Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,597 --> 00:01:05,608
Reverend, would you
help my husband, please?
2
00:01:05,632 --> 00:01:07,632
Of course, Mrs. Brant.
3
00:01:17,978 --> 00:01:19,545
There we are.
4
00:01:20,847 --> 00:01:22,225
Safe and sound.
5
00:01:22,249 --> 00:01:24,729
Just fold the chair up
and put it in the back seat.
6
00:01:26,554 --> 00:01:28,198
Could I have your name
and address, please?
7
00:01:28,222 --> 00:01:29,766
What for? To send
you your pictures.
8
00:01:29,790 --> 00:01:30,833
I don't want any.
9
00:01:30,857 --> 00:01:32,502
You don't? Well, what
about your husband?
10
00:01:32,526 --> 00:01:35,194
He doesn't want any either.
Now get out of my way.
11
00:01:46,640 --> 00:01:48,039
Good luck.
12
00:02:05,392 --> 00:02:09,672
Exit John Brant, bridegroom.
13
00:02:09,696 --> 00:02:12,642
Now, really. Now,
how did I do, huh?
14
00:02:12,666 --> 00:02:15,645
At least you had sense
enough to keep your mouth shut.
15
00:02:15,669 --> 00:02:17,013
Here's your money.
16
00:02:17,037 --> 00:02:18,648
Thousand dollars?
17
00:02:18,672 --> 00:02:19,682
Count it.
18
00:02:19,706 --> 00:02:22,385
No. No, that would be impolite.
19
00:02:22,409 --> 00:02:24,721
But there is one
thing, fair lady.
20
00:02:24,745 --> 00:02:26,590
Uh, how do I get in touch?
21
00:02:26,614 --> 00:02:27,957
I mean, in case
something comes up.
22
00:02:27,981 --> 00:02:29,359
You don't.
23
00:02:29,383 --> 00:02:30,960
That was the
agreement, remember?
24
00:02:30,984 --> 00:02:32,496
Oh, I remember. I just hate to
25
00:02:32,520 --> 00:02:34,063
lose track of you, Mrs. Brant.
26
00:02:34,087 --> 00:02:35,820
You're a very attractive woman.
27
00:02:41,061 --> 00:02:42,038
Get out.
28
00:02:42,062 --> 00:02:43,740
Just like that?
29
00:02:43,764 --> 00:02:45,697
Just like that.
30
00:02:47,868 --> 00:02:49,434
All right.
31
00:02:53,474 --> 00:02:55,251
Well, anyway, uh...
32
00:02:55,275 --> 00:02:57,809
good luck, as the reverend said.
33
00:03:26,172 --> 00:03:27,183
What was the time?
34
00:03:27,207 --> 00:03:28,718
Sixty-one seconds.
35
00:03:28,742 --> 00:03:30,553
Isn't that pretty fast, Terry?
36
00:03:30,577 --> 00:03:32,510
I can move a lot
faster than that.
37
00:03:34,814 --> 00:03:36,448
Idiot. They'll see us.
38
00:04:10,517 --> 00:04:12,629
One minute, 59.2.
39
00:04:12,653 --> 00:04:14,030
Phew.
40
00:04:14,054 --> 00:04:16,766
I knew he could
move, but not that fast.
41
00:04:16,790 --> 00:04:19,424
No wonder the old man's
so bent on getting that horse.
42
00:04:30,437 --> 00:04:32,582
Wasn't that
marvelous? It sure was.
43
00:04:32,606 --> 00:04:34,966
Two-and-a-half lengths
and still pulling ahead.
44
00:04:36,644 --> 00:04:38,688
Champagne and
oats for you tonight,
45
00:04:38,712 --> 00:04:41,072
Spindrift, old boy.
46
00:04:43,083 --> 00:04:44,928
Well, that was
quite a race, sis.
47
00:04:44,952 --> 00:04:46,529
It sure was, Jo Ann.
48
00:04:46,553 --> 00:04:48,987
Stop jabbering,
get me off of here.
49
00:04:57,131 --> 00:04:59,308
And take that haybag
out and shoot him.
50
00:04:59,332 --> 00:05:01,611
Now, Mr. Brant.
51
00:05:01,635 --> 00:05:03,555
Well, get him out of my sight.
52
00:05:05,538 --> 00:05:07,938
I wanna talk to you, young lady.
53
00:05:08,508 --> 00:05:09,986
And your brother.
54
00:05:10,010 --> 00:05:11,020
That's Spindrift.
55
00:05:11,044 --> 00:05:12,455
It is.
56
00:05:12,479 --> 00:05:14,357
I've been looking
for a horse like...
57
00:05:14,381 --> 00:05:16,559
He's... He's just
afraid of the chair.
58
00:05:16,583 --> 00:05:19,695
He'll learn better.
As I was saying:
59
00:05:19,719 --> 00:05:21,131
I've been looking for
60
00:05:21,155 --> 00:05:23,599
a horse like that for 50 years.
61
00:05:23,623 --> 00:05:25,701
And I hear you've entered
him in the American Classics
62
00:05:25,725 --> 00:05:27,503
at Hollywood Park.
That's right, Mr. Brant.
63
00:05:27,527 --> 00:05:28,972
And with the winnings,
we expect to...
64
00:05:28,996 --> 00:05:31,141
I was talking to your sister.
65
00:05:31,165 --> 00:05:32,708
Jo Ann...
66
00:05:32,732 --> 00:05:35,566
I want Spindrift
racing under my colors.
67
00:05:36,670 --> 00:05:38,148
We're very grateful
to you, Mr. Brant,
68
00:05:38,172 --> 00:05:39,315
for all you've done for us and
69
00:05:39,339 --> 00:05:40,817
for letting us use your track.
70
00:05:40,841 --> 00:05:42,085
But he's not for sale.
71
00:05:42,109 --> 00:05:43,820
Well, who's talking
about buying him?
72
00:05:43,844 --> 00:05:46,589
I've got a conditional
contract of sale
73
00:05:46,613 --> 00:05:49,559
on everything you inherited
from your father, remember?
74
00:05:49,583 --> 00:05:51,894
Well, you're in default.
75
00:05:51,918 --> 00:05:54,597
I can take every single
piece of property...
76
00:05:54,621 --> 00:05:56,265
you've got right now.
77
00:05:56,289 --> 00:05:57,734
Oh, you can't.
78
00:05:57,758 --> 00:05:59,123
Oh, I can.
79
00:06:00,259 --> 00:06:01,259
But I won't.
80
00:06:02,228 --> 00:06:04,440
If you give me
title to Spindrift.
81
00:06:04,464 --> 00:06:07,343
But he's the only way we have of
paying you the money we owe you.
82
00:06:07,367 --> 00:06:09,011
That's my proposition.
83
00:06:09,035 --> 00:06:11,347
Take it. Or I'll
take the colt...
84
00:06:11,371 --> 00:06:13,082
along with everything else.
85
00:06:13,106 --> 00:06:14,984
I'll fight you.
86
00:06:15,008 --> 00:06:17,119
Huh. Clara...
87
00:06:17,143 --> 00:06:18,688
over to the car.
88
00:06:18,712 --> 00:06:20,056
I want you to
drive me into town.
89
00:06:20,080 --> 00:06:21,958
Now? Yes, now.
90
00:06:21,982 --> 00:06:24,293
I'm going to put that
lawyer of mine to work.
91
00:06:24,317 --> 00:06:26,095
But, John, you can't do that.
92
00:06:26,119 --> 00:06:28,831
Don't you say "can't" to me.
93
00:06:28,855 --> 00:06:32,268
You're my secretary, and
you're my bookkeeper...
94
00:06:32,292 --> 00:06:34,103
but you're not my wife.
95
00:06:36,763 --> 00:06:38,974
You'd better leave
Spindrift here.
96
00:06:38,998 --> 00:06:41,277
He's as good as mine right now.
97
00:06:41,301 --> 00:06:43,312
Oh, no, he isn't, Mr. Brant.
98
00:06:43,336 --> 00:06:45,481
I won't give him
up no matter what.
99
00:06:45,505 --> 00:06:47,739
Huh. Well, what's holding you?
100
00:06:52,713 --> 00:06:55,658
Peter. Lend a hand here.
101
00:06:55,682 --> 00:06:57,181
Yes, sir.
102
00:07:09,630 --> 00:07:10,773
Good morning, Della.
103
00:07:10,797 --> 00:07:13,342
Never mind, Gertie,
he's just walking in.
104
00:07:13,366 --> 00:07:15,846
I've been looking
all over for you.
105
00:07:16,202 --> 00:07:17,747
I just stopped by to
see Paul. What's up?
106
00:07:17,771 --> 00:07:19,882
There's a Jo Ann
Blanchard waiting to see you.
107
00:07:19,906 --> 00:07:21,316
Says that you knew her father.
108
00:07:21,340 --> 00:07:22,986
Uh, Blanchard Stock Farms?
109
00:07:23,010 --> 00:07:24,687
Sure. Tom Blanchard.
110
00:07:24,711 --> 00:07:26,756
Harness horses. Heh.
111
00:07:26,780 --> 00:07:28,457
I remember her too.
112
00:07:28,481 --> 00:07:30,526
Scrawny little
kid with pigtails.
113
00:07:30,550 --> 00:07:32,050
Come in, Jo Ann.
114
00:07:33,586 --> 00:07:34,586
Well...
115
00:07:36,556 --> 00:07:37,934
I wouldn't have recognized you.
116
00:07:37,958 --> 00:07:39,068
Here, sit down.
117
00:07:39,092 --> 00:07:40,336
Thank you.
118
00:07:41,761 --> 00:07:43,739
I probably shouldn't be
bothering you, Mr. Mason,
119
00:07:43,763 --> 00:07:45,574
but you knew Dad, and...
120
00:07:45,598 --> 00:07:48,333
Knew him? We were
very good friends.
121
00:07:49,436 --> 00:07:50,947
Are you in some sort of trouble?
122
00:07:50,971 --> 00:07:54,150
Over a colt Dad gave
me just before he died.
123
00:07:54,174 --> 00:07:56,352
That would make the colt
a 3-year-old, wouldn't it?
124
00:07:56,376 --> 00:07:57,887
Most marvelous 3-year-old
125
00:07:57,911 --> 00:07:59,555
you've ever seen, Mr. Mason.
126
00:07:59,579 --> 00:08:02,458
He's been under two
minutes for the mile six times.
127
00:08:02,482 --> 00:08:04,494
Ha. And you call that trouble?
128
00:08:04,518 --> 00:08:06,929
No, it's a man named John Brant.
129
00:08:06,953 --> 00:08:08,263
He's trying to take Spindrift
130
00:08:08,287 --> 00:08:10,032
away from me. Oh?
131
00:08:10,056 --> 00:08:11,990
It's our finances, Mr. Mason.
132
00:08:13,293 --> 00:08:14,303
Well, what's happened?
133
00:08:14,327 --> 00:08:16,772
Cars happen. Clothes, travel.
134
00:08:16,796 --> 00:08:18,508
Gambling debts.
135
00:08:18,532 --> 00:08:19,532
You?
136
00:08:20,400 --> 00:08:22,111
Terry's the family spender.
137
00:08:22,135 --> 00:08:24,647
Part-time actor,
clerk, salesman.
138
00:08:24,671 --> 00:08:27,050
Almost anything since
he's gotten out of school.
139
00:08:27,074 --> 00:08:28,751
But a full-time spender.
140
00:08:28,775 --> 00:08:31,554
Then it's your brother
who's in debt to Mr. Brant.
141
00:08:31,578 --> 00:08:33,622
Yes, but when Mr. Brant
gave us the money,
142
00:08:33,646 --> 00:08:35,158
I signed the papers too.
143
00:08:35,182 --> 00:08:36,526
Papers?
