All language subtitles for Perry Mason S03E01 The Case of the Spurious Sister.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,979 --> 00:00:46,789 And since I'm flying out tonight 2 00:00:46,813 --> 00:00:48,124 on a buying trip to the Orient, 3 00:00:48,148 --> 00:00:50,260 I've left full instructions with my staff 4 00:00:50,284 --> 00:00:52,929 to process your orders as you specify. 5 00:00:52,953 --> 00:00:56,099 Uh, warmest personal regards. Sign it "Bruce." 6 00:00:56,123 --> 00:00:57,700 Well, that's seven down, Mr. Chapman, 7 00:00:57,724 --> 00:00:59,435 and about 70 to go. Ha-ha. 8 00:00:59,459 --> 00:01:01,271 Well, packed already, darling? 9 00:01:01,295 --> 00:01:03,373 Your plane doesn't leave until 9:00 tonight. 10 00:01:03,397 --> 00:01:05,008 Well, I have to go down to the office first. 11 00:01:05,032 --> 00:01:06,676 We'll leave for the airport from there. 12 00:01:06,700 --> 00:01:09,212 Well, you have a good trip, Bruce. 13 00:01:09,236 --> 00:01:11,614 You're not coming to see me off? 14 00:01:11,638 --> 00:01:12,648 Oh, darling I... 15 00:01:12,672 --> 00:01:14,350 I've got one of my bad headaches. 16 00:01:14,374 --> 00:01:16,152 Oh. 17 00:01:16,176 --> 00:01:18,387 I wanted to talk to you. 18 00:01:18,411 --> 00:01:20,556 About what? 19 00:01:20,580 --> 00:01:21,791 I'll wait in the car. 20 00:01:21,815 --> 00:01:22,959 No. No, Miss Norwood. 21 00:01:22,983 --> 00:01:24,493 You'd better use the phone in the hall 22 00:01:24,517 --> 00:01:26,357 and, uh, get those cables off. 23 00:01:30,557 --> 00:01:32,323 Marie. 24 00:01:44,905 --> 00:01:46,282 Marie... 25 00:01:46,306 --> 00:01:48,718 I've closed out our joint account. 26 00:01:48,742 --> 00:01:49,986 Bruce, you couldn't. 27 00:01:50,010 --> 00:01:51,320 You'll be gone at least six weeks. 28 00:01:51,344 --> 00:01:52,922 The office will pay your bills. 29 00:01:52,946 --> 00:01:55,524 And you'll draw $50 a week for incidentals. 30 00:01:55,548 --> 00:01:57,526 You're treating me like a child. 31 00:01:57,550 --> 00:01:59,829 You are a child where money's concerned. 32 00:01:59,853 --> 00:02:02,298 This time you're not going to take money from our account 33 00:02:02,322 --> 00:02:03,366 and gamble it away 34 00:02:03,390 --> 00:02:04,367 in Las Vegas. 35 00:02:04,391 --> 00:02:05,368 I won't gamble, Bruce. 36 00:02:05,392 --> 00:02:06,369 I promise. 37 00:02:06,393 --> 00:02:07,971 Fine. 38 00:02:07,995 --> 00:02:10,874 Then you won't need anything more than I've set up for you. 39 00:02:10,898 --> 00:02:12,876 You can't do this. 40 00:02:12,900 --> 00:02:14,210 I won't stand for it. 41 00:02:14,234 --> 00:02:16,279 I'll get a divorce. 42 00:02:16,303 --> 00:02:18,581 Does your gambling mean that much to you? 43 00:02:18,605 --> 00:02:20,483 That you'd divorce me for it? 44 00:02:20,507 --> 00:02:22,952 I can get community property or a settlement. 45 00:02:22,976 --> 00:02:25,789 At least $25,000. 46 00:02:25,813 --> 00:02:27,093 All right, Marie. 47 00:02:28,548 --> 00:02:29,826 While I'm away, 48 00:02:29,850 --> 00:02:31,594 you can decide just how much 49 00:02:31,618 --> 00:02:32,996 your gambling does mean. 50 00:02:38,459 --> 00:02:40,459 All right, Miss Norwood. 51 00:02:47,300 --> 00:02:48,433 Bruce. 52 00:02:49,503 --> 00:02:52,015 Please. Let me have just $2,000. 53 00:02:52,039 --> 00:02:53,383 Think about it, Marie. 54 00:02:53,407 --> 00:02:55,552 I hope you'll see I'm doing the right thing. 55 00:02:55,576 --> 00:02:58,544 Gambling's a disease. You've got to fight it. 56 00:03:16,764 --> 00:03:18,107 Darling? 57 00:03:18,131 --> 00:03:20,276 I haven't got the money. He's cut me off. 58 00:03:20,300 --> 00:03:22,912 No, no, I'll get it for you, darling. I promise. 59 00:03:22,936 --> 00:03:24,848 Whatever I have to do... 60 00:03:24,872 --> 00:03:26,371 I'll get it. 61 00:03:52,499 --> 00:03:54,043 Hi, Marie. 62 00:03:54,067 --> 00:03:55,778 Look, Ginny, how much money have you got? 63 00:03:55,802 --> 00:03:57,213 Money? 64 00:03:57,237 --> 00:03:58,514 You know, I never thought of it, 65 00:03:58,538 --> 00:03:59,682 but with your sense of humor, 66 00:03:59,706 --> 00:04:01,016 we should've had a comedy routine 67 00:04:01,040 --> 00:04:02,352 instead of a sisters dancing act. 68 00:04:02,376 --> 00:04:03,453 We'd still be in business. 69 00:04:03,477 --> 00:04:06,922 Listen, Ginny, this is no joke. I need $2,000. 70 00:04:06,946 --> 00:04:08,157 Honey, I just got 71 00:04:08,181 --> 00:04:10,025 my first solid booking in months. 72 00:04:10,049 --> 00:04:12,295 Isn't there someplace you can get ahold of some cash? 73 00:04:12,319 --> 00:04:14,597 Not without a lethal weapon. 74 00:04:16,923 --> 00:04:19,302 Are you in trouble, kid? 75 00:04:19,326 --> 00:04:20,570 I'm desperate. 76 00:04:20,594 --> 00:04:23,039 What about that jackpot you married? 77 00:04:23,063 --> 00:04:24,808 Hm. Not a penny. 78 00:04:24,832 --> 00:04:28,645 Bruce will wish I was dead before I'm through with him. 79 00:04:28,669 --> 00:04:30,635 What about Walter? 80 00:04:31,605 --> 00:04:33,616 Walter? Yeah. 81 00:04:33,640 --> 00:04:35,652 Hey, that's right. Walter. 82 00:04:35,676 --> 00:04:38,276 He owes me a lot more than 2,000. 83 00:04:51,257 --> 00:04:52,868 Hello? 84 00:04:52,892 --> 00:04:53,869 No, he isn't in. 85 00:04:53,893 --> 00:04:54,870 This is Mrs. Sprague. 86 00:04:54,894 --> 00:04:56,328 May ask who...? 87 00:04:59,032 --> 00:05:00,343 Oh. 88 00:05:00,367 --> 00:05:03,346 Yes, I thought you'd remember me, Mrs. Sprague. 89 00:05:03,370 --> 00:05:04,714 Where is Walter? 90 00:05:04,738 --> 00:05:08,484 Well, I'm expecting him any minute, Mrs. Chapman. 91 00:05:08,508 --> 00:05:10,420 We're doing the best we can. 92 00:05:10,444 --> 00:05:12,555 Walter doesn't make a very big salary. 93 00:05:12,579 --> 00:05:14,223 Even $50 every month. 94 00:05:14,247 --> 00:05:17,092 Yes, yes, that's what I'm calling about, Mrs. Sprague. 95 00:05:17,116 --> 00:05:20,563 Let's make it $2,000 tonight. 96 00:05:20,587 --> 00:05:22,298 Two thousand? 97 00:05:22,322 --> 00:05:24,567 But... But that's impossible. 98 00:05:24,591 --> 00:05:27,303 Listen, if you get me the 2,000 by tonight, 99 00:05:27,327 --> 00:05:29,739 I'll, uh, cancel the rest of it. 100 00:05:29,763 --> 00:05:32,642 Well, if I do, it'll be my own money. 101 00:05:32,666 --> 00:05:35,077 Walter would be very angry. 102 00:05:35,101 --> 00:05:37,980 Well, I won't tell him if you don't. 103 00:05:38,004 --> 00:05:39,949 Now, you know where that cabin is 104 00:05:39,973 --> 00:05:41,651 that Walter signed over to me? 105 00:05:41,675 --> 00:05:43,619 Witmer Canyon? 106 00:05:43,643 --> 00:05:47,090 That's right. You be there at 9:00 tonight. 107 00:05:47,114 --> 00:05:49,125 I've got a plane to catch... 108 00:05:49,149 --> 00:05:51,049 to Vegas. 109 00:05:53,353 --> 00:05:54,764 Hello? 110 00:05:54,788 --> 00:05:56,388 Hello, Marie? 111 00:05:57,491 --> 00:05:58,890 Marie who? 112 00:06:00,427 --> 00:06:03,239 Oh, I didn't hear you come in, Walter. 113 00:06:03,263 --> 00:06:05,475 You did say "Marie." 114 00:06:05,499 --> 00:06:07,076 Oh, yes. 115 00:06:07,100 --> 00:06:09,912 Y-yes, it was one of those giveaway programs. 116 00:06:09,936 --> 00:06:12,749 You know, the kind where they call you at home? 117 00:06:12,773 --> 00:06:15,485 Heh-heh. I could have won a whole basket of groceries 118 00:06:15,509 --> 00:06:18,254 for telling who said, uh, "Let 'em eat cake." 119 00:06:18,278 --> 00:06:20,390 Oh. Marie Antoinette. 120 00:06:20,414 --> 00:06:21,524 Oh, ho-ho. 121 00:06:21,548 --> 00:06:23,359 Only I didn't remember until after I hung up. 122 00:06:23,383 --> 00:06:24,927 Well, I guess I'll have to keep on 123 00:06:24,951 --> 00:06:26,763 providing the groceries around here. 124 00:06:26,787 --> 00:06:28,330 Heh. Oh. 125 00:06:28,354 --> 00:06:29,665 What's for chow? 126 00:06:29,689 --> 00:06:32,334 Well, you'll find out when you eat it. Mm. 127 00:06:32,358 --> 00:06:33,458 Now, hurry up and wash up. 128 00:06:34,795 --> 00:06:36,439 Oh, honey. I've got to go back 129 00:06:36,463 --> 00:06:37,774 to the office a few hours. 130 00:06:37,798 --> 00:06:39,909 Chance to make some overtime. Hope you don't mind. 131 00:06:39,933 --> 00:06:41,733 Oh, no, Walter. 132 00:06:43,136 --> 00:06:44,776 I'll find something to do. 133 00:07:32,886 --> 00:07:34,964 Now, what's going on here? 134 00:07:34,988 --> 00:07:37,934 Who are you? A...? Are you Mr. Chapman? 135 00:07:37,958 --> 00:07:41,070 I'm Greg Evans. I live down by the bend. 136 00:07:41,094 --> 00:07:43,139 Do you know where Mrs. Chapman is? 137 00:07:43,163 --> 00:07:46,142 No. I rode up here because the past hour 138 00:07:46,166 --> 00:07:48,244 I've been seeing these lights go on and off. 139 00:07:48,268 --> 00:07:50,679 I'm a very curious guy. 140 00:07:50,703 --> 00:07:53,249 I'm supposed to meet Mrs. Chapman here at 9:00. 141 00:07:53,273 --> 00:07:54,650 In the dark? 142 00:07:54,674 --> 00:07:56,385 I was scared. I... 143 00:07:56,409 --> 00:07:59,488 I turned the lights off when I heard you coming. 144 00:07:59,512 --> 00:08:01,023 Oh, the room was like this when I came in. 145 00:08:01,047 --> 00:08:03,960 The door was unlocked, and the chair was like that... 146 00:08:03,984 --> 00:08:06,151 What's that? 147 00:08:11,191 --> 00:08:13,870 "Helen Sprague. Had to leave. 