All language subtitles for Adiós 2019_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
This Movie is Encoded By Doctor STAR
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
This Movie is Encoded By Doctor STAR
3
00:01:37,167 --> 00:01:43,376
I
A GOLD STAR
4
00:02:23,584 --> 00:02:25,167
What's up?
5
00:02:25,667 --> 00:02:27,334
Come here!
6
00:02:30,667 --> 00:02:32,251
You look so hot!
7
00:02:32,334 --> 00:02:33,626
How are you?
8
00:02:40,501 --> 00:02:41,459
Let's go.
9
00:02:41,542 --> 00:02:43,709
Let me see you.
10
00:02:44,167 --> 00:02:47,542
Are you seeing
Sevilla's prettiest thing?
11
00:02:50,376 --> 00:02:52,626
Okay, let's go.
12
00:03:34,459 --> 00:03:35,584
Why are you laughing?
13
00:03:35,751 --> 00:03:37,626
You look like terrible.
14
00:03:40,209 --> 00:03:43,834
If it's so funny,
I'll put on my tracksuit.
15
00:03:44,042 --> 00:03:46,626
And we'll have the party at home.
16
00:03:47,126 --> 00:03:48,167
Done.
17
00:03:48,626 --> 00:03:50,459
I'll put on slippers
for your Communion.
18
00:03:51,001 --> 00:03:52,417
Right, Triana?
19
00:03:53,792 --> 00:03:55,542
Haven't you told her
20
00:03:55,626 --> 00:03:57,792
there's no money for the party?
21
00:03:58,251 --> 00:04:00,417
There's no money, Estrella.
22
00:04:00,501 --> 00:04:01,584
We'll do it here.
23
00:04:01,751 --> 00:04:03,334
What about the cousins?
24
00:04:03,417 --> 00:04:05,751
The cousins in the bathroom.
We'll lock them in.
25
00:04:05,834 --> 00:04:09,042
The mass will be in your room.
The priest
26
00:04:09,126 --> 00:04:11,626
in the hall, taking communion.
The guests in the living room.
27
00:04:11,792 --> 00:04:15,126
A couple of precooked tortillas
from the supermarket, and done.
28
00:04:15,542 --> 00:04:17,459
Since you're so ugly,
29
00:04:18,334 --> 00:04:19,959
at home they won't see that much.
30
00:04:20,501 --> 00:04:21,751
What do you say?
31
00:04:22,459 --> 00:04:24,376
- You ugly girl.
- I had the same thought.
32
00:04:24,459 --> 00:04:27,667
Where can we have a party
with this beastly child?
33
00:04:27,751 --> 00:04:28,792
This monster?
34
00:04:28,876 --> 00:04:30,959
You're a monster too.
35
00:04:31,042 --> 00:04:32,251
Gross!
36
00:04:32,334 --> 00:04:33,876
What do you mean?
37
00:04:41,626 --> 00:04:43,626
- The body of Christ.
- Amen.
38
00:04:46,834 --> 00:04:48,084
Look at her.
39
00:04:48,751 --> 00:04:49,959
Ugly.
40
00:04:52,626 --> 00:04:54,834
- The body of Christ.
- Amen.
41
00:05:00,417 --> 00:05:02,626
You couldn't find a bigger suit?
42
00:05:03,209 --> 00:05:05,126
You look like a hostage.
43
00:05:05,584 --> 00:05:06,959
Triana, feed this man
44
00:05:07,042 --> 00:05:07,834
some sausage and toast.
45
00:05:08,042 --> 00:05:11,292
Guys, shut the fuck up.
46
00:05:11,459 --> 00:05:13,959
Shut up or I'll give you
guys eternal peace.
47
00:06:23,126 --> 00:06:24,542
Look how happy she is.
48
00:06:24,792 --> 00:06:26,542
A friend from the hood
49
00:06:26,626 --> 00:06:27,626
got me a job at a warehouse.
50
00:06:27,792 --> 00:06:29,667
- Are you getting a contract?
- Yeah.
51
00:06:29,834 --> 00:06:31,834
Fuck me, I'll go to prison to get a job.
52
00:06:31,917 --> 00:06:34,292
You'll get beaten and locked up
without a trial,
53
00:06:34,376 --> 00:06:36,292
just for being an asshole.
54
00:06:36,667 --> 00:06:39,751
- Serve yourself.
- Can you believe my wife won't let me
55
00:06:39,834 --> 00:06:42,334
watch the final cup?
56
00:06:42,417 --> 00:06:43,209
Fuck off!
57
00:06:43,376 --> 00:06:45,542
It's just begun
and Betis is already losing!
58
00:06:45,626 --> 00:06:46,792
Look, Juan.
59
00:06:47,334 --> 00:06:48,792
Your uncle and your brother.
60
00:06:51,126 --> 00:06:53,167
- Did you invite them?
- Me?
61
00:06:53,334 --> 00:06:54,584
No way.
62
00:06:55,834 --> 00:06:58,751
I'll be right back, okay?
63
00:07:00,292 --> 00:07:02,626
- Do you want tortilla?
- Yes.
64
00:07:06,626 --> 00:07:07,959
Take it, it won't bite you.
65
00:07:09,126 --> 00:07:11,834
It's from the family, take it.
66
00:07:17,167 --> 00:07:18,126
Hey.
67
00:07:26,959 --> 00:07:28,417
What?
68
00:07:28,501 --> 00:07:30,917
Paniagua gave us these,
he didn't know what to do with them.
69
00:07:41,417 --> 00:07:43,292
How long will you be out now?
70
00:07:43,709 --> 00:07:45,334
Out from where, Andrés?
71
00:07:45,417 --> 00:07:48,417
From my cousin's ass, Juanito.
From where do you think?
72
00:07:48,501 --> 00:07:50,667
How does your parole work?
73
00:07:50,834 --> 00:07:52,126
Fuck me.
74
00:07:52,417 --> 00:07:55,292
The thing is, I sign a paper,
75
00:07:55,667 --> 00:07:59,376
I go out and stay with my kid and wife
and then back again to sleep.
76
00:07:59,459 --> 00:08:01,709
They strip me down, search all holes,
77
00:08:01,876 --> 00:08:05,501
and if I'm clean and well-behaved,
the following day I get to go out again.
78
00:08:05,584 --> 00:08:07,251
Don't fuck with me.
79
00:08:07,334 --> 00:08:08,792
I'm just explaining it, Andrés.
80
00:08:08,876 --> 00:08:10,167
Have some respect, dude.
81
00:08:10,459 --> 00:08:14,251
Paniagua here has a cousin
working in prison,
82
00:08:14,501 --> 00:08:15,959
maybe you know him.
83
00:08:16,251 --> 00:08:17,251
Sigüenza.
84
00:08:17,417 --> 00:08:19,167
- You haven't heard of him?
- No.
85
00:08:19,251 --> 00:08:21,042
He's in charge of searching asses.
86
00:08:21,126 --> 00:08:22,876
Since you're going in and out,
87
00:08:22,959 --> 00:08:24,376
you might be intimate.
88
00:08:24,876 --> 00:08:27,084
Each time you go in you could
take ten like these.
89
00:08:27,459 --> 00:08:28,667
Easy peasy.
90
00:08:28,751 --> 00:08:30,501
Swallow, shit, get paid.
91
00:08:30,584 --> 00:08:32,292
Then why the fuck
don't you do it, Chico?
92
00:08:35,626 --> 00:08:36,584
What did I tell you?
93
00:08:39,167 --> 00:08:40,876
Huh? What did I tell you?
94
00:08:41,084 --> 00:08:44,251
You want me to repeat it
or would you like it in writing?
95
00:08:44,584 --> 00:08:47,501
You want me to write it on the wall?
96
00:08:48,126 --> 00:08:51,792
No! No fucking way!
How do I have to say it?
97
00:08:51,876 --> 00:08:54,501
Chico... Chico, listen.
98
00:08:54,584 --> 00:08:57,001
Keep that attitude
for someone else.
99
00:08:57,084 --> 00:08:58,417
- Yeah?
- You're too cocky.
100
00:08:58,501 --> 00:09:00,084
- Enough, enough.
- A little respect.
101
00:09:00,251 --> 00:09:04,042
Nephew! Enough, leave it there.
102
00:09:04,126 --> 00:09:05,459
Respect, it's your kid's Communion.
103
00:09:05,542 --> 00:09:08,417
- We are Santos.
- Santos? Fuck Santos!
104
00:09:08,501 --> 00:09:10,667
Sit down, please. Sit.
105
00:09:11,084 --> 00:09:12,959
You should wash your fucking mouths.
106
00:09:16,542 --> 00:09:17,584
Listen to me.
107
00:09:19,042 --> 00:09:20,542
How are you going to make a living?
108
00:09:21,001 --> 00:09:22,042
Tell me.
109
00:09:22,126 --> 00:09:23,959
What will you do?
Look me in the eye.
110
00:09:25,584 --> 00:09:26,959
Will you deal scraps?
111
00:09:27,376 --> 00:09:29,751
- Stack shelves at the supermarket?
- Embarrassing.
112
00:09:30,209 --> 00:09:31,751
At a warehouse?
113
00:09:31,834 --> 00:09:33,501
Breaking your back?
114
00:09:33,834 --> 00:09:34,834
How much will you make?
115
00:09:35,292 --> 00:09:37,334
Supporting your family
with that shit?
116
00:09:37,584 --> 00:09:38,751
Your wife?
117
00:09:39,251 --> 00:09:41,542
Your kid, electricity bills,
118
00:09:41,626 --> 00:09:43,792
water bills, gas bills
119
00:09:44,001 --> 00:09:46,751
and all the fucking lot!
120
00:09:46,834 --> 00:09:48,126
You don't listen do you?
121
00:09:48,584 --> 00:09:51,167
At the end of the day, mom is right.
You don't care about the family.
122
00:09:51,251 --> 00:09:54,167
That's not true, Chico.
123
00:09:54,417 --> 00:09:57,001
You're always welcome in my house,
you know that,
124
00:09:57,084 --> 00:09:59,251
- but not for this.
- For good or evil,
125
00:09:59,459 --> 00:10:01,042
you're a Santos.
126
00:10:01,626 --> 00:10:03,792
That's what's fed you inside.
127
00:10:04,001 --> 00:10:05,626
Andrés, I'd rather starve to death
128
00:10:05,709 --> 00:10:06,834
than feed off our name.
129
00:10:06,917 --> 00:10:10,209
What I had to swallow is all the shit
Chico didn't want
130
00:10:10,292 --> 00:10:12,542
when he robbed the Fortunas.
131
00:10:13,626 --> 00:10:14,917
Look at you.
132
00:10:15,417 --> 00:10:18,501
They kicked you out of the hood
and you're dealing fuck all.
133
00:10:19,501 --> 00:10:20,876
Come on.
134
00:10:26,001 --> 00:10:27,876
But the fucker took the envelope.
135
00:10:54,709 --> 00:10:57,584
- Will it stay there forever?
- No, not forever.
136
00:10:58,501 --> 00:11:01,167
It'll wear off, but mine lasted a lot.
137
00:11:01,251 --> 00:11:03,334
And a girl from school
138
00:11:03,417 --> 00:11:05,959
who doesn't wash her hands
had them for three months.
139
00:11:06,459 --> 00:11:10,292
- What happens when I take a shower?
- You put a bag on your hand.
140
00:11:10,376 --> 00:11:13,584
Okay, then I'll put a bag
on my hand forever.
141
00:11:13,751 --> 00:11:18,126
If your mom sees this
you'll go into the washing machine.
