Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,304
[tender music playing]
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,390
[chimes jingling]
3
00:00:22,439 --> 00:00:24,024
Covey! Cars are here. Let's go.
4
00:00:24,107 --> 00:00:25,442
[music fades]
5
00:00:25,525 --> 00:00:27,110
[tense music playing]
6
00:00:28,445 --> 00:00:29,779
[sighs]
7
00:00:30,947 --> 00:00:33,324
-I'll… I'll see you down there.
-[gasps]
8
00:00:35,869 --> 00:00:37,662
-Hi.
-Uh, hi.
9
00:00:37,746 --> 00:00:40,874
-[door closes]
-Covey, what on earth was that?
10
00:00:40,957 --> 00:00:42,751
Oh, so you saw that?
11
00:00:42,834 --> 00:00:45,503
[splutters] Since when
do you even like Yuri?
12
00:00:45,587 --> 00:00:47,172
Yesterday you were all about Praveena.
13
00:00:47,255 --> 00:00:51,926
[sighs] Okay, the truth is, I started
having feelings for her last semester.
14
00:00:52,427 --> 00:00:55,138
It's… it's part of
why I broke up with Dae.
15
00:00:55,221 --> 00:00:58,183
So, when Dae almost punched me
in the face…?
16
00:00:58,266 --> 00:01:00,560
He knew that I had feelings
for somebody else,
17
00:01:00,643 --> 00:01:01,853
and he thought that it was you.
18
00:01:03,229 --> 00:01:04,814
What am I gonna do now?
19
00:01:04,898 --> 00:01:06,316
I need to talk to Yuri.
20
00:01:06,399 --> 00:01:08,485
What you do now is get to the cars.
21
00:01:08,568 --> 00:01:10,862
And try not to ruin my ski weekend.
22
00:01:12,197 --> 00:01:14,032
Right. Okay.
23
00:01:14,908 --> 00:01:15,950
[quietly] Okay.
24
00:01:16,451 --> 00:01:17,410
[sighs deeply]
25
00:01:17,494 --> 00:01:19,496
[bright music plays]
26
00:01:21,498 --> 00:01:22,832
[music fades]
27
00:01:22,916 --> 00:01:24,584
[indistinct chatter]
28
00:01:25,335 --> 00:01:27,045
I didn't think you'd come.
29
00:01:27,128 --> 00:01:28,838
Yeah, I know.
30
00:01:29,756 --> 00:01:31,049
We have a lot to talk about.
31
00:01:31,132 --> 00:01:34,385
-[girls cheering]
-Seollal ski weekend, baby! [laughs]
32
00:01:34,469 --> 00:01:36,137
I don't think I can do this.
33
00:01:36,930 --> 00:01:38,431
-[sighs]
-Guess who!
34
00:01:39,099 --> 00:01:41,017
-Hey.
-Hi.
35
00:01:41,101 --> 00:01:43,978
Oh, I think Yuri and Juliana made up.
Should we ride with them?
36
00:01:46,439 --> 00:01:49,275
That one seems full.
Why don't you take this one?
37
00:01:49,359 --> 00:01:50,944
This weekend's gonna be so fun.
38
00:01:51,027 --> 00:01:53,154
[Kitty giggles, inhales sharply]
39
00:01:53,238 --> 00:01:56,199
-[Praveena] Thank you.
-Yep. It's gonna be one for the books.
40
00:01:56,282 --> 00:01:58,034
["Nun Nu Nan Na" by Cignature playing]
41
00:01:58,118 --> 00:01:59,285
[sighs]
42
00:01:59,786 --> 00:02:01,788
[energetic K-pop continues]
43
00:02:16,511 --> 00:02:18,096
-[pop music fades]
-Wow.
44
00:02:18,179 --> 00:02:20,682
-[excited chatter]
-[gasps] It's beautiful up here.
45
00:02:20,765 --> 00:02:22,976
Got to admit, I've missed this place.
46
00:02:23,476 --> 00:02:26,479
Hey, can we talk? I'm freaking out.
47
00:02:26,563 --> 00:02:28,481
Not right now. It's too risky.
48
00:02:28,565 --> 00:02:29,649
[Kitty sighs]
49
00:02:30,567 --> 00:02:31,568
[exhales deeply]
50
00:02:32,443 --> 00:02:33,444
[Dae] Eunice.
51
00:02:34,320 --> 00:02:35,738
[in Korean] Let me get that for you.
52
00:02:41,035 --> 00:02:43,371
What did you pack?
We're only here two days.
53
00:02:43,454 --> 00:02:45,915
I like to be prepared.
54
00:02:46,833 --> 00:02:48,585
[in English] For the apocalypse?
55
00:02:54,424 --> 00:02:55,258
Sorry.
56
00:02:55,341 --> 00:02:57,886
[in Korean] I'll clean it.
I'm sure it's expensive--
57
00:02:57,969 --> 00:03:00,513
Don't worry, it's a fake.
58
00:03:00,597 --> 00:03:01,890
But I thought you were rich.
59
00:03:01,973 --> 00:03:04,225
No, I'm not.
60
00:03:04,309 --> 00:03:08,897
-I live in the same neighborhood as you.
-Really?
61
00:03:08,980 --> 00:03:11,274
[in English] You really don't know me
at all.
62
00:03:13,443 --> 00:03:15,987
All right. Dad will be here
in a few hours.
63
00:03:16,070 --> 00:03:19,365
Tomorrow, we ski Alpensia
and have dinner by Baek Jong Won.
64
00:03:19,449 --> 00:03:20,992
-[Q] All right.
-[Praveena] Wow.
65
00:03:21,075 --> 00:03:23,953
All right, settle down. Come on in.
Make yourselves at home.
66
00:03:24,037 --> 00:03:25,079
Let's go!
67
00:03:25,163 --> 00:03:27,999
-Korean Kris Jenner.
-[Praveena laughs]
68
00:03:28,958 --> 00:03:32,712
-There's, like, no photos of you.
-Thanks for noticing, Madison.
69
00:03:32,795 --> 00:03:33,880
Wait, is this your brother?
70
00:03:34,714 --> 00:03:35,715
[Min Ho] Half-brother.
