All language subtitles for XO Kitty - 2x04 - Kiss and Tell.WEB.SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,304 [tender music playing] 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,390 [chimes jingling] 3 00:00:22,439 --> 00:00:24,024 Covey! Cars are here. Let's go. 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,442 [music fades] 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,110 [tense music playing] 6 00:00:28,445 --> 00:00:29,779 [sighs] 7 00:00:30,947 --> 00:00:33,324 -I'll… I'll see you down there. -[gasps] 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,662 -Hi. -Uh, hi. 9 00:00:37,746 --> 00:00:40,874 -[door closes] -Covey, what on earth was that? 10 00:00:40,957 --> 00:00:42,751 Oh, so you saw that? 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,503 [splutters] Since when do you even like Yuri? 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,172 Yesterday you were all about Praveena. 13 00:00:47,255 --> 00:00:51,926 [sighs] Okay, the truth is, I started having feelings for her last semester. 14 00:00:52,427 --> 00:00:55,138 It's… it's part of why I broke up with Dae. 15 00:00:55,221 --> 00:00:58,183 So, when Dae almost punched me in the face…? 16 00:00:58,266 --> 00:01:00,560 He knew that I had feelings for somebody else, 17 00:01:00,643 --> 00:01:01,853 and he thought that it was you. 18 00:01:03,229 --> 00:01:04,814 What am I gonna do now? 19 00:01:04,898 --> 00:01:06,316 I need to talk to Yuri. 20 00:01:06,399 --> 00:01:08,485 What you do now is get to the cars. 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,862 And try not to ruin my ski weekend. 22 00:01:12,197 --> 00:01:14,032 Right. Okay. 23 00:01:14,908 --> 00:01:15,950 [quietly] Okay. 24 00:01:16,451 --> 00:01:17,410 [sighs deeply] 25 00:01:17,494 --> 00:01:19,496 [bright music plays] 26 00:01:21,498 --> 00:01:22,832 [music fades] 27 00:01:22,916 --> 00:01:24,584 [indistinct chatter] 28 00:01:25,335 --> 00:01:27,045 I didn't think you'd come. 29 00:01:27,128 --> 00:01:28,838 Yeah, I know. 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,049 We have a lot to talk about. 31 00:01:31,132 --> 00:01:34,385 -[girls cheering] -Seollal ski weekend, baby! [laughs] 32 00:01:34,469 --> 00:01:36,137 I don't think I can do this. 33 00:01:36,930 --> 00:01:38,431 -[sighs] -Guess who! 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,017 -Hey. -Hi. 35 00:01:41,101 --> 00:01:43,978 Oh, I think Yuri and Juliana made up. Should we ride with them? 36 00:01:46,439 --> 00:01:49,275 That one seems full. Why don't you take this one? 37 00:01:49,359 --> 00:01:50,944 This weekend's gonna be so fun. 38 00:01:51,027 --> 00:01:53,154 [Kitty giggles, inhales sharply] 39 00:01:53,238 --> 00:01:56,199 -[Praveena] Thank you. -Yep. It's gonna be one for the books. 40 00:01:56,282 --> 00:01:58,034 ["Nun Nu Nan Na" by Cignature playing] 41 00:01:58,118 --> 00:01:59,285 [sighs] 42 00:01:59,786 --> 00:02:01,788 [energetic K-pop continues] 43 00:02:16,511 --> 00:02:18,096 -[pop music fades] -Wow. 44 00:02:18,179 --> 00:02:20,682 -[excited chatter] -[gasps] It's beautiful up here. 45 00:02:20,765 --> 00:02:22,976 Got to admit, I've missed this place. 46 00:02:23,476 --> 00:02:26,479 Hey, can we talk? I'm freaking out. 47 00:02:26,563 --> 00:02:28,481 Not right now. It's too risky. 48 00:02:28,565 --> 00:02:29,649 [Kitty sighs] 49 00:02:30,567 --> 00:02:31,568 [exhales deeply] 50 00:02:32,443 --> 00:02:33,444 [Dae] Eunice. 51 00:02:34,320 --> 00:02:35,738 [in Korean] Let me get that for you. 52 00:02:41,035 --> 00:02:43,371 What did you pack? We're only here two days. 53 00:02:43,454 --> 00:02:45,915 I like to be prepared. 54 00:02:46,833 --> 00:02:48,585 [in English] For the apocalypse? 55 00:02:54,424 --> 00:02:55,258 Sorry. 56 00:02:55,341 --> 00:02:57,886 [in Korean] I'll clean it. I'm sure it's expensive-- 57 00:02:57,969 --> 00:03:00,513 Don't worry, it's a fake. 58 00:03:00,597 --> 00:03:01,890 But I thought you were rich. 59 00:03:01,973 --> 00:03:04,225 No, I'm not. 60 00:03:04,309 --> 00:03:08,897 -I live in the same neighborhood as you. -Really? 61 00:03:08,980 --> 00:03:11,274 [in English] You really don't know me at all. 62 00:03:13,443 --> 00:03:15,987 All right. Dad will be here in a few hours. 63 00:03:16,070 --> 00:03:19,365 Tomorrow, we ski Alpensia and have dinner by Baek Jong Won. 64 00:03:19,449 --> 00:03:20,992 -[Q] All right. -[Praveena] Wow. 65 00:03:21,075 --> 00:03:23,953 All right, settle down. Come on in. Make yourselves at home. 66 00:03:24,037 --> 00:03:25,079 Let's go! 67 00:03:25,163 --> 00:03:27,999 -Korean Kris Jenner. -[Praveena laughs] 68 00:03:28,958 --> 00:03:32,712 -There's, like, no photos of you. -Thanks for noticing, Madison. 69 00:03:32,795 --> 00:03:33,880 Wait, is this your brother? 