144
00:08:36,550 --> 00:08:37,760
What papers did you sign?
145
00:08:37,784 --> 00:08:40,229
He had us transfer
all the legal titles
146
00:08:40,253 --> 00:08:41,998
to everything Dad
left us in his will
147
00:08:42,022 --> 00:08:43,632
to a dummy for cash.
148
00:08:43,656 --> 00:08:45,300
The dummy sold to him,
149
00:08:45,324 --> 00:08:46,902
and then he sold it back to us
150
00:08:46,926 --> 00:08:48,938
on a contract of
conditional sale.
151
00:08:48,962 --> 00:08:51,206
Didn't you say the
horse was a gift to you
152
00:08:51,230 --> 00:08:52,308
before your father's death?
153
00:08:52,332 --> 00:08:53,509
Yes.
154
00:08:53,533 --> 00:08:54,944
I have any appointments?
155
00:08:54,968 --> 00:08:56,478
Not until this afternoon.
156
00:08:56,502 --> 00:08:58,113
All right, I think we
can go out to the ranch
157
00:08:58,137 --> 00:09:01,017
and tell Mr. Brant that
the horse is legally yours.
158
00:09:01,041 --> 00:09:02,451
Let's go.
159
00:09:40,313 --> 00:09:42,425
Clara. Oh!
160
00:09:42,449 --> 00:09:44,293
Oh, you frightened me.
161
00:09:44,317 --> 00:09:45,928
Uh, I'm... I'm sorry.
162
00:09:45,952 --> 00:09:47,430
What happened in town today?
163
00:09:47,454 --> 00:09:48,697
I had some errands to run,
164
00:09:48,721 --> 00:09:50,433
so I left John at
the lawyer's office.
165
00:09:50,457 --> 00:09:52,435
You mean, he's still
going through with it?
166
00:09:52,459 --> 00:09:54,070
Did you think he wouldn't?
167
00:09:54,094 --> 00:09:55,238
Well, in my book, it's about
168
00:09:55,262 --> 00:09:57,782
the shabbiest trick
he's ever pulled.
169
00:09:59,032 --> 00:10:00,510
Peter.
170
00:10:00,534 --> 00:10:01,644
You may be John Brant's ward,
171
00:10:01,668 --> 00:10:03,012
but that doesn't
give you the right
172
00:10:03,036 --> 00:10:04,647
to mess around in my desk.
173
00:10:04,671 --> 00:10:05,848
Oh, I was going to tote up
174
00:10:05,872 --> 00:10:07,316
some of last month's
grain invoices.
175
00:10:07,340 --> 00:10:08,884
I do the bookkeeping here.
176
00:10:08,908 --> 00:10:11,687
I know. But you
weren't around, and...
177
00:10:11,711 --> 00:10:13,289
And maybe it's a good thing.
178
00:10:13,313 --> 00:10:15,793
I found some checks.
179
00:10:15,982 --> 00:10:18,582
Canceled checks,
signed Clara Brant.
180
00:10:20,086 --> 00:10:21,063
Can't say as I blame you.
181
00:10:21,087 --> 00:10:22,698
He's skin-flinted me too.
182
00:10:22,722 --> 00:10:25,001
Eight years of pocket
money and peanuts
183
00:10:25,025 --> 00:10:26,869
for the honor of being
allowed to live here.
184
00:10:26,893 --> 00:10:29,172
But even so, I can't stand by
185
00:10:29,196 --> 00:10:32,396
and let you embezzle. Embezzle?
186
00:10:34,467 --> 00:10:35,833
Is that what you
think I'm doing?
187
00:10:37,037 --> 00:10:38,303
Well, isn't it?
188
00:10:54,121 --> 00:10:56,632
Does that look
like embezzlement?
189
00:10:56,656 --> 00:10:57,900
The weekend you were bringing
190
00:10:57,924 --> 00:10:59,735
the horses back from Phoenix.
191
00:10:59,759 --> 00:11:02,037
Why didn't you tell everybody?
192
00:11:02,061 --> 00:11:03,973
John won't let me.
193
00:11:03,997 --> 00:11:05,707
He's afraid people will laugh.
194
00:11:05,731 --> 00:11:08,010
You know how touchy he is.
195
00:11:08,034 --> 00:11:10,312
He'd kill me if he found
out I showed you this.
196
00:11:10,336 --> 00:11:12,214
But it's bound to come out.
197
00:11:12,238 --> 00:11:14,917
Don't worry. I'll see to that.
198
00:11:14,941 --> 00:11:16,340
Clara, do you love him?
199
00:11:17,643 --> 00:11:20,156
What's that got to do with it?
200
00:11:20,180 --> 00:11:21,690
Nothing, I guess.
201
00:11:21,714 --> 00:11:23,881
In fact, it serves him right.
202
00:11:25,185 --> 00:11:27,696
Do you still want
those invoices?
203
00:11:27,720 --> 00:11:29,020
If they're handy.
204
00:11:31,124 --> 00:11:32,301
Here.
205
00:11:32,325 --> 00:11:34,970
Be sure to bring them
back when you're through.
206
00:11:34,994 --> 00:11:36,093
I will.
207
00:11:41,100 --> 00:11:42,878
Oh, and, uh...
208
00:11:42,902 --> 00:11:44,280
Clara...
209
00:11:44,304 --> 00:11:45,681
congratulations.
210
00:11:45,705 --> 00:11:47,238
Thanks.
211
00:11:58,852 --> 00:12:00,096
Terry?
212
00:12:00,120 --> 00:12:02,798
I've got to see you.
Something's come up.
213
00:12:02,822 --> 00:12:05,334
No, I can't tell you
over the phone.
214
00:12:05,358 --> 00:12:07,036
Yes, now.
215
00:12:07,060 --> 00:12:08,704
It can't wait.
216
00:12:08,728 --> 00:12:10,228
The usual place.
217
00:12:34,520 --> 00:12:36,732
How can you say
it's all my fault?
218
00:12:36,756 --> 00:12:38,901
That crazy business
with the checks.
219
00:12:38,925 --> 00:12:40,502
That was part of the plan.
220
00:12:40,526 --> 00:12:41,804
Like the charge accounts to show
221
00:12:41,828 --> 00:12:43,572
we were living as man and wife.
222
00:12:43,596 --> 00:12:45,541
You could have waited.
223
00:12:45,565 --> 00:12:48,344
If he has another attack,
he could go anytime.
224
00:12:48,368 --> 00:12:50,279
Only now we give him
225
00:12:50,303 --> 00:12:52,223
a little nudge... is that it?
226
00:12:55,241 --> 00:12:57,942
Oh, I hadn't figured on
anything quite like this.
227
00:12:59,079 --> 00:13:00,156
You want me to do it?
228
00:13:00,180 --> 00:13:01,958
No.
229
00:13:01,982 --> 00:13:03,781
That would be even worse.
230
00:13:04,917 --> 00:13:06,295
Uh, suppose we
meet again tomorrow.
231
00:13:06,319 --> 00:13:08,719
That might be too late.
232
00:13:11,190 --> 00:13:12,301
Tonight?
233
00:13:12,325 --> 00:13:13,485
Why not?
234
00:13:15,795 --> 00:13:17,239
Yeah.
235
00:13:17,263 --> 00:13:18,629
Why not?
236
00:13:19,899 --> 00:13:21,765
No time like the present.
237
00:13:24,971 --> 00:13:26,915
I'll see what I can dream up.
238
00:13:26,939 --> 00:13:28,917
Do more than dream, Terry.
239
00:13:28,941 --> 00:13:30,441
Yeah.
240
00:13:31,944 --> 00:13:33,677
You want me to go out first?
241
00:13:44,290 --> 00:13:45,723
Mrs. Brant.
242
00:13:48,094 --> 00:13:49,560
Well, hello.
243
00:13:50,796 --> 00:13:52,774
Could I buy you a drink?
What are you doing here?
244
00:13:52,798 --> 00:13:53,942
Look...
245
00:13:53,966 --> 00:13:55,311
why don't we sit
down over there,
246
00:13:55,335 --> 00:13:57,775
and I'll tell you
all about it, huh?
247
00:13:58,938 --> 00:14:01,005
Oh. Come on.
248
00:14:06,846 --> 00:14:08,146
What do you want?
249
00:14:09,615 --> 00:14:12,194
Wasn't that Terry Blanchard
who just walked out of here?
250
00:14:12,218 --> 00:14:14,330
You know, I got to
know Terry quite well
251
00:14:14,354 --> 00:14:15,864
when he was trying
to break into TV.
252
00:14:15,888 --> 00:14:18,134
He's a good-looking
boy, but, uh,
253
00:14:18,158 --> 00:14:19,468
you know, no actor.
254
00:14:19,492 --> 00:14:21,470
Are you going to tell
me what you want?
255
00:14:21,494 --> 00:14:24,429
No. Now, I think you know.
256
00:14:25,498 --> 00:14:26,531
Blackmail?
257
00:14:27,833 --> 00:14:29,912
Tsk. Let's just say,
258
00:14:29,936 --> 00:14:33,082
recompense for the
trouble I had finding you.
259
00:14:33,106 --> 00:14:35,251
But you overlooked
one little thing.
260
00:14:35,275 --> 00:14:37,586
You remember that
application for a marriage license
261
00:14:37,610 --> 00:14:39,588
that we filled out, with
names and addresses...?
262
00:14:39,612 --> 00:14:40,722
You went back to Las Vegas...
263
00:14:40,746 --> 00:14:42,991
Yeah, and from
there I came here.
264
00:14:43,015 --> 00:14:45,528
And I'm very impressed
with what I found.
265
00:14:45,552 --> 00:14:48,431
Luxurious ranch, racehorses.
266
00:14:48,455 --> 00:14:49,598
Semi-invalid old man.
267
00:14:49,622 --> 00:14:51,900
You're barking
up the wrong tree.
268
00:14:51,924 --> 00:14:53,969
I don't own the ranch, I'm
only the bookkeeper there.
269
00:14:53,993 --> 00:14:56,572
I know, but a bookkeeper
with prospects.
270
00:14:56,596 --> 00:14:58,441
There's no money in prospects.
271
00:14:58,465 --> 00:15:00,443
Well, there's gotta be some.
272
00:15:00,467 --> 00:15:01,877
Oh, say, um...
273
00:15:01,901 --> 00:15:02,978
10,000?
274
00:15:03,002 --> 00:15:04,268
Not a chance.
275
00:15:05,972 --> 00:15:08,412
Well, I must have
some nuisance value.
276
00:15:08,975 --> 00:15:10,215
Five thousand?
277
00:15:11,110 --> 00:15:12,354
No?
278
00:15:12,378 --> 00:15:15,190
You know, I hate to be
persistent, but, you see,
279
00:15:15,214 --> 00:15:17,259
I've been given this
chance to buy into
280
00:15:17,283 --> 00:15:18,727
this summer stock company
281
00:15:18,751 --> 00:15:21,596
in Carmel as actor/manager.
282
00:15:21,620 --> 00:15:23,065
I'd be out of your way for good.
283
00:15:23,089 --> 00:15:25,467
That was our Las
Vegas agreement.
284
00:15:25,491 --> 00:15:28,037
I know it was. But that
was before I heard about
285
00:15:28,061 --> 00:15:29,971
the stock company.
286
00:15:29,995 --> 00:15:33,142
Now... actually...
287
00:15:33,166 --> 00:15:36,333
I think I might be
able to buy in for...
288
00:15:37,103 --> 00:15:39,848
3,500.
289
00:15:39,872 --> 00:15:42,551
What guarantee do I
have you'll stay away?
290
00:15:42,575 --> 00:15:43,552
Now, do you imagine that,
291
00:15:43,576 --> 00:15:46,088
if I made a success up there,
292
00:15:46,112 --> 00:15:47,856
I would jeopardize it with
293
00:15:47,880 --> 00:15:50,926
any further
hanky-panky down here?
