Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,420
V�echny postavy a ud�losti v t�to knize jsou smy�len�.
Jak�koli podobnost se skute�n�mi,
2
00:00:03,421 --> 00:00:06,820
�ij�c�mi �i mrtv�mi osobami je �ist� n�hodn�,
zejm�na podobnost se zn�m�mi
3
00:00:06,821 --> 00:00:09,990
butiky, kter�m se t�mto omlouv�me.
4
00:00:41,940 --> 00:00:46,420
KDY� ��BEL SEL�E, PO�LI �ENU
5
00:02:30,020 --> 00:02:32,380
Je�t� 100.
6
00:02:33,180 --> 00:02:35,740
Godote, chce� n�s vy�d�mat ...
7
00:02:35,900 --> 00:02:38,980
Mo�n� je to n�co jin�ho...
Po�kejte chv�li, sledujte Godota!
8
00:02:39,660 --> 00:02:42,980
Hrajeme?
Ale a� u� vyhrajete nebo prohrajete,
kon��me.
9
00:02:45,820 --> 00:02:48,540
Telegram pro pan� Maine.
Nezaj�m� m�!
10
00:03:04,580 --> 00:03:05,940
Dv�.
11
00:03:06,700 --> 00:03:08,460
Jednu.
12
00:03:09,180 --> 00:03:10,580
�ty�i.
13
00:03:17,260 --> 00:03:19,500
Deset.
14
00:03:20,860 --> 00:03:22,580
50 navrch.
15
00:03:24,100 --> 00:03:26,060
A je�t� 100.
16
00:03:26,780 --> 00:03:29,580
100 a 100.
17
00:03:30,140 --> 00:03:33,221
Tak na shledanou...
Dva p�ry, kter� m��ete porazit.
18
00:03:33,780 --> 00:03:35,140
3 Jacky.
19
00:03:35,460 --> 00:03:37,940
To nen� f�r, Godote.
Je to tak?
20
00:03:38,100 --> 00:03:39,580
Sleduje� ��et?
Ano, pane Godote.
21
00:03:40,380 --> 00:03:43,121
M� �t�st�, Bobby?
Co si mysl�?
22
00:03:43,122 --> 00:03:45,345
M�m sm�lu a je to pro m� dobr�.
23
00:03:45,380 --> 00:03:50,780
Co to m� znamenat?
Bobby... jsi paranoidn�, v�.
24
00:03:50,900 --> 00:03:53,100
Bu� opatrn�, Godote!
Na co?
25
00:03:55,060 --> 00:03:57,300
V dob�ch hrab�te Ren�ho
bych byl mo�n� ohromen,
26
00:03:57,340 --> 00:03:59,460
ale te� u� m� jen sv�j revmatismus.
27
00:04:00,260 --> 00:04:03,460
A nem� nikoho jako je Maine,
aby ti pomohla.
28
00:04:04,260 --> 00:04:07,420
Godote, jsi tu, abys m� pou�oval?
29
00:04:07,540 --> 00:04:10,644
Co chce�?
Nic. Ale ty tu nejsi proto, abys z�skal Maine zp�t.
30
00:04:10,645 --> 00:04:13,101
U� si sbalila kufr.
31
00:04:13,900 --> 00:04:17,745
Dnes je se mnou.
To je to, co jsem ti p�i�el ��ct.
32
00:04:17,780 --> 00:04:21,300
M�l jsi dva roky, ale nepoda�ilo se ti
ji z�skat na svou stranu!
33
00:04:21,660 --> 00:04:25,100
A hrab�nka nen� z t�ch, kter� by se
m�ly br�t na lehkou v�hu.
34
00:04:25,340 --> 00:04:29,860
Hrab�nka! ��k�m j� tak, proto�e byla
s Ren� hrab�tem deset let.
35
00:04:30,220 --> 00:04:32,020
Ka�dop�dn�, hrab�nka nehrab�nka,
vr�t�m ti to!
36
00:04:32,140 --> 00:04:33,003
Opravdu?
Ano.
37
00:04:33,399 --> 00:04:35,138
Jedno po druh�m, �ekni mi kolik.
38
00:04:35,540 --> 00:04:38,620
Kolik dostanu?
Posledn� list... La Couture... 85.
39
00:04:38,940 --> 00:04:41,140
P�kn� d�rek.
J�... 45.
40
00:04:41,180 --> 00:04:43,060
Nech si to na obsluhu.
D�kuji.
41
00:04:43,180 --> 00:04:46,340
Tak�e pro m� se to t�m zv��ilo na 1,2.
42
00:04:46,540 --> 00:04:49,340
Tak�e 1,2 ...
43
00:04:50,020 --> 00:04:53,060
Pod�vej ...
Pen�ze! Nehledej to.
44
00:04:55,940 --> 00:04:57,905
Nesna� se m� uklidnit, Godote.
45
00:04:57,940 --> 00:05:00,580
Pokud jde o Maine, n�jak to vy�e��me.
46
00:05:00,700 --> 00:05:03,780
A bude za to t�eba zaplatit, zejm�na
proto, �e se jedn� o �enu. Platit.
47
00:05:04,340 --> 00:05:05,900
Vyslechn�me si nab�dku.
48
00:05:06,140 --> 00:05:08,980
Ud�lal jsem z�znam, kter� po�lu ...
49
00:05:09,140 --> 00:05:12,020
v�era ve�er jsme tu m�li �est
�en ze �hav�ch rukou ...
50
00:05:12,180 --> 00:05:15,580
Ty �eny byly jako obr�zek!
Sebran� u silnice...
51
00:05:15,620 --> 00:05:17,220
Ztr�c� t�m m�j �as?
52
00:05:17,380 --> 00:05:20,620
Zvl�dl bych dv� sexy �eny se �hav�ma
rukama, ne 6. V ��dn�m p��pad�.
53
00:05:20,940 --> 00:05:24,140
Dob�e. Najde� si n�jak� nov�...
54
00:05:24,300 --> 00:05:26,180
Kdykoli si bude� p��t, Bobby.
55
00:05:26,660 --> 00:05:29,127
Promluvme si nyn� o Maine.
Te� u� m� s t�m neobt�uj.
56
00:05:29,162 --> 00:05:31,621
Takhle se mnou mluv�?!
Ani hnout!
57
00:05:32,100 --> 00:05:34,660
Vezmi ty pen�ze ze stolu!
58
00:05:49,220 --> 00:05:52,660
Doporu�uji ti, aby ses nepokou�el
vyj�t ven p��li� rychle.
59
00:06:17,660 --> 00:06:22,540
Vzal si svou v�hru, vzal si tvou �enu
a n�m zkazil pr�ci.
60
00:06:23,300 --> 00:06:26,460
Na tv�m m�st� bych m�l vztek jako �ert.
61
00:06:26,780 --> 00:06:31,300
Pot�ebujeme n�jakou "arbitr�".
Nedost�v� se n�m lid�, kte�� by to dok�zali...
62
00:06:31,335 --> 00:06:33,900
K �emu je dobr� "arbitr�" s lidmi
jako je Godot?
63
00:06:34,060 --> 00:06:35,900
Sly��, Bobby?
64
00:06:36,060 --> 00:06:38,740
Mus� se rozhodovat,
jestli to tak nech� b�t?
65
00:06:40,340 --> 00:06:43,300
Alberti, zavolej �havou ruku.
66
00:06:50,300 --> 00:06:51,380
Dobr� ve�er, pane Godote.
67
00:06:51,700 --> 00:06:53,620
Co je?
Pan� Maine je tady, pane Godote.
68
00:06:53,740 --> 00:06:55,180
A p�ivezla si kufry.
69
00:07:01,140 --> 00:07:03,140
Dobr� ve�er, pane Godote.
Dobr� ve�er.
70
00:07:03,900 --> 00:07:06,780
Georgette, pamatuje�, �e jsem ti �ekl,
�e u� nechci vid�t v byt� zvadl� kv�tiny!
71
00:07:06,820 --> 00:07:09,300
Dej pry� kv�tiny ze v�erej�ka.
72
00:07:13,460 --> 00:07:16,140
Je tam.
Kdo?
73
00:07:17,140 --> 00:07:20,620
P��t� �ekne� "Pan� Maine"...
74
00:07:20,740 --> 00:07:22,860
a trochu si pov�dejte, zlato...
75
00:07:23,540 --> 00:07:25,980
Jsi vysok�, dob�e oble�en�, ano.
76
00:07:26,140 --> 00:07:31,180
Ale nesta�� jen um�t p�r slov a m�t zadek!
77
00:07:31,540 --> 00:07:34,060
Mus� m�t i n�jakou... "�rove�"!
78
00:07:34,580 --> 00:07:37,660
B�t t��da?
79
00:07:38,220 --> 00:07:41,020
14. t��da...
80
00:07:57,260 --> 00:07:59,980
Hal�?
Ty jsi Bobby.
81
00:08:00,540 --> 00:08:03,620
Jak smutn�!
Kam jsme to dosp�li, Bobby?
82
00:08:04,460 --> 00:08:06,820
Jak to tak hloup�!
83
00:08:07,260 --> 00:08:11,780
Hej, n�jakou dobu mi trvalo, ne� jsem se
p�esv�d�ila, �e v�echno mezi n�mi skon�ilo.
84
00:08:12,540 --> 00:08:15,700
P�esta�, Bobby.
Nic se nezm�nilo.
85
00:08:16,140 --> 00:08:19,140
P��telkyn� ode�la s t�m bastardem,
a v�ichni se ot��ej�, aby se pod�vali!
86
00:08:19,500 --> 00:08:22,380
Te� jsem na�la sv�ho mu�e.
Skute�n�ho.
87
00:08:22,540 --> 00:08:25,580
Budu s n�m ��t.
A stejn� tak i ne.
88
00:08:26,940 --> 00:08:29,620
Hej, co to je?!
89
00:08:29,740 --> 00:08:32,140
Za co m� m�?
90
00:08:37,060 --> 00:08:40,340
Ty tvoje �e�i jsou p��li� depresivn� ...
91
00:08:41,780 --> 00:08:45,620
Bu�te opatrn�.
Dostal n�kolik hrozn�ch ran.
92
00:08:45,700 --> 00:08:47,460
Dostal?
93
00:08:47,620 --> 00:08:49,300
Ne...
94
00:08:49,580 --> 00:08:53,020
Pod�vej. Tady, takov� bonus.
95
00:08:53,180 --> 00:08:55,740
Kup si n�co.
Pro m�?
96
00:08:55,940 --> 00:08:59,220
Ano, d�lej si s t�m, co chce�.
97
00:09:00,220 --> 00:09:04,060
To je moje dcera.
P�ijede z�tra odpoledne.
98
00:09:04,820 --> 00:09:09,180
Zm�nila si jm�no na Felix?
Ne! Felix mi to poslal.
99
00:09:09,700 --> 00:09:12,620
Ur�it� v�, �e nejsem panna!
100
00:09:13,100 --> 00:09:16,345
Ach, a te� ��rl� ...
101
00:09:17,540 --> 00:09:20,240
Dej mi kl��e od bytu na Lamartinov� n�m�st�.
Pro�?
102
00:09:20,460 --> 00:09:23,020
Budeme tam sp�t, ona a j�.
103
00:09:23,220 --> 00:09:25,060
A j�?
104
00:09:25,860 --> 00:09:29,360
Jde o to, �e nebude� cht�t jen sp�t,
kdy� budeme ve stejn�m byt� ...
105
00:09:29,380 --> 00:09:31,700
V�, kolik je m� dce�i let?
106
00:09:32,100 --> 00:09:35,260
Ne.
Bude maturovat!
107
00:09:38,500 --> 00:09:40,100
Co se d�je?
108
00:09:41,140 --> 00:09:43,540
Po�kej chv�li. Jdu dol�.
109
00:09:44,100 --> 00:09:47,380
to byl Lamb ... Mus�m s n�m promluvit.
Dob�e, p�jdu s tebou.
110
00:09:55,216 --> 00:09:58,220
V�, hrab�nka mus� m�t
n�co, co jemu chyb� ...
111
00:09:58,300 --> 00:10:00,275
Co se d�je?
Je rozzloben�, pane Godote.
112
00:10:00,276 --> 00:10:03,421
Maj� zbran� nabit�
a on se chyst� prol�t trochu krve.
113
00:10:08,340 --> 00:10:11,500
Kdy� jsi m� vid�la! ��kala jsi n�co?
114
00:10:11,580 --> 00:10:15,100
Uk�u jim, skoncuju s t�m rozkastov�n�m ...
115
00:10:17,300 --> 00:10:20,020
Je to v boc�ch.
116
00:10:22,780 --> 00:10:24,740
Bu� opatrn�.
117
00:10:27,300 --> 00:10:30,140
Posp�te si a se�e�te mi Freda a Jo.
118
00:10:30,540 --> 00:10:33,220
Je to v�n�?
Mus�me p�ijmout preventivn� opat�en�.
119
00:10:34,620 --> 00:10:38,740
Nastupte do vlaku, odje�te r�no z Nice ...
120
00:10:39,140 --> 00:10:41,460
A� v�s p�nov� doprovod�.
Rozum�m.
121
00:10:42,980 --> 00:10:47,180
Chci sp�t celou noc.
Sp�t?
122
00:10:47,620 --> 00:10:49,140
Opravdu?
123
00:10:52,420 --> 00:10:55,340
Hal�? Isel Comaritime, pros�m.
124
00:10:58,420 --> 00:11:00,420
Mysl�te si, �e tohle vy�e�� n�jak� arbitr�?
125
00:11:00,580 --> 00:11:03,140
Ty souhlas�, Frede?
Ale co ty, Jo?
126
00:11:03,260 --> 00:11:05,660
Nejsme odborn�ci na pana Ritona.
127
00:11:05,940 --> 00:11:08,460
To jsem si nemyslel.
Proto jsem volal.
128
00:11:08,780 --> 00:11:11,780
Jde to na pob�e�� dob�e?
Ach, pane Godote, rozhovor o star�ch dobr�ch �asech.
129
00:11:11,860 --> 00:11:13,700
Je to opravdu nep��jemn�...
130
00:11:13,860 --> 00:11:16,620
Mus�me v�s trochu varovat.
131
00:11:16,740 --> 00:11:18,980
To je v�e. Vtip!