70 00:03:34,714 --> 00:03:35,715 [Min Ho] Half-brother. 71 00:03:35,798 --> 00:03:39,344 Joon Ho is Dad's firstborn, and best-selling artist. 72 00:03:40,428 --> 00:03:41,638 Moving on. 73 00:03:42,472 --> 00:03:44,265 -[gasps] -[laughs] Oh my God. 74 00:03:44,349 --> 00:03:46,684 -Jump scare. -[Q] Yeah. 75 00:03:46,768 --> 00:03:48,519 -Talk about a full moon. -[phone alert chimes] 76 00:03:48,603 --> 00:03:50,772 -[Kitty laughs] -Oh, speaking of… 77 00:03:55,526 --> 00:03:57,153 [flatly] He's not coming. 78 00:03:57,654 --> 00:03:59,155 [gently] Min Ho. Uh… 79 00:04:00,865 --> 00:04:02,951 Since my dad decided to bail, 80 00:04:03,034 --> 00:04:05,328 some of the girls can use the primary suite. 81 00:04:05,411 --> 00:04:08,915 The boys can take the back bedroom. There's also a pullout in my dad's office. 82 00:04:08,998 --> 00:04:11,125 -He has an office here? -Dibs. 83 00:04:12,001 --> 00:04:15,171 I… I need the single. I'm a night screamer. 84 00:04:15,255 --> 00:04:16,589 -No, you're not. -Fine. 85 00:04:16,673 --> 00:04:18,841 -It's bubble guts. -[Madison groans] Okay. 86 00:04:18,925 --> 00:04:20,343 Okay, none of you'd know this, 87 00:04:20,426 --> 00:04:23,638 but intense running actually causes intense… runs. 88 00:04:23,721 --> 00:04:26,641 -Okay, spare us the deets. Room's yours. -Okay. 89 00:04:26,724 --> 00:04:29,269 We should get to bed if we're gonna hit the slopes early. 90 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 [softly] Good night. 91 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 [somber music playing] 92 00:04:35,275 --> 00:04:36,526 [gently] Hey. 93 00:04:38,820 --> 00:04:41,614 You know, coming here was all his idea. 94 00:04:42,615 --> 00:04:45,994 But the second precious Joon Ho is available, 95 00:04:47,578 --> 00:04:48,663 he drops me. 96 00:04:49,747 --> 00:04:51,457 He's never put me first. 97 00:04:51,541 --> 00:04:53,835 This… This must be really hard. 98 00:04:53,918 --> 00:04:55,169 I wish I didn't care. 99 00:04:55,670 --> 00:04:56,754 I get it. 100 00:04:57,547 --> 00:05:01,592 I mean, there have been plenty of times when I felt like I'm not enough either. 101 00:05:05,179 --> 00:05:07,932 Doesn't church help with things like that? 102 00:05:10,977 --> 00:05:12,895 God can't fix everything, Min Ho. 103 00:05:13,771 --> 00:05:14,772 Really? 104 00:05:16,232 --> 00:05:17,984 I thought that was his whole deal. 105 00:05:18,067 --> 00:05:19,485 [Stella chuckles] 106 00:05:19,569 --> 00:05:20,403 No? 107 00:05:20,486 --> 00:05:22,488 -[wind whistling] -[gentle music playing] 108 00:05:23,489 --> 00:05:26,701 [Kitty] Only a few hours ago, Yuri and I were kissing. 109 00:05:26,784 --> 00:05:29,037 Is she thinking about it as much as I am? 110 00:05:29,120 --> 00:05:30,413 Cool if I sleep here? 111 00:05:31,205 --> 00:05:34,167 Yeah, of course. The more the merrier. [chuckles] 112 00:05:35,043 --> 00:05:37,378 [squeals] This is giving slumber party vibes. 113 00:05:37,462 --> 00:05:39,505 [gasps] Who's gonna start the girl talk? 114 00:05:39,589 --> 00:05:41,591 We could play Never Have I Ever. 115 00:05:41,674 --> 00:05:43,051 Get to the real dirt. 116 00:05:43,134 --> 00:05:45,636 [yawns loudly] I'm really beat. 117 00:05:47,013 --> 00:05:51,017 I forgot to brush my teeth, so I'm gonna go do that. 118 00:05:51,100 --> 00:05:52,894 Right now. [chuckles] 119 00:05:52,977 --> 00:05:54,896 Kitty, don't you need this? 120 00:05:54,979 --> 00:05:56,689 [chuckles awkwardly] 121 00:05:56,773 --> 00:05:57,607 Thank you. 122 00:06:01,027 --> 00:06:03,529 -Hi. Thank God you got the single. -Hey. 123 00:06:03,613 --> 00:06:05,156 I really need to tell you something. 124 00:06:05,907 --> 00:06:07,075 Yuri and I kissed. 125 00:06:07,158 --> 00:06:09,285 Huh? When? 126 00:06:09,369 --> 00:06:12,872 A few hours ago, right after Juliana and her had a fight. 127 00:06:12,955 --> 00:06:16,292 I don't even know what to think. The kiss was amazing, but-- 128 00:06:16,376 --> 00:06:18,878 What about Juliana? And Praveena? 129 00:06:18,961 --> 00:06:20,004 Exactly. 130 00:06:20,088 --> 00:06:25,426 I feel horrible about Juliana, and I like Praveena. I really do. But-- 131 00:06:25,510 --> 00:06:28,554 That is why you wrote that letter. So you wouldn't get into a mess like this. 132 00:06:28,638 --> 00:06:31,140 But this changes everything. 133 00:06:31,224 --> 00:06:32,767 -Oh my God! Who-- -It's okay. 134 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 He's… he's with me. 135 00:06:34,143 --> 00:06:36,145 It's okay. We're good. Yeah. [inhales sharply] 136 00:06:36,229 --> 00:06:38,189 You brought Jin? 137 00:06:38,272 --> 00:06:40,400 You know that Dae and Min Ho hate him, right? 138 00:06:40,483 --> 00:06:42,944 Okay, let's not throw stones, chaos queen. 