294
00:15:50,950 --> 00:15:53,350
I could catch a
plane out tonight.
295
00:15:57,823 --> 00:15:58,956
All right.
296
00:16:00,593 --> 00:16:03,439
But just remember, you're
in this as deep as I am.
297
00:16:03,463 --> 00:16:05,107
So no more funny business.
298
00:16:05,131 --> 00:16:06,442
Oh. Fair lady...
299
00:16:06,466 --> 00:16:08,643
you have my promise.
300
00:16:08,667 --> 00:16:10,145
I'll offer you the
checks on two banks.
301
00:16:10,169 --> 00:16:12,314
Oh, that's quite all right.
302
00:16:12,338 --> 00:16:15,451
Uh, the name is Earl Mauldin.
303
00:16:15,475 --> 00:16:17,652
M-A... Yes.
304
00:16:17,676 --> 00:16:18,920
I know.
305
00:16:18,944 --> 00:16:19,944
Oh.
306
00:16:41,901 --> 00:16:43,945
First thing I want you
to do is meet Spindrift.
307
00:16:43,969 --> 00:16:45,180
I'd like to.
308
00:16:45,204 --> 00:16:47,249
He must be a remarkable
horse, to be able to...
309
00:16:47,273 --> 00:16:49,885
I've been trying to
reach you, Miss Jo Ann.
310
00:16:49,909 --> 00:16:52,421
He's gone. Spindrift's
gone. Gone?
311
00:16:52,445 --> 00:16:54,356
I tried to stop them, but
they just laughed at me.
312
00:16:54,380 --> 00:16:55,491
Who was this?
313
00:16:55,515 --> 00:16:57,226
Two fellas with a horse trailer.
314
00:16:57,250 --> 00:16:58,827
And John Brant.
315
00:16:58,851 --> 00:17:02,531
Who are you to be delivering
ultimatums around here?
316
00:17:02,555 --> 00:17:04,233
You can call it
what you like, sir.
317
00:17:04,257 --> 00:17:06,134
Either you give
the horse back or...
318
00:17:06,158 --> 00:17:07,636
Or I'm walking out.
319
00:17:07,660 --> 00:17:09,338
Well, I didn't
know that you were
320
00:17:09,362 --> 00:17:10,939
that soft on the girl.
321
00:17:10,963 --> 00:17:14,076
I like her. But
even if I didn't...
322
00:17:14,100 --> 00:17:16,144
That's gratitude for you.
323
00:17:16,168 --> 00:17:18,146
Where would you be
if I hadn't taken you in,
324
00:17:18,170 --> 00:17:19,481
made you my ward?
325
00:17:19,505 --> 00:17:22,685
Talking about gratitude,
I've repaid you five times over.
326
00:17:22,709 --> 00:17:24,320
You think so?
327
00:17:24,344 --> 00:17:26,555
Well, I've had it in mind
to give you Spindrift
328
00:17:26,579 --> 00:17:28,090
and a lot of other
things someday.
329
00:17:28,114 --> 00:17:30,892
So let's have no
more ultimatums, boy.
330
00:17:30,916 --> 00:17:32,483
Not until I'm gone.
331
00:17:33,686 --> 00:17:35,686
What I said still
goes, Mr. Brant.
332
00:17:36,155 --> 00:17:37,933
You'd walk...
333
00:17:37,957 --> 00:17:39,189
for that girl?
334
00:17:40,793 --> 00:17:43,805
All right. Walk then.
335
00:17:43,829 --> 00:17:45,941
Walk as far as you like.
336
00:17:45,965 --> 00:17:48,005
And while you're
walking... Mr. Brant.
337
00:17:49,602 --> 00:17:50,735
Well, who are you?
338
00:17:52,004 --> 00:17:53,449
My name is Mason.
339
00:17:53,473 --> 00:17:54,950
I'm Miss Blanchard's attorney.
340
00:17:54,974 --> 00:17:56,218
Get out.
341
00:17:56,242 --> 00:17:58,053
But I merely wanna talk
to you about Spindrift.
342
00:17:58,077 --> 00:18:00,789
What's there to talk
about? I've got him. That's it.
343
00:18:00,813 --> 00:18:03,358
Oh, I'd say there was
something to talk about, Mr. Brant,
344
00:18:03,382 --> 00:18:04,882
since you've stolen the horse.
345
00:18:05,618 --> 00:18:07,029
What do you mean?
346
00:18:07,053 --> 00:18:09,732
I've got a conditional
contract of sale on that horse.
347
00:18:09,756 --> 00:18:11,700
No, sir.
348
00:18:11,724 --> 00:18:14,803
On everything in
Mr. Blanchard's will.
349
00:18:14,827 --> 00:18:17,239
The horse was a gift to
his daughter before he died.
350
00:18:17,263 --> 00:18:19,575
Mason, I've got the horse.
351
00:18:19,599 --> 00:18:21,209
That's nine points of the law.
352
00:18:21,233 --> 00:18:22,233
Peter.
353
00:18:24,103 --> 00:18:26,003
Show him out.
354
00:18:28,274 --> 00:18:29,274
No, sir.
355
00:18:32,878 --> 00:18:34,144
Get out of here.
356
00:18:35,247 --> 00:18:38,115
You're a lawyer.
Take me to court.
357
00:18:39,319 --> 00:18:40,984
All right, Mr. Brant.
358
00:18:53,032 --> 00:18:54,232
Terry?
359
00:18:55,901 --> 00:18:58,079
I still think we should
go get Spindrift.
360
00:18:58,103 --> 00:18:59,581
Oh, stop worrying.
361
00:18:59,605 --> 00:19:01,483
Mason said he'd get him
in the morning, didn't he?
362
00:19:01,507 --> 00:19:03,285
What if Mr. Brant hides him?
363
00:19:03,309 --> 00:19:05,120
He'd never do that.
364
00:19:05,144 --> 00:19:06,355
You won't help me, then?
365
00:19:06,379 --> 00:19:09,157
How many times
do I have to say no?
366
00:19:09,181 --> 00:19:11,501
It's a harebrained idea.
367
00:19:12,251 --> 00:19:14,330
And furthermore, I don't
want you fooling around
368
00:19:14,354 --> 00:19:17,098
Brant's ranch
tonight, is that clear?
369
00:19:17,122 --> 00:19:18,233
I'm sorry, Terry.
370
00:19:18,257 --> 00:19:20,268
This time something
positive has to be done.
371
00:19:20,292 --> 00:19:22,270
I'll handle it. In my own way.
372
00:19:22,294 --> 00:19:23,706
Like you handle everything else?
373
00:19:23,730 --> 00:19:26,174
I'm talking about this now.
374
00:19:26,198 --> 00:19:27,543
I'll take care of it.
375
00:19:27,567 --> 00:19:29,177
No, I'll take care of it.
376
00:19:29,201 --> 00:19:31,880
I can't depend on you, Terry,
and I'm not gonna take a cha...
377
00:19:31,904 --> 00:19:33,515
Where are you going?
378
00:19:33,539 --> 00:19:34,539
Out.
379
00:20:07,406 --> 00:20:09,218
Spindrift?
380
00:20:09,242 --> 00:20:11,242
Spindrift.
381
00:20:12,912 --> 00:20:15,691
Oh, don't worry, boy.
We're going home.
382
00:20:15,715 --> 00:20:16,914
All right.
383
00:20:53,786 --> 00:20:56,565
Well. This the horse?
384
00:20:56,589 --> 00:20:58,700
Yes, sir. Spindrift.
385
00:20:58,724 --> 00:21:01,904
Ah, he doesn't look
vicious. He's not.
386
00:21:01,928 --> 00:21:04,306
We figured the wheelchair
scared the horse, lieutenant.
387
00:21:04,330 --> 00:21:05,474
Maybe bumped him in the stall.
388
00:21:05,498 --> 00:21:06,742
So he kicked out.
389
00:21:06,766 --> 00:21:08,877
You were the one who
found Mr. Brant's body?
390
00:21:08,901 --> 00:21:12,013
Yes, sir. Uh, this morning
when I went to water Spindrift,
391
00:21:12,037 --> 00:21:13,415
I unbolted the door and...
392
00:21:13,439 --> 00:21:14,883
And found Mr. Brant lying there.
393
00:21:14,907 --> 00:21:17,385
You unbolted the door? Yes, sir.
394
00:21:17,409 --> 00:21:19,387
Were you looking for me?
395
00:21:19,411 --> 00:21:20,411
Mrs. Brant?
396
00:21:21,481 --> 00:21:22,925
I'm Lieutenant
Tragg from Homicide.
397
00:21:22,949 --> 00:21:25,160
I'd like to ask you a few
questions, if you don't mind.
398
00:21:25,184 --> 00:21:26,628
But I've already told this man
399
00:21:26,652 --> 00:21:28,464
and the others
everything I know.
400
00:21:28,488 --> 00:21:31,032
Now, Mrs. Brant, uh, how did
your husband get into the stall?
401
00:21:31,056 --> 00:21:32,501
Did someone push him there?
402
00:21:32,525 --> 00:21:33,669
What do you mean?
403
00:21:33,693 --> 00:21:35,070
Well, I understand
that he, uh...
404
00:21:35,094 --> 00:21:36,671
He was completely paralyzed.
405
00:21:36,695 --> 00:21:38,072
Only his legs.
406
00:21:38,096 --> 00:21:39,708
He could wheel himself around.
407
00:21:39,732 --> 00:21:42,410
But he couldn't walk
or stand without help?
408
00:21:42,434 --> 00:21:44,279
No.
409
00:21:44,303 --> 00:21:46,543
But I don't quite see
what you're getting at.
410
00:21:46,973 --> 00:21:48,117
Well, we believe that he died
411
00:21:48,141 --> 00:21:49,417
soon after midnight.
412
00:21:49,441 --> 00:21:51,120
Isn't it strange that
he'd pick that time
413
00:21:51,144 --> 00:21:52,120
to go and see a horse?
414
00:21:52,144 --> 00:21:54,189
Not strange at all.
415
00:21:54,213 --> 00:21:57,359
John often wandered
around the ranch late at night.
416
00:21:57,383 --> 00:21:59,161
And that particular
horse was the answer
417
00:21:59,185 --> 00:22:00,863
to a dream he'd had for years.
418
00:22:00,887 --> 00:22:03,866
Of owning a trotter capable
of winning the Hamiltonian.
419
00:22:03,890 --> 00:22:05,133
That's a race.
420
00:22:05,157 --> 00:22:06,724
Yes, I know.
421
00:22:07,727 --> 00:22:09,772
Then you must know how he felt.
422
00:22:09,796 --> 00:22:11,940
Like a boy with a new bicycle.
423
00:22:11,964 --> 00:22:14,442
He couldn't stay away.
424
00:22:14,466 --> 00:22:16,300
Only the horse killed him.
425
00:22:18,671 --> 00:22:21,449
I want that horse put
out of the way, Peter.
426
00:22:21,473 --> 00:22:22,918
He killed John,
and he'll kill again.
427
00:22:22,942 --> 00:22:25,587
I won't be responsible for him.
428
00:22:25,611 --> 00:22:27,078
I can't, Clara.
429
00:22:27,980 --> 00:22:29,379
Will you take him, lieutenant?
430
00:22:30,750 --> 00:22:35,064
Destroying horses is not
exactly in my field, Mrs. Brant.
431
00:22:35,088 --> 00:22:37,365
Then I'll call the
vet. He'll do it.
432
00:22:37,389 --> 00:22:39,301
Have you finished
with me, lieutenant?
433
00:22:39,325 --> 00:22:40,691
Yes.
434
00:22:43,896 --> 00:22:45,874
Seems a pity.