71
00:03:35,798 --> 00:03:39,344
Joon Ho is Dad's firstborn,
and best-selling artist.
72
00:03:40,428 --> 00:03:41,638
Moving on.
73
00:03:42,472 --> 00:03:44,265
-[gasps]
-[laughs] Oh my God.
74
00:03:44,349 --> 00:03:46,684
-Jump scare.
-[Q] Yeah.
75
00:03:46,768 --> 00:03:48,519
-Talk about a full moon.
-[phone alert chimes]
76
00:03:48,603 --> 00:03:50,772
-[Kitty laughs]
-Oh, speaking of…
77
00:03:55,526 --> 00:03:57,153
[flatly] He's not coming.
78
00:03:57,654 --> 00:03:59,155
[gently] Min Ho. Uh…
79
00:04:00,865 --> 00:04:02,951
Since my dad decided to bail,
80
00:04:03,034 --> 00:04:05,328
some of the girls
can use the primary suite.
81
00:04:05,411 --> 00:04:08,915
The boys can take the back bedroom.
There's also a pullout in my dad's office.
82
00:04:08,998 --> 00:04:11,125
-He has an office here?
-Dibs.
83
00:04:12,001 --> 00:04:15,171
I… I need the single.
I'm a night screamer.
84
00:04:15,255 --> 00:04:16,589
-No, you're not.
-Fine.
85
00:04:16,673 --> 00:04:18,841
-It's bubble guts.
-[Madison groans] Okay.
86
00:04:18,925 --> 00:04:20,343
Okay, none of you'd know this,
87
00:04:20,426 --> 00:04:23,638
but intense running
actually causes intense… runs.
88
00:04:23,721 --> 00:04:26,641
-Okay, spare us the deets. Room's yours.
-Okay.
89
00:04:26,724 --> 00:04:29,269
We should get to bed
if we're gonna hit the slopes early.
90
00:04:29,352 --> 00:04:30,353
[softly] Good night.
91
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
[somber music playing]
92
00:04:35,275 --> 00:04:36,526
[gently] Hey.
93
00:04:38,820 --> 00:04:41,614
You know, coming here was all his idea.
94
00:04:42,615 --> 00:04:45,994
But the second
precious Joon Ho is available,
95
00:04:47,578 --> 00:04:48,663
he drops me.
96
00:04:49,747 --> 00:04:51,457
He's never put me first.
97
00:04:51,541 --> 00:04:53,835
This… This must be really hard.
98
00:04:53,918 --> 00:04:55,169
I wish I didn't care.
99
00:04:55,670 --> 00:04:56,754
I get it.
100
00:04:57,547 --> 00:05:01,592
I mean, there have been plenty of times
when I felt like I'm not enough either.
101
00:05:05,179 --> 00:05:07,932
Doesn't church help with things like that?
102
00:05:10,977 --> 00:05:12,895
God can't fix everything, Min Ho.
103
00:05:13,771 --> 00:05:14,772
Really?
104
00:05:16,232 --> 00:05:17,984
I thought that was his whole deal.
105
00:05:18,067 --> 00:05:19,485
[Stella chuckles]
106
00:05:19,569 --> 00:05:20,403
No?
107
00:05:20,486 --> 00:05:22,488
-[wind whistling]
-[gentle music playing]
108
00:05:23,489 --> 00:05:26,701
[Kitty] Only a few hours ago,
Yuri and I were kissing.
109
00:05:26,784 --> 00:05:29,037
Is she thinking about it as much as I am?
110
00:05:29,120 --> 00:05:30,413
Cool if I sleep here?
111
00:05:31,205 --> 00:05:34,167
Yeah, of course.
The more the merrier. [chuckles]
112
00:05:35,043 --> 00:05:37,378
[squeals] This is giving
slumber party vibes.
113
00:05:37,462 --> 00:05:39,505
[gasps] Who's gonna start the girl talk?
114
00:05:39,589 --> 00:05:41,591
We could play Never Have I Ever.
115
00:05:41,674 --> 00:05:43,051
Get to the real dirt.
116
00:05:43,134 --> 00:05:45,636
[yawns loudly] I'm really beat.
117
00:05:47,013 --> 00:05:51,017
I forgot to brush my teeth,
so I'm gonna go do that.
118
00:05:51,100 --> 00:05:52,894
Right now. [chuckles]
119
00:05:52,977 --> 00:05:54,896
Kitty, don't you need this?
120
00:05:54,979 --> 00:05:56,689
[chuckles awkwardly]
121
00:05:56,773 --> 00:05:57,607
Thank you.
122
00:06:01,027 --> 00:06:03,529
-Hi. Thank God you got the single.
-Hey.
123
00:06:03,613 --> 00:06:05,156
I really need to tell you something.
124
00:06:05,907 --> 00:06:07,075
Yuri and I kissed.
125
00:06:07,158 --> 00:06:09,285
Huh? When?
126
00:06:09,369 --> 00:06:12,872
A few hours ago,
right after Juliana and her had a fight.
127
00:06:12,955 --> 00:06:16,292
I don't even know what to think.
The kiss was amazing, but--
128
00:06:16,376 --> 00:06:18,878
What about Juliana? And Praveena?
129
00:06:18,961 --> 00:06:20,004
Exactly.
130
00:06:20,088 --> 00:06:25,426
I feel horrible about Juliana,
and I like Praveena. I really do. But--
131
00:06:25,510 --> 00:06:28,554
That is why you wrote that letter.
So you wouldn't get into a mess like this.
132
00:06:28,638 --> 00:06:31,140
But this changes everything.
133
00:06:31,224 --> 00:06:32,767
-Oh my God! Who--
-It's okay.
134
00:06:32,850 --> 00:06:34,060
He's… he's with me.
135
00:06:34,143 --> 00:06:36,145
It's okay. We're good.
Yeah. [inhales sharply]
136
00:06:36,229 --> 00:06:38,189
You brought Jin?
137
00:06:38,272 --> 00:06:40,400
You know that
Dae and Min Ho hate him, right?
138
00:06:40,483 --> 00:06:42,944
Okay, let's not throw stones, chaos queen.
