All language subtitles for La Cienaga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:01:41,715 --> 00:01:45,207 THE SWAMP 2 00:02:20,987 --> 00:02:22,784 Thank you, God, for giving me Isabel. 3 00:02:22,856 --> 00:02:25,518 Thank you, God, for giving me Isabel. 4 00:02:41,441 --> 00:02:43,773 Who's Joaquin with in the mountains? 5 00:04:26,913 --> 00:04:27,971 Vero. 6 00:04:30,383 --> 00:04:31,543 Vero. 7 00:04:39,893 --> 00:04:42,726 - Move over. - What's wrong? 8 00:04:54,074 --> 00:04:56,736 I don't want anyone but Isabel. 9 00:05:00,246 --> 00:05:02,305 Mom's firing her, Momi. 10 00:05:03,316 --> 00:05:04,647 Why? 11 00:05:05,819 --> 00:05:09,380 She says sheets and towels are disappearing. 12 00:05:09,556 --> 00:05:11,490 She's firing her. 13 00:05:14,995 --> 00:05:16,724 It's a lie. 14 00:05:50,664 --> 00:05:51,824 Mechita. 15 00:05:52,499 --> 00:05:54,433 Get up. It's gonna rain. 16 00:05:55,435 --> 00:05:59,269 Okay, I'm getting up. I'm fine. 17 00:06:01,441 --> 00:06:04,103 Momi!! 18 00:06:04,177 --> 00:06:05,610 Mecha fell down. 19 00:06:07,447 --> 00:06:10,473 I don't want to see blood, Momi. 20 00:06:23,697 --> 00:06:25,358 I'll get up myself. 21 00:06:27,701 --> 00:06:29,828 Put her in the chair. 22 00:06:29,903 --> 00:06:31,165 Let me go. 23 00:06:32,772 --> 00:06:34,535 Don't make a fuss. 24 00:06:36,376 --> 00:06:38,241 Stop it. 25 00:06:51,191 --> 00:06:53,659 So here are all the towels. 26 00:06:54,160 --> 00:06:56,253 Momi, bring the car around. 27 00:06:59,933 --> 00:07:01,423 Let me go! 28 00:07:07,774 --> 00:07:11,039 She's crushing the hydrangeas. Stop her. 29 00:07:13,046 --> 00:07:14,707 Let me go, Isabel! 30 00:07:23,890 --> 00:07:28,054 Tell the gringo doctor she's coming. Your mom's losing a lot of blood. 31 00:07:28,895 --> 00:07:32,331 Momi, go get my dress with buttons. 32 00:07:32,699 --> 00:07:35,566 This savage wants to take me to the Swamp like this. 33 00:07:51,251 --> 00:07:54,584 We've gotta take her to the hospital. She's losing a lot of blood. 34 00:08:05,765 --> 00:08:08,256 Go see what Isabel took. 35 00:08:21,114 --> 00:08:24,606 Don't put the towels in hot water. They'll stain. 36 00:08:27,120 --> 00:08:28,610 What's going on? 37 00:08:30,790 --> 00:08:34,453 It's all dirty. I can't wear this. 38 00:08:35,128 --> 00:08:38,461 - Don't make me. - It's raining. Get in the car. 39 00:08:40,466 --> 00:08:44,129 It will do the land good. 40 00:08:45,305 --> 00:08:47,205 Come on. 41 00:08:47,273 --> 00:08:49,366 - No, Gregorio. - Vero, I'll go. 42 00:08:49,876 --> 00:08:52,037 Do as I say, Veronica. 43 00:08:52,679 --> 00:08:55,341 - Let me go, please. - Don't let him drive. 44 00:08:55,415 --> 00:08:56,905 What if I'm stopped? 45 00:08:56,983 --> 00:08:59,816 Say you forgot your license and that it's serious. 46 00:08:59,886 --> 00:09:01,547 It is serious. 47 00:09:18,338 --> 00:09:20,306 Isabel, the gate! 48 00:09:20,373 --> 00:09:22,204 Isa, the gate. 49 00:10:03,216 --> 00:10:04,706 It's the age. 50 00:10:04,784 --> 00:10:07,446 My mom-in-law was always like that. 51 00:10:08,121 --> 00:10:09,918 She's not blind. 52 00:10:11,090 --> 00:10:14,389 She should travel, but she doesn't want to. 53 00:10:15,061 --> 00:10:18,394 - There are so many cultures. - I'm going to the fair. 54 00:10:18,464 --> 00:10:20,932 Isn't it raining? 55 00:10:22,101 --> 00:10:23,762 So many- 56 00:10:23,836 --> 00:10:25,565 Not that far, but - 57 00:10:25,638 --> 00:10:27,970 Look at the hare in the sink. 58 00:10:29,842 --> 00:10:34,006 No. Rafael has so much work, we're stuck here all year. 59 00:10:35,515 --> 00:10:37,107 Where? 60 00:10:37,183 --> 00:10:38,445 Bolivia? 61 00:10:39,118 --> 00:10:40,779 Who'd you go with? 62 00:10:41,287 --> 00:10:43,312 Alone, with the kids? 63 00:10:43,389 --> 00:10:44,879 That's daring. 64 00:10:46,225 --> 00:10:48,056 Colorful costumes? 65 00:10:49,562 --> 00:10:51,052 Very colorful. 66 00:10:52,231 --> 00:10:54,756 Too gaudy. Nothing you could wear. 67 00:10:55,868 --> 00:10:58,928 Really gorgeous. But not to wear. 68 00:11:00,106 --> 00:11:02,165 Stop that! 69 00:11:02,241 --> 00:11:05,574 And were you held up at customs? 70 00:11:07,580 --> 00:11:10,344 My mother-in-law should go, but she's blind. 71 00:11:10,416 --> 00:11:15,183 - They soaked us. - We didn't want to play. 72 00:11:19,826 --> 00:11:22,158 Girls, please. Hang on. 73 00:11:22,228 --> 00:11:24,162 What is it? I'm talking. 74 00:11:24,230 --> 00:11:27,961 - Tell them off, Mom. - Carnival begins, and so do the problems. 75 00:11:29,569 --> 00:11:31,366 I'll call you later. 76 00:11:31,437 --> 00:11:33,905 What happened, Luchi? Let's see. 77 00:11:33,973 --> 00:11:35,634 You cut yourself. 78 00:11:40,546 --> 00:11:42,776 Girls, I can't think straight. 79 00:11:42,849 --> 00:11:45,818 Agustina, come and help. 80 00:11:46,986 --> 00:11:50,820 Take him to the bathroom. Wash it carefully. 81 00:11:52,158 --> 00:11:54,854 We'll pour water on it to stop the bleeding. 82 00:11:54,927 --> 00:11:57,452 - It's okay. - Rafael? 83 00:11:57,530 --> 00:12:01,193 Can you take Luchi to see the gringo? He cut himself again. 84 00:12:02,035 --> 00:12:04,560 No, nothing serious. 85 00:12:04,637 --> 00:12:06,696 Tali, this won't defrost. 86 00:12:06,773 --> 00:12:11,540 Get some chicken. The beef was frozen solid. 87 00:12:11,611 --> 00:12:13,169 Okay. Bye. 88 00:12:19,685 --> 00:12:21,346 Careful. It's hot. 89 00:12:24,857 --> 00:12:29,351 DoctorJohn, the surgeon 90 00:12:29,429 --> 00:12:33,229 We must operate today 91 00:12:33,299 --> 00:12:37,531 In the emergency ward 92 00:12:37,603 --> 00:12:40,868 A girl of your age 93 00:12:41,374 --> 00:12:45,435 She is 2 1 years old 94 00:12:45,511 --> 00:12:48,674 You are one year older 95 00:12:49,849 --> 00:12:51,510 Who's this girl? 96 00:12:51,584 --> 00:12:55,520 Veronica. But at home they call her Verito. 97 00:12:56,189 --> 00:12:59,215 She lives four days with her mom and three with her dad. 98 00:12:59,725 --> 00:13:03,889 Her dad lives in an apartment. Her mom kept the house. 99 00:13:03,963 --> 00:13:06,431 - That's nice. Poor thing. - Other way around. 100 00:13:06,499 --> 00:13:09,297 My mom has the apartment. My dad has the house. 101 00:13:09,368 --> 00:13:10,858 Same thing. 102 00:13:12,205 --> 00:13:13,695 Hello? 103 00:13:14,207 --> 00:13:16,072 Agustina, it's for you. 104 00:13:16,142 --> 00:13:17,700 Ayoung man. 105 00:13:20,913 --> 00:13:22,346 Hello? 106 00:13:22,415 --> 00:13:24,576 It's my dad. Yes, Dad. 107 00:13:25,418 --> 00:13:27,386 They're leaving now. 108 00:13:27,453 --> 00:13:29,114 Okay. Bye. 109 00:13:31,290 --> 00:13:32,780 Are you all right? 110 00:13:38,998 --> 00:13:40,989 Are you crying? 111 00:13:43,002 --> 00:13:45,061 It sounded like it. 112 00:13:49,075 --> 00:13:52,067 I don't know if I can go. There's a lot of work. 113 00:13:54,814 --> 00:13:56,475 It's raining there, isn't it? 114 00:13:57,650 --> 00:13:59,311 I can hear it. 115 00:14:02,155 --> 00:14:03,645 - I don't know. - Who is it? 116 00:14:03,723 --> 00:14:05,384 - Vero. - Vero who? 117 00:14:05,458 --> 00:14:06,948 My sister. 118 00:14:08,628 --> 00:14:10,027 Hello. 119 00:14:10,096 --> 00:14:11,757 Yes, I can hear you. 120 00:14:14,000 --> 00:14:16,969 How many stitches did they give her? 121 00:14:18,971 --> 00:14:20,802 Did you have to give blood? 