All language subtitles for Mr.Pickles.S03E02.Mommas.Boy.720p.iT.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:02,913 Ah, we're here! 2 00:00:03,111 --> 00:00:05,842 Legend says these woods are evil... 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,309 the perfect place to sacrifice a kitten. 4 00:00:09,390 --> 00:00:11,393 Oh, this place is creepy. 5 00:00:11,426 --> 00:00:12,412 I'll be honest. 6 00:00:12,517 --> 00:00:15,330 I only dress dark like this to meet new people. 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,000 OMG! Me too! 8 00:00:18,032 --> 00:00:21,503 Then let's go chill at my parent's beach house! 9 00:00:21,537 --> 00:00:23,706 Aah! Help! 10 00:00:23,738 --> 00:00:26,374 Somebody call the sheriff! 11 00:00:26,407 --> 00:00:28,543 Ugh! 12 00:00:29,878 --> 00:00:33,074 Mr. Pickles! 13 00:00:34,209 --> 00:00:37,019 S03E02 Momma's Boy 14 00:00:37,085 --> 00:00:40,040 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 15 00:00:40,831 --> 00:00:42,155 Morning, Mama! 16 00:00:42,221 --> 00:00:44,025 You may eat now, Sheriff. 17 00:00:44,058 --> 00:00:45,528 Yay! Now. 18 00:00:45,561 --> 00:00:47,597 Num-num-num-num. Yummy! 19 00:00:47,629 --> 00:00:49,097 Right, Abigail? 20 00:00:49,131 --> 00:00:50,866 I know what's yummy. 21 00:00:50,899 --> 00:00:53,201 There's pudding in that cupboard over there. 22 00:00:53,235 --> 00:00:54,369 Aw! 23 00:00:54,403 --> 00:00:56,539 - No pudding till after supper! - I'm sorry. 24 00:00:56,571 --> 00:00:58,373 Here, I know how to cheer you up. 25 00:01:00,109 --> 00:01:01,510 Oh, yeah. 26 00:01:01,543 --> 00:01:04,279 You love it when I brush you, don't you, Mama? Mm! 27 00:01:04,312 --> 00:01:05,448 - Yes, you do! - Oh, yes. 28 00:01:06,582 --> 00:01:08,451 Why, Mr. BoJenkins! 29 00:01:08,484 --> 00:01:09,619 What's up, man? 30 00:01:09,651 --> 00:01:11,921 I was just chilling out, you know. 31 00:01:11,954 --> 00:01:14,422 Just trying to get that pudding. Ha ha. 32 00:01:14,455 --> 00:01:16,591 Wait. What are you doing here? 33 00:01:16,624 --> 00:01:17,759 Oh. Uh... 34 00:01:17,793 --> 00:01:20,029 I was just "pudding" some pipe down 35 00:01:20,062 --> 00:01:21,731 up in your mama's bedroom. 36 00:01:23,332 --> 00:01:24,567 Oh. 37 00:01:24,600 --> 00:01:26,235 Thanks, man. You're a good friend. 38 00:01:26,267 --> 00:01:27,736 Why don't you stay awhile? 39 00:01:27,770 --> 00:01:29,538 Oh, not today, Mama. 40 00:01:29,571 --> 00:01:31,274 I got to go see my Uncle Jimmy. 41 00:01:31,306 --> 00:01:33,875 You're always going to see your Uncle Jimmy. 42 00:01:33,909 --> 00:01:35,610 Hmph! Bye, Mama! 43 00:01:35,643 --> 00:01:37,580 - Bye, Mama! - Sheriff... 44 00:01:37,612 --> 00:01:39,915 I didn't know you were such a mama's boy. 45 00:01:39,948 --> 00:01:41,884 You need to be a man, man! 46 00:01:41,916 --> 00:01:43,952 What? I am a "man" man, man! 47 00:01:43,985 --> 00:01:46,255 A man can eat whenever he wants. 