139
00:06:43,027 --> 00:06:46,280
Jin's family has a place nearby,
and he'll be gone by the morning,
140
00:06:46,364 --> 00:06:48,324
-Min Ho and Dae, none the wiser.
-Hey, Kitty.
141
00:06:48,908 --> 00:06:49,909
Hi.
142
00:06:52,453 --> 00:06:54,747
Okay, I will give you guys some space.
143
00:06:54,831 --> 00:06:58,042
-Hey, just… be careful.
-[sighs]
144
00:06:58,126 --> 00:07:01,295
The way things are going, someone's
getting their heart broken this weekend.
145
00:07:02,422 --> 00:07:03,631
[sighs]
146
00:07:05,967 --> 00:07:07,760
[Kitty] Q is totally right.
147
00:07:08,386 --> 00:07:11,431
And that person could very well be me.
148
00:07:15,059 --> 00:07:17,979
-[wind gusting]
-[energetic music playing]
149
00:07:18,062 --> 00:07:19,897
Wow, I'm so excited!
150
00:07:19,981 --> 00:07:22,567
I haven't been snowboarding
once yet this winter.
151
00:07:22,650 --> 00:07:23,943
I barely even slept.
152
00:07:24,026 --> 00:07:25,069
Mm, me either.
153
00:07:25,820 --> 00:07:29,907
I'm staying here. I'd much rather
read a book than risk breaking my neck.
154
00:07:29,991 --> 00:07:31,617
Is the Wi-Fi down?
155
00:07:31,701 --> 00:07:33,369
I have no bars.
156
00:07:33,453 --> 00:07:34,912
[Min Ho] I've got bad news.
157
00:07:34,996 --> 00:07:36,873
I just popped my head outside.
158
00:07:36,956 --> 00:07:38,624
There was a blizzard last night.
159
00:07:38,708 --> 00:07:40,793
Must've knocked down the service
and the Wi-Fi.
160
00:07:40,877 --> 00:07:43,588
Bummer. But that means
great skiing, right?
161
00:07:43,671 --> 00:07:46,674
Unfortunately, no.
We're not going anywhere.
162
00:07:46,757 --> 00:07:48,718
It takes a day to clear the roads.
163
00:07:48,801 --> 00:07:50,553
So there's no way out?
164
00:07:51,220 --> 00:07:52,972
We're trapped?
165
00:07:53,473 --> 00:07:54,849
[wind whistling]
166
00:07:54,932 --> 00:07:56,934
[tense music playing]
167
00:08:00,855 --> 00:08:05,568
[shivers] Min Ho, can't you make it
any warmer in here?
168
00:08:06,819 --> 00:08:08,988
Next Seollal, book a flight to Cebu.
169
00:08:13,242 --> 00:08:16,204
How do I turn on this fireplace?
170
00:08:18,873 --> 00:08:22,043
It's decorative, Dae.
All we can do is bundle up.
171
00:08:22,960 --> 00:08:26,839
This house is old, so the wood is warped
around those single-pane windows.
172
00:08:26,923 --> 00:08:29,509
Basically, it acts like a sieve
for the cold air outside.
173
00:08:31,302 --> 00:08:32,386
[laughs]
174
00:08:32,470 --> 00:08:34,847
[in Korean] You thought
I was rich and dumb?
175
00:08:35,932 --> 00:08:37,892
I'll give you a pass 'cause you're cute.
176
00:08:40,728 --> 00:08:42,897
-[in English] I should wake up Q.
-No.
177
00:08:43,689 --> 00:08:46,776
[hesitates] He went to bed very late.
178
00:08:46,859 --> 00:08:49,320
I heard the toilet flush,
like, 1,000 times.
179
00:08:51,781 --> 00:08:55,368
Guys, what are we supposed to do
stuck here all day with no Wi-Fi?
180
00:08:55,451 --> 00:08:58,371
I have no idea, but I cannot feel my toes.
181
00:08:58,454 --> 00:09:02,166
Min Ho, are you sure there's not one part
of this house that is not freezing?
182
00:09:02,250 --> 00:09:05,253
Oh my gosh, how did I forget? The hot tub!
183
00:09:05,336 --> 00:09:06,671
-You have a hot tub?
-Yes!
184
00:09:07,338 --> 00:09:09,382
I have to go to the bathroom.
185
00:09:09,882 --> 00:09:10,758
Just one minute.
186
00:09:13,261 --> 00:09:14,512
Have you heard of knocking?
187
00:09:14,595 --> 00:09:16,055
Have you looked outside?
188
00:09:18,015 --> 00:09:19,225
We're trapped.
189
00:09:19,308 --> 00:09:22,562
It snowed? But Jin has to go
back to his parents' place.
190
00:09:22,645 --> 00:09:24,397
Clearly, that's no longer an option.
191
00:09:24,480 --> 00:09:25,481
I don't know what to do.
192
00:09:25,565 --> 00:09:27,483
How do I act normal
when I'm surrounded by--
193
00:09:27,567 --> 00:09:28,651
Both of your girlfriends?
194
00:09:28,734 --> 00:09:30,736
In a hot tub.
And they're not my girlfriends.
195
00:09:30,820 --> 00:09:35,741
What if we distract Juliana and Praveena
so you could get a chance to talk to Yuri?
196
00:09:35,825 --> 00:09:38,119
Or be there to have your back
when things get awkward.
197
00:09:38,202 --> 00:09:39,954
Yes, that's perfect. Thank you.
198
00:09:40,037 --> 00:09:41,414
Uh, no. [scoffs]
199
00:09:42,331 --> 00:09:43,833
I… I mean…
200
00:09:43,916 --> 00:09:46,794
Obviously, I will help you, Kitty,
but you're not supposed to be here.
201
00:09:46,877 --> 00:09:48,421
So, can we have a minute?
202
00:09:48,504 --> 00:09:50,256
Yes, of course. Sorry.
203
00:09:53,843 --> 00:09:56,679
You don't seriously expect me
to just stay hidden in here.
204
00:09:56,762 --> 00:09:57,888
Uh, yeah.
205
00:09:57,972 --> 00:10:00,891
Min Ho and Dae hate you,
and rightfully so. You bullied them.
