All language subtitles for Night Court S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:02,898 {\an8}โ™ช 2 00:00:02,899 --> 00:00:04,108 - Hello. Welcome to night court. 3 00:00:04,109 --> 00:00:05,401 What brings you in tonight? 4 00:00:05,402 --> 00:00:08,446 - My husband sold my identity on the dark web. 5 00:00:08,447 --> 00:00:09,947 - Wonderful. 6 00:00:09,948 --> 00:00:11,824 Upon exiting, 7 00:00:11,825 --> 00:00:14,160 be sure to stop by our customer satisfaction kiosk 8 00:00:14,161 --> 00:00:15,536 and press the face button 9 00:00:15,537 --> 00:00:17,455 that best represents your experience. 10 00:00:17,456 --> 00:00:19,540 And remember, you're rating us, 11 00:00:19,541 --> 00:00:22,210 not the sketch-bag you married. 12 00:00:23,253 --> 00:00:24,795 - Why does the city think we need those? 13 00:00:24,796 --> 00:00:26,547 Are they worried people might take 14 00:00:26,548 --> 00:00:28,967 their public urinations elsewhere? 15 00:00:29,885 --> 00:00:31,218 - And only three buttons? 16 00:00:31,219 --> 00:00:33,888 I mean, I get you need happy, sad, 17 00:00:33,889 --> 00:00:35,222 and whatever flat mouth is. 18 00:00:35,223 --> 00:00:38,058 But where's conflicted, inspired, 19 00:00:38,059 --> 00:00:40,436 wistful with a subtle tinge of regret? 20 00:00:40,437 --> 00:00:41,563 - Hmm 21 00:00:41,938 --> 00:00:43,189 Here comes our first customer: 22 00:00:43,190 --> 00:00:44,857 The People versus Pandora Findlay. 23 00:00:44,858 --> 00:00:47,777 She is charged with destruction of property. 24 00:00:47,778 --> 00:00:50,780 - In her latest stab at TikTok immortality, 25 00:00:50,781 --> 00:00:53,365 Miss Findlay attempted some dirty dancing 26 00:00:53,366 --> 00:00:56,202 in a local Tar-zhay. 27 00:00:56,203 --> 00:00:59,246 But when she tried to lift the mannequin above her head, 28 00:00:59,247 --> 00:01:02,124 she dropped Plastic Swayze onto an old woman 29 00:01:02,125 --> 00:01:05,295 who did not have the time of her life. 30 00:01:05,670 --> 00:01:08,589 - That movie is so hot. You come for the Swayze, 31 00:01:08,590 --> 00:01:11,092 but, mm, you stay for the Orbach. 32 00:01:11,384 --> 00:01:13,469 - Your honor, this is nothing but a childish indiscretion. 33 00:01:13,470 --> 00:01:18,349 I believe Homer said, "In youth and beauty, wisdom is rare." 34 00:01:18,350 --> 00:01:22,311 - Who cares what Bart Simpson's dad said? 35 00:01:22,312 --> 00:01:23,729 This went viral. 36 00:01:23,730 --> 00:01:24,855 - You know what? Maybe it's best to let 37 00:01:24,856 --> 00:01:26,774 the lawyer do the lawyering. 38 00:01:26,775 --> 00:01:29,945 You wouldn't make it in jail. They take your phone. 39 00:01:30,403 --> 00:01:32,572 - Only if they can find it. 40 00:01:33,406 --> 00:01:36,408 - Judge, can I have a lawyer who gets what I'm about? 41 00:01:36,409 --> 00:01:38,327 - Oh, yes. 42 00:01:38,328 --> 00:01:40,120 Oh, who could possibly understand the vast uniqueness 43 00:01:40,121 --> 00:01:44,124 that is you, Pandora? Perhaps we should find one 44 00:01:44,125 --> 00:01:46,669 of your wholly original contemporaries named 45 00:01:46,670 --> 00:01:48,796 Paxton or Astrid to advocate for you. 46 00:01:48,797 --> 00:01:51,924 Or maybe you could back off and let me do my job! 47 00:01:51,925 --> 00:01:56,136 I have socks older than you. 48 00:01:56,137 --> 00:01:58,557 - Astrid. Can you believe this guy? 49 00:02:01,977 --> 00:02:03,602 - Is there a button on there that makes it clear 50 00:02:03,603 --> 00:02:05,188 that those are for Dan? 51 00:02:07,607 --> 00:02:12,653 [ Theme music plays ] 52 00:02:12,654 --> 00:02:15,364 - Hey, Abby Stoners, it's your gavel girl. 53 00:02:15,365 --> 00:02:18,033 Reminding you that a career at night court can be fun, 54 00:02:18,034 --> 00:02:20,745 {\an8}rewarding, and you probably won't get stabbed. 55 00:02:21,955 --> 00:02:23,706 {\an8}- Sorry to interrupt your influencing, 56 00:02:23,707 --> 00:02:25,499 {\an8}but I just heard a juicy rumor. 57 00:02:25,500 --> 00:02:27,877 {\an8}Someone here has a crush on Wyatt. 58 00:02:27,878 --> 00:02:30,422 {\an8}- Do they know he still calls people "Playa"? 59 00:02:31,131 --> 00:02:33,382 {\an8}- Ooh. Let's say who we think it is on three. 60 00:02:33,383 --> 00:02:34,592 {\an8}One, two-- 61 00:02:34,593 --> 00:02:35,843 {\an8}- Both: Gail, the new stenographer. 62 00:02:35,844 --> 00:02:37,178 {\an8}- ...who's super horny. 63 00:02:38,930 --> 00:02:40,264 {\an8}- Whenever I ask her to read something back, 64 00:02:40,265 --> 00:02:42,433 {\an8}she always looks at him and does it all breathy. 