435
00:22:45,898 --> 00:22:48,032
Let's have another
look at that stall.
436
00:23:01,114 --> 00:23:02,991
Better send that
bolt to the lab.
437
00:23:03,015 --> 00:23:04,093
I don't get it, lieutenant.
438
00:23:04,117 --> 00:23:05,783
Look. Look here.
439
00:23:07,519 --> 00:23:08,819
Bolt's here.
440
00:23:10,623 --> 00:23:12,534
The body was here.
441
00:23:12,558 --> 00:23:14,002
Now...
442
00:23:14,026 --> 00:23:16,138
how could a cripple
in a wheelchair
443
00:23:16,162 --> 00:23:18,741
reach over and lock himself in?
444
00:23:21,167 --> 00:23:22,167
Around midnight, huh?
445
00:23:23,970 --> 00:23:25,535
And no one missed him?
446
00:23:27,173 --> 00:23:28,150
I see.
447
00:23:28,174 --> 00:23:30,853
All right, thank you, Charley.
448
00:23:30,877 --> 00:23:32,320
The body was found
early this morning
449
00:23:32,344 --> 00:23:35,457
by a Peter White, Brant's ward.
450
00:23:35,481 --> 00:23:38,227
Apparently, it had been
in the stall since midnight.
451
00:23:38,251 --> 00:23:39,995
But the horse did kill him.
452
00:23:40,019 --> 00:23:42,297
Oh, there doesn't seem
to be any doubt about that.
453
00:23:42,321 --> 00:23:45,300
However, there's
one interesting aspect.
454
00:23:45,324 --> 00:23:47,724
Brant was secretly
married to his secretary.
455
00:23:48,994 --> 00:23:51,239
He's over 70.
456
00:23:51,263 --> 00:23:53,341
Della, there's been
many a bridegroom...
457
00:23:55,735 --> 00:23:57,378
Yes, Gertie?
458
00:23:57,402 --> 00:23:59,280
Miss Blanchard is here. She w...
459
00:24:00,339 --> 00:24:01,783
Mr. Mason, I know I shouldn't
460
00:24:01,807 --> 00:24:02,818
break in on you like this,
461
00:24:02,842 --> 00:24:04,219
but they're gonna
kill Spindrift.
462
00:24:04,243 --> 00:24:05,386
Who is? Clara.
463
00:24:05,410 --> 00:24:06,554
Or Mrs. Brant, I should say.
464
00:24:06,578 --> 00:24:08,423
I telephoned the
vet. He's ours too.
465
00:24:08,447 --> 00:24:09,925
And he's going over
there at noontime,
466
00:24:09,949 --> 00:24:11,927
but we don't have much...
Now, just a moment, Jo Ann.
467
00:24:11,951 --> 00:24:12,951
Sit down.
468
00:24:14,120 --> 00:24:16,898
Now, let's take
this a little slowly.
469
00:24:16,922 --> 00:24:19,067
Mrs. Brant is going to
have the horse destroyed?
470
00:24:19,091 --> 00:24:20,301
Peter White called me.
471
00:24:20,325 --> 00:24:21,536
Clara thinks that the horse...
472
00:24:21,560 --> 00:24:23,271
Now, just a minute.
473
00:24:23,295 --> 00:24:25,907
Della, see if I can meet with
Judge Praeger in his chambers,
474
00:24:25,931 --> 00:24:28,043
and ask Paul Drake to come down.
475
00:24:28,067 --> 00:24:31,012
Now, what does Mrs. Brant think?
476
00:24:31,036 --> 00:24:33,248
That he's a
maverick, a born killer.
477
00:24:33,272 --> 00:24:34,382
But he isn't.
478
00:24:34,406 --> 00:24:35,717
He did kill Brant.
479
00:24:35,741 --> 00:24:37,619
I don't believe that, Mr. Mason.
480
00:24:37,643 --> 00:24:40,421
He's the friendliest, most
wonderful horse I've ever had.
481
00:24:40,445 --> 00:24:42,057
And he's as gentle as a lamb.
482
00:24:42,081 --> 00:24:44,025
Last night he was just like...
483
00:24:44,049 --> 00:24:46,683
You saw Spindrift
last night? What time?
484
00:24:48,287 --> 00:24:49,697
I don't remember.
485
00:24:49,721 --> 00:24:51,867
After midnight?
486
00:24:51,891 --> 00:24:54,224
Mr. Brant was already
dead, wasn't he?
487
00:24:55,561 --> 00:24:57,739
I just went over to
bring Spindrift home.
488
00:24:57,763 --> 00:24:58,996
What time was this?
489
00:24:59,732 --> 00:25:01,776
Just after 12.
490
00:25:01,800 --> 00:25:04,947
I went into the stall and I
saw Mr. Brant lying there, and
491
00:25:04,971 --> 00:25:07,950
I got terrified.
So I... I just left.
492
00:25:07,974 --> 00:25:10,207
Did you tell anyone about it?
493
00:25:11,077 --> 00:25:12,054
My brother.
494
00:25:12,078 --> 00:25:13,222
And what did he say?
495
00:25:13,246 --> 00:25:15,212
To keep it quiet.
496
00:25:18,851 --> 00:25:21,171
I suppose I'd better
tell the police now.
497
00:25:21,888 --> 00:25:23,732
I'll have to know a
little more about this
498
00:25:23,756 --> 00:25:25,334
before I advise you what to do.
499
00:25:25,358 --> 00:25:27,435
The thing I have to
do is save Spindrift.
500
00:25:27,459 --> 00:25:29,238
Yes, I know. Della?
501
00:25:29,262 --> 00:25:30,839
Judge Praeger can
see you in 15 minutes,
502
00:25:30,863 --> 00:25:31,907
and Paul's on his way down.
503
00:25:31,931 --> 00:25:33,441
Good.
504
00:25:33,465 --> 00:25:34,977
I'm going to try to
obtain a court order,
505
00:25:35,001 --> 00:25:37,145
restraining Mrs. Brant
from disposing of the horse.
506
00:25:37,169 --> 00:25:39,014
I'm also gonna get a...
507
00:25:39,038 --> 00:25:40,204
Excuse me.
508
00:25:43,042 --> 00:25:44,722
Come in, Paul. Hi, Perry.
509
00:25:45,811 --> 00:25:47,489
Miss Blanchard,
this is Paul Drake.
510
00:25:47,513 --> 00:25:49,057
How do you do, Miss Blanchard?
511
00:25:49,081 --> 00:25:52,427
Paul, do you know anything
of a man named John Brant?
512
00:25:52,451 --> 00:25:54,830
Well, just what I
heard on the 9:00 news.
513
00:25:54,854 --> 00:25:57,165
Don't tell me you're
defending the horse?
514
00:25:57,189 --> 00:25:59,134
That's exactly what I'm doing.
515
00:25:59,158 --> 00:26:00,135
I want a complete rundown
516
00:26:00,159 --> 00:26:01,703
on everyone on the Brant ranch,
517
00:26:01,727 --> 00:26:03,305
particularly Mrs. Brant, and why
518
00:26:03,329 --> 00:26:04,739
she's so determined to destroy
519
00:26:04,763 --> 00:26:06,607
a horse of such potential value.
520
00:26:06,631 --> 00:26:09,444
That's a pretty big
order. Oh, that's not all.
521
00:26:09,468 --> 00:26:12,214
I want to know what the police
are doing about Brant's death.
522
00:26:12,238 --> 00:26:13,581
If Homicide is handling it.
523
00:26:13,605 --> 00:26:14,950
That one I can answer now.
524
00:26:14,974 --> 00:26:16,684
I was gonna have lunch
with Sergeant Grimes.
525
00:26:16,708 --> 00:26:18,320
He called it off
because Tragg put him
526
00:26:18,344 --> 00:26:20,322
and a half a dozen others
on Homicide on the case.
527
00:26:20,346 --> 00:26:23,058
Then, there's a
possibility it was murder?
528
00:26:23,082 --> 00:26:24,993
And I hope not, Jo Ann.
529
00:26:33,092 --> 00:26:34,402
Clara...
530
00:26:34,426 --> 00:26:36,271
what's all this about
getting rid of Spindrift?
531
00:26:36,295 --> 00:26:37,305
Why shouldn't I?
532
00:26:37,329 --> 00:26:38,773
But that's insane.
533
00:26:38,797 --> 00:26:41,042
I realize you have to play
the brokenhearted widow,
534
00:26:41,066 --> 00:26:42,344
but to kill him to do it...
535
00:26:42,368 --> 00:26:43,544
Well...
536
00:26:43,568 --> 00:26:46,248
Have you any idea
what that horse is worth?
537
00:26:46,272 --> 00:26:47,849
We'll have enough.
538
00:26:47,873 --> 00:26:49,450
Think what it'll do to Jo Ann.
539
00:26:49,474 --> 00:26:50,685
She's raised him from a colt.
540
00:26:50,709 --> 00:26:53,010
It's too late to
think about that.
541
00:26:55,480 --> 00:26:58,493
What if the police decide
to examine Spindrift?
542
00:26:58,517 --> 00:26:59,794
Why shouldn't they?
543
00:26:59,818 --> 00:27:01,829
Because when they find
there's no trace of blood
544
00:27:01,853 --> 00:27:04,132
on his shoes or hooves,
they'll know it was murder.
545
00:27:11,897 --> 00:27:14,009
I don't like killing
this horse, Mrs. Brant.
546
00:27:14,033 --> 00:27:16,166
I can easily get
another vet, you know.
547
00:27:17,336 --> 00:27:18,768
I know.
548
00:27:19,939 --> 00:27:21,171
Come on, boy.
549
00:27:25,945 --> 00:27:27,522
Clara, please. Keep
out of this, Peter.
550
00:27:27,546 --> 00:27:29,946
Terry, you talk to her.
551
00:27:35,821 --> 00:27:37,154
Spindrift.
552
00:27:40,792 --> 00:27:41,970
Mrs. Brant.
553
00:27:41,994 --> 00:27:43,238
Yes, I'm Mrs. Brant.
554
00:27:43,262 --> 00:27:45,106
I have something for you.
555
00:27:45,130 --> 00:27:46,741
What's this?
556
00:27:46,765 --> 00:27:49,477
I'll save you the trouble
of reading, Mrs. Brant.
557
00:27:49,501 --> 00:27:52,280
It's a court order restraining
you from disposing of Spindrift
558
00:27:52,304 --> 00:27:54,415
until his rightful owner
can be determined in court.
559
00:27:54,439 --> 00:27:57,685
In court? Terry,
why didn't you tell me
560
00:27:57,709 --> 00:27:59,554
your sister was
going to do this?
561
00:27:59,578 --> 00:28:01,356
Oh, I-I didn't know.
562
00:28:01,380 --> 00:28:03,700
Well, it's your
problem now, Terry.
563
00:28:08,653 --> 00:28:10,031
The quicker you get that horse
564
00:28:10,055 --> 00:28:11,032
out of my sight, Jo Ann,
565
00:28:11,056 --> 00:28:12,934
the better I'll like it.
566
00:28:12,958 --> 00:28:15,570
Oh, I've missed you, Spindrift.
567
00:28:15,594 --> 00:28:17,038
I've missed you.
568
00:28:17,062 --> 00:28:18,840
Miss Blanchard? Yes?
569
00:28:18,864 --> 00:28:21,576
I'm Lieutenant Tragg. I
have a warrant for your arrest.
570
00:28:21,600 --> 00:28:22,610
What for?
571
00:28:22,634 --> 00:28:24,846
For the murder of John Brant.
572
00:28:37,149 --> 00:28:39,727
Paul, he's here now, and
he'll see you if it's convenient.
573
00:28:39,751 --> 00:28:41,596
Mm, I'll tell him.
574
00:28:41,620 --> 00:28:42,697
He's on his way down.
