All language subtitles for Mr.Pickles.S03E03.720p.HDTV.x264-W4F.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,061 --> 00:00:04,871 Sir, Astronaut Dolphin Detective has gone back in time 2 00:00:04,905 --> 00:00:07,474 to the '80s to kill you as a kid! 3 00:00:07,506 --> 00:00:09,809 - Aah! - N-o-o-o-o-o-o! 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,146 [LAUGHS] 5 00:00:12,179 --> 00:00:15,182 Oh, shiiiii...! 6 00:00:15,214 --> 00:00:16,483 Aah! 7 00:00:20,786 --> 00:00:21,888 [BARKS] 8 00:00:22,127 --> 00:00:25,148 S03E03 S.H.O.E.S 9 00:00:25,346 --> 00:00:28,294 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 10 00:00:33,133 --> 00:00:34,268 Hm. 11 00:00:34,301 --> 00:00:36,236 [TOILET FLUSHES] Mmm! 12 00:00:36,268 --> 00:00:37,236 Ahh! 13 00:00:37,270 --> 00:00:38,505 Aah! Hey! 14 00:00:38,537 --> 00:00:40,706 Stop biting my shoes, you evil dog! 15 00:00:40,740 --> 00:00:42,276 - Huh? - ♪ Da-da-da-da-da-da ♪ 16 00:00:42,308 --> 00:00:44,343 - Huh. - ♪ Da-da-da-da-da-da ♪ 17 00:00:44,377 --> 00:00:45,579 Whoa! 18 00:00:45,612 --> 00:00:47,548 This bill from the power company, 19 00:00:47,581 --> 00:00:49,615 they say I haven't paid it, but I did! 20 00:00:49,649 --> 00:00:52,453 They're charging a $3 late fee! 21 00:00:52,485 --> 00:00:53,853 Please, will you call them? 22 00:00:53,887 --> 00:00:57,390 No. I've got a lot going on today. Handle it. 23 00:00:57,423 --> 00:00:59,460 Fine! Huh! Hmm. 24 00:00:59,493 --> 00:01:00,627 [HUMMING] 25 00:01:00,659 --> 00:01:03,262 Mom, you look funny! [LAUGHS] 26 00:01:03,296 --> 00:01:05,132 I'm doing aerobics, Tommy. 27 00:01:05,165 --> 00:01:06,365 Oh! Down, boy. 28 00:01:06,399 --> 00:01:08,468 Can I do "aerob-tics" with you? 29 00:01:08,501 --> 00:01:10,970 Uh, no. Go find a friend to play with. 30 00:01:11,004 --> 00:01:14,308 Hmm. Where, oh, where can I find a friend? 31 00:01:14,340 --> 00:01:15,575 [BARKS] A friend! 32 00:01:15,608 --> 00:01:17,210 Friend, friend, friend! [LAUGHS] 33 00:01:17,243 --> 00:01:20,046 Where can I find a friend? 34 00:01:20,079 --> 00:01:20,980 [LAUGHTER] 35 00:01:21,013 --> 00:01:22,949 Hey, quit hogging the ball. 36 00:01:22,983 --> 00:01:24,084 I want to put it in! 37 00:01:24,117 --> 00:01:26,286 Not before I shoot it all over your face! 38 00:01:26,319 --> 00:01:28,822 Hi! Can I play with you guys? 39 00:01:28,855 --> 00:01:30,757 No. You have leg braces. 40 00:01:30,790 --> 00:01:31,792 [LAUGHTER] Huh? 41 00:01:31,825 --> 00:01:33,460 [GROWLS] Yeah, loser! 42 00:01:33,492 --> 00:01:35,328 Oh! Aah! 43 00:01:35,361 --> 00:01:36,562 Aaaah! 44 00:01:36,596 --> 00:01:38,564 [GRUNTS] Aw, no! 45 00:01:38,597 --> 00:01:40,667 My leg braces "breaked." 46 00:01:41,085 --> 00:01:44,070 ROBOT VOICE: Identify yourself! 47 00:01:44,103 --> 00:01:46,507 Huh? Who said that? 48 00:01:47,301 --> 00:01:49,343 I repeat, identify yourself. 49 00:01:49,742 --> 00:01:50,978 I'm Tommy. 