122 00:14:20,873 --> 00:14:22,636 What happened? 123 00:14:22,708 --> 00:14:24,539 -Jose. - Is Mom all right? 124 00:14:25,378 --> 00:14:28,779 - Are they both at the clinic? -Jose, what happened? 125 00:14:28,848 --> 00:14:31,339 My mom had an accident, but she's all right. 126 00:14:31,417 --> 00:14:32,645 What? 127 00:14:32,718 --> 00:14:35,209 Tali, you know Mecha? 128 00:14:35,288 --> 00:14:37,586 Yes. She's almost a cousin. 129 00:14:38,591 --> 00:14:40,422 Poor Mecha. 130 00:14:40,493 --> 00:14:42,290 Is she badly hurt? 131 00:14:42,795 --> 00:14:44,456 A bit drunk. 132 00:14:45,631 --> 00:14:48,896 Poor Mecha. I don't know what's wrong. 133 00:14:48,968 --> 00:14:51,630 This isn't anything new, but she'd stopped. 134 00:14:52,138 --> 00:14:53,628 Obviously not. 135 00:14:53,706 --> 00:14:55,196 - What happened? - Nothing. 136 00:14:55,274 --> 00:15:00,268 Rosa, tell the gringo to hurry. My house is in chaos. 137 00:15:00,346 --> 00:15:01,870 Yes, Tali. 138 00:15:02,548 --> 00:15:04,038 - What happened, Mom? - What happened? 139 00:15:04,116 --> 00:15:07,813 When I tell you to listen, you have to listen. 140 00:15:07,887 --> 00:15:11,448 If Mecha had listened to her mom, she'd never have married that man. 141 00:15:11,524 --> 00:15:14,391 - I always listen. - I know. 142 00:15:26,772 --> 00:15:30,503 It's back on, thank God. No. 143 00:15:30,576 --> 00:15:33,067 - On top of everything else. - Damn rain. 144 00:15:33,145 --> 00:15:35,238 - Want to stay over? - Yes. 145 00:15:35,748 --> 00:15:37,579 Who'll stay with Mecha? 146 00:15:37,650 --> 00:15:40,744 - Momi's coming. - All right, then. 147 00:15:40,820 --> 00:15:42,811 Tali, has he had a tetanus shot? 148 00:15:42,888 --> 00:15:46,221 Damn! I left the vaccine at home. 149 00:15:46,292 --> 00:15:48,783 Did we vaccinate you? 150 00:15:48,861 --> 00:15:50,522 - Did we? - Yes, we did. 151 00:15:50,596 --> 00:15:52,928 We did. Are you sure? 152 00:15:52,999 --> 00:15:55,490 - Bye, Gringo. Thanks. - Bye. 153 00:15:56,335 --> 00:15:59,361 - Will he need stitches? - Yes, but don't worry. 154 00:15:59,872 --> 00:16:01,203 Luchi. 155 00:16:01,274 --> 00:16:02,764 What's in your mouth? 156 00:16:03,442 --> 00:16:06,172 It's a new tooth coming in. 157 00:16:06,679 --> 00:16:08,340 Close it. 158 00:16:09,515 --> 00:16:12,450 - May I see Mecha? - No. 159 00:16:12,518 --> 00:16:16,010 We had to pump her stomach to give her tranquilizers. 160 00:16:16,522 --> 00:16:18,319 - She must be asleep. - Poor Mecha. 161 00:16:18,391 --> 00:16:20,359 - Better tomorrow. - Tomorrow, then. 162 00:16:20,426 --> 00:16:23,418 - Gregorio was no better. - Was he hurt too? 163 00:16:23,496 --> 00:16:26,488 No,just drunk. Couldn't even give blood. 164 00:16:26,565 --> 00:16:28,897 Good God! What a family. 165 00:16:29,802 --> 00:16:33,499 I've been here two hours and haven't seen anything. 166 00:16:33,572 --> 00:16:35,233 But that's the owner's home. 167 00:16:35,308 --> 00:16:36,969 Nilda. 168 00:16:38,878 --> 00:16:40,038 Look, there it is. 169 00:16:40,112 --> 00:16:42,603 I can't see a thing. 170 00:16:43,282 --> 00:16:48,117 - Did you see the Virgin? - Well, not me. My daughter. 171 00:16:48,187 --> 00:16:50,519 - Is she in? - Yes, I'll call her. 172 00:16:50,589 --> 00:16:54,047 Miriam, they want to ask you some questions. 173 00:16:54,126 --> 00:16:56,458 - You saw the Virgin? - Yes, ma'am. 174 00:16:56,529 --> 00:16:59,692 - How? - I was hanging out the wash, 175 00:16:59,765 --> 00:17:02,598 and I saw a light on the water tank. 176 00:17:03,102 --> 00:17:06,435 I looked up and saw the Virgin. 177 00:17:07,273 --> 00:17:09,673 Had you seen her before? 178 00:17:09,742 --> 00:17:11,403 Just this once. 179 00:17:14,080 --> 00:17:15,911 Close up or far away? 180 00:17:15,981 --> 00:17:17,778 Medium. 181 00:17:17,850 --> 00:17:21,809 I was in the yard and saw her on the tank. 182 00:17:21,887 --> 00:17:23,878 Anyone want to comment? 183 00:17:23,956 --> 00:17:27,448 I came because my niece saw her. 184 00:17:27,526 --> 00:17:29,585 But I can't. 185 00:17:30,096 --> 00:17:33,031 Mom says you have to answer. 186 00:17:34,667 --> 00:17:36,692 - Do you pray or sing? - We pray. 187 00:17:36,769 --> 00:17:37,701 Hello. 188 00:17:37,770 --> 00:17:39,863 Hi, dirty Momi. 189 00:17:40,873 --> 00:17:42,534 Yes, I know what happened. 190 00:17:43,376 --> 00:17:45,537 Vero called me. Is she back? 191 00:17:45,611 --> 00:17:49,103 Remember, it's long distance. 192 00:17:49,181 --> 00:17:51,342 - Shall I open up? - No, that's worse. 193 00:17:51,417 --> 00:17:52,748 Hello. 194 00:17:52,818 --> 00:17:56,481 Tell Vero I'll be there tomorrow. 195 00:17:57,523 --> 00:18:00,014 Tell Vero I'll be there tomorrow. 196 00:18:01,026 --> 00:18:03,494 Turn the TV down. I can't hear. 197 00:18:03,996 --> 00:18:05,657 Who's with you? 198 00:18:06,332 --> 00:18:07,765 Put Isabel on. 199 00:18:10,169 --> 00:18:11,693 He didn't believe. 200 00:18:11,771 --> 00:18:14,103 - He had to see it to believe. - Hi,Jose. 201 00:18:14,173 --> 00:18:16,403 There were lots of people. 202 00:18:16,475 --> 00:18:19,638 - You saw the Virgin? - Yes, with Pablo. 203 00:18:19,712 --> 00:18:24,240 He was ecstatic. 204 00:18:24,316 --> 00:18:27,649 - Where are you going? - Your brother wants me to go. 205 00:18:28,320 --> 00:18:30,982 Jose, don't be bossy! 206 00:18:31,056 --> 00:18:33,923 Isa, he says he's sorry. 207 00:18:33,993 --> 00:18:35,654 Isa, come back. 208 00:18:39,899 --> 00:18:41,491 And Mom? 209 00:18:41,567 --> 00:18:44,400 She's spending the night at the clinic. 210 00:18:51,243 --> 00:18:52,904 Is she okay? 211 00:18:58,417 --> 00:19:01,409 She wants a nightgown, 212 00:19:01,921 --> 00:19:07,587 and she wants you to take her her dress with buttons 213 00:19:08,093 --> 00:19:09,754 and a towel. 214 00:19:11,530 --> 00:19:13,020 And Vero? 215 00:19:13,699 --> 00:19:16,634 She's sleeping over at Tali's. 216 00:19:18,137 --> 00:19:19,798 How can I go? 217 00:19:21,474 --> 00:19:23,305 Take the car. 218 00:19:24,310 --> 00:19:26,505 I don't have a license. 219 00:19:27,847 --> 00:19:31,544 I told you, you should get one. 220 00:19:33,552 --> 00:19:35,952 Dad, I'm 1 5. 221 00:19:36,021 --> 00:19:38,080 Damn it, Momi. 222 00:19:40,759 --> 00:19:45,253 The road's deserted. If you're stopped, say I sent you. 223 00:19:45,331 --> 00:19:47,822 Tell Isabel to go with you. 224 00:19:52,304 --> 00:19:55,967 - Look up there. - It's not there. 225 00:19:56,041 --> 00:19:57,531 Over there, maybe. 226 00:20:02,214 --> 00:20:04,876 Look how these are. 227 00:20:04,950 --> 00:20:07,441 I'll take that T-shirt just the same. 228 00:20:07,953 --> 00:20:10,080 How long are you going for? 229 00:20:10,756 --> 00:20:12,246 A few days. 230 00:20:21,100 --> 00:20:24,365 Is it serious? We have so much work this week. 231 00:20:28,207 --> 00:20:30,641 If you're not back in a few days, 232 00:20:31,644 --> 00:20:33,805 maybe I should go too. 233 00:20:34,880 --> 00:20:37,075 I could talk to Mecha. 234 00:20:37,149 --> 00:20:40,676 They never deliver the peppers on time. 235 00:20:40,753 --> 00:20:44,985 There's no need. I can talk to Dad and fix everything, 236 00:20:45,057 --> 00:20:47,025 so you don't have to go. 237 00:20:47,092 --> 00:20:49,026 Gregorio! Fat chance. 