132
00:11:19,140 --> 00:11:22,700
Aby bylo jasno, pane Godote,
pokud je najdeme doma,
133
00:11:23,020 --> 00:11:27,500
chcete, abychom je rozst��leli ...
134
00:11:28,460 --> 00:11:32,220
To by nevadilo.
Kdybych tohle cht�l, nevolal bych v�m.
135
00:11:32,620 --> 00:11:34,300
Dobr� den!
136
00:11:34,540 --> 00:11:37,065
Dobr� den, pan� Maine!
Dob�e ses vyspal, Jo?
137
00:11:37,100 --> 00:11:41,420
Pan� Maine, jste stejn� elegantn� jako Coast.
Obl�k� dnes ��fa?
138
00:11:41,500 --> 00:11:44,220
P�esto se tv���te v�n�, pan� Maine.
139
00:11:44,340 --> 00:11:46,380
Jdu ven, vyzvednu dceru na n�dra��.
140
00:11:47,020 --> 00:11:50,780
Pan�, mohu se v�s zdvo�ile zeptat, jestli m�m
nasadit sv� mu�e na tu pr�ci?
141
00:11:50,815 --> 00:11:53,277
Ale ne! R�da bych, abyste jim uk�zal dve�e.
142
00:11:53,278 --> 00:11:57,381
Nem�m �as si pov�dat,
ale ty bys m�l ��ct Sbohem.
143
00:12:00,780 --> 00:12:03,860
A to v�echno proto, aby mi mohla vynadat...
144
00:12:04,020 --> 00:12:06,700
M��ete v��it, pane Godote,
ti lid� jsou si velmi bl�zko.
145
00:12:06,820 --> 00:12:10,660
To se t� net�k�, j� je sleduji.
Lambe, �eknu ti, jak� bude p��t� krok.
146
00:12:11,060 --> 00:12:12,940
Zn� je.
147
00:12:13,100 --> 00:12:16,100
A... co v� o La Couture?
Nic.
148
00:12:16,300 --> 00:12:18,705
Alberti?
Obt�n�j��.
149
00:12:18,740 --> 00:12:20,980
A nezapom�nejme na Bobbyho.
150
00:12:21,180 --> 00:12:25,540
Ne�to�te na n�, ale chci, aby
v�d�li, �e tu m�m sv� lidi.
151
00:12:25,660 --> 00:12:27,860
Pane Godote! Jde o pan� Maine.
152
00:12:28,020 --> 00:12:30,500
Nedostane se na Lyonsk� n�dra��,
oni j� tam chytnou.
153
00:12:30,780 --> 00:12:33,500
Frede, pro jistotu z�sta� tady.
154
00:12:33,660 --> 00:12:36,100
Ty Lambe, jdi do sv�ho �krytu.
Dob�e, pane Godote.
155
00:12:36,340 --> 00:12:38,300
Jo, p�jde� se mnou.
156
00:12:38,500 --> 00:12:39,194
Pot�ebujete n�co?
157
00:12:39,195 --> 00:12:42,661
Nic, pane Godote.
To po�k�.
158
00:12:57,300 --> 00:13:00,500
U� p�ijel vlak z Grenoblu?
Je�t� ne, m� patn�ct minut zpo�d�n�.
159
00:13:00,620 --> 00:13:02,900
D�kuji.
160
00:13:34,820 --> 00:13:36,700
Moment, madam Maine.
161
00:13:41,180 --> 00:13:43,620
Co ode m� chcete?
Vr�tit pen�ze.
162
00:13:43,700 --> 00:13:46,460
Pan Riton v�s chce vid�t.
Riton?
163
00:13:47,100 --> 00:13:50,740
Co kdy� za�nu je�et?
Bu�te rozumn�, madam Maine.
164
00:13:51,140 --> 00:13:53,180
Pus�te m�!
165
00:14:01,900 --> 00:14:03,780
Ahoj!
166
00:14:05,620 --> 00:14:08,540
Copak nev�, jak se zach�z�
s nejkr�sn�j��mi d�mami?
167
00:14:12,940 --> 00:14:16,420
Pochopte, pane Godote...
D�lali jsme jen to, co n�m �ekli.
168
00:14:16,540 --> 00:14:20,220
Okam�it� to ru��m.
Nemluvte o tom, �e u� nejsem ...
169
00:14:21,540 --> 00:14:26,260
U� rozum�? Ona, va�e dcera se vr�tila.
Ona tu nen�?
170
00:14:26,500 --> 00:14:28,780
Je�t� to nep�ijelo na Waterloo!
171
00:14:29,140 --> 00:14:31,020
A d�v�e z�stane tady.
172
00:14:31,100 --> 00:14:34,961
M�sto toho, abys ji pos�lal zp�tky,
co kdybys ty dva ulo�il do rakve?
173
00:14:34,962 --> 00:14:36,973
To nech to, to je moje v�c.
174
00:14:37,100 --> 00:14:39,980
Kdyby to zesnul� Ren� vid�l.
175
00:14:40,300 --> 00:14:44,500
M� rodin� se nic nestane.
Nebojte se! Postar�m se o tvou rodinu!
176
00:14:44,620 --> 00:14:48,220
Co se d�je, drah�? Pro� se zlob�?
J�? Zlob�m?
177
00:14:48,340 --> 00:14:50,340
M�l jsem �patn� r�no, jak vid�.
178
00:14:50,540 --> 00:14:53,060
Jdi na n�stupi�t� a p�iv�tej dcerku,
vlak u� p�ij�d� do stanice.
179
00:14:53,095 --> 00:14:57,140
Jo, nevid�m nikoho, kdo by
180
00:14:57,300 --> 00:15:01,060
n�m pomohl odn�st zavazadla sle�ny.
Rozum�m, pane Godote.
181
00:15:01,140 --> 00:15:04,460
Jak� jsou vyhl�dky!
Jdeme Jo.
182
00:15:04,620 --> 00:15:06,900
Vypad� to tu klidn�, �e?
183
00:15:15,380 --> 00:15:18,220
Ach, moje Colette!
184
00:15:18,380 --> 00:15:20,436
Ahoj, mami!
Jak se m�, d�v�e?
185
00:15:20,471 --> 00:15:25,980
Dobr� den, Angele. Nezm�nila ses!
Ach, Felixi, c�t�me se kv�li v�m m�n�cenn�.
186
00:15:26,700 --> 00:15:29,860
Dob�e, m��eme se pol�bit?
187
00:15:38,700 --> 00:15:43,220
Jak se v�m da�� v Grenoblu?
Skv�le, ale te� chci vyzkou�et Pa��.
188
00:15:43,540 --> 00:15:45,738
Dobr� ve�er, pane.
Nosi�e je dnes t�k� naj�t,
189
00:15:45,773 --> 00:15:47,065
Vezmu v�m ty kufry!
190
00:15:47,100 --> 00:15:50,980
Jo, co to sakra je?
D�l�te si legraci?
191
00:15:51,420 --> 00:15:55,020
Pan Felix je na nejlep�� cest� st�t se
Grenobelsk�m str�cem Briansona.
192
00:15:55,220 --> 00:15:57,820
Jako mistr sv�ho oboru si je hl�d�.
Ano.
193
00:15:57,980 --> 00:16:01,460
A str�ce pot�ebuje� ty.
Rad�ji zavolejte taxi.
194
00:16:01,540 --> 00:16:06,540
Jo! Vezm�te kufry!
Ach, ano... P�esn� to d�l�m.
195
00:16:08,700 --> 00:16:13,180
�ekni mi, zlato... jde ti studium dob�e?
Docela ...
196
00:16:13,500 --> 00:16:15,420
Kdo je to?
197
00:16:15,500 --> 00:16:18,620
Ten mlad�k? Je to m�j sekret��.
198
00:16:43,660 --> 00:16:47,900
Jak� byla cesta? Dobr�?
N�kolik z�drhel�, ale v�t�inou v po��dku.
199
00:16:48,060 --> 00:16:51,620
Je to lep�� ne� latina.
Ty jsi ale lehkomysln� ...
200
00:16:51,740 --> 00:16:56,500
No jo, latina s tou sv�t nekon��.
Nen� d�le�it�, pokud nejsi kn�z.
201
00:16:56,620 --> 00:17:00,900
A historie? Kam jste se dostali?
Zahrani�n� politika Jind�icha IV.
202
00:17:01,140 --> 00:17:03,660
Ten s b�l�m pe��m na hlav� ...
V� to, ne?
203
00:17:03,980 --> 00:17:06,020
Ne. Mluv�me jen o jeho bitv�ch ...
204
00:17:06,100 --> 00:17:08,381
Ano, ale u zkou�ky toho bude cht�t v�d�t v�c.
205
00:17:08,382 --> 00:17:11,145
P��li� neambici�zn�. Jako tv�j otec,
206
00:17:11,180 --> 00:17:14,340
kter� nikdy nic moc nedok�zal.
207
00:17:27,260 --> 00:17:31,740
Vezm�te ty kufry nahoru, j� se postar�m o zbytek.
No tak, d�v�e. Jsme na m�st�.
208
00:17:34,620 --> 00:17:36,740
Jdeme Felixi.
209
00:17:37,260 --> 00:17:39,180
No tak, drah�.
210
00:17:47,340 --> 00:17:49,220
Kl��e, pan� Maine, pros�m.
211
00:17:49,620 --> 00:17:51,340
Tady.
212
00:17:55,340 --> 00:17:58,500
C�t� unikaj�c� plyn, Jo?
Ne, madam.
213
00:18:10,700 --> 00:18:12,860
Poj�te d�l ...
214
00:18:18,700 --> 00:18:21,875
V�e je v po��dku, madam Maine.
Nemohl bys b�t m�n� p��sn�?
215
00:18:21,876 --> 00:18:24,509
Nejsi policajt!
M�m zodpov�dnost, madam!
216
00:18:24,544 --> 00:18:27,920
Je to opravdu nep��jemn�, bu� diskr�tn�!
217
00:18:27,922 --> 00:18:32,040
Nakonec v zemi idiot� je hlup�k kr�lem!
218
00:18:32,500 --> 00:18:35,340
Tady se n�m bude dob�e bydlet ...
219
00:18:36,220 --> 00:18:38,020
Ne k oknu, Colette!
220
00:18:38,060 --> 00:18:41,260
Pro�?
Nenech� se nachladit, to si nech�me uj�t.
221
00:18:42,420 --> 00:18:45,460
Je trochu pra�t�n�, ale je dobr�.
222
00:18:46,100 --> 00:18:49,340
Nem�me skv�lou holku, Felixi?
223
00:18:49,540 --> 00:18:53,260
Jak se n�m to poda�ilo?
No, nebylo to snadn�.
224
00:18:54,180 --> 00:18:56,740
Te� je j� 17 let ...
225
00:18:56,940 --> 00:18:58,780
Tak se tedy znovu setk�v�me ...
226
00:18:58,900 --> 00:19:01,780
Dob�e, mus�m ti uk�zat tv�j pokoj.
227
00:19:04,020 --> 00:19:06,820
Tvoje mil� matka ti tu rezervovala m�sto...
L�b� se ti?
228
00:19:07,140 --> 00:19:08,820
Je to kr�sn� pokoj, mami.
229
00:19:08,940 --> 00:19:11,280
Jsi v�znamn� osoba.
230
00:19:11,281 --> 00:19:15,141
Ne tak strojen� Felixi,
chovej se tu jako doma.
231
00:19:33,700 --> 00:19:36,020
Je to tv�j mu�?
Ano.
232
00:19:37,060 --> 00:19:38,900
Nep�in�ej sm�lu!
233
00:19:38,940 --> 00:19:41,060
Je to mu�...
234
00:19:41,140 --> 00:19:43,900
A ty, Felixi, co jsi d�lal?
235
00:19:44,260 --> 00:19:48,060
No, j�... je to asi t�i roky ...
236
00:19:48,260 --> 00:19:50,440
Copak ti to d�v�e ne�eklo?
237
00:19:50,475 --> 00:19:52,620
Ano, Felixi, j� v�m.
238
00:19:55,420 --> 00:19:59,620
Co d�lat? Byl to osud.
Osud! Osud je slep�!
239
00:19:59,700 --> 00:20:01,780
Mo�n� n�koho potk� ...
240
00:20:03,420 --> 00:20:05,820
Ne.
241
00:20:06,660 --> 00:20:09,300
Bylo to p�ed t�emi lety...
242
00:20:10,700 --> 00:20:13,940
Na n�dra�� jsem vid�l kou� z lokomotiv,
243
00:20:14,340 --> 00:20:17,060
a vid�l jsem po��r v Galerii m�dy.
244
00:20:17,460 --> 00:20:19,660
Galerie Jeannine.
245
00:20:22,180 --> 00:20:24,860
Kdy� �ije� 12 let se �enou ...
246
00:20:25,260 --> 00:20:28,740
kter� nedrbe, ale m� ur�it� kvality ...
247
00:20:29,580 --> 00:20:34,020
byla v�dycky pln� �ivota ...
248
00:20:34,220 --> 00:20:37,260
Jeannine a j� ...
249
00:20:37,460 --> 00:20:40,140
Ud�lal jsi dob�e, �e jsi sem p�ijel,
zaklepal jsi na ty spr�vn� dve�e.
250
00:20:40,340 --> 00:20:43,620
Zm�n� n�zor.
Ale j� se nechci nic m�nit.
251
00:20:48,220 --> 00:20:50,340
Kdo je to?
Otev�i! To jsem j�.
252
00:20:52,300 --> 00:20:55,500
Je v�echno v po��dku?
Ano, pane Godote. A �havou ruka?
253
00:20:55,660 --> 00:20:57,340
Je to moje pr�ce.
254
00:21:01,540 --> 00:21:03,260
F�lix S�guin.
255
00:21:03,380 --> 00:21:05,180
To je ten, o kter�m jsem ti ��kala.
256
00:21:05,380 --> 00:21:10,540
Godot, Henri. Felixi, budeme m�t
p��le�itost se sezn�mit, ale dnes bohu�el ne.
257
00:21:10,820 --> 00:21:13,940
Nemus� mu vypr�v�t sv�j �ivotn� p��b�h.
Jen si promluv�te!
258
00:21:13,980 --> 00:21:16,900
Rodinn� p�ijet� m� nech�vaj� b�t chladn�m...