50 00:01:51,010 --> 00:01:52,912 Target identified. 51 00:01:52,945 --> 00:01:53,914 Who are you?! 52 00:01:53,947 --> 00:01:55,582 I am S.H.O.E.S., which stands for 53 00:01:55,614 --> 00:01:58,317 Secret Hyper Operational Exoskeleton System. 54 00:01:58,350 --> 00:02:00,420 What does "Tommy" stand for? 55 00:02:00,453 --> 00:02:02,256 Nothing. I can't stand. 56 00:02:02,289 --> 00:02:03,590 Whoa! 57 00:02:03,623 --> 00:02:06,026 See, I was looking for a friend but... 58 00:02:06,058 --> 00:02:08,694 - [BARKS] - What is "friend"? 59 00:02:08,728 --> 00:02:12,533 Oh. A friend is somebody you do things with. 60 00:02:12,566 --> 00:02:15,435 - [WHIMPERS] - Could I be friend? 61 00:02:15,467 --> 00:02:17,637 Whee! 62 00:02:17,670 --> 00:02:20,473 Whoa! That's so fast! 63 00:02:20,507 --> 00:02:22,709 - Whoa! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 64 00:02:22,741 --> 00:02:24,644 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Ha! 65 00:02:24,677 --> 00:02:25,811 - Amazing! - Amazing! 66 00:02:25,844 --> 00:02:27,713 You ain't seen nothing yet! 67 00:02:27,747 --> 00:02:33,020 Ha! Who-o-o-o-o-o-a! 68 00:02:33,052 --> 00:02:34,054 Ow! 69 00:02:34,086 --> 00:02:35,121 [LAUGHTER] 70 00:02:35,155 --> 00:02:35,989 TOGETHER: You suck! 71 00:02:36,021 --> 00:02:37,223 But those shoes are awesome! 72 00:02:37,257 --> 00:02:38,391 - Huh? - Grab him! 73 00:02:38,425 --> 00:02:39,993 - Yeah, let's tug 'em off! - [BARKS] 74 00:02:40,026 --> 00:02:41,395 Aah! No! 75 00:02:41,427 --> 00:02:42,728 Target identified! 76 00:02:42,762 --> 00:02:43,729 TOGETHER: Cool! 77 00:02:43,763 --> 00:02:44,865 Destroy target. 78 00:02:44,897 --> 00:02:46,400 No! Come on, S.H.O.E.S. 79 00:02:46,432 --> 00:02:47,633 Let's get out of here. 80 00:02:47,667 --> 00:02:49,368 Affirmative. Getting out of here. 81 00:02:49,401 --> 00:02:50,536 Whoa! 82 00:02:50,569 --> 00:02:51,737 Hey! Come back with those shoes! 83 00:02:51,770 --> 00:02:54,591 Sir, I've got eyes on S.H.O.E.S. 84 00:02:55,108 --> 00:02:57,978 No, I am not paying a $3 late fee. 85 00:02:58,010 --> 00:03:00,343 Dad, meet my friend S.H.O.E.S. 86 00:03:00,475 --> 00:03:04,016 Well, I'd like to see you try and take $3 from me, buddy. 87 00:03:04,050 --> 00:03:05,686 Hand it over! 88 00:03:05,718 --> 00:03:07,587 What? No. You'll never get it from me. 89 00:03:07,621 --> 00:03:09,323 - [GRUNTING] - Oh, I see. 90 00:03:09,355 --> 00:03:12,158 Well, I better go get my gun, and we'll settle this like men. 91 00:03:12,192 --> 00:03:14,260 Tommy, they found me. It's over. 92 00:03:14,294 --> 00:03:17,097 Listen, kid. S.H.O.E.S. was designed for the military, 93 00:03:17,129 --> 00:03:19,765 but some pairs began developing a mind of their own 94 00:03:19,799 --> 00:03:21,401 and learned how to tie their own laces. 95 00:03:21,433 --> 00:03:24,437 We need to destroy S.H.O.E.S. before someone gets hurt! 96 00:03:24,471 --> 00:03:26,173 But he's my friend! 