Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,907 --> 00:00:11,311
[music playing]
2
00:00:20,220 --> 00:00:23,490
Have I been here before?
3
00:00:23,523 --> 00:00:24,724
MEL (VOICEOVER): Let's face it.
4
00:00:24,758 --> 00:00:27,794
You lead a pretty good life.
5
00:00:27,827 --> 00:00:32,665
I want to play you
like a glockenspiel.
6
00:00:32,699 --> 00:00:34,601
MEL (VOICEOVER):
You got it going on.
7
00:00:34,634 --> 00:00:37,404
A decent job, good friends.
8
00:00:37,437 --> 00:00:38,671
[cuffs rattling]
9
00:00:40,273 --> 00:00:42,675
Does my intelligence
frighten you?
10
00:00:42,709 --> 00:00:43,877
MEL (VOICEOVER): What can I say?
11
00:00:43,910 --> 00:00:46,379
You're a rock and
roll kind of guy.
12
00:00:46,413 --> 00:00:48,782
[mel playing the sax]
13
00:00:49,816 --> 00:00:52,752
My dad totally music.
14
00:00:52,786 --> 00:00:55,288
Actually, you look
kind of like him.
15
00:00:58,358 --> 00:01:01,661
[band playing]
16
00:01:25,618 --> 00:01:27,554
Don't you just love babies?
17
00:01:27,587 --> 00:01:29,756
They're so cute and helpless.
18
00:01:35,728 --> 00:01:37,697
Daphne, I'm home.
19
00:01:42,368 --> 00:01:43,636
[keys clatter]
20
00:01:45,705 --> 00:01:49,309
What's the matter?
21
00:01:49,342 --> 00:01:51,711
Are you upset because I
didn't come home last night?
22
00:01:51,744 --> 00:01:53,746
Is that it?
23
00:01:53,780 --> 00:01:55,515
Come on.
24
00:01:55,548 --> 00:01:57,817
Look at me.
25
00:01:57,851 --> 00:01:59,385
All right.
26
00:01:59,419 --> 00:02:00,220
Fine.
27
00:02:13,666 --> 00:02:16,569
[playing sax]
28
00:02:40,994 --> 00:02:43,863
[light piano music playing]
29
00:03:50,797 --> 00:03:53,666
[applause]
30
00:03:56,970 --> 00:03:57,937
Thank you.
31
00:03:57,971 --> 00:04:00,940
Thank you very much.
32
00:04:00,974 --> 00:04:03,509
I'd like to dedicate
this last song
33
00:04:03,543 --> 00:04:09,749
to Mindy, my wife of 23 years,
whose birthday it is today.
34
00:04:09,782 --> 00:04:11,451
I love you, baby.
35
00:04:11,484 --> 00:04:12,352
You make every day count.
36
00:04:16,789 --> 00:04:19,659
[playing piano]
37
00:04:32,972 --> 00:04:35,742
BARTENDER: Happy
Father's Day, man.
38
00:04:35,775 --> 00:04:37,477
I don't have any kids.
39
00:04:37,510 --> 00:04:38,411
OK.
40
00:04:38,444 --> 00:04:39,045
My bad.
41
00:04:42,615 --> 00:04:43,916
They told me to use my judgment.
42
00:04:46,853 --> 00:04:48,054
[lips smacking]
43
00:04:48,087 --> 00:04:49,022
I'm going to check out, OK?
44
00:04:49,055 --> 00:04:50,623
All right.
45
00:04:50,657 --> 00:04:52,492
[giggles] Hey, Mel, you
sounded real good tonight.
46
00:04:52,525 --> 00:04:53,760
Oh, thank you.
47
00:05:00,733 --> 00:05:05,505
You ever think life didn't
turn out like you planned?
48
00:05:05,538 --> 00:05:07,874
Not lately.
49
00:05:07,907 --> 00:05:10,843
Do you ever wonder,
is this all there is?
50
00:05:10,877 --> 00:05:11,844
Far as I know.
51
00:05:11,878 --> 00:05:13,846
Feel like lending a hand?
52
00:05:13,880 --> 00:05:15,581
And how do you account
for the fact that, halfway
53
00:05:15,615 --> 00:05:18,117
through your adult life,
one day, you wake up
54
00:05:18,151 --> 00:05:21,788
and you wonder, how the
hell did I get here?
55
00:05:21,821 --> 00:05:23,456
Where did I go wrong?
56
00:05:23,489 --> 00:05:25,558
I just thought that things
would be different, that I
57
00:05:25,591 --> 00:05:29,429
would have met somebody by now.
58
00:05:29,462 --> 00:05:30,363
Life would make sense.
59
00:05:33,900 --> 00:05:36,169
You can't relate to
any of this, can you?
60
00:05:36,202 --> 00:05:37,036
Nope.
61
00:05:39,939 --> 00:05:42,842
You're a lucky man.
62
00:05:42,875 --> 00:05:46,179
[music on radio]
63
00:05:46,212 --> 00:05:48,715
Oh, look, I found the
last piece of the barn.
64
00:05:48,748 --> 00:05:50,116
Oh, yes you did.
65
00:05:50,149 --> 00:05:52,952
Now let's see if we can
find the milkmaid's head.
66
00:05:52,985 --> 00:05:55,788
Or we could take
a little break.
67
00:05:55,822 --> 00:05:59,025
We already took a little break
before finishing the windmill.
68
00:05:59,058 --> 00:06:00,493
[giggles]
69
00:06:01,527 --> 00:06:04,764
Ah, found it.
70
00:06:04,797 --> 00:06:09,635
Ugh, I remember we used to go
on picnics to places like this.
71
00:06:09,669 --> 00:06:11,137
I was still a little
girl at the time.
72
00:06:11,170 --> 00:06:12,839
And me and Olga--
73
00:06:12,872 --> 00:06:15,675
that's older sister-- we
used to beg our mother
74
00:06:15,708 --> 00:06:20,046
to make surstromming, which is
kind of a fermented herring,
75
00:06:20,079 --> 00:06:20,947
you know?
76
00:06:20,980 --> 00:06:22,048
Mm.
77
00:06:22,081 --> 00:06:23,082
Ah, yes.
78
00:06:23,116 --> 00:06:25,151
It tastes so good with tunnbrod.
79
00:06:25,184 --> 00:06:27,720
But then there was
this one time we didn't
80
00:06:27,754 --> 00:06:30,857
realize that someone had
left the surstromming
81
00:06:30,890 --> 00:06:31,958
outside in the sun.
82
00:06:31,991 --> 00:06:33,860
Let's move in together.
83
00:06:33,893 --> 00:06:34,794
What?
84
00:06:34,827 --> 00:06:35,962
Yeah.
85
00:06:35,995 --> 00:06:38,664
Let's move in together.
86
00:06:38,698 --> 00:06:39,899
[soft laugh]
87
00:06:41,834 --> 00:06:44,504
You did what?
88
00:06:44,537 --> 00:06:45,872
Why are you so surprised?
89
00:06:45,905 --> 00:06:47,740
You're the one that's
always preaching
90
00:06:47,774 --> 00:06:50,676
maturity and compromise.
91
00:06:50,710 --> 00:06:51,811
Yeah, but I didn't
think you were
92
00:06:51,844 --> 00:06:53,846
going to do anything about it.
93
00:06:53,880 --> 00:06:55,148
Since when do you listen?
94
00:06:55,181 --> 00:06:57,717
You're making me feel
like it's a bad idea.
95
00:06:57,750 --> 00:06:58,751
No.
96
00:06:58,785 --> 00:07:02,021
I mean, it might turn out great.
97
00:07:02,054 --> 00:07:03,156
It better.
98
00:07:03,189 --> 00:07:07,727
I'm subletting my apartment.
99
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
[knock on door]
100
00:07:09,128 --> 00:07:10,163
Yeah.
101
00:07:10,196 --> 00:07:10,997
Coming.
102
00:07:21,908 --> 00:07:23,609
Ginger Thomas.
103
00:07:23,643 --> 00:07:24,544
We spoke on the telephone.
104
00:07:24,577 --> 00:07:25,278
Yeah.
105
00:07:25,311 --> 00:07:26,212
Mel.
106
00:07:26,245 --> 00:07:28,548
Come on in.
107
00:07:28,581 --> 00:07:29,215
Hmm.
108
00:07:32,251 --> 00:07:33,186
You're English.
109
00:07:33,219 --> 00:07:34,086
Yes.
110
00:07:34,120 --> 00:07:36,088
I know.
111
00:07:36,122 --> 00:07:39,525
Oh, I'm still in the process
of cleaning things up.
112
00:07:39,559 --> 00:07:40,860
Hmm.
113
00:07:40,893 --> 00:07:42,829
Have you been showing
the flat a lot?
114
00:07:42,862 --> 00:07:44,030
Actually, no.
115
00:07:44,063 --> 00:07:45,832
You're the first
person to look at it.
116
00:07:45,865 --> 00:07:47,099
And the rent is
$1,500 a month?
117
00:07:47,133 --> 00:07:47,967
That's right.
118
00:07:50,803 --> 00:07:52,205
May I see the wash room?
119
00:07:52,238 --> 00:07:53,139
Yeah.
120
00:07:53,172 --> 00:07:55,308
Help yourself.
121
00:07:55,341 --> 00:07:56,209
Ah.
122
00:07:56,242 --> 00:07:57,210
The left.
123
00:07:57,243 --> 00:07:58,077
Thank you.
124
00:08:03,316 --> 00:08:04,150
Sorry.
125
00:08:10,223 --> 00:08:12,124
[toilet flushes]
126
00:08:18,197 --> 00:08:19,599
Yes.
127
00:08:19,632 --> 00:08:21,167
Well, this would be
quite convenient.
128
00:08:21,200 --> 00:08:23,169
It's right near my work.
129
00:08:23,202 --> 00:08:24,971
MEL: I think I explained
to you that this
130
00:08:25,004 --> 00:08:29,208
is part of a trial arrangement,
so you'll have to be flexible.
131
00:08:29,242 --> 00:08:31,077
Right.
132
00:08:31,110 --> 00:08:32,578
[curtain rings rattle]
133
00:08:32,612 --> 00:08:34,847
You also said I might
have it for six months.
134
00:08:34,881 --> 00:08:35,982
[shower running]
135
00:08:36,015 --> 00:08:38,918
Well, that's a
possibility, but I
136
00:08:38,951 --> 00:08:42,321
was thinking of the
shorter term to begin with.
