Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,320 --> 00:02:04,680
Devil God is the incarnation of all sins
2
00:02:06,080 --> 00:02:09,080
who brings disasters and deaths.
3
00:02:54,920 --> 00:02:56,800
-Farewell, Devil God.
-Farewell, Devil God.
4
00:03:26,720 --> 00:03:28,640
My lord, here we are.
5
00:03:32,400 --> 00:03:33,240
My lord.
6
00:03:39,160 --> 00:03:40,080
My lord,
7
00:03:40,640 --> 00:03:42,720
{\an8}Xiaoyao Sect is right over there.
8
00:03:47,280 --> 00:03:49,160
What a strong immortal nimbus.
9
00:03:49,240 --> 00:03:51,240
{\an8}Is Mirror of the Past kept there?
10
00:03:53,240 --> 00:03:54,280
Yes, my lord.
11
00:03:54,360 --> 00:03:56,040
It's kept in Mount Buzhao of Xiaoyao Sect.
12
00:03:56,120 --> 00:03:57,200
MOUNT BUZHAO OF XIAOYAO SECT
13
00:03:57,280 --> 00:04:00,440
Buzhao means there's no light,
implying the destruction of the world.
14
00:04:03,400 --> 00:04:06,120
Looks like the destruction
will happen today.
15
00:04:15,120 --> 00:04:16,800
Xiaoyao Sect's barrier
16
00:04:16,880 --> 00:04:19,079
was easily smashed by you, my lord.
17
00:04:20,000 --> 00:04:21,040
Come on.
18
00:04:25,680 --> 00:04:27,280
Let's see the divine artifact
19
00:04:27,800 --> 00:04:30,040
{\an8}that can allegedly end my life.
20
00:04:33,440 --> 00:04:36,400
MOUNT CHANGZE OF HENGYANG SECT
21
00:04:36,480 --> 00:04:38,840
XIAOYAO SECT
22
00:04:39,560 --> 00:04:41,760
HENGYANG SECT
23
00:04:46,680 --> 00:04:47,520
Susu.
24
00:04:48,800 --> 00:04:50,280
You've guarded here the whole day.
25
00:04:50,360 --> 00:04:51,760
Go back to your room for some rest.
26
00:04:52,920 --> 00:04:54,280
Jiwu.
27
00:04:55,520 --> 00:04:57,640
Are my father and the seniors back?
28
00:04:57,720 --> 00:04:59,200
The chief, with some seniors,
29
00:04:59,280 --> 00:05:00,800
have gone to Mohe River to save people.
30
00:05:00,880 --> 00:05:02,440
I'm afraid they won't return so soon.
31
00:05:04,000 --> 00:05:05,560
All immortal sects have been destroyed,
32
00:05:05,640 --> 00:05:07,800
except Xiaoyao Sect and Hengyang Sect.
33
00:05:07,880 --> 00:05:09,360
How much longer can we fight?
34
00:05:09,440 --> 00:05:10,720
How many more people can we save?
35
00:05:11,400 --> 00:05:14,320
If only we could kill Devil God.
36
00:05:14,400 --> 00:05:16,600
Ten thousand years ago, all gods died
37
00:05:16,680 --> 00:05:18,840
to have finally killed
the ancient Devil God.
38
00:05:19,400 --> 00:05:21,640
Now, a new Devil God appeared abruptly.
39
00:05:21,720 --> 00:05:23,560
We don't even know his name or origin.
40
00:05:23,640 --> 00:05:25,280
How can we kill him?
41
00:05:25,920 --> 00:05:28,960
Is there really no other way
to stop Devil God?
42
00:05:32,120 --> 00:05:34,240
No more gods exist in the world today.
43
00:05:34,760 --> 00:05:36,560
Mortals like us
44
00:05:36,640 --> 00:05:38,760
can't hurt him at all.
45
00:05:52,280 --> 00:05:53,160
No.
46
00:05:53,240 --> 00:05:56,640
There must be some other ways to kill him.
47
00:05:58,600 --> 00:06:00,240
Although no gods exist now,
48
00:06:01,040 --> 00:06:02,920
{\an8}there may be some hope
49
00:06:03,960 --> 00:06:06,360
{\an8}if we find the divine artifact
that restricts Devil God.
50
00:06:06,440 --> 00:06:08,920
However, we don't know
where or what it is.
51
00:06:09,000 --> 00:06:10,520
How could we kill Devil God?
52
00:06:10,600 --> 00:06:12,720
UNIFICATION OF HEAVEN AND EARTH
53
00:06:15,480 --> 00:06:16,640
Xiaoyao Sect's light went out.
54
00:06:16,720 --> 00:06:18,240
It was invaded.
55
00:06:19,400 --> 00:06:22,320
The chief of Xiaoyao Sect is quite weak.
56
00:06:22,400 --> 00:06:24,600
We caught him without any difficulty.
57
00:06:27,560 --> 00:06:28,480
My lord,
58
00:06:28,560 --> 00:06:30,160
we found Mirror of the Past.
59
00:06:42,480 --> 00:06:45,600
However, we can't activate it
with our devil energy.
60
00:06:46,200 --> 00:06:48,280
Their immortal energy is required.
61
00:06:50,840 --> 00:06:52,880
The scenery in Xiaoyao Sect is splendid.
62
00:06:54,720 --> 00:06:56,120
It'd be a great pity
63
00:06:57,160 --> 00:06:58,600
to destroy it.
64
00:06:59,840 --> 00:07:00,680
Immortal Zhaoyou,
65
00:07:00,760 --> 00:07:03,480
why don't you activate it for me?
66
00:07:04,080 --> 00:07:06,520
Then I won't destroy your sect.
67
00:07:06,600 --> 00:07:07,800
What do you say?
68
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
Kill me as you wish.
69
00:07:12,920 --> 00:07:14,560
You don't have to tease me.
70
00:07:15,200 --> 00:07:18,120
It makes you even worse
than stinking dogs and pigs.
71
00:07:20,280 --> 00:07:21,120
You're right.
72
00:07:21,200 --> 00:07:24,400
Dogs feel happy when seeing their masters.
73
00:07:24,480 --> 00:07:26,200
When pigs have something to eat,
74
00:07:26,280 --> 00:07:28,240
they'll be too content
to worry about anything.
75
00:07:28,800 --> 00:07:31,560
I'm not happy or content.
76
00:07:32,120 --> 00:07:33,720
Indeed, I'm worse than them.
77
00:07:33,800 --> 00:07:34,680
You…
78
00:07:38,120 --> 00:07:39,200
Devil.
79
00:07:39,280 --> 00:07:40,920
I'm Qu Xuanzi of Hengyang Sect.
80
00:07:41,000 --> 00:07:42,880
You mustn't humiliate the immortal sects.
81
00:07:46,760 --> 00:07:48,800
It's surprising
that the immortal sects are so silly.
82
00:07:49,800 --> 00:07:50,880
Chief Qu.
83
00:07:51,600 --> 00:07:53,280
I'm in a good mood today.
84
00:07:54,360 --> 00:07:56,680
If you activate Mirror of the Past for me,
85
00:07:57,480 --> 00:08:00,000
I'll let you go with him.
86
00:08:01,000 --> 00:08:02,040
What do you say?
