Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:02,913
Ah, we're here!
2
00:00:03,111 --> 00:00:05,842
Legend says these woods are evil...
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,309
the perfect place to sacrifice a kitten.
4
00:00:09,390 --> 00:00:11,393
Oh, this place is creepy.
5
00:00:11,426 --> 00:00:12,412
I'll be honest.
6
00:00:12,517 --> 00:00:15,330
I only dress dark like
this to meet new people.
7
00:00:16,364 --> 00:00:18,000
OMG! Me too!
8
00:00:18,032 --> 00:00:21,503
Then let's go chill at
my parent's beach house!
9
00:00:21,537 --> 00:00:23,706
Aah! Help!
10
00:00:23,738 --> 00:00:26,374
Somebody call the sheriff!
11
00:00:26,407 --> 00:00:28,543
Ugh!
12
00:00:29,878 --> 00:00:33,074
Mr. Pickles!
13
00:00:34,209 --> 00:00:37,019
S03E02
Momma's Boy
14
00:00:37,085 --> 00:00:40,040
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
15
00:00:40,831 --> 00:00:42,155
Morning, Mama!
16
00:00:42,221 --> 00:00:44,025
You may eat now, Sheriff.
17
00:00:44,058 --> 00:00:45,528
Yay! Now.
18
00:00:45,561 --> 00:00:47,597
Num-num-num-num. Yummy!
19
00:00:47,629 --> 00:00:49,097
Right, Abigail?
20
00:00:49,131 --> 00:00:50,866
I know what's yummy.
21
00:00:50,899 --> 00:00:53,201
There's pudding in that
cupboard over there.
22
00:00:53,235 --> 00:00:54,369
Aw!
23
00:00:54,403 --> 00:00:56,539
- No pudding till after supper!
- I'm sorry.
24
00:00:56,571 --> 00:00:58,373
Here, I know how to cheer you up.
25
00:01:00,109 --> 00:01:01,510
Oh, yeah.
26
00:01:01,543 --> 00:01:04,279
You love it when I brush you,
don't you, Mama? Mm!
27
00:01:04,312 --> 00:01:05,448
- Yes, you do!
- Oh, yes.
28
00:01:06,582 --> 00:01:08,451
Why, Mr. BoJenkins!
29
00:01:08,484 --> 00:01:09,619
What's up, man?
30
00:01:09,651 --> 00:01:11,921
I was just chilling out, you know.
31
00:01:11,954 --> 00:01:14,422
Just trying to get that pudding. Ha ha.
32
00:01:14,455 --> 00:01:16,591
Wait. What are you doing here?
33
00:01:16,624 --> 00:01:17,759
Oh. Uh...
34
00:01:17,793 --> 00:01:20,029
I was just "pudding" some pipe down
35
00:01:20,062 --> 00:01:21,731
up in your mama's bedroom.
36
00:01:23,332 --> 00:01:24,567
Oh.
37
00:01:24,600 --> 00:01:26,235
Thanks, man. You're a good friend.
38
00:01:26,267 --> 00:01:27,736
Why don't you stay awhile?
39
00:01:27,770 --> 00:01:29,538
Oh, not today, Mama.
40
00:01:29,571 --> 00:01:31,274
I got to go see my Uncle Jimmy.
41
00:01:31,306 --> 00:01:33,875
You're always going to
see your Uncle Jimmy.
42
00:01:33,909 --> 00:01:35,610
Hmph! Bye, Mama!
43
00:01:35,643 --> 00:01:37,580
- Bye, Mama!
- Sheriff...
44
00:01:37,612 --> 00:01:39,915
I didn't know you were
such a mama's boy.
45
00:01:39,948 --> 00:01:41,884
You need to be a man, man!
46
00:01:41,916 --> 00:01:43,952
What? I am a "man" man, man!
47
00:01:43,985 --> 00:01:46,255
A man can eat whenever he wants.
48
00:01:46,288 --> 00:01:47,423
Really?
49
00:01:47,455 --> 00:01:50,425
Sheriff,
how 'bout I show you how to be a man?
50
00:01:50,458 --> 00:01:52,460
Oh, but leave your doll here.