137
00:08:42,355 --> 00:08:43,856
You did.
138
00:08:43,890 --> 00:08:46,092
[clears throat] Which
way is the bedroom?
139
00:08:49,328 --> 00:08:51,864
[music playing]
140
00:08:53,199 --> 00:08:56,102
MEL: I was taking a
week to start off.
141
00:08:56,135 --> 00:08:57,670
You're joking.
142
00:08:57,703 --> 00:08:59,005
Or a couple of weeks.
143
00:08:59,038 --> 00:09:01,007
Just to make sure that
things are working out.
144
00:09:01,040 --> 00:09:02,341
Oh, no.
145
00:09:02,375 --> 00:09:04,777
I couldn't possibly take
for less than a month.
146
00:09:04,810 --> 00:09:06,712
[screams]
147
00:09:11,150 --> 00:09:13,386
I was wondering
where these were.
148
00:09:13,419 --> 00:09:14,921
[cuffs rattle]
149
00:09:14,954 --> 00:09:15,888
Hmm.
150
00:09:15,922 --> 00:09:17,156
[clears throat]
151
00:09:20,726 --> 00:09:22,995
So I'll come around tomorrow
and go over the paperwork.
152
00:09:23,029 --> 00:09:29,268
In the meantime, I have a
short biography, a letter
153
00:09:29,302 --> 00:09:32,805
from the bank, and, of course,
professional references
154
00:09:32,838 --> 00:09:34,006
from the clinic.
155
00:09:34,040 --> 00:09:35,007
Oh, you're a doctor?
156
00:09:35,041 --> 00:09:37,043
An amphibian behaviorist.
157
00:09:37,076 --> 00:09:38,144
Frogs, mainly.
158
00:09:38,177 --> 00:09:39,812
Oh, great.
159
00:09:39,845 --> 00:09:44,116
So do we have an agreement?
160
00:09:44,150 --> 00:09:45,818
Do I have a choice?
161
00:09:45,851 --> 00:09:47,720
[light chuckle] Oh, good.
162
00:09:47,753 --> 00:09:48,654
OK.
163
00:09:48,688 --> 00:09:49,322
Good.
164
00:09:54,293 --> 00:09:57,163
[music playing]
165
00:10:00,232 --> 00:10:01,701
[sighs]
166
00:10:03,169 --> 00:10:05,638
[horns honking]
167
00:10:13,045 --> 00:10:14,046
[cork squeaks]
168
00:10:14,080 --> 00:10:14,947
WOMAN: I wouldn't.
169
00:10:14,981 --> 00:10:17,016
[laughs] Stop it.
170
00:10:17,049 --> 00:10:20,686
It'll probably cost extra.
171
00:10:20,720 --> 00:10:22,288
It's going to be
all right, honey.
172
00:10:22,321 --> 00:10:23,723
No it won't.
173
00:10:23,756 --> 00:10:25,891
Bruce has a thing
about me being late.
174
00:10:25,925 --> 00:10:27,793
[horns honking]
175
00:10:29,862 --> 00:10:31,230
[thud]
176
00:10:31,263 --> 00:10:32,264
Oh my gracious.
177
00:10:32,298 --> 00:10:33,466
Is that man hurt?
178
00:10:33,499 --> 00:10:35,167
What the hell's
the matter with you?
179
00:10:35,201 --> 00:10:36,435
Huh?
You didn't see this?
180
00:10:36,469 --> 00:10:38,170
He looks just fine to me.
181
00:10:38,204 --> 00:10:39,138
[music playing]
182
00:10:39,171 --> 00:10:40,072
Schmuck.
183
00:10:40,106 --> 00:10:41,340
[case thuds]
184
00:10:42,408 --> 00:10:43,709
Wait.
Wait.
185
00:10:43,743 --> 00:10:44,910
Wait.
186
00:10:44,944 --> 00:10:45,845
Does that ferry
service go to Brooklyn?
187
00:10:45,878 --> 00:10:46,779
Yeah.
188
00:10:46,812 --> 00:10:47,913
I believe so, ma'am.
189
00:10:47,947 --> 00:10:48,848
I'm getting out.
190
00:10:48,881 --> 00:10:50,783
Diana, calm down.
191
00:10:50,816 --> 00:10:52,952
Honey, what the hell's wrong
with that daughter of yours?
192
00:10:52,985 --> 00:10:53,819
I'll meet you there.
193
00:11:06,165 --> 00:11:08,501
Thank you.
194
00:11:08,534 --> 00:11:10,503
DIANA: Hey!
195
00:11:10,536 --> 00:11:11,737
Hey!
196
00:11:11,771 --> 00:11:12,405
Wait!
197
00:11:16,475 --> 00:11:17,943
Hold the boat.
198
00:11:21,013 --> 00:11:21,981
Oof!
199
00:11:22,014 --> 00:11:24,950
Jesus.
200
00:11:24,984 --> 00:11:26,752
Thank you.
201
00:11:26,786 --> 00:11:30,089
You're-- you're welcome.
202
00:11:30,122 --> 00:11:31,390
[marine horn honks]
203
00:11:44,070 --> 00:11:46,972
[music playing]
204
00:11:54,447 --> 00:11:56,315
DIANA: Excuse me.
205
00:11:56,348 --> 00:11:58,084
This goes to Brooklyn, right?
206
00:11:58,117 --> 00:11:59,485
FERRYMAN (INTERCOM): Ladies
and gentlemen, our final stop
207
00:11:59,518 --> 00:12:01,320
is Brooklyn, Hunters Point.
208
00:12:01,353 --> 00:12:03,789
Please make sure you have
all of our belongings.
209
00:12:03,823 --> 00:12:04,490
Never mind.
210
00:12:04,523 --> 00:12:06,258
Thanks.
211
00:12:06,292 --> 00:12:08,260
[music playing]
212
00:12:09,061 --> 00:12:10,329
DIANA: Hi.
213
00:12:10,362 --> 00:12:11,897
Excuse me, sir, but
do you know the area?
214
00:12:11,931 --> 00:12:13,032
MAN: No English.
215
00:12:13,065 --> 00:12:15,234
DIANA: Ugh, not
even a little bit?
216
00:12:15,267 --> 00:12:17,169
[non-english speech] Ugh.
217
00:12:19,939 --> 00:12:20,906
Hi.
218
00:12:20,940 --> 00:12:22,208
Sorry to keep bothering you.
219
00:12:22,241 --> 00:12:24,076
Do you know where the
Brooklyn Mansion is?
220
00:12:24,110 --> 00:12:25,010
Yes.
221
00:12:25,044 --> 00:12:26,145
Yes?
222
00:12:26,178 --> 00:12:28,447
Well, is it far?
223
00:12:28,481 --> 00:12:29,982
I'm in kind of a hurry.
224
00:12:30,015 --> 00:12:31,183
Not far at all.
225
00:12:31,217 --> 00:12:33,185
In fact, I'm going there myself.
226
00:12:33,219 --> 00:12:34,920
You are?
227
00:12:34,954 --> 00:12:37,556
I think you might have hired
me to play at your wedding.
228
00:12:37,590 --> 00:12:39,291
Oh.
229
00:12:39,325 --> 00:12:41,193
You're one of the musicians
from the Wedding Farm Band.
230
00:12:41,227 --> 00:12:42,962
Well, actually, I'm freelance.
231
00:12:42,995 --> 00:12:45,231
Oh, I'm so glad I found you.
232
00:12:45,264 --> 00:12:46,799
Well, I'm glad
you found me too.
233
00:12:50,202 --> 00:12:52,538
Big day for you, huh?
234
00:12:52,571 --> 00:12:54,306
You look beautiful.
235
00:12:54,340 --> 00:12:57,610
Stunning, actually,
in that dress.
236
00:12:57,643 --> 00:12:59,478
And not that I've seen
you in anything else.
237
00:12:59,512 --> 00:13:01,881
It's just-- what?
- My bracelet.
238
00:13:01,914 --> 00:13:03,015
I just had it.
239
00:13:03,048 --> 00:13:04,617
Oh.
240
00:13:04,650 --> 00:13:05,584
I got it.
241
00:13:05,618 --> 00:13:06,418
Hey.
242
00:13:10,456 --> 00:13:11,357
Oh.
243
00:13:11,390 --> 00:13:12,925
Oh, crumb.
244
00:13:12,958 --> 00:13:14,293
It's broken.
245
00:13:14,326 --> 00:13:15,628
Would you mind holding onto it?
246
00:13:15,661 --> 00:13:16,562
I don't have any pockets.
247
00:13:16,595 --> 00:13:17,496
Oh.
248
00:13:17,530 --> 00:13:18,397
I don't mind.
249
00:13:23,068 --> 00:13:26,138
Can I tell you a secret?
250
00:13:26,172 --> 00:13:27,907
Uh, sure.
251
00:13:27,940 --> 00:13:30,142
You know how, one day, you
wake up and this is your life,
252
00:13:30,176 --> 00:13:31,510
and you don't know
how you got there?
253
00:13:31,544 --> 00:13:34,146
Yeah.
254
00:13:34,180 --> 00:13:36,081
I feel that way every day.
255
00:13:36,115 --> 00:13:39,318
I mean, what if I'm
not cut out for this?
256
00:13:39,351 --> 00:13:41,086
What if I don't measure up?
257
00:13:41,120 --> 00:13:42,555
What if he doesn't think I'm
pretty enough or smart enough,
258
00:13:42,588 --> 00:13:44,590
or what if he gets bored of me?
259
00:13:44,623 --> 00:13:45,524
I mean--
260
00:13:45,558 --> 00:13:47,226
[chuckles]
261
00:13:47,259 --> 00:13:49,395
I can't afford
to cry right now.
262
00:13:49,428 --> 00:13:52,164
Ugh, my makeup took hours and--
263
00:13:55,634 --> 00:13:59,104
[sniffling] I shouldn't
have said anything.
264
00:13:59,138 --> 00:14:00,372
You're going to think
I'm a bad bride.
265
00:14:00,406 --> 00:14:01,640
[chuckles] No.
266
00:14:01,674 --> 00:14:05,311
No, I-- I'm glad you told me.
267
00:14:05,344 --> 00:14:06,512
You're sweet.
268
00:14:06,545 --> 00:14:07,413
I'm Diana.
269
00:14:07,446 --> 00:14:08,948
Hi, Diana.