87
00:08:03,120 --> 00:08:04,040
You wish!
88
00:08:05,440 --> 00:08:06,280
Get him.
89
00:08:06,360 --> 00:08:08,360
You can't take him away
90
00:08:08,440 --> 00:08:11,000
unless you do what you are told.
91
00:08:11,880 --> 00:08:12,720
Qu.
92
00:08:13,240 --> 00:08:14,520
You heartless murderer.
93
00:08:14,600 --> 00:08:16,520
Why did you risk your life to come here
94
00:08:16,600 --> 00:08:18,040
instead of defending your own sect?
95
00:08:18,600 --> 00:08:21,120
Run. Or you will be killed.
96
00:08:23,000 --> 00:08:24,840
I came to see
how you made a fool of yourself.
97
00:08:27,400 --> 00:08:29,320
-Qu, what are you doing?
-Shut up.
98
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
How else will I draw him here?
99
00:08:32,640 --> 00:08:34,640
Chief Qu, you don't play by the rules.
100
00:08:35,600 --> 00:08:37,400
Is this what men from righteous sects do?
101
00:08:40,240 --> 00:08:41,720
I don't need to play by the rules
102
00:08:41,799 --> 00:08:42,840
to fight devils like you.
103
00:08:44,159 --> 00:08:45,440
{\an8}Siying, Jingmie.
104
00:08:46,360 --> 00:08:47,880
{\an8}Now that he wants some fun,
105
00:08:48,680 --> 00:08:50,840
{\an8}you two impress him.
106
00:08:51,520 --> 00:08:52,600
How funny.
107
00:08:52,680 --> 00:08:55,120
Do you think you can break
his Bone-Nailing Chain?
108
00:08:55,200 --> 00:08:56,760
You tried anyway. Save your breath.
109
00:08:56,840 --> 00:08:57,680
Leave now.
110
00:08:58,440 --> 00:08:59,720
Devil God is right there.
111
00:08:59,800 --> 00:09:01,440
Neither of us can leave if you waste time.
112
00:09:03,440 --> 00:09:05,280
Stop gibbering. We live and die together.
113
00:09:06,840 --> 00:09:08,280
How stubborn.
114
00:09:08,360 --> 00:09:09,720
Just stop.
115
00:09:11,680 --> 00:09:12,880
You're overreaching yourself.
116
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
Leave now.
117
00:09:18,480 --> 00:09:20,440
I won't. Shatter!
118
00:09:25,240 --> 00:09:26,760
Xiaoyao Thump!
119
00:09:26,840 --> 00:09:27,680
Shatter!
120
00:09:29,840 --> 00:09:31,320
That was interesting.
121
00:09:48,160 --> 00:09:49,320
Are you all right?
122
00:09:49,400 --> 00:09:51,920
-The Mirror of the Past.
-You recognized it too?
123
00:09:52,000 --> 00:09:54,760
They evened the fight
with Siying and Jingmie.
124
00:09:54,840 --> 00:09:56,320
That was interesting.
125
00:09:56,400 --> 00:09:58,480
Let me show you something too.
126
00:10:21,200 --> 00:10:22,080
It's…
127
00:10:22,800 --> 00:10:23,880
It's Bone-Refining Seal.
128
00:10:28,440 --> 00:10:29,320
My lord?
129
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
My lord.
130
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
All right.
131
00:10:53,040 --> 00:10:54,360
Now that it's a game,
132
00:11:00,200 --> 00:11:02,360
let's play it to the fullest.
133
00:11:10,640 --> 00:11:13,480
Guess who I'll shoot first.
134
00:11:14,520 --> 00:11:16,080
Targeted by his crossbow,
135
00:11:16,920 --> 00:11:18,240
anyone will surely die.
136
00:11:30,800 --> 00:11:32,520
Qu, your forehead.
137
00:11:33,720 --> 00:11:36,560
Maybe it'll be fun
138
00:11:37,240 --> 00:11:38,920
to shoot both at one time.
139
00:12:12,920 --> 00:12:14,960
Run, Susu. Don't worry about us.
140
00:12:15,040 --> 00:12:16,320
You can't defeat them.
141
00:12:18,320 --> 00:12:19,360
Don't fight for too long.
142
00:12:19,440 --> 00:12:20,720
We should go too.
143
00:12:20,800 --> 00:12:22,560
Do you want to run? It's not that easy.
144
00:12:35,880 --> 00:12:37,200
Well done, Zhaoyou.
145
00:12:37,680 --> 00:12:39,680
Susu, catch this.
146
00:12:42,000 --> 00:12:43,440
Go with Mirror of the Past.
147
00:12:43,520 --> 00:12:45,160
They came for it.
148
00:12:46,080 --> 00:12:47,520
How dare you fool me?
149
00:12:52,560 --> 00:12:53,800
Mirror of the Past?
150
00:12:56,680 --> 00:12:57,920
Interesting.
151
00:13:04,320 --> 00:13:05,520
Let's split up.
152
00:13:05,600 --> 00:13:06,560
Try your best to live.
153
00:13:06,640 --> 00:13:08,040
We'll meet at Hengyang Sect.
154
00:13:08,520 --> 00:13:09,360
Go!
155
00:13:12,560 --> 00:13:13,400
Dragon Float.
156
00:13:16,480 --> 00:13:18,040
Chongyu Harp is also a divine artifact.
157
00:13:18,120 --> 00:13:19,560
It can indeed hurt Devil God.
158
00:13:19,640 --> 00:13:21,360
The mirror
is Xiaoyao Sect's divine artifact.
159
00:13:21,440 --> 00:13:23,360
Devil God wants it so desperately.
160
00:13:23,440 --> 00:13:24,520
Could it be…
161
00:13:33,840 --> 00:13:34,920
{\an8}It's you.
162
00:13:59,320 --> 00:14:00,880
Sky-Slashing Sword, the devil's weapon.
163
00:14:10,960 --> 00:14:12,160
Over the past 500 years,
164
00:14:12,240 --> 00:14:14,240
you're the first one who has hurt me.
165
00:14:14,320 --> 00:14:17,920
You deserve the use
of my Sky-Slashing Sword.
166
00:14:18,640 --> 00:14:19,480
Lady,
167
00:14:20,040 --> 00:14:22,400
give me Mirror of the Past.
168
00:14:23,600 --> 00:14:25,120
The mirror belongs to Xiaoyao Sect.
169
00:14:25,200 --> 00:14:27,320
You can't get it unless you kill me.
170
00:14:28,080 --> 00:14:29,040
Today,
171
00:14:29,600 --> 00:14:32,240
I'm going to massacre all immortal sects
172
00:14:32,320 --> 00:14:34,320
so that no immortals will exist
173
00:14:34,400 --> 00:14:36,760
throughout Four Continents
and Three Realms.
174
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
{\an8}Lady.
175
00:15:24,520 --> 00:15:26,640
{\an8}I thought you had some power,
176
00:15:26,720 --> 00:15:28,680
{\an8}but you turn out to be so weak.
177
00:15:34,720 --> 00:15:35,680
{\an8}Mirror of the Past…
178
00:15:38,720 --> 00:15:41,240
{\an8}Father, I…
179
00:15:42,160 --> 00:15:44,160
I can't go back home.
