Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:19,692 --> 00:04:23,830
No!
2
00:04:23,863 --> 00:04:25,732
So you ready to talk?
3
00:04:26,633 --> 00:04:28,768
I told y'all what happened already.
4
00:04:29,469 --> 00:04:30,903
Tell us what happened.
5
00:04:33,106 --> 00:04:33,973
It was a setup.
6
00:04:34,007 --> 00:04:35,608
You expect us to believe that?
7
00:04:35,642 --> 00:04:36,743
Yes!
8
00:04:36,776 --> 00:04:37,777
I ain't do this.
9
00:04:38,745 --> 00:04:41,214
We would love to believe you, Ms. Wright,
10
00:04:41,247 --> 00:04:42,715
but you have to admit
11
00:04:42,749 --> 00:04:46,519
your version of events
sound pretty bizarre.
12
00:04:46,552 --> 00:04:48,988
Look, we know you're scared.
13
00:04:49,022 --> 00:04:50,022
We just want the truth.
14
00:04:51,157 --> 00:04:54,927
Why don't you just do us
all a favor and confess?
15
00:04:56,195 --> 00:04:58,931
Yo, I swear to God I ain't do this.
16
00:04:58,965 --> 00:05:00,633
I'm telling y'all the truth.
17
00:05:03,603 --> 00:05:05,972
And what about the other women?
18
00:05:06,005 --> 00:05:07,540
Y'all talk to them bitches?
19
00:05:12,979 --> 00:05:15,948
Miss
Quinn, could you please tell us
20
00:05:15,982 --> 00:05:18,084
what happened this morning?
21
00:05:20,887 --> 00:05:22,889
You're in love with her, aren't you?
22
00:05:24,857 --> 00:05:27,026
You guys, you don't know her like-
23
00:05:27,060 --> 00:05:28,061
- Like what?
24
00:05:29,896 --> 00:05:31,297
Like you do?
25
00:05:31,331 --> 00:05:33,599
Susan, she, um-
26
00:05:33,633 --> 00:05:36,002
- Susan? Are you talking
about Susan Carter?
27
00:05:37,036 --> 00:05:38,871
She was your friend too, correct?
28
00:05:39,839 --> 00:05:40,839
Correct.
29
00:05:47,180 --> 00:05:48,481
What flavor is that?
30
00:05:49,816 --> 00:05:50,816
Why?
31
00:05:51,451 --> 00:05:52,485
Can I see it?
32
00:05:54,754 --> 00:05:56,789
Ms. Carter, you can't smoke in here.
33
00:05:58,191 --> 00:05:59,726
Why would you?
34
00:05:59,759 --> 00:06:01,160
You know what?
35
00:06:01,194 --> 00:06:03,162
What are y'all gonna do?
36
00:06:03,196 --> 00:06:04,196
Arrest me?
37
00:06:06,199 --> 00:06:07,633
Oh, I forgot, you can't
38
00:06:08,401 --> 00:06:10,536
because I haven't done anything.
39
00:06:12,572 --> 00:06:14,407
Who have you talked to already?
40
00:06:15,241 --> 00:06:16,241
Leslie?
41
00:06:17,076 --> 00:06:19,512
- Hmm.
- Deidra?
42
00:06:20,480 --> 00:06:22,482
Look, I didn't do this,
43
00:06:22,515 --> 00:06:24,851
but I assume you both already know that.
44
00:06:25,752 --> 00:06:27,887
That's why I'm not under arrest. Right?
45
00:06:32,291 --> 00:06:34,961
This is pointless.
46
00:06:38,164 --> 00:06:39,232
Why don't you take us
47
00:06:39,265 --> 00:06:41,634
through the events from this morning?
48
00:06:41,667 --> 00:06:43,903
I already told y'all what happened.
49
00:06:43,936 --> 00:06:46,806
Well, let's go through 'em again.
50
00:06:50,343 --> 00:06:51,453
Why is y'all doing this to me?
51
00:06:51,477 --> 00:06:53,780
We're doing our jobs!
52
00:07:00,353 --> 00:07:01,421
Imani!
53
00:07:01,454 --> 00:07:03,656
Imani, please come to the playhouse now.
54
00:07:13,933 --> 00:07:14,933
Okay.
55
00:07:24,577 --> 00:07:25,445
Where
were you this morning,
56
00:07:25,478 --> 00:07:26,546
Mrs. Wright?
57
00:07:27,547 --> 00:07:28,714
I was at home.
58
00:07:28,748 --> 00:07:31,083
My husband left yesterday
on a business trip.
59
00:07:31,884 --> 00:07:34,620
- So you were home alone?
- Yes.
60
00:07:34,654 --> 00:07:36,222
Asleep alone?
61
00:07:37,723 --> 00:07:39,225
Yes.
62
00:07:39,258 --> 00:07:40,760
But the phone woke you up?
63
00:07:42,161 --> 00:07:43,830
Yeah, it was Elaine.
64
00:07:43,863 --> 00:07:45,765
She was in some kind of panic.
65
00:07:47,467 --> 00:07:48,868
And what time was that?
66
00:07:50,303 --> 00:07:53,039
I don't know, like 7:00, 7:30.
67
00:07:53,072 --> 00:07:53,773
I don't fucking know.
68
00:07:53,806 --> 00:07:55,942
And what did she say, Elaine?
69
00:07:55,975 --> 00:07:58,511
All she said was that I need to get here.
70
00:08:00,446 --> 00:08:02,648
Get where? To the playhouse?
71
00:08:05,117 --> 00:08:06,117
Excuse me?
72
00:08:06,986 --> 00:08:08,154
The playhouse.
73
00:08:08,187 --> 00:08:10,957
Isn't that what you and
your friends call the house
74
00:08:10,990 --> 00:08:14,961
that you all had to have
extra marital affairs?
75
00:08:18,331 --> 00:08:20,199
I mean, before you start,
76
00:08:21,300 --> 00:08:22,902
we already spoke to your friends.
77
00:08:23,870 --> 00:08:26,038
They've already confirmed what we know.
78
00:08:37,450 --> 00:08:38,918
Elaine, what was so urgent
79
00:08:38,951 --> 00:08:41,888
that I need to get up outta
my bed so early for, hmm?
80
00:08:53,533 --> 00:08:54,600
Oh my God!
81
00:08:56,269 --> 00:08:58,204
What the fuck happened?
82
00:08:59,605 --> 00:09:00,673
I, I don't know.
83
00:09:01,841 --> 00:09:03,676
What do you mean you don't know?
84
00:09:03,709 --> 00:09:04,810
I don't know.
85
00:09:04,844 --> 00:09:07,280
I just, I walked in and he was there.
86
00:09:07,313 --> 00:09:08,681
Did you call anybody?
87
00:09:08,714 --> 00:09:11,217
Yeah. Leslie, Susan.
88
00:09:11,250 --> 00:09:13,152
Deidra didn't answer.
89
00:09:13,185 --> 00:09:14,185
The police?
90
00:09:17,123 --> 00:09:18,123
No.
91
00:09:18,724 --> 00:09:19,992
Okay. Okay.
92
00:09:21,861 --> 00:09:25,264
I need you to call Deidra and
get everybody here right now.
93
00:09:27,633 --> 00:09:29,235
Are we gonna go to jail?
94
00:09:33,005 --> 00:09:34,340
No.
95
00:09:34,373 --> 00:09:35,373
No.
96
00:09:38,110 --> 00:09:42,248
Didn't you bring him in here last night?
97
00:09:42,281 --> 00:09:44,684
No. No, I wasn't here.
98
00:09:44,717 --> 00:09:45,551
Then how did he get here?
99
00:09:45,585 --> 00:09:46,819
I don't know.
100
00:09:46,852 --> 00:09:51,090
I mean, somebody let
him in and killed him.
101
00:09:59,765 --> 00:10:01,701
Can I go now?
102
00:10:01,734 --> 00:10:03,302
You were having an affair.
103
00:10:06,305 --> 00:10:07,305
I'm sorry.
104
00:10:08,107 --> 00:10:09,107
Is that a crime?
105
00:10:10,610 --> 00:10:12,912
Does your husband know about the...
106
00:10:15,147 --> 00:10:16,147
Playhouse?
107
00:10:17,917 --> 00:10:18,751
I don't know what you insinuating.
108
00:10:18,784 --> 00:10:20,152
Simple question.
109
00:10:20,186 --> 00:10:23,623
Do each of your husbands know
that you ladies were using
110
00:10:23,656 --> 00:10:25,224
that condo for your jump off?
111
00:10:25,257 --> 00:10:25,891
Bitch, I don't know.
112
00:10:25,925 --> 00:10:28,294
I only got one husband.
113
00:10:28,327 --> 00:10:29,395
You figure it out.
114
00:10:31,197 --> 00:10:32,374
Oh,
we gonna figure it out.
115
00:10:32,398 --> 00:10:33,799
That's your job, ain't it?
116
00:10:33,833 --> 00:10:35,501
And I'm gonna do it.
117
00:10:35,534 --> 00:10:36,534
You should.
118
00:10:37,536 --> 00:10:39,672
Can't wait to see your ass in cuffs.
119
00:10:39,705 --> 00:10:41,049
And I can't wait to get your ass
120
00:10:41,073 --> 00:10:43,542
up outta this motherfucking room.
121
00:10:43,576 --> 00:10:44,576
Play with me.
122
00:10:45,511 --> 00:10:47,013
Meet me outside.
123
00:10:54,654 --> 00:10:56,522
♪ Baby, instead of saving face ♪
124
00:10:56,555 --> 00:10:57,857
♪ What I needed, boy ♪
125
00:10:57,890 --> 00:11:01,594
♪ And I'm holding a space
'til they tell me no ♪
126
00:11:01,627 --> 00:11:03,796
♪ Baby, it's right ♪
127
00:11:03,829 --> 00:11:05,164
Oh, so we playing hard to get?
128
00:11:06,532 --> 00:11:08,768
♪ And I know how it is
walking out the door ♪
129
00:11:08,801 --> 00:11:11,037
♪ When I leave it's the same ♪
130
00:11:11,070 --> 00:11:12,738
♪ Still the metaphor ♪
131
00:11:12,772 --> 00:11:16,275
♪ I don't love you the
same now I keep it slow ♪
132
00:11:16,308 --> 00:11:19,178
♪ Baby, it's hard ♪
133
00:11:28,521 --> 00:11:29,955
Wake up, sleepy head.
134
00:11:31,290 --> 00:11:32,358
Come on. We gotta get up.
135
00:11:32,391 --> 00:11:33,669
The cleaning crew will be here in a minute
136
00:11:33,693 --> 00:11:36,362
and I gotta get home to
get dressed for a meeting.
137
00:11:36,395 --> 00:11:39,065
Why you ain't gonna bring
your sexy self back to bed?
138
00:11:39,098 --> 00:11:40,098
Mm-mm.
139
00:11:41,867 --> 00:11:43,445
I bet I could make you change your mind.
140
00:11:43,469 --> 00:11:44,704
No, baby.
141
00:11:44,737 --> 00:11:45,705
Mommy gotta gets the money.
142
00:11:45,738 --> 00:11:48,107
So you gotta get up and get out.
143
00:11:48,140 --> 00:11:49,208
See you soon.
144
00:12:07,793 --> 00:12:09,829
So did you ever use the playhouse?
145
00:12:10,763 --> 00:12:11,597
I beg your pardon?
146
00:12:11,630 --> 00:12:13,132
The playhouse!
147
00:12:13,165 --> 00:12:15,067
Isn't that what you and
your friends called it?
148
00:12:15,101 --> 00:12:17,269
Place where you can take
your male jump offs?
149
00:12:17,303 --> 00:12:19,905
Your catch of the day,
your one night stands?
150
00:12:19,939 --> 00:12:21,474
No, that's ridiculous.
151
00:12:21,507 --> 00:12:24,443
Maybe you even took your
female jump offs there.
152
00:12:26,746 --> 00:12:27,513
You're crazy.
153
00:12:27,546 --> 00:12:28,714
Yeah, maybe.
154
00:12:28,748 --> 00:12:31,684
But five beautiful women
friends since college.
155
00:12:31,717 --> 00:12:32,918
What was it?
156
00:12:32,952 --> 00:12:35,554
You weren't happy in your
respective marriages?
157
00:12:35,588 --> 00:12:37,389
- Oh my God.
- Needed to feel alive?
158
00:12:37,423 --> 00:12:38,524
Empowered?
159
00:12:39,859 --> 00:12:41,961
That's ridiculous.
160
00:12:41,994 --> 00:12:43,662
Maybe, Ms. Quinn,
161
00:12:43,696 --> 00:12:47,099
but one of your friends have
already made a full confession.
162
00:12:49,068 --> 00:12:50,569
Would you like to know who?
163
00:12:54,206 --> 00:12:56,475
Okay. Okay.
164
00:12:56,509 --> 00:12:58,677
I, I don't do stuff like that.
165
00:12:58,711 --> 00:13:00,780
Do stuff like what?
166
00:13:00,813 --> 00:13:02,648
Fool around on your husband?
167
00:13:02,681 --> 00:13:04,016
I love my husband.
168
00:13:04,049 --> 00:13:05,460
Right,
you love your husband.
169
00:13:05,484 --> 00:13:07,553
Where
were you this morning?
170
00:13:07,586 --> 00:13:08,754
With Leslie.
171
00:13:08,788 --> 00:13:09,855
Les? Leslie?
172
00:13:09,889 --> 00:13:11,299
Leslie? The model?
173
00:13:11,323 --> 00:13:12,458
Yeah.
174
00:13:12,491 --> 00:13:14,169
What were you two doing?
175
00:13:14,193 --> 00:13:16,061
We were having breakfast.
176
00:13:16,095 --> 00:13:18,164
There were plenty of people
that can confirm that.
177
00:13:19,331 --> 00:13:22,168
Yeah, but isn't she a
part of the playhouse crew?
178
00:13:23,636 --> 00:13:24,636
And?
179
00:13:38,951 --> 00:13:40,553
What's going on?
180
00:13:40,586 --> 00:13:42,154
We got a serious problem.
181
00:13:49,461 --> 00:13:51,630
Holy shit.
182
00:13:53,265 --> 00:13:53,966
Deidra.
183
00:13:53,999 --> 00:13:55,534
Deidra? Hold up.
184
00:13:55,568 --> 00:13:57,312
You think your sister would
do something like this?
185
00:13:57,336 --> 00:13:59,471
No. No.
186
00:14:00,172 --> 00:14:01,040
We have to call the police.
187
00:14:01,073 --> 00:14:02,575
We can't call the police.
188
00:14:02,608 --> 00:14:05,878
You do know what they would
do to all of us, right?
189
00:14:05,911 --> 00:14:08,414
There's a dead man in our house.
190
00:14:09,481 --> 00:14:11,116
What about our husbands?
191
00:14:11,150 --> 00:14:12,985
This would devastate our families.
192
00:14:13,018 --> 00:14:14,687
Think about them.
193
00:14:14,720 --> 00:14:16,288
Why did you mention Deidra?
194
00:14:18,657 --> 00:14:20,259
Look, we can't call the police,
195
00:14:20,292 --> 00:14:22,628
but we do have to figure something out.
196
00:14:22,661 --> 00:14:24,063
Like what, Imani?
197
00:14:24,096 --> 00:14:26,899
Chop his body parts up
and throw 'em in the trash
198
00:14:26,932 --> 00:14:27,900
and then throw it in the dumpster, right?
199
00:14:27,933 --> 00:14:29,134
I don't fucking know.
200
00:14:29,168 --> 00:14:32,304
But what I do know is I'm
not going down for this.
