All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E12.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,550 --> 00:00:12,566 Yeah. 2 00:00:12,590 --> 00:00:15,566 The rental guy said we have these until sunset. 3 00:00:15,590 --> 00:00:17,676 I figure we just stay out all day. 4 00:00:17,700 --> 00:00:18,806 Sure. 5 00:00:18,830 --> 00:00:20,440 Okay, let's go. 6 00:00:36,840 --> 00:00:40,056 Yo, you good, man? 7 00:00:40,080 --> 00:00:42,656 Great. Where are you headed? 8 00:00:42,680 --> 00:00:44,126 Not sure. 9 00:00:44,150 --> 00:00:47,066 Maybe one of those little inlets down the coast. 10 00:00:47,090 --> 00:00:49,490 - I wouldn't. - How come? 11 00:00:52,970 --> 00:00:55,686 Something bad's coming, real bad. 12 00:00:55,710 --> 00:00:58,256 Really? What? 13 00:00:58,280 --> 00:00:59,896 I don't know, but the ocean speaks to me, 14 00:00:59,920 --> 00:01:02,396 and that's what she said. 15 00:01:02,420 --> 00:01:04,190 Something bad's coming? 16 00:01:10,970 --> 00:01:12,270 Okay. 17 00:01:15,550 --> 00:01:16,620 Tourists. 18 00:01:20,360 --> 00:01:21,936 Everybody trains for the run-swim, 19 00:01:21,960 --> 00:01:23,736 but the paddle's what gets you. 20 00:01:23,760 --> 00:01:26,106 What's the cutoff time for rescue ski qualification? 21 00:01:26,130 --> 00:01:28,946 400-yard paddle in under three minutes. 22 00:01:28,970 --> 00:01:30,480 And they make you do it last. 23 00:01:32,510 --> 00:01:34,650 - Well, I'm ready. - Yeah, Mr. Track star. 24 00:01:38,420 --> 00:01:40,276 Hey, is that a person out there? 25 00:01:40,300 --> 00:01:41,746 - Looks like it. - Yeah? 26 00:01:56,030 --> 00:01:59,276 Harley! What you doing, brah? 27 00:01:59,300 --> 00:02:01,786 - Listening. - To what? 28 00:02:01,810 --> 00:02:03,786 To the ocean. 29 00:02:03,810 --> 00:02:05,426 Something bad is coming. 30 00:02:05,450 --> 00:02:06,810 You took too much, brah. Get on. 31 00:02:09,190 --> 00:02:10,866 You're floating into the danger zone, brah. 32 00:02:10,890 --> 00:02:12,490 Get on. Harley. 33 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Come on. 34 00:02:19,270 --> 00:02:21,210 Something bad is coming! 35 00:02:24,150 --> 00:02:26,896 You're making my job really hard, you know that? 36 00:02:26,920 --> 00:02:28,560 You're really killing me. 37 00:02:33,640 --> 00:02:35,046 Hey, Harley! Harley! 38 00:02:35,070 --> 00:02:37,280 Get to high ground now! 39 00:02:39,080 --> 00:02:40,896 What did he say? 40 00:02:40,920 --> 00:02:42,926 Who cares? 41 00:02:42,950 --> 00:02:45,290 It's gonna be one of those days. 42 00:02:51,610 --> 00:02:54,086 Welcome to the north shore. 43 00:02:54,110 --> 00:02:55,810 District 7. 44 00:02:59,920 --> 00:03:01,560 Getting dangerous. 45 00:03:04,930 --> 00:03:06,840 Go, go, go! 46 00:03:13,250 --> 00:03:17,096 - Hey, dad. See you. - Have a great day, baby. 47 00:03:17,120 --> 00:03:18,460 Good days only. 48 00:03:24,140 --> 00:03:26,840 - Well, you look happy. - Thank you. 49 00:03:28,380 --> 00:03:30,226 I take it the coffee with the chief went well? 50 00:03:30,250 --> 00:03:33,496 It went great. 51 00:03:33,520 --> 00:03:34,966 Then he tried to talk me out of retirement, 52 00:03:34,990 --> 00:03:36,730 and I said no chance. 53 00:03:40,600 --> 00:03:41,870 What? 54 00:03:43,540 --> 00:03:45,310 You sure you're not rushing it? 55 00:03:50,560 --> 00:03:53,976 The U.S. geological survey has reported an 8.6 magnitude 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,476 earthquake in Russia's largely uninhabited 57 00:03:56,500 --> 00:03:57,946 northern kurile islands. 58 00:03:57,970 --> 00:04:00,816 Authorities have reported no known casualties, 59 00:04:00,840 --> 00:04:03,026 but damage is still being assessed. 60 00:04:03,050 --> 00:04:04,656 8.6? 61 00:04:04,680 --> 00:04:07,920 That's big enough to trigger a Tsunami. 62 00:04:19,150 --> 00:04:21,020 - That was really fun. - Yeah. 63 00:04:24,760 --> 00:04:26,676 Dude, I can't believe you made it out of that barrel. 64 00:04:26,700 --> 00:04:28,246 I thought you were way too deep. 65 00:04:28,270 --> 00:04:29,846 Magic bushman. 66 00:04:29,870 --> 00:04:31,446 He taught pyzel how to shape, you know? 67 00:04:31,470 --> 00:04:34,780 - Come on, that was all skill. - It was a little skill. 68 00:04:37,180 --> 00:04:38,296 Hey, thanks for hitting me up. 69 00:04:38,320 --> 00:04:39,826 It's been a minute. 70 00:04:39,850 --> 00:04:42,036 Next time, you'll have to come cruise at the condo. 71 00:04:42,060 --> 00:04:43,706 Condo? Okay. 72 00:04:43,730 --> 00:04:45,846 - Yeah, it has its perks. - Ooh. 73 00:04:45,870 --> 00:04:48,176 Do you mean the ocean view or the lifeguard 74 00:04:48,200 --> 00:04:50,816 - you're living with? - Kainalu? 