All language subtitles for Mr.Pickles.S03E01.Brain.Download.720p.iT.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,092 --> 00:00:02,860 Previously on "Mr. Pickles"... 2 00:00:02,913 --> 00:00:04,813 It's Steve in the picture! 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,438 - Who? - You know, Steve, 4 00:00:06,471 --> 00:00:08,707 the guardian of Mr. Pickles' lair. 5 00:00:08,741 --> 00:00:10,109 Ugh! Aah! 6 00:00:10,631 --> 00:00:11,844 My wife, Agnes, 7 00:00:11,877 --> 00:00:14,575 passed away years ago. 8 00:00:14,880 --> 00:00:16,682 - Where is she? - Aah! 9 00:00:16,716 --> 00:00:18,851 An underground city? 10 00:00:18,885 --> 00:00:20,319 - Mr. Pickles! - Ah! 11 00:00:20,353 --> 00:00:22,137 Where's Agnes?! 12 00:00:23,054 --> 00:00:25,658 Hello, Henry. 13 00:00:29,161 --> 00:00:31,305 Aah! 14 00:00:32,163 --> 00:00:35,300 Aah! No, Agnes, get off of me! 15 00:00:35,333 --> 00:00:37,875 I told you, my name is Steve, 16 00:00:37,954 --> 00:00:39,814 and where do you think you're going, Henry?! 17 00:00:39,880 --> 00:00:42,141 To tell everybody the truth! 18 00:00:49,493 --> 00:00:52,237 Everybody, you're not gonna believe this, but... 19 00:00:52,303 --> 00:00:55,807 Dad, wait! You're not gonna believe this. 20 00:00:55,887 --> 00:00:58,523 - Wha... - Mom is alive! 21 00:01:16,976 --> 00:01:18,146 Good boy! 22 00:01:18,239 --> 00:01:19,901 S03E01 Brain Download 23 00:01:20,349 --> 00:01:23,415 Mom, tell the doctor what you told us. 24 00:01:23,449 --> 00:01:28,054 All I remember is that dumb kid finding me outside. 25 00:01:28,087 --> 00:01:29,789 I'm Tommy! 26 00:01:29,822 --> 00:01:32,257 She remembers. Mr. Pickles killed her, 27 00:01:32,290 --> 00:01:34,293 then revived her just to mess with me. 28 00:01:34,327 --> 00:01:36,507 She's Steve, Mr. Pickles' pet 29 00:01:36,586 --> 00:01:38,513 who lives under the dog hou... Oh! Aah! 30 00:01:38,579 --> 00:01:41,434 Oopsie. Maybe I was a clumsy person, 31 00:01:41,467 --> 00:01:43,269 but I don't remember. 32 00:01:43,301 --> 00:01:44,470 Well, it seems 33 00:01:44,503 --> 00:01:46,539 your mother is not dead. 34 00:01:46,572 --> 00:01:48,775 Oh, and she has amnesia. 35 00:01:48,807 --> 00:01:49,875 Amnesia? 36 00:01:49,908 --> 00:01:51,777 Well, I think I'll go clean the gutters. 37 00:01:51,810 --> 00:01:52,778 Stanley! 38 00:01:52,812 --> 00:01:54,980 You haven't said a word to mom. 39 00:01:55,013 --> 00:01:57,877 Oh, uh, Agnes, hi. 40 00:01:58,075 --> 00:02:00,553 Hey, maybe this place can help her remember! 41 00:02:00,586 --> 00:02:03,289 It can recover and record memories for free! 42 00:02:03,322 --> 00:02:05,591 - Huh? - Great, then we can all see 43 00:02:05,623 --> 00:02:08,327 where Agnes has really been! 44 00:02:13,131 --> 00:02:15,634 Wow! Oh. 45 00:02:15,901 --> 00:02:17,670 Well, I'm gonna go buy some new socks. 46 00:02:17,702 --> 00:02:20,672 Hi, folks! I'm Ace, the manager here at M, 47 00:02:20,706 --> 00:02:22,308 The Memory Download Store! 