201
00:14:52,825 --> 00:14:53,825
Is he dead?
202
00:14:57,763 --> 00:14:59,665
Oh my God.
203
00:14:59,698 --> 00:15:00,633
Susan.
204
00:15:00,666 --> 00:15:01,600
- What the hell happened?
- Susan.
205
00:15:01,634 --> 00:15:03,002
We don't know yet.
206
00:15:03,035 --> 00:15:04,870
And where's Deidra?
207
00:15:04,904 --> 00:15:06,205
Why isn't she here?
208
00:15:21,854 --> 00:15:25,190
♪ Hey, what up say ♪
209
00:15:38,637 --> 00:15:40,072
Got that drip on.
210
00:15:40,105 --> 00:15:42,408
Yeah.
211
00:15:42,441 --> 00:15:45,511
Yeah, but on some business stuff though,
212
00:15:45,544 --> 00:15:47,489
you know that building that
you was trying to get into?
213
00:15:47,513 --> 00:15:48,681
Mm-hmm.
214
00:15:48,714 --> 00:15:50,549
Well, the host of the party, she bidding.
215
00:15:50,582 --> 00:15:51,250
Who that?
216
00:15:51,283 --> 00:15:53,719
She right there in the middle.
217
00:15:53,752 --> 00:15:56,555
- Hmm, bad sis.
- For sure.
218
00:15:56,588 --> 00:15:58,257
Might be, you know?
219
00:16:01,393 --> 00:16:04,163
- Anything, man.
- Tight, you know? Tight.
220
00:16:04,196 --> 00:16:05,965
Yeah.
- Hmm.
221
00:16:05,998 --> 00:16:06,865
Excuse me. Excuse me.
222
00:16:06,899 --> 00:16:08,767
How y'all doing? I'm Michael.
223
00:16:10,035 --> 00:16:12,504
I'm Imani. This is Elaine.
224
00:16:13,439 --> 00:16:14,139
How you doing?
225
00:16:14,173 --> 00:16:15,074
I'm good. What y'all do?
226
00:16:15,107 --> 00:16:16,375
I'm in development.
227
00:16:16,408 --> 00:16:17,943
Hmm, development. What's that?
228
00:16:17,977 --> 00:16:19,778
So... She's in real estate.
229
00:16:19,812 --> 00:16:21,380
Oh, so the quiet one talks?
230
00:16:22,514 --> 00:16:23,315
Oh, hell no.
231
00:16:23,349 --> 00:16:24,683
Should I be jealous right now?
232
00:16:24,717 --> 00:16:26,652
Because I'm so confused.
233
00:16:26,685 --> 00:16:28,454
You want to get outta here?
234
00:16:28,487 --> 00:16:32,057
Listen, honey, this is my event,
235
00:16:32,091 --> 00:16:33,959
but we can pick it up later.
236
00:16:33,993 --> 00:16:35,761
All right? Come on, baby.
237
00:17:00,953 --> 00:17:03,055
Oh my God, you came!
238
00:17:03,889 --> 00:17:06,892
- Hi, beautiful.
- Hi, how are you?
239
00:17:06,925 --> 00:17:07,925
Kyrie.
240
00:17:08,994 --> 00:17:10,062
Imani.
241
00:17:11,096 --> 00:17:12,264
How are you though?
242
00:17:12,297 --> 00:17:13,875
- I'm good. How are you?
- You look beautiful.
243
00:17:13,899 --> 00:17:15,010
I love to see when you're happy.
244
00:17:15,034 --> 00:17:16,135
- Thank you.
- Kyrie!
245
00:17:16,168 --> 00:17:17,245
- Oh my goodness.
- Hey, what's up, baby?
246
00:17:17,269 --> 00:17:18,446
- Nothing happening.
- How you feeling?
247
00:17:18,470 --> 00:17:20,115
I see you finally got my boy out the house.
248
00:17:20,139 --> 00:17:23,075
- Hello. How are you?
- Everything's good.
249
00:17:23,108 --> 00:17:24,252
- Yes.
- Let's go get a drink.
250
00:17:24,276 --> 00:17:26,412
- Leave the ladies to talk.
- Let's do that.
251
00:17:29,081 --> 00:17:30,849
What's wrong with him?
252
00:17:30,883 --> 00:17:32,051
I don't even know.
253
00:17:32,084 --> 00:17:35,254
Honestly, it's, lately it's been a lot.
254
00:17:35,287 --> 00:17:36,989
Trust me. I feel you for sure.
255
00:17:37,022 --> 00:17:37,723
Can I get a drink?
256
00:17:37,756 --> 00:17:38,724
Absolutely.
257
00:17:38,757 --> 00:17:40,292
- Come on, baby. I got you.
- Okay.
258
00:17:49,001 --> 00:17:50,269
Mm, mm, mm.
259
00:17:51,303 --> 00:17:54,473
It is some fine men in here tonight.
260
00:17:56,008 --> 00:17:57,176
What?
261
00:17:57,209 --> 00:17:59,111
You gonna act like you
don't see what I see?
262
00:17:59,845 --> 00:18:01,480
I mean...
263
00:18:01,513 --> 00:18:03,982
It's okay. It'll come to you.
264
00:18:04,016 --> 00:18:06,618
Or maybe come on you.
265
00:18:06,652 --> 00:18:08,887
- Oh my God, Susan.
- I'm just playing.
266
00:18:08,921 --> 00:18:10,222
- You're a freak.
- Oh.
267
00:18:11,457 --> 00:18:14,026
Look like Suzy having a bit too much fun.
268
00:18:14,059 --> 00:18:16,895
Yeah, and you just
ruined it for me, Peter.
269
00:18:17,896 --> 00:18:20,632
Hi, Elaine. Is Umar here?
270
00:18:20,666 --> 00:18:23,635
Or did you mercifully give
him the permission to stay?
271
00:18:23,669 --> 00:18:24,837
Um.
272
00:18:24,870 --> 00:18:27,072
Yeah, there's that
charm I loathe so much.
273
00:18:27,106 --> 00:18:28,450
Yeah, and that's why you married me.
274
00:18:28,474 --> 00:18:31,343
Or maybe it was that $10
million inheritance that you
275
00:18:31,376 --> 00:18:31,410
had?
276
00:18:32,377 --> 00:18:35,380
No, I, I think he's here somewhere.
277
00:18:35,414 --> 00:18:36,414
Great.
278
00:18:37,382 --> 00:18:38,784
I'll go ahead and fetch him.
279
00:18:38,817 --> 00:18:41,019
Yes, Peter. Fetch.
280
00:18:41,053 --> 00:18:42,053
Fetch away.
281
00:18:46,291 --> 00:18:48,160
Girl, oh my God!
282
00:18:48,193 --> 00:18:51,130
I don't, I don't know
how I deal with that.
283
00:18:51,163 --> 00:18:52,731
I have no idea.
284
00:18:56,401 --> 00:18:59,538
- How are you?
- Good. How are you?
285
00:18:59,571 --> 00:19:04,443
I usually never do this,
but are you Leslie James?
286
00:19:04,476 --> 00:19:05,476
Guilty.
287
00:19:06,211 --> 00:19:09,014
I'm Raymond. Raymond Ellis.
288
00:19:09,047 --> 00:19:10,949
Pleasure to meet you, Raymond.
289
00:19:11,950 --> 00:19:12,950
Hmm.
290
00:19:15,154 --> 00:19:17,756
It's a beautiful place.
291
00:19:17,789 --> 00:19:18,824
It's yours?
292
00:19:18,857 --> 00:19:21,059
No, it's my girlfriend, Imani.
293
00:19:21,093 --> 00:19:21,994
She's a broker.
294
00:19:22,027 --> 00:19:24,296
She's hosting an opening tonight.
295
00:19:24,329 --> 00:19:25,397
Girlfriend?
296
00:19:26,098 --> 00:19:28,467
No, not like that.
297
00:19:28,500 --> 00:19:29,334
Oh.
298
00:19:29,368 --> 00:19:30,848
She's my best friend since college.
299
00:19:32,738 --> 00:19:35,107
Well, that's good to know.
300
00:19:35,140 --> 00:19:36,308
So what about you?
301
00:19:36,341 --> 00:19:39,244
Are you like a crazy fan
or stalker or something?
302
00:19:39,278 --> 00:19:40,345
No, no, no.
303
00:19:40,379 --> 00:19:43,615
Actually I'm here with Judge Sinclair.
304
00:19:44,750 --> 00:19:46,818
Okay. What do you do for the judge?
305
00:19:48,453 --> 00:19:51,523
You could say I'm her assistant.
306
00:19:52,658 --> 00:19:53,992
Assistant?
307
00:19:54,760 --> 00:19:55,994
I heard about
308
00:19:56,028 --> 00:19:58,997
the Honorable Judge
Sinclair's male assistants.
309
00:19:59,031 --> 00:20:00,031
Hmm.
310
00:20:02,434 --> 00:20:03,869
So what about you?
311
00:20:03,902 --> 00:20:04,937
What about me?
312
00:20:04,970 --> 00:20:08,173
Are you looking for a, uh, conquest?
313
00:20:08,207 --> 00:20:09,408
I mean, assistant?
314
00:20:10,342 --> 00:20:12,411
I come highly qualified.
315
00:20:13,579 --> 00:20:18,584
Hmm.
316
00:20:20,285 --> 00:20:21,887
- You ready?
- Hey.
317
00:20:23,121 --> 00:20:24,856
How you doing, bro?
318
00:20:24,890 --> 00:20:26,858
Kyrie James, Leslie's husband.
319
00:20:27,960 --> 00:20:28,961
Raymond.
320
00:20:28,994 --> 00:20:30,562
Raymond Ellis.
321
00:20:32,264 --> 00:20:34,566
Well, uh, I guess I better get going.
322
00:20:34,600 --> 00:20:38,003
The judge doesn't like it
when I'm away for too long.
323
00:20:39,571 --> 00:20:41,139
You two have a nice evening.
324
00:20:41,173 --> 00:20:43,842
- You too.
- Mm-hmm.
325
00:20:47,279 --> 00:20:49,314
What was that about?
326
00:20:49,348 --> 00:20:50,992
I don't like the way
he was looking at you.
327
00:20:51,016 --> 00:20:52,317
And if I didn't know any better,
328
00:20:52,351 --> 00:20:54,462
I think you was enjoying
that little bit of attention.
329
00:20:54,486 --> 00:20:56,822
Don't project your bullshit on me, Kyrie.
330
00:20:59,691 --> 00:21:02,094
You know what? Maybe you right.
331
00:21:02,127 --> 00:21:04,396
Maybe I did like it.
332
00:21:04,429 --> 00:21:06,765
You could learn something from him.
333
00:21:16,308 --> 00:21:19,144
Damn, this place is fire!
334
00:21:19,177 --> 00:21:21,847
Must you always make a scene, sis?
335
00:21:21,880 --> 00:21:24,583
- You know me.
- Hey, you look beautiful.
336
00:21:24,616 --> 00:21:26,985
- Thank you.
- You too, this is nice.
337
00:21:27,019 --> 00:21:28,387
Yes.
338
00:21:28,420 --> 00:21:29,888
Cheers.
339
00:21:31,189 --> 00:21:33,334
Now you know that dude Angel
is somewhere around here.
340
00:21:33,358 --> 00:21:35,027
Yeah, where is Angel?
341
00:21:35,060 --> 00:21:36,862
I don't know.
342
00:21:36,895 --> 00:21:38,239
I'm glad I got y'all together.
343
00:21:38,263 --> 00:21:40,565
- This is nice.
- Thank you, thank you.
344
00:21:40,599 --> 00:21:42,334
- So come here.
- What?
345
00:21:42,367 --> 00:21:44,703
I want y'all to check
the group chat tomorrow
346
00:21:44,736 --> 00:21:47,539
'cause I got something I wanna show y'all.
347
00:21:47,572 --> 00:21:49,574
You always up to something, Imani.
348
00:21:49,608 --> 00:21:51,376
- True.
- Duh, bitch.
349
00:21:52,311 --> 00:21:54,079
- I hope it's a good surprise.
- I know.
350
00:21:54,112 --> 00:21:55,380
You know how she is.
351
00:21:55,414 --> 00:21:58,116
Isn't it always?
352
00:21:58,150 --> 00:21:59,618
- No.
- Oh, girl.
353
00:22:13,398 --> 00:22:15,934
- Hey, ladies.
- Good morning.
354
00:22:17,436 --> 00:22:19,838
- I'm so sore today.
- Okay.
355
00:22:20,706 --> 00:22:23,141
Ladies, welcome to the Playhouse.
356
00:22:24,242 --> 00:22:25,444
Oh my God.
357
00:22:26,945 --> 00:22:27,945
Wow.
358
00:22:28,714 --> 00:22:32,651
- This is impressive.
- Girl, this is a vibe.
359
00:22:34,019 --> 00:22:34,953
So what is this, Imani?
360
00:22:34,986 --> 00:22:35,754
Is this yours?
361
00:22:35,787 --> 00:22:37,989
- No sis, it's ours.
- Oh, okay.
362
00:22:38,023 --> 00:22:41,293
Imagine, a private oasis
where we could do what we want,
363
00:22:41,326 --> 00:22:44,029
when we want with who we want.
364
00:22:44,062 --> 00:22:45,831
What do you mean?
365
00:22:47,499 --> 00:22:50,035
I feel like I'm
suffocating in my marriage.
366
00:22:51,269 --> 00:22:53,405
Me and Evan, we ain't
been seeing eye to eye
367
00:22:53,438 --> 00:22:56,241
and the vibe, it just ain't there.
368
00:22:56,274 --> 00:22:58,377
I'm not happy, y'all.
369
00:22:58,410 --> 00:23:01,079
So basically this is a place
370
00:23:01,113 --> 00:23:04,516
where we can bring strange
men and have sex with them?
371
00:23:04,549 --> 00:23:06,385
- Susan!
- I'm just saying.
372
00:23:06,418 --> 00:23:07,919
I mean, she's not wrong.
373
00:23:07,953 --> 00:23:10,989
Listen, I never cheated
on Kyrie before, okay?
374
00:23:11,022 --> 00:23:13,358
Shit, ain't stopped
him from cheating on you.
375
00:23:13,392 --> 00:23:14,793
That's not the point.
376
00:23:14,826 --> 00:23:15,994
Come on, Les.
377
00:23:16,027 --> 00:23:19,664
I'm sure there are dozens of
models you could bring here.
378
00:23:19,698 --> 00:23:20,698
Hmm.
379
00:23:21,833 --> 00:23:22,768
Okay, bitch.
380
00:23:22,801 --> 00:23:24,078
She already got somebody in mind.
381
00:23:24,102 --> 00:23:25,370
- You see? I know.
- Shut up.
382
00:23:25,404 --> 00:23:27,005
Listen ladies, listen.
383
00:23:27,038 --> 00:23:29,541
This is a once in a lifetime opportunity,
384
00:23:29,574 --> 00:23:32,077
not to mention a great investment.
385
00:23:32,110 --> 00:23:33,110
Mm.
386
00:23:34,346 --> 00:23:37,082
- Shit, I'm in.
- Think about it.
387
00:23:45,357 --> 00:23:46,825
I can't do this.
388
00:23:46,858 --> 00:23:49,094
And where do you think you going?
389
00:23:49,127 --> 00:23:50,171
Come on. I can't be here.
390
00:23:50,195 --> 00:23:51,229
Girl, sit down.
391
00:23:53,799 --> 00:23:55,867
What the fuck is going on in here?
392
00:24:01,440 --> 00:24:02,507
Is he?
