All language subtitles for Attack on Titan - 4x15 - Sole Salvation.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,731 Take a good look, Zeke. 2 00:00:02,815 --> 00:00:05,665 That's Liberio, the place where we live. 3 00:00:05,749 --> 00:00:09,598 Compared to the world, it's as small as a birdcage. 4 00:00:09,682 --> 00:00:12,198 And since the nation of Marley won't let us leave, 5 00:00:12,282 --> 00:00:15,064 we're going to have to live there 'til we die. 6 00:00:15,148 --> 00:00:17,331 Hey, Zeke. Wouldn't you like to be free of that place 7 00:00:17,415 --> 00:00:19,131 if it were possible? 8 00:00:19,215 --> 00:00:21,079 Yeah. That'd be nice. 9 00:00:22,415 --> 00:00:24,531 Oh, do we have visitors already? 10 00:00:24,615 --> 00:00:27,131 Folks hardly ever come up here this early. 11 00:00:27,215 --> 00:00:29,331 I'll come back when you're finished. 12 00:00:29,415 --> 00:00:32,580 It's okay. We were actually just on our way out. 13 00:00:37,215 --> 00:00:40,531 Ah. So you're Eldians. 14 00:00:40,615 --> 00:00:41,531 Hey, what was that for? 15 00:00:41,615 --> 00:00:43,531 We're allowed to be outside of the walls right now, 16 00:00:43,615 --> 00:00:44,665 we received permission! 17 00:00:44,749 --> 00:00:47,331 I'm here to clean this tower and rid it of filth. 18 00:00:47,415 --> 00:00:49,398 That means removing trash and vermin. 19 00:00:49,482 --> 00:00:51,731 You demons have tainted my workplace! 20 00:00:51,815 --> 00:00:55,465 Understand? Your kind used to massacre everyone they could! 21 00:00:55,549 --> 00:00:59,079 You should be wiped out, so why are you breeding? 22 00:01:01,615 --> 00:01:02,531 Piss off, you devils! 23 00:01:02,615 --> 00:01:04,331 Stay in your cage, you filth-bloods! 24 00:01:04,415 --> 00:01:06,731 You even smell filthy! 25 00:01:06,815 --> 00:01:09,531 Never forget how this feels, Zeke. 26 00:01:09,615 --> 00:01:11,331 This is the outside world. 27 00:01:11,415 --> 00:01:12,665 If you can't stand it as it is, 28 00:01:12,749 --> 00:01:15,131 then you're gonna have to change it. 29 00:01:15,215 --> 00:01:19,746 Zeke. We need you to save everyone. 30 00:03:00,721 --> 00:03:03,903 You want one of these kids to become my successor? 31 00:03:03,986 --> 00:03:06,370 Yes, we'll choose eventually. 32 00:03:06,454 --> 00:03:09,437 One's lagging behind the pack. Who is it? 33 00:03:09,521 --> 00:03:11,903 It's Jaeger again. 34 00:03:11,986 --> 00:03:14,503 All the other kids are competing fiercely for the honor 35 00:03:14,587 --> 00:03:17,570 of becoming Warriors and Honorary Marleyans. 36 00:03:17,654 --> 00:03:19,236 Jaeger doesn't look to be anywhere near 37 00:03:19,320 --> 00:03:20,771 as driven as the rest. 38 00:03:20,855 --> 00:03:23,303 Honestly, I have no idea why he still bothers 39 00:03:23,387 --> 00:03:25,318 to show up here at all. 40 00:03:25,986 --> 00:03:28,370 So how's training going so far? 41 00:03:28,454 --> 00:03:29,771 To be honest, it's tough. 42 00:03:29,855 --> 00:03:31,036 Well, just keep trying. 43 00:03:31,120 --> 00:03:33,771 If you work hard, then I'm sure they'll make you a Warrior. 44 00:03:33,855 --> 00:03:35,703 After all, you have a very special power 45 00:03:35,787 --> 00:03:36,771 in your blood, Zeke. 46 00:03:36,855 --> 00:03:37,771 And more importantly, 47 00:03:37,855 --> 00:03:40,852 we know you'll stand out because you're our son. 48 00:03:41,655 --> 00:03:45,303 Father, Mother. Thanks for watching Zeke. 49 00:03:45,387 --> 00:03:46,370 Mm-hmm. 50 00:03:46,454 --> 00:03:47,236 I knew you were coming, 51 00:03:47,320 --> 00:03:49,303 so I baked your favorite pie again. 