48 00:02:22,340 --> 00:02:24,643 What if you could remember where you put that wig of yours?! 49 00:02:24,677 --> 00:02:26,813 Or want to prove to mom you did brush your teeth? 50 00:02:26,845 --> 00:02:28,914 Maybe you just want to watch some old memories to remember 51 00:02:28,947 --> 00:02:31,094 why you ever got married, all for free? 52 00:02:31,160 --> 00:02:34,119 Who's down to download today, hmm? 53 00:02:34,153 --> 00:02:35,321 - My grandma! - Uh... 54 00:02:35,354 --> 00:02:37,255 But she has amnesty! 55 00:02:37,289 --> 00:02:38,925 Amnesia? Forget about it. 56 00:02:38,957 --> 00:02:41,493 M's process even downloads lost memories. 57 00:02:41,527 --> 00:02:43,495 - It's going down... load. - Wait. 58 00:02:45,331 --> 00:02:47,667 Stop, boy! He's going down on grandma! 59 00:02:47,700 --> 00:02:50,369 And boo-yah! Her memories are recovered! 60 00:02:50,403 --> 00:02:51,604 Yay! 61 00:02:51,636 --> 00:02:53,372 Now we can watch her memories! 62 00:02:53,405 --> 00:02:56,148 But some memories should be private, 63 00:02:56,227 --> 00:02:58,536 even if I don't remember anything. 64 00:02:58,615 --> 00:03:01,546 That's right! Everybody is hiding shameful memories, 65 00:03:01,580 --> 00:03:04,149 so I'm gonna upload all her shameful memories 66 00:03:04,183 --> 00:03:05,618 online for the world to see. 67 00:03:05,650 --> 00:03:09,287 Unless you pay me $50,000 by the end of the day! 68 00:03:09,320 --> 00:03:11,656 - What? - You're blackmailing us? 69 00:03:11,689 --> 00:03:14,526 Yeah, you and everybody else. 70 00:03:14,559 --> 00:03:17,233 Oh, no! The whole town is in trouble! 71 00:03:17,299 --> 00:03:19,531 Don't worry, grandma, I know who can help. 72 00:03:19,564 --> 00:03:21,300 Come on, Mr. Pickles! 73 00:03:23,687 --> 00:03:24,837 Oh, Tommy. 74 00:03:24,869 --> 00:03:28,640 I thought you were the delivery guy bringing me fish. 75 00:03:28,673 --> 00:03:30,642 - Fish? - No, thanks, Blade. 76 00:03:30,676 --> 00:03:32,545 I know you're good at computers, 77 00:03:32,577 --> 00:03:34,247 and I need your help! 78 00:03:34,591 --> 00:03:37,315 M has set up operations nationwide. 79 00:03:37,349 --> 00:03:40,053 These guys are the best hackers alive, 80 00:03:40,132 --> 00:03:42,721 but I could hack into Ace's computer 81 00:03:42,755 --> 00:03:45,391 and delete his memory files remotely. 82 00:03:45,423 --> 00:03:46,759 - Fish? - No, thanks. 83 00:03:46,791 --> 00:03:49,472 You hear that? He can delete the memories. 84 00:03:49,577 --> 00:03:51,880 Oh, no. He's coded each file, 85 00:03:51,913 --> 00:03:55,083 so that, to delete them, I would have to download them 86 00:03:55,117 --> 00:03:57,553 back into their original brains. 87 00:03:57,585 --> 00:04:01,856 Sorry, I cannot help y-y-y-y-y-you. 88 00:04:01,889 --> 00:04:05,727 Lewis! I told you to stop buying all these fish online! 89 00:04:05,761 --> 00:04:07,897 They're clogging up the toilet! 90 00:04:08,184 --> 00:04:11,032 Grandma, I told you to call me Blade. 