393
00:24:03,275 --> 00:24:04,476
Dead? Yes.
394
00:24:05,577 --> 00:24:07,245
Who is he?
395
00:24:12,517 --> 00:24:14,462
Why don't you just tell
us what we need to know
396
00:24:14,486 --> 00:24:16,922
so that we can all go
home and get some sleep?
397
00:24:19,858 --> 00:24:21,626
I don't know what happened.
398
00:24:25,697 --> 00:24:27,599
So where was your sister this morning?
399
00:24:28,633 --> 00:24:31,336
Look, I can't help you
with that one right now.
400
00:24:31,369 --> 00:24:34,172
Okay? I am not my sister's keeper.
401
00:24:37,676 --> 00:24:39,845
So who was the lucky girl?
402
00:24:41,513 --> 00:24:44,049
Strapping young man like that?
403
00:24:44,082 --> 00:24:46,985
I bet he made a lot of girls happy.
404
00:24:56,928 --> 00:24:58,330
Hey, hey, hey. Check this out.
405
00:24:58,363 --> 00:24:59,363
Take that.
406
00:25:00,432 --> 00:25:01,466
What's this?
407
00:25:01,500 --> 00:25:03,935
It's five keys and it's five of us.
408
00:25:03,969 --> 00:25:06,238
We each get one for the Playhouse.
409
00:25:06,271 --> 00:25:07,739
Oh.
410
00:25:07,772 --> 00:25:11,977
Girl, I don't know if I can do that.
I'm sorry.
411
00:25:12,010 --> 00:25:15,714
Elaine, stop being a prude
and take the fucking key.
412
00:25:15,747 --> 00:25:17,949
With our husbands sitting right there?
413
00:25:17,983 --> 00:25:19,293
They not paying us no attention.
414
00:25:19,317 --> 00:25:20,986
Listen, I'm with Elaine on this.
415
00:25:21,019 --> 00:25:21,953
I don't want it.
416
00:25:21,987 --> 00:25:24,389
See, both of y'all
speaking for y'all self.
417
00:25:24,422 --> 00:25:26,391
They ain't speaking for me.
418
00:25:26,424 --> 00:25:28,126
How? I wanna work on my marriage.
419
00:25:28,159 --> 00:25:30,328
- Mm-hmm.
- You still can.
420
00:25:30,362 --> 00:25:33,965
Y'all remember when we was
in college, the pact we made?
421
00:25:33,999 --> 00:25:35,867
We swore we would never let anything
422
00:25:35,901 --> 00:25:39,170
or anybody keep us from what we deserve.
423
00:25:39,204 --> 00:25:40,505
- Oh yeah.
- Mm-hmm.
424
00:25:40,539 --> 00:25:43,008
Hell, Evan reminded me of that tonight.
425
00:25:44,309 --> 00:25:46,912
Our happiness is ours.
426
00:25:46,945 --> 00:25:49,314
This playhouse, it'll protect that.
427
00:25:50,682 --> 00:25:53,018
Period, I like that.
428
00:25:55,654 --> 00:25:57,923
Baby, I got something for you.
429
00:26:00,559 --> 00:26:01,893
Babe?
430
00:26:11,570 --> 00:26:12,537
Hey.
431
00:26:12,571 --> 00:26:14,906
Come on. Chill out, huh?
432
00:26:16,141 --> 00:26:17,175
What's with you?
433
00:26:18,944 --> 00:26:20,445
What are you talking about?
434
00:26:20,478 --> 00:26:22,280
Yo, I can't keep living like this.
435
00:26:22,314 --> 00:26:23,415
Living like what?
436
00:26:23,448 --> 00:26:24,616
Like this.
437
00:26:24,649 --> 00:26:27,285
One minute you're hot,
the next you're cold.
438
00:26:29,120 --> 00:26:30,922
If this is such an issue for you
439
00:26:30,956 --> 00:26:33,658
then why don't we get Susan
to draw up some papers for us?
440
00:26:34,593 --> 00:26:35,794
- Papers?
- Papers.
441
00:26:37,095 --> 00:26:39,698
You wanna talk about
getting a divorce right now
442
00:26:39,731 --> 00:26:41,733
after you decided to be a asshole?
443
00:26:41,766 --> 00:26:43,134
- Oh, I'm the asshole?
- Yeah.
444
00:26:44,636 --> 00:26:47,639
This asshole is about to get
dressed for his wife's event.
445
00:26:48,673 --> 00:26:50,175
Stop.
446
00:26:50,208 --> 00:26:52,877
I don't wanna go into my
event upset like this.
447
00:26:54,579 --> 00:26:56,214
I'm not the one that's upset.
448
00:27:00,685 --> 00:27:01,686
- Fellas.
- Yo.
449
00:27:01,720 --> 00:27:02,687
- What's going on?
- Reggie, Reggie.
450
00:27:02,721 --> 00:27:03,798
- What's up, king?
- How are you?
451
00:27:03,822 --> 00:27:05,423
- What's going on?
- What's good, man?
452
00:27:06,191 --> 00:27:07,225
How are you?
453
00:27:07,258 --> 00:27:07,926
- Well, uh.
- Glad to show up, man.
454
00:27:07,959 --> 00:27:09,427
- What's up?
- You know me.
455
00:27:09,461 --> 00:27:11,229
- Yeah, respect.
- I got you, man.
456
00:27:11,262 --> 00:27:13,331
Yo, man. Congratulations on the new spot.
457
00:27:13,365 --> 00:27:14,466
It looks great.
458
00:27:14,499 --> 00:27:16,835
Thanks man. We love it.
459
00:27:16,868 --> 00:27:19,404
You know Imani actually did a
great job finding this space.
460
00:27:20,505 --> 00:27:22,741
- Yeah, this place ain't bad.
- Yo, E?
461
00:27:22,774 --> 00:27:24,776
You all right, man?
462
00:27:24,809 --> 00:27:26,778
Yeah, I'm all right.
463
00:27:26,811 --> 00:27:28,146
If Imani is good at anything
464
00:27:28,179 --> 00:27:31,483
it's putting together these
bullshit ass functions.
465
00:27:31,516 --> 00:27:32,584
Damn.
466
00:27:32,617 --> 00:27:34,753
Guess nothing's going on in your marriage.
467
00:27:34,786 --> 00:27:36,087
- Peter?
- Yo, yo.
468
00:27:36,121 --> 00:27:38,356
Talk to me. What's
going on with you, man?
469
00:27:38,390 --> 00:27:39,224
Yo, I'm good, brother.
470
00:27:39,257 --> 00:27:40,358
I'm good. I'm solid.
471
00:27:40,392 --> 00:27:42,694
I just here thinking about the drunk sex
472
00:27:42,727 --> 00:27:43,995
I'm going to get tonight.
473
00:27:44,029 --> 00:27:45,764
- What?
- Yo, this man.
474
00:27:46,598 --> 00:27:48,600
This whole machina sexual.
475
00:27:48,633 --> 00:27:49,634
Here you go with this.
476
00:27:49,668 --> 00:27:51,369
What does that even mean?
477
00:27:51,403 --> 00:27:53,338
You know, sex machine.
478
00:27:53,371 --> 00:27:55,240
Bro.
479
00:27:55,273 --> 00:27:56,917
Brother ain't me getting
much of that at home.
480
00:27:56,941 --> 00:27:58,476
I'm sorry to hear that, man.
481
00:27:58,510 --> 00:28:01,012
That's what happens when
you step out on your wife.
482
00:28:01,046 --> 00:28:02,847
- Really, bro. Really?
- All right, bro.
483
00:28:02,881 --> 00:28:06,651
- Settle, settle.
- All right.
484
00:28:06,685 --> 00:28:08,219
How she end up finding out?
485
00:28:10,722 --> 00:28:12,490
The bitch called Leslie, man.
486
00:28:12,524 --> 00:28:15,794
- Shit.
- What? You serious?
487
00:28:15,827 --> 00:28:18,663
Yeah, man, I thought she
was finna leave me, bro.
488
00:28:18,697 --> 00:28:19,697
But she didn't.
489
00:28:20,498 --> 00:28:22,143
Yeah, but she also said
she wanted to work it out.
490
00:28:22,167 --> 00:28:24,602
These last few months
been fucking hell, man.
491
00:28:24,636 --> 00:28:26,237
Just give her some time
492
00:28:26,271 --> 00:28:28,707
and she'll be machina
sexual before you know it.
493
00:28:28,740 --> 00:28:31,876
- This machina?
- Bro.
494
00:28:33,344 --> 00:28:37,215
So, yo, just know it
could have been worse.
495
00:28:37,248 --> 00:28:38,248
What you mean?
496
00:28:41,553 --> 00:28:43,455
She could look to return the favor.
497
00:28:46,124 --> 00:28:46,958
Yeah, lemme get you a drink.
498
00:28:46,991 --> 00:28:48,293
You seem a little uptight.
499
00:28:48,326 --> 00:28:49,527
Oh, double that please.
500
00:28:51,629 --> 00:28:53,131
Come on, man.
501
00:28:53,164 --> 00:28:54,332
Alright, so check this out.
502
00:28:54,365 --> 00:28:58,336
The code word is S.L.I.D.E.
503
00:28:58,369 --> 00:28:59,904
What's S.L.I.D.E?
504
00:28:59,938 --> 00:29:01,840
You ain't never wanted
to slide with nobody?
505
00:29:01,873 --> 00:29:04,109
- Oh!
- Thank you.
506
00:29:04,142 --> 00:29:08,580
It's an acronym for Susan,
Leslie, Imani, Deidra and
507
00:29:08,613 --> 00:29:09,613
Elaine.
508
00:29:11,916 --> 00:29:14,152
Yo. That's brilliant.
509
00:29:14,185 --> 00:29:16,054
- Yeah, that's brilliant.
- I know.
510
00:29:16,087 --> 00:29:17,789
- Mm-hmm.
- I fucking hate you.
511
00:29:17,822 --> 00:29:19,424
But you love me.
512
00:29:20,959 --> 00:29:23,461
- We about to turn up!
- Who's taking first?
513
00:29:25,163 --> 00:29:26,030
Elaine.
514
00:29:26,064 --> 00:29:28,366
- Please.
- We gonna start her up first.
515
00:29:28,399 --> 00:29:30,535
- Yeah, first.
- Awesome.
516
00:29:39,210 --> 00:29:41,179
So none of y'all were here last night?
517
00:29:43,114 --> 00:29:44,249
Well obviously someone was,
518
00:29:45,617 --> 00:29:47,261
and whoever it was didn't
want the rest of us to know
519
00:29:47,285 --> 00:29:50,388
because I didn't receive one
message from any one of you.
520
00:29:53,758 --> 00:29:55,460
Wait, hold on.
521
00:29:55,493 --> 00:29:56,628
Do everybody got their key?
522
00:29:56,661 --> 00:29:59,097
Because mine is in my purse.
523
00:30:00,398 --> 00:30:02,600
Oh yeah, I got mine.
524
00:30:02,634 --> 00:30:04,335
Mines is in my purse too.
525
00:30:10,742 --> 00:30:12,177
Deidra?
526
00:30:12,210 --> 00:30:13,578
What?
527
00:30:13,611 --> 00:30:14,611
Where's your key?
528
00:30:22,287 --> 00:30:23,488
Where is your key?
529
00:30:23,521 --> 00:30:25,023
I lost it. All right?
530
00:30:25,056 --> 00:30:27,258
Of course you did.
531
00:30:27,292 --> 00:30:28,126
Fuck you Elaine.
532
00:30:28,159 --> 00:30:29,727
No, bitch. Where your key at?
533
00:30:29,761 --> 00:30:30,929
I told you I lost it.
534
00:30:30,962 --> 00:30:32,397
You lost it where?
535
00:30:32,430 --> 00:30:33,064
Where?
536
00:30:33,097 --> 00:30:34,165
How should I know?
537
00:30:35,166 --> 00:30:37,235
Why the fuck you didn't say anything?
538
00:30:37,268 --> 00:30:38,269
For real, sis?
539
00:30:39,237 --> 00:30:39,971
From you too?
540
00:30:40,004 --> 00:30:42,373
Guys, how did he get here?
541
00:30:47,478 --> 00:30:48,478
Fuck.
542
00:30:56,387 --> 00:30:59,257
Really? You gonna hold me hostage?
543
00:30:59,290 --> 00:31:00,290
Maybe.
544
00:31:06,865 --> 00:31:08,199
It's time to get up.
545
00:31:14,539 --> 00:31:17,475
Can you help me you zip this up?
546
00:31:17,508 --> 00:31:18,508
Huh?
547
00:31:23,281 --> 00:31:25,483
Can you help me zip this up?
548
00:31:25,516 --> 00:31:26,651
Yeah, I got you.
549
00:31:28,186 --> 00:31:30,588
It ain't gotta be like this, you know?
550
00:31:30,622 --> 00:31:31,890
Like what?
551
00:31:31,923 --> 00:31:34,425
This. Sneaking around.
552
00:31:35,660 --> 00:31:37,228
We already talked about this.
553
00:31:37,262 --> 00:31:39,931
I know and I was cool
with it in the beginning.
554
00:31:39,964 --> 00:31:41,633
- And now what?
- I want more.
555
00:31:42,700 --> 00:31:44,335
You know that's not possible.
556
00:31:45,637 --> 00:31:47,405
Why not?
557
00:31:48,539 --> 00:31:50,008
You know why.
558
00:31:50,041 --> 00:31:53,211
Did you really think we
could continue this forever?
559
00:31:53,244 --> 00:31:54,244
Yes.
560
00:31:54,479 --> 00:31:55,680
And what?
561
00:31:55,713 --> 00:31:58,349
I was gonna leave my
husband, half my business,
562
00:31:58,383 --> 00:32:00,685
for you, for this?
563
00:32:00,718 --> 00:32:01,986
Eventually,
564
00:32:02,954 --> 00:32:05,156
Baby, I think it's time for you
565
00:32:05,189 --> 00:32:06,958
to get your clothes and leave
566
00:32:06,991 --> 00:32:10,261
because what we had, it's
already run its course.
567
00:32:12,630 --> 00:32:14,032
You gonna regret this.
568
00:32:14,933 --> 00:32:16,000
Are you threatening me?
569
00:32:17,602 --> 00:32:18,903
You know what?
570
00:32:18,937 --> 00:32:21,081
I think you need to hold
onto the memories that we had
571
00:32:21,105 --> 00:32:23,308
and keep your mouth shut.
572
00:32:23,341 --> 00:32:24,341
Bye, Michael.
573
00:32:30,481 --> 00:32:35,520
So how often did you
frequent the Playhouse?
574
00:32:39,457 --> 00:32:44,362
Oh, so we got ourselves a
real hard ass with this one.
575
00:32:48,333 --> 00:32:50,234
I don't know why y'all
brought me in here.
576
00:32:50,268 --> 00:32:51,569
I didn't kill anyone.
577
00:32:53,071 --> 00:32:56,407
But you and Imani did
have a bit of a beef, right?
578
00:32:56,441 --> 00:32:57,441
Yeah, so?
579
00:32:58,609 --> 00:32:59,243
We're like sisters.
580
00:32:59,277 --> 00:33:00,745
Sometimes sisters beef.
581
00:33:00,778 --> 00:33:01,779
That's a part of life.
582
00:33:01,813 --> 00:33:03,081
No, no, no, no.
583
00:33:03,114 --> 00:33:05,950
You, you, you're the one
with the criminal record.
584
00:33:05,984 --> 00:33:09,120
And you
are the one with the handcuffs.