52 00:03:49,387 --> 00:03:50,303 Really? 53 00:03:50,387 --> 00:03:51,837 Your "social dance club" again? 54 00:03:51,920 --> 00:03:55,303 Look. We're happy to watch Zeke, but he misses his parents. 55 00:03:55,387 --> 00:03:56,503 It's more than a dance club, 56 00:03:56,587 --> 00:03:58,503 we're helping Liberio stay healthy. 57 00:03:58,587 --> 00:04:00,303 He may be confused right now, 58 00:04:00,387 --> 00:04:03,518 but someday Zeke will understand everything we're doing. 59 00:04:04,987 --> 00:04:06,837 This is the Tragedy of Lago. 60 00:04:06,920 --> 00:04:08,902 It occurred 1,200 years ago. 61 00:04:08,986 --> 00:04:11,902 After destroying Lago in the course of a single day, 62 00:04:11,986 --> 00:04:13,837 the Titans continued their advance, 63 00:04:13,920 --> 00:04:16,503 going on to commit the Devastation of Monte 64 00:04:16,587 --> 00:04:18,437 and the Ravaging of Valle. 65 00:04:18,521 --> 00:04:20,771 These atrocities led to the deaths of hundreds 66 00:04:20,855 --> 00:04:23,503 of thousands of Marleyans. 67 00:04:23,587 --> 00:04:25,571 There were a few civilians who managed to escape 68 00:04:25,655 --> 00:04:29,303 from Lago and flee into the surrounding countryside. 69 00:04:29,387 --> 00:04:31,837 However, the Eldian Empire had planted Titans 70 00:04:31,920 --> 00:04:34,637 along the Marleyan's escape routes, so as day broke, 71 00:04:34,721 --> 00:04:37,437 the Titans awoke and the Marleyans were... 72 00:04:37,521 --> 00:04:41,902 Yeah, I know. A lot of people ended up dying, right? 73 00:04:41,986 --> 00:04:43,771 Tell us, Zeke, is your father teaching you 74 00:04:43,855 --> 00:04:45,902 the true history of Eldia? 75 00:04:45,986 --> 00:04:46,837 Yeah, he says that Eldians 76 00:04:46,920 --> 00:04:49,437 did lots of horrible things to Marleyans. 77 00:04:49,521 --> 00:04:52,837 And that we all have to atone for the sins of our ancestors. 78 00:04:52,920 --> 00:04:54,837 Do you really want to become a Warrior 79 00:04:54,920 --> 00:04:57,218 and fight for Marley? 80 00:04:59,721 --> 00:05:02,418 Yeah. I want to be a Warrior. 81 00:05:05,521 --> 00:05:07,902 Well. You should get to bed now. 82 00:05:07,986 --> 00:05:09,103 Tell you what. Next time, 83 00:05:09,187 --> 00:05:11,836 we can read the rest of the book about the cat's house! 84 00:05:11,920 --> 00:05:13,552 Sounds good to me! 85 00:05:20,721 --> 00:05:21,685 Begin! 86 00:05:39,254 --> 00:05:40,552 Aww! 87 00:05:43,787 --> 00:05:45,571 You're awful at this, Dad! 88 00:05:45,655 --> 00:05:47,318 Kick it harder. 'Kay? 89 00:05:51,521 --> 00:05:52,303 Dad! 90 00:05:52,387 --> 00:05:53,103 Yes, what is it? 91 00:05:53,187 --> 00:05:55,437 Hey! I finished training early today! 92 00:05:55,521 --> 00:05:57,237 - -Do you think we could... - -Oh, good. 93 00:05:57,321 --> 00:05:59,718 That means the two of us can study more. 94 00:06:03,454 --> 00:06:06,771 In summary, the Tragedy of Lago never happened. 95 00:06:06,854 --> 00:06:10,571 Nor did the Devastation of Monte or the Ravaging of Valle. 96 00:06:10,655 --> 00:06:13,503 They're all just stories made up by Marley. 97 00:06:13,587 --> 00:06:16,437 Marley wants you to believe that the Eldian Empire 98 00:06:16,521 --> 00:06:18,370 had cruel customs and a brutal culture. 99 00:06:18,454 --> 00:06:19,503 But that can't be. 100 00:06:19,587 --> 00:06:21,437 Because our great Founder Ymir would have never 101 00:06:21,521 --> 00:06:23,571 wished for that, right? It's unthinkable. 102 00:06:23,655 --> 00:06:25,836 Huh. Yes, that's exactly right. 