575
00:28:42,721 --> 00:28:44,366
Good.
576
00:28:44,390 --> 00:28:46,101
I still don't understand it.
577
00:28:46,125 --> 00:28:48,236
How could the police
even suspect that girl?
578
00:28:48,260 --> 00:28:49,538
Mm.
579
00:28:49,562 --> 00:28:51,573
Well, the district attorney's
set for a hearing, and
580
00:28:51,597 --> 00:28:55,343
I'm afraid it's gone far beyond
the suspecting stage, Della.
581
00:28:55,367 --> 00:28:58,046
Now, Spindrift makes
an excellent motive.
582
00:28:58,070 --> 00:29:00,615
Mr. Burger will contend
that Jo Ann killed Brant
583
00:29:00,639 --> 00:29:02,650
while trying to take the horse,
584
00:29:02,674 --> 00:29:04,585
and pushed wheelchair
and body into the stall
585
00:29:04,609 --> 00:29:05,853
to make it look
like an accident.
586
00:29:05,877 --> 00:29:07,788
But we and her brother
are the only ones that knew
587
00:29:07,812 --> 00:29:08,823
she was over there.
588
00:29:08,847 --> 00:29:11,426
Oh, don't sell
Lieutenant Tragg short.
589
00:29:11,450 --> 00:29:13,361
He knows, or he
wouldn't have acted.
590
00:29:13,385 --> 00:29:14,505
And I'm sure he has other...
591
00:29:20,825 --> 00:29:22,237
Hi, beautiful. Hi, Paul.
592
00:29:22,261 --> 00:29:23,771
Perry, I have the dope
on the Brant dame.
593
00:29:23,795 --> 00:29:25,907
Complete dossier. Let's have it.
594
00:29:25,931 --> 00:29:28,365
Some of this I dug up,
some my people brought in.
595
00:29:29,468 --> 00:29:31,879
Born Clara Tinsley,
Galesburg, Illinois.
596
00:29:31,903 --> 00:29:33,381
Went to high school there.
597
00:29:33,405 --> 00:29:34,715
Came to Hollywood, did modeling,
598
00:29:34,739 --> 00:29:36,384
bit parts in movies.
599
00:29:36,408 --> 00:29:38,353
Then, married a
retired Idaho rancher,
600
00:29:38,377 --> 00:29:40,088
one John Hammon, age 67.
601
00:29:40,112 --> 00:29:42,323
The old boy died
four years later,
602
00:29:42,347 --> 00:29:43,525
apparently on the up-and-up,
603
00:29:43,549 --> 00:29:45,060
but relatives
contested the will,
604
00:29:45,084 --> 00:29:47,095
and Clara had to
settle for 75 grand.
605
00:29:47,119 --> 00:29:49,231
Two years later,
employed by John Brant.
606
00:29:49,255 --> 00:29:50,332
Three months ago,
607
00:29:50,356 --> 00:29:51,766
married Brant in Las Vegas.
608
00:29:51,790 --> 00:29:53,156
Same pattern.
609
00:29:53,926 --> 00:29:56,304
Yeah, but with variations.
610
00:29:56,328 --> 00:29:57,906
One is, that for the
past couple of years,
611
00:29:57,930 --> 00:30:00,708
she's been friendly...
Extremely friendly
612
00:30:00,732 --> 00:30:01,965
with one Terry Blanchard.
613
00:30:02,968 --> 00:30:04,279
Uh... Uh, Jo Ann's brother?
614
00:30:04,303 --> 00:30:06,714
Mm-hm. Something else.
615
00:30:06,738 --> 00:30:08,771
Ever hear of a man
named Earl Mauldin?
616
00:30:09,774 --> 00:30:10,919
Name doesn't register.
617
00:30:10,943 --> 00:30:13,188
Well, a pal in the
Bankers Protective Agency
618
00:30:13,212 --> 00:30:15,756
gave me a rundown on
Clara's accounts in two banks.
619
00:30:15,780 --> 00:30:17,992
One under the name of Clara
Hammon, the other Clara Brant.
620
00:30:18,016 --> 00:30:20,628
Anyway... on the
day of Brant's death,
621
00:30:20,652 --> 00:30:23,464
this Earl Mauldin cashed
checks on both accounts,
622
00:30:23,488 --> 00:30:25,399
for a total take of $3,500.
623
00:30:25,423 --> 00:30:26,534
Two checks?
624
00:30:26,558 --> 00:30:28,303
Mm-hm. There wasn't
enough in either account
625
00:30:28,327 --> 00:30:29,938
to cover that much.
626
00:30:29,962 --> 00:30:31,895
Sounds like an
emergency of some sort.
627
00:30:32,965 --> 00:30:34,475
Otherwise, it seems to me,
628
00:30:34,499 --> 00:30:38,012
she would've shifted the money
and just made out one check.
629
00:30:38,036 --> 00:30:39,380
Do you know who this Mauldin is?
630
00:30:39,404 --> 00:30:40,982
Yeah, he's a broken-down actor.
631
00:30:41,006 --> 00:30:42,984
I located the rooming
house where he'd been living,
632
00:30:43,008 --> 00:30:44,118
but he checked out.
633
00:30:44,142 --> 00:30:45,553
Told the landlady
he'd bought into
634
00:30:45,577 --> 00:30:47,455
a summer playhouse in Carmel.
635
00:30:47,479 --> 00:30:49,390
I called, and he's there.
636
00:30:49,414 --> 00:30:50,859
All right.
637
00:30:50,883 --> 00:30:52,760
Have your people find out
what they can about him,
638
00:30:52,784 --> 00:30:54,628
but I want you to work on
that Las Vegas marriage.
639
00:30:54,652 --> 00:30:56,865
Why was it kept secret?
Who were the witnesses?
640
00:30:56,889 --> 00:30:59,100
Where did the Brants stay?
Everything you can dig up.
641
00:30:59,124 --> 00:31:00,468
And, Paul...
642
00:31:00,492 --> 00:31:01,970
you'll have to work fast.
643
00:31:01,994 --> 00:31:04,105
The preliminary hearing
starts tomorrow. All right.
644
00:31:10,035 --> 00:31:13,414
Uh, doctor, as chief pathologist
for the coroner's office,
645
00:31:13,438 --> 00:31:15,984
how many cases have you
examined where death was caused
646
00:31:16,008 --> 00:31:17,618
by a fracture of the skull?
647
00:31:17,642 --> 00:31:19,187
A large number.
648
00:31:19,211 --> 00:31:22,190
I should say considerably
more than a hundred, Mr. Burger.
649
00:31:22,214 --> 00:31:24,458
Testifying then as
an expert, doctor,
650
00:31:24,482 --> 00:31:27,028
you say that the decedent
in this case was not killed
651
00:31:27,052 --> 00:31:29,563
by the flying hooves
of a frightened horse?
652
00:31:29,587 --> 00:31:30,932
Now, that's correct.
653
00:31:30,956 --> 00:31:32,867
Death resulted from
a series of blows
654
00:31:32,891 --> 00:31:35,570
struck by a smooth,
circular object,
655
00:31:35,594 --> 00:31:37,027
uh, such as an iron bar.
656
00:31:38,263 --> 00:31:39,974
This iron bar, possibly?
657
00:31:39,998 --> 00:31:41,609
Objection, Your Honor.
658
00:31:41,633 --> 00:31:43,912
Unless that bar, which I
assume to be a jack handle,
659
00:31:43,936 --> 00:31:45,713
is properly introduced
in evidence, why...
660
00:31:45,737 --> 00:31:47,437
It will be, Mr. Mason.
661
00:31:48,606 --> 00:31:50,952
However, I'll
rephrase the question.
662
00:31:50,976 --> 00:31:53,121
Doctor, in your opinion,
could the fatal blows
663
00:31:53,145 --> 00:31:54,522
have been
administered by a person
664
00:31:54,546 --> 00:31:56,624
using this as the weapon?
665
00:31:56,648 --> 00:31:58,147
Yes. Thank you.
666
00:32:00,352 --> 00:32:01,363
Your witness.
667
00:32:01,387 --> 00:32:02,786
No questions.
668
00:32:05,758 --> 00:32:08,603
Now, I show you this
bolt, previously identified
669
00:32:08,627 --> 00:32:10,104
as having come
from the horse's stall,
670
00:32:10,128 --> 00:32:12,440
and marked for the
people Exhibit C,
671
00:32:12,464 --> 00:32:14,676
and I ask if you
subjected it to exhaustive
672
00:32:14,700 --> 00:32:17,479
fingerprint examination in
the police crime laboratory?
673
00:32:17,503 --> 00:32:19,414
Yes, sir. What did you find?
674
00:32:19,438 --> 00:32:21,949
Prints left by two persons.
675
00:32:21,973 --> 00:32:24,919
One proved to be a Peter White.
676
00:32:24,943 --> 00:32:25,920
And the others?
677
00:32:25,944 --> 00:32:28,504
The defendant, Miss Blanchard.
678
00:32:32,384 --> 00:32:34,796
This moulage is a cast
of a tire print we found
679
00:32:34,820 --> 00:32:37,766
in the soft earth
near the stable.
680
00:32:37,790 --> 00:32:40,568
Well, what did you do after
you made this moulage?
681
00:32:40,592 --> 00:32:42,703
We examined a number of
cars, and finally found the tire
682
00:32:42,727 --> 00:32:43,704
that made the print.
683
00:32:43,728 --> 00:32:45,139
Where did you find the tire?
684
00:32:45,163 --> 00:32:47,675
On the left front wheel of
Miss Blanchard's station wagon.
685
00:32:47,699 --> 00:32:50,311
I see. Now, did you
find anything else
686
00:32:50,335 --> 00:32:51,879
when you searched
the defendant's car?
687
00:32:51,903 --> 00:32:53,181
Yes.
688
00:32:53,205 --> 00:32:54,782
A bloodstained jack handle
689
00:32:54,806 --> 00:32:56,518
wedged under the front seat.
690
00:32:56,542 --> 00:32:58,286
I don't know where it
691
00:32:58,310 --> 00:33:00,670
could have come from, Mr. Mason.
692
00:33:02,047 --> 00:33:03,424
Now, lieutenant...
693
00:33:03,448 --> 00:33:04,959
is this the jack handle
694
00:33:04,983 --> 00:33:06,994
that you found under the
seat in the defendant's car?
695
00:33:07,018 --> 00:33:08,696
Yes, sir. It has my
identification mark
696
00:33:08,720 --> 00:33:10,731
on it right there. Thank you.
697
00:33:10,755 --> 00:33:12,200
If it please the
court, I should like
698
00:33:12,224 --> 00:33:15,203
this jack handle entered
as People's Exhibit G.
699
00:33:15,227 --> 00:33:16,437
Mr. Mason?
700
00:33:16,461 --> 00:33:18,439
No objection, Your Honor.
Very well, Mr. Burger.
701
00:33:18,463 --> 00:33:19,762
Thank you, Your Honor.
702
00:33:21,333 --> 00:33:23,711
Now, lieutenant, you testified
that there were bloodstains
703
00:33:23,735 --> 00:33:25,012
on the jack handle.
704
00:33:25,036 --> 00:33:27,848
How were you able to determine
that the stains were blood?
705
00:33:27,872 --> 00:33:29,950
The jack handle was
tested in the laboratory.
706
00:33:29,974 --> 00:33:31,686
And what were the
results of those tests?
707
00:33:31,710 --> 00:33:33,321
Human blood, type O.
708
00:33:33,345 --> 00:33:35,456
Were tests also run
on the decedent?
709
00:33:35,480 --> 00:33:37,761
Human blood, type O.