585
00:33:11,189 --> 00:33:14,192
Look, just because I
can get freaky sometimes,
586
00:33:14,225 --> 00:33:16,127
that doesn't make me a murderer.
587
00:33:19,197 --> 00:33:20,264
I don't know.
588
00:33:21,499 --> 00:33:23,634
I think she'll look good with handcuffs.
589
00:33:24,502 --> 00:33:25,502
Me too.
590
00:33:26,838 --> 00:33:27,705
I don't got nothing else to say.
591
00:33:27,739 --> 00:33:29,107
Let's talk about the crime,
592
00:33:29,140 --> 00:33:32,143
the gun charge that you got
when you were 17 years old.
593
00:33:34,078 --> 00:33:36,180
You've been committing
crime for a long time, huh?
594
00:33:36,214 --> 00:33:38,416
You didn't think that we would find that?
595
00:33:39,717 --> 00:33:43,321
Those things are not supposed
to be on my record anymore.
596
00:33:43,354 --> 00:33:45,623
Oh,
but see, in this state,
597
00:33:45,656 --> 00:33:49,160
what we know is if it
happened when you were 17
598
00:33:49,193 --> 00:33:51,295
but didn't have trial
until you was 18 it is
599
00:33:51,329 --> 00:33:52,506
definitely on your record...
Look, why am I here?
600
00:33:52,530 --> 00:33:56,000
Because you and your
friends murdered someone
601
00:33:56,034 --> 00:33:57,802
and we need to find out who.
602
00:33:58,903 --> 00:34:01,239
So then do that.
603
00:34:01,272 --> 00:34:03,241
I think we already found out who.
604
00:34:03,274 --> 00:34:05,143
This is what's interesting.
605
00:34:05,176 --> 00:34:07,745
Her husband is a little White man,
606
00:34:09,080 --> 00:34:11,916
but she had a little Black man.
607
00:34:11,949 --> 00:34:14,052
- Wow.
- And he died.
608
00:34:14,085 --> 00:34:16,454
No, they said he was a big Black man.
609
00:34:16,487 --> 00:34:19,590
All the girls was lucky
to get a piece of him.
610
00:34:30,601 --> 00:34:33,304
Why didn't you call the
police when you found Michael?
611
00:34:34,238 --> 00:34:35,106
I, I panicked.
612
00:34:35,139 --> 00:34:37,475
So you called Imani instead?
613
00:34:37,508 --> 00:34:40,211
Yeah, we always call her first
when it comes to the house.
614
00:34:40,244 --> 00:34:42,847
So you never brought anyone to the house?
615
00:34:42,880 --> 00:34:44,582
No.
616
00:34:44,615 --> 00:34:45,583
No men?
617
00:34:45,616 --> 00:34:46,451
No.
618
00:34:46,484 --> 00:34:47,484
Women?
619
00:34:48,286 --> 00:34:50,054
Oh, sorry, sorry.
620
00:34:50,088 --> 00:34:51,589
Looks like I struck a nerve.
621
00:34:52,623 --> 00:34:56,461
I never partook in any
activities at the house.
622
00:34:56,494 --> 00:34:57,328
Why not?
623
00:34:57,361 --> 00:34:58,705
You're paying for it. Why not indulge?
624
00:34:58,729 --> 00:35:00,031
I'm married!
625
00:35:00,064 --> 00:35:02,200
What does that have to do with anything?
626
00:35:02,233 --> 00:35:04,669
So are the other four women.
627
00:35:04,702 --> 00:35:07,338
Listen, there had to be
some eye candy in there
628
00:35:07,371 --> 00:35:09,307
that you wanted to unwrap.
629
00:35:20,084 --> 00:35:22,553
Damn, some high rollers in here tonight.
630
00:35:22,587 --> 00:35:24,264
Yeah, Imani sure can throw a party, man.
631
00:35:24,288 --> 00:35:25,423
I'm telling you.
632
00:35:25,456 --> 00:35:26,867
- It's plenty.
- Yo, you living life, bro.
633
00:35:26,891 --> 00:35:28,626
- You know.
- It's cool.
634
00:35:28,659 --> 00:35:33,064
Fellas, Deidra and I decided
to open our relationship.
635
00:35:33,097 --> 00:35:35,066
- What?
- Hey!
636
00:35:35,099 --> 00:35:37,235
As an experiment.
637
00:35:37,268 --> 00:35:38,378
- Nah, nah, experiment?
- That's weird.
638
00:35:38,402 --> 00:35:39,713
That sounds like a setup to me.
639
00:35:39,737 --> 00:35:41,005
Exactly.
640
00:35:41,038 --> 00:35:42,140
Oh no, papi.
641
00:35:42,173 --> 00:35:44,475
Listen, she has my back. I have her back.
642
00:35:44,509 --> 00:35:46,978
We both got an understanding.
643
00:35:47,011 --> 00:35:48,679
But, man, that ain't gonna work, okay?
644
00:35:48,713 --> 00:35:50,148
But good luck with that.
645
00:35:50,181 --> 00:35:51,349
I'm gonna give you a month
646
00:35:51,382 --> 00:35:53,026
and then you'll come
back and check me, right?
647
00:35:54,352 --> 00:35:56,020
He ain't gonna know about that.
648
00:35:56,053 --> 00:35:57,264
You gonna need a
lot of luck with that, man.
649
00:35:57,288 --> 00:35:58,656
I'm jealous.
650
00:35:58,689 --> 00:36:00,691
Yo E, you good?
651
00:36:00,725 --> 00:36:02,527
Yeah, everything good.
652
00:36:02,560 --> 00:36:04,395
Let's get you something to eat, man.
653
00:36:04,428 --> 00:36:05,263
Yeah, you should eat something.
654
00:36:05,296 --> 00:36:06,464
Most definitely.
655
00:36:06,497 --> 00:36:09,066
- Open her leash.
- Come on, man. You buggin'.
656
00:36:15,339 --> 00:36:17,742
Imani sure knows how to throw a party.
657
00:36:17,775 --> 00:36:20,678
Yes, it's a lot of money
walking around in here.
658
00:36:20,711 --> 00:36:21,913
Y'all see this?
659
00:36:21,946 --> 00:36:23,314
- Yeah, Evan has it made.
- Yep.
660
00:36:23,347 --> 00:36:27,818
He lets Imani be Imani while
he reaps the Imani benefits.
661
00:36:27,852 --> 00:36:29,253
- Yes.
- It's a win-win.
662
00:36:29,287 --> 00:36:31,088
- That's it.
- Boo-hoo.
663
00:36:31,122 --> 00:36:32,356
What's up ladies?
664
00:36:32,390 --> 00:36:33,691
- Hi!
- Very nice.
665
00:36:33,724 --> 00:36:34,768
Are y'all enjoying y'all yourselves?
666
00:36:34,792 --> 00:36:36,093
- No.
- Yes.
667
00:36:36,127 --> 00:36:37,795
- Hey.
- Hey.
668
00:36:37,828 --> 00:36:38,828
Hey.
669
00:36:40,131 --> 00:36:43,367
Damn, Leslie and Deidra,
y'all brother is fine as hell.
670
00:36:43,401 --> 00:36:45,136
Oh, he gonna be a little heartbreaker.
671
00:36:45,169 --> 00:36:47,138
Hell yeah, he can get it.
672
00:36:47,171 --> 00:36:48,206
Oh, come on.
673
00:36:48,239 --> 00:36:49,574
Both of y'all need to stop.
674
00:36:49,607 --> 00:36:52,543
Deidra, do not worry
about Susan or Imani.
675
00:36:52,577 --> 00:36:54,645
Brian is not checking for them.
676
00:36:54,679 --> 00:36:56,747
- Mm-hmm.
- But hopefully you know.
677
00:36:56,781 --> 00:36:59,050
- There go my big sisters.
- Hey, baby.
678
00:36:59,083 --> 00:37:01,118
Bring it in. Bring it in in.
679
00:37:01,152 --> 00:37:03,354
- All right. All right.
- Don't spoil him.
680
00:37:03,387 --> 00:37:06,857
- You ain't that cute.
- Yes he is. Hi, brother.
681
00:37:06,891 --> 00:37:07,858
Who are the ladies over there?
682
00:37:07,892 --> 00:37:08,892
- No lying.
- Huh?
683
00:37:10,027 --> 00:37:12,897
- Oh, just some friends.
- Mm-hmm.
684
00:37:12,930 --> 00:37:14,232
Excuse me, ladies.
685
00:37:16,634 --> 00:37:17,268
Mm, mm, mm.
686
00:37:17,301 --> 00:37:18,769
All right.
687
00:37:18,803 --> 00:37:19,904
Can't help it.
688
00:37:19,937 --> 00:37:22,173
That's y'all brother, he fine.
689
00:37:22,206 --> 00:37:23,550
- Don't tell him me.
- I wouldn't.
690
00:37:23,574 --> 00:37:25,176
You see all these people here?
691
00:37:25,209 --> 00:37:26,644
Talk to them.
692
00:37:26,677 --> 00:37:27,812
Girl, she is.
693
00:37:29,680 --> 00:37:30,514
Right?
694
00:37:30,548 --> 00:37:31,182
Period.
695
00:37:36,587 --> 00:37:37,922
Can we get this thing started?
696
00:37:37,955 --> 00:37:40,992
Some of us actually have
real jobs to get back to.
697
00:37:42,059 --> 00:37:44,028
Oh, spare me.
698
00:37:48,866 --> 00:37:50,234
What's this?
699
00:37:50,268 --> 00:37:51,535
He's playing good cop?
700
00:37:53,904 --> 00:37:58,309
Look, unless you're gonna
arrest me, which you are not.
701
00:37:59,610 --> 00:38:03,748
Or you're going to charge me
with a crime, which you're not,
702
00:38:05,016 --> 00:38:06,917
I'm gonna leave.
703
00:38:06,951 --> 00:38:08,586
Look, I'm a lawyer.
704
00:38:08,619 --> 00:38:10,921
I know my rights and I know the law.
705
00:38:12,556 --> 00:38:14,759
You know what? Lawyers go to jail too.
706
00:38:16,527 --> 00:38:19,363
You know I feel bad about
what happened to that young man.
707
00:38:19,397 --> 00:38:21,565
But I didn't kill him.
708
00:38:22,233 --> 00:38:23,334
None of us did.
709
00:38:23,367 --> 00:38:24,687
Then who did?
710
00:38:25,670 --> 00:38:28,105
Isn't that your job to
figure out, Detective?
711
00:38:29,173 --> 00:38:30,173
Good day.
712
00:38:36,280 --> 00:38:38,482
I can't stand lawyers.
713
00:38:40,351 --> 00:38:41,652
Now what?
714
00:38:41,686 --> 00:38:44,989
Listen, we gotta figure
out who's the weakest link.
715
00:38:45,022 --> 00:38:46,457
Then we can flip 'em.
716
00:39:14,051 --> 00:39:16,587
Deidra, what are you doing?
717
00:39:17,321 --> 00:39:19,957
Yo, we really got a problem.
718
00:39:19,990 --> 00:39:21,625
Fuck!
719
00:39:21,659 --> 00:39:22,660
We gotta do something.
720
00:39:22,693 --> 00:39:25,062
We can't just leave him here.
721
00:39:25,096 --> 00:39:27,531
Susan, you're the lawyer.
722
00:39:27,565 --> 00:39:29,200
What do we do now?
723
00:39:29,233 --> 00:39:30,668
What am I supposed to do?
724
00:39:30,701 --> 00:39:34,038
Y'all didn't call the police
when y'all found his body.
725
00:39:34,071 --> 00:39:36,941
Huh, man, I could be
disbarred for just being here.
726
00:39:36,974 --> 00:39:38,576
I knew this was gonna be a bad idea.
727
00:39:38,609 --> 00:39:40,144
Would you calm down?
728
00:39:41,979 --> 00:39:43,247
It was you, wasn't it?
729
00:39:43,280 --> 00:39:45,416
What the fuck are you
talking about now, Elaine?
730
00:39:45,449 --> 00:39:46,784
You brought him here.
731
00:39:47,918 --> 00:39:49,887
No, I didn't.
732
00:39:49,920 --> 00:39:51,489
He's not even my type.
733
00:39:51,522 --> 00:39:54,091
- Girl.
- Oh my, Deidra.
734
00:39:54,125 --> 00:39:55,426
Were you here?
735
00:39:55,459 --> 00:39:56,727
Bitch, really?
736
00:40:07,671 --> 00:40:09,306
You got two roses?
737
00:40:09,340 --> 00:40:10,207
Damn, you a freak, freak.
738
00:40:10,241 --> 00:40:11,809
You talking way too much.
739
00:40:13,577 --> 00:40:14,945
Hold on, baby, baby.
740
00:40:14,979 --> 00:40:17,081
We got all night.
741
00:40:17,114 --> 00:40:18,114
Shut the fuck up.
742
00:40:37,568 --> 00:40:38,702
Oh, hold on, hold on.
743
00:40:38,736 --> 00:40:39,780
Wait, wait, wait. What are you doing?
744
00:40:39,804 --> 00:40:42,206
Don't worry about it, baby.
745
00:40:42,239 --> 00:40:43,874
You'll be all right.
746
00:40:44,975 --> 00:40:49,513
♪ Love me like we never made love before ♪
747
00:40:49,547 --> 00:40:53,284
♪ We don't gotta color in the lines ♪
748
00:40:53,317 --> 00:40:54,218
Damn.
749
00:40:54,251 --> 00:40:55,252
♪ We could change it up ♪
750
00:40:55,286 --> 00:40:56,720
♪ Cut and dried is rather old ♪
751
00:40:56,754 --> 00:40:58,689
♪ Switching the positions ♪
752
00:40:58,722 --> 00:41:02,526
♪ Paint a different picture ♪
753
00:41:04,195 --> 00:41:07,665
Yo, Jamal, Jamal.
754
00:41:08,499 --> 00:41:10,701
That man is so fine.
755
00:41:12,169 --> 00:41:13,537
That was so scrumptious.
756
00:41:15,406 --> 00:41:16,941
What? Y'all know I was
757
00:41:16,974 --> 00:41:18,008
here that night.
758
00:41:18,042 --> 00:41:20,778
I sent a message to all
of you to the group chat.
759
00:41:22,346 --> 00:41:24,281
It wasn't me, okay?
760
00:41:24,315 --> 00:41:25,950
I wasn't even here last night.
761
00:41:26,851 --> 00:41:29,186
Aren't those your handcuffs though?
762
00:41:29,220 --> 00:41:30,754
Just because I handcuff my dates
763
00:41:30,788 --> 00:41:33,491
doesn't mean I kill them, Elaine.
764
00:41:33,524 --> 00:41:36,126
- Are those your handcuffs?
- How should I know?
765
00:41:36,160 --> 00:41:37,461
Do you have yours?
766
00:41:37,495 --> 00:41:38,505
I don't carry them around on me.
767
00:41:38,529 --> 00:41:39,663
I'm not a freak.
768
00:41:39,697 --> 00:41:40,998
Nobody asked you.
769
00:41:42,600 --> 00:41:47,471
Wait a minute, those are your handcuffs.
770
00:41:47,505 --> 00:41:48,339
Okay, here you go now.
771
00:41:48,372 --> 00:41:49,483
Because you the only bitch
772
00:41:49,507 --> 00:41:51,575
that's still wearing leopard these days.
773
00:41:51,609 --> 00:41:53,577
You see? You just offensive.
774
00:41:53,611 --> 00:41:55,679
Did you do it, Deidra?
775
00:41:55,713 --> 00:41:57,448
No, I didn't.
776
00:41:57,481 --> 00:41:59,016
Where were you last night?
777
00:41:59,049 --> 00:42:00,049
I was at home.