139 00:06:43,027 --> 00:06:46,280 Jin's family has a place nearby, and he'll be gone by the morning, 140 00:06:46,364 --> 00:06:48,324 -Min Ho and Dae, none the wiser. -Hey, Kitty. 141 00:06:48,908 --> 00:06:49,909 Hi. 142 00:06:52,453 --> 00:06:54,747 Okay, I will give you guys some space. 143 00:06:54,831 --> 00:06:58,042 -Hey, just… be careful. -[sighs] 144 00:06:58,126 --> 00:07:01,295 The way things are going, someone's getting their heart broken this weekend. 145 00:07:02,422 --> 00:07:03,631 [sighs] 146 00:07:05,967 --> 00:07:07,760 [Kitty] Q is totally right. 147 00:07:08,386 --> 00:07:11,431 And that person could very well be me. 148 00:07:15,059 --> 00:07:17,979 -[wind gusting] -[energetic music playing] 149 00:07:18,062 --> 00:07:19,897 Wow, I'm so excited! 150 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 I haven't been snowboarding once yet this winter. 151 00:07:22,650 --> 00:07:23,943 I barely even slept. 152 00:07:24,026 --> 00:07:25,069 Mm, me either. 153 00:07:25,820 --> 00:07:29,907 I'm staying here. I'd much rather read a book than risk breaking my neck. 154 00:07:29,991 --> 00:07:31,617 Is the Wi-Fi down? 155 00:07:31,701 --> 00:07:33,369 I have no bars. 156 00:07:33,453 --> 00:07:34,912 [Min Ho] I've got bad news. 157 00:07:34,996 --> 00:07:36,873 I just popped my head outside. 158 00:07:36,956 --> 00:07:38,624 There was a blizzard last night. 159 00:07:38,708 --> 00:07:40,793 Must've knocked down the service and the Wi-Fi. 160 00:07:40,877 --> 00:07:43,588 Bummer. But that means great skiing, right? 161 00:07:43,671 --> 00:07:46,674 Unfortunately, no. We're not going anywhere. 162 00:07:46,757 --> 00:07:48,718 It takes a day to clear the roads. 163 00:07:48,801 --> 00:07:50,553 So there's no way out? 164 00:07:51,220 --> 00:07:52,972 We're trapped? 165 00:07:53,473 --> 00:07:54,849 [wind whistling] 166 00:07:54,932 --> 00:07:56,934 [tense music playing] 167 00:08:00,855 --> 00:08:05,568 [shivers] Min Ho, can't you make it any warmer in here? 168 00:08:06,819 --> 00:08:08,988 Next Seollal, book a flight to Cebu. 169 00:08:13,242 --> 00:08:16,204 How do I turn on this fireplace? 170 00:08:18,873 --> 00:08:22,043 It's decorative, Dae. All we can do is bundle up. 171 00:08:22,960 --> 00:08:26,839 This house is old, so the wood is warped around those single-pane windows. 172 00:08:26,923 --> 00:08:29,509 Basically, it acts like a sieve for the cold air outside. 173 00:08:31,302 --> 00:08:32,386 [laughs] 174 00:08:32,470 --> 00:08:34,847 [in Korean] You thought I was rich and dumb? 175 00:08:35,932 --> 00:08:37,892 I'll give you a pass 'cause you're cute. 176 00:08:40,728 --> 00:08:42,897 -[in English] I should wake up Q. -No. 177 00:08:43,689 --> 00:08:46,776 [hesitates] He went to bed very late. 178 00:08:46,859 --> 00:08:49,320 I heard the toilet flush, like, 1,000 times. 179 00:08:51,781 --> 00:08:55,368 Guys, what are we supposed to do stuck here all day with no Wi-Fi? 180 00:08:55,451 --> 00:08:58,371 I have no idea, but I cannot feel my toes. 181 00:08:58,454 --> 00:09:02,166 Min Ho, are you sure there's not one part of this house that is not freezing? 182 00:09:02,250 --> 00:09:05,253 Oh my gosh, how did I forget? The hot tub! 183 00:09:05,336 --> 00:09:06,671 -You have a hot tub? -Yes! 184 00:09:07,338 --> 00:09:09,382 I have to go to the bathroom. 185 00:09:09,882 --> 00:09:10,758 Just one minute. 186 00:09:13,261 --> 00:09:14,512 Have you heard of knocking? 187 00:09:14,595 --> 00:09:16,055 Have you looked outside? 188 00:09:18,015 --> 00:09:19,225 We're trapped. 189 00:09:19,308 --> 00:09:22,562 It snowed? But Jin has to go back to his parents' place. 190 00:09:22,645 --> 00:09:24,397 Clearly, that's no longer an option. 191 00:09:24,480 --> 00:09:25,481 I don't know what to do. 192 00:09:25,565 --> 00:09:27,483 How do I act normal when I'm surrounded by-- 193 00:09:27,567 --> 00:09:28,651 Both of your girlfriends? 194 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 In a hot tub. And they're not my girlfriends. 195 00:09:30,820 --> 00:09:35,741 What if we distract Juliana and Praveena so you could get a chance to talk to Yuri? 196 00:09:35,825 --> 00:09:38,119 Or be there to have your back when things get awkward. 197 00:09:38,202 --> 00:09:39,954 Yes, that's perfect. Thank you. 198 00:09:40,037 --> 00:09:41,414 Uh, no. [scoffs] 199 00:09:42,331 --> 00:09:43,833 I… I mean… 200 00:09:43,916 --> 00:09:46,794 Obviously, I will help you, Kitty, but you're not supposed to be here. 201 00:09:46,877 --> 00:09:48,421 So, can we have a minute? 202 00:09:48,504 --> 00:09:50,256 Yes, of course. Sorry. 