48 00:01:46,288 --> 00:01:47,423 Really? 49 00:01:47,455 --> 00:01:50,425 Sheriff, how 'bout I show you how to be a man? 50 00:01:50,458 --> 00:01:52,460 Oh, but leave your doll here. 51 00:01:52,493 --> 00:01:53,762 She's not a doll! 52 00:01:53,796 --> 00:01:55,898 She's Abigail. 53 00:01:55,931 --> 00:01:57,133 Ugh. 54 00:01:57,166 --> 00:01:58,267 Yah! 55 00:01:58,300 --> 00:01:59,902 Are we going to see your Uncle Jimmy? 56 00:01:59,934 --> 00:02:01,636 There's no Uncle Jimmy. 57 00:02:03,305 --> 00:02:04,740 Yah! 58 00:02:04,773 --> 00:02:06,442 Hyah! 59 00:02:07,633 --> 00:02:10,445 Now, there's three things you got to do to be a man. 60 00:02:10,479 --> 00:02:12,315 Step one, have a drink. 61 00:02:12,348 --> 00:02:14,116 Two, get in a fight. 62 00:02:14,148 --> 00:02:16,752 And, three, Sheriff, you ever been with a woman? 63 00:02:16,784 --> 00:02:18,653 Oh, yeah, dude. Ha ha. 64 00:02:18,687 --> 00:02:20,156 Nunh-unh, Sheriff. 65 00:02:20,188 --> 00:02:23,458 - Abigail! - Boy, we got work to do. 66 00:02:23,492 --> 00:02:25,127 - Oh. - Hey, Sheriff! 67 00:02:25,159 --> 00:02:27,162 - Hey, good to see you, Sheriff! - Hi, Sheriff! 68 00:02:27,195 --> 00:02:30,131 My man, two whiskeys. 69 00:02:30,164 --> 00:02:33,668 I've never seen you drink, Sheriff. 70 00:02:33,701 --> 00:02:34,836 I drink... sometimes. 71 00:02:34,869 --> 00:02:36,137 Put that in a sippy cup. 72 00:02:36,170 --> 00:02:38,807 You don't sip it, Sheriff. You shoot it. 73 00:02:38,841 --> 00:02:40,642 Oh, yeah! 74 00:02:40,676 --> 00:02:42,478 ♪ Ooh Mmm. ♪ 75 00:02:42,510 --> 00:02:45,380 Ohh! Oh. 76 00:02:45,414 --> 00:02:46,615 Whoa! 77 00:02:46,647 --> 00:02:49,684 I feel good! 78 00:02:49,718 --> 00:02:52,154 Ha ha! Now, on to step two. 79 00:02:52,187 --> 00:02:53,321 No, seriously. 80 00:02:53,355 --> 00:02:55,291 I feel all warm and cozy, 81 00:02:55,324 --> 00:02:58,226 like I'm floating in a warm universe of... 82 00:02:58,260 --> 00:03:01,864 happy liquids all over my wiggly body. 83 00:03:01,897 --> 00:03:03,032 Say what, now? 84 00:03:03,064 --> 00:03:04,400 Oh, what's this drink taste like? 85 00:03:04,432 --> 00:03:05,834 Whoa! Easy, now, player. 86 00:03:05,867 --> 00:03:07,168 I love you, man. 87 00:03:07,201 --> 00:03:08,002 Oh, all right. 88 00:03:08,035 --> 00:03:09,305 Oh! 89 00:03:09,337 --> 00:03:11,740 - And I love this song! - Uh, Sheriff? 90 00:03:11,773 --> 00:03:14,242 Hey, everybody! I'm having fun! 91 00:03:15,910 --> 00:03:18,747 Yeah! Let's boogie-woogie-woogie! 92 00:03:18,781 --> 00:03:21,182 Hey! Get your hands off my female... 93 00:03:21,216 --> 00:03:23,152 Unless you trying to throw down! 94 00:03:23,184 --> 00:03:25,688 All right, step two. Ha ha! 95 00:03:25,720 --> 00:03:26,688 You want to fight? 96 00:03:26,722 --> 00:03:28,256 Well, let's fight! 97 00:03:28,289 --> 00:03:29,357 - Whoa! - Aah! 98 00:03:29,391 --> 00:03:30,993 Not that kind of fight, Sheriff! 