103 00:06:25,920 --> 00:06:28,503 You're starting to catch on, Zeke! 104 00:06:28,587 --> 00:06:29,503 Yeah! 105 00:06:29,587 --> 00:06:32,303 If you don't have the drive, then leave. 106 00:06:32,387 --> 00:06:34,303 This country only has use for Warriors 107 00:06:34,387 --> 00:06:36,903 who are prepared to devote everything to their motherland. 108 00:06:36,987 --> 00:06:39,370 Marley would never trust someone like you 109 00:06:39,454 --> 00:06:42,818 with one of the Titans that our soldiers have to depend on. 110 00:06:48,987 --> 00:06:51,571 Hey! You, over there! 111 00:06:51,655 --> 00:06:54,285 Mind taking a second to toss that back? 112 00:06:59,854 --> 00:07:03,571 H-Hey! You've actually got a pretty good arm, for a kid. 113 00:07:03,655 --> 00:07:05,370 Uh... 114 00:07:05,454 --> 00:07:06,637 Here! 115 00:07:06,720 --> 00:07:08,903 Nice! You caught it. 116 00:07:08,987 --> 00:07:10,703 I'm sick of throwing off the wall. 117 00:07:10,786 --> 00:07:14,237 Can I interest you in sticking around for a game of catch? 118 00:07:14,321 --> 00:07:15,503 Your armband is red. 119 00:07:15,587 --> 00:07:16,703 Does that mean you're a... 120 00:07:16,786 --> 00:07:20,503 One of those Marleyan Warriors that you aim to become. 121 00:07:20,587 --> 00:07:22,903 But my Beast isn't much use in a war, 122 00:07:22,987 --> 00:07:25,237 so I don't exactly live up to the title. 123 00:07:25,321 --> 00:07:28,571 For the most part, I hang around here playing catch. 124 00:07:28,655 --> 00:07:30,702 The name's Tom Ksaver, 125 00:07:30,786 --> 00:07:33,571 and I work as a researcher, studying Titans. 126 00:07:33,655 --> 00:07:36,503 Throw it! And while you're at it, tell me your name! 127 00:07:36,587 --> 00:07:39,318 Nice to meet you. I'm Zeke Jaeger! 128 00:07:40,120 --> 00:07:43,303 Your throw has some serious heat behind it, Zeke. 129 00:07:43,387 --> 00:07:45,251 You're a natural, really. 130 00:07:50,254 --> 00:07:52,503 Hey! I'm home! Guess what, Dad? 131 00:07:52,587 --> 00:07:54,237 That's not what you told me! 132 00:07:54,321 --> 00:07:56,237 Are you serious, Grice? 133 00:07:56,321 --> 00:07:57,903 If Zeke isn't chosen to be a Warrior, 134 00:07:57,987 --> 00:07:59,702 then the entire plan will fall apart! 135 00:07:59,786 --> 00:08:01,437 I know that. But the Owl says 136 00:08:01,521 --> 00:08:03,637 that they can only intervene and get Zeke selected 137 00:08:03,720 --> 00:08:05,903 as a Warrior if he has decent scores. 138 00:08:05,987 --> 00:08:07,237 And right now, he doesn't. 139 00:08:07,321 --> 00:08:08,703 Well, then what do we do? 140 00:08:08,787 --> 00:08:11,371 A chance like this only comes once in a century! 141 00:08:11,455 --> 00:08:12,503 Hold on a second. 142 00:08:12,587 --> 00:08:14,702 Zeke still has a chance to come back, doesn't he? 143 00:08:14,786 --> 00:08:18,851 Yeah. Yeah, it's possible at least. If Zeke steps up and... 144 00:08:25,387 --> 00:08:27,371 Um. I'm sorry, Dad. 145 00:08:27,455 --> 00:08:29,903 Zeke! I know you can do this. 146 00:08:29,987 --> 00:08:31,437 You must have what it takes. 147 00:08:31,521 --> 00:08:33,783 After all, you're our son! 148 00:08:34,321 --> 00:08:37,636 Could've sworn I said that Marley had no use for you. 149 00:08:37,720 --> 00:08:39,636 So why the hell did you come back? 150 00:08:39,720 --> 00:08:42,503 T-To show my loyalty to Marley, 151 00:08:42,587 --> 00:08:44,903 and to atone for the sins of Eldia! 152 00:08:44,987 --> 00:08:47,651 Please allow me to take part in open training, sir! 153 00:09:04,787 --> 00:09:06,636 What are you doing, Jaeger? 154 00:09:06,720 --> 00:09:09,151 Run, boy! Get moving! 155 00:09:10,321 --> 00:09:12,303 Dammit! This is bullshit! 