Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:01:41,715 --> 00:01:45,207
THE SWAMP
2
00:02:20,987 --> 00:02:22,784
Thank you, God,
for giving me Isabel.
3
00:02:22,856 --> 00:02:25,518
Thank you, God,
for giving me Isabel.
4
00:02:41,441 --> 00:02:43,773
Who's Joaquin with in the mountains?
5
00:04:26,913 --> 00:04:27,971
Vero.
6
00:04:30,383 --> 00:04:31,543
Vero.
7
00:04:39,893 --> 00:04:42,726
- Move over.
- What's wrong?
8
00:04:54,074 --> 00:04:56,736
I don't want anyone but Isabel.
9
00:05:00,246 --> 00:05:02,305
Mom's firing her, Momi.
10
00:05:03,316 --> 00:05:04,647
Why?
11
00:05:05,819 --> 00:05:09,380
She says sheets and towels
are disappearing.
12
00:05:09,556 --> 00:05:11,490
She's firing her.
13
00:05:14,995 --> 00:05:16,724
It's a lie.
14
00:05:50,664 --> 00:05:51,824
Mechita.
15
00:05:52,499 --> 00:05:54,433
Get up. It's gonna rain.
16
00:05:55,435 --> 00:05:59,269
Okay, I'm getting up. I'm fine.
17
00:06:01,441 --> 00:06:04,103
Momi!!
18
00:06:04,177 --> 00:06:05,610
Mecha fell down.
19
00:06:07,447 --> 00:06:10,473
I don't want to see blood, Momi.
20
00:06:23,697 --> 00:06:25,358
I'll get up myself.
21
00:06:27,701 --> 00:06:29,828
Put her in the chair.
22
00:06:29,903 --> 00:06:31,165
Let me go.
23
00:06:32,772 --> 00:06:34,535
Don't make a fuss.
24
00:06:36,376 --> 00:06:38,241
Stop it.
25
00:06:51,191 --> 00:06:53,659
So here are all the towels.
26
00:06:54,160 --> 00:06:56,253
Momi, bring the car around.
27
00:06:59,933 --> 00:07:01,423
Let me go!
28
00:07:07,774 --> 00:07:11,039
She's crushing the hydrangeas.
Stop her.
29
00:07:13,046 --> 00:07:14,707
Let me go, Isabel!
30
00:07:23,890 --> 00:07:28,054
Tell the gringo doctor she's coming.
Your mom's losing a lot of blood.
31
00:07:28,895 --> 00:07:32,331
Momi, go get my dress with buttons.
32
00:07:32,699 --> 00:07:35,566
This savage wants to take me
to the Swamp like this.
33
00:07:51,251 --> 00:07:54,584
We've gotta take her to the hospital.
She's losing a lot of blood.
34
00:08:05,765 --> 00:08:08,256
Go see what Isabel took.
35
00:08:21,114 --> 00:08:24,606
Don't put the towels in hot water.
They'll stain.
36
00:08:27,120 --> 00:08:28,610
What's going on?
37
00:08:30,790 --> 00:08:34,453
It's all dirty.
I can't wear this.
38
00:08:35,128 --> 00:08:38,461
- Don't make me.
- It's raining. Get in the car.
39
00:08:40,466 --> 00:08:44,129
It will do the land good.
40
00:08:45,305 --> 00:08:47,205
Come on.
41
00:08:47,273 --> 00:08:49,366
- No, Gregorio.
- Vero, I'll go.
42
00:08:49,876 --> 00:08:52,037
Do as I say, Veronica.
43
00:08:52,679 --> 00:08:55,341
- Let me go, please.
- Don't let him drive.
44
00:08:55,415 --> 00:08:56,905
What if I'm stopped?
45
00:08:56,983 --> 00:08:59,816
Say you forgot your license
and that it's serious.
46
00:08:59,886 --> 00:09:01,547
It is serious.
47
00:09:18,338 --> 00:09:20,306
Isabel, the gate!
48
00:09:20,373 --> 00:09:22,204
Isa, the gate.
49
00:10:03,216 --> 00:10:04,706
It's the age.
50
00:10:04,784 --> 00:10:07,446
My mom-in-law
was always like that.
51
00:10:08,121 --> 00:10:09,918
She's not blind.
52
00:10:11,090 --> 00:10:14,389
She should travel,
but she doesn't want to.
53
00:10:15,061 --> 00:10:18,394
- There are so many cultures.
- I'm going to the fair.
54
00:10:18,464 --> 00:10:20,932
Isn't it raining?
55
00:10:22,101 --> 00:10:23,762
So many-
56
00:10:23,836 --> 00:10:25,565
Not that far, but -
57
00:10:25,638 --> 00:10:27,970
Look at the hare in the sink.
58
00:10:29,842 --> 00:10:34,006
No. Rafael has so much work,
we're stuck here all year.
59
00:10:35,515 --> 00:10:37,107
Where?
60
00:10:37,183 --> 00:10:38,445
Bolivia?
61
00:10:39,118 --> 00:10:40,779
Who'd you go with?
62
00:10:41,287 --> 00:10:43,312
Alone, with the kids?
63
00:10:43,389 --> 00:10:44,879
That's daring.
64
00:10:46,225 --> 00:10:48,056
Colorful costumes?
65
00:10:49,562 --> 00:10:51,052
Very colorful.
66
00:10:52,231 --> 00:10:54,756
Too gaudy.
Nothing you could wear.
67
00:10:55,868 --> 00:10:58,928
Really gorgeous.
But not to wear.
68
00:11:00,106 --> 00:11:02,165
Stop that!
69
00:11:02,241 --> 00:11:05,574
And were you held up at customs?
70
00:11:07,580 --> 00:11:10,344
My mother-in-law should go,
but she's blind.
71
00:11:10,416 --> 00:11:15,183
- They soaked us.
- We didn't want to play.
72
00:11:19,826 --> 00:11:22,158
Girls, please. Hang on.
73
00:11:22,228 --> 00:11:24,162
What is it? I'm talking.
74
00:11:24,230 --> 00:11:27,961
- Tell them off, Mom.
- Carnival begins, and so do the problems.
75
00:11:29,569 --> 00:11:31,366
I'll call you later.
76
00:11:31,437 --> 00:11:33,905
What happened, Luchi?
Let's see.
77
00:11:33,973 --> 00:11:35,634
You cut yourself.
78
00:11:40,546 --> 00:11:42,776
Girls, I can't think straight.
79
00:11:42,849 --> 00:11:45,818
Agustina, come and help.
80
00:11:46,986 --> 00:11:50,820
Take him to the bathroom.
Wash it carefully.
81
00:11:52,158 --> 00:11:54,854
We'll pour water on it
to stop the bleeding.
82
00:11:54,927 --> 00:11:57,452
- It's okay.
- Rafael?
83
00:11:57,530 --> 00:12:01,193
Can you take Luchi to see the gringo?
He cut himself again.
84
00:12:02,035 --> 00:12:04,560
No, nothing serious.
85
00:12:04,637 --> 00:12:06,696
Tali, this won't defrost.
86
00:12:06,773 --> 00:12:11,540
Get some chicken.
The beef was frozen solid.
87
00:12:11,611 --> 00:12:13,169
Okay. Bye.
88
00:12:19,685 --> 00:12:21,346
Careful. It's hot.
89
00:12:24,857 --> 00:12:29,351
DoctorJohn, the surgeon
90
00:12:29,429 --> 00:12:33,229
We must operate today
91
00:12:33,299 --> 00:12:37,531
In the emergency ward
92
00:12:37,603 --> 00:12:40,868
A girl of your age
93
00:12:41,374 --> 00:12:45,435
She is 2 1 years old
94
00:12:45,511 --> 00:12:48,674
You are one year older
95
00:12:49,849 --> 00:12:51,510
Who's this girl?
96
00:12:51,584 --> 00:12:55,520
Veronica. But at home
they call her Verito.
97
00:12:56,189 --> 00:12:59,215
She lives four days with her mom
and three with her dad.
98
00:12:59,725 --> 00:13:03,889
Her dad lives in an apartment.
Her mom kept the house.
99
00:13:03,963 --> 00:13:06,431
- That's nice. Poor thing.
- Other way around.
100
00:13:06,499 --> 00:13:09,297
My mom has the apartment.
My dad has the house.
101
00:13:09,368 --> 00:13:10,858
Same thing.
102
00:13:12,205 --> 00:13:13,695
Hello?
103
00:13:14,207 --> 00:13:16,072
Agustina, it's for you.
104
00:13:16,142 --> 00:13:17,700
Ayoung man.
105
00:13:20,913 --> 00:13:22,346
Hello?
106
00:13:22,415 --> 00:13:24,576
It's my dad. Yes, Dad.
107
00:13:25,418 --> 00:13:27,386
They're leaving now.
108
00:13:27,453 --> 00:13:29,114
Okay. Bye.
109
00:13:31,290 --> 00:13:32,780
Are you all right?
110
00:13:38,998 --> 00:13:40,989
Are you crying?
111
00:13:43,002 --> 00:13:45,061
It sounded like it.
112
00:13:49,075 --> 00:13:52,067
I don't know if I can go.
There's a lot of work.
113
00:13:54,814 --> 00:13:56,475
It's raining there, isn't it?
114
00:13:57,650 --> 00:13:59,311
I can hear it.
115
00:14:02,155 --> 00:14:03,645
- I don't know.
- Who is it?
116
00:14:03,723 --> 00:14:05,384
- Vero.
- Vero who?
117
00:14:05,458 --> 00:14:06,948
My sister.
118
00:14:08,628 --> 00:14:10,027
Hello.