203 00:09:53,843 --> 00:09:56,679 You don't seriously expect me to just stay hidden in here. 204 00:09:56,762 --> 00:09:57,888 Uh, yeah. 205 00:09:57,972 --> 00:10:00,891 Min Ho and Dae hate you, and rightfully so. You bullied them. 206 00:10:00,975 --> 00:10:03,894 And if they find out we still hook up after your track meet sabotage, 207 00:10:03,978 --> 00:10:05,313 they'll never let me live it down. 208 00:10:05,396 --> 00:10:08,316 So, you are gonna stay here, and I'll be right back. 209 00:10:08,399 --> 00:10:11,485 [Kitty] Q, hurry up. We need help shoveling out the hot tub. 210 00:10:11,569 --> 00:10:13,529 -[door closes] -[Jin sighs] 211 00:10:14,989 --> 00:10:17,908 -[indistinct chatter] -[mellow pop music playing] 212 00:10:21,329 --> 00:10:22,371 [Praveena] Everything okay? 213 00:10:22,455 --> 00:10:23,831 Couldn't be better. 214 00:10:25,499 --> 00:10:26,876 Where's Stella? 215 00:10:27,376 --> 00:10:29,128 She's inside with a book. 216 00:10:31,797 --> 00:10:35,718 Uh, it's just, my shoulder hurts from clearing all that snow. 217 00:10:36,260 --> 00:10:37,428 Oh, let me help. 218 00:10:37,970 --> 00:10:39,013 Trust me. 219 00:10:39,096 --> 00:10:40,181 Ah? 220 00:10:41,349 --> 00:10:43,351 [grunting] 221 00:10:46,228 --> 00:10:49,190 -Okay. -It hurts worse if you fight it. 222 00:10:49,273 --> 00:10:50,691 -[Dae groaning] -[giggles] 223 00:10:52,860 --> 00:10:54,028 Hey, I meant to ask. 224 00:10:54,111 --> 00:10:56,864 Did you ever find a VCR to watch the video from the time capsule? 225 00:10:56,947 --> 00:10:59,742 Um, yeah. I… I watched it with Yuri before we left. 226 00:10:59,825 --> 00:11:03,162 And? Was it everything you hoped for? Did your mom say anything about Simon? 227 00:11:03,245 --> 00:11:05,331 Well, he was actually the one filming it. 228 00:11:05,414 --> 00:11:06,290 Oh wow. 229 00:11:06,374 --> 00:11:09,460 Yeah, I mean, I found his real name and the town that he lived in. 230 00:11:09,543 --> 00:11:11,921 -So, after this trip, I'm gonna-- -You can track him down. 231 00:11:12,004 --> 00:11:15,049 I'll come, if you want. I am great at stalking, along with heists. 232 00:11:15,132 --> 00:11:16,842 Oh, Yuri actually said that… 233 00:11:16,926 --> 00:11:18,928 -Ah. -Never mind. 234 00:11:19,011 --> 00:11:21,347 Um, where are Yuri and Juliana, by the way? 235 00:11:23,057 --> 00:11:25,017 So everything is Moon branded? 236 00:11:25,101 --> 00:11:28,104 What are the chances Min Ho lured us here to join his dad's cult? 237 00:11:28,187 --> 00:11:30,231 -We should take these outside. -Uh… 238 00:11:30,731 --> 00:11:33,943 I was thinking that we could talk first, since we're finally alone. 239 00:11:34,026 --> 00:11:37,822 Look, I was really pissed that you missed my art show 'cause you were with Kitty. 240 00:11:37,905 --> 00:11:41,117 -Babe, I already told you-- -Just let me finish, okay? 241 00:11:42,868 --> 00:11:48,749 I felt… so alone when I was sent to Oakham last semester. 242 00:11:48,833 --> 00:11:51,627 It was like my world had just stopped. 243 00:11:52,253 --> 00:11:55,965 And there you were, making all these new friends. 244 00:11:56,966 --> 00:11:58,217 And you and Kitty got so close. 245 00:11:58,300 --> 00:12:00,970 When I came back, it just felt like you had already replaced me. 246 00:12:01,053 --> 00:12:03,681 -Babe… -I know it was not rational. 247 00:12:03,764 --> 00:12:06,642 And I realized that after storming off last night. 248 00:12:07,601 --> 00:12:09,812 I've been letting my insecurities get the best of me, 249 00:12:09,895 --> 00:12:12,940 when I could just be honest about what's going on. 250 00:12:14,066 --> 00:12:16,861 It got to the point where I thought that you'd cheat on me with Kitty, 251 00:12:16,944 --> 00:12:22,199 and I know that is not fair, and I am so, so sorry. 252 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 You don't owe me an apology. 253 00:12:25,911 --> 00:12:27,413 I'm sorry. 254 00:12:27,496 --> 00:12:29,498 [gentle music playing] 255 00:12:30,499 --> 00:12:35,713 Kitty is my friend, but no one can ever, ever replace you. 256 00:12:37,590 --> 00:12:40,176 You have my whole heart. 257 00:12:42,136 --> 00:12:44,388 And I ruined everything. 258 00:12:44,472 --> 00:12:46,724 [softly] No. Look at me. 259 00:12:47,224 --> 00:12:51,562 Look, we're not gonna let a dumb fight get in the way of what we have, okay? 260 00:12:53,898 --> 00:12:54,899 I love you. 261 00:12:54,982 --> 00:12:56,525 I love you too. 262 00:12:57,651 --> 00:12:58,861 [gently] Come here. 263 00:13:03,365 --> 00:13:06,702 [Madison] So, the thing about the markets in Marrakesh 264 00:13:06,786 --> 00:13:09,038 is there's always plainclothes officers around. 