180
00:15:59,640 --> 00:16:02,280
What's that between your eyebrows?
181
00:16:12,360 --> 00:16:13,560
Mirror of the Past…
182
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
Where am I?
183
00:16:32,960 --> 00:16:35,640
Surprisingly, my blood
activated Mirror of the Past.
184
00:16:36,600 --> 00:16:37,520
Li Susu.
185
00:16:40,600 --> 00:16:41,960
Who are you?
186
00:16:42,040 --> 00:16:43,480
How do you know my name?
187
00:16:44,720 --> 00:16:46,280
It doesn't matter who I am.
188
00:16:46,880 --> 00:16:48,000
However, who you are
189
00:16:48,760 --> 00:16:50,880
means a lot to this world.
190
00:16:51,880 --> 00:16:52,720
Me?
191
00:16:53,960 --> 00:16:54,920
Yes.
192
00:16:56,600 --> 00:16:59,120
Devil God wants the Mirror of the Past
193
00:16:59,200 --> 00:17:01,600
because the chosen one can use it
194
00:17:02,080 --> 00:17:05,160
to reverse destiny.
195
00:17:06,440 --> 00:17:07,400
And you are
196
00:17:08,040 --> 00:17:09,800
the chosen one.
197
00:17:09,880 --> 00:17:12,319
Reverse destiny?
198
00:17:13,560 --> 00:17:14,520
Yes.
199
00:17:14,599 --> 00:17:17,079
Devil God wasn't born to be evil.
200
00:17:17,160 --> 00:17:19,640
His past is his only weakness.
201
00:17:19,720 --> 00:17:21,040
What should I do then?
202
00:17:21,119 --> 00:17:22,560
Watch carefully
203
00:17:23,760 --> 00:17:25,240
and remember him.
204
00:17:30,520 --> 00:17:31,800
Bark like a dog.
205
00:17:37,200 --> 00:17:38,040
Say something.
206
00:17:38,120 --> 00:17:39,400
Tantai Jin.
207
00:17:39,480 --> 00:17:40,920
Has the cat got your tongue?
208
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
We're talking to you.
209
00:17:42,960 --> 00:17:44,040
Say something!
210
00:17:45,800 --> 00:17:47,680
-What a coward.
-Exactly.
211
00:17:47,760 --> 00:17:48,800
He doesn't even fight back.
212
00:17:48,880 --> 00:17:50,200
-He's Devil God.
-Even dogs are fiercer than you.
213
00:17:50,840 --> 00:17:52,880
You're only good at taking our punches.
214
00:17:52,960 --> 00:17:53,960
Yes.
215
00:17:54,840 --> 00:17:56,960
-It's Devil God's past life.
-Punch him.
216
00:17:57,040 --> 00:18:00,120
-Beat him.
-He was a mortal 500 years ago,
217
00:18:00,200 --> 00:18:01,600
born in the Sheng Kingdom.
218
00:18:02,720 --> 00:18:04,320
However, as the evil fetus,
219
00:18:04,400 --> 00:18:07,520
he was already accumulating strength
for Devil God's revival.
220
00:18:25,960 --> 00:18:26,920
Li Susu.
221
00:18:27,600 --> 00:18:28,840
Time is running out.
222
00:18:30,040 --> 00:18:32,920
Devil God has already appeared.
223
00:18:33,560 --> 00:18:35,920
If he failed to become a devil back then,
224
00:18:36,000 --> 00:18:38,320
today's destruction wouldn't happen.
225
00:18:39,920 --> 00:18:41,360
Remember the person you have to find.
226
00:18:42,440 --> 00:18:45,400
Go back to Hengyang Sect
and activate the Light-Breaking Array.
227
00:18:46,280 --> 00:18:48,880
It's the only way to turn the tide.
228
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
Now, Devil God is unbeatable.
229
00:19:01,160 --> 00:19:03,240
I have to go back to the time
before he turned evil.
230
00:19:05,320 --> 00:19:06,960
It's our only opportunity.
231
00:19:15,240 --> 00:19:16,840
I won't let you hurt her.
232
00:19:19,320 --> 00:19:20,600
Don't kill him!
233
00:19:22,120 --> 00:19:23,200
Jiwu!
234
00:19:26,600 --> 00:19:28,720
Susu, don't worry about me.
235
00:19:28,800 --> 00:19:30,880
{\an8}Take the mirror
and go back to Hengyang Sect.
236
00:19:30,960 --> 00:19:32,560
No, I'm not leaving.
237
00:19:39,760 --> 00:19:41,240
I won't let you catch her.
238
00:19:41,720 --> 00:19:43,800
Devil God, are you scared of death?
239
00:19:51,000 --> 00:19:52,280
No!
240
00:20:04,600 --> 00:20:05,480
Susu.
241
00:20:09,320 --> 00:20:10,200
Susu.
242
00:20:11,320 --> 00:20:12,800
Why are you back alone?
243
00:20:12,880 --> 00:20:13,800
Where's Jiwu?
244
00:20:17,480 --> 00:20:18,440
Father.
245
00:20:19,320 --> 00:20:20,240
Look at this.
246
00:20:23,480 --> 00:20:24,800
Even dogs are fiercer than you.
247
00:20:25,640 --> 00:20:27,640
You're only good at taking our punches.
248
00:20:27,720 --> 00:20:29,040
Yes.
249
00:20:29,120 --> 00:20:30,760
-Punch him.
-Beat him.
250
00:20:30,840 --> 00:20:31,720
-Punch him.
-Beat him.
251
00:20:31,800 --> 00:20:32,880
Beat him.
252
00:20:40,040 --> 00:20:41,400
The mirror is broken.
253
00:20:41,480 --> 00:20:42,640
That is all we can watch.
254
00:20:47,240 --> 00:20:48,320
At least, we know that
255
00:20:48,400 --> 00:20:50,600
Devil God wasn't born evil.
256
00:20:50,680 --> 00:20:53,600
When he was a teenager,
he was merely a weak mortal.
257
00:20:56,160 --> 00:20:57,720
If we return to the past with the array
258
00:20:57,800 --> 00:20:59,760
and kill Tantai Jin before he turns evil,
259
00:21:00,320 --> 00:21:02,680
Devil God won't come into being.
260
00:21:03,240 --> 00:21:05,240
Father, let me do it.
261
00:21:07,040 --> 00:21:08,240
You?
262
00:21:15,480 --> 00:21:16,360
All right.
263
00:21:17,120 --> 00:21:19,760
It's Susu who took back the mirror
and showed us the past.
264
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
It's her destiny.
265
00:21:21,520 --> 00:21:22,560
Remember, Susu.
266
00:21:23,120 --> 00:21:25,640
Born as an evil fetus,
267
00:21:25,720 --> 00:21:27,160
Tantai Jin has an evil bone.
268
00:21:27,640 --> 00:21:29,000
If his body dies,
269
00:21:29,080 --> 00:21:30,320
his evil bone will wake up
270
00:21:30,400 --> 00:21:32,160
and he'll become a devil immediately.
271
00:21:32,240 --> 00:21:33,680
That's why you must find a way
272
00:21:34,240 --> 00:21:35,760
to destroy his evil bone first
273
00:21:35,840 --> 00:21:37,360
to kill him completely.