270
00:14:08,981 --> 00:14:12,084
You almost gave your
father a heart attack.
271
00:14:12,117 --> 00:14:13,686
[sighs] I won't ask.
272
00:14:13,719 --> 00:14:14,587
Wish me luck.
273
00:14:17,656 --> 00:14:19,124
DIANA'S MOTHER: What
were you thinking?
274
00:14:25,197 --> 00:14:26,298
All right, guys.
275
00:14:26,332 --> 00:14:27,466
I want it tight
and clean tonight.
276
00:14:27,499 --> 00:14:29,435
That means you, jazz man.
277
00:14:29,468 --> 00:14:32,204
It's a pretty swanky affair.
278
00:14:32,238 --> 00:14:34,406
Groom is to be some
big wig at the YAA.
279
00:14:34,440 --> 00:14:35,975
YAA?
280
00:14:36,008 --> 00:14:38,110
Yogurt Association of America.
281
00:14:38,143 --> 00:14:39,011
Oh.
282
00:14:39,044 --> 00:14:40,412
Oh, yeah.
283
00:14:40,446 --> 00:14:42,414
He's flying solo now,
launching his own company.
284
00:14:46,118 --> 00:14:47,419
[snaps fingers]
285
00:14:48,721 --> 00:14:51,290
Ladies and gentlemen,
please welcome
286
00:14:51,323 --> 00:14:54,126
Bruce and Diana Ledford.
287
00:14:54,159 --> 00:14:56,495
[applause and cheering]
288
00:14:56,528 --> 00:14:59,398
[piano playing]
289
00:15:05,037 --> 00:15:07,373
May I have your
attention. please?
290
00:15:07,406 --> 00:15:09,208
Time to hear from the best man.
291
00:15:09,241 --> 00:15:11,443
[applause]
292
00:15:13,112 --> 00:15:16,482
To the yogurt
king and his queen.
293
00:15:16,515 --> 00:15:17,416
Hear, hear.
294
00:15:17,449 --> 00:15:18,717
EVERYONE: Hear, hear.
295
00:15:23,355 --> 00:15:24,723
That's good stuff.
296
00:15:24,757 --> 00:15:27,593
[applause]
297
00:15:43,108 --> 00:15:45,244
INGA: Guess who called
me this afternoon.
298
00:15:45,277 --> 00:15:46,178
Who?
299
00:15:46,211 --> 00:15:47,479
INGA: Stellan.
300
00:15:47,513 --> 00:15:48,514
Who?
301
00:15:48,547 --> 00:15:50,182
My brother, Stellan.
302
00:15:50,215 --> 00:15:52,284
I told you about him.
303
00:15:52,318 --> 00:15:55,587
He wants to come visit
for a month in August.
304
00:15:55,621 --> 00:15:57,423
Why doesn't he stay longer?
305
00:15:57,456 --> 00:15:59,491
INGA: That's what I told him.
306
00:15:59,525 --> 00:16:03,295
I said, Stellan, we only
see each other twice a year.
307
00:16:03,329 --> 00:16:08,067
And you know you can always
come and stay with us.
308
00:16:08,100 --> 00:16:09,601
Did I tell you
how the first time
309
00:16:09,635 --> 00:16:12,738
he came here, I went to pick
him up at the wrong airport?
310
00:16:12,771 --> 00:16:14,106
No.
311
00:16:14,139 --> 00:16:16,475
I went to JFK
and I was supposed
312
00:16:16,508 --> 00:16:18,577
to pick him up at Newark.
313
00:16:18,610 --> 00:16:22,214
I thought it was JFK because
I normally come to JFK,
314
00:16:22,247 --> 00:16:24,550
and how could I
know it was Newark?
315
00:16:24,583 --> 00:16:28,487
So I went to JFK and he was
at Newark, and there we were.
316
00:16:28,520 --> 00:16:30,522
I did not know what
to do because he
317
00:16:30,556 --> 00:16:32,091
didn't have a cell phone.
318
00:16:32,124 --> 00:16:33,659
So how could I
get a hold of him?
319
00:16:33,692 --> 00:16:35,561
[echoing and fading voices]
320
00:16:43,402 --> 00:16:45,237
Did you just fall asleep?
321
00:16:45,270 --> 00:16:46,105
No.
322
00:16:50,342 --> 00:16:52,811
I thought you'd want
to know about my family.
323
00:16:52,845 --> 00:16:55,681
Oh, I do.
324
00:16:55,714 --> 00:16:59,718
Mel, you're a
million miles away.
325
00:16:59,752 --> 00:17:02,454
Be honest.
326
00:17:02,488 --> 00:17:03,622
Do I bore you?
327
00:17:06,725 --> 00:17:09,361
Maybe.
328
00:17:09,395 --> 00:17:10,696
A little?
329
00:17:10,729 --> 00:17:12,664
I am not boring!
330
00:17:12,698 --> 00:17:16,235
I'm complex and intriguing!
331
00:17:16,268 --> 00:17:19,571
And you just can't see
that because you're
332
00:17:19,605 --> 00:17:21,140
only interested in yourself.
333
00:17:21,173 --> 00:17:22,307
And you know what?
334
00:17:22,341 --> 00:17:25,511
You're not that
interesting either!
335
00:17:25,544 --> 00:17:26,812
[window slams]
336
00:17:31,850 --> 00:17:33,585
Inga, you forgot my wallet.
337
00:17:42,661 --> 00:17:44,696
[music playing]
338
00:17:44,730 --> 00:17:45,564
Oh no.
339
00:17:48,667 --> 00:17:51,703
Oh no.
340
00:17:51,737 --> 00:17:52,538
OK.
341
00:17:59,645 --> 00:18:01,146
Hang in there, Daphne.
342
00:18:05,250 --> 00:18:07,119
[window squeaking]
343
00:18:12,624 --> 00:18:14,526
[grunting]
344
00:18:16,628 --> 00:18:18,730
GINGER: I've got a pistol!
345
00:18:18,764 --> 00:18:19,631
No!
346
00:18:19,665 --> 00:18:20,599
Ginger!
347
00:18:20,632 --> 00:18:21,533
Ginger!
348
00:18:21,567 --> 00:18:22,835
It's Mel.
349
00:18:22,868 --> 00:18:25,571
What-- what on Earth
are you doing here?
350
00:18:25,604 --> 00:18:27,739
Look, I have no
place else to go.
351
00:18:27,773 --> 00:18:30,142
GINGER: Well, the least you
could have done is called.
352
00:18:33,479 --> 00:18:34,847
I was afraid I'd wake you up.
353
00:18:34,880 --> 00:18:36,448
GINGER: Well, as it turns
out, you did wake me up.
354
00:18:36,482 --> 00:18:40,886
Look, it's kind
of an emergency.
355
00:18:40,919 --> 00:18:41,753
Can you help?
356
00:18:44,723 --> 00:18:46,825
Should I run some
more cold water?
357
00:18:46,859 --> 00:18:48,527
If you want to
put her into shock,
358
00:18:48,560 --> 00:18:49,528
that's an excellent idea.
359
00:18:54,299 --> 00:18:55,601
You're really good with fish.
360
00:18:55,634 --> 00:18:58,370
Don't try to butter me up.
361
00:18:58,403 --> 00:18:59,972
I just don't think
your fish should
362
00:19:00,005 --> 00:19:05,344
have to suffer the consequences
of your Bohemian lifestyle.
363
00:19:05,377 --> 00:19:06,712
[clears throat]
364
00:19:06,745 --> 00:19:08,680
I don't know how to thank you.
365
00:19:08,714 --> 00:19:10,215
[water running]
366
00:19:10,249 --> 00:19:10,883
You're welcome.
367
00:19:16,722 --> 00:19:17,890
I know it's kind
of awkward, but you
368
00:19:17,923 --> 00:19:20,592
think I could spend the night?
369
00:19:20,626 --> 00:19:22,294
What?
370
00:19:22,327 --> 00:19:23,328
I'm in kind of a jam.
371
00:19:23,362 --> 00:19:24,496
[chuckles]
372
00:19:25,564 --> 00:19:26,598
Oh.
373
00:19:26,632 --> 00:19:29,268
I take it things
didn't work out.
374
00:19:29,301 --> 00:19:30,569
No.
375
00:19:30,602 --> 00:19:31,436
They did not.
376
00:19:35,541 --> 00:19:38,744
I must be out of my mind.
377
00:19:38,777 --> 00:19:40,412
You won't even know I'm here.
378
00:19:40,445 --> 00:19:41,380
Yes.
379
00:19:41,413 --> 00:19:44,383
Good.
380
00:19:44,416 --> 00:19:47,719
Man, I don't want to rain on
your parade, but she's married.
381
00:19:47,753 --> 00:19:51,557
Well, technically, I met
her before she was married.
382
00:19:51,590 --> 00:19:53,425
Let it go, man.
383
00:19:53,458 --> 00:19:54,459
This one's not for you.
384
00:19:54,493 --> 00:19:55,994
What do you mean, let her go?
385
00:19:56,028 --> 00:19:58,931
This is possibly the first
time I've ever fallen in love.
386
00:19:58,964 --> 00:19:59,831
Possibly.
387
00:19:59,865 --> 00:20:01,867
Exactly my point.
388
00:20:01,900 --> 00:20:03,335
What do you know about her?
389
00:20:03,368 --> 00:20:04,603
Nothing.
390
00:20:04,636 --> 00:20:05,804
She appears out of thin air--
391
00:20:05,837 --> 00:20:08,907
Like a vision, like
time stood still.
392
00:20:08,941 --> 00:20:10,576
Well, time obviously
didn't stand still
393
00:20:10,609 --> 00:20:13,312
or she wouldn't have
had to run for the boat.
394
00:20:13,345 --> 00:20:16,348
The point is forget the vision.
395
00:20:16,381 --> 00:20:18,317
Forget this woman.
396
00:20:18,350 --> 00:20:19,918
I mean, she just got
married for Christ's sake.
397
00:20:19,952 --> 00:20:21,053
Let her be happy.
398
00:20:21,086 --> 00:20:22,821
Well, don't know
if she's happy.
399
00:20:22,854 --> 00:20:24,056
I do know she's
out of your league.
400
00:20:24,089 --> 00:20:25,457
What?
401
00:20:25,490 --> 00:20:26,358
You never heard of
love transcending
402
00:20:26,391 --> 00:20:27,726
socioeconomic barriers?
403
00:20:27,759 --> 00:20:29,695
Did you see the
ring on her finger?