119
00:14:10,096 --> 00:14:11,757
Yes, I can hear you.
120
00:14:14,000 --> 00:14:16,969
How many stitches did they give her?
121
00:14:18,971 --> 00:14:20,802
Did you have to give blood?
122
00:14:20,873 --> 00:14:22,636
What happened?
123
00:14:22,708 --> 00:14:24,539
-Jose.
- Is Mom all right?
124
00:14:25,378 --> 00:14:28,779
- Are they both at the clinic?
-Jose, what happened?
125
00:14:28,848 --> 00:14:31,339
My mom had an accident,
but she's all right.
126
00:14:31,417 --> 00:14:32,645
What?
127
00:14:32,718 --> 00:14:35,209
Tali, you know Mecha?
128
00:14:35,288 --> 00:14:37,586
Yes. She's almost a cousin.
129
00:14:38,591 --> 00:14:40,422
Poor Mecha.
130
00:14:40,493 --> 00:14:42,290
Is she badly hurt?
131
00:14:42,795 --> 00:14:44,456
A bit drunk.
132
00:14:45,631 --> 00:14:48,896
Poor Mecha.
I don't know what's wrong.
133
00:14:48,968 --> 00:14:51,630
This isn't anything new,
but she'd stopped.
134
00:14:52,138 --> 00:14:53,628
Obviously not.
135
00:14:53,706 --> 00:14:55,196
- What happened?
- Nothing.
136
00:14:55,274 --> 00:15:00,268
Rosa, tell the gringo to hurry.
My house is in chaos.
137
00:15:00,346 --> 00:15:01,870
Yes, Tali.
138
00:15:02,548 --> 00:15:04,038
- What happened, Mom?
- What happened?
139
00:15:04,116 --> 00:15:07,813
When I tell you to listen,
you have to listen.
140
00:15:07,887 --> 00:15:11,448
If Mecha had listened to her mom,
she'd never have married that man.
141
00:15:11,524 --> 00:15:14,391
- I always listen.
- I know.
142
00:15:26,772 --> 00:15:30,503
It's back on, thank God. No.
143
00:15:30,576 --> 00:15:33,067
- On top of everything else.
- Damn rain.
144
00:15:33,145 --> 00:15:35,238
- Want to stay over?
- Yes.
145
00:15:35,748 --> 00:15:37,579
Who'll stay with Mecha?
146
00:15:37,650 --> 00:15:40,744
- Momi's coming.
- All right, then.
147
00:15:40,820 --> 00:15:42,811
Tali, has he had a tetanus shot?
148
00:15:42,888 --> 00:15:46,221
Damn! I left the vaccine at home.
149
00:15:46,292 --> 00:15:48,783
Did we vaccinate you?
150
00:15:48,861 --> 00:15:50,522
- Did we?
- Yes, we did.
151
00:15:50,596 --> 00:15:52,928
We did. Are you sure?
152
00:15:52,999 --> 00:15:55,490
- Bye, Gringo. Thanks.
- Bye.
153
00:15:56,335 --> 00:15:59,361
- Will he need stitches?
- Yes, but don't worry.
154
00:15:59,872 --> 00:16:01,203
Luchi.
155
00:16:01,274 --> 00:16:02,764
What's in your mouth?
156
00:16:03,442 --> 00:16:06,172
It's a new tooth coming in.
157
00:16:06,679 --> 00:16:08,340
Close it.
158
00:16:09,515 --> 00:16:12,450
- May I see Mecha?
- No.
159
00:16:12,518 --> 00:16:16,010
We had to pump her stomach
to give her tranquilizers.
160
00:16:16,522 --> 00:16:18,319
- She must be asleep.
- Poor Mecha.
161
00:16:18,391 --> 00:16:20,359
- Better tomorrow.
- Tomorrow, then.
162
00:16:20,426 --> 00:16:23,418
- Gregorio was no better.
- Was he hurt too?
163
00:16:23,496 --> 00:16:26,488
No,just drunk.
Couldn't even give blood.
164
00:16:26,565 --> 00:16:28,897
Good God! What a family.
165
00:16:29,802 --> 00:16:33,499
I've been here two hours
and haven't seen anything.
166
00:16:33,572 --> 00:16:35,233
But that's the owner's home.
167
00:16:35,308 --> 00:16:36,969
Nilda.
168
00:16:38,878 --> 00:16:40,038
Look, there it is.
169
00:16:40,112 --> 00:16:42,603
I can't see a thing.
170
00:16:43,282 --> 00:16:48,117
- Did you see the Virgin?
- Well, not me. My daughter.
171
00:16:48,187 --> 00:16:50,519
- Is she in?
- Yes, I'll call her.
172
00:16:50,589 --> 00:16:54,047
Miriam, they want to ask you
some questions.
173
00:16:54,126 --> 00:16:56,458
- You saw the Virgin?
- Yes, ma'am.
174
00:16:56,529 --> 00:16:59,692
- How?
- I was hanging out the wash,
175
00:16:59,765 --> 00:17:02,598
and I saw a light on the water tank.
176
00:17:03,102 --> 00:17:06,435
I looked up and saw the Virgin.
177
00:17:07,273 --> 00:17:09,673
Had you seen her before?
178
00:17:09,742 --> 00:17:11,403
Just this once.
179
00:17:14,080 --> 00:17:15,911
Close up or far away?
180
00:17:15,981 --> 00:17:17,778
Medium.
181
00:17:17,850 --> 00:17:21,809
I was in the yard
and saw her on the tank.
182
00:17:21,887 --> 00:17:23,878
Anyone want to comment?
183
00:17:23,956 --> 00:17:27,448
I came because my niece saw her.
184
00:17:27,526 --> 00:17:29,585
But I can't.
185
00:17:30,096 --> 00:17:33,031
Mom says you have to answer.
186
00:17:34,667 --> 00:17:36,692
- Do you pray or sing?
- We pray.
187
00:17:36,769 --> 00:17:37,701
Hello.
188
00:17:37,770 --> 00:17:39,863
Hi, dirty Momi.
189
00:17:40,873 --> 00:17:42,534
Yes, I know what happened.
190
00:17:43,376 --> 00:17:45,537
Vero called me. Is she back?
191
00:17:45,611 --> 00:17:49,103
Remember, it's long distance.
192
00:17:49,181 --> 00:17:51,342
- Shall I open up?
- No, that's worse.
193
00:17:51,417 --> 00:17:52,748
Hello.
194
00:17:52,818 --> 00:17:56,481
Tell Vero I'll be there tomorrow.
195
00:17:57,523 --> 00:18:00,014
Tell Vero I'll be there tomorrow.
196
00:18:01,026 --> 00:18:03,494
Turn the TV down. I can't hear.
197
00:18:03,996 --> 00:18:05,657
Who's with you?
198
00:18:06,332 --> 00:18:07,765
Put Isabel on.
199
00:18:10,169 --> 00:18:11,693
He didn't believe.
200
00:18:11,771 --> 00:18:14,103
- He had to see it to believe.
- Hi,Jose.
201
00:18:14,173 --> 00:18:16,403
There were lots of people.
202
00:18:16,475 --> 00:18:19,638
- You saw the Virgin?
- Yes, with Pablo.
203
00:18:19,712 --> 00:18:24,240
He was ecstatic.
204
00:18:24,316 --> 00:18:27,649
- Where are you going?
- Your brother wants me to go.
205
00:18:28,320 --> 00:18:30,982
Jose, don't be bossy!
206
00:18:31,056 --> 00:18:33,923
Isa, he says he's sorry.
207
00:18:33,993 --> 00:18:35,654
Isa, come back.
208
00:18:39,899 --> 00:18:41,491
And Mom?
209
00:18:41,567 --> 00:18:44,400
She's spending the night at the clinic.
210
00:18:51,243 --> 00:18:52,904
Is she okay?
211
00:18:58,417 --> 00:19:01,409
She wants a nightgown,
212
00:19:01,921 --> 00:19:07,587
and she wants you to take her
her dress with buttons
213
00:19:08,093 --> 00:19:09,754
and a towel.
214
00:19:11,530 --> 00:19:13,020
And Vero?
215
00:19:13,699 --> 00:19:16,634
She's sleeping over at Tali's.
216
00:19:18,137 --> 00:19:19,798
How can I go?
217
00:19:21,474 --> 00:19:23,305
Take the car.
218
00:19:24,310 --> 00:19:26,505
I don't have a license.
219
00:19:27,847 --> 00:19:31,544
I told you, you should get one.
220
00:19:33,552 --> 00:19:35,952
Dad, I'm 1 5.
221
00:19:36,021 --> 00:19:38,080
Damn it, Momi.
222
00:19:40,759 --> 00:19:45,253
The road's deserted.
If you're stopped, say I sent you.
223
00:19:45,331 --> 00:19:47,822
Tell Isabel to go with you.
224
00:19:52,304 --> 00:19:55,967
- Look up there.
- It's not there.
225
00:19:56,041 --> 00:19:57,531
Over there, maybe.
226
00:20:02,214 --> 00:20:04,876
Look how these are.
227
00:20:04,950 --> 00:20:07,441
I'll take that T-shirt just the same.
228
00:20:07,953 --> 00:20:10,080
How long are you going for?
229
00:20:10,756 --> 00:20:12,246
A few days.
230
00:20:21,100 --> 00:20:24,365
Is it serious?
We have so much work this week.
231
00:20:28,207 --> 00:20:30,641
If you're not back in a few days,
232
00:20:31,644 --> 00:20:33,805
maybe I should go too.
233
00:20:34,880 --> 00:20:37,075
I could talk to Mecha.
