All language subtitles for Quand_la_femme_sen_mele_1957_FR_czsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,420 V�echny postavy a ud�losti v t�to knize jsou smy�len�. Jak�koli podobnost se skute�n�mi, 2 00:00:03,421 --> 00:00:06,820 �ij�c�mi �i mrtv�mi osobami je �ist� n�hodn�, zejm�na podobnost se zn�m�mi 3 00:00:06,821 --> 00:00:09,990 butiky, kter�m se t�mto omlouv�me. 4 00:00:41,940 --> 00:00:46,420 KDY� ��BEL SEL�E, PO�LI �ENU 5 00:02:30,020 --> 00:02:32,380 Je�t� 100. 6 00:02:33,180 --> 00:02:35,740 Godote, chce� n�s vy�d�mat ... 7 00:02:35,900 --> 00:02:38,980 Mo�n� je to n�co jin�ho... Po�kejte chv�li, sledujte Godota! 8 00:02:39,660 --> 00:02:42,980 Hrajeme? Ale a� u� vyhrajete nebo prohrajete, kon��me. 9 00:02:45,820 --> 00:02:48,540 Telegram pro pan� Maine. Nezaj�m� m�! 10 00:03:04,580 --> 00:03:05,940 Dv�. 11 00:03:06,700 --> 00:03:08,460 Jednu. 12 00:03:09,180 --> 00:03:10,580 �ty�i. 13 00:03:17,260 --> 00:03:19,500 Deset. 14 00:03:20,860 --> 00:03:22,580 50 navrch. 15 00:03:24,100 --> 00:03:26,060 A je�t� 100. 16 00:03:26,780 --> 00:03:29,580 100 a 100. 17 00:03:30,140 --> 00:03:33,221 Tak na shledanou... Dva p�ry, kter� m��ete porazit. 18 00:03:33,780 --> 00:03:35,140 3 Jacky. 19 00:03:35,460 --> 00:03:37,940 To nen� f�r, Godote. Je to tak? 20 00:03:38,100 --> 00:03:39,580 Sleduje� ��et? Ano, pane Godote. 21 00:03:40,380 --> 00:03:43,121 M� �t�st�, Bobby? Co si mysl�? 22 00:03:43,122 --> 00:03:45,345 M�m sm�lu a je to pro m� dobr�. 23 00:03:45,380 --> 00:03:50,780 Co to m� znamenat? Bobby... jsi paranoidn�, v�. 24 00:03:50,900 --> 00:03:53,100 Bu� opatrn�, Godote! Na co? 25 00:03:55,060 --> 00:03:57,300 V dob�ch hrab�te Ren�ho bych byl mo�n� ohromen, 26 00:03:57,340 --> 00:03:59,460 ale te� u� m� jen sv�j revmatismus. 27 00:04:00,260 --> 00:04:03,460 A nem� nikoho jako je Maine, aby ti pomohla. 28 00:04:04,260 --> 00:04:07,420 Godote, jsi tu, abys m� pou�oval? 29 00:04:07,540 --> 00:04:10,644 Co chce�? Nic. Ale ty tu nejsi proto, abys z�skal Maine zp�t. 30 00:04:10,645 --> 00:04:13,101 U� si sbalila kufr. 31 00:04:13,900 --> 00:04:17,745 Dnes je se mnou. To je to, co jsem ti p�i�el ��ct. 32 00:04:17,780 --> 00:04:21,300 M�l jsi dva roky, ale nepoda�ilo se ti ji z�skat na svou stranu! 33 00:04:21,660 --> 00:04:25,100 A hrab�nka nen� z t�ch, kter� by se m�ly br�t na lehkou v�hu. 34 00:04:25,340 --> 00:04:29,860 Hrab�nka! ��k�m j� tak, proto�e byla s Ren� hrab�tem deset let. 35 00:04:30,220 --> 00:04:32,020 Ka�dop�dn�, hrab�nka nehrab�nka, vr�t�m ti to! 36 00:04:32,140 --> 00:04:33,003 Opravdu? Ano. 37 00:04:33,399 --> 00:04:35,138 Jedno po druh�m, �ekni mi kolik. 38 00:04:35,540 --> 00:04:38,620 Kolik dostanu? Posledn� list... La Couture... 85. 39 00:04:38,940 --> 00:04:41,140 P�kn� d�rek. J�... 45. 40 00:04:41,180 --> 00:04:43,060 Nech si to na obsluhu. D�kuji. 41 00:04:43,180 --> 00:04:46,340 Tak�e pro m� se to t�m zv��ilo na 1,2. 42 00:04:46,540 --> 00:04:49,340 Tak�e 1,2 ... 43 00:04:50,020 --> 00:04:53,060 Pod�vej ... Pen�ze! Nehledej to. 44 00:04:55,940 --> 00:04:57,905 Nesna� se m� uklidnit, Godote. 45 00:04:57,940 --> 00:05:00,580 Pokud jde o Maine, n�jak to vy�e��me. 46 00:05:00,700 --> 00:05:03,780 A bude za to t�eba zaplatit, zejm�na proto, �e se jedn� o �enu. Platit. 47 00:05:04,340 --> 00:05:05,900 Vyslechn�me si nab�dku. 48 00:05:06,140 --> 00:05:08,980 Ud�lal jsem z�znam, kter� po�lu ... 49 00:05:09,140 --> 00:05:12,020 v�era ve�er jsme tu m�li �est �en ze �hav�ch rukou ... 50 00:05:12,180 --> 00:05:15,580 Ty �eny byly jako obr�zek! Sebran� u silnice... 51 00:05:15,620 --> 00:05:17,220 Ztr�c� t�m m�j �as? 52 00:05:17,380 --> 00:05:20,620 Zvl�dl bych dv� sexy �eny se �hav�ma rukama, ne 6. V ��dn�m p��pad�. 53 00:05:20,940 --> 00:05:24,140 Dob�e. Najde� si n�jak� nov�... 54 00:05:24,300 --> 00:05:26,180 Kdykoli si bude� p��t, Bobby. 55 00:05:26,660 --> 00:05:29,127 Promluvme si nyn� o Maine. Te� u� m� s t�m neobt�uj. 56 00:05:29,162 --> 00:05:31,621 Takhle se mnou mluv�?! Ani hnout! 57 00:05:32,100 --> 00:05:34,660 Vezmi ty pen�ze ze stolu! 58 00:05:49,220 --> 00:05:52,660 Doporu�uji ti, aby ses nepokou�el vyj�t ven p��li� rychle. 59 00:06:17,660 --> 00:06:22,540 Vzal si svou v�hru, vzal si tvou �enu a n�m zkazil pr�ci. 60 00:06:23,300 --> 00:06:26,460 Na tv�m m�st� bych m�l vztek jako �ert. 61 00:06:26,780 --> 00:06:31,300 Pot�ebujeme n�jakou "arbitr�". Nedost�v� se n�m lid�, kte�� by to dok�zali... 62 00:06:31,335 --> 00:06:33,900 K �emu je dobr� "arbitr�" s lidmi jako je Godot? 63 00:06:34,060 --> 00:06:35,900 Sly��, Bobby? 64 00:06:36,060 --> 00:06:38,740 Mus� se rozhodovat, jestli to tak nech� b�t? 65 00:06:40,340 --> 00:06:43,300 Alberti, zavolej �havou ruku. 66 00:06:50,300 --> 00:06:51,380 Dobr� ve�er, pane Godote. 67 00:06:51,700 --> 00:06:53,620 Co je? Pan� Maine je tady, pane Godote. 68 00:06:53,740 --> 00:06:55,180 A p�ivezla si kufry. 69 00:07:01,140 --> 00:07:03,140 Dobr� ve�er, pane Godote. Dobr� ve�er. 70 00:07:03,900 --> 00:07:06,780 Georgette, pamatuje�, �e jsem ti �ekl, �e u� nechci vid�t v byt� zvadl� kv�tiny! 71 00:07:06,820 --> 00:07:09,300 Dej pry� kv�tiny ze v�erej�ka. 72 00:07:13,460 --> 00:07:16,140 Je tam. Kdo? 73 00:07:17,140 --> 00:07:20,620 P��t� �ekne� "Pan� Maine"... 74 00:07:20,740 --> 00:07:22,860 a trochu si pov�dejte, zlato... 75 00:07:23,540 --> 00:07:25,980 Jsi vysok�, dob�e oble�en�, ano. 76 00:07:26,140 --> 00:07:31,180 Ale nesta�� jen um�t p�r slov a m�t zadek! 77 00:07:31,540 --> 00:07:34,060 Mus� m�t i n�jakou... "�rove�"! 78 00:07:34,580 --> 00:07:37,660 B�t t��da? 79 00:07:38,220 --> 00:07:41,020 14. t��da... 80 00:07:57,260 --> 00:07:59,980 Hal�? Ty jsi Bobby. 81 00:08:00,540 --> 00:08:03,620 Jak smutn�! Kam jsme to dosp�li, Bobby? 82 00:08:04,460 --> 00:08:06,820 Jak to tak hloup�! 83 00:08:07,260 --> 00:08:11,780 Hej, n�jakou dobu mi trvalo, ne� jsem se p�esv�d�ila, �e v�echno mezi n�mi skon�ilo. 84 00:08:12,540 --> 00:08:15,700 P�esta�, Bobby. Nic se nezm�nilo. 85 00:08:16,140 --> 00:08:19,140 P��telkyn� ode�la s t�m bastardem, a v�ichni se ot��ej�, aby se pod�vali! 86 00:08:19,500 --> 00:08:22,380 Te� jsem na�la sv�ho mu�e. Skute�n�ho. 87 00:08:22,540 --> 00:08:25,580 Budu s n�m ��t. A stejn� tak i ne. 88 00:08:26,940 --> 00:08:29,620 Hej, co to je?! 89 00:08:29,740 --> 00:08:32,140 Za co m� m�? 90 00:08:37,060 --> 00:08:40,340 Ty tvoje �e�i jsou p��li� depresivn� ... 91 00:08:41,780 --> 00:08:45,620 Bu�te opatrn�. Dostal n�kolik hrozn�ch ran. 92 00:08:45,700 --> 00:08:47,460 Dostal? 93 00:08:47,620 --> 00:08:49,300 Ne... 94 00:08:49,580 --> 00:08:53,020 Pod�vej. Tady, takov� bonus. 95 00:08:53,180 --> 00:08:55,740 Kup si n�co. Pro m�? 96 00:08:55,940 --> 00:08:59,220 Ano, d�lej si s t�m, co chce�. 97 00:09:00,220 --> 00:09:04,060 To je moje dcera. P�ijede z�tra odpoledne. 98 00:09:04,820 --> 00:09:09,180 Zm�nila si jm�no na Felix? Ne! Felix mi to poslal. 99 00:09:09,700 --> 00:09:12,620 Ur�it� v�, �e nejsem panna! 100 00:09:13,100 --> 00:09:16,345 Ach, a te� ��rl� ... 101 00:09:17,540 --> 00:09:20,240 Dej mi kl��e od bytu na Lamartinov� n�m�st�. Pro�? 102 00:09:20,460 --> 00:09:23,020 Budeme tam sp�t, ona a j�. 103 00:09:23,220 --> 00:09:25,060 A j�? 104 00:09:25,860 --> 00:09:29,360 Jde o to, �e nebude� cht�t jen sp�t, kdy� budeme ve stejn�m byt� ... 105 00:09:29,380 --> 00:09:31,700 V�, kolik je m� dce�i let? 106 00:09:32,100 --> 00:09:35,260 Ne. Bude maturovat! 107 00:09:38,500 --> 00:09:40,100 Co se d�je? 108 00:09:41,140 --> 00:09:43,540 Po�kej chv�li. Jdu dol�. 109 00:09:44,100 --> 00:09:47,380 to byl Lamb ... Mus�m s n�m promluvit. Dob�e, p�jdu s tebou. 110 00:09:55,216 --> 00:09:58,220 V�, hrab�nka mus� m�t n�co, co jemu chyb� ... 111 00:09:58,300 --> 00:10:00,275 Co se d�je? Je rozzloben�, pane Godote. 112 00:10:00,276 --> 00:10:03,421 Maj� zbran� nabit� a on se chyst� prol�t trochu krve. 113 00:10:08,340 --> 00:10:11,500 Kdy� jsi m� vid�la! ��kala jsi n�co? 114 00:10:11,580 --> 00:10:15,100 Uk�u jim, skoncuju s t�m rozkastov�n�m ... 115 00:10:17,300 --> 00:10:20,020 Je to v boc�ch. 116 00:10:22,780 --> 00:10:24,740 Bu� opatrn�. 117 00:10:27,300 --> 00:10:30,140 Posp�te si a se�e�te mi Freda a Jo. 118 00:10:30,540 --> 00:10:33,220 Je to v�n�? Mus�me p�ijmout preventivn� opat�en�. 119 00:10:34,620 --> 00:10:38,740 Nastupte do vlaku, odje�te r�no z Nice ... 120 00:10:39,140 --> 00:10:41,460 A� v�s p�nov� doprovod�. Rozum�m. 121 00:10:42,980 --> 00:10:47,180 Chci sp�t celou noc. Sp�t? 122 00:10:47,620 --> 00:10:49,140 Opravdu? 123 00:10:52,420 --> 00:10:55,340 Hal�? Isel Comaritime, pros�m. 124 00:10:58,420 --> 00:11:00,420 Mysl�te si, �e tohle vy�e�� n�jak� arbitr�? 125 00:11:00,580 --> 00:11:03,140 Ty souhlas�, Frede? Ale co ty, Jo? 126 00:11:03,260 --> 00:11:05,660 Nejsme odborn�ci na pana Ritona. 127 00:11:05,940 --> 00:11:08,460 To jsem si nemyslel. Proto jsem volal. 128 00:11:08,780 --> 00:11:11,780 Jde to na pob�e�� dob�e? Ach, pane Godote, rozhovor o star�ch dobr�ch �asech. 129 00:11:11,860 --> 00:11:13,700 Je to opravdu nep��jemn�... 130 00:11:13,860 --> 00:11:16,620 Mus�me v�s trochu varovat. 