All language subtitles for Slide.2025.WEBRip-TBV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:19,692 --> 00:04:23,830 No! 2 00:04:23,863 --> 00:04:25,732 So you ready to talk? 3 00:04:26,633 --> 00:04:28,768 I told y'all what happened already. 4 00:04:29,469 --> 00:04:30,903 Tell us what happened. 5 00:04:33,106 --> 00:04:33,973 It was a setup. 6 00:04:34,007 --> 00:04:35,608 You expect us to believe that? 7 00:04:35,642 --> 00:04:36,743 Yes! 8 00:04:36,776 --> 00:04:37,777 I ain't do this. 9 00:04:38,745 --> 00:04:41,214 We would love to believe you, Ms. Wright, 10 00:04:41,247 --> 00:04:42,715 but you have to admit 11 00:04:42,749 --> 00:04:46,519 your version of events sound pretty bizarre. 12 00:04:46,552 --> 00:04:48,988 Look, we know you're scared. 13 00:04:49,022 --> 00:04:50,022 We just want the truth. 14 00:04:51,157 --> 00:04:54,927 Why don't you just do us all a favor and confess? 15 00:04:56,195 --> 00:04:58,931 Yo, I swear to God I ain't do this. 16 00:04:58,965 --> 00:05:00,633 I'm telling y'all the truth. 17 00:05:03,603 --> 00:05:05,972 And what about the other women? 18 00:05:06,005 --> 00:05:07,540 Y'all talk to them bitches? 19 00:05:12,979 --> 00:05:15,948 Miss Quinn, could you please tell us 20 00:05:15,982 --> 00:05:18,084 what happened this morning? 21 00:05:20,887 --> 00:05:22,889 You're in love with her, aren't you? 22 00:05:24,857 --> 00:05:27,026 You guys, you don't know her like- 23 00:05:27,060 --> 00:05:28,061 - Like what? 24 00:05:29,896 --> 00:05:31,297 Like you do? 25 00:05:31,331 --> 00:05:33,599 Susan, she, um- 26 00:05:33,633 --> 00:05:36,002 - Susan? Are you talking about Susan Carter? 27 00:05:37,036 --> 00:05:38,871 She was your friend too, correct? 28 00:05:39,839 --> 00:05:40,839 Correct. 29 00:05:47,180 --> 00:05:48,481 What flavor is that? 30 00:05:49,816 --> 00:05:50,816 Why? 31 00:05:51,451 --> 00:05:52,485 Can I see it? 32 00:05:54,754 --> 00:05:56,789 Ms. Carter, you can't smoke in here. 33 00:05:58,191 --> 00:05:59,726 Why would you? 34 00:05:59,759 --> 00:06:01,160 You know what? 35 00:06:01,194 --> 00:06:03,162 What are y'all gonna do? 36 00:06:03,196 --> 00:06:04,196 Arrest me? 37 00:06:06,199 --> 00:06:07,633 Oh, I forgot, you can't 38 00:06:08,401 --> 00:06:10,536 because I haven't done anything. 39 00:06:12,572 --> 00:06:14,407 Who have you talked to already? 40 00:06:15,241 --> 00:06:16,241 Leslie? 41 00:06:17,076 --> 00:06:19,512 - Hmm. - Deidra? 42 00:06:20,480 --> 00:06:22,482 Look, I didn't do this, 43 00:06:22,515 --> 00:06:24,851 but I assume you both already know that. 44 00:06:25,752 --> 00:06:27,887 That's why I'm not under arrest. Right? 45 00:06:32,291 --> 00:06:34,961 This is pointless. 46 00:06:38,164 --> 00:06:39,232 Why don't you take us 47 00:06:39,265 --> 00:06:41,634 through the events from this morning? 48 00:06:41,667 --> 00:06:43,903 I already told y'all what happened. 49 00:06:43,936 --> 00:06:46,806 Well, let's go through 'em again. 50 00:06:50,343 --> 00:06:51,453 Why is y'all doing this to me? 51 00:06:51,477 --> 00:06:53,780 We're doing our jobs! 52 00:07:00,353 --> 00:07:01,421 Imani! 53 00:07:01,454 --> 00:07:03,656 Imani, please come to the playhouse now. 54 00:07:13,933 --> 00:07:14,933 Okay. 55 00:07:24,577 --> 00:07:25,445 Where were you this morning, 56 00:07:25,478 --> 00:07:26,546 Mrs. Wright? 57 00:07:27,547 --> 00:07:28,714 I was at home. 58 00:07:28,748 --> 00:07:31,083 My husband left yesterday on a business trip. 59 00:07:31,884 --> 00:07:34,620 - So you were home alone? - Yes. 60 00:07:34,654 --> 00:07:36,222 Asleep alone? 61 00:07:37,723 --> 00:07:39,225 Yes. 62 00:07:39,258 --> 00:07:40,760 But the phone woke you up? 63 00:07:42,161 --> 00:07:43,830 Yeah, it was Elaine. 64 00:07:43,863 --> 00:07:45,765 She was in some kind of panic. 65 00:07:47,467 --> 00:07:48,868 And what time was that? 66 00:07:50,303 --> 00:07:53,039 I don't know, like 7:00, 7:30. 67 00:07:53,072 --> 00:07:53,773 I don't fucking know. 68 00:07:53,806 --> 00:07:55,942 And what did she say, Elaine? 69 00:07:55,975 --> 00:07:58,511 All she said was that I need to get here. 70 00:08:00,446 --> 00:08:02,648 Get where? To the playhouse? 71 00:08:05,117 --> 00:08:06,117 Excuse me? 72 00:08:06,986 --> 00:08:08,154 The playhouse. 73 00:08:08,187 --> 00:08:10,957 Isn't that what you and your friends call the house 74 00:08:10,990 --> 00:08:14,961 that you all had to have extra marital affairs? 75 00:08:18,331 --> 00:08:20,199 I mean, before you start, 76 00:08:21,300 --> 00:08:22,902 we already spoke to your friends. 77 00:08:23,870 --> 00:08:26,038 They've already confirmed what we know. 78 00:08:37,450 --> 00:08:38,918 Elaine, what was so urgent 79 00:08:38,951 --> 00:08:41,888 that I need to get up outta my bed so early for, hmm? 80 00:08:53,533 --> 00:08:54,600 Oh my God! 81 00:08:56,269 --> 00:08:58,204 What the fuck happened? 82 00:08:59,605 --> 00:09:00,673 I, I don't know. 83 00:09:01,841 --> 00:09:03,676 What do you mean you don't know? 84 00:09:03,709 --> 00:09:04,810 I don't know. 85 00:09:04,844 --> 00:09:07,280 I just, I walked in and he was there. 86 00:09:07,313 --> 00:09:08,681 Did you call anybody? 87 00:09:08,714 --> 00:09:11,217 Yeah. Leslie, Susan. 88 00:09:11,250 --> 00:09:13,152 Deidra didn't answer. 89 00:09:13,185 --> 00:09:14,185 The police? 90 00:09:17,123 --> 00:09:18,123 No. 91 00:09:18,724 --> 00:09:19,992 Okay. Okay. 92 00:09:21,861 --> 00:09:25,264 I need you to call Deidra and get everybody here right now. 93 00:09:27,633 --> 00:09:29,235 Are we gonna go to jail? 94 00:09:33,005 --> 00:09:34,340 No. 95 00:09:34,373 --> 00:09:35,373 No. 96 00:09:38,110 --> 00:09:42,248 Didn't you bring him in here last night? 97 00:09:42,281 --> 00:09:44,684 No. No, I wasn't here. 98 00:09:44,717 --> 00:09:45,551 Then how did he get here? 99 00:09:45,585 --> 00:09:46,819 I don't know. 100 00:09:46,852 --> 00:09:51,090 I mean, somebody let him in and killed him. 101 00:09:59,765 --> 00:10:01,701 Can I go now? 102 00:10:01,734 --> 00:10:03,302 You were having an affair. 103 00:10:06,305 --> 00:10:07,305 I'm sorry. 104 00:10:08,107 --> 00:10:09,107 Is that a crime? 105 00:10:10,610 --> 00:10:12,912 Does your husband know about the... 106 00:10:15,147 --> 00:10:16,147 Playhouse? 107 00:10:17,917 --> 00:10:18,751 I don't know what you insinuating. 108 00:10:18,784 --> 00:10:20,152 Simple question. 109 00:10:20,186 --> 00:10:23,623 Do each of your husbands know that you ladies were using 110 00:10:23,656 --> 00:10:25,224 that condo for your jump off? 111 00:10:25,257 --> 00:10:25,891 Bitch, I don't know. 112 00:10:25,925 --> 00:10:28,294 I only got one husband. 113 00:10:28,327 --> 00:10:29,395 You figure it out. 114 00:10:31,197 --> 00:10:32,374 Oh, we gonna figure it out. 115 00:10:32,398 --> 00:10:33,799 That's your job, ain't it? 116 00:10:33,833 --> 00:10:35,501 And I'm gonna do it. 117 00:10:35,534 --> 00:10:36,534 You should. 118 00:10:37,536 --> 00:10:39,672 Can't wait to see your ass in cuffs. 119 00:10:39,705 --> 00:10:41,049 And I can't wait to get your ass 120 00:10:41,073 --> 00:10:43,542 up outta this motherfucking room. 121 00:10:43,576 --> 00:10:44,576 Play with me. 122 00:10:45,511 --> 00:10:47,013 Meet me outside. 123 00:10:54,654 --> 00:10:56,522 ♪ Baby, instead of saving face ♪ 124 00:10:56,555 --> 00:10:57,857 ♪ What I needed, boy ♪ 125 00:10:57,890 --> 00:11:01,594 ♪ And I'm holding a space 'til they tell me no ♪ 126 00:11:01,627 --> 00:11:03,796 ♪ Baby, it's right ♪ 127 00:11:03,829 --> 00:11:05,164 Oh, so we playing hard to get? 128 00:11:06,532 --> 00:11:08,768 ♪ And I know how it is walking out the door ♪ 129 00:11:08,801 --> 00:11:11,037 ♪ When I leave it's the same ♪ 130 00:11:11,070 --> 00:11:12,738 ♪ Still the metaphor ♪ 131 00:11:12,772 --> 00:11:16,275 ♪ I don't love you the same now I keep it slow ♪ 132 00:11:16,308 --> 00:11:19,178 ♪ Baby, it's hard ♪ 133 00:11:28,521 --> 00:11:29,955 Wake up, sleepy head. 134 00:11:31,290 --> 00:11:32,358 Come on. We gotta get up. 135 00:11:32,391 --> 00:11:33,669 The cleaning crew will be here in a minute 136 00:11:33,693 --> 00:11:36,362 and I gotta get home to get dressed for a meeting. 137 00:11:36,395 --> 00:11:39,065 Why you ain't gonna bring your sexy self back to bed? 138 00:11:39,098 --> 00:11:40,098 Mm-mm. 139 00:11:41,867 --> 00:11:43,445 I bet I could make you change your mind. 140 00:11:43,469 --> 00:11:44,704 No, baby. 141 00:11:44,737 --> 00:11:45,705 Mommy gotta gets the money. 142 00:11:45,738 --> 00:11:48,107 So you gotta get up and get out. 143 00:11:48,140 --> 00:11:49,208 See you soon. 144 00:12:07,793 --> 00:12:09,829 So did you ever use the playhouse? 145 00:12:10,763 --> 00:12:11,597 I beg your pardon? 146 00:12:11,630 --> 00:12:13,132 The playhouse! 147 00:12:13,165 --> 00:12:15,067 Isn't that what you and your friends called it? 148 00:12:15,101 --> 00:12:17,269 Place where you can take your male jump offs? 149 00:12:17,303 --> 00:12:19,905 Your catch of the day, your one night stands? 150 00:12:19,939 --> 00:12:21,474 No, that's ridiculous. 151 00:12:21,507 --> 00:12:24,443 Maybe you even took your female jump offs there. 152 00:12:26,746 --> 00:12:27,513 You're crazy. 153 00:12:27,546 --> 00:12:28,714 Yeah, maybe. 154 00:12:28,748 --> 00:12:31,684 But five beautiful women friends since college. 155 00:12:31,717 --> 00:12:32,918 What was it? 156 00:12:32,952 --> 00:12:35,554 You weren't happy in your respective marriages? 157 00:12:35,588 --> 00:12:37,389 - Oh my God. - Needed to feel alive? 158 00:12:37,423 --> 00:12:38,524 Empowered? 159 00:12:39,859 --> 00:12:41,961 That's ridiculous. 160 00:12:41,994 --> 00:12:43,662 Maybe, Ms. Quinn, 161 00:12:43,696 --> 00:12:47,099 but one of your friends have already made a full confession. 162 00:12:49,068 --> 00:12:50,569 Would you like to know who? 163 00:12:54,206 --> 00:12:56,475 Okay. Okay. 164 00:12:56,509 --> 00:12:58,677 I, I don't do stuff like that. 165 00:12:58,711 --> 00:13:00,780 Do stuff like what? 166 00:13:00,813 --> 00:13:02,648 Fool around on your husband? 167 00:13:02,681 --> 00:13:04,016 I love my husband. 168 00:13:04,049 --> 00:13:05,460 Right, you love your husband. 169 00:13:05,484 --> 00:13:07,553 Where were you this morning? 170 00:13:07,586 --> 00:13:08,754 With Leslie. 171 00:13:08,788 --> 00:13:09,855 Les? Leslie? 172 00:13:09,889 --> 00:13:11,299 Leslie? The model? 173 00:13:11,323 --> 00:13:12,458 Yeah. 174 00:13:12,491 --> 00:13:14,169 What were you two doing? 175 00:13:14,193 --> 00:13:16,061 We were having breakfast. 176 00:13:16,095 --> 00:13:18,164 There were plenty of people that can confirm that. 177 00:13:19,331 --> 00:13:22,168 Yeah, but isn't she a part of the playhouse crew? 178 00:13:23,636 --> 00:13:24,636 And? 179 00:13:38,951 --> 00:13:40,553 What's going on? 180 00:13:40,586 --> 00:13:42,154 We got a serious problem. 181 00:13:49,461 --> 00:13:51,630 Holy shit. 182 00:13:53,265 --> 00:13:53,966 Deidra. 183 00:13:53,999 --> 00:13:55,534 Deidra? Hold up. 184 00:13:55,568 --> 00:13:57,312 You think your sister would do something like this? 185 00:13:57,336 --> 00:13:59,471 No. No. 186 00:14:00,172 --> 00:14:01,040 We have to call the police. 187 00:14:01,073 --> 00:14:02,575 We can't call the police. 188 00:14:02,608 --> 00:14:05,878 You do know what they would do to all of us, right? 189 00:14:05,911 --> 00:14:08,414 There's a dead man in our house. 190 00:14:09,481 --> 00:14:11,116 What about our husbands? 191 00:14:11,150 --> 00:14:12,985 This would devastate our families. 192 00:14:13,018 --> 00:14:14,687 Think about them. 193 00:14:14,720 --> 00:14:16,288 Why did you mention Deidra? 194 00:14:18,657 --> 00:14:20,259 Look, we can't call the police, 195 00:14:20,292 --> 00:14:22,628 but we do have to figure something out. 196 00:14:22,661 --> 00:14:24,063 Like what, Imani? 197 00:14:24,096 --> 00:14:26,899 Chop his body parts up and throw 'em in the trash 198 00:14:26,932 --> 00:14:27,900 and then throw it in the dumpster, right? 