265 00:13:09,121 --> 00:13:11,665 -So, I ended up-- -You could legit be a spy. 266 00:13:11,749 --> 00:13:14,168 Like, the CIA should recruit you, stat. 267 00:13:14,251 --> 00:13:15,628 [squeals] Thank you. 268 00:13:15,711 --> 00:13:18,130 That's so sweet of you to say. 269 00:13:18,214 --> 00:13:20,633 -I wonder if I could kill someone. -All right, okay. 270 00:13:20,716 --> 00:13:22,176 [group laughs] 271 00:13:22,259 --> 00:13:23,093 Hey, guys. 272 00:13:23,177 --> 00:13:24,804 -[Q] Oh, hey. -Hi. 273 00:13:24,887 --> 00:13:26,180 -[Min Ho] Hello. -Hey. 274 00:13:29,892 --> 00:13:30,935 [distant scream] 275 00:13:31,018 --> 00:13:33,270 -[Eunice] What is happening? -[Q] Is that Stella? 276 00:13:33,354 --> 00:13:35,314 Stella! You all right? 277 00:13:35,397 --> 00:13:37,525 I was looking for blankets. I found him in the armoire. 278 00:13:37,608 --> 00:13:39,151 What are you doing here? 279 00:13:39,735 --> 00:13:41,737 [tense music playing] 280 00:13:41,821 --> 00:13:43,239 [scoffs] 281 00:13:43,322 --> 00:13:46,283 Would you believe that he's stalking me? 282 00:13:46,367 --> 00:13:47,368 [sighs] 283 00:13:47,451 --> 00:13:49,703 -[indistinct chatter] -Hey, can we talk? 284 00:13:49,787 --> 00:13:50,913 Are you two… 285 00:13:50,996 --> 00:13:52,748 -[sighs] -[giggles] 286 00:13:52,832 --> 00:13:54,083 Okay, so look. 287 00:13:54,166 --> 00:13:57,378 We both know it was a mistake, right? 288 00:13:57,461 --> 00:14:02,049 Juliana and I had a fight, I was confused, and we just got caught up in the moment, 289 00:14:02,132 --> 00:14:03,467 watching that video. 290 00:14:04,093 --> 00:14:05,886 Thank you for telling me how I feel. 291 00:14:05,970 --> 00:14:09,682 Come on. You're into Praveena, right? 292 00:14:09,765 --> 00:14:11,350 [somber music playing] 293 00:14:11,433 --> 00:14:14,186 And I'm in love with Juliana. 294 00:14:19,149 --> 00:14:20,109 Right. 295 00:14:21,777 --> 00:14:25,531 So, can we agree that we keep this between us? Because… 296 00:14:26,824 --> 00:14:28,993 otherwise, it's going to ruin everything. 297 00:14:33,998 --> 00:14:35,916 Can't you just go over there and apologize? 298 00:14:36,000 --> 00:14:37,918 No, they should be over it by now. 299 00:14:44,216 --> 00:14:47,678 [exhales] Lucky for you, I was prepared for the apocalypse. 300 00:14:48,262 --> 00:14:49,096 [Dae] Thanks. 301 00:14:56,437 --> 00:14:59,857 Oh my God. Guess what I found in our room. I think it's a love letter. 302 00:14:59,940 --> 00:15:01,775 Oh, let me see. 303 00:15:02,276 --> 00:15:05,154 "When we first met, I thought we were opposites. But then I thought, 304 00:15:05,237 --> 00:15:08,616 "What if the universe made us partners in crime for a reason?" 305 00:15:09,617 --> 00:15:10,784 Oh my God, wait. 306 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 Partners? Opposites? 307 00:15:13,787 --> 00:15:14,622 [gasps] 308 00:15:14,705 --> 00:15:16,916 I think Dae wrote this for me! [exclaims] 309 00:15:16,999 --> 00:15:18,834 I didn't know that he felt this way. 310 00:15:19,793 --> 00:15:20,628 -[Praveena] Hey. -Hey. 311 00:15:20,711 --> 00:15:22,630 I'm getting kind of worried about Kitty. 312 00:15:22,713 --> 00:15:26,300 I haven't seen her in a while, and she keeps running off to the bathroom. 313 00:15:26,383 --> 00:15:28,844 Maybe she has your… stomach thing. 314 00:15:28,928 --> 00:15:30,846 Right. Yeah. [inhales sharply] 315 00:15:30,930 --> 00:15:32,723 -I'll go check on her. -Thanks. 316 00:15:35,392 --> 00:15:36,727 Hey, Kitty. 317 00:15:36,810 --> 00:15:38,520 -Hi. -[Q] Oh. 318 00:15:39,021 --> 00:15:41,649 -Hey. -I should have known better. 319 00:15:41,732 --> 00:15:45,277 -[tearfully] Yuri said that-- -Hey, forget about Yuri. 320 00:15:45,361 --> 00:15:47,863 Praveena's out there, and she really likes you. 321 00:15:49,031 --> 00:15:52,409 So what? I'm supposed to act like this kiss didn't happen? 322 00:15:52,493 --> 00:15:54,078 Doesn't that make me a liar? 323 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 I mean, it's not like you guys were exclusive, right? 324 00:16:00,042 --> 00:16:01,085 [sighs] 325 00:16:05,965 --> 00:16:07,007 Eunice, are you okay? 326 00:16:07,091 --> 00:16:08,467 [in Korean] I found the letter! 327 00:16:08,550 --> 00:16:09,551 What letter? 328 00:16:10,177 --> 00:16:11,387 It's okay. 329 00:16:11,470 --> 00:16:13,514 I feel the same way. 330 00:16:13,597 --> 00:16:15,975 -[in English] What are you talking about? -[scoffs] 331 00:16:16,058 --> 00:16:19,603 Dae, you can be honest with me! Like what's written in the letter… 332 00:16:19,687 --> 00:16:21,230 [in English] "You always play it cool, 333 00:16:21,313 --> 00:16:23,232 but I wonder if you feel what I'm feeling." 334 00:16:23,315 --> 00:16:26,318 "Even when we argue, I feel like we're connected." 335 00:16:26,402 --> 00:16:27,361 [gasps] 336 00:16:27,444 --> 00:16:29,238 [in Korean] Oh, Dae! 337 00:16:29,321 --> 00:16:32,116 Can… I see that letter? 338 00:16:32,616 --> 00:16:33,659 Uh-huh. 339 00:16:34,535 --> 00:16:35,869 It doesn't have a name on it. 340 00:16:35,953 --> 00:16:39,415 Dae, I know it's for me. Look. 341 00:16:39,498 --> 00:16:41,709 [in English] "You're so hardheaded sometimes, 342 00:16:41,792 --> 00:16:43,335 it drives me crazy." 