Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,727 --> 00:00:15,878
Everybody, come see
what Mr. Pickles is doing!
2
00:00:15,902 --> 00:00:18,191
What? No! Dad!
3
00:00:18,215 --> 00:00:21,021
What? What is all this racket?!
4
00:00:21,045 --> 00:00:22,713
Mr. Pickles and the three Steves
5
00:00:22,737 --> 00:00:25,198
were just in here
with some kind of monster.
6
00:00:25,222 --> 00:00:28,536
Oh, go to bed, Dad. Oh, Grandpa!
7
00:01:10,474 --> 00:01:13,902
Bye, everybody!
I'm off to school.
8
00:01:13,926 --> 00:01:16,594
Bye. Hey, who's truck is that?
9
00:01:16,618 --> 00:01:17,802
It's mine. Huh?!
10
00:01:17,826 --> 00:01:20,736
I bought a truck and a cabin
in the mountains.
11
00:01:20,760 --> 00:01:22,600
I'm moving out! What?!
12
00:01:22,624 --> 00:01:23,601
What, why?
13
00:01:23,625 --> 00:01:25,672
I'm tired of Mr. Pickles
14
00:01:25,696 --> 00:01:26,949
tormenting me all the time
15
00:01:26,973 --> 00:01:29,089
and everybody
thinking I'm crazy.
16
00:01:29,113 --> 00:01:31,678
I just want to live
out my days in peace.
17
00:01:31,702 --> 00:01:34,957
Don't worry, I'll be back
from time to time to say hi.
18
00:01:34,981 --> 00:01:36,234
Yeah, see you, Grandpa.
19
00:01:36,258 --> 00:01:39,641
Ooh, there's a sale
on Band-Aids!
20
00:01:46,786 --> 00:01:52,147
Morning, Merl.
Lovely day, isn't it?
21
00:01:52,171 --> 00:01:55,944
If by lovely, you mean
cold and lonely...
22
00:01:55,968 --> 00:01:57,221
Pornography.
23
00:01:57,245 --> 00:01:59,982
I'll keep ya company
up at your cabin.
24
00:02:00,006 --> 00:02:04,021
Oh, I sure do miss my wife.
25
00:02:04,045 --> 00:02:05,943
Morning. Morning!
26
00:02:25,687 --> 00:02:27,803
How did you find me?
27
00:02:27,827 --> 00:02:31,175
No! Aah!
28
00:02:33,074 --> 00:02:34,696
Got ya!
29
00:02:37,906 --> 00:02:40,333
I knew you'd come eventually.
30
00:02:40,357 --> 00:02:44,199
And when you did,
I'd be ready.
31
00:02:44,223 --> 00:02:48,134
You messed with me
for too long, Mr. Pickles.
32
00:02:48,158 --> 00:02:49,953
This ends today.
33
00:02:53,715 --> 00:02:55,210
Don't play cute with me.
34
00:02:55,234 --> 00:02:58,558
Why do you think I bought a
cabin in the middle of nowhere?
35
00:02:58,582 --> 00:03:03,045
So I could kill you and no one
would ever find out about it.
36
00:03:03,069 --> 00:03:06,670
Now, any last words?
37
00:03:06,694 --> 00:03:10,594
Of course not.
You're just a dumb dog.
38
00:03:13,390 --> 00:03:17,612
I may be a dog, Grandpa,
but I'm not dumb.
39
00:03:17,636 --> 00:03:19,614
Yeah, you are.
Look who's in the cage.
40
00:03:19,638 --> 00:03:22,340
Wait, you can talk
all of a sudden?
41
00:03:22,364 --> 00:03:24,619
Nah. I always could.
42
00:03:24,643 --> 00:03:28,105
But I only whip it out
on special occasions.
43
00:03:28,129 --> 00:03:30,245
What? I knew you were evil,
44
00:03:30,269 --> 00:03:33,248
but I always thought
you were still just a dog.
45
00:03:33,272 --> 00:03:34,870
How can you talk?
46
00:03:34,894 --> 00:03:36,251
Let me out of this cage,
47
00:03:36,275 --> 00:03:38,391
and I'll tell you
everything inside.
48
00:03:38,415 --> 00:03:42,360
It's cold out here.
Brr.
49
00:03:42,384 --> 00:03:44,121
I'm not stupid.
50
00:03:44,145 --> 00:03:47,780
I don't care if you can talk,
I'm gonna kill ya anyway.
51
00:03:47,804 --> 00:03:52,947
Fine. Then I guess
you'll never know why I'm evil.
52
00:03:55,087 --> 00:03:57,479
Now, tell me why you're evil.
53
00:03:57,503 --> 00:04:03,658
Well... it all started
a long, long time ago.
54
00:04:03,682 --> 00:04:07,731
In the lost city of
the Pabanatra Fagonopolis.