259
00:21:18,020 --> 00:21:19,660
Tohle nen� ten spr�vn� okam�ik.
260
00:21:23,140 --> 00:21:26,345
Nemluvil jsem o tob�, Felixi,
ani o t� mlad� d�vce.
261
00:21:26,380 --> 00:21:29,180
Mluvil jsem obecn�.
Pije� moc a pak jsi zlomysln�.
262
00:21:30,020 --> 00:21:32,860
Myslel jsem, �e Ren� v�bec nepil, drah�.
263
00:21:36,780 --> 00:21:40,620
Je to velk� holka! Mus�m ��ct, �e je
stejn� kr�sn� jako jej� matka.
264
00:21:40,660 --> 00:21:45,020
Dob�e, ta zm�na se mi l�b�.
D�v�e, tohle je pan Godot.
265
00:21:45,580 --> 00:21:48,940
C�tila by ses l�pe po dort�ku?
Samoz�ejm�, mami.
266
00:21:49,140 --> 00:21:52,305
Kde najdeme cukr�rnu?
P�jdu s tebou, to bude lep��...
267
00:21:52,340 --> 00:21:55,180
Zvl�dnu to, je to jednoduch�.
Jsi unaven�, b� Jo.
268
00:21:55,260 --> 00:21:58,740
Nejsem unaven�.
Zat�m jsem ji na vod�tku nedr�ela!
269
00:21:58,940 --> 00:22:01,340
Kdyby tu Ren� je�t� byl,
u� by to ud�lal!
270
00:22:01,540 --> 00:22:04,740
Ano, ale nem�la by chodit bez doprovodu.
271
00:22:06,740 --> 00:22:09,540
Jo, �kol pro tebe ...
272
00:22:09,660 --> 00:22:12,540
Jdi s mladou d�mou vyzvednout
�okol�dov� eclair.
273
00:22:12,700 --> 00:22:14,260
Samoz�ejm�, pane Godote.
274
00:22:18,500 --> 00:22:21,820
M�li byste v�d�t, �e v Grenoblu
nakupuje ona.
275
00:22:21,860 --> 00:22:24,620
Tady nen� Grenoble.
276
00:22:25,020 --> 00:22:29,500
To nen� t�k� zjistit.
M� pravdu, mus� si na to zvyknout.
277
00:22:29,980 --> 00:22:32,100
D� si n�co k pit�?
278
00:22:36,940 --> 00:22:39,220
Ta sekret��ka je skute�n� matka?
279
00:22:41,300 --> 00:22:45,380
A pro� jsi doopravdy �el se mnou?
Ba ...
280
00:22:51,420 --> 00:22:55,660
Felixi, jsi spokojen� s tou prac� na po�t�?
281
00:22:55,780 --> 00:22:57,740
Sv�t n�m nev�nuje p��li� pozornost.
282
00:22:57,940 --> 00:23:01,380
Kolik v�s na to je?
Dva nebo t�i, podle toho, ...
283
00:23:01,540 --> 00:23:05,340
A� t�i, kdy� t��d�me.
P�ij�te n�kdy a p�idejte se.
284
00:23:05,580 --> 00:23:10,260
Oh... je to velmi zaj�mav�...
Ano, m�me koeficient 170.
285
00:23:10,660 --> 00:23:13,900
Dost�v�me pr�mii a
pak je to je�t� lep�� ...
286
00:23:14,060 --> 00:23:16,820
A... dost�v�te zbra�, ne?
287
00:23:16,940 --> 00:23:20,300
Pistoli, ...
ta by neu�kodila ani kot�ti.
288
00:23:20,940 --> 00:23:23,540
No, pot�ebujete n�jak� zaji�t�n�,
kdy� p�ev��te cennosti?
289
00:23:23,660 --> 00:23:26,540
Vlak je velmi rychl�,
to je na�e nejlep�� ochrana.
290
00:23:26,580 --> 00:23:29,700
Nud� m� sv�m vlakem.
Nem��eme mluvit o n��em jin�m?
291
00:23:29,860 --> 00:23:32,020
Zaj�m� m� to ...
292
00:23:34,660 --> 00:23:37,060
Moment ...
To je n� mil��ek.
293
00:23:39,780 --> 00:23:41,700
Dobr� den, poslouch�m...
294
00:23:42,060 --> 00:23:43,780
Ano.
295
00:23:44,140 --> 00:23:45,940
Ne.
296
00:23:46,660 --> 00:23:49,180
Pokra�ujte. D�kuji.
297
00:23:50,140 --> 00:23:52,900
Co je?
Nic.
298
00:23:53,060 --> 00:23:55,660
To d�v�e je tam dole ...
299
00:24:18,020 --> 00:24:20,260
Zd� se, �e na dort zapomn�li ...
300
00:24:20,620 --> 00:24:22,660
Mo�n�...
301
00:24:29,020 --> 00:24:32,220
Jak� m� n�pad?
Nechce� zmrzlinu?
302
00:24:32,540 --> 00:24:35,980
Malinovou. Mohu si zavolat?
Samoz�ejm�.
303
00:24:36,380 --> 00:24:39,020
Ano, madam...
Dvakr�t malinovou.
304
00:24:46,100 --> 00:24:48,460
Hal�?
To jsem j�.
305
00:24:48,860 --> 00:24:53,780
Dovolte mi, ... ��k�m v�m, �e jsou to oni...
Ano, j� v�m.
306
00:24:53,900 --> 00:24:55,420
Bobby a Alberti.
307
00:24:55,900 --> 00:25:00,420
Z�sta� tam.
Kdy� vystoup� z auta, jednejte.
308
00:25:10,340 --> 00:25:12,860
P�inesla jsem v�m to, pane.
309
00:25:24,620 --> 00:25:26,980
Pro� si to nesn�te?
310
00:25:28,620 --> 00:25:30,740
Je p��li� chladno.
311
00:25:30,900 --> 00:25:33,580
Moment, pros�m.
312
00:25:44,940 --> 00:25:47,140
No tohle vid�t ...
313
00:26:06,260 --> 00:26:08,740
Chci vydat knihu v Pa��i.
314
00:26:14,180 --> 00:26:18,060
Byl to Jo. M�l bych tam j�t.
Dob�e.
315
00:26:22,500 --> 00:26:25,220
Jsou to obchodn�ci!
316
00:26:53,980 --> 00:26:57,300
Mus�m j�t...
M� drobn� na zaplacen�?
317
00:26:57,500 --> 00:27:00,230
Samoz�ejm�.
Sbohem. Jdi do bytu.
318
00:27:00,375 --> 00:27:02,517
Pamatuje� si cestu?
319
00:27:02,552 --> 00:27:04,660
Nezapome�te na dort.
320
00:27:05,500 --> 00:27:07,820
Pan� ...!
321
00:27:08,940 --> 00:27:11,900
Ur�it� jsou mrtv�!
322
00:27:37,580 --> 00:27:40,100
Mlad� d�mo ... po�kejte!
323
00:27:42,100 --> 00:27:46,500
Jste jako j�:
nem�te r�da brutalitu.
324
00:27:47,020 --> 00:27:50,180
D�kuji, madam. Na shledanou.
325
00:28:16,340 --> 00:28:20,540
Jsou mrtv� ...
Ano. V Pa��i se takov� v�ci d�j�.
326
00:28:35,740 --> 00:28:38,140
�la jsi do cukr�rny?
327
00:28:39,660 --> 00:28:43,620
A Jo? Byl tam?
328
00:28:43,940 --> 00:28:46,180
Dali jsme si malinovou zmrzlinu.
329
00:28:46,500 --> 00:28:49,740
S malinami konec!
330
00:28:51,260 --> 00:28:53,540
Co ��kal?
331
00:28:53,740 --> 00:28:55,940
Nic. Nebyl �as.
332
00:29:13,580 --> 00:29:17,820
Jo to ud�lal, mami... ach!
333
00:29:18,220 --> 00:29:21,420
Felixi!
To nic, u� je to pry�.
334
00:29:21,780 --> 00:29:24,480
Nejsem zvykl� na Pa��...
Maminka je tady...
335
00:29:24,481 --> 00:29:25,680
Co se stalo?
336
00:29:25,715 --> 00:29:29,620
To je kv�li t� zmrzlin� ...
No tak, dej nohy nahoru!
337
00:29:34,300 --> 00:29:37,420
Ne, posa� ji na postel,
aby si trochu odpo�inula ...
338
00:29:50,220 --> 00:29:52,980
Chvilka odpo�inku a bude ti l�pe.
339
00:29:53,340 --> 00:29:55,217
Nic mi nen�?
Ne, nic.
340
00:29:55,252 --> 00:29:58,541
�ijete tu v divn� �tvrti!
341
00:30:01,980 --> 00:30:07,340
No tak Colette, te� si trochu odpo�i�...
342
00:30:12,660 --> 00:30:14,540
Jak se j� da��?
Dob�e.
343
00:30:17,140 --> 00:30:20,500
Aha, aby se skon�ila tahle pod�van�,
jen zat�hni z�v�sy ...
344
00:30:20,940 --> 00:30:23,340
Za�n�me t�m, �e to je�t� neskon�ilo.
345
00:30:24,300 --> 00:30:26,860
Felixi, ud�lej mi laskavost ...
346
00:30:27,180 --> 00:30:29,940
J� t� m�m r�da, ale nikdy nejsi u toho,
kdy� o n�co jde ...
347
00:30:30,060 --> 00:30:32,900
V�m, �e te� se d�je n�co dost temn�ho ...
348
00:30:33,060 --> 00:30:36,580
M�m na tebe prosbu.
Proto jsem za tebou p�ijel.
349
00:30:36,860 --> 00:30:39,300
Jakou chce� laskavost?
No, pod�vej ...
350
00:30:39,460 --> 00:30:44,274
Koupil jsem si motorku za 60 000.
Takov� v�ci ty miluje�.
351
00:30:44,275 --> 00:30:46,905
A je�t� jedna v�c.
352
00:30:46,940 --> 00:30:49,700
Sta�� ��ct ano, jestli bude� souhlasit?
353
00:30:50,140 --> 00:30:55,700
Jsou lid�, kte�� ��kaj�:
354
00:30:56,260 --> 00:30:59,060
My jsme st�le tady ... na sv�t�.
355
00:30:59,220 --> 00:31:03,060
Jak� si mysl�, �e by mohla b�t jejich cena?
Ne ... my v Grenoblu ...
356
00:31:03,860 --> 00:31:07,580
Co je to s tebou?
No, nen� to moje parketa ...
357
00:31:07,780 --> 00:31:11,060
Ale ty, Angele, jen...
358
00:31:11,100 --> 00:31:13,900
A proto jsi za mnou p�i�el po 15 letech?
359
00:31:13,980 --> 00:31:16,220
Chce�, abych ti na�la vraha?
360
00:31:16,340 --> 00:31:18,340
To si mysl�, Felixi?
361
00:31:18,460 --> 00:31:21,140
Ty, norm�ln� �lov�k?
Nezbl�znil jsem se.
362
00:31:21,460 --> 00:31:24,020
Tentokr�t jsem p�e�el na druhou stranu.
363
00:31:24,100 --> 00:31:27,900
To je ten tv�j velk� n�pad? Te� m� vod�tko,
abys na�el sv�ho vraha?
364
00:31:28,700 --> 00:31:32,540
A co ud�l� ty?
Ozbrojenou loupe�?
365
00:31:32,700 --> 00:31:36,740
Felixi, jsi si v�dom toho nebezpe��?
Tady nejde o ukraden� bal��ek, ale o Jeanine!
366
00:31:37,060 --> 00:31:38,940
Zabili ji.
367
00:31:39,620 --> 00:31:41,900
Zabili ji?!
368
00:31:41,980 --> 00:31:44,220
A ud�lali to �mysln�.
369
00:31:44,255 --> 00:31:46,140
Pod�vej se sem ...
370
00:31:47,780 --> 00:31:50,265
Obrovsk� po��r v Grenoblu.
�ty�icet dva ob�t�.
371
00:31:50,300 --> 00:31:52,660
V�, do�lo k po��ru v jednom butiku ...
372
00:31:52,740 --> 00:31:56,220
Galerie m�dy zcela zni�ena.
373
00:31:56,620 --> 00:32:00,460
Ale bylo toho v�c a brzy uvid�, co v�echno.
374
00:32:00,640 --> 00:32:05,260
V trosk�ch nalezeno 40 oho�el�ch t�l.
375
00:32:06,687 --> 00:32:10,420
43 ob�t� v Grenoblu! ...
Smute�n� ob�ady ...
376
00:32:10,500 --> 00:32:13,147
Vid�l jsem 43 nebo 42, to je v�e.
377
00:32:13,740 --> 00:32:16,260
M� se ale t�k� jen jeden.
378
00:32:18,340 --> 00:32:21,980
Proto chci v�d�t,
jak po��r vypukl.
379
00:32:21,981 --> 00:32:25,186
Pan Coudert, �editel ark�dy
sou��st� vy�et�ov�n�.
380
00:32:25,580 --> 00:32:28,580
Felixi, pod�vej, je to policejn� vy�et�ov�n�.
381
00:32:28,660 --> 00:32:31,300
Kdy� je do toho zapojena policie, je to v�n�.
382
00:32:31,340 --> 00:32:35,220
Vy�et�ov�n�... Angele, te� prob�h�
200 vy�et�ov�n� ve Francii.
383
00:32:35,580 --> 00:32:39,020
Po��d n�co vy�et�uj� a ty vy�et�ov�n�
nejsou zadarmo.
384
00:32:43,140 --> 00:32:47,340
Vid�l jsem toho kluka Jo:
je ve svoj� pr�ci dobr�.
385
00:32:47,660 --> 00:32:49,780
Chci do toho n�co investovat.
386
00:32:51,540 --> 00:32:54,820
Kolik by to st�lo?
Hej, Felixi...
387
00:33:00,660 --> 00:33:03,100
Policie, otev�ete!
388
00:33:03,140 --> 00:33:04,580
Otev�ete, pros�m.
389
00:33:07,060 --> 00:33:10,580
Komisa�i! Jak� p�ekvapen�!
390
00:33:10,700 --> 00:33:12,660
Pan� ...
Vstupte.