199 00:14:27,933 --> 00:14:29,134 I don't fucking know. 200 00:14:29,168 --> 00:14:32,304 But what I do know is I'm not going down for this. 201 00:14:52,825 --> 00:14:53,825 Is he dead? 202 00:14:57,763 --> 00:14:59,665 Oh my God. 203 00:14:59,698 --> 00:15:00,633 Susan. 204 00:15:00,666 --> 00:15:01,600 - What the hell happened? - Susan. 205 00:15:01,634 --> 00:15:03,002 We don't know yet. 206 00:15:03,035 --> 00:15:04,870 And where's Deidra? 207 00:15:04,904 --> 00:15:06,205 Why isn't she here? 208 00:15:21,854 --> 00:15:25,190 ♪ Hey, what up say ♪ 209 00:15:38,637 --> 00:15:40,072 Got that drip on. 210 00:15:40,105 --> 00:15:42,408 Yeah. 211 00:15:42,441 --> 00:15:45,511 Yeah, but on some business stuff though, 212 00:15:45,544 --> 00:15:47,489 you know that building that you was trying to get into? 213 00:15:47,513 --> 00:15:48,681 Mm-hmm. 214 00:15:48,714 --> 00:15:50,549 Well, the host of the party, she bidding. 215 00:15:50,582 --> 00:15:51,250 Who that? 216 00:15:51,283 --> 00:15:53,719 She right there in the middle. 217 00:15:53,752 --> 00:15:56,555 - Hmm, bad sis. - For sure. 218 00:15:56,588 --> 00:15:58,257 Might be, you know? 219 00:16:01,393 --> 00:16:04,163 - Anything, man. - Tight, you know? Tight. 220 00:16:04,196 --> 00:16:05,965 Yeah. - Hmm. 221 00:16:05,998 --> 00:16:06,865 Excuse me. Excuse me. 222 00:16:06,899 --> 00:16:08,767 How y'all doing? I'm Michael. 223 00:16:10,035 --> 00:16:12,504 I'm Imani. This is Elaine. 224 00:16:13,439 --> 00:16:14,139 How you doing? 225 00:16:14,173 --> 00:16:15,074 I'm good. What y'all do? 226 00:16:15,107 --> 00:16:16,375 I'm in development. 227 00:16:16,408 --> 00:16:17,943 Hmm, development. What's that? 228 00:16:17,977 --> 00:16:19,778 So... She's in real estate. 229 00:16:19,812 --> 00:16:21,380 Oh, so the quiet one talks? 230 00:16:22,514 --> 00:16:23,315 Oh, hell no. 231 00:16:23,349 --> 00:16:24,683 Should I be jealous right now? 232 00:16:24,717 --> 00:16:26,652 Because I'm so confused. 233 00:16:26,685 --> 00:16:28,454 You want to get outta here? 234 00:16:28,487 --> 00:16:32,057 Listen, honey, this is my event, 235 00:16:32,091 --> 00:16:33,959 but we can pick it up later. 236 00:16:33,993 --> 00:16:35,761 All right? Come on, baby. 237 00:17:00,953 --> 00:17:03,055 Oh my God, you came! 238 00:17:03,889 --> 00:17:06,892 - Hi, beautiful. - Hi, how are you? 239 00:17:06,925 --> 00:17:07,925 Kyrie. 240 00:17:08,994 --> 00:17:10,062 Imani. 241 00:17:11,096 --> 00:17:12,264 How are you though? 242 00:17:12,297 --> 00:17:13,875 - I'm good. How are you? - You look beautiful. 243 00:17:13,899 --> 00:17:15,010 I love to see when you're happy. 244 00:17:15,034 --> 00:17:16,135 - Thank you. - Kyrie! 245 00:17:16,168 --> 00:17:17,245 - Oh my goodness. - Hey, what's up, baby? 246 00:17:17,269 --> 00:17:18,446 - Nothing happening. - How you feeling? 247 00:17:18,470 --> 00:17:20,115 I see you finally got my boy out the house. 248 00:17:20,139 --> 00:17:23,075 - Hello. How are you? - Everything's good. 249 00:17:23,108 --> 00:17:24,252 - Yes. - Let's go get a drink. 250 00:17:24,276 --> 00:17:26,412 - Leave the ladies to talk. - Let's do that. 251 00:17:29,081 --> 00:17:30,849 What's wrong with him? 252 00:17:30,883 --> 00:17:32,051 I don't even know. 253 00:17:32,084 --> 00:17:35,254 Honestly, it's, lately it's been a lot. 254 00:17:35,287 --> 00:17:36,989 Trust me. I feel you for sure. 255 00:17:37,022 --> 00:17:37,723 Can I get a drink? 256 00:17:37,756 --> 00:17:38,724 Absolutely. 257 00:17:38,757 --> 00:17:40,292 - Come on, baby. I got you. - Okay. 258 00:17:49,001 --> 00:17:50,269 Mm, mm, mm. 259 00:17:51,303 --> 00:17:54,473 It is some fine men in here tonight. 260 00:17:56,008 --> 00:17:57,176 What? 261 00:17:57,209 --> 00:17:59,111 You gonna act like you don't see what I see? 262 00:17:59,845 --> 00:18:01,480 I mean... 263 00:18:01,513 --> 00:18:03,982 It's okay. It'll come to you. 264 00:18:04,016 --> 00:18:06,618 Or maybe come on you. 265 00:18:06,652 --> 00:18:08,887 - Oh my God, Susan. - I'm just playing. 266 00:18:08,921 --> 00:18:10,222 - You're a freak. - Oh. 267 00:18:11,457 --> 00:18:14,026 Look like Suzy having a bit too much fun. 268 00:18:14,059 --> 00:18:16,895 Yeah, and you just ruined it for me, Peter. 269 00:18:17,896 --> 00:18:20,632 Hi, Elaine. Is Umar here? 270 00:18:20,666 --> 00:18:23,635 Or did you mercifully give him the permission to stay? 271 00:18:23,669 --> 00:18:24,837 Um. 272 00:18:24,870 --> 00:18:27,072 Yeah, there's that charm I loathe so much. 273 00:18:27,106 --> 00:18:28,450 Yeah, and that's why you married me. 274 00:18:28,474 --> 00:18:31,343 Or maybe it was that $10 million inheritance that you 275 00:18:31,376 --> 00:18:31,410 had? 276 00:18:32,377 --> 00:18:35,380 No, I, I think he's here somewhere. 277 00:18:35,414 --> 00:18:36,414 Great. 278 00:18:37,382 --> 00:18:38,784 I'll go ahead and fetch him. 279 00:18:38,817 --> 00:18:41,019 Yes, Peter. Fetch. 280 00:18:41,053 --> 00:18:42,053 Fetch away. 281 00:18:46,291 --> 00:18:48,160 Girl, oh my God! 282 00:18:48,193 --> 00:18:51,130 I don't, I don't know how I deal with that. 283 00:18:51,163 --> 00:18:52,731 I have no idea. 284 00:18:56,401 --> 00:18:59,538 - How are you? - Good. How are you? 285 00:18:59,571 --> 00:19:04,443 I usually never do this, but are you Leslie James? 286 00:19:04,476 --> 00:19:05,476 Guilty. 287 00:19:06,211 --> 00:19:09,014 I'm Raymond. Raymond Ellis. 288 00:19:09,047 --> 00:19:10,949 Pleasure to meet you, Raymond. 289 00:19:11,950 --> 00:19:12,950 Hmm. 290 00:19:15,154 --> 00:19:17,756 It's a beautiful place. 291 00:19:17,789 --> 00:19:18,824 It's yours? 292 00:19:18,857 --> 00:19:21,059 No, it's my girlfriend, Imani. 293 00:19:21,093 --> 00:19:21,994 She's a broker. 294 00:19:22,027 --> 00:19:24,296 She's hosting an opening tonight. 295 00:19:24,329 --> 00:19:25,397 Girlfriend? 296 00:19:26,098 --> 00:19:28,467 No, not like that. 297 00:19:28,500 --> 00:19:29,334 Oh. 298 00:19:29,368 --> 00:19:30,848 She's my best friend since college. 299 00:19:32,738 --> 00:19:35,107 Well, that's good to know. 300 00:19:35,140 --> 00:19:36,308 So what about you? 301 00:19:36,341 --> 00:19:39,244 Are you like a crazy fan or stalker or something? 302 00:19:39,278 --> 00:19:40,345 No, no, no. 303 00:19:40,379 --> 00:19:43,615 Actually I'm here with Judge Sinclair. 304 00:19:44,750 --> 00:19:46,818 Okay. What do you do for the judge? 305 00:19:48,453 --> 00:19:51,523 You could say I'm her assistant. 306 00:19:52,658 --> 00:19:53,992 Assistant? 307 00:19:54,760 --> 00:19:55,994 I heard about 308 00:19:56,028 --> 00:19:58,997 the Honorable Judge Sinclair's male assistants. 309 00:19:59,031 --> 00:20:00,031 Hmm. 310 00:20:02,434 --> 00:20:03,869 So what about you? 311 00:20:03,902 --> 00:20:04,937 What about me? 312 00:20:04,970 --> 00:20:08,173 Are you looking for a, uh, conquest? 313 00:20:08,207 --> 00:20:09,408 I mean, assistant? 314 00:20:10,342 --> 00:20:12,411 I come highly qualified. 315 00:20:13,579 --> 00:20:18,584 Hmm. 316 00:20:20,285 --> 00:20:21,887 - You ready? - Hey. 317 00:20:23,121 --> 00:20:24,856 How you doing, bro? 318 00:20:24,890 --> 00:20:26,858 Kyrie James, Leslie's husband. 319 00:20:27,960 --> 00:20:28,961 Raymond. 320 00:20:28,994 --> 00:20:30,562 Raymond Ellis. 321 00:20:32,264 --> 00:20:34,566 Well, uh, I guess I better get going. 322 00:20:34,600 --> 00:20:38,003 The judge doesn't like it when I'm away for too long. 323 00:20:39,571 --> 00:20:41,139 You two have a nice evening. 324 00:20:41,173 --> 00:20:43,842 - You too. - Mm-hmm. 325 00:20:47,279 --> 00:20:49,314 What was that about? 326 00:20:49,348 --> 00:20:50,992 I don't like the way he was looking at you. 327 00:20:51,016 --> 00:20:52,317 And if I didn't know any better, 328 00:20:52,351 --> 00:20:54,462 I think you was enjoying that little bit of attention. 329 00:20:54,486 --> 00:20:56,822 Don't project your bullshit on me, Kyrie. 330 00:20:59,691 --> 00:21:02,094 You know what? Maybe you right. 331 00:21:02,127 --> 00:21:04,396 Maybe I did like it. 332 00:21:04,429 --> 00:21:06,765 You could learn something from him. 333 00:21:16,308 --> 00:21:19,144 Damn, this place is fire! 334 00:21:19,177 --> 00:21:21,847 Must you always make a scene, sis? 335 00:21:21,880 --> 00:21:24,583 - You know me. - Hey, you look beautiful. 336 00:21:24,616 --> 00:21:26,985 - Thank you. - You too, this is nice. 337 00:21:27,019 --> 00:21:28,387 Yes. 338 00:21:28,420 --> 00:21:29,888 Cheers. 339 00:21:31,189 --> 00:21:33,334 Now you know that dude Angel is somewhere around here. 340 00:21:33,358 --> 00:21:35,027 Yeah, where is Angel? 341 00:21:35,060 --> 00:21:36,862 I don't know. 342 00:21:36,895 --> 00:21:38,239 I'm glad I got y'all together. 343 00:21:38,263 --> 00:21:40,565 - This is nice. - Thank you, thank you. 344 00:21:40,599 --> 00:21:42,334 - So come here. - What? 345 00:21:42,367 --> 00:21:44,703 I want y'all to check the group chat tomorrow 346 00:21:44,736 --> 00:21:47,539 'cause I got something I wanna show y'all. 347 00:21:47,572 --> 00:21:49,574 You always up to something, Imani. 348 00:21:49,608 --> 00:21:51,376 - True. - Duh, bitch. 349 00:21:52,311 --> 00:21:54,079 - I hope it's a good surprise. - I know. 350 00:21:54,112 --> 00:21:55,380 You know how she is. 351 00:21:55,414 --> 00:21:58,116 Isn't it always? 352 00:21:58,150 --> 00:21:59,618 - No. - Oh, girl. 353 00:22:13,398 --> 00:22:15,934 - Hey, ladies. - Good morning. 354 00:22:17,436 --> 00:22:19,838 - I'm so sore today. - Okay. 355 00:22:20,706 --> 00:22:23,141 Ladies, welcome to the Playhouse. 356 00:22:24,242 --> 00:22:25,444 Oh my God. 357 00:22:26,945 --> 00:22:27,945 Wow. 358 00:22:28,714 --> 00:22:32,651 - This is impressive. - Girl, this is a vibe. 359 00:22:34,019 --> 00:22:34,953 So what is this, Imani? 360 00:22:34,986 --> 00:22:35,754 Is this yours? 361 00:22:35,787 --> 00:22:37,989 - No sis, it's ours. - Oh, okay. 362 00:22:38,023 --> 00:22:41,293 Imagine, a private oasis where we could do what we want, 363 00:22:41,326 --> 00:22:44,029 when we want with who we want. 364 00:22:44,062 --> 00:22:45,831 What do you mean? 365 00:22:47,499 --> 00:22:50,035 I feel like I'm suffocating in my marriage. 366 00:22:51,269 --> 00:22:53,405 Me and Evan, we ain't been seeing eye to eye 367 00:22:53,438 --> 00:22:56,241 and the vibe, it just ain't there. 368 00:22:56,274 --> 00:22:58,377 I'm not happy, y'all. 369 00:22:58,410 --> 00:23:01,079 So basically this is a place 370 00:23:01,113 --> 00:23:04,516 where we can bring strange men and have sex with them? 371 00:23:04,549 --> 00:23:06,385 - Susan! - I'm just saying. 372 00:23:06,418 --> 00:23:07,919 I mean, she's not wrong. 373 00:23:07,953 --> 00:23:10,989 Listen, I never cheated on Kyrie before, okay? 374 00:23:11,022 --> 00:23:13,358 Shit, ain't stopped him from cheating on you. 375 00:23:13,392 --> 00:23:14,793 That's not the point. 376 00:23:14,826 --> 00:23:15,994 Come on, Les. 377 00:23:16,027 --> 00:23:19,664 I'm sure there are dozens of models you could bring here. 378 00:23:19,698 --> 00:23:20,698 Hmm. 379 00:23:21,833 --> 00:23:22,768 Okay, bitch. 380 00:23:22,801 --> 00:23:24,078 She already got somebody in mind. 381 00:23:24,102 --> 00:23:25,370 - You see? I know. - Shut up. 382 00:23:25,404 --> 00:23:27,005 Listen ladies, listen. 383 00:23:27,038 --> 00:23:29,541 This is a once in a lifetime opportunity, 384 00:23:29,574 --> 00:23:32,077 not to mention a great investment. 385 00:23:32,110 --> 00:23:33,110 Mm. 386 00:23:34,346 --> 00:23:37,082 - Shit, I'm in. - Think about it. 387 00:23:45,357 --> 00:23:46,825 I can't do this. 388 00:23:46,858 --> 00:23:49,094 And where do you think you going? 389 00:23:49,127 --> 00:23:50,171 Come on. I can't be here. 390 00:23:50,195 --> 00:23:51,229 Girl, sit down. 391 00:23:53,799 --> 00:23:55,867 What the fuck is going on in here? 392 00:24:01,440 --> 00:24:02,507 Is he? 393 00:24:03,275 --> 00:24:04,476 Dead? Yes. 394 00:24:05,577 --> 00:24:07,245 Who is he? 395 00:24:12,517 --> 00:24:14,462 Why don't you just tell us what we need to know 396 00:24:14,486 --> 00:24:16,922 so that we can all go home and get some sleep? 