778
00:42:01,619 --> 00:42:04,088
Mm. Who can verify that?
779
00:42:04,121 --> 00:42:05,121
Nobody.
780
00:42:07,358 --> 00:42:08,358
- Hmm.
- I was alone.
781
00:42:09,326 --> 00:42:11,295
Evan went on a business trip yesterday.
782
00:42:12,596 --> 00:42:15,132
- Wow. There you go.
- Oh my god.
783
00:42:15,165 --> 00:42:16,700
He was here with you.
784
00:42:20,704 --> 00:42:22,139
- Yes. Okay, he was.
- Oh wow.
785
00:42:23,240 --> 00:42:24,417
But I did not kill him, y'all.
786
00:42:24,441 --> 00:42:26,377
- How do we know that?
- Because I told you.
787
00:42:26,410 --> 00:42:27,621
Yeah, bitch but how do we know that?
788
00:42:27,645 --> 00:42:29,146
Because I told you, that's why.
789
00:42:29,179 --> 00:42:30,457
All right, you two need to stop arguing.
790
00:42:30,481 --> 00:42:32,049
We don't have time for this right now.
791
00:42:32,082 --> 00:42:32,883
Seriously.
792
00:42:32,917 --> 00:42:34,451
We need to be figuring this out.
793
00:42:34,485 --> 00:42:35,319
- She's lying.
- What is wrong with y'all?
794
00:42:35,352 --> 00:42:37,054
She's lying.
795
00:42:37,087 --> 00:42:38,088
Don't stress.
796
00:42:38,122 --> 00:42:38,789
We gonna be all right.
797
00:42:38,822 --> 00:42:40,224
We gonna figure it out. Okay?
798
00:42:42,826 --> 00:42:45,462
Oh my God. Would you
two get a fucking room?
799
00:42:45,496 --> 00:42:47,231
Apparently we're in it.
800
00:42:47,264 --> 00:42:48,766
Not now, Deidra.
801
00:42:48,799 --> 00:42:49,943
Bitch, you got one more time.
802
00:42:49,967 --> 00:42:50,734
One more time.
803
00:42:50,768 --> 00:42:52,169
- Stop.
- What do you wanna know?
804
00:42:52,202 --> 00:42:52,970
What you want?
805
00:42:53,003 --> 00:42:53,771
You know what?
806
00:42:53,804 --> 00:42:55,172
I need a drink because I got you.
807
00:42:55,205 --> 00:42:55,839
Anybody else?
808
00:42:55,873 --> 00:42:57,575
- Uh-huh.
- Me too. Me too.
809
00:42:57,608 --> 00:42:59,243
I could definitely use a drink.
810
00:42:59,276 --> 00:43:00,244
I got it.
811
00:43:00,277 --> 00:43:01,145
And make mine a double, please.
812
00:43:01,178 --> 00:43:02,178
Please.
813
00:43:03,781 --> 00:43:08,185
Damn y'all, I did not mean
for this to happen like this.
814
00:43:08,218 --> 00:43:09,219
It's okay.
815
00:43:10,454 --> 00:43:11,989
Look, Imani, right?
816
00:43:12,022 --> 00:43:16,160
You are a lot of things,
but you not a killer, baby.
817
00:43:16,193 --> 00:43:18,729
- You're crazy as shit.
- That follows.
818
00:43:20,197 --> 00:43:21,999
- Keep that shit up.
- I'm just saying.
819
00:43:22,032 --> 00:43:24,268
- Keep that shit up.
- I'm just saying.
820
00:43:24,301 --> 00:43:27,037
You don't have to say that.
821
00:43:27,071 --> 00:43:28,071
Thank you.
822
00:43:32,810 --> 00:43:34,812
Here's your double.
823
00:43:39,149 --> 00:43:39,817
What happened?
824
00:43:39,850 --> 00:43:41,151
You too good to drink with us?
825
00:43:42,286 --> 00:43:43,621
I stopped drinking.
826
00:43:43,654 --> 00:43:44,488
Since when?
827
00:43:44,521 --> 00:43:45,521
Since Susan's birthday.
828
00:43:46,457 --> 00:43:49,326
- Mm, cheers to that.
- That was a bad night.
829
00:43:49,360 --> 00:43:51,295
- Okay.
- Cheers to that.
830
00:43:54,531 --> 00:43:55,675
I'm saying she had a man here.
831
00:43:55,699 --> 00:43:56,910
She dealing with her next man here
832
00:43:56,934 --> 00:43:59,370
and she just spreading
cunt all over for them.
833
00:43:59,403 --> 00:44:00,270
I'm telling you.
834
00:44:00,304 --> 00:44:01,839
Two men at the same time even.
835
00:44:01,872 --> 00:44:03,807
- Like a threesome?
- God, I hope not.
836
00:44:03,841 --> 00:44:04,742
Not like a threesome.
837
00:44:04,775 --> 00:44:05,843
Not like a threesome, no.
838
00:44:05,876 --> 00:44:07,845
But more like a, what do you call it?
839
00:44:07,878 --> 00:44:09,713
I just bet you would like that.
840
00:44:09,747 --> 00:44:11,448
Jesus Christ, woman.
841
00:44:11,482 --> 00:44:12,626
Can I finish my story please?
842
00:44:12,650 --> 00:44:13,651
Oh, go ahead, Peter.
843
00:44:13,684 --> 00:44:15,753
By all means, don't let me stop you.
844
00:44:15,786 --> 00:44:17,888
So it wasn't a threesome,
845
00:44:17,921 --> 00:44:21,125
but she was dating too men
and they had no clue about it.
846
00:44:21,158 --> 00:44:23,127
Shit, and they say we bad, man.
847
00:44:23,160 --> 00:44:24,838
If it was me then someone's
gonna be in the doghouse.
848
00:44:24,862 --> 00:44:26,230
That part.
849
00:44:26,263 --> 00:44:29,466
When you say we, you
talking about yourself, Kyrie?
850
00:44:29,500 --> 00:44:31,935
- Mm.
- I'm just saying.
851
00:44:32,670 --> 00:44:34,972
Ooh, well what about you two?
852
00:44:35,005 --> 00:44:36,707
Y'all got any juicy stories?
853
00:44:36,740 --> 00:44:38,275
Well, Elaine and I,
854
00:44:38,308 --> 00:44:40,678
we don't entertain outside
this marriage, right, baby?
855
00:44:40,711 --> 00:44:41,612
Right.
856
00:44:41,645 --> 00:44:44,581
- He's lying.
- Stop, don't.
857
00:44:44,615 --> 00:44:47,051
Don't get mushy now.
858
00:44:47,084 --> 00:44:48,786
What? You don't like that?
859
00:44:50,054 --> 00:44:51,155
Like what?
860
00:44:51,188 --> 00:44:53,023
We already have an open relationship.
861
00:44:53,057 --> 00:44:54,758
- Oh.
- Oh, I mean, I know,
862
00:44:55,392 --> 00:44:56,794
but I'm about together.
863
00:44:56,827 --> 00:45:01,365
Okay, so how about instead
of a woman, it's another man.
864
00:45:02,466 --> 00:45:03,600
- Hell nah.
- Yo.
865
00:45:03,634 --> 00:45:05,035
- Right?
- Exactly.
866
00:45:05,069 --> 00:45:07,104
Women have been disrespected for centuries.
867
00:45:07,137 --> 00:45:09,506
It's about time we get our just do.
868
00:45:09,540 --> 00:45:10,708
- You can say that.
- Hello.
869
00:45:10,741 --> 00:45:11,875
Yes, sis. Right.
870
00:45:11,909 --> 00:45:14,278
And when you say romantically involved,
871
00:45:14,311 --> 00:45:16,680
you talking about with another woman?
872
00:45:16,714 --> 00:45:18,282
- Woman?
- At the same time?
873
00:45:18,315 --> 00:45:19,315
- Damn.
- Ooh.
874
00:45:20,684 --> 00:45:21,985
I thought so.
875
00:45:23,053 --> 00:45:25,756
See everybody, Peter was
talking about his boss.
876
00:45:25,789 --> 00:45:27,024
Okay.
877
00:45:27,057 --> 00:45:29,593
I'm surprised she never
charged you or did she?
878
00:45:29,626 --> 00:45:31,462
Susan, I know you would love that.
879
00:45:32,863 --> 00:45:34,264
I mean, Rob is cute.
880
00:45:34,298 --> 00:45:35,132
I wouldn't mind.
881
00:45:35,165 --> 00:45:37,868
- Ooh.
- I'd probably join you guys.
882
00:45:37,901 --> 00:45:39,303
- Oh.
- So wait, your boss.
883
00:45:39,336 --> 00:45:40,637
She got away with it?
884
00:45:40,671 --> 00:45:41,748
Yeah, she said she's in love
885
00:45:41,772 --> 00:45:43,941
with her husband and her boyfriend.
886
00:45:43,974 --> 00:45:45,809
- Cheers to that.
- Cheers to that.
887
00:45:45,843 --> 00:45:46,953
So Susan, what you saying now?
888
00:45:46,977 --> 00:45:48,545
You would enjoy that?
889
00:45:48,579 --> 00:45:51,348
- Ooh.
- Absolutely, Peter.
890
00:45:51,381 --> 00:45:52,816
Two women?
891
00:45:52,850 --> 00:45:54,618
You can barely handle one, baby.
892
00:45:54,651 --> 00:45:55,953
- Ooh!
- I'll be back.
893
00:45:55,986 --> 00:45:58,756
Excuse me, I'm gonna go check on dinner.
894
00:45:58,789 --> 00:45:59,890
- Wow.
- Ooh!
895
00:46:00,758 --> 00:46:03,894
- I'm tired of him.
- Come on, baby.
896
00:46:04,862 --> 00:46:06,830
You ain't gonna help him with that?
897
00:46:07,765 --> 00:46:08,499
What about you, Imani?
898
00:46:08,532 --> 00:46:09,800
What about me?
899
00:46:09,833 --> 00:46:12,069
Would you
entertain two men at one time?
900
00:46:17,441 --> 00:46:18,609
Hmm.
901
00:46:18,642 --> 00:46:20,177
You make it hard.
902
00:46:37,060 --> 00:46:40,798
Can you at least pretend to
be having a good time, Kyrie?
903
00:46:40,831 --> 00:46:41,965
It's your party.
904
00:46:43,233 --> 00:46:45,869
When you gonna stop hanging
that shit over my head?
905
00:46:45,903 --> 00:46:47,371
Hanging what over your head?
906
00:46:47,404 --> 00:46:49,439
Oh, so that's how you wanna play this?
907
00:46:50,407 --> 00:46:51,875
It's Susan's birthday.
908
00:46:51,909 --> 00:46:53,310
They do not come over often.
909
00:46:53,343 --> 00:46:55,879
Can you just please come back to the table?
910
00:46:57,214 --> 00:46:58,448
Susan's drunk.
911
00:46:58,482 --> 00:47:01,151
Hopefully she doesn't
throw up on the carpet.
912
00:47:01,185 --> 00:47:03,821
I don't know how Peter deal with this, man.
913
00:47:03,854 --> 00:47:05,189
Okay, Kyrie.
914
00:47:12,362 --> 00:47:14,665
Dinner should be ready shortly, guys.
915
00:47:14,698 --> 00:47:16,733
Good 'cause I'm hungry.
916
00:47:16,767 --> 00:47:18,902
My ass can eat a horse.
917
00:47:18,936 --> 00:47:22,906
Speaking of, you getting thick, baby.
918
00:47:22,940 --> 00:47:24,975
Kyrie must be hitting it good.
919
00:47:25,008 --> 00:47:26,844
I don't know about all that.
920
00:47:26,877 --> 00:47:29,513
Oh, you is lying. I see that ass.
921
00:47:29,546 --> 00:47:31,548
Ooh.
922
00:47:36,687 --> 00:47:37,687
You okay?
923
00:47:40,057 --> 00:47:41,859
Umar, you haven't had
924
00:47:41,892 --> 00:47:43,694
much to say during this conversation.
925
00:47:43,727 --> 00:47:46,463
As I stated before, me and Elaine,
926
00:47:46,496 --> 00:47:48,599
we don't entertain outside
desires in our love life.
927
00:47:48,632 --> 00:47:49,933
Right, babe?
928
00:47:49,967 --> 00:47:51,368
- Right.
- Our love life?
929
00:47:51,401 --> 00:47:53,704
- I don't believe that.
- What love life?
930
00:47:53,737 --> 00:47:56,940
It seems like we're all
deprived of love at this table.
931
00:47:58,275 --> 00:48:00,177
- Speak for yourself.
- What?
932
00:48:00,210 --> 00:48:03,113
- Speak for yourself.
- Enjoy your dinner. Alright?
933
00:48:06,550 --> 00:48:07,718
I'm sorry, guys.
934
00:48:07,751 --> 00:48:09,753
Kyrie hasn't been feeling well lately.
935
00:48:09,786 --> 00:48:10,988
I bet.
936
00:48:15,492 --> 00:48:18,262
- Baby, why did Kyrie leave?
- Susan, Susan.
937
00:48:18,295 --> 00:48:20,030
Was it something that I said?
938
00:48:20,063 --> 00:48:21,465
You had enough.
939
00:48:21,498 --> 00:48:22,599
You had enough.
940
00:48:22,633 --> 00:48:26,470
Baby, he's a little too
sensitive for my taste.
941
00:48:26,503 --> 00:48:27,604
I got an idea.
942
00:48:27,638 --> 00:48:30,107
Baby, maybe we should
give him to your boss.
943
00:48:30,140 --> 00:48:31,508
She could straighten him out.
944
00:48:31,541 --> 00:48:32,609
Oh my God.
945
00:48:33,911 --> 00:48:35,245
I got a better idea.
946
00:48:36,346 --> 00:48:37,346
No, no.
947
00:48:37,981 --> 00:48:39,182
We can give him to Imani
948
00:48:40,117 --> 00:48:42,286
and she could take him to the Playhouse.
949
00:48:42,319 --> 00:48:44,688
Wait, alright. Alright, baby.
950
00:48:44,721 --> 00:48:45,555
Okay, you know what?
951
00:48:45,589 --> 00:48:46,990
Come on, baby.
952
00:48:47,024 --> 00:48:47,958
- What is it?
- I'm fine.
953
00:48:47,991 --> 00:48:50,227
- Get her some water.
- Wait.
954
00:48:50,260 --> 00:48:53,630
- Okay, that's it.
- Why are you taking my cup?
955
00:48:53,664 --> 00:48:54,598
It's my birthday.
956
00:48:54,631 --> 00:48:55,832
I know it's your birthday.
957
00:48:55,866 --> 00:48:59,002
But your birthday is
over, so we gonna, mm-hmm.
958
00:48:59,036 --> 00:49:01,238
- Ugh.
- And come on.
959
00:49:01,271 --> 00:49:03,740
- Looking for what?
- It's your party.
960
00:49:03,774 --> 00:49:05,008
Yeah, your party's over. Okay?
961
00:49:31,735 --> 00:49:34,571
Quite the night, huh?
962
00:49:34,604 --> 00:49:36,306
Yes, Susan was drunk.
963
00:49:36,340 --> 00:49:38,484
You know when she gets drunk,
she can't hold her liquor.
964
00:49:38,508 --> 00:49:40,677
She's been that way since college.
965
00:49:41,611 --> 00:49:42,611
Hmm.
966
00:49:45,882 --> 00:49:47,284
So what's the Playhouse?
967
00:49:49,720 --> 00:49:51,254
What are you talking about?