234
00:20:37,149 --> 00:20:40,676
They never deliver the peppers on time.
235
00:20:40,753 --> 00:20:44,985
There's no need.
I can talk to Dad and fix everything,
236
00:20:45,057 --> 00:20:47,025
so you don't have to go.
237
00:20:47,092 --> 00:20:49,026
Gregorio! Fat chance.
238
00:20:54,199 --> 00:20:57,362
Maybe, it's too much for two days.
239
00:21:05,544 --> 00:21:08,707
Go sleep in your room.
It's too hot.
240
00:21:31,904 --> 00:21:34,236
I'll be right back.
241
00:22:04,837 --> 00:22:06,327
Would this fitJose?
242
00:22:10,943 --> 00:22:12,877
What size is he?
243
00:22:16,315 --> 00:22:19,648
- Perro's outside.
- Call him so he can try it on.
244
00:22:28,994 --> 00:22:30,655
Here's Perro.
245
00:22:32,698 --> 00:22:35,360
- What are you doing here?
- Working with my cousin.
246
00:22:35,434 --> 00:22:37,994
Try this on. It's forJose.
247
00:22:38,070 --> 00:22:41,005
- He's bigger than me.
- I know. It's just to check.
248
00:23:06,331 --> 00:23:07,491
Medium.
249
00:23:09,768 --> 00:23:11,133
Fine.
250
00:23:15,941 --> 00:23:17,067
Bye.
251
00:23:23,082 --> 00:23:25,380
What size are the gray trousers?
252
00:23:31,557 --> 00:23:33,218
Whose turn is it?
253
00:23:42,534 --> 00:23:45,025
- I can't open it.
- Let's see.
254
00:23:50,876 --> 00:23:53,640
It's locked. Can't be opened.
255
00:23:55,314 --> 00:23:56,804
Let's go back to town
256
00:23:56,882 --> 00:23:58,873
and call them to open it.
257
00:23:59,384 --> 00:24:01,875
Sure they invited you?
258
00:24:06,558 --> 00:24:08,890
Things work the same everywhere.
259
00:24:18,737 --> 00:24:23,071
Rafael, we could put
a pool in the back.
260
00:24:23,142 --> 00:24:26,134
-Just for cooling off.
- Of course.
261
00:24:26,211 --> 00:24:28,042
Your house is too small.
262
00:24:30,415 --> 00:24:31,882
Step on the clutch.
263
00:24:31,950 --> 00:24:34,544
There. That's it.
264
00:24:34,620 --> 00:24:37,316
Poor Mecha. Where will it end?
265
00:24:38,657 --> 00:24:42,093
Gregorio's always been
such a ladies' man.
266
00:24:42,161 --> 00:24:45,494
- Slow down. That's it.
- She knew about Mercedes,
267
00:24:45,564 --> 00:24:47,555
but she turned a blind eye.
268
00:24:47,633 --> 00:24:49,828
Not in front of the children.
269
00:24:49,902 --> 00:24:52,735
Yes, because otherwise
it'll be worse later.
270
00:24:52,805 --> 00:24:54,636
History repeats itself.
271
00:24:55,140 --> 00:24:58,234
I always thought Mecha knew
he and Mercedes -
272
00:24:58,310 --> 00:25:01,802
Gregorio's married to Mecha
and he's going out with another girl?
273
00:25:05,484 --> 00:25:07,714
Before. Now -
274
00:25:07,786 --> 00:25:10,186
- Apparently.
- Which Mercedes?
275
00:25:10,255 --> 00:25:12,120
Careful. Watch the road.
276
00:25:12,191 --> 00:25:15,354
Mercedes, the one
who works with Jose in Buenos Aires.
277
00:25:15,427 --> 00:25:18,521
- Weren't you all close friends?
- That's just it.
278
00:25:18,597 --> 00:25:20,963
Turn here and stop slowly.
279
00:25:21,633 --> 00:25:23,464
That's it.
280
00:25:25,304 --> 00:25:27,431
What's he doing standing there?
281
00:25:27,506 --> 00:25:29,565
Nothing, of course.
282
00:25:30,075 --> 00:25:31,838
He's just standing there.
283
00:25:31,910 --> 00:25:33,571
What's the problem?
284
00:25:36,748 --> 00:25:40,081
That guy was never any use.
285
00:25:42,421 --> 00:25:44,719
I guess I've got to get out.
286
00:25:45,657 --> 00:25:47,648
- How are you?
- Fine. You?
287
00:25:48,994 --> 00:25:50,985
Hello, Rafael. How are you?
288
00:25:57,836 --> 00:26:00,430
- I brought the kids.
- How are you, Gregorio?
289
00:26:01,440 --> 00:26:03,271
So they can use the pool.
290
00:26:04,610 --> 00:26:07,101
- Lovely day.
- Hope it stays this way.
291
00:26:07,179 --> 00:26:10,342
- I'll pick them up this evening.
- Gregorio dyed his hair.
292
00:26:22,527 --> 00:26:24,688
Isa.
293
00:26:28,567 --> 00:26:30,432
We came to see.
294
00:26:30,936 --> 00:26:33,427
They say that the Virgin appeared
295
00:26:33,505 --> 00:26:35,336
on that water tank.
296
00:26:35,407 --> 00:26:39,639
But we didn't see anything.
297
00:26:39,711 --> 00:26:43,841
But it appears to be
here in this house,
298
00:26:43,916 --> 00:26:46,248
by the small tank
299
00:26:46,318 --> 00:26:48,650
on the small ledge
300
00:26:48,720 --> 00:26:53,384
where the cement tank sits.
301
00:26:53,458 --> 00:26:56,393
They say they saw her
right there in the center.
302
00:26:56,461 --> 00:26:58,929
That's where she stands.
303
00:26:59,765 --> 00:27:01,255
We'll stay a while.
304
00:27:01,333 --> 00:27:05,793
We'll wait all night,
until 3:00 in the morning.
305
00:27:06,305 --> 00:27:09,638
We're very anxious
to see the Virgin.
306
00:27:13,578 --> 00:27:15,910
Look at my cleavage.
307
00:27:16,581 --> 00:27:18,412
What a mess.
308
00:27:42,107 --> 00:27:43,768
Where are you going?
309
00:27:44,609 --> 00:27:46,270
To see my sister.
310
00:27:49,247 --> 00:27:50,737
And that dress?
311
00:28:01,293 --> 00:28:03,454
Going to carnival?
312
00:28:09,801 --> 00:28:13,293
How can you, when Mom's ill?
313
00:28:16,641 --> 00:28:20,133
Momi, why don't you go to the pool?
It's hot.
314
00:28:21,813 --> 00:28:23,747
Party animal!
315
00:28:58,850 --> 00:29:02,013
Momi, dirty Momi.
316
00:29:30,215 --> 00:29:32,206
I'll get you, Momi.
317
00:29:32,284 --> 00:29:33,376
Come here.
318
00:29:33,452 --> 00:29:34,680
No!
319
00:29:57,676 --> 00:30:02,841
Her cousin found a dog
in the street.
320
00:30:02,914 --> 00:30:04,848
A tiny short-haired one.
321
00:30:06,118 --> 00:30:09,087
It looked abandoned,
so she took it home.
322
00:30:09,588 --> 00:30:13,080
She left it with her cats and fed it.
323
00:30:13,158 --> 00:30:16,093
The next day,
she gets up to feed it again.
324
00:30:16,628 --> 00:30:20,962
The dog is covered in blood,
and the cats are gone.
325
00:30:21,800 --> 00:30:24,633
She takes the dog,
washes and dries it off,
326
00:30:24,703 --> 00:30:27,604
and takes it to the nearest vet.
327
00:30:28,106 --> 00:30:29,801
She tells the vet,
328
00:30:29,875 --> 00:30:34,744
""Doctor, I think this dog ate my cats.''
329
00:30:35,914 --> 00:30:38,348
""Put it on the bed.''
330
00:30:38,416 --> 00:30:43,149
The vet turns and takes an ax
hanging on the wall
331
00:30:43,822 --> 00:30:45,847
and cuts the dog in half.
332
00:30:48,193 --> 00:30:53,324
The woman gets up close and sees
it has loads of teeth, two rows.
333
00:30:54,699 --> 00:30:56,189
The vet says,
334
00:30:56,701 --> 00:30:58,328
""That's not a dog, ma'am.
335
00:30:59,004 --> 00:31:00,938
It's an African rat.''
336
00:31:09,981 --> 00:31:11,949
What are you taking?
337
00:31:31,136 --> 00:31:32,797
What's in your hand?
338
00:31:38,977 --> 00:31:41,309
I didn't steal it.
I just put it there.
339
00:31:42,314 --> 00:31:44,475
I didn't steal it, Isa.
340
00:32:02,200 --> 00:32:03,861
Come here.
341
00:32:05,370 --> 00:32:06,860
Why don't you take a bath?
342
00:32:06,938 --> 00:32:09,270
You haven't bathed in four days.
343
00:32:10,108 --> 00:32:13,771
And that pool's filthy.
You can't swim in it.
344
00:32:13,845 --> 00:32:16,507
You'll catch something nasty.
345
00:32:33,698 --> 00:32:35,529
Here, put this on.
346
00:32:40,372 --> 00:32:43,102
- It doesn't match.
- Yes, it does.
347
00:32:43,174 --> 00:32:47,440
- Not stripes and flowers.
- Yes, Momi. Go on.
348
00:33:42,967 --> 00:33:45,993
When Joaquin goes to the mountains,
I'm frightened for his other eye.
349
00:33:51,509 --> 00:33:53,841
Go get the kids
from the mountains.
