374 ♪ And they've stopped talking to me anyway ♪ 1295 01:12:59,651 --> 01:13:02,895 ♪ And I would like to get to know you ♪ 1296 01:13:04,000 --> 01:13:07,003 - I, uh, don't suppose that, uh... 1297 01:13:12,146 --> 01:13:14,010 You know, I was going to quit drinking today. 1298 01:13:15,080 --> 01:13:16,184 And then, uh, 1299 01:13:18,428 --> 01:13:22,605 well, there you are, like an angel. 1300 01:13:27,333 --> 01:13:28,542 It's nae Big Ben, y'know. 1301 01:13:29,715 --> 01:13:31,579 Big Ben's just the bell. 1302 01:13:31,579 --> 01:13:33,616 It's been cracked since they put it there. 1303 01:13:35,411 --> 01:13:37,447 I love the way it sounds, though. 1304 01:13:48,527 --> 01:13:49,735 - Keep it. 1305 01:13:49,735 --> 01:13:50,840 I don't need it. 1306 01:13:53,567 --> 01:13:54,430 No. 1307 01:13:56,570 --> 01:13:57,743 I just need some water. 1308 01:14:01,713 --> 01:14:03,991 I have picture in my mind dear to my heart. 1309 01:14:07,960 --> 01:14:10,342 Hampstead Heath, watching planes fly over. 1310 01:14:13,207 --> 01:14:16,313 The one time we felt happy on these goddamn isles. 1311 01:14:20,801 --> 01:14:22,803 And you at your dacha, 1312 01:14:22,803 --> 01:14:25,115 sitting on the porch, fucking blown away. 1313 01:14:26,323 --> 01:14:29,844 Heavy snowfall starts, with big flakes. 1314 01:14:29,844 --> 01:14:31,950 In half an hour, we will be in the forest. 1315 01:14:33,399 --> 01:14:36,955 Then, coming back home, we sit by the fire with no talking, 1316 01:14:38,128 --> 01:14:40,924 because now we no longer need it. 1317 01:14:46,171 --> 01:14:48,414 We are alive, mijo. 1318 01:14:48,414 --> 01:14:50,244 Is that not beautiful? 1319 01:14:52,108 --> 01:14:53,868 Your friend, Cobakka. 1320 01:15:08,365 --> 01:15:11,507 - [Woman] What is that smell? 1321 01:15:11,507 --> 01:15:12,542 - What smell? 1322 01:15:12,542 --> 01:15:15,545 [upbeat rock music] 1323 01:15:18,893 --> 01:15:21,827 ♪ Can't take no more of this panic and stress ♪ 1324 01:15:21,827 --> 01:15:24,865 ♪ Rely on living off the DHSS 1325 01:15:24,865 --> 01:15:27,799 ♪ Ain't got no money 'cause I don't wanna work ♪ 1326 01:15:27,799 --> 01:15:31,354 ♪ Just sit about and let the hours drift away ♪ 1327 01:15:31,354 --> 01:15:34,322 ♪ He tried his hand at a job in a factory ♪ 1328 01:15:34,322 --> 01:15:37,636 ♪ But can't take orders off the people that he don't like ♪ 1329 01:15:37,636 --> 01:15:40,812 ♪ He can't make up his mind what he wants to be ♪ 1330 01:15:40,812 --> 01:15:44,091 ♪ I'd have to say that I've got to agree ♪ 1331 01:15:44,091 --> 01:15:47,163 ♪ You're getting lost in London ♪ 1332 01:15:47,163 --> 01:15:50,476 ♪ Getting lost in London 1333 01:15:50,476 --> 01:15:53,479 ♪ Getting lost in London 1334 01:15:53,479 --> 01:15:58,484 ♪ Getting lost in London 1335 01:16:02,972 --> 01:16:06,044 ♪ I cannot lie yes, I find it so hard ♪ 1336 01:16:06,044 --> 01:16:09,323 ♪ To sell my dreams for a job with security ♪ 1337 01:16:09,323 --> 01:16:12,257 ♪ You want me close Yeah, you want me so near ♪ 1338 01:16:12,257 --> 01:16:15,571 ♪ But, darling, don't you know I never had a career ♪ 1339 01:16:15,571 --> 01:16:19,057 ♪ But all these kids lying naked aside the tree ♪ 1340 01:16:19,057 --> 01:16:21,197 ♪ Till she found out he was broken ♪ 1341 01:16:21,197 --> 01:16:22,163 ♪ It was good night 1342 01:16:22,163 --> 01:16:23,717 ♪ He can't make up his mind 1343 01:16:23,717 --> 01:16:26,271 ♪ What he wants to be I'd have to say ♪ 1344 01:16:26,271 --> 01:16:28,514 ♪ That I've got to agree 1345 01:16:28,514 --> 01:16:31,725 ♪ You're getting lost in London ♪ 1346 01:16:31,725 --> 01:16:34,900 ♪ Getting lost in London 1347 01:16:34,900 --> 01:16:38,179 ♪ Getting lost in London 1348 01:16:38,179 --> 01:16:41,597 ♪ Getting lost in London 1349 01:16:49,812 --> 01:16:54,817 ♪ We've got a bit of a problem with the youth of today ♪ 1350 01:16:56,163 --> 01:17:00,581 ♪ You better find a solution 1351 01:17:00,581 --> 01:17:01,927 ♪ You can say what you like 1352 01:17:01,927 --> 01:17:04,378 ♪ But you know we're not fit for