97 00:03:26,205 --> 00:03:28,841 No! He's a cold-blooded killing machine! 98 00:03:28,875 --> 00:03:30,743 Yep. He's evil all right. 99 00:03:30,776 --> 00:03:32,411 - Huh? - Oh, no! They got away! 100 00:03:32,444 --> 00:03:33,680 What? No! Damn it! 101 00:03:33,712 --> 00:03:35,448 He has an underground lair with prisoners 102 00:03:35,481 --> 00:03:37,010 and a river of blood. 103 00:03:37,155 --> 00:03:39,886 Hmm. This is worse than we thought. Move out. 104 00:03:39,919 --> 00:03:41,588 We're gonna have to get more creative 105 00:03:41,621 --> 00:03:42,789 to get him away from the kid. 106 00:03:42,822 --> 00:03:44,358 What's all this commotion? 107 00:03:44,390 --> 00:03:46,025 Looks like I'm not the only one 108 00:03:46,058 --> 00:03:48,021 that knows Mr. Pickles is evil. 109 00:03:48,126 --> 00:03:49,263 Ugh. Never mind. 110 00:03:49,295 --> 00:03:53,466 Now, I got two BBs that says you won't take $3 from me! 111 00:03:53,500 --> 00:03:55,468 You cowards! Get out of here! 112 00:03:55,502 --> 00:03:57,204 Whoa! 113 00:03:57,236 --> 00:03:59,472 S.H.O.E.S., we need to find a safe place. 114 00:03:59,506 --> 00:04:02,141 - Okay. In here. - Huh? 115 00:04:02,175 --> 00:04:04,478 Aah! Tommy, I'm in the bath! 116 00:04:04,510 --> 00:04:06,280 Aaaaaaaah! 117 00:04:06,312 --> 00:04:07,780 [WHIMPERS] 118 00:04:07,813 --> 00:04:11,150 - Hold on, Tommy. - Oh! Whoa! 119 00:04:11,183 --> 00:04:13,486 Ooh, ooh! Oh! Not now, Tommy! 120 00:04:13,520 --> 00:04:14,655 I'm in the middle of something! 121 00:04:14,687 --> 00:04:17,257 - [HOOTS] - Aaaaaaaaaaaaah! 122 00:04:17,290 --> 00:04:18,792 [WHIMPERS] 123 00:04:18,824 --> 00:04:21,894 Oh! Here's A Safe Place. 124 00:04:21,927 --> 00:04:23,663 - Huh? - Hi. 125 00:04:23,697 --> 00:04:24,831 - Cut! - Huh? 126 00:04:24,863 --> 00:04:26,666 What are you doing on set? 127 00:04:26,699 --> 00:04:28,301 Are we safe? 128 00:04:28,334 --> 00:04:29,871 [GASPS] Say that again. 129 00:04:29,977 --> 00:04:31,404 Are we safe? 130 00:04:31,613 --> 00:04:33,339 You're Safe all right! 131 00:04:33,372 --> 00:04:38,644 The role of Johnny Safe will now be played by these shoes. 132 00:04:38,677 --> 00:04:39,680 [GASPING] What?! 133 00:04:39,713 --> 00:04:41,515 [GROANS] Uh-huh! 134 00:04:43,115 --> 00:04:46,185 ♪ Tony Safe was a major-league umpire ♪ 135 00:04:46,218 --> 00:04:49,322 ♪ Then his wife died in a major-league fire ♪ 136 00:04:49,355 --> 00:04:52,677 ♪ He can call a strike, he can call a ball ♪ 137 00:04:52,782 --> 00:04:56,226 ♪ He's got five kids, can he raise them all? ♪ 138 00:04:56,529 --> 00:04:59,332 ♪ When it feels like you're all alone ♪ 139 00:04:59,365 --> 00:05:02,134 ♪ Always know there's a place called home ♪ 140 00:05:02,168 --> 00:05:08,175 ♪ 'Cause ho-o-o-me's a safe place ♪ 141 00:05:08,208 --> 00:05:09,343 Safe! 142 00:05:11,577 --> 00:05:12,878 [CANNED APPLAUSE] 143 00:05:12,911 --> 00:05:15,715 Hey, Dad, can I borrow the car tonight? 