968
00:49:52,923 --> 00:49:54,691
You hear Susan with her rambling,
969
00:49:54,725 --> 00:49:58,462
she said that Imani should
take me up to the Playhouse.
970
00:49:58,495 --> 00:49:59,495
So what is that?
971
00:50:00,497 --> 00:50:03,300
I have no idea what
you're talking about, Kyrie.
972
00:50:04,267 --> 00:50:05,502
No, I think you do.
973
00:50:08,305 --> 00:50:11,074
Listen, Susan was drunk.
974
00:50:11,108 --> 00:50:12,542
We all know when Susan gets drunk,
975
00:50:12,576 --> 00:50:16,179
she talks out her ass
and she talks too much.
976
00:50:16,213 --> 00:50:18,315
You reading too much into it.
977
00:50:21,018 --> 00:50:22,085
Goodnight.
978
00:50:41,805 --> 00:50:46,676
What? None of you bitches are
in any position to judge me.
979
00:50:46,710 --> 00:50:49,179
And just because you never
brought anybody here,
980
00:50:49,212 --> 00:50:51,114
don't make you better than none of us.
981
00:50:51,148 --> 00:50:52,849
Oh, okay. I've never said that.
982
00:50:52,883 --> 00:50:54,084
Just admit it.
983
00:50:54,117 --> 00:50:55,419
Admit what?
984
00:50:55,452 --> 00:50:59,156
That if you did bring
anybody here, it'd be Imani.
985
00:50:59,189 --> 00:51:00,957
- Oh.
- Wait a minute.
986
00:51:00,991 --> 00:51:01,825
- What?
- Hold on.
987
00:51:01,858 --> 00:51:03,360
Okay, that's ridiculous.
988
00:51:03,393 --> 00:51:04,561
Is it?
989
00:51:04,594 --> 00:51:06,606
Because we all know you're
secretly in love with her.
990
00:51:06,630 --> 00:51:07,898
Ooh.
991
00:51:07,931 --> 00:51:09,266
Wait, you guys all think that?
992
00:51:09,299 --> 00:51:10,901
I mean, come on, Elaine.
993
00:51:10,934 --> 00:51:12,335
Yes, you're married,
994
00:51:12,369 --> 00:51:15,572
but it's obvious you'd turn
into a munch if Imani let you.
995
00:51:16,473 --> 00:51:17,107
Oh my God!
996
00:51:17,140 --> 00:51:18,217
Hold on, hold on, hold on.
997
00:51:18,241 --> 00:51:19,076
All right, y'all,
998
00:51:19,109 --> 00:51:21,078
can we stay focused, please?
999
00:51:21,111 --> 00:51:22,212
- Please?
- Where you going?
1000
00:51:22,245 --> 00:51:23,780
To get me another drink.
1001
00:51:23,814 --> 00:51:25,482
Oh no.
1002
00:51:25,515 --> 00:51:26,883
Slow down.
1003
00:51:26,917 --> 00:51:28,418
You about to be wasted.
1004
00:51:28,452 --> 00:51:30,153
Can't even finish this one.
1005
00:51:32,022 --> 00:51:33,022
It's okay.
1006
00:51:43,233 --> 00:51:44,067
Were you having
1007
00:51:44,101 --> 00:51:46,369
an affair with the deceased?
1008
00:51:46,403 --> 00:51:48,438
- No.
- Well, one of you were!
1009
00:51:56,313 --> 00:52:00,217
Do you know why Susan Carter's
husband is divorcing her?
1010
00:52:01,918 --> 00:52:03,253
No, I don't.
1011
00:52:03,286 --> 00:52:06,022
Because she was fucking
around on him, wasn't she?
1012
00:52:06,056 --> 00:52:07,824
- I don't know.
- Yeah.
1013
00:52:07,858 --> 00:52:09,635
That's why you all purchased
the Playhouse, right?
1014
00:52:09,659 --> 00:52:11,061
I didn't purchase anything, okay?
1015
00:52:11,094 --> 00:52:13,263
But you do have a key.
1016
00:52:16,700 --> 00:52:17,700
Hey.
1017
00:52:18,435 --> 00:52:22,005
Do you know where Susan
met the men that she would-
1018
00:52:22,038 --> 00:52:23,707
- Fuck around with?
1019
00:52:25,709 --> 00:52:26,843
Fuck around with.
1020
00:52:30,747 --> 00:52:31,815
That's cute, girl.
1021
00:52:31,848 --> 00:52:33,283
I'm gonna run to the bathroom.
1022
00:52:33,316 --> 00:52:35,819
- I'll be right back.
- All right.
1023
00:52:35,852 --> 00:52:36,653
Ooh, girl.
1024
00:52:36,686 --> 00:52:38,288
It is some fine man in here. Okay?
1025
00:52:38,321 --> 00:52:39,489
What you say?
1026
00:52:40,290 --> 00:52:41,367
Now you know you can have
1027
00:52:41,391 --> 00:52:42,959
any one of these men if you wanted to.
1028
00:52:42,993 --> 00:52:45,929
- This is true.
- I hate you, bitch.
1029
00:52:45,962 --> 00:52:47,264
But thank you for arriving.
1030
00:52:47,297 --> 00:52:50,500
You welcome, sis.
1031
00:52:50,534 --> 00:52:53,203
Oh no, but we didn't order those drinks.
1032
00:52:53,236 --> 00:52:54,704
Oh, these are from the gentleman
1033
00:52:54,738 --> 00:52:55,772
at the table right there.
1034
00:52:58,441 --> 00:53:00,810
Now that's a slide right there, honey.
1035
00:53:00,844 --> 00:53:02,212
- Girl.
- What?
1036
00:53:03,180 --> 00:53:04,180
What I miss?
1037
00:53:05,015 --> 00:53:06,850
Susan's new boo bought us a round.
1038
00:53:08,785 --> 00:53:09,753
Don't do that.
1039
00:53:09,786 --> 00:53:11,221
That was nice of him.
1040
00:53:11,254 --> 00:53:12,422
What's wrong?
1041
00:53:13,723 --> 00:53:15,825
When I was younger, I was chubby.
1042
00:53:15,859 --> 00:53:19,596
When we graduated, I vowed that
I would get the weight off.
1043
00:53:19,629 --> 00:53:21,498
And now that I'm all fabulous,
1044
00:53:21,531 --> 00:53:23,667
I'm still getting wooed by broke men.
1045
00:53:23,700 --> 00:53:24,844
Baby, you were so cute back then.
1046
00:53:24,868 --> 00:53:26,169
Cut that shit out.
1047
00:53:26,203 --> 00:53:27,571
Nah, Imani.
1048
00:53:27,604 --> 00:53:28,881
Stop touching me like that
before I give you what you want.
1049
00:53:28,905 --> 00:53:30,373
I'll take you home tonight.
1050
00:53:33,677 --> 00:53:34,878
I'm sorry.
1051
00:53:36,079 --> 00:53:37,781
- Susan, stop.
- Girl.
1052
00:53:37,814 --> 00:53:38,982
You know me and Elaine,
1053
00:53:39,015 --> 00:53:40,817
we got our own little special relationship.
1054
00:53:40,850 --> 00:53:41,718
Yeah, special.
1055
00:53:41,751 --> 00:53:42,552
It's special, all right.
1056
00:53:42,586 --> 00:53:44,888
It's so special that if she could,
1057
00:53:44,921 --> 00:53:46,756
she'd wear your ass as a hat.
1058
00:53:46,790 --> 00:53:47,624
Get your... Girl.
1059
00:53:47,657 --> 00:53:51,695
Speaking of hats, here come T-Pain.
1060
00:53:51,728 --> 00:53:52,862
What you said?
1061
00:53:52,896 --> 00:53:55,932
♪ I'ma buy you a drink ♪
1062
00:53:55,966 --> 00:53:56,966
Hi.
1063
00:53:57,901 --> 00:53:59,302
How you doing?
1064
00:53:59,336 --> 00:54:01,171
- I'm Owen.
- I'm Susan.
1065
00:54:01,204 --> 00:54:02,539
Nice to meet you, Susan.
1066
00:54:02,572 --> 00:54:04,250
These are my best
friends, Elaine and Imani.
1067
00:54:04,274 --> 00:54:05,508
Hi.
1068
00:54:05,542 --> 00:54:07,877
So what brings you here, Mr. Owen?
1069
00:54:07,911 --> 00:54:10,080
Ah, well, you know I'm
in town for a conference.
1070
00:54:10,113 --> 00:54:11,081
Oh, okay.
1071
00:54:11,114 --> 00:54:12,114
And what you do, Owen?
1072
00:54:13,283 --> 00:54:14,493
I work in
security surveillance.
1073
00:54:14,517 --> 00:54:16,853
Funny way of saying camera installation.
1074
00:54:16,886 --> 00:54:17,886
Okay.
1075
00:54:19,256 --> 00:54:20,690
Here's my business card.
1076
00:54:24,094 --> 00:54:25,295
All right.
1077
00:54:26,930 --> 00:54:31,001
So Mr. Owen, how you feel
about buying me a bottle, baby?
1078
00:54:31,034 --> 00:54:31,901
Oh, we could do that.
1079
00:54:31,935 --> 00:54:33,169
How 'bout we sit here
1080
00:54:33,203 --> 00:54:34,037
and we talk about this
security business you got?
1081
00:54:34,070 --> 00:54:35,038
Sounds good to me.
1082
00:54:35,071 --> 00:54:36,373
Hmm, and you might get lucky.
1083
00:54:36,406 --> 00:54:38,608
- That's how you do it.
- I might let you record me.
1084
00:54:38,642 --> 00:54:40,010
- But what about you?
- Really?
1085
00:54:40,043 --> 00:54:41,678
When you gonna slide?
1086
00:54:41,711 --> 00:54:44,147
Girl, you know Umar wouldn't like that.
1087
00:54:44,180 --> 00:54:45,915
Who cares about what Umar want?
1088
00:54:45,949 --> 00:54:47,150
You a grown ass woman.
1089
00:54:47,183 --> 00:54:49,886
You could do what you
want with who you want.
1090
00:54:49,919 --> 00:54:52,522
Yeah, I don't know. Maybe some day.
1091
00:54:53,356 --> 00:54:55,525
I mean, no time like the present.
1092
00:54:58,028 --> 00:54:59,162
You're crazy.
1093
00:54:59,195 --> 00:55:00,430
What? You like it.
1094
00:55:00,463 --> 00:55:02,399
Yeah, yeah.
1095
00:55:12,042 --> 00:55:14,377
Yo, everything straight?
1096
00:55:16,680 --> 00:55:18,581
Hey look, you gotta take it easy.
1097
00:55:20,083 --> 00:55:21,885
Mm.
1098
00:55:21,918 --> 00:55:24,287
♪ Turning me on ♪
1099
00:55:24,321 --> 00:55:26,556
♪ And you gonna let me down ♪
1100
00:55:26,589 --> 00:55:28,058
♪ You know that I want it ♪
1101
00:55:28,091 --> 00:55:32,228
♪ But I can feel your fire
keep burning, pushing on me ♪
1102
00:55:41,071 --> 00:55:42,071
Ooh.
1103
00:55:42,939 --> 00:55:44,483
Uh-uh, where you think you going, baby?
1104
00:55:44,507 --> 00:55:45,675
We ain't done yet.
1105
00:55:47,210 --> 00:55:51,448
♪ I just got this feeling
you gonna take in me ♪
1106
00:55:58,054 --> 00:55:59,923
Susan, what's going on?
1107
00:55:59,956 --> 00:56:03,026
Yeah, Susan, you freaking us out, girl.
1108
00:56:03,059 --> 00:56:04,494
What is going on?
1109
00:56:05,929 --> 00:56:07,163
Peter knows.
1110
00:56:07,197 --> 00:56:09,132
- Peter knows what?
- What?
1111
00:56:09,165 --> 00:56:10,166
About the Playhouse.
1112
00:56:10,200 --> 00:56:11,801
- Are you kidding me?
- What?
1113
00:56:12,736 --> 00:56:14,170
Susan, I need you to tell me
1114
00:56:14,204 --> 00:56:16,206
everything that you told Peter.
1115
00:56:16,239 --> 00:56:17,474
I didn't tell him anything.
1116
00:56:17,507 --> 00:56:19,309
So then how does he know, Susan?
1117
00:56:19,342 --> 00:56:20,577
Owen.
1118
00:56:20,610 --> 00:56:21,845
- Owen?
- Who is Owen?
1119
00:56:21,878 --> 00:56:24,013
- Who the hell is Owen?
- Who the fuck is Owen?
1120
00:56:24,047 --> 00:56:25,415
And how does he know about us?
1121
00:56:25,448 --> 00:56:27,851
Owen's the guy we at
the bar that one night.
1122
00:56:28,752 --> 00:56:30,253
And?
1123
00:56:30,286 --> 00:56:32,322
I knew she brought him here.
1124
00:56:32,355 --> 00:56:33,590
So?
1125
00:56:33,623 --> 00:56:37,193
So look, Owen told Peter about our affair
1126
00:56:37,227 --> 00:56:40,997
and then about the house,
and then about all of you.
1127
00:56:41,030 --> 00:56:42,332
What?
1128
00:56:42,365 --> 00:56:43,900
- Hold on. What?
- About all of us?
1129
00:56:43,933 --> 00:56:46,102
How would he know about
us if he was with you?
1130
00:56:47,570 --> 00:56:51,975
So I didn't expect for the
sex to be that good with him.
1131
00:56:52,008 --> 00:56:54,310
Okay, that's it.
1132
00:56:58,615 --> 00:57:00,884
I'm gonna need you to focus right now.
1133
00:57:00,917 --> 00:57:02,719
Okay, you right.
1134
00:57:03,386 --> 00:57:04,654
So afterwards,
1135
00:57:05,722 --> 00:57:08,124
we were drinking and I
got really comfortable.
1136
00:57:08,158 --> 00:57:09,759
So we started talking.
1137
00:57:09,793 --> 00:57:11,594
Girl, how could you be so stupid?
1138
00:57:11,628 --> 00:57:14,631
Yeah, how can you be so stupid?
1139
00:57:15,665 --> 00:57:17,367
Oh, thank you Elaine.
1140
00:57:17,400 --> 00:57:18,935
I really needed a drink.
1141
00:57:21,571 --> 00:57:22,305
Oh, thank you, girl.
1142
00:57:22,338 --> 00:57:23,339
Well, how stupid of me
1143
00:57:23,373 --> 00:57:24,941
to think you was looking out for me.
1144
00:57:24,974 --> 00:57:27,844
Girl, you really screwed us over.
1145
00:57:27,877 --> 00:57:29,179
Yeah.
1146
00:57:30,680 --> 00:57:32,224
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1147
00:57:32,248 --> 00:57:33,082
Alright, alright, alright.
1148
00:57:33,116 --> 00:57:34,551
Everybody calm down.
1149
00:57:34,584 --> 00:57:36,252
Calm down, alright?
1150
00:57:38,154 --> 00:57:39,522
Yo, it's hot, yo.
1151
00:57:39,556 --> 00:57:40,457
Are you okay?
1152
00:57:40,490 --> 00:57:42,125
Now what we need to do...
1153
00:57:43,259 --> 00:57:44,270
What the fuck just happened?
1154
00:57:44,294 --> 00:57:45,728
Oh my gosh, Imani, are you okay?
1155
00:57:45,762 --> 00:57:47,897
She should really get off her feet.
1156
00:57:49,232 --> 00:57:49,899
- Oh shit.
- Yeah.
1157
00:57:49,933 --> 00:57:50,733
Alright.
1158
00:57:50,767 --> 00:57:53,503
- We need to lay her down.