75 00:04:50,840 --> 00:04:52,756 No, it's not like that. 76 00:04:52,780 --> 00:04:55,096 You have a whole-ass man walking through your kitchen, 77 00:04:55,120 --> 00:04:56,296 but it's not like that? 78 00:04:56,320 --> 00:04:58,306 What, is he ugly? 79 00:04:58,330 --> 00:04:59,506 I got cheap rent and my own room, 80 00:04:59,530 --> 00:05:03,006 and that is all I want out of that. 81 00:05:03,030 --> 00:05:05,686 He's like a brother to me. 82 00:05:05,710 --> 00:05:07,816 Okay, respect. 83 00:05:13,590 --> 00:05:16,206 Tsunami advisory has been issued. 84 00:05:16,230 --> 00:05:18,306 And they're calling us all in. 85 00:05:23,340 --> 00:05:24,486 It's the hospital. 86 00:05:24,510 --> 00:05:26,626 - Are they calling you in too? - Yep. 87 00:05:26,650 --> 00:05:29,096 Well, the day off was fun while it lasted. 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,560 Yeah. 89 00:05:45,920 --> 00:05:47,896 You get that Tsunami alert this morning? 90 00:05:47,920 --> 00:05:50,406 - Yeah. - It's crazy timing, right? 91 00:05:50,430 --> 00:05:53,130 I mean, in a couple of days, you'll be captain. 92 00:05:55,170 --> 00:05:56,640 I dropped out. 93 00:05:58,680 --> 00:06:01,020 Told uncle Sonny I didn't want the job. 94 00:06:02,290 --> 00:06:05,020 Wait. Wait a sec, what? Why? 95 00:06:08,570 --> 00:06:12,646 Come on. We're late. 96 00:06:12,670 --> 00:06:14,516 Yeah, this guy came in, and we paddled him in, 97 00:06:14,540 --> 00:06:15,556 and all of the sudden he started running 98 00:06:15,580 --> 00:06:17,956 for the mountains saying, get to high ground. 99 00:06:17,980 --> 00:06:19,766 Whoa. We should get to high ground. 100 00:06:19,790 --> 00:06:21,266 Brah, you look worried. 101 00:06:21,290 --> 00:06:24,676 Nah, I'm just doing some calculations. 102 00:06:24,700 --> 00:06:26,676 - Well, don't hurt yourself. - Yeah. 103 00:06:26,700 --> 00:06:28,416 What are the odds of the Tsunami actually hitting? 104 00:06:28,440 --> 00:06:30,056 It doesn't matter. 105 00:06:30,080 --> 00:06:32,056 What were the odds at kahana bay or kauai back in the day? 106 00:06:32,080 --> 00:06:33,426 Like, 200 people died. 107 00:06:33,450 --> 00:06:35,950 All right, team, bring it in. 108 00:06:38,590 --> 00:06:41,806 Now, we've got a pretty massive swell possibly headed our way. 109 00:06:41,830 --> 00:06:43,976 So we're into Tsunami protocol. 110 00:06:44,000 --> 00:06:47,856 I'll be keeping my eyes on the buoys as this thing moves. 111 00:06:47,880 --> 00:06:52,996 At 500 miles per hour, it reached midway by 1300, 112 00:06:53,020 --> 00:06:55,666 north shore by 1600. 113 00:06:55,690 --> 00:06:58,176 That gives us six hours to prepare for impact, 114 00:06:58,200 --> 00:07:00,676 so stay vigilant. 115 00:07:00,700 --> 00:07:02,846 Warn visitors up to higher ground. 116 00:07:02,870 --> 00:07:05,726 Prepare to get all of our gear out of impact zone 117 00:07:05,750 --> 00:07:08,796 rescue skis, atvs, boards, everything. 118 00:07:08,820 --> 00:07:10,466 All right. 119 00:07:10,490 --> 00:07:12,206 Will is out for a few days. 120 00:07:12,230 --> 00:07:14,076 Where'd he go? 121 00:07:14,100 --> 00:07:16,716 Home to Australia. 122 00:07:16,740 --> 00:07:18,986 Right, warning sirens will be going off every hour, 123 00:07:19,010 --> 00:07:20,486 so make sure you let your tourists know 124 00:07:20,510 --> 00:07:22,486 exactly what that means. 125 00:07:22,510 --> 00:07:24,456 All right? 126 00:07:24,480 --> 00:07:26,836 Let's get to it. 127 00:07:26,860 --> 00:07:28,506 You gonna check in on your folks? 128 00:07:28,530 --> 00:07:30,206 Nah, mom's in Chicago. 129 00:07:30,230 --> 00:07:31,206 Dad will be at incident command. 130 00:07:31,230 --> 00:07:32,606 You? 131 00:07:32,630 --> 00:07:34,116 I know exactly where my tutu is. 132 00:07:34,140 --> 00:07:37,256 She's at malama market, buying up all the toilet paper. 133 00:07:41,380 --> 00:07:43,936 Hey, it's ocean. Leave a message. 134 00:07:43,960 --> 00:07:45,036 Hey, honey. 135 00:07:45,060 --> 00:07:47,406 I'm sure you've heard the warnings. 136 00:07:47,430 --> 00:07:49,716 Listen to your teachers and head for the evacuation site 137 00:07:49,740 --> 00:07:52,486 with your class. Okay? 138 00:07:52,510 --> 00:07:54,380 Love you. 139 00:07:59,350 --> 00:08:01,636 - She'll be fine. - Yeah. 140 00:08:01,660 --> 00:08:03,536 Attention, district 7. 141 00:08:03,560 --> 00:08:05,006 Based on the available data, 142 00:08:05,030 --> 00:08:06,776 the pacific Tsunami warning center 143 00:08:06,800 --> 00:08:09,386 has elevated the Tsunami advisory to a warning. 144 00:08:09,410 --> 00:08:11,886 Repeat, this is now a warning. 145 00:08:19,430 --> 00:08:20,776 All right, listen up. 146 00:08:20,800 --> 00:08:24,076 Our status was just elevated. 147 00:08:24,100 --> 00:08:25,746 This thing is real. 148 00:08:44,710 --> 00:08:47,656 The beaches are closed! 149 00:08:47,680 --> 00:08:49,166 Pack it up, people! 150 00:08:49,190 --> 00:08:51,436 Now! 151 00:08:51,460 --> 00:08:53,976 Hey, guy putting his towel down, 152 00:08:54,000 --> 00:08:57,016 move your legs and get out of here! 153 00:08:57,040 --> 00:08:58,640 Thank you! 154 00:09:00,540 --> 00:09:03,080 It's gonna be a long day. 155 00:09:04,920 --> 00:09:07,136 Yeah, it is. 156 00:09:07,160 --> 00:09:08,660 So what happened? 