148 00:08:13,894 --> 00:08:16,505 "If you know what's good for you and for Walter, 149 00:08:16,529 --> 00:08:19,275 "you'll get that check to me in Vegas tomorrow. 150 00:08:19,299 --> 00:08:22,366 Will be at Caravan Hotel. Marie Chapman." 151 00:08:23,369 --> 00:08:24,869 You Helen Sprague? 152 00:08:26,506 --> 00:08:28,866 Do you have a check for her? 153 00:08:37,450 --> 00:08:39,795 Sorry I'm so suspicious. 154 00:08:39,819 --> 00:08:42,153 You said curious, didn't you? 155 00:09:38,245 --> 00:09:39,577 Thank you, sir. 156 00:10:32,232 --> 00:10:34,010 Chapman Import Company. 157 00:10:34,034 --> 00:10:35,578 Well, I'm sorry, Miss Norwood isn't in. 158 00:10:35,602 --> 00:10:36,712 Could someone else help you? 159 00:10:36,736 --> 00:10:37,947 Well, this is Bruce Chapman. 160 00:10:37,971 --> 00:10:39,915 Where is Miss Norwood, and when do you expect her? 161 00:10:39,939 --> 00:10:41,417 Oh, Mr. Chapman. 162 00:10:41,441 --> 00:10:43,786 We... We didn't expect you back for another month. 163 00:10:43,810 --> 00:10:46,122 Uh, Miss Norwood has been out of town for a few days. 164 00:10:46,146 --> 00:10:48,380 Uh, could I try to reach her for you? 165 00:10:53,586 --> 00:10:55,565 W-what? 166 00:10:55,589 --> 00:10:58,356 No, no. Never mind. 167 00:11:10,670 --> 00:11:13,483 Uh, yes, operator. This is very important. 168 00:11:13,507 --> 00:11:16,085 I'm calling Las Vegas, Nevada, person-to-person. 169 00:11:16,109 --> 00:11:17,586 Mrs. Marie Chapman. 170 00:11:19,679 --> 00:11:20,990 I don't know where she's staying, 171 00:11:21,014 --> 00:11:22,658 but I've got to find her. 172 00:11:22,682 --> 00:11:25,428 This changes everything for me, Perry. 173 00:11:25,452 --> 00:11:28,064 You'll have to draw up a new will, for one thing. 174 00:11:28,088 --> 00:11:31,167 Are you going to contest the divorce? 175 00:11:31,191 --> 00:11:32,768 No, I... 176 00:11:32,792 --> 00:11:33,869 No. 177 00:11:33,893 --> 00:11:35,338 Don't misunderstand me. 178 00:11:35,362 --> 00:11:37,706 It isn't that don't love Marie very much, but... 179 00:11:37,730 --> 00:11:39,442 Did you, um, try to reach her 180 00:11:39,466 --> 00:11:40,609 after you received this? 181 00:11:40,633 --> 00:11:43,546 Finally located her at the Caravan Hotel. 182 00:11:43,570 --> 00:11:45,614 She wouldn't even take my call. 183 00:11:45,638 --> 00:11:47,283 Did you have an argument with her 184 00:11:47,307 --> 00:11:48,918 before you left on your trip? 185 00:11:48,942 --> 00:11:52,155 Yes. About her gambling. It's become compulsive. 186 00:11:52,179 --> 00:11:55,091 I told her she'd have to make a choice: her gambling or me. 187 00:11:55,115 --> 00:11:57,527 It appears she made it. 188 00:11:57,551 --> 00:11:58,994 Yes. 189 00:11:59,018 --> 00:12:01,464 Now she's asking for $25,000 cash 190 00:12:01,488 --> 00:12:03,866 in lieu of her share of community property. 191 00:12:03,890 --> 00:12:06,557 I as much as said she could have it. 192 00:12:08,328 --> 00:12:09,838 Della... 193 00:12:09,862 --> 00:12:11,707 see if you can get that attorney on the phone. 194 00:12:11,731 --> 00:12:13,765 Mm-hm. 195 00:12:16,069 --> 00:12:20,182 Gertie. See if you can reach a Mr. Ralph Hibberly, 196 00:12:20,206 --> 00:12:22,351 973 Placer Avenue, 197 00:12:22,375 --> 00:12:24,319 Las Vegas, Nevada. 198 00:12:24,343 --> 00:12:25,843 Mm-hm. Thank you. 199 00:12:28,414 --> 00:12:30,859 Well, Mr. Mason. What can I do for you? 200 00:12:30,883 --> 00:12:34,463 You're handling a divorce action for a Mrs. Marie Chapman. 201 00:12:34,487 --> 00:12:36,832 Her husband's very anxious to talk to her. 202 00:12:36,856 --> 00:12:38,767 No dice, as we say here. 203 00:12:38,791 --> 00:12:41,103 Oh, she stormed into my office first thing this morning, 204 00:12:41,127 --> 00:12:43,039 raging about a long-distance call 205 00:12:43,063 --> 00:12:45,207 he tried to put through to her last night. 206 00:12:45,231 --> 00:12:47,843 Seems she wants no further contact with him. 207 00:12:47,867 --> 00:12:49,412 Well, what does she want? 208 00:12:49,436 --> 00:12:51,914 Well, she's establishing legal residence here, 209 00:12:51,938 --> 00:12:54,283 and at the end of the required 44 days, 210 00:12:54,307 --> 00:12:56,152 we'll file suit for divorce. 211 00:12:56,176 --> 00:12:58,720 She wants money right away, and because of this, 212 00:12:58,744 --> 00:13:02,224 is willing to accept a cash settlement for $25,000. 213 00:13:02,248 --> 00:13:04,894 Now, if she has to wait until the divorce is granted, 214 00:13:04,918 --> 00:13:07,462 she will demand her full share of the community property, 215 00:13:07,486 --> 00:13:10,199 which should be at least $150,000. 216 00:13:10,223 --> 00:13:12,901 Well, I'll discuss that with my client. 217 00:13:12,925 --> 00:13:14,736 Well... the mood she's in, 218 00:13:14,760 --> 00:13:16,505 I'd say that he'd better get a certified check 219 00:13:16,529 --> 00:13:18,207 up here by plane today. 220 00:13:18,231 --> 00:13:19,942 I see. 221 00:13:19,966 --> 00:13:21,877 Thank you, Mr. Hibberly. 222 00:13:23,336 --> 00:13:24,613 What did he say? 223 00:13:24,637 --> 00:13:26,148 That she wants the money right now, 224 00:13:26,172 --> 00:13:28,617 or she'll withdraw her offer of settlement. 225 00:13:28,641 --> 00:13:30,453 What should I do? 226 00:13:30,477 --> 00:13:32,643 I'm afraid that's up to you. 227 00:13:33,779 --> 00:13:35,846 Yes, I... 228 00:13:37,317 --> 00:13:39,817 I guess I really don't have any choice. 229 00:13:41,021 --> 00:13:43,366 Della... tell Paul we'll need one of his men 230 00:13:43,390 --> 00:13:45,956 to fly up to Las Vegas with a check. 231 00:15:11,677 --> 00:15:13,489 Looking for something? 232 00:15:13,513 --> 00:15:15,524 Who are you? 233 00:15:15,548 --> 00:15:18,194 Well, let's just say that I'm another early bird, 234 00:15:18,218 --> 00:15:19,962 Mr. Chapman. 235 00:15:19,986 --> 00:15:22,164 You know who I am. Oh, yeah. 236 00:15:22,188 --> 00:15:24,166 Uh, that's my... My cabin up above. 237 00:15:24,190 --> 00:15:25,534 Yes, I know that too. 238 00:15:25,558 --> 00:15:28,204 I just happened to notice this car down here, and I... 239 00:15:28,228 --> 00:15:29,838 But there's nobody in it. 240 00:15:29,862 --> 00:15:32,374 Just happened to notice it at 6:00 in the morning? 241 00:15:32,398 --> 00:15:35,478 Mr. Chapman, my name is Tragg. Lieutenant Tragg, Homicide. 242 00:15:35,502 --> 00:15:38,080 You mind, uh, coming with me? 243 00:15:38,104 --> 00:15:39,248 Where? 244 00:15:39,272 --> 00:15:40,916 The morgue. 245 00:15:40,940 --> 00:15:42,651 What for? 246 00:15:42,675 --> 00:15:44,975 I'd like for you to identify someone. 247 00:15:46,312 --> 00:15:47,523 Who? 248 00:15:47,547 --> 00:15:49,024 I'm sorry. 249 00:15:49,048 --> 00:15:50,559 Perhaps your wife. 250 00:15:50,583 --> 00:15:52,428 But that's impossible. 251 00:15:52,452 --> 00:15:54,163 Why? Her car, isn't it? 252 00:15:54,187 --> 00:15:55,631 Well, yes, but it can't be Marie. 253 00:15:55,655 --> 00:15:57,766 She's in Las Vegas suing me for divorce. 254 00:15:57,790 --> 00:16:00,002 Humor me, Mr. Chapman. 255 00:16:00,026 --> 00:16:02,371 Let's go take a look. 256 00:16:10,403 --> 00:16:11,769 Yes, that's Marie. 257 00:16:12,872 --> 00:16:14,172 She's dead. 258 00:16:15,375 --> 00:16:17,475 I can't understand. 259 00:16:18,911 --> 00:16:21,223 Well, what don't you understand, Mr. Chapman? 260 00:16:21,247 --> 00:16:23,192 I just got back from a trip to the Orient. 261 00:16:23,216 --> 00:16:25,127 I was gone for ten days... Yes, we know that. 262 00:16:25,151 --> 00:16:27,363 We've had you under surveillance ever since you got back. 263 00:16:27,387 --> 00:16:30,065 You went to see Perry Mason yesterday, didn't you? 264 00:16:30,089 --> 00:16:32,168 Yes. The divorce... We can drop that divorce thing now 265 00:16:32,192 --> 00:16:34,136 Mr. Chapman. Lieutenant... 266 00:16:34,160 --> 00:16:36,872 And I think you'd better call Mr. Mason. 267 00:16:36,896 --> 00:16:39,697 We're booking you for first-degree murder. 268 00:16:46,639 --> 00:16:48,550 I didn't kill my wife. 269 00:16:48,574 --> 00:16:50,819 But you did know she was dead. 270 00:16:50,843 --> 00:16:53,844 I almost convinced myself that she wasn't. 271 00:16:55,581 --> 00:16:57,926 You'd better tell me exactly what happened, 272 00:16:57,950 --> 00:16:59,928 right from the beginning. 273 00:16:59,952 --> 00:17:02,063 Well... 274 00:17:02,087 --> 00:17:03,799 the day I left for the Orient, 275 00:17:03,823 --> 00:17:05,267 Marie said she had a headache, 276 00:17:05,291 --> 00:17:07,102 couldn't go to the airport with me. 277 00:17:07,126 --> 00:17:09,171 That when you had the argument over her gambling? 278 00:17:09,195 --> 00:17:11,072 Yes. 279 00:17:11,096 --> 00:17:13,409 When I got to the airport, I... I phoned, 280 00:17:13,433 --> 00:17:15,977 hoping to smooth things over. 281 00:17:16,001 --> 00:17:18,514 She wasn't home. 282 00:17:18,538 --> 00:17:19,815 Well, I... 283 00:17:19,839 --> 00:17:22,384 I began to put certain things together: 284 00:17:22,408 --> 00:17:24,620 her willingness to get a divorce, 285 00:17:24,644 --> 00:17:27,889 the lying about some of her activities... 