65 00:02:42,434 --> 00:02:46,229 {\an8}[ Breathy ] "And that's when the dog... jumped out the window." 66 00:02:47,522 --> 00:02:49,189 {\an8}- What up, playa? 67 00:02:49,190 --> 00:02:50,900 {\an8}We doing Gail impressions? 68 00:02:50,901 --> 00:02:55,322 {\an8}[ Breathy ] "There... was blood... everywhere." 69 00:02:56,406 --> 00:02:59,200 {\an8}- That case was weirdly graphic for a parking ticket. 70 00:03:00,160 --> 00:03:01,785 {\an8}- Hey Gurgs, you're Chief Bailiff. 71 00:03:01,786 --> 00:03:03,746 {\an8}Can you authorize me to check out a lie detector? 72 00:03:03,747 --> 00:03:05,789 {\an8}- Sure, but don't make the mistake I did. 73 00:03:05,790 --> 00:03:08,876 {\an8}Clamps go on the fingers, not the nipples. 74 00:03:08,877 --> 00:03:11,378 {\an8}- Okay, so I'll wash the clamps before I... 75 00:03:11,379 --> 00:03:15,008 {\an8}put them on my daughter. 76 00:03:15,842 --> 00:03:17,426 {\an8}Her lying is getting out of control. 77 00:03:17,427 --> 00:03:20,138 {\an8}She's eight, but she lies on a college level. 78 00:03:20,722 --> 00:03:24,267 {\an8}She almost convinced me she was adopted. 79 00:03:24,559 --> 00:03:25,976 {\an8}- Hooking her up to a lie detector. 80 00:03:25,977 --> 00:03:27,437 {\an8}Maybe she should be adopted. 81 00:03:27,854 --> 00:03:31,107 {\an8}- Oh my God. She got to you, too. 82 00:03:31,691 --> 00:03:33,442 {\an8}โ™ช 83 00:03:33,443 --> 00:03:36,362 {\an8}- Hello, Mr. Fielding! I'm Tad Greevy. 84 00:03:36,363 --> 00:03:38,948 {\an8}I'm head of the city's Satisfaction Initiative. 85 00:03:38,949 --> 00:03:41,742 {\an8}We're the ones behind, uh, these bad boys. 86 00:03:41,743 --> 00:03:43,911 {\an8}I posed for the buttons myself. 87 00:03:43,912 --> 00:03:45,664 {\an8}Does this look familiar? 88 00:03:46,373 --> 00:03:47,832 {\an8}That's yellow! 89 00:03:49,000 --> 00:03:51,168 {\an8}- This is disinterested. 90 00:03:51,169 --> 00:03:53,003 {\an8}- [ Laughing sarcastically ] 91 00:03:53,004 --> 00:03:54,880 {\an8}I'm here investigating a flurry 92 00:03:54,881 --> 00:03:57,383 {\an8}of negative feedback from last night. 93 00:03:57,384 --> 00:03:59,802 {\an8}The frowns were so concentrated, 94 00:03:59,803 --> 00:04:03,055 {\an8}we assumed that one of the kiosks exploded. 95 00:04:03,056 --> 00:04:04,306 {\an8}That's only happened once. 96 00:04:04,307 --> 00:04:05,808 - Oh. Yeah. I hope there was 97 00:04:05,809 --> 00:04:07,601 a functional kiosk nearby 98 00:04:07,602 --> 00:04:08,686 so that you could tell how people 99 00:04:08,687 --> 00:04:10,479 felt about the explosion. 100 00:04:10,480 --> 00:04:12,524 - You're being sarcastic, but there was. 101 00:04:13,191 --> 00:04:17,153 Anyhoo, your client was not satisfied. 102 00:04:17,570 --> 00:04:19,697 Do you often find it difficult relating to people 103 00:04:19,698 --> 00:04:21,323 who are younger than you? 104 00:04:21,324 --> 00:04:22,574 - No. 105 00:04:22,575 --> 00:04:24,368 But I do find it difficult relating to people 106 00:04:24,369 --> 00:04:26,871 who are stupider than me. 107 00:04:27,664 --> 00:04:30,124 - Okay, I'm sensing some hostility. 108 00:04:30,125 --> 00:04:33,293 But when one of our more, uh, 109 00:04:33,294 --> 00:04:38,048 seasoned public defenders is called "out of touch"-- 110 00:04:38,049 --> 00:04:41,051 uhh-- we gotta make sure he's up to the job. 111 00:04:41,052 --> 00:04:43,429 - Uh-huh. - You understand that... 112 00:04:43,430 --> 00:04:44,722 right, guy? 113 00:04:44,723 --> 00:04:46,515 - Uh. Yeah. [ Clears throat ] 114 00:04:46,516 --> 00:04:48,684 You know what I understand is that Swift was correct 115 00:04:48,685 --> 00:04:50,686 when he said, when a true genius appears 116 00:04:50,687 --> 00:04:54,732 that all the dunces will form a confederacy against him. 117 00:04:54,733 --> 00:04:56,734 - Oh, you're a Swiftie? 118 00:04:56,735 --> 00:04:59,945 - [ Laughs ] Jonathan Swift. 119 00:04:59,946 --> 00:05:01,865 - Her name is Taylor. 120 00:05:03,533 --> 00:05:05,075 - Oh, Wyatt. 121 00:05:05,076 --> 00:05:07,536 I heard a rumor that you're trying to frighten a child. 122 00:05:07,537 --> 00:05:10,331 Just so you know, I'm available. 123 00:05:11,124 --> 00:05:12,374 - You're too excited 124 00:05:12,375 --> 00:05:15,503 and therefore not allowed to participate. 125 00:05:15,920 --> 00:05:17,714 - Well, I'm gonna do it anyway. 126 00:05:18,631 --> 00:05:21,759 - You know that those face buttons actually do something? 127 00:05:21,760 --> 00:05:24,178 Well, because of that TikTok brat last night, 128 00:05:24,179 --> 00:05:26,180 I've got some City Hall stooge complaining 129 00:05:26,181 --> 00:05:27,848 that I can't relate to young people. 