99 00:03:31,026 --> 00:03:33,329 I think it's time you put a plug in that jug. 100 00:03:33,361 --> 00:03:36,731 Don't tell me what to do! 101 00:03:36,765 --> 00:03:37,359 Whoa! 102 00:03:37,385 --> 00:03:40,735 Everybody just sit down and shut up! 103 00:03:40,768 --> 00:03:43,873 Sheriff's got drinking to do. 104 00:03:45,940 --> 00:03:47,877 Uh-oh. 105 00:03:48,726 --> 00:03:49,874 Look, boy! 106 00:03:49,939 --> 00:03:52,213 I found a rectangle. 107 00:03:52,247 --> 00:03:54,383 I thought you were with your Uncle Jimmy. 108 00:03:54,415 --> 00:03:57,419 Where are you? I want that sausage. 109 00:03:57,452 --> 00:04:00,088 I'm by the River Tavern, and I don't have a sausage. 110 00:04:00,122 --> 00:04:01,791 But I have a pickle you can eat. 111 00:04:01,824 --> 00:04:05,094 No! This is for the talking rectangle to eat. 112 00:04:05,127 --> 00:04:08,897 - Hello? Hey! - Hello? 113 00:04:08,931 --> 00:04:10,565 Aah! Bang, bang! 114 00:04:10,599 --> 00:04:12,601 Sheriff! Bang-bang, bang-bang! 115 00:04:12,634 --> 00:04:14,103 Sheriff, be cool, man! 116 00:04:14,135 --> 00:04:16,404 - Put the gun down! - No! 117 00:04:16,438 --> 00:04:17,873 I'm the sheriff! 118 00:04:17,905 --> 00:04:20,608 I'll arrest this whole universe... 119 00:04:20,642 --> 00:04:23,245 even all the aliens. 120 00:04:23,277 --> 00:04:25,580 Aliens? Sheriff, you drunk. 121 00:04:25,613 --> 00:04:27,082 I'm not drunk! 122 00:04:27,114 --> 00:04:30,085 I'm perfectly fine! 123 00:04:30,118 --> 00:04:32,822 - Let's get out of here! - No, ladies, don't leave! 124 00:04:33,474 --> 00:04:34,924 Oh, my God! 125 00:04:34,957 --> 00:04:38,060 I better call his mama. Mm. 126 00:04:38,092 --> 00:04:39,227 Hey. Where's my... 127 00:04:39,260 --> 00:04:41,162 - Looking for this? - Uh-oh. 128 00:04:41,195 --> 00:04:43,431 I found your talking rectangle! 129 00:04:43,464 --> 00:04:44,732 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 130 00:04:44,765 --> 00:04:46,501 Sheriff, put some clothes on. 131 00:04:46,534 --> 00:04:47,770 - Mama. - Oh, no. 132 00:04:47,803 --> 00:04:50,072 Mr. Blur made me drink. 133 00:04:50,104 --> 00:04:52,073 You think you can sex all of us 134 00:04:52,106 --> 00:04:54,777 and lie about going to see your Uncle Jimmy? 135 00:04:54,810 --> 00:04:56,111 Ladies, I can explain! 136 00:04:56,144 --> 00:04:59,682 Hey. That's what you told Mama. 137 00:04:59,714 --> 00:05:00,950 Uh... 138 00:05:00,983 --> 00:05:05,521 So that means you had sex with Mama! 139 00:05:05,553 --> 00:05:07,957 Oh! Whoa! 140 00:05:07,989 --> 00:05:09,491 Aah! Ohh! 141 00:05:09,525 --> 00:05:10,525 - Sheriff! - Sheriff! 142 00:05:11,626 --> 00:05:13,662 Whoa! Hey, come back here! 143 00:05:13,695 --> 00:05:15,598 Ohhhhh! 144 00:05:15,630 --> 00:05:19,534 Oh! Oh! Aaaahhh! 