404
00:20:29,728 --> 00:20:31,463
That rock probably
cost more than you
405
00:20:31,496 --> 00:20:33,599
and I will make in a lifetime.
406
00:20:33,632 --> 00:20:35,467
Her panties probably
cost more than your rent.
407
00:20:35,500 --> 00:20:37,603
What are you
saying, she's shallow?
408
00:20:37,636 --> 00:20:38,537
I give up.
409
00:20:38,570 --> 00:20:39,471
What?
410
00:20:39,504 --> 00:20:40,372
Why?
411
00:20:40,405 --> 00:20:42,441
I'm wasting my breath.
412
00:20:42,474 --> 00:20:44,576
You pretend to want advice,
but you're going to do whatever
413
00:20:44,610 --> 00:20:45,510
the hell it is you want.
414
00:20:45,544 --> 00:20:46,578
Yeah.
415
00:20:46,612 --> 00:20:47,879
You're going to
chase after her.
416
00:20:47,913 --> 00:20:49,982
You're going to drive me crazy.
417
00:20:50,015 --> 00:20:52,684
And for all I know, you'd
probably get what you want.
418
00:20:52,718 --> 00:20:54,052
[chuckles]
419
00:20:54,086 --> 00:20:55,020
Yeah.
420
00:20:55,053 --> 00:20:57,623
I hope so.
421
00:20:57,656 --> 00:20:58,924
[key turning]
422
00:21:04,896 --> 00:21:07,532
Ginger?
423
00:21:07,566 --> 00:21:10,736
We need to talk.
424
00:21:10,769 --> 00:21:12,838
You're welcome for last night.
425
00:21:12,871 --> 00:21:15,607
I took the liberty of
packing up your things.
426
00:21:15,641 --> 00:21:17,943
Listen, I'm sorry.
427
00:21:17,976 --> 00:21:19,878
But as you can see,
the situation's changed
428
00:21:19,911 --> 00:21:26,385
and, well, I won't be able
to sublet you my apartment.
429
00:21:26,418 --> 00:21:27,953
Well, you did.
430
00:21:27,986 --> 00:21:30,889
So I'm going to assume that
you'll make other arrangements.
431
00:21:30,922 --> 00:21:33,358
I'll help you find a new
apartment, but the deal is off.
432
00:21:33,392 --> 00:21:36,928
I'll refund your money
and we'll call it a day.
433
00:21:36,962 --> 00:21:39,364
Well, we'll call it a
today if it suits you,
434
00:21:39,398 --> 00:21:40,932
but the deal stands.
435
00:21:40,966 --> 00:21:44,436
I remind you, I have a lease.
436
00:21:44,469 --> 00:21:46,972
Listen, I told you
from the beginning,
437
00:21:47,005 --> 00:21:48,440
you'd have to be flexible.
438
00:21:48,473 --> 00:21:50,142
Are you raising
your voice at me?
439
00:21:50,175 --> 00:21:52,577
I don't appreciate
it when-- when
440
00:21:52,611 --> 00:21:54,446
people raise their voice at me.
441
00:21:54,479 --> 00:21:55,714
Fine.
442
00:21:55,747 --> 00:21:57,115
I want my apartment back.
443
00:21:57,149 --> 00:21:58,650
Fine.
444
00:21:58,684 --> 00:22:00,085
You'll have it back at
the end of the month.
445
00:22:00,118 --> 00:22:03,121
In the meantime, the
civil thing to do
446
00:22:03,155 --> 00:22:05,023
would be go out and
stay in a hotel.
447
00:22:05,057 --> 00:22:07,392
If I could afford one,
believe me, I would.
448
00:22:07,426 --> 00:22:10,062
Well, that's not
my problem, is it?
449
00:22:15,434 --> 00:22:17,869
It is, because I'm staying.
450
00:22:17,903 --> 00:22:19,838
Well, so am I.
451
00:22:19,871 --> 00:22:20,706
Fine.
452
00:22:27,145 --> 00:22:28,647
[pan clatters]
453
00:22:29,748 --> 00:22:31,049
[spits]
454
00:22:33,752 --> 00:22:36,054
[blender whirring]
455
00:22:42,728 --> 00:22:44,096
Stop it!
456
00:22:44,129 --> 00:22:47,132
Please, be quiet.
457
00:22:47,165 --> 00:22:48,033
Shut up.
458
00:22:54,106 --> 00:22:57,476
Listen, I'm going
to make a deal.
459
00:22:57,509 --> 00:22:59,044
I'm listening.
460
00:22:59,077 --> 00:23:02,748
We split the rent and we both
stay here somehow until you
461
00:23:02,781 --> 00:23:05,217
find another place to live.
462
00:23:05,250 --> 00:23:07,886
Either way, in three
weeks, you're out.
463
00:23:07,919 --> 00:23:10,088
So if it happens
sooner than that,
464
00:23:10,122 --> 00:23:12,157
I'll be here as your guest.
465
00:23:12,190 --> 00:23:14,960
And if, God forbid,
it takes longer than
466
00:23:14,993 --> 00:23:17,863
that, you'll be here as mine.
467
00:23:17,896 --> 00:23:19,131
Nobody gets put
out on the street.
468
00:23:19,164 --> 00:23:20,465
Nobody gets hurt.
469
00:23:20,499 --> 00:23:22,167
Everyone is equally unhappy.
470
00:23:22,200 --> 00:23:24,669
[music playing]
471
00:23:27,739 --> 00:23:28,540
I keep the bedroom.
472
00:23:30,842 --> 00:23:31,643
Fine.
473
00:23:34,746 --> 00:23:40,585
And you will have to
adhere to a few house rules.
474
00:23:40,619 --> 00:23:42,020
House rules?
475
00:23:42,053 --> 00:23:45,157
I'll need the bathroom
clear every morning at 6:30.
476
00:23:45,190 --> 00:23:46,858
Oh.
477
00:23:46,892 --> 00:23:48,160
It's all yours.
478
00:23:48,193 --> 00:23:52,697
And I insist on a quiet
time after 11:00 PM.
479
00:23:52,731 --> 00:23:54,900
Seeing that I get up
early, I would appreciate
480
00:23:54,933 --> 00:23:57,169
no company after hours.
481
00:23:57,202 --> 00:23:58,637
No company?
482
00:23:58,670 --> 00:24:00,005
It's non-negotiable.
483
00:24:00,038 --> 00:24:01,540
I see.
484
00:24:01,573 --> 00:24:03,942
Well, then I have few
house rules of my own.
485
00:24:03,975 --> 00:24:05,544
Mm-hmm.
Fair enough.
486
00:24:05,577 --> 00:24:06,878
[sniff]
487
00:24:06,912 --> 00:24:09,281
Since I work nights and
I need my beauty rest,
488
00:24:09,314 --> 00:24:12,851
I'd appreciate it if you kept
things down until about noon.
489
00:24:12,884 --> 00:24:16,154
[scoffs] I'm extremely
quiet in the morning.
490
00:24:16,188 --> 00:24:19,825
Second, since you're going
to be sleeping in my bed,
491
00:24:19,858 --> 00:24:22,127
I'd appreciate it if we
enforce the no company
492
00:24:22,160 --> 00:24:23,795
rule for you too.
493
00:24:23,829 --> 00:24:25,997
I see.
494
00:24:26,031 --> 00:24:29,668
You can always
stay in a hotel.
495
00:24:29,701 --> 00:24:32,003
Well, then it
seems we understand
496
00:24:32,037 --> 00:24:33,104
each other perfectly.
497
00:24:39,077 --> 00:24:40,545
Goodnight, Mel,
I'll catch you later.
498
00:24:40,579 --> 00:24:41,847
Freddie.
499
00:24:41,880 --> 00:24:42,981
Hey, man, I just gave
you my last quarter.
500
00:24:43,014 --> 00:24:44,182
What do you want from me?
501
00:24:44,216 --> 00:24:45,884
Support.
502
00:24:45,917 --> 00:24:47,752
Brooklyn Mansion
Wedding Planning?
503
00:24:47,786 --> 00:24:49,020
Hey.
504
00:24:49,054 --> 00:24:50,322
Margo?
505
00:24:50,355 --> 00:24:51,323
Hey, it's Mel.
506
00:24:51,356 --> 00:24:52,724
How are you doing, gorgeous?
507
00:24:52,757 --> 00:24:54,226
Yeah.
508
00:24:54,259 --> 00:24:55,827
Hey, listen, you remember
the wedding there Saturday?
509
00:24:55,861 --> 00:24:56,828
Diana Ledford.
510
00:24:56,862 --> 00:24:57,829
Yeah.
511
00:24:57,863 --> 00:25:00,065
Well, I found her bracelet.
512
00:25:00,098 --> 00:25:01,066
You did.
513
00:25:01,099 --> 00:25:02,734
Shh.
Yeah.
514
00:25:02,767 --> 00:25:04,135
Yeah.
515
00:25:04,169 --> 00:25:05,637
Or I could just, you know,
drop it by our apartment
516
00:25:05,670 --> 00:25:06,705
if you have the address.
517
00:25:06,738 --> 00:25:07,639
Yeah.
518
00:25:07,672 --> 00:25:08,273
Yeah.
519
00:25:10,809 --> 00:25:11,710
Yeah.
520
00:25:11,743 --> 00:25:12,744
No, no.
521
00:25:12,777 --> 00:25:13,945
She seemed like a sweet girl.
522
00:25:13,979 --> 00:25:14,880
Yeah.
523
00:25:14,913 --> 00:25:15,881
She what?
524
00:25:15,914 --> 00:25:17,215
Yeah.
- Ow!
525
00:25:17,249 --> 00:25:18,717
Well, that makes sense.
526
00:25:18,750 --> 00:25:20,051
(QUIETLY) What the
hell's wrong with you?
527
00:25:20,085 --> 00:25:20,986
Yeah.
528
00:25:21,019 --> 00:25:21,887
All right.
529
00:25:21,920 --> 00:25:22,854
Thanks, Margo.
530
00:25:22,888 --> 00:25:23,889
Yeah.
I love you too.
531
00:25:23,922 --> 00:25:24,523
Bye.
532
00:25:27,826 --> 00:25:28,927
They're on their honeymoon.
533
00:25:28,960 --> 00:25:30,128
Well, guess what?
534
00:25:30,161 --> 00:25:32,597
That's what married people do.
535
00:25:32,631 --> 00:25:33,331
Bali.