131 00:11:16,740 --> 00:11:18,980 To je v�e. Vtip! 132 00:11:19,140 --> 00:11:22,700 Aby bylo jasno, pane Godote, pokud je najdeme doma, 133 00:11:23,020 --> 00:11:27,500 chcete, abychom je rozst��leli ... 134 00:11:28,460 --> 00:11:32,220 To by nevadilo. Kdybych tohle cht�l, nevolal bych v�m. 135 00:11:32,620 --> 00:11:34,300 Dobr� den! 136 00:11:34,540 --> 00:11:37,065 Dobr� den, pan� Maine! Dob�e ses vyspal, Jo? 137 00:11:37,100 --> 00:11:41,420 Pan� Maine, jste stejn� elegantn� jako Coast. Obl�k� dnes ��fa? 138 00:11:41,500 --> 00:11:44,220 P�esto se tv���te v�n�, pan� Maine. 139 00:11:44,340 --> 00:11:46,380 Jdu ven, vyzvednu dceru na n�dra��. 140 00:11:47,020 --> 00:11:50,780 Pan�, mohu se v�s zdvo�ile zeptat, jestli m�m nasadit sv� mu�e na tu pr�ci? 141 00:11:50,815 --> 00:11:53,277 Ale ne! R�da bych, abyste jim uk�zal dve�e. 142 00:11:53,278 --> 00:11:57,381 Nem�m �as si pov�dat, ale ty bys m�l ��ct Sbohem. 143 00:12:00,780 --> 00:12:03,860 A to v�echno proto, aby mi mohla vynadat... 144 00:12:04,020 --> 00:12:06,700 M��ete v��it, pane Godote, ti lid� jsou si velmi bl�zko. 145 00:12:06,820 --> 00:12:10,660 To se t� net�k�, j� je sleduji. Lambe, �eknu ti, jak� bude p��t� krok. 146 00:12:11,060 --> 00:12:12,940 Zn� je. 147 00:12:13,100 --> 00:12:16,100 A... co v� o La Couture? Nic. 148 00:12:16,300 --> 00:12:18,705 Alberti? Obt�n�j��. 149 00:12:18,740 --> 00:12:20,980 A nezapom�nejme na Bobbyho. 150 00:12:21,180 --> 00:12:25,540 Ne�to�te na n�, ale chci, aby v�d�li, �e tu m�m sv� lidi. 151 00:12:25,660 --> 00:12:27,860 Pane Godote! Jde o pan� Maine. 152 00:12:28,020 --> 00:12:30,500 Nedostane se na Lyonsk� n�dra��, oni j� tam chytnou. 153 00:12:30,780 --> 00:12:33,500 Frede, pro jistotu z�sta� tady. 154 00:12:33,660 --> 00:12:36,100 Ty Lambe, jdi do sv�ho �krytu. Dob�e, pane Godote. 155 00:12:36,340 --> 00:12:38,300 Jo, p�jde� se mnou. 156 00:12:38,500 --> 00:12:39,194 Pot�ebujete n�co? 157 00:12:39,195 --> 00:12:42,661 Nic, pane Godote. To po�k�. 158 00:12:57,300 --> 00:13:00,500 U� p�ijel vlak z Grenoblu? Je�t� ne, m� patn�ct minut zpo�d�n�. 159 00:13:00,620 --> 00:13:02,900 D�kuji. 160 00:13:34,820 --> 00:13:36,700 Moment, madam Maine. 161 00:13:41,180 --> 00:13:43,620 Co ode m� chcete? Vr�tit pen�ze. 162 00:13:43,700 --> 00:13:46,460 Pan Riton v�s chce vid�t. Riton? 163 00:13:47,100 --> 00:13:50,740 Co kdy� za�nu je�et? Bu�te rozumn�, madam Maine. 164 00:13:51,140 --> 00:13:53,180 Pus�te m�! 165 00:14:01,900 --> 00:14:03,780 Ahoj! 166 00:14:05,620 --> 00:14:08,540 Copak nev�, jak se zach�z� s nejkr�sn�j��mi d�mami? 167 00:14:12,940 --> 00:14:16,420 Pochopte, pane Godote... D�lali jsme jen to, co n�m �ekli. 168 00:14:16,540 --> 00:14:20,220 Okam�it� to ru��m. Nemluvte o tom, �e u� nejsem ... 169 00:14:21,540 --> 00:14:26,260 U� rozum�? Ona, va�e dcera se vr�tila. Ona tu nen�? 170 00:14:26,500 --> 00:14:28,780 Je�t� to nep�ijelo na Waterloo! 171 00:14:29,140 --> 00:14:31,020 A d�v�e z�stane tady. 172 00:14:31,100 --> 00:14:34,961 M�sto toho, abys ji pos�lal zp�tky, co kdybys ty dva ulo�il do rakve? 173 00:14:34,962 --> 00:14:36,973 To nech to, to je moje v�c. 174 00:14:37,100 --> 00:14:39,980 Kdyby to zesnul� Ren� vid�l. 175 00:14:40,300 --> 00:14:44,500 M� rodin� se nic nestane. Nebojte se! Postar�m se o tvou rodinu! 176 00:14:44,620 --> 00:14:48,220 Co se d�je, drah�? Pro� se zlob�? J�? Zlob�m? 177 00:14:48,340 --> 00:14:50,340 M�l jsem �patn� r�no, jak vid�. 178 00:14:50,540 --> 00:14:53,060 Jdi na n�stupi�t� a p�iv�tej dcerku, vlak u� p�ij�d� do stanice. 179 00:14:53,095 --> 00:14:57,140 Jo, nevid�m nikoho, kdo by 180 00:14:57,300 --> 00:15:01,060 n�m pomohl odn�st zavazadla sle�ny. Rozum�m, pane Godote. 181 00:15:01,140 --> 00:15:04,460 Jak� jsou vyhl�dky! Jdeme Jo. 182 00:15:04,620 --> 00:15:06,900 Vypad� to tu klidn�, �e? 183 00:15:15,380 --> 00:15:18,220 Ach, moje Colette! 184 00:15:18,380 --> 00:15:20,436 Ahoj, mami! Jak se m�, d�v�e? 185 00:15:20,471 --> 00:15:25,980 Dobr� den, Angele. Nezm�nila ses! Ach, Felixi, c�t�me se kv�li v�m m�n�cenn�. 186 00:15:26,700 --> 00:15:29,860 Dob�e, m��eme se pol�bit? 187 00:15:38,700 --> 00:15:43,220 Jak se v�m da�� v Grenoblu? Skv�le, ale te� chci vyzkou�et Pa��. 188 00:15:43,540 --> 00:15:45,738 Dobr� ve�er, pane. Nosi�e je dnes t�k� naj�t, 189 00:15:45,773 --> 00:15:47,065 Vezmu v�m ty kufry! 190 00:15:47,100 --> 00:15:50,980 Jo, co to sakra je? D�l�te si legraci? 191 00:15:51,420 --> 00:15:55,020 Pan Felix je na nejlep�� cest� st�t se Grenobelsk�m str�cem Briansona. 192 00:15:55,220 --> 00:15:57,820 Jako mistr sv�ho oboru si je hl�d�. Ano. 193 00:15:57,980 --> 00:16:01,460 A str�ce pot�ebuje� ty. Rad�ji zavolejte taxi. 194 00:16:01,540 --> 00:16:06,540 Jo! Vezm�te kufry! Ach, ano... P�esn� to d�l�m. 195 00:16:08,700 --> 00:16:13,180 �ekni mi, zlato... jde ti studium dob�e? Docela ... 196 00:16:13,500 --> 00:16:15,420 Kdo je to? 197 00:16:15,500 --> 00:16:18,620 Ten mlad�k? Je to m�j sekret��. 198 00:16:43,660 --> 00:16:47,900 Jak� byla cesta? Dobr�? N�kolik z�drhel�, ale v�t�inou v po��dku. 199 00:16:48,060 --> 00:16:51,620 Je to lep�� ne� latina. Ty jsi ale lehkomysln� ... 200 00:16:51,740 --> 00:16:56,500 No jo, latina s tou sv�t nekon��. Nen� d�le�it�, pokud nejsi kn�z. 201 00:16:56,620 --> 00:17:00,900 A historie? Kam jste se dostali? Zahrani�n� politika Jind�icha IV. 202 00:17:01,140 --> 00:17:03,660 Ten s b�l�m pe��m na hlav� ... V� to, ne? 203 00:17:03,980 --> 00:17:06,020 Ne. Mluv�me jen o jeho bitv�ch ... 204 00:17:06,100 --> 00:17:08,381 Ano, ale u zkou�ky toho bude cht�t v�d�t v�c. 205 00:17:08,382 --> 00:17:11,145 P��li� neambici�zn�. Jako tv�j otec, 206 00:17:11,180 --> 00:17:14,340 kter� nikdy nic moc nedok�zal. 207 00:17:27,260 --> 00:17:31,740 Vezm�te ty kufry nahoru, j� se postar�m o zbytek. No tak, d�v�e. Jsme na m�st�. 208 00:17:34,620 --> 00:17:36,740 Jdeme Felixi. 209 00:17:37,260 --> 00:17:39,180 No tak, drah�. 210 00:17:47,340 --> 00:17:49,220 Kl��e, pan� Maine, pros�m. 211 00:17:49,620 --> 00:17:51,340 Tady. 212 00:17:55,340 --> 00:17:58,500 C�t� unikaj�c� plyn, Jo? Ne, madam. 213 00:18:10,700 --> 00:18:12,860 Poj�te d�l ... 214 00:18:18,700 --> 00:18:21,875 V�e je v po��dku, madam Maine. Nemohl bys b�t m�n� p��sn�? 215 00:18:21,876 --> 00:18:24,509 Nejsi policajt! M�m zodpov�dnost, madam! 216 00:18:24,544 --> 00:18:27,920 Je to opravdu nep��jemn�, bu� diskr�tn�! 217 00:18:27,922 --> 00:18:32,040 Nakonec v zemi idiot� je hlup�k kr�lem! 218 00:18:32,500 --> 00:18:35,340 Tady se n�m bude dob�e bydlet ... 219 00:18:36,220 --> 00:18:38,020 Ne k oknu, Colette! 220 00:18:38,060 --> 00:18:41,260 Pro�? Nenech� se nachladit, to si nech�me uj�t. 221 00:18:42,420 --> 00:18:45,460 Je trochu pra�t�n�, ale je dobr�. 222 00:18:46,100 --> 00:18:49,340 Nem�me skv�lou holku, Felixi? 223 00:18:49,540 --> 00:18:53,260 Jak se n�m to poda�ilo? No, nebylo to snadn�. 224 00:18:54,180 --> 00:18:56,740 Te� je j� 17 let ... 225 00:18:56,940 --> 00:18:58,780 Tak se tedy znovu setk�v�me ... 226 00:18:58,900 --> 00:19:01,780 Dob�e, mus�m ti uk�zat tv�j pokoj. 227 00:19:04,020 --> 00:19:06,820 Tvoje mil� matka ti tu rezervovala m�sto... L�b� se ti? 228 00:19:07,140 --> 00:19:08,820 Je to kr�sn� pokoj, mami. 229 00:19:08,940 --> 00:19:11,280 Jsi v�znamn� osoba. 230 00:19:11,281 --> 00:19:15,141 Ne tak strojen� Felixi, chovej se tu jako doma. 231 00:19:33,700 --> 00:19:36,020 Je to tv�j mu�? Ano. 232 00:19:37,060 --> 00:19:38,900 Nep�in�ej sm�lu! 233 00:19:38,940 --> 00:19:41,060 Je to mu�... 234 00:19:41,140 --> 00:19:43,900 A ty, Felixi, co jsi d�lal? 235 00:19:44,260 --> 00:19:48,060 No, j�... je to asi t�i roky ... 236 00:19:48,260 --> 00:19:50,440 Copak ti to d�v�e ne�eklo? 237 00:19:50,475 --> 00:19:52,620 Ano, Felixi, j� v�m. 238 00:19:55,420 --> 00:19:59,620 Co d�lat? Byl to osud. Osud! Osud je slep�! 239 00:19:59,700 --> 00:20:01,780 Mo�n� n�koho potk� ... 240 00:20:03,420 --> 00:20:05,820 Ne. 241 00:20:06,660 --> 00:20:09,300 Bylo to p�ed t�emi lety... 242 00:20:10,700 --> 00:20:13,940 Na n�dra�� jsem vid�l kou� z lokomotiv, 243 00:20:14,340 --> 00:20:17,060 a vid�l jsem po��r v Galerii m�dy. 244 00:20:17,460 --> 00:20:19,660 Galerie Jeannine. 245 00:20:22,180 --> 00:20:24,860 Kdy� �ije� 12 let se �enou ... 246 00:20:25,260 --> 00:20:28,740 kter� nedrbe, ale m� ur�it� kvality ... 247 00:20:29,580 --> 00:20:34,020 byla v�dycky pln� �ivota ... 248 00:20:34,220 --> 00:20:37,260 Jeannine a j� ... 249 00:20:37,460 --> 00:20:40,140 Ud�lal jsi dob�e, �e jsi sem p�ijel, zaklepal jsi na ty spr�vn� dve�e. 250 00:20:40,340 --> 00:20:43,620 Zm�n� n�zor. Ale j� se nechci nic m�nit. 251 00:20:48,220 --> 00:20:50,340 Kdo je to? Otev�i! To jsem j�. 252 00:20:52,300 --> 00:20:55,500 Je v�echno v po��dku? Ano, pane Godote. A �havou ruka? 253 00:20:55,660 --> 00:20:57,340 Je to moje pr�ce. 254 00:21:01,540 --> 00:21:03,260 F�lix S�guin. 255 00:21:03,380 --> 00:21:05,180 To je ten, o kter�m jsem ti ��kala. 256 00:21:05,380 --> 00:21:10,540 Godot, Henri. Felixi, budeme m�t p��le�itost se sezn�mit, ale dnes bohu�el ne. 257 00:21:10,820 --> 00:21:13,940 Nemus� mu vypr�v�t sv�j �ivotn� p��b�h. Jen si promluv�te! 258 00:21:13,980 --> 00:21:16,900 Rodinn� p�ijet� m� nech�vaj� b�t chladn�m... 259 00:21:18,020 --> 00:21:19,660 Tohle nen� ten spr�vn� okam�ik. 260 00:21:23,140 --> 00:21:26,345 Nemluvil jsem o tob�, Felixi, ani o t� mlad� d�vce. 261 00:21:26,380 --> 00:21:29,180 Mluvil jsem obecn�. Pije� moc a pak jsi zlomysln�. 