274
00:21:39,800 --> 00:21:41,680
I'm here to get Mirror of the Past.
275
00:21:42,320 --> 00:21:44,280
Members of Hengyang Sect,
276
00:21:44,360 --> 00:21:46,320
come out and welcome me.
277
00:21:54,400 --> 00:21:55,920
Devil God has come. Form up.
278
00:21:56,480 --> 00:21:58,640
Zhaoyou, activate the Light-Breaking Array
279
00:21:58,720 --> 00:22:00,600
and send Susu back to the past.
280
00:22:09,400 --> 00:22:10,440
Ten thousand years ago,
281
00:22:10,520 --> 00:22:12,200
God of Time left the Light-Breaking Array,
282
00:22:12,280 --> 00:22:14,680
which was inherited by chiefs
of my sect through generations.
283
00:22:14,760 --> 00:22:16,240
{\an8}It can't be activated unless it must.
284
00:22:24,240 --> 00:22:25,720
Qu, the time is now.
285
00:22:25,800 --> 00:22:26,880
What are you waiting for?
286
00:22:28,320 --> 00:22:29,200
Wait.
287
00:22:29,280 --> 00:22:30,960
What are you talking about, Uncle Zhaoyou?
288
00:22:31,040 --> 00:22:32,120
Father!
289
00:22:35,240 --> 00:22:37,320
The gods left a prophecy when they died.
290
00:22:37,960 --> 00:22:39,600
On the destruction day of immortal sects,
291
00:22:39,680 --> 00:22:41,560
someone would get into
the Light-Breaking Array
292
00:22:41,640 --> 00:22:43,120
and change the past and future.
293
00:22:44,800 --> 00:22:46,280
The destruction day?
294
00:22:47,440 --> 00:22:49,080
Uncle Zhaoyou, stop.
295
00:22:49,800 --> 00:22:50,640
Father!
296
00:22:54,360 --> 00:22:55,240
Father!
297
00:22:55,880 --> 00:22:57,160
Susu,
298
00:22:57,640 --> 00:23:00,040
since we have a chance
to stop Devil God from appearing,
299
00:23:00,760 --> 00:23:02,920
there may be some hope for the world.
300
00:23:03,720 --> 00:23:06,280
It's your destiny to get into
the Light-Breaking Array and live.
301
00:23:07,280 --> 00:23:10,120
Defending our sects until we die
is the destiny of Zhaoyou and me.
302
00:23:10,200 --> 00:23:11,280
Farewell, Susu.
303
00:23:11,360 --> 00:23:13,520
Take care of yourself in another world.
304
00:23:15,120 --> 00:23:16,640
All my disciples, under my command.
305
00:23:16,720 --> 00:23:17,560
{\an8}-Yes!
-Yes!
306
00:23:17,640 --> 00:23:19,400
{\an8}This is a life-and-death fight
for our world.
307
00:23:19,480 --> 00:23:22,000
{\an8}Now, we shall defend Mingwu Hall
until we die.
308
00:23:23,480 --> 00:23:24,520
The barrier won't be broken
309
00:23:25,960 --> 00:23:27,040
until we all die.
310
00:23:27,120 --> 00:23:28,080
Form up!
311
00:23:47,960 --> 00:23:50,000
You're really stubborn.
312
00:23:58,880 --> 00:24:00,000
Father!
313
00:24:00,840 --> 00:24:03,000
Susu, we have no time.
314
00:24:03,080 --> 00:24:04,640
You must return to the past right away.
315
00:24:04,720 --> 00:24:07,280
That will be the only chance.
316
00:24:08,320 --> 00:24:11,480
I'll send you back
to the Sheng Kingdom of 500 years ago.
317
00:24:11,560 --> 00:24:12,400
Remember this.
318
00:24:12,480 --> 00:24:13,840
Whatever you see, don't come back.
319
00:24:13,920 --> 00:24:15,280
The world counts on you.
320
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
Understand?
321
00:24:23,720 --> 00:24:25,240
It's my turn now.
322
00:24:47,840 --> 00:24:49,120
God-Slaughtering Crossbow.
323
00:25:10,600 --> 00:25:11,760
No.
324
00:25:11,840 --> 00:25:13,040
HEAVEN AND EARTH
325
00:25:15,760 --> 00:25:16,680
No.
326
00:25:20,840 --> 00:25:22,200
No!
327
00:25:55,280 --> 00:25:56,400
Father!
328
00:26:40,840 --> 00:26:41,960
Tantai Jin.
329
00:26:44,880 --> 00:26:46,880
I swear
330
00:26:48,360 --> 00:26:49,640
I'll kill you.
331
00:27:54,360 --> 00:27:57,400
Why is the sky blue?
332
00:27:58,320 --> 00:27:59,440
Ms. Xiwu.
333
00:28:01,400 --> 00:28:04,560
Why are you talking so weirdly, Ms. Xiwu?
334
00:28:04,640 --> 00:28:08,040
Did you hit your head, Ms. Xiwu?
335
00:28:08,960 --> 00:28:10,160
Ms. Xiwu, wake up.
336
00:28:10,240 --> 00:28:11,680
Remember the person you have to find.
337
00:28:12,400 --> 00:28:14,880
Try to stop Devil God from appearing
338
00:28:15,680 --> 00:28:17,680
and there will be a new ending.
339
00:28:17,760 --> 00:28:18,880
Ms. Xiwu.
340
00:28:19,480 --> 00:28:20,880
Father, Uncle Zhaoyou.
341
00:28:21,960 --> 00:28:23,440
I did return to the past.
342
00:28:25,440 --> 00:28:26,640
Wait for me.
343
00:28:27,120 --> 00:28:28,560
Susu.
344
00:28:29,200 --> 00:28:30,320
I trust you.
345
00:28:31,000 --> 00:28:32,440
You'll make it.
346
00:28:33,400 --> 00:28:34,920
{\an8}-Wait for me.
-Ms. Xiwu.
347
00:28:35,480 --> 00:28:37,480
Ms. Xiwu, wake up.
348
00:28:37,560 --> 00:28:38,480
Ms. Xiwu.
349
00:28:39,640 --> 00:28:40,480
Well…
350
00:28:41,640 --> 00:28:42,600
Excuse me.
351
00:28:43,200 --> 00:28:44,640
Could you get me up?
352
00:28:44,720 --> 00:28:46,000
I feel a bit dizzy.
353
00:28:53,440 --> 00:28:56,320
First, I have to figure out what happened.
354
00:28:57,840 --> 00:28:58,680
Well,
355
00:28:59,480 --> 00:29:00,600
what's your name?
356
00:29:01,600 --> 00:29:02,920
Ms. Xiwu.
357
00:29:03,000 --> 00:29:04,680
I'm Chuntao.
358
00:29:04,760 --> 00:29:06,920
-Chuntao?
-You really hit your head.
359
00:29:07,400 --> 00:29:09,680
If Mr. Ye knows, he'll kill me for sure.
360
00:29:15,720 --> 00:29:18,080
It seems like I'm born into a rich family.
361
00:29:20,280 --> 00:29:21,160
Chuntao.
362
00:29:22,000 --> 00:29:22,840
You're right.