286 00:17:27,913 --> 00:17:31,259 her frequent trips to the cabin in Witmer Canyon. 287 00:17:31,283 --> 00:17:33,562 And you decided there was another man? 288 00:17:33,586 --> 00:17:35,197 Yes. 289 00:17:35,221 --> 00:17:38,300 So you went up to the cabin and you saw her there? 290 00:17:38,324 --> 00:17:40,302 I found her there. 291 00:17:40,326 --> 00:17:41,959 She'd been strangled. 292 00:17:43,028 --> 00:17:44,906 Do you remember what time this was? 293 00:17:44,930 --> 00:17:48,010 I got there about ten minutes to 9. 294 00:17:48,034 --> 00:17:49,034 Go on. 295 00:17:50,203 --> 00:17:53,482 Well, I... I was in shock, I guess. 296 00:17:53,506 --> 00:17:56,451 And then suddenly I... I realized how vulnerable I was. 297 00:17:56,475 --> 00:17:57,952 I... I couldn't get back to the airport 298 00:17:57,976 --> 00:17:59,154 in time to catch my plane, 299 00:17:59,178 --> 00:18:00,889 and I'd already checked in on the flight. 300 00:18:00,913 --> 00:18:02,425 I'd be asked where I'd gone. 301 00:18:02,449 --> 00:18:05,127 They'd be able to... To trail me to the cabin. 302 00:18:05,151 --> 00:18:07,563 And I'd... I'd had an argument with Marie. 303 00:18:07,587 --> 00:18:10,365 Been talk of divorce. Miss Norwood had overheard. 304 00:18:10,389 --> 00:18:11,367 So I... 305 00:18:11,391 --> 00:18:13,223 You tried to cover up. 306 00:18:15,695 --> 00:18:19,941 I put Marie's body into her car... 307 00:18:19,965 --> 00:18:23,379 and pushed it into the ravine. 308 00:18:23,403 --> 00:18:25,714 I... hoped she wouldn't 309 00:18:25,738 --> 00:18:27,316 be found for awhile. 310 00:18:27,340 --> 00:18:28,617 That when she was found, 311 00:18:28,641 --> 00:18:30,185 they wouldn't be able to be accurate 312 00:18:30,209 --> 00:18:31,886 about the time of death. 313 00:18:31,910 --> 00:18:33,155 Then you went back to the airport 314 00:18:33,179 --> 00:18:35,057 and caught a later plane. 315 00:18:35,081 --> 00:18:36,081 Yes. 316 00:18:37,617 --> 00:18:39,894 I was supposed to be away for at least six weeks, 317 00:18:39,918 --> 00:18:41,430 but I... I couldn't stand it. 318 00:18:41,454 --> 00:18:43,565 I... I came home in... 319 00:18:43,589 --> 00:18:45,322 Well, after only ten days. 320 00:18:46,592 --> 00:18:48,770 Perry, you can't imagine how I felt 321 00:18:48,794 --> 00:18:51,373 when found those divorce papers waiting for me. 322 00:18:51,397 --> 00:18:54,843 I told myself I'd... I'd been wrong about Marie being dead. 323 00:18:54,867 --> 00:18:56,545 That she'd only been unconscious. 324 00:18:56,569 --> 00:18:58,514 I told myself that a miracle had happened, 325 00:18:58,538 --> 00:19:00,882 that Marie was alive and well. 326 00:19:00,906 --> 00:19:03,318 And that's why you sent that certified check up there? 327 00:19:03,342 --> 00:19:04,986 Yes, of course. I... 328 00:19:05,010 --> 00:19:08,257 I'd sort of promised she could have what she wanted. 329 00:19:08,281 --> 00:19:10,459 But what about the divorce? 330 00:19:10,483 --> 00:19:12,394 Who was it? Who got the money? 331 00:19:12,418 --> 00:19:15,063 Well, it could only be someone who saw you 332 00:19:15,087 --> 00:19:16,798 push the car into the ravine. 333 00:19:16,822 --> 00:19:19,434 Someone who knew about the $25,000 settlement 334 00:19:19,458 --> 00:19:20,702 and took advantage of it. 335 00:19:20,726 --> 00:19:22,404 But how could she hope to get away with it? 336 00:19:22,428 --> 00:19:24,039 But she did, didn't she? 337 00:19:24,063 --> 00:19:26,341 But what a chance she was taking. I could expose her. 338 00:19:26,365 --> 00:19:27,709 Could you? 339 00:19:27,733 --> 00:19:30,179 Could you cry fraud without also exposing the fact 340 00:19:30,203 --> 00:19:32,113 that you knew Marie was dead? 341 00:19:32,137 --> 00:19:34,183 Well, then this solves the whole thing. 342 00:19:34,207 --> 00:19:35,584 All we have to do is find out 343 00:19:35,608 --> 00:19:37,186 who impersonated Marie in Las Vegas. 344 00:19:37,210 --> 00:19:39,020 She's the murderer. 345 00:19:39,044 --> 00:19:42,179 Just find her. Is that all? 346 00:19:44,617 --> 00:19:46,127 Didn't you tell me that your wife 347 00:19:46,151 --> 00:19:47,296 was once in show business? 348 00:19:47,320 --> 00:19:49,064 Yes, before we were married. 349 00:19:49,088 --> 00:19:50,365 What did she do? 350 00:19:50,389 --> 00:19:52,434 Oh, she was part of a sister act. 351 00:19:52,458 --> 00:19:54,069 They played the nightclubs, 352 00:19:54,093 --> 00:19:56,071 but they weren't really sisters. She... 353 00:19:56,095 --> 00:19:57,405 Do you think...? 354 00:19:57,429 --> 00:19:59,141 Do you remember the other woman's name? 355 00:19:59,165 --> 00:20:00,876 Ginny. 356 00:20:00,900 --> 00:20:02,611 Ginny... 357 00:20:02,635 --> 00:20:04,579 I can't remember her last name. 358 00:20:04,603 --> 00:20:05,714 They called themselves 359 00:20:05,738 --> 00:20:08,178 Ginny and Marie, Dance Stylists. 360 00:20:10,910 --> 00:20:12,621 She's still an entertainer, Perry. 361 00:20:12,645 --> 00:20:15,457 Full name's Ginny Hobart. She's billed as a 362 00:20:15,481 --> 00:20:17,960 "scintillating songstress and sensational stepper." 363 00:20:17,984 --> 00:20:20,595 She's opening tonight at Barney's Bistro in Santa Monica. 364 00:20:20,619 --> 00:20:22,197 Good, Paul. 365 00:20:22,221 --> 00:20:24,541 You know if we're looking for an...? 366 00:20:26,592 --> 00:20:29,003 The attorney in Las Vegas, Mr. Hibberly, is in court 367 00:20:29,027 --> 00:20:30,839 and can't be reached until late afternoon. 368 00:20:30,863 --> 00:20:31,873 Shall I leave the call in? 369 00:20:31,897 --> 00:20:33,942 No, Paul will be there by then. 370 00:20:33,966 --> 00:20:35,510 He can see Hibberly in person. 371 00:20:35,534 --> 00:20:37,145 Mm. Oh, and Miss Norwood 372 00:20:37,169 --> 00:20:38,580 didn't show up for work today. 373 00:20:38,604 --> 00:20:39,648 Did you try her home? 374 00:20:39,672 --> 00:20:41,850 Mm-hm. She wasn't there either. 375 00:20:41,874 --> 00:20:44,353 All right. Well, as I was saying, Paul, 376 00:20:44,377 --> 00:20:46,521 you know what we're looking for in Las Vegas. 377 00:20:46,545 --> 00:20:49,023 Some lead, some clue as to the identity 378 00:20:49,047 --> 00:20:50,925 of the woman who posed as Marie Chapman. 379 00:20:50,949 --> 00:20:52,361 Starting with the Caravan Hotel, 380 00:20:52,385 --> 00:20:53,562 and ending with Mr. Hibberly. 381 00:20:53,586 --> 00:20:54,896 Right. Okay. 382 00:20:54,920 --> 00:20:56,565 I'll pick up a photograph of Chapman's wife 383 00:20:56,589 --> 00:20:58,300 and catch the noon plane to Vegas. Good. 384 00:20:58,324 --> 00:20:59,868 And Paul. 385 00:20:59,892 --> 00:21:01,102 Add a name to the list. 386 00:21:01,126 --> 00:21:03,427 Norwood. Miss Norwood. Chapman's secretary. 387 00:21:20,346 --> 00:21:21,857 Miss Hobart. 388 00:21:21,881 --> 00:21:24,793 Oh, it's just a rehearsal. I was la... 389 00:21:24,817 --> 00:21:26,127 Who are you? 390 00:21:26,151 --> 00:21:27,918 My name is Mason. 391 00:21:29,121 --> 00:21:30,999 I'm Bruce Chapman's attorney. 392 00:21:31,023 --> 00:21:32,523 What do you want with me? 393 00:21:36,462 --> 00:21:38,406 A little help. 394 00:21:38,430 --> 00:21:39,808 Did he do it? 395 00:21:39,832 --> 00:21:41,576 Did he kill Marie? 396 00:21:41,600 --> 00:21:43,712 I believe he did not. 397 00:21:43,736 --> 00:21:45,580 He's paying you to believe that. 398 00:21:45,604 --> 00:21:47,950 When did she leave the act? 399 00:21:47,974 --> 00:21:49,840 First time she got married. 400 00:21:52,044 --> 00:21:54,890 Oh, I see you didn't know she was married before. 401 00:21:54,914 --> 00:21:56,758 Well, don't blame your client for that. 402 00:21:56,782 --> 00:21:57,759 She didn't tell 403 00:21:57,783 --> 00:21:59,895 the poor sap about Walter. 404 00:21:59,919 --> 00:22:01,897 Suppose you tell me about Walter. 405 00:22:01,921 --> 00:22:04,733 He was her first husband, that's all. 406 00:22:04,757 --> 00:22:06,869 When was the last time you saw Marie? 407 00:22:06,893 --> 00:22:09,638 The last time I saw Marie... 408 00:22:09,662 --> 00:22:12,608 She came to my bungalow and wanted $2,000. Heh. 409 00:22:12,632 --> 00:22:13,709 Of course she didn't get it, 410 00:22:13,733 --> 00:22:15,310 so she called Walter Sprague. 411 00:22:15,334 --> 00:22:17,612 Why would he give it to her? 412 00:22:17,636 --> 00:22:19,682 He owed her that much, and more. 413 00:22:19,706 --> 00:22:23,152 But she didn't talk to him, just to his wife. 414 00:22:23,176 --> 00:22:26,088 Look, Mr. Mason, as they say, the show must go on. 415 00:22:26,112 --> 00:22:28,432 I've got to get back to rehearsal. 416 00:22:28,881 --> 00:22:30,325 All right, Miss Hobart. 417 00:22:30,349 --> 00:22:31,960 Oh, just one more thing. 418 00:22:31,984 --> 00:22:33,929 When was the last time you went out to the cabin 419 00:22:33,953 --> 00:22:35,597 in Witmer Canyon? 420 00:22:35,621 --> 00:22:36,965 Ha. Are you crazy? 421 00:22:36,989 --> 00:22:38,466 I've never been out there. 422 00:22:38,490 --> 00:22:40,925 All that fresh air would kill me. 423 00:22:50,469 --> 00:22:51,847 No, sir. I don't know the lady. 424 00:22:51,871 --> 00:22:54,316 You had a guest by the name of Marie Chapman, 425 00:22:54,340 --> 00:22:56,518 here for the cure. Chapman. 