262 00:21:30,020 --> 00:21:32,860 Myslel jsem, �e Ren� v�bec nepil, drah�. 263 00:21:36,780 --> 00:21:40,620 Je to velk� holka! Mus�m ��ct, �e je stejn� kr�sn� jako jej� matka. 264 00:21:40,660 --> 00:21:45,020 Dob�e, ta zm�na se mi l�b�. D�v�e, tohle je pan Godot. 265 00:21:45,580 --> 00:21:48,940 C�tila by ses l�pe po dort�ku? Samoz�ejm�, mami. 266 00:21:49,140 --> 00:21:52,305 Kde najdeme cukr�rnu? P�jdu s tebou, to bude lep��... 267 00:21:52,340 --> 00:21:55,180 Zvl�dnu to, je to jednoduch�. Jsi unaven�, b� Jo. 268 00:21:55,260 --> 00:21:58,740 Nejsem unaven�. Zat�m jsem ji na vod�tku nedr�ela! 269 00:21:58,940 --> 00:22:01,340 Kdyby tu Ren� je�t� byl, u� by to ud�lal! 270 00:22:01,540 --> 00:22:04,740 Ano, ale nem�la by chodit bez doprovodu. 271 00:22:06,740 --> 00:22:09,540 Jo, �kol pro tebe ... 272 00:22:09,660 --> 00:22:12,540 Jdi s mladou d�mou vyzvednout �okol�dov� eclair. 273 00:22:12,700 --> 00:22:14,260 Samoz�ejm�, pane Godote. 274 00:22:18,500 --> 00:22:21,820 M�li byste v�d�t, �e v Grenoblu nakupuje ona. 275 00:22:21,860 --> 00:22:24,620 Tady nen� Grenoble. 276 00:22:25,020 --> 00:22:29,500 To nen� t�k� zjistit. M� pravdu, mus� si na to zvyknout. 277 00:22:29,980 --> 00:22:32,100 D� si n�co k pit�? 278 00:22:36,940 --> 00:22:39,220 Ta sekret��ka je skute�n� matka? 279 00:22:41,300 --> 00:22:45,380 A pro� jsi doopravdy �el se mnou? Ba ... 280 00:22:51,420 --> 00:22:55,660 Felixi, jsi spokojen� s tou prac� na po�t�? 281 00:22:55,780 --> 00:22:57,740 Sv�t n�m nev�nuje p��li� pozornost. 282 00:22:57,940 --> 00:23:01,380 Kolik v�s na to je? Dva nebo t�i, podle toho, ... 283 00:23:01,540 --> 00:23:05,340 A� t�i, kdy� t��d�me. P�ij�te n�kdy a p�idejte se. 284 00:23:05,580 --> 00:23:10,260 Oh... je to velmi zaj�mav�... Ano, m�me koeficient 170. 285 00:23:10,660 --> 00:23:13,900 Dost�v�me pr�mii a pak je to je�t� lep�� ... 286 00:23:14,060 --> 00:23:16,820 A... dost�v�te zbra�, ne? 287 00:23:16,940 --> 00:23:20,300 Pistoli, ... ta by neu�kodila ani kot�ti. 288 00:23:20,940 --> 00:23:23,540 No, pot�ebujete n�jak� zaji�t�n�, kdy� p�ev��te cennosti? 289 00:23:23,660 --> 00:23:26,540 Vlak je velmi rychl�, to je na�e nejlep�� ochrana. 290 00:23:26,580 --> 00:23:29,700 Nud� m� sv�m vlakem. Nem��eme mluvit o n��em jin�m? 291 00:23:29,860 --> 00:23:32,020 Zaj�m� m� to ... 292 00:23:34,660 --> 00:23:37,060 Moment ... To je n� mil��ek. 293 00:23:39,780 --> 00:23:41,700 Dobr� den, poslouch�m... 294 00:23:42,060 --> 00:23:43,780 Ano. 295 00:23:44,140 --> 00:23:45,940 Ne. 296 00:23:46,660 --> 00:23:49,180 Pokra�ujte. D�kuji. 297 00:23:50,140 --> 00:23:52,900 Co je? Nic. 298 00:23:53,060 --> 00:23:55,660 To d�v�e je tam dole ... 299 00:24:18,020 --> 00:24:20,260 Zd� se, �e na dort zapomn�li ... 300 00:24:20,620 --> 00:24:22,660 Mo�n�... 301 00:24:29,020 --> 00:24:32,220 Jak� m� n�pad? Nechce� zmrzlinu? 302 00:24:32,540 --> 00:24:35,980 Malinovou. Mohu si zavolat? Samoz�ejm�. 303 00:24:36,380 --> 00:24:39,020 Ano, madam... Dvakr�t malinovou. 304 00:24:46,100 --> 00:24:48,460 Hal�? To jsem j�. 305 00:24:48,860 --> 00:24:53,780 Dovolte mi, ... ��k�m v�m, �e jsou to oni... Ano, j� v�m. 306 00:24:53,900 --> 00:24:55,420 Bobby a Alberti. 307 00:24:55,900 --> 00:25:00,420 Z�sta� tam. Kdy� vystoup� z auta, jednejte. 308 00:25:10,340 --> 00:25:12,860 P�inesla jsem v�m to, pane. 309 00:25:24,620 --> 00:25:26,980 Pro� si to nesn�te? 310 00:25:28,620 --> 00:25:30,740 Je p��li� chladno. 311 00:25:30,900 --> 00:25:33,580 Moment, pros�m. 312 00:25:44,940 --> 00:25:47,140 No tohle vid�t ... 313 00:26:06,260 --> 00:26:08,740 Chci vydat knihu v Pa��i. 314 00:26:14,180 --> 00:26:18,060 Byl to Jo. M�l bych tam j�t. Dob�e. 315 00:26:22,500 --> 00:26:25,220 Jsou to obchodn�ci! 316 00:26:53,980 --> 00:26:57,300 Mus�m j�t... M� drobn� na zaplacen�? 317 00:26:57,500 --> 00:27:00,230 Samoz�ejm�. Sbohem. Jdi do bytu. 318 00:27:00,375 --> 00:27:02,517 Pamatuje� si cestu? 319 00:27:02,552 --> 00:27:04,660 Nezapome�te na dort. 320 00:27:05,500 --> 00:27:07,820 Pan� ...! 321 00:27:08,940 --> 00:27:11,900 Ur�it� jsou mrtv�! 322 00:27:37,580 --> 00:27:40,100 Mlad� d�mo ... po�kejte! 323 00:27:42,100 --> 00:27:46,500 Jste jako j�: nem�te r�da brutalitu. 324 00:27:47,020 --> 00:27:50,180 D�kuji, madam. Na shledanou. 325 00:28:16,340 --> 00:28:20,540 Jsou mrtv� ... Ano. V Pa��i se takov� v�ci d�j�. 326 00:28:35,740 --> 00:28:38,140 �la jsi do cukr�rny? 327 00:28:39,660 --> 00:28:43,620 A Jo? Byl tam? 328 00:28:43,940 --> 00:28:46,180 Dali jsme si malinovou zmrzlinu. 329 00:28:46,500 --> 00:28:49,740 S malinami konec! 330 00:28:51,260 --> 00:28:53,540 Co ��kal? 331 00:28:53,740 --> 00:28:55,940 Nic. Nebyl �as. 332 00:29:13,580 --> 00:29:17,820 Jo to ud�lal, mami... ach! 333 00:29:18,220 --> 00:29:21,420 Felixi! To nic, u� je to pry�. 334 00:29:21,780 --> 00:29:24,480 Nejsem zvykl� na Pa��... Maminka je tady... 335 00:29:24,481 --> 00:29:25,680 Co se stalo? 336 00:29:25,715 --> 00:29:29,620 To je kv�li t� zmrzlin� ... No tak, dej nohy nahoru! 337 00:29:34,300 --> 00:29:37,420 Ne, posa� ji na postel, aby si trochu odpo�inula ... 338 00:29:50,220 --> 00:29:52,980 Chvilka odpo�inku a bude ti l�pe. 339 00:29:53,340 --> 00:29:55,217 Nic mi nen�? Ne, nic. 340 00:29:55,252 --> 00:29:58,541 �ijete tu v divn� �tvrti! 341 00:30:01,980 --> 00:30:07,340 No tak Colette, te� si trochu odpo�i�... 342 00:30:12,660 --> 00:30:14,540 Jak se j� da��? Dob�e. 343 00:30:17,140 --> 00:30:20,500 Aha, aby se skon�ila tahle pod�van�, jen zat�hni z�v�sy ... 344 00:30:20,940 --> 00:30:23,340 Za�n�me t�m, �e to je�t� neskon�ilo. 345 00:30:24,300 --> 00:30:26,860 Felixi, ud�lej mi laskavost ... 346 00:30:27,180 --> 00:30:29,940 J� t� m�m r�da, ale nikdy nejsi u toho, kdy� o n�co jde ... 347 00:30:30,060 --> 00:30:32,900 V�m, �e te� se d�je n�co dost temn�ho ... 348 00:30:33,060 --> 00:30:36,580 M�m na tebe prosbu. Proto jsem za tebou p�ijel. 349 00:30:36,860 --> 00:30:39,300 Jakou chce� laskavost? No, pod�vej ... 350 00:30:39,460 --> 00:30:44,274 Koupil jsem si motorku za 60 000. Takov� v�ci ty miluje�. 351 00:30:44,275 --> 00:30:46,905 A je�t� jedna v�c. 352 00:30:46,940 --> 00:30:49,700 Sta�� ��ct ano, jestli bude� souhlasit? 353 00:30:50,140 --> 00:30:55,700 Jsou lid�, kte�� ��kaj�: 354 00:30:56,260 --> 00:30:59,060 My jsme st�le tady ... na sv�t�. 355 00:30:59,220 --> 00:31:03,060 Jak� si mysl�, �e by mohla b�t jejich cena? Ne ... my v Grenoblu ... 356 00:31:03,860 --> 00:31:07,580 Co je to s tebou? No, nen� to moje parketa ... 357 00:31:07,780 --> 00:31:11,060 Ale ty, Angele, jen... 358 00:31:11,100 --> 00:31:13,900 A proto jsi za mnou p�i�el po 15 letech? 359 00:31:13,980 --> 00:31:16,220 Chce�, abych ti na�la vraha? 360 00:31:16,340 --> 00:31:18,340 To si mysl�, Felixi? 361 00:31:18,460 --> 00:31:21,140 Ty, norm�ln� �lov�k? Nezbl�znil jsem se. 362 00:31:21,460 --> 00:31:24,020 Tentokr�t jsem p�e�el na druhou stranu. 363 00:31:24,100 --> 00:31:27,900 To je ten tv�j velk� n�pad? Te� m� vod�tko, abys na�el sv�ho vraha? 364 00:31:28,700 --> 00:31:32,540 A co ud�l� ty? Ozbrojenou loupe�? 365 00:31:32,700 --> 00:31:36,740 Felixi, jsi si v�dom toho nebezpe��? Tady nejde o ukraden� bal��ek, ale o Jeanine! 366 00:31:37,060 --> 00:31:38,940 Zabili ji. 367 00:31:39,620 --> 00:31:41,900 Zabili ji?! 368 00:31:41,980 --> 00:31:44,220 A ud�lali to �mysln�. 369 00:31:44,255 --> 00:31:46,140 Pod�vej se sem ... 370 00:31:47,780 --> 00:31:50,265 Obrovsk� po��r v Grenoblu. �ty�icet dva ob�t�. 371 00:31:50,300 --> 00:31:52,660 V�, do�lo k po��ru v jednom butiku ... 372 00:31:52,740 --> 00:31:56,220 Galerie m�dy zcela zni�ena. 373 00:31:56,620 --> 00:32:00,460 Ale bylo toho v�c a brzy uvid�, co v�echno. 374 00:32:00,640 --> 00:32:05,260 V trosk�ch nalezeno 40 oho�el�ch t�l. 375 00:32:06,687 --> 00:32:10,420 43 ob�t� v Grenoblu! ... Smute�n� ob�ady ... 376 00:32:10,500 --> 00:32:13,147 Vid�l jsem 43 nebo 42, to je v�e. 377 00:32:13,740 --> 00:32:16,260 M� se ale t�k� jen jeden. 378 00:32:18,340 --> 00:32:21,980 Proto chci v�d�t, jak po��r vypukl. 379 00:32:21,981 --> 00:32:25,186 Pan Coudert, �editel ark�dy sou��st� vy�et�ov�n�. 380 00:32:25,580 --> 00:32:28,580 Felixi, pod�vej, je to policejn� vy�et�ov�n�. 381 00:32:28,660 --> 00:32:31,300 Kdy� je do toho zapojena policie, je to v�n�. 382 00:32:31,340 --> 00:32:35,220 Vy�et�ov�n�... Angele, te� prob�h� 200 vy�et�ov�n� ve Francii. 383 00:32:35,580 --> 00:32:39,020 Po��d n�co vy�et�uj� a ty vy�et�ov�n� nejsou zadarmo. 384 00:32:43,140 --> 00:32:47,340 Vid�l jsem toho kluka Jo: je ve svoj� pr�ci dobr�. 385 00:32:47,660 --> 00:32:49,780 Chci do toho n�co investovat. 386 00:32:51,540 --> 00:32:54,820 Kolik by to st�lo? Hej, Felixi... 387 00:33:00,660 --> 00:33:03,100 Policie, otev�ete! 388 00:33:03,140 --> 00:33:04,580 Otev�ete, pros�m. 389 00:33:07,060 --> 00:33:10,580 Komisa�i! Jak� p�ekvapen�! 390 00:33:10,700 --> 00:33:12,660 Pan� ... Vstupte. 391 00:33:15,260 --> 00:33:18,340 Zn�te pana Seguina? Otec m� dcery. 