710
00:33:38,816 --> 00:33:41,496
Mr. Blanchard, I realize
that your relationship
711
00:33:41,520 --> 00:33:42,963
to the defendant
makes you reluctant
712
00:33:42,987 --> 00:33:43,964
to answer my questions,
713
00:33:43,988 --> 00:33:45,500
but I must remind you, sir,
714
00:33:45,524 --> 00:33:47,568
that you've sworn here
to tell the whole truth.
715
00:33:47,592 --> 00:33:50,338
Didn't your sister, on
the night in question,
716
00:33:50,362 --> 00:33:52,640
ask you to go with her
to the decedent's ranch
717
00:33:52,664 --> 00:33:54,575
to help her bring
back her horse?
718
00:33:54,599 --> 00:33:55,743
I...
719
00:33:55,767 --> 00:33:57,211
I-I don't remember.
720
00:33:57,235 --> 00:33:59,680
At one time you did remember?
721
00:33:59,704 --> 00:34:01,482
I have an affidavit
here from Mrs. Brant
722
00:34:01,506 --> 00:34:04,486
stating that you told her
that your sister asked you...
723
00:34:04,510 --> 00:34:05,953
Objection, Your Honor.
724
00:34:05,977 --> 00:34:08,690
Mrs. Brant's alleged statement,
even if it were admissible,
725
00:34:08,714 --> 00:34:09,691
is pure hearsay.
726
00:34:09,715 --> 00:34:10,791
Well, I'm not trying
727
00:34:10,815 --> 00:34:12,460
to get the statement
admitted, counselor.
728
00:34:12,484 --> 00:34:15,084
I'm just trying to refresh
the witness' memory.
729
00:34:16,888 --> 00:34:18,333
Didn't you tell Mrs. Brant that
730
00:34:18,357 --> 00:34:20,757
such a conversation took place?
731
00:34:27,131 --> 00:34:28,142
Yes.
732
00:34:28,166 --> 00:34:29,644
Yes, I... I guess...
733
00:34:29,668 --> 00:34:31,345
Well, then, will
you please give us
734
00:34:31,369 --> 00:34:33,809
the gist of that conversation.
735
00:34:34,072 --> 00:34:36,050
Well, my sister did suggest
736
00:34:36,074 --> 00:34:38,052
going over to get the horse...
737
00:34:38,076 --> 00:34:39,676
but I refused.
738
00:34:41,246 --> 00:34:43,791
Well, what did she say then?
739
00:34:43,815 --> 00:34:45,281
Well, that's about all.
740
00:34:46,451 --> 00:34:48,229
Your Honor...
741
00:34:48,253 --> 00:34:50,464
it's obvious that this
man is a hostile witness.
742
00:34:50,488 --> 00:34:53,668
I ask permission to
treat him in that fashion.
743
00:34:53,692 --> 00:34:56,571
You may ask your leading
question, Mr. Burger.
744
00:34:56,595 --> 00:34:57,771
Thank you, Your Honor.
745
00:34:57,795 --> 00:35:00,408
Now, Mr. Blanchard,
didn't your sister say
746
00:35:00,432 --> 00:35:03,143
that something positive
would have to be done?
747
00:35:03,167 --> 00:35:05,513
Well, she... She...
748
00:35:05,537 --> 00:35:07,981
Just answer me yes or no. Yes.
749
00:35:08,005 --> 00:35:10,218
And didn't she further say
that she'd have to do it herself
750
00:35:10,242 --> 00:35:12,386
because she
couldn't count on you?
751
00:35:12,410 --> 00:35:13,754
Yes, but... That's all.
752
00:35:13,778 --> 00:35:15,055
Thank you, Mr. Blanchard.
753
00:35:15,079 --> 00:35:16,178
Your witness.
754
00:35:17,449 --> 00:35:20,194
Mr. Blanchard, from
your prior conversation,
755
00:35:20,218 --> 00:35:22,530
was it made clear to you
what your sister referred to
756
00:35:22,554 --> 00:35:24,114
when she said she
couldn't count on you?
757
00:35:25,624 --> 00:35:27,167
Oh, I guess she
meant I haven't been
758
00:35:27,191 --> 00:35:28,202
the most...
759
00:35:28,226 --> 00:35:30,003
considerate brother.
760
00:35:30,027 --> 00:35:31,027
I see.
761
00:35:32,631 --> 00:35:35,276
Now, Mr. Blanchard...
did you not say
762
00:35:35,300 --> 00:35:36,944
you would handle
the problem yourself,
763
00:35:36,968 --> 00:35:38,602
in your own way?
764
00:35:40,906 --> 00:35:42,183
Yes.
765
00:35:42,207 --> 00:35:44,808
Thank you. That'll be all.
766
00:35:47,445 --> 00:35:49,924
Well, I wouldn't
exactly call it a quarrel,
767
00:35:49,948 --> 00:35:52,493
but she defied John to take
the horse away from her.
768
00:35:52,517 --> 00:35:54,696
And then later that
day, or rather that night,
769
00:35:54,720 --> 00:35:56,731
did anything unusual
happen at the ranch?
770
00:35:56,755 --> 00:35:58,933
Yes. Shortly after midnight,
771
00:35:58,957 --> 00:36:00,301
I heard a car's engine.
772
00:36:00,325 --> 00:36:02,036
I was sure John and
Peter were both in bed,
773
00:36:02,060 --> 00:36:03,170
so I went to the window.
774
00:36:03,194 --> 00:36:04,639
And what did you see?
775
00:36:04,663 --> 00:36:06,741
I saw Miss Blanchard's
car leave the stable
776
00:36:06,765 --> 00:36:09,077
and go down our private
road toward the gate.
777
00:36:09,101 --> 00:36:10,778
Would you recognize the driver?
778
00:36:10,802 --> 00:36:12,413
Yes. It was Miss Blanchard.
779
00:36:12,437 --> 00:36:14,482
I thought at first she
was just making sure
780
00:36:14,506 --> 00:36:15,483
her horse was all right,
781
00:36:15,507 --> 00:36:17,251
but now I know better.
782
00:36:17,275 --> 00:36:19,687
And there's no doubt at
all in your mind that it was
783
00:36:19,711 --> 00:36:21,789
Miss Blanchard's car, and
that it was Miss Blanchard,
784
00:36:21,813 --> 00:36:23,090
the defendant, who was driving?
785
00:36:23,114 --> 00:36:25,693
No, sir. No doubt at all.
786
00:36:25,717 --> 00:36:26,837
Thank you.
787
00:36:28,419 --> 00:36:29,552
Your witness.
788
00:36:31,857 --> 00:36:32,857
Mr. Mason.
789
00:36:36,327 --> 00:36:38,506
Mrs. Brant, how far is
your room from the stable?
790
00:36:38,530 --> 00:36:41,308
Well, I don't know
exactly. Maybe 200 feet.
791
00:36:41,332 --> 00:36:44,278
And after midnight, from a
distance of some 200 feet,
792
00:36:44,302 --> 00:36:46,046
you could see who
was driving that car?
793
00:36:46,070 --> 00:36:47,648
Yes.
794
00:36:47,672 --> 00:36:49,817
Mrs. Brant, don't you
realize it's impossible
795
00:36:49,841 --> 00:36:53,287
to identify anyone in the
dark at a distance of 20 feet,
796
00:36:53,311 --> 00:36:54,755
let alone 200 feet?
797
00:36:54,779 --> 00:36:57,959
Yes. But I don't think
you realize something.
798
00:36:57,983 --> 00:37:00,023
There was a full
moon that night.
799
00:37:01,620 --> 00:37:03,698
I'll be happy to lend you
my almanac, counselor.
800
00:37:03,722 --> 00:37:04,802
Thank you, Mr. Burger.
801
00:37:05,857 --> 00:37:06,834
Now, Mrs. Brant...
802
00:37:06,858 --> 00:37:08,524
Your Honor. Your Honor!
803
00:37:09,728 --> 00:37:11,873
I can't keep still any longer.
804
00:37:11,897 --> 00:37:14,275
I killed John Brant.
805
00:37:14,299 --> 00:37:15,276
I killed him!
806
00:37:15,300 --> 00:37:16,444
Pop, sit down, please.
807
00:37:16,468 --> 00:37:18,279
I killed him! Now, sit
down, Pop. Please, sit.
808
00:37:18,303 --> 00:37:20,881
Your Honor, in view of this
unexpected development,
809
00:37:20,905 --> 00:37:22,617
the prosecution
moves for a recess
810
00:37:22,641 --> 00:37:23,618
until tomorrow morning.
811
00:37:23,642 --> 00:37:26,220
Does the defense object?
812
00:37:26,244 --> 00:37:29,057
Uh, no, Your Honor.
Defense has no objection.
813
00:37:29,081 --> 00:37:30,391
The bailiff will take this man
814
00:37:30,415 --> 00:37:31,659
into custody for questioning.
815
00:37:33,051 --> 00:37:35,496
Court is adjourned until
10:00 tomorrow morning.
816
00:37:40,558 --> 00:37:42,436
Congratulations, Mr. Mason.
817
00:37:42,460 --> 00:37:43,938
On what, Mr. Burger?
818
00:37:43,962 --> 00:37:45,472
On that piece of
razzle-dazzle...
819
00:37:45,496 --> 00:37:47,709
That's the most flagrant
stunt I've seen pulled in years.
820
00:37:47,733 --> 00:37:48,710
What stunt?
821
00:37:48,734 --> 00:37:49,911
That phony confession.
822
00:37:49,935 --> 00:37:51,445
I didn't know you
were that desperate.
823
00:37:51,469 --> 00:37:52,747
I had nothing to do with it.
824
00:37:52,771 --> 00:37:53,771
I don't believe you.
825
00:37:55,273 --> 00:37:58,919
Is the confession so
outlandish, Hamilton?
826
00:37:58,943 --> 00:38:00,621
Couldn't Pop
Abbott have done it?
827
00:38:00,645 --> 00:38:02,189
You know what we
go through downtown
828
00:38:02,213 --> 00:38:04,091
before we indict, Perry.
829
00:38:04,115 --> 00:38:05,960
We've got the guilty one.
830
00:38:14,459 --> 00:38:16,403
You sure Paul was at
the airport when he called?
831
00:38:16,427 --> 00:38:19,506
Mm-hm. He said he
was going to take a cab.
832
00:38:19,530 --> 00:38:21,970
Then why isn't he here?
833
00:38:23,234 --> 00:38:25,580
Perry, what about Pop
Abbott's confession?
834
00:38:25,604 --> 00:38:28,549
You think he did
that to help Jo Ann?
835
00:38:28,573 --> 00:38:30,250
If he was just trying
to confuse things,
836
00:38:30,274 --> 00:38:32,352
I think by now Tragg
and Burger have found
837
00:38:32,376 --> 00:38:33,955
a dozen holes in his story.
838
00:38:37,716 --> 00:38:38,759
Come in, Paul.
839
00:38:38,783 --> 00:38:40,027
I'm out of breath, but I'm here.
840
00:38:40,051 --> 00:38:41,161
And the news isn't very good.
841
00:38:41,185 --> 00:38:42,262
No?
842
00:38:42,286 --> 00:38:44,331
I talked with the minister
and both witnesses.
843
00:38:44,355 --> 00:38:46,233
They say the marriage
was strictly on the level,
844
00:38:46,257 --> 00:38:48,302
and the descriptions
tally exactly.
845
00:38:48,326 --> 00:38:49,971
The only unusual thing was
846
00:38:49,995 --> 00:38:51,505
that the Brants refused to buy
847
00:38:51,529 --> 00:38:53,040
a wedding picture
a photographer took
848
00:38:53,064 --> 00:38:54,208
right outside the chapel.
849
00:38:54,232 --> 00:38:56,343
Of course, that isn't
necessarily out of line
850
00:38:56,367 --> 00:38:57,912
in a secret marriage.
851
00:38:57,936 --> 00:38:59,379
What about the
license application?
