Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,080 --> 00:00:46,323
Who will groan first when they see it,
Granny or Papa?
2
00:00:47,720 --> 00:00:50,087
I should think they'll howl
at the moon in unison.
3
00:01:03,800 --> 00:01:06,690
What in God's name
is this?
4
00:01:09,080 --> 00:01:10,366
Well, I never.
5
00:01:11,000 --> 00:01:12,525
Where did this come from?
6
00:01:12,600 --> 00:01:16,400
I ordered it on the way through, in London,
picked it up on the way back.
7
00:01:16,480 --> 00:01:17,561
It's an AC.
8
00:01:17,640 --> 00:01:20,484
- Well, at least it's English.
- Welcome back, my darling.
9
00:01:20,600 --> 00:01:23,763
- How was the honeymoon?
- My eyes have been opened.
10
00:01:23,840 --> 00:01:25,365
Don't I know it. Now come on in.
11
00:01:25,480 --> 00:01:27,130
- Did Anna get back all right?
- Yes.
12
00:01:31,600 --> 00:01:34,046
Who's that for?
And why are you doing it down here?
13
00:01:35,080 --> 00:01:37,731
It's for Mr Matthew. It was creased
and I brought it down to iron.
14
00:01:38,320 --> 00:01:41,563
You're never looking after him.
What about Mr Molesley?
15
00:01:41,880 --> 00:01:44,406
- He's staying on at Crawley House.
- Then why wasn't I asked?
16
00:01:44,640 --> 00:01:46,927
- Mr Carson thought it best.
- Did he, indeed?
17
00:01:47,240 --> 00:01:48,526
I wonder how that came about?
18
00:01:50,560 --> 00:01:52,324
And if you are learning how to do your job,
19
00:01:52,400 --> 00:01:55,210
you should never open a shirt in a room
like this where it might be marked,
20
00:01:56,200 --> 00:01:57,440
let alone put studs in it.
21
00:01:57,680 --> 00:02:00,445
- Do that in a dressing room and nowhere else.
- Thank you.
22
00:02:01,440 --> 00:02:05,161
Yes, thank you, Thomas,
for always trying to be so very helpful.
23
00:02:08,760 --> 00:02:11,161
So how did you enjoy the South of France?
24
00:02:11,240 --> 00:02:14,084
It was lovely, but almost too hot even now.
25
00:02:14,640 --> 00:02:18,725
I think it's such a shame they close
things up during the summer. I love the sun.
26
00:02:18,920 --> 00:02:20,046
So we can see.
27
00:02:20,120 --> 00:02:22,691
Oh, you couldn't be in Cannes in the summer.
No one could bear it.
28
00:02:22,760 --> 00:02:23,761
I could.
29
00:02:24,640 --> 00:02:28,008
- Just how long is she here for?
- Who knows?
30
00:02:28,480 --> 00:02:32,610
No guest should be admitted
without the date of their departure settled.
31
00:02:32,880 --> 00:02:35,087
- You won't get any argument from me.
- Hmm.
32
00:02:35,160 --> 00:02:37,845
There's a hideous pile of post, I'm afraid.
I've put it on the hall table.
33
00:02:37,960 --> 00:02:39,166
Don't look at it tonight.
34
00:02:39,560 --> 00:02:40,766
What have you been up to?
35
00:02:41,200 --> 00:02:44,682
As a matter of fact,
I've found myself a new occupation.
36
00:02:44,760 --> 00:02:47,331
But I'm afraid Cousin Violet
doesn't think it's quite appropriate.
37
00:02:47,440 --> 00:02:49,408
Can we talk about it afterwards?
38
00:02:49,560 --> 00:02:53,121
Are there still forbidden subjects in 1920?
39
00:02:53,200 --> 00:02:54,725
I can't believe this.
40
00:02:55,680 --> 00:02:59,765
- I speak of taste, rather than law.
- Oh, it's not my taste.
41
00:03:01,160 --> 00:03:02,400
What about you, Cora?
42
00:03:02,840 --> 00:03:06,811
I agree with Mama.
Some subjects are not suitable for every ear.
43
00:03:07,480 --> 00:03:10,848
Oh. Pas devant les domestiques?
44
00:03:11,760 --> 00:03:15,765
Come on, my dear. Carson and Alfred
know more about life than we ever will.
45
00:03:17,360 --> 00:03:18,646
Can't we stop this?
46
00:03:18,920 --> 00:03:21,764
How? She's like a runaway train.
47
00:03:23,880 --> 00:03:25,166
Shall we go through?
48
00:03:26,440 --> 00:03:29,569
What about poor old Strallan?
Have you seen anything of him?
49
00:03:29,800 --> 00:03:32,724
I don't know why you call him
'poor' or 'old' when he's neither.
50
00:03:34,240 --> 00:03:37,881
Isn't it dangerous to let
this Strallan nonsense simmer on?
51
00:03:37,960 --> 00:03:39,883
To be fair, I don't think it's coming from him.
52
00:03:39,960 --> 00:03:42,167
Then ask him to end it.
53
00:03:42,440 --> 00:03:44,807
It'll be more effective than if we try.
54
00:03:47,600 --> 00:03:51,650
Ooh, she ate it, then.
I'm never sure about Americans and offal.
55
00:03:51,800 --> 00:03:55,202
I think she'd eat whatever you put
in front of her, that one. What a gob.
56
00:03:55,480 --> 00:03:57,847
Thought Mr Carson was gonna put
a bag over her head.
57
00:03:58,520 --> 00:04:01,763
- Oops.
- Mrs Levinson knows you make fun of her.
58
00:04:02,200 --> 00:04:03,770
But she makes fun of you.
59
00:04:04,840 --> 00:04:06,365
Then we're all square, aren't we?
60
00:04:06,480 --> 00:04:09,131
The chimney isn't drawing properly.
This oven's not hot enough.
61
00:04:09,200 --> 00:04:12,124
Ooh, a bad workman always blames his tools.
62
00:04:13,240 --> 00:04:15,083
- You're busy.
- No, I'm not.
63
00:04:15,280 --> 00:04:17,248
Well, we're eating
in half an hour, but it's all done.
64
00:04:17,400 --> 00:04:19,129
Well, if you could spare a minute.
65
00:04:22,160 --> 00:04:24,527
This is very good.
I hope you didn't open it for me.
66
00:04:25,200 --> 00:04:28,682
Certainly I did,
to welcome you into this house as my son.
67
00:04:29,920 --> 00:04:31,922
I can't tell you how glad it makes me.
68
00:04:34,880 --> 00:04:38,771
Robert, I want us always to feel
we can be honest with each other.
69
00:04:39,600 --> 00:04:40,647
Of course.
70
00:04:42,200 --> 00:04:44,521
Because Mary's told me
about your present difficulties.
71
00:04:47,640 --> 00:04:48,926
She was right.
72
00:04:50,040 --> 00:04:52,611
Losing Downton will affect you both
more than anyone.
73
00:04:54,520 --> 00:04:56,841
I wonder if she's told you about
the will of Lavinia's father?
74
00:04:58,760 --> 00:05:01,923
Well, yes, your father told me all about it.
75
00:05:02,640 --> 00:05:06,486
But I cannot understand why so much
money was put into one company.
76
00:05:06,600 --> 00:05:08,489
I couldn't agree more.
77
00:05:08,840 --> 00:05:11,207
And now we're to be turned out of Downton...
78
00:05:12,080 --> 00:05:14,367
Even Lloyd George can't want that.
79
00:05:14,600 --> 00:05:16,568
I'm not sure he's a good example.
80
00:05:17,040 --> 00:05:20,487
The point is, have we overlooked something?
81
00:05:20,560 --> 00:05:25,009
Some source of revenue
previously untapped?
82
00:05:26,880 --> 00:05:30,726
If only we had some coal, or gravel, or tin.
83
00:05:31,280 --> 00:05:34,011
Well, I can think of someone
who's got plenty of tin.
84
00:05:34,080 --> 00:05:38,005
So you help women who have fallen over?
85
00:05:38,200 --> 00:05:39,486
Not quite.
86
00:05:39,600 --> 00:05:42,888
Cousin Isobel helps women who have
had to degrade themselves to survive.
87
00:05:42,960 --> 00:05:44,724
There's a centre in York.
88
00:05:44,800 --> 00:05:48,282
Oh, no addresses, please,
or Alfred will be making notes.
89
00:05:49,880 --> 00:05:51,245
So what do you do for these women?
90
00:05:51,840 --> 00:05:54,764
Well, first we like to send them away, to rest.