145 00:05:22,303 --> 00:05:24,373 Ugh! 146 00:05:24,621 --> 00:05:26,775 Damn, Sheriff! You drank too much. 147 00:05:26,808 --> 00:05:28,544 I didn't mean fight me! 148 00:05:28,577 --> 00:05:30,279 Although that was step two. 149 00:05:30,311 --> 00:05:31,347 Shut up! 150 00:05:31,380 --> 00:05:34,483 If you're gonna have sex with Mama, 151 00:05:34,515 --> 00:05:36,318 you're gonna marry her. 152 00:05:36,351 --> 00:05:39,547 Now, just 'cause you take a hooptie for a test-drive 153 00:05:39,640 --> 00:05:41,123 don't mean you got to buy it. 154 00:05:41,155 --> 00:05:43,491 Don't try to change the subject. 155 00:05:43,525 --> 00:05:45,693 I'm talking about Mama! 156 00:05:45,726 --> 00:05:49,198 If you were a man, Mama's Boy, we'd never be in this mess. 157 00:05:49,231 --> 00:05:52,401 Well, maybe I don't got to drink, fight, 158 00:05:52,433 --> 00:05:54,904 and sex to be a man. 159 00:05:55,213 --> 00:05:58,006 Maybe you're no friend at all. 160 00:05:58,039 --> 00:06:01,309 Just a no-good bozo! 161 00:06:01,790 --> 00:06:02,410 Fine. 162 00:06:02,443 --> 00:06:04,178 Let's just go our separate ways. 163 00:06:04,212 --> 00:06:08,551 Good luck in the wild with your doll, Mama's Boy. 164 00:06:08,584 --> 00:06:09,851 She's not a doll! 165 00:06:09,885 --> 00:06:11,854 She's... Abigail? 166 00:06:11,887 --> 00:06:13,722 Abigail! 167 00:06:13,755 --> 00:06:14,856 Shut up, Sheriff! 168 00:06:14,890 --> 00:06:17,325 No, shut up, Sheriff! 169 00:06:17,359 --> 00:06:19,695 - Shut up! - No, you shut up! 170 00:06:19,727 --> 00:06:20,929 Seriously, shut up. 171 00:06:20,962 --> 00:06:23,032 Something's out there! 172 00:06:24,516 --> 00:06:26,284 All right, I'm shutting up. 173 00:06:26,363 --> 00:06:29,204 But it's not because you told me to! 174 00:06:30,506 --> 00:06:31,773 Aw. 175 00:06:31,806 --> 00:06:33,676 Oh, man! My head hurts! 176 00:06:33,709 --> 00:06:35,844 - Shut up. Shut up. - Why does my head hurt so bad? 177 00:06:35,876 --> 00:06:37,078 Will you... Shut up! 178 00:06:37,111 --> 00:06:38,880 There's something up in them woods. 179 00:06:38,914 --> 00:06:40,282 It could be cannibals. 180 00:06:40,315 --> 00:06:43,017 Or sexually-confused inbreds or... 181 00:06:43,051 --> 00:06:45,354 Oh, it's just a bunch of wolves. 182 00:06:45,387 --> 00:06:46,722 Wolves?! 183 00:06:46,755 --> 00:06:47,890 Oh! 184 00:06:47,923 --> 00:06:49,830 Sheriff, we got to man up 185 00:06:49,896 --> 00:06:50,960 and fight these wolves! 186 00:06:50,993 --> 00:06:54,063 Nah. You don't got to fight to be a man. 187 00:06:54,096 --> 00:06:56,198 Uh, come get some, wolf bitches! 188 00:06:56,231 --> 00:06:58,300 - Oh. Man. - Whuh! Ahh! Wa-haa! 189 00:07:00,669 --> 00:07:02,438 Aah! Uhh! Uhh! 190 00:07:03,738 --> 00:07:05,140 Good news! 191 00:07:05,173 --> 00:07:06,942 I found Abigail! 192 00:07:06,974 --> 00:07:09,410 Not now! They eating me! Aah! 193 00:07:09,443 --> 00:07:12,080 Just tell the wolves to stop or you'll arrest them. 194 00:07:12,113 --> 00:07:14,717 Good idea. Now, listen up, wolves! 