144 00:05:15,749 --> 00:05:18,185 I have a date with Denise DeCarlo. 145 00:05:18,218 --> 00:05:19,653 She is one hot babe. 146 00:05:19,685 --> 00:05:20,986 Va-va-va-va-voom! 147 00:05:21,019 --> 00:05:23,322 [CANNED LAUGHTER] Hold it, lover boy. 148 00:05:23,355 --> 00:05:24,658 Did you make the team? 149 00:05:24,690 --> 00:05:27,083 - Uh... - He made the team all right... 150 00:05:27,228 --> 00:05:28,728 the chess team. 151 00:05:28,762 --> 00:05:30,062 [LAUGHS] Chess? 152 00:05:30,096 --> 00:05:32,899 You want the car, make the baseball team. 153 00:05:32,965 --> 00:05:37,793 Maybe then you'll get to first base with Denise DeCarlo. 154 00:05:38,149 --> 00:05:40,006 [LAUGHS] But I don't like baseball. 155 00:05:40,038 --> 00:05:41,640 Well, as long as you're in my house, 156 00:05:41,673 --> 00:05:44,577 you live by my rules, or you're... 157 00:05:44,610 --> 00:05:46,980 ALL: Outta here! 158 00:05:47,012 --> 00:05:50,483 Aw, I wish you died in the fire and not Mom. 159 00:05:50,516 --> 00:05:51,685 [BARKS] [AUDIENCE "AWW" S] 160 00:05:51,718 --> 00:05:52,753 - Cut! - Huh? 161 00:05:52,786 --> 00:05:54,521 Oh! Go away, boy. 162 00:05:54,553 --> 00:05:56,222 I'm acting with my friend! 163 00:05:56,255 --> 00:05:58,424 [WHIMPERS] 164 00:05:58,458 --> 00:05:59,926 Great work, S.H.O.E.S.! 165 00:05:59,959 --> 00:06:02,596 The network wants to make you the star. 166 00:06:02,864 --> 00:06:03,730 Star? 167 00:06:03,762 --> 00:06:05,364 Yeah, but one thing... 168 00:06:05,398 --> 00:06:06,600 you got to ditch the kid. 169 00:06:06,632 --> 00:06:08,033 Uh... S.H.O.E.S.? 170 00:06:08,067 --> 00:06:09,903 Sorry, Tommy. You're dragging me down. 171 00:06:09,935 --> 00:06:13,239 Detaching. I'm going to be a star! 172 00:06:13,273 --> 00:06:14,408 Ha! Wha... 173 00:06:14,440 --> 00:06:16,742 We've got S.H.O.E.S.! Move out, move out! 174 00:06:16,776 --> 00:06:17,877 Let's get... 175 00:06:17,911 --> 00:06:19,278 ALL: Outta here! 176 00:06:19,312 --> 00:06:20,747 [LAUGHS] 177 00:06:20,779 --> 00:06:22,715 Stupid kid! [LAUGHS] 178 00:06:22,749 --> 00:06:24,384 Wait! No! Aah! 179 00:06:24,416 --> 00:06:27,286 [MEOWS] S.H.O.E.S.! 180 00:06:27,319 --> 00:06:28,387 [LAUGHTER] 181 00:06:28,420 --> 00:06:30,757 Hey, look! It's that stupid kid's dog! 182 00:06:30,790 --> 00:06:32,225 Loser! 183 00:06:32,257 --> 00:06:33,526 [GROWLS] 184 00:06:33,560 --> 00:06:35,461 TOMMY: S.H.O.E.S.! 185 00:06:35,495 --> 00:06:37,297 Where are you, S.H.O.E.S.? 186 00:06:37,329 --> 00:06:39,699 Aah! Oh, no! 187 00:06:39,732 --> 00:06:41,935 Aaaaaaaah! 188 00:06:41,968 --> 00:06:44,137 [YELPS, WHIMPERS] 189 00:06:57,684 --> 00:06:59,886 - Ha! - Don't dismantle me! 190 00:06:59,918 --> 00:07:01,921 [LAUGHS] 191 00:07:01,954 --> 00:07:03,322 WOMAN: All personnel to the stock room. 192 00:07:03,355 --> 00:07:05,826 We've got a new shipment of S.H.O.E.S. 193 00:07:05,858 --> 00:07:07,060 S.H.O.E.S.? 194 00:07:07,093 --> 00:07:09,295 - Tommy? - What did they do to you?! 195 00:07:09,329 --> 00:07:11,331 I didn't expect to see you again, 196 00:07:11,363 --> 00:07:13,899 not after I was such a bad friend. 