392 00:33:18,460 --> 00:33:19,463 T�� m�. Pane... 393 00:33:19,498 --> 00:33:21,001 Pros�m... 394 00:33:21,740 --> 00:33:23,840 Nezaj�m� v�s ��el m� n�v�t�vy? 395 00:33:24,220 --> 00:33:26,660 Za va�imi okny se stalo se n�co zaj�mav�ho ... 396 00:33:27,300 --> 00:33:31,780 Myslel jsem, �e bychom si mohli trochu popov�dat. 397 00:33:32,220 --> 00:33:35,820 Up��mn� �e�eno, nic moc jsem nevid�la. Samoz�ejm�. Ne, d�kuji. 398 00:33:36,380 --> 00:33:39,100 Znala jste ob�? 399 00:33:39,460 --> 00:33:44,860 No myslelas jsem na to, ale mysl�m, �e to byl majitel baru Des Antilles... 400 00:33:44,940 --> 00:33:47,660 ... Bobby. A jeho p��tel? 401 00:33:47,740 --> 00:33:49,980 A samoz�ejm� tudy n�hodou proj�d�li ... 402 00:33:50,100 --> 00:33:52,380 No co m� b�t ... 403 00:33:53,060 --> 00:33:57,860 M�la jste d�v�rn� vztah s jednou z ob�t�? 404 00:33:57,980 --> 00:33:59,740 Ale j� jsem se s n�m roze�la. 405 00:34:07,380 --> 00:34:10,740 A va�e dcera tu byla b�hem st�elby? 406 00:34:11,100 --> 00:34:14,020 Chud�k, pr�v� dorazila. 407 00:34:14,140 --> 00:34:17,620 Kolik j� je let? 16... 408 00:34:17,780 --> 00:34:20,900 Ne, 17. Jak ten �as let� ... 409 00:34:25,540 --> 00:34:27,380 Vy jste tady byl, pane S�guine? Ano. 410 00:34:27,500 --> 00:34:29,140 M��ete se vyj�d�it k tomu, co jste vid�l? 411 00:34:29,260 --> 00:34:32,460 Ne. Kdy� jsem usly�el v�st�ely, b�el k oknu jako v�ichni ostatn�. 412 00:34:34,260 --> 00:34:38,100 Dob�e. Mohu se zeptat, co d�l�te, pane S�guin? 413 00:34:38,260 --> 00:34:41,140 Ano. Pracuji pro po�tu na lince Grenoble-Briancon. 414 00:34:41,220 --> 00:34:43,900 Skv�l� profese. D�kuji. 415 00:34:43,940 --> 00:34:46,460 Mysl�m, �e mus�te b�t trochu zmaten� z toho vyrovn�n� ��t�. 416 00:34:47,420 --> 00:34:49,380 V�ichni to ��kaj� ... 417 00:34:49,820 --> 00:34:51,980 V�te, to je v�echno, co v�ichni ��kaj�. 418 00:34:52,260 --> 00:34:54,820 Jen�e jsou tu dv� ob�ti ... 419 00:35:05,020 --> 00:35:07,180 Stru�n� �e�eno ... 420 00:35:08,340 --> 00:35:10,180 NIKDO NIC NEVID�L ... 421 00:35:10,580 --> 00:35:12,740 Omlouv�m se. 422 00:35:15,100 --> 00:35:17,300 V t�to m�stnosti nikdo nebyl dal��? 423 00:35:22,180 --> 00:35:24,260 Nikdo. 424 00:35:29,900 --> 00:35:32,940 D�kuji. Samoz�ejm�, pan Godot bude ve sv� kancel��i? 425 00:35:33,060 --> 00:35:35,580 V tuto chv�li si mysl�m, �e ano... 426 00:35:37,380 --> 00:35:40,340 Sbohem, drah� pan�. Sbohem, pane komisa�i. 427 00:35:51,060 --> 00:35:53,540 Ud�lal jsi to moc dob�e! 428 00:36:01,540 --> 00:36:05,300 Vra�me se k ot�zce na�ich ber�nk� . Co jsme to ��kali? 429 00:36:05,620 --> 00:36:09,260 No, Godot, Jo a j�... 430 00:36:09,340 --> 00:36:13,340 Ale ne ... byl jsi tak mil�... 431 00:36:13,500 --> 00:36:15,860 Angele, mohou se st�le v�novat i ostatn�m. 432 00:36:26,260 --> 00:36:29,740 Je tu te� klid? Ach! Pane Verdiere... Provincie! 433 00:36:46,940 --> 00:36:50,060 C�t�m tady v�ni ... P�ipad� v�m to zvl�tn�? 434 00:36:50,140 --> 00:36:53,580 Kdybychom pou�ili jin� v�raz tak od�r, chcete-li. 435 00:36:56,300 --> 00:36:58,700 Co budete p�t? Whisky. 436 00:36:58,860 --> 00:37:00,220 Whisky i pro m�. 437 00:37:00,340 --> 00:37:03,740 Gigi, d�lej panu S�guinovi spole�nost. Jdu naj�t pana Godota. 438 00:37:03,780 --> 00:37:06,220 Chovejte se mravn�, ten p�n je v�en� �lov�k. 439 00:37:17,580 --> 00:37:19,380 Je to um�lkyn� ... 440 00:37:19,820 --> 00:37:22,700 Stejn� tak dob�e jsou kvalifikovan� Vinaud i The Couture ... . 441 00:37:22,860 --> 00:37:26,100 Bobby tak�... Nemohou se nechat jen sami pro sebe. 442 00:37:27,740 --> 00:37:30,420 Kdo je to? Johanka z Arku. 443 00:37:32,100 --> 00:37:33,860 Dobr� den, madam Maine. 444 00:37:33,980 --> 00:37:36,300 Jdi zkontrolovat cvrkot v baru. 445 00:37:36,420 --> 00:37:38,060 Ano, pane Godote. 446 00:37:38,220 --> 00:37:40,500 Na tom p��padu u� pracuje policie. J� v�m. 447 00:37:40,620 --> 00:37:43,260 Felixe jsem vzal s sebou. 448 00:37:43,420 --> 00:37:46,300 Chce v�d�t, jestli bude� souhlasit s t�m, o co ��d�. 449 00:37:46,700 --> 00:37:48,340 O co ��d�? 450 00:37:50,180 --> 00:37:52,260 Uvid� ... 451 00:37:52,380 --> 00:37:53,900 Moje rada je ... nechat to b�t. 452 00:37:54,580 --> 00:37:56,340 Otec m� dcery je �estn� mu�. 453 00:37:56,660 --> 00:37:58,740 Neru�me m�r. 454 00:37:58,860 --> 00:38:01,380 Pod�v�me se, co ten starou� chce. 455 00:38:30,540 --> 00:38:34,380 Jdi k Felixovi, j� budu u baru. 456 00:38:35,540 --> 00:38:37,980 Gigi, postarej se o z�kazn�ky. 457 00:38:39,900 --> 00:38:43,380 �ekni mi, Felixi, je v Pa��i dob�e? Jsi tu jako host. 458 00:38:43,540 --> 00:38:47,820 Pro po���ka to tu mus� b�t l�kav�. To je jasn�, kdy� je tu kolem tolik �en ... 459 00:38:47,940 --> 00:38:51,020 U spoj� n�m stresy nechyb�. 460 00:38:51,180 --> 00:38:53,460 Poj�te. 461 00:38:55,420 --> 00:38:58,860 Pane komisa�i, dnes jste m�m hostem. Zn�te pana S�guina? 462 00:38:59,820 --> 00:39:01,740 P�ijel nav�t�vit bezstarostnou Pa��. 463 00:39:01,900 --> 00:39:04,420 Zd� se v�m tak bezstarostn� ...? 464 00:39:12,820 --> 00:39:18,406 Musel jsi b�t dost p�ekvapen�... Samoz�ejm� to nen� n�co, co bych vid�l ka�d� den. 465 00:39:18,776 --> 00:39:20,908 Stejn� jako mezi kolegy, jsou tu n�kter� v�ci, kter� z�st�vaj� nevysloveny, ale... 466 00:39:21,229 --> 00:39:24,065 ... jsou v�ci, kter� se d�j� norm�ln�. Tak je to v�ude. 467 00:39:24,066 --> 00:39:28,619 V�e, co pot�ebujete v�d�t, je, �e v�ci jsou nyn� jasn�j��. Je to diskr�tn�j��. 468 00:39:29,300 --> 00:39:32,260 Chce� to vid�t? Ano, pokud si to p�eje�. 469 00:39:33,300 --> 00:39:36,900 Tady se pod�vej. Ahoj v�ichni. 470 00:39:37,060 --> 00:39:41,667 M� na v�b�r, Felixi. Ne, d�kuji. Smrt Jeannine 471 00:39:41,702 --> 00:39:43,849 je moje starost, ale �eny m� nezaj�maj�. 472 00:39:43,900 --> 00:39:46,820 Drink? 473 00:39:46,980 --> 00:39:49,020 Tohle je moje kancel��. 474 00:39:49,140 --> 00:39:52,058 Nebudeme tu ru�eni. 475 00:39:55,420 --> 00:39:59,140 Ach, Frede ... Komisa�i ... 476 00:39:59,260 --> 00:40:00,700 jen Jo tu nen�. 477 00:40:00,980 --> 00:40:05,140 Vr�til se do Pa��e? M� nemocnou matku v Nice. 478 00:40:05,340 --> 00:40:08,860 Ach, chud�k ... Douf�m, �e to nen� nic v�n�ho? 479 00:40:09,340 --> 00:40:12,540 �ekni mi, co jsi d�lal dnes odpoledne? 480 00:40:12,860 --> 00:40:15,980 ... No j�, opravdu nev�m ... proch�zel jsem se. 481 00:40:16,140 --> 00:40:19,500 Vlastn� jsem potkal �enu, 482 00:40:19,660 --> 00:40:21,340 Vlastn� jsme doufali ve ��astn� �konec�� 483 00:40:21,500 --> 00:40:24,020 Za co m� m�te? Pane komisa�i... 484 00:40:24,140 --> 00:40:26,180 Ano. 485 00:40:27,060 --> 00:40:29,700 A ten bastard, kter� to ud�lal, cht�l bych, aby sho�el v pekle ... 486 00:40:29,735 --> 00:40:31,020 ... jako Jeannine. 487 00:40:32,060 --> 00:40:33,940 J� chci v�d�t pro�. 488 00:40:34,140 --> 00:40:38,140 Ten bastard, kter� zap�l� ark�dy, kdo to vlastn� je? 489 00:40:38,500 --> 00:40:40,940 Hlava. To znamen�, �e... 490 00:40:41,060 --> 00:40:43,380 ... mu�, kter� tomu v�emu vel�. 491 00:40:43,820 --> 00:40:46,820 Pan Auguste Coudert de Taillerie. 492 00:40:46,980 --> 00:40:48,700 Co jsi myslel t�m: hlava? 493 00:40:48,820 --> 00:40:51,300 No, on ten ohe� nezap�lil, ale vydal k tomu rozkaz. 494 00:41:26,020 --> 00:41:29,020 Hej, Georgi! Pomoz mi tady! Za dve�mi je n�co pro pana Godota. 495 00:41:43,980 --> 00:41:47,700 Vy�et�ov�n� m�stn� policie dosp�lo k z�v�ru, �e �lo o nehodu. 496 00:41:49,500 --> 00:41:52,380 Zastaral� elektrick� rozvody, pokud v�m. 497 00:41:53,020 --> 00:41:59,100 �v�carsk� poji��ovna BEE vzala p��pad v�n� 498 00:41:59,500 --> 00:42:03,020 a poslala mu�e, aby pokra�oval ve vy�et�ov�n�. 499 00:42:04,540 --> 00:42:09,740 Pe�liv� �v�car, velmi �ovi�ln� 500 00:42:10,140 --> 00:42:12,540 a ne�platn�... 501 00:42:13,100 --> 00:42:15,460 jm�nem Kunst ... 502 00:42:16,020 --> 00:42:19,540 V jednu chv�li �ekl: Rozlousknul jsem to. 503 00:42:20,260 --> 00:42:22,180 Po p�ti dnech u� nic. 504 00:42:22,300 --> 00:42:24,580 Smutn�. Byl jsem podveden. Sbohem, p�nov�. 505 00:42:24,620 --> 00:42:27,420 Dobr� zpr�va... pod�vejme se... 506 00:42:28,140 --> 00:42:29,940 Ano. 507 00:42:30,060 --> 00:42:31,980 V�te, kde je Kunst te�? 508 00:42:32,700 --> 00:42:35,220 Poji��ovac� spole�nost BEE je zruinovan�. 509 00:42:35,620 --> 00:42:38,060 Ode�el bez fanf�r. 510 00:42:38,220 --> 00:42:41,340 M� velk� d�m v Pa��i, americk� v�z, 511 00:42:41,375 --> 00:42:43,780 a je v�konn�m �editelem. 512 00:42:43,940 --> 00:42:45,860 Kde? 513 00:42:46,220 --> 00:42:50,100 V�te kde? S panem Augustem Coudertem de Taillerie. 514 00:42:52,020 --> 00:42:54,700 Jste jasnovidec? Ne. 515 00:42:54,860 --> 00:42:57,420 Ale p��b�h m� za��n� zaj�mat. 516 00:42:57,580 --> 00:42:59,820 �eknu ti, co si mysl�m ... 517 00:43:05,180 --> 00:43:08,900 Tak�e? U� jsi vypr�v�l svou telenovelu? Jsi zv�dav�? 518 00:43:09,100 --> 00:43:14,060 �ekl jsi v�e, co jsi cht�l...? O Kunstovi? Ne, pro� pot�ebuji st�elce? 519 00:43:14,500 --> 00:43:16,260 Vstupte. 520 00:43:16,660 --> 00:43:19,860 Pane Godote ... 521 00:43:20,260 --> 00:43:21,298 Jdu dol�. 522 00:43:21,333 --> 00:43:25,141 Pro�? Nen� �as na vysv�tlov�n� ... 523 00:43:28,140 --> 00:43:32,060 Je �as j�t sp�t Felixi. 