206
00:10:00,975 --> 00:10:03,894
And if they find out we still hook up
after your track meet sabotage,
207
00:10:03,978 --> 00:10:05,313
they'll never let me live it down.
208
00:10:05,396 --> 00:10:08,316
So, you are gonna stay here,
and I'll be right back.
209
00:10:08,399 --> 00:10:11,485
[Kitty] Q, hurry up. We need help
shoveling out the hot tub.
210
00:10:11,569 --> 00:10:13,529
-[door closes]
-[Jin sighs]
211
00:10:14,989 --> 00:10:17,908
-[indistinct chatter]
-[mellow pop music playing]
212
00:10:21,329 --> 00:10:22,371
[Praveena] Everything okay?
213
00:10:22,455 --> 00:10:23,831
Couldn't be better.
214
00:10:25,499 --> 00:10:26,876
Where's Stella?
215
00:10:27,376 --> 00:10:29,128
She's inside with a book.
216
00:10:31,797 --> 00:10:35,718
Uh, it's just, my shoulder hurts
from clearing all that snow.
217
00:10:36,260 --> 00:10:37,428
Oh, let me help.
218
00:10:37,970 --> 00:10:39,013
Trust me.
219
00:10:39,096 --> 00:10:40,181
Ah?
220
00:10:41,349 --> 00:10:43,351
[grunting]
221
00:10:46,228 --> 00:10:49,190
-Okay.
-It hurts worse if you fight it.
222
00:10:49,273 --> 00:10:50,691
-[Dae groaning]
-[giggles]
223
00:10:52,860 --> 00:10:54,028
Hey, I meant to ask.
224
00:10:54,111 --> 00:10:56,864
Did you ever find a VCR to watch
the video from the time capsule?
225
00:10:56,947 --> 00:10:59,742
Um, yeah. I… I watched it
with Yuri before we left.
226
00:10:59,825 --> 00:11:03,162
And? Was it everything you hoped for?
Did your mom say anything about Simon?
227
00:11:03,245 --> 00:11:05,331
Well, he was actually the one filming it.
228
00:11:05,414 --> 00:11:06,290
Oh wow.
229
00:11:06,374 --> 00:11:09,460
Yeah, I mean, I found his real name
and the town that he lived in.
230
00:11:09,543 --> 00:11:11,921
-So, after this trip, I'm gonna--
-You can track him down.
231
00:11:12,004 --> 00:11:15,049
I'll come, if you want.
I am great at stalking, along with heists.
232
00:11:15,132 --> 00:11:16,842
Oh, Yuri actually said that…
233
00:11:16,926 --> 00:11:18,928
-Ah.
-Never mind.
234
00:11:19,011 --> 00:11:21,347
Um, where are Yuri
and Juliana, by the way?
235
00:11:23,057 --> 00:11:25,017
So everything is Moon branded?
236
00:11:25,101 --> 00:11:28,104
What are the chances Min Ho lured us here
to join his dad's cult?
237
00:11:28,187 --> 00:11:30,231
-We should take these outside.
-Uh…
238
00:11:30,731 --> 00:11:33,943
I was thinking that we could talk first,
since we're finally alone.
239
00:11:34,026 --> 00:11:37,822
Look, I was really pissed that you missed
my art show 'cause you were with Kitty.
240
00:11:37,905 --> 00:11:41,117
-Babe, I already told you--
-Just let me finish, okay?
241
00:11:42,868 --> 00:11:48,749
I felt… so alone when I was sent
to Oakham last semester.
242
00:11:48,833 --> 00:11:51,627
It was like my world had just stopped.
243
00:11:52,253 --> 00:11:55,965
And there you were,
making all these new friends.
244
00:11:56,966 --> 00:11:58,217
And you and Kitty got so close.
245
00:11:58,300 --> 00:12:00,970
When I came back, it just felt like
you had already replaced me.
246
00:12:01,053 --> 00:12:03,681
-Babe…
-I know it was not rational.
247
00:12:03,764 --> 00:12:06,642
And I realized that
after storming off last night.
248
00:12:07,601 --> 00:12:09,812
I've been letting
my insecurities get the best of me,
249
00:12:09,895 --> 00:12:12,940
when I could just be honest
about what's going on.
250
00:12:14,066 --> 00:12:16,861
It got to the point where I thought
that you'd cheat on me with Kitty,
251
00:12:16,944 --> 00:12:22,199
and I know that is not fair,
and I am so, so sorry.
252
00:12:22,283 --> 00:12:24,577
You don't owe me an apology.
253
00:12:25,911 --> 00:12:27,413
I'm sorry.
254
00:12:27,496 --> 00:12:29,498
[gentle music playing]
255
00:12:30,499 --> 00:12:35,713
Kitty is my friend,
but no one can ever, ever replace you.
256
00:12:37,590 --> 00:12:40,176
You have my whole heart.
257
00:12:42,136 --> 00:12:44,388
And I ruined everything.
258
00:12:44,472 --> 00:12:46,724
[softly] No. Look at me.
259
00:12:47,224 --> 00:12:51,562
Look, we're not gonna let a dumb fight
get in the way of what we have, okay?
260
00:12:53,898 --> 00:12:54,899
I love you.
261
00:12:54,982 --> 00:12:56,525
I love you too.
262
00:12:57,651 --> 00:12:58,861
[gently] Come here.
263
00:13:03,365 --> 00:13:06,702
[Madison] So, the thing about
the markets in Marrakesh
264
00:13:06,786 --> 00:13:09,038
is there's always
plainclothes officers around.
265
00:13:09,121 --> 00:13:11,665
-So, I ended up--
-You could legit be a spy.
266
00:13:11,749 --> 00:13:14,168
Like, the CIA should recruit you, stat.
267
00:13:14,251 --> 00:13:15,628
[squeals] Thank you.
268
00:13:15,711 --> 00:13:18,130
That's so sweet of you to say.
269
00:13:18,214 --> 00:13:20,633
-I wonder if I could kill someone.
-All right, okay.
270
00:13:20,716 --> 00:13:22,176
[group laughs]
271
00:13:22,259 --> 00:13:23,093
Hey, guys.
272
00:13:23,177 --> 00:13:24,804
-[Q] Oh, hey.
-Hi.