852
00:38:59,403 --> 00:39:01,704
Mm, took some doing,
but I got a Photostat of it.
853
00:39:05,243 --> 00:39:06,342
Wait a minute.
854
00:39:12,350 --> 00:39:14,028
What's that?
855
00:39:14,052 --> 00:39:15,997
Photostat of a
notice of default...
856
00:39:16,021 --> 00:39:18,021
with John Brant's
signature on it.
857
00:39:25,163 --> 00:39:26,440
They're just alike.
858
00:39:26,464 --> 00:39:28,009
Not quite.
859
00:39:28,033 --> 00:39:29,777
Look at the default notice.
860
00:39:29,801 --> 00:39:33,447
The lines are frail and spidery,
as an old man would write.
861
00:39:33,471 --> 00:39:35,316
Now, look at the license.
862
00:39:35,340 --> 00:39:37,251
The lines are bold and heavy.
863
00:39:37,275 --> 00:39:38,341
Maybe another man.
864
00:39:39,477 --> 00:39:40,844
Or a woman...
865
00:39:42,247 --> 00:39:44,881
who was well-acquainted
with Brant's signature.
866
00:39:48,386 --> 00:39:50,497
Notice anything
odd about this, Paul?
867
00:39:50,521 --> 00:39:51,498
No.
868
00:39:51,522 --> 00:39:53,000
He's taking off his gloves.
869
00:39:53,024 --> 00:39:54,936
What's so odd about that?
870
00:39:54,960 --> 00:39:56,760
Well, look at the ungloved hand.
871
00:39:57,662 --> 00:39:59,702
Certainly isn't the
hand of an old man.
872
00:40:00,432 --> 00:40:02,175
You don't think
it's Mr. Brant's?
873
00:40:02,199 --> 00:40:03,199
No.
874
00:40:05,136 --> 00:40:07,782
I think it's someone very
adept at the art of makeup.
875
00:40:19,884 --> 00:40:23,197
All of great Neptune's
ocean wash this blood
876
00:40:23,221 --> 00:40:24,721
Clean from my hand?
877
00:40:26,124 --> 00:40:29,704
No, this my hand will rather
878
00:40:29,728 --> 00:40:33,340
The multitudinous
seas incarnadine,
879
00:40:33,364 --> 00:40:36,209
Making the green one red.
880
00:40:38,069 --> 00:40:39,980
Hark! more knocking.
881
00:40:40,004 --> 00:40:42,115
Get on your night robe,
lest occasion call us,
882
00:40:42,139 --> 00:40:44,459
And show us to be watchers.
883
00:40:44,842 --> 00:40:48,088
Be not lost So poorly
in your thoughts.
884
00:40:48,112 --> 00:40:52,593
To know my deed, 'twere
better not know myself.
885
00:40:55,787 --> 00:40:58,387
Wake Duncan with thy knocking!
886
00:40:59,691 --> 00:41:01,991
I would thou couldst.
887
00:41:05,429 --> 00:41:07,908
Well. That was
excellent, my dear.
888
00:41:07,932 --> 00:41:08,976
Thanks.
889
00:41:09,000 --> 00:41:10,044
Excellent. Listen.
890
00:41:10,068 --> 00:41:12,228
Take a ten-minute
break, everybody.
891
00:41:13,972 --> 00:41:15,249
Next week's show?
892
00:41:15,273 --> 00:41:17,885
Yes. I think a streamlined
version of Macbeth
893
00:41:17,909 --> 00:41:19,219
should be very effective.
894
00:41:19,243 --> 00:41:20,721
Uh, why don't we go
in my dressing room.
895
00:41:20,745 --> 00:41:22,389
We can talk there, huh?
896
00:41:22,413 --> 00:41:23,724
Although, I'm afraid
897
00:41:23,748 --> 00:41:25,359
you're, uh... wasting
898
00:41:25,383 --> 00:41:27,261
a trip from Los
Angeles, Mr. Mason.
899
00:41:27,285 --> 00:41:29,196
You see, all I know
about the Brant case
900
00:41:29,220 --> 00:41:30,987
is what I've read in the papers.
901
00:41:34,793 --> 00:41:36,837
Poor Clara.
902
00:41:36,861 --> 00:41:39,406
You know, my heart
really bleeds for her.
903
00:41:39,430 --> 00:41:41,008
That's as it should be.
904
00:41:41,032 --> 00:41:44,344
Apparently, she bled
for you, Mr. Mauldin.
905
00:41:44,368 --> 00:41:45,412
Uh, I don't know what
906
00:41:45,436 --> 00:41:46,781
you're talking about, Mr. Mason.
907
00:41:46,805 --> 00:41:50,706
The $3,500 she gave you on
the day of John Brant's death.
908
00:41:51,776 --> 00:41:54,176
Uh, why don't you sit down?
909
00:41:55,413 --> 00:41:59,381
Now, that, uh, $3,500
was simply a loan.
910
00:42:00,518 --> 00:42:02,563
A loan, or a payment
for services rendered
911
00:42:02,587 --> 00:42:04,832
on a certain night in Las Vegas?
912
00:42:04,856 --> 00:42:06,066
In Las Vegas?
913
00:42:06,090 --> 00:42:08,702
Where you took part in the
fraudulent marriage ceremony
914
00:42:08,726 --> 00:42:10,125
posing as John Brant.
915
00:42:11,262 --> 00:42:12,706
Well, that's absurd. I never...
916
00:42:12,730 --> 00:42:14,197
Do you, um...
917
00:42:16,201 --> 00:42:18,312
recognize this
license application?
918
00:42:18,336 --> 00:42:19,646
No.
919
00:42:19,670 --> 00:42:22,483
The signature,
John Brant, is forged.
920
00:42:22,507 --> 00:42:24,947
Well, not by me, it wasn't.
921
00:42:25,276 --> 00:42:27,354
And, uh...
922
00:42:27,378 --> 00:42:29,056
this isn't a photograph of you
923
00:42:29,080 --> 00:42:30,624
coming out of the chapel?
924
00:42:30,648 --> 00:42:31,658
No.
925
00:42:31,682 --> 00:42:34,094
Think carefully, Mr. Mauldin.
926
00:42:34,118 --> 00:42:35,328
The truth may be your only hope
927
00:42:35,352 --> 00:42:37,531
to escape a charge
of accessory to murder.
928
00:42:37,555 --> 00:42:39,399
Murder?
929
00:42:39,423 --> 00:42:41,802
Wait a minute. Are
you saying that Clara...?
930
00:42:41,826 --> 00:42:43,971
I'm saying that if you're
not part of a murder plot,
931
00:42:43,995 --> 00:42:45,372
you'd better clear yourself.
932
00:42:45,396 --> 00:42:46,396
And quickly.
933
00:42:47,732 --> 00:42:48,709
Oh, no.
934
00:42:48,733 --> 00:42:51,045
Now, no soap, Mr. Mason.
935
00:42:51,069 --> 00:42:53,380
I assure you this
isn't a picture of me,
936
00:42:53,404 --> 00:42:54,648
and I'm not an accessory
937
00:42:54,672 --> 00:42:55,916
to anything worse
938
00:42:55,940 --> 00:42:58,552
than tinkering with
Shakespeare's dialogue.
939
00:42:58,576 --> 00:42:59,553
I'm sorry.
940
00:42:59,577 --> 00:43:02,097
Oh, I beg your pardon.
941
00:43:03,081 --> 00:43:04,058
I'm sure that if I were,
942
00:43:04,082 --> 00:43:06,442
you'd have the police with you.
943
00:43:06,985 --> 00:43:08,350
Perhaps you're right.
944
00:43:10,855 --> 00:43:12,499
That's quite a collection
945
00:43:12,523 --> 00:43:13,823
of photographs you have there.
946
00:43:14,926 --> 00:43:18,305
Oh, uh, actor" vanity.
947
00:43:18,329 --> 00:43:19,907
Although, these are some of
948
00:43:19,931 --> 00:43:21,976
my finest performances. Uh,
949
00:43:22,000 --> 00:43:23,677
Marlowe, Shaw,
950
00:43:23,701 --> 00:43:25,879
O'Neill, Shakespeare.
951
00:43:25,903 --> 00:43:27,402
And, uh, this one?
952
00:43:35,713 --> 00:43:37,758
An actor's vanity, you said.
953
00:43:37,782 --> 00:43:40,795
You had to keep a record of
an outstanding impersonation.
954
00:43:40,819 --> 00:43:43,297
Hence this photograph
of John Brant
955
00:43:43,321 --> 00:43:44,298
that you must've used
956
00:43:44,322 --> 00:43:45,854
as a model for your makeup.
957
00:43:47,258 --> 00:43:49,258
Shall I call the police
now, Mr. Mauldin?
958
00:44:00,038 --> 00:44:01,382
Your Honor, yesterday afternoon,
959
00:44:01,406 --> 00:44:03,083
Mr. Timothy Abbott confessed
960
00:44:03,107 --> 00:44:05,085
to the murder for which
Miss Blanchard here
961
00:44:05,109 --> 00:44:06,420
stands accused.
962
00:44:06,444 --> 00:44:08,022
After a careful investigation,
963
00:44:08,046 --> 00:44:10,557
the district attorney's office
has reached the opinion
964
00:44:10,581 --> 00:44:13,661
that Mr. Abbott was
moved by considerations
965
00:44:13,685 --> 00:44:15,162
more emotional than logical
966
00:44:15,186 --> 00:44:18,265
when he made his
so-called confession.
967
00:44:18,289 --> 00:44:20,801
And although we intend
to continue investigating
968
00:44:20,825 --> 00:44:23,570
every aspect of that
so-called confession,
969
00:44:23,594 --> 00:44:25,873
nevertheless, we intend
to proceed with this hearing.
970
00:44:25,897 --> 00:44:27,307
Very well.
971
00:44:27,331 --> 00:44:30,511
Mr. Mason was in the process
of cross-examining a witness.
972
00:44:30,535 --> 00:44:32,835
Have you finished your
examination, Mr. Mason?
973
00:44:34,239 --> 00:44:36,317
If it please the court, I
would like to continue
974
00:44:36,341 --> 00:44:38,452
my cross-examination
of Mrs. Brant.
975
00:44:38,476 --> 00:44:41,555
Then call Mrs. Clara
Brant to the stand, please.
976
00:44:41,579 --> 00:44:42,990
Ms. Clara Brant, will you
977
00:44:43,014 --> 00:44:44,094
take the stand, please?
978
00:44:48,553 --> 00:44:51,087
You are still under
oath, Mrs. Brant.
979
00:45:11,775 --> 00:45:13,220
Now, Mrs. Brant...
980
00:45:13,244 --> 00:45:15,356
you told us of your
life at the ranch
981
00:45:15,380 --> 00:45:17,024
and your growing
regard for Mr. Brant,
982
00:45:17,048 --> 00:45:18,292
but haven't you
left out the name
983
00:45:18,316 --> 00:45:20,327
of a very important person?
984
00:45:20,351 --> 00:45:21,750
The name of Terrance Blanchard?
985
00:45:22,887 --> 00:45:24,832
What was your
relationship with him?
986
00:45:24,856 --> 00:45:26,367
We were friendly.
987
00:45:26,391 --> 00:45:29,270
Now, how do you define
friendly, Mrs. Brant?
988
00:45:29,294 --> 00:45:32,006
Isn't it true that you were
having an affair with him?
989
00:45:32,030 --> 00:45:34,041
That's not true.
990
00:45:34,065 --> 00:45:35,509
I'd be crazy to do
a thing like that,
991
00:45:35,533 --> 00:45:36,777
when I'd just married John.
992
00:45:36,801 --> 00:45:38,645
Marriage? You were
never married to John Brant.
993
00:45:38,669 --> 00:45:40,113
Of course I was. We
went to Las Vegas...