195 00:07:14,750 --> 00:07:17,252 Oh, great. I already got your attention. 196 00:07:17,284 --> 00:07:18,953 Huh?! 197 00:07:18,986 --> 00:07:21,890 Now, place your paws behind your heads. 198 00:07:21,923 --> 00:07:23,759 Hey, the doll! 199 00:07:23,791 --> 00:07:24,926 They like the doll! 200 00:07:24,960 --> 00:07:26,628 I'm sorry. Who? 201 00:07:26,662 --> 00:07:28,429 Abigail. 202 00:07:28,462 --> 00:07:29,597 Thank you very much. 203 00:07:29,630 --> 00:07:31,599 Now, hi, wolves! 204 00:07:31,633 --> 00:07:33,068 My name is Abigail. 205 00:07:33,101 --> 00:07:35,637 I'm a little funny girl. Look at me walk! 206 00:07:35,671 --> 00:07:37,072 ♪ Doop-de, doop-de, doop, boop ♪ 207 00:07:37,104 --> 00:07:39,575 And fly around. Whee! 208 00:07:39,608 --> 00:07:40,943 I can sing a song. 209 00:07:40,976 --> 00:07:42,011 ♪ La, la-la, la-la ♪ 210 00:07:42,044 --> 00:07:43,245 What else can I do? 211 00:07:43,277 --> 00:07:44,746 Look, I'm over here. 212 00:07:44,779 --> 00:07:46,347 And now I'm over here. 213 00:07:46,380 --> 00:07:47,582 And now I'm over here. 214 00:07:47,616 --> 00:07:48,950 - Yeah, Sheriff! - And now I'm over here. 215 00:07:48,984 --> 00:07:50,118 It's working! 216 00:07:50,152 --> 00:07:51,919 And now I'm over here. 217 00:07:54,155 --> 00:07:56,025 And now I'm over here. 218 00:07:56,058 --> 00:07:58,093 And now I'm over here. 219 00:07:59,561 --> 00:08:01,029 Sheriff, wake up! 220 00:08:01,063 --> 00:08:02,630 Aaaaahhhh! 221 00:08:02,664 --> 00:08:06,631 A-A-A-Abigail! 222 00:08:07,234 --> 00:08:10,972 Oh! I am never drinking again. 223 00:08:11,005 --> 00:08:12,808 Uh-oh. 224 00:08:12,840 --> 00:08:14,389 The mama wolf! 225 00:08:14,758 --> 00:08:17,046 Goodbye, Mama's Boy! 226 00:08:17,078 --> 00:08:20,114 Uh! Uh! Aaaahhh! 227 00:08:20,147 --> 00:08:22,450 Hey, I know how to cheer you up. 228 00:08:22,484 --> 00:08:26,121 See, you are just cranky 'cause of these knots back here. 229 00:08:26,154 --> 00:08:27,456 Oh, yeah. 230 00:08:27,488 --> 00:08:30,125 You like it when I brush you, Mama Wolf. 231 00:08:30,157 --> 00:08:32,623 - Yes, you do. - She likes you! 232 00:08:32,821 --> 00:08:35,605 I guess being a mama's boy can be pretty handy. 233 00:08:35,763 --> 00:08:36,465 Oh, yeah. 234 00:08:36,497 --> 00:08:37,999 I'm pretty... pretty cool. 235 00:08:38,033 --> 00:08:40,335 Oh! Oh. 236 00:08:40,367 --> 00:08:42,003 - What? - I, uh... 237 00:08:42,036 --> 00:08:43,371 What, man? What? 238 00:08:43,404 --> 00:08:46,475 I think Mama Wolf likes you a little too much. 239 00:08:48,709 --> 00:08:49,644 What do you mean? 240 00:08:49,678 --> 00:08:52,681 Welcome to step three! 241 00:08:52,713 --> 00:08:54,082 What? 242 00:08:54,116 --> 00:08:55,384 Oh, no. 243 00:08:55,417 --> 00:08:56,819 I can't do that. 244 00:08:56,851 --> 00:09:00,755 You better go have sex with that wolf, or we're dead! 245 00:09:01,077 --> 00:09:03,558 Oh, no. 246 00:09:03,592 --> 00:09:05,193 Oh. Well, uh... 247 00:09:05,226 --> 00:09:07,696 nice place you got, I guess. 