142
00:11:26,209 --> 00:11:29,376
Dad, are you good or bad?
143
00:11:36,042 --> 00:11:37,167
Where did that come from?
144
00:11:40,584 --> 00:11:42,251
Ask your daughter.
145
00:11:42,542 --> 00:11:43,667
Has she told you
146
00:11:43,751 --> 00:11:46,501
her plan for freeing Manuela's sparrows?
147
00:11:46,584 --> 00:11:49,417
- Dogface?
- She's driving me nuts.
148
00:11:50,042 --> 00:11:54,292
She says she's training one to fly
to the jail and deliver a message.
149
00:11:54,834 --> 00:11:58,292
If they catch the sparrow in jail,
they'll eat it.
150
00:12:07,001 --> 00:12:08,751
What if we can't make ends meet?
151
00:12:09,876 --> 00:12:12,501
I'll only be working part-time,
and that's nothing.
152
00:12:12,584 --> 00:12:15,834
Okay, then, turn around
and accept your family's offer.
153
00:12:16,042 --> 00:12:17,792
You're dying to say yes.
Turn around.
154
00:12:20,501 --> 00:12:24,709
We could also have more communions
to get more of these envelopes.
155
00:12:26,292 --> 00:12:27,459
We could have
156
00:12:27,542 --> 00:12:30,167
loads of kids
and celebrate their communions.
157
00:12:30,376 --> 00:12:32,751
- How about that?
- I think...
158
00:12:33,167 --> 00:12:35,792
It's a great plan,
but we'd have to have them non-stop,
159
00:12:36,001 --> 00:12:38,834
like a factory: shag, kid, communion.
160
00:12:38,917 --> 00:12:42,042
Okay? Going at it all day, like rabbits.
161
00:12:44,084 --> 00:12:45,167
You kid...
162
00:12:47,126 --> 00:12:48,917
You're such a joker.
163
00:12:49,001 --> 00:12:51,626
What's no joke is
that the gates close in half an hour.
164
00:12:51,709 --> 00:12:53,001
- No way.
- No what?
165
00:12:53,167 --> 00:12:56,376
Tonight you're not sleeping in jail,
tonight you're sleeping with me at home.
166
00:12:56,459 --> 00:12:57,876
- Triana...
- How else
167
00:12:57,959 --> 00:12:59,751
are we going to have more kids
if you're never here?
168
00:12:59,834 --> 00:13:02,167
You want me to stop the car?
169
00:13:02,251 --> 00:13:04,126
Watch that hand, Juan!
170
00:13:04,209 --> 00:13:05,876
- The kid won't notice.
- She notices everything.
171
00:13:05,959 --> 00:13:08,126
- She doesn't notice.
- She does.
172
00:13:08,209 --> 00:13:09,376
Dad?
173
00:13:40,251 --> 00:13:41,376
Estrella?
174
00:13:44,584 --> 00:13:45,834
Estrella!
175
00:13:47,001 --> 00:13:48,126
Juan!
176
00:13:49,292 --> 00:13:50,542
Estrella!
177
00:13:51,251 --> 00:13:52,876
Help!
178
00:13:53,251 --> 00:13:55,209
Oh my God!
179
00:14:42,251 --> 00:14:44,626
- What is it?
- Another Romanian.
180
00:14:44,959 --> 00:14:46,876
It's got all the markings of a robbery.
181
00:14:47,042 --> 00:14:49,292
Someone wanted in,
and it ended up in a bloodbath.
182
00:14:49,876 --> 00:14:52,959
The Romanians won't tell you much,
all four of them are dead.
183
00:14:57,042 --> 00:14:58,209
What's up with you?
184
00:14:59,001 --> 00:14:59,959
Nothing.
185
00:15:00,459 --> 00:15:03,251
- Take a walk.
- No, I'm fine.
186
00:15:03,334 --> 00:15:04,876
I said take a walk.
187
00:15:13,501 --> 00:15:15,001
What's he doing here?
188
00:15:15,292 --> 00:15:16,501
He's in my group.
189
00:15:17,459 --> 00:15:21,042
- Since when?
- He didn't tell you? He's your son.
190
00:15:21,126 --> 00:15:22,626
You ask him.
191
00:15:27,292 --> 00:15:28,709
Weren't you on a leave?
192
00:15:31,376 --> 00:15:33,209
- Judge.
- Manuel.
193
00:15:38,501 --> 00:15:40,417
- Paco.
- Hey.
194
00:15:43,084 --> 00:15:45,501
The perps blew the door off
without a second thought.
195
00:15:47,376 --> 00:15:48,959
Nine and 12 mm caliber.
196
00:15:49,417 --> 00:15:50,792
Handgun and sawn off shotgun.
197
00:15:51,917 --> 00:15:53,542
Two shooters. They bumped off
198
00:15:53,626 --> 00:15:54,792
four Romanians.
199
00:15:55,126 --> 00:15:56,084
Which in turn
200
00:15:56,167 --> 00:15:58,667
take their hand at it and reply
with 16 mm cartridges.
201
00:15:59,376 --> 00:16:01,917
- What did they take?
- We can't agree on that.
202
00:16:03,209 --> 00:16:05,209
The coke's still there.
203
00:16:05,292 --> 00:16:07,126
How are Romanians dealing
this much around here?
204
00:16:07,209 --> 00:16:09,501
Not without Fortunas and Taboas
consent.
205
00:16:51,917 --> 00:16:52,834
Manuel.
206
00:17:02,917 --> 00:17:04,917
From the alley you can see two towers.
207
00:17:06,917 --> 00:17:08,667
Let's see if I understand this.
208
00:17:09,084 --> 00:17:11,001
When I got here,
there were over 20 onlookers.
209
00:17:11,209 --> 00:17:14,917
But nobody has seen anything,
heard anything or knows anything, right?
210
00:17:16,209 --> 00:17:17,792
I don't know why I fucking bother.
211
00:17:18,501 --> 00:17:20,751
You should have been here earlier!
212
00:17:21,126 --> 00:17:22,792
It's always the same.
213
00:17:22,876 --> 00:17:24,917
You always get here late
214
00:17:25,084 --> 00:17:28,584
when you're no longer useful.
215
00:17:28,667 --> 00:17:30,626
I've already told them.
216
00:17:30,792 --> 00:17:34,292
I fell asleep watching TV
and all the shooting woke me up.
217
00:17:34,501 --> 00:17:37,126
You want me to go out and get shot?
218
00:17:37,292 --> 00:17:38,209
Sure.
219
00:17:39,167 --> 00:17:41,959
Take all their info, the TV lady first.
220
00:17:42,042 --> 00:17:44,126
You're too scared to patrol here!
221
00:17:44,751 --> 00:17:46,542
An accident two streets away.
222
00:17:46,834 --> 00:17:48,876
A hit and run.
223
00:17:48,959 --> 00:17:50,501
A girl died.
224
00:17:58,334 --> 00:18:01,334
The car hit them from the side and fled.
225
00:18:02,042 --> 00:18:03,667
The girl was sleeping
226
00:18:04,126 --> 00:18:06,042
and the crash destroyed her.
227
00:18:06,126 --> 00:18:07,834
- Witnesses?
- In this neighborhood?
228
00:18:08,626 --> 00:18:09,917
Nobody has seen anything.
229
00:18:10,459 --> 00:18:11,792
Barroso!
230
00:18:12,584 --> 00:18:15,459
We've taken the dad to the hospital.
231
00:18:35,667 --> 00:18:38,584
I know this is a bad time, but...
232
00:18:39,334 --> 00:18:42,084
Anything you might remember,
no matter how small.
233
00:18:44,251 --> 00:18:46,334
I only saw my little girl's face.
234
00:18:52,501 --> 00:18:55,084
- You're in charge of my girl's case?
- Yes.
235
00:18:56,501 --> 00:18:58,584
And this is how you'll find them?
236
00:18:59,584 --> 00:19:00,584
Asking questions?
237
00:19:02,667 --> 00:19:03,667
We believe
238
00:19:03,751 --> 00:19:07,209
the car that hit you
might be related to a robbery
239
00:19:07,417 --> 00:19:10,001
against some neighbors, Romanians.
240
00:19:10,792 --> 00:19:12,959
I don't know if you got to see
the car, the color.
241
00:19:13,042 --> 00:19:14,876
Have you seen my girl's face?
242
00:19:19,584 --> 00:19:20,709
Have you seen it?
243
00:19:23,334 --> 00:19:24,876
- Yes.
- Have you?
244
00:19:26,334 --> 00:19:28,459
Then move your ass and do something.
245
00:19:28,834 --> 00:19:29,917
We've been here
246
00:19:30,126 --> 00:19:32,084
over six hours and no one's telling us
where she is.
247
00:19:32,251 --> 00:19:33,792
What the fuck do we know
248
00:19:34,001 --> 00:19:35,334
about some Romanians?
249
00:19:37,334 --> 00:19:40,501
Where is my girl? Where is my baby?
250
00:19:57,459 --> 00:19:59,167
Do something, please.
251
00:20:30,084 --> 00:20:31,376
She's cold.
252
00:20:57,959 --> 00:21:00,584
I told ya' I was
253
00:21:00,667 --> 00:21:02,376
sleeping out in the fresh air,
254
00:21:02,459 --> 00:21:04,459
minding my business, and suddenly
255
00:21:04,667 --> 00:21:08,001
I heard a very loud crash, very loud.
256
00:21:08,084 --> 00:21:09,834
How many in the car?
257
00:21:09,917 --> 00:21:11,334
I don't know.
258
00:21:13,459 --> 00:21:14,542
What do you have there?
259
00:21:15,042 --> 00:21:16,251
Where?
260
00:21:16,334 --> 00:21:18,084
You know I can be a pain in the ass.
261
00:21:19,126 --> 00:21:20,709
What are you hiding there?
262
00:21:21,959 --> 00:21:24,209
Fuck me, it's Mickey Mouse.
263
00:21:24,292 --> 00:21:25,584
He's Fluffy.
264
00:21:26,209 --> 00:21:29,334
He stole all your dreams, right?
Motherfucker.
265
00:21:29,917 --> 00:21:31,001
Okay.
266
00:21:31,084 --> 00:21:33,917
Come on, what color was the car
that killed the girl?
267
00:21:34,584 --> 00:21:35,584
I don't know.
268
00:21:35,667 --> 00:21:38,084
What color is "I don't know"?
269
00:21:38,167 --> 00:21:41,709
Be gentle, you'll kill him.
270
00:21:44,042 --> 00:21:46,376
Gray! Gray.
271
00:21:46,459 --> 00:21:47,584
Gray.
272
00:21:47,792 --> 00:21:50,417
Yeah, gray and filthy.
273
00:21:50,501 --> 00:21:52,042
There were two inside.
274
00:21:52,459 --> 00:21:56,042
They were going really fast,
I couldn't see their faces.
275
00:21:56,501 --> 00:21:58,167
I swear.
276
00:21:58,501 --> 00:21:59,709
Just two?
277
00:21:59,959 --> 00:22:02,292
- Yes, just two.
- Where were they heading?
278
00:22:04,001 --> 00:22:05,876
Tell him to let him go.
279
00:22:06,542 --> 00:22:09,751
Tell him to let him go
and I'll tell you.
280
00:22:10,334 --> 00:22:11,251
Tell him.
281
00:22:18,709 --> 00:22:19,959
I'll tell you.
282
00:22:20,876 --> 00:22:23,917
They went towards Amate or Los Pájaros.
283
00:22:24,709 --> 00:22:26,626
But what do I know?