524 00:43:32,420 --> 00:43:34,300 S�m. 525 00:43:38,580 --> 00:43:41,860 Kdo to p�inesl? Le�elo u dve�� na jevi�t�. 526 00:43:41,980 --> 00:43:44,660 Sem to p�it�hl port�r. Pomoz mi. 527 00:43:57,340 --> 00:43:59,740 Macari je odepsan� ... 528 00:44:05,060 --> 00:44:07,940 D�te mi n�jak� vysv�tlen�? 529 00:44:08,260 --> 00:44:11,700 Lamb m��� na h�bitov. 530 00:44:12,860 --> 00:44:15,620 Jdi pro auto. Tohle mus� zmizet. 531 00:44:15,700 --> 00:44:19,020 Ne��k� se tomu nadarmo podpora pro ka�d�ho... Doru�ili ho do �hav�ch rukou. 532 00:44:19,140 --> 00:44:22,900 V�te co? T�la je t�eba se rychle zbavit. 533 00:44:23,060 --> 00:44:25,340 Zavol�m George. 534 00:44:27,900 --> 00:44:30,820 Tohle je jen za��tek v�lky. 535 00:44:31,020 --> 00:44:34,460 Je mi z toho v�eho �patn�! Co mohu d�lat? 536 00:44:34,780 --> 00:44:37,940 Vy�d�maj� n�s jako citron. 537 00:44:38,620 --> 00:44:41,260 A tenhle chud�k ... 538 00:44:41,660 --> 00:44:44,300 v��il v mu�e na M�s�ci. 539 00:44:45,020 --> 00:44:48,140 Vtipkovala jsem o tom jako d�t� ... 540 00:44:48,540 --> 00:44:52,660 V�, kdy� Ren� ... Na to zapome�. 541 00:44:52,860 --> 00:44:55,180 �ivot nen� tak skv�l�. 542 00:44:55,580 --> 00:44:58,345 A u� nejsme tak mlad�. 543 00:44:58,380 --> 00:45:01,100 Oba u� jsme za zenitem, co m��eme ud�lat...? 544 00:45:01,460 --> 00:45:04,140 Otev�en� podniku Prince ... 545 00:45:04,380 --> 00:45:08,080 ... na Champs Elys�es s 800 n�v�t�vn�ky u stol� ... 546 00:45:08,115 --> 00:45:11,780 se v��m, co pot�ebujeme, a je�t� v�c ne� to. 547 00:45:13,900 --> 00:45:16,580 Ren� pro to ale nic neud�lal. 548 00:45:17,020 --> 00:45:21,020 Krom� toho, �e ti zanechal 500 000. 549 00:45:21,060 --> 00:45:24,660 Hospoda na Champs Elys�es bude st�t v�c ne� milion. 550 00:45:24,980 --> 00:45:27,700 Je to jen sen... 551 00:45:27,780 --> 00:45:30,420 Byli jsme majiteli a mana�ery ... 552 00:45:30,455 --> 00:45:32,020 M�li jsme se dob�e, rozum�? 553 00:45:32,340 --> 00:45:34,940 Byli jsme �ctyhodn� ... 554 00:45:35,100 --> 00:45:37,940 Sakra?! M�m pr�vo b�t �ctyhodn�! 555 00:45:39,000 --> 00:45:42,980 T�ch 500 000 se mus� n�kde sehnat. Ano, ale kde? 556 00:45:43,020 --> 00:45:45,660 To je tvoje pr�ce. 557 00:45:46,020 --> 00:45:50,020 Existuje jedna mo�nost... 558 00:45:50,100 --> 00:45:53,803 Z�tra F�lix bude venku, nav�t�v� Louvre. 559 00:45:53,951 --> 00:45:56,427 Oba mus�me n�co nav�t�vit. 560 00:45:56,500 --> 00:45:58,620 A my nem�me co d�lat? 561 00:45:58,780 --> 00:46:02,420 Nen� to �pln� domy�len�, ale m�m dobr� n�pad. 562 00:46:28,940 --> 00:46:30,120 P�nov�, co chcete? 563 00:46:30,155 --> 00:46:31,813 Pan Kunst? Ano, bydl� tady. 564 00:46:31,940 --> 00:46:33,980 �ekn�te mu, �e je tady Felix Seguin. 565 00:46:34,020 --> 00:46:36,615 Poj�te d�l, pros�m. 566 00:46:51,460 --> 00:46:54,900 Jsme technick�mi poradci. ��kejte mi pane. Mus� to vypadat seri�zn�. 567 00:46:58,100 --> 00:47:00,700 Co je to za zp�soby? 568 00:47:00,780 --> 00:47:03,140 Pane S�guine, vy jste Felix? 569 00:47:03,260 --> 00:47:05,740 Neobt�oval jste m� u� dost va�imi dopisy? 570 00:47:06,060 --> 00:47:09,887 Va�e prohl�en� mi p�erostlo p�es hlavu. A policejn� publicita, �ekn�me? 571 00:47:10,140 --> 00:47:12,260 A... kdo jste vy? 572 00:47:12,380 --> 00:47:13,373 Pan Godot. 573 00:47:13,374 --> 00:47:15,740 Pan Godot, nechte m�, abych mluvil s�m za sebe. 574 00:47:15,900 --> 00:47:17,987 Ano, ale to jm�no mi nen� zn�m�. 575 00:47:18,164 --> 00:47:20,403 Zastupuji sv�ho klienta na ve v�ci tohoto setk�n�. 576 00:47:20,540 --> 00:47:23,300 Myslel jsem, �e to pochop�te ... Tak�e bychom si m�li kr�tce promluvit. 577 00:47:33,540 --> 00:47:35,860 Ahoj, Jo! Pane Verdiere, co se d�je? 578 00:47:35,980 --> 00:47:37,460 Je v�m dob�e?... 579 00:47:37,500 --> 00:47:40,380 A co va�e matka...? Matka? Dob�e. 580 00:47:40,500 --> 00:47:43,300 Nebylo to nic v�n�ho? Ne, ne, plan� poplach. 581 00:47:43,740 --> 00:47:47,340 To r�d sly��m ... Vr�til ses dnes? Ano, pane Verdiere. 582 00:47:47,460 --> 00:47:49,660 Poda�ilo se ti sehnat letenku? 583 00:47:49,820 --> 00:47:51,740 Ano. 584 00:47:55,300 --> 00:48:01,100 Dob�e. Dobr� zp�sob, jak cestovat ... n�co to stoj�, ale vyplat� se. 585 00:48:01,700 --> 00:48:03,620 Moje poklona ... Godote. 586 00:48:03,740 --> 00:48:06,500 Nerozum�m tomu, pane Verdiere. Ani to nezkou�ej, bylo by to na dlouho. 587 00:48:06,940 --> 00:48:10,171 Tak sbohem, pane Verdiere. Pokud byste mi dovolil j�t dovnit�... Jdu pozd�. 588 00:48:10,206 --> 00:48:11,563 Ano, pros�m. 589 00:48:24,420 --> 00:48:28,032 Je od tebe hezk�, �e jsi m� nav�t�vil. To pan Godot ... �ekl mi, abych byl d�t�ti k ruce, 590 00:48:28,067 --> 00:48:30,616 star�m se o otce i dceru. 591 00:48:30,651 --> 00:48:32,260 Na pan� Maine... je p��li� brzy. 592 00:48:32,540 --> 00:48:35,780 Jen proto jsi sem p�i�el... Pro to ... 593 00:48:47,380 --> 00:48:49,900 Myslela jsem na tebe, m�la jsem strach, �e se ti n�co stalo. 594 00:48:50,020 --> 00:48:52,100 Nev�m, o �em mluv�. 595 00:48:52,340 --> 00:48:54,132 Mysl� ty dv� mrtvoly a telefonn� hovor. 596 00:48:54,306 --> 00:48:55,998 Na to jsem ani nepomyslela! 597 00:49:09,540 --> 00:49:12,660 Jak se jmenuje�? Colette. 598 00:49:13,140 --> 00:49:16,180 P�kn� jm�no. 599 00:49:21,220 --> 00:49:23,140 Pojedeme spor��kem. 600 00:49:37,620 --> 00:49:41,940 Colette, v�era ve�er jsem str�vil hodinu, �asov�n�m cesty. 601 00:49:42,060 --> 00:49:44,580 Co je to to �asov�n�? Uvid�. 602 00:49:53,980 --> 00:49:56,980 Ach, p��la bych si, aby m� vid�li moji p��tel� ze �koly! 603 00:50:03,140 --> 00:50:05,820 M�m r�d romantickou j�zdu... 604 00:50:06,260 --> 00:50:13,140 Jezdi pomaleji, nebude takov� zima. Jestli m�me zpomalit, je lep�� zastavit. 605 00:50:30,860 --> 00:50:34,540 Te� si m��eme promluvit. 606 00:50:35,100 --> 00:50:42,060 No, v�... v�era... rozum�la jsem tomu: Ute�, dokud m��e�... 607 00:50:42,740 --> 00:50:46,220 Rozru�ilo t� to? 608 00:50:46,340 --> 00:50:51,420 Myslela jsem, �e je to jako v souboji, kdo st��l� jako prvn� ... 609 00:50:52,100 --> 00:50:54,820 Ano, bylo to tak, jak ��k� ... nebo druh�. 610 00:50:55,380 --> 00:51:01,100 Proto�e t�m to neskon��. Nev�m, ale mysl�m, �e jsi ud�lal dob�e... 611 00:51:01,780 --> 00:51:04,700 Ale necht�la bych, abys m�l sm�lu ty. 612 00:51:12,980 --> 00:51:14,706 Panebo�e... To je ono ... 613 00:51:15,200 --> 00:51:17,600 Bu� v�n�, je tu i sv�t kolem n�s ... 614 00:51:17,780 --> 00:51:20,060 R�d bych, ale j� se ��t�m do pekla. 615 00:51:20,140 --> 00:51:23,020 Nemysl�, �e p��li� rychle? Rychle co? 616 00:51:24,420 --> 00:51:26,380 L�ska ... 617 00:51:26,500 --> 00:51:28,780 J� nev�m ... 618 00:51:29,140 --> 00:51:33,020 Co v�m je, �e jsem d��v nepoznal nic jako tohle ... 619 00:51:33,180 --> 00:51:38,660 Co se sna�� ��ct? N�co... D�vka se trochu boj� ... 620 00:51:38,780 --> 00:51:41,740 M� je n�jak p�esv�d�it, ale j� nev�m, co ��ct. 621 00:51:42,060 --> 00:51:45,020 Konverzace nen� moje siln� str�nka. Ani moje. 622 00:51:45,380 --> 00:51:47,780 Tak co te�? 623 00:51:48,140 --> 00:51:50,620 Vyraz�me na cestu a budeme se c�tit svobodn�. 624 00:52:09,380 --> 00:52:12,540 Chce� vypadnout ven? Ne, naopak. 625 00:52:13,340 --> 00:52:15,660 Cht�l bych ti ��ct n�kolik slov. 626 00:52:16,020 --> 00:52:19,700 �il jsem hodn� s�m, m�j �ivot je dost uboh� ... 627 00:52:20,060 --> 00:52:24,940 Ale kdybychom byli p�r... 628 00:52:25,060 --> 00:52:28,180 Kdybychom byli p�r... 629 00:52:28,300 --> 00:52:31,020 r�d bych pracoval s�m pro sebe ... Mohl bych zvl�dnout cokoli. 630 00:52:31,580 --> 00:52:34,140 Zn�m jednu kav�rnu... 631 00:52:34,420 --> 00:52:36,580 Nebylo by to snadn�; nemohli bychom tam p�ij�t s ��mkoli. 632 00:52:36,940 --> 00:52:39,500 Ale upravit ji pro mlad� lidi, ... mohl by to b�t hit. 633 00:52:39,900 --> 00:52:43,140 Kr�sn� okol�, ve spr�vnou ro�n� dobu ... mohlo by tam b�t plno. 634 00:52:43,260 --> 00:52:45,820 Ano, ale j� neum�m va�it... Za koho m� m�?! 635 00:52:46,140 --> 00:52:49,460 Najali bychom si profesion�ly. Mohla bys obsluhovat venku. 636 00:52:49,580 --> 00:52:52,260 Nebylo by to skv�l�? To by bylo n�co jin�ho! 637 00:52:52,380 --> 00:52:54,820 Poje�me, nerad z�st�v�m na m�st�. 638 00:53:07,900 --> 00:53:11,420 Slibuj ti, �e ti nic nestane, pokud budete souhlasit s t�m, �e n�m pom��ete. 639 00:53:11,540 --> 00:53:17,400 Dovolte mi p�ipomenout �l�nek 36 trestn�ho z�kon�ku? Bylo by to pro v�s �patn�, kdyby se vy�et�ov�n� obnovilo. 640 00:53:17,460 --> 00:53:20,780 J� v�m. Nucen� pr�ce. Tak�e? 641 00:53:21,060 --> 00:53:26,745 Tak�e? 40 ob�t� je masov� vra�da v o��ch pr�va ... 642 00:53:26,780 --> 00:53:30,820 B�val� poji��ovac� agent BEE by na sebe vzal takov� riziko? 643 00:53:31,380 --> 00:53:36,020 Bylo by lep�� si p��pad prostudovat, t�k� se to pana....? 644 00:53:36,260 --> 00:53:39,620 Coudert de Taillerie. Jste posedl�? 645 00:53:39,740 --> 00:53:43,878 Chcete sly�et, co mus� policie ��ct. Byla tam moje �ena! Rozum�te?! 646 00:53:43,913 --> 00:53:44,810 Ano! Hej, pus�te m�... Uklidn�te se. 647 00:53:46,900 --> 00:53:50,060 Jsem si jist�, �e pan Kunst ch�pe, o co n�m jde. 648 00:53:50,260 --> 00:53:53,460 Proto bude rozumn�. Je to tak, pane Kunste? 649 00:53:54,220 --> 00:53:56,940 P�ijde chv�le, kdy �lov�k chce uleh�it sv�mu sv�dom�. 