343 00:16:43,419 --> 00:16:45,337 You're telling me this is not how you feel? 344 00:16:45,421 --> 00:16:49,800 Eunice, I am not a writer. I'm more of a… math person. 345 00:16:49,883 --> 00:16:51,010 Oh. 346 00:16:52,177 --> 00:16:53,303 Oh my God. 347 00:16:54,596 --> 00:16:56,306 You… didn't write it. 348 00:16:58,350 --> 00:17:00,561 Eunice, I didn't write the letter, but… 349 00:17:00,644 --> 00:17:01,562 [Eunice] Hmm? 350 00:17:01,645 --> 00:17:03,188 I did underestimate you. 351 00:17:04,023 --> 00:17:06,275 You're not a spoiled rich girl. You're smart. 352 00:17:06,942 --> 00:17:08,902 And that massage you gave me in the hot tub, 353 00:17:08,986 --> 00:17:12,531 that was the most agonizing pain I've ever experienced. 354 00:17:13,407 --> 00:17:15,451 But I feel so much better now. 355 00:17:16,160 --> 00:17:17,911 You're more than just a very, 356 00:17:18,746 --> 00:17:20,581 very pretty face. 357 00:17:21,165 --> 00:17:22,082 [in Korean] So… 358 00:17:22,166 --> 00:17:25,335 Of course, it's a little soon for love letters. 359 00:17:25,419 --> 00:17:29,256 When we get back to Seoul, would you like to get dinner with me? 360 00:17:30,299 --> 00:17:31,550 [in English] It's a date. 361 00:17:32,134 --> 00:17:32,968 Yeah. 362 00:17:33,052 --> 00:17:36,638 [in Korean] Wait a minute, if you didn't write this, whose is this? 363 00:17:38,474 --> 00:17:40,059 What are you guys talking about? 364 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 -[in English] What is this? -Some love letter. 365 00:17:42,686 --> 00:17:43,562 [Madison] Ooh. 366 00:17:43,645 --> 00:17:45,481 Hey, do you mind if I join you? 367 00:17:45,564 --> 00:17:48,901 Not at all. I could use some help with Moon's left cheek. [chuckles] 368 00:17:50,319 --> 00:17:52,196 Have you been to Lotte World? 369 00:17:52,279 --> 00:17:55,532 It's an amusement park. I was thinking that we could go together. 370 00:17:55,616 --> 00:17:56,658 I'd love that. 371 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 [Kitty exhales] 372 00:18:01,622 --> 00:18:02,456 Hello. 373 00:18:02,539 --> 00:18:05,834 I'm sorry, Min Ho, but I do not feel comfortable with this. 374 00:18:05,918 --> 00:18:10,089 We broke up ages ago, and… Stella's a nice girl. 375 00:18:10,172 --> 00:18:12,591 You can't go around writing love letters to old flames. 376 00:18:12,674 --> 00:18:14,176 What on earth are you on about? 377 00:18:14,259 --> 00:18:17,179 -I didn't write you a letter. -[sighs] Okay. 378 00:18:17,262 --> 00:18:19,598 [clears throat] It says right here, 379 00:18:20,390 --> 00:18:23,727 "You are way more than the spoiled rich girl everybody else sees." 380 00:18:23,811 --> 00:18:26,105 Okay, duh. That is so me-coded. 381 00:18:26,688 --> 00:18:30,776 I'm very invested in my girlfriend, thank you very much. 382 00:18:30,859 --> 00:18:32,861 Have you seen her around, by the way? 383 00:18:39,618 --> 00:18:41,954 -[Madison] Do you know who wrote this? -[Jin] Wrote what? 384 00:18:42,037 --> 00:18:42,871 What? 385 00:18:42,955 --> 00:18:44,456 [gasps] 386 00:18:44,540 --> 00:18:46,166 Maybe Yuri wrote it to me. 387 00:18:47,459 --> 00:18:50,212 Guys, I can't keep up, but that does make a lot of sense. 388 00:18:50,295 --> 00:18:51,547 [Praveena] Hey, what is that? 389 00:18:51,630 --> 00:18:53,382 Kitty, did you write a letter about me? 390 00:18:53,465 --> 00:18:56,343 I had no idea you felt so strongly, but someone found a letter, 391 00:18:56,426 --> 00:19:00,597 and I read some of it, and it sounded like you were saying you were in love with me. 392 00:19:00,681 --> 00:19:02,057 Oh my God! 393 00:19:04,560 --> 00:19:07,813 "You helped me discover a whole new side of myself." 394 00:19:07,896 --> 00:19:10,440 "I thought I knew everything about love." 395 00:19:10,524 --> 00:19:11,400 "After all--" 396 00:19:11,483 --> 00:19:12,568 -Give me that. -Whoa! 397 00:19:12,651 --> 00:19:15,154 No, you wait your turn like everybody else. 398 00:19:15,237 --> 00:19:20,033 "I thought I knew everything about love. After all, I am a matchmaker." 399 00:19:23,787 --> 00:19:24,705 Oh my God. 400 00:19:26,540 --> 00:19:28,000 This is about Yuri. 401 00:19:29,626 --> 00:19:30,836 Why did you bring this here? 402 00:19:30,919 --> 00:19:32,629 I didn't. I swear. 403 00:19:32,713 --> 00:19:34,798 You both were acting really weird last night. 404 00:19:36,925 --> 00:19:38,010 Something happened? 405 00:19:40,137 --> 00:19:41,638 Yuri… 406 00:19:44,057 --> 00:19:45,058 Tell me I'm wrong. 407 00:19:50,981 --> 00:19:53,025 [Yuri] Wait. Hey! 408 00:19:54,735 --> 00:19:57,279 [Yuri] I am so sorry. That really didn't mean anything. 409 00:19:57,362 --> 00:19:59,031 [Juliana] Please, just leave me alone. 