350
00:33:53,912 --> 00:33:57,245
If they're not ready when Tali comes,
she'll stay and chat for hours.
351
00:35:09,554 --> 00:35:11,385
- Get out of there, Luchi.
- Luciano!
352
00:35:11,456 --> 00:35:13,788
Out of the way.
353
00:35:26,404 --> 00:35:28,565
These priests are very organized.
354
00:35:30,708 --> 00:35:32,039
They make such a mess.
355
00:35:32,110 --> 00:35:36,809
I got a list of stuff
the kids need for school.
356
00:35:36,881 --> 00:35:39,714
They even need nylon thread.
357
00:35:39,784 --> 00:35:40,773
I wonder.
358
00:35:40,852 --> 00:35:43,753
- What can they learn with that?
- Nothing.
359
00:35:44,422 --> 00:35:46,253
- Want a drink?
- No.
360
00:35:46,324 --> 00:35:49,487
Something cool, with ice.
361
00:35:51,162 --> 00:35:54,325
Okay, something cool.
362
00:35:54,399 --> 00:35:56,333
- Some ice with -
- Mamina.
363
00:35:57,001 --> 00:35:58,832
Mamina!
364
00:36:02,006 --> 00:36:04,839
- Yes, ma'am.
- Get some cool drinks.
365
00:36:04,909 --> 00:36:07,503
Glasses, ice and some wine.
366
00:36:11,449 --> 00:36:14,111
Teresa went shopping in Bolivia.
367
00:36:14,185 --> 00:36:17,780
She went over,
and for two pesos she got everything,
368
00:36:17,856 --> 00:36:20,256
from gym shoes to pencils.
369
00:36:20,325 --> 00:36:24,159
Tali, why don't we take a little trip?
370
00:36:24,229 --> 00:36:26,322
To Bolivia, the two of us.
371
00:36:28,566 --> 00:36:31,296
- To shop.
- Yes, why not?
372
00:36:31,369 --> 00:36:34,361
Teresa can suggest a hotel.
373
00:36:34,439 --> 00:36:35,929
She got everything.
374
00:36:36,007 --> 00:36:39,499
- From pencils to gym shoes.
- It's worth it.
375
00:36:39,577 --> 00:36:42,410
There's never enough money with kids.
376
00:36:42,480 --> 00:36:46,780
And there's Joaquin's operation too.
377
00:36:46,851 --> 00:36:48,785
That's right.
378
00:36:48,853 --> 00:36:51,686
You know Joaquin. Nothing troubles him.
379
00:36:52,357 --> 00:36:54,951
But this year,
he'll start going dancing.
380
00:36:55,026 --> 00:36:57,392
Pour me a bit.
381
00:36:57,462 --> 00:36:58,451
What's wrong?
382
00:36:58,530 --> 00:36:59,428
Nothing.
383
00:36:59,497 --> 00:37:01,863
- And the parties.
- Oh, yes.
384
00:37:02,534 --> 00:37:04,661
His eye will be a problem.
385
00:37:04,736 --> 00:37:06,397
What did the gringo say?
386
00:37:07,238 --> 00:37:09,263
The gringo said,
387
00:37:09,340 --> 00:37:14,334
he'd need surgery
two years after the accident.
388
00:37:15,847 --> 00:37:18,338
It's almost four years now.
389
00:37:20,018 --> 00:37:22,680
Yes, Mom was still alive.
390
00:37:23,521 --> 00:37:26,547
The gringo says it'll look perfect.
391
00:37:26,624 --> 00:37:29,286
But he has to take out his eye
392
00:37:29,360 --> 00:37:31,191
and put in an artificial one
393
00:37:31,262 --> 00:37:35,596
to hide the cavity.
394
00:37:35,667 --> 00:37:39,603
- Amazing.
- He hates the glass eye.
395
00:37:39,671 --> 00:37:42,572
- He says they'll call him One Eye.
- No, they won't.
396
00:37:45,076 --> 00:37:47,408
On Thursday,
I'm taking Luchi to the dentist.
397
00:37:47,478 --> 00:37:52,142
He's got a tooth growing
in his palate.
398
00:37:54,485 --> 00:38:00,321
- This girl's prettier every day.
- Her hairs all knotted.
399
00:38:00,391 --> 00:38:04,225
It's fine, like silk.
It's beautiful.
400
00:38:06,564 --> 00:38:09,897
Tali wants to go to Bolivia
this weekend.
401
00:38:10,735 --> 00:38:15,729
- We want to go and buy things for school.
- Already?
402
00:38:15,807 --> 00:38:19,607
- The kids are in the pool.
- Fine.
403
00:38:19,677 --> 00:38:21,838
Can't they stay a few more days?
404
00:38:21,913 --> 00:38:23,904
It's fine by me, sweetheart.
405
00:38:23,982 --> 00:38:26,382
Yes, let's turn the lights on.
406
00:38:27,051 --> 00:38:30,543
The problem is Rafael hates
not having the kids around.
407
00:38:30,622 --> 00:38:34,285
- He has no one to talk to.
- But we'll be back soon.
408
00:38:34,359 --> 00:38:36,657
Why not come visit us
so your mom can rest?
409
00:38:36,728 --> 00:38:38,218
I hardly hear them.
410
00:38:38,296 --> 00:38:42,289
- How would you? You're in bed all day.
- Shut up, dirty savage!
411
00:38:42,867 --> 00:38:46,166
Tali says we're going shopping in Bolivia.
412
00:38:47,839 --> 00:38:50,239
We could ask Rafael for the car, right?
413
00:38:50,308 --> 00:38:52,242
Don't worry.
We'll find something.
414
00:38:55,079 --> 00:38:56,740
It's Jose.
415
00:38:57,248 --> 00:39:00,411
- What a handsome son, Mecha.
- Unlike his dad.
416
00:39:02,120 --> 00:39:06,614
- Did you see the Virgin?
- I haven't had time to go.
417
00:39:07,125 --> 00:39:08,786
Teresa went.
418
00:39:08,860 --> 00:39:11,522
She said it was incredible.
419
00:39:11,596 --> 00:39:14,929
She was transformed.
She phoned me in tears.
420
00:39:14,999 --> 00:39:19,993
""You have to see it
to understand, Tali,'' she said.
421
00:39:20,071 --> 00:39:24,064
- Teresa likes being everywhere.
- Yes, she does.
422
00:39:24,142 --> 00:39:27,339
She went at the beginning
and saw her very clearly.
423
00:39:27,845 --> 00:39:31,872
It was packed,
but Teresa pushed through
424
00:39:32,383 --> 00:39:38,219
and slowly made her way
right up to the house
425
00:39:38,289 --> 00:39:41,019
and saw her on the tank.
426
00:39:41,092 --> 00:39:44,721
The Virgin of Carmen,
427
00:39:44,896 --> 00:39:49,094
with scapular and robe
just like in the image.
428
00:39:49,167 --> 00:39:51,931
- You know Dr. Mauro's wife?
- Yes.
429
00:39:52,003 --> 00:39:54,631
She saw Our Lady of Mercy
430
00:39:55,139 --> 00:39:58,336
with Jesus and the guardian angels.
431
00:39:58,409 --> 00:40:00,206
And she's Jewish.
432
00:40:00,278 --> 00:40:05,341
It must be true.
Jews don't go around seeing things.
433
00:40:05,416 --> 00:40:07,316
We each see what we can.
434
00:40:07,385 --> 00:40:12,550
I heard of another apparition
in a blue robe
435
00:40:13,224 --> 00:40:15,715
with golden rays
coming from her hands.
436
00:40:17,895 --> 00:40:20,056
What a clown!
437
00:40:30,641 --> 00:40:31,665
That's right, dance!
438
00:41:14,685 --> 00:41:17,381
Come on. Let's go.
439
00:41:17,889 --> 00:41:19,550
- How lovely.
- Am I staying?
440
00:41:19,624 --> 00:41:22,957
Yes, sweetie.
But Luchi, you come along.
441
00:41:23,027 --> 00:41:26,053
The dentist has to see
that extra tooth of yours.
442
00:41:28,065 --> 00:41:30,056
Where are your clothes?
443
00:41:32,069 --> 00:41:34,401
- Come on, Luchito.
- Vacation's ending.
444
00:41:34,472 --> 00:41:38,602
But when you grow up
with nice teeth, you'll thank me.
445
00:41:38,676 --> 00:41:40,166
- Bye, Martin.
- Let's see your teeth.
446
00:41:40,244 --> 00:41:43,873
No, another time.
Come on. Are you wet?
447
00:41:43,948 --> 00:41:47,440
Don't show your father.
He'll start fussing.
448
00:41:47,518 --> 00:41:49,918
Jose, help me.
449
00:41:49,987 --> 00:41:51,648
I'll change him in the car.
450
00:41:51,722 --> 00:41:53,212
Okay. Bye.
451
00:41:55,293 --> 00:41:57,090
What a heavy kid.
452
00:41:57,762 --> 00:41:59,992
Don't forget anything.
453
00:42:04,135 --> 00:42:06,296
What's wrong?
454
00:42:06,370 --> 00:42:09,100
I thought we'd agreed
the kids wouldn't stay.
455
00:42:09,173 --> 00:42:12,301
- So why did they?
- It'll be okay.
456
00:42:12,810 --> 00:42:16,803
- We'll pick them up tomorrow.
- They'll be okay. Don't scare me.
457
00:42:16,881 --> 00:42:18,872
That house is a disaster.
458
00:42:19,884 --> 00:42:21,579
You know whose fault it is?
459
00:42:21,652 --> 00:42:24,985
Your cousin's.
She should have thrown him out.