426 00:22:56,542 --> 00:22:57,820 Well, they come and they go, sir. 427 00:22:57,844 --> 00:23:00,084 She looked something like this. 428 00:23:01,547 --> 00:23:04,326 Yeah, there was a woman here a little like this. She... 429 00:23:04,350 --> 00:23:06,962 She always wore big black sunglasses. 430 00:23:06,986 --> 00:23:08,663 An odd one. Odd? How? 431 00:23:08,687 --> 00:23:10,199 Gone for days on end. 432 00:23:10,223 --> 00:23:11,867 Has she checked out? 433 00:23:11,891 --> 00:23:13,690 Yeah, I think so. 434 00:23:15,194 --> 00:23:17,706 Yes, she's paid till noon today. 435 00:23:17,730 --> 00:23:19,942 Did she, uh, cash a large check here? 436 00:23:19,966 --> 00:23:22,177 I'm afraid you'll have to ask the cashier that, sir. 437 00:23:22,201 --> 00:23:23,311 Yes, I cashed it. 438 00:23:23,335 --> 00:23:24,613 Uh, the check was certified. 439 00:23:24,637 --> 00:23:26,581 What did she use for identification? 440 00:23:26,605 --> 00:23:28,117 Had me call her attorney. 441 00:23:28,141 --> 00:23:29,818 He said it was a divorce settlement. 442 00:23:29,842 --> 00:23:32,254 You gave her the $25,000 in cash? 443 00:23:32,278 --> 00:23:33,855 That's what she asked for. 444 00:23:33,879 --> 00:23:35,256 Shocking. 445 00:23:35,280 --> 00:23:37,526 And yet I daresay it was bound to happen sooner or later. 446 00:23:37,550 --> 00:23:39,761 The murder? No, no. 447 00:23:39,785 --> 00:23:41,029 No, an imposter getting 448 00:23:41,053 --> 00:23:42,397 a divorce settlement like this. 449 00:23:42,421 --> 00:23:44,499 You had no reason to suspect her? 450 00:23:44,523 --> 00:23:47,035 Well, put yourself in my place. 451 00:23:47,059 --> 00:23:50,405 A law practice which consists almost entirely of divorces. 452 00:23:50,429 --> 00:23:52,273 They come in droves, these women, 453 00:23:52,297 --> 00:23:53,408 from all parts of the country, 454 00:23:53,432 --> 00:23:55,544 day after day, year after year. 455 00:23:55,568 --> 00:23:58,080 Well, you don't ask them for proof of identity. 456 00:23:58,104 --> 00:24:00,048 Birth certificates, things like that. 457 00:24:00,072 --> 00:24:02,117 It'd be ridiculous on the face of it. 458 00:24:02,141 --> 00:24:04,174 The bona fide Marie Chapman. 459 00:24:05,044 --> 00:24:06,989 Mm-hm. 460 00:24:07,013 --> 00:24:08,757 Well, the woman who came to see me 461 00:24:08,781 --> 00:24:11,927 was of the same general type and coloring. 462 00:24:11,951 --> 00:24:14,830 Of course, she always wore big, fancy sunglasses. 463 00:24:14,854 --> 00:24:16,765 So I've been told. I was hoping 464 00:24:16,789 --> 00:24:19,168 she might have taken 'em off once in your presence. 465 00:24:19,192 --> 00:24:21,837 Well, altogether, I saw her only four times. 466 00:24:21,861 --> 00:24:23,939 Uh, five, including today. 467 00:24:23,963 --> 00:24:25,107 You saw her today? 468 00:24:25,131 --> 00:24:26,675 Quite by accident. Where? 469 00:24:26,699 --> 00:24:28,677 At the airport, during noon recess. 470 00:24:28,701 --> 00:24:32,014 Had to meet an incoming client. An immoderately wealthy one. 471 00:24:32,038 --> 00:24:33,949 And I saw Mrs. Chapman... 472 00:24:33,973 --> 00:24:35,116 Well, that is, 473 00:24:35,140 --> 00:24:37,118 the woman who represented herself as Mrs. Chapman. 474 00:24:37,142 --> 00:24:38,653 Getting on the Los Angeles plane. 475 00:24:38,677 --> 00:24:40,555 Uh, I was rather startled. 476 00:24:40,579 --> 00:24:43,057 Thought she might be abandoning her legal residence. 477 00:24:43,081 --> 00:24:45,694 You're sure it was the L.A. plane? 478 00:24:45,718 --> 00:24:47,117 Oh, positive. 479 00:25:06,171 --> 00:25:07,582 You're Perry Mason, aren't you? 480 00:25:07,606 --> 00:25:08,817 That's right. 481 00:25:08,841 --> 00:25:10,785 Read you were representing Chapman. 482 00:25:10,809 --> 00:25:11,920 Nice guy. 483 00:25:11,944 --> 00:25:13,054 You know him? 484 00:25:13,078 --> 00:25:15,390 I have a place up here. 485 00:25:15,414 --> 00:25:17,425 My name's Evans. 486 00:25:17,449 --> 00:25:19,260 Greg Evans. 487 00:25:19,284 --> 00:25:20,996 I'm glad you came along. 488 00:25:21,020 --> 00:25:22,463 Saves me a trip to you. 489 00:25:22,487 --> 00:25:23,965 Something important? 490 00:25:23,989 --> 00:25:25,800 Well, the police didn't seem to think so... 491 00:25:25,824 --> 00:25:26,824 but maybe you will. 492 00:25:27,960 --> 00:25:30,338 Our viewpoints sometimes differ. 493 00:25:31,663 --> 00:25:33,475 Well, the night Marie was murdered, 494 00:25:33,499 --> 00:25:35,978 I just happened to ride by... 495 00:25:36,002 --> 00:25:37,246 and before I pulled up, 496 00:25:37,270 --> 00:25:40,148 suddenly the lights in the cabin went out. 497 00:25:40,172 --> 00:25:42,951 When I knocked, nobody answered. 498 00:25:42,975 --> 00:25:44,418 Someone was in there? 499 00:25:44,442 --> 00:25:45,687 Mm-hm. 500 00:25:45,711 --> 00:25:49,024 I caught her when she tried to make a run for it. 501 00:25:49,048 --> 00:25:51,326 Had you ever seen her before? 502 00:25:51,350 --> 00:25:54,596 No. But I found out who she was when I read the note. 503 00:25:54,620 --> 00:25:56,531 Her name is Helen Sprague. 504 00:25:56,555 --> 00:25:57,566 What note? 505 00:25:57,590 --> 00:25:59,601 Marie Chapman had left it for her. 506 00:25:59,625 --> 00:26:03,772 Something about sending $2,000 to her in Las Vegas... 507 00:26:03,796 --> 00:26:07,109 if she knew what was good for her and her husband. 508 00:26:07,133 --> 00:26:08,409 What time was this? 509 00:26:08,433 --> 00:26:10,812 About 20 after 9. 510 00:26:10,836 --> 00:26:12,180 Do you have the note? 511 00:26:12,204 --> 00:26:13,904 Helen Sprague took it. 512 00:26:15,141 --> 00:26:16,851 Well, thanks for the information. 513 00:26:16,875 --> 00:26:19,288 I'm sure you'll know what to do with it. 514 00:26:32,191 --> 00:26:35,203 This is the first I've heard about it, Mr. Mason. 515 00:26:35,227 --> 00:26:37,406 She didn't tell me because she knew I'd be very angry 516 00:26:37,430 --> 00:26:40,775 about her spending her own money to pay off my debt. 517 00:26:40,799 --> 00:26:42,210 What was the debt, Mr. Sprague? 518 00:26:42,234 --> 00:26:43,412 Alimony? 519 00:26:43,436 --> 00:26:45,013 A property settlement she stuck me with. 520 00:26:45,037 --> 00:26:46,481 I was so anxious to get rid of her, 521 00:26:46,505 --> 00:26:48,183 I'd have promised most anything. 522 00:26:48,207 --> 00:26:50,018 Or done most anything? 523 00:26:50,042 --> 00:26:52,220 What? 524 00:26:52,244 --> 00:26:54,256 No, I didn't kill her, and neither did Helen. 525 00:26:54,280 --> 00:26:56,324 That's ridiculous. 526 00:26:56,348 --> 00:26:58,060 Oh, I could've killed her. 527 00:26:58,084 --> 00:26:59,249 I hated her enough. 528 00:27:04,790 --> 00:27:07,035 By the way, Mr. Sprague... 529 00:27:07,059 --> 00:27:08,837 how did your wife manage to 530 00:27:08,861 --> 00:27:09,905 drive out to Witmer Canyon 531 00:27:09,929 --> 00:27:11,606 that night without your knowing it? 532 00:27:11,630 --> 00:27:14,742 I went back to the office to work after dinner. 533 00:27:14,766 --> 00:27:17,112 I see. 534 00:27:17,136 --> 00:27:18,780 Thanks to both of you. 535 00:27:25,144 --> 00:27:26,454 That's right, Perry. 536 00:27:26,478 --> 00:27:28,759 Hibberly saw this phantom woman catch the noon plane. 537 00:27:29,949 --> 00:27:31,592 Bold and simple. 538 00:27:31,616 --> 00:27:35,063 To be swallowed up in metropolitan Los Angeles. 539 00:27:35,087 --> 00:27:36,597 What time did the plane arrive? 540 00:27:36,621 --> 00:27:38,399 One-twenty, International Airport. 541 00:27:38,423 --> 00:27:40,568 At 12:30, I had a talk with Ginny Hobart 542 00:27:40,592 --> 00:27:42,826 backstage at Barney's Bistro. 543 00:27:43,728 --> 00:27:45,506 Well, that clears her. 544 00:27:45,530 --> 00:27:47,742 What about Helen Sprague, Paul? 545 00:27:47,766 --> 00:27:49,610 Helen Sprague had an 11:30 dental appointment 546 00:27:49,634 --> 00:27:50,611 and kept it. 547 00:27:50,635 --> 00:27:52,046 That leaves only one person 548 00:27:52,070 --> 00:27:54,149 who could have impersonated Marie Chapman: 549 00:27:54,173 --> 00:27:55,183 Miss Grace Norwood. 550 00:27:55,207 --> 00:27:56,551 That's from the employment files 551 00:27:56,575 --> 00:27:57,786 of the Chapman Import Company. 552 00:27:57,810 --> 00:27:59,420 Uh, by the way, she's back in town. 553 00:27:59,444 --> 00:28:01,322 Where had she been? The desert, she says. 554 00:28:01,346 --> 00:28:03,066 That's all? That's all. 555 00:28:06,585 --> 00:28:09,052 Della, how would you like to get a divorce? 556 00:28:10,522 --> 00:28:13,401 I thought you were supposed to be married first. 557 00:28:13,425 --> 00:28:15,070 What's on your mind? 558 00:28:15,094 --> 00:28:17,327 Las Vegas. Ralph Hibberly. 559 00:28:21,900 --> 00:28:24,112 Fly out to L.A. this evening? 560 00:28:24,136 --> 00:28:26,848 Well, I'd have to get at least $150 561 00:28:26,872 --> 00:28:27,849 for making the trip. 562 00:28:27,873 --> 00:28:29,284 Why don't you come up here? 563 00:28:29,308 --> 00:28:31,853 Oh, I... I can't, Mr. Hibberly. 