397 00:24:19,858 --> 00:24:21,626 I don't know what happened. 398 00:24:25,697 --> 00:24:27,599 So where was your sister this morning? 399 00:24:28,633 --> 00:24:31,336 Look, I can't help you with that one right now. 400 00:24:31,369 --> 00:24:34,172 Okay? I am not my sister's keeper. 401 00:24:37,676 --> 00:24:39,845 So who was the lucky girl? 402 00:24:41,513 --> 00:24:44,049 Strapping young man like that? 403 00:24:44,082 --> 00:24:46,985 I bet he made a lot of girls happy. 404 00:24:56,928 --> 00:24:58,330 Hey, hey, hey. Check this out. 405 00:24:58,363 --> 00:24:59,363 Take that. 406 00:25:00,432 --> 00:25:01,466 What's this? 407 00:25:01,500 --> 00:25:03,935 It's five keys and it's five of us. 408 00:25:03,969 --> 00:25:06,238 We each get one for the Playhouse. 409 00:25:06,271 --> 00:25:07,739 Oh. 410 00:25:07,772 --> 00:25:11,977 Girl, I don't know if I can do that. I'm sorry. 411 00:25:12,010 --> 00:25:15,714 Elaine, stop being a prude and take the fucking key. 412 00:25:15,747 --> 00:25:17,949 With our husbands sitting right there? 413 00:25:17,983 --> 00:25:19,293 They not paying us no attention. 414 00:25:19,317 --> 00:25:20,986 Listen, I'm with Elaine on this. 415 00:25:21,019 --> 00:25:21,953 I don't want it. 416 00:25:21,987 --> 00:25:24,389 See, both of y'all speaking for y'all self. 417 00:25:24,422 --> 00:25:26,391 They ain't speaking for me. 418 00:25:26,424 --> 00:25:28,126 How? I wanna work on my marriage. 419 00:25:28,159 --> 00:25:30,328 - Mm-hmm. - You still can. 420 00:25:30,362 --> 00:25:33,965 Y'all remember when we was in college, the pact we made? 421 00:25:33,999 --> 00:25:35,867 We swore we would never let anything 422 00:25:35,901 --> 00:25:39,170 or anybody keep us from what we deserve. 423 00:25:39,204 --> 00:25:40,505 - Oh yeah. - Mm-hmm. 424 00:25:40,539 --> 00:25:43,008 Hell, Evan reminded me of that tonight. 425 00:25:44,309 --> 00:25:46,912 Our happiness is ours. 426 00:25:46,945 --> 00:25:49,314 This playhouse, it'll protect that. 427 00:25:50,682 --> 00:25:53,018 Period, I like that. 428 00:25:55,654 --> 00:25:57,923 Baby, I got something for you. 429 00:26:00,559 --> 00:26:01,893 Babe? 430 00:26:11,570 --> 00:26:12,537 Hey. 431 00:26:12,571 --> 00:26:14,906 Come on. Chill out, huh? 432 00:26:16,141 --> 00:26:17,175 What's with you? 433 00:26:18,944 --> 00:26:20,445 What are you talking about? 434 00:26:20,478 --> 00:26:22,280 Yo, I can't keep living like this. 435 00:26:22,314 --> 00:26:23,415 Living like what? 436 00:26:23,448 --> 00:26:24,616 Like this. 437 00:26:24,649 --> 00:26:27,285 One minute you're hot, the next you're cold. 438 00:26:29,120 --> 00:26:30,922 If this is such an issue for you 439 00:26:30,956 --> 00:26:33,658 then why don't we get Susan to draw up some papers for us? 440 00:26:34,593 --> 00:26:35,794 - Papers? - Papers. 441 00:26:37,095 --> 00:26:39,698 You wanna talk about getting a divorce right now 442 00:26:39,731 --> 00:26:41,733 after you decided to be a asshole? 443 00:26:41,766 --> 00:26:43,134 - Oh, I'm the asshole? - Yeah. 444 00:26:44,636 --> 00:26:47,639 This asshole is about to get dressed for his wife's event. 445 00:26:48,673 --> 00:26:50,175 Stop. 446 00:26:50,208 --> 00:26:52,877 I don't wanna go into my event upset like this. 447 00:26:54,579 --> 00:26:56,214 I'm not the one that's upset. 448 00:27:00,685 --> 00:27:01,686 - Fellas. - Yo. 449 00:27:01,720 --> 00:27:02,687 - What's going on? - Reggie, Reggie. 450 00:27:02,721 --> 00:27:03,798 - What's up, king? - How are you? 451 00:27:03,822 --> 00:27:05,423 - What's going on? - What's good, man? 452 00:27:06,191 --> 00:27:07,225 How are you? 453 00:27:07,258 --> 00:27:07,926 - Well, uh. - Glad to show up, man. 454 00:27:07,959 --> 00:27:09,427 - What's up? - You know me. 455 00:27:09,461 --> 00:27:11,229 - Yeah, respect. - I got you, man. 456 00:27:11,262 --> 00:27:13,331 Yo, man. Congratulations on the new spot. 457 00:27:13,365 --> 00:27:14,466 It looks great. 458 00:27:14,499 --> 00:27:16,835 Thanks man. We love it. 459 00:27:16,868 --> 00:27:19,404 You know Imani actually did a great job finding this space. 460 00:27:20,505 --> 00:27:22,741 - Yeah, this place ain't bad. - Yo, E? 461 00:27:22,774 --> 00:27:24,776 You all right, man? 462 00:27:24,809 --> 00:27:26,778 Yeah, I'm all right. 463 00:27:26,811 --> 00:27:28,146 If Imani is good at anything 464 00:27:28,179 --> 00:27:31,483 it's putting together these bullshit ass functions. 465 00:27:31,516 --> 00:27:32,584 Damn. 466 00:27:32,617 --> 00:27:34,753 Guess nothing's going on in your marriage. 467 00:27:34,786 --> 00:27:36,087 - Peter? - Yo, yo. 468 00:27:36,121 --> 00:27:38,356 Talk to me. What's going on with you, man? 469 00:27:38,390 --> 00:27:39,224 Yo, I'm good, brother. 470 00:27:39,257 --> 00:27:40,358 I'm good. I'm solid. 471 00:27:40,392 --> 00:27:42,694 I just here thinking about the drunk sex 472 00:27:42,727 --> 00:27:43,995 I'm going to get tonight. 473 00:27:44,029 --> 00:27:45,764 - What? - Yo, this man. 474 00:27:46,598 --> 00:27:48,600 This whole machina sexual. 475 00:27:48,633 --> 00:27:49,634 Here you go with this. 476 00:27:49,668 --> 00:27:51,369 What does that even mean? 477 00:27:51,403 --> 00:27:53,338 You know, sex machine. 478 00:27:53,371 --> 00:27:55,240 Bro. 479 00:27:55,273 --> 00:27:56,917 Brother ain't me getting much of that at home. 480 00:27:56,941 --> 00:27:58,476 I'm sorry to hear that, man. 481 00:27:58,510 --> 00:28:01,012 That's what happens when you step out on your wife. 482 00:28:01,046 --> 00:28:02,847 - Really, bro. Really? - All right, bro. 483 00:28:02,881 --> 00:28:06,651 - Settle, settle. - All right. 484 00:28:06,685 --> 00:28:08,219 How she end up finding out? 485 00:28:10,722 --> 00:28:12,490 The bitch called Leslie, man. 486 00:28:12,524 --> 00:28:15,794 - Shit. - What? You serious? 487 00:28:15,827 --> 00:28:18,663 Yeah, man, I thought she was finna leave me, bro. 488 00:28:18,697 --> 00:28:19,697 But she didn't. 489 00:28:20,498 --> 00:28:22,143 Yeah, but she also said she wanted to work it out. 490 00:28:22,167 --> 00:28:24,602 These last few months been fucking hell, man. 491 00:28:24,636 --> 00:28:26,237 Just give her some time 492 00:28:26,271 --> 00:28:28,707 and she'll be machina sexual before you know it. 493 00:28:28,740 --> 00:28:31,876 - This machina? - Bro. 494 00:28:33,344 --> 00:28:37,215 So, yo, just know it could have been worse. 495 00:28:37,248 --> 00:28:38,248 What you mean? 496 00:28:41,553 --> 00:28:43,455 She could look to return the favor. 497 00:28:46,124 --> 00:28:46,958 Yeah, lemme get you a drink. 498 00:28:46,991 --> 00:28:48,293 You seem a little uptight. 499 00:28:48,326 --> 00:28:49,527 Oh, double that please. 500 00:28:51,629 --> 00:28:53,131 Come on, man. 501 00:28:53,164 --> 00:28:54,332 Alright, so check this out. 502 00:28:54,365 --> 00:28:58,336 The code word is S.L.I.D.E. 503 00:28:58,369 --> 00:28:59,904 What's S.L.I.D.E? 504 00:28:59,938 --> 00:29:01,840 You ain't never wanted to slide with nobody? 505 00:29:01,873 --> 00:29:04,109 - Oh! - Thank you. 506 00:29:04,142 --> 00:29:08,580 It's an acronym for Susan, Leslie, Imani, Deidra and 507 00:29:08,613 --> 00:29:09,613 Elaine. 508 00:29:11,916 --> 00:29:14,152 Yo. That's brilliant. 509 00:29:14,185 --> 00:29:16,054 - Yeah, that's brilliant. - I know. 510 00:29:16,087 --> 00:29:17,789 - Mm-hmm. - I fucking hate you. 511 00:29:17,822 --> 00:29:19,424 But you love me. 512 00:29:20,959 --> 00:29:23,461 - We about to turn up! - Who's taking first? 513 00:29:25,163 --> 00:29:26,030 Elaine. 514 00:29:26,064 --> 00:29:28,366 - Please. - We gonna start her up first. 515 00:29:28,399 --> 00:29:30,535 - Yeah, first. - Awesome. 516 00:29:39,210 --> 00:29:41,179 So none of y'all were here last night? 517 00:29:43,114 --> 00:29:44,249 Well obviously someone was, 518 00:29:45,617 --> 00:29:47,261 and whoever it was didn't want the rest of us to know 519 00:29:47,285 --> 00:29:50,388 because I didn't receive one message from any one of you. 520 00:29:53,758 --> 00:29:55,460 Wait, hold on. 521 00:29:55,493 --> 00:29:56,628 Do everybody got their key? 522 00:29:56,661 --> 00:29:59,097 Because mine is in my purse. 523 00:30:00,398 --> 00:30:02,600 Oh yeah, I got mine. 524 00:30:02,634 --> 00:30:04,335 Mines is in my purse too. 525 00:30:10,742 --> 00:30:12,177 Deidra? 526 00:30:12,210 --> 00:30:13,578 What? 527 00:30:13,611 --> 00:30:14,611 Where's your key? 528 00:30:22,287 --> 00:30:23,488 Where is your key? 529 00:30:23,521 --> 00:30:25,023 I lost it. All right? 530 00:30:25,056 --> 00:30:27,258 Of course you did. 531 00:30:27,292 --> 00:30:28,126 Fuck you Elaine. 532 00:30:28,159 --> 00:30:29,727 No, bitch. Where your key at? 533 00:30:29,761 --> 00:30:30,929 I told you I lost it. 534 00:30:30,962 --> 00:30:32,397 You lost it where? 535 00:30:32,430 --> 00:30:33,064 Where? 536 00:30:33,097 --> 00:30:34,165 How should I know? 537 00:30:35,166 --> 00:30:37,235 Why the fuck you didn't say anything? 538 00:30:37,268 --> 00:30:38,269 For real, sis? 539 00:30:39,237 --> 00:30:39,971 From you too? 540 00:30:40,004 --> 00:30:42,373 Guys, how did he get here? 541 00:30:47,478 --> 00:30:48,478 Fuck. 542 00:30:56,387 --> 00:30:59,257 Really? You gonna hold me hostage? 543 00:30:59,290 --> 00:31:00,290 Maybe. 544 00:31:06,865 --> 00:31:08,199 It's time to get up. 545 00:31:14,539 --> 00:31:17,475 Can you help me you zip this up? 546 00:31:17,508 --> 00:31:18,508 Huh? 547 00:31:23,281 --> 00:31:25,483 Can you help me zip this up? 548 00:31:25,516 --> 00:31:26,651 Yeah, I got you. 549 00:31:28,186 --> 00:31:30,588 It ain't gotta be like this, you know? 550 00:31:30,622 --> 00:31:31,890 Like what? 551 00:31:31,923 --> 00:31:34,425 This. Sneaking around. 552 00:31:35,660 --> 00:31:37,228 We already talked about this. 553 00:31:37,262 --> 00:31:39,931 I know and I was cool with it in the beginning. 554 00:31:39,964 --> 00:31:41,633 - And now what? - I want more. 555 00:31:42,700 --> 00:31:44,335 You know that's not possible. 556 00:31:45,637 --> 00:31:47,405 Why not? 557 00:31:48,539 --> 00:31:50,008 You know why. 558 00:31:50,041 --> 00:31:53,211 Did you really think we could continue this forever? 559 00:31:53,244 --> 00:31:54,244 Yes. 560 00:31:54,479 --> 00:31:55,680 And what? 561 00:31:55,713 --> 00:31:58,349 I was gonna leave my husband, half my business, 562 00:31:58,383 --> 00:32:00,685 for you, for this? 563 00:32:00,718 --> 00:32:01,986 Eventually, 564 00:32:02,954 --> 00:32:05,156 Baby, I think it's time for you 565 00:32:05,189 --> 00:32:06,958 to get your clothes and leave 566 00:32:06,991 --> 00:32:10,261 because what we had, it's already run its course. 567 00:32:12,630 --> 00:32:14,032 You gonna regret this. 568 00:32:14,933 --> 00:32:16,000 Are you threatening me? 569 00:32:17,602 --> 00:32:18,903 You know what? 570 00:32:18,937 --> 00:32:21,081 I think you need to hold onto the memories that we had 571 00:32:21,105 --> 00:32:23,308 and keep your mouth shut. 572 00:32:23,341 --> 00:32:24,341 Bye, Michael. 573 00:32:30,481 --> 00:32:35,520 So how often did you frequent the Playhouse? 574 00:32:39,457 --> 00:32:44,362 Oh, so we got ourselves a real hard ass with this one. 575 00:32:48,333 --> 00:32:50,234 I don't know why y'all brought me in here. 576 00:32:50,268 --> 00:32:51,569 I didn't kill anyone. 577 00:32:53,071 --> 00:32:56,407 But you and Imani did have a bit of a beef, right? 578 00:32:56,441 --> 00:32:57,441 Yeah, so? 579 00:32:58,609 --> 00:32:59,243 We're like sisters. 580 00:32:59,277 --> 00:33:00,745 Sometimes sisters beef. 581 00:33:00,778 --> 00:33:01,779 That's a part of life. 582 00:33:01,813 --> 00:33:03,081 No, no, no, no. 583 00:33:03,114 --> 00:33:05,950 You, you, you're the one with the criminal record. 584 00:33:05,984 --> 00:33:09,120 And you are the one with the handcuffs. 585 00:33:11,189 --> 00:33:14,192 Look, just because I can get freaky sometimes, 586 00:33:14,225 --> 00:33:16,127 that doesn't make me a murderer. 