51
00:01:52,493 --> 00:01:53,762
She's not a doll!
52
00:01:53,796 --> 00:01:55,898
She's Abigail.
53
00:01:55,931 --> 00:01:57,133
Ugh.
54
00:01:57,166 --> 00:01:58,267
Yah!
55
00:01:58,300 --> 00:01:59,902
Are we going to see your Uncle Jimmy?
56
00:01:59,934 --> 00:02:01,636
There's no Uncle Jimmy.
57
00:02:03,305 --> 00:02:04,740
Yah!
58
00:02:04,773 --> 00:02:06,442
Hyah!
59
00:02:07,633 --> 00:02:10,445
Now, there's three things
you got to do to be a man.
60
00:02:10,479 --> 00:02:12,315
Step one, have a drink.
61
00:02:12,348 --> 00:02:14,116
Two, get in a fight.
62
00:02:14,148 --> 00:02:16,752
And, three, Sheriff,
you ever been with a woman?
63
00:02:16,784 --> 00:02:18,653
Oh, yeah, dude. Ha ha.
64
00:02:18,687 --> 00:02:20,156
Nunh-unh, Sheriff.
65
00:02:20,188 --> 00:02:23,458
- Abigail!
- Boy, we got work to do.
66
00:02:23,492 --> 00:02:25,127
- Oh.
- Hey, Sheriff!
67
00:02:25,159 --> 00:02:27,162
- Hey, good to see you, Sheriff!
- Hi, Sheriff!
68
00:02:27,195 --> 00:02:30,131
My man, two whiskeys.
69
00:02:30,164 --> 00:02:33,668
I've never seen you drink, Sheriff.
70
00:02:33,701 --> 00:02:34,836
I drink... sometimes.
71
00:02:34,869 --> 00:02:36,137
Put that in a sippy cup.
72
00:02:36,170 --> 00:02:38,807
You don't sip it, Sheriff. You shoot it.
73
00:02:38,841 --> 00:02:40,642
Oh, yeah!
74
00:02:40,676 --> 00:02:42,478
♪ Ooh Mmm. ♪
75
00:02:42,510 --> 00:02:45,380
Ohh! Oh.
76
00:02:45,414 --> 00:02:46,615
Whoa!
77
00:02:46,647 --> 00:02:49,684
I feel good!
78
00:02:49,718 --> 00:02:52,154
Ha ha! Now, on to step two.
79
00:02:52,187 --> 00:02:53,321
No, seriously.
80
00:02:53,355 --> 00:02:55,291
I feel all warm and cozy,
81
00:02:55,324 --> 00:02:58,226
like I'm floating in
a warm universe of...
82
00:02:58,260 --> 00:03:01,864
happy liquids all over my wiggly body.
83
00:03:01,897 --> 00:03:03,032
Say what, now?
84
00:03:03,064 --> 00:03:04,400
Oh, what's this drink taste like?
85
00:03:04,432 --> 00:03:05,834
Whoa! Easy, now, player.
86
00:03:05,867 --> 00:03:07,168
I love you, man.
87
00:03:07,201 --> 00:03:08,002
Oh, all right.
88
00:03:08,035 --> 00:03:09,305
Oh!
89
00:03:09,337 --> 00:03:11,740
- And I love this song!
- Uh, Sheriff?
90
00:03:11,773 --> 00:03:14,242
Hey, everybody! I'm having fun!
91
00:03:15,910 --> 00:03:18,747
Yeah! Let's boogie-woogie-woogie!
92
00:03:18,781 --> 00:03:21,182
Hey!
Get your hands off my female...
93
00:03:21,216 --> 00:03:23,152
Unless you trying to throw down!
94
00:03:23,184 --> 00:03:25,688
All right, step two. Ha ha!
95
00:03:25,720 --> 00:03:26,688
You want to fight?
96
00:03:26,722 --> 00:03:28,256
Well, let's fight!
97
00:03:28,289 --> 00:03:29,357
- Whoa!
- Aah!
98
00:03:29,391 --> 00:03:30,993
Not that kind of fight, Sheriff!