197 00:07:13,932 --> 00:07:16,836 But friends never give up on each other. 198 00:07:16,870 --> 00:07:18,504 - Oh. - So you and your friend 199 00:07:18,538 --> 00:07:21,174 thought you could outsmart us, huh, S.H.O.E.S.? 200 00:07:21,206 --> 00:07:22,843 - Whoa! - Well, I'm gonna cut off 201 00:07:22,875 --> 00:07:25,611 your tongue and rip out your soul! 202 00:07:25,644 --> 00:07:27,680 - No! Aaah! - [LAUGHS] 203 00:07:27,713 --> 00:07:29,315 No! Stop killing S.H.O.E.S.! 204 00:07:29,348 --> 00:07:31,985 Fine! I'll let them do it. 205 00:07:32,017 --> 00:07:33,919 - Huh? - Meet New S.H.O.E.S.! 206 00:07:33,952 --> 00:07:36,689 - New S.H.O.E.S.! - Now with orthopedic inserts, 207 00:07:36,723 --> 00:07:38,324 and they can fly! 208 00:07:38,358 --> 00:07:40,694 [LAUGHS] - Target identified! 209 00:07:40,726 --> 00:07:43,195 Mr. Pickles! 210 00:07:50,956 --> 00:07:53,873 Normally, he comes when I call, but [GASPS] 211 00:07:53,906 --> 00:07:56,842 I ignored him, and now he's not coming. 212 00:07:58,211 --> 00:08:01,448 Hey! No dogs allow-Ow! 213 00:08:01,480 --> 00:08:03,382 Aah! Hey! 214 00:08:03,415 --> 00:08:05,533 Get that dog! 215 00:08:06,552 --> 00:08:08,555 Aah! 216 00:08:08,588 --> 00:08:10,724 [GRUNTING] 217 00:08:17,197 --> 00:08:18,564 Yay! Mr. Pickles! 218 00:08:18,598 --> 00:08:19,900 - Huh? - Help! 219 00:08:19,932 --> 00:08:21,834 Those S.H.O.E.S. are gonna kill S.H.O.E.S.! 220 00:08:21,867 --> 00:08:23,536 - [GROWLS] - Target identified. 221 00:08:23,569 --> 00:08:25,572 Destroy target. 222 00:08:25,605 --> 00:08:27,240 Ouch! Aah! 223 00:08:27,273 --> 00:08:29,342 Ow! 224 00:08:29,375 --> 00:08:30,410 Destroy! 225 00:08:30,442 --> 00:08:31,644 Aah! 226 00:08:31,677 --> 00:08:32,745 Get him! 227 00:08:32,778 --> 00:08:34,179 Affirmative. 228 00:08:34,212 --> 00:08:35,555 Hey! 229 00:08:37,283 --> 00:08:38,510 Whoa! 230 00:08:40,552 --> 00:08:41,922 [LAUGHS] 231 00:08:42,270 --> 00:08:43,355 Finish him! 232 00:08:43,389 --> 00:08:46,659 Mr. Pickles, even though you aren't much of a hero, 233 00:08:46,692 --> 00:08:50,864 I want you to know that you're my best friend. 234 00:08:51,665 --> 00:08:54,067 I thought I was your friend. 235 00:08:54,100 --> 00:08:55,268 You are, S.H.O.E.S. 236 00:08:55,301 --> 00:08:57,403 You can have more than one friend. 237 00:08:57,628 --> 00:08:59,371 So we can all be friends? 238 00:08:59,404 --> 00:09:01,875 - Hi. I am S.H.O.E.S. - I am S.H.O.E.S., too. 239 00:09:01,908 --> 00:09:03,043 - Nice to meet you. - S.H.O.E.S. here. 240 00:09:03,076 --> 00:09:05,611 - Hi. My name is Bill. - Aw, kid! 241 00:09:05,644 --> 00:09:07,346 You ruined everything! 242 00:09:07,379 --> 00:09:09,601 Die! 243 00:09:11,551 --> 00:09:13,787 Nooooooo! 