650 00:53:57,140 --> 00:54:01,580 Rozhodnout se - b�t �estn� nebo zlo�inec. 651 00:54:03,300 --> 00:54:07,460 40 ob�t�, pane Kunste. Dost! Dost! 652 00:54:07,740 --> 00:54:10,100 V�m stejn� dob�e jako vy, �e tam bylo 40 ob�t�! 653 00:54:10,220 --> 00:54:12,700 Co m�m d�lat? J� ten ohe� nezap�lil! 654 00:54:23,140 --> 00:54:25,300 Je t�k� n�st takov� b�emeno, pane Kunste? 655 00:54:27,020 --> 00:54:29,420 Noci se musej� zd�t stra�n� dlouh�... 656 00:54:35,380 --> 00:54:37,660 Vypadn�te! 657 00:54:38,020 --> 00:54:40,460 Opus�te pros�m d�m. 658 00:54:40,660 --> 00:54:43,780 M�te pravdu, pane Kunste. Noc je dobr�m r�dcem. 659 00:54:43,900 --> 00:54:45,300 Zavol�m z�tra r�no. 660 00:54:45,335 --> 00:54:47,260 To bude zbyte�n�. 661 00:54:51,020 --> 00:54:53,980 Takhle to p�ece nem��ete nechat! Je na h��ku. 662 00:54:54,100 --> 00:54:56,420 Lid� nemus� b�t krut�, Felixi. �ijeme ve spole�enstv�. 663 00:54:58,140 --> 00:55:03,020 P�edstavovala si d�vka jako ty, �e bude pracovat pro pr�vn�ka? 664 00:55:03,380 --> 00:55:06,140 Pr�ce pro m� a mou �enu by byla leh��. 665 00:55:06,620 --> 00:55:11,300 Nejste v poku�en�? Ach, pane! Nemoha bych, jsem tu na to zvykl�. 666 00:55:11,335 --> 00:55:13,060 Bohu�el! 667 00:55:28,380 --> 00:55:32,060 Moje matka v�dycky ��kala, �e jsem stvo�en� pro pr�ci v Pa��i, ale pro m� je t�k� to tady zvl�dnout. 668 00:55:32,180 --> 00:55:38,700 �koda, ��kala mi v�era man�elka, �e �v�ca�i jsou nejlep��. 669 00:55:38,740 --> 00:55:41,372 Jde v�m to tu dob�e? Z�skala jste si p�novu d�v�ru? 670 00:55:41,373 --> 00:55:42,475 Dost! 671 00:55:42,780 --> 00:55:44,285 J� bych s tebou po��tal 672 00:55:44,286 --> 00:55:48,620 jako se svou sekret��kou, abys hl�dala kl��e k sejfu ... 673 00:55:48,780 --> 00:55:51,500 A tv�j zam�stnavatel je ur�it� stejn�, m�la by ses starat o kl��e od jeho sejfu... 674 00:55:51,700 --> 00:55:54,940 Nech�v� si je u sebe. Ach! Moje mal�... 675 00:55:55,220 --> 00:55:56,879 Ale zatracen�! Co je to? 676 00:55:56,914 --> 00:55:58,155 Jdi se pod�vat... 677 00:55:59,380 --> 00:56:02,060 Ten idiot! Tohle jsem nep�edpokl�dal... 678 00:56:04,820 --> 00:56:07,020 Po�kej tady na m�. 679 00:56:14,020 --> 00:56:15,700 Pomoc! 680 00:56:15,820 --> 00:56:18,140 Sle� ... Pomoc! 681 00:56:55,140 --> 00:56:56,011 Je mrtv�? 682 00:56:56,046 --> 00:56:57,915 Mrtv�. Poj�me odsud. A dokumenty? 683 00:56:57,940 --> 00:57:01,900 Nic. Sp�len�. Cht�l si d�kazy a te� je nem�me! 684 00:57:02,020 --> 00:57:04,180 Nech to na mn�, j� si n�jak porad�m. 685 00:57:19,860 --> 00:57:25,020 Co je to za idioty, kte�� d�laj� tyhle filmy, u� to nevydr��m! 686 00:57:25,580 --> 00:57:27,500 Je to m�dn�. 687 00:57:27,900 --> 00:57:30,060 Ale �kod� to zdrav�! 688 00:57:33,700 --> 00:57:36,100 A znovu od za��tku ... 689 00:57:36,460 --> 00:57:40,260 Je zvl�tn�... �e tv�j otec a Godot se s n�mi cht�li setkat tady... 690 00:57:41,100 --> 00:57:45,020 Kde sakra jsou! Jestli m� n�co na pr�ci, odejdi. 691 00:57:45,055 --> 00:57:47,620 Ne. Po�k�m. D� si zmrzlinu? Ano. 692 00:57:49,500 --> 00:57:52,176 Malinovou. M�m jen vanilkovou. 693 00:57:52,211 --> 00:57:53,271 Jsou velmi dobr�. 694 00:57:53,300 --> 00:57:56,220 D�ky, m�m r�da jen malinovou. D�kuji. 695 00:57:59,100 --> 00:58:01,500 Co jste dnes r�no d�lali s Joem? 696 00:58:01,780 --> 00:58:03,780 Jeli jsme na proj��ku. 697 00:58:05,190 --> 00:58:08,140 Nem�m ti co radit. Jo je mil� chlap�k, ... 698 00:58:08,460 --> 00:58:10,540 ale nem� budoucnost. 699 00:58:10,700 --> 00:58:14,020 Jak m��e� n�co takov�ho ��ct, v�dy� byl on, kdo se objevil a v�echny n�s zachr�nil! 700 00:58:14,500 --> 00:58:19,056 Mo�n� to tak vypadalo, ale nev�� tomu. Jo nen� superhrdina... 701 00:58:19,091 --> 00:58:21,345 Nemluv o n�kom, koho nezn�! 702 00:58:21,380 --> 00:58:23,420 Tady je p�n... j� jsem ten film vid�la u� dvakr�t ... 703 00:58:23,540 --> 00:58:27,940 Z�sta� tady, proto�e mus�m n�kam j�t. 704 00:58:27,980 --> 00:58:29,540 Felixi, dohl�dni na d�v�e. 705 00:58:29,660 --> 00:58:32,260 A ty poj� se mnou. Jen kdybych po��d nesly�ela ty v�st�ely... 706 00:58:32,420 --> 00:58:36,340 Pokud v�m, ty se m��e� opozdit a j� m�m taky n�co na pr�ci, v�? 707 00:58:40,460 --> 00:58:43,260 Jak se ti l�b� Pa��? Tati, je tak skv�l�! 708 00:58:43,420 --> 00:58:45,260 V�echno je v pohybu ... 709 00:58:45,940 --> 00:58:49,820 Ty, kdy� jsi potkal mou matku, u� tenkr�t tu bylo tak �ivo? 710 00:58:50,580 --> 00:58:52,140 Co m� na mysli, kdy� ��k� �ivo? 711 00:58:52,300 --> 00:58:54,580 Za jak dlouho jste se pol�bili? 712 00:58:54,740 --> 00:58:59,020 Bylo to jin�: Pol�bil jsem ji jako prvn�. 713 00:59:01,100 --> 00:59:05,540 Jedeme na proj��ku! Abych vid�la svou dceru a Joa! 714 00:59:05,860 --> 00:59:08,140 Budou jako dvojice krimin�ln�k�! 715 00:59:08,260 --> 00:59:10,420 Ned�lej si s t�m starosti. Jo bude pro m� pracovat d�l. 716 00:59:10,980 --> 00:59:13,620 Kde jste s Felixem byli? 717 00:59:14,020 --> 00:59:16,060 Opravdu to chce� v�d�t? 718 00:59:16,420 --> 00:59:19,700 U chlapa, kter� si vyst�elil mozek z hlavy, p�itom sed�l na bal�ku pen�z ... 719 00:59:20,220 --> 00:59:22,620 Ten ... Mrtv�. 720 00:59:22,740 --> 00:59:24,820 S mrtvolou se ned� obchodovat. 721 00:59:25,380 --> 00:59:29,460 Hej, Godote, nechci, aby Jo tr�vil �as s Colette. 722 00:59:29,540 --> 00:59:32,060 Nebo aby se dokonce d�val dohromady s jej�m otcem. 723 00:59:32,300 --> 00:59:36,900 Zapome� na to. �eny po n�m jdou, s t�m nem��eme nic d�lat. 724 00:59:38,820 --> 00:59:41,780 Tady n�co, co by pro n�s mohlo b�t docela dost u�ite�n�. 725 00:59:41,860 --> 00:59:45,020 Co mi to ��k�, znamen� to, �e se ti to povedlo? 726 00:59:45,780 --> 00:59:47,820 Ano, hrab�nko. 727 00:59:47,900 --> 00:59:50,420 Nakonec se to t�k� Prince. 728 00:59:50,580 --> 00:59:52,860 Mysl� Champs-Elys�es? 729 00:59:53,020 --> 00:59:56,980 Co to znamen�? Budeme m�t sv�j podnik a bude nejlep�� v Pa��i. 730 00:59:57,260 --> 01:00:00,260 �hav� ruce, to je jen hudebn� p�edstaven� v Pigalle. 731 01:00:00,300 --> 01:00:03,820 Te� mus�me myslet v��: Champs-Elys�es. 732 01:00:04,060 --> 01:00:05,820 Co je to za pap�r? 733 01:00:05,940 --> 01:00:08,340 Chce� v�d�t, co to je? 734 01:00:08,900 --> 01:00:11,900 Pozv�nka. Pozv�nka kam? 735 01:00:12,300 --> 01:00:15,500 Ke vstupu do vy��� spole�nosti. 736 01:00:17,660 --> 01:00:19,420 K� by tomu tak bylo! 737 01:00:49,380 --> 01:00:53,140 Pane Couderte, po��dal jsem o sch�zku, jsem Henri Godot. 738 01:00:53,220 --> 01:00:55,740 �hav� ruce? Ano. 739 01:00:55,780 --> 01:00:57,340 Jak se m� Fred? 740 01:00:58,500 --> 01:01:02,340 Zd� se, �e pan Coudert je tady p�nem ... D�l�me, co m��eme. 741 01:01:12,580 --> 01:01:15,980 Tak co tedy m�te? To nen� pro va�e o�i. 742 01:01:25,140 --> 01:01:27,740 Pan Godot je v hale. 743 01:01:28,540 --> 01:01:30,540 M� to ne�ekne. 744 01:01:32,100 --> 01:01:34,740 Kunst je mrtv�. 745 01:01:36,380 --> 01:01:38,980 P�n v�s vol�. 746 01:01:40,700 --> 01:01:44,460 Ned�lejte hlouposti. Mus�m si s n�m promluvit. 747 01:02:22,580 --> 01:02:25,500 Co chcete? 748 01:02:27,340 --> 01:02:29,900 M��ete mluvit otev�en�. 749 01:02:32,020 --> 01:02:34,220 Kunst je mrtv�... P�ed 4 hodinami. 750 01:02:34,540 --> 01:02:36,540 Jsem dojat. 751 01:02:36,980 --> 01:02:40,340 Je n�co, co spojuje m� a ten jeho ne��astn� �in? 752 01:02:41,140 --> 01:02:44,300 Jeho b�val� aktivity 753 01:02:48,340 --> 01:02:50,140 pro spole�nost BEE. 754 01:02:59,540 --> 01:03:01,620 Jste s Kunstem p��buzn�? 755 01:03:01,740 --> 01:03:03,540 J�? V�bec ne. 756 01:03:03,580 --> 01:03:05,860 P�i�el jsem sem kv�li osobn� z�le�itosti. 757 01:03:06,540 --> 01:03:10,020 Jsem spolumajitelem restaurace Prince na Champs-Elys�es. 758 01:03:10,700 --> 01:03:12,649 M�m velk� pl�ny 759 01:03:12,650 --> 01:03:15,980 a pot�ebuji kredit u va�� skupiny. 760 01:03:16,140 --> 01:03:19,340 Nevid�m souvislost s �mrt�m, kter� jste mi ozn�mil. 761 01:03:19,380 --> 01:03:20,860 No, ��dn� nen�. 762 01:03:21,260 --> 01:03:24,660 Budu pot�ebovat p�ibli�n� 130 - 150 000 000. 763 01:03:24,820 --> 01:03:26,660 A pro� by m� m�l zaj�mat v� p��b�h? 764 01:03:27,700 --> 01:03:31,260 Mo�n� mi nev���te, kdy� ��k�m, �e Kunst sp�chal sebevra�du. 765 01:03:31,700 --> 01:03:33,380 Chcete v�d�t v�c? 766 01:03:33,860 --> 01:03:37,540 Tak�e? Kunst nechal sv� �en� ob�lku. 767 01:03:37,660 --> 01:03:41,220 ��slo ��tu, trezor a n�sleduj�c� v�tu: 768 01:03:41,500 --> 01:03:45,260 Nikdy si nebudete zoufat, kdy� budete m�t obsah tohoto trezoru. 769 01:03:45,620 --> 01:03:48,700 N�kdo v�m poskytne v�hodnou m�s��n� apan�. 770 01:03:48,820 --> 01:03:50,060 Parchant! 771 01:03:50,660 --> 01:03:52,540 No tak�e nen� to tak? 772 01:03:52,860 --> 01:03:55,620 Ani Kunst nebyl p��li� velk� gentleman. 773 01:03:55,940 --> 01:03:58,468 Uji��uji v�s, �e nedopust�m takov� zlo�in. 774 01:03:58,646 --> 01:04:00,450 Zejm�na proto, �e je to v�nosn� obchod. 775 01:04:00,780 --> 01:04:03,465 Po��dal jsem pouze o dlouhodob� �v�r. 776 01:04:03,500 --> 01:04:07,100 Pokud je v� podnik zdrav�, zv��me to. 777 01:04:07,260 --> 01:04:10,380 Bude to trvat dlouho? Zased�n� spr�vn� rady se kon� v ��jnu. 778 01:04:10,420 --> 01:04:11,905 ��jen? 779 01:04:11,940 --> 01:04:14,300 J� jsem v�ak optimisti�t�j��. 