238 00:20:54,199 --> 00:20:57,362 Maybe, it's too much for two days. 239 00:21:05,544 --> 00:21:08,707 Go sleep in your room. It's too hot. 240 00:21:31,904 --> 00:21:34,236 I'll be right back. 241 00:22:04,837 --> 00:22:06,327 Would this fitJose? 242 00:22:10,943 --> 00:22:12,877 What size is he? 243 00:22:16,315 --> 00:22:19,648 - Perro's outside. - Call him so he can try it on. 244 00:22:28,994 --> 00:22:30,655 Here's Perro. 245 00:22:32,698 --> 00:22:35,360 - What are you doing here? - Working with my cousin. 246 00:22:35,434 --> 00:22:37,994 Try this on. It's forJose. 247 00:22:38,070 --> 00:22:41,005 - He's bigger than me. - I know. It's just to check. 248 00:23:06,331 --> 00:23:07,491 Medium. 249 00:23:09,768 --> 00:23:11,133 Fine. 250 00:23:15,941 --> 00:23:17,067 Bye. 251 00:23:23,082 --> 00:23:25,380 What size are the gray trousers? 252 00:23:31,557 --> 00:23:33,218 Whose turn is it? 253 00:23:42,534 --> 00:23:45,025 - I can't open it. - Let's see. 254 00:23:50,876 --> 00:23:53,640 It's locked. Can't be opened. 255 00:23:55,314 --> 00:23:56,804 Let's go back to town 256 00:23:56,882 --> 00:23:58,873 and call them to open it. 257 00:23:59,384 --> 00:24:01,875 Sure they invited you? 258 00:24:06,558 --> 00:24:08,890 Things work the same everywhere. 259 00:24:18,737 --> 00:24:23,071 Rafael, we could put a pool in the back. 260 00:24:23,142 --> 00:24:26,134 -Just for cooling off. - Of course. 261 00:24:26,211 --> 00:24:28,042 Your house is too small. 262 00:24:30,415 --> 00:24:31,882 Step on the clutch. 263 00:24:31,950 --> 00:24:34,544 There. That's it. 264 00:24:34,620 --> 00:24:37,316 Poor Mecha. Where will it end? 265 00:24:38,657 --> 00:24:42,093 Gregorio's always been such a ladies' man. 266 00:24:42,161 --> 00:24:45,494 - Slow down. That's it. - She knew about Mercedes, 267 00:24:45,564 --> 00:24:47,555 but she turned a blind eye. 268 00:24:47,633 --> 00:24:49,828 Not in front of the children. 269 00:24:49,902 --> 00:24:52,735 Yes, because otherwise it'll be worse later. 270 00:24:52,805 --> 00:24:54,636 History repeats itself. 271 00:24:55,140 --> 00:24:58,234 I always thought Mecha knew he and Mercedes - 272 00:24:58,310 --> 00:25:01,802 Gregorio's married to Mecha and he's going out with another girl? 273 00:25:05,484 --> 00:25:07,714 Before. Now - 274 00:25:07,786 --> 00:25:10,186 - Apparently. - Which Mercedes? 275 00:25:10,255 --> 00:25:12,120 Careful. Watch the road. 276 00:25:12,191 --> 00:25:15,354 Mercedes, the one who works with Jose in Buenos Aires. 277 00:25:15,427 --> 00:25:18,521 - Weren't you all close friends? - That's just it. 278 00:25:18,597 --> 00:25:20,963 Turn here and stop slowly. 279 00:25:21,633 --> 00:25:23,464 That's it. 280 00:25:25,304 --> 00:25:27,431 What's he doing standing there? 281 00:25:27,506 --> 00:25:29,565 Nothing, of course. 282 00:25:30,075 --> 00:25:31,838 He's just standing there. 283 00:25:31,910 --> 00:25:33,571 What's the problem? 284 00:25:36,748 --> 00:25:40,081 That guy was never any use. 285 00:25:42,421 --> 00:25:44,719 I guess I've got to get out. 286 00:25:45,657 --> 00:25:47,648 - How are you? - Fine. You? 287 00:25:48,994 --> 00:25:50,985 Hello, Rafael. How are you? 288 00:25:57,836 --> 00:26:00,430 - I brought the kids. - How are you, Gregorio? 289 00:26:01,440 --> 00:26:03,271 So they can use the pool. 290 00:26:04,610 --> 00:26:07,101 - Lovely day. - Hope it stays this way. 291 00:26:07,179 --> 00:26:10,342 - I'll pick them up this evening. - Gregorio dyed his hair. 292 00:26:22,527 --> 00:26:24,688 Isa. 293 00:26:28,567 --> 00:26:30,432 We came to see. 294 00:26:30,936 --> 00:26:33,427 They say that the Virgin appeared 295 00:26:33,505 --> 00:26:35,336 on that water tank. 296 00:26:35,407 --> 00:26:39,639 But we didn't see anything. 297 00:26:39,711 --> 00:26:43,841 But it appears to be here in this house, 298 00:26:43,916 --> 00:26:46,248 by the small tank 299 00:26:46,318 --> 00:26:48,650 on the small ledge 300 00:26:48,720 --> 00:26:53,384 where the cement tank sits. 301 00:26:53,458 --> 00:26:56,393 They say they saw her right there in the center. 302 00:26:56,461 --> 00:26:58,929 That's where she stands. 303 00:26:59,765 --> 00:27:01,255 We'll stay a while. 304 00:27:01,333 --> 00:27:05,793 We'll wait all night, until 3:00 in the morning. 305 00:27:06,305 --> 00:27:09,638 We're very anxious to see the Virgin. 306 00:27:13,578 --> 00:27:15,910 Look at my cleavage. 307 00:27:16,581 --> 00:27:18,412 What a mess. 308 00:27:42,107 --> 00:27:43,768 Where are you going? 309 00:27:44,609 --> 00:27:46,270 To see my sister. 310 00:27:49,247 --> 00:27:50,737 And that dress? 311 00:28:01,293 --> 00:28:03,454 Going to carnival? 312 00:28:09,801 --> 00:28:13,293 How can you, when Mom's ill? 313 00:28:16,641 --> 00:28:20,133 Momi, why don't you go to the pool? It's hot. 314 00:28:21,813 --> 00:28:23,747 Party animal! 315 00:28:58,850 --> 00:29:02,013 Momi, dirty Momi. 316 00:29:30,215 --> 00:29:32,206 I'll get you, Momi. 317 00:29:32,284 --> 00:29:33,376 Come here. 318 00:29:33,452 --> 00:29:34,680 No! 319 00:29:57,676 --> 00:30:02,841 Her cousin found a dog in the street. 320 00:30:02,914 --> 00:30:04,848 A tiny short-haired one. 321 00:30:06,118 --> 00:30:09,087 It looked abandoned, so she took it home. 322 00:30:09,588 --> 00:30:13,080 She left it with her cats and fed it. 323 00:30:13,158 --> 00:30:16,093 The next day, she gets up to feed it again. 324 00:30:16,628 --> 00:30:20,962 The dog is covered in blood, and the cats are gone. 325 00:30:21,800 --> 00:30:24,633 She takes the dog, washes and dries it off, 326 00:30:24,703 --> 00:30:27,604 and takes it to the nearest vet. 327 00:30:28,106 --> 00:30:29,801 She tells the vet, 328 00:30:29,875 --> 00:30:34,744 ""Doctor, I think this dog ate my cats.'' 329 00:30:35,914 --> 00:30:38,348 ""Put it on the bed.'' 330 00:30:38,416 --> 00:30:43,149 The vet turns and takes an ax hanging on the wall 331 00:30:43,822 --> 00:30:45,847 and cuts the dog in half. 332 00:30:48,193 --> 00:30:53,324 The woman gets up close and sees it has loads of teeth, two rows. 333 00:30:54,699 --> 00:30:56,189 The vet says, 334 00:30:56,701 --> 00:30:58,328 ""That's not a dog, ma'am. 335 00:30:59,004 --> 00:31:00,938 It's an African rat.'' 336 00:31:09,981 --> 00:31:11,949 What are you taking? 337 00:31:31,136 --> 00:31:32,797 What's in your hand? 338 00:31:38,977 --> 00:31:41,309 I didn't steal it. I just put it there. 339 00:31:42,314 --> 00:31:44,475 I didn't steal it, Isa. 340 00:32:02,200 --> 00:32:03,861 Come here. 341 00:32:05,370 --> 00:32:06,860 Why don't you take a bath? 342 00:32:06,938 --> 00:32:09,270 You haven't bathed in four days. 343 00:32:10,108 --> 00:32:13,771 And that pool's filthy. You can't swim in it. 344 00:32:13,845 --> 00:32:16,507 You'll catch something nasty. 345 00:32:33,698 --> 00:32:35,529 Here, put this on. 346 00:32:40,372 --> 00:32:43,102 - It doesn't match. - Yes, it does. 347 00:32:43,174 --> 00:32:47,440 - Not stripes and flowers. - Yes, Momi. Go on. 348 00:33:42,967 --> 00:33:45,993 When Joaquin goes to the mountains, I'm frightened for his other eye. 349 00:33:51,509 --> 00:33:53,841 Go get the kids from the mountains. 350 00:33:53,912 --> 00:33:57,245 If they're not ready when Tali comes, she'll stay and chat for hours. 