156 00:09:12,387 --> 00:09:14,237 Don't talk like that! We need to support him. 157 00:09:14,321 --> 00:09:15,503 He's trying his best. Can't you see that? 158 00:09:15,587 --> 00:09:17,237 His best isn't enough! 159 00:09:17,321 --> 00:09:19,851 He'll never become a Warrior like that! 160 00:09:20,455 --> 00:09:24,371 You were a real mess the other day, huh? 161 00:09:24,455 --> 00:09:25,903 I don't see what's funny about it. 162 00:09:25,987 --> 00:09:26,636 They're just keeping me around 163 00:09:26,720 --> 00:09:28,836 to run stupid errands for them now. 164 00:09:28,920 --> 00:09:31,385 Whatever chance I had, it's gone. 165 00:09:33,586 --> 00:09:35,836 Didn't seem like you really wanted to be a Warrior. 166 00:09:35,920 --> 00:09:37,836 Not from what I could see. 167 00:09:37,920 --> 00:09:41,170 I had to become a Marleyan Warrior. I needed to. 168 00:09:41,254 --> 00:09:43,703 Thing is, I just wasn't good enough. 169 00:09:43,787 --> 00:09:44,903 No big deal. 170 00:09:44,987 --> 00:09:47,636 It'd be stupid to become a Warrior. 171 00:09:47,720 --> 00:09:49,836 Not only would you shorten your lifespan, 172 00:09:49,920 --> 00:09:51,437 you'd have to spend your life killing people 173 00:09:51,521 --> 00:09:53,583 in other countries for Marley. 174 00:09:57,321 --> 00:09:59,371 Then why did you become a Warrior? 175 00:09:59,455 --> 00:10:02,303 Because I wanted to find out the secrets of the Titans. 176 00:10:02,387 --> 00:10:05,085 Like I told you, I work as a researcher. 177 00:10:06,387 --> 00:10:08,503 It's a mystery. They say it all started when 178 00:10:08,586 --> 00:10:11,503 the Founder Ymir touched an unknown "something." 179 00:10:11,586 --> 00:10:14,703 I wanted to look back 2,000 years and see what it was. 180 00:10:14,787 --> 00:10:16,836 Enough that I was willing to shorten my life 181 00:10:16,920 --> 00:10:19,903 for the chance to look through Titan memories. 182 00:10:19,987 --> 00:10:21,636 To be honest with you, 183 00:10:21,720 --> 00:10:24,303 that's why I'm useless when it comes to fighting. 184 00:10:24,387 --> 00:10:27,703 It's just, compared to the mysteries of Titans, 185 00:10:27,787 --> 00:10:30,452 hatred and war seem awfully trivial. 186 00:10:31,586 --> 00:10:32,703 So yeah. 187 00:10:32,787 --> 00:10:34,703 I don't think we're weak so much as we're just disinclined 188 00:10:34,787 --> 00:10:37,503 to 'play war' with the rest of them. 189 00:10:37,586 --> 00:10:40,717 We're both decent people, a real rarity in this world. 190 00:10:45,387 --> 00:10:46,570 This is for the best. 191 00:10:46,654 --> 00:10:48,837 Even if I can't leave the Internment Zone, 192 00:10:48,921 --> 00:10:51,418 I'll still be alive, at least. 193 00:10:58,255 --> 00:10:59,903 We've finally pinned 'em down. 194 00:10:59,987 --> 00:11:02,703 They call themselves the "Eldian Restorationists." 195 00:11:02,787 --> 00:11:04,303 It's a pretty large group. 196 00:11:04,387 --> 00:11:05,502 Apparently, it was formed by 197 00:11:05,586 --> 00:11:07,836 a traitor called the "Owl." 198 00:11:07,920 --> 00:11:10,503 Our people are looking into several leads as we speak. 199 00:11:10,587 --> 00:11:12,636 It's just a matter of time now. 200 00:11:12,720 --> 00:11:14,684 We'll get the proof we need. 201 00:11:15,787 --> 00:11:19,437 Zeke? Is something wrong? 202 00:11:19,520 --> 00:11:21,570 Why aren't you eating your supper? 203 00:11:21,654 --> 00:11:23,718 M-My stomach hurts. 204 00:11:33,787 --> 00:11:36,770 I'm sorry, but please. 205 00:11:36,854 --> 00:11:39,903 Stop going out and doing dangerous things. 