363
00:29:22,920 --> 00:29:24,400
I had a heavy fall
364
00:29:24,480 --> 00:29:25,800
and I can't remember anything now.
365
00:29:26,400 --> 00:29:27,480
Could you do me a favor?
366
00:29:27,560 --> 00:29:30,400
Ms. Xiwu, if you want me to do anything,
367
00:29:30,480 --> 00:29:31,920
just ask me to.
368
00:29:32,000 --> 00:29:34,440
You sounded a little bit scary.
369
00:29:36,080 --> 00:29:37,320
You even smiled at me.
370
00:29:40,440 --> 00:29:42,600
Chuntao, tell me.
371
00:29:42,680 --> 00:29:44,200
What's my name and who are my parents?
372
00:29:44,280 --> 00:29:46,120
Your full name is Ye Xiwu.
373
00:29:46,200 --> 00:29:48,120
You're General Ye's
second lineal daughter.
374
00:29:52,520 --> 00:29:53,400
I recall it now.
375
00:29:56,120 --> 00:29:58,600
However, what were we doing here
in the wilderness?
376
00:30:03,680 --> 00:30:05,600
I can't remember. My head hurts.
377
00:30:05,680 --> 00:30:06,560
Ms. Xiwu.
378
00:30:06,640 --> 00:30:09,120
We went to Cishou Temple
to offer incense earlier today.
379
00:30:09,200 --> 00:30:10,560
After that,
380
00:30:10,640 --> 00:30:13,880
you insisted on going sightseeing.
381
00:30:14,440 --> 00:30:16,440
We ran into some bandits on our way
382
00:30:16,520 --> 00:30:18,240
who threatened to rob and violate you.
383
00:30:18,760 --> 00:30:20,280
Did they succeed?
384
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
No.
385
00:30:21,440 --> 00:30:23,040
We scrambled all the way here.
386
00:30:23,120 --> 00:30:26,760
Then you rolled down from that slope
387
00:30:26,840 --> 00:30:27,960
and passed out.
388
00:30:29,520 --> 00:30:32,640
So we were running away from bandits?
389
00:30:33,520 --> 00:30:34,720
Did we get rid of them?
390
00:30:34,800 --> 00:30:36,280
Look. She's there.
391
00:30:36,360 --> 00:30:37,200
Let's go.
392
00:30:42,480 --> 00:30:45,200
This is bad. A mortal can't fly.
393
00:30:45,280 --> 00:30:46,920
What are you doing, Ms. Xiwu?
394
00:30:47,560 --> 00:30:49,720
Nothing. My feet were numb.
395
00:30:49,800 --> 00:30:51,080
Run!
396
00:30:51,160 --> 00:30:52,880
Girls, stop running!
397
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
You can't get away.
398
00:30:56,400 --> 00:30:58,080
Stop running.
399
00:30:59,200 --> 00:31:00,880
You can't get away anyway.
400
00:31:03,200 --> 00:31:04,760
-Hide somewhere.
-All right.
401
00:31:09,440 --> 00:31:11,280
{\an8}Forget it. Why not hide behind me?
402
00:31:11,360 --> 00:31:12,200
All right.
403
00:31:13,120 --> 00:31:15,280
Ms. Xiwu, thank you for protecting me.
404
00:31:15,360 --> 00:31:18,040
It'd be great if you always
had a problem with your head.
405
00:31:18,120 --> 00:31:19,280
I'll try my best.
406
00:31:19,360 --> 00:31:21,640
-Ms. Xiwu, stop running.
-Ms. Xiwu.
407
00:31:21,720 --> 00:31:22,680
Stop there.
408
00:31:37,200 --> 00:31:38,160
Tell me
409
00:31:38,240 --> 00:31:40,240
who sent you to hurt me
410
00:31:40,320 --> 00:31:41,920
and I'll let you go.
411
00:31:42,000 --> 00:31:44,520
Ms. Xiwu, why did you ask like that?
412
00:31:45,720 --> 00:31:47,440
Just now, he called me Ms. Xiwu.
413
00:31:47,520 --> 00:31:49,680
They know
I'm General Ye's lineal daughter.
414
00:31:49,760 --> 00:31:52,320
If real bandits wanted to rob me,
415
00:31:52,400 --> 00:31:53,640
they would have to hesitate.
416
00:31:54,560 --> 00:31:57,440
Ms. Xiwu, you've been so clever
since you hit your head.
417
00:31:57,520 --> 00:32:00,880
Are you planning to fight
until the very end?
418
00:32:02,360 --> 00:32:04,160
Guys, catch her.
419
00:32:16,200 --> 00:32:17,400
Go!
420
00:32:18,960 --> 00:32:20,840
Ye Xiwu, do you learn
no martial arts at all?
421
00:32:20,920 --> 00:32:22,200
Do you never exercise?
422
00:32:22,920 --> 00:32:24,640
Come on, Li Susu.
423
00:32:24,720 --> 00:32:26,240
The world is waiting for you.
424
00:32:26,320 --> 00:32:28,480
Do I have to die
even before my mission starts?
425
00:32:29,200 --> 00:32:31,120
Chongyu Harp is closely related to me.
426
00:32:31,200 --> 00:32:32,840
I have to summon it.
427
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
Chongyu Harp!
428
00:32:35,560 --> 00:32:36,480
Chongyu…
429
00:32:36,560 --> 00:32:37,920
What did you say?
430
00:32:39,000 --> 00:32:39,840
Ms. Xiwu,
431
00:32:40,400 --> 00:32:41,480
you dropped your pendant.
432
00:32:41,560 --> 00:32:42,680
Darn it.
433
00:32:42,760 --> 00:32:45,280
Now, I only have a mortal's body
without any martial arts.
434
00:32:45,360 --> 00:32:46,800
I can't even summon my weapon.
435
00:32:49,440 --> 00:32:51,200
I have to fight on my own.
436
00:32:55,080 --> 00:32:56,120
Ms. Xiwu!
437
00:32:56,200 --> 00:32:57,520
Ms. Xiwu!
438
00:32:57,600 --> 00:32:58,440
Ms. Xiwu!
439
00:33:59,160 --> 00:34:00,120
-Run.
-Come on.
440
00:34:25,400 --> 00:34:26,280
Jiwu?
441
00:34:28,840 --> 00:34:30,080
Jiwu.
442
00:34:33,679 --> 00:34:34,960
Ms. Xiwu, behave yourself.
443
00:34:40,120 --> 00:34:41,000
Jiwu.
444
00:34:44,639 --> 00:34:45,480
Gongye Jiwu.
445
00:34:50,360 --> 00:34:51,679
What did you call me?
446
00:34:51,760 --> 00:34:53,239
Your Highness.
447
00:34:55,639 --> 00:34:57,560
Your Highness, are you all right?
448
00:34:59,280 --> 00:35:00,400
Ms. Ye?
449
00:35:00,920 --> 00:35:02,080
It's you again.
450
00:35:03,760 --> 00:35:05,000
He isn't Jiwu.
451
00:35:08,200 --> 00:35:10,960
Prince Lin,
Ms. Xiwu hit her head just now.
452
00:35:11,040 --> 00:35:12,320
She's a little bit confused now.
453
00:35:12,400 --> 00:35:13,320
Please forgive her.
454
00:35:15,320 --> 00:35:17,600
Ms. Xiwu, stop pretending.