284
00:22:27,084 --> 00:22:28,417
That's all.
285
00:22:28,501 --> 00:22:30,667
I swear on my life, Mr. Santacana.
286
00:22:30,751 --> 00:22:31,709
Here.
287
00:22:33,209 --> 00:22:35,459
Food for Mickey.
288
00:22:40,376 --> 00:22:41,667
Don't bust my balls, all right?
289
00:22:44,917 --> 00:22:47,459
All right, you have somewhere to start.
290
00:22:51,459 --> 00:22:55,626
Maravilla says it was two guys in a
gray car headed towards Los Pajaritos.
291
00:22:56,292 --> 00:22:57,792
But who knows.
292
00:22:58,001 --> 00:23:02,167
At least it's something. Neither the
neighbors nor the parents know anything.
293
00:23:02,667 --> 00:23:04,876
We've got work to do.
294
00:23:04,959 --> 00:23:07,417
We have to find those two guys
before the father does.
295
00:23:07,792 --> 00:23:08,792
Why?
296
00:23:11,626 --> 00:23:14,209
Of course, you don't know
where that guy comes from.
297
00:23:15,751 --> 00:23:18,376
Juan Santos, son of MarÃa Santos.
298
00:23:19,084 --> 00:23:22,876
MarÃa and her sons. They used to be the
bosses of the hood, the 3000's.
299
00:23:22,959 --> 00:23:25,584
Until the Fortunas started
300
00:23:25,667 --> 00:23:29,001
a war over their territory.
Then Juan stole a stash from them.
301
00:23:29,167 --> 00:23:33,751
We got five days of shootings and
stabbings for eight kilos of coke paste.
302
00:23:34,876 --> 00:23:36,126
Those motherfuckers
303
00:23:36,334 --> 00:23:38,709
are capable of killing,
trafficking, robbing,
304
00:23:38,876 --> 00:23:41,417
but stealing from each other
is a mortal sin.
305
00:23:43,834 --> 00:23:47,501
Juan fell and he's paying,
I think he was sentenced to 12 years.
306
00:23:49,584 --> 00:23:52,876
The Fortunas made a pact with the other
families and threw them out of the hood.
307
00:23:52,959 --> 00:23:54,792
That's why they live in a slums now.
308
00:23:56,126 --> 00:23:57,084
Eli...
309
00:23:57,501 --> 00:23:59,376
Never trust a Santos.
310
00:24:00,501 --> 00:24:01,876
All they do is lie.
311
00:24:03,626 --> 00:24:05,626
I don't care
how long they've been there,
312
00:24:06,584 --> 00:24:09,501
how can some Romanians deal
in the hood?
313
00:24:10,251 --> 00:24:11,876
It's unheard of.
314
00:24:13,917 --> 00:24:17,792
Fortunas and Taboas have to explain
what those people were doing there.
315
00:24:18,626 --> 00:24:19,876
Who robbed them and why.
316
00:24:19,959 --> 00:24:22,292
They didn't even show up at the wake.
317
00:24:22,709 --> 00:24:24,042
What are they gonna say?
318
00:24:24,917 --> 00:24:26,417
They will show up.
319
00:24:27,959 --> 00:24:31,042
Or we will force them to show up,
but they better fucking will.
320
00:24:33,917 --> 00:24:36,126
Fix up a meeting wherever need be.
321
00:24:39,334 --> 00:24:41,917
You'll meet the Fortunas and the Taboas.
322
00:24:43,751 --> 00:24:46,626
And if they say their hands are clean
we'll see what we do.
323
00:24:50,667 --> 00:24:53,959
Not one of them has come to show their
respects to my granddaughter.
324
00:24:56,167 --> 00:24:57,626
Not a single one.
325
00:25:25,126 --> 00:25:26,417
Can we talk?
326
00:25:27,959 --> 00:25:29,167
What is it?
327
00:25:35,626 --> 00:25:37,251
Go upstairs.
328
00:25:45,542 --> 00:25:49,667
Last night
I saw three men get out.
329
00:25:49,834 --> 00:25:54,667
One had long hair, scared shitless
and being led by the others.
330
00:25:54,834 --> 00:25:56,792
- What did the others look like?
- Average.
331
00:25:56,876 --> 00:26:00,001
Just like you and me.
Carrying guns, big guns.
332
00:26:00,167 --> 00:26:02,376
Like in the movies,
with their faces covered.
333
00:26:02,876 --> 00:26:04,376
Here.
334
00:26:05,042 --> 00:26:08,001
My daughter found this in the alley.
335
00:26:08,626 --> 00:26:12,167
He saw them get into a huge black car.
336
00:26:12,334 --> 00:26:16,209
He saw the long-haired one's face.
He looked like Kempes.
337
00:26:16,501 --> 00:26:19,167
- A low-life from the hood.
- Kempes.
338
00:26:19,251 --> 00:26:21,126
I saw him from my window.
339
00:26:21,709 --> 00:26:23,542
I saw him.
340
00:26:23,626 --> 00:26:26,792
Be careful, neighbor,
there were quite a few of them.
341
00:26:29,792 --> 00:26:30,917
Thank you.
342
00:29:26,584 --> 00:29:32,751
II
ASHES TO ASHES
343
00:30:06,792 --> 00:30:09,126
These are not coming to the party.
344
00:30:16,709 --> 00:30:17,626
Eli.
345
00:30:25,876 --> 00:30:27,334
Five dead
346
00:30:27,417 --> 00:30:28,709
for 8000 euros?
347
00:30:30,501 --> 00:30:31,917
They rob the Romanians
348
00:30:32,001 --> 00:30:34,584
and celebrate until they bust.
349
00:30:34,792 --> 00:30:37,084
These motherfuckers had
the party of their lives.
350
00:30:37,917 --> 00:30:40,167
Check the plates.
351
00:30:58,167 --> 00:30:59,917
This has nothing to do with us, Juan.
352
00:31:00,501 --> 00:31:02,751
We're meeting you out of respect
for your girl.
353
00:31:06,834 --> 00:31:09,209
I'll be honest, Gordo.
354
00:31:09,876 --> 00:31:12,417
There's been a robbery
with four dead in the hood.
355
00:31:12,792 --> 00:31:14,126
The 3000's, your hood.
356
00:31:14,917 --> 00:31:17,834
Because it's yours,
that's what was decided, right?
357
00:31:20,251 --> 00:31:23,167
Those bastards flee
and take my girl's life on the way.
358
00:31:24,334 --> 00:31:25,584
And I have to believe
359
00:31:25,667 --> 00:31:27,209
you don't know who did it?
360
00:31:27,709 --> 00:31:31,001
Who robbed the Romanians, Gordo?
Tell me.
361
00:31:31,417 --> 00:31:32,917
You know it.
362
00:31:34,542 --> 00:31:36,751
- Tell me.
- We know nothing about that robbery.
363
00:31:36,834 --> 00:31:39,459
You can believe
whatever you fucking want.
364
00:31:40,042 --> 00:31:42,251
You know the rules.
365
00:31:42,334 --> 00:31:43,626
Since your brother Chico
stole from us,
366
00:31:44,417 --> 00:31:45,917
no Santos can go into the hood.
367
00:31:47,126 --> 00:31:48,251
But there you are.
368
00:31:48,834 --> 00:31:50,292
We let you live here with your wife.
369
00:31:50,501 --> 00:31:52,584
You've let them kill my baby girl!
370
00:31:54,417 --> 00:31:55,584
Listen.
371
00:31:56,167 --> 00:31:58,876
If I have anyone gets in my way,
be it Fortuna or Taboa
372
00:31:58,959 --> 00:32:01,501
I'll slit their throat
and get on with it.
373
00:32:01,584 --> 00:32:04,167
Don't give me some Gypsy Law shit.
374
00:32:04,709 --> 00:32:06,292
Watch your mouth.
375
00:32:06,917 --> 00:32:08,667
Unless you want me to bust it.
376
00:32:09,709 --> 00:32:11,334
Look, Juan. Gordo and I know
377
00:32:11,417 --> 00:32:14,084
that if there's a
murderer and a thief in your family,
378
00:32:14,542 --> 00:32:16,667
- it's Chico.
- That much you know.
379
00:32:16,917 --> 00:32:19,334
If you're so innocent,
be careful with your threats.
380
00:32:19,417 --> 00:32:20,751
You might not be able to carry them out.
381
00:32:20,834 --> 00:32:21,959
Believe me...
382
00:32:23,959 --> 00:32:25,626
What happened to your girl sickens me.
383
00:32:27,667 --> 00:32:28,959
If we find out anything,
384
00:32:29,042 --> 00:32:30,626
you'll be the first to know.
385
00:32:31,876 --> 00:32:33,209
There's the door.
386
00:32:46,251 --> 00:32:48,084
- Sure you don't want any?
- No, thanks.
387
00:33:00,626 --> 00:33:02,876
Do I have to go sign anything?
388
00:33:03,584 --> 00:33:05,876
No, just call the insurance company.
389
00:33:06,917 --> 00:33:08,709
For the deceased?
390
00:33:23,876 --> 00:33:24,751
Take a seat.
391
00:33:25,501 --> 00:33:27,084
I won't charge you.
392
00:33:27,251 --> 00:33:29,542
Neither Fortunas nor Taboas
know anything.
393
00:33:29,709 --> 00:33:31,709
They've found two dead guys
in a car today.
394
00:33:32,167 --> 00:33:34,084
In Torreblanca. A gray car.
395
00:33:34,834 --> 00:33:38,459
Paniagua says it seems it's the two guys
who robbed the Romanians.
396
00:33:38,626 --> 00:33:42,459
Paqui saw three guys leave the house.
Three, not two.
397
00:33:42,542 --> 00:33:45,001
She saw one of their faces,
it was Kempes.
398
00:33:45,292 --> 00:33:47,459
And she saw a big black car, not gray.
399
00:33:47,542 --> 00:33:49,959
Where did the bullshit
about the gray car come from?
400
00:33:50,042 --> 00:33:51,001
Maravilla.
401
00:33:52,417 --> 00:33:53,792
She told them.
402
00:33:56,417 --> 00:33:58,626
That junkie is always hanging out
with Kempes.
403
00:33:58,709 --> 00:34:00,334
Where they all go to shoot up.
404
00:34:00,542 --> 00:34:03,959
- And she won't leave that place.
- Nobody moves until I say so.
405
00:34:04,042 --> 00:34:05,251
Understood?
406
00:34:11,501 --> 00:34:13,209
Do you have children?
407
00:34:13,417 --> 00:34:14,709
No.
408
00:34:15,209 --> 00:34:16,542
You don't want them?
409
00:34:18,792 --> 00:34:19,709
I can't have them.
410
00:34:19,792 --> 00:34:21,042
Why can't you?
411
00:34:44,584 --> 00:34:46,542
Juan hid them.
412
00:34:52,209 --> 00:34:55,459
Take them and bury the murderers
with them until they rot in hell.
413
00:35:01,126 --> 00:35:02,501
The police
414
00:35:02,584 --> 00:35:05,126
won't waste any time
saying those two junkies
415
00:35:05,292 --> 00:35:07,251
were the ones that hit your car.
416
00:35:07,917 --> 00:35:08,959
Well...
417
00:35:11,084 --> 00:35:13,709
If you believe it,
if your wife wants to believe it,
418
00:35:13,792 --> 00:35:15,792
and you say that's the truth,
419
00:35:15,876 --> 00:35:17,084
we won't say another word.
420
00:35:19,042 --> 00:35:20,667
Even if it kills me.