99
00:03:31,026 --> 00:03:33,329
I think it's time you
put a plug in that jug.
100
00:03:33,361 --> 00:03:36,731
Don't tell me what to do!
101
00:03:36,765 --> 00:03:37,359
Whoa!
102
00:03:37,385 --> 00:03:40,735
Everybody just sit down and shut up!
103
00:03:40,768 --> 00:03:43,873
Sheriff's got drinking to do.
104
00:03:45,940 --> 00:03:47,877
Uh-oh.
105
00:03:48,726 --> 00:03:49,874
Look, boy!
106
00:03:49,939 --> 00:03:52,213
I found a rectangle.
107
00:03:52,247 --> 00:03:54,383
I thought you were
with your Uncle Jimmy.
108
00:03:54,415 --> 00:03:57,419
Where are you? I want that sausage.
109
00:03:57,452 --> 00:04:00,088
I'm by the River Tavern,
and I don't have a sausage.
110
00:04:00,122 --> 00:04:01,791
But I have a pickle you can eat.
111
00:04:01,824 --> 00:04:05,094
No! This is for the
talking rectangle to eat.
112
00:04:05,127 --> 00:04:08,897
- Hello? Hey!
- Hello?
113
00:04:08,931 --> 00:04:10,565
Aah! Bang, bang!
114
00:04:10,599 --> 00:04:12,601
Sheriff! Bang-bang, bang-bang!
115
00:04:12,634 --> 00:04:14,103
Sheriff, be cool, man!
116
00:04:14,135 --> 00:04:16,404
- Put the gun down!
- No!
117
00:04:16,438 --> 00:04:17,873
I'm the sheriff!
118
00:04:17,905 --> 00:04:20,608
I'll arrest this whole universe...
119
00:04:20,642 --> 00:04:23,245
even all the aliens.
120
00:04:23,277 --> 00:04:25,580
Aliens? Sheriff, you drunk.
121
00:04:25,613 --> 00:04:27,082
I'm not drunk!
122
00:04:27,114 --> 00:04:30,085
I'm perfectly fine!
123
00:04:30,118 --> 00:04:32,822
- Let's get out of here!
- No, ladies, don't leave!
124
00:04:33,474 --> 00:04:34,924
Oh, my God!
125
00:04:34,957 --> 00:04:38,060
I better call his mama. Mm.
126
00:04:38,092 --> 00:04:39,227
Hey. Where's my...
127
00:04:39,260 --> 00:04:41,162
- Looking for this?
- Uh-oh.
128
00:04:41,195 --> 00:04:43,431
I found your talking rectangle!
129
00:04:43,464 --> 00:04:44,732
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
130
00:04:44,765 --> 00:04:46,501
Sheriff, put some clothes on.
131
00:04:46,534 --> 00:04:47,770
- Mama.
- Oh, no.
132
00:04:47,803 --> 00:04:50,072
Mr. Blur made me drink.
133
00:04:50,104 --> 00:04:52,073
You think you can sex all of us
134
00:04:52,106 --> 00:04:54,777
and lie about going to
see your Uncle Jimmy?
135
00:04:54,810 --> 00:04:56,111
Ladies, I can explain!
136
00:04:56,144 --> 00:04:59,682
Hey. That's what you told Mama.
137
00:04:59,714 --> 00:05:00,950
Uh...
138
00:05:00,983 --> 00:05:05,521
So that means you had sex with Mama!
139
00:05:05,553 --> 00:05:07,957
Oh! Whoa!
140
00:05:07,989 --> 00:05:09,491
Aah! Ohh!
141
00:05:09,525 --> 00:05:10,525
- Sheriff!
- Sheriff!
142
00:05:11,626 --> 00:05:13,662
Whoa! Hey, come back here!
143
00:05:13,695 --> 00:05:15,598
Ohhhhh!
144
00:05:15,630 --> 00:05:19,534
Oh! Oh! Aaaahhh!
145
00:05:22,303 --> 00:05:24,373
Ugh!
146
00:05:24,621 --> 00:05:26,775
Damn, Sheriff! You drank too much.
147
00:05:26,808 --> 00:05:28,544
I didn't mean fight me!