587 00:33:19,197 --> 00:33:20,264 I don't know. 588 00:33:21,499 --> 00:33:23,634 I think she'll look good with handcuffs. 589 00:33:24,502 --> 00:33:25,502 Me too. 590 00:33:26,838 --> 00:33:27,705 I don't got nothing else to say. 591 00:33:27,739 --> 00:33:29,107 Let's talk about the crime, 592 00:33:29,140 --> 00:33:32,143 the gun charge that you got when you were 17 years old. 593 00:33:34,078 --> 00:33:36,180 You've been committing crime for a long time, huh? 594 00:33:36,214 --> 00:33:38,416 You didn't think that we would find that? 595 00:33:39,717 --> 00:33:43,321 Those things are not supposed to be on my record anymore. 596 00:33:43,354 --> 00:33:45,623 Oh, but see, in this state, 597 00:33:45,656 --> 00:33:49,160 what we know is if it happened when you were 17 598 00:33:49,193 --> 00:33:51,295 but didn't have trial until you was 18 it is 599 00:33:51,329 --> 00:33:52,506 definitely on your record... Look, why am I here? 600 00:33:52,530 --> 00:33:56,000 Because you and your friends murdered someone 601 00:33:56,034 --> 00:33:57,802 and we need to find out who. 602 00:33:58,903 --> 00:34:01,239 So then do that. 603 00:34:01,272 --> 00:34:03,241 I think we already found out who. 604 00:34:03,274 --> 00:34:05,143 This is what's interesting. 605 00:34:05,176 --> 00:34:07,745 Her husband is a little White man, 606 00:34:09,080 --> 00:34:11,916 but she had a little Black man. 607 00:34:11,949 --> 00:34:14,052 - Wow. - And he died. 608 00:34:14,085 --> 00:34:16,454 No, they said he was a big Black man. 609 00:34:16,487 --> 00:34:19,590 All the girls was lucky to get a piece of him. 610 00:34:30,601 --> 00:34:33,304 Why didn't you call the police when you found Michael? 611 00:34:34,238 --> 00:34:35,106 I, I panicked. 612 00:34:35,139 --> 00:34:37,475 So you called Imani instead? 613 00:34:37,508 --> 00:34:40,211 Yeah, we always call her first when it comes to the house. 614 00:34:40,244 --> 00:34:42,847 So you never brought anyone to the house? 615 00:34:42,880 --> 00:34:44,582 No. 616 00:34:44,615 --> 00:34:45,583 No men? 617 00:34:45,616 --> 00:34:46,451 No. 618 00:34:46,484 --> 00:34:47,484 Women? 619 00:34:48,286 --> 00:34:50,054 Oh, sorry, sorry. 620 00:34:50,088 --> 00:34:51,589 Looks like I struck a nerve. 621 00:34:52,623 --> 00:34:56,461 I never partook in any activities at the house. 622 00:34:56,494 --> 00:34:57,328 Why not? 623 00:34:57,361 --> 00:34:58,705 You're paying for it. Why not indulge? 624 00:34:58,729 --> 00:35:00,031 I'm married! 625 00:35:00,064 --> 00:35:02,200 What does that have to do with anything? 626 00:35:02,233 --> 00:35:04,669 So are the other four women. 627 00:35:04,702 --> 00:35:07,338 Listen, there had to be some eye candy in there 628 00:35:07,371 --> 00:35:09,307 that you wanted to unwrap. 629 00:35:20,084 --> 00:35:22,553 Damn, some high rollers in here tonight. 630 00:35:22,587 --> 00:35:24,264 Yeah, Imani sure can throw a party, man. 631 00:35:24,288 --> 00:35:25,423 I'm telling you. 632 00:35:25,456 --> 00:35:26,867 - It's plenty. - Yo, you living life, bro. 633 00:35:26,891 --> 00:35:28,626 - You know. - It's cool. 634 00:35:28,659 --> 00:35:33,064 Fellas, Deidra and I decided to open our relationship. 635 00:35:33,097 --> 00:35:35,066 - What? - Hey! 636 00:35:35,099 --> 00:35:37,235 As an experiment. 637 00:35:37,268 --> 00:35:38,378 - Nah, nah, experiment? - That's weird. 638 00:35:38,402 --> 00:35:39,713 That sounds like a setup to me. 639 00:35:39,737 --> 00:35:41,005 Exactly. 640 00:35:41,038 --> 00:35:42,140 Oh no, papi. 641 00:35:42,173 --> 00:35:44,475 Listen, she has my back. I have her back. 642 00:35:44,509 --> 00:35:46,978 We both got an understanding. 643 00:35:47,011 --> 00:35:48,679 But, man, that ain't gonna work, okay? 644 00:35:48,713 --> 00:35:50,148 But good luck with that. 645 00:35:50,181 --> 00:35:51,349 I'm gonna give you a month 646 00:35:51,382 --> 00:35:53,026 and then you'll come back and check me, right? 647 00:35:54,352 --> 00:35:56,020 He ain't gonna know about that. 648 00:35:56,053 --> 00:35:57,264 You gonna need a lot of luck with that, man. 649 00:35:57,288 --> 00:35:58,656 I'm jealous. 650 00:35:58,689 --> 00:36:00,691 Yo E, you good? 651 00:36:00,725 --> 00:36:02,527 Yeah, everything good. 652 00:36:02,560 --> 00:36:04,395 Let's get you something to eat, man. 653 00:36:04,428 --> 00:36:05,263 Yeah, you should eat something. 654 00:36:05,296 --> 00:36:06,464 Most definitely. 655 00:36:06,497 --> 00:36:09,066 - Open her leash. - Come on, man. You buggin'. 656 00:36:15,339 --> 00:36:17,742 Imani sure knows how to throw a party. 657 00:36:17,775 --> 00:36:20,678 Yes, it's a lot of money walking around in here. 658 00:36:20,711 --> 00:36:21,913 Y'all see this? 659 00:36:21,946 --> 00:36:23,314 - Yeah, Evan has it made. - Yep. 660 00:36:23,347 --> 00:36:27,818 He lets Imani be Imani while he reaps the Imani benefits. 661 00:36:27,852 --> 00:36:29,253 - Yes. - It's a win-win. 662 00:36:29,287 --> 00:36:31,088 - That's it. - Boo-hoo. 663 00:36:31,122 --> 00:36:32,356 What's up ladies? 664 00:36:32,390 --> 00:36:33,691 - Hi! - Very nice. 665 00:36:33,724 --> 00:36:34,768 Are y'all enjoying y'all yourselves? 666 00:36:34,792 --> 00:36:36,093 - No. - Yes. 667 00:36:36,127 --> 00:36:37,795 - Hey. - Hey. 668 00:36:37,828 --> 00:36:38,828 Hey. 669 00:36:40,131 --> 00:36:43,367 Damn, Leslie and Deidra, y'all brother is fine as hell. 670 00:36:43,401 --> 00:36:45,136 Oh, he gonna be a little heartbreaker. 671 00:36:45,169 --> 00:36:47,138 Hell yeah, he can get it. 672 00:36:47,171 --> 00:36:48,206 Oh, come on. 673 00:36:48,239 --> 00:36:49,574 Both of y'all need to stop. 674 00:36:49,607 --> 00:36:52,543 Deidra, do not worry about Susan or Imani. 675 00:36:52,577 --> 00:36:54,645 Brian is not checking for them. 676 00:36:54,679 --> 00:36:56,747 - Mm-hmm. - But hopefully you know. 677 00:36:56,781 --> 00:36:59,050 - There go my big sisters. - Hey, baby. 678 00:36:59,083 --> 00:37:01,118 Bring it in. Bring it in in. 679 00:37:01,152 --> 00:37:03,354 - All right. All right. - Don't spoil him. 680 00:37:03,387 --> 00:37:06,857 - You ain't that cute. - Yes he is. Hi, brother. 681 00:37:06,891 --> 00:37:07,858 Who are the ladies over there? 682 00:37:07,892 --> 00:37:08,892 - No lying. - Huh? 683 00:37:10,027 --> 00:37:12,897 - Oh, just some friends. - Mm-hmm. 684 00:37:12,930 --> 00:37:14,232 Excuse me, ladies. 685 00:37:16,634 --> 00:37:17,268 Mm, mm, mm. 686 00:37:17,301 --> 00:37:18,769 All right. 687 00:37:18,803 --> 00:37:19,904 Can't help it. 688 00:37:19,937 --> 00:37:22,173 That's y'all brother, he fine. 689 00:37:22,206 --> 00:37:23,550 - Don't tell him me. - I wouldn't. 690 00:37:23,574 --> 00:37:25,176 You see all these people here? 691 00:37:25,209 --> 00:37:26,644 Talk to them. 692 00:37:26,677 --> 00:37:27,812 Girl, she is. 693 00:37:29,680 --> 00:37:30,514 Right? 694 00:37:30,548 --> 00:37:31,182 Period. 695 00:37:36,587 --> 00:37:37,922 Can we get this thing started? 696 00:37:37,955 --> 00:37:40,992 Some of us actually have real jobs to get back to. 697 00:37:42,059 --> 00:37:44,028 Oh, spare me. 698 00:37:48,866 --> 00:37:50,234 What's this? 699 00:37:50,268 --> 00:37:51,535 He's playing good cop? 700 00:37:53,904 --> 00:37:58,309 Look, unless you're gonna arrest me, which you are not. 701 00:37:59,610 --> 00:38:03,748 Or you're going to charge me with a crime, which you're not, 702 00:38:05,016 --> 00:38:06,917 I'm gonna leave. 703 00:38:06,951 --> 00:38:08,586 Look, I'm a lawyer. 704 00:38:08,619 --> 00:38:10,921 I know my rights and I know the law. 705 00:38:12,556 --> 00:38:14,759 You know what? Lawyers go to jail too. 706 00:38:16,527 --> 00:38:19,363 You know I feel bad about what happened to that young man. 707 00:38:19,397 --> 00:38:21,565 But I didn't kill him. 708 00:38:22,233 --> 00:38:23,334 None of us did. 709 00:38:23,367 --> 00:38:24,687 Then who did? 710 00:38:25,670 --> 00:38:28,105 Isn't that your job to figure out, Detective? 711 00:38:29,173 --> 00:38:30,173 Good day. 712 00:38:36,280 --> 00:38:38,482 I can't stand lawyers. 713 00:38:40,351 --> 00:38:41,652 Now what? 714 00:38:41,686 --> 00:38:44,989 Listen, we gotta figure out who's the weakest link. 715 00:38:45,022 --> 00:38:46,457 Then we can flip 'em. 716 00:39:14,051 --> 00:39:16,587 Deidra, what are you doing? 717 00:39:17,321 --> 00:39:19,957 Yo, we really got a problem. 718 00:39:19,990 --> 00:39:21,625 Fuck! 719 00:39:21,659 --> 00:39:22,660 We gotta do something. 720 00:39:22,693 --> 00:39:25,062 We can't just leave him here. 721 00:39:25,096 --> 00:39:27,531 Susan, you're the lawyer. 722 00:39:27,565 --> 00:39:29,200 What do we do now? 723 00:39:29,233 --> 00:39:30,668 What am I supposed to do? 724 00:39:30,701 --> 00:39:34,038 Y'all didn't call the police when y'all found his body. 725 00:39:34,071 --> 00:39:36,941 Huh, man, I could be disbarred for just being here. 726 00:39:36,974 --> 00:39:38,576 I knew this was gonna be a bad idea. 727 00:39:38,609 --> 00:39:40,144 Would you calm down? 728 00:39:41,979 --> 00:39:43,247 It was you, wasn't it? 729 00:39:43,280 --> 00:39:45,416 What the fuck are you talking about now, Elaine? 730 00:39:45,449 --> 00:39:46,784 You brought him here. 731 00:39:47,918 --> 00:39:49,887 No, I didn't. 732 00:39:49,920 --> 00:39:51,489 He's not even my type. 733 00:39:51,522 --> 00:39:54,091 - Girl. - Oh my, Deidra. 734 00:39:54,125 --> 00:39:55,426 Were you here? 735 00:39:55,459 --> 00:39:56,727 Bitch, really? 736 00:40:07,671 --> 00:40:09,306 You got two roses? 737 00:40:09,340 --> 00:40:10,207 Damn, you a freak, freak. 738 00:40:10,241 --> 00:40:11,809 You talking way too much. 739 00:40:13,577 --> 00:40:14,945 Hold on, baby, baby. 740 00:40:14,979 --> 00:40:17,081 We got all night. 741 00:40:17,114 --> 00:40:18,114 Shut the fuck up. 742 00:40:37,568 --> 00:40:38,702 Oh, hold on, hold on. 743 00:40:38,736 --> 00:40:39,780 Wait, wait, wait. What are you doing? 744 00:40:39,804 --> 00:40:42,206 Don't worry about it, baby. 745 00:40:42,239 --> 00:40:43,874 You'll be all right. 746 00:40:44,975 --> 00:40:49,513 ♪ Love me like we never made love before ♪ 747 00:40:49,547 --> 00:40:53,284 ♪ We don't gotta color in the lines ♪ 748 00:40:53,317 --> 00:40:54,218 Damn. 749 00:40:54,251 --> 00:40:55,252 ♪ We could change it up ♪ 750 00:40:55,286 --> 00:40:56,720 ♪ Cut and dried is rather old ♪ 751 00:40:56,754 --> 00:40:58,689 ♪ Switching the positions ♪ 752 00:40:58,722 --> 00:41:02,526 ♪ Paint a different picture ♪ 753 00:41:04,195 --> 00:41:07,665 Yo, Jamal, Jamal. 754 00:41:08,499 --> 00:41:10,701 That man is so fine. 755 00:41:12,169 --> 00:41:13,537 That was so scrumptious. 756 00:41:15,406 --> 00:41:16,941 What? Y'all know I was 757 00:41:16,974 --> 00:41:18,008 here that night. 758 00:41:18,042 --> 00:41:20,778 I sent a message to all of you to the group chat. 759 00:41:22,346 --> 00:41:24,281 It wasn't me, okay? 760 00:41:24,315 --> 00:41:25,950 I wasn't even here last night. 761 00:41:26,851 --> 00:41:29,186 Aren't those your handcuffs though? 762 00:41:29,220 --> 00:41:30,754 Just because I handcuff my dates 763 00:41:30,788 --> 00:41:33,491 doesn't mean I kill them, Elaine. 764 00:41:33,524 --> 00:41:36,126 - Are those your handcuffs? - How should I know? 765 00:41:36,160 --> 00:41:37,461 Do you have yours? 766 00:41:37,495 --> 00:41:38,505 I don't carry them around on me. 767 00:41:38,529 --> 00:41:39,663 I'm not a freak. 768 00:41:39,697 --> 00:41:40,998 Nobody asked you. 769 00:41:42,600 --> 00:41:47,471 Wait a minute, those are your handcuffs. 770 00:41:47,505 --> 00:41:48,339 Okay, here you go now. 771 00:41:48,372 --> 00:41:49,483 Because you the only bitch 772 00:41:49,507 --> 00:41:51,575 that's still wearing leopard these days. 773 00:41:51,609 --> 00:41:53,577 You see? You just offensive. 774 00:41:53,611 --> 00:41:55,679 Did you do it, Deidra? 775 00:41:55,713 --> 00:41:57,448 No, I didn't. 776 00:41:57,481 --> 00:41:59,016 Where were you last night? 