157 00:09:11,130 --> 00:09:16,210 I guess I just realized it didn't feel like me. 158 00:09:18,510 --> 00:09:20,596 You're kidding me, right? 159 00:09:20,620 --> 00:09:22,126 Dude, what's the problem? 160 00:09:22,150 --> 00:09:23,596 You've been pushing for it forever. 161 00:09:23,620 --> 00:09:25,236 Sonny has been pushing for you. 162 00:09:25,260 --> 00:09:27,706 And he's retiring, and now you just change your mind? 163 00:09:27,730 --> 00:09:29,406 Yeah, I changed my mind. 164 00:09:29,430 --> 00:09:31,146 People do that sometimes. 165 00:09:31,170 --> 00:09:35,556 The beaches are closed, people! There's a Tsunami warning! 166 00:09:35,580 --> 00:09:39,626 Move a little faster! Thank you! 167 00:09:39,650 --> 00:09:42,360 So what's gonna happen now? 168 00:09:44,630 --> 00:09:46,800 What do you mean? 169 00:09:47,940 --> 00:09:49,610 The team needs a leader, em. 170 00:09:52,110 --> 00:09:53,796 Morning. 171 00:09:53,820 --> 00:09:55,666 I'd like to thank our first responders who are working 172 00:09:55,690 --> 00:09:58,736 to ensure the safety of our residents and visitors. 173 00:09:58,760 --> 00:10:00,936 Alongside the governor, I have signed a declaration 174 00:10:00,960 --> 00:10:03,646 of local emergency so that the city and county will have 175 00:10:03,670 --> 00:10:05,986 the resources to do whatever is necessary 176 00:10:06,010 --> 00:10:08,786 to provide safeguard to our island. 177 00:10:08,810 --> 00:10:11,456 Heed the warnings. Stay informed. 178 00:10:11,480 --> 00:10:13,496 Stay safe. 179 00:10:13,520 --> 00:10:14,960 Captain Jennings. 180 00:10:18,400 --> 00:10:20,916 Thank you, Mr. Mayor. 181 00:10:20,940 --> 00:10:24,916 As of this morning, the beaches are closed. 182 00:10:24,940 --> 00:10:27,926 Stay away and seek high ground immediately. 183 00:10:27,950 --> 00:10:30,636 Now, we have five hours till impact. 184 00:10:30,660 --> 00:10:32,166 Take it seriously. 185 00:10:32,190 --> 00:10:33,576 This is not a photo op. 186 00:10:33,600 --> 00:10:35,376 It's a matter of life or death. 187 00:10:35,400 --> 00:10:36,776 Do not take chances 188 00:10:36,800 --> 00:10:39,516 so you won't need to be rescued. 189 00:10:39,540 --> 00:10:40,640 Thank you. 190 00:10:43,820 --> 00:10:46,026 Do we have a status update? 191 00:10:46,050 --> 00:10:48,806 We're reporting a steady surge in the water column. 192 00:10:48,830 --> 00:10:51,006 To be honest, time will tell when it gets closer. 193 00:10:51,030 --> 00:10:52,106 Understood. 194 00:10:52,130 --> 00:10:54,316 Let me know if you need anything at all. 195 00:10:54,340 --> 00:10:56,046 All right, sure. 196 00:11:00,450 --> 00:11:01,926 Hey. 197 00:11:01,950 --> 00:11:03,666 Have you heard from ocean yet? 198 00:11:03,690 --> 00:11:05,636 No, it's still going to voicemail. 199 00:11:05,660 --> 00:11:08,676 Her teacher said she never showed up at school today. 200 00:11:08,700 --> 00:11:10,546 But I saw her leave. 201 00:11:10,570 --> 00:11:12,010 Yeah, to ditch school. 202 00:11:13,880 --> 00:11:16,350 All right, let me check her location. 203 00:11:18,850 --> 00:11:20,666 It says she's at the house. 204 00:11:20,690 --> 00:11:22,966 Maybe she heard the sirens and went home? 205 00:11:22,990 --> 00:11:24,876 Yeah, well, I'll go check on her. 206 00:11:24,900 --> 00:11:26,276 I'll call you when I get there. 207 00:11:38,360 --> 00:11:40,106 The beaches are closed! 208 00:11:40,130 --> 00:11:42,306 Tsunami warning is in effect! 209 00:11:42,330 --> 00:11:46,070 Please evacuate immediately! 210 00:11:48,210 --> 00:11:50,080 Did they not hear us? 211 00:11:55,660 --> 00:11:57,476 The beach is closed! 212 00:11:57,500 --> 00:12:00,306 Get out of the water now! 213 00:12:11,560 --> 00:12:13,876 Hey, he's headed into the rip. 214 00:12:13,900 --> 00:12:16,370 If it grabs him, it's gonna pull him a mile out. 215 00:13:00,560 --> 00:13:02,536 Hang on tight. 216 00:13:02,560 --> 00:13:03,806 Hey, we were yelling at you. 217 00:13:03,830 --> 00:13:05,160 Didn't you hear us? 218 00:13:08,300 --> 00:13:09,646 Okay. Yeah, okay. 219 00:13:09,670 --> 00:13:11,316 Em, they can't hear! 220 00:13:19,760 --> 00:13:21,306 Okay, that's okay. 221 00:13:21,330 --> 00:13:22,446 I got you. 222 00:13:22,470 --> 00:13:24,576 You're okay. I got you. 223 00:14:01,240 --> 00:14:03,456 Ocean? 224 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 Ocean? 225 00:14:06,350 --> 00:14:08,090 Ocean? 226 00:14:16,010 --> 00:14:19,056 Dispatch to all units, Tsunami warning update. 227 00:14:19,080 --> 00:14:22,296 Position, 50 miles southeast of midway atoll. 228 00:14:22,320 --> 00:14:24,466 Midway buoy reported strong surge. 229 00:14:24,490 --> 00:14:28,100 Impact eta on o'ahu, three hours. 230 00:14:30,440 --> 00:14:33,016 Incident command, this is captain Jennings. 231 00:14:33,040 --> 00:14:35,926 What buoy is next to report? 