780 01:04:14,420 --> 01:04:17,060 150 milion�! Je to va�e pr�ce. 781 01:04:17,420 --> 01:04:20,620 Sejdeme se z�tra. Co ��k�te? 782 01:04:24,660 --> 01:04:30,580 Jen v klidu pane Godote. Mo�n� se v�m ozvu... 783 01:04:30,700 --> 01:04:32,620 dokonce hned dnes ve�er. 784 01:04:32,940 --> 01:04:36,740 Bernarde ... uka�te panu Godotovi jeho auto. 785 01:04:38,140 --> 01:04:41,700 N�sledujte m�, pros�m, pane. Ano, jdeme. 786 01:04:56,020 --> 01:04:59,660 Chud�k Bobby! To, co se stalo, je znepokojiv�. 787 01:04:59,740 --> 01:05:01,220 Je. 788 01:05:03,100 --> 01:05:05,060 M�lil se. 789 01:05:05,300 --> 01:05:08,500 Nikdy nedr�di n�koho v�t��ho, ne� jsi s�m. 790 01:05:08,580 --> 01:05:11,020 Z�le�� na tom, jak a kde se dr�d�. 791 01:05:23,460 --> 01:05:25,020 U� ho neuvid�te! 792 01:05:25,300 --> 01:05:27,940 Dejte ho na seznam ODSTRANIT ... 793 01:05:28,260 --> 01:05:30,940 Od��zn�te ten ko�en zla. 794 01:05:31,060 --> 01:05:35,300 Budu m�t tu ob�lku. Ano... ale pot�ebuji pen�ze. 795 01:05:35,460 --> 01:05:38,020 Kolik? 5 - 6 milion�. 796 01:05:45,660 --> 01:05:47,740 Hal�, �hav� ruce? 797 01:05:48,020 --> 01:05:50,100 Je tam Fred, pros�m? 798 01:05:50,420 --> 01:05:52,300 P��tel. 799 01:05:52,700 --> 01:05:54,820 D�kuji. Po�k�m. 800 01:05:56,140 --> 01:05:58,100 Nic nen� bez rizika, ... 801 01:05:58,260 --> 01:06:00,020 ale abych z�skal tuto ob�lku, pot�ebuji jejich vlastn�ho mu�e. 802 01:06:04,100 --> 01:06:06,140 Hal�, Frede? 803 01:06:06,740 --> 01:06:08,500 Nen� tam ... 804 01:06:08,860 --> 01:06:11,740 Ahoj, Jo! Tady Bernard. 805 01:06:13,060 --> 01:06:14,820 V�, co mi to p�ipom�n�, kdy� s tebou mluv�m? 806 01:06:15,260 --> 01:06:18,340 Marseille! Na Marseille nem��e� zapomenout ... 807 01:06:19,340 --> 01:06:22,460 Ach, vzpom�n� si. 808 01:06:22,780 --> 01:06:26,260 Ne, zanechal jsem podnik�n�. 809 01:06:27,500 --> 01:06:30,500 Hej, te� kdy� jsi zp�tky v Pa��i, 810 01:06:30,540 --> 01:06:33,140 jak by se ti l�bilo dostat n�jak� mal� kapesn�? 811 01:06:33,300 --> 01:06:35,340 L�bilo! 812 01:06:35,460 --> 01:06:37,300 Dob�e, pane Bernarde. 813 01:06:37,380 --> 01:06:38,985 Dob�e. 814 01:06:39,020 --> 01:06:41,340 Co tady d�l�? Bral jsem telefonn� hovory. 815 01:06:41,460 --> 01:06:43,540 Pro� jsi ne�el dol�? Tady nen� telefonn� �st�edna. 816 01:06:43,820 --> 01:06:45,300 Po�kej. 817 01:06:45,620 --> 01:06:47,176 Byl ten hovor s Colette? 818 01:06:47,211 --> 01:06:50,521 Ne. Dob�e tedy. Jen pro jednou. 819 01:06:50,700 --> 01:06:53,780 Pane Godote, byl jste se svou rodinou, kdy� jsem se vr�til z n�dra��. 820 01:06:53,940 --> 01:06:56,300 A dnes r�no zas ... Ano, ale zd� se, �e jsi trochu napjat�. 821 01:06:56,740 --> 01:06:59,460 Matky jsou v�dycky trochu nerv�zn�, kdy� p�ijde na jejich dcery. 822 01:06:59,780 --> 01:07:02,940 A den po tom �toku nevypad� jako ide�ln� kandid�t na man�ela. 823 01:07:03,260 --> 01:07:05,140 Ale ud�lal jsem to pro v�s, pane Godote! 824 01:07:05,260 --> 01:07:07,060 A pro pan� Maine. 825 01:07:07,140 --> 01:07:09,580 Nem��ete se za m� p�imluvit? Pane Godote. 826 01:07:09,660 --> 01:07:11,140 Poslouchej! 827 01:07:11,260 --> 01:07:13,740 Nikdy ne�ekej uzn�n� za tento druh pr�ce. 828 01:07:14,180 --> 01:07:16,940 Dob�e. Zm�n�m pr�ci. 829 01:07:17,260 --> 01:07:20,540 Jsi tak v�jime�n�? Nen� to tak snadn�. 830 01:07:20,700 --> 01:07:23,140 Pot�eboval bys k��dla and�l�, abys zm�nil pr�ci. 831 01:07:23,380 --> 01:07:26,220 Rozum�m, pane Godote. Budu o tom p�em��let. 832 01:07:30,460 --> 01:07:32,820 �ekl jsi mu to? Ano, �ekl! D�kuji. 833 01:07:35,100 --> 01:07:38,380 Pro� byl tak roz��len�? Nesna� se to pochopit. Je rozzloben�. 834 01:07:39,260 --> 01:07:44,260 Tak co? Dob�e? Sbohem hrab�nko, v�tej princezno! 835 01:07:44,340 --> 01:07:47,020 Princ je tv�j. Hotovo?! 836 01:07:47,140 --> 01:07:49,020 T�m��. Mysl�m, �e to m�m pevn� v rukou. 837 01:07:49,140 --> 01:07:53,020 Chud�k F�lix, kter� mysl� jen na pomstu. 838 01:07:54,300 --> 01:07:57,180 Ty kr�sn� dareb�ku. 839 01:08:02,380 --> 01:08:05,140 Dej mi pastis. 840 01:08:09,100 --> 01:08:12,300 �ekni mi ... Co �ekneme Felixovi? 841 01:08:14,180 --> 01:08:16,980 Pan Coudert de Taillerie je cherub�n? 842 01:08:19,020 --> 01:08:21,180 Nebo �e by podv�d�l 843 01:08:21,820 --> 01:08:23,740 lidi z BEE? 844 01:08:25,500 --> 01:08:27,300 Chud�k Felix... 845 01:08:27,740 --> 01:08:30,100 Ale je to pro jeho dobro. 846 01:08:30,540 --> 01:08:32,500 Mus� z�stat �estn�m mu�em. 847 01:08:32,740 --> 01:08:35,060 Je tak snadn� uklouznout. 848 01:08:47,700 --> 01:08:50,300 V�, kdo to vlastn� je? P�irozen�. 849 01:09:00,380 --> 01:09:03,620 Pod�vej... Bernard mi o tob� �ekl. 850 01:09:04,580 --> 01:09:08,580 P�ed sv�t�n�m bude� m�t pr�ci. 851 01:09:08,700 --> 01:09:12,060 M�m spoustu pr�ce. Chci v�d�t kdo, kde a kdy. 852 01:09:12,180 --> 01:09:15,300 Po�kej, Jo. Nen� to tak, jak si mysl�. 853 01:09:15,500 --> 01:09:19,260 Pan Coudert chce pouze z�skat jednu ob�lku obsahuj�c� dokument. 854 01:09:19,580 --> 01:09:21,500 M� o ni velk� z�jem. 855 01:09:21,580 --> 01:09:22,820 A kde je ta ob�lka? 856 01:09:23,260 --> 01:09:26,300 M�lo by to b�t snadn�, velmi snadn�. 857 01:09:26,420 --> 01:09:29,540 Bude u Godota, v jeho kapse nebo v jeho kancel��i. 858 01:09:29,980 --> 01:09:31,540 Vy po mn� chcete n�co takov�ho?! 859 01:09:32,060 --> 01:09:35,220 �ekn�me, �e je to z�klad pro na�e dal�� rozhovory. 860 01:09:35,500 --> 01:09:38,980 Pod�vej se. Za dvojn�sobek pen�z. 861 01:09:40,540 --> 01:09:43,660 V t�to bran�i jsem nov�, ale nikoho jsem nepodrazil! 862 01:09:43,740 --> 01:09:45,580 A kdy� se odhal�m, pod�vejte na to, jak� jsem. 863 01:09:46,500 --> 01:09:50,060 Pod�vejte se, pane Couderte, jsou i mu�i cti. 864 01:09:50,660 --> 01:09:53,380 Jsi mlad�, Jo. 865 01:09:53,460 --> 01:09:55,060 Jsou tu ur�it� nejasnosti. 866 01:09:55,500 --> 01:09:58,380 Budeme si chv�li pov�dat, jen my dva. Ano, pane Couderte? 867 01:10:05,100 --> 01:10:06,740 Dobr� den! 868 01:10:06,780 --> 01:10:10,580 Sly�ela jsem, jak� je tu z�bava. ��len�, je to celono�n� tr�pen�. 869 01:10:11,060 --> 01:10:13,300 Za�ne se ti z toho to�it hlava. 870 01:10:13,460 --> 01:10:16,660 Ach, jak� mlad� krasavice! Je nov�? 871 01:10:16,740 --> 01:10:18,500 D�vej si pozor, kam d�v� ruce! 872 01:10:18,660 --> 01:10:21,500 Pane Frede, pan� Colette, to je dcera pan� Maine. 873 01:10:21,780 --> 01:10:23,900 Omlouv�m se. T�� m�, sle�no. 874 01:10:23,980 --> 01:10:27,060 J�... jen proch�z�m. My tak�. 875 01:10:29,380 --> 01:10:33,420 Pane Jo, pan� Colette, dcera pan� Maine. 876 01:10:33,540 --> 01:10:35,700 My u� se zn�me. Poj�, mus�m ti n�co ��ct. 877 01:10:38,540 --> 01:10:40,460 Jo pracuje rychle, ... 878 01:10:42,420 --> 01:10:45,140 Jsi tu sama? Ne, otec je v kancel��i. 879 01:10:46,980 --> 01:10:49,900 Je to neuv��iteln�. 880 01:10:50,340 --> 01:10:52,580 Nep�estal jsem na tebe myslet. 881 01:10:53,140 --> 01:10:54,820 J� tak�. 882 01:10:54,900 --> 01:10:57,560 Jsem zv�dav�, o �em si budeme pov�dat? 883 01:11:18,860 --> 01:11:20,620 Colette, stalo se n�co ��asn�ho! 884 01:11:20,980 --> 01:11:23,580 Co? Te� jsem si jist�, �e t� miluji! 885 01:11:23,700 --> 01:11:26,580 M�j �ivot se zm�n�. Koup�m tu kav�rnu! 886 01:11:26,660 --> 01:11:28,980 M� pen�ze? 887 01:11:29,020 --> 01:11:30,625 Se�enu je. 888 01:11:30,660 --> 01:11:35,660 Zn�m mu�e, kter� mi d� spoustu pen�z, kdy� mu d�m jednu ob�lku pana Godota. 889 01:11:36,820 --> 01:11:39,620 Ale to j� nem��u... je to ��fova kancel��! 890 01:11:39,740 --> 01:11:41,420 Mus� to ud�lat n�kdo, komu d�v��uje. 891 01:11:41,860 --> 01:11:44,620 M�la bych j�? Pokud nem��e�, ani se o tom nezmi�uj. 892 01:11:44,740 --> 01:11:46,660 Ale Jo, nestoj� to za to. 893 01:11:46,680 --> 01:11:48,814 Ale z�kaz milov�n�, plat� to pro v�echny padouchy? 894 01:11:49,275 --> 01:11:51,901 A �ivot, kter� �iju, nen� zas tak bezcenn�? 895 01:11:53,300 --> 01:11:57,460 Pokud tu ob�lku nevezme�, vtrhnou do dve�� dva ozbrojen� mu�i a Godota zabij�. 896 01:11:58,380 --> 01:12:01,416 A moje pr�ce se nezm�n�. Ty v�, jak� je? 897 01:12:02,020 --> 01:12:04,700 Za p�t minut m� mohou zab�t. 898 01:12:05,020 --> 01:12:06,980 Ne, Jo, to ne, nikdy. 899 01:12:07,300 --> 01:12:09,820 Mus�m ��ct, �e Godot ... 900 01:12:09,980 --> 01:12:12,900 V tomhle p��pad� to budeme my dva, kte�� si najdou novou pastvinu. 901 01:12:13,740 --> 01:12:16,540 Nebyl by to ��dn� legrace pro pan� Maine. 902 01:12:16,940 --> 01:12:19,980 Rozhodni se! Jsi p�ipraven� vz�t tu ob�lku? 903 01:12:20,100 --> 01:12:21,980 Rychl� ruka ... 904 01:12:22,180 --> 01:12:24,420 a je moje. 905 01:12:24,860 --> 01:12:27,180 Tvoje a moje, Colette. 906 01:12:28,820 --> 01:12:31,620 Kde je ta ob�lka? Nem��e� ji p�ehl�dnout. 907 01:12:31,740 --> 01:12:34,300 Prav� horn� z�suvka psac�ho stolu. 908 01:12:38,380 --> 01:12:40,900 Co jsem ti ��kala? 909 01:12:40,980 --> 01:12:42,540 Je to velmi n�kladn�. 910 01:12:42,940 --> 01:12:47,620 Tenhle architekt ti ud�l� pomy�len�. Po�kej, a� uvid�me vilu. Nejsme ��dn� b��ka. 911 01:12:47,740 --> 01:12:50,540 Stejn� jako ostatn�, budeme se sna�it. 912 01:12:50,940 --> 01:12:52,620 Jinak to nefunguje. 