777 00:41:59,049 --> 00:42:00,049 I was at home. 778 00:42:01,619 --> 00:42:04,088 Mm. Who can verify that? 779 00:42:04,121 --> 00:42:05,121 Nobody. 780 00:42:07,358 --> 00:42:08,358 - Hmm. - I was alone. 781 00:42:09,326 --> 00:42:11,295 Evan went on a business trip yesterday. 782 00:42:12,596 --> 00:42:15,132 - Wow. There you go. - Oh my god. 783 00:42:15,165 --> 00:42:16,700 He was here with you. 784 00:42:20,704 --> 00:42:22,139 - Yes. Okay, he was. - Oh wow. 785 00:42:23,240 --> 00:42:24,417 But I did not kill him, y'all. 786 00:42:24,441 --> 00:42:26,377 - How do we know that? - Because I told you. 787 00:42:26,410 --> 00:42:27,621 Yeah, bitch but how do we know that? 788 00:42:27,645 --> 00:42:29,146 Because I told you, that's why. 789 00:42:29,179 --> 00:42:30,457 All right, you two need to stop arguing. 790 00:42:30,481 --> 00:42:32,049 We don't have time for this right now. 791 00:42:32,082 --> 00:42:32,883 Seriously. 792 00:42:32,917 --> 00:42:34,451 We need to be figuring this out. 793 00:42:34,485 --> 00:42:35,319 - She's lying. - What is wrong with y'all? 794 00:42:35,352 --> 00:42:37,054 She's lying. 795 00:42:37,087 --> 00:42:38,088 Don't stress. 796 00:42:38,122 --> 00:42:38,789 We gonna be all right. 797 00:42:38,822 --> 00:42:40,224 We gonna figure it out. Okay? 798 00:42:42,826 --> 00:42:45,462 Oh my God. Would you two get a fucking room? 799 00:42:45,496 --> 00:42:47,231 Apparently we're in it. 800 00:42:47,264 --> 00:42:48,766 Not now, Deidra. 801 00:42:48,799 --> 00:42:49,943 Bitch, you got one more time. 802 00:42:49,967 --> 00:42:50,734 One more time. 803 00:42:50,768 --> 00:42:52,169 - Stop. - What do you wanna know? 804 00:42:52,202 --> 00:42:52,970 What you want? 805 00:42:53,003 --> 00:42:53,771 You know what? 806 00:42:53,804 --> 00:42:55,172 I need a drink because I got you. 807 00:42:55,205 --> 00:42:55,839 Anybody else? 808 00:42:55,873 --> 00:42:57,575 - Uh-huh. - Me too. Me too. 809 00:42:57,608 --> 00:42:59,243 I could definitely use a drink. 810 00:42:59,276 --> 00:43:00,244 I got it. 811 00:43:00,277 --> 00:43:01,145 And make mine a double, please. 812 00:43:01,178 --> 00:43:02,178 Please. 813 00:43:03,781 --> 00:43:08,185 Damn y'all, I did not mean for this to happen like this. 814 00:43:08,218 --> 00:43:09,219 It's okay. 815 00:43:10,454 --> 00:43:11,989 Look, Imani, right? 816 00:43:12,022 --> 00:43:16,160 You are a lot of things, but you not a killer, baby. 817 00:43:16,193 --> 00:43:18,729 - You're crazy as shit. - That follows. 818 00:43:20,197 --> 00:43:21,999 - Keep that shit up. - I'm just saying. 819 00:43:22,032 --> 00:43:24,268 - Keep that shit up. - I'm just saying. 820 00:43:24,301 --> 00:43:27,037 You don't have to say that. 821 00:43:27,071 --> 00:43:28,071 Thank you. 822 00:43:32,810 --> 00:43:34,812 Here's your double. 823 00:43:39,149 --> 00:43:39,817 What happened? 824 00:43:39,850 --> 00:43:41,151 You too good to drink with us? 825 00:43:42,286 --> 00:43:43,621 I stopped drinking. 826 00:43:43,654 --> 00:43:44,488 Since when? 827 00:43:44,521 --> 00:43:45,521 Since Susan's birthday. 828 00:43:46,457 --> 00:43:49,326 - Mm, cheers to that. - That was a bad night. 829 00:43:49,360 --> 00:43:51,295 - Okay. - Cheers to that. 830 00:43:54,531 --> 00:43:55,675 I'm saying she had a man here. 831 00:43:55,699 --> 00:43:56,910 She dealing with her next man here 832 00:43:56,934 --> 00:43:59,370 and she just spreading cunt all over for them. 833 00:43:59,403 --> 00:44:00,270 I'm telling you. 834 00:44:00,304 --> 00:44:01,839 Two men at the same time even. 835 00:44:01,872 --> 00:44:03,807 - Like a threesome? - God, I hope not. 836 00:44:03,841 --> 00:44:04,742 Not like a threesome. 837 00:44:04,775 --> 00:44:05,843 Not like a threesome, no. 838 00:44:05,876 --> 00:44:07,845 But more like a, what do you call it? 839 00:44:07,878 --> 00:44:09,713 I just bet you would like that. 840 00:44:09,747 --> 00:44:11,448 Jesus Christ, woman. 841 00:44:11,482 --> 00:44:12,626 Can I finish my story please? 842 00:44:12,650 --> 00:44:13,651 Oh, go ahead, Peter. 843 00:44:13,684 --> 00:44:15,753 By all means, don't let me stop you. 844 00:44:15,786 --> 00:44:17,888 So it wasn't a threesome, 845 00:44:17,921 --> 00:44:21,125 but she was dating too men and they had no clue about it. 846 00:44:21,158 --> 00:44:23,127 Shit, and they say we bad, man. 847 00:44:23,160 --> 00:44:24,838 If it was me then someone's gonna be in the doghouse. 848 00:44:24,862 --> 00:44:26,230 That part. 849 00:44:26,263 --> 00:44:29,466 When you say we, you talking about yourself, Kyrie? 850 00:44:29,500 --> 00:44:31,935 - Mm. - I'm just saying. 851 00:44:32,670 --> 00:44:34,972 Ooh, well what about you two? 852 00:44:35,005 --> 00:44:36,707 Y'all got any juicy stories? 853 00:44:36,740 --> 00:44:38,275 Well, Elaine and I, 854 00:44:38,308 --> 00:44:40,678 we don't entertain outside this marriage, right, baby? 855 00:44:40,711 --> 00:44:41,612 Right. 856 00:44:41,645 --> 00:44:44,581 - He's lying. - Stop, don't. 857 00:44:44,615 --> 00:44:47,051 Don't get mushy now. 858 00:44:47,084 --> 00:44:48,786 What? You don't like that? 859 00:44:50,054 --> 00:44:51,155 Like what? 860 00:44:51,188 --> 00:44:53,023 We already have an open relationship. 861 00:44:53,057 --> 00:44:54,758 - Oh. - Oh, I mean, I know, 862 00:44:55,392 --> 00:44:56,794 but I'm about together. 863 00:44:56,827 --> 00:45:01,365 Okay, so how about instead of a woman, it's another man. 864 00:45:02,466 --> 00:45:03,600 - Hell nah. - Yo. 865 00:45:03,634 --> 00:45:05,035 - Right? - Exactly. 866 00:45:05,069 --> 00:45:07,104 Women have been disrespected for centuries. 867 00:45:07,137 --> 00:45:09,506 It's about time we get our just do. 868 00:45:09,540 --> 00:45:10,708 - You can say that. - Hello. 869 00:45:10,741 --> 00:45:11,875 Yes, sis. Right. 870 00:45:11,909 --> 00:45:14,278 And when you say romantically involved, 871 00:45:14,311 --> 00:45:16,680 you talking about with another woman? 872 00:45:16,714 --> 00:45:18,282 - Woman? - At the same time? 873 00:45:18,315 --> 00:45:19,315 - Damn. - Ooh. 874 00:45:20,684 --> 00:45:21,985 I thought so. 875 00:45:23,053 --> 00:45:25,756 See everybody, Peter was talking about his boss. 876 00:45:25,789 --> 00:45:27,024 Okay. 877 00:45:27,057 --> 00:45:29,593 I'm surprised she never charged you or did she? 878 00:45:29,626 --> 00:45:31,462 Susan, I know you would love that. 879 00:45:32,863 --> 00:45:34,264 I mean, Rob is cute. 880 00:45:34,298 --> 00:45:35,132 I wouldn't mind. 881 00:45:35,165 --> 00:45:37,868 - Ooh. - I'd probably join you guys. 882 00:45:37,901 --> 00:45:39,303 - Oh. - So wait, your boss. 883 00:45:39,336 --> 00:45:40,637 She got away with it? 884 00:45:40,671 --> 00:45:41,748 Yeah, she said she's in love 885 00:45:41,772 --> 00:45:43,941 with her husband and her boyfriend. 886 00:45:43,974 --> 00:45:45,809 - Cheers to that. - Cheers to that. 887 00:45:45,843 --> 00:45:46,953 So Susan, what you saying now? 888 00:45:46,977 --> 00:45:48,545 You would enjoy that? 889 00:45:48,579 --> 00:45:51,348 - Ooh. - Absolutely, Peter. 890 00:45:51,381 --> 00:45:52,816 Two women? 891 00:45:52,850 --> 00:45:54,618 You can barely handle one, baby. 892 00:45:54,651 --> 00:45:55,953 - Ooh! - I'll be back. 893 00:45:55,986 --> 00:45:58,756 Excuse me, I'm gonna go check on dinner. 894 00:45:58,789 --> 00:45:59,890 - Wow. - Ooh! 895 00:46:00,758 --> 00:46:03,894 - I'm tired of him. - Come on, baby. 896 00:46:04,862 --> 00:46:06,830 You ain't gonna help him with that? 897 00:46:07,765 --> 00:46:08,499 What about you, Imani? 898 00:46:08,532 --> 00:46:09,800 What about me? 899 00:46:09,833 --> 00:46:12,069 Would you entertain two men at one time? 900 00:46:17,441 --> 00:46:18,609 Hmm. 901 00:46:18,642 --> 00:46:20,177 You make it hard. 902 00:46:37,060 --> 00:46:40,798 Can you at least pretend to be having a good time, Kyrie? 903 00:46:40,831 --> 00:46:41,965 It's your party. 904 00:46:43,233 --> 00:46:45,869 When you gonna stop hanging that shit over my head? 905 00:46:45,903 --> 00:46:47,371 Hanging what over your head? 906 00:46:47,404 --> 00:46:49,439 Oh, so that's how you wanna play this? 907 00:46:50,407 --> 00:46:51,875 It's Susan's birthday. 908 00:46:51,909 --> 00:46:53,310 They do not come over often. 909 00:46:53,343 --> 00:46:55,879 Can you just please come back to the table? 910 00:46:57,214 --> 00:46:58,448 Susan's drunk. 911 00:46:58,482 --> 00:47:01,151 Hopefully she doesn't throw up on the carpet. 912 00:47:01,185 --> 00:47:03,821 I don't know how Peter deal with this, man. 913 00:47:03,854 --> 00:47:05,189 Okay, Kyrie. 914 00:47:12,362 --> 00:47:14,665 Dinner should be ready shortly, guys. 915 00:47:14,698 --> 00:47:16,733 Good 'cause I'm hungry. 916 00:47:16,767 --> 00:47:18,902 My ass can eat a horse. 917 00:47:18,936 --> 00:47:22,906 Speaking of, you getting thick, baby. 918 00:47:22,940 --> 00:47:24,975 Kyrie must be hitting it good. 919 00:47:25,008 --> 00:47:26,844 I don't know about all that. 920 00:47:26,877 --> 00:47:29,513 Oh, you is lying. I see that ass. 921 00:47:29,546 --> 00:47:31,548 Ooh. 922 00:47:36,687 --> 00:47:37,687 You okay? 923 00:47:40,057 --> 00:47:41,859 Umar, you haven't had 924 00:47:41,892 --> 00:47:43,694 much to say during this conversation. 925 00:47:43,727 --> 00:47:46,463 As I stated before, me and Elaine, 926 00:47:46,496 --> 00:47:48,599 we don't entertain outside desires in our love life. 927 00:47:48,632 --> 00:47:49,933 Right, babe? 928 00:47:49,967 --> 00:47:51,368 - Right. - Our love life? 929 00:47:51,401 --> 00:47:53,704 - I don't believe that. - What love life? 930 00:47:53,737 --> 00:47:56,940 It seems like we're all deprived of love at this table. 931 00:47:58,275 --> 00:48:00,177 - Speak for yourself. - What? 932 00:48:00,210 --> 00:48:03,113 - Speak for yourself. - Enjoy your dinner. Alright? 933 00:48:06,550 --> 00:48:07,718 I'm sorry, guys. 934 00:48:07,751 --> 00:48:09,753 Kyrie hasn't been feeling well lately. 935 00:48:09,786 --> 00:48:10,988 I bet. 936 00:48:15,492 --> 00:48:18,262 - Baby, why did Kyrie leave? - Susan, Susan. 937 00:48:18,295 --> 00:48:20,030 Was it something that I said? 938 00:48:20,063 --> 00:48:21,465 You had enough. 939 00:48:21,498 --> 00:48:22,599 You had enough. 940 00:48:22,633 --> 00:48:26,470 Baby, he's a little too sensitive for my taste. 941 00:48:26,503 --> 00:48:27,604 I got an idea. 942 00:48:27,638 --> 00:48:30,107 Baby, maybe we should give him to your boss. 943 00:48:30,140 --> 00:48:31,508 She could straighten him out. 944 00:48:31,541 --> 00:48:32,609 Oh my God. 945 00:48:33,911 --> 00:48:35,245 I got a better idea. 946 00:48:36,346 --> 00:48:37,346 No, no. 947 00:48:37,981 --> 00:48:39,182 We can give him to Imani 948 00:48:40,117 --> 00:48:42,286 and she could take him to the Playhouse. 949 00:48:42,319 --> 00:48:44,688 Wait, alright. Alright, baby. 950 00:48:44,721 --> 00:48:45,555 Okay, you know what? 951 00:48:45,589 --> 00:48:46,990 Come on, baby. 952 00:48:47,024 --> 00:48:47,958 - What is it? - I'm fine. 953 00:48:47,991 --> 00:48:50,227 - Get her some water. - Wait. 954 00:48:50,260 --> 00:48:53,630 - Okay, that's it. - Why are you taking my cup? 955 00:48:53,664 --> 00:48:54,598 It's my birthday. 956 00:48:54,631 --> 00:48:55,832 I know it's your birthday. 957 00:48:55,866 --> 00:48:59,002 But your birthday is over, so we gonna, mm-hmm. 958 00:48:59,036 --> 00:49:01,238 - Ugh. - And come on. 959 00:49:01,271 --> 00:49:03,740 - Looking for what? - It's your party. 960 00:49:03,774 --> 00:49:05,008 Yeah, your party's over. Okay? 961 00:49:31,735 --> 00:49:34,571 Quite the night, huh? 962 00:49:34,604 --> 00:49:36,306 Yes, Susan was drunk. 963 00:49:36,340 --> 00:49:38,484 You know when she gets drunk, she can't hold her liquor. 964 00:49:38,508 --> 00:49:40,677 She's been that way since college. 965 00:49:41,611 --> 00:49:42,611 Hmm. 966 00:49:45,882 --> 00:49:47,284 So what's the Playhouse? 967 00:49:49,720 --> 00:49:51,254 What are you talking about? 