91
00:05:55,360 --> 00:05:56,805
I should think they need it.
92
00:05:57,320 --> 00:06:00,051
And then we try to find them
alternative employment.
93
00:06:00,280 --> 00:06:02,567
The war destroyed many households.
94
00:06:02,640 --> 00:06:05,041
In thousands of families,
the bread-winners are dead.
95
00:06:05,520 --> 00:06:07,727
So you want me to contribute?
96
00:06:08,400 --> 00:06:10,926
You don't have to give money
after every conversation, Mother.
97
00:06:11,160 --> 00:06:15,609
No? Isn't that what the English
expect of rich Americans?
98
00:06:18,520 --> 00:06:21,046
But why can't you benefit from the will?
You've done nothing wrong.
99
00:06:21,120 --> 00:06:24,283
When Swire made it he didn't know
I'd broken his daughter's heart.
100
00:06:25,440 --> 00:06:27,522
It was to reward my fidelity,
101
00:06:28,080 --> 00:06:29,844
when, in fact, I betrayed her.
102
00:06:30,840 --> 00:06:34,083
If I kept that money,
I would be no better than a common criminal.
103
00:06:35,560 --> 00:06:36,641
I see.
104
00:06:37,800 --> 00:06:40,690
Well, if that's how you feel
then there's no more to be said.
105
00:06:41,800 --> 00:06:44,451
I'm ever so sorry, milord.
I thought you were out of here.
106
00:06:45,160 --> 00:06:47,606
Yes, we should be. Please. We're going now.
107
00:06:53,160 --> 00:06:57,165
Well, it's a lump, all right.
There's no point in dithering about that.
108
00:06:58,160 --> 00:06:59,889
What are you going to do about it?
109
00:07:00,480 --> 00:07:01,925
I don't know.
110
00:07:02,200 --> 00:07:05,727
Well, I do know. Tomorrow you'll make
an appointment with the doctor,
111
00:07:05,800 --> 00:07:07,848
and we'll see what he's got to say.
112
00:07:08,360 --> 00:07:09,930
But what if it's...
113
00:07:10,200 --> 00:07:13,886
If it is, and I'm not saying it is,
it's best to know now.
114
00:07:16,160 --> 00:07:17,286
I suppose so.
115
00:07:18,160 --> 00:07:20,128
Now look.
116
00:07:20,480 --> 00:07:23,643
You'll not be alone for a minute
if you don't want to be.
117
00:07:24,560 --> 00:07:26,767
But we have to get it seen to.
118
00:07:28,520 --> 00:07:30,966
And then there's expense.
119
00:07:31,360 --> 00:07:35,160
If you must pay money,
better to a doctor than an undertaker.
120
00:07:38,560 --> 00:07:42,406
If that's an example
of your bedside manner, Mrs Patmore,
121
00:07:42,480 --> 00:07:44,847
I think I'd sooner face it alone.
122
00:07:50,920 --> 00:07:53,890
It seems rather shocking for Anna
to have to find me en déshabillé.
123
00:07:54,080 --> 00:07:55,161
Hmm.
124
00:07:55,360 --> 00:07:58,204
I'm made of stout stuff, sir.
Don't worry about that.
125
00:08:02,280 --> 00:08:03,884
Are you seeing Bates today?
126
00:08:03,960 --> 00:08:07,328
- I am. And I can't wait.
- Give him our best wishes.
127
00:08:08,400 --> 00:08:11,210
I'm sorry.
It still seems odd to be found in your bed.
128
00:08:12,760 --> 00:08:14,091
But very nice.
129
00:08:14,200 --> 00:08:16,771
Oh, as nice as nice can be.
130
00:08:22,560 --> 00:08:25,564
I'm going to see Jarvis today
and find out what houses are available.
131
00:08:25,680 --> 00:08:29,287
Mmm... Do you have to,
when these are our last days here?
132
00:08:30,280 --> 00:08:32,487
I thought something might have
turned up when we were away,
133
00:08:32,560 --> 00:08:33,925
but it seems it hasn't.
134
00:08:34,240 --> 00:08:37,608
Would you rather wait until we have to go,
and find a new house then?
135
00:08:39,160 --> 00:08:42,164
After all, darling, you are the one
who's pushing us out.
136
00:09:10,120 --> 00:09:13,841
But Mary's only just got back
from honeymoon. It's her family time.
137
00:09:14,960 --> 00:09:18,328
- But you are...
- Please stop saying I'm family when I'm not.
138
00:09:19,400 --> 00:09:21,243
I'll be there for the big dinner next week.
139
00:09:23,320 --> 00:09:26,642
- What is it?
- I know you don't mean to hurt me, but...
140
00:09:26,760 --> 00:09:29,650
Of course I don't.
That's the last thing I'd ever wish to do.
141
00:09:30,560 --> 00:09:32,369
Then why do you shove me away?
142
00:09:32,720 --> 00:09:36,406
I don't want to, not at all, but I...
143
00:09:36,640 --> 00:09:39,405
If you're going to talk about
your wretched arm again, I won't listen.
144
00:09:39,600 --> 00:09:41,045
It's not just my arm.
145
00:09:41,680 --> 00:09:45,321
I'm too old for you. You need a young chap,
with his life ahead of him.
146
00:09:46,400 --> 00:09:48,084
But your life's ahead of you...
147
00:09:48,280 --> 00:09:50,601
Oh, my dear, if only you knew
how much I'd like to believe that.
148
00:09:51,840 --> 00:09:55,606
Then it's settled.
You're not going to push me away any more,
149
00:09:56,080 --> 00:09:57,605
and you are coming for dinner tonight.
150
00:09:59,040 --> 00:10:00,405
That's all there is to it.
151
00:10:09,200 --> 00:10:10,486
How'd you get on with Vera's book?
152
00:10:12,520 --> 00:10:15,046
I had a few answers
waiting for me when I got back
153
00:10:15,120 --> 00:10:17,600
and two returned 'address unknown.'
154
00:10:17,720 --> 00:10:22,089
Who from? Let me see...
One was a Mr Harlip, I think.
155
00:10:22,160 --> 00:10:25,960
And the other was... Mrs Bartlett, was it?
156
00:10:26,720 --> 00:10:30,645
Harlip doesn't matter. He was a cousin
in the North. She never saw him.
157
00:10:31,400 --> 00:10:34,847
But Mrs Bartlett's a shame. She lived round
the corner. She was very friendly with Vera.
158
00:10:35,360 --> 00:10:37,010
I'll find her. Don't worry.
159
00:10:39,040 --> 00:10:42,931
Tell me about France. Did you eat
frogs' legs and dance the cancan?
160
00:10:44,280 --> 00:10:45,406
No.
161
00:10:46,480 --> 00:10:47,970
But I bought a garter.
162
00:10:53,520 --> 00:10:55,204
You have no other symptoms?
163
00:10:55,960 --> 00:10:57,803
Not that I'm aware of.
164
00:10:58,000 --> 00:11:00,571
You're not feeling ill or tired?
165
00:11:01,440 --> 00:11:05,604
I can't swear to not feeling tired,
but nothing out of the ordinary.
166
00:11:06,000 --> 00:11:07,161
Very well.
167
00:11:07,240 --> 00:11:10,847
Well, I'm just going to conduct
a preliminary examination.
168
00:11:11,360 --> 00:11:13,203
Do you mind if I stay?
169
00:11:14,160 --> 00:11:15,889
I should prefer it.
170
00:11:20,000 --> 00:11:21,331
What have you got there?
171
00:11:21,400 --> 00:11:24,165
Mr Matthew's tailcoat.
What do you think that is?
172
00:11:24,280 --> 00:11:25,770
Hmm, hard to say.
173
00:11:26,160 --> 00:11:28,640
I've tried it with all the usual things,
but I can't shift it.
174
00:11:28,800 --> 00:11:32,043
- I'll give you a tip if you like.
- Would you, really?
175
00:11:32,680 --> 00:11:35,968
But keep it to yourself.
I don't want to give away all my secrets.
176
00:11:40,360 --> 00:11:43,045
Oh. There you are, my dear.
177
00:11:43,120 --> 00:11:46,169
- Good morning, Granny.
- I've been looking for you.
178
00:11:46,760 --> 00:11:49,969
Now, I want to know if we're serious.
179
00:11:51,440 --> 00:11:55,809
About getting that woman... about asking
your other grandmother to come to our aid.