130 00:05:27,849 --> 00:05:30,601 You're all young. You relate to me just fine. 131 00:05:30,602 --> 00:05:32,269 - Absolutely. - Heck, yeah. 132 00:05:32,270 --> 00:05:34,813 - My man. 133 00:05:34,814 --> 00:05:37,274 - Oh, please. [ Chuckles ] You're all lying. 134 00:05:37,275 --> 00:05:39,777 They don't understand half of what comes out of your mouth. 135 00:05:39,778 --> 00:05:40,778 - That's not true. 136 00:05:40,779 --> 00:05:41,945 Dan and I are completely in sync. 137 00:05:41,946 --> 00:05:43,363 As long as he doesn't talk Irish poets 138 00:05:43,364 --> 00:05:46,784 or start ranking the Apollo missions. 139 00:05:46,785 --> 00:05:47,868 - Excuse me. 140 00:05:47,869 --> 00:05:49,328 If you didn't understand my references, 141 00:05:49,329 --> 00:05:50,871 why not just tell me? 142 00:05:50,872 --> 00:05:52,581 - Because it's easier to just nod, squint your eyes, 143 00:05:52,582 --> 00:05:54,208 and pretend you vaguely remember 144 00:05:54,209 --> 00:05:56,461 some obscure jazz man you've never heard of. 145 00:05:57,837 --> 00:05:59,546 - But, Dan, we love that you're from the past. 146 00:05:59,547 --> 00:06:01,090 - Ugh! - It's like being friends 147 00:06:01,091 --> 00:06:03,425 with a museum that comes alive at night. 148 00:06:03,426 --> 00:06:05,469 That was a movie, actually three. 149 00:06:05,470 --> 00:06:07,596 - Yes, and yet they only managed to make 150 00:06:07,597 --> 00:06:08,889 "On the Waterfront" once. 151 00:06:08,890 --> 00:06:10,474 - My man. 152 00:06:10,475 --> 00:06:12,017 - That's it! I don't want any more 153 00:06:12,018 --> 00:06:13,852 special treatment just because of my age. 154 00:06:13,853 --> 00:06:17,397 - So no more senior discount at the coffee bar? 155 00:06:17,398 --> 00:06:19,066 - All right. Fine, fine. 156 00:06:19,067 --> 00:06:20,442 I've never said this in my life, but... 157 00:06:20,443 --> 00:06:22,402 charge me full price! 158 00:06:22,403 --> 00:06:23,863 - [ Crowd gasps ] 159 00:06:24,531 --> 00:06:25,532 [ Woman falls ] 160 00:06:26,783 --> 00:06:29,243 - That wasn't my fault. Nobody push a button. 161 00:06:29,244 --> 00:06:31,162 {\an8}โ™ช 162 00:06:34,040 --> 00:06:35,958 - New crush theory: It's Cathy, the security guard. 163 00:06:35,959 --> 00:06:37,709 Wyatt doesn't need a pat down every time, 164 00:06:37,710 --> 00:06:39,587 you thirsty tramp. 165 00:06:40,880 --> 00:06:42,047 - [ Breathy ] I still think it's... 166 00:06:42,048 --> 00:06:44,259 [ Inhales sharply ] Gail. 167 00:06:45,301 --> 00:06:46,635 - Care to make it interesting? 168 00:06:46,636 --> 00:06:48,262 - Okay, If I'm right, you have to be 169 00:06:48,263 --> 00:06:50,389 my tag-team partner in wrestling class, 170 00:06:50,390 --> 00:06:53,393 and I will turn on you, because that's what the crowd wants. 171 00:06:53,685 --> 00:06:54,726 - Well, when I'm right, 172 00:06:54,727 --> 00:06:56,270 you have to come with me to trivia night. 173 00:06:56,271 --> 00:07:00,107 And our team name is "ABSolutely GURGSulous." 174 00:07:00,108 --> 00:07:01,859 - I hate trivia. Like, I don't know where 175 00:07:01,860 --> 00:07:02,985 Scooby-Doo went to college. 176 00:07:02,986 --> 00:07:05,279 That's none of my business. 177 00:07:05,280 --> 00:07:07,656 - You might want to study up on your Scooby, 178 00:07:07,657 --> 00:07:09,158 because when you lose this bet, 179 00:07:09,159 --> 00:07:11,452 you're going to be like, "Ruh-Roh." 180 00:07:13,705 --> 00:07:15,038 [ Velcro ripping ] 181 00:07:15,039 --> 00:07:16,166 - Ruh-Roh. 182 00:07:17,458 --> 00:07:18,625 Now that I'm seeing the eight-year-old strapped 183 00:07:18,626 --> 00:07:20,294 to the lie detector, I feel like 184 00:07:20,295 --> 00:07:22,463 I should have pushed back harder on this idea. 185 00:07:22,714 --> 00:07:24,965 - I'm just showing my daughter some of the cool equipment here 186 00:07:24,966 --> 00:07:27,427 and how there's no escape from it. 187 00:07:29,512 --> 00:07:30,512 - Nice to meet you. 188 00:07:30,513 --> 00:07:32,431 [ Machine beeping ] 189 00:07:32,432 --> 00:07:35,310 - My feelings are hurt, but at least we know the machine works. 190 00:07:36,186 --> 00:07:37,770 - We'll be out of your way in a minute. 191 00:07:38,021 --> 00:07:40,522 I'm just gonna ask a few questions. 192 00:07:40,523 --> 00:07:42,275 The lies stop now. 193 00:07:43,276 --> 00:07:44,610 Whoops. 194 00:07:44,611 --> 00:07:46,403 Did you see where I left my pad with my questions? 195 00:07:46,404 --> 00:07:48,614 - Probably in the bathroom where you were practicing 196 00:07:48,615 --> 00:07:50,200 your "tough guy" voice. 