968 00:49:52,923 --> 00:49:54,691 You hear Susan with her rambling, 969 00:49:54,725 --> 00:49:58,462 she said that Imani should take me up to the Playhouse. 970 00:49:58,495 --> 00:49:59,495 So what is that? 971 00:50:00,497 --> 00:50:03,300 I have no idea what you're talking about, Kyrie. 972 00:50:04,267 --> 00:50:05,502 No, I think you do. 973 00:50:08,305 --> 00:50:11,074 Listen, Susan was drunk. 974 00:50:11,108 --> 00:50:12,542 We all know when Susan gets drunk, 975 00:50:12,576 --> 00:50:16,179 she talks out her ass and she talks too much. 976 00:50:16,213 --> 00:50:18,315 You reading too much into it. 977 00:50:21,018 --> 00:50:22,085 Goodnight. 978 00:50:41,805 --> 00:50:46,676 What? None of you bitches are in any position to judge me. 979 00:50:46,710 --> 00:50:49,179 And just because you never brought anybody here, 980 00:50:49,212 --> 00:50:51,114 don't make you better than none of us. 981 00:50:51,148 --> 00:50:52,849 Oh, okay. I've never said that. 982 00:50:52,883 --> 00:50:54,084 Just admit it. 983 00:50:54,117 --> 00:50:55,419 Admit what? 984 00:50:55,452 --> 00:50:59,156 That if you did bring anybody here, it'd be Imani. 985 00:50:59,189 --> 00:51:00,957 - Oh. - Wait a minute. 986 00:51:00,991 --> 00:51:01,825 - What? - Hold on. 987 00:51:01,858 --> 00:51:03,360 Okay, that's ridiculous. 988 00:51:03,393 --> 00:51:04,561 Is it? 989 00:51:04,594 --> 00:51:06,606 Because we all know you're secretly in love with her. 990 00:51:06,630 --> 00:51:07,898 Ooh. 991 00:51:07,931 --> 00:51:09,266 Wait, you guys all think that? 992 00:51:09,299 --> 00:51:10,901 I mean, come on, Elaine. 993 00:51:10,934 --> 00:51:12,335 Yes, you're married, 994 00:51:12,369 --> 00:51:15,572 but it's obvious you'd turn into a munch if Imani let you. 995 00:51:16,473 --> 00:51:17,107 Oh my God! 996 00:51:17,140 --> 00:51:18,217 Hold on, hold on, hold on. 997 00:51:18,241 --> 00:51:19,076 All right, y'all, 998 00:51:19,109 --> 00:51:21,078 can we stay focused, please? 999 00:51:21,111 --> 00:51:22,212 - Please? - Where you going? 1000 00:51:22,245 --> 00:51:23,780 To get me another drink. 1001 00:51:23,814 --> 00:51:25,482 Oh no. 1002 00:51:25,515 --> 00:51:26,883 Slow down. 1003 00:51:26,917 --> 00:51:28,418 You about to be wasted. 1004 00:51:28,452 --> 00:51:30,153 Can't even finish this one. 1005 00:51:32,022 --> 00:51:33,022 It's okay. 1006 00:51:43,233 --> 00:51:44,067 Were you having 1007 00:51:44,101 --> 00:51:46,369 an affair with the deceased? 1008 00:51:46,403 --> 00:51:48,438 - No. - Well, one of you were! 1009 00:51:56,313 --> 00:52:00,217 Do you know why Susan Carter's husband is divorcing her? 1010 00:52:01,918 --> 00:52:03,253 No, I don't. 1011 00:52:03,286 --> 00:52:06,022 Because she was fucking around on him, wasn't she? 1012 00:52:06,056 --> 00:52:07,824 - I don't know. - Yeah. 1013 00:52:07,858 --> 00:52:09,635 That's why you all purchased the Playhouse, right? 1014 00:52:09,659 --> 00:52:11,061 I didn't purchase anything, okay? 1015 00:52:11,094 --> 00:52:13,263 But you do have a key. 1016 00:52:16,700 --> 00:52:17,700 Hey. 1017 00:52:18,435 --> 00:52:22,005 Do you know where Susan met the men that she would- 1018 00:52:22,038 --> 00:52:23,707 - Fuck around with? 1019 00:52:25,709 --> 00:52:26,843 Fuck around with. 1020 00:52:30,747 --> 00:52:31,815 That's cute, girl. 1021 00:52:31,848 --> 00:52:33,283 I'm gonna run to the bathroom. 1022 00:52:33,316 --> 00:52:35,819 - I'll be right back. - All right. 1023 00:52:35,852 --> 00:52:36,653 Ooh, girl. 1024 00:52:36,686 --> 00:52:38,288 It is some fine man in here. Okay? 1025 00:52:38,321 --> 00:52:39,489 What you say? 1026 00:52:40,290 --> 00:52:41,367 Now you know you can have 1027 00:52:41,391 --> 00:52:42,959 any one of these men if you wanted to. 1028 00:52:42,993 --> 00:52:45,929 - This is true. - I hate you, bitch. 1029 00:52:45,962 --> 00:52:47,264 But thank you for arriving. 1030 00:52:47,297 --> 00:52:50,500 You welcome, sis. 1031 00:52:50,534 --> 00:52:53,203 Oh no, but we didn't order those drinks. 1032 00:52:53,236 --> 00:52:54,704 Oh, these are from the gentleman 1033 00:52:54,738 --> 00:52:55,772 at the table right there. 1034 00:52:58,441 --> 00:53:00,810 Now that's a slide right there, honey. 1035 00:53:00,844 --> 00:53:02,212 - Girl. - What? 1036 00:53:03,180 --> 00:53:04,180 What I miss? 1037 00:53:05,015 --> 00:53:06,850 Susan's new boo bought us a round. 1038 00:53:08,785 --> 00:53:09,753 Don't do that. 1039 00:53:09,786 --> 00:53:11,221 That was nice of him. 1040 00:53:11,254 --> 00:53:12,422 What's wrong? 1041 00:53:13,723 --> 00:53:15,825 When I was younger, I was chubby. 1042 00:53:15,859 --> 00:53:19,596 When we graduated, I vowed that I would get the weight off. 1043 00:53:19,629 --> 00:53:21,498 And now that I'm all fabulous, 1044 00:53:21,531 --> 00:53:23,667 I'm still getting wooed by broke men. 1045 00:53:23,700 --> 00:53:24,844 Baby, you were so cute back then. 1046 00:53:24,868 --> 00:53:26,169 Cut that shit out. 1047 00:53:26,203 --> 00:53:27,571 Nah, Imani. 1048 00:53:27,604 --> 00:53:28,881 Stop touching me like that before I give you what you want. 1049 00:53:28,905 --> 00:53:30,373 I'll take you home tonight. 1050 00:53:33,677 --> 00:53:34,878 I'm sorry. 1051 00:53:36,079 --> 00:53:37,781 - Susan, stop. - Girl. 1052 00:53:37,814 --> 00:53:38,982 You know me and Elaine, 1053 00:53:39,015 --> 00:53:40,817 we got our own little special relationship. 1054 00:53:40,850 --> 00:53:41,718 Yeah, special. 1055 00:53:41,751 --> 00:53:42,552 It's special, all right. 1056 00:53:42,586 --> 00:53:44,888 It's so special that if she could, 1057 00:53:44,921 --> 00:53:46,756 she'd wear your ass as a hat. 1058 00:53:46,790 --> 00:53:47,624 Get your... Girl. 1059 00:53:47,657 --> 00:53:51,695 Speaking of hats, here come T-Pain. 1060 00:53:51,728 --> 00:53:52,862 What you said? 1061 00:53:52,896 --> 00:53:55,932 ♪ I'ma buy you a drink ♪ 1062 00:53:55,966 --> 00:53:56,966 Hi. 1063 00:53:57,901 --> 00:53:59,302 How you doing? 1064 00:53:59,336 --> 00:54:01,171 - I'm Owen. - I'm Susan. 1065 00:54:01,204 --> 00:54:02,539 Nice to meet you, Susan. 1066 00:54:02,572 --> 00:54:04,250 These are my best friends, Elaine and Imani. 1067 00:54:04,274 --> 00:54:05,508 Hi. 1068 00:54:05,542 --> 00:54:07,877 So what brings you here, Mr. Owen? 1069 00:54:07,911 --> 00:54:10,080 Ah, well, you know I'm in town for a conference. 1070 00:54:10,113 --> 00:54:11,081 Oh, okay. 1071 00:54:11,114 --> 00:54:12,114 And what you do, Owen? 1072 00:54:13,283 --> 00:54:14,493 I work in security surveillance. 1073 00:54:14,517 --> 00:54:16,853 Funny way of saying camera installation. 1074 00:54:16,886 --> 00:54:17,886 Okay. 1075 00:54:19,256 --> 00:54:20,690 Here's my business card. 1076 00:54:24,094 --> 00:54:25,295 All right. 1077 00:54:26,930 --> 00:54:31,001 So Mr. Owen, how you feel about buying me a bottle, baby? 1078 00:54:31,034 --> 00:54:31,901 Oh, we could do that. 1079 00:54:31,935 --> 00:54:33,169 How 'bout we sit here 1080 00:54:33,203 --> 00:54:34,037 and we talk about this security business you got? 1081 00:54:34,070 --> 00:54:35,038 Sounds good to me. 1082 00:54:35,071 --> 00:54:36,373 Hmm, and you might get lucky. 1083 00:54:36,406 --> 00:54:38,608 - That's how you do it. - I might let you record me. 1084 00:54:38,642 --> 00:54:40,010 - But what about you? - Really? 1085 00:54:40,043 --> 00:54:41,678 When you gonna slide? 1086 00:54:41,711 --> 00:54:44,147 Girl, you know Umar wouldn't like that. 1087 00:54:44,180 --> 00:54:45,915 Who cares about what Umar want? 1088 00:54:45,949 --> 00:54:47,150 You a grown ass woman. 1089 00:54:47,183 --> 00:54:49,886 You could do what you want with who you want. 1090 00:54:49,919 --> 00:54:52,522 Yeah, I don't know. Maybe some day. 1091 00:54:53,356 --> 00:54:55,525 I mean, no time like the present. 1092 00:54:58,028 --> 00:54:59,162 You're crazy. 1093 00:54:59,195 --> 00:55:00,430 What? You like it. 1094 00:55:00,463 --> 00:55:02,399 Yeah, yeah. 1095 00:55:12,042 --> 00:55:14,377 Yo, everything straight? 1096 00:55:16,680 --> 00:55:18,581 Hey look, you gotta take it easy. 1097 00:55:20,083 --> 00:55:21,885 Mm. 1098 00:55:21,918 --> 00:55:24,287 ♪ Turning me on ♪ 1099 00:55:24,321 --> 00:55:26,556 ♪ And you gonna let me down ♪ 1100 00:55:26,589 --> 00:55:28,058 ♪ You know that I want it ♪ 1101 00:55:28,091 --> 00:55:32,228 ♪ But I can feel your fire keep burning, pushing on me ♪ 1102 00:55:41,071 --> 00:55:42,071 Ooh. 1103 00:55:42,939 --> 00:55:44,483 Uh-uh, where you think you going, baby? 1104 00:55:44,507 --> 00:55:45,675 We ain't done yet. 1105 00:55:47,210 --> 00:55:51,448 ♪ I just got this feeling you gonna take in me ♪ 1106 00:55:58,054 --> 00:55:59,923 Susan, what's going on? 1107 00:55:59,956 --> 00:56:03,026 Yeah, Susan, you freaking us out, girl. 1108 00:56:03,059 --> 00:56:04,494 What is going on? 1109 00:56:05,929 --> 00:56:07,163 Peter knows. 1110 00:56:07,197 --> 00:56:09,132 - Peter knows what? - What? 1111 00:56:09,165 --> 00:56:10,166 About the Playhouse. 1112 00:56:10,200 --> 00:56:11,801 - Are you kidding me? - What? 1113 00:56:12,736 --> 00:56:14,170 Susan, I need you to tell me 1114 00:56:14,204 --> 00:56:16,206 everything that you told Peter. 1115 00:56:16,239 --> 00:56:17,474 I didn't tell him anything. 1116 00:56:17,507 --> 00:56:19,309 So then how does he know, Susan? 1117 00:56:19,342 --> 00:56:20,577 Owen. 1118 00:56:20,610 --> 00:56:21,845 - Owen? - Who is Owen? 1119 00:56:21,878 --> 00:56:24,013 - Who the hell is Owen? - Who the fuck is Owen? 1120 00:56:24,047 --> 00:56:25,415 And how does he know about us? 1121 00:56:25,448 --> 00:56:27,851 Owen's the guy we at the bar that one night. 1122 00:56:28,752 --> 00:56:30,253 And? 1123 00:56:30,286 --> 00:56:32,322 I knew she brought him here. 1124 00:56:32,355 --> 00:56:33,590 So? 1125 00:56:33,623 --> 00:56:37,193 So look, Owen told Peter about our affair 1126 00:56:37,227 --> 00:56:40,997 and then about the house, and then about all of you. 1127 00:56:41,030 --> 00:56:42,332 What? 1128 00:56:42,365 --> 00:56:43,900 - Hold on. What? - About all of us? 1129 00:56:43,933 --> 00:56:46,102 How would he know about us if he was with you? 1130 00:56:47,570 --> 00:56:51,975 So I didn't expect for the sex to be that good with him. 1131 00:56:52,008 --> 00:56:54,310 Okay, that's it. 1132 00:56:58,615 --> 00:57:00,884 I'm gonna need you to focus right now. 1133 00:57:00,917 --> 00:57:02,719 Okay, you right. 1134 00:57:03,386 --> 00:57:04,654 So afterwards, 1135 00:57:05,722 --> 00:57:08,124 we were drinking and I got really comfortable. 1136 00:57:08,158 --> 00:57:09,759 So we started talking. 1137 00:57:09,793 --> 00:57:11,594 Girl, how could you be so stupid? 1138 00:57:11,628 --> 00:57:14,631 Yeah, how can you be so stupid? 1139 00:57:15,665 --> 00:57:17,367 Oh, thank you Elaine. 1140 00:57:17,400 --> 00:57:18,935 I really needed a drink. 1141 00:57:21,571 --> 00:57:22,305 Oh, thank you, girl. 1142 00:57:22,338 --> 00:57:23,339 Well, how stupid of me 1143 00:57:23,373 --> 00:57:24,941 to think you was looking out for me. 1144 00:57:24,974 --> 00:57:27,844 Girl, you really screwed us over. 1145 00:57:27,877 --> 00:57:29,179 Yeah. 1146 00:57:30,680 --> 00:57:32,224 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1147 00:57:32,248 --> 00:57:33,082 Alright, alright, alright. 1148 00:57:33,116 --> 00:57:34,551 Everybody calm down. 1149 00:57:34,584 --> 00:57:36,252 Calm down, alright? 1150 00:57:38,154 --> 00:57:39,522 Yo, it's hot, yo. 1151 00:57:39,556 --> 00:57:40,457 Are you okay? 1152 00:57:40,490 --> 00:57:42,125 Now what we need to do... 1153 00:57:43,259 --> 00:57:44,270 What the fuck just happened? 1154 00:57:44,294 --> 00:57:45,728 Oh my gosh, Imani, are you okay? 1155 00:57:45,762 --> 00:57:47,897 She should really get off her feet. 1156 00:57:49,232 --> 00:57:49,899 - Oh shit. - Yeah. 1157 00:57:49,933 --> 00:57:50,733 Alright. 1158 00:57:50,767 --> 00:57:53,503 - We need to lay her down. - Okay. 1159 00:57:53,536 --> 00:57:56,272 - Wait. Come on. - We got you. We got you. 1160 00:58:00,477 --> 00:58:02,245 Wait, where y'all going? 