55
00:04:07,755 --> 00:04:13,253
The ancient ones would sacrifice
a dog to appease the gods.
56
00:04:13,277 --> 00:04:19,145
But on this particular day,
something unexpected happened.
57
00:04:27,119 --> 00:04:29,166
Merl? What are you doing here?
58
00:04:29,190 --> 00:04:33,032
Well, with the cold and the
recent passing of my wife,
59
00:04:33,056 --> 00:04:37,312
I thought you might entertain
the idea of some company.
60
00:04:37,336 --> 00:04:40,522
I could use a good cuddle. What?!
61
00:04:40,546 --> 00:04:42,455
Sorry, I'm kind of in
the middle of something...
62
00:04:42,479 --> 00:04:44,181
Nothing sexual.
63
00:04:44,205 --> 00:04:46,701
Just lie by the fire,
hold me tight,
64
00:04:46,725 --> 00:04:49,600
and tell me everything's
gonna be all right.
65
00:04:49,624 --> 00:04:52,465
No! I'm not gonna cuddle
with you. I'm busy.
66
00:04:52,489 --> 00:04:55,537
Here! Hey! You're gonna
cuddle me good.
67
00:04:55,561 --> 00:04:58,816
What? Hey, what are you doing,
Mr. Pickles?
68
00:04:58,840 --> 00:04:59,852
Oh, I'm sorry.
69
00:04:59,876 --> 00:05:02,302
Did you want to cuddle
with him or not?
70
00:05:02,326 --> 00:05:05,226
Wait, did that dog just talk...
71
00:05:07,297 --> 00:05:09,551
Now, Grandpa...
72
00:05:09,575 --> 00:05:11,829
did you want me
to finish my story,
73
00:05:11,853 --> 00:05:15,246
or should I just get to the part
where I kill you, hmm?
74
00:05:15,270 --> 00:05:19,319
Think you can make it all the
way to your truck, old man?
75
00:05:19,343 --> 00:05:22,519
I told you I was ready for you.
76
00:05:33,012 --> 00:05:37,534
I'm gonna get you, Grandpa!
77
00:05:40,330 --> 00:05:44,023
Oh, watch out!
Whoa!
78
00:05:49,615 --> 00:05:53,871
Now everybody will think I know
how to ski and be impressed.
79
00:05:53,895 --> 00:05:56,356
Help! Help me! Hey, get out of my selfie!
80
00:05:56,380 --> 00:05:57,910
An evil dog is after me!
81
00:05:57,934 --> 00:06:02,017
Get lost before
I selfie you in half.
82
00:06:02,041 --> 00:06:04,295
Oh.What? Hey, huh?
83
00:06:04,319 --> 00:06:06,401
What do you want,
you dumb dog?!
84
00:06:06,425 --> 00:06:10,015
Say. That's a nice blade.
85
00:06:13,087 --> 00:06:17,401
Here I come, Grandpa!
86
00:06:23,787 --> 00:06:26,904
Does this go to the bottom
of the mountain?
87
00:06:26,928 --> 00:06:32,565
No, you idiot.
This is the flight to Mexico.
88
00:06:32,589 --> 00:06:36,949
Hey, stewardess,
can I get another beer?
89
00:06:36,973 --> 00:06:42,012
I don't have any beer,
but how about a shot?
90
00:06:44,359 --> 00:06:47,293
Where do you think
you're going, Grandpa?
91
00:06:49,330 --> 00:06:51,446
I wouldn't do that
if I were you.
92
00:06:51,470 --> 00:06:55,381
Hey, stewardess, get back
in here with my beer!
93
00:06:55,405 --> 00:06:58,097
See you in hell, Mr. Pickles!
94
00:07:07,313 --> 00:07:09,764
Hey, is this Mexico?
95
00:07:20,948 --> 00:07:24,952
Help! There's an evil
talking dog after me!
96
00:07:28,162 --> 00:07:31,866
That the same evil talking dog
who lives with the troll
97
00:07:31,890 --> 00:07:35,835
next to the unicorn's
gingerbread house?
98
00:07:35,859 --> 00:07:40,253
I bet the evil talking dog
hangs out with the centaur
99
00:07:40,277 --> 00:07:43,670
over by the elf village!
100
00:07:43,694 --> 00:07:45,327
Hey, what about mermaids?!
101
00:07:45,351 --> 00:07:49,228
Shut up! Mermaids is real.
I seen one in a river once.
102
00:07:49,252 --> 00:07:50,677
- You did not!
- You liar!
103
00:07:50,701 --> 00:07:52,162
You calling him a liar?!
104
00:07:52,186 --> 00:07:56,304
He says he's seen a mermaid,
he's seen a mermaid.
105
00:07:56,328 --> 00:07:57,788
Huh? Oh! Hey, get out of here!
106
00:07:57,812 --> 00:08:00,722
No dogs allowed!