232 00:14:35,950 --> 00:14:39,066 Midway is the final buoy. 233 00:14:39,090 --> 00:14:41,566 Okay, so what happened to the ones between? 234 00:14:41,590 --> 00:14:44,206 Noaa says the buoys at nihoa, gardner, and kauai 235 00:14:44,230 --> 00:14:46,676 have been down all week for maintenance. 236 00:14:46,700 --> 00:14:49,886 So you're saying from here on out, we're in the dark? 237 00:14:49,910 --> 00:14:52,826 Yes, sir. 238 00:14:52,850 --> 00:14:55,896 10-4. 239 00:15:27,680 --> 00:15:29,966 Good news only. 240 00:15:29,990 --> 00:15:32,266 Well, she's not here, but her phone is. 241 00:15:32,290 --> 00:15:35,106 Stashed under a pile of stuff. 242 00:15:35,130 --> 00:15:37,976 - Stashed on purpose? - Probably. 243 00:15:38,000 --> 00:15:40,046 Babe, she knows we do location sharing. 244 00:15:40,070 --> 00:15:42,126 She's somewhere she doesn't want us to know about. 245 00:15:42,150 --> 00:15:43,386 Unbelievable. 246 00:15:43,410 --> 00:15:46,496 And we're flying blind on the Tsunami too. 247 00:15:46,520 --> 00:15:48,096 What do you mean, flying blind? 248 00:15:48,120 --> 00:15:50,206 The buoys are down. 249 00:15:50,230 --> 00:15:53,616 We have no idea how big it is until it hits. 250 00:15:53,640 --> 00:15:55,116 I need to find her. 251 00:15:55,140 --> 00:15:56,816 Well, call me when you do. 252 00:15:56,840 --> 00:15:58,980 Okay, will do. Love you. 253 00:16:09,630 --> 00:16:11,746 A Tsunami warning remains in effect 254 00:16:11,770 --> 00:16:13,216 for the state of Hawaii. 255 00:16:13,240 --> 00:16:14,956 Civil defense cautions they're now unsure of 256 00:16:14,980 --> 00:16:17,426 the Tsunami's strength and time of impact, 257 00:16:17,450 --> 00:16:19,696 and conditions may be more dangerous 258 00:16:19,720 --> 00:16:21,366 than initially forecast. 259 00:16:21,390 --> 00:16:25,506 They reiterate the evacuation order is still in place. 260 00:16:47,680 --> 00:16:50,356 You know why I'm here, Alex? 261 00:16:50,380 --> 00:16:52,366 No. 262 00:16:52,390 --> 00:16:54,536 You sure? 263 00:16:54,560 --> 00:16:55,790 I think so. 264 00:17:02,370 --> 00:17:04,016 Ocean didn't tell me nothing. 265 00:17:04,040 --> 00:17:06,110 So you do know why I'm here. 266 00:17:32,130 --> 00:17:36,086 Uncle, please don't tell ocean. 267 00:17:36,110 --> 00:17:38,556 But I heard she went surfing. 268 00:17:38,580 --> 00:17:40,126 Any idea where? 269 00:17:40,150 --> 00:17:41,826 Hammerheads. 270 00:17:41,850 --> 00:17:44,836 With her boyfriend, I think. 271 00:17:44,860 --> 00:17:47,406 Boyfriend. 272 00:17:58,750 --> 00:18:00,196 Yo! 273 00:18:00,220 --> 00:18:02,566 How many times we gotta tell you? 274 00:18:02,590 --> 00:18:05,106 Get off the beach! 275 00:18:05,130 --> 00:18:06,846 How come you guys cannot listen? 276 00:18:06,870 --> 00:18:08,246 It's a Tsunami warning. Let's go. 277 00:18:08,270 --> 00:18:09,870 Get off the beach. 278 00:18:14,250 --> 00:18:15,626 Tell me the truth. 279 00:18:15,650 --> 00:18:19,666 Did you know will was going to Australia? 280 00:18:19,690 --> 00:18:23,476 Yeah, I knew. He texted me last night. 281 00:18:23,500 --> 00:18:25,840 Did he take Julie with him? 282 00:18:29,480 --> 00:18:31,226 Brah. 283 00:18:31,250 --> 00:18:33,760 What? 284 00:18:35,120 --> 00:18:36,490 Julie broke up with him. 285 00:18:38,300 --> 00:18:41,470 She found out about you, and the wedding's off. 286 00:18:45,040 --> 00:18:46,786 What? 287 00:18:46,810 --> 00:18:48,520 What, you're surprised? 288 00:19:11,970 --> 00:19:14,176 Are you out of your mind? 289 00:19:14,200 --> 00:19:16,286 Dad, we're fine. Okay? 290 00:19:16,310 --> 00:19:18,616 We heard the sirens. We were just leaving. 291 00:19:18,640 --> 00:19:21,356 It is my job to keep people off the beach and safe. 292 00:19:21,380 --> 00:19:23,366 Meanwhile, you're skipping school 293 00:19:23,390 --> 00:19:24,860 and putting yourself in danger. 294 00:19:27,230 --> 00:19:29,306 - Is this your bright idea? - Dad. 295 00:19:29,330 --> 00:19:31,916 Uncle, I'm sorry. 296 00:19:31,940 --> 00:19:33,216 Don't you dare call me uncle. 297 00:19:33,240 --> 00:19:34,680 I am not your uncle. 298 00:19:36,210 --> 00:19:38,550 Move now. 299 00:19:52,250 --> 00:19:54,980 - I think we got them all. - Yeah, it looks like it. 300 00:19:58,120 --> 00:19:59,536 Hey, did you see em this morning 301 00:19:59,560 --> 00:20:02,276 when cap brought up will? 302 00:20:02,300 --> 00:20:04,440 That is why you don't date your coworkers. 303 00:20:08,110 --> 00:20:09,810 Let me see that. 304 00:20:12,820 --> 00:20:14,736 Look at this lady, tanning in the middle 305 00:20:14,760 --> 00:20:15,990 of a Tsunami warning. 306 00:20:18,830 --> 00:20:21,870 Hey, the beach is closed! Evacuate. 307 00:20:24,710 --> 00:20:26,486 Probably asleep. 308 00:20:26,510 --> 00:20:28,020 Let's go wake her up. 309 00:20:40,010 --> 00:20:42,556 She's in anaphylactic shock. 