460
00:42:25,056 --> 00:42:26,546
Poor Mecha.
461
00:42:27,391 --> 00:42:29,655
She'll end up like her mother,
462
00:42:29,727 --> 00:42:32,195
who went to bed one day
and never got up till she died
463
00:42:32,263 --> 00:42:35,130
1 5 or 20 years later.
464
00:42:38,469 --> 00:42:41,302
We might go to Bolivia
next weekend with Mecha.
465
00:42:41,372 --> 00:42:44,739
School things are cheaper there.
466
00:42:45,243 --> 00:42:47,973
- I can't go.
- No, we're going alone.
467
00:42:48,045 --> 00:42:49,808
With the kids.
468
00:42:50,481 --> 00:42:53,848
- When I go hunting with Martin,
- Why not?
469
00:42:53,918 --> 00:42:58,685
- It's always no!
- he won't lend me his rifle.
470
00:43:00,691 --> 00:43:04,149
He'll lend it to you in time.
You're still little.
471
00:43:04,428 --> 00:43:06,020
What do we need?
472
00:43:07,298 --> 00:43:11,860
Luchi, I told you not to get wet.
Now look.
473
00:43:11,936 --> 00:43:14,564
Do we need papers?
Careful, Mariana.
474
00:43:14,639 --> 00:43:17,836
Do we need papers
to cross the border?
475
00:43:18,376 --> 00:43:20,367
Don't you have them?
476
00:43:21,479 --> 00:43:23,470
What papers do we need?
477
00:43:26,284 --> 00:43:29,276
I'm sick of these natives
hammering all night,
478
00:43:29,353 --> 00:43:31,344
never letting anyone sleep.
479
00:43:36,794 --> 00:43:39,627
It's not a good time for a trip.
480
00:43:40,298 --> 00:43:42,960
It's too dangerous for two women.
481
00:43:43,034 --> 00:43:46,526
Teresa went and nothing happened.
482
00:43:46,604 --> 00:43:49,630
Mecha's a drunk
and all stitched up.
483
00:43:50,308 --> 00:43:52,367
So? Nothing'll happen.
484
00:43:53,544 --> 00:43:55,705
It's two or three days at most.
485
00:43:55,780 --> 00:43:59,113
Why go so far
when you can buy it all here?
486
00:43:59,951 --> 00:44:02,852
- It's cheaper.
- No, it's more expensive.
487
00:44:02,920 --> 00:44:04,581
Want more?
488
00:44:04,655 --> 00:44:05,815
Here.
489
00:44:06,757 --> 00:44:07,724
Mom.
490
00:44:08,392 --> 00:44:09,723
How -
491
00:44:09,794 --> 00:44:12,957
Do African rats exist?
492
00:47:04,602 --> 00:47:07,435
Leave the light on, Dad.
493
00:47:10,774 --> 00:47:13,140
There's a huge rat.
494
00:47:13,210 --> 00:47:14,700
It's okay.
495
00:48:03,160 --> 00:48:04,991
How revolting.
496
00:48:10,334 --> 00:48:11,824
Let me see.
497
00:48:14,138 --> 00:48:15,799
Go on.
498
00:48:24,982 --> 00:48:26,506
It's all bloody.
499
00:48:35,693 --> 00:48:36,216
Agus -
500
00:48:37,394 --> 00:48:38,554
What?
501
00:48:42,533 --> 00:48:43,659
What?
502
00:48:50,007 --> 00:48:51,975
We won't move you.
503
00:48:57,781 --> 00:48:59,339
Go to sleep.
504
00:49:01,619 --> 00:49:03,450
His clothes are all dirty.
505
00:50:03,280 --> 00:50:05,612
- What did they do?
- They took an X-ray.
506
00:50:05,683 --> 00:50:08,015
Now we have to wait for it to grow.
507
00:50:08,285 --> 00:50:10,310
What did they do to your mouth?
508
00:50:10,387 --> 00:50:11,945
I hate that noise!
509
00:50:12,022 --> 00:50:13,683
Look at the X-ray.
510
00:50:16,527 --> 00:50:19,360
Let me see. Open wide.
511
00:50:29,206 --> 00:50:31,140
Are the kids coming back today?
512
00:50:31,208 --> 00:50:33,142
I'll go get them when they call.
513
00:50:33,977 --> 00:50:35,945
I don't like them being there.
514
00:50:36,013 --> 00:50:38,504
How many times do I have to say it?
515
00:50:43,821 --> 00:50:45,652
That's killing me.
516
00:50:48,492 --> 00:50:50,483
- They'll be home this weekend?
- Yes.
517
00:50:50,561 --> 00:50:53,689
There's a pool there.
They get bored in the house.
518
00:50:55,199 --> 00:50:58,225
I'll buy a pool for the yard.
519
00:50:58,302 --> 00:51:00,236
Your house is too small.
520
00:51:00,304 --> 00:51:02,238
Stop putting that in your mouth.
521
00:51:02,740 --> 00:51:04,765
Take that eraser out.
522
00:51:07,845 --> 00:51:09,335
Let's go.
523
00:51:14,385 --> 00:51:15,443
Hello.
524
00:51:17,354 --> 00:51:19,379
- You going to the dam?
- Yes.
525
00:51:23,560 --> 00:51:25,391
They don't know about last night.
526
00:51:26,063 --> 00:51:27,894
They want to go to the dam.
527
00:51:29,233 --> 00:51:30,928
Let's go.
528
00:51:56,727 --> 00:51:59,628
What a pig you turned out to be.
529
00:52:02,966 --> 00:52:06,026
Someone answer the phone!
530
00:52:06,703 --> 00:52:09,536
Answer the phone!
531
00:52:11,375 --> 00:52:14,776
Same old story.
532
00:52:20,451 --> 00:52:22,282
It rings and rings.
533
00:52:25,088 --> 00:52:27,079
Who is it?
534
00:52:27,157 --> 00:52:30,354
Who?
The phone, Mamina.
535
00:52:31,695 --> 00:52:34,994
Mercedes who?
Mercedes, how are you?
536
00:52:35,065 --> 00:52:39,399
These Indians never answer the phone.
537
00:52:39,470 --> 00:52:41,734
No, don't worry.
538
00:52:41,805 --> 00:52:45,070
I'm fine. It was just a little scare.
539
00:52:45,576 --> 00:52:47,771
My blood pressure dropped.
540
00:52:48,445 --> 00:52:50,106
I don't know.
541
00:52:50,614 --> 00:52:52,605
What? Jose.
542
00:52:52,683 --> 00:52:54,173
Wait a minute.
543
00:52:57,020 --> 00:52:59,079
Just a second.Jose!
544
00:53:06,630 --> 00:53:09,963
He went partying.
Now he's at the dam, I guess.
545
00:53:11,301 --> 00:53:12,268
Yes.
546
00:53:13,504 --> 00:53:16,735
He must be out.
I'll tell him to call you.
547
00:53:20,611 --> 00:53:21,873
Really?
548
00:53:22,546 --> 00:53:24,446
When are you coming?
549
00:53:24,515 --> 00:53:25,846
Mamina.
550
00:53:27,351 --> 00:53:29,342
Get me some ice.
551
00:53:29,853 --> 00:53:31,514
When are you coming?
552
00:53:32,689 --> 00:53:34,520
Fine.
553
00:53:34,591 --> 00:53:36,752
You can get a little rest too.
554
00:53:38,495 --> 00:53:39,484
Okay.
555
00:53:40,564 --> 00:53:42,589
Okay. Bye, Mercedes.
556
00:53:57,681 --> 00:53:59,342
Ah, you were here after all.
557
00:54:04,855 --> 00:54:06,379
I don't have a swimsuit.
558
00:54:29,146 --> 00:54:30,272
There!
559
00:55:38,215 --> 00:55:40,479
One, two, three, four...
560
00:55:46,156 --> 00:55:48,181
1 5, 1 6, 1 7...
561
00:55:55,532 --> 00:55:58,126
...25, 26.
562
00:56:30,500 --> 00:56:33,492
Now it will grow straight.
563
00:56:35,238 --> 00:56:41,734
The dog next door barks and jumps
against the wall. He might break it.
564
00:56:41,812 --> 00:56:42,836
Who?
565
00:56:42,913 --> 00:56:46,246
- The dog next door.
- Break the wall?
566
00:56:46,316 --> 00:56:49,251
It can't. The wall's thick.
567
00:56:49,319 --> 00:56:50,980
I think it's real big.
568
00:56:51,822 --> 00:56:53,312
- The dog?
- Yes.
569
00:57:10,006 --> 00:57:13,203
Luciano, you're dead!
Drop dead!
570
00:57:35,565 --> 00:57:37,294
Get up.
571
00:57:38,468 --> 00:57:40,663
Pass me the hammer.
572
00:57:45,342 --> 00:57:46,900
Look at me.
573
00:57:46,977 --> 00:57:48,467
What's in your mouth?
574
00:57:48,678 --> 00:57:51,169
You hiding something? Open up.
575
00:57:51,248 --> 00:57:54,877
- Lots of teeth are coming in.
- Where? It's only one.
576
00:57:54,951 --> 00:57:56,612
Open up.
577
00:57:57,954 --> 00:57:59,285
Breathe.
578
00:57:59,356 --> 00:58:01,517
- Don't do that.
- It's a dog-rat.
579
00:58:01,591 --> 00:58:03,491
Get down from there!
580
00:58:03,560 --> 00:58:05,790
You're scaring your brother.
581
00:58:10,300 --> 00:58:13,235
Careful.
Now go play somewhere else.
582
00:58:14,070 --> 00:58:17,767
I said you're not allowed
to get on the ladder.