- Okay.
1159
00:57:53,536 --> 00:57:56,272
- Wait. Come on.
- We got you. We got you.
1160
00:58:00,477 --> 00:58:02,245
Wait, where y'all going?
1161
00:58:06,182 --> 00:58:07,484
What y'all doing?
1162
00:58:07,517 --> 00:58:09,094
- You're heavy.
- Just come on, lay down.
1163
00:58:09,118 --> 00:58:10,453
Wait, uh-uh.
1164
00:58:10,487 --> 00:58:11,488
No. Hell no.
1165
00:58:11,521 --> 00:58:13,122
This shit ain't right, y'all what?
1166
00:58:13,156 --> 00:58:14,190
- Come on.
- Come on.
1167
00:58:14,224 --> 00:58:15,225
It ain't right.
1168
00:58:15,258 --> 00:58:15,992
It's not right?
1169
00:58:16,025 --> 00:58:17,427
What we doing not right?
1170
00:58:17,460 --> 00:58:20,630
What's not right is how you
played the fuck outta all of us.
1171
00:58:20,663 --> 00:58:24,334
What? What you talking about?
1172
00:58:24,367 --> 00:58:26,102
- Hmm.
- What's she talking about?
1173
00:58:27,170 --> 00:58:31,975
Everything that I did for
you, for our friendship.
1174
00:58:32,008 --> 00:58:33,443
You hear that?
1175
00:58:33,476 --> 00:58:35,144
All of a sudden she did this for us.
1176
00:58:36,546 --> 00:58:39,549
Imani, you've been playing
us the whole fucking time.
1177
00:58:40,250 --> 00:58:42,018
Raymond was a male escort.
1178
00:58:42,886 --> 00:58:45,455
You paid Raymond to fuck me, Imani?
1179
00:58:45,488 --> 00:58:47,056
Kyrie was cheating on you.
1180
00:58:47,090 --> 00:58:47,724
And?
1181
00:58:47,757 --> 00:58:49,292
You were so hurt.
1182
00:58:53,696 --> 00:58:55,532
Raymond, I know this supposed
1183
00:58:55,565 --> 00:58:57,700
to be a temporary situation, but-
1184
00:58:57,734 --> 00:58:59,569
- You say something?
1185
00:58:59,602 --> 00:59:00,670
I love you.
1186
00:59:02,372 --> 00:59:04,807
I feel myself falling in love with you.
1187
00:59:07,577 --> 00:59:09,212
What?
1188
00:59:09,245 --> 00:59:11,447
I know I'm married, but...
1189
00:59:11,481 --> 00:59:12,749
No, it's not that.
1190
00:59:15,251 --> 00:59:16,719
I never had a reason to leave.
1191
00:59:16,753 --> 00:59:17,954
Leslie, wait.
1192
00:59:19,022 --> 00:59:20,199
We haven't been happy for years.
1193
00:59:20,223 --> 00:59:21,224
Leslie.
1194
00:59:21,257 --> 00:59:22,091
What?
1195
00:59:22,125 --> 00:59:23,125
Stop.
1196
00:59:26,129 --> 00:59:30,266
Look.
1197
00:59:30,300 --> 00:59:31,768
I can't do this no more.
1198
00:59:33,803 --> 00:59:35,338
What are you talking about?
1199
00:59:40,577 --> 00:59:42,178
I'm a male escort.
1200
00:59:43,580 --> 00:59:45,882
What?
1201
00:59:45,915 --> 00:59:48,518
Why would you say something like that?
1202
00:59:48,551 --> 00:59:49,852
Because it's true.
1203
00:59:52,722 --> 00:59:56,726
But we, I, I never paid you.
1204
00:59:56,759 --> 00:59:59,028
What are you talking about?
1205
01:00:01,497 --> 01:00:05,835
Look, the truth is,
1206
01:00:06,803 --> 01:00:08,705
I've fallen in love with you too.
1207
01:00:10,440 --> 01:00:11,440
I am.
1208
01:00:16,412 --> 01:00:18,314
It's just that in my line of work,
1209
01:00:20,650 --> 01:00:22,652
I can't get too close.
1210
01:00:26,923 --> 01:00:31,761
Look, the first time it was business.
1211
01:00:34,998 --> 01:00:38,935
Every other time after
that it was personal.
1212
01:00:40,036 --> 01:00:41,036
Hmm.
1213
01:00:54,150 --> 01:00:55,885
So you thought me cheating on my husband
1214
01:00:55,918 --> 01:00:58,821
was gonna get me in this fucking playhouse.
1215
01:00:58,855 --> 01:01:00,823
You know you wanted it.
1216
01:01:00,857 --> 01:01:02,959
You just needed a little push.
1217
01:01:03,693 --> 01:01:05,461
That's not the point, Imani.
1218
01:01:05,495 --> 01:01:07,096
I'm not no fucking ho!
1219
01:01:08,297 --> 01:01:11,668
Everything we did, it hurt a lot of people.
1220
01:01:11,701 --> 01:01:13,369
Who? Kyrie?
1221
01:01:13,403 --> 01:01:14,704
Yes, Kyrie!
1222
01:01:14,737 --> 01:01:16,539
Ain't nobody worried about him.
1223
01:01:16,572 --> 01:01:17,707
Yo.
1224
01:01:17,740 --> 01:01:20,176
Right 'cause you only worried about you.
1225
01:01:20,209 --> 01:01:24,213
I mean, I could honestly
admit I had a good time.
1226
01:01:26,616 --> 01:01:27,850
It was fun.
1227
01:01:27,884 --> 01:01:31,521
And I hadn't had that much
pleasure in a long time.
1228
01:01:31,554 --> 01:01:33,289
Susan.
1229
01:01:33,322 --> 01:01:34,424
You right.
1230
01:01:34,457 --> 01:01:38,094
But this? What we did, this house.
1231
01:01:39,662 --> 01:01:41,931
Man, that shit fucked up my marriage, man.
1232
01:01:43,266 --> 01:01:44,901
Damn, Susan.
1233
01:01:48,137 --> 01:01:49,839
Fucking bitch.
1234
01:01:53,042 --> 01:01:56,746
Right, it looks like
we have everything here
1235
01:01:56,779 --> 01:02:00,016
for the allocation of assets.
1236
01:02:02,185 --> 01:02:06,289
Cash will be split according
to each individual's amounts.
1237
01:02:07,757 --> 01:02:10,827
And then the proceeds from the
selling of the family home.
1238
01:02:10,860 --> 01:02:13,696
Split 50/50.
1239
01:02:13,730 --> 01:02:14,731
- Playhouse.
- Ask her.
1240
01:02:14,764 --> 01:02:17,533
- The Playhouse.
- Wait, wait. What?
1241
01:02:19,035 --> 01:02:22,605
That doesn't have anything to
do with the divorce agreement.
1242
01:02:22,638 --> 01:02:23,840
Well, it does now.
1243
01:02:27,710 --> 01:02:29,145
Can he do that?
1244
01:02:29,178 --> 01:02:30,880
That house is now being considered
1245
01:02:30,913 --> 01:02:33,416
in the property portion
of the divorce settlement.
1246
01:02:33,449 --> 01:02:34,660
Yes, but we will achieve this.
1247
01:02:34,684 --> 01:02:35,985
Is that what you said?
1248
01:02:37,787 --> 01:02:39,455
No, no.
1249
01:02:39,489 --> 01:02:40,556
You know what? No.
1250
01:02:40,590 --> 01:02:41,590
He can have it.
1251
01:02:42,258 --> 01:02:45,228
That place has caused more
harm than good anyways.
1252
01:02:46,028 --> 01:02:47,830
Yes, but are you sure?
1253
01:02:47,864 --> 01:02:48,974
I mean, it's worth a pretty penny.
1254
01:02:48,998 --> 01:02:51,467
- I mean, here.
- Look, it's fine.
1255
01:02:51,501 --> 01:02:54,103
I really just want to
erase the memory of it.
1256
01:03:04,180 --> 01:03:07,450
I don't want anything to
do with this house anymore.
1257
01:03:07,483 --> 01:03:08,985
You giving up the Playhouse?
1258
01:03:09,018 --> 01:03:10,796
After everything that
had happened in here,
1259
01:03:10,820 --> 01:03:12,588
why would I wanna stay?
1260
01:03:12,622 --> 01:03:13,956
You see what you did?
1261
01:03:14,724 --> 01:03:17,026
What have I ever done to you?
1262
01:03:17,059 --> 01:03:19,328
Should I tell her, sis, or you?
1263
01:03:20,830 --> 01:03:21,898
Brian.
1264
01:03:23,533 --> 01:03:26,135
I'm sorry.
1265
01:03:26,169 --> 01:03:28,070
I really cared about Brian.
1266
01:03:28,938 --> 01:03:30,273
You hear that?
1267
01:03:30,306 --> 01:03:33,376
Imani actually cares about
someone other than herself.
1268
01:03:33,409 --> 01:03:35,978
And you was fucking
Kyrie too, wasn't you?
1269
01:03:59,902 --> 01:04:04,006
Where is this coming from and why now?
1270
01:04:07,610 --> 01:04:09,212
Yeah, you see that?
1271
01:04:09,245 --> 01:04:10,646
- Oh shit.
- That's you.
1272
01:04:13,082 --> 01:04:14,417
So what we doing here?
1273
01:04:17,220 --> 01:04:18,654
What you mean what we doing?
1274
01:04:18,688 --> 01:04:19,688
We laying down.
1275
01:04:21,057 --> 01:04:21,891
Come on, you know what I'm talking about.
1276
01:04:21,924 --> 01:04:23,392
Like what are we doing?
1277
01:04:23,426 --> 01:04:24,627
Like what is this?
1278
01:04:24,660 --> 01:04:25,928
What this is,
1279
01:04:25,962 --> 01:04:28,564
is we fuck and then you
go back home to your wife.
1280
01:04:29,999 --> 01:04:31,067
I mean, come on.
1281
01:04:31,100 --> 01:04:32,444
It's gotta be more than that for me.
1282
01:04:32,468 --> 01:04:35,071
Like, I know you gotta
have some type of feelings.
1283
01:04:35,104 --> 01:04:38,140
No, I don't feel nothing
for nobody but myself, honey.
1284
01:04:39,308 --> 01:04:40,376
Hey, damn.
1285
01:04:40,409 --> 01:04:42,054
So it's just that easy
for you to just, just,
1286
01:04:42,078 --> 01:04:44,213
just fuck, no feelings, no attachments?
1287
01:04:44,247 --> 01:04:45,715
Ain't it that easy for y'all?
1288
01:04:45,748 --> 01:04:47,083
Ain't that what y'all do to us?
1289
01:04:47,116 --> 01:04:48,584
We not even talking about that.
1290
01:04:48,618 --> 01:04:49,919
We talking about me and you,
1291
01:04:49,952 --> 01:04:51,296
like I'm trying to figure
out... No, you should go home
1292
01:04:51,320 --> 01:04:54,123
and talk to your wife is
what you probably should do.
1293
01:04:54,156 --> 01:04:56,125
Like I'm about to go home
and talk to my husband.
1294
01:04:56,158 --> 01:04:57,693
You know, the nigga that I married.
1295
01:04:59,195 --> 01:05:00,906
Just 'cause you married don't
mean you wanna be with him.
1296
01:05:00,930 --> 01:05:03,633
Don't mean you meant to be with him either.
1297
01:05:03,666 --> 01:05:06,736
I'm definitely not meant
to be with you, baby.
1298
01:05:06,769 --> 01:05:07,837
- Damn.
- Sorry.
1299
01:05:07,870 --> 01:05:09,238
You a cheater just like me.
1300
01:05:09,272 --> 01:05:11,107
Two of those can't be together.
1301
01:05:12,541 --> 01:05:13,541
Wow.
1302
01:05:15,611 --> 01:05:17,489
But you can get
dressed and let yourself out.
1303
01:05:17,513 --> 01:05:18,748
You know what to do.
1304
01:05:18,781 --> 01:05:20,049
That's how you feel?
1305
01:05:34,463 --> 01:05:38,067
I think I'm falling in love with you.
1306
01:05:39,101 --> 01:05:40,236
Don't worry, baby.
1307
01:05:40,269 --> 01:05:41,971
I'm gonna take care of you.
1308
01:05:46,409 --> 01:05:48,878
I think you were his first love.
1309
01:05:48,911 --> 01:05:49,912
I was.
1310
01:05:49,946 --> 01:05:51,213
What?
1311
01:05:51,247 --> 01:05:52,648
You stupid... Ah, ah, ah!
1312
01:05:52,682 --> 01:05:53,716
- Ooh!
- Calm down.
1313
01:05:53,749 --> 01:05:55,651
No sis, not like that.
1314
01:06:07,163 --> 01:06:09,498
Now you can suffer like the rest of us.
1315
01:06:11,934 --> 01:06:13,602
Did you delete the cameras?
1316
01:06:13,636 --> 01:06:14,837
- Yep.
- All right.
1317
01:06:14,870 --> 01:06:17,673
I wanna be here in the
morning to take 'em down.
1318
01:06:17,707 --> 01:06:18,717
Well, let's get outta here.
1319
01:06:18,741 --> 01:06:21,344
Wait, what do you want
me to do with this one?
1320
01:06:21,377 --> 01:06:23,045
I can't watch that again.
1321
01:06:24,413 --> 01:06:28,117
Look, send it to me then delete it.
1322
01:06:28,150 --> 01:06:30,353
Girl.
1323
01:06:30,386 --> 01:06:31,654
Okay.
1324
01:06:37,960 --> 01:06:39,595
Wanna help me zip this up?
1325
01:06:39,628 --> 01:06:40,763
Yeah, I got you.
1326
01:06:42,264 --> 01:06:44,700
It ain't gotta be like this, you know?
1327
01:06:44,734 --> 01:06:46,002
Like what?
1328
01:06:46,035 --> 01:06:48,537
This. Sneaking around.
1329
01:06:49,772 --> 01:06:51,307
We already talked about this.
1330
01:06:51,340 --> 01:06:54,043
I know and I was cool
with it in the beginning.
1331
01:06:54,076 --> 01:06:55,077
And now?
1332
01:06:55,111 --> 01:06:56,345
I want more.
1333
01:06:56,379 --> 01:06:58,647
But you know that's not possible.
1334
01:06:58,681 --> 01:06:59,681
Why not?
1335
01:07:00,516 --> 01:07:01,817
You know why.
1336
01:07:01,851 --> 01:07:04,520
Did you really think we
could continue this forever?
1337
01:07:04,553 --> 01:07:05,554
Yes.
1338
01:07:05,988 --> 01:07:07,189
And what?
1339
01:07:07,223 --> 01:07:10,593
I was gonna leave my
husband, half my business?
1340
01:07:10,626 --> 01:07:12,628
For you? For this?
1341
01:07:12,661 --> 01:07:13,729
Eventually.
1342
01:07:15,898 --> 01:07:18,567
Babe, I think it's time for you
1343
01:07:18,601 --> 01:07:21,637
to get your clothes and
leave because what we had,
1344
01:07:21,670 --> 01:07:23,372
it's already run its course.
1345
01:07:25,041 --> 01:07:26,842
You gonna regret this.
1346
01:07:26,876 --> 01:07:28,310
Are you threatening me?
1347
01:07:30,112 --> 01:07:31,414
You know what?
1348
01:07:31,447 --> 01:07:33,682
I think you need to hold
onto the memories that we had
1349
01:07:33,716 --> 01:07:35,851
and keep your mouth shut.
1350
01:07:35,885 --> 01:07:36,885
Bye, Michael.