455
00:35:18,960 --> 00:35:21,440
In my life,
I love no one but Ye Bingchang.
456
00:35:21,520 --> 00:35:22,680
I won't have feelings for you.
457
00:35:23,240 --> 00:35:25,800
I only saved you
because it was the right thing to do.
458
00:35:25,880 --> 00:35:27,120
I hope you'll behave yourself.
459
00:35:28,360 --> 00:35:29,320
Farewell.
460
00:35:34,400 --> 00:35:36,120
It's not the world after 500 years.
461
00:35:38,120 --> 00:35:40,720
He's Xiao Lin?
462
00:35:41,880 --> 00:35:42,920
{\an8}Yes.
463
00:35:43,000 --> 00:35:45,120
{\an8}It's fine that you
don't remember your parents,
464
00:35:45,720 --> 00:35:47,680
{\an8}but why do you not remember Prince Lin?
465
00:35:51,200 --> 00:35:52,360
Then tell me about him.
466
00:35:52,440 --> 00:35:53,360
Who is he?
467
00:35:54,600 --> 00:35:56,640
Prince Lin is the only lineal son
of His Majesty.
468
00:35:57,200 --> 00:35:58,880
He's highly respected by the people
469
00:35:58,960 --> 00:36:00,920
and known as Prince Camellia.
470
00:36:01,000 --> 00:36:03,040
What did he mean
471
00:36:03,120 --> 00:36:05,520
when he said he loved someone
and didn't have feelings for me?
472
00:36:06,600 --> 00:36:08,680
Now that you have forgotten it,
473
00:36:08,760 --> 00:36:10,240
please don't ask.
474
00:36:10,320 --> 00:36:12,120
Forget it forever.
475
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
It doesn't matter. Just tell me.
476
00:36:18,280 --> 00:36:19,360
Previously,
477
00:36:19,440 --> 00:36:21,760
you adored Prince Lin
but couldn't be with him.
478
00:36:21,840 --> 00:36:24,800
And soon, he'll marry your elder sister.
479
00:36:26,680 --> 00:36:27,880
I adored him?
480
00:36:28,600 --> 00:36:30,120
Everyone in the capital knows that.
481
00:36:31,400 --> 00:36:35,320
He just mentioned Ye Bingchang.
482
00:36:35,400 --> 00:36:36,800
Is she my elder sister?
483
00:36:37,640 --> 00:36:40,520
The other day,
Prince Lin came to our house to visit her.
484
00:36:40,600 --> 00:36:42,680
You felt so upset
485
00:36:42,760 --> 00:36:44,800
that you pushed her into the lake.
486
00:36:45,360 --> 00:36:47,760
Prince Lin is still angry about it.
487
00:36:47,840 --> 00:36:49,400
Don't blame him for being rude.
488
00:36:51,760 --> 00:36:53,120
I pushed her into the lake?
489
00:36:53,600 --> 00:36:55,840
Ye Xiwu, aren't you too wicked?
490
00:36:56,760 --> 00:36:59,320
Is my sister all right?
491
00:37:00,360 --> 00:37:03,000
I heard she had a cold,
but it wasn't very serious.
492
00:37:03,560 --> 00:37:06,080
Ms. Xiwu, you're really weird today.
493
00:37:06,600 --> 00:37:08,520
You insisted on coming here
494
00:37:09,240 --> 00:37:11,040
to pray for Ms. Bingchang.
495
00:37:11,120 --> 00:37:12,320
Ms. Xiwu!
496
00:37:12,880 --> 00:37:13,960
Stop.
497
00:37:14,680 --> 00:37:16,520
Ms. Xiwu, how was it?
498
00:37:17,920 --> 00:37:18,760
What do you mean?
499
00:37:19,320 --> 00:37:20,160
Stay away from me.
500
00:37:20,840 --> 00:37:22,200
How was our performance?
501
00:37:23,120 --> 00:37:24,320
We didn't frighten you, did we?
502
00:37:25,120 --> 00:37:28,600
You asked us to be as fierce as we could.
503
00:37:30,960 --> 00:37:33,040
Ms. Xiwu, don't deny it.
504
00:37:33,120 --> 00:37:34,080
You promised us.
505
00:37:34,160 --> 00:37:37,000
If we got Prince Lin here to save you,
506
00:37:37,080 --> 00:37:38,920
you would give us
another ten taels of silver.
507
00:37:39,000 --> 00:37:42,440
You saw him, talked to him,
508
00:37:43,000 --> 00:37:44,200
and cuddled into his arms.
509
00:37:44,680 --> 00:37:46,480
Isn't it time to pay us?
510
00:37:47,800 --> 00:37:48,640
Ms. Xiwu.
511
00:37:50,440 --> 00:37:52,160
I won't tell anyone about it.
512
00:37:52,840 --> 00:37:54,800
Impressive, Ye Xiwu.
513
00:37:55,440 --> 00:37:58,120
I can't even imagine how wicked you are.
514
00:37:59,840 --> 00:38:01,920
Ms. Xiwu, keep this in mind.
515
00:38:02,000 --> 00:38:05,640
Your father is General Ye,
Pillar of the Sheng Kingdom.
516
00:38:05,720 --> 00:38:08,400
Your deceased mother
was Commandery Princess Rong'en.
517
00:38:08,480 --> 00:38:11,040
Your grandmother is Grand Princess Royal.
518
00:38:11,120 --> 00:38:12,960
All your family members
are high-ranking nobles
519
00:38:13,040 --> 00:38:14,080
of the Sheng Kingdom.
520
00:38:14,600 --> 00:38:16,440
Got it. I can nearly recite it.
521
00:38:16,520 --> 00:38:18,800
When I get back home, you must help me.
522
00:38:18,880 --> 00:38:20,840
Don't let my father know I hit my head.
523
00:38:20,920 --> 00:38:21,800
Don't worry, Ms. Xiwu.
524
00:38:21,880 --> 00:38:23,320
You can count on me.
525
00:38:24,000 --> 00:38:26,120
What a magnificent mansion.
526
00:38:26,200 --> 00:38:28,680
Family background is really important.
527
00:38:29,840 --> 00:38:32,000
I wonder where Devil God is.
528
00:38:34,120 --> 00:38:35,080
Chuntao.
529
00:38:36,680 --> 00:38:38,280
There's someone I want to ask you about.
530
00:38:39,080 --> 00:38:41,320
Maybe you haven't heard of him.
531
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
I guess he lives in the palace.
532
00:38:43,960 --> 00:38:45,240
Try me.
533
00:38:50,040 --> 00:38:52,000
{\an8}His name is Tantai Jin.
534
00:38:52,080 --> 00:38:53,320
Have you heard of him?
535
00:38:55,680 --> 00:38:56,520
Do you know him?
536
00:38:58,520 --> 00:39:02,160
{\an8}He's Mr. Tantai, your husband.
537
00:39:06,960 --> 00:39:07,920
Ms. Xiwu.
538
00:39:08,560 --> 00:39:09,600
This is the garden.
539
00:39:10,080 --> 00:39:12,080
I suppose Mr. Tantai is still there.
540
00:39:12,160 --> 00:39:13,200
We're almost there.