91 00:04:11,066 --> 00:04:13,236 When are you gonna give up this hacker thing 92 00:04:13,268 --> 00:04:14,736 and grow up, Lewis? 93 00:04:14,769 --> 00:04:18,240 What a cunt-tinuously annoying woman. 94 00:04:18,274 --> 00:04:19,442 Fish? 95 00:04:19,474 --> 00:04:21,409 No, thanks. Come on, boy. 96 00:04:22,611 --> 00:04:24,946 Oh, wait. 97 00:04:26,115 --> 00:04:27,928 What are we doing? 98 00:04:28,007 --> 00:04:30,886 I will download the files into your brain, 99 00:04:30,918 --> 00:04:34,889 thus deleting the memories from Ace's computer. 100 00:04:34,923 --> 00:04:36,959 The files are deleting. 101 00:04:36,991 --> 00:04:39,894 When you're good, you are good. 102 00:04:39,928 --> 00:04:42,932 Sir, what are you doing? 103 00:04:42,964 --> 00:04:45,857 I don't want to know that! Ow, my head's hurting! 104 00:04:46,319 --> 00:04:48,204 My head, stop! 105 00:04:48,236 --> 00:04:51,273 Stopping mid-transfer could cause brain failure. 106 00:04:51,307 --> 00:04:54,810 It must be stopped from the original source. 107 00:04:54,842 --> 00:04:56,278 Fish? 108 00:04:56,312 --> 00:04:57,913 Hey, we got your money! 109 00:04:57,945 --> 00:04:59,614 Hey, what the hell's happening to my computer? 110 00:04:59,647 --> 00:05:01,284 Why are my files deleting? 111 00:05:01,317 --> 00:05:03,386 Hey, what do you want, you stupid dog? 112 00:05:03,418 --> 00:05:04,620 Hey, what are you... No! 113 00:05:04,652 --> 00:05:07,123 Hey, you broke my computer! 114 00:05:11,360 --> 00:05:16,132 Error, error, now transferring entire M database. 115 00:05:18,267 --> 00:05:20,136 Ace, what's happening to your computer? 116 00:05:20,168 --> 00:05:22,238 All of M's memory files are deleting 117 00:05:22,271 --> 00:05:24,807 and being transferred into some kid's brain! 118 00:05:24,839 --> 00:05:26,409 You're the only hacker alive 119 00:05:26,442 --> 00:05:27,942 who knows how to get the memories 120 00:05:27,976 --> 00:05:30,478 out of that kid! Ace?! 121 00:05:36,161 --> 00:05:38,788 Oh, no. It's rapidly downloading 122 00:05:38,820 --> 00:05:40,822 the entire country's memories. 123 00:05:40,856 --> 00:05:43,692 I know too much! 124 00:05:46,394 --> 00:05:47,863 Are you okay? 125 00:05:48,348 --> 00:05:51,300 Uhh, I think so. 126 00:05:51,712 --> 00:05:54,169 And then, when I was 16, 127 00:05:54,202 --> 00:05:57,138 I wanted to be a ventriloquist, but you said, 128 00:05:57,171 --> 00:05:59,808 "If you're looking for a dummy, just look in the mirror." 129 00:05:59,841 --> 00:06:02,377 - Oh! - We didn't always get along. 130 00:06:02,411 --> 00:06:04,512 Now we have a second chance. 131 00:06:04,546 --> 00:06:07,149 Oh! I wish I could remember. 132 00:06:07,182 --> 00:06:09,518 - She remembers! - Well, I'm gonna... 133 00:06:09,550 --> 00:06:11,053 Hey, look, a spoon store. 134 00:06:11,086 --> 00:06:12,655 Stanley, what is up with you?! 135 00:06:12,687 --> 00:06:13,889 ♪ La la la, spoons ♪ 136 00:06:13,921 --> 00:06:16,191 They'll never believe you, Henry! 