391
00:33:15,260 --> 00:33:18,340
Zn�te pana Seguina?
Otec m� dcery.
392
00:33:18,460 --> 00:33:19,463
T�� m�.
Pane...
393
00:33:19,498 --> 00:33:21,001
Pros�m...
394
00:33:21,740 --> 00:33:23,840
Nezaj�m� v�s ��el m� n�v�t�vy?
395
00:33:24,220 --> 00:33:26,660
Za va�imi okny se stalo se n�co zaj�mav�ho ...
396
00:33:27,300 --> 00:33:31,780
Myslel jsem, �e bychom si mohli
trochu popov�dat.
397
00:33:32,220 --> 00:33:35,820
Up��mn� �e�eno, nic moc jsem nevid�la.
Samoz�ejm�. Ne, d�kuji.
398
00:33:36,380 --> 00:33:39,100
Znala jste ob�?
399
00:33:39,460 --> 00:33:44,860
No myslelas jsem na to, ale mysl�m,
�e to byl majitel baru Des Antilles...
400
00:33:44,940 --> 00:33:47,660
... Bobby.
A jeho p��tel?
401
00:33:47,740 --> 00:33:49,980
A samoz�ejm� tudy n�hodou proj�d�li ...
402
00:33:50,100 --> 00:33:52,380
No co m� b�t ...
403
00:33:53,060 --> 00:33:57,860
M�la jste d�v�rn� vztah s jednou z ob�t�?
404
00:33:57,980 --> 00:33:59,740
Ale j� jsem se s n�m roze�la.
405
00:34:07,380 --> 00:34:10,740
A va�e dcera tu byla b�hem st�elby?
406
00:34:11,100 --> 00:34:14,020
Chud�k, pr�v� dorazila.
407
00:34:14,140 --> 00:34:17,620
Kolik j� je let?
16...
408
00:34:17,780 --> 00:34:20,900
Ne, 17. Jak ten �as let� ...
409
00:34:25,540 --> 00:34:27,380
Vy jste tady byl, pane S�guine?
Ano.
410
00:34:27,500 --> 00:34:29,140
M��ete se vyj�d�it k tomu, co jste vid�l?
411
00:34:29,260 --> 00:34:32,460
Ne. Kdy� jsem usly�el v�st�ely,
b�el k oknu jako v�ichni ostatn�.
412
00:34:34,260 --> 00:34:38,100
Dob�e. Mohu se zeptat, co d�l�te, pane S�guin?
413
00:34:38,260 --> 00:34:41,140
Ano. Pracuji pro po�tu
na lince Grenoble-Briancon.
414
00:34:41,220 --> 00:34:43,900
Skv�l� profese.
D�kuji.
415
00:34:43,940 --> 00:34:46,460
Mysl�m, �e mus�te b�t trochu zmaten�
z toho vyrovn�n� ��t�.
416
00:34:47,420 --> 00:34:49,380
V�ichni to ��kaj� ...
417
00:34:49,820 --> 00:34:51,980
V�te, to je v�echno, co v�ichni ��kaj�.
418
00:34:52,260 --> 00:34:54,820
Jen�e jsou tu dv� ob�ti ...
419
00:35:05,020 --> 00:35:07,180
Stru�n� �e�eno ...
420
00:35:08,340 --> 00:35:10,180
NIKDO NIC NEVID�L ...
421
00:35:10,580 --> 00:35:12,740
Omlouv�m se.
422
00:35:15,100 --> 00:35:17,300
V t�to m�stnosti nikdo nebyl dal��?
423
00:35:22,180 --> 00:35:24,260
Nikdo.
424
00:35:29,900 --> 00:35:32,940
D�kuji. Samoz�ejm�, pan Godot
bude ve sv� kancel��i?
425
00:35:33,060 --> 00:35:35,580
V tuto chv�li si mysl�m, �e ano...
426
00:35:37,380 --> 00:35:40,340
Sbohem, drah� pan�.
Sbohem, pane komisa�i.
427
00:35:51,060 --> 00:35:53,540
Ud�lal jsi to moc dob�e!
428
00:36:01,540 --> 00:36:05,300
Vra�me se k ot�zce na�ich ber�nk� .
Co jsme to ��kali?
429
00:36:05,620 --> 00:36:09,260
No, Godot, Jo a j�...
430
00:36:09,340 --> 00:36:13,340
Ale ne ... byl jsi tak mil�...
431
00:36:13,500 --> 00:36:15,860
Angele, mohou se st�le v�novat i ostatn�m.
432
00:36:26,260 --> 00:36:29,740
Je tu te� klid?
Ach! Pane Verdiere... Provincie!
433
00:36:46,940 --> 00:36:50,060
C�t�m tady v�ni ...
P�ipad� v�m to zvl�tn�?
434
00:36:50,140 --> 00:36:53,580
Kdybychom pou�ili jin� v�raz
tak od�r, chcete-li.
435
00:36:56,300 --> 00:36:58,700
Co budete p�t?
Whisky.
436
00:36:58,860 --> 00:37:00,220
Whisky i pro m�.
437
00:37:00,340 --> 00:37:03,740
Gigi, d�lej panu S�guinovi spole�nost.
Jdu naj�t pana Godota.
438
00:37:03,780 --> 00:37:06,220
Chovejte se mravn�,
ten p�n je v�en� �lov�k.
439
00:37:17,580 --> 00:37:19,380
Je to um�lkyn� ...
440
00:37:19,820 --> 00:37:22,700
Stejn� tak dob�e jsou kvalifikovan�
Vinaud i The Couture ...
.
441
00:37:22,860 --> 00:37:26,100
Bobby tak�...
Nemohou se nechat jen sami pro sebe.
442
00:37:27,740 --> 00:37:30,420
Kdo je to?
Johanka z Arku.
443
00:37:32,100 --> 00:37:33,860
Dobr� den, madam Maine.
444
00:37:33,980 --> 00:37:36,300
Jdi zkontrolovat cvrkot v baru.
445
00:37:36,420 --> 00:37:38,060
Ano, pane Godote.
446
00:37:38,220 --> 00:37:40,500
Na tom p��padu u� pracuje policie.
J� v�m.
447
00:37:40,620 --> 00:37:43,260
Felixe jsem vzal s sebou.
448
00:37:43,420 --> 00:37:46,300
Chce v�d�t, jestli bude� souhlasit s t�m,
o co ��d�.
449
00:37:46,700 --> 00:37:48,340
O co ��d�?
450
00:37:50,180 --> 00:37:52,260
Uvid� ...
451
00:37:52,380 --> 00:37:53,900
Moje rada je ... nechat to b�t.
452
00:37:54,580 --> 00:37:56,340
Otec m� dcery je �estn� mu�.
453
00:37:56,660 --> 00:37:58,740
Neru�me m�r.
454
00:37:58,860 --> 00:38:01,380
Pod�v�me se, co ten starou� chce.
455
00:38:30,540 --> 00:38:34,380
Jdi k Felixovi, j� budu u baru.
456
00:38:35,540 --> 00:38:37,980
Gigi, postarej se o z�kazn�ky.
457
00:38:39,900 --> 00:38:43,380
�ekni mi, Felixi, je v Pa��i dob�e?
Jsi tu jako host.
458
00:38:43,540 --> 00:38:47,820
Pro po���ka to tu mus� b�t l�kav�.
To je jasn�, kdy� je tu kolem tolik �en ...
459
00:38:47,940 --> 00:38:51,020
U spoj� n�m stresy nechyb�.
460
00:38:51,180 --> 00:38:53,460
Poj�te.
461
00:38:55,420 --> 00:38:58,860
Pane komisa�i, dnes jste m�m hostem.
Zn�te pana S�guina?
462
00:38:59,820 --> 00:39:01,740
P�ijel nav�t�vit bezstarostnou Pa��.
463
00:39:01,900 --> 00:39:04,420
Zd� se v�m tak bezstarostn� ...?
464
00:39:12,820 --> 00:39:18,406
Musel jsi b�t dost p�ekvapen�...
Samoz�ejm� to nen� n�co, co bych vid�l ka�d� den.
465
00:39:18,776 --> 00:39:20,908
Stejn� jako mezi kolegy, jsou tu n�kter� v�ci,
kter� z�st�vaj� nevysloveny, ale...
466
00:39:21,229 --> 00:39:24,065
... jsou v�ci, kter� se d�j� norm�ln�.
Tak je to v�ude.
467
00:39:24,066 --> 00:39:28,619
V�e, co pot�ebujete v�d�t, je, �e v�ci
jsou nyn� jasn�j��. Je to diskr�tn�j��.
468
00:39:29,300 --> 00:39:32,260
Chce� to vid�t?
Ano, pokud si to p�eje�.
469
00:39:33,300 --> 00:39:36,900
Tady se pod�vej.
Ahoj v�ichni.
470
00:39:37,060 --> 00:39:41,667
M� na v�b�r, Felixi.
Ne, d�kuji. Smrt Jeannine
471
00:39:41,702 --> 00:39:43,849
je moje starost, ale �eny m� nezaj�maj�.
472
00:39:43,900 --> 00:39:46,820
Drink?
473
00:39:46,980 --> 00:39:49,020
Tohle je moje kancel��.
474
00:39:49,140 --> 00:39:52,058
Nebudeme tu ru�eni.
475
00:39:55,420 --> 00:39:59,140
Ach, Frede ...
Komisa�i ...
476
00:39:59,260 --> 00:40:00,700
jen Jo tu nen�.
477
00:40:00,980 --> 00:40:05,140
Vr�til se do Pa��e?
M� nemocnou matku v Nice.
478
00:40:05,340 --> 00:40:08,860
Ach, chud�k ...
Douf�m, �e to nen� nic v�n�ho?
479
00:40:09,340 --> 00:40:12,540
�ekni mi, co jsi d�lal
dnes odpoledne?
480
00:40:12,860 --> 00:40:15,980
... No j�, opravdu nev�m ... proch�zel jsem se.
481
00:40:16,140 --> 00:40:19,500
Vlastn� jsem potkal �enu,
482
00:40:19,660 --> 00:40:21,340
Vlastn� jsme doufali ve ��astn� �konec��
483
00:40:21,500 --> 00:40:24,020
Za co m� m�te?
Pane komisa�i...
484
00:40:24,140 --> 00:40:26,180
Ano.
485
00:40:27,060 --> 00:40:29,700
A ten bastard, kter� to ud�lal,
cht�l bych, aby sho�el v pekle ...
486
00:40:29,735 --> 00:40:31,020
... jako Jeannine.
487
00:40:32,060 --> 00:40:33,940
J� chci v�d�t pro�.
488
00:40:34,140 --> 00:40:38,140
Ten bastard, kter� zap�l�
ark�dy, kdo to vlastn� je?
489
00:40:38,500 --> 00:40:40,940
Hlava.
To znamen�, �e...
490
00:40:41,060 --> 00:40:43,380
... mu�, kter� tomu v�emu vel�.
491
00:40:43,820 --> 00:40:46,820
Pan Auguste Coudert de Taillerie.
492
00:40:46,980 --> 00:40:48,700
Co jsi myslel t�m: hlava?
493
00:40:48,820 --> 00:40:51,300
No, on ten ohe� nezap�lil,
ale vydal k tomu rozkaz.
494
00:41:26,020 --> 00:41:29,020
Hej, Georgi! Pomoz mi tady!
Za dve�mi je n�co pro pana Godota.
495
00:41:43,980 --> 00:41:47,700
Vy�et�ov�n� m�stn� policie
dosp�lo k z�v�ru, �e �lo o nehodu.
496
00:41:49,500 --> 00:41:52,380
Zastaral� elektrick� rozvody, pokud v�m.
497
00:41:53,020 --> 00:41:59,100
�v�carsk� poji��ovna BEE
vzala p��pad v�n�
498
00:41:59,500 --> 00:42:03,020
a poslala mu�e,
aby pokra�oval ve vy�et�ov�n�.
499
00:42:04,540 --> 00:42:09,740
Pe�liv� �v�car, velmi �ovi�ln�
500
00:42:10,140 --> 00:42:12,540
a ne�platn�...
501
00:42:13,100 --> 00:42:15,460
jm�nem Kunst ...
502
00:42:16,020 --> 00:42:19,540
V jednu chv�li �ekl:
Rozlousknul jsem to.
503
00:42:20,260 --> 00:42:22,180
Po p�ti dnech u� nic.
504
00:42:22,300 --> 00:42:24,580
Smutn�. Byl jsem podveden.
Sbohem, p�nov�.
505
00:42:24,620 --> 00:42:27,420
Dobr� zpr�va... pod�vejme se...
506
00:42:28,140 --> 00:42:29,940
Ano.
507
00:42:30,060 --> 00:42:31,980
V�te, kde je Kunst te�?
508
00:42:32,700 --> 00:42:35,220
Poji��ovac� spole�nost BEE
je zruinovan�.
509
00:42:35,620 --> 00:42:38,060
Ode�el bez fanf�r.
510
00:42:38,220 --> 00:42:41,340
M� velk� d�m v Pa��i,
americk� v�z,
511
00:42:41,375 --> 00:42:43,780
a je v�konn�m �editelem.
512
00:42:43,940 --> 00:42:45,860
Kde?
513
00:42:46,220 --> 00:42:50,100
V�te kde?
S panem Augustem Coudertem de Taillerie.
514
00:42:52,020 --> 00:42:54,700
Jste jasnovidec?
Ne.
515
00:42:54,860 --> 00:42:57,420
Ale p��b�h m� za��n� zaj�mat.
516
00:42:57,580 --> 00:42:59,820
�eknu ti, co si mysl�m ...
517
00:43:05,180 --> 00:43:08,900
Tak�e? U� jsi vypr�v�l svou telenovelu?
Jsi zv�dav�?
518
00:43:09,100 --> 00:43:14,060
�ekl jsi v�e, co jsi cht�l...?
O Kunstovi? Ne, pro� pot�ebuji st�elce?
519
00:43:14,500 --> 00:43:16,260
Vstupte.
520
00:43:16,660 --> 00:43:19,860
Pane Godote ...
521
00:43:20,260 --> 00:43:21,298
Jdu dol�.
522
00:43:21,333 --> 00:43:25,141
Pro�?
Nen� �as na vysv�tlov�n� ...