273
00:13:24,887 --> 00:13:26,180
-[Min Ho] Hello.
-Hey.
274
00:13:29,892 --> 00:13:30,935
[distant scream]
275
00:13:31,018 --> 00:13:33,270
-[Eunice] What is happening?
-[Q] Is that Stella?
276
00:13:33,354 --> 00:13:35,314
Stella! You all right?
277
00:13:35,397 --> 00:13:37,525
I was looking for blankets.
I found him in the armoire.
278
00:13:37,608 --> 00:13:39,151
What are you doing here?
279
00:13:39,735 --> 00:13:41,737
[tense music playing]
280
00:13:41,821 --> 00:13:43,239
[scoffs]
281
00:13:43,322 --> 00:13:46,283
Would you believe that he's stalking me?
282
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
[sighs]
283
00:13:47,451 --> 00:13:49,703
-[indistinct chatter]
-Hey, can we talk?
284
00:13:49,787 --> 00:13:50,913
Are you two…
285
00:13:50,996 --> 00:13:52,748
-[sighs]
-[giggles]
286
00:13:52,832 --> 00:13:54,083
Okay, so look.
287
00:13:54,166 --> 00:13:57,378
We both know it was a mistake, right?
288
00:13:57,461 --> 00:14:02,049
Juliana and I had a fight, I was confused,
and we just got caught up in the moment,
289
00:14:02,132 --> 00:14:03,467
watching that video.
290
00:14:04,093 --> 00:14:05,886
Thank you for telling me how I feel.
291
00:14:05,970 --> 00:14:09,682
Come on. You're into Praveena, right?
292
00:14:09,765 --> 00:14:11,350
[somber music playing]
293
00:14:11,433 --> 00:14:14,186
And I'm in love with Juliana.
294
00:14:19,149 --> 00:14:20,109
Right.
295
00:14:21,777 --> 00:14:25,531
So, can we agree that
we keep this between us? Because…
296
00:14:26,824 --> 00:14:28,993
otherwise, it's going to ruin everything.
297
00:14:33,998 --> 00:14:35,916
Can't you just
go over there and apologize?
298
00:14:36,000 --> 00:14:37,918
No, they should be over it by now.
299
00:14:44,216 --> 00:14:47,678
[exhales] Lucky for you,
I was prepared for the apocalypse.
300
00:14:48,262 --> 00:14:49,096
[Dae] Thanks.
301
00:14:56,437 --> 00:14:59,857
Oh my God. Guess what I found in our room.
I think it's a love letter.
302
00:14:59,940 --> 00:15:01,775
Oh, let me see.
303
00:15:02,276 --> 00:15:05,154
"When we first met, I thought
we were opposites. But then I thought,
304
00:15:05,237 --> 00:15:08,616
"What if the universe made us
partners in crime for a reason?"
305
00:15:09,617 --> 00:15:10,784
Oh my God, wait.
306
00:15:11,577 --> 00:15:13,704
Partners? Opposites?
307
00:15:13,787 --> 00:15:14,622
[gasps]
308
00:15:14,705 --> 00:15:16,916
I think Dae wrote this for me! [exclaims]
309
00:15:16,999 --> 00:15:18,834
I didn't know that he felt this way.
310
00:15:19,793 --> 00:15:20,628
-[Praveena] Hey.
-Hey.
311
00:15:20,711 --> 00:15:22,630
I'm getting kind of worried about Kitty.
312
00:15:22,713 --> 00:15:26,300
I haven't seen her in a while,
and she keeps running off to the bathroom.
313
00:15:26,383 --> 00:15:28,844
Maybe she has your… stomach thing.
314
00:15:28,928 --> 00:15:30,846
Right. Yeah. [inhales sharply]
315
00:15:30,930 --> 00:15:32,723
-I'll go check on her.
-Thanks.
316
00:15:35,392 --> 00:15:36,727
Hey, Kitty.
317
00:15:36,810 --> 00:15:38,520
-Hi.
-[Q] Oh.
318
00:15:39,021 --> 00:15:41,649
-Hey.
-I should have known better.
319
00:15:41,732 --> 00:15:45,277
-[tearfully] Yuri said that--
-Hey, forget about Yuri.
320
00:15:45,361 --> 00:15:47,863
Praveena's out there,
and she really likes you.
321
00:15:49,031 --> 00:15:52,409
So what? I'm supposed to act like
this kiss didn't happen?
322
00:15:52,493 --> 00:15:54,078
Doesn't that make me a liar?
323
00:15:54,161 --> 00:15:56,914
I mean, it's not like
you guys were exclusive, right?
324
00:16:00,042 --> 00:16:01,085
[sighs]
325
00:16:05,965 --> 00:16:07,007
Eunice, are you okay?
326
00:16:07,091 --> 00:16:08,467
[in Korean] I found the letter!
327
00:16:08,550 --> 00:16:09,551
What letter?
328
00:16:10,177 --> 00:16:11,387
It's okay.
329
00:16:11,470 --> 00:16:13,514
I feel the same way.
330
00:16:13,597 --> 00:16:15,975
-[in English] What are you talking about?
-[scoffs]
331
00:16:16,058 --> 00:16:19,603
Dae, you can be honest with me!
Like what's written in the letter…
332
00:16:19,687 --> 00:16:21,230
[in English] "You always play it cool,
333
00:16:21,313 --> 00:16:23,232
but I wonder
if you feel what I'm feeling."
334
00:16:23,315 --> 00:16:26,318
"Even when we argue,
I feel like we're connected."
335
00:16:26,402 --> 00:16:27,361
[gasps]
336
00:16:27,444 --> 00:16:29,238
[in Korean] Oh, Dae!
337
00:16:29,321 --> 00:16:32,116
Can… I see that letter?
338
00:16:32,616 --> 00:16:33,659
Uh-huh.
339
00:16:34,535 --> 00:16:35,869
It doesn't have a name on it.
340
00:16:35,953 --> 00:16:39,415
Dae, I know it's for me. Look.
341
00:16:39,498 --> 00:16:41,709
[in English]
"You're so hardheaded sometimes,
342
00:16:41,792 --> 00:16:43,335
it drives me crazy."