351 00:35:09,554 --> 00:35:11,385 - Get out of there, Luchi. - Luciano! 352 00:35:11,456 --> 00:35:13,788 Out of the way. 353 00:35:26,404 --> 00:35:28,565 These priests are very organized. 354 00:35:30,708 --> 00:35:32,039 They make such a mess. 355 00:35:32,110 --> 00:35:36,809 I got a list of stuff the kids need for school. 356 00:35:36,881 --> 00:35:39,714 They even need nylon thread. 357 00:35:39,784 --> 00:35:40,773 I wonder. 358 00:35:40,852 --> 00:35:43,753 - What can they learn with that? - Nothing. 359 00:35:44,422 --> 00:35:46,253 - Want a drink? - No. 360 00:35:46,324 --> 00:35:49,487 Something cool, with ice. 361 00:35:51,162 --> 00:35:54,325 Okay, something cool. 362 00:35:54,399 --> 00:35:56,333 - Some ice with - - Mamina. 363 00:35:57,001 --> 00:35:58,832 Mamina! 364 00:36:02,006 --> 00:36:04,839 - Yes, ma'am. - Get some cool drinks. 365 00:36:04,909 --> 00:36:07,503 Glasses, ice and some wine. 366 00:36:11,449 --> 00:36:14,111 Teresa went shopping in Bolivia. 367 00:36:14,185 --> 00:36:17,780 She went over, and for two pesos she got everything, 368 00:36:17,856 --> 00:36:20,256 from gym shoes to pencils. 369 00:36:20,325 --> 00:36:24,159 Tali, why don't we take a little trip? 370 00:36:24,229 --> 00:36:26,322 To Bolivia, the two of us. 371 00:36:28,566 --> 00:36:31,296 - To shop. - Yes, why not? 372 00:36:31,369 --> 00:36:34,361 Teresa can suggest a hotel. 373 00:36:34,439 --> 00:36:35,929 She got everything. 374 00:36:36,007 --> 00:36:39,499 - From pencils to gym shoes. - It's worth it. 375 00:36:39,577 --> 00:36:42,410 There's never enough money with kids. 376 00:36:42,480 --> 00:36:46,780 And there's Joaquin's operation too. 377 00:36:46,851 --> 00:36:48,785 That's right. 378 00:36:48,853 --> 00:36:51,686 You know Joaquin. Nothing troubles him. 379 00:36:52,357 --> 00:36:54,951 But this year, he'll start going dancing. 380 00:36:55,026 --> 00:36:57,392 Pour me a bit. 381 00:36:57,462 --> 00:36:58,451 What's wrong? 382 00:36:58,530 --> 00:36:59,428 Nothing. 383 00:36:59,497 --> 00:37:01,863 - And the parties. - Oh, yes. 384 00:37:02,534 --> 00:37:04,661 His eye will be a problem. 385 00:37:04,736 --> 00:37:06,397 What did the gringo say? 386 00:37:07,238 --> 00:37:09,263 The gringo said, 387 00:37:09,340 --> 00:37:14,334 he'd need surgery two years after the accident. 388 00:37:15,847 --> 00:37:18,338 It's almost four years now. 389 00:37:20,018 --> 00:37:22,680 Yes, Mom was still alive. 390 00:37:23,521 --> 00:37:26,547 The gringo says it'll look perfect. 391 00:37:26,624 --> 00:37:29,286 But he has to take out his eye 392 00:37:29,360 --> 00:37:31,191 and put in an artificial one 393 00:37:31,262 --> 00:37:35,596 to hide the cavity. 394 00:37:35,667 --> 00:37:39,603 - Amazing. - He hates the glass eye. 395 00:37:39,671 --> 00:37:42,572 - He says they'll call him One Eye. - No, they won't. 396 00:37:45,076 --> 00:37:47,408 On Thursday, I'm taking Luchi to the dentist. 397 00:37:47,478 --> 00:37:52,142 He's got a tooth growing in his palate. 398 00:37:54,485 --> 00:38:00,321 - This girl's prettier every day. - Her hairs all knotted. 399 00:38:00,391 --> 00:38:04,225 It's fine, like silk. It's beautiful. 400 00:38:06,564 --> 00:38:09,897 Tali wants to go to Bolivia this weekend. 401 00:38:10,735 --> 00:38:15,729 - We want to go and buy things for school. - Already? 402 00:38:15,807 --> 00:38:19,607 - The kids are in the pool. - Fine. 403 00:38:19,677 --> 00:38:21,838 Can't they stay a few more days? 404 00:38:21,913 --> 00:38:23,904 It's fine by me, sweetheart. 405 00:38:23,982 --> 00:38:26,382 Yes, let's turn the lights on. 406 00:38:27,051 --> 00:38:30,543 The problem is Rafael hates not having the kids around. 407 00:38:30,622 --> 00:38:34,285 - He has no one to talk to. - But we'll be back soon. 408 00:38:34,359 --> 00:38:36,657 Why not come visit us so your mom can rest? 409 00:38:36,728 --> 00:38:38,218 I hardly hear them. 410 00:38:38,296 --> 00:38:42,289 - How would you? You're in bed all day. - Shut up, dirty savage! 411 00:38:42,867 --> 00:38:46,166 Tali says we're going shopping in Bolivia. 412 00:38:47,839 --> 00:38:50,239 We could ask Rafael for the car, right? 413 00:38:50,308 --> 00:38:52,242 Don't worry. We'll find something. 414 00:38:55,079 --> 00:38:56,740 It's Jose. 415 00:38:57,248 --> 00:39:00,411 - What a handsome son, Mecha. - Unlike his dad. 416 00:39:02,120 --> 00:39:06,614 - Did you see the Virgin? - I haven't had time to go. 417 00:39:07,125 --> 00:39:08,786 Teresa went. 418 00:39:08,860 --> 00:39:11,522 She said it was incredible. 419 00:39:11,596 --> 00:39:14,929 She was transformed. She phoned me in tears. 420 00:39:14,999 --> 00:39:19,993 ""You have to see it to understand, Tali,'' she said. 421 00:39:20,071 --> 00:39:24,064 - Teresa likes being everywhere. - Yes, she does. 422 00:39:24,142 --> 00:39:27,339 She went at the beginning and saw her very clearly. 423 00:39:27,845 --> 00:39:31,872 It was packed, but Teresa pushed through 424 00:39:32,383 --> 00:39:38,219 and slowly made her way right up to the house 425 00:39:38,289 --> 00:39:41,019 and saw her on the tank. 426 00:39:41,092 --> 00:39:44,721 The Virgin of Carmen, 427 00:39:44,896 --> 00:39:49,094 with scapular and robe just like in the image. 428 00:39:49,167 --> 00:39:51,931 - You know Dr. Mauro's wife? - Yes. 429 00:39:52,003 --> 00:39:54,631 She saw Our Lady of Mercy 430 00:39:55,139 --> 00:39:58,336 with Jesus and the guardian angels. 431 00:39:58,409 --> 00:40:00,206 And she's Jewish. 432 00:40:00,278 --> 00:40:05,341 It must be true. Jews don't go around seeing things. 433 00:40:05,416 --> 00:40:07,316 We each see what we can. 434 00:40:07,385 --> 00:40:12,550 I heard of another apparition in a blue robe 435 00:40:13,224 --> 00:40:15,715 with golden rays coming from her hands. 436 00:40:17,895 --> 00:40:20,056 What a clown! 437 00:40:30,641 --> 00:40:31,665 That's right, dance! 438 00:41:14,685 --> 00:41:17,381 Come on. Let's go. 439 00:41:17,889 --> 00:41:19,550 - How lovely. - Am I staying? 440 00:41:19,624 --> 00:41:22,957 Yes, sweetie. But Luchi, you come along. 441 00:41:23,027 --> 00:41:26,053 The dentist has to see that extra tooth of yours. 442 00:41:28,065 --> 00:41:30,056 Where are your clothes? 443 00:41:32,069 --> 00:41:34,401 - Come on, Luchito. - Vacation's ending. 444 00:41:34,472 --> 00:41:38,602 But when you grow up with nice teeth, you'll thank me. 445 00:41:38,676 --> 00:41:40,166 - Bye, Martin. - Let's see your teeth. 446 00:41:40,244 --> 00:41:43,873 No, another time. Come on. Are you wet? 447 00:41:43,948 --> 00:41:47,440 Don't show your father. He'll start fussing. 448 00:41:47,518 --> 00:41:49,918 Jose, help me. 449 00:41:49,987 --> 00:41:51,648 I'll change him in the car. 450 00:41:51,722 --> 00:41:53,212 Okay. Bye. 451 00:41:55,293 --> 00:41:57,090 What a heavy kid. 452 00:41:57,762 --> 00:41:59,992 Don't forget anything. 453 00:42:04,135 --> 00:42:06,296 What's wrong? 454 00:42:06,370 --> 00:42:09,100 I thought we'd agreed the kids wouldn't stay. 455 00:42:09,173 --> 00:42:12,301 - So why did they? - It'll be okay. 456 00:42:12,810 --> 00:42:16,803 - We'll pick them up tomorrow. - They'll be okay. Don't scare me. 457 00:42:16,881 --> 00:42:18,872 That house is a disaster. 