564 00:28:31,877 --> 00:28:35,056 But I'll be glad to pay you anything you ask. 565 00:28:35,080 --> 00:28:37,458 A... A friend recommended you. 566 00:28:39,184 --> 00:28:41,162 No, sir. It's... It's too delicate 567 00:28:41,186 --> 00:28:42,197 to go into over the phone, 568 00:28:42,221 --> 00:28:44,454 but I just must see you tonight. 569 00:28:45,991 --> 00:28:48,859 Yes. Grace Norwood. 570 00:28:49,995 --> 00:28:53,942 Um, 10712 Rossmore Avenue, 571 00:28:53,966 --> 00:28:56,066 Apartment 23. 572 00:28:57,336 --> 00:28:59,669 Yes, I'll be home at 9:30. 573 00:29:00,739 --> 00:29:02,984 Thank you so much, Mr. Hibberly. 574 00:29:07,746 --> 00:29:10,091 All right. I did overhear that argument 575 00:29:10,115 --> 00:29:11,960 between Mr. Chapman and his wife. 576 00:29:11,984 --> 00:29:13,862 I did hear them talk about a divorce 577 00:29:13,886 --> 00:29:16,064 and a $25,000 settlement. 578 00:29:16,088 --> 00:29:17,531 What does that prove? 579 00:29:17,555 --> 00:29:19,433 I get the impression, Miss Norwood, 580 00:29:19,457 --> 00:29:20,801 that you resented her. 581 00:29:20,825 --> 00:29:22,370 Resented her? 582 00:29:22,394 --> 00:29:24,438 I despised her. 583 00:29:24,462 --> 00:29:26,040 That's a rather strong emotion 584 00:29:26,064 --> 00:29:27,041 for a secretary to feel 585 00:29:27,065 --> 00:29:28,877 about her employer's wife. 586 00:29:28,901 --> 00:29:31,746 Maybe. But I'd feel the same about someone 587 00:29:31,770 --> 00:29:34,051 who kicked a defenseless puppy too. 588 00:29:35,207 --> 00:29:36,184 Will you tell us where 589 00:29:36,208 --> 00:29:38,052 you spent your time in the desert? 590 00:29:38,076 --> 00:29:39,053 No. 591 00:29:39,077 --> 00:29:40,889 Las Vegas, perhaps? 592 00:29:40,913 --> 00:29:43,258 I'm not going to answer that question. 593 00:29:50,289 --> 00:29:52,000 Grace Norwood? 594 00:29:52,024 --> 00:29:53,134 Yes? 595 00:29:53,158 --> 00:29:54,735 Well, I'm here. 596 00:29:54,759 --> 00:29:57,571 Heh. Obviously. But who are you? 597 00:29:57,595 --> 00:30:00,008 Why, Ralph Hibberly, of course. 598 00:30:00,032 --> 00:30:02,566 Is that supposed to mean something to me? 599 00:30:04,002 --> 00:30:05,480 Excuse me, Mr. Hibberly. 600 00:30:05,504 --> 00:30:06,714 I'm afraid this is my doing. 601 00:30:06,738 --> 00:30:08,083 My name is Perry Mason. 602 00:30:08,107 --> 00:30:10,017 Won't you please come in? 603 00:30:10,041 --> 00:30:11,686 Mr. Mason, It's a pleasure. 604 00:30:11,710 --> 00:30:13,221 This is my secretary, Miss Street. 605 00:30:13,245 --> 00:30:15,090 How do you do? How do you do? 606 00:30:15,114 --> 00:30:16,691 Miss Norwood. 607 00:30:16,715 --> 00:30:18,360 Would you please put these on? 608 00:30:18,384 --> 00:30:19,894 Why should I? 609 00:30:19,918 --> 00:30:21,262 Why shouldn't you? 610 00:30:22,620 --> 00:30:24,132 Did you bring me all the way down here 611 00:30:24,156 --> 00:30:26,301 to check out a theory of yours, Mr. Mason? 612 00:30:26,325 --> 00:30:30,360 I believe you said $150? 613 00:30:33,031 --> 00:30:34,364 Well, Mr. Hibberly? 614 00:30:35,467 --> 00:30:36,744 No, sir. 615 00:30:36,768 --> 00:30:39,914 This is not the woman who posed as Mrs. Chapman. 616 00:30:39,938 --> 00:30:41,316 Are you positive? 617 00:30:41,340 --> 00:30:44,719 Yes. I never saw this woman before in my life. 618 00:30:51,083 --> 00:30:52,883 There's no one left. 619 00:30:58,090 --> 00:30:59,267 The autopsy revealed 620 00:30:59,291 --> 00:31:00,668 Marie Chapman was already dead 621 00:31:00,692 --> 00:31:02,971 when her car went over into the ravine. 622 00:31:02,995 --> 00:31:05,840 Dr. Hoxie... 623 00:31:05,864 --> 00:31:08,442 what did you determine to be the cause of death? 624 00:31:08,466 --> 00:31:10,578 Asphyxia due to strangulation. 625 00:31:10,602 --> 00:31:12,914 There was a fracture of the hyoid bone, 626 00:31:12,938 --> 00:31:15,016 uh, with a hemorrhage at the place of fracture. 627 00:31:15,040 --> 00:31:17,785 I see. Now, the body was discovered on what date? 628 00:31:17,809 --> 00:31:19,220 August 13th. 629 00:31:19,244 --> 00:31:21,790 And were you able to determine from the condition of the body 630 00:31:21,814 --> 00:31:23,625 the date of death? 631 00:31:23,649 --> 00:31:25,092 Yes. 632 00:31:25,116 --> 00:31:27,061 Approximately nine days prior to 633 00:31:27,085 --> 00:31:28,230 the discovery of the body. 634 00:31:28,254 --> 00:31:30,331 That would make it August 4th? Is that correct? 635 00:31:30,355 --> 00:31:31,899 Yes, sir. Thank you, doctor. 636 00:31:31,923 --> 00:31:33,256 Your witness. 637 00:31:36,928 --> 00:31:38,406 Doctor... 638 00:31:38,430 --> 00:31:40,442 you mentioned a fracture of the hyoid bone. 639 00:31:40,466 --> 00:31:41,476 I did. 640 00:31:41,500 --> 00:31:43,478 Now, how much applied force 641 00:31:43,502 --> 00:31:45,846 would have been necessary to have caused that fracture? 642 00:31:45,870 --> 00:31:47,315 Very little. 643 00:31:47,339 --> 00:31:48,583 It's a delicate bone 644 00:31:48,607 --> 00:31:50,118 in a vulnerable part of the throat. 645 00:31:50,142 --> 00:31:51,686 In other words, doctor, 646 00:31:51,710 --> 00:31:53,321 the strangulation could have been done 647 00:31:53,345 --> 00:31:54,989 by a woman with average strength? 648 00:31:55,013 --> 00:31:56,458 No question of that. 649 00:31:56,482 --> 00:31:57,814 Thank you, doctor, that's all. 650 00:31:59,551 --> 00:32:02,252 Miss Grace Norwood to the stand, please. 651 00:32:03,622 --> 00:32:07,222 The witness may stand down. 652 00:32:08,560 --> 00:32:09,837 Now, Miss Norwood... 653 00:32:09,861 --> 00:32:12,440 during this argument between the defendant and his wife, 654 00:32:12,464 --> 00:32:14,075 was anything said about a divorce 655 00:32:14,099 --> 00:32:16,411 or a $25,000 settlement? 656 00:32:16,435 --> 00:32:17,612 Yes. 657 00:32:17,636 --> 00:32:18,980 Would you tell this court, please, 658 00:32:19,004 --> 00:32:21,649 what the argument was about? 659 00:32:21,673 --> 00:32:23,985 I didn't hear everything they said. 660 00:32:24,009 --> 00:32:26,121 Well, just tell us what you did hear. 661 00:32:26,145 --> 00:32:27,555 I'm not sure. 662 00:32:27,579 --> 00:32:30,425 Miss Norwood, you're evading the questions. 663 00:32:30,449 --> 00:32:32,415 What was the argument about? 664 00:32:35,287 --> 00:32:36,898 Heh. Your Honor, 665 00:32:36,922 --> 00:32:38,266 Miss Norwood is a hostile witness 666 00:32:38,290 --> 00:32:39,501 to say the least. 667 00:32:39,525 --> 00:32:41,068 Mm. 668 00:32:41,092 --> 00:32:44,071 All right, Mr. Burger, you may treat her as a hostile witness. 669 00:32:44,095 --> 00:32:46,174 Thank you, Your Honor. Now, Miss Norwood, 670 00:32:46,198 --> 00:32:48,543 just answer yes or no. 671 00:32:48,567 --> 00:32:50,411 Did the defendant accuse his wife 672 00:32:50,435 --> 00:32:52,435 of being a compulsive gambler? 673 00:32:56,774 --> 00:32:57,952 Yes. 674 00:32:57,976 --> 00:32:59,587 And didn't he threaten, or didn't he say, 675 00:32:59,611 --> 00:33:01,922 that he was gonna close their joint bank account? 676 00:33:01,946 --> 00:33:03,257 He had to because she... 677 00:33:03,281 --> 00:33:05,548 Just yes or no, Miss Norwood. 678 00:33:06,751 --> 00:33:08,896 Yes. I see. 679 00:33:08,920 --> 00:33:10,665 Now, you and Mr. Chapman left his home 680 00:33:10,689 --> 00:33:12,667 and went back to the office to do some more work. 681 00:33:12,691 --> 00:33:13,801 Is that correct? 682 00:33:13,825 --> 00:33:15,704 Yes. And then he left you there 683 00:33:15,728 --> 00:33:16,705 and went to the airport? 684 00:33:16,729 --> 00:33:18,239 Yes. 685 00:33:18,263 --> 00:33:19,674 And the plan was that you were 686 00:33:19,698 --> 00:33:21,643 gonna go to the airport parking lot, 687 00:33:21,667 --> 00:33:24,545 and pick up the key and the ticket at the exit booth 688 00:33:24,569 --> 00:33:25,813 later that evening, 689 00:33:25,837 --> 00:33:27,448 and then drive the car back to his home, 690 00:33:27,472 --> 00:33:28,983 is that correct? Yes. 691 00:33:29,007 --> 00:33:30,050 But when you got there, 692 00:33:30,074 --> 00:33:31,051 Miss Norwood, 693 00:33:31,075 --> 00:33:32,453 were the key, the car 694 00:33:32,477 --> 00:33:33,643 and the ticket there? 695 00:33:35,079 --> 00:33:36,624 No. 696 00:33:36,648 --> 00:33:38,726 And that was after the time of departure 697 00:33:38,750 --> 00:33:39,727 of Mr. Chapman's plane, 698 00:33:39,751 --> 00:33:40,751 wasn't it? 699 00:33:43,021 --> 00:33:44,632 Yes. 700 00:33:44,656 --> 00:33:45,900 Thank you, Miss Norwood. 701 00:33:45,924 --> 00:33:47,457 Cross-examine. 702 00:33:49,428 --> 00:33:50,605 Isn't it true, Miss Norwood, 703 00:33:50,629 --> 00:33:52,473 that you made several trips out of the state 704 00:33:52,497 --> 00:33:55,076 during the time Mr. Chapman was out of the country? 705 00:33:55,100 --> 00:33:56,311 I object to that, Your Honor. 706 00:33:56,335 --> 00:33:58,479 That's incompetent, irrelevant and immaterial. 707 00:33:58,503 --> 00:34:01,583 It deals with matters not covered in direct examination. 708 00:34:01,607 --> 00:34:03,050 The answer's no anyway. 709 00:34:03,074 --> 00:34:04,752 I wouldn't have killed Marie Chapman 710 00:34:04,776 --> 00:34:07,321 for ten times $25,000. 