197 00:07:51,075 --> 00:07:53,578 - [ Laughing ] She's telling the truth. 198 00:07:54,412 --> 00:07:56,539 - I'm going to go track down my questions. 199 00:07:57,248 --> 00:08:01,711 Pro tip: If she's complimenting you, you've already lost. 200 00:08:03,254 --> 00:08:06,590 - Hey. Watch this! I didn't go through your desk. 201 00:08:06,591 --> 00:08:08,675 [ Machine beeping ] 202 00:08:08,676 --> 00:08:10,761 - We should ask her about the crush. 203 00:08:10,762 --> 00:08:12,763 - Are we talking about how someone here 204 00:08:12,764 --> 00:08:14,015 has a crush on my dad? 205 00:08:14,307 --> 00:08:15,807 - You know about that? - Yes. 206 00:08:15,808 --> 00:08:18,352 - And do you know who it is? - Yes. 207 00:08:18,353 --> 00:08:21,397 - Would you tell me who it is if I gave you some jellybeans? 208 00:08:22,690 --> 00:08:23,942 - Deal. 209 00:08:24,817 --> 00:08:26,026 - [ Chuckles ] Hold on. 210 00:08:26,027 --> 00:08:27,695 I'm just waiting for the needle to move. 211 00:08:28,905 --> 00:08:30,365 It's not moving. 212 00:08:30,657 --> 00:08:33,325 - Dad said one of his friends from work has a crush on him. 213 00:08:33,326 --> 00:08:34,826 You're the only one he talks about. 214 00:08:34,827 --> 00:08:36,119 So it must be you. 215 00:08:36,120 --> 00:08:37,371 - Oh, he don't talk about me? 216 00:08:37,372 --> 00:08:38,747 - Right. Could be you. 217 00:08:38,748 --> 00:08:40,123 - That's better. 218 00:08:40,124 --> 00:08:41,625 - [ Inhales sharply ] Wait. What? 219 00:08:41,626 --> 00:08:43,252 {\an8}โ™ช 220 00:08:43,253 --> 00:08:45,755 - Uh, black coffee. Full price. 221 00:08:46,714 --> 00:08:50,092 - Mobile order for Tad. Oh! Hey, champ. 222 00:08:50,093 --> 00:08:53,179 Ordering with your mouth, I see. That's old school. 223 00:08:53,721 --> 00:08:54,930 - [ Laughs ] Right. You know what? No. 224 00:08:54,931 --> 00:08:56,723 You know what? Check that. 225 00:08:56,724 --> 00:08:58,850 I'm going to have whatever my young friend is having. 226 00:08:58,851 --> 00:09:01,311 - Well, you are in for a tasty treat. 227 00:09:01,312 --> 00:09:04,856 This is a peppermint pumpkin latte, Tad style. 228 00:09:04,857 --> 00:09:07,734 One pump of pep. Two pumps of pump. 229 00:09:07,735 --> 00:09:09,237 And don't skimp on the whip. 230 00:09:10,571 --> 00:09:12,114 - Tremendous. I love the dueling flavors 231 00:09:12,115 --> 00:09:14,908 of toothpaste and squash. 232 00:09:14,909 --> 00:09:16,911 No, no, no, no. 233 00:09:18,204 --> 00:09:21,499 - Who is this distinguished teenager with back problems? 234 00:09:22,083 --> 00:09:25,211 - L-O-L, 'cause that's what I say now. 235 00:09:26,671 --> 00:09:28,798 - You know what keeps me so young, Dan? 236 00:09:29,215 --> 00:09:31,091 - I figured it was a potion 237 00:09:31,092 --> 00:09:33,594 you whipped up with the rest of your coven. 238 00:09:34,762 --> 00:09:37,681 - I'm up for anything. [ Inhales deeply ] 239 00:09:37,682 --> 00:09:39,099 No, I do something new every day. 240 00:09:39,100 --> 00:09:40,726 Well, not every day. 241 00:09:40,727 --> 00:09:43,228 I once lost a whole week when I took a pill 242 00:09:43,229 --> 00:09:45,522 I found in the subway, but-- 243 00:09:45,523 --> 00:09:49,901 damn it, I am gonna live until I die. 244 00:09:49,902 --> 00:09:52,029 - I'm up for things. - [ Scoffs, snorts ] 245 00:09:52,030 --> 00:09:53,905 - All right. Go, test me. 246 00:09:53,906 --> 00:09:56,199 - Okay, so hypothetically, 247 00:09:56,200 --> 00:09:59,578 if I said let's get out of the city this weekend 248 00:09:59,579 --> 00:10:01,997 and go plum picking. 249 00:10:01,998 --> 00:10:05,625 - Fight traffic on my day off to gather a ton of fruit 250 00:10:05,626 --> 00:10:08,755 that I could have easily gotten at the grocery store. 251 00:10:09,881 --> 00:10:11,716 I wouldn't miss it. 252 00:10:12,884 --> 00:10:15,427 - If I had a pit bull and asked you to watch him? 253 00:10:15,428 --> 00:10:19,639 And before you answer, know that he has to sleep in your bed. 254 00:10:19,640 --> 00:10:23,226 - I could only hope that he would lick my face all night, 255 00:10:23,227 --> 00:10:25,228 because I believe that dogs are capable of love 256 00:10:25,229 --> 00:10:27,857 and wouldn't eat me if things came to that. 257 00:10:28,775 --> 00:10:33,153 - There's a music festival tomorrow outside in the park. 258 00:10:33,154 --> 00:10:36,239 - I just hope it's really hot. 259 00:10:36,240 --> 00:10:37,741 - You know, I forget-- 260 00:10:37,742 --> 00:10:40,660 wh-where-- where do you stand on electronic dance music? 261 00:10:40,661 --> 00:10:45,665 - EDM? Oh, it's one of my favorites. 