541
00:39:13,840 --> 00:39:15,880
I didn't expect to find Devil God so soon.
542
00:39:15,960 --> 00:39:18,520
I wonder how powerful he is
since he's from 500 years ago.
543
00:39:18,600 --> 00:39:20,160
I only have a mortal's body
544
00:39:20,240 --> 00:39:21,720
and can't use Chongyu Harp.
545
00:39:21,800 --> 00:39:23,320
Can I kill him?
546
00:39:23,400 --> 00:39:24,800
Ms. Xiwu.
547
00:39:24,880 --> 00:39:27,000
Why do you look so terrible?
548
00:39:29,040 --> 00:39:30,160
Chuntao.
549
00:39:30,240 --> 00:39:33,080
You mentioned that Tantai Jin
had lived here for six months.
550
00:39:33,160 --> 00:39:35,320
Do you know his Achilles' heel?
551
00:39:35,400 --> 00:39:36,360
Achilles' heel?
552
00:39:37,360 --> 00:39:39,240
It means something he's scared of.
553
00:39:41,000 --> 00:39:41,840
Ms. Xiwu.
554
00:39:42,680 --> 00:39:45,240
How could you forget this?
555
00:39:46,560 --> 00:39:48,640
In this family,
556
00:39:49,440 --> 00:39:50,880
you're the one he's most scared of.
557
00:39:58,320 --> 00:40:00,080
Devil God wasn't born evil.
558
00:40:00,160 --> 00:40:02,880
When he was a teenager,
he was merely a weak mortal.
559
00:40:03,680 --> 00:40:06,480
Looks like the god
in Mirror of the Past was right.
560
00:40:07,280 --> 00:40:08,760
Now,
561
00:40:08,840 --> 00:40:11,160
Tantai Jin is a mere mortal.
562
00:40:12,120 --> 00:40:13,120
At this moment,
563
00:40:13,880 --> 00:40:16,960
I might as well meet Devil God
who hasn't grown stronger yet.
564
00:40:21,920 --> 00:40:25,480
The Light-Breaking Array sent me
to the right place at the right time.
565
00:40:27,560 --> 00:40:29,120
I found him so easily.
566
00:40:32,080 --> 00:40:33,000
It seems that
567
00:40:34,160 --> 00:40:35,560
even Heaven helped me.
568
00:40:49,920 --> 00:40:51,240
So this person is Tantai Jin,
569
00:40:52,600 --> 00:40:53,720
the evil fetus?
570
00:40:57,920 --> 00:40:59,480
He looks so weak.
571
00:41:00,080 --> 00:41:01,960
Will he really become Devil God?
572
00:41:03,600 --> 00:41:05,520
If his name wasn't Tantai Jin,
573
00:41:05,600 --> 00:41:06,800
I wouldn't believe
574
00:41:07,360 --> 00:41:08,600
that he would be Devil God.
575
00:41:42,080 --> 00:41:42,920
You…
576
00:41:47,560 --> 00:41:48,440
I…
577
00:41:49,040 --> 00:41:50,800
Ms. Xiwu, what do you want to say?
578
00:41:52,520 --> 00:41:53,760
If I killed him,
579
00:41:54,480 --> 00:41:56,400
I could stop Devil God's advent
580
00:41:57,000 --> 00:41:58,760
and the world wouldn't be destroyed.
581
00:42:00,440 --> 00:42:02,480
However, before I came here,
Father said something.
582
00:42:03,280 --> 00:42:04,200
Susu.
583
00:42:04,280 --> 00:42:06,360
Born as an evil fetus,
Tantai Jin has an evil bone.
584
00:42:06,440 --> 00:42:07,440
If his body dies,
585
00:42:07,520 --> 00:42:08,560
his evil bone will wake up
586
00:42:08,640 --> 00:42:10,160
and he'll become a devil immediately.
587
00:42:10,240 --> 00:42:11,160
You must find a way
588
00:42:11,240 --> 00:42:12,400
to destroy his evil bone first
589
00:42:12,480 --> 00:42:13,960
to kill him completely.
590
00:42:15,640 --> 00:42:16,920
Be patient, Li Susu.
591
00:42:17,760 --> 00:42:20,240
Before his evil bone is destroyed,
he must be alive.
592
00:42:36,280 --> 00:42:37,720
But where is his evil bone?
593
00:42:38,800 --> 00:42:40,160
How can I destroy it?
594
00:42:43,520 --> 00:42:45,400
The more I look at him,
the stranger I find him.
595
00:42:46,080 --> 00:42:47,920
Could something have gone wrong?
596
00:42:49,080 --> 00:42:50,960
Everything went so smoothly.
597
00:42:54,960 --> 00:42:57,400
Even dogs in Hengyang Sect
are fiercer than him.
598
00:42:58,640 --> 00:43:00,840
Does he just look like Devil God,
599
00:43:01,600 --> 00:43:03,080
just as Xiao Lin looks like Jiwu?
600
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
No.
601
00:43:05,680 --> 00:43:07,640
I can't kill an innocent man.
602
00:43:07,720 --> 00:43:08,880
I need to confirm this.
603
00:43:10,560 --> 00:43:13,120
Ms. Xiwu, it's so cold.
604
00:43:13,200 --> 00:43:14,480
Let's go inside.
605
00:43:16,600 --> 00:43:17,520
Tantai Jin.
606
00:43:18,240 --> 00:43:19,800
Show me your hand.
607
00:43:21,560 --> 00:43:22,680
Mr. Tantai.
608
00:43:26,040 --> 00:43:27,240
A bit closer.
609
00:43:33,120 --> 00:43:34,000
{\an8}Tantai Jin,
610
00:43:34,600 --> 00:43:36,040
{\an8}try strangling me.
611
00:43:37,200 --> 00:43:38,280
{\an8}Don't shrink.
612
00:43:38,840 --> 00:43:40,560
{\an8}Give me a fierce look.
613
00:43:40,640 --> 00:43:41,480
Have a try.
614
00:43:47,000 --> 00:43:47,880
Ms. Xiwu.
615
00:43:48,760 --> 00:43:49,920
Punish me as you wish.
616
00:43:50,920 --> 00:43:52,280
Don't bother to tease me.
617
00:44:10,400 --> 00:44:11,280
Tantai Jin.
618
00:44:12,080 --> 00:44:13,200
Think of it in your heart
619
00:44:14,600 --> 00:44:15,760
that you want to kill someone.
620
00:44:21,280 --> 00:44:22,520
That you want to kill me.
621
00:44:31,120 --> 00:44:33,600
I'm going to massacre all immortal sects
622
00:44:33,680 --> 00:44:35,880
so that no immortals will exist.
623
00:44:42,640 --> 00:44:43,600
It's him!
624
00:44:44,440 --> 00:44:45,480
Ms. Xiwu.
625
00:44:45,560 --> 00:44:46,720
Ms. Xiwu.
626
00:45:08,760 --> 00:45:10,840
Ms. Xiwu, what's the matter?
627
00:45:10,920 --> 00:45:13,080
Did Mr. Tantai strangle you too hard?
628
00:45:14,080 --> 00:45:15,360
You've been shuddering.
629
00:45:15,440 --> 00:45:16,960
Shall I walk you back to your room?
630
00:45:22,120 --> 00:45:23,000
All right.