421
00:35:21,292 --> 00:35:22,417
But if Maravilla
422
00:35:22,501 --> 00:35:26,001
is hiding something, we'll be here
423
00:35:26,084 --> 00:35:28,001
to get the truth out of her.
424
00:35:44,417 --> 00:35:47,667
Hey, buddy, come here.
Have you seen Maravilla?
425
00:35:47,751 --> 00:35:50,501
Sure, I'm telling you
to your asshole face.
426
00:35:50,667 --> 00:35:51,876
And Kempes?
427
00:35:53,001 --> 00:35:53,959
Hey, Juan!
428
00:35:54,917 --> 00:35:58,209
- What's up, Cristo?
- It's really you, man.
429
00:35:58,584 --> 00:36:00,251
I'm really sorry about your girl.
430
00:36:01,667 --> 00:36:03,042
Have you looked in Los Verdes?
431
00:36:03,542 --> 00:36:05,209
We've just been there.
432
00:36:06,542 --> 00:36:07,709
Look...
433
00:36:08,751 --> 00:36:12,209
Ask Basilio, the guy at the window.
434
00:36:12,626 --> 00:36:16,959
Maravilla loves buying sweets.
435
00:36:17,042 --> 00:36:19,042
She's like a kid!
436
00:36:27,334 --> 00:36:30,084
- This one and that one.
- The owners of the car.
437
00:36:30,626 --> 00:36:31,917
Fortuna.
438
00:36:32,001 --> 00:36:35,042
The plates are fake,
but the chassis number
439
00:36:35,126 --> 00:36:37,792
turns up three names.
Two of them are Fortunas.
440
00:36:38,501 --> 00:36:39,584
The case is closed.
441
00:36:41,959 --> 00:36:43,542
My partner isn't so sure.
442
00:36:43,626 --> 00:36:45,501
We'd have to set up a task force
443
00:36:45,584 --> 00:36:47,417
and enter the 3000's,
but I want to be there.
444
00:36:48,042 --> 00:36:49,334
It's your call.
445
00:36:51,251 --> 00:36:54,459
- What's up, Basilio, how's business?
- I'm a millionaire, don't you see?
446
00:36:54,876 --> 00:36:57,251
You're out already, right?
447
00:36:57,334 --> 00:36:59,501
- Coming in and out.
- Like my brother.
448
00:37:00,501 --> 00:37:02,042
It would be better if he stayed in,
449
00:37:02,126 --> 00:37:03,417
if they let him out, he'll mess it up.
450
00:37:03,584 --> 00:37:06,001
- Do you know where Maravilla is?
- Don't say a word,
451
00:37:06,084 --> 00:37:07,001
they're Santos.
452
00:37:07,667 --> 00:37:10,376
Just shut up and sell your sweets,
or you'll end up paying.
453
00:37:10,459 --> 00:37:12,459
Shut your trap, assface.
454
00:37:14,042 --> 00:37:16,084
I don't have LM, Winston.
455
00:37:16,167 --> 00:37:17,959
- A pack or singles?
- A pack.
456
00:37:21,042 --> 00:37:22,542
Basilio.
457
00:37:23,876 --> 00:37:26,001
She's at the Little Hotel, near the lot.
458
00:37:26,459 --> 00:37:28,251
I saw here stumble out
of the Fortunas' building.
459
00:37:29,084 --> 00:37:30,542
Thank you.
460
00:37:30,626 --> 00:37:32,834
"Smoking seriously..."
461
00:37:33,667 --> 00:37:38,584
"Seriously harms..."
What is this? Is this Chinese?
462
00:37:38,667 --> 00:37:41,959
It's American 100%, asshole.
Move along.
463
00:37:43,209 --> 00:37:45,084
American 100%...
464
00:37:47,376 --> 00:37:48,667
Eli and Santacana will go
465
00:37:48,751 --> 00:37:51,209
after Gordo and his sons,
Crosseye and Vicente.
466
00:37:51,501 --> 00:37:54,584
Task force will kick the door
and they'll start making friends.
467
00:37:56,084 --> 00:37:57,209
Come on.
468
00:39:17,709 --> 00:39:18,459
Motherfuckers!
469
00:39:27,667 --> 00:39:28,792
Buggers!
470
00:39:35,792 --> 00:39:38,084
The cops are here!
471
00:40:27,376 --> 00:40:28,709
Have you seen Maravilla?
472
00:40:28,876 --> 00:40:31,084
- I haven't seen her.
- No?
473
00:40:38,334 --> 00:40:40,042
Go, go, go! Inside!
474
00:40:42,209 --> 00:40:45,584
Go, go, go! Inside!
475
00:40:46,501 --> 00:40:47,709
Clear!
476
00:41:00,084 --> 00:41:01,209
Out!
477
00:41:07,917 --> 00:41:09,209
Hey, sack of shit,
478
00:41:09,834 --> 00:41:12,042
- have you seen Maravilla?
- What the fuck do I know?
479
00:41:12,126 --> 00:41:14,417
You want me to punch you in the face?
480
00:41:22,959 --> 00:41:25,042
Where the fuck is Maravilla?
481
00:41:25,126 --> 00:41:26,376
Go fuck yourself, asshole!
482
00:41:26,459 --> 00:41:27,501
What are you doing?
483
00:41:50,042 --> 00:41:50,667
Come here, you bastard!
484
00:41:50,751 --> 00:41:53,001
We were just asking where Maravilla is.
485
00:41:53,084 --> 00:41:55,417
We don't know, she's not here.
486
00:42:17,959 --> 00:42:19,834
You've got no business being here!
487
00:42:20,626 --> 00:42:22,251
Son of a bitch!
488
00:42:24,251 --> 00:42:25,667
Man inside!
489
00:43:41,709 --> 00:43:43,126
Who was in the car?
490
00:43:43,542 --> 00:43:44,626
Was it Kempes?
491
00:43:45,167 --> 00:43:46,417
Who were the other two?
492
00:43:46,667 --> 00:43:47,792
Who was driving?
493
00:43:47,876 --> 00:43:49,459
- I didn't see anything.
- Talk!
494
00:43:49,876 --> 00:43:52,417
Fucking talk, you shit!
495
00:43:52,584 --> 00:43:54,042
Who the fuck was driving?
496
00:43:55,792 --> 00:43:56,751
Look at me.
497
00:44:05,376 --> 00:44:06,626
Was it them?
498
00:44:07,167 --> 00:44:09,834
Was it the Fortunas? Talk.
499
00:44:09,917 --> 00:44:10,917
Yes.
500
00:45:09,417 --> 00:45:10,626
Shit!
501
00:45:31,001 --> 00:45:32,626
What the fuck are you doing?
502
00:45:32,792 --> 00:45:34,292
They'll pay for it!
503
00:45:34,501 --> 00:45:35,626
- Stay out of it!
- Liar!
504
00:45:35,709 --> 00:45:37,292
You knew it, bitch!
505
00:45:37,376 --> 00:45:38,917
- It was the Fortunas!
- Calm down.
506
00:45:39,001 --> 00:45:41,001
- Shut the fuck up!
- Look at me!
507
00:45:41,167 --> 00:45:44,584
Hey, it's okay, stop!
508
00:45:44,667 --> 00:45:47,167
It's the girl's father! Shit.
509
00:45:47,876 --> 00:45:49,459
You're lying to me!
510
00:45:50,209 --> 00:45:54,001
Let the hood and all of Seville know!
511
00:45:54,417 --> 00:45:57,376
The Fortunas killed my baby!
512
00:45:57,542 --> 00:46:00,209
They killed my baby!
513
00:46:00,417 --> 00:46:01,667
- They killed her!
- Juan!
514
00:46:02,459 --> 00:46:05,376
- Motherfuckers!
- Juan!
515
00:46:05,751 --> 00:46:07,709
- They killed my daughter!
- What happened?
516
00:46:07,792 --> 00:46:10,126
- They killed her!
- Don't take him, please!
517
00:46:10,209 --> 00:46:12,126
This isn't against
your husband, calm down.
518
00:46:12,292 --> 00:46:13,876
Listen.
519
00:46:13,959 --> 00:46:16,126
Is this how you'll help me? Is it?
520
00:46:16,292 --> 00:46:17,584
Motherfuckers.
521
00:46:19,126 --> 00:46:20,167
Bitch!
522
00:46:23,584 --> 00:46:25,959
92 000 euros, 256 doses,
523
00:46:26,126 --> 00:46:28,667
four handguns, two shotguns,
and a sniper rifle.
524
00:46:28,876 --> 00:46:31,084
The handguns match
the ones from the shooting.
525
00:46:31,626 --> 00:46:33,292
The Fortunas came down hard
on the Romanians.
526
00:46:33,501 --> 00:46:34,792
Who's missing?
527
00:46:35,167 --> 00:46:36,751
Gordo and one of his sons.
528
00:46:37,251 --> 00:46:40,542
Put the rest in the judges hands.
529
00:46:40,626 --> 00:46:42,209
I don't want any gypsies
at our doors.
530
00:46:42,292 --> 00:46:44,209
And fuck the father hard.
531
00:46:44,876 --> 00:46:47,626
Do it so he won't ever see
the light of day.
532
00:47:01,167 --> 00:47:03,876
If you don't want to look me
in the eye, don't do it.
533
00:47:06,251 --> 00:47:08,876
I know what it is to lose a daughter.
534
00:47:10,501 --> 00:47:12,917
I had a girl when I was 15.
535
00:47:15,084 --> 00:47:16,459
She was tiny.
536
00:47:18,417 --> 00:47:19,667
Born at seven months.
537
00:47:21,167 --> 00:47:24,251
My family thought I was still a virgin.
538
00:47:25,251 --> 00:47:27,792
This was in...
539
00:47:27,876 --> 00:47:31,751
'68 or '69, you can imagine.
540
00:47:34,292 --> 00:47:35,626
I gave birth.
541
00:47:36,917 --> 00:47:38,042
By myself.
542
00:47:41,584 --> 00:47:43,001
Nobody knew.
543
00:47:44,792 --> 00:47:47,084
And I fed her in secret.
544
00:47:58,209 --> 00:48:00,042
Until she died.
545
00:48:05,834 --> 00:48:08,376
I couldn't even baptize her.
546
00:48:09,626 --> 00:48:11,501
She died without a name.
547
00:48:14,417 --> 00:48:17,001
Because of you,
my daughter grew up without her dad.
548
00:48:18,709 --> 00:48:21,709
Chico would have been killed
in jail, Triana.
549
00:48:23,417 --> 00:48:25,209
Like they killed his father.
550
00:48:27,626 --> 00:48:29,001
That's why I asked Juan to pay.
551
00:48:31,376 --> 00:48:34,876
Since you showed up,
you've brought us nothing but pain.
552
00:48:36,126 --> 00:48:37,751
Pain and death.
553
00:48:39,126 --> 00:48:43,001
And now my Estrella is in a fridge
554
00:48:44,584 --> 00:48:45,834
Frozen.
555
00:48:48,501 --> 00:48:50,501
Don't talk to me about pain.
556
00:48:51,292 --> 00:48:52,626
Like it or not,
557
00:48:52,709 --> 00:48:54,584
your girl is my granddaughter.
558
00:48:56,584 --> 00:48:58,376
And she's a Santos.
559
00:49:00,709 --> 00:49:02,501
My Estrella doesn't belong to anybody.
560
00:49:03,834 --> 00:49:04,959
To anybody.
561
00:49:20,209 --> 00:49:20,876
Juan.
562
00:49:20,959 --> 00:49:23,042
When are you going to catch
Gordo and his son?