913 01:12:53,500 --> 01:12:55,300 Vstupte. 914 01:13:00,580 --> 01:13:02,500 Zrovna jsem p�i�la. 915 01:13:03,140 --> 01:13:04,940 Copak nech�pe�, �e mluv�me obchodn�? 916 01:13:05,540 --> 01:13:07,860 Jdi se bavit dol�. 917 01:13:08,020 --> 01:13:09,300 P�jdu s tebou dol�. 918 01:13:09,660 --> 01:13:12,740 V�nuj d�v�eti trochu pozornosti, nen� tu dlouho. 919 01:13:13,500 --> 01:13:15,780 Z�tra se vr�t� se sv�m otcem do Grenoblu. 920 01:13:15,940 --> 01:13:18,460 Bude to lep�� pro n�j i pro tebe. 921 01:13:22,500 --> 01:13:24,620 ��dn� odpov��? 922 01:13:25,820 --> 01:13:28,020 Ano, matko. Souhlas�m. 923 01:13:28,140 --> 01:13:32,340 Tak to bude dobr�. Rodinn� probl�my jsou komplikovan�, ale v�dy se n�jak vy�e��. 924 01:13:32,460 --> 01:13:35,700 Obvykle, �patn� ... Poj�, m� drah�. 925 01:13:35,740 --> 01:13:38,140 Jde�? Ano, mami. 926 01:13:38,620 --> 01:13:40,460 Jdi nap�ed. Chci ��ct Colette p�r slov. 927 01:13:44,820 --> 01:13:47,380 �ekni mi, co to skr�v�. 928 01:13:48,420 --> 01:13:50,380 Co�e? No tak, dej mi to! 929 01:13:50,540 --> 01:13:51,660 Ne. 930 01:13:54,940 --> 01:13:56,900 Zlod�ji! 931 01:13:56,935 --> 01:13:58,860 D�vko! 932 01:14:01,340 --> 01:14:04,580 Ach, tv� matka... Matka? Ty jsi matka! 933 01:14:04,980 --> 01:14:08,300 To ona m� vychov�vala, starala se o m�, d�vala mi hol�i�� rady. 934 01:14:08,780 --> 01:14:11,540 Matka! Od m�ch t�� let jsi nebyla sou��st� m�ho �ivota! 935 01:14:11,660 --> 01:14:15,940 Dost! Pus� m�! Nem� na to pr�vo! Nech m� b�t! 936 01:14:16,060 --> 01:14:18,660 Pus� m�! Sklapni! 937 01:14:44,180 --> 01:14:46,540 �pinav� d�vko ... 938 01:14:48,980 --> 01:14:51,460 �pinav� d�vko... 939 01:14:57,620 --> 01:14:59,660 Zr�dce! 940 01:15:00,300 --> 01:15:03,060 Vy�e��me to. 941 01:15:03,420 --> 01:15:05,340 Pane Godote, takhle ne! 942 01:15:12,500 --> 01:15:14,540 Jestli m� chcete zab�t, tak to toho. 943 01:15:14,575 --> 01:15:16,620 Ale nemus�te m� b�t. 944 01:15:21,500 --> 01:15:24,940 Pane Godote ... Vlastn� ... 945 01:15:25,060 --> 01:15:27,540 M�l bych t� zab�t. 946 01:15:28,380 --> 01:15:32,540 Sty� se. Ale ty nem� mozek. 947 01:15:34,300 --> 01:15:37,260 J� chci ale hlavu toho, kdo t� k tomu navedl. 948 01:15:38,340 --> 01:15:40,180 Je to Bernard, �e? 949 01:15:41,180 --> 01:15:43,260 Ano. 950 01:15:43,980 --> 01:15:45,860 Uprav se. 951 01:15:47,780 --> 01:15:50,700 Pane Godot, jestli nedostanou tu ob�lku, venku na v�s �ekaj� zabij�ci. 952 01:15:50,980 --> 01:15:52,900 Jdu na to. Z�sta�. 953 01:15:53,220 --> 01:15:55,500 Postar�m se o n� bez tebe. 954 01:15:57,660 --> 01:16:00,540 Frede, jdeme! Ano, pane Godote. 955 01:16:16,580 --> 01:16:18,580 Po��dal jsi o to Colette? 956 01:16:18,740 --> 01:16:21,420 Bylo to kv�li pen�z�m, madam Maine. 957 01:16:21,540 --> 01:16:24,900 Pro m� to m� cenu cel�ho jm�n�, nab�dli 6 milion�. 958 01:16:24,940 --> 01:16:26,860 Opravdu? 959 01:16:27,260 --> 01:16:30,220 Za tohle by n�m Coudert zaplatil 150 milion�. 960 01:16:30,500 --> 01:16:33,900 Jsi naivn�, nau� se, jak se d�l� obchod! 961 01:16:33,940 --> 01:16:37,180 150 milion�! 150! Rozum�? 962 01:16:37,220 --> 01:16:39,100 V t� ob�lce je ... Jak� ob�lce? 963 01:16:39,900 --> 01:16:44,660 U� jsi sly�el. Pojede� do Grenoblu Felixi, a vra� se ke sv� pr�ci. 964 01:16:47,860 --> 01:16:49,380 Chce�?! 965 01:16:49,620 --> 01:16:51,900 Coudert je st�le na �ivu. 966 01:16:52,180 --> 01:16:55,780 Mohu si p�j�it tvoje auto? Ano, madam Maine. 967 01:16:56,380 --> 01:16:58,020 No tak, jdeme ... 968 01:16:58,060 --> 01:16:59,660 Vezmi si tohle. 969 01:16:59,900 --> 01:17:02,500 A co s t�m budeme d�lat? Jde�, ano nebo ne? 970 01:17:25,220 --> 01:17:27,460 Je to Fred. Co to d�l�? 971 01:17:27,540 --> 01:17:29,420 Nech ho j�t. 972 01:17:31,380 --> 01:17:33,220 Nikdo se ani nehne! 973 01:17:36,380 --> 01:17:38,340 �i�, blbe�ku. �eknu ti kam. 974 01:18:22,620 --> 01:18:26,260 Poslouchejte, pane Godote... Sklapni, �eknu ti, co m� d�lat. 975 01:18:35,220 --> 01:18:38,380 Pan Bernard? Tady "La Couture". 976 01:18:38,500 --> 01:18:40,860 Jo nedok�zal sebrat tu ob�lku. 977 01:18:41,220 --> 01:18:43,380 Godot n�s utrhnul jako kv�tinu. 978 01:18:43,660 --> 01:18:46,380 �ije? Ano, �ije. 979 01:18:46,620 --> 01:18:51,340 P�ive�te ho sem. Chcete, aby p�i�el, pane Bernarde? 980 01:18:51,780 --> 01:18:55,380 Je to trochu podivn� pr�ce. Doru�it a� dom�, tak tomu oba rozum�me. 981 01:18:56,540 --> 01:18:58,780 A nesna� se m� oklamat. 982 01:18:58,900 --> 01:19:01,300 Po�lete slu�ebnictvo do kina. 983 01:19:04,220 --> 01:19:09,212 Dve�e budou otev�en�. Budu v zimn� zahrad�. Ne ve vile. V zadn� hale. 984 01:19:09,412 --> 01:19:11,414 Mohl by k�i�et. 985 01:19:11,500 --> 01:19:13,500 To probud� star� vzpom�nky. 986 01:19:13,740 --> 01:19:15,580 Dob�e, pane Bernarde. 987 01:19:58,500 --> 01:20:03,300 Pane Godote, v�dycky jsme si dob�e rozum�li, nem�l jsem na v�b�r. 988 01:20:04,140 --> 01:20:07,940 Te� v�m d�m Bernarda bez v�h�n�. 989 01:20:08,540 --> 01:20:12,940 "La Couture" a j� nejsme zl� ho�i... 990 01:20:13,980 --> 01:20:17,580 Pane Godote, dejte n�m �anci... Stop! 991 01:20:17,940 --> 01:20:19,780 Ke zdi a neh�bejte se! 992 01:20:20,180 --> 01:20:23,300 Frede. 993 01:20:23,980 --> 01:20:28,260 Co mysl�? Jestli za�neme te� st��let, nikdy to neskon��. 994 01:20:28,380 --> 01:20:30,980 Z�tra p�ijdou dal�� idioti. 995 01:20:31,740 --> 01:20:34,620 Kdy� te� n�co za�neme, nikdy to neskon��. Tak�e? 996 01:20:35,300 --> 01:20:40,500 Souhlas�m, ale je nutn� dodr�ovat pravidla. 997 01:20:40,580 --> 01:20:42,540 Dob�e, pane Godote. 998 01:20:42,580 --> 01:20:46,220 Douf�m, �e je to naposledy... Kolikr�t u� jsem v�s to sly�el ��kat, pane Godote? 999 01:20:46,240 --> 01:20:47,341 Ano, j� v�m. 1000 01:20:48,420 --> 01:20:50,460 Hej, vy dva! 1001 01:20:52,180 --> 01:20:54,580 Fred z�stane s v�mi. 1002 01:20:54,900 --> 01:20:58,300 Bu�te v klidu. A pak, pane Godote? 1003 01:20:59,780 --> 01:21:01,740 Bude p�ekvapen�. 1004 01:21:01,820 --> 01:21:03,420 Pohyb! 1005 01:21:57,940 --> 01:22:00,220 Co m� znamenat to vniknut�? 1006 01:22:01,020 --> 01:22:03,060 Mysl�m, �e jste dostali ob�lku. 1007 01:22:03,220 --> 01:22:05,100 Je to on? 1008 01:22:05,180 --> 01:22:07,139 Ano, je. 1009 01:22:07,180 --> 01:22:10,540 Cht�l jste Kunstovy dokumenty? Tady jsou. 1010 01:22:10,900 --> 01:22:13,980 A zdarma. 1011 01:22:14,100 --> 01:22:17,540 Jste rozru�en�, madam? Nenechte se t�m znepokojovat! 1012 01:22:19,420 --> 01:22:21,780 Tak Felixi! Vyj�d�i se. 1013 01:22:23,100 --> 01:22:26,100 Felix S�guin. ��k� v�m n�co m� jm�no? 1014 01:22:26,420 --> 01:22:29,020 Ne, je mi l�to. 1015 01:22:29,140 --> 01:22:30,860 Moje �ena pracovala v Galerii m�dy. 1016 01:22:31,660 --> 01:22:34,180 Nezdr�uj se mluven�m Felixi, ud�lej to! 1017 01:22:37,740 --> 01:22:39,500 Jsem tu, abych v�s zabil. 1018 01:22:39,900 --> 01:22:42,460 Aha, tak to je n�pad! 1019 01:22:43,500 --> 01:22:47,700 Pane, j� v�m, kdo jste, ale je to ur�it� omyl. 1020 01:22:48,020 --> 01:22:51,260 Hej, nebu�te hloup�! Co sakra chcete? 1021 01:22:52,060 --> 01:22:54,180 Na co �ek�?! 1022 01:22:54,500 --> 01:22:57,180 Nem��u. Dej mi to. 1023 01:23:07,700 --> 01:23:09,220 Co jsi to ud�lala? 1024 01:23:09,580 --> 01:23:11,740 To, co jsi m�l ty ud�lat, ubo��ku... 1025 01:23:15,540 --> 01:23:18,540 M�la byste odej�t, madam, m��e to tu za��t b�t nezdrav�. 1026 01:23:19,060 --> 01:23:20,940 Takhle pr�ci ned�l�me. 1027 01:23:21,060 --> 01:23:23,580 V�dy m�jte zaji�t�n� bezpe�n� odchod pan� Maine. 1028 01:23:24,060 --> 01:23:25,940 Jen okam�ik. 1029 01:23:34,500 --> 01:23:36,020 Jo! 1030 01:23:39,180 --> 01:23:41,340 Neh�bejte se! 1031 01:23:41,660 --> 01:23:44,660 Ud�l�me si... 1032 01:23:44,980 --> 01:23:48,100 p�ed zabit�m p�edstaven�. 1033 01:23:50,100 --> 01:23:52,540 Zaj�m� v�s, jestli budu schopen to ud�lat... 1034 01:23:54,340 --> 01:23:56,180 Ale ne dlouho. 1035 01:23:56,260 --> 01:23:59,660 A te� zjist�te, �e to tak je. 1036 01:24:01,020 --> 01:24:03,420 Zp�tky, pomalu! 1037 01:24:04,420 --> 01:24:10,660 A v�imn�te si: v�echno je snadn�, kdy� se smrt bl��. 1038 01:24:15,700 --> 01:24:17,700 Co to bylo? M�l infarkt? 1039 01:24:31,180 --> 01:24:33,900 Vid�te, d�ti, co se stane, Kdy� se do n��eho pletete? 1040 01:24:35,340 --> 01:24:37,940 Pomozte mi odn�st toho chlapce. 1041 01:24:55,460 --> 01:24:57,580 Co je to sakra s t�m tv�m Felixem?! 1042 01:25:07,900 --> 01:25:09,856 Jste spokojen? Nesta��, �e je mrtv�? 1043 01:25:09,857 --> 01:25:12,700 Nesta��, �e zem�e, ale mus� sho�et. 1044 01:25:12,820 --> 01:25:14,179 A te� ho��? Ano, ho��. 1045 01:25:14,214 --> 01:25:16,821 B�, vezmi si druh� auto a je� za n�mi. 1046 01:25:56,380 --> 01:25:58,420 Rozlu� se s matkou. 1047 01:26:17,300 --> 01:26:19,940 D�kuji! D�kuji za v�echno! 1048 01:26:20,300 --> 01:26:22,580 Ty, ach! 1049 01:26:28,140 --> 01:26:31,100 Sbohem! P�ije� se za n�mi pod�vat na venkov. 1050 01:26:33,060 --> 01:26:35,860 Poj�, l�sko. 1051 01:26:58,260 --> 01:27:01,020 D�ti tak rychle rostou... 1052 01:27:01,140 --> 01:27:02,900 �ivot je kr�tk�. 1052 01:27:47,140 --> 01:27:55,900 Na pam�tku Alaina Delona - 8.11.1935 - 18.8.2024, jeho� �ivot byl po�ehnan� dlouh�. 86122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.