180
00:11:55,880 --> 00:11:59,885
She's made of money, and there's only Mama
and Uncle Harold to share it when she's gone.
181
00:11:59,960 --> 00:12:02,361
You... We can't wait that long.
182
00:12:02,640 --> 00:12:06,326
She looks as if she'll bury us all.
No, we must act now.
183
00:12:07,480 --> 00:12:11,929
We must make her feel
it is her duty to save Downton.
184
00:12:12,320 --> 00:12:14,129
But how? What can we do?
185
00:12:14,200 --> 00:12:16,202
Well, get her to sense its value,
186
00:12:17,120 --> 00:12:19,521
its vital role in the area.
187
00:12:20,120 --> 00:12:24,728
You're her granddaughter.
This will be your house if it survives.
188
00:12:25,360 --> 00:12:28,807
Surely you can make something of that,
if she has a heart at all.
189
00:12:29,560 --> 00:12:31,688
We'll come for tea this afternoon.
190
00:12:31,760 --> 00:12:33,330
Then we can begin.
191
00:12:35,240 --> 00:12:38,961
Believe me, there are several stages to go
through before there's any cause for despair.
192
00:12:39,240 --> 00:12:41,163
What stages?
193
00:12:42,040 --> 00:12:45,726
When you come back in a day or two
I will remove some fluid from the cyst.
194
00:12:45,800 --> 00:12:48,531
With any luck,
it'll be clear and that will be that.
195
00:12:49,040 --> 00:12:51,281
- How will you do it?
- With a syringe.
196
00:12:52,120 --> 00:12:53,121
Will it hurt?
197
00:12:53,840 --> 00:12:58,482
Since he has to do it whether it hurts or not,
I don't see the point for that question.
198
00:12:59,080 --> 00:13:02,971
What I want to know is,
what happens if the fluid is not clear?
199
00:13:03,240 --> 00:13:04,890
It'll be sent away for analysis.
200
00:13:05,800 --> 00:13:07,882
Because it may be... cancer?
201
00:13:10,120 --> 00:13:13,727
It may be cancer,
but I am fairly certain it is not.
202
00:13:14,240 --> 00:13:15,321
There you are.
203
00:13:15,520 --> 00:13:19,002
It's very, very unlikely. Isn't it, Doctor?
204
00:13:20,320 --> 00:13:23,290
If the doctor treats me like an adult,
Mrs Patmore,
205
00:13:23,360 --> 00:13:25,362
why do you insist on treating me like a child?
206
00:13:29,800 --> 00:13:32,610
- Does this seem slow to you?
- Not really.
207
00:13:34,960 --> 00:13:38,203
Mrs Levinson is going to the Dower House
with the others for tea.
208
00:13:42,520 --> 00:13:45,683
- I think he likes me.
- He's being friendly. That's all.
209
00:13:54,520 --> 00:13:58,320
Are you all right? You seem to
have been slaving away for hours.
210
00:13:58,400 --> 00:14:01,882
I want to be up to date
with it all before I get back into the office.
211
00:14:03,520 --> 00:14:05,249
Anything from Mr Swire's lawyer?
212
00:14:08,720 --> 00:14:10,290
You can read it if you like.
213
00:14:13,160 --> 00:14:15,891
So you are definitely Reggie's heir?
214
00:14:16,440 --> 00:14:17,566
Looks like it.
215
00:14:18,400 --> 00:14:20,880
But if they have to get a death certificate
out of the Indian authorities
216
00:14:20,960 --> 00:14:22,849
it won't all be settled by Tuesday.
217
00:14:23,600 --> 00:14:24,601
Good.
218
00:14:25,760 --> 00:14:26,761
Why is it good?
219
00:14:27,480 --> 00:14:29,721
The delay may give you time
to change your mind.
220
00:14:30,360 --> 00:14:32,362
Stop punishing me, Mary. Please.
221
00:14:32,440 --> 00:14:36,843
If I accepted the legacy, I would be taking
money under false pretences. I'd be stealing.
222
00:14:37,440 --> 00:14:39,363
Your father understands. Now why can't you?
223
00:14:39,440 --> 00:14:42,330
I don't think he understands at all.
He just doesn't want to beg.
224
00:14:43,600 --> 00:14:46,490
Anyway, I'm off to Granny's for tea.
I'll see you later.
225
00:14:50,640 --> 00:14:52,290
I do love you so terribly much.
226
00:14:53,240 --> 00:14:55,208
Yes. I know you do.
227
00:15:05,160 --> 00:15:06,969
So what's Harold doing now?
228
00:15:07,200 --> 00:15:10,044
His idée fixe is yachts.
229
00:15:10,120 --> 00:15:14,045
Bigger yachts, faster yachts...
Something with yachts.
230
00:15:14,400 --> 00:15:15,686
Is he happy?
231
00:15:15,800 --> 00:15:17,802
He's much too busy to find out.
232
00:15:17,880 --> 00:15:21,726
It always seems so strange to me
that Cora has a brother.
233
00:15:22,000 --> 00:15:24,526
- Why?
- You know how things work here, Mother.
234
00:15:24,600 --> 00:15:26,967
If there's a boy,
the daughters don't get anything.
235
00:15:27,040 --> 00:15:29,850
There is no such thing
as an English heiress with a brother.
236
00:15:31,600 --> 00:15:32,761
Why do we never see him?
237
00:15:33,400 --> 00:15:36,370
- Oh, Harold hates to leave America.
- Curious.
238
00:15:36,960 --> 00:15:41,204
He hates to leave America,
I should hate to go there.
239
00:15:42,400 --> 00:15:46,166
You don't mean that, Granny,
when we're both so drawn to America.
240
00:15:47,160 --> 00:15:50,323
Indeed. Indeed, we are. Never more than now,
241
00:15:51,240 --> 00:15:54,722
when the bond between the Crawleys
and the Levinsons is so strong.
242
00:15:54,880 --> 00:15:57,690
That's nice, if you mean it, Mama.
243
00:15:58,320 --> 00:15:59,481
I do.
244
00:16:00,440 --> 00:16:03,683
It is marvellous the way
our families support each other.
245
00:16:05,600 --> 00:16:09,571
You mean you needed the Levinson cash
to keep the Crawleys on top.
246
00:16:09,880 --> 00:16:11,689
I'm not sure we'd put it that way.
247
00:16:12,080 --> 00:16:13,923
I am quite sure we would not.
248
00:16:14,000 --> 00:16:17,846
But I hope you do feel
that Mama's fortune has been well spent
249
00:16:17,920 --> 00:16:20,207
in shoring up an ancient family.
250
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
Hmm.
251
00:16:22,320 --> 00:16:24,448
Ah, you gotta spend it on somethin'.
252
00:16:31,520 --> 00:16:33,363
- What happened here?
- I...
253
00:16:34,720 --> 00:16:35,846
I just...
254
00:16:36,360 --> 00:16:38,567
- You just what?
- There was a mark in it.
255
00:16:38,640 --> 00:16:41,325
Well, I know there was a mark in it,
but you didn't need to burn it away.
256
00:16:41,560 --> 00:16:43,164
What have you done?
257
00:16:43,680 --> 00:16:45,444
Well, I'll go down in my dinner jacket.
258
00:16:45,520 --> 00:16:47,443
You can send it to my tailor
in London in the morning.
259
00:16:48,360 --> 00:16:51,682
Come on. Nobody's died.
Just find the dinner jacket.
260
00:16:55,120 --> 00:16:58,806
Mrs Hughes, there don't seem to be
any glasses laid for the pudding wine.
261
00:16:58,880 --> 00:17:00,769
Oh. Are they having one tonight?
262
00:17:00,880 --> 00:17:04,407
It's on the menus.
I don't write them for my own amusement.
263
00:17:04,480 --> 00:17:05,970
No. I dare say not.
264
00:17:06,040 --> 00:17:09,681
Mrs Hughes, I am trying,
and so far failing, to persuade his Lordship
265
00:17:09,760 --> 00:17:12,081
to bring the staff levels back up to snuff.
266
00:17:12,160 --> 00:17:15,801
But until he does,
it is vital that you pull your weight.
267
00:17:22,880 --> 00:17:25,167
Newport's not a jungle. Not at all.
268
00:17:25,600 --> 00:17:27,409
But it is a little less formal.
269
00:17:28,080 --> 00:17:31,402
Well, Matthew obviously wants you
to feel at home in his play clothes.
270
00:17:32,000 --> 00:17:35,322
Don't blame me for this. I'm afraid
Alfred and I had a bit of a disaster earlier.