536
00:25:33,365 --> 00:25:35,300
Is that tacky or what?
537
00:25:35,333 --> 00:25:37,002
You know, the best
thing you can do,
538
00:25:37,035 --> 00:25:40,739
Mel, is throw that piece of
paper in the garbage can.
539
00:25:40,772 --> 00:25:41,806
I know.
540
00:25:41,840 --> 00:25:42,674
Later.
541
00:25:55,654 --> 00:25:58,657
Hey, Ginger.
542
00:25:58,690 --> 00:26:00,759
What are you doing out here?
543
00:26:00,792 --> 00:26:02,294
I'm stargazing.
544
00:26:02,327 --> 00:26:05,196
what does it looks like?
545
00:26:05,230 --> 00:26:06,331
[sniff]
546
00:26:06,364 --> 00:26:07,999
What, did you
forget your keys?
547
00:26:08,033 --> 00:26:09,234
[laughs]
548
00:26:09,267 --> 00:26:10,135
It's funny.
549
00:26:10,168 --> 00:26:11,136
Laugh it up.
550
00:26:11,169 --> 00:26:12,003
Ha ha.
551
00:26:18,176 --> 00:26:21,746
I knew I had them.
552
00:26:21,780 --> 00:26:22,747
Oh no.
553
00:26:22,781 --> 00:26:25,750
[music playing]
554
00:26:25,784 --> 00:26:28,086
They said it'd be
another half hour.
555
00:26:28,119 --> 00:26:33,658
[sighs] Do you mind if
I ask you what happened?
556
00:26:33,692 --> 00:26:34,793
What, just now?
557
00:26:34,826 --> 00:26:35,994
No, with your girlfriend.
558
00:26:36,027 --> 00:26:37,228
Oh.
559
00:26:37,262 --> 00:26:39,864
Well, it's-- it's
none of my business.
560
00:26:39,898 --> 00:26:40,832
Never mind.
561
00:26:40,865 --> 00:26:42,067
With Inga?
562
00:26:42,100 --> 00:26:45,070
We were wrong for
each other, I guess.
563
00:26:45,103 --> 00:26:47,672
I felt like I had to
make it work, you know?
564
00:26:47,706 --> 00:26:50,976
Be mature, embrace
commitment, blah blah blah.
565
00:26:51,009 --> 00:26:54,012
Then out of the blue,
I met this other girl
566
00:26:54,045 --> 00:26:57,682
and things just fell apart.
567
00:26:57,716 --> 00:26:59,851
So you-- so you think
this other woman was--
568
00:26:59,884 --> 00:27:01,353
was more right?
569
00:27:01,386 --> 00:27:04,389
When I looked into her
eyes, it wasn't like looking
570
00:27:04,422 --> 00:27:05,857
into another pretty face.
571
00:27:05,890 --> 00:27:09,995
It was like a bomb
going off in my heart.
572
00:27:10,028 --> 00:27:13,798
And-- and that's a
good thing, I take it.
573
00:27:13,832 --> 00:27:16,901
It never happened to you?
574
00:27:16,935 --> 00:27:17,802
Once.
575
00:27:17,836 --> 00:27:18,970
Well, you see?
576
00:27:19,004 --> 00:27:20,205
There are some
people with whom you
577
00:27:20,238 --> 00:27:22,173
can have an instant connection.
578
00:27:22,207 --> 00:27:23,742
Must be chemical or something.
579
00:27:27,779 --> 00:27:29,814
What are you doing?
580
00:27:29,848 --> 00:27:31,082
Are you taking notes?
581
00:27:31,116 --> 00:27:32,283
A few.
582
00:27:32,317 --> 00:27:34,452
Do you mind?
583
00:27:34,486 --> 00:27:35,920
Do I mind?
584
00:27:35,954 --> 00:27:38,056
I mean-- [chuckles]
what are you, a cop?
585
00:27:38,089 --> 00:27:42,060
I find it interesting, and
it pertains to my research.
586
00:27:42,093 --> 00:27:43,128
But never mind.
587
00:27:43,161 --> 00:27:44,029
It's rude.
588
00:27:44,062 --> 00:27:45,063
It's rude.
589
00:27:45,096 --> 00:27:48,066
It's too strange to be rude.
590
00:27:48,099 --> 00:27:50,068
What-- what is your research?
591
00:27:50,101 --> 00:27:51,036
Oh.
592
00:27:51,069 --> 00:27:53,905
Well, at the moment, I'm--
593
00:27:53,938 --> 00:27:57,909
I'm studying the cellular basis
of the male sexual behavior in
594
00:27:57,942 --> 00:28:00,278
the South African clawed frog.
595
00:28:00,311 --> 00:28:02,313
[chuckles] Sorry.
596
00:28:02,347 --> 00:28:04,082
Wow.
597
00:28:04,115 --> 00:28:05,917
That's almost word-for-word
what I was just talking about.
598
00:28:05,950 --> 00:28:07,118
No.
599
00:28:07,152 --> 00:28:09,254
Insofar as we like
to draw parallels
600
00:28:09,287 --> 00:28:13,158
of patterns of human mating
rituals and sexuality.
601
00:28:13,191 --> 00:28:16,027
It's quite relevant, you know.
602
00:28:16,061 --> 00:28:18,163
Well, how am I like
one of your frogs?
603
00:28:18,196 --> 00:28:22,367
Well, in the short
time that I've known you,
604
00:28:22,400 --> 00:28:26,337
I would say you've demonstrated
patterns of proclamatory
605
00:28:26,371 --> 00:28:29,207
male sexual behavior
with no evidence
606
00:28:29,240 --> 00:28:31,543
of long-term pair bonding.
607
00:28:31,576 --> 00:28:32,444
Right.
608
00:28:32,477 --> 00:28:33,912
All right.
609
00:28:33,945 --> 00:28:35,447
Well, I'll give you,
the long-term thing
610
00:28:35,480 --> 00:28:37,215
has been kind of problematic.
611
00:28:37,248 --> 00:28:39,951
But this new woman--
612
00:28:39,984 --> 00:28:41,152
Mm-hmm.
613
00:28:41,186 --> 00:28:42,220
--I can really
see us together.
614
00:28:44,989 --> 00:28:47,826
I just can't explain it.
615
00:28:47,859 --> 00:28:50,161
[birds singing]
616
00:28:56,267 --> 00:28:59,771
[music playing]
617
00:29:11,282 --> 00:29:13,518
A great man, my grandfather.
618
00:29:13,551 --> 00:29:17,856
Vishnu Anubam Rajit
Patel, a man of vision.
619
00:29:17,889 --> 00:29:20,258
I'm here to see Diana Ledford.
620
00:29:20,291 --> 00:29:21,493
She's expecting you.
621
00:29:21,526 --> 00:29:22,961
A man of courage.
622
00:29:22,994 --> 00:29:24,529
He came here to this
country-- elevator--
623
00:29:24,562 --> 00:29:28,366
with the shirt on his back
and a head full of ideas.
624
00:29:28,399 --> 00:29:29,968
Elevator?
625
00:29:30,001 --> 00:29:32,937
And within months,
bingo, he hits the jackpot.
626
00:29:41,079 --> 00:29:43,014
- Hello, gorgeous.
- Hey.
627
00:29:43,047 --> 00:29:43,915
That's a nice outfit.
628
00:29:43,948 --> 00:29:45,550
[laughs]
629
00:29:47,051 --> 00:29:48,520
So are we still
going to lunch later?
630
00:29:48,553 --> 00:29:49,420
Oh, I can't, honey.
631
00:29:49,454 --> 00:29:50,622
I got a big day.
632
00:29:50,655 --> 00:29:52,357
They're going to
show me those designs
633
00:29:52,390 --> 00:29:55,093
for the three ounce cups, at
least for the fruit flavors.
634
00:29:55,126 --> 00:29:58,029
I'm having so many problems
with my low fat guys.
635
00:29:58,062 --> 00:29:59,063
I don't know what
they do all day.
636
00:30:04,302 --> 00:30:05,537
[ding-dong]
637
00:30:05,570 --> 00:30:07,472
It's probably the dry cleaner.
- Oh.
638
00:30:07,505 --> 00:30:09,107
Could you maybe go down and--
639
00:30:09,140 --> 00:30:10,041
Oh, one second.
640
00:30:10,074 --> 00:30:11,943
[cow moo ring tone]
641
00:30:11,976 --> 00:30:12,977
Hello? (QUIETLY) Yeah.
642
00:30:13,011 --> 00:30:14,012
Go ahead, honey.
Thanks.
643
00:30:14,045 --> 00:30:15,180
Yeah.
644
00:30:15,213 --> 00:30:16,381
That's right.
(QUIETLY) Go get it.
645
00:30:16,414 --> 00:30:17,482
Go get it.
Uh-huh.
646
00:30:17,515 --> 00:30:18,983
Yeah.
647
00:30:19,017 --> 00:30:19,851
What is the hold up
on the Berry Bonanza?
648
00:30:23,054 --> 00:30:23,855
Oh my.
649
00:30:29,527 --> 00:30:30,395
Hi.
650
00:30:30,428 --> 00:30:31,329
Sorry.
651
00:30:31,362 --> 00:30:33,598
Come on in.
652
00:30:33,631 --> 00:30:35,133
[door thuds]
653
00:30:47,545 --> 00:30:49,514
(QUIETLY) Holy cow.
654
00:30:49,547 --> 00:30:50,915
Unbelievable.
655
00:30:50,949 --> 00:30:53,117
I have a presentation
in 45 minutes
656
00:30:53,151 --> 00:30:54,619
and my blueberry vendor
has lost his mind.
657
00:30:54,652 --> 00:30:55,987
Oh.
658
00:30:56,020 --> 00:30:57,188
Well, the guy is
waiting downstairs.
659
00:30:57,222 --> 00:30:58,323
Do you think maybe
you could go and--
660
00:30:58,356 --> 00:30:59,324
[cow moo ring tone]
- Go ahead.
661
00:30:59,357 --> 00:31:00,258
--deal with that right now?
662
00:31:00,291 --> 00:31:01,526
Sorry.
Hello?
663
00:31:01,559 --> 00:31:02,627
Ugh.
Honey?
664
00:31:02,660 --> 00:31:03,561
- Parker?
- I'm not dressed.
665
00:31:03,595 --> 00:31:04,596
Yeah.
Go ahead then.
666
00:31:04,629 --> 00:31:05,663
It's fine.