1161 00:58:06,182 --> 00:58:07,484 What y'all doing? 1162 00:58:07,517 --> 00:58:09,094 - You're heavy. - Just come on, lay down. 1163 00:58:09,118 --> 00:58:10,453 Wait, uh-uh. 1164 00:58:10,487 --> 00:58:11,488 No. Hell no. 1165 00:58:11,521 --> 00:58:13,122 This shit ain't right, y'all what? 1166 00:58:13,156 --> 00:58:14,190 - Come on. - Come on. 1167 00:58:14,224 --> 00:58:15,225 It ain't right. 1168 00:58:15,258 --> 00:58:15,992 It's not right? 1169 00:58:16,025 --> 00:58:17,427 What we doing not right? 1170 00:58:17,460 --> 00:58:20,630 What's not right is how you played the fuck outta all of us. 1171 00:58:20,663 --> 00:58:24,334 What? What you talking about? 1172 00:58:24,367 --> 00:58:26,102 - Hmm. - What's she talking about? 1173 00:58:27,170 --> 00:58:31,975 Everything that I did for you, for our friendship. 1174 00:58:32,008 --> 00:58:33,443 You hear that? 1175 00:58:33,476 --> 00:58:35,144 All of a sudden she did this for us. 1176 00:58:36,546 --> 00:58:39,549 Imani, you've been playing us the whole fucking time. 1177 00:58:40,250 --> 00:58:42,018 Raymond was a male escort. 1178 00:58:42,886 --> 00:58:45,455 You paid Raymond to fuck me, Imani? 1179 00:58:45,488 --> 00:58:47,056 Kyrie was cheating on you. 1180 00:58:47,090 --> 00:58:47,724 And? 1181 00:58:47,757 --> 00:58:49,292 You were so hurt. 1182 00:58:53,696 --> 00:58:55,532 Raymond, I know this supposed 1183 00:58:55,565 --> 00:58:57,700 to be a temporary situation, but- 1184 00:58:57,734 --> 00:58:59,569 - You say something? 1185 00:58:59,602 --> 00:59:00,670 I love you. 1186 00:59:02,372 --> 00:59:04,807 I feel myself falling in love with you. 1187 00:59:07,577 --> 00:59:09,212 What? 1188 00:59:09,245 --> 00:59:11,447 I know I'm married, but... 1189 00:59:11,481 --> 00:59:12,749 No, it's not that. 1190 00:59:15,251 --> 00:59:16,719 I never had a reason to leave. 1191 00:59:16,753 --> 00:59:17,954 Leslie, wait. 1192 00:59:19,022 --> 00:59:20,199 We haven't been happy for years. 1193 00:59:20,223 --> 00:59:21,224 Leslie. 1194 00:59:21,257 --> 00:59:22,091 What? 1195 00:59:22,125 --> 00:59:23,125 Stop. 1196 00:59:26,129 --> 00:59:30,266 Look. 1197 00:59:30,300 --> 00:59:31,768 I can't do this no more. 1198 00:59:33,803 --> 00:59:35,338 What are you talking about? 1199 00:59:40,577 --> 00:59:42,178 I'm a male escort. 1200 00:59:43,580 --> 00:59:45,882 What? 1201 00:59:45,915 --> 00:59:48,518 Why would you say something like that? 1202 00:59:48,551 --> 00:59:49,852 Because it's true. 1203 00:59:52,722 --> 00:59:56,726 But we, I, I never paid you. 1204 00:59:56,759 --> 00:59:59,028 What are you talking about? 1205 01:00:01,497 --> 01:00:05,835 Look, the truth is, 1206 01:00:06,803 --> 01:00:08,705 I've fallen in love with you too. 1207 01:00:10,440 --> 01:00:11,440 I am. 1208 01:00:16,412 --> 01:00:18,314 It's just that in my line of work, 1209 01:00:20,650 --> 01:00:22,652 I can't get too close. 1210 01:00:26,923 --> 01:00:31,761 Look, the first time it was business. 1211 01:00:34,998 --> 01:00:38,935 Every other time after that it was personal. 1212 01:00:40,036 --> 01:00:41,036 Hmm. 1213 01:00:54,150 --> 01:00:55,885 So you thought me cheating on my husband 1214 01:00:55,918 --> 01:00:58,821 was gonna get me in this fucking playhouse. 1215 01:00:58,855 --> 01:01:00,823 You know you wanted it. 1216 01:01:00,857 --> 01:01:02,959 You just needed a little push. 1217 01:01:03,693 --> 01:01:05,461 That's not the point, Imani. 1218 01:01:05,495 --> 01:01:07,096 I'm not no fucking ho! 1219 01:01:08,297 --> 01:01:11,668 Everything we did, it hurt a lot of people. 1220 01:01:11,701 --> 01:01:13,369 Who? Kyrie? 1221 01:01:13,403 --> 01:01:14,704 Yes, Kyrie! 1222 01:01:14,737 --> 01:01:16,539 Ain't nobody worried about him. 1223 01:01:16,572 --> 01:01:17,707 Yo. 1224 01:01:17,740 --> 01:01:20,176 Right 'cause you only worried about you. 1225 01:01:20,209 --> 01:01:24,213 I mean, I could honestly admit I had a good time. 1226 01:01:26,616 --> 01:01:27,850 It was fun. 1227 01:01:27,884 --> 01:01:31,521 And I hadn't had that much pleasure in a long time. 1228 01:01:31,554 --> 01:01:33,289 Susan. 1229 01:01:33,322 --> 01:01:34,424 You right. 1230 01:01:34,457 --> 01:01:38,094 But this? What we did, this house. 1231 01:01:39,662 --> 01:01:41,931 Man, that shit fucked up my marriage, man. 1232 01:01:43,266 --> 01:01:44,901 Damn, Susan. 1233 01:01:48,137 --> 01:01:49,839 Fucking bitch. 1234 01:01:53,042 --> 01:01:56,746 Right, it looks like we have everything here 1235 01:01:56,779 --> 01:02:00,016 for the allocation of assets. 1236 01:02:02,185 --> 01:02:06,289 Cash will be split according to each individual's amounts. 1237 01:02:07,757 --> 01:02:10,827 And then the proceeds from the selling of the family home. 1238 01:02:10,860 --> 01:02:13,696 Split 50/50. 1239 01:02:13,730 --> 01:02:14,731 - Playhouse. - Ask her. 1240 01:02:14,764 --> 01:02:17,533 - The Playhouse. - Wait, wait. What? 1241 01:02:19,035 --> 01:02:22,605 That doesn't have anything to do with the divorce agreement. 1242 01:02:22,638 --> 01:02:23,840 Well, it does now. 1243 01:02:27,710 --> 01:02:29,145 Can he do that? 1244 01:02:29,178 --> 01:02:30,880 That house is now being considered 1245 01:02:30,913 --> 01:02:33,416 in the property portion of the divorce settlement. 1246 01:02:33,449 --> 01:02:34,660 Yes, but we will achieve this. 1247 01:02:34,684 --> 01:02:35,985 Is that what you said? 1248 01:02:37,787 --> 01:02:39,455 No, no. 1249 01:02:39,489 --> 01:02:40,556 You know what? No. 1250 01:02:40,590 --> 01:02:41,590 He can have it. 1251 01:02:42,258 --> 01:02:45,228 That place has caused more harm than good anyways. 1252 01:02:46,028 --> 01:02:47,830 Yes, but are you sure? 1253 01:02:47,864 --> 01:02:48,974 I mean, it's worth a pretty penny. 1254 01:02:48,998 --> 01:02:51,467 - I mean, here. - Look, it's fine. 1255 01:02:51,501 --> 01:02:54,103 I really just want to erase the memory of it. 1256 01:03:04,180 --> 01:03:07,450 I don't want anything to do with this house anymore. 1257 01:03:07,483 --> 01:03:08,985 You giving up the Playhouse? 1258 01:03:09,018 --> 01:03:10,796 After everything that had happened in here, 1259 01:03:10,820 --> 01:03:12,588 why would I wanna stay? 1260 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 You see what you did? 1261 01:03:14,724 --> 01:03:17,026 What have I ever done to you? 1262 01:03:17,059 --> 01:03:19,328 Should I tell her, sis, or you? 1263 01:03:20,830 --> 01:03:21,898 Brian. 1264 01:03:23,533 --> 01:03:26,135 I'm sorry. 1265 01:03:26,169 --> 01:03:28,070 I really cared about Brian. 1266 01:03:28,938 --> 01:03:30,273 You hear that? 1267 01:03:30,306 --> 01:03:33,376 Imani actually cares about someone other than herself. 1268 01:03:33,409 --> 01:03:35,978 And you was fucking Kyrie too, wasn't you? 1269 01:03:59,902 --> 01:04:04,006 Where is this coming from and why now? 1270 01:04:07,610 --> 01:04:09,212 Yeah, you see that? 1271 01:04:09,245 --> 01:04:10,646 - Oh shit. - That's you. 1272 01:04:13,082 --> 01:04:14,417 So what we doing here? 1273 01:04:17,220 --> 01:04:18,654 What you mean what we doing? 1274 01:04:18,688 --> 01:04:19,688 We laying down. 1275 01:04:21,057 --> 01:04:21,891 Come on, you know what I'm talking about. 1276 01:04:21,924 --> 01:04:23,392 Like what are we doing? 1277 01:04:23,426 --> 01:04:24,627 Like what is this? 1278 01:04:24,660 --> 01:04:25,928 What this is, 1279 01:04:25,962 --> 01:04:28,564 is we fuck and then you go back home to your wife. 1280 01:04:29,999 --> 01:04:31,067 I mean, come on. 1281 01:04:31,100 --> 01:04:32,444 It's gotta be more than that for me. 1282 01:04:32,468 --> 01:04:35,071 Like, I know you gotta have some type of feelings. 1283 01:04:35,104 --> 01:04:38,140 No, I don't feel nothing for nobody but myself, honey. 1284 01:04:39,308 --> 01:04:40,376 Hey, damn. 1285 01:04:40,409 --> 01:04:42,054 So it's just that easy for you to just, just, 1286 01:04:42,078 --> 01:04:44,213 just fuck, no feelings, no attachments? 1287 01:04:44,247 --> 01:04:45,715 Ain't it that easy for y'all? 1288 01:04:45,748 --> 01:04:47,083 Ain't that what y'all do to us? 1289 01:04:47,116 --> 01:04:48,584 We not even talking about that. 1290 01:04:48,618 --> 01:04:49,919 We talking about me and you, 1291 01:04:49,952 --> 01:04:51,296 like I'm trying to figure out... No, you should go home 1292 01:04:51,320 --> 01:04:54,123 and talk to your wife is what you probably should do. 1293 01:04:54,156 --> 01:04:56,125 Like I'm about to go home and talk to my husband. 1294 01:04:56,158 --> 01:04:57,693 You know, the nigga that I married. 1295 01:04:59,195 --> 01:05:00,906 Just 'cause you married don't mean you wanna be with him. 1296 01:05:00,930 --> 01:05:03,633 Don't mean you meant to be with him either. 1297 01:05:03,666 --> 01:05:06,736 I'm definitely not meant to be with you, baby. 1298 01:05:06,769 --> 01:05:07,837 - Damn. - Sorry. 1299 01:05:07,870 --> 01:05:09,238 You a cheater just like me. 1300 01:05:09,272 --> 01:05:11,107 Two of those can't be together. 1301 01:05:12,541 --> 01:05:13,541 Wow. 1302 01:05:15,611 --> 01:05:17,489 But you can get dressed and let yourself out. 1303 01:05:17,513 --> 01:05:18,748 You know what to do. 1304 01:05:18,781 --> 01:05:20,049 That's how you feel? 1305 01:05:34,463 --> 01:05:38,067 I think I'm falling in love with you. 1306 01:05:39,101 --> 01:05:40,236 Don't worry, baby. 1307 01:05:40,269 --> 01:05:41,971 I'm gonna take care of you. 1308 01:05:46,409 --> 01:05:48,878 I think you were his first love. 1309 01:05:48,911 --> 01:05:49,912 I was. 1310 01:05:49,946 --> 01:05:51,213 What? 1311 01:05:51,247 --> 01:05:52,648 You stupid... Ah, ah, ah! 1312 01:05:52,682 --> 01:05:53,716 - Ooh! - Calm down. 1313 01:05:53,749 --> 01:05:55,651 No sis, not like that. 1314 01:06:07,163 --> 01:06:09,498 Now you can suffer like the rest of us. 1315 01:06:11,934 --> 01:06:13,602 Did you delete the cameras? 1316 01:06:13,636 --> 01:06:14,837 - Yep. - All right. 1317 01:06:14,870 --> 01:06:17,673 I wanna be here in the morning to take 'em down. 1318 01:06:17,707 --> 01:06:18,717 Well, let's get outta here. 1319 01:06:18,741 --> 01:06:21,344 Wait, what do you want me to do with this one? 1320 01:06:21,377 --> 01:06:23,045 I can't watch that again. 1321 01:06:24,413 --> 01:06:28,117 Look, send it to me then delete it. 1322 01:06:28,150 --> 01:06:30,353 Girl. 1323 01:06:30,386 --> 01:06:31,654 Okay. 1324 01:06:37,960 --> 01:06:39,595 Wanna help me zip this up? 1325 01:06:39,628 --> 01:06:40,763 Yeah, I got you. 1326 01:06:42,264 --> 01:06:44,700 It ain't gotta be like this, you know? 1327 01:06:44,734 --> 01:06:46,002 Like what? 1328 01:06:46,035 --> 01:06:48,537 This. Sneaking around. 1329 01:06:49,772 --> 01:06:51,307 We already talked about this. 1330 01:06:51,340 --> 01:06:54,043 I know and I was cool with it in the beginning. 1331 01:06:54,076 --> 01:06:55,077 And now? 1332 01:06:55,111 --> 01:06:56,345 I want more. 1333 01:06:56,379 --> 01:06:58,647 But you know that's not possible. 1334 01:06:58,681 --> 01:06:59,681 Why not? 1335 01:07:00,516 --> 01:07:01,817 You know why. 1336 01:07:01,851 --> 01:07:04,520 Did you really think we could continue this forever? 1337 01:07:04,553 --> 01:07:05,554 Yes. 1338 01:07:05,988 --> 01:07:07,189 And what? 1339 01:07:07,223 --> 01:07:10,593 I was gonna leave my husband, half my business? 1340 01:07:10,626 --> 01:07:12,628 For you? For this? 1341 01:07:12,661 --> 01:07:13,729 Eventually. 1342 01:07:15,898 --> 01:07:18,567 Babe, I think it's time for you 1343 01:07:18,601 --> 01:07:21,637 to get your clothes and leave because what we had, 1344 01:07:21,670 --> 01:07:23,372 it's already run its course. 1345 01:07:25,041 --> 01:07:26,842 You gonna regret this. 1346 01:07:26,876 --> 01:07:28,310 Are you threatening me? 1347 01:07:30,112 --> 01:07:31,414 You know what? 1348 01:07:31,447 --> 01:07:33,682 I think you need to hold onto the memories that we had 1349 01:07:33,716 --> 01:07:35,851 and keep your mouth shut. 1350 01:07:35,885 --> 01:07:36,885 Bye, Michael. 