137 00:06:16,224 --> 00:06:17,859 Mr. Pickles showed me 138 00:06:17,892 --> 00:06:20,495 the way of the pavanastra sluganotharats. 139 00:06:20,529 --> 00:06:23,666 I am forever Steve, and now that I'm home, 140 00:06:23,699 --> 00:06:26,202 I'm gonna help Mr. Pickles make your life hell! 141 00:06:29,325 --> 00:06:31,039 Ugh, who cares? 142 00:06:31,072 --> 00:06:33,575 You want to make me look crazy? I'm used to it. 143 00:06:35,538 --> 00:06:37,713 Oh! Hey, what are you doing? 144 00:06:37,745 --> 00:06:40,882 Help! He's forcing himself on me! 145 00:06:40,916 --> 00:06:43,986 - What? - Dad! This has gone too far! 146 00:06:44,019 --> 00:06:45,388 Oh. 147 00:06:45,421 --> 00:06:47,055 Oh, no, I'm stuck! 148 00:06:47,089 --> 00:06:50,192 Now I'll never stop the town from being blackmailed. 149 00:06:50,224 --> 00:06:52,327 - Aww. - Lewis, I told you not 150 00:06:52,361 --> 00:06:54,897 to put fish in my waterbed anymore! 151 00:06:54,930 --> 00:06:57,400 That's it, you're moving out! 152 00:06:57,433 --> 00:06:59,932 Aww. Wait. 153 00:07:00,269 --> 00:07:01,737 Let's move out! 154 00:07:01,769 --> 00:07:05,407 Oh! Whoa! 155 00:07:05,440 --> 00:07:07,909 Aah! Lewis, get back here 156 00:07:07,942 --> 00:07:10,111 with my house! 157 00:07:19,555 --> 00:07:23,591 - Blade! Watch out! - Huh? Oh! 158 00:07:24,152 --> 00:07:25,261 Speeders! 159 00:07:25,293 --> 00:07:27,363 Oh, no, the po-po. 160 00:07:27,396 --> 00:07:28,697 Hold on. 161 00:07:34,135 --> 00:07:35,270 Aah! 162 00:07:35,303 --> 00:07:39,240 You in the house! Slow down, or I will shoot! 163 00:07:39,274 --> 00:07:42,245 I can't see with this stupid sign in the way! 164 00:07:46,981 --> 00:07:48,284 Oh, no, a dead end! 165 00:07:48,564 --> 00:07:51,487 - Slow down! - Rock and roll. 166 00:07:53,354 --> 00:07:55,757 - Hey, I got your money! - $50,000! 167 00:07:55,791 --> 00:07:57,459 Where the hell is he? 168 00:07:57,493 --> 00:07:59,661 - Oh! - Whoa! 169 00:08:02,163 --> 00:08:03,798 - Tommy? - Tommy? 170 00:08:03,832 --> 00:08:05,267 Hi, everybody! 171 00:08:05,300 --> 00:08:07,303 I've downloaded all of the memories into my brain 172 00:08:07,336 --> 00:08:09,839 so nobody has to be blackmailed. 173 00:08:09,872 --> 00:08:13,175 Yeah, Tommy! Our memories are safe! 174 00:08:14,442 --> 00:08:17,275 That's right! Some things should be private, 175 00:08:17,328 --> 00:08:19,819 'cause if they weren't, everybody would know 176 00:08:19,872 --> 00:08:23,313 Mr. BoJenkins wears women's clothes and spanks himself. 177 00:08:23,366 --> 00:08:26,154 The sheriff was a kid who dressed his poops up like dolls. 178 00:08:26,187 --> 00:08:27,990 - Aww. - And my grandma laid naked 179 00:08:28,022 --> 00:08:29,591 with my dad. 180 00:08:29,625 --> 00:08:33,262 Also, where my grandma has really been all these years 181 00:08:33,295 --> 00:08:37,031 is with... 182 00:08:37,680 --> 00:08:41,002 Oh. What was I saying? 183 00:08:41,969 --> 00:08:43,873 Well, maybe I'll go get a haircut. 