310 00:20:42,580 --> 00:20:44,426 Her epipen didn't work. 311 00:20:44,450 --> 00:20:46,166 Ma'am, can you talk? We're here to help. 312 00:20:46,190 --> 00:20:48,020 She doesn't have much airway left. 313 00:20:49,590 --> 00:20:51,136 Pulse is 110 and thready. Call it in. 314 00:20:51,160 --> 00:20:52,546 She's gotta get off this beach. 315 00:20:52,570 --> 00:20:54,016 Mobile 7-2 to dispatch. 316 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 We need fire and ems to 97 bravo. 317 00:20:57,580 --> 00:20:59,926 Heart attack can be secondary to anaphylaxis. 318 00:20:59,950 --> 00:21:01,726 Possible mi. We need that ambo here asap. 319 00:21:01,750 --> 00:21:03,996 Copy, mobile 72. Ems en route. 320 00:21:04,020 --> 00:21:06,536 Wendy? Is that your name? 321 00:21:06,560 --> 00:21:08,576 Okay, an ambulance will be here shortly, all right? 322 00:21:08,600 --> 00:21:10,576 Mobile 72, this is ems. 323 00:21:10,600 --> 00:21:13,816 We're 20 minutes out. Coming off another call. 324 00:21:13,840 --> 00:21:15,320 She doesn't have that kind of time. 325 00:21:18,720 --> 00:21:20,326 I'm gonna take her in my truck. 326 00:21:20,350 --> 00:21:21,596 Hospital's, like, five minutes away. 327 00:21:21,620 --> 00:21:23,266 Do you wanna get fired? 328 00:21:23,290 --> 00:21:24,436 Do you wanna watch her suffocate 329 00:21:24,460 --> 00:21:27,306 to death on the beach? 330 00:21:27,330 --> 00:21:29,716 Fine. 331 00:21:29,740 --> 00:21:31,556 We're gonna lift you up, okay? 332 00:21:31,580 --> 00:21:34,820 All right. Here we go. One, two, three. 333 00:21:49,610 --> 00:21:51,820 Need a little help here! 334 00:21:54,220 --> 00:21:55,590 Need a little help! 335 00:21:58,230 --> 00:22:02,176 - Got you. I got you. - What happened? 336 00:22:02,200 --> 00:22:03,516 We found her alone at the beach. 337 00:22:03,540 --> 00:22:05,056 Looks like she gave herself a dose of epinephrine 338 00:22:05,080 --> 00:22:06,486 before we got to her. 339 00:22:06,510 --> 00:22:08,526 Airway's maybe 5% and reporting chest pains. 340 00:22:08,550 --> 00:22:10,860 Emts were stuck in Tsunami traffic. 341 00:22:16,530 --> 00:22:18,586 She's tachypneic. 342 00:22:18,610 --> 00:22:20,710 Hey, you did good getting her here. 343 00:22:22,510 --> 00:22:24,256 We can take it from here. 344 00:22:24,280 --> 00:22:26,590 Badass ambulance, by the way. 345 00:22:42,920 --> 00:22:45,136 Don't you dare twist this around on me. 346 00:22:45,160 --> 00:22:46,506 I'm not the bad guy here. 347 00:22:46,530 --> 00:22:47,976 You humiliated me. 348 00:22:48,000 --> 00:22:50,646 You humiliated yourself. 349 00:22:50,670 --> 00:22:53,016 Seriously, I can't believe you'd do something so stupid. 350 00:22:53,040 --> 00:22:54,116 Because it's my life. 351 00:22:54,140 --> 00:22:55,656 That your mother and I pay for. 352 00:22:55,680 --> 00:22:57,656 Then stop paying for it. You think I care? 353 00:22:57,680 --> 00:23:00,966 Good. Should we talk rent? 354 00:23:00,990 --> 00:23:03,736 I am happy to take away the phone you hid from us. 355 00:23:03,760 --> 00:23:04,906 Good. 356 00:23:04,930 --> 00:23:06,676 Then you and mom can stop stalking me. 357 00:23:06,700 --> 00:23:09,416 Ocean, you're 17 years old. 358 00:23:09,440 --> 00:23:12,156 You're still my kid living under my roof. 359 00:23:12,180 --> 00:23:13,650 Not for long. 360 00:23:15,990 --> 00:23:18,236 District 7, any available unit, 361 00:23:18,260 --> 00:23:23,546 respond for a kayaker in distress off of long point. 362 00:23:23,570 --> 00:23:25,116 Yep, mobile 1 responding. 363 00:23:25,140 --> 00:23:27,056 Two minutes away. 364 00:23:27,080 --> 00:23:28,556 This is not done. 365 00:23:55,730 --> 00:23:57,946 - My god! - Can you help me? 366 00:24:10,430 --> 00:24:13,246 I locked my keys in there, and they said a Tsunami is coming. 367 00:24:13,270 --> 00:24:15,486 So I'm... I'm really freaking out. 368 00:24:15,510 --> 00:24:17,756 Okay, don't freak out. 369 00:24:17,780 --> 00:24:20,256 - Just breathe. - Yeah, I see them. 370 00:24:20,280 --> 00:24:21,996 They're right over there, right there on the seat. 371 00:24:22,020 --> 00:24:24,366 All right, well, did you get the rental insurance? 372 00:24:24,390 --> 00:24:25,730 Yeah, why? 373 00:24:28,930 --> 00:24:30,976 - Please help me. - We're gonna help you. 374 00:24:31,000 --> 00:24:32,246 Don't worry about it. 375 00:24:32,270 --> 00:24:34,516 It's gonna be okay, all right? 376 00:24:34,540 --> 00:24:36,486 Just take a deep breath for me. Good. 377 00:24:36,510 --> 00:24:38,526 Get a Bobby pin, something like that. 378 00:24:38,550 --> 00:24:41,036 Look at that? Yeah? 379 00:24:41,060 --> 00:24:43,490 What are you gonna do with those? 380 00:24:52,040 --> 00:24:54,796 Drive to the hotel, park on the street. 381 00:24:54,820 --> 00:24:58,436 Tell the rental company someone broke into your car. 382 00:24:58,460 --> 00:25:02,136 - But that's not... - or blame it on the Tsunami. 383 00:25:02,160 --> 00:25:03,230 It's up to you. 384 00:25:15,160 --> 00:25:17,376 Hey! 385 00:25:17,400 --> 00:25:19,506 Please, you have to hurry. 