458 00:42:19,884 --> 00:42:21,579 You know whose fault it is? 459 00:42:21,652 --> 00:42:24,985 Your cousin's. She should have thrown him out. 460 00:42:25,056 --> 00:42:26,546 Poor Mecha. 461 00:42:27,391 --> 00:42:29,655 She'll end up like her mother, 462 00:42:29,727 --> 00:42:32,195 who went to bed one day and never got up till she died 463 00:42:32,263 --> 00:42:35,130 1 5 or 20 years later. 464 00:42:38,469 --> 00:42:41,302 We might go to Bolivia next weekend with Mecha. 465 00:42:41,372 --> 00:42:44,739 School things are cheaper there. 466 00:42:45,243 --> 00:42:47,973 - I can't go. - No, we're going alone. 467 00:42:48,045 --> 00:42:49,808 With the kids. 468 00:42:50,481 --> 00:42:53,848 - When I go hunting with Martin, - Why not? 469 00:42:53,918 --> 00:42:58,685 - It's always no! - he won't lend me his rifle. 470 00:43:00,691 --> 00:43:04,149 He'll lend it to you in time. You're still little. 471 00:43:04,428 --> 00:43:06,020 What do we need? 472 00:43:07,298 --> 00:43:11,860 Luchi, I told you not to get wet. Now look. 473 00:43:11,936 --> 00:43:14,564 Do we need papers? Careful, Mariana. 474 00:43:14,639 --> 00:43:17,836 Do we need papers to cross the border? 475 00:43:18,376 --> 00:43:20,367 Don't you have them? 476 00:43:21,479 --> 00:43:23,470 What papers do we need? 477 00:43:26,284 --> 00:43:29,276 I'm sick of these natives hammering all night, 478 00:43:29,353 --> 00:43:31,344 never letting anyone sleep. 479 00:43:36,794 --> 00:43:39,627 It's not a good time for a trip. 480 00:43:40,298 --> 00:43:42,960 It's too dangerous for two women. 481 00:43:43,034 --> 00:43:46,526 Teresa went and nothing happened. 482 00:43:46,604 --> 00:43:49,630 Mecha's a drunk and all stitched up. 483 00:43:50,308 --> 00:43:52,367 So? Nothing'll happen. 484 00:43:53,544 --> 00:43:55,705 It's two or three days at most. 485 00:43:55,780 --> 00:43:59,113 Why go so far when you can buy it all here? 486 00:43:59,951 --> 00:44:02,852 - It's cheaper. - No, it's more expensive. 487 00:44:02,920 --> 00:44:04,581 Want more? 488 00:44:04,655 --> 00:44:05,815 Here. 489 00:44:06,757 --> 00:44:07,724 Mom. 490 00:44:08,392 --> 00:44:09,723 How - 491 00:44:09,794 --> 00:44:12,957 Do African rats exist? 492 00:47:04,602 --> 00:47:07,435 Leave the light on, Dad. 493 00:47:10,774 --> 00:47:13,140 There's a huge rat. 494 00:47:13,210 --> 00:47:14,700 It's okay. 495 00:48:03,160 --> 00:48:04,991 How revolting. 496 00:48:10,334 --> 00:48:11,824 Let me see. 497 00:48:14,138 --> 00:48:15,799 Go on. 498 00:48:24,982 --> 00:48:26,506 It's all bloody. 499 00:48:35,693 --> 00:48:36,216 Agus - 500 00:48:37,394 --> 00:48:38,554 What? 501 00:48:42,533 --> 00:48:43,659 What? 502 00:48:50,007 --> 00:48:51,975 We won't move you. 503 00:48:57,781 --> 00:48:59,339 Go to sleep. 504 00:49:01,619 --> 00:49:03,450 His clothes are all dirty. 505 00:50:03,280 --> 00:50:05,612 - What did they do? - They took an X-ray. 506 00:50:05,683 --> 00:50:08,015 Now we have to wait for it to grow. 507 00:50:08,285 --> 00:50:10,310 What did they do to your mouth? 508 00:50:10,387 --> 00:50:11,945 I hate that noise! 509 00:50:12,022 --> 00:50:13,683 Look at the X-ray. 510 00:50:16,527 --> 00:50:19,360 Let me see. Open wide. 511 00:50:29,206 --> 00:50:31,140 Are the kids coming back today? 512 00:50:31,208 --> 00:50:33,142 I'll go get them when they call. 513 00:50:33,977 --> 00:50:35,945 I don't like them being there. 514 00:50:36,013 --> 00:50:38,504 How many times do I have to say it? 515 00:50:43,821 --> 00:50:45,652 That's killing me. 516 00:50:48,492 --> 00:50:50,483 - They'll be home this weekend? - Yes. 517 00:50:50,561 --> 00:50:53,689 There's a pool there. They get bored in the house. 518 00:50:55,199 --> 00:50:58,225 I'll buy a pool for the yard. 519 00:50:58,302 --> 00:51:00,236 Your house is too small. 520 00:51:00,304 --> 00:51:02,238 Stop putting that in your mouth. 521 00:51:02,740 --> 00:51:04,765 Take that eraser out. 522 00:51:07,845 --> 00:51:09,335 Let's go. 523 00:51:14,385 --> 00:51:15,443 Hello. 524 00:51:17,354 --> 00:51:19,379 - You going to the dam? - Yes. 525 00:51:23,560 --> 00:51:25,391 They don't know about last night. 526 00:51:26,063 --> 00:51:27,894 They want to go to the dam. 527 00:51:29,233 --> 00:51:30,928 Let's go. 528 00:51:56,727 --> 00:51:59,628 What a pig you turned out to be. 529 00:52:02,966 --> 00:52:06,026 Someone answer the phone! 530 00:52:06,703 --> 00:52:09,536 Answer the phone! 531 00:52:11,375 --> 00:52:14,776 Same old story. 532 00:52:20,451 --> 00:52:22,282 It rings and rings. 533 00:52:25,088 --> 00:52:27,079 Who is it? 534 00:52:27,157 --> 00:52:30,354 Who? The phone, Mamina. 535 00:52:31,695 --> 00:52:34,994 Mercedes who? Mercedes, how are you? 536 00:52:35,065 --> 00:52:39,399 These Indians never answer the phone. 537 00:52:39,470 --> 00:52:41,734 No, don't worry. 538 00:52:41,805 --> 00:52:45,070 I'm fine. It was just a little scare. 539 00:52:45,576 --> 00:52:47,771 My blood pressure dropped. 540 00:52:48,445 --> 00:52:50,106 I don't know. 541 00:52:50,614 --> 00:52:52,605 What? Jose. 542 00:52:52,683 --> 00:52:54,173 Wait a minute. 543 00:52:57,020 --> 00:52:59,079 Just a second.Jose! 544 00:53:06,630 --> 00:53:09,963 He went partying. Now he's at the dam, I guess. 545 00:53:11,301 --> 00:53:12,268 Yes. 546 00:53:13,504 --> 00:53:16,735 He must be out. I'll tell him to call you. 547 00:53:20,611 --> 00:53:21,873 Really? 548 00:53:22,546 --> 00:53:24,446 When are you coming? 549 00:53:24,515 --> 00:53:25,846 Mamina. 550 00:53:27,351 --> 00:53:29,342 Get me some ice. 551 00:53:29,853 --> 00:53:31,514 When are you coming? 552 00:53:32,689 --> 00:53:34,520 Fine. 553 00:53:34,591 --> 00:53:36,752 You can get a little rest too. 554 00:53:38,495 --> 00:53:39,484 Okay. 555 00:53:40,564 --> 00:53:42,589 Okay. Bye, Mercedes. 556 00:53:57,681 --> 00:53:59,342 Ah, you were here after all. 557 00:54:04,855 --> 00:54:06,379 I don't have a swimsuit. 558 00:54:29,146 --> 00:54:30,272 There! 559 00:55:38,215 --> 00:55:40,479 One, two, three, four... 560 00:55:46,156 --> 00:55:48,181 1 5, 1 6, 1 7... 561 00:55:55,532 --> 00:55:58,126 ...25, 26. 562 00:56:30,500 --> 00:56:33,492 Now it will grow straight. 563 00:56:35,238 --> 00:56:41,734 The dog next door barks and jumps against the wall. He might break it. 564 00:56:41,812 --> 00:56:42,836 Who? 565 00:56:42,913 --> 00:56:46,246 - The dog next door. - Break the wall? 566 00:56:46,316 --> 00:56:49,251 It can't. The wall's thick. 567 00:56:49,319 --> 00:56:50,980 I think it's real big. 568 00:56:51,822 --> 00:56:53,312 - The dog? - Yes. 569 00:57:10,006 --> 00:57:13,203 Luciano, you're dead! Drop dead! 570 00:57:35,565 --> 00:57:37,294 Get up. 571 00:57:38,468 --> 00:57:40,663 Pass me the hammer. 572 00:57:45,342 --> 00:57:46,900 Look at me. 573 00:57:46,977 --> 00:57:48,467 What's in your mouth? 574 00:57:48,678 --> 00:57:51,169 You hiding something? Open up. 575 00:57:51,248 --> 00:57:54,877 - Lots of teeth are coming in. - Where? It's only one. 576 00:57:54,951 --> 00:57:56,612 Open up. 577 00:57:57,954 --> 00:57:59,285 Breathe. 578 00:57:59,356 --> 00:58:01,517 - Don't do that. - It's a dog-rat. 579 00:58:01,591 --> 00:58:03,491 Get down from there! 580 00:58:03,560 --> 00:58:05,790 You're scaring your brother. 581 00:58:10,300 --> 00:58:13,235 Careful. Now go play somewhere else. 582 00:58:14,070 --> 00:58:17,767 I said you're not allowed to get on the ladder. 