523
00:43:28,140 --> 00:43:32,060
Je �as j�t sp�t Felixi.
524
00:43:32,420 --> 00:43:34,300
S�m.
525
00:43:38,580 --> 00:43:41,860
Kdo to p�inesl?
Le�elo u dve�� na jevi�t�.
526
00:43:41,980 --> 00:43:44,660
Sem to p�it�hl port�r.
Pomoz mi.
527
00:43:57,340 --> 00:43:59,740
Macari je odepsan� ...
528
00:44:05,060 --> 00:44:07,940
D�te mi n�jak� vysv�tlen�?
529
00:44:08,260 --> 00:44:11,700
Lamb m��� na h�bitov.
530
00:44:12,860 --> 00:44:15,620
Jdi pro auto.
Tohle mus� zmizet.
531
00:44:15,700 --> 00:44:19,020
Ne��k� se tomu nadarmo podpora pro ka�d�ho...
Doru�ili ho do �hav�ch rukou.
532
00:44:19,140 --> 00:44:22,900
V�te co? T�la je t�eba se rychle zbavit.
533
00:44:23,060 --> 00:44:25,340
Zavol�m George.
534
00:44:27,900 --> 00:44:30,820
Tohle je jen za��tek v�lky.
535
00:44:31,020 --> 00:44:34,460
Je mi z toho v�eho �patn�!
Co mohu d�lat?
536
00:44:34,780 --> 00:44:37,940
Vy�d�maj� n�s jako citron.
537
00:44:38,620 --> 00:44:41,260
A tenhle chud�k ...
538
00:44:41,660 --> 00:44:44,300
v��il v mu�e na M�s�ci.
539
00:44:45,020 --> 00:44:48,140
Vtipkovala jsem o tom jako d�t� ...
540
00:44:48,540 --> 00:44:52,660
V�, kdy� Ren� ...
Na to zapome�.
541
00:44:52,860 --> 00:44:55,180
�ivot nen� tak skv�l�.
542
00:44:55,580 --> 00:44:58,345
A u� nejsme tak mlad�.
543
00:44:58,380 --> 00:45:01,100
Oba u� jsme za zenitem,
co m��eme ud�lat...?
544
00:45:01,460 --> 00:45:04,140
Otev�en� podniku Prince ...
545
00:45:04,380 --> 00:45:08,080
... na Champs Elys�es s 800 n�v�t�vn�ky
u stol� ...
546
00:45:08,115 --> 00:45:11,780
se v��m, co pot�ebujeme,
a je�t� v�c ne� to.
547
00:45:13,900 --> 00:45:16,580
Ren� pro to ale nic neud�lal.
548
00:45:17,020 --> 00:45:21,020
Krom� toho, �e ti zanechal 500 000.
549
00:45:21,060 --> 00:45:24,660
Hospoda na Champs Elys�es
bude st�t v�c ne� milion.
550
00:45:24,980 --> 00:45:27,700
Je to jen sen...
551
00:45:27,780 --> 00:45:30,420
Byli jsme majiteli a mana�ery ...
552
00:45:30,455 --> 00:45:32,020
M�li jsme se dob�e, rozum�?
553
00:45:32,340 --> 00:45:34,940
Byli jsme �ctyhodn� ...
554
00:45:35,100 --> 00:45:37,940
Sakra?! M�m pr�vo b�t �ctyhodn�!
555
00:45:39,000 --> 00:45:42,980
T�ch 500 000 se mus� n�kde sehnat.
Ano, ale kde?
556
00:45:43,020 --> 00:45:45,660
To je tvoje pr�ce.
557
00:45:46,020 --> 00:45:50,020
Existuje jedna mo�nost...
558
00:45:50,100 --> 00:45:53,803
Z�tra F�lix bude venku, nav�t�v� Louvre.
559
00:45:53,951 --> 00:45:56,427
Oba mus�me n�co nav�t�vit.
560
00:45:56,500 --> 00:45:58,620
A my nem�me co d�lat?
561
00:45:58,780 --> 00:46:02,420
Nen� to �pln� domy�len�,
ale m�m dobr� n�pad.
562
00:46:28,940 --> 00:46:30,120
P�nov�, co chcete?
563
00:46:30,155 --> 00:46:31,813
Pan Kunst?
Ano, bydl� tady.
564
00:46:31,940 --> 00:46:33,980
�ekn�te mu, �e je tady Felix Seguin.
565
00:46:34,020 --> 00:46:36,615
Poj�te d�l, pros�m.
566
00:46:51,460 --> 00:46:54,900
Jsme technick�mi poradci.
��kejte mi pane.
Mus� to vypadat seri�zn�.
567
00:46:58,100 --> 00:47:00,700
Co je to za zp�soby?
568
00:47:00,780 --> 00:47:03,140
Pane S�guine, vy jste Felix?
569
00:47:03,260 --> 00:47:05,740
Neobt�oval jste m� u� dost
va�imi dopisy?
570
00:47:06,060 --> 00:47:09,887
Va�e prohl�en� mi p�erostlo p�es hlavu.
A policejn� publicita, �ekn�me?
571
00:47:10,140 --> 00:47:12,260
A... kdo jste vy?
572
00:47:12,380 --> 00:47:13,373
Pan Godot.
573
00:47:13,374 --> 00:47:15,740
Pan Godot, nechte m�,
abych mluvil s�m za sebe.
574
00:47:15,900 --> 00:47:17,987
Ano, ale to jm�no mi nen� zn�m�.
575
00:47:18,164 --> 00:47:20,403
Zastupuji sv�ho klienta na ve v�ci
tohoto setk�n�.
576
00:47:20,540 --> 00:47:23,300
Myslel jsem, �e to pochop�te ...
Tak�e bychom si m�li kr�tce promluvit.
577
00:47:33,540 --> 00:47:35,860
Ahoj, Jo!
Pane Verdiere, co se d�je?
578
00:47:35,980 --> 00:47:37,460
Je v�m dob�e?...
579
00:47:37,500 --> 00:47:40,380
A co va�e matka...?
Matka? Dob�e.
580
00:47:40,500 --> 00:47:43,300
Nebylo to nic v�n�ho?
Ne, ne, plan� poplach.
581
00:47:43,740 --> 00:47:47,340
To r�d sly��m ... Vr�til ses dnes?
Ano, pane Verdiere.
582
00:47:47,460 --> 00:47:49,660
Poda�ilo se ti sehnat letenku?
583
00:47:49,820 --> 00:47:51,740
Ano.
584
00:47:55,300 --> 00:48:01,100
Dob�e. Dobr� zp�sob, jak cestovat ...
n�co to stoj�, ale vyplat� se.
585
00:48:01,700 --> 00:48:03,620
Moje poklona ... Godote.
586
00:48:03,740 --> 00:48:06,500
Nerozum�m tomu, pane Verdiere.
Ani to nezkou�ej, bylo by to na dlouho.
587
00:48:06,940 --> 00:48:10,171
Tak sbohem, pane Verdiere. Pokud byste
mi dovolil j�t dovnit�... Jdu pozd�.
588
00:48:10,206 --> 00:48:11,563
Ano, pros�m.
589
00:48:24,420 --> 00:48:28,032
Je od tebe hezk�, �e jsi m� nav�t�vil.
To pan Godot ... �ekl mi, abych byl d�t�ti k ruce,
590
00:48:28,067 --> 00:48:30,616
star�m se o otce i dceru.
591
00:48:30,651 --> 00:48:32,260
Na pan� Maine... je p��li� brzy.
592
00:48:32,540 --> 00:48:35,780
Jen proto jsi sem p�i�el...
Pro to ...
593
00:48:47,380 --> 00:48:49,900
Myslela jsem na tebe, m�la jsem strach,
�e se ti n�co stalo.
594
00:48:50,020 --> 00:48:52,100
Nev�m, o �em mluv�.
595
00:48:52,340 --> 00:48:54,132
Mysl� ty dv� mrtvoly a telefonn� hovor.
596
00:48:54,306 --> 00:48:55,998
Na to jsem ani nepomyslela!
597
00:49:09,540 --> 00:49:12,660
Jak se jmenuje�?
Colette.
598
00:49:13,140 --> 00:49:16,180
P�kn� jm�no.
599
00:49:21,220 --> 00:49:23,140
Pojedeme spor��kem.
600
00:49:37,620 --> 00:49:41,940
Colette, v�era ve�er jsem str�vil hodinu,
�asov�n�m cesty.
601
00:49:42,060 --> 00:49:44,580
Co je to to �asov�n�?
Uvid�.
602
00:49:53,980 --> 00:49:56,980
Ach, p��la bych si, aby m� vid�li
moji p��tel� ze �koly!
603
00:50:03,140 --> 00:50:05,820
M�m r�d romantickou j�zdu...
604
00:50:06,260 --> 00:50:13,140
Jezdi pomaleji, nebude takov� zima.
Jestli m�me zpomalit, je lep�� zastavit.
605
00:50:30,860 --> 00:50:34,540
Te� si m��eme promluvit.
606
00:50:35,100 --> 00:50:42,060
No, v�... v�era... rozum�la jsem tomu:
Ute�, dokud m��e�...
607
00:50:42,740 --> 00:50:46,220
Rozru�ilo t� to?
608
00:50:46,340 --> 00:50:51,420
Myslela jsem, �e je to jako v souboji,
kdo st��l� jako prvn� ...
609
00:50:52,100 --> 00:50:54,820
Ano, bylo to tak, jak ��k� ...
nebo druh�.
610
00:50:55,380 --> 00:51:01,100
Proto�e t�m to neskon��.
Nev�m, ale mysl�m, �e jsi ud�lal dob�e...
611
00:51:01,780 --> 00:51:04,700
Ale necht�la bych,
abys m�l sm�lu ty.
612
00:51:12,980 --> 00:51:14,706
Panebo�e...
To je ono ...
613
00:51:15,200 --> 00:51:17,600
Bu� v�n�, je tu i sv�t kolem n�s ...
614
00:51:17,780 --> 00:51:20,060
R�d bych, ale j� se ��t�m do pekla.
615
00:51:20,140 --> 00:51:23,020
Nemysl�, �e p��li� rychle?
Rychle co?
616
00:51:24,420 --> 00:51:26,380
L�ska ...
617
00:51:26,500 --> 00:51:28,780
J� nev�m ...
618
00:51:29,140 --> 00:51:33,020
Co v�m je, �e jsem d��v nepoznal nic
jako tohle ...
619
00:51:33,180 --> 00:51:38,660
Co se sna�� ��ct?
N�co... D�vka se trochu boj� ...
620
00:51:38,780 --> 00:51:41,740
M� je n�jak p�esv�d�it,
ale j� nev�m, co ��ct.
621
00:51:42,060 --> 00:51:45,020
Konverzace nen� moje siln� str�nka.
Ani moje.
622
00:51:45,380 --> 00:51:47,780
Tak co te�?
623
00:51:48,140 --> 00:51:50,620
Vyraz�me na cestu a budeme se c�tit svobodn�.
624
00:52:09,380 --> 00:52:12,540
Chce� vypadnout ven?
Ne, naopak.
625
00:52:13,340 --> 00:52:15,660
Cht�l bych ti ��ct n�kolik slov.
626
00:52:16,020 --> 00:52:19,700
�il jsem hodn� s�m,
m�j �ivot je dost uboh� ...
627
00:52:20,060 --> 00:52:24,940
Ale kdybychom byli p�r...
628
00:52:25,060 --> 00:52:28,180
Kdybychom byli p�r...
629
00:52:28,300 --> 00:52:31,020
r�d bych pracoval s�m pro sebe ...
Mohl bych zvl�dnout cokoli.
630
00:52:31,580 --> 00:52:34,140
Zn�m jednu kav�rnu...
631
00:52:34,420 --> 00:52:36,580
Nebylo by to snadn�;
nemohli bychom tam p�ij�t s ��mkoli.
632
00:52:36,940 --> 00:52:39,500
Ale upravit ji pro mlad� lidi, ...
mohl by to b�t hit.
633
00:52:39,900 --> 00:52:43,140
Kr�sn� okol�, ve spr�vnou ro�n� dobu ...
mohlo by tam b�t plno.
634
00:52:43,260 --> 00:52:45,820
Ano, ale j� neum�m va�it...
Za koho m� m�?!
635
00:52:46,140 --> 00:52:49,460
Najali bychom si profesion�ly.
Mohla bys obsluhovat venku.
636
00:52:49,580 --> 00:52:52,260
Nebylo by to skv�l�?
To by bylo n�co jin�ho!
637
00:52:52,380 --> 00:52:54,820
Poje�me, nerad z�st�v�m na m�st�.
638
00:53:07,900 --> 00:53:11,420
Slibuj ti, �e ti nic nestane, pokud
budete souhlasit s t�m, �e n�m pom��ete.
639
00:53:11,540 --> 00:53:17,400
Dovolte mi p�ipomenout �l�nek 36 trestn�ho z�kon�ku?
Bylo by to pro v�s �patn�, kdyby se vy�et�ov�n� obnovilo.
640
00:53:17,460 --> 00:53:20,780
J� v�m. Nucen� pr�ce.
Tak�e?
641
00:53:21,060 --> 00:53:26,745
Tak�e? 40 ob�t� je masov� vra�da
v o��ch pr�va ...
642
00:53:26,780 --> 00:53:30,820
B�val� poji��ovac� agent BEE
by na sebe vzal takov� riziko?
643
00:53:31,380 --> 00:53:36,020
Bylo by lep�� si p��pad prostudovat,
t�k� se to pana....?
644
00:53:36,260 --> 00:53:39,620
Coudert de Taillerie.
Jste posedl�?
645
00:53:39,740 --> 00:53:43,878
Chcete sly�et, co mus� policie ��ct.
Byla tam moje �ena! Rozum�te?!
646
00:53:43,913 --> 00:53:44,810
Ano!
Hej, pus�te m�... Uklidn�te se.
647
00:53:46,900 --> 00:53:50,060
Jsem si jist�, �e pan Kunst
ch�pe, o co n�m jde.
648
00:53:50,260 --> 00:53:53,460
Proto bude rozumn�.
Je to tak, pane Kunste?
649
00:53:54,220 --> 00:53:56,940
P�ijde chv�le, kdy �lov�k chce
uleh�it sv�mu sv�dom�.