262 00:10:45,666 --> 00:10:47,084 I just hope they play my favorite song: 263 00:10:47,085 --> 00:10:48,668 "Boom, Boom, Wop, Wop." 264 00:10:48,669 --> 00:10:52,047 - Ah. You really are up for anything, you know. 265 00:10:52,048 --> 00:10:55,175 And that's good because that last one was real. 266 00:10:55,176 --> 00:10:57,803 So you owe me $170 for the ticket, 267 00:10:57,804 --> 00:11:00,597 and I'll see you tomorrow in Flushing. 268 00:11:00,598 --> 00:11:03,101 - Can I just have the pit bull eat my face? 269 00:11:03,976 --> 00:11:05,644 - This is crazy. 270 00:11:05,645 --> 00:11:07,020 Wyatt's not even my type. 271 00:11:07,021 --> 00:11:09,773 He doesn't look anything like Jerry Orbach. 272 00:11:09,774 --> 00:11:11,691 - I don't have a crush on him either. 273 00:11:11,692 --> 00:11:15,112 I'm taking a break from romance since I dumped the Duke. 274 00:11:15,113 --> 00:11:17,614 Got real messy. Even the royal guard 275 00:11:17,615 --> 00:11:20,243 that brought back my underwear was crying. 276 00:11:20,618 --> 00:11:23,370 - I can't believe Wyatt thinks we have a crush on him. 277 00:11:23,371 --> 00:11:25,247 I mean, do other people think that? 278 00:11:25,248 --> 00:11:26,832 Are other people betting on us? 279 00:11:26,833 --> 00:11:29,584 [ Gasps ] Are we the Gail? 280 00:11:29,585 --> 00:11:31,128 - Well, I don't mind judging others, 281 00:11:31,129 --> 00:11:33,046 but I don't like it turned around on me. 282 00:11:33,047 --> 00:11:36,174 - How could anyone think I have a crush on Wyatt? 283 00:11:36,175 --> 00:11:38,593 I mean, you I get. You're always complimenting his clothes. 284 00:11:38,594 --> 00:11:40,011 - I wear the same thing every day. 285 00:11:40,012 --> 00:11:42,014 I'm jealous of anyone who doesn't. 286 00:11:43,141 --> 00:11:44,057 - You never compliment my clothes. 287 00:11:44,058 --> 00:11:45,852 - Be serious, Abby. 288 00:11:47,812 --> 00:11:50,313 - Besides, you're the one always laughing at his dumb jokes. 289 00:11:50,314 --> 00:11:51,773 - That doesn't mean anything. 290 00:11:51,774 --> 00:11:53,900 I laugh at Beaker from the Muppets. 291 00:11:53,901 --> 00:11:55,569 I don't have a crush on him... 292 00:11:55,570 --> 00:11:56,821 anymore. 293 00:11:57,405 --> 00:11:58,738 Okay? It was one sex dream, 294 00:11:58,739 --> 00:12:01,533 but I had a lot of pie before bed. 295 00:12:01,534 --> 00:12:02,492 - You know what? 296 00:12:02,493 --> 00:12:04,286 I'm changing my bet to you. 297 00:12:04,287 --> 00:12:06,872 Because your eyes are always on his butt. 298 00:12:06,873 --> 00:12:09,458 - I'm down here. I can't help it. 299 00:12:09,459 --> 00:12:12,586 All I see are butts. Butts are my faces! 300 00:12:12,587 --> 00:12:13,838 {\an8}โ™ช 301 00:12:17,091 --> 00:12:18,341 {\an8}โ™ช 302 00:12:18,342 --> 00:12:19,843 - There he is, my colleague 303 00:12:19,844 --> 00:12:21,553 you claim to have no feelings for. 304 00:12:21,554 --> 00:12:23,221 Double or nothing, you can't help 305 00:12:23,222 --> 00:12:24,931 but compliment his outfit. 306 00:12:24,932 --> 00:12:26,141 - We can't double our bet. What are you gonna do? 307 00:12:26,142 --> 00:12:27,934 Run two trivia teams? 308 00:12:27,935 --> 00:12:30,061 - I could run as many teams as I have names for, 309 00:12:30,062 --> 00:12:31,814 and I'm up to eight. 310 00:12:32,690 --> 00:12:34,400 - Hey, guys. - I hate your sweater. 311 00:12:35,693 --> 00:12:37,152 It's ugly and dumb and-and I don't find 312 00:12:37,153 --> 00:12:39,739 the pattern bold or surprising. 313 00:12:39,989 --> 00:12:41,072 - Should I take it off? 314 00:12:41,073 --> 00:12:42,782 - No. We hate your body. 315 00:12:42,783 --> 00:12:44,911 Especially the parts you can bounce quarters off of. 316 00:12:46,662 --> 00:12:48,915 - Oh, Julianne brought her dad. 317 00:12:49,916 --> 00:12:51,792 Oh, my God, it's Dan. 318 00:12:53,586 --> 00:12:56,129 - Hi, Dan from 20 years in the future. 319 00:12:56,130 --> 00:12:57,757 What are you here to warn us about? 320 00:12:59,133 --> 00:13:00,300 - She dragged me to a music festival! 321 00:13:00,301 --> 00:13:01,676 - Why are you yelling? 322 00:13:01,677 --> 00:13:03,720 - We were a little close to the speakers. 323 00:13:03,721 --> 00:13:04,846 So now he's deaf. 324 00:13:04,847 --> 00:13:06,807 - [ Shouting ] I'm a little deaf! 325 00:13:07,225 --> 00:13:08,934 I slipped on some mud, 326 00:13:08,935 --> 00:13:10,937 inadvertently started a mosh pit. 327 00:13:11,979 --> 00:13:14,147 - Oh, yeah. He got moshed real good. 328 00:13:14,148 --> 00:13:16,441 Hence the cane and this lovely ensemble 329 00:13:16,442 --> 00:13:18,902 from the Lost and Found collection. 