994
00:45:40,137 --> 00:45:41,614
John Brant never
went to Las Vegas.
995
00:45:41,638 --> 00:45:44,617
I submit that you went through
a fake marriage ceremony there
996
00:45:44,641 --> 00:45:46,720
with a man that you'd hired
to impersonate John Brant.
997
00:45:46,744 --> 00:45:48,388
Well, that's ridiculous.
998
00:45:48,412 --> 00:45:49,890
Ooh, I have the
marriage certificate,
999
00:45:49,914 --> 00:45:52,226
and there's a minister and
witnesses who'll testify that...
1000
00:45:52,250 --> 00:45:53,660
That...
1001
00:45:56,921 --> 00:45:58,220
No.
1002
00:46:02,927 --> 00:46:06,487
Do you know who that is?
1003
00:46:08,732 --> 00:46:10,244
Earl Mauldin.
1004
00:46:10,268 --> 00:46:12,846
The man you hired
for the impersonation?
1005
00:46:12,870 --> 00:46:15,048
Only, he'd promised
to stay away.
1006
00:46:15,072 --> 00:46:17,784
But that was before
John Brant's death.
1007
00:46:17,808 --> 00:46:19,553
That was before
you, Clara Hammon,
1008
00:46:19,577 --> 00:46:21,688
made him an accessory to murder.
1009
00:46:21,712 --> 00:46:23,790
But I didn't kill John.
1010
00:46:23,814 --> 00:46:25,459
I didn't kill him! You
must believe that.
1011
00:46:25,483 --> 00:46:26,483
I didn't kill him.
1012
00:46:27,785 --> 00:46:29,296
Now, let me get this straight.
1013
00:46:29,320 --> 00:46:34,201
Clara Hammond paid you
$1,000 to impersonate Brant,
1014
00:46:34,225 --> 00:46:36,337
and then paid you $3,500 more
1015
00:46:36,361 --> 00:46:37,537
to keep quiet about it?
1016
00:46:37,561 --> 00:46:39,039
Is that correct?
1017
00:46:39,063 --> 00:46:40,307
That's right.
1018
00:46:40,331 --> 00:46:42,609
And Clara Hammond
hired you in the first place
1019
00:46:42,633 --> 00:46:44,845
because of your acquaintance
with Terrance Blanchard,
1020
00:46:44,869 --> 00:46:46,813
the brother of the defendant?
1021
00:46:46,837 --> 00:46:48,315
Yes.
1022
00:46:48,339 --> 00:46:51,685
So at least three of you
are in on this plot together.
1023
00:46:51,709 --> 00:46:53,520
Well, I guess you
could put it that way,
1024
00:46:53,544 --> 00:46:55,956
if you're talking about that
marriage business, you know.
1025
00:46:55,980 --> 00:46:58,392
But I wasn't in on any
plot to kill the old man.
1026
00:46:58,416 --> 00:47:00,593
Why did you come back here?
1027
00:47:00,617 --> 00:47:04,131
Oh. Because Mr. Mason
there told me that, uh,
1028
00:47:04,155 --> 00:47:06,866
if I didn't come back,
I'd be in more trouble
1029
00:47:06,890 --> 00:47:08,268
than I was already in.
1030
00:47:08,292 --> 00:47:10,326
I see. Thank you.
1031
00:47:12,663 --> 00:47:14,774
You've been very
resourceful, Mr. Mason.
1032
00:47:14,798 --> 00:47:16,810
Although I do think your
tactics are more suitable
1033
00:47:16,834 --> 00:47:19,913
to a county fair, perhaps,
than to a courtroom.
1034
00:47:19,937 --> 00:47:22,715
The court was fully informed
of counsel's intentions
1035
00:47:22,739 --> 00:47:25,586
this morning,
Mr. Burger, and approved.
1036
00:47:25,610 --> 00:47:27,053
I'm aware of that, Your Honor.
1037
00:47:27,077 --> 00:47:28,622
However, none of
this has any bearing on
1038
00:47:28,646 --> 00:47:30,591
the evidence
against the defendant.
1039
00:47:30,615 --> 00:47:32,926
And the prosecution
intends to proceed.
1040
00:47:32,950 --> 00:47:34,230
Your witness.
1041
00:47:39,624 --> 00:47:41,935
Mr. Mauldin... do you
remember the adage
1042
00:47:41,959 --> 00:47:44,871
of the goose that laid the
golden eggs? Oh, yeah.
1043
00:47:44,895 --> 00:47:46,540
Only in this case,
it was necessary
1044
00:47:46,564 --> 00:47:48,942
to kill the gander
first, wasn't it?
1045
00:47:48,966 --> 00:47:50,477
Uh. I don't... I don't
think I follow you.
1046
00:47:50,501 --> 00:47:53,647
Wasn't it to your advantage
to have John Brant dead?
1047
00:47:53,671 --> 00:47:55,916
Once Clara Hammon
received her inheritance,
1048
00:47:55,940 --> 00:47:58,919
you'd be in a position to demand
a handsome sum for your silence,
1049
00:47:58,943 --> 00:48:01,277
instead of a paltry $3,500.
1050
00:48:02,380 --> 00:48:03,724
Yeah, um, I see.
1051
00:48:03,748 --> 00:48:06,793
No, uh, that never
occurred to me.
1052
00:48:06,817 --> 00:48:09,563
Not even on the day
you were paid the 3,500?
1053
00:48:09,587 --> 00:48:11,932
The day you were so close
to the scene of the crime?
1054
00:48:11,956 --> 00:48:13,367
No.
1055
00:48:13,391 --> 00:48:16,103
No, because I left
right after seeing Clara.
1056
00:48:16,127 --> 00:48:17,437
You see, that was
part of the deal.
1057
00:48:17,461 --> 00:48:18,938
For me to fly to Carmel.
1058
00:48:18,962 --> 00:48:21,375
But you didn't fly to Carmel
1059
00:48:21,399 --> 00:48:23,210
until 6:30 the next morning.
1060
00:48:23,234 --> 00:48:25,394
Now, what did you do
on the night of the murder?
1061
00:48:26,003 --> 00:48:28,549
Uh. Well, after I cashed
1062
00:48:28,573 --> 00:48:30,384
the two checks...
1063
00:48:30,408 --> 00:48:31,685
I celebrated.
1064
00:48:31,709 --> 00:48:32,852
Where?
1065
00:48:32,876 --> 00:48:36,278
Some places up
on the Sunset Strip.
1066
00:48:37,415 --> 00:48:39,295
And after you
finished celebrating?
1067
00:48:40,150 --> 00:48:42,428
Then I went to my
boarding house...
1068
00:48:42,452 --> 00:48:44,498
and... And I checked out.
1069
00:48:44,522 --> 00:48:46,600
And what time was this?
1070
00:48:46,624 --> 00:48:48,034
Around midnight.
1071
00:48:48,058 --> 00:48:51,037
Oh, no, Mr. Mauldin.
It was after 2.
1072
00:48:51,061 --> 00:48:53,073
Your landlady was
definite about the time
1073
00:48:53,097 --> 00:48:55,397
because she resented
being awakened at that hour.
1074
00:48:57,268 --> 00:48:59,679
So it was after 2:00.
1075
00:48:59,703 --> 00:49:02,649
And then, in the rented
car you'd been using all day,
1076
00:49:02,673 --> 00:49:04,351
you drove to the airport?
1077
00:49:04,375 --> 00:49:05,452
Yes.
1078
00:49:05,476 --> 00:49:07,688
And you checked
the car in at 3:55?
1079
00:49:07,712 --> 00:49:08,789
I...
1080
00:49:08,813 --> 00:49:10,524
In case you're still
confused about time,
1081
00:49:10,548 --> 00:49:11,925
I have the check-in
slip right here.
1082
00:49:11,949 --> 00:49:15,429
Well, if it says 3:55...
1083
00:49:15,453 --> 00:49:16,930
must be 3:55.
1084
00:49:16,954 --> 00:49:20,801
Actually, I'm more interested
in the car than the time.
1085
00:49:20,825 --> 00:49:23,169
Now, at the airport,
when the rental agency
1086
00:49:23,193 --> 00:49:24,204
checked the car,
1087
00:49:24,228 --> 00:49:26,128
they found something missing.
1088
00:49:30,568 --> 00:49:31,912
A jack handle, Mr. Mauldin.
1089
00:49:31,936 --> 00:49:33,947
This jack handle.
1090
00:49:33,971 --> 00:49:36,283
The jack handle you hid
in Miss Blanchard's car.
1091
00:49:36,307 --> 00:49:38,385
Oh, no, I didn't... The
jack handle you used
1092
00:49:38,409 --> 00:49:40,821
to crush the skull of John
Brant... No! No, I didn't!
1093
00:49:40,845 --> 00:49:41,845
Take it!
1094
00:49:44,482 --> 00:49:46,293
Take it.
1095
00:49:46,317 --> 00:49:49,430
See if you can recall the
impact of metal on bone.
1096
00:49:49,454 --> 00:49:50,753
Go on, take it.
1097
00:49:53,624 --> 00:49:55,057
I can't!
1098
00:49:56,961 --> 00:49:58,872
I can't.
1099
00:50:00,832 --> 00:50:03,310
Not again.
1100
00:50:03,334 --> 00:50:06,669
You see... I did it.
1101
00:50:08,105 --> 00:50:09,538
I killed him.
1102
00:50:16,380 --> 00:50:18,925
And here's a little
something to remember us by.
1103
00:50:18,949 --> 00:50:20,693
Thank you.
1104
00:50:20,717 --> 00:50:22,795
And here is a communication
1105
00:50:22,819 --> 00:50:24,197
from Peter White,
who, as you know,
1106
00:50:24,221 --> 00:50:27,100
has been declared sole
heir to John Brant's estate.
1107
00:50:27,124 --> 00:50:30,159
Enclosed is your mortgages,
marked "paid in full."
1108
00:50:31,262 --> 00:50:33,740
That's just like Peter, but...
1109
00:50:33,764 --> 00:50:35,542
Well, I'll have to
talk to him about this.
1110
00:50:35,566 --> 00:50:38,133
I imagine that's exactly
what he's hoping you'll do.
1111
00:50:39,303 --> 00:50:42,282
Now, about your brother.
1112
00:50:42,306 --> 00:50:44,951
He can't escape
serving time, Jo Ann...
1113
00:50:44,975 --> 00:50:46,219
but I have a feeling
1114
00:50:46,243 --> 00:50:48,054
he'll be a better man
when he comes out,
1115
00:50:48,078 --> 00:50:49,789
if that's any consolation.
1116
00:50:49,813 --> 00:50:52,192
It is. I know you're right.
1117
00:50:52,216 --> 00:50:54,995
I can't tell you how
grateful I am, Mr. Mason.
1118
00:50:55,019 --> 00:50:56,530
Spindrift is too.
1119
00:50:56,554 --> 00:50:58,999
But he knows he can't
pay you for your service.
1120
00:50:59,023 --> 00:51:00,968
Oh, that's all right.
1121
00:51:00,992 --> 00:51:03,136
But it isn't all right.
1122
00:51:03,160 --> 00:51:05,839
Spindrift has a service
of his own to perform.
1123
00:51:05,863 --> 00:51:07,440
There's the title
to his first foal.
1124
00:51:07,464 --> 00:51:08,675
Well...
1125
00:51:08,699 --> 00:51:11,345
And for all of
you, for Saturday.
1126
00:51:11,369 --> 00:51:13,889
Uh... what's for Saturday?
1127
00:51:15,339 --> 00:51:17,817
Three box seats
for the big race.
1128
00:51:17,841 --> 00:51:19,486
From Spindrift.
1129
00:51:19,510 --> 00:51:21,190
Better he should tell
us if he's gonna win.
79980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.