nine to five ♪ 1353 01:17:04,378 --> 01:17:07,312 ♪ Getting lost in London 1354 01:17:07,312 --> 01:17:10,349 ♪ Getting lost in London 1355 01:17:10,349 --> 01:17:13,421 ♪ Getting lost in London 1356 01:17:13,421 --> 01:17:16,839 ♪ Getting lost in London 1357 01:17:18,599 --> 01:17:21,188 [upbeat music] 1358 01:17:36,203 --> 01:17:41,208 ♪ Well, I was walking down the high road ♪ 1359 01:17:42,658 --> 01:17:45,902 ♪ And this guy stops me 1360 01:17:45,902 --> 01:17:49,354 ♪ He'd just got in from New Zealand ♪ 1361 01:17:49,354 --> 01:17:54,359 ♪ And he was looking for mushy peas ♪ 1362 01:17:55,809 --> 01:18:00,745 ♪ I said, no, we hadn't really got 'em round here ♪ 1363 01:18:04,438 --> 01:18:06,716 ♪ I said, but we do got 1364 01:18:06,716 --> 01:18:08,614 ♪ Balti, bhindi, strictly Hindi ♪ 1365 01:18:08,614 --> 01:18:13,619 ♪ Dall, halal and I'm walking down the road ♪ 1366 01:18:14,793 --> 01:18:16,553 ♪ We got rocksoul, okra, Bombay duck ra ♪ 1367 01:18:16,553 --> 01:18:17,969 ♪ Shrimp beansprout 1368 01:18:17,969 --> 01:18:22,525 ♪ Comes with it or without, with it or without ♪ 1369 01:18:23,422 --> 01:18:24,665 ♪ Bagels soft or simply harder 1370 01:18:24,665 --> 01:18:29,359 ♪ Exotic avocado or toxic empenada ♪ 1371 01:18:30,567 --> 01:18:32,638 ♪ We got akee, lassi, somali waccy baccy ♪ 1372 01:18:32,638 --> 01:18:34,226 ♪ I'm sure back home you know 1373 01:18:34,226 --> 01:18:38,714 ♪ What tikka's all about, what tikka's all about ♪ 1374 01:18:38,714 --> 01:18:43,719 ♪ Welcome stranger 1375 01:18:45,859 --> 01:18:50,864 ♪ To the humble neighborhoods 1376 01:18:52,279 --> 01:18:54,557 ♪ You can get inspiration along the highroad ♪ 1377 01:18:54,557 --> 01:18:56,628 ♪ Hommus, cous, cous in the jus of octopus ♪ 1378 01:18:56,628 --> 01:18:58,664 ♪ Pastrami and salami and lasagne on the go ♪ 1379 01:18:58,664 --> 01:19:00,425 ♪ Welcome stranger, there's no danger ♪ 1380 01:19:00,425 --> 01:19:05,395 ♪ Welcome to this humble neighborhood ♪ 1381 01:19:10,021 --> 01:19:12,161 ♪ There's balti, bhindi, strictly Hindi ♪ 1382 01:19:12,161 --> 01:19:14,370 ♪ Dall, halal and I'm walking down the road ♪ 1383 01:19:14,370 --> 01:19:16,096 ♪ Rocksoul, okra, Bombay duck ra ♪ 1384 01:19:16,096 --> 01:19:21,101 ♪ Shrimp beansprout, comes with it or without ♪ 1385 01:19:29,730 --> 01:19:34,735 ♪ So anyway, I told him I was in a band ♪ 1386 01:19:37,358 --> 01:19:42,363 ♪ He said, Oh yeah, oh yeah, what's your music like ♪ 1387 01:19:48,853 --> 01:19:53,167 ♪ I said, it's um 1388 01:19:53,167 --> 01:19:58,172 ♪ Um 1389 01:19:59,346 --> 01:20:02,142 ♪ well, it's kinda like 1390 01:20:02,142 --> 01:20:06,629 ♪ You know, it's got a bit of, um, you know ♪ 1391 01:20:06,629 --> 01:20:08,320 ♪ Ragga, bhangra, two step tanga ♪ 1392 01:20:08,320 --> 01:20:13,325 ♪ Mini-cab radio, music on the go ♪ 1393 01:20:14,740 --> 01:20:16,363 ♪ Um, surfbeat, backbeat, frontbeat, backseat ♪ 1394 01:20:16,363 --> 01:20:21,368 ♪ There's a bunch of players and they're really letting go ♪ 1395 01:20:22,818 --> 01:20:24,336 ♪ We got, Brit pop, hip-hop, rockabilly, lindy hop ♪ 1396 01:20:24,336 --> 01:20:29,203 ♪ Gaelic heavy metal fans, fighting in the road ♪ 1397 01:20:30,377 --> 01:20:32,206 ♪ Ah, Sunday boozers, for chewing gum users ♪ 1398 01:20:32,206 --> 01:20:37,211 ♪ They got a crazy DJ and she's really letting go ♪ 1399 01:20:37,971 --> 01:20:42,699 ♪ Oh, welcome stranger 1400 01:20:46,393 --> 01:20:51,363 ♪ Welcome stranger to the humble neighborhoods ♪ 1401 01:21:09,795 --> 01:21:14,800 ♪ Well, I said, there's plenty of places to eat ♪ 1402 01:21:17,873 --> 01:21:22,878 ♪ He said, oh yeah, I'm pretty choosy ♪ 1403 01:21:25,881 --> 01:21:28,021 ♪ You got balti, bhindi, strictly Hindi ♪ 1404 01:21:28,021 --> 01:21:33,026 ♪ Dall, halal, walking down the road ♪ 1405 01:21:34,268 --> 01:21:36,374 ♪ Rocksoul, okra, Bombay duck ra ♪ 1406 01:21:36,374 --> 01:21:41,034 ♪ Shrimp beansprout, comes with it or without ♪ 1407 01:21:41,034 --> 01:21:44,106 ♪ Just check it out 93431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.