563
00:49:23,459 --> 00:49:25,459
You're catching them, right?
564
00:49:25,542 --> 00:49:26,834
Are you giving me a deadline?
565
00:49:28,667 --> 00:49:30,209
That's not in your hands.
566
00:49:30,751 --> 00:49:33,126
Even less so if you want
to keep your parole.
567
00:49:34,501 --> 00:49:36,376
You have to let the police do their job.
568
00:49:36,542 --> 00:49:37,792
The gray car.
569
00:49:38,709 --> 00:49:40,001
The one from the robbery.
570
00:49:40,501 --> 00:49:42,376
It belonged to the Fortunas, right?
571
00:49:44,001 --> 00:49:46,417
They set it up so the junkies
would get the blame, right?
572
00:49:47,709 --> 00:49:50,209
- You can't take justice in...
- Don't talk about justice.
573
00:49:51,292 --> 00:49:53,667
You don't have a fucking clue
what justice is.
574
00:49:54,584 --> 00:49:55,917
What do you want me to do?
575
00:49:56,376 --> 00:49:57,876
What should I do?
576
00:49:58,542 --> 00:50:00,584
Tell me, what should I do?
577
00:50:02,417 --> 00:50:03,417
Listen to me.
578
00:50:03,876 --> 00:50:06,542
I won't stop until I find them,
I promise.
579
00:50:06,917 --> 00:50:07,834
Look at me, Juan.
580
00:50:11,751 --> 00:50:12,959
I'm catching them.
581
00:50:14,959 --> 00:50:16,959
But you have to stop, Juan.
582
00:50:20,209 --> 00:50:21,501
It's over.
583
00:50:40,501 --> 00:50:41,501
Triana...
584
00:50:42,959 --> 00:50:44,917
They bury her tomorrow.
585
00:50:45,501 --> 00:50:47,292
I don't have anything for her to wear.
586
00:50:59,126 --> 00:51:01,209
Should I dress her
with the flowery dress
587
00:51:01,417 --> 00:51:03,876
or the T-shirt with the kitties
she likes so much?
588
00:51:06,459 --> 00:51:11,501
If she isn't wearing the dress, I'm sure
cousin Carmelita will say something.
589
00:51:12,376 --> 00:51:13,667
Triana.
590
00:51:20,667 --> 00:51:23,126
Listen. Come here.
591
00:51:24,917 --> 00:51:26,126
Cousin Carmelita
592
00:51:26,209 --> 00:51:27,626
can go fuck herself.
593
00:51:28,834 --> 00:51:30,001
Am I right?
594
00:51:42,792 --> 00:51:44,292
Let's not dress her, Juan.
595
00:51:47,626 --> 00:51:49,376
If we dress her, she'll be gone.
596
00:51:50,292 --> 00:51:52,167
She'll be gone forever.
597
00:51:56,917 --> 00:51:58,417
I can hear her.
598
00:52:00,292 --> 00:52:02,501
I hear my Estrella calling me.
599
00:52:02,917 --> 00:52:05,084
But I don't know
where she wants me to go.
600
00:52:06,126 --> 00:52:07,584
I don't know.
601
00:52:08,251 --> 00:52:10,501
She called you, remember?
602
00:52:14,209 --> 00:52:15,167
"Dad."
603
00:52:16,834 --> 00:52:18,626
It was the last thing she said.
604
00:52:24,542 --> 00:52:25,626
Call her.
605
00:52:25,792 --> 00:52:27,834
Call her and tell her to come.
606
00:52:27,917 --> 00:52:31,584
Call her and tell her to come,
she should be here with me.
607
00:52:31,751 --> 00:52:35,459
I'll take care of her.
Tell her to come, she's alone.
608
00:52:36,126 --> 00:52:39,251
She's alone and cold, Juan, please.
609
00:52:39,459 --> 00:52:42,959
She's alone and very cold.
Tell her to come, please.
610
00:53:45,167 --> 00:53:46,834
Go home, Triana.
611
00:54:00,042 --> 00:54:01,917
What is it, honey?
612
00:54:08,209 --> 00:54:09,376
Here, Juanito.
613
00:54:10,042 --> 00:54:14,876
When you get to jail, tell him you're
stressed out because of your daughter.
614
00:54:15,042 --> 00:54:17,126
They'll take you to the doctor's
615
00:54:17,209 --> 00:54:19,084
and give you pills.
616
00:54:19,251 --> 00:54:21,834
My cousin Sigüenza will be
waiting for you there.
617
00:54:21,917 --> 00:54:23,001
Gordo and Vicente?
618
00:54:23,167 --> 00:54:25,459
We found the moped near Villafranca.
619
00:54:25,542 --> 00:54:28,126
From here to Cadiz,
God knows where they are.
620
00:54:28,209 --> 00:54:31,001
If you want to know where
Gordo is hiding, you have no choice.
621
00:54:31,084 --> 00:54:32,667
Juanito, come on, swallow.
622
00:55:44,709 --> 00:55:46,209
My husband doesn't want you here.
623
00:55:46,459 --> 00:55:47,876
And you're listening to him?
624
00:55:50,417 --> 00:55:52,876
The bullets. Where did he get them?
625
00:55:52,959 --> 00:55:54,376
Why do you want to know?
626
00:55:54,626 --> 00:55:57,667
Wasn't it finished?
The girl is buried, what else do you want?
627
00:55:57,751 --> 00:55:58,959
Please, Triana.
628
00:56:03,834 --> 00:56:05,084
I spoke to my neighbor.
629
00:56:06,792 --> 00:56:09,084
I had to sit through two hours
of got talent's show.
630
00:56:09,292 --> 00:56:10,959
But she told me what she'd seen.
631
00:56:11,751 --> 00:56:13,084
She saw three men come out.
632
00:56:13,876 --> 00:56:15,126
They got in a car
633
00:56:15,209 --> 00:56:17,501
and she saw one of their faces.
634
00:56:17,709 --> 00:56:20,042
He's a guy from the hood
known as Kempes.
635
00:56:22,126 --> 00:56:23,459
Who killed my baby?
636
00:56:28,334 --> 00:56:29,917
The shift changes in an hour.
637
00:56:30,542 --> 00:56:32,084
You have to hurry up.
638
00:56:48,292 --> 00:56:50,126
Talk, shit. Talk.
639
00:56:51,251 --> 00:56:53,209
- Talk.
- Pacheco.
640
00:56:53,751 --> 00:56:56,459
Pacheco knows where Gordo is hiding.
641
00:56:56,876 --> 00:56:58,584
I swear on my mother's life.
642
00:56:59,751 --> 00:57:01,001
He knows everything.
643
00:57:05,126 --> 00:57:06,626
Where can I find that Pacheco?
644
00:57:08,251 --> 00:57:09,501
At Los Pájaros.
645
00:57:09,584 --> 00:57:11,917
- At Los Pajaritos?
- Yes.
646
00:57:13,167 --> 00:57:16,334
- He knows it for sure.
- Hurry up
647
00:57:17,584 --> 00:57:18,501
And you.
648
00:57:19,251 --> 00:57:21,126
To your cell and not a word.
649
00:57:21,209 --> 00:57:23,042
Understood?
650
00:57:47,876 --> 00:57:49,709
Estrella, what are we going to do?
651
00:57:58,751 --> 00:57:59,917
A 38.
652
00:58:00,667 --> 00:58:02,626
It doesn't match any of the guns
653
00:58:02,709 --> 00:58:03,959
that killed the Romanians.
654
00:58:04,584 --> 00:58:08,209
And the neighbor
who gave her the bullets says
655
00:58:08,292 --> 00:58:09,626
there were three in the car.
656
00:58:09,709 --> 00:58:12,126
One called Kempes, do you know him?
657
00:58:12,417 --> 00:58:13,376
No.
658
00:58:18,084 --> 00:58:19,584
Where did you get that from?
659
00:58:19,959 --> 00:58:24,584
He's from here, from Triana.
His name is Mario Alberto Montes.
660
00:58:25,959 --> 00:58:28,167
Mario Alberto Kempes, from Triana.
661
00:58:29,334 --> 00:58:31,209
Fuck me.
662
00:58:35,751 --> 00:58:38,501
They're not in a hotel, Pacheco.
663
00:58:38,584 --> 00:58:42,417
I swear I have no idea what's going on.
I don't know Gordo!
664
00:58:42,501 --> 00:58:44,292
But you're no fool.
665
00:58:44,792 --> 00:58:46,251
And I'm not in a hurry.
666
00:58:47,084 --> 00:58:49,001
Fucking hell, this isn't long enough.
667
00:58:49,251 --> 00:58:51,459
- It is.
- I'm saying it isn't.
668
00:58:52,459 --> 00:58:54,376
It isn't. Fuck this shit.
669
00:59:03,542 --> 00:59:04,917
No, no, no.
670
00:59:05,001 --> 00:59:06,417
No!
671
00:59:13,542 --> 00:59:14,667
It isn't long enough.
672
00:59:15,334 --> 00:59:16,751
Is that so, nephew?
673
00:59:16,834 --> 00:59:18,042
What did I tell you?
674
00:59:18,126 --> 00:59:19,834
I told you it wasn't long enough.
675
00:59:19,917 --> 00:59:22,667
And it wasn't!
Where will I find an extension cord now?
676
00:59:22,834 --> 00:59:24,542
Buy it at the 7 eleven.
677
00:59:25,209 --> 00:59:28,376
A 7 eleven? Where will I find
a 7 eleven at the slums?
678
00:59:28,834 --> 00:59:30,001
A 7 eleven...
679
00:59:32,167 --> 00:59:34,667
- Next to...
- Where? Next to where?
680
00:59:34,751 --> 00:59:36,292
Why don't we move him closer?
681
00:59:36,376 --> 00:59:38,334
- We move him.
- The fat guy?
682
00:59:38,417 --> 00:59:40,542
- Sure.
- You know what, nephew?
683
00:59:40,626 --> 00:59:42,292
My back's fucked, you do it.
684
00:59:43,626 --> 00:59:47,209
Do you remember now
or should we find the 7 eleven?
685
00:59:56,834 --> 00:59:59,917
Juanito, on the road to Vejer,
after the hotel, where the pine trees.
686
01:00:00,084 --> 01:00:02,042
They have a house there,
it's called Mi Gorda.
687
01:00:02,542 --> 01:00:05,126
In three hours I'm on my weekend leave.
688
01:00:07,709 --> 01:00:11,126
This is him, the sweetest child
you ever saw.
689
01:00:11,376 --> 01:00:13,001
And he's had such a hard time.
690
01:00:13,542 --> 01:00:15,084
You've found him, right?
691
01:00:15,917 --> 01:00:17,084
We're looking for him.
692
01:00:17,167 --> 01:00:19,459
When was the last time you saw him?
693
01:00:19,667 --> 01:00:21,876
I'll tell you the same thing.
694
01:00:21,959 --> 01:00:23,126
I told the other two.
695
01:00:24,126 --> 01:00:27,042
I saw my Miguelito on Monday,
after the fair.
696
01:00:27,459 --> 01:00:30,959
And he didn't even take my money,
if you can believe it. Until today.
697
01:00:34,126 --> 01:00:36,292
Honey, go upstairs.
698
01:00:41,042 --> 01:00:42,459
It's my husband.
699
01:00:42,542 --> 01:00:43,792
That shitty Alzheimer's.
700
01:00:44,459 --> 01:00:45,459
I'm going crazy.
701
01:00:45,959 --> 01:00:47,792
That and all the got talent shows on TV,
702
01:00:47,959 --> 01:00:50,751
with the screaming and dancing.