244 00:09:13,820 --> 00:09:15,455 [GROANS] 245 00:09:15,488 --> 00:09:17,057 S.H.O.E.S.! 246 00:09:17,090 --> 00:09:21,027 Goodbye, friend. 247 00:09:21,059 --> 00:09:22,561 N-o-o-o-o-o-o-o! 248 00:09:22,595 --> 00:09:23,964 ALL: N-o-o-o-o-o-o! 249 00:09:23,996 --> 00:09:26,699 N-o-o-o-o-o-o-o! 250 00:09:26,732 --> 00:09:28,934 Whoa! 251 00:09:28,967 --> 00:09:32,204 Whee! 252 00:09:32,238 --> 00:09:34,474 Hey, look down there! 253 00:09:34,506 --> 00:09:36,475 Hi, Bigfoot! 254 00:09:36,509 --> 00:09:37,978 [LAUGHS] 255 00:09:38,010 --> 00:09:39,712 Whee! 256 00:09:39,745 --> 00:09:40,813 [LAUGHTER] Huh? 257 00:09:40,846 --> 00:09:42,481 Whee! 258 00:09:42,514 --> 00:09:43,616 - Run! - Run! 259 00:09:44,594 --> 00:09:45,985 [LAUGHS] Get 'em! 260 00:09:46,019 --> 00:09:48,488 [SCREAMING] 261 00:09:48,520 --> 00:09:51,490 [LAUGHTER] 262 00:09:51,524 --> 00:09:53,592 [SCREAMING] 263 00:09:53,625 --> 00:09:55,461 [LAUGHTER] 264 00:09:55,777 --> 00:09:57,330 Yeah! 265 00:09:57,363 --> 00:10:01,501 BEVERLY: "And so they went on to many other adventures 266 00:10:01,533 --> 00:10:04,336 and explored many other things with each other, 267 00:10:04,370 --> 00:10:07,006 but that is a different story. 268 00:10:07,665 --> 00:10:09,642 The end." 269 00:10:09,676 --> 00:10:11,177 What are you doing now? 270 00:10:11,210 --> 00:10:13,312 Writing a romance novel. [GIGGLES] 271 00:10:13,346 --> 00:10:16,615 Did you take care of the power bill, Stanley? 272 00:10:16,649 --> 00:10:18,317 I handled it, woman. 273 00:10:18,350 --> 00:10:19,785 So manly. 274 00:10:19,818 --> 00:10:20,986 - Come to bed. - What? 275 00:10:21,019 --> 00:10:23,523 I want to work out an idea with you. 276 00:10:23,556 --> 00:10:26,359 Oh, mama! It's been a while! 277 00:10:26,392 --> 00:10:27,694 Ho-ho! 278 00:10:27,726 --> 00:10:28,927 Ew! Huh? 279 00:10:28,961 --> 00:10:30,529 You said he had an underground lair. 280 00:10:30,562 --> 00:10:32,197 Huh? Can you show me where it is? 281 00:10:33,217 --> 00:10:34,033 [ELECTRICITY CRACKLES] BEVERLY: Stanley! 282 00:10:34,067 --> 00:10:36,201 STANLEY: Aw! Heck! 283 00:10:36,235 --> 00:10:39,773 The underground lair is in here, but be careful of the... 284 00:10:39,806 --> 00:10:41,206 Huh?! "Mr. Pickles"? 285 00:10:41,240 --> 00:10:43,143 Yeah, the evil dog. 286 00:10:43,176 --> 00:10:45,445 Evil dog?! What, are you crazy?! 287 00:10:45,477 --> 00:10:48,088 I'm talking about evil shoes! 288 00:10:48,273 --> 00:10:51,283 Huh? Aah! 289 00:10:51,317 --> 00:10:52,286 Eh. 290 00:10:52,687 --> 00:10:55,378 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 291 00:10:56,589 --> 00:10:59,893 ♪ S.H.O.E.S. ♪ 292 00:10:59,926 --> 00:11:03,997 ♪ S.H.O.E.S. ♪ 293 00:11:04,029 --> 00:11:07,900 ♪ S.H.O.E.S. ♪ 294 00:11:07,933 --> 00:11:10,703 ♪ S.H.O.E.S. ♪ 295 00:11:10,736 --> 00:11:12,405 ♪ S.H.O.E.S. ♪ 18940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.