330 00:13:18,903 --> 00:13:21,155 - Found this in the lost and found! 331 00:13:22,698 --> 00:13:26,284 Those punks are lucky that Skrillex intervened when he did! 332 00:13:26,285 --> 00:13:29,539 Or they'd be tripping balls in hell right now! 333 00:13:31,249 --> 00:13:32,832 - Hello again, Mr. Fielding. 334 00:13:32,833 --> 00:13:34,084 - Oh, who's that? Oh. 335 00:13:34,085 --> 00:13:37,922 - Oh, no. He doesn't remember who I am. 336 00:13:38,256 --> 00:13:39,422 He's lucky to have you. 337 00:13:39,423 --> 00:13:41,299 - What are you doing here, Tad? 338 00:13:41,300 --> 00:13:43,426 - Well, I told my boss about our little gab sesh 339 00:13:43,427 --> 00:13:45,887 and how you were cranky and confused, 340 00:13:45,888 --> 00:13:48,974 and she suggested that I give you a full performance review. 341 00:13:48,975 --> 00:13:51,977 So I'm here to watch the mighty silverback 342 00:13:51,978 --> 00:13:53,478 in his natural habitat. 343 00:13:53,479 --> 00:13:56,022 - Is a performance review really necessary? 344 00:13:56,023 --> 00:13:59,150 He's an amazing lawyer who can feel the weather in his bones. 345 00:13:59,151 --> 00:14:01,571 What's younger than that? 346 00:14:02,446 --> 00:14:04,781 - A performance review is really no biggie. 347 00:14:04,782 --> 00:14:06,658 It just determines if you keep working 348 00:14:06,659 --> 00:14:08,618 and if you get benefits. 349 00:14:08,619 --> 00:14:12,748 And if you get invited to Tad's big birthday brunch. 350 00:14:13,124 --> 00:14:14,875 There are stairs. 351 00:14:15,710 --> 00:14:16,960 - I take it that's the guy you don't want to 352 00:14:16,961 --> 00:14:18,295 seem old in front of? 353 00:14:18,296 --> 00:14:19,379 - Yeah, probably not the best time 354 00:14:19,380 --> 00:14:20,755 to look like you're about 355 00:14:20,756 --> 00:14:22,257 to give a fireside chat about polio. 356 00:14:22,258 --> 00:14:24,093 - Can we just do our jobs now? 357 00:14:25,595 --> 00:14:27,679 - You know, when I was picking you up off the ground, 358 00:14:27,680 --> 00:14:29,097 I found some pills. 359 00:14:29,098 --> 00:14:31,933 You wanna take one and just wake up when this is over? 360 00:14:31,934 --> 00:14:34,060 - Thank you. But no, I had enough floor in my mouth 361 00:14:34,061 --> 00:14:35,604 when those kids were dancing on me. 362 00:14:35,605 --> 00:14:37,063 Let's just hope that the next defendant 363 00:14:37,064 --> 00:14:38,607 is someone young 364 00:14:38,608 --> 00:14:40,943 so I can show Tad how good I can relate. 365 00:14:41,193 --> 00:14:43,779 - The people versus Winston Cradley. 366 00:14:47,158 --> 00:14:48,533 - Dagnabbit! 367 00:14:48,534 --> 00:14:50,870 Uh, I mean FML. 368 00:14:52,163 --> 00:14:54,956 - Mr. Bradley threatened children with a rake 369 00:14:54,957 --> 00:14:58,126 after their Frisbee landed on his property. 370 00:14:58,127 --> 00:15:00,420 - My client did offer plenty of warnings. 371 00:15:00,421 --> 00:15:02,047 - What was the nature of these warnings? 372 00:15:02,048 --> 00:15:04,090 - [ Shouting ] Eh? 373 00:15:04,091 --> 00:15:05,216 - What did he say? 374 00:15:05,217 --> 00:15:06,969 - Oh, dear. 375 00:15:07,595 --> 00:15:09,095 "Beat it, you young whippersnapper," 376 00:15:09,096 --> 00:15:12,724 "Get a job, hippie," and "Get off my lawn!" 377 00:15:12,725 --> 00:15:15,603 - It's like looking in a mirror. 378 00:15:17,104 --> 00:15:19,105 - No, it's not. I'm so much younger-- 379 00:15:19,106 --> 00:15:21,983 I like young things. Look [ Laughs ] like this toy. 380 00:15:21,984 --> 00:15:24,153 [ Toy falls ] I like-- Oh. 381 00:15:24,487 --> 00:15:25,987 - Wyatt, maybe get that for Dan. 382 00:15:25,988 --> 00:15:28,073 - Oh, you'd like him to bend over, wouldn't you, judge? 383 00:15:28,074 --> 00:15:29,866 You getting this, Gail? 384 00:15:29,867 --> 00:15:33,621 - No. I can do things, for God's-- Ow! Oh! Jeez. 385 00:15:34,038 --> 00:15:35,998 - Been there, Bro. 386 00:15:38,000 --> 00:15:42,003 - I want it on record that I met Skrillex today. 387 00:15:42,004 --> 00:15:43,505 - Okay. 388 00:15:43,506 --> 00:15:45,423 There's only one logical way to settle 389 00:15:45,424 --> 00:15:47,592 which of us has a crush on Wyatt. 390 00:15:47,593 --> 00:15:49,844 - I hope you're ready to wear this 391 00:15:49,845 --> 00:15:53,140 and explain why it's super clever to confused strangers. 392 00:15:53,557 --> 00:15:55,684 - Well, I hope you're ready to wear this, 393 00:15:55,685 --> 00:15:59,063 because on our tag team, I'm the face. 394 00:16:00,314 --> 00:16:02,816 All right, let's ask some baseline questions. 395 00:16:02,817 --> 00:16:04,401 Is your name Abby Stone? 