184 00:08:43,906 --> 00:08:46,675 You laid naked with my mother?! 185 00:08:46,893 --> 00:08:49,377 Uh, it was dark. Your mother crawled into bed. 186 00:08:49,411 --> 00:08:51,546 But I knew it wasn't you when I smelled... 187 00:08:51,579 --> 00:08:53,849 - Fish? - Uh, no thanks. 188 00:08:53,882 --> 00:08:55,885 Is this true? 189 00:08:55,917 --> 00:08:57,685 Oh, of course it's true! 190 00:08:58,434 --> 00:09:00,990 But when I tried to screw Stanley, 191 00:09:01,022 --> 00:09:04,192 he acted like his family was so important! 192 00:09:04,225 --> 00:09:06,828 Ha! His stupid dreamer of a wife 193 00:09:06,862 --> 00:09:08,831 and his idiot son! 194 00:09:08,863 --> 00:09:11,700 Yay, grandma remembers me! 195 00:09:11,733 --> 00:09:13,469 - Agnes, how could you... - Henry! 196 00:09:13,502 --> 00:09:15,905 I told you to call me St... 197 00:09:15,938 --> 00:09:19,808 Oh! I've gotten carried away. Don't be mad. 198 00:09:19,840 --> 00:09:21,476 How could I not be mad? 199 00:09:21,509 --> 00:09:23,711 No, don't kill me. 200 00:09:23,744 --> 00:09:26,581 I'll do anything you want! Anythi... 201 00:09:26,614 --> 00:09:28,650 Oh, Agnes! 202 00:09:28,684 --> 00:09:30,553 - Mom! - Delivery for Blade? 203 00:09:30,585 --> 00:09:32,887 Boy, this place was hard to find. Oh! 204 00:09:34,722 --> 00:09:36,392 Now she's dead. 205 00:09:36,425 --> 00:09:37,993 Ugh! 206 00:09:38,026 --> 00:09:40,329 What's happening? I can't see. 207 00:09:42,397 --> 00:09:44,733 But destroying this is pointless. 208 00:09:44,766 --> 00:09:46,168 I've backed up all the memories 209 00:09:46,200 --> 00:09:48,937 on the M satellite in outer space. 210 00:09:54,632 --> 00:09:57,798 Mr. Pickles, I've got a bone to pick... 211 00:09:58,220 --> 00:09:59,748 Agnes? 212 00:09:59,781 --> 00:10:02,851 Henry, I'm sorry I hurt you, 213 00:10:02,883 --> 00:10:05,353 but I'll always remember the time 214 00:10:05,387 --> 00:10:06,854 we made wild love 215 00:10:06,887 --> 00:10:09,458 in the back of your '57 Chevy. 216 00:10:10,290 --> 00:10:12,394 I never had a '57 Chevy. 217 00:10:12,426 --> 00:10:13,962 Oops, I wonder who that was. 218 00:10:13,996 --> 00:10:15,598 Well, bye, Henry. 219 00:10:15,631 --> 00:10:18,033 Huh? What the hell? 220 00:10:26,807 --> 00:10:28,443 Oh, Agnes! 221 00:10:28,477 --> 00:10:30,980 More Steves? 222 00:10:31,012 --> 00:10:34,282 What happened today? Where's grandma? 223 00:10:34,315 --> 00:10:37,820 She's going to a better place, Tommy. 224 00:10:37,853 --> 00:10:39,320 Look, a shooting star! 225 00:10:39,353 --> 00:10:42,391 - Where? - Maybe that's your grandma. 226 00:10:46,460 --> 00:10:49,430 Man, this is the weirdest memory yet. 227 00:10:49,464 --> 00:10:52,300 No, don't kill me. I'll do anything, anything. 228 00:10:52,334 --> 00:10:54,502 Hey, what the hell is that? 229 00:10:57,239 --> 00:11:00,574 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 230 00:11:12,820 --> 00:11:14,223 - Hi, Will. - Hi, Dave. 15992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.