650
00:53:57,140 --> 00:54:01,580
Rozhodnout se - b�t �estn� nebo zlo�inec.
651
00:54:03,300 --> 00:54:07,460
40 ob�t�, pane Kunste.
Dost! Dost!
652
00:54:07,740 --> 00:54:10,100
V�m stejn� dob�e jako vy, �e tam bylo 40 ob�t�!
653
00:54:10,220 --> 00:54:12,700
Co m�m d�lat? J� ten ohe� nezap�lil!
654
00:54:23,140 --> 00:54:25,300
Je t�k� n�st takov� b�emeno, pane Kunste?
655
00:54:27,020 --> 00:54:29,420
Noci se musej� zd�t stra�n� dlouh�...
656
00:54:35,380 --> 00:54:37,660
Vypadn�te!
657
00:54:38,020 --> 00:54:40,460
Opus�te pros�m d�m.
658
00:54:40,660 --> 00:54:43,780
M�te pravdu, pane Kunste.
Noc je dobr�m r�dcem.
659
00:54:43,900 --> 00:54:45,300
Zavol�m z�tra r�no.
660
00:54:45,335 --> 00:54:47,260
To bude zbyte�n�.
661
00:54:51,020 --> 00:54:53,980
Takhle to p�ece nem��ete nechat!
Je na h��ku.
662
00:54:54,100 --> 00:54:56,420
Lid� nemus� b�t krut�, Felixi.
�ijeme ve spole�enstv�.
663
00:54:58,140 --> 00:55:03,020
P�edstavovala si d�vka jako ty,
�e bude pracovat pro pr�vn�ka?
664
00:55:03,380 --> 00:55:06,140
Pr�ce pro m� a mou �enu by byla leh��.
665
00:55:06,620 --> 00:55:11,300
Nejste v poku�en�?
Ach, pane! Nemoha bych, jsem tu na to zvykl�.
666
00:55:11,335 --> 00:55:13,060
Bohu�el!
667
00:55:28,380 --> 00:55:32,060
Moje matka v�dycky ��kala, �e jsem stvo�en� pro pr�ci
v Pa��i, ale pro m� je t�k� to tady zvl�dnout.
668
00:55:32,180 --> 00:55:38,700
�koda, ��kala mi v�era man�elka,
�e �v�ca�i jsou nejlep��.
669
00:55:38,740 --> 00:55:41,372
Jde v�m to tu dob�e?
Z�skala jste si p�novu d�v�ru?
670
00:55:41,373 --> 00:55:42,475
Dost!
671
00:55:42,780 --> 00:55:44,285
J� bych s tebou po��tal
672
00:55:44,286 --> 00:55:48,620
jako se svou sekret��kou, abys hl�dala
kl��e k sejfu ...
673
00:55:48,780 --> 00:55:51,500
A tv�j zam�stnavatel je ur�it� stejn�,
m�la by ses starat o kl��e od jeho sejfu...
674
00:55:51,700 --> 00:55:54,940
Nech�v� si je u sebe.
Ach! Moje mal�...
675
00:55:55,220 --> 00:55:56,879
Ale zatracen�!
Co je to?
676
00:55:56,914 --> 00:55:58,155
Jdi se pod�vat...
677
00:55:59,380 --> 00:56:02,060
Ten idiot!
Tohle jsem nep�edpokl�dal...
678
00:56:04,820 --> 00:56:07,020
Po�kej tady na m�.
679
00:56:14,020 --> 00:56:15,700
Pomoc!
680
00:56:15,820 --> 00:56:18,140
Sle� ...
Pomoc!
681
00:56:55,140 --> 00:56:56,011
Je mrtv�?
682
00:56:56,046 --> 00:56:57,915
Mrtv�. Poj�me odsud.
A dokumenty?
683
00:56:57,940 --> 00:57:01,900
Nic. Sp�len�.
Cht�l si d�kazy a te� je nem�me!
684
00:57:02,020 --> 00:57:04,180
Nech to na mn�, j� si n�jak porad�m.
685
00:57:19,860 --> 00:57:25,020
Co je to za idioty, kte�� d�laj� tyhle filmy,
u� to nevydr��m!
686
00:57:25,580 --> 00:57:27,500
Je to m�dn�.
687
00:57:27,900 --> 00:57:30,060
Ale �kod� to zdrav�!
688
00:57:33,700 --> 00:57:36,100
A znovu od za��tku ...
689
00:57:36,460 --> 00:57:40,260
Je zvl�tn�... �e tv�j otec a Godot
se s n�mi cht�li setkat tady...
690
00:57:41,100 --> 00:57:45,020
Kde sakra jsou!
Jestli m� n�co na pr�ci, odejdi.
691
00:57:45,055 --> 00:57:47,620
Ne. Po�k�m. D� si zmrzlinu?
Ano.
692
00:57:49,500 --> 00:57:52,176
Malinovou.
M�m jen vanilkovou.
693
00:57:52,211 --> 00:57:53,271
Jsou velmi dobr�.
694
00:57:53,300 --> 00:57:56,220
D�ky, m�m r�da jen malinovou.
D�kuji.
695
00:57:59,100 --> 00:58:01,500
Co jste dnes r�no d�lali s Joem?
696
00:58:01,780 --> 00:58:03,780
Jeli jsme na proj��ku.
697
00:58:05,190 --> 00:58:08,140
Nem�m ti co radit.
Jo je mil� chlap�k, ...
698
00:58:08,460 --> 00:58:10,540
ale nem� budoucnost.
699
00:58:10,700 --> 00:58:14,020
Jak m��e� n�co takov�ho ��ct, v�dy� byl on,
kdo se objevil a v�echny n�s zachr�nil!
700
00:58:14,500 --> 00:58:19,056
Mo�n� to tak vypadalo, ale nev�� tomu.
Jo nen� superhrdina...
701
00:58:19,091 --> 00:58:21,345
Nemluv o n�kom, koho nezn�!
702
00:58:21,380 --> 00:58:23,420
Tady je p�n... j� jsem ten film
vid�la u� dvakr�t ...
703
00:58:23,540 --> 00:58:27,940
Z�sta� tady, proto�e mus�m n�kam j�t.
704
00:58:27,980 --> 00:58:29,540
Felixi, dohl�dni na d�v�e.
705
00:58:29,660 --> 00:58:32,260
A ty poj� se mnou.
Jen kdybych po��d nesly�ela ty v�st�ely...
706
00:58:32,420 --> 00:58:36,340
Pokud v�m, ty se m��e� opozdit
a j� m�m taky n�co na pr�ci, v�?
707
00:58:40,460 --> 00:58:43,260
Jak se ti l�b� Pa��?
Tati, je tak skv�l�!
708
00:58:43,420 --> 00:58:45,260
V�echno je v pohybu ...
709
00:58:45,940 --> 00:58:49,820
Ty, kdy� jsi potkal mou matku,
u� tenkr�t tu bylo tak �ivo?
710
00:58:50,580 --> 00:58:52,140
Co m� na mysli, kdy� ��k� �ivo?
711
00:58:52,300 --> 00:58:54,580
Za jak dlouho jste se pol�bili?
712
00:58:54,740 --> 00:58:59,020
Bylo to jin�: Pol�bil jsem ji jako prvn�.
713
00:59:01,100 --> 00:59:05,540
Jedeme na proj��ku!
Abych vid�la svou dceru a Joa!
714
00:59:05,860 --> 00:59:08,140
Budou jako dvojice krimin�ln�k�!
715
00:59:08,260 --> 00:59:10,420
Ned�lej si s t�m starosti.
Jo bude pro m� pracovat d�l.
716
00:59:10,980 --> 00:59:13,620
Kde jste s Felixem byli?
717
00:59:14,020 --> 00:59:16,060
Opravdu to chce� v�d�t?
718
00:59:16,420 --> 00:59:19,700
U chlapa, kter� si vyst�elil mozek z hlavy,
p�itom sed�l na bal�ku pen�z ...
719
00:59:20,220 --> 00:59:22,620
Ten ...
Mrtv�.
720
00:59:22,740 --> 00:59:24,820
S mrtvolou se ned� obchodovat.
721
00:59:25,380 --> 00:59:29,460
Hej, Godote, nechci, aby Jo tr�vil �as s Colette.
722
00:59:29,540 --> 00:59:32,060
Nebo aby se dokonce d�val dohromady
s jej�m otcem.
723
00:59:32,300 --> 00:59:36,900
Zapome� na to. �eny po n�m jdou,
s t�m nem��eme nic d�lat.
724
00:59:38,820 --> 00:59:41,780
Tady n�co, co by pro n�s mohlo b�t
docela dost u�ite�n�.
725
00:59:41,860 --> 00:59:45,020
Co mi to ��k�,
znamen� to, �e se ti to povedlo?
726
00:59:45,780 --> 00:59:47,820
Ano, hrab�nko.
727
00:59:47,900 --> 00:59:50,420
Nakonec se to t�k� Prince.
728
00:59:50,580 --> 00:59:52,860
Mysl� Champs-Elys�es?
729
00:59:53,020 --> 00:59:56,980
Co to znamen�?
Budeme m�t sv�j podnik a bude nejlep�� v Pa��i.
730
00:59:57,260 --> 01:00:00,260
�hav� ruce, to je jen
hudebn� p�edstaven� v Pigalle.
731
01:00:00,300 --> 01:00:03,820
Te� mus�me myslet v��:
Champs-Elys�es.
732
01:00:04,060 --> 01:00:05,820
Co je to za pap�r?
733
01:00:05,940 --> 01:00:08,340
Chce� v�d�t, co to je?
734
01:00:08,900 --> 01:00:11,900
Pozv�nka.
Pozv�nka kam?
735
01:00:12,300 --> 01:00:15,500
Ke vstupu do vy��� spole�nosti.
736
01:00:17,660 --> 01:00:19,420
K� by tomu tak bylo!
737
01:00:49,380 --> 01:00:53,140
Pane Couderte, po��dal jsem o sch�zku,
jsem Henri Godot.
738
01:00:53,220 --> 01:00:55,740
�hav� ruce?
Ano.
739
01:00:55,780 --> 01:00:57,340
Jak se m� Fred?
740
01:00:58,500 --> 01:01:02,340
Zd� se, �e pan Coudert je tady p�nem ...
D�l�me, co m��eme.
741
01:01:12,580 --> 01:01:15,980
Tak co tedy m�te?
To nen� pro va�e o�i.
742
01:01:25,140 --> 01:01:27,740
Pan Godot je v hale.
743
01:01:28,540 --> 01:01:30,540
M� to ne�ekne.
744
01:01:32,100 --> 01:01:34,740
Kunst je mrtv�.
745
01:01:36,380 --> 01:01:38,980
P�n v�s vol�.
746
01:01:40,700 --> 01:01:44,460
Ned�lejte hlouposti.
Mus�m si s n�m promluvit.
747
01:02:22,580 --> 01:02:25,500
Co chcete?
748
01:02:27,340 --> 01:02:29,900
M��ete mluvit otev�en�.
749
01:02:32,020 --> 01:02:34,220
Kunst je mrtv�...
P�ed 4 hodinami.
750
01:02:34,540 --> 01:02:36,540
Jsem dojat.
751
01:02:36,980 --> 01:02:40,340
Je n�co, co spojuje m�
a ten jeho ne��astn� �in?
752
01:02:41,140 --> 01:02:44,300
Jeho b�val� aktivity
753
01:02:48,340 --> 01:02:50,140
pro spole�nost BEE.
754
01:02:59,540 --> 01:03:01,620
Jste s Kunstem p��buzn�?
755
01:03:01,740 --> 01:03:03,540
J�? V�bec ne.
756
01:03:03,580 --> 01:03:05,860
P�i�el jsem sem kv�li osobn� z�le�itosti.
757
01:03:06,540 --> 01:03:10,020
Jsem spolumajitelem restaurace
Prince na Champs-Elys�es.
758
01:03:10,700 --> 01:03:12,649
M�m velk� pl�ny
759
01:03:12,650 --> 01:03:15,980
a pot�ebuji kredit u va�� skupiny.
760
01:03:16,140 --> 01:03:19,340
Nevid�m souvislost s �mrt�m,
kter� jste mi ozn�mil.
761
01:03:19,380 --> 01:03:20,860
No, ��dn� nen�.
762
01:03:21,260 --> 01:03:24,660
Budu pot�ebovat p�ibli�n� 130 - 150 000 000.
763
01:03:24,820 --> 01:03:26,660
A pro� by m� m�l zaj�mat v� p��b�h?
764
01:03:27,700 --> 01:03:31,260
Mo�n� mi nev���te, kdy� ��k�m,
�e Kunst sp�chal sebevra�du.
765
01:03:31,700 --> 01:03:33,380
Chcete v�d�t v�c?
766
01:03:33,860 --> 01:03:37,540
Tak�e?
Kunst nechal sv� �en� ob�lku.
767
01:03:37,660 --> 01:03:41,220
��slo ��tu, trezor a n�sleduj�c� v�tu:
768
01:03:41,500 --> 01:03:45,260
Nikdy si nebudete zoufat,
kdy� budete m�t obsah tohoto trezoru.
769
01:03:45,620 --> 01:03:48,700
N�kdo v�m poskytne
v�hodnou m�s��n� apan�.
770
01:03:48,820 --> 01:03:50,060
Parchant!
771
01:03:50,660 --> 01:03:52,540
No tak�e nen� to tak?
772
01:03:52,860 --> 01:03:55,620
Ani Kunst nebyl p��li� velk� gentleman.
773
01:03:55,940 --> 01:03:58,468
Uji��uji v�s, �e nedopust�m takov� zlo�in.
774
01:03:58,646 --> 01:04:00,450
Zejm�na proto, �e je to v�nosn� obchod.
775
01:04:00,780 --> 01:04:03,465
Po��dal jsem pouze o dlouhodob� �v�r.
776
01:04:03,500 --> 01:04:07,100
Pokud je v� podnik zdrav�, zv��me to.
777
01:04:07,260 --> 01:04:10,380
Bude to trvat dlouho?
Zased�n� spr�vn� rady se kon� v ��jnu.
778
01:04:10,420 --> 01:04:11,905
��jen?
779
01:04:11,940 --> 01:04:14,300
J� jsem v�ak optimisti�t�j��.