396 00:16:04,402 --> 00:16:07,737 - Yes. Is your name Donna Gurganous? 397 00:16:07,738 --> 00:16:09,197 - No. 398 00:16:09,198 --> 00:16:11,867 But if I told you my real name, it would blow your mind. 399 00:16:12,451 --> 00:16:13,910 - All right. Looks like we've got our baseline. 400 00:16:13,911 --> 00:16:17,163 - Did you ever have sex with Jake in here? 401 00:16:17,164 --> 00:16:18,998 - Um, okay. 402 00:16:18,999 --> 00:16:22,044 Yes, but I work at night, and that's when sex happens. 403 00:16:22,920 --> 00:16:24,504 Okay. We're doing this? 404 00:16:24,505 --> 00:16:26,214 Did you really miss my Friendsgiving 405 00:16:26,215 --> 00:16:27,508 'cause your Aunt Terri was sick? 406 00:16:27,967 --> 00:16:29,634 - Yes. She was sick-- [ Machine beeping ] 407 00:16:29,635 --> 00:16:32,012 of not being in Atlantic City. 408 00:16:33,097 --> 00:16:35,140 - We had odd numbers for charades because of you. 409 00:16:35,141 --> 00:16:36,349 - Well, you would have lost anyway. 410 00:16:36,350 --> 00:16:37,767 You always mouth the answers. 411 00:16:37,768 --> 00:16:39,644 - No, I don't. [ Machine beeping ] 412 00:16:39,645 --> 00:16:41,187 Okay, fine. Well, you know what? 413 00:16:41,188 --> 00:16:42,648 You over-sing at karaoke. 414 00:16:44,233 --> 00:16:45,526 - Oh, you do a lot of white rap, and it makes me uncomfortable. 415 00:16:47,069 --> 00:16:48,737 - Yeah, well, your choice of deep cuts alienates the crowd. 416 00:16:48,738 --> 00:16:50,405 [ Machine beeping ] I'm lying. 417 00:16:50,406 --> 00:16:52,241 The crowd loves it, and I'm jealous. 418 00:16:53,159 --> 00:16:56,244 - All right, now let's ask the real question. 419 00:16:56,245 --> 00:16:58,204 Do you have a crush on Wyatt? 420 00:16:58,205 --> 00:17:00,165 - No. Do you have a crush on Wyatt? 421 00:17:00,166 --> 00:17:01,875 - No. 422 00:17:01,876 --> 00:17:04,252 - All right. It's official. Nobody here likes Wyatt. 423 00:17:04,253 --> 00:17:07,965 - [ Clears throat ] - Oh. Hey, buddy. 424 00:17:08,799 --> 00:17:10,258 - Girl, I know you had something to do with this. 425 00:17:10,259 --> 00:17:12,343 - I just told them the truth. 426 00:17:12,344 --> 00:17:15,138 You said a friend at work has a crush on you. 427 00:17:15,139 --> 00:17:17,974 - Whaaat? 428 00:17:17,975 --> 00:17:20,018 Don't listen to her. Uh, she's a liar. 429 00:17:20,019 --> 00:17:21,644 Okay. Yes. 430 00:17:21,645 --> 00:17:23,521 I totally said someone had a crush on me, but it's not true. 431 00:17:23,522 --> 00:17:25,315 I knew your mom was listening to us on FaceTime, 432 00:17:25,316 --> 00:17:26,399 and I wanted her to be jealous 433 00:17:26,400 --> 00:17:29,361 because I'm a petty man! 434 00:17:29,695 --> 00:17:32,698 - Wow, Dad... Wow. 435 00:17:33,032 --> 00:17:35,325 - Lying doesn't seem so cool now, does it, Megan? 436 00:17:35,326 --> 00:17:38,537 - There's nothing cool about any of this. 437 00:17:39,705 --> 00:17:41,289 - Well, I don't care what you guys think. 438 00:17:41,290 --> 00:17:45,377 I know I'm cool. [ Machine beeping ] 439 00:17:46,128 --> 00:17:47,796 - It's a shame no one won the bet. 440 00:17:47,797 --> 00:17:50,215 I'd make a pretty intimidating tag team partner. 441 00:17:50,216 --> 00:17:52,509 [ Machine beeping ] How does it know I'm lying? 442 00:17:52,510 --> 00:17:54,595 I'm not even hooked up to the machine. 443 00:17:55,763 --> 00:17:56,806 {\an8}โ™ช 444 00:18:00,059 --> 00:18:01,559 - Hi, Mr. Fielding, I'm just finishing up 445 00:18:01,560 --> 00:18:03,061 your performance review. 446 00:18:03,062 --> 00:18:04,938 I just gotta dot the i's and cross the t's 447 00:18:04,939 --> 00:18:07,942 and circle your last day on the calendar. 448 00:18:08,359 --> 00:18:09,692 - Uh, actually, Tad, we're here 449 00:18:09,693 --> 00:18:12,195 to give you a performance review. 450 00:18:12,196 --> 00:18:14,948 You're young, so please explain this to me. 451 00:18:14,949 --> 00:18:17,492 With all of humanity's greatest art and culture 452 00:18:17,493 --> 00:18:19,035 at your fingertips, 453 00:18:19,036 --> 00:18:21,663 why do you spend so much time watching this? 454 00:18:21,664 --> 00:18:25,124 - I believe it's called "Dancing Grannies." 455 00:18:25,125 --> 00:18:29,046 - Oh, yeah. I love those vids. So funny. 456 00:18:29,672 --> 00:18:31,464 - Is it all dancing you find funny? 457 00:18:31,465 --> 00:18:34,425 Because we looked through your likes and [ Stammers ] 458 00:18:34,426 --> 00:18:36,052 it's mostly grannies. 