206 00:11:39,987 --> 00:11:41,437 Look. If you get caught, 207 00:11:41,520 --> 00:11:43,903 we'll all be sent to the Island of Devils. 208 00:11:43,987 --> 00:11:46,303 First, they'll ship us to Paradise, 209 00:11:46,387 --> 00:11:48,903 and then they'll make us Titans. 210 00:11:48,987 --> 00:11:50,703 Have you somehow managed to learn nothing 211 00:11:50,787 --> 00:11:52,502 from me after all this time? 212 00:11:52,586 --> 00:11:55,303 Unless someone takes a stand, our people will be doomed 213 00:11:55,387 --> 00:11:58,303 to live pitiful lives trapped in this tiny cage forever. 214 00:11:58,387 --> 00:11:59,171 Yes, that's right. 215 00:11:59,255 --> 00:12:01,237 We're fighting to create a dignified future 216 00:12:01,321 --> 00:12:04,703 for Eldian people everywhere, including you, Zeke. 217 00:12:04,787 --> 00:12:06,636 But would you still say that if you knew 218 00:12:06,720 --> 00:12:09,118 that I could end up like Aunt Fay? 219 00:12:09,987 --> 00:12:10,837 Damn it, Zeke! 220 00:12:10,921 --> 00:12:13,237 You know the only reason Fay isn't alive now 221 00:12:13,321 --> 00:12:15,903 is because the world is such a sick and twisted place. 222 00:12:15,987 --> 00:12:18,436 We need to fight and fix the world so that no one 223 00:12:18,520 --> 00:12:20,303 will ever have to meet her fate again! 224 00:12:20,387 --> 00:12:23,171 That's why we're fighting to restore Eldia's strength! 225 00:12:23,255 --> 00:12:26,484 That's why we're determined to win our rights back! 226 00:12:35,154 --> 00:12:36,603 You're kidding me! 227 00:12:36,687 --> 00:12:39,270 Your parents are Restorationists? 228 00:12:39,354 --> 00:12:40,536 They'll be caught. 229 00:12:40,620 --> 00:12:42,536 You'll all be sent to Paradise! 230 00:12:42,620 --> 00:12:43,985 Yeah. 231 00:12:45,820 --> 00:12:47,736 Mr. Ksaver. 232 00:12:47,820 --> 00:12:50,603 Thanks for playing catch with me. I'm grateful. 233 00:12:50,687 --> 00:12:51,736 Um... 234 00:12:51,820 --> 00:12:55,285 Even when I'm a Titan, I'll cherish those memories. 235 00:12:59,487 --> 00:13:01,451 Well. Goodbye. 236 00:13:03,888 --> 00:13:04,817 Report them. 237 00:13:06,487 --> 00:13:09,403 You have to. It's your only hope. 238 00:13:09,487 --> 00:13:10,736 If you show your loyalty to Marley 239 00:13:10,820 --> 00:13:13,470 by turning your parents in to the authorities, 240 00:13:13,554 --> 00:13:16,118 you and your grandparents should be safe. 241 00:13:17,221 --> 00:13:18,736 No. I could never! 242 00:13:18,820 --> 00:13:21,870 Zeke! Your parents have been awful to you, 243 00:13:21,954 --> 00:13:23,536 they've used you! 244 00:13:23,620 --> 00:13:26,270 They never spared a thought for how you felt. 245 00:13:26,353 --> 00:13:27,736 They gave up on you. 246 00:13:27,820 --> 00:13:31,470 The truth is, they never loved you! 247 00:13:31,554 --> 00:13:35,052 Zeke, you've done nothing wrong. 248 00:13:38,088 --> 00:13:43,052 You're a smart kid. A good kid. 249 00:13:47,554 --> 00:13:50,536 Take it easy, Zeke, the next one might knock me over! 250 00:13:50,620 --> 00:13:54,336 Too much for an old geezer to handle, huh? 251 00:13:54,420 --> 00:13:56,417 Hey! I'm not that old, you little... 252 00:13:58,420 --> 00:13:59,651 Mr. Ksaver! 253 00:14:02,221 --> 00:14:05,670 Though it's time I faced the fact that my term's almost over. 254 00:14:05,754 --> 00:14:07,270 Yeah. 255 00:14:07,353 --> 00:14:09,470 I'll never actually get to grow old, 256 00:14:09,554 --> 00:14:12,403 but I don't regret my life of research. 257 00:14:12,487 --> 00:14:15,470 Think I can release all my findings in one compilation. 