107
00:08:00,746 --> 00:08:04,001
Ah, you might want
to re-think that policy.
108
00:08:04,025 --> 00:08:06,417
Agh! That dog just talked!
You see that dog talk?!
109
00:08:06,441 --> 00:08:09,696
Uh, what are
you having, dog?
110
00:08:09,720 --> 00:08:12,838
Give me a rail bourbon
with a pickle back.
111
00:08:12,862 --> 00:08:15,150
Make that two.
112
00:08:15,174 --> 00:08:17,798
Did I say stop playing?
113
00:08:28,912 --> 00:08:31,857
Ah. Good stuff.
114
00:08:31,881 --> 00:08:34,124
Just get it over
with and kill me.
115
00:08:38,301 --> 00:08:41,004
Aren't ya gonna say anything?
116
00:08:41,028 --> 00:08:43,696
It didn't have to end
this way, you know?
117
00:08:43,720 --> 00:08:45,456
I just wanted to show you
I could talk
118
00:08:45,480 --> 00:08:47,527
so you'd
go tell everybody.
119
00:08:47,551 --> 00:08:49,702
Would have been hilarious.
120
00:08:49,726 --> 00:08:52,532
But you had to go
and try to kill me.
121
00:08:52,556 --> 00:08:55,570
Now things aren't
so funny, are they?
122
00:08:55,594 --> 00:08:57,537
Why do you hate me so much?
123
00:08:57,561 --> 00:09:01,403
You were always trying to tell
everybody the truth about me.
124
00:09:01,427 --> 00:09:04,682
What choice did I have
but to make you look crazy,
125
00:09:04,706 --> 00:09:06,581
so no one would believe you.
126
00:09:06,605 --> 00:09:08,617
I don't believe it, either. Shut up!
127
00:09:08,641 --> 00:09:11,275
This is between me and Grandpa.
128
00:09:11,299 --> 00:09:12,932
It's Grandpa and I.
129
00:09:12,956 --> 00:09:16,729
If you're gonna speak English,
at least use proper grammar.
130
00:09:16,753 --> 00:09:19,732
Oh, boy. Well, what now?
131
00:09:19,756 --> 00:09:21,699
We can't go back to normal.
132
00:09:21,723 --> 00:09:24,105
Like you said...
133
00:09:26,107 --> 00:09:28,258
What if I move
to another country
134
00:09:28,282 --> 00:09:30,916
and you never saw me again?
135
00:09:30,940 --> 00:09:33,642
I like it up here
in the mountains, Grandpa.
136
00:09:33,666 --> 00:09:37,577
You picked a good spot.
The fresh air is nice.
137
00:09:37,601 --> 00:09:40,891
Oh, get to it, you dumb dog.
138
00:09:40,915 --> 00:09:43,583
Fine.
139
00:09:43,607 --> 00:09:45,620
Any last words?
140
00:09:45,644 --> 00:09:48,519
Before I die, tell me,
141
00:09:48,543 --> 00:09:52,006
how are you able to talk.
Why are you evil?
142
00:09:52,030 --> 00:09:53,870
Breaking news! Huh?
143
00:09:53,894 --> 00:09:57,943
This grandpa is wanted in the
murder of Merl Cuddles Magginty.
144
00:09:57,967 --> 00:10:01,211
What? You set me up? Click.
145
00:10:05,146 --> 00:10:06,503
What's that? A speaker?
146
00:10:06,527 --> 00:10:09,368
And there's a big reward
for his capture.
147
00:10:09,392 --> 00:10:10,783
And it doesn't say
"dead or alive,"
148
00:10:10,807 --> 00:10:12,982
so dead will do just fine.
149
00:10:17,331 --> 00:10:18,618
What?!
150
00:10:18,642 --> 00:10:21,369
Have fun in prison, Grandpa.
151
00:10:24,234 --> 00:10:25,487
What? Freeze, Grandpa!
152
00:10:25,511 --> 00:10:29,940
You're under arrest for murder!
153
00:10:29,964 --> 00:10:32,805
Yeah, yeah, yeah, Grandpa.
154
00:10:32,829 --> 00:10:35,670
You done gone and done it now,
I tell you what.
155
00:10:35,694 --> 00:10:38,155
Don't worry.
Life in prison ain't so bad.
156
00:10:38,179 --> 00:10:41,469
You know, besides getting raped
and killed all the time.
157
00:10:41,493 --> 00:10:42,504
Watch out! Huh?
158
00:10:42,528 --> 00:10:45,152
Hey, you guys doing to Mexico?
159
00:10:47,878 --> 00:10:51,686
Grandpa, are you oka...
160
00:10:51,710 --> 00:10:54,851
Grandpa? Where'd ya go?
161
00:11:12,558 --> 00:11:14,181
- Hi, Will.
- Hi, Dave.
11778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.