148
00:05:28,577 --> 00:05:30,279
Although that was step two.
149
00:05:30,311 --> 00:05:31,347
Shut up!
150
00:05:31,380 --> 00:05:34,483
If you're gonna have sex with Mama,
151
00:05:34,515 --> 00:05:36,318
you're gonna marry her.
152
00:05:36,351 --> 00:05:39,547
Now, just 'cause you take
a hooptie for a test-drive
153
00:05:39,640 --> 00:05:41,123
don't mean you got to buy it.
154
00:05:41,155 --> 00:05:43,491
Don't try to change the subject.
155
00:05:43,525 --> 00:05:45,693
I'm talking about Mama!
156
00:05:45,726 --> 00:05:49,198
If you were a man, Mama's Boy,
we'd never be in this mess.
157
00:05:49,231 --> 00:05:52,401
Well, maybe I don't got to drink, fight,
158
00:05:52,433 --> 00:05:54,904
and sex to be a man.
159
00:05:55,213 --> 00:05:58,006
Maybe you're no friend at all.
160
00:05:58,039 --> 00:06:01,309
Just a no-good bozo!
161
00:06:01,790 --> 00:06:02,410
Fine.
162
00:06:02,443 --> 00:06:04,178
Let's just go our separate ways.
163
00:06:04,212 --> 00:06:08,551
Good luck in the wild with your doll,
Mama's Boy.
164
00:06:08,584 --> 00:06:09,851
She's not a doll!
165
00:06:09,885 --> 00:06:11,854
She's... Abigail?
166
00:06:11,887 --> 00:06:13,722
Abigail!
167
00:06:13,755 --> 00:06:14,856
Shut up, Sheriff!
168
00:06:14,890 --> 00:06:17,325
No, shut up, Sheriff!
169
00:06:17,359 --> 00:06:19,695
- Shut up!
- No, you shut up!
170
00:06:19,727 --> 00:06:20,929
Seriously, shut up.
171
00:06:20,962 --> 00:06:23,032
Something's out there!
172
00:06:24,516 --> 00:06:26,284
All right, I'm shutting up.
173
00:06:26,363 --> 00:06:29,204
But it's not because you told me to!
174
00:06:30,506 --> 00:06:31,773
Aw.
175
00:06:31,806 --> 00:06:33,676
Oh, man! My head hurts!
176
00:06:33,709 --> 00:06:35,844
- Shut up. Shut up.
- Why does my head hurt so bad?
177
00:06:35,876 --> 00:06:37,078
Will you... Shut up!
178
00:06:37,111 --> 00:06:38,880
There's something up in them woods.
179
00:06:38,914 --> 00:06:40,282
It could be cannibals.
180
00:06:40,315 --> 00:06:43,017
Or sexually-confused inbreds or...
181
00:06:43,051 --> 00:06:45,354
Oh, it's just a bunch of wolves.
182
00:06:45,387 --> 00:06:46,722
Wolves?!
183
00:06:46,755 --> 00:06:47,890
Oh!
184
00:06:47,923 --> 00:06:49,830
Sheriff, we got to man up
185
00:06:49,896 --> 00:06:50,960
and fight these wolves!
186
00:06:50,993 --> 00:06:54,063
Nah. You don't got to fight to be a man.
187
00:06:54,096 --> 00:06:56,198
Uh, come get some, wolf bitches!
188
00:06:56,231 --> 00:06:58,300
- Oh. Man.
- Whuh! Ahh! Wa-haa!
189
00:07:00,669 --> 00:07:02,438
Aah! Uhh! Uhh!
190
00:07:03,738 --> 00:07:05,140
Good news!
191
00:07:05,173 --> 00:07:06,942
I found Abigail!
192
00:07:06,974 --> 00:07:09,410
Not now! They eating me! Aah!
193
00:07:09,443 --> 00:07:12,080
Just tell the wolves to
stop or you'll arrest them.
194
00:07:12,113 --> 00:07:14,717
Good idea. Now, listen up, wolves!
195
00:07:14,750 --> 00:07:17,252
Oh, great. I already got your attention.
196
00:07:17,284 --> 00:07:18,953
Huh?!