583
00:58:19,776 --> 00:58:21,903
Luchi, come and help me.
584
00:58:22,412 --> 00:58:24,243
Let's move it here.
585
00:59:02,319 --> 00:59:04,150
Joaquin, your fish.
586
00:59:04,221 --> 00:59:05,711
Thanks.
587
00:59:07,824 --> 00:59:11,021
- You gonna cook them?
- What, this shit?
588
00:59:11,094 --> 00:59:14,257
It's all mud.
Indians eat any shit.
589
00:59:25,775 --> 00:59:27,402
Summer getting you down?
590
00:59:27,544 --> 00:59:31,947
Call Compratel
for this offer now!!
591
00:59:32,015 --> 00:59:35,348
Call us for the Upsala minifridge.
592
00:59:35,418 --> 00:59:40,412
The Upsala minifridge holds
30 gallons. Compact and quiet.
593
00:59:40,490 --> 00:59:43,550
Ideal in offices
or as minibars in pool rooms.
594
00:59:43,627 --> 00:59:47,563
Has an ice compartment
and eight ice cube trays.
595
00:59:47,631 --> 00:59:52,864
All the Upsala's shelves are non-drip
596
00:59:53,036 --> 00:59:56,267
and adjustable to meet
all your household needs.
597
00:59:56,339 --> 00:59:58,739
The all-new crisper keeps
your fruit and vegetables
598
00:59:58,808 --> 01:00:01,936
atjust the right humidity
to prevent spoilage,
599
01:00:02,012 --> 01:00:06,711
with an evaporator
and five-level adjustable thermostat.
600
01:00:06,783 --> 01:00:13,347
Reversible, self-closing doors
make it ideal anywhere in the home.
601
01:00:20,363 --> 01:00:22,957
Ask Tali to let you stay longer.
602
01:00:23,033 --> 01:00:25,831
- Till the weekend.
- Yes.
603
01:00:25,902 --> 01:00:28,063
It smells like fish in here.
604
01:00:33,910 --> 01:00:35,070
It's awful!
605
01:00:41,251 --> 01:00:42,912
Go get some soda,Joaquin.
606
01:00:42,986 --> 01:00:45,147
- It's your turn.
- You go.
607
01:00:45,221 --> 01:00:48,349
- Did you see a doctor?
- It's nothing.
608
01:00:48,425 --> 01:00:51,394
""It's nothing,'' and then one of you
shows up one day without an eye!
609
01:00:56,132 --> 01:00:57,463
Joaca.
610
01:00:58,802 --> 01:01:00,770
Eat properly.
611
01:01:02,605 --> 01:01:04,664
Don't be a pig,Joaca.
612
01:01:10,447 --> 01:01:12,779
Did you call Mercedes?
613
01:01:14,284 --> 01:01:17,048
Did you call her,Jose?
614
01:01:17,120 --> 01:01:18,417
What?
615
01:01:18,488 --> 01:01:20,547
Did you call Mercedes?
616
01:01:20,623 --> 01:01:21,647
No.
617
01:01:21,725 --> 01:01:23,215
She called today.
618
01:01:24,327 --> 01:01:28,058
Needed some information
about customs.
619
01:01:33,236 --> 01:01:35,101
She's coming for a few days.
620
01:01:39,275 --> 01:01:41,937
I guess she'll stay here.
621
01:01:42,612 --> 01:01:45,809
I'll stay in bed till she leaves.
I can't stand her.
622
01:01:45,882 --> 01:01:48,373
Yes, she's unbearable,
623
01:01:48,451 --> 01:01:51,352
but she sells peppers,
unlike other people.
624
01:01:55,191 --> 01:01:59,651
- Did you have fun at the pool?
- The pool's been filthy for years.
625
01:01:59,729 --> 01:02:01,287
- Oh, that's right.
- Your hair's filthy.
626
01:02:01,364 --> 01:02:06,324
The filter doesn't work,
the pump doesn't work-
627
01:02:06,403 --> 01:02:07,927
nothing works.
628
01:02:08,338 --> 01:02:09,999
Leave that.
629
01:02:19,549 --> 01:02:21,949
-Joaca, eat properly.
- Go on.
630
01:02:24,120 --> 01:02:25,280
What is it?
631
01:02:25,355 --> 01:02:27,823
- Fish stew.
- It's good.
632
01:02:30,627 --> 01:02:32,322
It is, but...
633
01:02:32,829 --> 01:02:35,161
go light on the peppers
for me for a while.
634
01:02:40,703 --> 01:02:43,672
Isabel, bring me some peaches, please.
635
01:03:09,399 --> 01:03:11,367
Hello,Jose.
636
01:03:16,739 --> 01:03:18,832
Hi, Mercedes. It's Jose.
637
01:03:20,977 --> 01:03:23,002
I'm at home. I'll call you later.
638
01:03:41,431 --> 01:03:43,092
Mechita.
639
01:03:44,267 --> 01:03:46,428
Go get a cool drink.
640
01:04:14,631 --> 01:04:16,656
Get off, Vero.
641
01:04:23,139 --> 01:04:24,868
Is Mercedes coming?
642
01:04:25,875 --> 01:04:27,536
I think so.
643
01:04:29,212 --> 01:04:30,372
You love her?
644
01:04:34,817 --> 01:04:36,785
Go to your room.
645
01:04:37,453 --> 01:04:39,421
Out!
646
01:04:53,002 --> 01:04:55,470
Here, have a little more.
647
01:04:59,309 --> 01:05:01,436
Look, Gregorio.
648
01:05:02,378 --> 01:05:06,747
Tomorrow Isabel will take
your things to the back room.
649
01:05:07,850 --> 01:05:10,876
I'd like you to move there.
650
01:05:10,954 --> 01:05:14,947
- Mecha, what about the kids?
- Starting tonight.
651
01:05:15,024 --> 01:05:18,687
- What will the kids say?
- And another thing.
652
01:05:18,761 --> 01:05:21,821
Stop dying your hair.
It's ruining the sheets.
653
01:05:21,898 --> 01:05:24,492
Are you doing that for carnival?
654
01:05:44,887 --> 01:05:46,684
Careful with the dogs!
655
01:05:47,924 --> 01:05:49,789
Let them go.
656
01:05:56,633 --> 01:05:58,897
Let it go, bloody Indian!
657
01:06:01,904 --> 01:06:05,431
- Don't pat them. It makes them tame.
- It doesn't.
658
01:06:05,508 --> 01:06:08,966
- I said don't pat them.
- One's stuck up there.
659
01:06:11,581 --> 01:06:14,209
Go and get it.
660
01:06:14,284 --> 01:06:16,377
Hurry up! Go get it!
661
01:06:55,325 --> 01:06:58,783
It's not a dog-rat.
We can get out.
662
01:07:01,798 --> 01:07:05,131
Don't look. He's dyed his hair.
663
01:07:15,478 --> 01:07:18,641
It's not as bad as I thought.
664
01:07:18,715 --> 01:07:21,741
Without the bandages,
in just a couple days...
665
01:07:21,818 --> 01:07:23,615
Hello, Tali.
666
01:07:23,886 --> 01:07:24,853
- How are you?
- Fine.
667
01:07:24,921 --> 01:07:27,822
- Fine? And the kids?
- Fine.
668
01:07:27,890 --> 01:07:29,619
I'm glad.
669
01:07:29,792 --> 01:07:31,453
I'll take that.
670
01:07:33,196 --> 01:07:35,289
Mercedes is coming.
671
01:07:35,565 --> 01:07:37,795
Really? When?
672
01:07:38,668 --> 01:07:40,795
I don't know.
673
01:07:42,472 --> 01:07:45,305
She's so brilliant.
Remember at college?
674
01:07:45,375 --> 01:07:47,639
Always taking notes.
675
01:07:51,848 --> 01:07:55,807
Kids are so lucky nowadays
with photocopies.
676
01:07:59,822 --> 01:08:01,517
Is she with someone?
677
01:08:01,591 --> 01:08:04,560
- She never sleeps alone.
- Poor thing.
678
01:08:07,497 --> 01:08:09,192
Answer the phone!
679
01:08:10,366 --> 01:08:12,425
Answer the phone, Isabel!
680
01:08:13,736 --> 01:08:16,500
They never understand.
681
01:08:17,340 --> 01:08:19,035
Why ""poor thing''?
682
01:08:19,108 --> 01:08:23,067
She always had lots of admirers
and suitors, remember?
683
01:08:23,146 --> 01:08:24,807
Even so,
684
01:08:24,881 --> 01:08:26,576
it was always a bunch of-
685
01:08:26,649 --> 01:08:29,880
Almost all scoundrels.
686
01:08:30,720 --> 01:08:33,280
She's always had a weakness for idiots.
687
01:08:34,791 --> 01:08:37,453
Pity I realized it too late.
688
01:08:40,463 --> 01:08:41,987
That's a shame.
689
01:08:43,766 --> 01:08:47,497
Shame you can't come,
'cause the weather's great.
690
01:08:49,505 --> 01:08:51,996
I'm staying a few more days.
691
01:08:54,343 --> 01:08:57,835
I'll be back in Buenos Aires
in a few days.
692
01:09:00,850 --> 01:09:03,944
There are things to fix in the house.
693
01:09:04,020 --> 01:09:05,749
The electricity and -
694
01:09:09,592 --> 01:09:11,958
Have you got my towel?
695
01:09:13,296 --> 01:09:14,957
This one's yours.
696
01:09:17,633 --> 01:09:20,033
- Guess what?
- What?
697
01:09:20,102 --> 01:09:22,070
Mercedes isn't coming.