583 00:58:19,776 --> 00:58:21,903 Luchi, come and help me. 584 00:58:22,412 --> 00:58:24,243 Let's move it here. 585 00:59:02,319 --> 00:59:04,150 Joaquin, your fish. 586 00:59:04,221 --> 00:59:05,711 Thanks. 587 00:59:07,824 --> 00:59:11,021 - You gonna cook them? - What, this shit? 588 00:59:11,094 --> 00:59:14,257 It's all mud. Indians eat any shit. 589 00:59:25,775 --> 00:59:27,402 Summer getting you down? 590 00:59:27,544 --> 00:59:31,947 Call Compratel for this offer now!! 591 00:59:32,015 --> 00:59:35,348 Call us for the Upsala minifridge. 592 00:59:35,418 --> 00:59:40,412 The Upsala minifridge holds 30 gallons. Compact and quiet. 593 00:59:40,490 --> 00:59:43,550 Ideal in offices or as minibars in pool rooms. 594 00:59:43,627 --> 00:59:47,563 Has an ice compartment and eight ice cube trays. 595 00:59:47,631 --> 00:59:52,864 All the Upsala's shelves are non-drip 596 00:59:53,036 --> 00:59:56,267 and adjustable to meet all your household needs. 597 00:59:56,339 --> 00:59:58,739 The all-new crisper keeps your fruit and vegetables 598 00:59:58,808 --> 01:00:01,936 atjust the right humidity to prevent spoilage, 599 01:00:02,012 --> 01:00:06,711 with an evaporator and five-level adjustable thermostat. 600 01:00:06,783 --> 01:00:13,347 Reversible, self-closing doors make it ideal anywhere in the home. 601 01:00:20,363 --> 01:00:22,957 Ask Tali to let you stay longer. 602 01:00:23,033 --> 01:00:25,831 - Till the weekend. - Yes. 603 01:00:25,902 --> 01:00:28,063 It smells like fish in here. 604 01:00:33,910 --> 01:00:35,070 It's awful! 605 01:00:41,251 --> 01:00:42,912 Go get some soda,Joaquin. 606 01:00:42,986 --> 01:00:45,147 - It's your turn. - You go. 607 01:00:45,221 --> 01:00:48,349 - Did you see a doctor? - It's nothing. 608 01:00:48,425 --> 01:00:51,394 ""It's nothing,'' and then one of you shows up one day without an eye! 609 01:00:56,132 --> 01:00:57,463 Joaca. 610 01:00:58,802 --> 01:01:00,770 Eat properly. 611 01:01:02,605 --> 01:01:04,664 Don't be a pig,Joaca. 612 01:01:10,447 --> 01:01:12,779 Did you call Mercedes? 613 01:01:14,284 --> 01:01:17,048 Did you call her,Jose? 614 01:01:17,120 --> 01:01:18,417 What? 615 01:01:18,488 --> 01:01:20,547 Did you call Mercedes? 616 01:01:20,623 --> 01:01:21,647 No. 617 01:01:21,725 --> 01:01:23,215 She called today. 618 01:01:24,327 --> 01:01:28,058 Needed some information about customs. 619 01:01:33,236 --> 01:01:35,101 She's coming for a few days. 620 01:01:39,275 --> 01:01:41,937 I guess she'll stay here. 621 01:01:42,612 --> 01:01:45,809 I'll stay in bed till she leaves. I can't stand her. 622 01:01:45,882 --> 01:01:48,373 Yes, she's unbearable, 623 01:01:48,451 --> 01:01:51,352 but she sells peppers, unlike other people. 624 01:01:55,191 --> 01:01:59,651 - Did you have fun at the pool? - The pool's been filthy for years. 625 01:01:59,729 --> 01:02:01,287 - Oh, that's right. - Your hair's filthy. 626 01:02:01,364 --> 01:02:06,324 The filter doesn't work, the pump doesn't work- 627 01:02:06,403 --> 01:02:07,927 nothing works. 628 01:02:08,338 --> 01:02:09,999 Leave that. 629 01:02:19,549 --> 01:02:21,949 -Joaca, eat properly. - Go on. 630 01:02:24,120 --> 01:02:25,280 What is it? 631 01:02:25,355 --> 01:02:27,823 - Fish stew. - It's good. 632 01:02:30,627 --> 01:02:32,322 It is, but... 633 01:02:32,829 --> 01:02:35,161 go light on the peppers for me for a while. 634 01:02:40,703 --> 01:02:43,672 Isabel, bring me some peaches, please. 635 01:03:09,399 --> 01:03:11,367 Hello,Jose. 636 01:03:16,739 --> 01:03:18,832 Hi, Mercedes. It's Jose. 637 01:03:20,977 --> 01:03:23,002 I'm at home. I'll call you later. 638 01:03:41,431 --> 01:03:43,092 Mechita. 639 01:03:44,267 --> 01:03:46,428 Go get a cool drink. 640 01:04:14,631 --> 01:04:16,656 Get off, Vero. 641 01:04:23,139 --> 01:04:24,868 Is Mercedes coming? 642 01:04:25,875 --> 01:04:27,536 I think so. 643 01:04:29,212 --> 01:04:30,372 You love her? 644 01:04:34,817 --> 01:04:36,785 Go to your room. 645 01:04:37,453 --> 01:04:39,421 Out! 646 01:04:53,002 --> 01:04:55,470 Here, have a little more. 647 01:04:59,309 --> 01:05:01,436 Look, Gregorio. 648 01:05:02,378 --> 01:05:06,747 Tomorrow Isabel will take your things to the back room. 649 01:05:07,850 --> 01:05:10,876 I'd like you to move there. 650 01:05:10,954 --> 01:05:14,947 - Mecha, what about the kids? - Starting tonight. 651 01:05:15,024 --> 01:05:18,687 - What will the kids say? - And another thing. 652 01:05:18,761 --> 01:05:21,821 Stop dying your hair. It's ruining the sheets. 653 01:05:21,898 --> 01:05:24,492 Are you doing that for carnival? 654 01:05:44,887 --> 01:05:46,684 Careful with the dogs! 655 01:05:47,924 --> 01:05:49,789 Let them go. 656 01:05:56,633 --> 01:05:58,897 Let it go, bloody Indian! 657 01:06:01,904 --> 01:06:05,431 - Don't pat them. It makes them tame. - It doesn't. 658 01:06:05,508 --> 01:06:08,966 - I said don't pat them. - One's stuck up there. 659 01:06:11,581 --> 01:06:14,209 Go and get it. 660 01:06:14,284 --> 01:06:16,377 Hurry up! Go get it! 661 01:06:55,325 --> 01:06:58,783 It's not a dog-rat. We can get out. 662 01:07:01,798 --> 01:07:05,131 Don't look. He's dyed his hair. 663 01:07:15,478 --> 01:07:18,641 It's not as bad as I thought. 664 01:07:18,715 --> 01:07:21,741 Without the bandages, in just a couple days... 665 01:07:21,818 --> 01:07:23,615 Hello, Tali. 666 01:07:23,886 --> 01:07:24,853 - How are you? - Fine. 667 01:07:24,921 --> 01:07:27,822 - Fine? And the kids? - Fine. 668 01:07:27,890 --> 01:07:29,619 I'm glad. 669 01:07:29,792 --> 01:07:31,453 I'll take that. 670 01:07:33,196 --> 01:07:35,289 Mercedes is coming. 671 01:07:35,565 --> 01:07:37,795 Really? When? 672 01:07:38,668 --> 01:07:40,795 I don't know. 673 01:07:42,472 --> 01:07:45,305 She's so brilliant. Remember at college? 674 01:07:45,375 --> 01:07:47,639 Always taking notes. 675 01:07:51,848 --> 01:07:55,807 Kids are so lucky nowadays with photocopies. 676 01:07:59,822 --> 01:08:01,517 Is she with someone? 677 01:08:01,591 --> 01:08:04,560 - She never sleeps alone. - Poor thing. 678 01:08:07,497 --> 01:08:09,192 Answer the phone! 679 01:08:10,366 --> 01:08:12,425 Answer the phone, Isabel! 680 01:08:13,736 --> 01:08:16,500 They never understand. 681 01:08:17,340 --> 01:08:19,035 Why ""poor thing''? 682 01:08:19,108 --> 01:08:23,067 She always had lots of admirers and suitors, remember? 683 01:08:23,146 --> 01:08:24,807 Even so, 684 01:08:24,881 --> 01:08:26,576 it was always a bunch of- 685 01:08:26,649 --> 01:08:29,880 Almost all scoundrels. 686 01:08:30,720 --> 01:08:33,280 She's always had a weakness for idiots. 687 01:08:34,791 --> 01:08:37,453 Pity I realized it too late. 688 01:08:40,463 --> 01:08:41,987 That's a shame. 689 01:08:43,766 --> 01:08:47,497 Shame you can't come, 'cause the weather's great. 690 01:08:49,505 --> 01:08:51,996 I'm staying a few more days. 691 01:08:54,343 --> 01:08:57,835 I'll be back in Buenos Aires in a few days. 692 01:09:00,850 --> 01:09:03,944 There are things to fix in the house. 693 01:09:04,020 --> 01:09:05,749 The electricity and - 694 01:09:09,592 --> 01:09:11,958 Have you got my towel? 695 01:09:13,296 --> 01:09:14,957 This one's yours. 696 01:09:17,633 --> 01:09:20,033 - Guess what? - What? 697 01:09:20,102 --> 01:09:22,070 Mercedes isn't coming. 