386 00:25:19,530 --> 00:25:20,776 My friend flipped over. 387 00:25:20,800 --> 00:25:22,046 I can't see where he went. 388 00:25:22,070 --> 00:25:23,786 Okay, stay here. 389 00:25:23,810 --> 00:25:29,196 Mobile 1, request fire and ems support at 212 Alpha. 390 00:25:29,220 --> 00:25:30,966 Okay. 391 00:25:30,990 --> 00:25:33,306 Remember junior guards, yeah? 392 00:25:33,330 --> 00:25:35,136 Okay, it's just you and me, kid. 393 00:26:48,780 --> 00:26:50,856 No pulse and no breathing. 394 00:26:50,880 --> 00:26:52,666 - Just hold on to his head, yeah? - Got him. 395 00:26:52,690 --> 00:26:57,406 Okay. Three, two, one, go. 396 00:26:57,430 --> 00:26:58,746 Okay, I got him. 397 00:26:58,770 --> 00:27:01,476 One, two, three. 398 00:27:01,500 --> 00:27:04,656 Here's what we're gonna do. Continuous compressions. 399 00:27:04,680 --> 00:27:07,356 Let's switch every 30 to rest. 400 00:27:07,380 --> 00:27:09,826 - You know where those go, yeah? - Right side collarbone. 401 00:27:09,850 --> 00:27:11,436 - Yeah. - Left side under the pec. 402 00:27:11,460 --> 00:27:13,236 Good. Let's get it ready. 403 00:27:13,260 --> 00:27:16,900 Condition five at long point, high compression cpr. 404 00:27:18,700 --> 00:27:19,786 Get ready to vent. 405 00:27:19,810 --> 00:27:22,386 One, two, three, four, five, 406 00:27:22,410 --> 00:27:24,956 six, seven, eight, nine, ten. 407 00:27:24,980 --> 00:27:27,266 Now, one, two, three, four. 408 00:27:27,290 --> 00:27:28,666 Good. 409 00:27:28,690 --> 00:27:30,906 Six, seven, eight, nine, ten. 410 00:27:30,930 --> 00:27:32,946 One, two. Get ready to switch. 411 00:27:32,970 --> 00:27:36,446 Four, five, six, seven, eight, nine, ten. 412 00:27:36,470 --> 00:27:37,680 Switch. 413 00:27:38,610 --> 00:27:40,286 All right. There you go, baby. 414 00:27:40,310 --> 00:27:41,726 Deeper. Two inches. 415 00:27:41,750 --> 00:27:43,466 Six, seven, eight, nine. 416 00:27:43,490 --> 00:27:45,236 - Dad! - Hey, hey. Hey, keep going. 417 00:27:45,260 --> 00:27:47,476 It means you're doing it right. Yeah? 418 00:27:47,500 --> 00:27:49,006 Six, seven, eight, nine, ten. 419 00:27:49,030 --> 00:27:51,870 Okay, ready to shock. Clear. 420 00:27:54,040 --> 00:27:55,216 - Go. - Okay. 421 00:27:55,240 --> 00:27:59,266 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 422 00:27:59,290 --> 00:28:01,966 - How long has he been out? - I have no idea, baby. 423 00:28:01,990 --> 00:28:03,966 - When do we stop? - We don't. 424 00:28:03,990 --> 00:28:06,276 Six, seven, eight, nine, ten. 425 00:28:06,300 --> 00:28:08,016 Ready to switch. 426 00:28:08,040 --> 00:28:12,626 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine ten. 427 00:28:12,650 --> 00:28:13,810 Switch. 428 00:28:16,290 --> 00:28:20,776 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 429 00:28:20,800 --> 00:28:22,306 Don't let up. You're doing good. 430 00:28:22,330 --> 00:28:24,876 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 431 00:28:24,900 --> 00:28:26,316 - Come on. Breathe. - Okay. 432 00:28:26,340 --> 00:28:27,686 Three, four, five. 433 00:28:27,710 --> 00:28:30,326 Hold up, hold up, hold up. 434 00:28:30,350 --> 00:28:32,596 Okay. 435 00:28:32,620 --> 00:28:34,166 - I think we've got something. - Yeah? 436 00:28:34,190 --> 00:28:35,866 - It's weak, but it's a rhythm. - Okay. 437 00:28:35,890 --> 00:28:37,106 Let's turn him over. Let's turn him over. 438 00:28:37,130 --> 00:28:39,306 Two, three, go. Come on, buddy. 439 00:28:39,330 --> 00:28:41,046 - Come on. Come on. - Come on. Come on. 440 00:28:41,070 --> 00:28:42,486 - There we go. - Come on. 441 00:28:42,510 --> 00:28:46,226 - Whoa, whoa, whoa. - My gosh. 442 00:28:46,250 --> 00:28:48,226 You got it, buddy. 443 00:28:48,250 --> 00:28:50,266 Okay, guys, take over. 444 00:28:50,290 --> 00:28:52,866 Okay, okay. Okay. 445 00:28:52,890 --> 00:28:54,906 - Okay. - I got it. 446 00:28:54,930 --> 00:28:57,206 Thanks, guys. 447 00:28:57,230 --> 00:28:58,876 Hey, hey, hey. 448 00:28:58,900 --> 00:29:01,156 Hey, hey, hey, hey. Hey, look at me. Look at me. 449 00:29:01,180 --> 00:29:05,096 You did great. I'm proud of you, okay? 450 00:29:05,120 --> 00:29:06,226 Proud of you. 451 00:29:06,250 --> 00:29:08,466 Thanks, dad. 452 00:29:17,540 --> 00:29:18,926 Hey. 453 00:29:18,950 --> 00:29:22,226 - How'd it go with Wendy? - Got her there. 454 00:29:22,250 --> 00:29:23,550 Got her where? 455 00:29:25,560 --> 00:29:26,966 Okay, I think we're all set. 456 00:29:26,990 --> 00:29:29,070 All we gotta do is drive your truck and the atv out. 457 00:29:31,170 --> 00:29:33,116 See you on the other side? 458 00:29:33,140 --> 00:29:34,756 For sure. 459 00:29:56,250 --> 00:29:58,296 - Some help with that? - I'm good. 460 00:29:58,320 --> 00:30:01,006 Okay. 461 00:30:01,030 --> 00:30:02,406 Look, I'm just gonna say it. 462 00:30:02,430 --> 00:30:04,540 You and will are not good for each other. 