711 00:34:07,345 --> 00:34:09,223 The witness will refrain from any such outbursts 712 00:34:09,247 --> 00:34:11,025 in the future. 713 00:34:11,049 --> 00:34:13,027 The objection is sustained. 714 00:34:13,051 --> 00:34:15,897 Clerk will strike the answer and the question. 715 00:34:15,921 --> 00:34:17,498 Proceed, Mr. Mason. 716 00:34:17,522 --> 00:34:19,500 Would you have killed her so that Bruce Chapman 717 00:34:19,524 --> 00:34:21,702 would have been free for you to marry, Miss Norwood? 718 00:34:21,726 --> 00:34:24,060 Your Honor... Thank you. That's all. 719 00:34:25,564 --> 00:34:27,863 I call Walter Sprague to the stand, please. 720 00:34:32,036 --> 00:34:34,182 How long were you married to the deceased, Mr. Sprague? 721 00:34:34,206 --> 00:34:37,051 Not quite a year. But that was five years ago. 722 00:34:37,075 --> 00:34:38,886 And did you know Bruce Chapman, the defendant? 723 00:34:38,910 --> 00:34:40,421 Marie's second husband? 724 00:34:40,445 --> 00:34:43,124 I didn't meet him until the day before he left on his trip. 725 00:34:43,148 --> 00:34:45,960 He visited me at my place of business. 726 00:34:45,984 --> 00:34:48,463 He told me he just found out from a private investigator 727 00:34:48,487 --> 00:34:50,331 Marie had been married before. 728 00:34:50,355 --> 00:34:51,966 Something she never told. 729 00:34:51,990 --> 00:34:54,602 Well, what else transpired at that time? 730 00:34:54,626 --> 00:34:57,771 Well, he asked me a lot of questions about Marie. 731 00:34:57,795 --> 00:34:59,140 Whether she gambled. 732 00:34:59,164 --> 00:35:01,743 And I told him she did, but not immoderately. 733 00:35:01,767 --> 00:35:04,545 Whether she chased around with other men. 734 00:35:04,569 --> 00:35:07,682 I told him she did, but not indiscriminately. 735 00:35:07,706 --> 00:35:11,753 Whether she lied, dissembled, and was selfish, 736 00:35:11,777 --> 00:35:14,188 and was capable of really loving somebody. 737 00:35:14,212 --> 00:35:17,158 I said yes, yes, yes and no. 738 00:35:17,182 --> 00:35:20,561 She wasn't capable of loving anyone but herself. 739 00:35:20,585 --> 00:35:22,896 And this was the day before Marie was killed? 740 00:35:22,920 --> 00:35:24,732 Monday, August 3rd, yes. 741 00:35:24,756 --> 00:35:27,223 Thank you, Mr. Sprague. Your witness. 742 00:35:36,768 --> 00:35:40,515 Mr. Sprague, on the night of Tuesday, August 4th, 743 00:35:40,539 --> 00:35:41,982 where were you? 744 00:35:42,006 --> 00:35:43,751 My office, working late. 745 00:35:43,775 --> 00:35:46,253 And there was no one at your office 746 00:35:46,277 --> 00:35:48,611 who could establish your being there at 11? 747 00:35:50,582 --> 00:35:51,726 No. 748 00:35:51,750 --> 00:35:54,295 I see. 749 00:35:54,319 --> 00:35:56,764 Now, Mr. Sprague, would you please tell us 750 00:35:56,788 --> 00:35:59,522 the terms of your divorce settlement with Marie? 751 00:36:00,758 --> 00:36:02,436 I was to pay her $50 a month 752 00:36:02,460 --> 00:36:06,006 until the sum of $7,500 was reached. 753 00:36:06,030 --> 00:36:07,564 Or until she died? 754 00:36:09,334 --> 00:36:11,501 Yes, I guess so. 755 00:36:12,604 --> 00:36:14,504 That does stop it, doesn't it? 756 00:36:18,176 --> 00:36:19,308 No further questions. 757 00:36:22,648 --> 00:36:25,548 I call Virginia Hobart to the stand, please. 758 00:36:37,862 --> 00:36:40,074 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 759 00:36:40,098 --> 00:36:41,309 and nothing but the truth? 760 00:36:41,333 --> 00:36:43,944 She said her husband had cut her off, 761 00:36:43,968 --> 00:36:46,180 and that she needed money desperately. 762 00:36:46,204 --> 00:36:47,748 And that he'd wish she was dead 763 00:36:47,772 --> 00:36:49,783 before she got through with him. 764 00:36:49,807 --> 00:36:51,185 I see. 765 00:36:51,209 --> 00:36:53,776 Thank you, Miss Hobart. Your witness. 766 00:36:58,082 --> 00:37:00,094 Now, Miss Hobart... 767 00:37:00,118 --> 00:37:02,463 do I understand from your testimony 768 00:37:02,487 --> 00:37:05,733 that you knew that Bruce Chapman was prepared to give Marie 769 00:37:05,757 --> 00:37:07,868 a $25,000 property settlement 770 00:37:07,892 --> 00:37:10,137 if she wanted a divorce? 771 00:37:10,161 --> 00:37:11,527 Yes, sir, I knew it. 772 00:37:13,064 --> 00:37:15,909 You and Marie were partners in a nightclub act at one time, 773 00:37:15,933 --> 00:37:17,144 were you not? 774 00:37:17,168 --> 00:37:18,846 That's right. Years ago. 775 00:37:18,870 --> 00:37:20,648 A so-called sister act? 776 00:37:20,672 --> 00:37:22,550 We weren't really sisters. 777 00:37:22,574 --> 00:37:25,553 But you could almost pass for sisters, could you not? 778 00:37:25,577 --> 00:37:27,977 Sure we could. We did. 779 00:37:29,648 --> 00:37:31,726 That's all, thank you. 780 00:37:31,750 --> 00:37:34,428 I call Lieutenant Arthur Tragg, please. 781 00:37:34,452 --> 00:37:38,332 The defendant had a ticket for the flight leaving at 9:08 p.m. 782 00:37:38,356 --> 00:37:39,433 He missed the plane 783 00:37:39,457 --> 00:37:41,102 and was rerouted through San Francisco 784 00:37:41,126 --> 00:37:42,570 on the 10:00 plane. 785 00:37:42,594 --> 00:37:44,472 I see. Now, lieutenant, 786 00:37:44,496 --> 00:37:45,740 would you tell us, please, 787 00:37:45,764 --> 00:37:47,008 where you found the body? 788 00:37:47,032 --> 00:37:50,211 In her car at the bottom of a ravine. 789 00:37:50,235 --> 00:37:51,980 Uh, examination showed that 790 00:37:52,004 --> 00:37:53,380 it had been pushed off the road 791 00:37:53,404 --> 00:37:55,716 beside the Chapman cabin. 792 00:37:55,740 --> 00:37:57,518 And would you tell us anything else 793 00:37:57,542 --> 00:37:58,519 of an evidential nature 794 00:37:58,543 --> 00:38:00,154 that you discovered on the car? 795 00:38:00,178 --> 00:38:01,689 We found, uh, fingerprints, 796 00:38:01,713 --> 00:38:03,591 later identified as belonging to Bruce Chapman, 797 00:38:03,615 --> 00:38:05,025 the defendant, 798 00:38:05,049 --> 00:38:06,594 on the, uh, doorsill 799 00:38:06,618 --> 00:38:07,895 on the driver's side of the car, 800 00:38:07,919 --> 00:38:09,163 on the steering wheel, 801 00:38:09,187 --> 00:38:11,532 and full handprints on the back of the car. 802 00:38:11,556 --> 00:38:13,400 Well, there were other fingerprints on the car, 803 00:38:13,424 --> 00:38:15,202 weren't there? Yes, sir. 804 00:38:15,226 --> 00:38:18,138 But only full handprints on the back. 805 00:38:18,162 --> 00:38:20,708 They were Bruce Chapman's. 806 00:38:20,732 --> 00:38:22,944 Thank you, lieutenant. That'll be all. 807 00:38:22,968 --> 00:38:24,367 Your witness. 808 00:38:26,004 --> 00:38:29,450 Lieutenant, aside from those of the defendant, 809 00:38:29,474 --> 00:38:32,186 you said there were other fingerprints found on the car. 810 00:38:32,210 --> 00:38:33,320 Yes, sir. 811 00:38:33,344 --> 00:38:35,322 The decedent's, of course, 812 00:38:35,346 --> 00:38:38,793 and the person who reported finding the car in the ravine. 813 00:38:38,817 --> 00:38:40,528 And who was that? 814 00:38:40,552 --> 00:38:42,497 Mr. Gregory Evans. 815 00:38:42,521 --> 00:38:44,699 And this kid came running up to my cabin, 816 00:38:44,723 --> 00:38:47,067 said he'd been shying rocks over the ravine, 817 00:38:47,091 --> 00:38:49,036 when he heard a loud ping. 818 00:38:49,060 --> 00:38:52,540 So he looked down, and there was the car. 819 00:38:52,564 --> 00:38:54,408 What did you do then, Mr. Evans? 820 00:38:54,432 --> 00:38:56,310 Well, I phoned the sheriff's station. 821 00:38:56,334 --> 00:38:57,912 While was waiting, I guess I got 822 00:38:57,936 --> 00:38:59,313 my fingerprints on the car. 823 00:38:59,337 --> 00:39:02,750 I see. Referring you now to the night of August 4th 824 00:39:02,774 --> 00:39:04,685 at approximately 9:00, 825 00:39:04,709 --> 00:39:06,854 were you in your cabin in Witmer Canyon? 826 00:39:06,878 --> 00:39:07,955 Oh, I was. 827 00:39:07,979 --> 00:39:09,356 Would you tell this court, please, 828 00:39:09,380 --> 00:39:11,893 anything that happened of an unusual nature? 829 00:39:11,917 --> 00:39:14,228 Well, I was sitting on my porch 830 00:39:14,252 --> 00:39:15,696 with my feet up on the rail, 831 00:39:15,720 --> 00:39:17,698 when all of a sudden, I saw him drive by 832 00:39:17,722 --> 00:39:19,934 with his lights and motor off, coasting downgrade. 833 00:39:19,958 --> 00:39:21,524 "Him," Mr. Evans? 834 00:39:22,661 --> 00:39:23,771 Bruce Chapman. 835 00:39:23,795 --> 00:39:26,407 What did you do then? 836 00:39:26,431 --> 00:39:28,108 Well, I hollered out to him, 837 00:39:28,132 --> 00:39:29,844 but I guess he didn't hear me. 838 00:39:29,868 --> 00:39:32,112 Anyway, he was gone before I could drop my boots to the floor 839 00:39:32,136 --> 00:39:33,280 and get out on the road. 840 00:39:33,304 --> 00:39:35,449 I see. Thank you, Mr. Evans. That'll be all. 841 00:39:35,473 --> 00:39:36,506 Your witness. 842 00:39:37,675 --> 00:39:38,920 Mr. Mason, if you don't object 843 00:39:38,944 --> 00:39:40,688 to postponing your cross-examination, 844 00:39:40,712 --> 00:39:42,656 the court will call the noon recess. 845 00:39:42,680 --> 00:39:44,092 I've no objection, Your Honor. 846 00:39:44,116 --> 00:39:47,550 Very well. The court stands adjourned until 2 p.m. 847 00:39:55,794 --> 00:39:57,671 What's the news on Helen Sprague? 