271
00:17:35,520 --> 00:17:36,487
Why? What happened?
272
00:17:36,560 --> 00:17:39,643
Somehow, the poor chap
managed to burn a hole in my tails.
273
00:17:39,720 --> 00:17:43,088
- But don't worry. Can be mended.
- Careful, Carson. Steady the Buffs.
274
00:17:43,280 --> 00:17:44,566
Beg your pardon, milord.
275
00:17:44,640 --> 00:17:46,290
I rather like dinner jackets
276
00:17:46,560 --> 00:17:48,688
And I agree with you.
Sometimes it is nice to be informal.
277
00:17:49,400 --> 00:17:51,084
Especially when a couple is alone.
278
00:17:52,520 --> 00:17:55,603
But people like us should
lead the fight to keep tradition going.
279
00:17:55,680 --> 00:17:58,126
If you mean we can never change,
I can't agree to that.
280
00:17:58,360 --> 00:17:59,521
Nor me.
281
00:17:59,800 --> 00:18:03,327
I think accepting change is quite
as important as defending the past.
282
00:18:03,680 --> 00:18:07,002
But the role of houses like Downton
is to protect tradition.
283
00:18:07,480 --> 00:18:11,246
- That's why they're so important to maintain.
- Don't you agree, Mrs Levinson?
284
00:18:11,320 --> 00:18:15,211
We must do everything in our power
to keep houses like Downton going.
285
00:18:15,440 --> 00:18:17,329
Sure. If you think it's worth it.
286
00:18:18,040 --> 00:18:20,327
So, who's coming to dinner next week?
287
00:18:21,760 --> 00:18:25,048
Some locals. We thought
you'd like to see Downton on parade.
288
00:18:25,440 --> 00:18:28,569
That's right, Grandmama.
I'm glad we've planned a dinner.
289
00:18:28,640 --> 00:18:30,563
We can show you the real point of Downton.
290
00:18:32,880 --> 00:18:35,247
I don't know what to say, Mr Carson.
291
00:18:35,560 --> 00:18:39,007
- What's going on here?
- Alfred has embarrassed the family.
292
00:18:39,560 --> 00:18:42,882
He forced Mr Matthew to appear downstairs
improperly dressed.
293
00:18:42,960 --> 00:18:44,928
Oh, you make it sound quite exciting.
294
00:18:45,120 --> 00:18:47,851
I will not tolerate vulgarity,
thank you, Miss O'Brien.
295
00:18:48,040 --> 00:18:50,611
I'm sure Alfred didn't mean to, Mr Carson.
296
00:18:53,040 --> 00:18:55,646
- I asked Thomas how to get a mark...
- Oi, oi. What's this?
297
00:18:55,960 --> 00:18:58,611
The stuff you gave me to clean
the tails burned a hole in them.
298
00:18:59,240 --> 00:19:02,005
No such thing.
I gave you some soda crystals, that's all.
299
00:19:02,440 --> 00:19:04,169
If you used them wrongly, it's not my fault.
300
00:19:04,920 --> 00:19:07,685
This is what comes of making him run
before he could walk.
301
00:19:14,760 --> 00:19:17,684
If you want me to stay away from her,
of course I will.
302
00:19:17,760 --> 00:19:20,889
- I know it sounds harsh.
- Please, Robert. I understand completely.
303
00:19:21,880 --> 00:19:23,848
Lady Edith is your daughter,
and you don't want her involved
304
00:19:23,920 --> 00:19:26,048
with some cripple who is far too old.
305
00:19:26,120 --> 00:19:27,531
Now you're the one who's harsh.
306
00:19:29,360 --> 00:19:31,169
The trouble is, she calls round regularly.
307
00:19:32,480 --> 00:19:34,164
I can hardly ask for her not to be admitted.
308
00:19:34,960 --> 00:19:36,041
I suppose I could write to her.
309
00:19:37,960 --> 00:19:40,645
I hope you won't feel
we can't be friends after this.
310
00:19:42,600 --> 00:19:43,806
But let's leave it for a while?
311
00:19:44,960 --> 00:19:47,725
- I'll duck out of the dinner next week.
- It might be best.
312
00:19:48,440 --> 00:19:49,771
Thank you.
313
00:19:53,560 --> 00:19:56,211
That's the one you should have taken.
Soda crystals.
314
00:19:56,280 --> 00:19:59,443
But he didn't give me that.
He pointed to this one. I promise.
315
00:20:02,760 --> 00:20:05,331
You don't have to promise. I believe you.
316
00:20:09,600 --> 00:20:11,090
So you think he's not ready?
317
00:20:12,720 --> 00:20:15,724
He's just a lad, milord.
He can see to the odd visitor,
318
00:20:15,800 --> 00:20:17,928
but permanent valet to Mr Matthew?
319
00:20:18,720 --> 00:20:19,721
It's too much.
320
00:20:19,800 --> 00:20:22,724
Actually, I'm pretty sure
Mr Crawley would rather manage on his own.
321
00:20:23,320 --> 00:20:25,482
They wouldn't like that downstairs, milord.
322
00:20:26,520 --> 00:20:28,409
I was afraid you'd say that.
323
00:20:28,680 --> 00:20:30,569
So what would you suggest?
324
00:20:31,880 --> 00:20:33,564
Ask Mr Molesley to join us.
325
00:20:34,280 --> 00:20:36,647
It'd be kinder to Alfred in the long run.
326
00:20:36,760 --> 00:20:39,411
Kinder than asking more than he can give.
327
00:20:47,440 --> 00:20:51,206
How is that poor footman?
I thought Carson was going to eat him alive.
328
00:20:51,520 --> 00:20:54,569
Very glum. To be honest, he has been a clot.
329
00:20:54,640 --> 00:20:56,449
I'll have to send the coat up to London.
330
00:20:56,680 --> 00:21:00,651
Well, get it done quickly. This dinner
has to be the grandest of the grand.
331
00:21:01,360 --> 00:21:02,964
What do you hope to show her?
332
00:21:03,680 --> 00:21:07,241
Why Downton matters.
Why it mustn't be allowed to fall apart.
333
00:21:07,320 --> 00:21:09,129
Hasn't Cora had her share
of the Levinson gold?
334
00:21:09,200 --> 00:21:10,929
I thought what was left
was headed for your uncle.
335
00:21:11,000 --> 00:21:14,686
It's not so laid down in America.
He's as rich as Croesus, as it is.
336
00:21:14,760 --> 00:21:16,205
So you mean to fleece her?
337
00:21:16,600 --> 00:21:18,921
Since you're the one to get us
out of this hole if you wanted to,
338
00:21:19,000 --> 00:21:21,401
I won't take any criticism, thank you.
339
00:21:22,280 --> 00:21:23,645
Will she do it?
340
00:21:23,800 --> 00:21:26,167
Granny means to make her,
or die in the attempt.
341
00:21:26,840 --> 00:21:29,286
Now stop talking and kiss me
before I get cross.
342
00:21:33,240 --> 00:21:36,050
Well, you heard him.
With any luck, you'll know at once.
343
00:21:37,240 --> 00:21:39,368
I wish you could get those maids
under control.
344
00:21:39,440 --> 00:21:43,206
They've broken one of the serving dishes
this time, and with the dinner next week.
345
00:21:43,360 --> 00:21:44,805
We're short of a footman,
346
00:21:45,080 --> 00:21:48,084
we're short of a kitchen maid
and one house maid, at least.
347
00:21:48,280 --> 00:21:52,410
That's if Anna is to be a proper lady's maid,
which is what Lady Mary wants.
348
00:21:52,480 --> 00:21:54,767
Well, naturally.
She likes things done properly.
349
00:21:55,120 --> 00:21:57,566
For heaven's sake,
we can't do things properly
350
00:21:57,640 --> 00:22:00,166
until either his Lordship allows us
the staff we need,
351
00:22:00,240 --> 00:22:03,722
or until you and the blessed Lady Mary
come down from that cloud
352
00:22:03,800 --> 00:22:04,961
and join the human race!
353
00:22:05,720 --> 00:22:08,200
I can only suppose that you are over-tired.
354
00:22:08,760 --> 00:22:10,205
- I bid you good night.
- You see, she...
355
00:22:10,280 --> 00:22:12,169
Good night, Mr Carson.
356
00:22:13,160 --> 00:22:15,288
We will discuss the dinner in the morning.
357
00:22:19,400 --> 00:22:22,768
And no, Mrs Patmore, you may not tell him.
358
00:22:26,880 --> 00:22:29,247
Have you finished with Mr Matthew?