248 00:09:07,728 --> 00:09:09,698 Oh. Okay. 249 00:09:09,731 --> 00:09:11,900 Look, uh, I don't know about this. 250 00:09:11,933 --> 00:09:13,836 You know, I... Oh! 251 00:09:13,869 --> 00:09:15,270 You're very assertive. Oh. 252 00:09:15,303 --> 00:09:17,438 Look, you know, I'm kind of waiting for marriage and... 253 00:09:17,472 --> 00:09:19,842 Oh. You want me to take my pants off? 254 00:09:20,909 --> 00:09:22,878 Okay. Don't look. 255 00:09:22,910 --> 00:09:25,113 Oh! Oh. Uh, okay. 256 00:09:25,146 --> 00:09:26,748 Oh! Um... 257 00:09:26,781 --> 00:09:30,685 Hey, uh, shouldn't we get to know each other a little first? 258 00:09:30,923 --> 00:09:33,222 Hey, what are you doing to my pee-pee? 259 00:09:33,255 --> 00:09:34,957 Hey! Aah! 260 00:09:34,990 --> 00:09:36,892 Aah! Aah! What's happening? 261 00:09:36,924 --> 00:09:38,626 Aah! Oh, can you slow down? 262 00:09:38,659 --> 00:09:40,529 Owie, owie, owie, owie! That hurts! 263 00:09:40,562 --> 00:09:41,797 That hurts! 264 00:09:41,829 --> 00:09:44,031 Ow! Ow! Ow! Ow! 265 00:09:44,064 --> 00:09:48,569 Ow! Ow-ooooohhh! 266 00:09:51,305 --> 00:09:53,241 Ha ha! 267 00:09:53,275 --> 00:09:55,244 Sheriff, now you're a man. 268 00:09:55,276 --> 00:09:56,978 Huh? 269 00:09:57,011 --> 00:09:58,279 Sorry, babe. 270 00:09:58,313 --> 00:09:59,782 I got to go see my Uncle Jimmy. 271 00:10:00,948 --> 00:10:02,083 Huh? Uh-oh. 272 00:10:02,116 --> 00:10:03,284 Her man's home. 273 00:10:03,318 --> 00:10:05,553 Only one thing to do in this situation! 274 00:10:05,587 --> 00:10:06,420 Run! 275 00:10:06,453 --> 00:10:12,126 - Aaaaahhhh! - Aaaaaahh! 276 00:10:12,159 --> 00:10:13,421 Oh! 277 00:10:13,592 --> 00:10:15,230 I guess we outran it. 278 00:10:15,263 --> 00:10:16,465 I don't think that... 279 00:10:16,497 --> 00:10:18,266 Well, anyway, it's all good, man. 280 00:10:18,299 --> 00:10:20,068 Just be good to Mama. 281 00:10:20,101 --> 00:10:21,736 - Oh, and do me a favor. - Yeah? 282 00:10:21,770 --> 00:10:25,006 Can you not tell anybody I had sex with a wolf? 283 00:10:25,039 --> 00:10:26,909 Hi, Sheriff! 284 00:10:26,942 --> 00:10:30,145 Sheriff, you had sex with a wolf? 285 00:10:30,647 --> 00:10:31,779 Aw! 286 00:10:31,813 --> 00:10:32,847 Hee! Oh. 287 00:10:32,880 --> 00:10:35,116 ♪ It started with a kiss, and then ♪ 288 00:10:36,550 --> 00:10:38,085 ♪ I had to kiss you once again ♪ 289 00:10:41,323 --> 00:10:43,457 Hey, uh, I got to be honest. 290 00:10:43,491 --> 00:10:45,092 There is no Uncle Jimmy. 291 00:10:45,125 --> 00:10:48,163 But, look, I'm really not looking for a relationship. 292 00:10:48,196 --> 00:10:51,366 Oh! What are you doing here, Mr. Pickles? 293 00:10:54,633 --> 00:10:56,702 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 294 00:11:04,846 --> 00:11:10,351 ♪ What will your mama say 18862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.