780
01:04:14,420 --> 01:04:17,060
150 milion�!
Je to va�e pr�ce.
781
01:04:17,420 --> 01:04:20,620
Sejdeme se z�tra. Co ��k�te?
782
01:04:24,660 --> 01:04:30,580
Jen v klidu pane Godote.
Mo�n� se v�m ozvu...
783
01:04:30,700 --> 01:04:32,620
dokonce hned dnes ve�er.
784
01:04:32,940 --> 01:04:36,740
Bernarde ...
uka�te panu Godotovi jeho auto.
785
01:04:38,140 --> 01:04:41,700
N�sledujte m�, pros�m, pane.
Ano, jdeme.
786
01:04:56,020 --> 01:04:59,660
Chud�k Bobby!
To, co se stalo, je znepokojiv�.
787
01:04:59,740 --> 01:05:01,220
Je.
788
01:05:03,100 --> 01:05:05,060
M�lil se.
789
01:05:05,300 --> 01:05:08,500
Nikdy nedr�di n�koho v�t��ho,
ne� jsi s�m.
790
01:05:08,580 --> 01:05:11,020
Z�le�� na tom, jak a kde se dr�d�.
791
01:05:23,460 --> 01:05:25,020
U� ho neuvid�te!
792
01:05:25,300 --> 01:05:27,940
Dejte ho na seznam ODSTRANIT ...
793
01:05:28,260 --> 01:05:30,940
Od��zn�te ten ko�en zla.
794
01:05:31,060 --> 01:05:35,300
Budu m�t tu ob�lku.
Ano... ale pot�ebuji pen�ze.
795
01:05:35,460 --> 01:05:38,020
Kolik?
5 - 6 milion�.
796
01:05:45,660 --> 01:05:47,740
Hal�, �hav� ruce?
797
01:05:48,020 --> 01:05:50,100
Je tam Fred, pros�m?
798
01:05:50,420 --> 01:05:52,300
P��tel.
799
01:05:52,700 --> 01:05:54,820
D�kuji. Po�k�m.
800
01:05:56,140 --> 01:05:58,100
Nic nen� bez rizika, ...
801
01:05:58,260 --> 01:06:00,020
ale abych z�skal tuto ob�lku,
pot�ebuji jejich vlastn�ho mu�e.
802
01:06:04,100 --> 01:06:06,140
Hal�, Frede?
803
01:06:06,740 --> 01:06:08,500
Nen� tam ...
804
01:06:08,860 --> 01:06:11,740
Ahoj, Jo! Tady Bernard.
805
01:06:13,060 --> 01:06:14,820
V�, co mi to p�ipom�n�, kdy� s tebou mluv�m?
806
01:06:15,260 --> 01:06:18,340
Marseille!
Na Marseille nem��e� zapomenout ...
807
01:06:19,340 --> 01:06:22,460
Ach, vzpom�n� si.
808
01:06:22,780 --> 01:06:26,260
Ne, zanechal jsem podnik�n�.
809
01:06:27,500 --> 01:06:30,500
Hej, te� kdy� jsi zp�tky v Pa��i,
810
01:06:30,540 --> 01:06:33,140
jak by se ti l�bilo dostat n�jak� mal� kapesn�?
811
01:06:33,300 --> 01:06:35,340
L�bilo!
812
01:06:35,460 --> 01:06:37,300
Dob�e, pane Bernarde.
813
01:06:37,380 --> 01:06:38,985
Dob�e.
814
01:06:39,020 --> 01:06:41,340
Co tady d�l�?
Bral jsem telefonn� hovory.
815
01:06:41,460 --> 01:06:43,540
Pro� jsi ne�el dol�?
Tady nen� telefonn� �st�edna.
816
01:06:43,820 --> 01:06:45,300
Po�kej.
817
01:06:45,620 --> 01:06:47,176
Byl ten hovor s Colette?
818
01:06:47,211 --> 01:06:50,521
Ne.
Dob�e tedy. Jen pro jednou.
819
01:06:50,700 --> 01:06:53,780
Pane Godote, byl jste se svou rodinou,
kdy� jsem se vr�til z n�dra��.
820
01:06:53,940 --> 01:06:56,300
A dnes r�no zas ...
Ano, ale zd� se, �e jsi trochu napjat�.
821
01:06:56,740 --> 01:06:59,460
Matky jsou v�dycky trochu nerv�zn�,
kdy� p�ijde na jejich dcery.
822
01:06:59,780 --> 01:07:02,940
A den po tom �toku
nevypad� jako ide�ln� kandid�t na man�ela.
823
01:07:03,260 --> 01:07:05,140
Ale ud�lal jsem to pro v�s, pane Godote!
824
01:07:05,260 --> 01:07:07,060
A pro pan� Maine.
825
01:07:07,140 --> 01:07:09,580
Nem��ete se za m� p�imluvit?
Pane Godote.
826
01:07:09,660 --> 01:07:11,140
Poslouchej!
827
01:07:11,260 --> 01:07:13,740
Nikdy ne�ekej uzn�n� za tento druh pr�ce.
828
01:07:14,180 --> 01:07:16,940
Dob�e. Zm�n�m pr�ci.
829
01:07:17,260 --> 01:07:20,540
Jsi tak v�jime�n�?
Nen� to tak snadn�.
830
01:07:20,700 --> 01:07:23,140
Pot�eboval bys k��dla and�l�,
abys zm�nil pr�ci.
831
01:07:23,380 --> 01:07:26,220
Rozum�m, pane Godote.
Budu o tom p�em��let.
832
01:07:30,460 --> 01:07:32,820
�ekl jsi mu to?
Ano, �ekl! D�kuji.
833
01:07:35,100 --> 01:07:38,380
Pro� byl tak roz��len�?
Nesna� se to pochopit. Je rozzloben�.
834
01:07:39,260 --> 01:07:44,260
Tak co?
Dob�e? Sbohem hrab�nko, v�tej princezno!
835
01:07:44,340 --> 01:07:47,020
Princ je tv�j.
Hotovo?!
836
01:07:47,140 --> 01:07:49,020
T�m��. Mysl�m, �e to m�m pevn� v rukou.
837
01:07:49,140 --> 01:07:53,020
Chud�k F�lix, kter� mysl� jen na pomstu.
838
01:07:54,300 --> 01:07:57,180
Ty kr�sn� dareb�ku.
839
01:08:02,380 --> 01:08:05,140
Dej mi pastis.
840
01:08:09,100 --> 01:08:12,300
�ekni mi ...
Co �ekneme Felixovi?
841
01:08:14,180 --> 01:08:16,980
Pan Coudert de Taillerie je cherub�n?
842
01:08:19,020 --> 01:08:21,180
Nebo �e by podv�d�l
843
01:08:21,820 --> 01:08:23,740
lidi z BEE?
844
01:08:25,500 --> 01:08:27,300
Chud�k Felix...
845
01:08:27,740 --> 01:08:30,100
Ale je to pro jeho dobro.
846
01:08:30,540 --> 01:08:32,500
Mus� z�stat �estn�m mu�em.
847
01:08:32,740 --> 01:08:35,060
Je tak snadn� uklouznout.
848
01:08:47,700 --> 01:08:50,300
V�, kdo to vlastn� je?
P�irozen�.
849
01:09:00,380 --> 01:09:03,620
Pod�vej... Bernard mi o tob� �ekl.
850
01:09:04,580 --> 01:09:08,580
P�ed sv�t�n�m bude� m�t pr�ci.
851
01:09:08,700 --> 01:09:12,060
M�m spoustu pr�ce.
Chci v�d�t kdo, kde a kdy.
852
01:09:12,180 --> 01:09:15,300
Po�kej, Jo.
Nen� to tak, jak si mysl�.
853
01:09:15,500 --> 01:09:19,260
Pan Coudert chce pouze z�skat
jednu ob�lku obsahuj�c� dokument.
854
01:09:19,580 --> 01:09:21,500
M� o ni velk� z�jem.
855
01:09:21,580 --> 01:09:22,820
A kde je ta ob�lka?
856
01:09:23,260 --> 01:09:26,300
M�lo by to b�t snadn�, velmi snadn�.
857
01:09:26,420 --> 01:09:29,540
Bude u Godota, v jeho kapse
nebo v jeho kancel��i.
858
01:09:29,980 --> 01:09:31,540
Vy po mn� chcete n�co takov�ho?!
859
01:09:32,060 --> 01:09:35,220
�ekn�me, �e je to z�klad
pro na�e dal�� rozhovory.
860
01:09:35,500 --> 01:09:38,980
Pod�vej se. Za dvojn�sobek pen�z.
861
01:09:40,540 --> 01:09:43,660
V t�to bran�i jsem nov�,
ale nikoho jsem nepodrazil!
862
01:09:43,740 --> 01:09:45,580
A kdy� se odhal�m,
pod�vejte na to, jak� jsem.
863
01:09:46,500 --> 01:09:50,060
Pod�vejte se, pane Couderte,
jsou i mu�i cti.
864
01:09:50,660 --> 01:09:53,380
Jsi mlad�, Jo.
865
01:09:53,460 --> 01:09:55,060
Jsou tu ur�it� nejasnosti.
866
01:09:55,500 --> 01:09:58,380
Budeme si chv�li pov�dat, jen my dva.
Ano, pane Couderte?
867
01:10:05,100 --> 01:10:06,740
Dobr� den!
868
01:10:06,780 --> 01:10:10,580
Sly�ela jsem, jak� je tu z�bava.
��len�, je to celono�n� tr�pen�.
869
01:10:11,060 --> 01:10:13,300
Za�ne se ti z toho to�it hlava.
870
01:10:13,460 --> 01:10:16,660
Ach, jak� mlad� krasavice!
Je nov�?
871
01:10:16,740 --> 01:10:18,500
D�vej si pozor, kam d�v� ruce!
872
01:10:18,660 --> 01:10:21,500
Pane Frede, pan� Colette,
to je dcera pan� Maine.
873
01:10:21,780 --> 01:10:23,900
Omlouv�m se.
T�� m�, sle�no.
874
01:10:23,980 --> 01:10:27,060
J�... jen proch�z�m.
My tak�.
875
01:10:29,380 --> 01:10:33,420
Pane Jo, pan� Colette, dcera pan� Maine.
876
01:10:33,540 --> 01:10:35,700
My u� se zn�me.
Poj�, mus�m ti n�co ��ct.
877
01:10:38,540 --> 01:10:40,460
Jo pracuje rychle, ...
878
01:10:42,420 --> 01:10:45,140
Jsi tu sama?
Ne, otec je v kancel��i.
879
01:10:46,980 --> 01:10:49,900
Je to neuv��iteln�.
880
01:10:50,340 --> 01:10:52,580
Nep�estal jsem na tebe myslet.
881
01:10:53,140 --> 01:10:54,820
J� tak�.
882
01:10:54,900 --> 01:10:57,560
Jsem zv�dav�, o �em si budeme pov�dat?
883
01:11:18,860 --> 01:11:20,620
Colette, stalo se n�co ��asn�ho!
884
01:11:20,980 --> 01:11:23,580
Co?
Te� jsem si jist�, �e t� miluji!
885
01:11:23,700 --> 01:11:26,580
M�j �ivot se zm�n�.
Koup�m tu kav�rnu!
886
01:11:26,660 --> 01:11:28,980
M� pen�ze?
887
01:11:29,020 --> 01:11:30,625
Se�enu je.
888
01:11:30,660 --> 01:11:35,660
Zn�m mu�e, kter� mi d� spoustu pen�z,
kdy� mu d�m jednu ob�lku pana Godota.
889
01:11:36,820 --> 01:11:39,620
Ale to j� nem��u... je to ��fova kancel��!
890
01:11:39,740 --> 01:11:41,420
Mus� to ud�lat n�kdo, komu d�v��uje.
891
01:11:41,860 --> 01:11:44,620
M�la bych j�?
Pokud nem��e�, ani se o tom nezmi�uj.
892
01:11:44,740 --> 01:11:46,660
Ale Jo, nestoj� to za to.
893
01:11:46,680 --> 01:11:48,814
Ale z�kaz milov�n�,
plat� to pro v�echny padouchy?
894
01:11:49,275 --> 01:11:51,901
A �ivot, kter� �iju,
nen� zas tak bezcenn�?
895
01:11:53,300 --> 01:11:57,460
Pokud tu ob�lku nevezme�, vtrhnou do dve��
dva ozbrojen� mu�i a Godota zabij�.
896
01:11:58,380 --> 01:12:01,416
A moje pr�ce se nezm�n�.
Ty v�, jak� je?
897
01:12:02,020 --> 01:12:04,700
Za p�t minut m� mohou zab�t.
898
01:12:05,020 --> 01:12:06,980
Ne, Jo, to ne, nikdy.
899
01:12:07,300 --> 01:12:09,820
Mus�m ��ct, �e Godot ...
900
01:12:09,980 --> 01:12:12,900
V tomhle p��pad� to budeme my dva,
kte�� si najdou novou pastvinu.
901
01:12:13,740 --> 01:12:16,540
Nebyl by to ��dn� legrace pro pan� Maine.
902
01:12:16,940 --> 01:12:19,980
Rozhodni se!
Jsi p�ipraven� vz�t tu ob�lku?
903
01:12:20,100 --> 01:12:21,980
Rychl� ruka ...
904
01:12:22,180 --> 01:12:24,420
a je moje.
905
01:12:24,860 --> 01:12:27,180
Tvoje a moje, Colette.
906
01:12:28,820 --> 01:12:31,620
Kde je ta ob�lka?
Nem��e� ji p�ehl�dnout.
907
01:12:31,740 --> 01:12:34,300
Prav� horn� z�suvka psac�ho stolu.
908
01:12:38,380 --> 01:12:40,900
Co jsem ti ��kala?
909
01:12:40,980 --> 01:12:42,540
Je to velmi n�kladn�.
910
01:12:42,940 --> 01:12:47,620
Tenhle architekt ti ud�l� pomy�len�.
Po�kej, a� uvid�me vilu. Nejsme ��dn� b��ka.
911
01:12:47,740 --> 01:12:50,540
Stejn� jako ostatn�, budeme se sna�it.
912
01:12:50,940 --> 01:12:52,620
Jinak to nefunguje.
913
01:12:53,500 --> 01:12:55,300
Vstupte.