698
01:09:23,406 --> 01:09:24,737
Jose.
699
01:09:24,807 --> 01:09:26,297
Give me my panties.
700
01:09:28,945 --> 01:09:30,606
Look!
701
01:10:09,986 --> 01:10:12,648
Those Indians must have fucked her.
702
01:10:15,825 --> 01:10:18,692
You can't trust them for a minute.
703
01:10:19,328 --> 01:10:21,057
They like dogs.
704
01:10:21,731 --> 01:10:23,392
They like their hair.
705
01:10:24,300 --> 01:10:25,562
It's so soft.
706
01:10:25,635 --> 01:10:28,365
They're so rough,
and they live on top of each other.
707
01:10:29,105 --> 01:10:31,437
Father, mother, grandfather,
708
01:10:31,507 --> 01:10:33,168
cat, dogs.
709
01:10:39,348 --> 01:10:41,942
Did you see how
they're always patting them?
710
01:10:46,622 --> 01:10:48,590
They fondle them all day.
711
01:11:02,038 --> 01:11:05,974
Ask Gringo to do
some good plastic surgery.
712
01:11:07,476 --> 01:11:11,276
- It's a shame. I so love low necklines.
- It'll hardly show.
713
01:11:11,347 --> 01:11:17,013
There's great plastic surgery now.
Teresa had it after her cesarean.
714
01:11:17,086 --> 01:11:20,749
- Though cesareans are more hidden.
- What lovely hands.
715
01:11:21,824 --> 01:11:25,817
First I have to worry
about eye surgery forJoaquin.
716
01:11:26,662 --> 01:11:28,323
Look after yourself a bit more.
717
01:11:28,397 --> 01:11:32,595
These worthless kids leave such a mess.
I'm always tripping over-
718
01:11:32,668 --> 01:11:35,000
What did you trip over
the other day, Mom?
719
01:11:37,707 --> 01:11:39,641
A towel. Didn't you know?
720
01:11:41,043 --> 01:11:45,104
Although with Isabel,
towels are hard to come by these days.
721
01:11:45,181 --> 01:11:47,741
- She doesn't steal towels.
- Don't answer back!
722
01:11:49,085 --> 01:11:51,246
Dirty savage.
723
01:11:51,320 --> 01:11:55,916
She spends all day with the maid.
Look at her hair!
724
01:11:56,759 --> 01:11:59,193
- You were all drunk.
- Shut up!
725
01:11:59,261 --> 01:12:02,424
Don't listen.
All she does is torture me.
726
01:12:02,498 --> 01:12:03,988
Get out!
727
01:12:09,672 --> 01:12:15,611
- A bit of sun will heal it.
- Sun, Tali? In this heat.
728
01:12:15,945 --> 01:12:18,175
I know how this will end.
729
01:12:18,247 --> 01:12:20,841
You'll stay in your room
like Grandma.
730
01:12:20,916 --> 01:12:23,407
Get out!
731
01:12:25,254 --> 01:12:27,484
If I want to stay in bed, I will!
732
01:12:31,794 --> 01:12:35,696
Let's go to Bolivia
this weekend, Tali. Okay?
733
01:12:35,765 --> 01:12:41,260
All right.
I'll sort out the papers.
734
01:12:42,038 --> 01:12:44,438
We'll rest, get some fresh air.
735
01:12:45,207 --> 01:12:47,232
The road's a bit dangerous, but -
736
01:12:47,309 --> 01:12:49,436
It'll be fine. We can walk.
737
01:12:49,945 --> 01:12:51,606
I'll find those papers.
738
01:12:51,681 --> 01:12:54,081
What if I do end up like Mom?
739
01:12:58,487 --> 01:13:01,388
Kids, get those dogs out of here.
740
01:13:01,457 --> 01:13:03,482
Come on, let's get going.
741
01:13:04,627 --> 01:13:06,288
Ready?
742
01:13:06,362 --> 01:13:08,193
My towel's missing.
743
01:13:08,264 --> 01:13:11,461
Look at you,Jose.
Go wash up!
744
01:13:11,534 --> 01:13:13,058
Find him a towel.
745
01:13:13,135 --> 01:13:15,968
Look. Mecha has a dog-rat.
746
01:13:16,038 --> 01:13:17,869
Where's Isabel?
747
01:13:17,940 --> 01:13:21,103
- My towel's in the bathroom.
- Go and look.
748
01:13:21,177 --> 01:13:22,838
For heaven's sake, kids!
749
01:13:22,912 --> 01:13:24,573
- We have to go.
- It's a dog-rat.
750
01:13:24,647 --> 01:13:27,138
Take it off.
The bed will be full of germs.
751
01:14:32,414 --> 01:14:33,904
Get out.
752
01:14:40,022 --> 01:14:41,512
Get out.
753
01:14:46,462 --> 01:14:47,952
Get out.
754
01:15:11,287 --> 01:15:13,380
Leave that dog.
755
01:15:13,455 --> 01:15:14,945
Leave it.
756
01:15:15,791 --> 01:15:18,453
- Forget anything?
- Let's take it.
757
01:15:19,728 --> 01:15:21,787
Let's go.
758
01:15:30,973 --> 01:15:33,407
Faster. They're catching us.
759
01:15:33,475 --> 01:15:37,775
That poor one-eyed boy
is gonna fall down.
760
01:16:01,837 --> 01:16:03,498
Are they gone?
761
01:16:04,240 --> 01:16:06,731
- Where are you going?
- I'm going to walk.
762
01:16:06,809 --> 01:16:09,073
- I'll take you.
- No, it's okay.
763
01:16:09,144 --> 01:16:11,078
I'll take you in Gregorio's van.
764
01:16:11,146 --> 01:16:12,636
Wait here.
765
01:16:41,143 --> 01:16:42,804
- Dad?
- What?
766
01:16:42,878 --> 01:16:45,813
After you wash my legs,
can you wash my hair?
767
01:16:46,081 --> 01:16:49,517
Look. I found them.
Aren't these the car papers?
768
01:16:49,685 --> 01:16:51,380
Pass me a towel.
769
01:16:51,453 --> 01:16:52,943
From where?
770
01:16:55,891 --> 01:16:57,859
No, a rag.
771
01:16:58,861 --> 01:17:01,056
No, clean her off with this.
772
01:17:01,130 --> 01:17:02,620
I'll wash it later.
773
01:17:02,698 --> 01:17:05,030
Are these the papers
we need for the border?
774
01:17:05,100 --> 01:17:07,830
- Put them where you found them.
- In a minute.
775
01:17:07,903 --> 01:17:12,567
Look at you.
That's why the house is so dirty.
776
01:17:12,641 --> 01:17:15,769
Do they ask for these papers
at the border?
777
01:17:16,445 --> 01:17:18,743
You shouldn't go there.
You get all dirty.
778
01:17:18,914 --> 01:17:20,745
Mom said I could.
779
01:17:21,417 --> 01:17:23,078
Pass me the detergent.
780
01:17:26,055 --> 01:17:28,489
You're a mess.
781
01:17:29,325 --> 01:17:30,815
Luciano too.
782
01:17:35,931 --> 01:17:38,161
Something exploded.
783
01:17:45,274 --> 01:17:46,764
The bulb went.
784
01:17:47,776 --> 01:17:50,836
Get out or the smoke will -
785
01:18:25,147 --> 01:18:26,808
Where's Perro?
786
01:18:28,283 --> 01:18:31,184
- What did he do to you?
- Nothing, Momi.
787
01:18:31,253 --> 01:18:33,744
- What did he do?
- Stay here.
788
01:19:08,857 --> 01:19:11,758
- Is the owner home?
- Yes, she is.
789
01:19:12,261 --> 01:19:13,592
Ma'am,
790
01:19:13,662 --> 01:19:16,324
has the Virgin reappeared?
791
01:19:16,398 --> 01:19:22,564
My daughter says the Virgin
asks us to pray a lot
792
01:19:22,638 --> 01:19:25,004
because hard times are coming.
793
01:19:25,174 --> 01:19:26,937
May we speak with your daughter?
794
01:19:27,109 --> 01:19:29,873
No, she's very tired.
795
01:19:29,945 --> 01:19:32,209
Miriam, how are you?
796
01:19:32,714 --> 01:19:34,978
Did you see the Virgin again?
797
01:19:35,050 --> 01:19:37,883
Phone! Answer the phone!
798
01:19:39,388 --> 01:19:45,054
She's tired of all the people.
799
01:19:45,127 --> 01:19:47,459
She doesn't want to see anyone.
800
01:19:47,529 --> 01:19:49,827
That's the truth.
She doesn't want to talk.
801
01:19:49,898 --> 01:19:52,526
Has she appeared again?
802
01:19:53,302 --> 01:19:54,792
Very well.
803
01:19:56,305 --> 01:20:00,366
At this intersection
in the suburb of San Francisco,
804
01:20:00,442 --> 01:20:02,137
something worries us.
805
01:20:02,211 --> 01:20:04,202
Now you answer.
Isabel, hang up!
806
01:20:04,613 --> 01:20:06,274
Hello?
807
01:20:06,348 --> 01:20:10,842
Mercedes, these Indians
never tell me who's calling. What?
808
01:20:12,054 --> 01:20:13,885
Yes.
809
01:20:13,956 --> 01:20:16,618
I don't know if he's up.
Just a minute.
810
01:20:21,864 --> 01:20:25,265
Wait, I'll try to transfer the call.
811
01:20:25,334 --> 01:20:27,666
Damn phone.
812
01:20:29,171 --> 01:20:33,005
- Hello,Jose?
- No, it's me, Mecha.