703
01:00:51,334 --> 01:00:54,042
Excuse me,
who else has asked about your son?
704
01:00:54,126 --> 01:00:56,376
The two cops who were here.
705
01:00:57,126 --> 01:01:00,334
One was young. The other older.
706
01:01:00,417 --> 01:01:01,667
He didn't look like a cop.
707
01:01:01,751 --> 01:01:03,834
But he showed me his badge,
708
01:01:03,917 --> 01:01:05,126
hanging from his neck,
709
01:01:05,209 --> 01:01:06,542
on a chain.
710
01:01:16,209 --> 01:01:17,959
Nando, do we have to talk here?
711
01:01:20,084 --> 01:01:21,542
What's that doing here?
712
01:01:21,626 --> 01:01:23,042
What are you looking for?
713
01:01:24,501 --> 01:01:27,251
Fucking retirement.
What are you talking about?
714
01:01:27,417 --> 01:01:29,834
Kempes. Why are you looking or him?
715
01:01:30,167 --> 01:01:31,959
An informer gave me his name.
716
01:01:32,126 --> 01:01:34,626
What informer? He's not on the file.
717
01:01:34,709 --> 01:01:37,042
Don't give me that attitude
or that fucking paper.
718
01:01:38,042 --> 01:01:41,042
The file doesn't say who
because he's an informer.
719
01:01:41,126 --> 01:01:43,126
If you don't know what that means,
720
01:01:43,209 --> 01:01:45,251
look it up in a dictionary
and educate yourself.
721
01:01:45,876 --> 01:01:48,542
And Kempes?
What the fuck are you covering up?
722
01:01:49,751 --> 01:01:52,001
I'll fuck you up. Don't go there.
723
01:01:52,167 --> 01:01:53,792
- Really?
- Yeah.
724
01:01:53,959 --> 01:01:56,251
Don't insist, everything's in the file.
725
01:01:56,792 --> 01:01:57,792
Fuck!
726
01:01:58,959 --> 01:02:01,876
We talked with his mother
and that's it.
727
01:02:01,959 --> 01:02:04,959
We thought it might lead to something,
but there was nothing.
728
01:02:05,709 --> 01:02:07,292
That fucking widow
729
01:02:07,709 --> 01:02:10,376
said her son came from the fair...
730
01:02:10,542 --> 01:02:11,459
Fuck you!
731
01:02:11,667 --> 01:02:13,751
- How much did you take?
- What are you doing?
732
01:02:13,917 --> 01:02:15,417
- How much?
- She's crazy!
733
01:02:15,584 --> 01:02:17,292
You closed the case
734
01:02:17,459 --> 01:02:19,751
because you robbed
the Romanians, bastard!
735
01:02:19,917 --> 01:02:21,542
- Don't call me a thief.
- Shut the fuck up!
736
01:02:21,626 --> 01:02:23,834
- Didn't they cut off your pussy?
- I'll fucking kill you!
737
01:02:24,084 --> 01:02:25,417
Eli, outside!
738
01:02:25,501 --> 01:02:27,834
You're going to lose your badge!
739
01:02:29,584 --> 01:02:31,167
Motherfucker.
740
01:02:31,251 --> 01:02:32,834
And she calls herself a cop.
741
01:02:33,042 --> 01:02:35,626
Let me go! Shit.
742
01:02:36,167 --> 01:02:37,376
I can't believe these fucking assholes!
743
01:02:37,459 --> 01:02:40,167
What the fuck is wrong with you?
Half the precinct was in there.
744
01:02:40,876 --> 01:02:42,001
Eli!
745
01:02:42,167 --> 01:02:43,834
They're hiding something...
746
01:02:44,042 --> 01:02:45,876
- Listen to me!
- No, you listen!
747
01:02:46,084 --> 01:02:48,292
Barroso and Nando have been paid off.
748
01:02:48,459 --> 01:02:52,001
They framed the two junkies
and made a deal with the Fortunas.
749
01:02:52,084 --> 01:02:53,501
What proof do you have?
750
01:02:54,542 --> 01:02:58,459
The money, those bills, the red band.
751
01:02:58,542 --> 01:03:00,876
He had the same rubber band
I picked up at the house.
752
01:03:00,959 --> 01:03:02,584
The one in the backpack in the Ford.
753
01:03:02,667 --> 01:03:04,542
The same red fucking rubber band.
754
01:03:05,751 --> 01:03:08,209
Like this one you have?
This is your evidence?
755
01:03:08,834 --> 01:03:10,459
Are you also a suspect?
756
01:03:12,459 --> 01:03:14,209
Use your head.
757
01:03:14,417 --> 01:03:16,917
Those guys in there are your colleagues.
I've known Barroso
758
01:03:17,001 --> 01:03:19,501
for 28 years and you're accusing him
759
01:03:19,584 --> 01:03:21,459
without evidence. Him and my son.
760
01:03:22,167 --> 01:03:23,209
This isn't the way to do it.
761
01:03:25,042 --> 01:03:25,917
It isn't.
762
01:03:26,126 --> 01:03:28,751
If they've done something,
we'll get them, but not like this.
763
01:03:29,001 --> 01:03:30,834
If you do it like this,
you'll end up alone.
764
01:06:53,459 --> 01:06:55,334
Remember when you were little?
765
01:06:55,876 --> 01:06:58,084
I bathed you in a washbasin.
766
01:06:58,751 --> 01:07:00,459
At Manuela's. Remember?
767
01:07:01,209 --> 01:07:02,626
She had hens in the yard.
768
01:07:02,709 --> 01:07:05,542
And a black duck that was
the devil incarnate.
769
01:07:07,167 --> 01:07:09,209
You must have been three.
770
01:07:09,834 --> 01:07:12,292
I stripped you down to bathe you.
771
01:07:12,501 --> 01:07:14,251
And as soon as the duck appeared,
772
01:07:14,459 --> 01:07:17,584
Juanito ran after the duck.
773
01:07:42,667 --> 01:07:44,042
What will happen?
774
01:08:54,376 --> 01:08:58,626
III
INSIDE MY CHEST
775
01:09:22,709 --> 01:09:25,792
MARITAL STATUS: WIDOW
776
01:09:28,792 --> 01:09:29,876
Mother!
777
01:09:29,959 --> 01:09:31,167
Come outside!
778
01:09:32,542 --> 01:09:35,292
Your husband, the one with Alzheimer's,
I want to see him.
779
01:10:32,251 --> 01:10:33,751
Mom?
780
01:10:35,042 --> 01:10:36,959
What...?
781
01:10:38,251 --> 01:10:40,417
I didn't lock him up.
782
01:10:41,667 --> 01:10:43,667
I wanted him to stop doing drugs.
783
01:10:44,376 --> 01:10:45,751
I wanted to cure him.
784
01:10:45,959 --> 01:10:47,167
This gun was hidden under the mattress.
785
01:10:47,251 --> 01:10:52,126
Ma'am, you can't keep your son
locked up like that, understood?
786
01:10:52,209 --> 01:10:53,167
Miss.
787
01:10:54,417 --> 01:10:56,251
Let me shoot something.
788
01:10:56,334 --> 01:10:58,542
Miss, please, I beg you.
789
01:10:58,626 --> 01:11:00,542
My head doesn't work.
790
01:11:01,167 --> 01:11:03,667
Let's do this, okay?
791
01:11:04,417 --> 01:11:08,626
You let me shoot some, it's all in my
jacket, and I'll tell you
792
01:11:08,709 --> 01:11:10,876
whatever you want, okay?
793
01:11:18,834 --> 01:11:20,167
Where is it?
794
01:11:26,334 --> 01:11:27,292
Talk.
795
01:11:28,584 --> 01:11:29,667
Look...
796
01:11:30,751 --> 01:11:32,792
I had seen the Romanians
797
01:11:32,876 --> 01:11:35,876
were dealing a lot,
798
01:11:36,084 --> 01:11:37,334
they were loaded.
799
01:11:37,876 --> 01:11:39,334
What did I do?
800
01:11:39,417 --> 01:11:41,959
I went to Barroso
801
01:11:42,042 --> 01:11:44,959
and told him everything,
at Taboas' bar.
802
01:11:45,167 --> 01:11:48,501
So they gave me a burner phone
803
01:11:48,584 --> 01:11:51,376
and told me to show them
where the Romanians were.
804
01:11:51,459 --> 01:11:52,876
They sent me in first,
805
01:11:53,084 --> 01:11:56,459
those buggers, so they would think
I was going to score.
806
01:11:59,251 --> 01:12:01,417
And when they opened the door...
807
01:12:05,042 --> 01:12:07,626
I've never seen so much shooting.
808
01:12:07,792 --> 01:12:09,834
What happened with the car
when you fled?
809
01:12:10,792 --> 01:12:13,501
I didn't see anything, miss.
810
01:12:14,126 --> 01:12:17,084
I swear, I got in the car
without saying a word.
811
01:12:18,876 --> 01:12:20,626
And I felt
812
01:12:20,709 --> 01:12:23,167
a loud crash and lots of screaming.
813
01:12:23,876 --> 01:12:25,459
I didn't see anything else.
814
01:12:27,709 --> 01:12:28,709
I swear.
815
01:12:29,584 --> 01:12:31,084
You were with Barroso and who else?
816
01:12:31,292 --> 01:12:33,834
With Barroso and the other guy.
817
01:12:34,251 --> 01:12:36,959
With that fucking man-boy.
818
01:12:40,834 --> 01:12:42,792
Motherfucker, fuck him.
819
01:12:43,292 --> 01:12:45,792
Did you shoot at the Romanians?
820
01:12:46,001 --> 01:12:49,167
What the hell am I going to shoot at?
821
01:12:51,709 --> 01:12:52,751
But...
822
01:12:53,542 --> 01:12:55,501
I do know who did it.
823
01:12:55,584 --> 01:12:56,709
All right?
824
01:12:57,417 --> 01:13:00,959
It was Nando and Barroso.
As soon as they crossed the door,
825
01:13:01,042 --> 01:13:02,834
they went crazy, they started shooting.
826
01:13:03,042 --> 01:13:05,334
- Son of a bitch you're lying!
- Take it easy!
827
01:13:05,542 --> 01:13:07,126
This asshole is lying!
828
01:13:07,334 --> 01:13:08,709
He's lying!
829
01:13:08,792 --> 01:13:10,501
Calm down.
830
01:13:10,584 --> 01:13:12,376
- Don't' touch me!
- Okay.
831
01:13:13,126 --> 01:13:14,292
Put your guns down.
832
01:13:20,542 --> 01:13:21,834
You're doing a deposition.
833
01:13:22,042 --> 01:13:25,167
I'm not doing anything. No way.
834
01:13:26,001 --> 01:13:27,626
Don't hit me!
835
01:13:31,292 --> 01:13:32,251
Mario.
836
01:13:33,501 --> 01:13:34,584
Take it easy.
837
01:13:35,334 --> 01:13:38,334
Take it easy, Mario.
Drop the knife, no one will hurt you.
838
01:13:38,417 --> 01:13:41,459
Nothing will happen to you,
you just have to make a deposition.
839
01:13:41,542 --> 01:13:44,709
No fucking way am I doing it,
do you hear me?
840
01:13:45,459 --> 01:13:46,792
You free me from one hole
841
01:13:46,876 --> 01:13:50,542
to put me in another one?
No one will fucking lock me up.
842
01:13:50,626 --> 01:13:52,292
There's no fucking way!
843
01:13:52,376 --> 01:13:54,792
I didn't do anything, miss.
844
01:13:54,876 --> 01:13:56,001
I'm telling you!