410 00:20:03,243 --> 00:20:04,828 So, what did happen anyway? 411 00:20:06,413 --> 00:20:07,331 We kissed. 412 00:20:08,457 --> 00:20:09,708 Right before the trip. 413 00:20:12,711 --> 00:20:14,087 You knew I was worried about this. 414 00:20:14,922 --> 00:20:18,467 You swore to me that you were over Yuri. 415 00:20:19,801 --> 00:20:23,847 I don't appreciate being brought up here as what? 416 00:20:23,931 --> 00:20:25,599 Like… like, a backup? 417 00:20:25,682 --> 00:20:28,101 No, God, no. I like you. 418 00:20:28,185 --> 00:20:32,564 You are amazing and interesting and probably way too cool for me. 419 00:20:33,774 --> 00:20:39,154 What happened with Yuri was obviously a massive mistake. 420 00:20:41,615 --> 00:20:44,117 I'm really sorry. I didn't mean for any of this to happen. 421 00:20:44,201 --> 00:20:45,118 But it did. 422 00:20:45,202 --> 00:20:47,037 [gentle music playing] 423 00:20:47,120 --> 00:20:49,706 I'm gonna leave just as soon as the roads are cleared. 424 00:20:49,790 --> 00:20:51,875 But for now, I'm gonna hang in here. 425 00:20:53,418 --> 00:20:54,419 Can you go? 426 00:20:59,591 --> 00:21:01,593 [wind whistling] 427 00:21:05,097 --> 00:21:06,890 [Yuri] What do you mean? I'm not lying. 428 00:21:12,187 --> 00:21:16,108 [sighs] Min Ho, Dae, let's finish this once and for all. 429 00:21:17,526 --> 00:21:18,694 Are you gonna fight them? 430 00:21:18,777 --> 00:21:19,736 -Dude… -No. 431 00:21:20,946 --> 00:21:23,198 I'm gonna apologize. 432 00:21:23,282 --> 00:21:25,826 -I'm sorry I bullied you two, okay? -[both] No. 433 00:21:25,909 --> 00:21:28,745 A begrudging apology is not enough. 434 00:21:28,829 --> 00:21:30,497 [sighs] Fine. 435 00:21:31,248 --> 00:21:32,916 You know what? Bully me. 436 00:21:33,000 --> 00:21:34,209 Then we'll be even. 437 00:21:34,293 --> 00:21:36,545 -Jin, come on. -It just got interesting again. 438 00:21:37,170 --> 00:21:39,631 I'm serious, okay? Bully me. I can take it. Come on. 439 00:21:40,632 --> 00:21:42,884 You have very large pores. 440 00:21:42,968 --> 00:21:44,594 You're just a B-grade student. 441 00:21:44,678 --> 00:21:48,056 Also, you picked your nose all through fourth grade. 442 00:21:48,140 --> 00:21:50,100 And once in the library, I saw you eat a booger. 443 00:21:50,183 --> 00:21:51,184 [both] Ew. 444 00:21:51,268 --> 00:21:52,728 This isn't helping. 445 00:21:52,811 --> 00:21:55,063 And we all know that you are the one 446 00:21:55,147 --> 00:21:57,649 who farted on the class field trip to the Songam Space Center. 447 00:21:57,733 --> 00:22:00,861 You… You smelled up the entire bus. 448 00:22:00,944 --> 00:22:03,280 -Jin. -Okay, now you're just making shit up. 449 00:22:03,363 --> 00:22:06,408 Oh, admit it! And we might have a truce. 450 00:22:06,491 --> 00:22:07,784 -No, I-- -[Dae] No. 451 00:22:07,868 --> 00:22:08,952 You heard the man. 452 00:22:09,453 --> 00:22:10,329 Admit it! 453 00:22:16,251 --> 00:22:18,337 Okay, fine. I admit it. 454 00:22:18,420 --> 00:22:21,048 I'm a large-pored, booger-eating, bus-farting loser. 455 00:22:23,008 --> 00:22:24,259 That's how much I like you. 456 00:22:24,343 --> 00:22:26,345 [group] Aww. 457 00:22:27,804 --> 00:22:30,057 -It's okay. -I don't pick my boogers anymore. 458 00:22:30,140 --> 00:22:31,099 -Okay. -Promise. 459 00:22:33,226 --> 00:22:34,936 [gasps] The Wi-Fi's back on. 460 00:22:35,020 --> 00:22:36,188 Thank the Lord. 461 00:22:36,271 --> 00:22:37,856 Yes. 462 00:22:46,031 --> 00:22:47,657 [Min Ho] There you are, Covey. 463 00:22:49,034 --> 00:22:50,327 [sighs] 464 00:22:50,410 --> 00:22:53,705 The roads are open, meaning lockdown is over. 465 00:22:53,789 --> 00:22:54,706 [flatly] Great. 466 00:22:54,790 --> 00:22:58,251 Covey, come out so we can talk. 467 00:22:58,335 --> 00:22:59,419 No, thank you. 468 00:23:00,504 --> 00:23:04,174 My plan is to stay in here until I shrivel up like a prune and die. 469 00:23:05,092 --> 00:23:06,635 Should be any minute now. 470 00:23:11,390 --> 00:23:13,308 Well, if you're not coming out, 471 00:23:14,434 --> 00:23:15,268 I'm coming in. 472 00:23:17,270 --> 00:23:19,648 As if you would ruin that designer jacket. 473 00:23:19,731 --> 00:23:20,690 What, this old thing? 474 00:23:20,774 --> 00:23:22,317 Did they break up? 475 00:23:22,943 --> 00:23:24,778 ["Larabar" by Wet playing] 476 00:23:24,861 --> 00:23:27,572 ♪ Now I hear that ♪ 477 00:23:27,656 --> 00:23:31,910 ♪ You couldn't get back So you started like that, yeah ♪ 478 00:23:31,993 --> 00:23:33,995 ♪ I was all alone ♪ 479 00:23:34,788 --> 00:23:38,125 ♪ See your face on the wall ♪ 480 00:23:38,208 --> 00:23:40,794 ♪ Now I hear that ♪ 481 00:23:40,877 --> 00:23:42,212 ♪ It wasn't so bad ♪ 482 00:23:42,295 --> 00:23:43,880 ♪ And you wanna come back ♪ 483 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 ♪ Oh, yeah ♪ 484 00:23:45,715 --> 00:23:48,009 ♪ Oh, oh ♪ 485 00:23:48,510 --> 00:23:50,262 ♪ Oh ♪ 486 00:23:50,345 --> 00:23:51,930 -♪ Oh ♪ -[song fades] 487 00:23:52,013 --> 00:23:54,891 [crying] I am a terrible, awful person. 