1351
01:08:03,145 --> 01:08:05,748
I knew she changed her mind.
1352
01:08:07,450 --> 01:08:09,852
Baby, I told you we could work this out.
1353
01:08:12,822 --> 01:08:14,723
Who the hell is you?
1354
01:08:14,757 --> 01:08:15,624
Nigga, who the fuck is you?
1355
01:08:15,658 --> 01:08:18,527
What the fuck is you doing in here?
1356
01:08:18,561 --> 01:08:20,996
You looking for Imani, ain't you?
1357
01:08:21,030 --> 01:08:22,765
She got you too, huh?
1358
01:08:23,899 --> 01:08:27,236
Yeah, you could leave. She ain't here.
1359
01:08:27,269 --> 01:08:30,139
I ain't going no motherfucking where.
1360
01:08:30,172 --> 01:08:31,440
I said leave.
1361
01:08:33,008 --> 01:08:34,777
Get the fuck outta here.
1362
01:08:34,810 --> 01:08:36,946
Cool, I'm leaving.
1363
01:08:36,979 --> 01:08:38,681
I can always call anyway.
1364
01:08:40,483 --> 01:08:41,617
Get the fuck outta here.
1365
01:09:01,070 --> 01:09:04,607
Oh no, shit.
1366
01:09:06,108 --> 01:09:08,444
Oh shit, shit, shit, shit.
1367
01:09:11,046 --> 01:09:14,750
Oh.
1368
01:09:21,190 --> 01:09:23,792
Susan, Susan, I got a problem.
1369
01:09:40,976 --> 01:09:41,977
I'm sorry.
1370
01:10:10,506 --> 01:10:13,042
Does everybody have their story straight?
1371
01:10:13,075 --> 01:10:14,219
Because the cops are gonna want us
1372
01:10:14,243 --> 01:10:16,512
to come in for questioning.
1373
01:10:16,545 --> 01:10:17,246
Yes.
1374
01:10:17,279 --> 01:10:21,350
We don't know anything.
1375
01:10:21,383 --> 01:10:22,551
- Okay.
- Got it.
1376
01:10:26,655 --> 01:10:29,758
Oh my God. Elaine, please don't do that.
1377
01:10:29,792 --> 01:10:31,260
Don't feel bad for her.
1378
01:10:32,861 --> 01:10:34,463
She used you the most.
1379
01:10:35,497 --> 01:10:38,434
She was always playing
on your feelings, boo.
1380
01:10:38,467 --> 01:10:40,502
Always one step ahead of you.
1381
01:10:42,304 --> 01:10:44,273
She did that to herself.
1382
01:10:44,306 --> 01:10:46,442
Look, I love Imani.
1383
01:10:46,475 --> 01:10:48,844
But she took it too far this time, okay?
1384
01:10:50,379 --> 01:10:52,348
Yeah. No, I, I know.
1385
01:10:53,182 --> 01:10:55,050
I'll keep it together, I promise.
1386
01:10:55,084 --> 01:10:56,084
Okay.
1387
01:10:58,187 --> 01:10:59,555
Deidra, make the call.
1388
01:11:08,297 --> 01:11:12,401
Hello, I'd like to report a murder.
1389
01:11:14,270 --> 01:11:16,939
You expect us to believe that story?
1390
01:11:16,972 --> 01:11:18,340
That's what happened.
1391
01:11:19,408 --> 01:11:23,445
So you mean to tell us
that you had two lovers
1392
01:11:23,479 --> 01:11:26,081
and then one of those
lovers killed the other?
1393
01:11:26,115 --> 01:11:27,016
And then your friends,
1394
01:11:27,049 --> 01:11:29,685
your friends, they framed you?
1395
01:11:30,886 --> 01:11:32,855
That's exactly what I'm telling you.
1396
01:11:32,888 --> 01:11:35,924
Now I done heard some
wild stories in this room,
1397
01:11:35,958 --> 01:11:41,196
but this one right here,
this one takes the cake.
1398
01:11:41,230 --> 01:11:42,097
Light a candle, bitch.
1399
01:11:42,131 --> 01:11:43,699
It's your birthday
1400
01:11:43,732 --> 01:11:45,200
Polyamory?
1401
01:11:45,234 --> 01:11:49,905
Yeah, when one person has two
lovers all at the same time.
1402
01:11:51,707 --> 01:11:55,577
Look like you may have had more than two.
1403
01:11:58,047 --> 01:12:01,216
It wouldn't be your business.
1404
01:12:01,250 --> 01:12:02,518
Was it all worth it?
1405
01:12:43,659 --> 01:12:45,627
Yes, I'll accept the charges.
1406
01:12:49,064 --> 01:12:50,766
What can I do for you, Imani?
1407
01:12:51,700 --> 01:12:54,236
I need you to get me outta here.
1408
01:12:54,269 --> 01:12:57,139
Now why would I do that?
1409
01:12:57,172 --> 01:13:00,008
Because you owe me big, bitch.
1410
01:13:00,042 --> 01:13:01,443
Well, maybe I do,
1411
01:13:01,477 --> 01:13:04,179
but how do you expect
for me to pull that off?
1412
01:13:04,213 --> 01:13:05,280
I don't fucking know.
1413
01:13:05,314 --> 01:13:07,549
You're the lawyer. You figure it out.
1414
01:13:08,951 --> 01:13:09,885
Okay.
1415
01:13:09,918 --> 01:13:12,588
Don't make me ask you twice, Susan.
1416
01:13:12,621 --> 01:13:13,489
All right, okay.
1417
01:13:13,522 --> 01:13:14,722
You don't have to be so pushy.
1418
01:13:15,391 --> 01:13:16,601
I'm gonna make a couple of phone calls.
1419
01:13:16,625 --> 01:13:18,427
You just sit tight.
1420
01:13:18,460 --> 01:13:20,763
What the fuck else am I gonna do?
1421
01:13:20,796 --> 01:13:22,598
All right, I'll be in touch.
1422
01:13:23,332 --> 01:13:24,867
Oh yeah, Imani?
1423
01:13:24,900 --> 01:13:26,935
Don't make any new friends in there.
1424
01:13:29,171 --> 01:13:30,171
All right. Bye-bye.
1425
01:13:38,847 --> 01:13:40,849
Is everything okay, love?
1426
01:13:40,883 --> 01:13:43,051
Everything is roses, darling.
1427
01:13:44,520 --> 01:13:47,222
You know, you went crazy last night.
1428
01:13:48,791 --> 01:13:51,393
I really hope you got some
stamina left for the beach.
1429
01:13:51,427 --> 01:13:53,429
- I got plenty more.
- Mm.
1430
01:13:53,462 --> 01:13:55,164
- Believe that.
- Mm-hmm?
1431
01:13:55,197 --> 01:13:57,833
It feels good to finally have
someone who appreciates me.
1432
01:13:57,866 --> 01:14:00,302
Oh, you ain't seen nothing yet.
1433
01:14:00,335 --> 01:14:01,837
Wait 'til we get to Cabo.
1434
01:14:01,870 --> 01:14:05,207
I'm gonna appreciate
you over and over again.
1435
01:14:08,243 --> 01:14:09,243
Mm.
1436
01:14:14,516 --> 01:14:15,584
Thank you.
1437
01:14:55,557 --> 01:14:56,992
What's up, baby?
1438
01:14:57,025 --> 01:14:58,260
Hi.
1439
01:14:58,293 --> 01:14:59,728
Everything okay?
1440
01:15:01,063 --> 01:15:02,063
We sold the house.
1441
01:15:03,131 --> 01:15:06,001
Susan and Deidra haven't spent
any of their money yet, but.
1442
01:15:06,034 --> 01:15:07,034
And Susan?
1443
01:15:08,403 --> 01:15:10,339
Just as you expected,
1444
01:15:10,372 --> 01:15:12,541
her and Evan are living it up,
1445
01:15:12,574 --> 01:15:14,676
going on vacation every other weekend.
1446
01:15:14,710 --> 01:15:17,479
Her treat, of course.
1447
01:15:17,513 --> 01:15:19,581
Duh, that bitch ain't got no money.
1448
01:15:20,682 --> 01:15:22,551
How did you know that that would happen?
1449
01:15:22,584 --> 01:15:26,154
Because Susan has always
had a thing for Evan.
1450
01:15:27,089 --> 01:15:29,992
She'll do the one thing that I want.
1451
01:15:36,231 --> 01:15:37,633
Oh, he's right on time.
1452
01:15:39,034 --> 01:15:40,034
Come in.
1453
01:15:48,343 --> 01:15:51,914
Susan, what's up? What is it?
1454
01:15:51,947 --> 01:15:53,649
Is Imani here?
1455
01:15:53,682 --> 01:15:55,751
No, she's not.
1456
01:15:56,451 --> 01:15:57,619
I'm the only one here.
1457
01:15:58,520 --> 01:16:00,289
I'm the one that sent you the text.
1458
01:16:04,126 --> 01:16:05,827
You expecting someone?
1459
01:16:05,861 --> 01:16:09,498
Yeah, he's standing right in front of me.
1460
01:16:12,801 --> 01:16:17,439
♪ I've been dreaming about you ♪
1461
01:16:17,472 --> 01:16:20,576
♪ Dreaming what you were up to ♪
1462
01:16:20,609 --> 01:16:24,246
♪ Wish I can put you up ♪
1463
01:16:24,279 --> 01:16:29,051
♪ Just to say ♪
1464
01:16:29,084 --> 01:16:34,289
♪ I'ma set up a teepee and
I'd like you to be with me ♪
1465
01:16:35,657 --> 01:16:40,862
♪ We could laugh about ♪
1466
01:16:41,663 --> 01:16:44,433
♪ Nothing at all ♪
1467
01:16:44,466 --> 01:16:49,871
♪ I'ma set up a teepee and
I'd like you to be with me ♪
1468
01:16:50,772 --> 01:16:52,541
♪ We could ♪
1469
01:16:53,642 --> 01:16:55,644
Oh my God!
1470
01:16:55,677 --> 01:16:57,312
They've always had an unspoken tension
1471
01:16:57,346 --> 01:16:58,447
between the two of them.
1472
01:16:58,480 --> 01:16:59,915
That's evident.
1473
01:16:59,948 --> 01:17:02,351
Hell, it's been like that since college.
1474
01:17:03,285 --> 01:17:04,495
I guess my actions and her anger
1475
01:17:04,519 --> 01:17:08,323
forced them to act on their
urges over and over again.
1476
01:17:09,358 --> 01:17:10,926
Yeah, I had my own recordings.
1477
01:17:10,959 --> 01:17:13,962
I saw everybody fucking in the Playhouse.
1478
01:17:23,572 --> 01:17:25,474
She did me a favor though.
1479
01:17:25,507 --> 01:17:27,576
Evan enjoyed that shit so much
1480
01:17:27,609 --> 01:17:28,786
that he didn't pay no attention to me
1481
01:17:28,810 --> 01:17:31,380
and what I was doing,
that shit was freeing.
1482
01:17:32,481 --> 01:17:34,316
So I got to enjoy myself at the Playhouse
1483
01:17:34,349 --> 01:17:35,417
as much as I wanted.
1484
01:17:36,718 --> 01:17:38,153
Yeah, until the-
1485
01:17:38,186 --> 01:17:41,089
- Uh-uh, won't talk about that. Remember?
1486
01:17:41,757 --> 01:17:42,824
I am sorry.
1487
01:17:42,858 --> 01:17:44,693
It's all right, baby.
1488
01:17:45,961 --> 01:17:47,095
Oh God. So what now?
1489
01:17:47,129 --> 01:17:50,232
Well first we gotta get me outta here.
1490
01:17:51,600 --> 01:17:52,968
You still want me, baby?
1491
01:17:54,903 --> 01:17:56,872
What about Umar?
1492
01:17:56,905 --> 01:17:59,808
We'll cross that bridge when I get out.
1493
01:18:00,842 --> 01:18:02,878
You can't have me until I get outta here.
1494
01:18:02,911 --> 01:18:05,213
Then it'll just be me and you.
1495
01:18:06,615 --> 01:18:07,615
Okay.
1496
01:18:08,817 --> 01:18:10,886
Okay. That's my girl.
1497
01:18:12,654 --> 01:18:14,690
I'll be back soon, okay?
1498
01:18:14,723 --> 01:18:15,791
All right.
1499
01:18:25,934 --> 01:18:28,203
God, I can't wait to slide off with you.
1500
01:19:02,437 --> 01:19:03,437
Bitch.
1501
01:19:05,407 --> 01:19:10,112
♪ The red sun rose this morning ♪
1502
01:19:10,145 --> 01:19:14,516
♪ Dark skies pronounce your warning ♪
1503
01:19:15,617 --> 01:19:19,955
♪ Nowhere to run, nowhere to hide ♪
1504
01:19:26,161 --> 01:19:30,799
♪ Hold on the floor is caving ♪
1505
01:19:31,633 --> 01:19:36,271
♪ Your walls turn into cages ♪
1506
01:19:37,439 --> 01:19:42,444
♪ Your refuge will be your demise ♪
1507
01:19:46,882 --> 01:19:49,017
♪ Dances with the devil ♪
1508
01:19:49,050 --> 01:19:51,753
♪ Your power isn't special ♪
1509
01:19:51,787 --> 01:19:54,256
♪ We don't fit on your canvas ♪
1510
01:19:54,289 --> 01:19:59,127
♪ We're burning all the ashes now ♪
1511
01:19:59,928 --> 01:20:02,631
♪ Because are the outlaws ♪
1512
01:20:21,283 --> 01:20:24,953
♪ Because we are outlaws ♪
1513
01:20:45,440 --> 01:20:47,742
♪ Yeah, you've been
dancing with the devil ♪
1514
01:20:47,776 --> 01:20:50,145
♪ Be careful who you gunning
for 'cause when it settles ♪
1515
01:20:50,178 --> 01:20:53,048
♪ It's only pain grief
when you living lawless ♪
1516
01:20:53,081 --> 01:20:55,817
♪ We only chase it if the
chance of profit's flawless ♪
1517
01:20:55,851 --> 01:20:57,128
♪ We keep our eyes on the weak ♪
1518
01:20:57,152 --> 01:20:58,119
♪ They know that they targets ♪
1519
01:20:58,153 --> 01:20:59,254
♪ Hunting for goodwill ♪
1520
01:20:59,287 --> 01:21:00,956
♪ We ain't looking for bargains ♪
1521
01:21:00,989 --> 01:21:02,290
♪ And you should say a prayer ♪
1522
01:21:02,324 --> 01:21:03,534
♪ Ain't nobody praying for you ♪
1523
01:21:03,558 --> 01:21:05,327
♪ 'Cause if I want it, then it's mine ♪
1524
01:21:05,360 --> 01:21:06,795
♪ That's what I'm saying to you ♪
1525
01:21:06,828 --> 01:21:08,897
♪ It the same hard as you better leave ♪
1526
01:21:08,930 --> 01:21:11,499
♪ You trying to cross
me then you dead to me ♪
1527
01:21:11,533 --> 01:21:14,202
♪ Because I'm in the
business of making enemies ♪
1528
01:21:14,236 --> 01:21:16,738
♪ And there's a good chance
that you may never leave ♪
1529
01:21:16,771 --> 01:21:19,307
♪ You feeling comfortable,
you should never be ♪
1530
01:21:19,341 --> 01:21:22,210
♪ Because I'm bringing pain
if we should ever meet ♪
1531
01:21:22,244 --> 01:21:24,813
♪ Tonight you should
really find a lifeline ♪
1532
01:21:24,846 --> 01:21:28,817
♪ Outlaws come alive in the nighttime ♪104402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.