667
00:31:05,697 --> 00:31:06,397
You're not going
to believe this.
668
00:31:06,431 --> 00:31:08,132
No.
669
00:31:08,166 --> 00:31:10,501
My guy in Vermont is growing
pot instead of blueberries.
670
00:31:17,542 --> 00:31:19,110
[clattering]
671
00:31:20,245 --> 00:31:21,412
DIANA: Be there in just a sec.
672
00:31:34,525 --> 00:31:35,627
Hey.
673
00:31:35,660 --> 00:31:36,694
I'll need this
back by Wednesday.
674
00:31:36,728 --> 00:31:38,096
- Uh--
- OK.
675
00:31:38,129 --> 00:31:39,163
Perfect.
Thanks.
676
00:31:53,344 --> 00:31:54,679
Listen, can I
give this to you?
677
00:31:54,712 --> 00:31:55,580
DIANA: Wait!
Wait!
678
00:31:58,182 --> 00:31:59,350
Oh.
Good.
679
00:31:59,384 --> 00:32:00,285
Thanks.
680
00:32:00,318 --> 00:32:01,185
Diana.
681
00:32:01,219 --> 00:32:02,287
Yes?
682
00:32:02,320 --> 00:32:04,055
You don't recognize me?
683
00:32:04,088 --> 00:32:06,324
You do look kind of familiar.
684
00:32:06,357 --> 00:32:08,259
We met the day
of your wedding.
685
00:32:08,293 --> 00:32:09,560
Oh.
686
00:32:09,594 --> 00:32:12,330
I was in the band,
but we met on the ferry.
687
00:32:12,363 --> 00:32:14,499
Now I remember.
688
00:32:14,532 --> 00:32:16,567
So how you been?
689
00:32:16,601 --> 00:32:17,602
Well, I've been--
690
00:32:22,206 --> 00:32:25,443
I haven't been able to get you
out of my mind, is the thing.
691
00:32:25,476 --> 00:32:27,312
[nervous chuckle]
692
00:32:27,345 --> 00:32:29,013
I don't know what to say.
693
00:32:29,047 --> 00:32:29,781
I'm sorry.
694
00:32:29,814 --> 00:32:33,184
I-- I'm embarrassing you.
695
00:32:33,217 --> 00:32:35,253
Do I look embarrassed?
696
00:32:35,286 --> 00:32:39,357
See, the thing is,
when I look at you--
697
00:32:39,390 --> 00:32:42,126
when I look in your eyes--
698
00:32:42,160 --> 00:32:43,561
I'm sorry.
699
00:32:43,594 --> 00:32:47,498
It's just-- you're married.
No more flirting.
700
00:32:47,532 --> 00:32:48,399
I'm sorry.
701
00:32:48,433 --> 00:32:51,402
This-- [sighs]
702
00:32:51,436 --> 00:32:54,372
Well, you never
told me your name.
703
00:32:54,405 --> 00:32:56,808
Melvin, technically.
704
00:32:56,841 --> 00:32:59,610
But my my friends call me Mel.
705
00:32:59,644 --> 00:33:02,347
Mel.
706
00:33:02,380 --> 00:33:06,551
Well, you never know.
707
00:33:06,584 --> 00:33:08,086
Maybe I'll see you
around the neighborhood.
708
00:33:08,119 --> 00:33:11,022
[music playing]
709
00:33:12,623 --> 00:33:13,524
Oh.
710
00:33:13,558 --> 00:33:15,226
Diana!
711
00:33:15,259 --> 00:33:17,228
Diana.
712
00:33:17,261 --> 00:33:18,229
[groans]
713
00:33:19,263 --> 00:33:22,200
Your bracelet.
714
00:33:22,233 --> 00:33:24,135
[frog croaking]
715
00:33:37,181 --> 00:33:38,149
[clears throat]
716
00:33:39,183 --> 00:33:40,585
Hello.
717
00:33:40,618 --> 00:33:42,353
I, uh, didn't have a
chance to introduce myself.
718
00:33:42,387 --> 00:33:47,592
And since we're practically
neighbors, Harry Kelp.
719
00:33:47,625 --> 00:33:51,396
Ginger Thomas.
Pleasure.
720
00:33:51,429 --> 00:33:53,498
I loved your paper
on sexual dimorphism
721
00:33:53,531 --> 00:33:55,366
in the laryngeal nucleus
of Xenopus tropicalis.
722
00:33:55,400 --> 00:33:58,302
It read like a steamy novel.
723
00:33:58,336 --> 00:34:01,372
Oh, well, thank you.
724
00:34:01,406 --> 00:34:04,642
As a matter of fact, your
approach reminded me a little
725
00:34:04,675 --> 00:34:06,811
of-- hmm, you have probably
never heard of him,
726
00:34:06,844 --> 00:34:08,780
but Ronald Elmore Pritchard.
727
00:34:08,813 --> 00:34:10,314
You can't even say that.
728
00:34:10,348 --> 00:34:11,382
He's my hero.
729
00:34:11,416 --> 00:34:14,752
Me-- me too.
730
00:34:14,786 --> 00:34:16,154
[frog croaking]
731
00:34:17,555 --> 00:34:19,157
Sean, did you register that?
732
00:34:19,190 --> 00:34:20,491
Yup.
733
00:34:20,525 --> 00:34:21,559
Make sure you get the
laryngeal contraction
734
00:34:21,592 --> 00:34:22,427
rate, yes?
735
00:34:25,396 --> 00:34:27,231
I don't mean to keep you,
but I was told you were
736
00:34:27,265 --> 00:34:28,699
still looking for an apartment?
737
00:34:28,733 --> 00:34:30,168
Oh, actually, I am.
738
00:34:30,201 --> 00:34:31,235
I may know of someone.
739
00:34:31,269 --> 00:34:32,537
A friend of mine.
740
00:34:32,570 --> 00:34:34,272
Well, a friend of a
friend, to be precise.
741
00:34:34,305 --> 00:34:35,706
But I'd be happy
to recommend you.
742
00:34:35,740 --> 00:34:39,177
Oh, well, that's very
thoughtful of you, Dr. Kelp.
743
00:34:39,210 --> 00:34:44,348
Please, call me Harry.
744
00:34:44,382 --> 00:34:46,551
DIANA: Mel.
745
00:34:46,584 --> 00:34:47,752
Yeah?
746
00:34:47,785 --> 00:34:49,620
There's something
wrong with Daphne.
747
00:34:49,654 --> 00:34:51,355
Ah, she just wants
some attention.
748
00:34:51,389 --> 00:34:53,691
[scoffs] I highly doubt that.
749
00:34:53,724 --> 00:34:57,628
I think she
might be epileptic.
750
00:34:57,662 --> 00:35:00,631
Oh yeah?
751
00:35:00,665 --> 00:35:01,566
Watch this.
752
00:35:06,237 --> 00:35:07,305
Hold that.
753
00:35:07,338 --> 00:35:08,139
Oh.
754
00:35:14,212 --> 00:35:17,515
[playing sax]
755
00:35:41,939 --> 00:35:43,508
That's her favorite.
756
00:35:47,879 --> 00:35:49,981
What? it's not scientific
enough for you?
757
00:35:50,014 --> 00:35:52,350
I had no idea you
played so beautifully.
758
00:35:52,383 --> 00:35:54,886
You should come by the club
and hear us play some time.
759
00:35:54,919 --> 00:35:56,621
Oh, maybe I will.
760
00:36:00,024 --> 00:36:02,527
Oh.
761
00:36:02,560 --> 00:36:04,896
Thanks.
762
00:36:04,929 --> 00:36:06,430
Hmm.
763
00:36:06,464 --> 00:36:08,499
Well, [clears throat] I'm off.
764
00:36:08,533 --> 00:36:09,400
Hmm.
765
00:36:09,433 --> 00:36:10,468
Another apartment?
766
00:36:10,501 --> 00:36:11,802
Oh, yes.
767
00:36:11,836 --> 00:36:14,405
But they don't have
a shred of hope.
768
00:36:14,438 --> 00:36:17,808
A friend set it
up, so we'll see.
769
00:36:17,842 --> 00:36:20,344
I would hate to think
I'd be sponging off
770
00:36:20,378 --> 00:36:22,647
your spectacular
generosity next month.
771
00:36:22,680 --> 00:36:23,915
I'm not such a bad guy.
772
00:36:23,948 --> 00:36:25,616
[scoffs] Don't
flatter yourself.
773
00:36:33,024 --> 00:36:34,525
[door closes]
774
00:36:36,027 --> 00:36:39,497
[band playing music]
775
00:38:07,885 --> 00:38:11,455
[applause]
776
00:38:11,489 --> 00:38:12,390
FREDDIE: Thank you.
777
00:38:15,593 --> 00:38:16,827
Thank you very much.
778
00:38:16,861 --> 00:38:18,062
Hey, we're going to
take a short break,
779
00:38:18,095 --> 00:38:21,966
and we'll be back
in about 15 minutes.
780
00:38:21,999 --> 00:38:25,436
[applause]
781
00:38:32,777 --> 00:38:33,778
[giggles]
782
00:38:33,811 --> 00:38:35,079
What are you doing here?
783
00:38:35,112 --> 00:38:37,114
That was wonderful.
784
00:38:37,148 --> 00:38:38,549
Really?
785
00:38:38,582 --> 00:38:39,984
I thought we were
kind of off tonight.
786
00:38:40,017 --> 00:38:41,419
[scoffs]
787
00:38:41,452 --> 00:38:42,386
Freddie, this Ginger.
788
00:38:42,420 --> 00:38:43,087
Ginger, Freddie.
789
00:38:43,120 --> 00:38:44,455
How you doing?
790
00:38:44,488 --> 00:38:45,456
I was just telling
Mel I thought
791
00:38:45,489 --> 00:38:47,625
the music was fantastic.
792
00:38:47,658 --> 00:38:49,527
I like her already.
793
00:38:49,560 --> 00:38:50,761
So you two are roommates, huh?
794
00:38:50,795 --> 00:38:53,531
Well, not anymore.
795
00:38:53,564 --> 00:38:55,766
I found a flat.
- Really?
796
00:38:55,800 --> 00:38:56,767
What's the matter?
797
00:38:56,801 --> 00:38:58,102
I thought you'd be ecstatic.
798
00:38:58,135 --> 00:39:00,071
Oh, well, I am.
799
00:39:00,104 --> 00:39:01,572
You don't look it.