488 00:23:54,975 --> 00:23:56,184 No, you're not. 489 00:23:56,768 --> 00:23:58,270 I've hurt a lot of people. 490 00:23:58,770 --> 00:23:59,646 Hey. 491 00:24:00,647 --> 00:24:02,107 Don't be so hard on yourself. 492 00:24:03,775 --> 00:24:06,695 It's impossible to keep emotions like that hidden. 493 00:24:08,196 --> 00:24:09,406 Take it from me. 494 00:24:12,242 --> 00:24:17,706 Good news is that once I admitted how I felt about you… 495 00:24:19,249 --> 00:24:20,125 I could move on. 496 00:24:22,002 --> 00:24:25,046 And… so will you. 497 00:24:27,174 --> 00:24:28,633 You're a really good friend. 498 00:24:31,428 --> 00:24:34,473 I just keep wondering how my letter even got here. 499 00:24:35,515 --> 00:24:37,601 Q's the only person who knows about it. 500 00:24:38,977 --> 00:24:40,770 Any chance you stowed it in your suitcase? 501 00:24:40,854 --> 00:24:43,231 No, I keep it hidden in a little box in my nightstand. 502 00:24:43,315 --> 00:24:45,442 There's no chance I brought it up. 503 00:24:46,610 --> 00:24:48,528 What are you doing out here? 504 00:24:49,905 --> 00:24:52,073 Just talking as friends. 505 00:24:56,536 --> 00:24:57,579 Stel! 506 00:25:01,333 --> 00:25:02,375 [sighs] 507 00:25:04,127 --> 00:25:05,128 [Q] Kitty. 508 00:25:06,630 --> 00:25:07,631 You okay? 509 00:25:08,298 --> 00:25:10,634 Not really. How are you two? 510 00:25:11,718 --> 00:25:12,886 We're good. 511 00:25:12,969 --> 00:25:14,638 Min Ho, Dae, and Jin all made up, 512 00:25:14,721 --> 00:25:17,307 so Stella finding Jin in Moon's office was a good thing. 513 00:25:17,390 --> 00:25:18,475 [Jin chuckles] 514 00:25:20,143 --> 00:25:21,478 It was weird. Uh… 515 00:25:21,561 --> 00:25:23,813 When I heard her coming, I hid in the armoire. 516 00:25:23,897 --> 00:25:25,690 She said she was looking for blankets, 517 00:25:25,774 --> 00:25:29,569 but she was definitely opening up his desk drawers before she found me. 518 00:25:29,653 --> 00:25:31,154 Oh, that's… 519 00:25:32,197 --> 00:25:33,031 weird. 520 00:25:33,114 --> 00:25:35,116 [unsettling music playing] 521 00:25:36,409 --> 00:25:39,329 [Kitty] What would Stella be looking for in Moon's office? 522 00:25:39,955 --> 00:25:43,333 And whatever she was looking for, did she find it? 523 00:25:46,002 --> 00:25:48,838 If Stella can snoop, so can I. 524 00:25:53,927 --> 00:25:56,263 Forget Moon's office. 525 00:25:56,346 --> 00:25:59,015 Why the hell did Stella take my letter? 526 00:26:02,435 --> 00:26:04,062 [tense music subsides] 527 00:26:04,145 --> 00:26:05,105 Stella? 528 00:26:05,188 --> 00:26:08,858 Before you say anything, there's something you need to see. 529 00:26:13,780 --> 00:26:14,614 All right. 530 00:26:17,617 --> 00:26:18,535 These are… 531 00:26:18,618 --> 00:26:22,664 Report cards, birthday cards you wrote your dad, drawings. 532 00:26:25,292 --> 00:26:28,044 I found them in his office when I ran into Jin. 533 00:26:28,128 --> 00:26:29,462 My dad kept all of these? 534 00:26:29,546 --> 00:26:32,591 He loves you, even if he's bad at showing it. 535 00:26:33,800 --> 00:26:35,510 And you deserve to know that. 536 00:26:37,345 --> 00:26:39,431 It's time to explain you and Kitty. 537 00:26:45,854 --> 00:26:47,606 I did have feelings for Kitty. 538 00:26:48,648 --> 00:26:49,524 And I told her, 539 00:26:50,358 --> 00:26:53,236 on the plane to LA last semester. 540 00:26:54,237 --> 00:26:55,322 She turned me down. 541 00:26:56,323 --> 00:26:57,907 It's all over now. 542 00:26:57,991 --> 00:26:58,825 I'm with you. 543 00:27:01,161 --> 00:27:04,164 Thank you for telling me the truth. 544 00:27:04,247 --> 00:27:06,291 [Dae] Why didn't you tell me the truth? 545 00:27:10,170 --> 00:27:11,838 Dae, I can explain. 546 00:27:12,422 --> 00:27:13,340 What's going on? 547 00:27:14,424 --> 00:27:16,760 You made a move on Kitty on the plane? 548 00:27:18,803 --> 00:27:21,097 And you're supposed to be my best friend. 549 00:27:21,181 --> 00:27:24,517 I am your best friend, Dae. Listen to me. 550 00:27:24,601 --> 00:27:25,602 Shut up. 551 00:27:26,269 --> 00:27:27,604 [somber music playing] 552 00:27:27,687 --> 00:27:30,649 I don't want to talk to you, ever again. 553 00:27:31,941 --> 00:27:32,942 We're done. 554 00:27:36,946 --> 00:27:37,989 [Kitty] Dae, wait! 555 00:27:39,157 --> 00:27:40,241 [door slams] 556 00:27:41,076 --> 00:27:41,993 [music fades] 557 00:27:42,077 --> 00:27:43,995 [energetic music playing] 558 00:28:31,793 --> 00:28:33,378 [music fades] 559 00:28:36,131 --> 00:28:38,049 [balloons expanding] 40963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.