1351 01:08:03,145 --> 01:08:05,748 I knew she changed her mind. 1352 01:08:07,450 --> 01:08:09,852 Baby, I told you we could work this out. 1353 01:08:12,822 --> 01:08:14,723 Who the hell is you? 1354 01:08:14,757 --> 01:08:15,624 Nigga, who the fuck is you? 1355 01:08:15,658 --> 01:08:18,527 What the fuck is you doing in here? 1356 01:08:18,561 --> 01:08:20,996 You looking for Imani, ain't you? 1357 01:08:21,030 --> 01:08:22,765 She got you too, huh? 1358 01:08:23,899 --> 01:08:27,236 Yeah, you could leave. She ain't here. 1359 01:08:27,269 --> 01:08:30,139 I ain't going no motherfucking where. 1360 01:08:30,172 --> 01:08:31,440 I said leave. 1361 01:08:33,008 --> 01:08:34,777 Get the fuck outta here. 1362 01:08:34,810 --> 01:08:36,946 Cool, I'm leaving. 1363 01:08:36,979 --> 01:08:38,681 I can always call anyway. 1364 01:08:40,483 --> 01:08:41,617 Get the fuck outta here. 1365 01:09:01,070 --> 01:09:04,607 Oh no, shit. 1366 01:09:06,108 --> 01:09:08,444 Oh shit, shit, shit, shit. 1367 01:09:11,046 --> 01:09:14,750 Oh. 1368 01:09:21,190 --> 01:09:23,792 Susan, Susan, I got a problem. 1369 01:09:40,976 --> 01:09:41,977 I'm sorry. 1370 01:10:10,506 --> 01:10:13,042 Does everybody have their story straight? 1371 01:10:13,075 --> 01:10:14,219 Because the cops are gonna want us 1372 01:10:14,243 --> 01:10:16,512 to come in for questioning. 1373 01:10:16,545 --> 01:10:17,246 Yes. 1374 01:10:17,279 --> 01:10:21,350 We don't know anything. 1375 01:10:21,383 --> 01:10:22,551 - Okay. - Got it. 1376 01:10:26,655 --> 01:10:29,758 Oh my God. Elaine, please don't do that. 1377 01:10:29,792 --> 01:10:31,260 Don't feel bad for her. 1378 01:10:32,861 --> 01:10:34,463 She used you the most. 1379 01:10:35,497 --> 01:10:38,434 She was always playing on your feelings, boo. 1380 01:10:38,467 --> 01:10:40,502 Always one step ahead of you. 1381 01:10:42,304 --> 01:10:44,273 She did that to herself. 1382 01:10:44,306 --> 01:10:46,442 Look, I love Imani. 1383 01:10:46,475 --> 01:10:48,844 But she took it too far this time, okay? 1384 01:10:50,379 --> 01:10:52,348 Yeah. No, I, I know. 1385 01:10:53,182 --> 01:10:55,050 I'll keep it together, I promise. 1386 01:10:55,084 --> 01:10:56,084 Okay. 1387 01:10:58,187 --> 01:10:59,555 Deidra, make the call. 1388 01:11:08,297 --> 01:11:12,401 Hello, I'd like to report a murder. 1389 01:11:14,270 --> 01:11:16,939 You expect us to believe that story? 1390 01:11:16,972 --> 01:11:18,340 That's what happened. 1391 01:11:19,408 --> 01:11:23,445 So you mean to tell us that you had two lovers 1392 01:11:23,479 --> 01:11:26,081 and then one of those lovers killed the other? 1393 01:11:26,115 --> 01:11:27,016 And then your friends, 1394 01:11:27,049 --> 01:11:29,685 your friends, they framed you? 1395 01:11:30,886 --> 01:11:32,855 That's exactly what I'm telling you. 1396 01:11:32,888 --> 01:11:35,924 Now I done heard some wild stories in this room, 1397 01:11:35,958 --> 01:11:41,196 but this one right here, this one takes the cake. 1398 01:11:41,230 --> 01:11:42,097 Light a candle, bitch. 1399 01:11:42,131 --> 01:11:43,699 It's your birthday 1400 01:11:43,732 --> 01:11:45,200 Polyamory? 1401 01:11:45,234 --> 01:11:49,905 Yeah, when one person has two lovers all at the same time. 1402 01:11:51,707 --> 01:11:55,577 Look like you may have had more than two. 1403 01:11:58,047 --> 01:12:01,216 It wouldn't be your business. 1404 01:12:01,250 --> 01:12:02,518 Was it all worth it? 1405 01:12:43,659 --> 01:12:45,627 Yes, I'll accept the charges. 1406 01:12:49,064 --> 01:12:50,766 What can I do for you, Imani? 1407 01:12:51,700 --> 01:12:54,236 I need you to get me outta here. 1408 01:12:54,269 --> 01:12:57,139 Now why would I do that? 1409 01:12:57,172 --> 01:13:00,008 Because you owe me big, bitch. 1410 01:13:00,042 --> 01:13:01,443 Well, maybe I do, 1411 01:13:01,477 --> 01:13:04,179 but how do you expect for me to pull that off? 1412 01:13:04,213 --> 01:13:05,280 I don't fucking know. 1413 01:13:05,314 --> 01:13:07,549 You're the lawyer. You figure it out. 1414 01:13:08,951 --> 01:13:09,885 Okay. 1415 01:13:09,918 --> 01:13:12,588 Don't make me ask you twice, Susan. 1416 01:13:12,621 --> 01:13:13,489 All right, okay. 1417 01:13:13,522 --> 01:13:14,722 You don't have to be so pushy. 1418 01:13:15,391 --> 01:13:16,601 I'm gonna make a couple of phone calls. 1419 01:13:16,625 --> 01:13:18,427 You just sit tight. 1420 01:13:18,460 --> 01:13:20,763 What the fuck else am I gonna do? 1421 01:13:20,796 --> 01:13:22,598 All right, I'll be in touch. 1422 01:13:23,332 --> 01:13:24,867 Oh yeah, Imani? 1423 01:13:24,900 --> 01:13:26,935 Don't make any new friends in there. 1424 01:13:29,171 --> 01:13:30,171 All right. Bye-bye. 1425 01:13:38,847 --> 01:13:40,849 Is everything okay, love? 1426 01:13:40,883 --> 01:13:43,051 Everything is roses, darling. 1427 01:13:44,520 --> 01:13:47,222 You know, you went crazy last night. 1428 01:13:48,791 --> 01:13:51,393 I really hope you got some stamina left for the beach. 1429 01:13:51,427 --> 01:13:53,429 - I got plenty more. - Mm. 1430 01:13:53,462 --> 01:13:55,164 - Believe that. - Mm-hmm? 1431 01:13:55,197 --> 01:13:57,833 It feels good to finally have someone who appreciates me. 1432 01:13:57,866 --> 01:14:00,302 Oh, you ain't seen nothing yet. 1433 01:14:00,335 --> 01:14:01,837 Wait 'til we get to Cabo. 1434 01:14:01,870 --> 01:14:05,207 I'm gonna appreciate you over and over again. 1435 01:14:08,243 --> 01:14:09,243 Mm. 1436 01:14:14,516 --> 01:14:15,584 Thank you. 1437 01:14:55,557 --> 01:14:56,992 What's up, baby? 1438 01:14:57,025 --> 01:14:58,260 Hi. 1439 01:14:58,293 --> 01:14:59,728 Everything okay? 1440 01:15:01,063 --> 01:15:02,063 We sold the house. 1441 01:15:03,131 --> 01:15:06,001 Susan and Deidra haven't spent any of their money yet, but. 1442 01:15:06,034 --> 01:15:07,034 And Susan? 1443 01:15:08,403 --> 01:15:10,339 Just as you expected, 1444 01:15:10,372 --> 01:15:12,541 her and Evan are living it up, 1445 01:15:12,574 --> 01:15:14,676 going on vacation every other weekend. 1446 01:15:14,710 --> 01:15:17,479 Her treat, of course. 1447 01:15:17,513 --> 01:15:19,581 Duh, that bitch ain't got no money. 1448 01:15:20,682 --> 01:15:22,551 How did you know that that would happen? 1449 01:15:22,584 --> 01:15:26,154 Because Susan has always had a thing for Evan. 1450 01:15:27,089 --> 01:15:29,992 She'll do the one thing that I want. 1451 01:15:36,231 --> 01:15:37,633 Oh, he's right on time. 1452 01:15:39,034 --> 01:15:40,034 Come in. 1453 01:15:48,343 --> 01:15:51,914 Susan, what's up? What is it? 1454 01:15:51,947 --> 01:15:53,649 Is Imani here? 1455 01:15:53,682 --> 01:15:55,751 No, she's not. 1456 01:15:56,451 --> 01:15:57,619 I'm the only one here. 1457 01:15:58,520 --> 01:16:00,289 I'm the one that sent you the text. 1458 01:16:04,126 --> 01:16:05,827 You expecting someone? 1459 01:16:05,861 --> 01:16:09,498 Yeah, he's standing right in front of me. 1460 01:16:12,801 --> 01:16:17,439 ♪ I've been dreaming about you ♪ 1461 01:16:17,472 --> 01:16:20,576 ♪ Dreaming what you were up to ♪ 1462 01:16:20,609 --> 01:16:24,246 ♪ Wish I can put you up ♪ 1463 01:16:24,279 --> 01:16:29,051 ♪ Just to say ♪ 1464 01:16:29,084 --> 01:16:34,289 ♪ I'ma set up a teepee and I'd like you to be with me ♪ 1465 01:16:35,657 --> 01:16:40,862 ♪ We could laugh about ♪ 1466 01:16:41,663 --> 01:16:44,433 ♪ Nothing at all ♪ 1467 01:16:44,466 --> 01:16:49,871 ♪ I'ma set up a teepee and I'd like you to be with me ♪ 1468 01:16:50,772 --> 01:16:52,541 ♪ We could ♪ 1469 01:16:53,642 --> 01:16:55,644 Oh my God! 1470 01:16:55,677 --> 01:16:57,312 They've always had an unspoken tension 1471 01:16:57,346 --> 01:16:58,447 between the two of them. 1472 01:16:58,480 --> 01:16:59,915 That's evident. 1473 01:16:59,948 --> 01:17:02,351 Hell, it's been like that since college. 1474 01:17:03,285 --> 01:17:04,495 I guess my actions and her anger 1475 01:17:04,519 --> 01:17:08,323 forced them to act on their urges over and over again. 1476 01:17:09,358 --> 01:17:10,926 Yeah, I had my own recordings. 1477 01:17:10,959 --> 01:17:13,962 I saw everybody fucking in the Playhouse. 1478 01:17:23,572 --> 01:17:25,474 She did me a favor though. 1479 01:17:25,507 --> 01:17:27,576 Evan enjoyed that shit so much 1480 01:17:27,609 --> 01:17:28,786 that he didn't pay no attention to me 1481 01:17:28,810 --> 01:17:31,380 and what I was doing, that shit was freeing. 1482 01:17:32,481 --> 01:17:34,316 So I got to enjoy myself at the Playhouse 1483 01:17:34,349 --> 01:17:35,417 as much as I wanted. 1484 01:17:36,718 --> 01:17:38,153 Yeah, until the- 1485 01:17:38,186 --> 01:17:41,089 - Uh-uh, won't talk about that. Remember? 1486 01:17:41,757 --> 01:17:42,824 I am sorry. 1487 01:17:42,858 --> 01:17:44,693 It's all right, baby. 1488 01:17:45,961 --> 01:17:47,095 Oh God. So what now? 1489 01:17:47,129 --> 01:17:50,232 Well first we gotta get me outta here. 1490 01:17:51,600 --> 01:17:52,968 You still want me, baby? 1491 01:17:54,903 --> 01:17:56,872 What about Umar? 1492 01:17:56,905 --> 01:17:59,808 We'll cross that bridge when I get out. 1493 01:18:00,842 --> 01:18:02,878 You can't have me until I get outta here. 1494 01:18:02,911 --> 01:18:05,213 Then it'll just be me and you. 1495 01:18:06,615 --> 01:18:07,615 Okay. 1496 01:18:08,817 --> 01:18:10,886 Okay. That's my girl. 1497 01:18:12,654 --> 01:18:14,690 I'll be back soon, okay? 1498 01:18:14,723 --> 01:18:15,791 All right. 1499 01:18:25,934 --> 01:18:28,203 God, I can't wait to slide off with you. 1500 01:19:02,437 --> 01:19:03,437 Bitch. 1501 01:19:05,407 --> 01:19:10,112 ♪ The red sun rose this morning ♪ 1502 01:19:10,145 --> 01:19:14,516 ♪ Dark skies pronounce your warning ♪ 1503 01:19:15,617 --> 01:19:19,955 ♪ Nowhere to run, nowhere to hide ♪ 1504 01:19:26,161 --> 01:19:30,799 ♪ Hold on the floor is caving ♪ 1505 01:19:31,633 --> 01:19:36,271 ♪ Your walls turn into cages ♪ 1506 01:19:37,439 --> 01:19:42,444 ♪ Your refuge will be your demise ♪ 1507 01:19:46,882 --> 01:19:49,017 ♪ Dances with the devil ♪ 1508 01:19:49,050 --> 01:19:51,753 ♪ Your power isn't special ♪ 1509 01:19:51,787 --> 01:19:54,256 ♪ We don't fit on your canvas ♪ 1510 01:19:54,289 --> 01:19:59,127 ♪ We're burning all the ashes now ♪ 1511 01:19:59,928 --> 01:20:02,631 ♪ Because are the outlaws ♪ 1512 01:20:21,283 --> 01:20:24,953 ♪ Because we are outlaws ♪ 1513 01:20:45,440 --> 01:20:47,742 ♪ Yeah, you've been dancing with the devil ♪ 1514 01:20:47,776 --> 01:20:50,145 ♪ Be careful who you gunning for 'cause when it settles ♪ 1515 01:20:50,178 --> 01:20:53,048 ♪ It's only pain grief when you living lawless ♪ 1516 01:20:53,081 --> 01:20:55,817 ♪ We only chase it if the chance of profit's flawless ♪ 1517 01:20:55,851 --> 01:20:57,128 ♪ We keep our eyes on the weak ♪ 1518 01:20:57,152 --> 01:20:58,119 ♪ They know that they targets ♪ 1519 01:20:58,153 --> 01:20:59,254 ♪ Hunting for goodwill ♪ 1520 01:20:59,287 --> 01:21:00,956 ♪ We ain't looking for bargains ♪ 1521 01:21:00,989 --> 01:21:02,290 ♪ And you should say a prayer ♪ 1522 01:21:02,324 --> 01:21:03,534 ♪ Ain't nobody praying for you ♪ 1523 01:21:03,558 --> 01:21:05,327 ♪ 'Cause if I want it, then it's mine ♪ 1524 01:21:05,360 --> 01:21:06,795 ♪ That's what I'm saying to you ♪ 1525 01:21:06,828 --> 01:21:08,897 ♪ It the same hard as you better leave ♪ 1526 01:21:08,930 --> 01:21:11,499 ♪ You trying to cross me then you dead to me ♪ 1527 01:21:11,533 --> 01:21:14,202 ♪ Because I'm in the business of making enemies ♪ 1528 01:21:14,236 --> 01:21:16,738 ♪ And there's a good chance that you may never leave ♪ 1529 01:21:16,771 --> 01:21:19,307 ♪ You feeling comfortable, you should never be ♪ 1530 01:21:19,341 --> 01:21:22,210 ♪ Because I'm bringing pain if we should ever meet ♪ 1531 01:21:22,244 --> 01:21:24,813 ♪ Tonight you should really find a lifeline ♪ 1532 01:21:24,846 --> 01:21:28,817 ♪ Outlaws come alive in the nighttime ♪104402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.