343
00:16:43,419 --> 00:16:45,337
You're telling me
this is not how you feel?
344
00:16:45,421 --> 00:16:49,800
Eunice, I am not a writer.
I'm more of a… math person.
345
00:16:49,883 --> 00:16:51,010
Oh.
346
00:16:52,177 --> 00:16:53,303
Oh my God.
347
00:16:54,596 --> 00:16:56,306
You… didn't write it.
348
00:16:58,350 --> 00:17:00,561
Eunice, I didn't write the letter, but…
349
00:17:00,644 --> 00:17:01,562
[Eunice] Hmm?
350
00:17:01,645 --> 00:17:03,188
I did underestimate you.
351
00:17:04,023 --> 00:17:06,275
You're not a spoiled rich girl.
You're smart.
352
00:17:06,942 --> 00:17:08,902
And that massage
you gave me in the hot tub,
353
00:17:08,986 --> 00:17:12,531
that was the most agonizing pain
I've ever experienced.
354
00:17:13,407 --> 00:17:15,451
But I feel so much better now.
355
00:17:16,160 --> 00:17:17,911
You're more than just a very,
356
00:17:18,746 --> 00:17:20,581
very pretty face.
357
00:17:21,165 --> 00:17:22,082
[in Korean] So…
358
00:17:22,166 --> 00:17:25,335
Of course,
it's a little soon for love letters.
359
00:17:25,419 --> 00:17:29,256
When we get back to Seoul,
would you like to get dinner with me?
360
00:17:30,299 --> 00:17:31,550
[in English] It's a date.
361
00:17:32,134 --> 00:17:32,968
Yeah.
362
00:17:33,052 --> 00:17:36,638
[in Korean] Wait a minute,
if you didn't write this, whose is this?
363
00:17:38,474 --> 00:17:40,059
What are you guys talking about?
364
00:17:40,768 --> 00:17:42,603
-[in English] What is this?
-Some love letter.
365
00:17:42,686 --> 00:17:43,562
[Madison] Ooh.
366
00:17:43,645 --> 00:17:45,481
Hey, do you mind if I join you?
367
00:17:45,564 --> 00:17:48,901
Not at all. I could use some help
with Moon's left cheek. [chuckles]
368
00:17:50,319 --> 00:17:52,196
Have you been to Lotte World?
369
00:17:52,279 --> 00:17:55,532
It's an amusement park.
I was thinking that we could go together.
370
00:17:55,616 --> 00:17:56,658
I'd love that.
371
00:17:57,659 --> 00:17:58,660
[Kitty exhales]
372
00:18:01,622 --> 00:18:02,456
Hello.
373
00:18:02,539 --> 00:18:05,834
I'm sorry, Min Ho,
but I do not feel comfortable with this.
374
00:18:05,918 --> 00:18:10,089
We broke up ages ago,
and… Stella's a nice girl.
375
00:18:10,172 --> 00:18:12,591
You can't go around writing love letters
to old flames.
376
00:18:12,674 --> 00:18:14,176
What on earth are you on about?
377
00:18:14,259 --> 00:18:17,179
-I didn't write you a letter.
-[sighs] Okay.
378
00:18:17,262 --> 00:18:19,598
[clears throat] It says right here,
379
00:18:20,390 --> 00:18:23,727
"You are way more than the spoiled
rich girl everybody else sees."
380
00:18:23,811 --> 00:18:26,105
Okay, duh. That is so me-coded.
381
00:18:26,688 --> 00:18:30,776
I'm very invested in my girlfriend,
thank you very much.
382
00:18:30,859 --> 00:18:32,861
Have you seen her around, by the way?
383
00:18:39,618 --> 00:18:41,954
-[Madison] Do you know who wrote this?
-[Jin] Wrote what?
384
00:18:42,037 --> 00:18:42,871
What?
385
00:18:42,955 --> 00:18:44,456
[gasps]
386
00:18:44,540 --> 00:18:46,166
Maybe Yuri wrote it to me.
387
00:18:47,459 --> 00:18:50,212
Guys, I can't keep up,
but that does make a lot of sense.
388
00:18:50,295 --> 00:18:51,547
[Praveena] Hey, what is that?
389
00:18:51,630 --> 00:18:53,382
Kitty, did you write a letter about me?
390
00:18:53,465 --> 00:18:56,343
I had no idea you felt so strongly,
but someone found a letter,
391
00:18:56,426 --> 00:19:00,597
and I read some of it, and it sounded like
you were saying you were in love with me.
392
00:19:00,681 --> 00:19:02,057
Oh my God!
393
00:19:04,560 --> 00:19:07,813
"You helped me discover
a whole new side of myself."
394
00:19:07,896 --> 00:19:10,440
"I thought I knew everything about love."
395
00:19:10,524 --> 00:19:11,400
"After all--"
396
00:19:11,483 --> 00:19:12,568
-Give me that.
-Whoa!
397
00:19:12,651 --> 00:19:15,154
No, you wait your turn
like everybody else.
398
00:19:15,237 --> 00:19:20,033
"I thought I knew everything about love.
After all, I am a matchmaker."
399
00:19:23,787 --> 00:19:24,705
Oh my God.
400
00:19:26,540 --> 00:19:28,000
This is about Yuri.
401
00:19:29,626 --> 00:19:30,836
Why did you bring this here?
402
00:19:30,919 --> 00:19:32,629
I didn't. I swear.
403
00:19:32,713 --> 00:19:34,798
You both were acting
really weird last night.
404
00:19:36,925 --> 00:19:38,010
Something happened?
405
00:19:40,137 --> 00:19:41,638
Yuri…
406
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Tell me I'm wrong.
407
00:19:50,981 --> 00:19:53,025
[Yuri] Wait. Hey!
408
00:19:54,735 --> 00:19:57,279
[Yuri] I am so sorry.
That really didn't mean anything.
409
00:19:57,362 --> 00:19:59,031
[Juliana] Please, just leave me alone.
410
00:20:03,243 --> 00:20:04,828
So, what did happen anyway?
411
00:20:06,413 --> 00:20:07,331
We kissed.
412
00:20:08,457 --> 00:20:09,708
Right before the trip.