698 01:09:23,406 --> 01:09:24,737 Jose. 699 01:09:24,807 --> 01:09:26,297 Give me my panties. 700 01:09:28,945 --> 01:09:30,606 Look! 701 01:10:09,986 --> 01:10:12,648 Those Indians must have fucked her. 702 01:10:15,825 --> 01:10:18,692 You can't trust them for a minute. 703 01:10:19,328 --> 01:10:21,057 They like dogs. 704 01:10:21,731 --> 01:10:23,392 They like their hair. 705 01:10:24,300 --> 01:10:25,562 It's so soft. 706 01:10:25,635 --> 01:10:28,365 They're so rough, and they live on top of each other. 707 01:10:29,105 --> 01:10:31,437 Father, mother, grandfather, 708 01:10:31,507 --> 01:10:33,168 cat, dogs. 709 01:10:39,348 --> 01:10:41,942 Did you see how they're always patting them? 710 01:10:46,622 --> 01:10:48,590 They fondle them all day. 711 01:11:02,038 --> 01:11:05,974 Ask Gringo to do some good plastic surgery. 712 01:11:07,476 --> 01:11:11,276 - It's a shame. I so love low necklines. - It'll hardly show. 713 01:11:11,347 --> 01:11:17,013 There's great plastic surgery now. Teresa had it after her cesarean. 714 01:11:17,086 --> 01:11:20,749 - Though cesareans are more hidden. - What lovely hands. 715 01:11:21,824 --> 01:11:25,817 First I have to worry about eye surgery forJoaquin. 716 01:11:26,662 --> 01:11:28,323 Look after yourself a bit more. 717 01:11:28,397 --> 01:11:32,595 These worthless kids leave such a mess. I'm always tripping over- 718 01:11:32,668 --> 01:11:35,000 What did you trip over the other day, Mom? 719 01:11:37,707 --> 01:11:39,641 A towel. Didn't you know? 720 01:11:41,043 --> 01:11:45,104 Although with Isabel, towels are hard to come by these days. 721 01:11:45,181 --> 01:11:47,741 - She doesn't steal towels. - Don't answer back! 722 01:11:49,085 --> 01:11:51,246 Dirty savage. 723 01:11:51,320 --> 01:11:55,916 She spends all day with the maid. Look at her hair! 724 01:11:56,759 --> 01:11:59,193 - You were all drunk. - Shut up! 725 01:11:59,261 --> 01:12:02,424 Don't listen. All she does is torture me. 726 01:12:02,498 --> 01:12:03,988 Get out! 727 01:12:09,672 --> 01:12:15,611 - A bit of sun will heal it. - Sun, Tali? In this heat. 728 01:12:15,945 --> 01:12:18,175 I know how this will end. 729 01:12:18,247 --> 01:12:20,841 You'll stay in your room like Grandma. 730 01:12:20,916 --> 01:12:23,407 Get out! 731 01:12:25,254 --> 01:12:27,484 If I want to stay in bed, I will! 732 01:12:31,794 --> 01:12:35,696 Let's go to Bolivia this weekend, Tali. Okay? 733 01:12:35,765 --> 01:12:41,260 All right. I'll sort out the papers. 734 01:12:42,038 --> 01:12:44,438 We'll rest, get some fresh air. 735 01:12:45,207 --> 01:12:47,232 The road's a bit dangerous, but - 736 01:12:47,309 --> 01:12:49,436 It'll be fine. We can walk. 737 01:12:49,945 --> 01:12:51,606 I'll find those papers. 738 01:12:51,681 --> 01:12:54,081 What if I do end up like Mom? 739 01:12:58,487 --> 01:13:01,388 Kids, get those dogs out of here. 740 01:13:01,457 --> 01:13:03,482 Come on, let's get going. 741 01:13:04,627 --> 01:13:06,288 Ready? 742 01:13:06,362 --> 01:13:08,193 My towel's missing. 743 01:13:08,264 --> 01:13:11,461 Look at you,Jose. Go wash up! 744 01:13:11,534 --> 01:13:13,058 Find him a towel. 745 01:13:13,135 --> 01:13:15,968 Look. Mecha has a dog-rat. 746 01:13:16,038 --> 01:13:17,869 Where's Isabel? 747 01:13:17,940 --> 01:13:21,103 - My towel's in the bathroom. - Go and look. 748 01:13:21,177 --> 01:13:22,838 For heaven's sake, kids! 749 01:13:22,912 --> 01:13:24,573 - We have to go. - It's a dog-rat. 750 01:13:24,647 --> 01:13:27,138 Take it off. The bed will be full of germs. 751 01:14:32,414 --> 01:14:33,904 Get out. 752 01:14:40,022 --> 01:14:41,512 Get out. 753 01:14:46,462 --> 01:14:47,952 Get out. 754 01:15:11,287 --> 01:15:13,380 Leave that dog. 755 01:15:13,455 --> 01:15:14,945 Leave it. 756 01:15:15,791 --> 01:15:18,453 - Forget anything? - Let's take it. 757 01:15:19,728 --> 01:15:21,787 Let's go. 758 01:15:30,973 --> 01:15:33,407 Faster. They're catching us. 759 01:15:33,475 --> 01:15:37,775 That poor one-eyed boy is gonna fall down. 760 01:16:01,837 --> 01:16:03,498 Are they gone? 761 01:16:04,240 --> 01:16:06,731 - Where are you going? - I'm going to walk. 762 01:16:06,809 --> 01:16:09,073 - I'll take you. - No, it's okay. 763 01:16:09,144 --> 01:16:11,078 I'll take you in Gregorio's van. 764 01:16:11,146 --> 01:16:12,636 Wait here. 765 01:16:41,143 --> 01:16:42,804 - Dad? - What? 766 01:16:42,878 --> 01:16:45,813 After you wash my legs, can you wash my hair? 767 01:16:46,081 --> 01:16:49,517 Look. I found them. Aren't these the car papers? 768 01:16:49,685 --> 01:16:51,380 Pass me a towel. 769 01:16:51,453 --> 01:16:52,943 From where? 770 01:16:55,891 --> 01:16:57,859 No, a rag. 771 01:16:58,861 --> 01:17:01,056 No, clean her off with this. 772 01:17:01,130 --> 01:17:02,620 I'll wash it later. 773 01:17:02,698 --> 01:17:05,030 Are these the papers we need for the border? 774 01:17:05,100 --> 01:17:07,830 - Put them where you found them. - In a minute. 775 01:17:07,903 --> 01:17:12,567 Look at you. That's why the house is so dirty. 776 01:17:12,641 --> 01:17:15,769 Do they ask for these papers at the border? 777 01:17:16,445 --> 01:17:18,743 You shouldn't go there. You get all dirty. 778 01:17:18,914 --> 01:17:20,745 Mom said I could. 779 01:17:21,417 --> 01:17:23,078 Pass me the detergent. 780 01:17:26,055 --> 01:17:28,489 You're a mess. 781 01:17:29,325 --> 01:17:30,815 Luciano too. 782 01:17:35,931 --> 01:17:38,161 Something exploded. 783 01:17:45,274 --> 01:17:46,764 The bulb went. 784 01:17:47,776 --> 01:17:50,836 Get out or the smoke will - 785 01:18:25,147 --> 01:18:26,808 Where's Perro? 786 01:18:28,283 --> 01:18:31,184 - What did he do to you? - Nothing, Momi. 787 01:18:31,253 --> 01:18:33,744 - What did he do? - Stay here. 788 01:19:08,857 --> 01:19:11,758 - Is the owner home? - Yes, she is. 789 01:19:12,261 --> 01:19:13,592 Ma'am, 790 01:19:13,662 --> 01:19:16,324 has the Virgin reappeared? 791 01:19:16,398 --> 01:19:22,564 My daughter says the Virgin asks us to pray a lot 792 01:19:22,638 --> 01:19:25,004 because hard times are coming. 793 01:19:25,174 --> 01:19:26,937 May we speak with your daughter? 794 01:19:27,109 --> 01:19:29,873 No, she's very tired. 795 01:19:29,945 --> 01:19:32,209 Miriam, how are you? 796 01:19:32,714 --> 01:19:34,978 Did you see the Virgin again? 797 01:19:35,050 --> 01:19:37,883 Phone! Answer the phone! 798 01:19:39,388 --> 01:19:45,054 She's tired of all the people. 799 01:19:45,127 --> 01:19:47,459 She doesn't want to see anyone. 800 01:19:47,529 --> 01:19:49,827 That's the truth. She doesn't want to talk. 801 01:19:49,898 --> 01:19:52,526 Has she appeared again? 802 01:19:53,302 --> 01:19:54,792 Very well. 803 01:19:56,305 --> 01:20:00,366 At this intersection in the suburb of San Francisco, 804 01:20:00,442 --> 01:20:02,137 something worries us. 805 01:20:02,211 --> 01:20:04,202 Now you answer. Isabel, hang up! 806 01:20:04,613 --> 01:20:06,274 Hello? 807 01:20:06,348 --> 01:20:10,842 Mercedes, these Indians never tell me who's calling. What? 808 01:20:12,054 --> 01:20:13,885 Yes. 809 01:20:13,956 --> 01:20:16,618 I don't know if he's up. Just a minute. 810 01:20:21,864 --> 01:20:25,265 Wait, I'll try to transfer the call. 811 01:20:25,334 --> 01:20:27,666 Damn phone. 812 01:20:29,171 --> 01:20:33,005 - Hello,Jose? - No, it's me, Mecha. 