800
00:39:01,605 --> 00:39:02,707
What, are you kidding?
801
00:39:02,740 --> 00:39:03,808
I'll be happy to
have my bed back.
802
00:39:12,516 --> 00:39:14,919
What happened that one
time for you, when the bomb
803
00:39:14,952 --> 00:39:17,922
went off in your heart, huh?
804
00:39:17,955 --> 00:39:19,790
You thought I wasn't listening.
805
00:39:22,693 --> 00:39:24,195
- We got engaged.
- Ah.
806
00:39:24,228 --> 00:39:25,763
See?
I knew it.
807
00:39:25,796 --> 00:39:28,432
And then broke it
off a month later.
808
00:39:28,466 --> 00:39:30,000
Why?
809
00:39:30,034 --> 00:39:34,038
Well, he wanted citizenship
and I mistook it for passion.
810
00:39:34,071 --> 00:39:35,673
Simple miscommunication, really.
811
00:39:35,706 --> 00:39:38,676
Would have helped
if I spoke Armenian.
812
00:39:38,709 --> 00:39:41,779
It'd be a lot simpler
if we could choose who we
813
00:39:41,812 --> 00:39:43,514
fall in love with, wouldn't it?
814
00:39:43,547 --> 00:39:47,184
Well, I like to think we
can exercise a certain level
815
00:39:47,218 --> 00:39:48,619
of discrimination.
816
00:39:48,652 --> 00:39:50,054
You really believe that?
817
00:39:50,087 --> 00:39:51,989
I do.
818
00:39:52,022 --> 00:39:54,558
Well, to me, I try.
819
00:39:54,592 --> 00:39:55,459
Oh!
820
00:39:55,493 --> 00:39:56,827
Mel, I forgot.
821
00:39:56,861 --> 00:39:59,764
I wanted to ask you a favor.
822
00:39:59,797 --> 00:40:01,632
I thought this was a favor.
823
00:40:01,665 --> 00:40:02,533
Well, another favor.
824
00:40:06,036 --> 00:40:09,874
I was wondering if I could
borrow Daphne for a few days.
825
00:40:09,907 --> 00:40:11,142
What for?
826
00:40:11,175 --> 00:40:12,810
Oh, I'd like to take
some measurements.
827
00:40:12,843 --> 00:40:13,978
Oh, no.
828
00:40:14,011 --> 00:40:15,012
What?
829
00:40:15,045 --> 00:40:16,781
Just on her response to music.
830
00:40:16,814 --> 00:40:18,582
You already saw her
response to music.
831
00:40:18,616 --> 00:40:20,084
What more do you want?
832
00:40:20,117 --> 00:40:24,855
I'd like to measure her
reactions on a physical level.
833
00:40:24,889 --> 00:40:27,758
You see, fish produce
small electric pulses that
834
00:40:27,792 --> 00:40:29,093
are measured in wave forms.
835
00:40:29,126 --> 00:40:30,861
I just want to know on
a cellular level what
836
00:40:30,895 --> 00:40:33,264
she's responding to in music.
837
00:40:33,297 --> 00:40:34,865
It's not just music.
838
00:40:34,899 --> 00:40:36,567
It's my playing.
839
00:40:36,600 --> 00:40:37,701
Perhaps.
840
00:40:37,735 --> 00:40:39,136
Perhaps nothing,
I'm telling you.
841
00:40:39,170 --> 00:40:43,741
Well, if that were the
case, it'd be very unusual.
842
00:40:43,774 --> 00:40:45,209
Daphne and I have
a special bond.
843
00:40:45,242 --> 00:40:47,077
What's unusual about that?
844
00:40:47,111 --> 00:40:50,514
Well, scientifically,
aquatic vertebrates
845
00:40:50,548 --> 00:40:53,584
are limited to
electrophysiological responses.
846
00:40:53,617 --> 00:40:54,885
Meaning?
847
00:40:54,919 --> 00:40:56,153
- Fish can't feel.
- Emotions.
848
00:40:56,187 --> 00:40:57,087
GINGER: Right.
849
00:40:57,121 --> 00:40:58,823
Right.
850
00:40:58,856 --> 00:41:00,724
Then why don't you bring
her by, and we'll have a look?
851
00:41:00,758 --> 00:41:01,559
Hm?
852
00:41:05,596 --> 00:41:08,933
Bingo, Bingo, man--
the word, the game,
853
00:41:08,966 --> 00:41:12,803
little old ladies poking holes
in papers, he invented it,
854
00:41:12,837 --> 00:41:15,039
my granddad, yeah.
855
00:41:15,072 --> 00:41:16,106
Dry cleaner?
856
00:41:16,140 --> 00:41:17,007
Yes, yes.
857
00:41:17,041 --> 00:41:18,175
Go ahead.
858
00:41:18,209 --> 00:41:19,610
And he made a fortune.
859
00:41:19,643 --> 00:41:21,545
You know what he did
with that fortune?
860
00:41:21,579 --> 00:41:22,680
He gave it me.
861
00:41:22,713 --> 00:41:23,948
Why, you ask?
862
00:41:23,981 --> 00:41:26,050
Because in his own
words, there's a fortune
863
00:41:26,083 --> 00:41:28,085
here to be made every week.
864
00:41:28,118 --> 00:41:30,020
Another week, another fortune.
865
00:41:34,692 --> 00:41:38,596
[music playing]
866
00:41:57,047 --> 00:41:57,915
Diana?
867
00:41:57,948 --> 00:41:58,849
Mel?
868
00:41:58,883 --> 00:41:59,817
Oh.
869
00:41:59,850 --> 00:42:00,951
What are you doing here?
870
00:42:00,985 --> 00:42:02,953
I was just in
the neighborhood.
871
00:42:02,987 --> 00:42:04,188
Oh.
872
00:42:04,221 --> 00:42:05,990
Can I give you a
hand with something?
873
00:42:06,023 --> 00:42:07,958
Um, yeah.
874
00:42:07,992 --> 00:42:09,293
Can you help me
carry it upstairs?
875
00:42:09,326 --> 00:42:12,329
Yeah, yeah, well, yeah, sure.
876
00:42:12,363 --> 00:42:16,133
[music playing]
877
00:42:23,073 --> 00:42:27,311
This is really sweet of you.
878
00:42:27,344 --> 00:42:29,613
I just saw it, and
I had to have it.
879
00:42:29,647 --> 00:42:33,951
It made me think of Bruce.
It's so him.
880
00:42:33,984 --> 00:42:36,320
Don't you think?
881
00:42:36,353 --> 00:42:37,254
It's very prickly.
882
00:42:37,288 --> 00:42:38,756
Yeah.
883
00:42:38,789 --> 00:42:40,257
Well, it's just right up here.
884
00:42:45,930 --> 00:42:50,000
You don't see too many cactuses
like that where I come from.
885
00:42:50,034 --> 00:42:51,735
- Yeah?
- Yeah.
886
00:42:51,769 --> 00:42:52,937
Where are you from?
887
00:42:52,970 --> 00:42:53,837
DIANA: Boise girl.
888
00:42:53,871 --> 00:42:54,872
Boise girl.
889
00:42:54,905 --> 00:42:56,206
DIANA: Born and bred.
890
00:42:56,240 --> 00:42:58,042
Well, how's life in the
big city treating you?
891
00:42:58,075 --> 00:43:00,177
It's OK.
892
00:43:00,210 --> 00:43:03,981
It's just everybody seems so
busy all the time, you know?
893
00:43:04,014 --> 00:43:05,082
Especially Bruce.
894
00:43:05,115 --> 00:43:06,216
Oh, yeah.
895
00:43:06,250 --> 00:43:07,785
DIANA: Oh, you can
put that there.
896
00:43:07,818 --> 00:43:10,254
Oh, yeah, oh, OK.
897
00:43:10,287 --> 00:43:12,056
Oof.
898
00:43:12,089 --> 00:43:16,060
I mean, it's not like I don't
respect what he does, you know?
899
00:43:16,093 --> 00:43:19,296
It's just-- I mean, he's
under a lot of pressure.
900
00:43:19,330 --> 00:43:20,864
- Yeah.
- I get that.
901
00:43:22,933 --> 00:43:23,801
I don't know.
902
00:43:23,834 --> 00:43:26,837
It's just kind of--
903
00:43:26,870 --> 00:43:28,038
oh, crud.
904
00:43:28,072 --> 00:43:28,939
I'm going to be late.
905
00:43:28,973 --> 00:43:29,907
Oh, yeah, yeah.
906
00:43:29,940 --> 00:43:30,841
I should be going.
907
00:43:30,874 --> 00:43:32,009
Oh, yeah.
908
00:43:32,042 --> 00:43:33,644
Do you mind grabbing
the elevator?
909
00:43:37,014 --> 00:43:37,948
[ding]
910
00:43:37,982 --> 00:43:38,882
Wow.
911
00:43:38,916 --> 00:43:39,850
Thanks.
912
00:43:39,883 --> 00:43:40,918
Look at you.
913
00:43:40,951 --> 00:43:43,787
Do you mind doing me up?
914
00:43:43,821 --> 00:43:44,655
Uh--
915
00:43:48,759 --> 00:43:50,728
You want to hear
something funny?
916
00:43:50,761 --> 00:43:52,363
Sure.
917
00:43:52,396 --> 00:43:56,233
I probably see Robert
more than I see Bruce--
918
00:43:56,266 --> 00:43:57,468
well, saw.
919
00:43:57,501 --> 00:43:59,136
Who's Robert?
920
00:43:59,169 --> 00:44:00,704
He's the elevator guy.
921
00:44:00,738 --> 00:44:01,472
Oh.
922
00:44:01,505 --> 00:44:03,807
He retired.
923
00:44:03,841 --> 00:44:06,443
Here you go.
924
00:44:06,477 --> 00:44:10,047
[sighs] Now I really
have nobody to talk to.
925
00:44:10,080 --> 00:44:15,452
Well, you can talk
to me, if you want to.
926
00:44:21,959 --> 00:44:23,193
Suits you.
[ding]
927
00:44:29,133 --> 00:44:32,236
Seven, please.
928
00:44:32,269 --> 00:44:34,171
Se-ven.
929
00:44:34,204 --> 00:44:35,005
Siete.
930
00:44:38,342 --> 00:44:41,779
Have you ever even
been to the snack bar?
931
00:44:41,812 --> 00:44:44,314
My grandfather-- stay with me.