463 00:30:07,140 --> 00:30:08,726 I care about you two haoles, 464 00:30:08,750 --> 00:30:10,580 even though you guys stress me out, you know? 465 00:30:14,290 --> 00:30:17,736 I tell you what. You should call him. 466 00:30:20,840 --> 00:30:23,470 Let's go. Come on. 467 00:30:45,620 --> 00:30:47,090 - Thank you. - My pleasure. 468 00:30:51,300 --> 00:30:54,346 Good thing we were so close, right? 469 00:30:54,370 --> 00:30:55,500 Don't. 470 00:30:58,640 --> 00:31:01,550 I lost my temper, and I'm sorry. 471 00:31:03,420 --> 00:31:06,066 Me too. 472 00:31:06,090 --> 00:31:07,436 Still gonna take away my phone now? 473 00:31:07,460 --> 00:31:09,500 Let's see what your mom says. 474 00:31:11,640 --> 00:31:13,616 Hey. 475 00:31:13,640 --> 00:31:16,126 You did good today. 476 00:31:16,150 --> 00:31:18,150 That guy's alive because of you. 477 00:31:19,920 --> 00:31:21,090 Thanks. 478 00:31:22,960 --> 00:31:25,806 That was really cool. 479 00:31:25,830 --> 00:31:27,446 Maybe I'll be a lifeguard. 480 00:31:27,470 --> 00:31:30,046 It's the best job in the world. 481 00:31:30,070 --> 00:31:32,180 So why are you quitting? 482 00:31:35,220 --> 00:31:37,226 Incident command to captain Jennings, 483 00:31:37,250 --> 00:31:38,896 nihoa buoy back online. 484 00:31:38,920 --> 00:31:41,706 Expecting surge report in ten minutes. 485 00:31:41,730 --> 00:31:43,946 All right, 10-4. On my way. 486 00:31:43,970 --> 00:31:45,816 Let's get back to hq. 487 00:31:45,840 --> 00:31:48,356 See how bad this is gonna get. 488 00:32:00,840 --> 00:32:02,946 Noaa got the buoys back up. 489 00:32:02,970 --> 00:32:04,786 We'll be getting nihoa first. 490 00:32:04,810 --> 00:32:08,356 After nihoa, we'll have less than an hour before impact. 491 00:32:08,380 --> 00:32:10,196 Let's hope for some good news. 492 00:32:10,220 --> 00:32:11,590 Yeah. 493 00:32:15,860 --> 00:32:17,816 Pacific Tsunami warning center. 494 00:32:17,840 --> 00:32:19,986 Nihoa buoy data. 495 00:32:20,010 --> 00:32:26,020 As of 1514, surge less than 1 foot. 496 00:32:28,690 --> 00:32:29,730 Forecast... 497 00:32:34,270 --> 00:32:37,286 Minimal to zero impact expected for the state of Hawaii. 498 00:32:37,310 --> 00:32:39,726 The Tsunami warning has been canceled. 499 00:32:43,150 --> 00:32:44,896 Great work today, captain. 500 00:32:44,920 --> 00:32:46,706 - You guys did it. - Thank you, Mr. Mayor. 501 00:33:01,720 --> 00:33:03,506 Thousands of residents are making their way home 502 00:33:03,530 --> 00:33:07,246 after civil defense lifted the Tsunami warning at 3:14 P.M. 503 00:33:07,270 --> 00:33:09,316 One hour before o'ahu recorded 504 00:33:09,340 --> 00:33:11,886 only a slight rise in sea levels. 505 00:33:11,910 --> 00:33:13,526 Unpredictable near shore currents 506 00:33:13,550 --> 00:33:15,996 are expected for the remainder of the day, 507 00:33:16,020 --> 00:33:19,406 and authorities advise to exercise caution. 508 00:33:21,660 --> 00:33:23,746 Nice work. 509 00:33:23,770 --> 00:33:24,770 All right. 510 00:33:28,910 --> 00:33:30,726 - Make me one? Or two? - Which one? 511 00:33:30,750 --> 00:33:32,056 Cheese, lettuce. 512 00:33:32,080 --> 00:33:33,866 Heard you got a save out there today? 513 00:33:33,890 --> 00:33:35,436 - Team effort. - Yeah? 514 00:33:35,460 --> 00:33:37,036 Dad gonna let you man a tower or what? 515 00:33:37,060 --> 00:33:38,500 Pretty much. 516 00:33:43,710 --> 00:33:45,380 All right, huddle up. 517 00:33:52,090 --> 00:33:54,936 We got lucky today, but that doesn't take away 518 00:33:54,960 --> 00:33:58,776 from the work we did. Yeah? 519 00:33:58,800 --> 00:34:00,240 You should be proud. 520 00:34:02,080 --> 00:34:04,656 I know I am. 521 00:34:04,680 --> 00:34:07,026 - Cheers. - Cheers. 522 00:34:07,050 --> 00:34:09,296 - Cheers, cap. - Love you, cap. 523 00:34:09,320 --> 00:34:12,106 - Miss you, man. - All right, get out of here. 524 00:34:12,130 --> 00:34:13,700 Emerson? 525 00:34:19,650 --> 00:34:22,590 You transported a victim to the er in your truck. 526 00:34:24,460 --> 00:34:26,666 Yes, sir. 527 00:34:26,690 --> 00:34:28,336 Now, you know that's against protocol 528 00:34:28,360 --> 00:34:30,400 and a cause for dismissal. 529 00:34:32,710 --> 00:34:33,710 Yes, sir. 530 00:34:35,440 --> 00:34:36,710 Good work. 531 00:34:38,720 --> 00:34:40,220 You saved that woman's life. 532 00:34:41,390 --> 00:34:43,836 Please don't do it again. 533 00:34:43,860 --> 00:34:45,500 Copy that. 534 00:34:50,010 --> 00:34:51,856 What was that about? 535 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 What? 536 00:35:06,870 --> 00:35:08,416 Hey, hey. All right, all right. 537 00:35:08,440 --> 00:35:10,826 House rules, extra cup on a bounce 538 00:35:10,850 --> 00:35:12,156 and death cup is in play. 539 00:35:12,180 --> 00:35:13,996 So drink up. 540 00:35:14,020 --> 00:35:16,366 - Yeah, yeah, yeah. - Hey. 541 00:35:16,390 --> 00:35:18,006 - How are you? - Good. 542 00:35:18,030 --> 00:35:19,576 - Guys, this is Rosie. - Hey. 543 00:35:19,600 --> 00:35:21,876 - Good to see you again. - You guys know each other? 