258 00:14:15,554 --> 00:14:18,204 Huh. What'd you figure out? 259 00:14:18,287 --> 00:14:19,403 Most of my findings're about 260 00:14:19,487 --> 00:14:23,204 the Founding Titan's power over Subjects of Ymir. Like us. 261 00:14:23,287 --> 00:14:24,736 Oh. You said that it could 262 00:14:24,820 --> 00:14:27,137 rewrite people's memories, right? 263 00:14:27,221 --> 00:14:28,603 Yeah, but that isn't all it can do. 264 00:14:28,687 --> 00:14:30,603 I found out that it's also able to change 265 00:14:30,687 --> 00:14:33,336 the anatomy of all of our bodies. 266 00:14:33,420 --> 00:14:37,269 Around 600 years ago, an epidemic swept the world, 267 00:14:37,353 --> 00:14:40,137 causing a drastic decline in its population. 268 00:14:40,221 --> 00:14:44,070 But suddenly, the disease vanished from the Eldian Empire. 269 00:14:44,154 --> 00:14:46,736 Every last citizen was cured. 270 00:14:46,820 --> 00:14:48,336 It was the King's doing. 271 00:14:48,420 --> 00:14:51,269 With the Founding Titan's power, he redesigned the bodies 272 00:14:51,353 --> 00:14:53,536 of his subjects and made them immune. 273 00:14:53,620 --> 00:14:57,137 We Eldians are extensions of the Founding Titan's body. 274 00:14:57,221 --> 00:15:00,336 We're all connected to it, no matter where we go. 275 00:15:00,420 --> 00:15:02,251 Scary, isn't it? 276 00:15:04,353 --> 00:15:05,269 Then... 277 00:15:05,353 --> 00:15:06,336 You should be wiped out, 278 00:15:06,420 --> 00:15:08,270 so why are you breeding? 279 00:15:08,354 --> 00:15:10,870 Would it be possible for the Founder to make it so that 280 00:15:10,954 --> 00:15:13,685 none of us can have children anymore? 281 00:15:15,154 --> 00:15:18,137 If Subjects of Ymir stopped giving birth, 282 00:15:18,221 --> 00:15:20,137 then Titans would be gone from this world 283 00:15:20,221 --> 00:15:22,670 within the next hundred years or so, right? 284 00:15:22,754 --> 00:15:25,336 And if that happened, then the world would be free 285 00:15:25,420 --> 00:15:28,470 from fear and suffering at the hands of Titans. 286 00:15:28,554 --> 00:15:29,470 What's more. 287 00:15:29,554 --> 00:15:32,336 If we Eldians hadn't been born in the first place, 288 00:15:32,420 --> 00:15:34,384 we wouldn't've had to suffer either! 289 00:15:37,620 --> 00:15:39,118 Mr. Ksaver? 290 00:15:40,287 --> 00:15:42,270 I never intended to tell you this, 291 00:15:42,354 --> 00:15:45,203 but many years ago, I had a wife and child. 292 00:15:45,287 --> 00:15:46,137 In my foolish youth, 293 00:15:46,220 --> 00:15:49,403 I'd removed my armband and hidden my identity. 294 00:15:49,487 --> 00:15:51,870 I concealed it even from the woman I married. 295 00:15:51,954 --> 00:15:54,536 The mother of my son. 296 00:15:54,620 --> 00:15:57,736 You see, she was a proud Marleyan. 297 00:15:57,820 --> 00:15:58,736 And well, 298 00:15:58,820 --> 00:16:01,270 I knew that she would find me out eventually, 299 00:16:01,354 --> 00:16:04,270 but I never suspected that when that day came, 300 00:16:04,354 --> 00:16:08,137 she would slit our son's throat and then her own. 301 00:16:08,220 --> 00:16:11,336 I decided to become a Warrior because I wanted 302 00:16:11,420 --> 00:16:15,536 to kill myself in the grandest way I could. But... 303 00:16:15,620 --> 00:16:17,336 Over the last 13 years, 304 00:16:17,420 --> 00:16:20,203 I ended up immersing myself in Titan research, 305 00:16:20,287 --> 00:16:23,536 getting to know you, playing games of catch. 306 00:16:23,620 --> 00:16:25,284 We had fun, right? 307 00:16:26,154 --> 00:16:29,336 I looked for my dead son in you, Zeke. 308 00:16:29,420 --> 00:16:32,736 I used my Titan powers to run from my sins. 309 00:16:32,820 --> 00:16:36,651 All the while wishing that I had never been born to this world. 