813 01:20:33,075 --> 01:20:37,637 - Okay, Mecha. -Just a second, because - 814 01:20:37,980 --> 01:20:40,073 This phone's a piece of junk. 815 01:20:40,149 --> 01:20:43,277 Come here. Can you work this phone? 816 01:20:45,621 --> 01:20:47,555 - Who is it? - For you. 817 01:20:48,490 --> 01:20:51,891 You're always either out or asleep. 818 01:20:52,394 --> 01:20:54,055 Yes, Mecha. 819 01:20:54,796 --> 01:20:56,457 Yes, Mercedes. 820 01:20:57,299 --> 01:20:59,233 Yes, Mecha's fine. 821 01:20:59,868 --> 01:21:01,529 Yes, she's fine. 822 01:21:05,574 --> 01:21:07,064 Don't worry. 823 01:21:09,011 --> 01:21:10,945 Okay. Big kiss. 824 01:21:13,916 --> 01:21:16,544 I gotta go back to Buenos Aires. 825 01:21:22,491 --> 01:21:24,857 Get some rest, son. 826 01:21:25,827 --> 01:21:28,660 - It's mine. - No. It's mine. 827 01:21:28,730 --> 01:21:31,824 Kids, stop fighting and get in. 828 01:21:33,635 --> 01:21:37,196 - That's my pencil. - No. It's mine. 829 01:21:39,241 --> 01:21:42,335 Here, take this. What is it? 830 01:21:44,646 --> 01:21:45,772 They're mine. 831 01:21:45,847 --> 01:21:47,474 What are those? 832 01:21:47,549 --> 01:21:49,210 Let your brother have those. 833 01:21:49,284 --> 01:21:53,118 Let's see, Mariana. What's this? 834 01:21:53,188 --> 01:21:56,248 - How nice. Where did you get this? - Back there. 835 01:21:57,759 --> 01:22:00,250 - What is it? - School stuff. 836 01:22:03,599 --> 01:22:05,089 What stuff? 837 01:22:05,167 --> 01:22:08,500 For school. What else? 838 01:22:14,543 --> 01:22:15,703 Give it to me. 839 01:22:22,384 --> 01:22:24,409 When did you buy all this? 840 01:22:25,787 --> 01:22:27,812 Why didn't you tell me? 841 01:22:27,889 --> 01:22:29,379 I don't know. 842 01:22:30,125 --> 01:22:32,252 Who gave Rafael the list? 843 01:22:32,761 --> 01:22:33,853 Agustina. 844 01:22:36,231 --> 01:22:38,722 You've already bought everything. 845 01:22:41,069 --> 01:22:43,594 Why didn't you tell me? 846 01:22:46,742 --> 01:22:49,006 Take the box out, Mariana. 847 01:22:49,077 --> 01:22:51,045 - I can't. - Take it out! 848 01:22:51,113 --> 01:22:53,047 Luciano, help me. 849 01:23:11,433 --> 01:23:13,526 Are you asleep, Isabel? 850 01:23:17,439 --> 01:23:19,100 Are you asleep? 851 01:23:19,775 --> 01:23:21,072 Momi. 852 01:23:21,977 --> 01:23:25,469 Go pick up a box that arrived for Mecha. 853 01:23:25,547 --> 01:23:30,712 - Go on. Take the car. - I can't. I'm busy. AskJose. 854 01:23:35,924 --> 01:23:37,585 Can you hear me? 855 01:23:58,280 --> 01:24:02,376 - Go pick up the fridge. I need the car. - I'm not going. 856 01:24:07,989 --> 01:24:09,650 Stay a while longer. 857 01:24:26,675 --> 01:24:29,701 Luciano, what color labels do you want? 858 01:24:29,878 --> 01:24:32,142 Blue, red, burgundy. 859 01:24:33,482 --> 01:24:35,245 - Pale blue? - Yes. 860 01:24:39,354 --> 01:24:42,619 - Name and surname? - Luciano Echenique. 861 01:24:47,629 --> 01:24:48,789 Class? 862 01:24:48,864 --> 01:24:50,923 First grade, section A. 863 01:24:52,768 --> 01:24:56,499 First grade is easy. Second is harder. 864 01:25:03,879 --> 01:25:05,540 Luciano, breathe. 865 01:25:07,215 --> 01:25:09,046 Breathe, Luciano. 866 01:25:13,555 --> 01:25:15,216 Breathe, Luciano. 867 01:25:16,892 --> 01:25:18,689 Breathe. 868 01:25:19,628 --> 01:25:21,118 Breathe. 869 01:25:30,739 --> 01:25:32,604 I'm gonna call Mecha. 870 01:25:36,945 --> 01:25:38,970 I'm gonna call her right now. 871 01:25:40,182 --> 01:25:42,173 I'll tell her we're not going. 872 01:25:43,351 --> 01:25:47,344 Besides, it's dangerous. 873 01:25:52,694 --> 01:25:57,427 We'll call Mecha and tell her it's a waste of time going to Bolivia. 874 01:25:57,766 --> 01:26:00,030 We'll avoid complications. 875 01:26:03,972 --> 01:26:05,803 It won't stop raining. 876 01:26:08,477 --> 01:26:10,809 What if something happened on the way? 877 01:26:14,649 --> 01:26:16,310 And with no papers for the car. 878 01:26:16,384 --> 01:26:20,878 - Going to Bolivia is a waste of money. - We'd spend too much. 879 01:26:21,790 --> 01:26:24,657 Rafael bought it all wholesale. 880 01:26:24,726 --> 01:26:26,751 It was dirt cheap. 881 01:26:26,828 --> 01:26:28,989 We'd end up spending more. 882 01:26:32,067 --> 01:26:35,366 We'll say it's a shame we can't go. 883 01:26:40,809 --> 01:26:43,369 He bought everything? 884 01:26:44,546 --> 01:26:47,037 - What an extraordinary man you've got. - Hey, kids. 885 01:26:49,784 --> 01:26:53,550 - While I'm here with... - Pass me the pillow. 886 01:26:57,058 --> 01:26:59,925 We can go later on, of course. 887 01:27:03,198 --> 01:27:04,392 Okay. 888 01:27:05,233 --> 01:27:06,564 Bye, Tali. 889 01:27:16,578 --> 01:27:18,546 Isn't he sleeping here anymore? 890 01:27:18,613 --> 01:27:20,877 It's impossible in this heat. 891 01:27:22,050 --> 01:27:24,883 The healing process raises my temperature. 892 01:27:28,223 --> 01:27:30,157 There's never any ice. 893 01:27:30,992 --> 01:27:34,155 God, I hate this climate. 894 01:27:37,999 --> 01:27:39,489 Stop it, asshole. 895 01:27:40,368 --> 01:27:41,995 Kids! 896 01:27:42,404 --> 01:27:44,065 I don't feel well. 897 01:27:46,875 --> 01:27:48,365 Stop it. 898 01:28:01,890 --> 01:28:03,721 Ma'am, may I talk to you? 899 01:28:04,726 --> 01:28:06,387 Bring me some ice. 900 01:28:12,133 --> 01:28:15,296 I have to go to my sister's. 901 01:28:17,772 --> 01:28:21,208 Why didn't you tell me sooner? For how long? I need you here. 902 01:28:21,276 --> 01:28:23,767 I might have to stay there. 903 01:28:24,279 --> 01:28:27,271 You'll have to find another girl. I have to stay with her. 904 01:28:27,349 --> 01:28:29,715 She asked me to. 905 01:28:32,587 --> 01:28:34,885 I wonder why. 906 01:28:39,160 --> 01:28:42,493 These party girls. You give them everything: 907 01:28:42,564 --> 01:28:45,089 a roof, food, everything. 908 01:28:45,266 --> 01:28:48,064 And this is what you get. They're all the same. 909 01:28:48,136 --> 01:28:51,264 Ingrates. Then you have to look after their kids. 910 01:28:54,943 --> 01:28:56,706 God, what ingrates! 911 01:28:56,778 --> 01:28:57,802 Move! 912 01:28:57,879 --> 01:29:02,543 Go! I'll send for you to settle your pay. 913 01:29:03,718 --> 01:29:05,379 Just great. 914 01:29:05,453 --> 01:29:06,784 Unbelievable. 915 01:30:03,011 --> 01:30:04,672 Leave me alone. 916 01:31:25,527 --> 01:31:29,793 - There it is. - Where? 917 01:31:34,702 --> 01:31:36,795 - Here. Listen. - Here? 918 01:31:45,280 --> 01:31:46,975 There it is. 919 01:31:48,650 --> 01:31:49,981 Listen. 920 01:31:55,323 --> 01:31:56,813 It's fading. 921 01:32:07,302 --> 01:32:08,963 Stop that. 922 01:34:22,103 --> 01:34:24,128 Call anyway. 923 01:34:24,339 --> 01:34:26,864 No one may be home. You can leave a message. 924 01:34:31,946 --> 01:34:34,972 You call. I don't know what to say. 925 01:34:36,150 --> 01:34:38,983 No, I'll call some other time. 926 01:34:41,322 --> 01:34:42,880 Hang up. 927 01:34:44,092 --> 01:34:46,856 No need for you to come. Stay here. 928 01:34:49,864 --> 01:34:51,957 I'll call Tali and go. 929 01:35:46,521 --> 01:35:48,182 Where did you go? 930 01:35:50,191 --> 01:35:52,216 Where the Virgin's been appearing. 931 01:35:59,534 --> 01:36:01,195 I didn't see anything. 932 01:36:02,195 --> 01:36:12,195 63361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.