197
00:07:18,986 --> 00:07:21,890
Now, place your paws behind your heads.
198
00:07:21,923 --> 00:07:23,759
Hey, the doll!
199
00:07:23,791 --> 00:07:24,926
They like the doll!
200
00:07:24,960 --> 00:07:26,628
I'm sorry. Who?
201
00:07:26,662 --> 00:07:28,429
Abigail.
202
00:07:28,462 --> 00:07:29,597
Thank you very much.
203
00:07:29,630 --> 00:07:31,599
Now, hi, wolves!
204
00:07:31,633 --> 00:07:33,068
My name is Abigail.
205
00:07:33,101 --> 00:07:35,637
I'm a little funny girl.
Look at me walk!
206
00:07:35,671 --> 00:07:37,072
♪ Doop-de, doop-de, doop, boop ♪
207
00:07:37,104 --> 00:07:39,575
And fly around. Whee!
208
00:07:39,608 --> 00:07:40,943
I can sing a song.
209
00:07:40,976 --> 00:07:42,011
♪ La, la-la, la-la ♪
210
00:07:42,044 --> 00:07:43,245
What else can I do?
211
00:07:43,277 --> 00:07:44,746
Look, I'm over here.
212
00:07:44,779 --> 00:07:46,347
And now I'm over here.
213
00:07:46,380 --> 00:07:47,582
And now I'm over here.
214
00:07:47,616 --> 00:07:48,950
- Yeah, Sheriff!
- And now I'm over here.
215
00:07:48,984 --> 00:07:50,118
It's working!
216
00:07:50,152 --> 00:07:51,919
And now I'm over here.
217
00:07:54,155 --> 00:07:56,025
And now I'm over here.
218
00:07:56,058 --> 00:07:58,093
And now I'm over here.
219
00:07:59,561 --> 00:08:01,029
Sheriff, wake up!
220
00:08:01,063 --> 00:08:02,630
Aaaaahhhh!
221
00:08:02,664 --> 00:08:06,631
A-A-A-Abigail!
222
00:08:07,234 --> 00:08:10,972
Oh! I am never drinking again.
223
00:08:11,005 --> 00:08:12,808
Uh-oh.
224
00:08:12,840 --> 00:08:14,389
The mama wolf!
225
00:08:14,758 --> 00:08:17,046
Goodbye, Mama's Boy!
226
00:08:17,078 --> 00:08:20,114
Uh! Uh! Aaaahhh!
227
00:08:20,147 --> 00:08:22,450
Hey, I know how to cheer you up.
228
00:08:22,484 --> 00:08:26,121
See, you are just cranky
'cause of these knots back here.
229
00:08:26,154 --> 00:08:27,456
Oh, yeah.
230
00:08:27,488 --> 00:08:30,125
You like it when I brush you, Mama Wolf.
231
00:08:30,157 --> 00:08:32,623
- Yes, you do.
- She likes you!
232
00:08:32,821 --> 00:08:35,605
I guess being a mama's
boy can be pretty handy.
233
00:08:35,763 --> 00:08:36,465
Oh, yeah.
234
00:08:36,497 --> 00:08:37,999
I'm pretty... pretty cool.
235
00:08:38,033 --> 00:08:40,335
Oh! Oh.
236
00:08:40,367 --> 00:08:42,003
- What?
- I, uh...
237
00:08:42,036 --> 00:08:43,371
What, man? What?
238
00:08:43,404 --> 00:08:46,475
I think Mama Wolf likes
you a little too much.
239
00:08:48,709 --> 00:08:49,644
What do you mean?
240
00:08:49,678 --> 00:08:52,681
Welcome to step three!
241
00:08:52,713 --> 00:08:54,082
What?
242
00:08:54,116 --> 00:08:55,384
Oh, no.
243
00:08:55,417 --> 00:08:56,819
I can't do that.
244
00:08:56,851 --> 00:09:00,755
You better go have sex with that wolf,
or we're dead!
245
00:09:01,077 --> 00:09:03,558
Oh, no.
246
00:09:03,592 --> 00:09:05,193
Oh. Well, uh...