413
00:20:12,711 --> 00:20:14,087
You knew I was worried about this.
414
00:20:14,922 --> 00:20:18,467
You swore to me that you were over Yuri.
415
00:20:19,801 --> 00:20:23,847
I don't appreciate being brought up here
as what?
416
00:20:23,931 --> 00:20:25,599
Like… like, a backup?
417
00:20:25,682 --> 00:20:28,101
No, God, no. I like you.
418
00:20:28,185 --> 00:20:32,564
You are amazing and interesting
and probably way too cool for me.
419
00:20:33,774 --> 00:20:39,154
What happened with Yuri
was obviously a massive mistake.
420
00:20:41,615 --> 00:20:44,117
I'm really sorry. I didn't mean
for any of this to happen.
421
00:20:44,201 --> 00:20:45,118
But it did.
422
00:20:45,202 --> 00:20:47,037
[gentle music playing]
423
00:20:47,120 --> 00:20:49,706
I'm gonna leave
just as soon as the roads are cleared.
424
00:20:49,790 --> 00:20:51,875
But for now, I'm gonna hang in here.
425
00:20:53,418 --> 00:20:54,419
Can you go?
426
00:20:59,591 --> 00:21:01,593
[wind whistling]
427
00:21:05,097 --> 00:21:06,890
[Yuri] What do you mean? I'm not lying.
428
00:21:12,187 --> 00:21:16,108
[sighs] Min Ho, Dae,
let's finish this once and for all.
429
00:21:17,526 --> 00:21:18,694
Are you gonna fight them?
430
00:21:18,777 --> 00:21:19,736
-Dude…
-No.
431
00:21:20,946 --> 00:21:23,198
I'm gonna apologize.
432
00:21:23,282 --> 00:21:25,826
-I'm sorry I bullied you two, okay?
-[both] No.
433
00:21:25,909 --> 00:21:28,745
A begrudging apology is not enough.
434
00:21:28,829 --> 00:21:30,497
[sighs] Fine.
435
00:21:31,248 --> 00:21:32,916
You know what? Bully me.
436
00:21:33,000 --> 00:21:34,209
Then we'll be even.
437
00:21:34,293 --> 00:21:36,545
-Jin, come on.
-It just got interesting again.
438
00:21:37,170 --> 00:21:39,631
I'm serious, okay?
Bully me. I can take it. Come on.
439
00:21:40,632 --> 00:21:42,884
You have very large pores.
440
00:21:42,968 --> 00:21:44,594
You're just a B-grade student.
441
00:21:44,678 --> 00:21:48,056
Also, you picked your nose
all through fourth grade.
442
00:21:48,140 --> 00:21:50,100
And once in the library,
I saw you eat a booger.
443
00:21:50,183 --> 00:21:51,184
[both] Ew.
444
00:21:51,268 --> 00:21:52,728
This isn't helping.
445
00:21:52,811 --> 00:21:55,063
And we all know that you are the one
446
00:21:55,147 --> 00:21:57,649
who farted on the class field trip
to the Songam Space Center.
447
00:21:57,733 --> 00:22:00,861
You… You smelled up the entire bus.
448
00:22:00,944 --> 00:22:03,280
-Jin.
-Okay, now you're just making shit up.
449
00:22:03,363 --> 00:22:06,408
Oh, admit it! And we might have a truce.
450
00:22:06,491 --> 00:22:07,784
-No, I--
-[Dae] No.
451
00:22:07,868 --> 00:22:08,952
You heard the man.
452
00:22:09,453 --> 00:22:10,329
Admit it!
453
00:22:16,251 --> 00:22:18,337
Okay, fine. I admit it.
454
00:22:18,420 --> 00:22:21,048
I'm a large-pored,
booger-eating, bus-farting loser.
455
00:22:23,008 --> 00:22:24,259
That's how much I like you.
456
00:22:24,343 --> 00:22:26,345
[group] Aww.
457
00:22:27,804 --> 00:22:30,057
-It's okay.
-I don't pick my boogers anymore.
458
00:22:30,140 --> 00:22:31,099
-Okay.
-Promise.
459
00:22:33,226 --> 00:22:34,936
[gasps] The Wi-Fi's back on.
460
00:22:35,020 --> 00:22:36,188
Thank the Lord.
461
00:22:36,271 --> 00:22:37,856
Yes.
462
00:22:46,031 --> 00:22:47,657
[Min Ho] There you are, Covey.
463
00:22:49,034 --> 00:22:50,327
[sighs]
464
00:22:50,410 --> 00:22:53,705
The roads are open,
meaning lockdown is over.
465
00:22:53,789 --> 00:22:54,706
[flatly] Great.
466
00:22:54,790 --> 00:22:58,251
Covey, come out so we can talk.
467
00:22:58,335 --> 00:22:59,419
No, thank you.
468
00:23:00,504 --> 00:23:04,174
My plan is to stay in here
until I shrivel up like a prune and die.
469
00:23:05,092 --> 00:23:06,635
Should be any minute now.
470
00:23:11,390 --> 00:23:13,308
Well, if you're not coming out,
471
00:23:14,434 --> 00:23:15,268
I'm coming in.
472
00:23:17,270 --> 00:23:19,648
As if you would ruin that designer jacket.
473
00:23:19,731 --> 00:23:20,690
What, this old thing?
474
00:23:20,774 --> 00:23:22,317
Did they break up?
475
00:23:22,943 --> 00:23:24,778
["Larabar" by Wet playing]
476
00:23:24,861 --> 00:23:27,572
♪ Now I hear that ♪
477
00:23:27,656 --> 00:23:31,910
♪ You couldn't get back
So you started like that, yeah ♪
478
00:23:31,993 --> 00:23:33,995
♪ I was all alone ♪
479
00:23:34,788 --> 00:23:38,125
♪ See your face on the wall ♪
480
00:23:38,208 --> 00:23:40,794
♪ Now I hear that ♪
481
00:23:40,877 --> 00:23:42,212
♪ It wasn't so bad ♪
482
00:23:42,295 --> 00:23:43,880
♪ And you wanna come back ♪
483
00:23:43,964 --> 00:23:45,632
♪ Oh, yeah ♪
484
00:23:45,715 --> 00:23:48,009
♪ Oh, oh ♪
485
00:23:48,510 --> 00:23:50,262
♪ Oh ♪
486
00:23:50,345 --> 00:23:51,930
-♪ Oh ♪
-[song fades]
487
00:23:52,013 --> 00:23:54,891
[crying] I am a terrible, awful person.