359
00:22:29,360 --> 00:22:31,203
- I have. He's in the dining room.
- Very good.
360
00:22:31,320 --> 00:22:32,810
You won't need to attend to him again.
361
00:22:32,880 --> 00:22:35,531
Mr Molesley will be coming up
from the village.
362
00:22:35,600 --> 00:22:36,965
Has Mr Matthew complained?
363
00:22:37,080 --> 00:22:41,722
He didn't have to. It's not your fault.
We've hurried you along too fast.
364
00:22:42,080 --> 00:22:43,525
You mustn't feel badly.
365
00:22:48,080 --> 00:22:51,129
This is Thomas's doing. But don't you fret.
366
00:22:52,320 --> 00:22:53,890
We'll make him sorry.
367
00:23:16,560 --> 00:23:18,289
I'm on your side.
368
00:23:19,920 --> 00:23:21,445
I'm glad somebody is.
369
00:23:31,520 --> 00:23:32,760
No Mary?
370
00:23:33,120 --> 00:23:35,964
She says she's a married woman now,
so she can have breakfast in bed.
371
00:23:36,200 --> 00:23:37,201
Huh!
372
00:23:38,520 --> 00:23:40,443
I'm sorry about your tails.
373
00:23:40,920 --> 00:23:43,526
Carson's sending them up
on the London train this morning.
374
00:23:43,600 --> 00:23:45,284
They'll have to put a new panel in.
375
00:23:45,920 --> 00:23:49,322
We thought we'd get Molesley
to come and look after you.
376
00:23:49,800 --> 00:23:51,643
- He knows your ways.
- I'm perfectly happy...
377
00:23:51,720 --> 00:23:53,484
I think it best if he comes.
378
00:23:54,120 --> 00:23:57,249
I do need to talk to you
about the other staff we need, milord.
379
00:23:57,840 --> 00:23:58,887
Not now, Carson.
380
00:23:59,640 --> 00:24:02,610
But you may send for Molesley,
if Mrs Crawley has no objection.
381
00:24:06,280 --> 00:24:07,441
Edith?
382
00:24:09,320 --> 00:24:10,810
Oh, Papa! How could you?
383
00:24:16,440 --> 00:24:19,171
Golly. Do you know what that was?
384
00:24:20,160 --> 00:24:21,764
I'm afraid I probably do.
385
00:24:25,160 --> 00:24:26,685
I'm sorry,
386
00:24:26,760 --> 00:24:30,162
but quite enough of my father's money
has already been poured into Downton.
387
00:24:30,880 --> 00:24:33,804
Why should Harold lose
half his inheritance because of our folly?
388
00:24:34,480 --> 00:24:35,606
So it's all Papa's fault?
389
00:24:35,680 --> 00:24:37,887
Well, it isn't my mother's
and it isn't my brother's.
390
00:24:37,960 --> 00:24:39,610
I don't see why they should pay for it.
391
00:24:40,120 --> 00:24:43,408
- We're still going to ask.
- What are you so afraid of?
392
00:24:43,480 --> 00:24:47,610
If we sell, we move to a smaller house
and a more modest estate.
393
00:24:48,000 --> 00:24:51,209
- We don't have to go down the mine.
- You don't understand.
394
00:24:51,400 --> 00:24:55,041
Mary, a lot of people
live in smaller houses than they used to.
395
00:24:55,120 --> 00:24:57,646
Which only goes to show
that you're American and I am English.
396
00:24:58,440 --> 00:25:00,044
I shall be Countess of Grantham one day
397
00:25:00,120 --> 00:25:03,442
and, in my book, the Countess of Grantham
lives at Downton Abbey.
398
00:25:15,200 --> 00:25:17,567
What job might you be suited to?
399
00:25:18,760 --> 00:25:20,808
Because we're not simply here
to give you food.
400
00:25:20,880 --> 00:25:23,326
We must try to find you
your place in the world.
401
00:25:28,000 --> 00:25:29,445
Do you want to speak to me?
402
00:25:30,480 --> 00:25:31,686
Yes, Mrs Crawley, I do.
403
00:25:34,760 --> 00:25:37,525
Have you come for our help?
You're very welcome if you have.
404
00:25:40,320 --> 00:25:42,561
Wait a minute. I know you.
405
00:25:44,320 --> 00:25:47,961
You were the maid who brought your child
into the dining room at Downton that time.
406
00:25:49,240 --> 00:25:50,969
I'm sorry. This has been a mistake.
407
00:25:52,160 --> 00:25:54,731
I thought I was ready to ask you, but I'm not.
408
00:25:54,800 --> 00:25:56,165
I'm not ready.
409
00:25:56,520 --> 00:25:57,931
Ask me what?
410
00:26:04,400 --> 00:26:06,084
I'm sorry to keep you waiting, ladies.
411
00:26:07,720 --> 00:26:11,122
- The fact is, it's not quite as simple.
- Oh, my God.
412
00:26:11,520 --> 00:26:14,729
Mrs Patmore, will you please
leave the hysteria to me?
413
00:26:16,320 --> 00:26:18,846
I'm afraid the test was inconclusive.
414
00:26:18,960 --> 00:26:22,806
I had hoped that the fluid from the cyst would
be clear, but there are traces of blood in it.
415
00:26:22,880 --> 00:26:25,247
Not enough to confirm
the presence of cancer,
416
00:26:26,480 --> 00:26:28,244
but a little too much to exclude it.
417
00:26:30,080 --> 00:26:33,004
- So what happens now?
- I send it away for analysis.
418
00:26:33,880 --> 00:26:36,884
- And this stage will take some time.
- How much time?
419
00:26:37,120 --> 00:26:39,202
- Anything up to two months.
- Oh, my...
420
00:26:40,400 --> 00:26:43,643
Until then, please try to take it
a little more easily.
421
00:26:44,440 --> 00:26:47,728
- Sit down and put your feet up, if you can
- Ooh, chance'd be a fine thing.
422
00:26:50,120 --> 00:26:52,122
Would you like me to say something
to Lady Grantham?
423
00:26:52,480 --> 00:26:56,724
No, thank you, Doctor.
I'll speak to her myself if I need to.
424
00:26:57,480 --> 00:26:58,606
Thank you.
425
00:27:03,840 --> 00:27:05,888
My darling girl, what's this?
426
00:27:06,280 --> 00:27:09,443
I think you know what it is,
since you asked Sir Anthony to write.
427
00:27:10,040 --> 00:27:13,123
Edith, you do understand
that I only ever want what's best for you?
428
00:27:13,720 --> 00:27:16,041
- And you're the judge of that?
- In this, I think I am.
429
00:27:16,520 --> 00:27:19,569
Sybil marries a chauffeur
and you welcome him to Downton.
430
00:27:19,960 --> 00:27:23,931
But when I'm in love with a gentleman,
you cast him into the outer darkness.
431
00:27:24,000 --> 00:27:25,604
She has a point, Robert.
432
00:27:25,680 --> 00:27:27,523
Strallan is certainly a gentleman...
433
00:27:27,600 --> 00:27:33,164
Well, besides which, Edith tells me
he has a house, he has money, he has a title,
434
00:27:33,240 --> 00:27:37,290
- everything that you care about.
- You make me sound very shallow.
435
00:27:38,040 --> 00:27:41,601
Aren't you? When you make me
give him up because he has a bad arm?
436
00:27:41,680 --> 00:27:45,480
It's not the only reason. He's a quarter
of a century too old. Did she tell you that?
437
00:27:46,240 --> 00:27:48,481
Your daughter is sad and lonely, Robert.
438
00:27:48,560 --> 00:27:51,291
- Now, I don't mean to interfere, but...
- Don't you?
439
00:27:51,360 --> 00:27:54,603
If you ban him from Downton,
I'll only go to his house. I mean it.
440
00:27:55,120 --> 00:27:56,565
I don't believe he'd see you.
441
00:27:56,880 --> 00:27:59,281
Then I'll just wait outside until he does.
442
00:27:59,360 --> 00:28:01,681
How can you not like him because of his age,
443
00:28:01,760 --> 00:28:04,331
when almost every young man
we grew up with is dead?
444
00:28:05,240 --> 00:28:07,083
Do you want me to spend my life alone?
445
00:28:07,360 --> 00:28:09,886
I didn't say I don't like him.
I like him very much.
446
00:28:10,440 --> 00:28:13,842
So do I, Papa. Oh, so do I.
447
00:28:15,560 --> 00:28:17,210
Please, ask him back.