247
00:09:05,226 --> 00:09:07,696
nice place you got, I guess.
248
00:09:07,728 --> 00:09:09,698
Oh. Okay.
249
00:09:09,731 --> 00:09:11,900
Look, uh, I don't know about this.
250
00:09:11,933 --> 00:09:13,836
You know, I... Oh!
251
00:09:13,869 --> 00:09:15,270
You're very assertive. Oh.
252
00:09:15,303 --> 00:09:17,438
Look, you know,
I'm kind of waiting for marriage and...
253
00:09:17,472 --> 00:09:19,842
Oh. You want me to take my pants off?
254
00:09:20,909 --> 00:09:22,878
Okay. Don't look.
255
00:09:22,910 --> 00:09:25,113
Oh! Oh. Uh, okay.
256
00:09:25,146 --> 00:09:26,748
Oh! Um...
257
00:09:26,781 --> 00:09:30,685
Hey, uh, shouldn't we get to
know each other a little first?
258
00:09:30,923 --> 00:09:33,222
Hey, what are you doing to my pee-pee?
259
00:09:33,255 --> 00:09:34,957
Hey! Aah!
260
00:09:34,990 --> 00:09:36,892
Aah! Aah! What's happening?
261
00:09:36,924 --> 00:09:38,626
Aah! Oh, can you slow down?
262
00:09:38,659 --> 00:09:40,529
Owie, owie, owie, owie! That hurts!
263
00:09:40,562 --> 00:09:41,797
That hurts!
264
00:09:41,829 --> 00:09:44,031
Ow! Ow! Ow! Ow!
265
00:09:44,064 --> 00:09:48,569
Ow! Ow-ooooohhh!
266
00:09:51,305 --> 00:09:53,241
Ha ha!
267
00:09:53,275 --> 00:09:55,244
Sheriff, now you're a man.
268
00:09:55,276 --> 00:09:56,978
Huh?
269
00:09:57,011 --> 00:09:58,279
Sorry, babe.
270
00:09:58,313 --> 00:09:59,782
I got to go see my Uncle Jimmy.
271
00:10:00,948 --> 00:10:02,083
Huh? Uh-oh.
272
00:10:02,116 --> 00:10:03,284
Her man's home.
273
00:10:03,318 --> 00:10:05,553
Only one thing to do in this situation!
274
00:10:05,587 --> 00:10:06,420
Run!
275
00:10:06,453 --> 00:10:12,126
- Aaaaahhhh!
- Aaaaaahh!
276
00:10:12,159 --> 00:10:13,421
Oh!
277
00:10:13,592 --> 00:10:15,230
I guess we outran it.
278
00:10:15,263 --> 00:10:16,465
I don't think that...
279
00:10:16,497 --> 00:10:18,266
Well, anyway, it's all good, man.
280
00:10:18,299 --> 00:10:20,068
Just be good to Mama.
281
00:10:20,101 --> 00:10:21,736
- Oh, and do me a favor.
- Yeah?
282
00:10:21,770 --> 00:10:25,006
Can you not tell anybody
I had sex with a wolf?
283
00:10:25,039 --> 00:10:26,909
Hi, Sheriff!
284
00:10:26,942 --> 00:10:30,145
Sheriff, you had sex with a wolf?
285
00:10:30,647 --> 00:10:31,779
Aw!
286
00:10:31,813 --> 00:10:32,847
Hee! Oh.
287
00:10:32,880 --> 00:10:35,116
♪ It started with a kiss, and then ♪
288
00:10:36,550 --> 00:10:38,085
♪ I had to kiss you once again ♪
289
00:10:41,323 --> 00:10:43,457
Hey, uh, I got to be honest.
290
00:10:43,491 --> 00:10:45,092
There is no Uncle Jimmy.
291
00:10:45,125 --> 00:10:48,163
But, look, I'm really not
looking for a relationship.
292
00:10:48,196 --> 00:10:51,366
Oh!
What are you doing here, Mr. Pickles?
293
00:10:54,633 --> 00:10:56,702
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
294
00:11:04,846 --> 00:11:10,351
♪ What will your mama say
18862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.