310 00:16:38,153 --> 00:16:39,670 I'll inherit your Titan. 311 00:16:39,754 --> 00:16:43,670 Not for Marley's sake, but for the sake of the world. 312 00:16:43,754 --> 00:16:47,485 I'll take the Founder, and I'll use its power to save everyone. 313 00:16:48,954 --> 00:16:50,403 I'll end our cursed race, 314 00:16:50,487 --> 00:16:52,604 freeing the world from its fear of Titans, 315 00:16:52,688 --> 00:16:55,318 and freeing our people from their suffering! 316 00:16:59,754 --> 00:17:01,403 Listen. This is something 317 00:17:01,487 --> 00:17:03,804 I've kept secret from Marley. 318 00:17:03,888 --> 00:17:07,071 There's a way to break the vow renouncing war. 319 00:17:07,154 --> 00:17:08,736 And well, as luck would have it, 320 00:17:08,820 --> 00:17:12,270 you're the one person who can make use of it. 321 00:17:12,354 --> 00:17:15,336 If a Titan who has royal blood comes into contact 322 00:17:15,420 --> 00:17:17,536 with the holder of the Founding Titan, 323 00:17:17,620 --> 00:17:20,670 then the Founder's full power can be drawn out. 324 00:17:20,754 --> 00:17:24,336 However, that power won't be yours to direct. 325 00:17:24,420 --> 00:17:27,536 What its used for will be up to the Founder's host. 326 00:17:27,620 --> 00:17:31,403 Essentially, you're like the key to a lock. 327 00:17:31,487 --> 00:17:35,804 Which means you need the Founder to be held by someone you trust. 328 00:17:35,888 --> 00:17:40,052 Someone who can understand our "euthanization" plan. 329 00:17:41,354 --> 00:17:43,718 I know you'll find that someone. 330 00:17:47,220 --> 00:17:49,136 And I promise. 331 00:17:49,220 --> 00:17:53,203 I'll always watch over you, Zeke. 332 00:17:53,287 --> 00:17:56,551 Don't worry, I'll find them. Father. 333 00:18:00,554 --> 00:18:03,136 Eren Jaeger? 334 00:18:03,220 --> 00:18:06,536 Yes. Eren is definitely in possession of the Founder. 335 00:18:06,620 --> 00:18:09,203 On top of that, he says there's vital information 336 00:18:09,287 --> 00:18:11,136 in the basement of his old home. 337 00:18:11,220 --> 00:18:14,404 The home he had to abandon when Shiganshina fell. 338 00:18:14,488 --> 00:18:17,804 Tell me. Did Eren tell you guys anything about his family? 339 00:18:17,888 --> 00:18:19,736 Such as who his father was? 340 00:18:19,820 --> 00:18:22,336 He did. He said his dad was missing, 341 00:18:22,420 --> 00:18:24,284 but that he used to be a doctor. 342 00:18:26,354 --> 00:18:30,736 Unbelievable! So that father was alive? 343 00:18:30,820 --> 00:18:34,404 Eren. We're both victims. 344 00:18:34,488 --> 00:18:37,536 Your father has brainwashed you. 345 00:18:37,620 --> 00:18:39,536 But someday, 346 00:18:39,620 --> 00:18:42,118 I'll come back and save you! 347 00:18:45,488 --> 00:18:47,336 You've changed. 348 00:18:47,420 --> 00:18:49,685 Now you do look a bit like our father. 349 00:18:53,688 --> 00:18:57,136 First of all, thanks for agreeing to meet with me. 350 00:18:57,220 --> 00:18:59,136 I'm glad we're getting to talk. 351 00:18:59,220 --> 00:19:00,270 You spoke with Yelena, 352 00:19:00,354 --> 00:19:03,336 which means you know where I stand. 353 00:19:03,420 --> 00:19:05,470 The Eldian euthanization plan. 354 00:19:05,554 --> 00:19:08,404 Do you support it or not? 355 00:19:08,488 --> 00:19:11,136 Four years back, something happened 356 00:19:11,220 --> 00:19:14,470 to open one of our Dad's memories to me. 357 00:19:14,554 --> 00:19:16,737 I relived his memory of the night he slaughtered 358 00:19:16,821 --> 00:19:19,536 the royal family of the walls. 