914
01:13:00,580 --> 01:13:02,500
Zrovna jsem p�i�la.
915
01:13:03,140 --> 01:13:04,940
Copak nech�pe�, �e mluv�me obchodn�?
916
01:13:05,540 --> 01:13:07,860
Jdi se bavit dol�.
917
01:13:08,020 --> 01:13:09,300
P�jdu s tebou dol�.
918
01:13:09,660 --> 01:13:12,740
V�nuj d�v�eti trochu pozornosti, nen� tu dlouho.
919
01:13:13,500 --> 01:13:15,780
Z�tra se vr�t� se sv�m otcem do Grenoblu.
920
01:13:15,940 --> 01:13:18,460
Bude to lep�� pro n�j i pro tebe.
921
01:13:22,500 --> 01:13:24,620
��dn� odpov��?
922
01:13:25,820 --> 01:13:28,020
Ano, matko. Souhlas�m.
923
01:13:28,140 --> 01:13:32,340
Tak to bude dobr�. Rodinn� probl�my jsou
komplikovan�, ale v�dy se n�jak vy�e��.
924
01:13:32,460 --> 01:13:35,700
Obvykle, �patn� ...
Poj�, m� drah�.
925
01:13:35,740 --> 01:13:38,140
Jde�?
Ano, mami.
926
01:13:38,620 --> 01:13:40,460
Jdi nap�ed.
Chci ��ct Colette p�r slov.
927
01:13:44,820 --> 01:13:47,380
�ekni mi, co to skr�v�.
928
01:13:48,420 --> 01:13:50,380
Co�e?
No tak, dej mi to!
929
01:13:50,540 --> 01:13:51,660
Ne.
930
01:13:54,940 --> 01:13:56,900
Zlod�ji!
931
01:13:56,935 --> 01:13:58,860
D�vko!
932
01:14:01,340 --> 01:14:04,580
Ach, tv� matka...
Matka? Ty jsi matka!
933
01:14:04,980 --> 01:14:08,300
To ona m� vychov�vala, starala se o m�,
d�vala mi hol�i�� rady.
934
01:14:08,780 --> 01:14:11,540
Matka! Od m�ch t�� let jsi nebyla
sou��st� m�ho �ivota!
935
01:14:11,660 --> 01:14:15,940
Dost!
Pus� m�! Nem� na to pr�vo! Nech m� b�t!
936
01:14:16,060 --> 01:14:18,660
Pus� m�!
Sklapni!
937
01:14:44,180 --> 01:14:46,540
�pinav� d�vko ...
938
01:14:48,980 --> 01:14:51,460
�pinav� d�vko...
939
01:14:57,620 --> 01:14:59,660
Zr�dce!
940
01:15:00,300 --> 01:15:03,060
Vy�e��me to.
941
01:15:03,420 --> 01:15:05,340
Pane Godote, takhle ne!
942
01:15:12,500 --> 01:15:14,540
Jestli m� chcete zab�t, tak to toho.
943
01:15:14,575 --> 01:15:16,620
Ale nemus�te m� b�t.
944
01:15:21,500 --> 01:15:24,940
Pane Godote ...
Vlastn� ...
945
01:15:25,060 --> 01:15:27,540
M�l bych t� zab�t.
946
01:15:28,380 --> 01:15:32,540
Sty� se. Ale ty nem� mozek.
947
01:15:34,300 --> 01:15:37,260
J� chci ale hlavu toho, kdo t� k tomu navedl.
948
01:15:38,340 --> 01:15:40,180
Je to Bernard, �e?
949
01:15:41,180 --> 01:15:43,260
Ano.
950
01:15:43,980 --> 01:15:45,860
Uprav se.
951
01:15:47,780 --> 01:15:50,700
Pane Godot, jestli nedostanou tu ob�lku,
venku na v�s �ekaj� zabij�ci.
952
01:15:50,980 --> 01:15:52,900
Jdu na to.
Z�sta�.
953
01:15:53,220 --> 01:15:55,500
Postar�m se o n� bez tebe.
954
01:15:57,660 --> 01:16:00,540
Frede, jdeme!
Ano, pane Godote.
955
01:16:16,580 --> 01:16:18,580
Po��dal jsi o to Colette?
956
01:16:18,740 --> 01:16:21,420
Bylo to kv�li pen�z�m, madam Maine.
957
01:16:21,540 --> 01:16:24,900
Pro m� to m� cenu cel�ho jm�n�,
nab�dli 6 milion�.
958
01:16:24,940 --> 01:16:26,860
Opravdu?
959
01:16:27,260 --> 01:16:30,220
Za tohle by n�m Coudert zaplatil 150 milion�.
960
01:16:30,500 --> 01:16:33,900
Jsi naivn�, nau� se, jak se d�l� obchod!
961
01:16:33,940 --> 01:16:37,180
150 milion�!
150! Rozum�?
962
01:16:37,220 --> 01:16:39,100
V t� ob�lce je ...
Jak� ob�lce?
963
01:16:39,900 --> 01:16:44,660
U� jsi sly�el. Pojede� do Grenoblu
Felixi, a vra� se ke sv� pr�ci.
964
01:16:47,860 --> 01:16:49,380
Chce�?!
965
01:16:49,620 --> 01:16:51,900
Coudert je st�le na �ivu.
966
01:16:52,180 --> 01:16:55,780
Mohu si p�j�it tvoje auto?
Ano, madam Maine.
967
01:16:56,380 --> 01:16:58,020
No tak, jdeme ...
968
01:16:58,060 --> 01:16:59,660
Vezmi si tohle.
969
01:16:59,900 --> 01:17:02,500
A co s t�m budeme d�lat?
Jde�, ano nebo ne?
970
01:17:25,220 --> 01:17:27,460
Je to Fred. Co to d�l�?
971
01:17:27,540 --> 01:17:29,420
Nech ho j�t.
972
01:17:31,380 --> 01:17:33,220
Nikdo se ani nehne!
973
01:17:36,380 --> 01:17:38,340
�i�, blbe�ku.
�eknu ti kam.
974
01:18:22,620 --> 01:18:26,260
Poslouchejte, pane Godote...
Sklapni, �eknu ti, co m� d�lat.
975
01:18:35,220 --> 01:18:38,380
Pan Bernard?
Tady "La Couture".
976
01:18:38,500 --> 01:18:40,860
Jo nedok�zal sebrat tu ob�lku.
977
01:18:41,220 --> 01:18:43,380
Godot n�s utrhnul jako kv�tinu.
978
01:18:43,660 --> 01:18:46,380
�ije? Ano, �ije.
979
01:18:46,620 --> 01:18:51,340
P�ive�te ho sem.
Chcete, aby p�i�el, pane Bernarde?
980
01:18:51,780 --> 01:18:55,380
Je to trochu podivn� pr�ce.
Doru�it a� dom�, tak tomu oba rozum�me.
981
01:18:56,540 --> 01:18:58,780
A nesna� se m� oklamat.
982
01:18:58,900 --> 01:19:01,300
Po�lete slu�ebnictvo do kina.
983
01:19:04,220 --> 01:19:09,212
Dve�e budou otev�en�. Budu v zimn� zahrad�.
Ne ve vile. V zadn� hale.
984
01:19:09,412 --> 01:19:11,414
Mohl by k�i�et.
985
01:19:11,500 --> 01:19:13,500
To probud� star� vzpom�nky.
986
01:19:13,740 --> 01:19:15,580
Dob�e, pane Bernarde.
987
01:19:58,500 --> 01:20:03,300
Pane Godote, v�dycky jsme si dob�e rozum�li,
nem�l jsem na v�b�r.
988
01:20:04,140 --> 01:20:07,940
Te� v�m d�m Bernarda bez v�h�n�.
989
01:20:08,540 --> 01:20:12,940
"La Couture" a j� nejsme zl� ho�i...
990
01:20:13,980 --> 01:20:17,580
Pane Godote, dejte n�m �anci...
Stop!
991
01:20:17,940 --> 01:20:19,780
Ke zdi a neh�bejte se!
992
01:20:20,180 --> 01:20:23,300
Frede.
993
01:20:23,980 --> 01:20:28,260
Co mysl�?
Jestli za�neme te� st��let, nikdy to neskon��.
994
01:20:28,380 --> 01:20:30,980
Z�tra p�ijdou dal�� idioti.
995
01:20:31,740 --> 01:20:34,620
Kdy� te� n�co za�neme, nikdy to neskon��.
Tak�e?
996
01:20:35,300 --> 01:20:40,500
Souhlas�m, ale je nutn� dodr�ovat pravidla.
997
01:20:40,580 --> 01:20:42,540
Dob�e, pane Godote.
998
01:20:42,580 --> 01:20:46,220
Douf�m, �e je to naposledy...
Kolikr�t u� jsem v�s to sly�el ��kat, pane Godote?
999
01:20:46,240 --> 01:20:47,341
Ano, j� v�m.
1000
01:20:48,420 --> 01:20:50,460
Hej, vy dva!
1001
01:20:52,180 --> 01:20:54,580
Fred z�stane s v�mi.
1002
01:20:54,900 --> 01:20:58,300
Bu�te v klidu.
A pak, pane Godote?
1003
01:20:59,780 --> 01:21:01,740
Bude p�ekvapen�.
1004
01:21:01,820 --> 01:21:03,420
Pohyb!
1005
01:21:57,940 --> 01:22:00,220
Co m� znamenat to vniknut�?
1006
01:22:01,020 --> 01:22:03,060
Mysl�m, �e jste dostali ob�lku.
1007
01:22:03,220 --> 01:22:05,100
Je to on?
1008
01:22:05,180 --> 01:22:07,139
Ano, je.
1009
01:22:07,180 --> 01:22:10,540
Cht�l jste Kunstovy dokumenty?
Tady jsou.
1010
01:22:10,900 --> 01:22:13,980
A zdarma.
1011
01:22:14,100 --> 01:22:17,540
Jste rozru�en�, madam?
Nenechte se t�m znepokojovat!
1012
01:22:19,420 --> 01:22:21,780
Tak Felixi! Vyj�d�i se.
1013
01:22:23,100 --> 01:22:26,100
Felix S�guin.
��k� v�m n�co m� jm�no?
1014
01:22:26,420 --> 01:22:29,020
Ne, je mi l�to.
1015
01:22:29,140 --> 01:22:30,860
Moje �ena pracovala v Galerii m�dy.
1016
01:22:31,660 --> 01:22:34,180
Nezdr�uj se mluven�m Felixi,
ud�lej to!
1017
01:22:37,740 --> 01:22:39,500
Jsem tu, abych v�s zabil.
1018
01:22:39,900 --> 01:22:42,460
Aha, tak to je n�pad!
1019
01:22:43,500 --> 01:22:47,700
Pane, j� v�m, kdo jste,
ale je to ur�it� omyl.
1020
01:22:48,020 --> 01:22:51,260
Hej, nebu�te hloup�!
Co sakra chcete?
1021
01:22:52,060 --> 01:22:54,180
Na co �ek�?!
1022
01:22:54,500 --> 01:22:57,180
Nem��u.
Dej mi to.
1023
01:23:07,700 --> 01:23:09,220
Co jsi to ud�lala?
1024
01:23:09,580 --> 01:23:11,740
To, co jsi m�l ty ud�lat, ubo��ku...
1025
01:23:15,540 --> 01:23:18,540
M�la byste odej�t, madam,
m��e to tu za��t b�t nezdrav�.
1026
01:23:19,060 --> 01:23:20,940
Takhle pr�ci ned�l�me.
1027
01:23:21,060 --> 01:23:23,580
V�dy m�jte zaji�t�n� bezpe�n� odchod
pan� Maine.
1028
01:23:24,060 --> 01:23:25,940
Jen okam�ik.
1029
01:23:34,500 --> 01:23:36,020
Jo!
1030
01:23:39,180 --> 01:23:41,340
Neh�bejte se!
1031
01:23:41,660 --> 01:23:44,660
Ud�l�me si...
1032
01:23:44,980 --> 01:23:48,100
p�ed zabit�m p�edstaven�.
1033
01:23:50,100 --> 01:23:52,540
Zaj�m� v�s, jestli budu schopen to ud�lat...
1034
01:23:54,340 --> 01:23:56,180
Ale ne dlouho.
1035
01:23:56,260 --> 01:23:59,660
A te� zjist�te, �e to tak je.
1036
01:24:01,020 --> 01:24:03,420
Zp�tky, pomalu!
1037
01:24:04,420 --> 01:24:10,660
A v�imn�te si: v�echno je snadn�,
kdy� se smrt bl��.
1038
01:24:15,700 --> 01:24:17,700
Co to bylo?
M�l infarkt?
1039
01:24:31,180 --> 01:24:33,900
Vid�te, d�ti, co se stane,
Kdy� se do n��eho pletete?
1040
01:24:35,340 --> 01:24:37,940
Pomozte mi odn�st toho chlapce.
1041
01:24:55,460 --> 01:24:57,580
Co je to sakra s t�m tv�m Felixem?!
1042
01:25:07,900 --> 01:25:09,856
Jste spokojen?
Nesta��, �e je mrtv�?
1043
01:25:09,857 --> 01:25:12,700
Nesta��, �e zem�e, ale mus� sho�et.
1044
01:25:12,820 --> 01:25:14,179
A te� ho��?
Ano, ho��.
1045
01:25:14,214 --> 01:25:16,821
B�, vezmi si druh� auto a je� za n�mi.
1046
01:25:56,380 --> 01:25:58,420
Rozlu� se s matkou.
1047
01:26:17,300 --> 01:26:19,940
D�kuji! D�kuji za v�echno!
1048
01:26:20,300 --> 01:26:22,580
Ty, ach!
1049
01:26:28,140 --> 01:26:31,100
Sbohem!
P�ije� se za n�mi pod�vat na venkov.
1050
01:26:33,060 --> 01:26:35,860
Poj�, l�sko.
1051
01:26:58,260 --> 01:27:01,020
D�ti tak rychle rostou...
1052
01:27:01,140 --> 01:27:02,900
�ivot je kr�tk�.
1052
01:27:47,140 --> 01:27:55,900
Na pam�tku Alaina Delona - 8.11.1935 - 18.8.2024,
jeho� �ivot byl po�ehnan� dlouh�.
86122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.