848 00:39:57,695 --> 00:39:59,640 Well, I found out why she hasn't been here in court. 849 00:39:59,664 --> 00:40:01,308 Their home was broken into last night. 850 00:40:01,332 --> 00:40:02,676 Robbery? Mm-hm. 851 00:40:02,700 --> 00:40:05,201 Do you know what was stolen? No, I don't. 852 00:40:06,037 --> 00:40:07,148 Do you have an idea? 853 00:40:07,172 --> 00:40:08,582 Maybe. 854 00:40:08,606 --> 00:40:10,184 So have I, but about something else. 855 00:40:10,208 --> 00:40:12,319 I'll see you back here in court. 856 00:40:21,886 --> 00:40:23,530 What was stolen, Mrs. Sprague? 857 00:40:23,554 --> 00:40:24,599 Um. 858 00:40:24,623 --> 00:40:25,933 Well, that's the funny part of it. 859 00:40:25,957 --> 00:40:27,267 Nothing of value. 860 00:40:27,291 --> 00:40:29,737 I have some silver. We've been paying out on it. 861 00:40:29,761 --> 00:40:31,538 The thief didn't even touch it. 862 00:40:31,562 --> 00:40:34,642 Of course, it might be a coincidence, 863 00:40:34,666 --> 00:40:36,877 but I have a feeling that there's some link 864 00:40:36,901 --> 00:40:39,413 between this robbery and the murder of Marie Chapman. 865 00:40:39,437 --> 00:40:41,649 Well, what could it be? 866 00:40:41,673 --> 00:40:43,016 Well, it could be 867 00:40:43,040 --> 00:40:45,274 that the thief was after something he didn't find. 868 00:40:48,880 --> 00:40:51,759 Now, Mr. Evans. You testified that you saw Bruce Chapman 869 00:40:51,783 --> 00:40:54,328 drive by your place that night. That's right. 870 00:40:54,352 --> 00:40:56,464 Did you see any other cars drive by? 871 00:40:56,488 --> 00:40:57,798 No. 872 00:40:57,822 --> 00:41:00,167 Is there only one road to the Chapman cabin? 873 00:41:00,191 --> 00:41:01,702 Well, yes, there's one road. 874 00:41:01,726 --> 00:41:04,204 It comes up my side, and goes past the Chapmans', 875 00:41:04,228 --> 00:41:05,940 and down the other side of the mountain. 876 00:41:05,964 --> 00:41:08,742 Then someone could drive to the Chapman cabin 877 00:41:08,766 --> 00:41:11,144 and depart without going past your place? 878 00:41:11,168 --> 00:41:12,813 That's right. 879 00:41:12,837 --> 00:41:14,681 Now, in your testimony, 880 00:41:14,705 --> 00:41:16,717 you said that the car that you saw 881 00:41:16,741 --> 00:41:18,719 drive by had its lights off. 882 00:41:18,743 --> 00:41:19,921 Yes. 883 00:41:19,945 --> 00:41:22,190 And yet you were able to identify the driver 884 00:41:22,214 --> 00:41:23,724 as Bruce Chapman? 885 00:41:23,748 --> 00:41:26,228 Oh, it was him, all right. I know him real well. 886 00:41:27,452 --> 00:41:30,219 How well did you know Mrs. Chapman? 887 00:41:34,058 --> 00:41:35,502 We were friends. 888 00:41:35,526 --> 00:41:37,004 Go horseback riding with her? 889 00:41:37,028 --> 00:41:38,139 Occasionally. 890 00:41:38,163 --> 00:41:39,874 Alone? 891 00:41:39,898 --> 00:41:41,897 Bruce doesn't ride. 892 00:41:42,934 --> 00:41:45,467 Very attractive woman, wasn't she? 893 00:41:46,838 --> 00:41:48,971 Yes. She was quite a woman. 894 00:41:50,508 --> 00:41:53,153 Mr. Hibberly, you mean that without any credentials at all, 895 00:41:53,177 --> 00:41:55,055 a woman, just any woman... 896 00:41:55,079 --> 00:41:57,725 Even a woman employed for this very purpose, 897 00:41:57,749 --> 00:42:00,160 and having no possible connection with the subject 898 00:42:00,184 --> 00:42:03,230 can simply put on a pair of dark sunglasses, 899 00:42:03,254 --> 00:42:05,399 fraudulently impersonate another person, 900 00:42:05,423 --> 00:42:07,100 and file a suit for divorce. 901 00:42:07,124 --> 00:42:10,004 In this case, a divorce of a woman already dead? 902 00:42:10,028 --> 00:42:12,006 I regret to say that she could. 903 00:42:12,030 --> 00:42:13,341 And looking at it in that way, 904 00:42:13,365 --> 00:42:15,742 the whole pattern becomes logical. 905 00:42:15,766 --> 00:42:17,778 Now, I wish you'd look around this courtroom, sir, 906 00:42:17,802 --> 00:42:20,047 and tell us if you can identify the woman 907 00:42:20,071 --> 00:42:22,591 who said she was Marie Chapman. 908 00:42:30,348 --> 00:42:31,592 No, I can't. 909 00:42:31,616 --> 00:42:33,761 But then you might bring the actual woman in here, 910 00:42:33,785 --> 00:42:36,096 and I might fail to identify her too. 911 00:42:36,120 --> 00:42:37,531 Yes, I understand that. 912 00:42:37,555 --> 00:42:39,133 Now, let's suppose for a minute 913 00:42:39,157 --> 00:42:42,102 that the body wasn't discovered quite so soon 914 00:42:42,126 --> 00:42:44,671 and that the divorce actually went through. 915 00:42:44,695 --> 00:42:46,240 And let's suppose further that 916 00:42:46,264 --> 00:42:47,574 the police came to you for help 917 00:42:47,598 --> 00:42:49,443 in establishing the time of death 918 00:42:49,467 --> 00:42:51,312 of a certain Marie Chapman. 919 00:42:51,336 --> 00:42:53,013 What would you say to them 920 00:42:53,037 --> 00:42:54,348 under these circumstances? 921 00:42:54,372 --> 00:42:56,350 I'd say that she would have had to be alive 922 00:42:56,374 --> 00:42:58,319 on the date of the plaintiff's appearance in court 923 00:42:58,343 --> 00:42:59,753 for the granting of her divorce. 924 00:42:59,777 --> 00:43:02,422 Why? What one conclusive fact 925 00:43:02,446 --> 00:43:04,024 would lead you to that opinion? 926 00:43:04,048 --> 00:43:06,459 Well, the fact that the husband hadn't objected, 927 00:43:06,483 --> 00:43:08,884 and that he had paid the $25,000. 928 00:43:10,121 --> 00:43:11,498 Thank you, sir. 929 00:43:11,522 --> 00:43:13,422 Your witness. 930 00:43:18,529 --> 00:43:20,107 Now, Mr. Hibberly... 931 00:43:20,131 --> 00:43:23,343 you said the entire pattern became logical. 932 00:43:23,367 --> 00:43:24,945 Now, let me ask you: 933 00:43:24,969 --> 00:43:26,914 As an attorney, would you say 934 00:43:26,938 --> 00:43:28,181 it's logical for a man to act 935 00:43:28,205 --> 00:43:30,717 as the prosecution contends the defendant acted? 936 00:43:30,741 --> 00:43:33,687 You mean, murder his wife, throw her over a cliff, 937 00:43:33,711 --> 00:43:35,556 and then hire someone to impersonate her 938 00:43:35,580 --> 00:43:36,690 to get a divorce for him 939 00:43:36,714 --> 00:43:38,525 simply to confuse the time of death? 940 00:43:38,549 --> 00:43:39,960 That's exactly what I mean. 941 00:43:39,984 --> 00:43:41,361 Honestly? 942 00:43:41,385 --> 00:43:43,396 No. I think the scheme 943 00:43:43,420 --> 00:43:44,865 would be fraught with peril 944 00:43:44,889 --> 00:43:46,133 and endless blackmail. 945 00:43:46,157 --> 00:43:47,990 Thank you. That'll be all. 946 00:43:49,227 --> 00:43:52,827 The witness may stand down. 947 00:43:53,330 --> 00:43:54,808 Your Honor... 948 00:43:54,832 --> 00:43:56,744 some new information has just come to hand. 949 00:43:56,768 --> 00:43:58,112 With the court's permission, 950 00:43:58,136 --> 00:43:59,279 I would like to recall 951 00:43:59,303 --> 00:44:01,014 Miss Virginia Hobart to the stand. 952 00:44:01,038 --> 00:44:02,972 Any objections, Mr. Burger? 953 00:44:04,041 --> 00:44:05,418 I have no objection, Your Honor. 954 00:44:05,442 --> 00:44:07,710 Miss Hobart, take the stand, please. 955 00:44:13,084 --> 00:44:15,095 You're still under oath, Miss Hobart. 956 00:44:15,119 --> 00:44:16,159 Yes, sir. 957 00:44:18,656 --> 00:44:20,267 Miss Hobart... 958 00:44:20,291 --> 00:44:22,769 when Marie Chapman came to you 959 00:44:22,793 --> 00:44:23,971 on the afternoon of August 4th 960 00:44:23,995 --> 00:44:25,639 and asked you for money, 961 00:44:25,663 --> 00:44:27,541 you said you were unable to help her. 962 00:44:27,565 --> 00:44:28,843 Is that true? 963 00:44:28,867 --> 00:44:31,145 I was stony broke. 964 00:44:31,169 --> 00:44:33,380 Yet, on August 15th, 965 00:44:33,404 --> 00:44:34,948 you informed your agents, 966 00:44:34,972 --> 00:44:37,217 the Theatrical Artists' Association, 967 00:44:37,241 --> 00:44:39,019 that you were retiring, 968 00:44:39,043 --> 00:44:40,754 quitting the entertainment business, 969 00:44:40,778 --> 00:44:42,690 and that they should cancel your engagement 970 00:44:42,714 --> 00:44:45,726 at a place called Barney's Bistro. 971 00:44:45,750 --> 00:44:47,328 So what? 972 00:44:47,352 --> 00:44:50,898 Well, how do you account for the sudden shift in fortune? 973 00:44:52,290 --> 00:44:54,468 Well, the answer's spelled M-A-N. 974 00:44:54,492 --> 00:44:56,270 What man? 975 00:44:56,294 --> 00:44:58,138 The one who asked me to marry him. 976 00:44:58,162 --> 00:45:01,441 But on August 16th, 977 00:45:01,465 --> 00:45:03,210 just 24 hours later, 978 00:45:03,234 --> 00:45:05,212 you did open at Barney's Bistro. 979 00:45:05,236 --> 00:45:08,749 A rather, um, short retirement, wasn't it? 980 00:45:08,773 --> 00:45:10,050 Tsk. 981 00:45:10,074 --> 00:45:12,319 So the man unasked me. It happens, you know. 982 00:45:12,343 --> 00:45:13,954 To me, anyway. 983 00:45:13,978 --> 00:45:15,677 I see. 984 00:45:18,482 --> 00:45:20,527 Now, Miss Hobart, I believe you told me 985 00:45:20,551 --> 00:45:23,764 that you'd never been to the Chapman cabin. 986 00:45:23,788 --> 00:45:25,788 That's right. 987 00:45:29,627 --> 00:45:31,760 Would you please look at this picture? 