845
01:13:56,167 --> 01:13:57,417
Eli, get out of the way.
846
01:13:58,209 --> 01:13:59,834
Lock him up!
847
01:13:59,917 --> 01:14:01,751
Lock him up, miss! All of you!
848
01:14:01,959 --> 01:14:04,334
They should lock up all the cops!
849
01:14:05,709 --> 01:14:10,792
Miss, you just don't get
what's going on, man.
850
01:14:11,001 --> 01:14:15,751
As soon as I show up at the precinct,
Barroso will come over
851
01:14:15,834 --> 01:14:17,751
and put a bullet in my head.
852
01:14:18,584 --> 01:14:21,376
Drop the knife and take this.
853
01:14:21,709 --> 01:14:23,501
Who's gonna care if I die?
854
01:14:23,584 --> 01:14:25,334
Huh, miss?
855
01:14:25,792 --> 01:14:27,959
My mom?
856
01:14:28,459 --> 01:14:29,584
Easy, Kempess.
857
01:14:30,334 --> 01:14:31,417
My God.
858
01:14:34,334 --> 01:14:35,626
Give it to me.
859
01:15:17,417 --> 01:15:18,709
What are you doing here?
860
01:15:20,042 --> 01:15:21,542
Don't you have to go back tonight?
861
01:15:21,709 --> 01:15:23,334
I just wanted to see you
before I went in.
862
01:15:23,667 --> 01:15:24,584
What for?
863
01:15:24,751 --> 01:15:28,501
To not tell me anything,
where you've been, or...?
864
01:15:48,167 --> 01:15:48,959
You know?
865
01:15:49,709 --> 01:15:52,459
When people asked
who Estrella took after,
866
01:15:52,626 --> 01:15:55,751
I always said nobody,
she was her own self.
867
01:15:57,709 --> 01:16:01,292
Estrella didn't inherit anything bad
from us, only the good.
868
01:16:22,542 --> 01:16:25,834
Whatever it is you're doing,
it better not put my baby to shame.
869
01:16:27,917 --> 01:16:31,417
Because if you get locked up again,
I won't be here when you come out.
870
01:16:54,959 --> 01:16:57,501
Did you have to study a lot
871
01:16:59,126 --> 01:17:00,626
to become a cop?
872
01:17:01,542 --> 01:17:04,584
I was good at football.
873
01:17:14,126 --> 01:17:15,709
Can we talk?
874
01:17:18,334 --> 01:17:19,876
9 MISSED CALLS
875
01:17:44,084 --> 01:17:46,209
Easy, Eli.
876
01:17:52,001 --> 01:17:54,042
I swear I only found out
a few hours ago.
877
01:17:57,667 --> 01:18:01,126
They gave me his phone and I wanted
to find him before they did.
878
01:18:01,542 --> 01:18:02,959
Fix it.
879
01:18:10,292 --> 01:18:11,417
What should I do, Eli?
880
01:18:12,042 --> 01:18:13,626
What the hell should I do?
881
01:18:16,251 --> 01:18:18,251
What would you do
if your son asked for help?
882
01:18:18,959 --> 01:18:20,292
I don't have one.
883
01:18:21,209 --> 01:18:22,459
I don't have children.
884
01:18:26,459 --> 01:18:28,334
Eli, I didn't want
to drag you into this.
885
01:18:29,042 --> 01:18:32,167
They took half a million from
the Romanians, half a million euros.
886
01:18:33,459 --> 01:18:35,751
- It's a lot of money.
- Shit.
887
01:18:44,042 --> 01:18:45,626
What should I do?
888
01:18:49,542 --> 01:18:50,751
Eli!
889
01:18:50,834 --> 01:18:52,084
Eli!
890
01:19:07,501 --> 01:19:08,334
Eli!
891
01:19:08,417 --> 01:19:09,626
Eli!
892
01:20:08,126 --> 01:20:09,251
Kid!
893
01:20:11,876 --> 01:20:13,167
Do you have a phone?
894
01:20:14,626 --> 01:20:15,876
I need...
895
01:20:18,251 --> 01:20:19,626
I need help.
896
01:20:30,084 --> 01:20:31,876
Look who's here!
897
01:20:31,959 --> 01:20:34,209
That motherfucking policewoman!
898
01:20:49,001 --> 01:20:51,667
You motherfucker,
we'll bust your fucking head open!
899
01:20:51,751 --> 01:20:54,292
Motherfucker, we'll kill you!
900
01:21:12,042 --> 01:21:14,001
You're not getting out of here alive.
901
01:21:18,792 --> 01:21:20,001
- Stop.
- What is it?
902
01:21:20,084 --> 01:21:21,167
Stop!
903
01:21:47,626 --> 01:21:48,834
Out!
904
01:21:51,667 --> 01:21:53,917
I didn't do anything, I swear.
905
01:21:56,167 --> 01:21:57,501
Let me go!
906
01:22:02,876 --> 01:22:04,209
Get in the car, Triana!
907
01:22:04,417 --> 01:22:05,667
No, Juan, let's get her out of there!
908
01:22:05,751 --> 01:22:07,376
This has nothing to do with us,
get in the car.
909
01:22:13,709 --> 01:22:15,459
Please. Please!
910
01:22:20,501 --> 01:22:24,126
Don't touch her, fuckers!
911
01:22:25,751 --> 01:22:26,876
Fuck off.
912
01:22:56,959 --> 01:22:58,334
Get in the car.
913
01:23:14,792 --> 01:23:16,792
Okay. Good. Thanks.
914
01:23:19,209 --> 01:23:23,751
They've seen her in the 3000's.
In a car with the eldest Santos.
915
01:23:24,459 --> 01:23:26,876
The prison says he should have been
there two hours ago.
916
01:23:27,084 --> 01:23:28,667
But he still hasn't shown up.
917
01:23:29,167 --> 01:23:31,584
If that bitch goes to the precinct
and talks...
918
01:23:32,542 --> 01:23:35,042
- I'll slit her throat.
- It's her word against ours.
919
01:23:35,459 --> 01:23:37,501
Also, she has no one.
920
01:23:39,459 --> 01:23:41,251
She has the Santos.
921
01:23:41,459 --> 01:23:43,167
Then we shut her up with a bullet.
922
01:23:47,251 --> 01:23:48,709
Fucking hell.
923
01:23:54,001 --> 01:23:56,042
This isn't her word against ours.
924
01:23:56,209 --> 01:23:58,751
When the Santos come after us,
they'll do it
925
01:23:58,959 --> 01:24:00,417
because you killed their kid.
926
01:24:03,042 --> 01:24:04,251
Who was driving?
927
01:24:08,042 --> 01:24:09,626
You, get up.
928
01:24:12,792 --> 01:24:15,626
Come on, let's go. And call Taboa.
929
01:24:30,792 --> 01:24:31,834
It was the police.
930
01:24:35,251 --> 01:24:36,292
Juan!
931
01:24:44,042 --> 01:24:45,667
It was the police.
932
01:24:46,709 --> 01:24:47,751
What?
933
01:24:48,792 --> 01:24:50,751
The junkies...
934
01:24:51,876 --> 01:24:54,084
They framed them.
935
01:24:56,876 --> 01:24:58,126
But it was two cops.
936
01:25:00,167 --> 01:25:03,834
Fucking Barroso and Nando,
who were driving that night.
937
01:25:08,126 --> 01:25:10,876
The police killed your girl.
938
01:25:12,126 --> 01:25:13,251
I'm sorry.
939
01:25:26,626 --> 01:25:28,209
We can't stay silent.
940
01:25:29,417 --> 01:25:32,292
They have to know it,
we should report it.
941
01:25:32,459 --> 01:25:33,876
Someone has to know about it!
942
01:25:33,959 --> 01:25:35,834
Who are you going to tell
if it was the police?
943
01:25:36,959 --> 01:25:38,001
Huh?
944
01:25:39,209 --> 01:25:42,001
They'll shoot you in the back
if you talk, Triana.
945
01:25:43,459 --> 01:25:45,667
What will you do? Kill them with a rock?
946
01:25:47,417 --> 01:25:49,126
Do you have proof of this?
947
01:25:52,084 --> 01:25:53,334
We don't have anything.
948
01:25:54,459 --> 01:25:55,792
What the fuck will you have?
949
01:26:04,126 --> 01:26:06,917
Sons of bitches.
950
01:26:07,001 --> 01:26:09,126
We have to get her out of here.
951
01:26:09,292 --> 01:26:11,542
- Where can we go?
- I don't know.
952
01:26:11,626 --> 01:26:14,376
If the police is looking for us,
they'll find us!
953
01:26:14,792 --> 01:26:17,459
You tell me, look at me. What do we do?
954
01:26:18,459 --> 01:26:20,667
We have nothing! What can we do?
955
01:26:20,834 --> 01:26:22,834
The police is after us!
956
01:26:23,042 --> 01:26:24,084
Stop.
957
01:26:25,376 --> 01:26:26,584
What can we do?
958
01:26:27,209 --> 01:26:28,334
What can we do?
959
01:26:28,417 --> 01:26:29,959
Leave it to me, okay?
960
01:26:31,792 --> 01:26:34,084
- What do you mean?
- Trust me.
961
01:26:39,792 --> 01:26:41,417
Talk with your people.
962
01:26:43,417 --> 01:26:44,292
Now.
963
01:26:52,292 --> 01:26:53,792
That smack has an owner.
964
01:26:54,334 --> 01:26:57,584
Smack comes and goes,
like the owners of all this.
965
01:26:58,042 --> 01:27:00,959
One day you're up,
the next you're six feet under.
966
01:27:01,584 --> 01:27:04,959
To what do I owe all these explanations
on your behalf?
967
01:27:05,042 --> 01:27:06,959
To the fact that you
968
01:27:07,167 --> 01:27:08,292
are as good as over.
969
01:27:08,917 --> 01:27:12,126
As soon as the Santos find out
that in this bar, at this table,
970
01:27:12,209 --> 01:27:14,084
you planned the Romanian robbery.
971
01:27:14,459 --> 01:27:16,376
And then what happened, happened.
972
01:27:16,709 --> 01:27:20,126
And the Santos will find out, Taboa.
You can bet on it.
973
01:27:20,209 --> 01:27:21,542
But I'll help you.
974
01:27:22,792 --> 01:27:24,792
Although first we need to be honest.
975
01:27:25,667 --> 01:27:28,001
The Santos have to know who's the boss.
976
01:27:40,209 --> 01:27:42,792
What if I say no? If I say fuck off?
977
01:27:49,876 --> 01:27:53,251
What is this, Taboa?
Drugs and guns in your bar?
978
01:27:54,292 --> 01:27:55,709
You've brought them in.
979
01:27:55,792 --> 01:27:59,501
You'd have to prove that.
I could say they were in your stockroom.
980
01:28:00,042 --> 01:28:01,959
Twenty kilos of pure,
unadulterated smack.
981
01:28:02,042 --> 01:28:04,292
Contraband weapons.
982
01:28:04,376 --> 01:28:06,459
You're looking
at 30 years minimum, Taboa.
983
01:28:08,001 --> 01:28:09,584
You're no fool.
984
01:28:11,501 --> 01:28:12,709
What do you want?
985
01:28:12,792 --> 01:28:14,126
Nothing you can't do.
986
01:28:15,042 --> 01:28:16,751
Take care of the Santos.
987
01:28:16,959 --> 01:28:19,834
You and your people go visit MarÃa.
988
01:28:23,417 --> 01:28:25,251
Ten kilos a month, up to 50.