459 00:18:36,053 --> 00:18:38,346 - And it's not just grannies dancing, 460 00:18:38,347 --> 00:18:40,390 it's grannies falling down 461 00:18:40,391 --> 00:18:43,601 and some grannies being scared by Halloween decorations 462 00:18:43,602 --> 00:18:45,855 that turn out to be people. 463 00:18:46,897 --> 00:18:48,274 I think you might be ageist. 464 00:18:48,858 --> 00:18:50,358 - No, I'm not ageist. 465 00:18:50,359 --> 00:18:52,485 I just think it's funny when you people dance. 466 00:18:52,486 --> 00:18:54,279 - [ Both ] You people? 467 00:18:54,280 --> 00:18:56,406 - Okay, that was a slip. 468 00:18:56,407 --> 00:18:58,783 But I-I-I love the elderly. 469 00:18:58,784 --> 00:19:01,828 I'm the grandson of two memaws and a pop-pop. 470 00:19:01,829 --> 00:19:05,748 - So you can't be ageist because you have old friends. 471 00:19:05,749 --> 00:19:09,168 Tad, Tad, Tad. 472 00:19:09,169 --> 00:19:11,629 When I hear things like that, I don't feel-- 473 00:19:11,630 --> 00:19:14,215 Oh, Julianne, what's the word? 474 00:19:14,216 --> 00:19:16,217 - Satisfied? 475 00:19:16,218 --> 00:19:17,927 - No, don't do anything crazy. 476 00:19:17,928 --> 00:19:19,345 I've never been red button-ed before. 477 00:19:19,346 --> 00:19:21,598 Those frowns go straight to the mayor. 478 00:19:21,599 --> 00:19:23,349 - Okay. Wait. Just listen up. 479 00:19:23,350 --> 00:19:24,893 My generation went to the moon. 480 00:19:24,894 --> 00:19:27,145 We invented the computer and the cell phone. 481 00:19:27,146 --> 00:19:30,273 We were the Beatles and David Foster Wallace and 482 00:19:30,274 --> 00:19:33,735 Margaret Atwood and Viagra and the hula hoop. 483 00:19:33,736 --> 00:19:37,280 And I have earned the right to identify with you 484 00:19:37,281 --> 00:19:39,825 as little as I want. 485 00:19:40,784 --> 00:19:42,785 - Forget the review. You can have your job. 486 00:19:42,786 --> 00:19:44,914 Just keep me green. I'll do whatever you want. 487 00:19:45,164 --> 00:19:47,416 - We want you to dance, Tad. 488 00:19:51,211 --> 00:19:52,921 - Thank you for doing this, Julianne. 489 00:19:52,922 --> 00:19:55,089 - You know me. I'm up for anything. 490 00:19:55,090 --> 00:19:57,050 Also, I took one of those pills I found, 491 00:19:57,051 --> 00:19:59,303 so you might have to carry me home. 492 00:20:00,346 --> 00:20:05,017 - Tad, that's not dancing. Don't skip the whip. 493 00:20:05,559 --> 00:20:07,352 - You guys are so mean. 494 00:20:07,353 --> 00:20:09,605 I wish you were my Peloton instructor. 495 00:20:11,774 --> 00:20:13,149 - I'm a good rapper. 496 00:20:13,150 --> 00:20:15,526 [ Machine beeping ] Damn it! 497 00:20:15,527 --> 00:20:17,028 [ Knocking on door ] 498 00:20:17,029 --> 00:20:18,488 - Good news. Tad had a change of heart. 499 00:20:18,489 --> 00:20:22,117 Seems like I'm qualified to keep my job as a free lawyer. 500 00:20:23,035 --> 00:20:24,744 - Why did you let that guy get to you? 501 00:20:24,745 --> 00:20:26,079 You never care what people think. 502 00:20:26,080 --> 00:20:28,414 - No, I didn't care what Tad thinks. 503 00:20:28,415 --> 00:20:29,791 Care what you think. 504 00:20:29,792 --> 00:20:31,668 Hearing that you guys are just humoring me, 505 00:20:31,669 --> 00:20:33,294 that you think of me as the old man, 506 00:20:33,295 --> 00:20:36,048 that hurt a little. 507 00:20:36,423 --> 00:20:39,218 You don't know what it's like, but you will. 508 00:20:44,014 --> 00:20:46,849 - No wise man ever wished to be younger. 509 00:20:46,850 --> 00:20:48,351 - Jonathan Swift reference? 510 00:20:48,352 --> 00:20:50,228 I didn't know you were a Swiftie. 511 00:20:50,229 --> 00:20:51,854 - [ Chuckles ] 512 00:20:51,855 --> 00:20:55,109 {\an8}I Google all the old-timey crap you say. 513 00:20:56,193 --> 00:20:59,362 {\an8}It's led to a lot of targeted ads for reverse mortgages 514 00:20:59,363 --> 00:21:02,491 {\an8}and a device that helps you put on your socks. 515 00:21:03,492 --> 00:21:05,744 {\an8}- I have that. It's good. 516 00:21:07,121 --> 00:21:09,038 {\an8}- I want to be just like you when I grow up. 517 00:21:09,039 --> 00:21:10,665 {\an8}- Uh-huh. Well, I want to be just like you 518 00:21:10,666 --> 00:21:12,960 {\an8}if I grow down. 519 00:21:14,253 --> 00:21:17,463 {\an8}- Oh, you want to see a video of Tad dancing? 520 00:21:17,464 --> 00:21:20,341 {\an8}Also happens to be a video of Tad crying. 521 00:21:20,342 --> 00:21:22,428 {\an8}- [ Chuckles ] 522 00:21:23,554 --> 00:21:25,346 {\an8}- It's funny. 523 00:21:25,347 --> 00:21:29,059 {\an8}โ™ช 524 00:21:29,059 --> 00:21:34,059 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 525 00:21:29,059 --> 00:21:39,059 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 37780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.