359 00:19:19,620 --> 00:19:21,604 He crushed their little kids. 360 00:19:21,688 --> 00:19:24,804 Smeared them like bugs. 361 00:19:24,888 --> 00:19:27,670 I felt their bodies break. 362 00:19:27,754 --> 00:19:30,470 If those kids had lived, the royal family 363 00:19:30,554 --> 00:19:32,470 would've reclaimed the Founder. 364 00:19:32,554 --> 00:19:35,270 And bound to the vow renouncing war, 365 00:19:35,354 --> 00:19:37,604 humanity inside of the walls would've lost 366 00:19:37,688 --> 00:19:39,737 any chance of surviving. 367 00:19:39,821 --> 00:19:44,404 The deaths of those children are what allowed us to live. 368 00:19:44,488 --> 00:19:48,270 Interesting. So does that mean you agree with him? 369 00:19:48,354 --> 00:19:50,203 Think he did the right thing? 370 00:19:50,287 --> 00:19:52,818 No. Our old man was mistaken. 371 00:19:53,754 --> 00:19:56,270 What's more, I think it'd be fair to say 372 00:19:56,354 --> 00:19:59,136 that I'm just another mistake of his. 373 00:19:59,220 --> 00:20:02,070 If the Eldians in this town had never been born, 374 00:20:02,154 --> 00:20:04,536 then none of them would have to suffer and die 375 00:20:04,620 --> 00:20:08,136 in the plan that you and I are about to carry out. 376 00:20:08,220 --> 00:20:10,536 This world was never our birthright. 377 00:20:10,620 --> 00:20:13,536 It's a hell to be saved from. 378 00:20:13,620 --> 00:20:14,737 I'll do it, Zeke. 379 00:20:14,821 --> 00:20:15,936 When the moment comes. 380 00:20:16,020 --> 00:20:20,604 I'll bring 2,000 years of Titan domination to an end. 381 00:20:20,688 --> 00:20:23,670 Until then, we both keep moving forward. 382 00:20:23,754 --> 00:20:26,318 All right? Brother? 383 00:20:28,821 --> 00:20:31,536 Yeah. Precisely. 384 00:20:31,620 --> 00:20:32,804 It's settled, then. 385 00:20:32,888 --> 00:20:33,936 Okay. 386 00:20:34,020 --> 00:20:37,336 I want nothing more than to shake your hand, Eren. 387 00:20:37,420 --> 00:20:41,670 But, well, it's best if we don't make physical contact yet. 388 00:20:41,754 --> 00:20:45,336 So in lieu of that, I'll give you this. 389 00:20:45,420 --> 00:20:49,018 Eren. We're gonna save everyone. 390 00:20:53,688 --> 00:20:56,652 The only way to save us Eldians... 391 00:21:01,220 --> 00:21:04,752 is to put us out of our misery. 392 00:21:06,220 --> 00:21:09,336 That was your plan? Mercy killings? 393 00:21:09,420 --> 00:21:13,070 Well, you're about to die inside a Titan's stinking mouth, 394 00:21:13,154 --> 00:21:14,404 listening to the sound of your body 395 00:21:14,488 --> 00:21:17,470 being chewed into tiny pieces. 396 00:21:17,554 --> 00:21:21,536 I'd say that's a pretty merciful way to kill you, right? 397 00:21:21,620 --> 00:21:24,737 When you consider the way that you stole my comrade's lives. 398 00:21:24,821 --> 00:21:29,869 I stole nothing. Actually, I saved them. 399 00:21:29,953 --> 00:21:33,270 Them and the children they would've borne. 400 00:21:33,354 --> 00:21:37,336 Their deaths saved them from this cruel world. 401 00:21:37,420 --> 00:21:40,336 It looks like your legs are starting to grow back. 402 00:21:40,420 --> 00:21:45,084 Mr. Ksaver! I hope you're still watching! 403 00:23:41,898 --> 00:23:44,480 The futures they seek are incompatible, 404 00:23:44,564 --> 00:23:47,014 so all they can do is clash. 405 00:23:47,098 --> 00:23:50,614 They fight for their beliefs in the place where it all began. 406 00:23:50,698 --> 00:23:52,014 Shiganshina. 407 00:23:52,098 --> 00:23:55,029 Next episode: "Above and Below." 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.