448
00:28:18,600 --> 00:28:22,810
He writes he's not coming to Mama's dinner,
but please make him. Please, please, please.
449
00:28:26,240 --> 00:28:27,844
Oh, all right, then.
450
00:28:35,240 --> 00:28:36,730
I've found Mrs Bartlett.
451
00:28:37,720 --> 00:28:40,200
I wrote back to the tenant
of her old house, explaining,
452
00:28:40,280 --> 00:28:42,487
and they've sent me a forwarding address.
453
00:28:42,560 --> 00:28:44,722
I don't know why they didn't before.
454
00:28:45,360 --> 00:28:47,522
Just because you know where she is
doesn't mean she'll talk to you.
455
00:28:48,200 --> 00:28:49,326
Why not?
456
00:28:49,400 --> 00:28:51,607
Audrey Bartlett was the nearest thing
Vera had to a friend.
457
00:28:52,320 --> 00:28:53,526
That's why I want to meet her.
458
00:28:53,880 --> 00:28:56,486
Maybe, but when she looks at you
she won't see the real Anna Bates.
459
00:28:57,400 --> 00:29:00,210
She doesn't have to like me.
I need her to be honest.
460
00:29:01,400 --> 00:29:03,323
I'm going to write and ask for a meeting.
461
00:29:03,960 --> 00:29:07,203
- I can get to London and back in a day.
- She won't agree.
462
00:29:07,680 --> 00:29:09,967
I've the rent from the house,
so I can make it worth her while.
463
00:29:11,520 --> 00:29:15,525
Why do you think Vera didn't go
and see her instead of sending that letter?
464
00:29:15,600 --> 00:29:16,601
What do you mean?
465
00:29:17,600 --> 00:29:20,763
When Vera was frightened about
your visit, she wrote that letter
466
00:29:20,840 --> 00:29:23,810
saying how scared she was
instead of walking round to see her friend.
467
00:29:25,720 --> 00:29:26,926
Maybe she did both.
468
00:29:30,520 --> 00:29:33,330
So, what's the news at home?
469
00:29:34,880 --> 00:29:36,450
I shouldn't tell you, really.
470
00:29:37,840 --> 00:29:39,569
I haven't told any of the others.
471
00:29:40,640 --> 00:29:42,642
It's breaking the code of a lady's maid.
472
00:29:44,880 --> 00:29:46,325
His Lordship's in trouble.
473
00:29:48,880 --> 00:29:51,531
- It seems they may have to sell.
- What?
474
00:29:53,120 --> 00:29:54,167
Sell Downton?
475
00:29:56,640 --> 00:29:58,324
Well, that makes me sad.
476
00:30:01,040 --> 00:30:04,408
I wouldn't have thought there was much
that could touch me in here, but that does.
477
00:30:23,680 --> 00:30:25,045
It's never come.
478
00:30:25,320 --> 00:30:29,166
They promised and promised, and I thought
it was sure to be on the seven o'clock.
479
00:30:29,240 --> 00:30:30,366
But it's not.
480
00:30:31,080 --> 00:30:33,321
Well, I'll just have to wear black tie.
481
00:30:33,400 --> 00:30:35,129
But Lady Mary, she'll...
482
00:30:35,200 --> 00:30:36,964
These things don't matter
as much as they did.
483
00:30:37,040 --> 00:30:39,168
Lady Mary knows that as well as anyone.
484
00:30:54,280 --> 00:30:57,011
- Thank you. I know I'm early
Granny!
485
00:30:57,760 --> 00:30:59,649
- Come and see what we've done!
- Ooh, excuse us.
486
00:31:05,040 --> 00:31:06,246
What do you think?
487
00:31:07,680 --> 00:31:10,126
Nothing succeeds like excess.
488
00:31:10,960 --> 00:31:15,090
- When shall we tackle her?
- After dinner. We'll get her on her own.
489
00:31:15,560 --> 00:31:17,050
She won't want to see all this go.
490
00:31:17,120 --> 00:31:19,771
Not now she knows it's
for her own granddaughter. She won't.
491
00:31:19,880 --> 00:31:22,121
Never mistake a wish for a certainty.
492
00:31:22,840 --> 00:31:24,729
Let's hope she won't.
493
00:31:28,160 --> 00:31:29,810
- Mrs Patmore.
- What is it now?
494
00:31:29,920 --> 00:31:31,888
It's smoking. The range.
495
00:31:31,960 --> 00:31:34,406
The wind must be in the wrong direction.
Just rake it through.
496
00:31:34,480 --> 00:31:35,891
- Where's Alfred?
- Why?
497
00:31:35,960 --> 00:31:38,167
- Where's Alfred?
- I think he's in the servants' hall.
498
00:31:41,000 --> 00:31:42,047
Where are they?
499
00:31:42,360 --> 00:31:45,364
- Where are what?
- His bloody evening shirts, that's what!
500
00:31:46,560 --> 00:31:48,130
Where have you put them?
501
00:31:48,200 --> 00:31:50,009
I haven't touched his evening shirts.
Why would I?
502
00:31:52,360 --> 00:31:53,964
- Have you done this?
- Thomas.
503
00:31:54,040 --> 00:31:56,486
Why would I know anything about
his Lordship's shirts?
504
00:31:57,520 --> 00:31:58,567
When I find out...
505
00:31:58,840 --> 00:32:01,730
Keep your histrionics to yourself
and hurry up about it.
506
00:32:01,800 --> 00:32:03,564
Her Ladyship's already in the drawing room.
507
00:32:03,640 --> 00:32:05,449
Are you telling me
his Lordship's not even dressed?
508
00:32:11,080 --> 00:32:14,243
- You can't have lost them all!
- I haven't lost any of them, milord.
509
00:32:14,440 --> 00:32:18,206
Them... They've been taken by someone,
stolen, pinched.
510
00:32:18,280 --> 00:32:20,408
- Why would they do that?
- To get at me, milord.
511
00:32:23,760 --> 00:32:25,842
Are you not popular downstairs?
512
00:32:26,520 --> 00:32:27,965
Oh, I wouldn't say that, milord.
513
00:32:29,280 --> 00:32:30,850
But you know how people can be.
514
00:32:31,920 --> 00:32:33,081
They like a little joke.
515
00:32:33,160 --> 00:32:35,003
Well, I'm sorry, but this is quite unacceptable.
516
00:32:35,360 --> 00:32:37,567
If you uncover the culprit, refer them to me.
517
00:32:38,200 --> 00:32:40,248
But for now, what are we going to do?
518
00:32:58,160 --> 00:32:59,491
Good evening, Sir John.
519
00:33:04,680 --> 00:33:06,250
It can't be going out!
520
00:33:06,320 --> 00:33:08,288
Well, it is. There must be a block in the flue.
521
00:33:08,400 --> 00:33:11,006
But the dinner's not cooked.
We haven't even put in the soufflés.
522
00:33:11,280 --> 00:33:12,520
There'll be no soufflés tonight.
523
00:33:12,600 --> 00:33:14,045
And the mutton's still raw.
524
00:33:14,120 --> 00:33:16,043
What in heaven's name is going on?
525
00:33:16,360 --> 00:33:20,684
I'll tell you what. We've 20 lords and ladies
in the drawing room waiting for dinner,
526
00:33:20,760 --> 00:33:22,649
and we've got no dinner to give them.
527
00:33:23,560 --> 00:33:24,925
Oh, my God.
528
00:33:28,120 --> 00:33:30,168
Why are you not in white tie?
529
00:33:30,240 --> 00:33:32,925
Darling, please forgive me.
I'm afraid they never sent my tails back.
530
00:33:33,000 --> 00:33:36,891
Oh, no. You are not in white tie either.
What have you come as'?
531
00:33:36,960 --> 00:33:39,406
I am so sorry.
Thomas has lost all my dress shirts.
532
00:33:39,840 --> 00:33:43,686
Why... Why is he still here? I thought
you'd given him his marching orders.
533
00:33:43,760 --> 00:33:46,650
I had, but my dear mother-in-law intervened.
534
00:33:47,040 --> 00:33:49,441
- I've a good mind to tell her...
- No, no, no. Not tonight.
535
00:33:49,520 --> 00:33:51,921
She must have it all her own way tonight,
don't you think?
536
00:33:52,000 --> 00:33:54,401
Oh. You two are dressed for a barbecue.
537
00:33:54,480 --> 00:33:56,209
And I feel like a Chicago bootlegger.