989
01:28:27,001 --> 01:28:29,584
And we'll clean the bloodbath.
990
01:28:30,959 --> 01:28:33,459
What about that bitch
that's following us?
991
01:28:33,876 --> 01:28:36,626
Who'll shut her trap? You?
992
01:28:41,251 --> 01:28:44,209
Liven up, Chico,
we've got two cars full of Taboas.
993
01:28:44,376 --> 01:28:45,501
I'll eat them alive!
994
01:28:45,584 --> 01:28:47,501
Wait, you'll get yourself into trouble!
995
01:28:47,584 --> 01:28:48,751
Chico!
996
01:28:49,376 --> 01:28:51,626
Come on, run away.
997
01:28:56,084 --> 01:28:57,042
Come on, mom!
998
01:28:57,126 --> 01:29:00,376
You run to the car,
I'll take care of these dimwits.
999
01:29:00,459 --> 01:29:02,292
What are you saying? They'll kill you!
1000
01:29:02,376 --> 01:29:03,626
Mom, are you crazy?
1001
01:29:03,792 --> 01:29:05,417
What are you talking about? To the car!
1002
01:29:05,501 --> 01:29:07,042
- Come on!
- Help your mom get out.
1003
01:29:07,209 --> 01:29:08,709
- Come with me.
- Andrés.
1004
01:29:08,792 --> 01:29:12,792
Take care of my sons.
And you fool, do what your brother says.
1005
01:29:12,876 --> 01:29:14,084
Understood?
1006
01:29:14,584 --> 01:29:15,959
Come on, get into the car!
1007
01:29:47,542 --> 01:29:49,126
Good evening, sirs.
1008
01:29:54,334 --> 01:29:55,667
Where are your sons, MarÃa?
1009
01:29:56,167 --> 01:30:00,084
In your house fucking your wife,
pretty boy.
1010
01:30:07,167 --> 01:30:08,376
I'm going to get her.
1011
01:30:08,459 --> 01:30:10,417
Come here. Chico, no.
1012
01:30:10,626 --> 01:30:12,084
We won't leave her alone!
1013
01:30:12,292 --> 01:30:14,376
For God's sake, Chico, move!
1014
01:30:14,459 --> 01:30:16,167
Call them, we want to see their faces.
1015
01:30:17,126 --> 01:30:19,251
The door is open, go ahead.
1016
01:30:20,001 --> 01:30:22,251
Who is brave enough to go first?
1017
01:30:32,501 --> 01:30:35,501
So, what is it?
1018
01:30:35,584 --> 01:30:37,209
Where are your balls now?
1019
01:30:43,001 --> 01:30:45,417
Chico, we have to push.
1020
01:30:46,292 --> 01:30:48,042
Wake up, for fuck's sake!
1021
01:30:50,334 --> 01:30:52,001
Kill this bitch!
1022
01:30:52,209 --> 01:30:54,501
Coming with guns at me...
1023
01:30:54,584 --> 01:30:56,376
You'll see what I can do.
1024
01:30:57,334 --> 01:30:59,084
You don't know who I am.
1025
01:31:00,084 --> 01:31:02,042
I'm MarÃa Santos!
1026
01:31:15,084 --> 01:31:19,334
You don't know
what a mother is capable of.
1027
01:31:33,959 --> 01:31:35,501
Mom!
1028
01:32:05,584 --> 01:32:09,001
You've had a good beating too.
1029
01:32:14,334 --> 01:32:15,626
They're not here.
1030
01:32:20,167 --> 01:32:21,209
Thank you, father.
1031
01:32:37,209 --> 01:32:40,084
Who do you pray to? The Virgin Mary?
1032
01:32:40,251 --> 01:32:42,167
Cause it's hard trusting men.
1033
01:32:43,584 --> 01:32:44,584
No one.
1034
01:32:45,542 --> 01:32:47,459
Nobody taught me how to pray a rosary.
1035
01:32:48,042 --> 01:32:49,167
It was my mother's.
1036
01:32:50,376 --> 01:32:52,292
- Are you religious?
- No.
1037
01:32:52,876 --> 01:32:53,959
Superstitious.
1038
01:32:58,251 --> 01:33:01,251
Maybe that's better.
Faith has been useless for me.
1039
01:33:01,959 --> 01:33:03,501
I wish I could close my eyes
1040
01:33:03,584 --> 01:33:06,501
and disappear, I swear.
And breathe again.
1041
01:33:13,834 --> 01:33:15,542
I'm pregnant.
1042
01:33:16,834 --> 01:33:18,334
Juan doesn't know.
1043
01:33:20,459 --> 01:33:23,167
When I got pregnant with Estrella,
everything was happiness.
1044
01:33:24,292 --> 01:33:25,834
Now I only feel fear.
1045
01:33:26,209 --> 01:33:28,417
Fear and rage, and I don't want to.
1046
01:33:28,501 --> 01:33:30,584
I don't want any of this.
1047
01:33:30,667 --> 01:33:34,084
This child can't be born here,
he can't have this life, Eli.
1048
01:33:43,459 --> 01:33:45,876
Whatever happens,
no more jail, understood?
1049
01:33:45,959 --> 01:33:48,626
We've paid way way too much.
1050
01:33:49,376 --> 01:33:50,459
Promise me.
1051
01:33:53,417 --> 01:33:56,042
We could have left you
to die on the street.
1052
01:33:56,751 --> 01:33:59,209
You're alive because
we saved you, so promise.
1053
01:33:59,876 --> 01:34:01,792
Promise me you won't put him in jail.
1054
01:34:05,834 --> 01:34:07,501
What's up?
1055
01:34:08,292 --> 01:34:09,751
Where's mom?
1056
01:34:09,959 --> 01:34:12,167
- She's here?
- What is she doing here?
1057
01:34:12,376 --> 01:34:14,501
Chico, where is mom?
1058
01:34:14,667 --> 01:34:18,042
- The Taboas came.
- The Taboas.
1059
01:34:18,126 --> 01:34:20,751
MarÃa stayed there so we could leave.
1060
01:34:32,751 --> 01:34:34,167
The Taboas are with them.
1061
01:34:35,001 --> 01:34:36,959
Your people are in with the Taboas.
1062
01:34:38,459 --> 01:34:40,209
Do you still want to go to the police?
1063
01:34:43,209 --> 01:34:45,167
Not one of us
is getting out of here alive.
1064
01:34:45,626 --> 01:34:48,167
Do you hear me? Not one of us.
1065
01:35:22,501 --> 01:35:23,334
Juan!
1066
01:35:23,417 --> 01:35:24,751
Take it easy, Juan.
1067
01:35:25,834 --> 01:35:27,709
I haven't done anything.
1068
01:35:29,917 --> 01:35:32,334
Your people killed my mom.
1069
01:35:34,042 --> 01:35:35,209
Easy.
1070
01:35:36,042 --> 01:35:37,501
Not now.
1071
01:35:39,001 --> 01:35:40,501
Taboa.
1072
01:35:43,167 --> 01:35:44,709
Call Santacana.
1073
01:36:07,709 --> 01:36:08,709
Yes?
1074
01:36:13,876 --> 01:36:15,417
They have Taboa.
1075
01:36:15,501 --> 01:36:17,209
They're at the Little Hotel.
1076
01:36:22,626 --> 01:36:25,417
Come on, everyone out, let's go!
1077
01:36:26,834 --> 01:36:29,459
Start running, motherfuckers,
you need the exercise.
1078
01:37:27,459 --> 01:37:29,584
Drop the weapons!
1079
01:37:29,667 --> 01:37:31,584
- Easy.
- On the floor.
1080
01:37:31,667 --> 01:37:33,126
The gun on the floor.
1081
01:37:33,292 --> 01:37:35,126
Easy. Easy.
1082
01:37:42,542 --> 01:37:43,501
Murderer.
1083
01:37:44,709 --> 01:37:46,501
Calm down Juan, we have them.
1084
01:37:46,667 --> 01:37:48,334
What now, motherfucker?
1085
01:41:16,626 --> 01:41:18,417
I told you to stop.
1086
01:41:24,667 --> 01:41:25,959
They're going to kill him.
1087
01:41:29,126 --> 01:41:30,917
They're going to kill my son, Eli.
1088
01:42:56,542 --> 01:42:57,959
Let him be judged.
1089
01:42:58,126 --> 01:43:01,084
I swear I'll take him to the judge
in person.
1090
01:43:02,876 --> 01:43:04,167
But I can't have him killed.
1091
01:43:04,876 --> 01:43:06,459
They can't kill my son.
1092
01:43:07,542 --> 01:43:08,667
Not my son.
1093
01:43:41,209 --> 01:43:42,876
Hold on, Manuel.
1094
01:43:44,834 --> 01:43:45,917
Hold on.
1095
01:43:55,001 --> 01:43:58,459
I think they've hit me
in the liver, nephew.
1096
01:43:59,584 --> 01:44:02,626
What if I can't drink any more whisky?
1097
01:44:02,834 --> 01:44:05,709
Let's get him out of here
or he'll bleed to death.
1098
01:44:10,167 --> 01:44:11,834
Come on, uncle.
1099
01:44:11,917 --> 01:44:12,917
Juan.
1100
01:44:16,834 --> 01:44:18,542
Somebody has to pay.
1101
01:44:18,917 --> 01:44:20,751
I can't let you go.
1102
01:44:25,584 --> 01:44:27,209
I told you so.
1103
01:44:32,126 --> 01:44:33,584
Chico, let's go.
1104
01:44:33,667 --> 01:44:36,459
- He's bleeding to death.
- She won't let us.
1105
01:44:36,542 --> 01:44:37,501
I told you.
1106
01:44:37,584 --> 01:44:38,709
- Let's go.
- No.
1107
01:44:39,626 --> 01:44:40,501
Please.
1108
01:44:40,667 --> 01:44:42,167
She won't let us go.
1109
01:44:42,251 --> 01:44:44,501
Come on, Chico.
1110
01:45:54,626 --> 01:45:56,042
Enough, Chico.
1111
01:46:01,251 --> 01:46:03,042
No more blood.
1112
01:46:11,459 --> 01:46:12,667
It's over.
1113
01:48:13,126 --> 01:48:15,542
Dad, are you good or bad?
1114
01:48:16,251 --> 01:48:17,959
Do I look bad to you?
1115
01:48:18,709 --> 01:48:20,709
No, you're not bad.
1116
01:48:20,792 --> 01:48:22,626
- Are you sure?
- Yes.
1117
01:48:23,417 --> 01:48:25,876
But, if you're good,
why do you have to go?
1118
01:48:26,042 --> 01:48:29,084
Why won't they let you stay with me?
1119
01:48:31,542 --> 01:48:33,001
Because...
1120
01:48:35,417 --> 01:48:37,001
Because sometimes...
1121
01:48:40,834 --> 01:48:42,501
Grown-ups
1122
01:48:43,167 --> 01:48:45,751
behave badly and we get punished.
1123
01:48:45,834 --> 01:48:48,209
Say you're sorry.
If you've done something bad,
1124
01:48:48,292 --> 01:48:50,042
say you're sorry.
1125
01:49:11,876 --> 01:49:13,542
Tell her we love her.
1126
01:51:13,709 --> 01:51:17,292
And may heaven embrace you
1127
01:51:17,792 --> 01:51:22,126
May hell be far away
1128
01:51:22,209 --> 01:51:26,709
May the birds see you
1129
01:51:26,917 --> 01:51:32,084
Always as one of them
1130
01:51:36,917 --> 01:54:32,084
This Movie is Encoded By Doctor STAR
78597