544 00:35:21,900 --> 00:35:24,016 No, not officially. 545 00:35:24,040 --> 00:35:26,926 This guy doordashed me a patient today. 546 00:35:26,950 --> 00:35:28,756 Kainalu. 547 00:35:28,780 --> 00:35:31,696 Wait. He's kainalu? 548 00:35:31,720 --> 00:35:34,606 She talks about me a lot? 549 00:35:34,630 --> 00:35:36,846 No, no, I don't. 550 00:35:36,870 --> 00:35:38,276 So are you playing? 551 00:35:38,300 --> 00:35:41,210 - Yeah, partner up? - I'm down. 552 00:35:42,580 --> 00:35:45,726 - Kahuku. Come on. - Bring it in, bring it in. 553 00:35:45,750 --> 00:35:47,466 - Put your game face on. - You guys are going down. 554 00:35:47,490 --> 00:35:49,206 - Yeah, yeah, yeah. - We'll see about that. 555 00:35:49,230 --> 00:35:50,390 Eye to eye. 556 00:35:52,570 --> 00:35:54,276 Hey! 557 00:35:54,300 --> 00:35:57,446 - Learning from the master. - Beginner's luck. 558 00:36:42,130 --> 00:36:44,446 Thanks, em. 559 00:36:44,470 --> 00:36:47,316 Well. 560 00:36:47,340 --> 00:36:49,486 I'm gonna miss you, cap. 561 00:36:49,510 --> 00:36:52,420 You know where I live. Come by anytime. 562 00:37:01,370 --> 00:37:04,010 I owe you an apology. 563 00:37:05,640 --> 00:37:07,896 For what? 564 00:37:07,920 --> 00:37:10,126 You fought for me to get the captain's job, 565 00:37:10,150 --> 00:37:14,660 and I pulled the rug out from under you. 566 00:37:17,500 --> 00:37:19,986 I really thought I wanted it. 567 00:37:20,010 --> 00:37:22,750 I just realized maybe I didn't. 568 00:37:26,020 --> 00:37:27,350 Was it about will? 569 00:37:30,460 --> 00:37:32,330 It was about a lot of things. 570 00:37:35,870 --> 00:37:37,780 Please don't go, cap. 571 00:37:41,220 --> 00:37:42,890 You're my family. 572 00:37:44,320 --> 00:37:46,430 I don't know if I can do this without you. 573 00:37:49,470 --> 00:37:50,900 Well, I think you can. 574 00:37:54,940 --> 00:37:55,940 Yeah. 575 00:38:02,930 --> 00:38:04,676 But I'm not leaving. 576 00:38:07,700 --> 00:38:08,700 What? 577 00:38:11,040 --> 00:38:12,786 I never should have retired. 578 00:38:12,810 --> 00:38:14,380 And you were right. 579 00:38:17,220 --> 00:38:20,506 I should have taken leave after Zion. 580 00:38:20,530 --> 00:38:22,570 Instead, I pulled the rip cord. 581 00:38:26,940 --> 00:38:28,540 I get it. 582 00:38:30,920 --> 00:38:36,830 Well, do you need anything else from me, cap? 583 00:38:39,400 --> 00:38:41,946 I'm all good. 584 00:38:41,970 --> 00:38:43,670 I will see you tomorrow. 585 00:38:46,880 --> 00:38:48,326 Yeah, you will. 586 00:38:58,070 --> 00:38:59,916 Come on. 587 00:38:59,940 --> 00:39:01,386 - Yes! - Whatever. 588 00:39:03,850 --> 00:39:05,456 Yeah, yeah. 589 00:39:05,480 --> 00:39:07,520 Yeah, dispatch, we need to report a murder, baby. 590 00:39:10,860 --> 00:39:11,960 Drink up. 591 00:39:15,640 --> 00:39:17,116 - Cheers. - Cheers. 592 00:39:17,140 --> 00:39:18,140 Rosie? 593 00:39:21,280 --> 00:39:24,536 - Good game. - You too. 594 00:39:24,560 --> 00:39:25,566 You should come cruise with us more. 595 00:39:25,590 --> 00:39:29,036 For sure. This is fun. 596 00:39:29,060 --> 00:39:30,470 Kainalu is really great. 597 00:39:32,400 --> 00:39:34,486 Is that cool? 598 00:39:34,510 --> 00:39:36,110 Yeah, of course. 599 00:39:38,050 --> 00:39:39,620 I'm gonna get some food. 600 00:39:49,540 --> 00:39:50,347 Not too bad. 601 00:39:50,371 --> 00:39:52,056 But we should go practice a little. 602 00:39:52,080 --> 00:39:53,610 Yeah. 603 00:40:14,420 --> 00:40:16,760 - Mom? - Inside. 604 00:40:25,510 --> 00:40:28,096 - Go easy on her. - Aw. 605 00:40:28,120 --> 00:40:29,790 Not a chance. 606 00:40:33,490 --> 00:40:36,076 I think today took a year off my life. 607 00:40:36,100 --> 00:40:37,770 Same. 608 00:40:42,210 --> 00:40:44,086 I have to tell you something. 609 00:40:44,110 --> 00:40:46,220 No bad news, please. 610 00:40:49,530 --> 00:40:50,836 Would you be okay if I decided to stay 611 00:40:50,860 --> 00:40:53,806 on the job a little longer? 612 00:40:53,830 --> 00:40:54,976 Yeah. 613 00:40:55,000 --> 00:40:57,046 Dear god, I was terrified you were 614 00:40:57,070 --> 00:40:59,150 gonna be hanging around the house getting in my way. 615 00:41:03,290 --> 00:41:05,236 So you're not retiring? 616 00:41:05,260 --> 00:41:07,136 Guess not. 617 00:41:13,910 --> 00:41:16,850 You're the best. 618 00:41:29,410 --> 00:41:31,556 Ocean, get out here. 619 00:41:31,580 --> 00:41:33,250 We need to have a talk. 620 00:41:54,220 --> 00:41:56,866 This is will's phone. Leave a message. 621 00:41:56,890 --> 00:41:58,706 Hey, it's me. 622 00:41:58,730 --> 00:42:01,546 I heard you're in Australia. 623 00:42:01,570 --> 00:42:03,740 I hope you plan on coming back. 624 00:42:05,580 --> 00:42:07,310 It was a crazy day today. 625 00:42:10,750 --> 00:42:15,330 Look, don't let me keep you from the team or doing the job. 626 00:42:19,440 --> 00:42:20,770 We need you. 627 00:42:23,910 --> 00:42:26,450 We miss you.42726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.