488
00:23:54,975 --> 00:23:56,184
No, you're not.
489
00:23:56,768 --> 00:23:58,270
I've hurt a lot of people.
490
00:23:58,770 --> 00:23:59,646
Hey.
491
00:24:00,647 --> 00:24:02,107
Don't be so hard on yourself.
492
00:24:03,775 --> 00:24:06,695
It's impossible to keep
emotions like that hidden.
493
00:24:08,196 --> 00:24:09,406
Take it from me.
494
00:24:12,242 --> 00:24:17,706
Good news is that
once I admitted how I felt about you…
495
00:24:19,249 --> 00:24:20,125
I could move on.
496
00:24:22,002 --> 00:24:25,046
And… so will you.
497
00:24:27,174 --> 00:24:28,633
You're a really good friend.
498
00:24:31,428 --> 00:24:34,473
I just keep wondering
how my letter even got here.
499
00:24:35,515 --> 00:24:37,601
Q's the only person who knows about it.
500
00:24:38,977 --> 00:24:40,770
Any chance you stowed it in your suitcase?
501
00:24:40,854 --> 00:24:43,231
No, I keep it hidden
in a little box in my nightstand.
502
00:24:43,315 --> 00:24:45,442
There's no chance I brought it up.
503
00:24:46,610 --> 00:24:48,528
What are you doing out here?
504
00:24:49,905 --> 00:24:52,073
Just talking as friends.
505
00:24:56,536 --> 00:24:57,579
Stel!
506
00:25:01,333 --> 00:25:02,375
[sighs]
507
00:25:04,127 --> 00:25:05,128
[Q] Kitty.
508
00:25:06,630 --> 00:25:07,631
You okay?
509
00:25:08,298 --> 00:25:10,634
Not really. How are you two?
510
00:25:11,718 --> 00:25:12,886
We're good.
511
00:25:12,969 --> 00:25:14,638
Min Ho, Dae, and Jin all made up,
512
00:25:14,721 --> 00:25:17,307
so Stella finding Jin
in Moon's office was a good thing.
513
00:25:17,390 --> 00:25:18,475
[Jin chuckles]
514
00:25:20,143 --> 00:25:21,478
It was weird. Uh…
515
00:25:21,561 --> 00:25:23,813
When I heard her coming,
I hid in the armoire.
516
00:25:23,897 --> 00:25:25,690
She said she was looking for blankets,
517
00:25:25,774 --> 00:25:29,569
but she was definitely opening up
his desk drawers before she found me.
518
00:25:29,653 --> 00:25:31,154
Oh, that's…
519
00:25:32,197 --> 00:25:33,031
weird.
520
00:25:33,114 --> 00:25:35,116
[unsettling music playing]
521
00:25:36,409 --> 00:25:39,329
[Kitty] What would Stella be looking for
in Moon's office?
522
00:25:39,955 --> 00:25:43,333
And whatever she was looking for,
did she find it?
523
00:25:46,002 --> 00:25:48,838
If Stella can snoop, so can I.
524
00:25:53,927 --> 00:25:56,263
Forget Moon's office.
525
00:25:56,346 --> 00:25:59,015
Why the hell did Stella take my letter?
526
00:26:02,435 --> 00:26:04,062
[tense music subsides]
527
00:26:04,145 --> 00:26:05,105
Stella?
528
00:26:05,188 --> 00:26:08,858
Before you say anything,
there's something you need to see.
529
00:26:13,780 --> 00:26:14,614
All right.
530
00:26:17,617 --> 00:26:18,535
These are…
531
00:26:18,618 --> 00:26:22,664
Report cards, birthday cards
you wrote your dad, drawings.
532
00:26:25,292 --> 00:26:28,044
I found them in his office
when I ran into Jin.
533
00:26:28,128 --> 00:26:29,462
My dad kept all of these?
534
00:26:29,546 --> 00:26:32,591
He loves you,
even if he's bad at showing it.
535
00:26:33,800 --> 00:26:35,510
And you deserve to know that.
536
00:26:37,345 --> 00:26:39,431
It's time to explain you and Kitty.
537
00:26:45,854 --> 00:26:47,606
I did have feelings for Kitty.
538
00:26:48,648 --> 00:26:49,524
And I told her,
539
00:26:50,358 --> 00:26:53,236
on the plane to LA last semester.
540
00:26:54,237 --> 00:26:55,322
She turned me down.
541
00:26:56,323 --> 00:26:57,907
It's all over now.
542
00:26:57,991 --> 00:26:58,825
I'm with you.
543
00:27:01,161 --> 00:27:04,164
Thank you for telling me the truth.
544
00:27:04,247 --> 00:27:06,291
[Dae] Why didn't you tell me the truth?
545
00:27:10,170 --> 00:27:11,838
Dae, I can explain.
546
00:27:12,422 --> 00:27:13,340
What's going on?
547
00:27:14,424 --> 00:27:16,760
You made a move on Kitty on the plane?
548
00:27:18,803 --> 00:27:21,097
And you're supposed to be my best friend.
549
00:27:21,181 --> 00:27:24,517
I am your best friend, Dae. Listen to me.
550
00:27:24,601 --> 00:27:25,602
Shut up.
551
00:27:26,269 --> 00:27:27,604
[somber music playing]
552
00:27:27,687 --> 00:27:30,649
I don't want to talk to you, ever again.
553
00:27:31,941 --> 00:27:32,942
We're done.
554
00:27:36,946 --> 00:27:37,989
[Kitty] Dae, wait!
555
00:27:39,157 --> 00:27:40,241
[door slams]
556
00:27:41,076 --> 00:27:41,993
[music fades]
557
00:27:42,077 --> 00:27:43,995
[energetic music playing]
558
00:28:31,793 --> 00:28:33,378
[music fades]
559
00:28:36,131 --> 00:28:38,049
[balloons expanding]
40963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.