538
00:33:56,320 --> 00:34:00,041
I don't even know what that means,
but it sounds almost as peculiar as you look.
539
00:34:00,520 --> 00:34:01,885
Robert, come quickly.
540
00:34:02,080 --> 00:34:04,686
- What is it?
- Apparently, the oven's broken down.
541
00:34:04,760 --> 00:34:06,808
It can't have done. What does that mean?
542
00:34:06,880 --> 00:34:08,928
To cut a long story short,
it means we have no food.
543
00:34:09,000 --> 00:34:10,001
Oh.
544
00:34:10,360 --> 00:34:13,170
Funny clothes and no food.
It should be quite an evening.
545
00:34:13,240 --> 00:34:15,208
Thank you, Mother.
546
00:34:18,880 --> 00:34:22,566
Nothing's cooked
and nothing's going to be cooked.
547
00:34:22,800 --> 00:34:24,928
- But surely...
- Shall we just tell them to go home?
548
00:34:25,000 --> 00:34:26,923
No, Cora, please. Come on.
549
00:34:27,000 --> 00:34:28,968
They've come for a party
and we'll give them a party.
550
00:34:29,120 --> 00:34:31,805
Carson, clear the table.
You go down to the larders,
551
00:34:31,880 --> 00:34:35,521
you bring up bread, fruit, cheese,
chicken, ham, whatever's edible.
552
00:34:35,600 --> 00:34:38,922
We're going to have an indoor picnic.
They're going to eat whatever they want,
553
00:34:39,000 --> 00:34:41,002
wherever they want, all over the house.
554
00:34:41,120 --> 00:34:44,647
- Are you quite sure, madam?
- It's not really how we do it.
555
00:34:44,840 --> 00:34:46,171
How you used to do it.
556
00:34:46,240 --> 00:34:47,924
Oh, come on. It might be fun.
557
00:34:48,000 --> 00:34:51,243
I agree.
We'll all pull together and it'll be great fun.
558
00:34:51,400 --> 00:34:55,769
Yes! Now, I know what we need.
Does anyone here play the piano?
559
00:34:55,840 --> 00:34:58,571
Oh, Mama. This is so exactly not
what we wanted the evening to be!
560
00:34:58,640 --> 00:35:01,928
If it's the end of your undignified
campaign, I won't be sorry.
561
00:35:04,520 --> 00:35:08,127
- We can't just give up.
- Certainly not.
562
00:35:09,480 --> 00:35:11,642
Do you think I might have a drink?
563
00:35:11,720 --> 00:35:14,644
Oh, I'm so sorry.
I thought you were a waiter.
564
00:35:17,200 --> 00:35:21,330
Slice that finely, and fetch some parsley.
And cut the dry bits off.
565
00:35:21,440 --> 00:35:22,566
You're good to lend a hand.
566
00:35:22,680 --> 00:35:26,048
I don't mind helping. I think
it's good to do other things sometimes.
567
00:35:26,160 --> 00:35:28,891
- I know you do.
- There's not much left of this.
568
00:35:29,160 --> 00:35:31,606
Better cut it in squares
and put it with the ham.
569
00:35:32,160 --> 00:35:34,288
You're very smart in your new valet's outfit.
570
00:35:34,640 --> 00:35:37,166
Alfred, go and check the meat larder.
571
00:35:37,880 --> 00:35:41,362
Bring anything back you think
a human being could swallow.
572
00:35:43,880 --> 00:35:46,360
Chop, chop, Mrs Hughes.
We can rest later, but not yet.
573
00:35:46,440 --> 00:35:49,523
- But, Mr Carson, would you just...
- Mr Carson's quite right.
574
00:35:49,600 --> 00:35:51,602
There's not a minute to lose.
575
00:35:59,800 --> 00:36:02,451
Psst. Do you want to know a secret?
576
00:36:03,360 --> 00:36:05,442
Those shirts that Thomas thinks you stole?
577
00:36:06,440 --> 00:36:08,647
I saw who took 'em
and I know where they are.
578
00:36:08,720 --> 00:36:11,405
- Who did take them?
- Never mind that.
579
00:36:12,240 --> 00:36:14,811
But I followed. I'll show you if you want.
580
00:36:15,680 --> 00:36:19,082
- Why are you being so nice to me?
- Because I like you.
581
00:36:20,640 --> 00:36:25,931
- And you can say it, just like that?
- I'm an American, Alfred, and this is 1920.
582
00:36:27,400 --> 00:36:29,164
Time to live a little.
583
00:36:31,080 --> 00:36:34,368
I thought you were just trying
to find something out for Mrs Levinson
584
00:36:34,440 --> 00:36:38,047
What would she need to find out when she
can read 'em all like the palm of her hand?
585
00:36:38,680 --> 00:36:41,286
- She won't help, you know.
- Help with what?
586
00:36:41,800 --> 00:36:44,849
Never mind. Just kiss me again.
587
00:36:50,760 --> 00:36:54,970
Now, all of you,
find whatever it is you want to eat
588
00:36:55,040 --> 00:36:57,202
and take it wherever you want to sit!
589
00:36:57,520 --> 00:37:00,330
- Anywhere?
- Anywhere, all over the house.
590
00:37:00,520 --> 00:37:04,241
If any of you have ever wanted to explore
Downton Abbey, this is your chance.
591
00:37:04,480 --> 00:37:06,482
I'm sorry if it's all a bit casual.
592
00:37:06,560 --> 00:37:09,450
It's exciting, Lord Grantham.
I feel like one of those bright young people
593
00:37:09,520 --> 00:37:11,329
they write about in the newspapers.
594
00:37:12,120 --> 00:37:13,610
Thank you, Lady Manville.
595
00:37:13,680 --> 00:37:15,489
Cheer up. She won't be here forever.
596
00:37:15,920 --> 00:37:18,366
But how much damage will be done
before she goes?
597
00:37:19,080 --> 00:37:23,529
♪ Let me call you Sweetheart
598
00:37:23,600 --> 00:37:29,528
♪ I'm in love with you
599
00:37:30,320 --> 00:37:34,564
♪ Let me hear you whisper
600
00:37:34,640 --> 00:37:39,601
♪ That you love me too
601
00:37:41,520 --> 00:37:46,481
♪ Keep the love light glowing
602
00:37:46,560 --> 00:37:52,647
♪ In your eyes so true
603
00:37:52,720 --> 00:37:57,487
♪ Let me call you Sweetheart
604
00:37:57,560 --> 00:38:01,406
♪ I'm in love
605
00:38:02,880 --> 00:38:07,329
♪ With you ♪
606
00:38:14,440 --> 00:38:16,329
Is there anything
for our supper?
607
00:38:17,120 --> 00:38:19,088
I've hidden a veal-and-egg pie.
608
00:38:20,240 --> 00:38:22,481
Oh, I wish you'd let me talk to Mr Carson.
609
00:38:24,240 --> 00:38:28,643
I don't want to be a sick woman
in his eyes for the next two months.
610
00:38:28,720 --> 00:38:31,769
Or a dying one,
in the months to come after that.
611
00:38:36,560 --> 00:38:38,767
I know it'll be all right.
612
00:38:42,280 --> 00:38:46,569
No, you don't. But I appreciate the sentiment.
613
00:38:47,360 --> 00:38:50,204
Are you absolutely sure
you won't wake up in ten years' time
614
00:38:50,480 --> 00:38:53,245
and wonder why you're tied
to this crippled old codger?
615
00:38:53,320 --> 00:38:55,448
Only if you keep talking like that.
616
00:38:56,240 --> 00:38:58,163
Do you know how much you mean to me?
617
00:38:59,720 --> 00:39:01,404
You have given me back my life.
618
00:39:02,800 --> 00:39:04,040
That's more like it.
619
00:39:10,440 --> 00:39:12,249
And you're certain you won't wait?
620
00:39:12,320 --> 00:39:14,641
To give you the chance to change your mind?
621
00:39:15,160 --> 00:39:18,323
Don't worry. I can get it organised in a month.
622
00:39:19,440 --> 00:39:23,570
- Shall we tell them tonight?
- No, no. I'll come back in the morning.
623
00:39:29,440 --> 00:39:30,930
Alfred, can I ask you something?
624
00:39:31,480 --> 00:39:34,086
- Why do you like that American girl?
- Steady. Who says I do?
625
00:39:34,280 --> 00:39:35,281
Don't you?
626
00:39:36,200 --> 00:39:37,440
All right. I suppose I do.