631
00:45:23,080 --> 00:45:24,000
Chuntao.
632
00:45:24,800 --> 00:45:26,040
Let's stay away from Tantai Jin.
633
00:45:31,080 --> 00:45:34,040
Why is Tantai Jin kneeling on the ice?
634
00:45:34,600 --> 00:45:35,720
Don't you remember?
635
00:45:36,520 --> 00:45:38,680
You punished him
by making him kneel for three days.
636
00:45:40,800 --> 00:45:42,160
And he just did that?
637
00:45:42,240 --> 00:45:43,320
What did you expect?
638
00:45:44,000 --> 00:45:46,160
Ye Xiwu, you're truly remarkable.
639
00:45:46,240 --> 00:45:47,920
You're even bossier than Devil God.
640
00:45:48,480 --> 00:45:50,520
What did I punish him for?
641
00:45:53,320 --> 00:45:54,320
I can't remember that.
642
00:45:54,800 --> 00:45:56,560
It was because of the incident
643
00:45:56,640 --> 00:45:58,760
where you pushed
Ms. Bingchang into the lake.
644
00:45:59,400 --> 00:46:00,560
How was Tantai Jin involved?
645
00:46:00,640 --> 00:46:02,200
You slipped
646
00:46:02,280 --> 00:46:04,440
and fell into the lake too.
647
00:46:04,920 --> 00:46:06,600
Prince Lin jumped
into the water immediately
648
00:46:06,680 --> 00:46:08,160
and swam to save Ms. Bingchang.
649
00:46:08,240 --> 00:46:11,200
Seeing that,
Mr. Tantai jumped into the water too.
650
00:46:12,000 --> 00:46:12,880
To save me?
651
00:46:13,520 --> 00:46:15,240
To save Ms. Bingchang.
652
00:46:15,800 --> 00:46:17,240
They got her out of the water,
653
00:46:17,320 --> 00:46:19,320
but you struggled your own way out of it.
654
00:46:19,400 --> 00:46:20,640
You were furious about that,
655
00:46:20,720 --> 00:46:22,880
so you punished Mr. Tantai
by making him kneel.
656
00:46:22,960 --> 00:46:25,360
That night, it snowed heavily.
657
00:46:25,440 --> 00:46:27,200
The lake was covered with a sheet of ice.
658
00:46:27,280 --> 00:46:28,400
You were happy to see that
659
00:46:28,480 --> 00:46:30,440
and made Mr. Tantai kneel on the ice.
660
00:46:30,520 --> 00:46:31,600
You said,
661
00:46:32,600 --> 00:46:34,640
"Tantai Jin,
don't you love to show off in the lake?
662
00:46:34,720 --> 00:46:36,040
Kneel there then!"
663
00:46:39,920 --> 00:46:41,520
This is ridiculous.
664
00:46:43,840 --> 00:46:45,080
I mean,
665
00:46:45,640 --> 00:46:47,560
Tantai Jin didn't take my side.
666
00:46:48,320 --> 00:46:49,360
This is ridiculous.
667
00:46:50,760 --> 00:46:52,600
Ms. Xiwu, don't be angry.
668
00:46:52,680 --> 00:46:54,000
It'll be bad for your health.
669
00:46:54,080 --> 00:46:56,600
Although Mr. Tantai likes Ms. Bingchang--
670
00:46:56,680 --> 00:46:57,560
What?
671
00:46:59,760 --> 00:47:00,840
Are you saying
672
00:47:00,920 --> 00:47:02,840
that Tantai Jin likes Ye Bingchang?
673
00:47:02,920 --> 00:47:04,560
But he can only think about her.
674
00:47:05,120 --> 00:47:06,480
{\an8}Ms. Xiwu, you do cruel punishments.
675
00:47:06,560 --> 00:47:08,240
Mr. Tantai never had the guts.
676
00:47:08,320 --> 00:47:10,400
He has to stay with you but think of her.
677
00:47:12,120 --> 00:47:14,760
So I like Prince Lin,
678
00:47:15,320 --> 00:47:17,000
while both he and Tantai Jin
679
00:47:17,080 --> 00:47:19,040
like my elder sister.
680
00:47:19,120 --> 00:47:20,400
Exactly.
681
00:47:25,280 --> 00:47:26,200
Ye Xiwu.
682
00:47:26,280 --> 00:47:28,440
You and your husband are impressive.
683
00:47:28,520 --> 00:47:30,720
Since you both like someone else,
684
00:47:30,800 --> 00:47:32,240
how do you live together?
685
00:47:33,840 --> 00:47:35,720
Since I adore Prince Lin,
686
00:47:35,800 --> 00:47:37,360
why did I marry Tantai Jin?
687
00:47:37,440 --> 00:47:39,680
I don't know.
688
00:47:39,760 --> 00:47:41,520
However, back at that time,
689
00:47:41,600 --> 00:47:43,600
Mr. Tantai was called Prince Tantai.
690
00:47:44,160 --> 00:47:47,240
How could I humiliate a prince this way?
691
00:47:47,320 --> 00:47:49,840
Princes have different destinies.
692
00:47:49,920 --> 00:47:50,760
I heard that
693
00:47:50,840 --> 00:47:52,720
when Mr. Tantai was a prince
in the Jing Kingdom,
694
00:47:52,800 --> 00:47:54,680
nobody liked him.
695
00:47:54,760 --> 00:47:56,160
{\an8}When he was very little,
696
00:47:56,240 --> 00:47:58,600
{\an8}he was sent to our kingdom as a hostage.
697
00:48:01,640 --> 00:48:03,920
So Tantai Jin is a hostage
from the Jing Kingdom.
698
00:48:04,000 --> 00:48:06,200
Why does nobody like him?
699
00:48:07,200 --> 00:48:08,640
Mr. Tantai is quite cranky,
700
00:48:08,720 --> 00:48:10,400
so he's always disliked.
701
00:48:10,880 --> 00:48:12,400
Some dislike him unexpectedly.
702
00:48:12,480 --> 00:48:14,080
His father, for example.
703
00:48:14,760 --> 00:48:18,000
It seems that he never cares
about Mr. Tantai's life.
704
00:48:18,760 --> 00:48:21,040
Relying on well-provisioned
and well-trained troops,
705
00:48:21,120 --> 00:48:23,360
the Jing Kingdom said
that they'd fight across the Mohe River
706
00:48:23,440 --> 00:48:24,280
to our capital.
707
00:48:24,360 --> 00:48:26,000
It's all thanks to Mr. Ye, our master.
708
00:48:26,080 --> 00:48:29,360
Not only did he repulse
the Jing Kingdom's troops,
709
00:48:29,440 --> 00:48:31,400
but he also
drove them back to their kingdom!
710
00:48:31,960 --> 00:48:33,160
How impressive.
711
00:48:35,040 --> 00:48:36,240
As far as I can see,
712
00:48:36,320 --> 00:48:37,760
Mr. Tantai just happened
713
00:48:37,840 --> 00:48:39,880
to marry you at that time,
714
00:48:39,960 --> 00:48:41,520
so he survived.
715
00:48:41,600 --> 00:48:42,640
Otherwise,
716
00:48:42,720 --> 00:48:44,840
His Majesty would have killed him first.
49249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.