988 00:45:34,799 --> 00:45:37,677 Isn't that an enlarged snapshot of you and Greg Evans 989 00:45:37,701 --> 00:45:39,546 taken in front of the Chapman cabin? 990 00:45:39,570 --> 00:45:41,604 The cabin you told me you'd never seen? 991 00:45:43,741 --> 00:45:46,220 Heh. All right, so I was there a couple of times. 992 00:45:46,244 --> 00:45:47,588 Why did you perjure yourself? 993 00:45:47,612 --> 00:45:49,123 I didn't want to get involved. 994 00:45:49,147 --> 00:45:50,724 What do you mean, "involved?" 995 00:45:50,748 --> 00:45:52,726 In the murder and everything. 996 00:45:52,750 --> 00:45:54,494 But you are involved... 997 00:45:54,518 --> 00:45:56,278 in the murder and everything. 998 00:45:57,021 --> 00:45:58,465 What do you mean? 999 00:45:58,489 --> 00:45:59,766 Isn't it true, Miss Hobart, 1000 00:45:59,790 --> 00:46:02,102 that you were the one who posed as Marie Chapman? 1001 00:46:02,126 --> 00:46:03,804 That you went to Las Vegas 1002 00:46:03,828 --> 00:46:05,306 and sued the defendant for a divorce? 1003 00:46:05,330 --> 00:46:07,908 That you cashed his certified check for $25,000? 1004 00:46:07,932 --> 00:46:09,410 No! 1005 00:46:09,434 --> 00:46:11,412 Didn't I have to go back to work in that crummy joint? 1006 00:46:11,436 --> 00:46:12,846 I'm broke. 1007 00:46:12,870 --> 00:46:14,315 Didn't you sign Marie Chapman's name 1008 00:46:14,339 --> 00:46:15,582 to a divorce complaint, 1009 00:46:15,606 --> 00:46:16,783 a certified check, 1010 00:46:16,807 --> 00:46:20,320 and even to Helen Sprague's check for $2,000? 1011 00:46:20,344 --> 00:46:21,621 No. 1012 00:46:21,645 --> 00:46:23,656 Isn't it true that you received 1013 00:46:23,680 --> 00:46:26,426 that $25,000 check on August 15th 1014 00:46:26,450 --> 00:46:29,196 and then notified your agents that you were retiring? 1015 00:46:29,220 --> 00:46:31,664 And didn't you then cash that same check 1016 00:46:31,688 --> 00:46:33,233 at the Caravan casino? 1017 00:46:33,257 --> 00:46:35,802 And didn't you then unretire yourself 1018 00:46:35,826 --> 00:46:38,772 less than eight hours later because that money was gone, 1019 00:46:38,796 --> 00:46:40,996 lost at the gambling tables? 1020 00:46:43,701 --> 00:46:45,346 All right. 1021 00:46:45,370 --> 00:46:47,047 All right, so I... I did go to Vegas, 1022 00:46:47,071 --> 00:46:50,017 and try and get the money. Why not? 1023 00:46:50,041 --> 00:46:52,520 I went to the cabin that night. I got there just in time 1024 00:46:52,544 --> 00:46:54,388 to see Bruce push the car with Marie in it 1025 00:46:54,412 --> 00:46:56,290 into the ravine. 1026 00:46:56,314 --> 00:46:58,459 Why didn't you go to the police? 1027 00:46:58,483 --> 00:47:01,928 That wouldn't have done Marie any good. Or me. 1028 00:47:01,952 --> 00:47:04,298 I decided not to let anyone in on it. 1029 00:47:04,322 --> 00:47:07,001 I'd go to Las Vegas, get the divorce and the money, 1030 00:47:07,025 --> 00:47:09,203 and Bruce wouldn't dare let out a peep. 1031 00:47:09,227 --> 00:47:10,804 He killed her, didn't he? 1032 00:47:10,828 --> 00:47:12,906 No, Miss Hobart, he did not. 1033 00:47:16,567 --> 00:47:19,313 With the court's permission, at this time, 1034 00:47:19,337 --> 00:47:20,881 if I may recall another witness, 1035 00:47:20,905 --> 00:47:22,649 I think we might get at the truth in this case. 1036 00:47:22,673 --> 00:47:24,484 Mm-hm. Which witness? 1037 00:47:24,508 --> 00:47:27,020 I would like to recall Mr. Ralph Hibberly. 1038 00:47:27,044 --> 00:47:28,643 Mr. Burger? 1039 00:47:29,646 --> 00:47:31,280 No objection, Your Honor. 1040 00:47:39,556 --> 00:47:41,634 Now, Mr. Hibberly... 1041 00:47:41,658 --> 00:47:43,436 do you recognize Miss Hobart 1042 00:47:43,460 --> 00:47:45,405 as the spurious Mrs. Chapman? 1043 00:47:45,429 --> 00:47:47,774 It's like finding a face in a cloud. 1044 00:47:47,798 --> 00:47:48,876 Sometimes you can't see it 1045 00:47:48,900 --> 00:47:50,244 until someone points it out to you. 1046 00:47:50,268 --> 00:47:52,179 Then you wonder why you couldn't see it before. 1047 00:47:52,203 --> 00:47:53,413 What about the identification 1048 00:47:53,437 --> 00:47:54,882 at the Las Vegas Airport? 1049 00:47:54,906 --> 00:47:56,306 It must have been just a fleeting... 1050 00:48:02,680 --> 00:48:04,157 Um, Your Honor, may I have a moment? 1051 00:48:04,181 --> 00:48:05,514 Yes, Mr. Mason. 1052 00:48:08,852 --> 00:48:10,197 You were right, Mr. Mason. 1053 00:48:10,221 --> 00:48:12,101 I think we found what the thief was after. 1054 00:48:25,803 --> 00:48:27,648 Mr. Hibberly... 1055 00:48:27,672 --> 00:48:29,583 when Mr. Drake showed you a photograph 1056 00:48:29,607 --> 00:48:32,018 of the late Marie Chapman, you didn't recognize her. 1057 00:48:32,042 --> 00:48:33,954 Well, that's right. How would I know her? 1058 00:48:33,978 --> 00:48:35,489 Mm, you'd never seen her? 1059 00:48:35,513 --> 00:48:37,873 Never. I told you. 1060 00:48:38,849 --> 00:48:41,395 When did you arrive in town, Mr. Hibberly? 1061 00:48:41,419 --> 00:48:42,963 This morning. 1062 00:48:42,987 --> 00:48:44,798 Not last night? 1063 00:48:44,822 --> 00:48:46,833 No. I said, this morning. 1064 00:48:46,857 --> 00:48:49,369 Sprague home was broken into last night, 1065 00:48:49,393 --> 00:48:50,859 or in the early hours of the morning. 1066 00:48:51,929 --> 00:48:53,473 What about it? 1067 00:48:53,497 --> 00:48:54,975 Now, what would the Spragues have 1068 00:48:54,999 --> 00:48:56,832 that would tie in with this case? 1069 00:48:57,901 --> 00:48:59,846 You're talking in riddles. 1070 00:48:59,870 --> 00:49:02,249 What link so important that it would warrant a major risk 1071 00:49:02,273 --> 00:49:04,217 on the part of a murderer: 1072 00:49:04,241 --> 00:49:07,488 breaking, entering, stealing, 1073 00:49:07,512 --> 00:49:08,911 or trying to steal? 1074 00:49:13,484 --> 00:49:16,597 This is what the murderer was after, Mr. Hibberly. 1075 00:49:16,621 --> 00:49:19,199 Proof that he had known Marie Chapman, 1076 00:49:19,223 --> 00:49:21,435 formerly Marie Sprague. 1077 00:49:28,199 --> 00:49:30,910 I had to try and get it. 1078 00:49:30,934 --> 00:49:32,446 If you found out 1079 00:49:32,470 --> 00:49:36,517 that I had handled Marie's divorce from Walter Sprague... 1080 00:49:36,541 --> 00:49:37,518 then you'd have known 1081 00:49:37,542 --> 00:49:38,585 that I couldn't possibly 1082 00:49:38,609 --> 00:49:40,120 have been fooled by the impersonation. 1083 00:49:41,345 --> 00:49:43,357 Funny, isn't it? 1084 00:49:43,381 --> 00:49:45,225 Bruce Chapman thought all along 1085 00:49:45,249 --> 00:49:47,783 that she was a compulsive gambler. 1086 00:49:49,320 --> 00:49:52,999 And all the while I was the gambler. 1087 00:49:53,023 --> 00:49:56,269 She came to Vegas to see me... 1088 00:49:56,293 --> 00:49:58,293 not the gaming table. 1089 00:50:06,270 --> 00:50:08,136 I killed her. 1090 00:50:14,912 --> 00:50:17,223 Marie met Hibberly at the cabin that night. 1091 00:50:17,247 --> 00:50:20,226 When he found out about your $25,000 settlement offer, 1092 00:50:20,250 --> 00:50:21,962 he urged her to go through with the divorce. 1093 00:50:21,986 --> 00:50:24,197 Marie refused. Hibberly told her 1094 00:50:24,221 --> 00:50:25,365 he wouldn't see her anymore. 1095 00:50:25,389 --> 00:50:27,568 Marie became angry, vicious, made threats. 1096 00:50:27,592 --> 00:50:29,603 It must have shocked her that someone would treat her 1097 00:50:29,627 --> 00:50:31,371 as she had always treated everybody else. 1098 00:50:31,395 --> 00:50:32,405 There was a struggle, 1099 00:50:32,429 --> 00:50:34,307 he grabbed her by the throat, 1100 00:50:34,331 --> 00:50:35,408 she was dead. 1101 00:50:35,432 --> 00:50:37,065 And that's when I came along? 1102 00:50:39,103 --> 00:50:40,413 That's right. 1103 00:50:40,437 --> 00:50:42,749 Hibberly heard your car coming. 1104 00:50:42,773 --> 00:50:45,051 Hiding outside, he watched you panic, 1105 00:50:45,075 --> 00:50:47,955 and then roll the car and Marie over the cliff. 1106 00:50:47,979 --> 00:50:49,055 Then he got the idea 1107 00:50:49,079 --> 00:50:50,190 to cash in on the settlement 1108 00:50:50,214 --> 00:50:51,625 you'd offered Marie. 1109 00:50:51,649 --> 00:50:53,059 So he went to Ginny for help, 1110 00:50:53,083 --> 00:50:55,462 and together they conceived the final plan. 1111 00:50:55,486 --> 00:50:57,864 What about Miss Norwood? 1112 00:50:57,888 --> 00:51:00,667 She's been visiting someone in Phoenix. 1113 00:51:00,691 --> 00:51:01,668 Friend? 1114 00:51:01,692 --> 00:51:03,336 No, a relative. 1115 00:51:03,360 --> 00:51:05,005 An invalid husband. 1116 00:51:05,029 --> 00:51:06,139 Oh. 1117 00:51:06,163 --> 00:51:07,540 An incurable invalid. 1118 00:51:07,564 --> 00:51:09,242 He died. 1119 00:51:09,266 --> 00:51:10,811 Incidentally, Mr. Chapman, 1120 00:51:10,835 --> 00:51:13,046 I have a message for you from her. 1121 00:51:13,070 --> 00:51:16,049 She says that work's piling up, 1122 00:51:16,073 --> 00:51:17,717 things are in a turmoil, 1123 00:51:17,741 --> 00:51:20,353 and the office needs you. 1124 00:51:20,377 --> 00:51:23,212 That sounds exactly like a secretary. 79777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.