627
00:39:38,080 --> 00:39:40,003
And it doesn't matter that she's fast,
628
00:39:40,080 --> 00:39:42,208
or that you won't see her again
after she's gone home?
629
00:39:42,280 --> 00:39:44,601
So what?
She made me feel good about myself, Daisy.
630
00:39:44,680 --> 00:39:47,968
I feel good for the first time since I came here.
That's what matters to me.
631
00:39:48,080 --> 00:39:52,290
Alfred, hurry up.
I need you to take round the claret.
632
00:39:53,080 --> 00:39:54,684
All through the rooms?
Won't they spill it on the floor?
633
00:39:54,760 --> 00:39:58,731
If you ask me, we are staring
into the chaos of Gomorrah.
634
00:39:59,200 --> 00:40:01,521
But we have to give them more wine,
and you are going to help.
635
00:40:02,560 --> 00:40:05,882
- What's that?
- I have to take it upstairs, for his Lordship.
636
00:40:05,960 --> 00:40:07,450
Then be quick about it.
637
00:40:11,240 --> 00:40:13,891
But of course I'll help you any way I can.
638
00:40:13,960 --> 00:40:15,200
Thank heaven.
639
00:40:15,360 --> 00:40:19,206
Oh, it seems our family owes
Downton's survival to the Levinsons,
640
00:40:19,280 --> 00:40:21,931
not once but twice.
641
00:40:22,680 --> 00:40:26,241
No.
I'm so sorry, but you've misunderstood me.
642
00:40:26,760 --> 00:40:30,481
No, I cannot rescue Downton.
It's a shame if it has to go,
643
00:40:30,840 --> 00:40:33,684
- but I can't.
- But why not?
644
00:40:34,440 --> 00:40:36,761
Because your Grandpa tied the money down.
645
00:40:36,840 --> 00:40:39,764
He felt that the Crawley family
had quite enough.
646
00:40:40,560 --> 00:40:42,130
But you said you'd help us.
647
00:40:42,760 --> 00:40:46,731
I can entertain all of you
in Newport and in New York,
648
00:40:46,800 --> 00:40:50,771
and I can add to Cora's dress allowance,
but that's all.
649
00:40:51,280 --> 00:40:54,329
My income might be generous,
but I cannot touch the capital.
650
00:40:54,720 --> 00:40:57,929
Besides, Mary, the world has changed.
651
00:40:58,320 --> 00:41:00,527
These houses were built for another age.
652
00:41:03,120 --> 00:41:06,329
Are you quite sure you want to continue
with the bother of it all?
653
00:41:06,880 --> 00:41:07,961
Quite sure.
654
00:41:08,040 --> 00:41:12,011
If I were you and I knew I was going to lose it,
I should look on the sunny side.
655
00:41:13,480 --> 00:41:19,328
Both of our husbands tied the money up tight
before they were taken.
656
00:41:20,120 --> 00:41:22,566
Lord Grantham wasn't taken.
657
00:41:24,280 --> 00:41:25,964
He died.
658
00:41:40,080 --> 00:41:42,924
I suppose it's scrap sandwich
for the servants tonight.
659
00:41:43,000 --> 00:41:45,082
Mrs Patmore's kept something by.
660
00:41:46,840 --> 00:41:47,966
Who put them back?
661
00:41:48,720 --> 00:41:49,767
What?
662
00:41:50,880 --> 00:41:52,450
The shirts. Who put them back?
663
00:41:52,520 --> 00:41:56,081
Oh? They're back, are they'? You mean
you overlooked them in the first place.
664
00:41:56,160 --> 00:41:58,128
Don't tell me what I mean, Miss O'Brien.
665
00:41:59,320 --> 00:42:01,687
- I'm warning you.
- Listen to yourself.
666
00:42:01,880 --> 00:42:04,804
You sound like Tom Mix
in a Wild West picture show.
667
00:42:04,920 --> 00:42:07,605
Stop warning me
and go and lay out his Lordship's pyjamas.
668
00:42:10,840 --> 00:42:12,171
What are you laughing at?
669
00:42:12,600 --> 00:42:16,241
Seems those missing shirts
went for a walk and now they've come home.
670
00:42:16,600 --> 00:42:18,250
Really? Have they?
671
00:42:27,480 --> 00:42:29,642
- You didn't see nothing.
- I agree.
672
00:42:31,280 --> 00:42:33,009
Because if you did, I'll cut you.
673
00:42:50,440 --> 00:42:52,329
Don't ever threaten me.
674
00:42:54,960 --> 00:42:57,691
I forgot I was sharing a cell with a murderer.
675
00:43:00,160 --> 00:43:01,491
Don't forget it again.
676
00:43:15,280 --> 00:43:17,886
This evening has made me
homesick for America.
677
00:43:20,000 --> 00:43:21,240
It's time to go.
678
00:43:23,360 --> 00:43:25,488
I don't suppose you want
some whisky to take to bed?
679
00:43:25,840 --> 00:43:27,171
Oh, but I'd love one.
680
00:43:28,000 --> 00:43:29,240
No water.
681
00:43:35,440 --> 00:43:36,566
Thank you.
682
00:43:37,840 --> 00:43:41,481
I'm sorry I can't help you
keep Downton, Robert.
683
00:43:45,680 --> 00:43:47,011
That's what Mary wanted.
684
00:43:48,200 --> 00:43:49,201
Ah.
685
00:43:50,240 --> 00:43:51,810
I thought there was something.
686
00:43:52,280 --> 00:43:57,047
You know, the way to deal
with the world today is not to ignore it.
687
00:43:57,160 --> 00:43:58,924
If you do, you'll just get hurt.
688
00:43:59,640 --> 00:44:02,166
Sometimes I feel like a creature in the wilds
689
00:44:02,240 --> 00:44:04,891
whose natural habitat
is gradually being destroyed.
690
00:44:05,720 --> 00:44:09,008
Some animals adapt to new surroundings.
691
00:44:09,600 --> 00:44:11,762
It seems a better choice than extinction.
692
00:44:13,760 --> 00:44:15,364
I don't think it is a choice.
693
00:44:16,560 --> 00:44:18,244
I think it's what's in you.
694
00:44:19,120 --> 00:44:23,808
Well, let's hope that what's in you will carry
you through these times to a safer shore.
695
00:44:39,320 --> 00:44:40,810
Is everything all right?
696
00:44:42,000 --> 00:44:43,240
Certainly.
697
00:44:44,680 --> 00:44:46,284
Was there something you wanted?
698
00:44:48,600 --> 00:44:52,002
The kitchen managed well tonight,
in difficult circumstances.
699
00:44:52,840 --> 00:44:54,524
His Lordship sent his thanks.
700
00:44:55,920 --> 00:44:57,968
Was the evening a success?
701
00:44:58,480 --> 00:45:01,563
The odd thing is, I think it was.
702
00:45:02,080 --> 00:45:04,765
Though, for me,
everyone sprawled on the floor,
703
00:45:04,840 --> 00:45:08,811
eating like beaters at a break
in the shooting... That's not a party.
704
00:45:08,880 --> 00:45:13,841
It's a work's outing. Where's the style,
Mrs Hughes? Where's the show?
705
00:45:14,040 --> 00:45:17,362
Perhaps people are tired of style and show.
706
00:45:18,280 --> 00:45:22,001
Well, in my opinion,
to misquote Doctor Johnson,
707
00:45:22,080 --> 00:45:25,163
"if you're tired of style, you are tired of life."
708
00:45:26,440 --> 00:45:27,805
Good night, Mr Carson.
709
00:45:30,560 --> 00:45:32,483
You'd say if anything was wrong,
wouldn't you?
710
00:45:33,920 --> 00:45:37,606
I know I've been a bit crabby,
but I am on your side.
711
00:45:40,080 --> 00:45:41,366
Thank you for that.
712
00:45:58,800 --> 00:46:01,485
You've just missed an admirer.
713
00:46:01,560 --> 00:46:04,882
- Mr Carson says you did well tonight.
- Hmm.
714
00:46:05,800 --> 00:46:06,926
Did you tell him?
715
00:46:07,760 --> 00:46:08,886
No.
716
00:46:10,840 --> 00:46:12,444
And what is there to tell?
717
00:46:13,560 --> 00:46:15,927
One day, I will die.
718
00:46:16,640 --> 00:46:21,168
And so will he, and you,
and every one of us under this roof.
719
00:46:24,040 --> 00:46:27,408
You must put these things
in proportion, Mrs Patmore.
720
00:46:28,760 --> 00:46:30,683
And I think I can do that now.
60651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.