813
01:20:33,075 --> 01:20:37,637
- Okay, Mecha.
-Just a second, because -
814
01:20:37,980 --> 01:20:40,073
This phone's a piece of junk.
815
01:20:40,149 --> 01:20:43,277
Come here.
Can you work this phone?
816
01:20:45,621 --> 01:20:47,555
- Who is it?
- For you.
817
01:20:48,490 --> 01:20:51,891
You're always either out or asleep.
818
01:20:52,394 --> 01:20:54,055
Yes, Mecha.
819
01:20:54,796 --> 01:20:56,457
Yes, Mercedes.
820
01:20:57,299 --> 01:20:59,233
Yes, Mecha's fine.
821
01:20:59,868 --> 01:21:01,529
Yes, she's fine.
822
01:21:05,574 --> 01:21:07,064
Don't worry.
823
01:21:09,011 --> 01:21:10,945
Okay. Big kiss.
824
01:21:13,916 --> 01:21:16,544
I gotta go back to Buenos Aires.
825
01:21:22,491 --> 01:21:24,857
Get some rest, son.
826
01:21:25,827 --> 01:21:28,660
- It's mine.
- No. It's mine.
827
01:21:28,730 --> 01:21:31,824
Kids, stop fighting and get in.
828
01:21:33,635 --> 01:21:37,196
- That's my pencil.
- No. It's mine.
829
01:21:39,241 --> 01:21:42,335
Here, take this. What is it?
830
01:21:44,646 --> 01:21:45,772
They're mine.
831
01:21:45,847 --> 01:21:47,474
What are those?
832
01:21:47,549 --> 01:21:49,210
Let your brother have those.
833
01:21:49,284 --> 01:21:53,118
Let's see, Mariana.
What's this?
834
01:21:53,188 --> 01:21:56,248
- How nice. Where did you get this?
- Back there.
835
01:21:57,759 --> 01:22:00,250
- What is it?
- School stuff.
836
01:22:03,599 --> 01:22:05,089
What stuff?
837
01:22:05,167 --> 01:22:08,500
For school. What else?
838
01:22:14,543 --> 01:22:15,703
Give it to me.
839
01:22:22,384 --> 01:22:24,409
When did you buy all this?
840
01:22:25,787 --> 01:22:27,812
Why didn't you tell me?
841
01:22:27,889 --> 01:22:29,379
I don't know.
842
01:22:30,125 --> 01:22:32,252
Who gave Rafael the list?
843
01:22:32,761 --> 01:22:33,853
Agustina.
844
01:22:36,231 --> 01:22:38,722
You've already bought everything.
845
01:22:41,069 --> 01:22:43,594
Why didn't you tell me?
846
01:22:46,742 --> 01:22:49,006
Take the box out, Mariana.
847
01:22:49,077 --> 01:22:51,045
- I can't.
- Take it out!
848
01:22:51,113 --> 01:22:53,047
Luciano, help me.
849
01:23:11,433 --> 01:23:13,526
Are you asleep, Isabel?
850
01:23:17,439 --> 01:23:19,100
Are you asleep?
851
01:23:19,775 --> 01:23:21,072
Momi.
852
01:23:21,977 --> 01:23:25,469
Go pick up a box
that arrived for Mecha.
853
01:23:25,547 --> 01:23:30,712
- Go on. Take the car.
- I can't. I'm busy. AskJose.
854
01:23:35,924 --> 01:23:37,585
Can you hear me?
855
01:23:58,280 --> 01:24:02,376
- Go pick up the fridge. I need the car.
- I'm not going.
856
01:24:07,989 --> 01:24:09,650
Stay a while longer.
857
01:24:26,675 --> 01:24:29,701
Luciano, what color labels do you want?
858
01:24:29,878 --> 01:24:32,142
Blue, red, burgundy.
859
01:24:33,482 --> 01:24:35,245
- Pale blue?
- Yes.
860
01:24:39,354 --> 01:24:42,619
- Name and surname?
- Luciano Echenique.
861
01:24:47,629 --> 01:24:48,789
Class?
862
01:24:48,864 --> 01:24:50,923
First grade, section A.
863
01:24:52,768 --> 01:24:56,499
First grade is easy.
Second is harder.
864
01:25:03,879 --> 01:25:05,540
Luciano, breathe.
865
01:25:07,215 --> 01:25:09,046
Breathe, Luciano.
866
01:25:13,555 --> 01:25:15,216
Breathe, Luciano.
867
01:25:16,892 --> 01:25:18,689
Breathe.
868
01:25:19,628 --> 01:25:21,118
Breathe.
869
01:25:30,739 --> 01:25:32,604
I'm gonna call Mecha.
870
01:25:36,945 --> 01:25:38,970
I'm gonna call her right now.
871
01:25:40,182 --> 01:25:42,173
I'll tell her we're not going.
872
01:25:43,351 --> 01:25:47,344
Besides, it's dangerous.
873
01:25:52,694 --> 01:25:57,427
We'll call Mecha and tell her
it's a waste of time going to Bolivia.
874
01:25:57,766 --> 01:26:00,030
We'll avoid complications.
875
01:26:03,972 --> 01:26:05,803
It won't stop raining.
876
01:26:08,477 --> 01:26:10,809
What if something happened
on the way?
877
01:26:14,649 --> 01:26:16,310
And with no papers for the car.
878
01:26:16,384 --> 01:26:20,878
- Going to Bolivia is a waste of money.
- We'd spend too much.
879
01:26:21,790 --> 01:26:24,657
Rafael bought it all wholesale.
880
01:26:24,726 --> 01:26:26,751
It was dirt cheap.
881
01:26:26,828 --> 01:26:28,989
We'd end up spending more.
882
01:26:32,067 --> 01:26:35,366
We'll say it's a shame we can't go.
883
01:26:40,809 --> 01:26:43,369
He bought everything?
884
01:26:44,546 --> 01:26:47,037
- What an extraordinary man you've got.
- Hey, kids.
885
01:26:49,784 --> 01:26:53,550
- While I'm here with...
- Pass me the pillow.
886
01:26:57,058 --> 01:26:59,925
We can go later on, of course.
887
01:27:03,198 --> 01:27:04,392
Okay.
888
01:27:05,233 --> 01:27:06,564
Bye, Tali.
889
01:27:16,578 --> 01:27:18,546
Isn't he sleeping here anymore?
890
01:27:18,613 --> 01:27:20,877
It's impossible in this heat.
891
01:27:22,050 --> 01:27:24,883
The healing process
raises my temperature.
892
01:27:28,223 --> 01:27:30,157
There's never any ice.
893
01:27:30,992 --> 01:27:34,155
God, I hate this climate.
894
01:27:37,999 --> 01:27:39,489
Stop it, asshole.
895
01:27:40,368 --> 01:27:41,995
Kids!
896
01:27:42,404 --> 01:27:44,065
I don't feel well.
897
01:27:46,875 --> 01:27:48,365
Stop it.
898
01:28:01,890 --> 01:28:03,721
Ma'am, may I talk to you?
899
01:28:04,726 --> 01:28:06,387
Bring me some ice.
900
01:28:12,133 --> 01:28:15,296
I have to go to my sister's.
901
01:28:17,772 --> 01:28:21,208
Why didn't you tell me sooner?
For how long? I need you here.
902
01:28:21,276 --> 01:28:23,767
I might have to stay there.
903
01:28:24,279 --> 01:28:27,271
You'll have to find another girl.
I have to stay with her.
904
01:28:27,349 --> 01:28:29,715
She asked me to.
905
01:28:32,587 --> 01:28:34,885
I wonder why.
906
01:28:39,160 --> 01:28:42,493
These party girls.
You give them everything:
907
01:28:42,564 --> 01:28:45,089
a roof, food, everything.
908
01:28:45,266 --> 01:28:48,064
And this is what you get.
They're all the same.
909
01:28:48,136 --> 01:28:51,264
Ingrates. Then you have
to look after their kids.
910
01:28:54,943 --> 01:28:56,706
God, what ingrates!
911
01:28:56,778 --> 01:28:57,802
Move!
912
01:28:57,879 --> 01:29:02,543
Go! I'll send for you
to settle your pay.
913
01:29:03,718 --> 01:29:05,379
Just great.
914
01:29:05,453 --> 01:29:06,784
Unbelievable.
915
01:30:03,011 --> 01:30:04,672
Leave me alone.
916
01:31:25,527 --> 01:31:29,793
- There it is.
- Where?
917
01:31:34,702 --> 01:31:36,795
- Here. Listen.
- Here?
918
01:31:45,280 --> 01:31:46,975
There it is.
919
01:31:48,650 --> 01:31:49,981
Listen.
920
01:31:55,323 --> 01:31:56,813
It's fading.
921
01:32:07,302 --> 01:32:08,963
Stop that.
922
01:34:22,103 --> 01:34:24,128
Call anyway.
923
01:34:24,339 --> 01:34:26,864
No one may be home.
You can leave a message.
924
01:34:31,946 --> 01:34:34,972
You call.
I don't know what to say.
925
01:34:36,150 --> 01:34:38,983
No, I'll call some other time.
926
01:34:41,322 --> 01:34:42,880
Hang up.
927
01:34:44,092 --> 01:34:46,856
No need for you to come.
Stay here.
928
01:34:49,864 --> 01:34:51,957
I'll call Tali and go.
929
01:35:46,521 --> 01:35:48,182
Where did you go?
930
01:35:50,191 --> 01:35:52,216
Where the Virgin's been appearing.
931
01:35:59,534 --> 01:36:01,195
I didn't see anything.
932
01:36:02,195 --> 01:36:12,195
63361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.