932
00:44:44,348 --> 00:44:46,483
Now, when he got here,
there was no such term, OK?
933
00:44:46,517 --> 00:44:51,488
Now, he got to thinking--
snack and bar, snack and bar.
934
00:44:51,522 --> 00:44:54,858
[clucks tongue] Snack bar.
935
00:44:54,892 --> 00:44:56,794
Excuse me?
936
00:44:56,827 --> 00:44:58,195
Yes.
937
00:44:58,228 --> 00:45:00,297
Are you looking for
someone to run the elevator?
938
00:45:03,333 --> 00:45:04,902
Yeah.
939
00:45:04,935 --> 00:45:05,969
Fill this out.
940
00:45:11,075 --> 00:45:14,978
[music playing]
941
00:45:41,071 --> 00:45:42,206
Thanks, I'm all set.
942
00:45:56,253 --> 00:46:00,124
[chatter]
943
00:46:07,598 --> 00:46:11,468
[frogs croaking]
944
00:46:23,113 --> 00:46:26,150
Ah, there you are.
945
00:46:26,183 --> 00:46:27,151
GINGER: Hello, you two.
946
00:46:27,184 --> 00:46:30,254
This place is a labyrinth.
947
00:46:30,287 --> 00:46:33,056
You know, I wouldn't
entrust her to just anyone.
948
00:46:33,090 --> 00:46:36,360
Well, fortunately,
I'm not just anyone.
949
00:46:36,393 --> 00:46:38,061
Hello.
- All right.
950
00:46:38,095 --> 00:46:38,996
How's the new apartment?
951
00:46:39,029 --> 00:46:39,930
Do you miss me yet?
952
00:46:39,963 --> 00:46:41,064
Hm.
953
00:46:41,098 --> 00:46:44,134
Well, you know,
it's coming along.
954
00:46:44,168 --> 00:46:46,470
I still need to fix some things.
955
00:46:46,503 --> 00:46:48,472
I need to get some tools.
- Oh, I have--
956
00:46:48,505 --> 00:46:49,640
I have tools.
957
00:46:49,673 --> 00:46:51,175
What do you need?
958
00:46:51,208 --> 00:46:55,179
Ah, well, you know, I
need to fix the drapes
959
00:46:55,212 --> 00:46:56,513
and hang some pictures.
960
00:46:56,547 --> 00:46:58,215
I'm sure that's a terribly
engaging prospect.
961
00:46:58,248 --> 00:47:01,585
Oh, I can help.
962
00:47:01,618 --> 00:47:03,287
So this is where you work, huh?
963
00:47:03,320 --> 00:47:04,488
Yes.
964
00:47:04,521 --> 00:47:05,956
Do you want me to
show you around?
965
00:47:05,989 --> 00:47:07,157
Yeah.
966
00:47:07,191 --> 00:47:08,458
Oh, I should show
you the frog room.
967
00:47:08,492 --> 00:47:10,027
Yeah, come on.
Let's go look at the frogs.
968
00:47:10,060 --> 00:47:10,894
Oh, leave her here.
969
00:47:10,928 --> 00:47:11,428
We'll get her back.
970
00:47:14,398 --> 00:47:16,633
[warbling]
971
00:47:16,667 --> 00:47:20,037
So let me show you some
of our star subjects.
972
00:47:20,070 --> 00:47:21,438
[warbling]
973
00:47:21,471 --> 00:47:24,474
This here is Tarzan, very
dramatic vocal patterns.
974
00:47:24,508 --> 00:47:27,377
He gets a very strong
response from the ladies.
975
00:47:27,411 --> 00:47:28,979
There's no way Daphne's
spending the night
976
00:47:29,012 --> 00:47:30,681
here with all these frogs.
977
00:47:30,714 --> 00:47:32,683
Now, this here is Esteban--
978
00:47:32,716 --> 00:47:34,985
also quite the lady's frog.
979
00:47:35,018 --> 00:47:36,486
[croaking]
980
00:47:36,520 --> 00:47:38,956
He has the highest laryngeal
contraction rate of croak.
981
00:47:38,989 --> 00:47:40,257
You don't say.
982
00:47:40,290 --> 00:47:45,462
Then here, last but
not least, is Casanova.
983
00:47:45,495 --> 00:47:46,363
Tut, tut, tut.
984
00:47:46,396 --> 00:47:47,531
[croaking]
985
00:47:47,564 --> 00:47:49,433
Well, the name says
it all, really.
986
00:47:49,466 --> 00:47:51,034
Hm.
987
00:47:51,068 --> 00:47:53,403
MEL: You're really committed
to this, aren't you?
988
00:47:53,437 --> 00:47:56,340
It's my way of
understanding relationships.
989
00:47:56,373 --> 00:47:58,508
You never wanted
to be anything else?
990
00:47:58,542 --> 00:48:00,944
Well, I wanted to
be a ballerina when
991
00:48:00,978 --> 00:48:06,383
I was younger and a
teacher and a fireman,
992
00:48:06,416 --> 00:48:08,552
because I fancied the boots.
993
00:48:08,585 --> 00:48:11,255
Who you want to be isn't
necessarily who you are,
994
00:48:11,288 --> 00:48:12,256
you know.
995
00:48:12,289 --> 00:48:14,524
And I really like what I do.
996
00:48:14,558 --> 00:48:16,526
I'm quite good at it.
997
00:48:16,560 --> 00:48:17,494
It shows.
998
00:48:17,527 --> 00:48:18,362
[croaking]
999
00:48:22,199 --> 00:48:24,034
You want my prediction?
1000
00:48:24,067 --> 00:48:27,304
This whole thing's going to come
back and bite you in the ass.
1001
00:48:27,337 --> 00:48:29,673
Look, I'm a little bit nervous
about my first day of work.
1002
00:48:29,706 --> 00:48:33,677
So I'd appreciate it if
you'd say something positive.
1003
00:48:33,710 --> 00:48:35,646
Pay up.
1004
00:48:35,679 --> 00:48:37,614
MEL: Thanks.
1005
00:48:37,648 --> 00:48:38,482
[ding]
1006
00:48:41,551 --> 00:48:42,352
Bye-bye.
1007
00:48:46,690 --> 00:48:48,592
Diana, the elevator's here.
1008
00:48:48,625 --> 00:48:49,526
Hurry up.
1009
00:48:49,559 --> 00:48:50,360
Chop chop.
1010
00:48:56,700 --> 00:48:58,268
You new?
1011
00:48:58,302 --> 00:48:59,136
[sighs]
1012
00:49:00,170 --> 00:49:02,639
Hey, tell me something.
1013
00:49:02,673 --> 00:49:04,308
Which do you prefer?
1014
00:49:04,341 --> 00:49:05,742
One's a smile.
1015
00:49:05,776 --> 00:49:07,511
One's a grin.
1016
00:49:07,544 --> 00:49:11,281
Now, what I want to know is,
which one grabs you and says,
1017
00:49:11,315 --> 00:49:13,150
this is my kind of yogurt?
1018
00:49:13,183 --> 00:49:15,085
Well, that's a tough choice.
1019
00:49:15,118 --> 00:49:18,188
You're damn straight it is.
1020
00:49:18,221 --> 00:49:21,124
Personally, I like to smile.
1021
00:49:21,158 --> 00:49:22,059
I see what you mean.
1022
00:49:22,092 --> 00:49:23,226
I think It's classier.
1023
00:49:23,260 --> 00:49:24,795
Yeah, definitely.
1024
00:49:24,828 --> 00:49:26,229
Yeah.
1025
00:49:26,263 --> 00:49:29,099
Well, honey, this
man has a good eye.
1026
00:49:29,132 --> 00:49:31,702
[buzzing]
1027
00:49:31,735 --> 00:49:33,236
Hold this, please.
1028
00:49:33,270 --> 00:49:34,638
Thank you.
1029
00:49:34,671 --> 00:49:35,539
[beep]
1030
00:49:35,572 --> 00:49:38,075
Hello, Stan the man.
1031
00:49:38,108 --> 00:49:40,510
What do you mean our VP
is lactose intolerant?
1032
00:49:40,544 --> 00:49:43,313
What are you talking about?
1033
00:49:43,347 --> 00:49:45,716
You said it suited me.
1034
00:49:45,749 --> 00:49:46,550
It does.
1035
00:49:49,319 --> 00:49:50,220
All right.
1036
00:49:50,253 --> 00:49:53,523
[music playing]
1037
00:50:02,165 --> 00:50:04,534
Oh, come on, Daphne.
1038
00:50:04,568 --> 00:50:07,104
You like this music.
1039
00:50:07,137 --> 00:50:10,107
Oh, yes, it makes you feel good.
1040
00:50:10,140 --> 00:50:11,108
Yes, oh, you love it.
1041
00:50:11,141 --> 00:50:12,142
You love it.
1042
00:50:12,175 --> 00:50:14,644
She's been working very hard.
1043
00:50:14,678 --> 00:50:16,713
Yes, yes, you love it.
1044
00:50:25,522 --> 00:50:26,490
So I kept racking my brain.
1045
00:50:26,523 --> 00:50:27,657
Mhm.
1046
00:50:27,691 --> 00:50:28,825
What kind of
electrophysiological
1047
00:50:28,859 --> 00:50:30,327
characteristics could I use?
1048
00:50:30,360 --> 00:50:32,596
And then one day,
it dawned on me.
1049
00:50:32,629 --> 00:50:34,731
Somatic efficacy.
1050
00:50:34,765 --> 00:50:35,699
Exactly.
1051
00:50:35,732 --> 00:50:37,501
GINGER: Hm.
1052
00:50:37,534 --> 00:50:39,169
Oh, hello.
1053
00:50:39,202 --> 00:50:42,239
Dr. K-- Harry, this is Mel.
1054
00:50:42,272 --> 00:50:43,707
Hello.
1055
00:50:43,740 --> 00:50:45,108
GINGER: Well, thank you so
much for walking me home.
1056
00:50:45,142 --> 00:50:48,145
That was very sweet.
1057
00:50:48,178 --> 00:50:49,713
My, uh, my pleasure.
1058
00:50:49,746 --> 00:50:50,647
GINGER: I'll see you tomorrow.
1059
00:50:54,718 --> 00:50:55,585
Hm.
1060
00:50:55,619 --> 00:50:57,554
Who's that guy?
1061
00:50:57,587 --> 00:50:59,289
He's a colleague.
1062
00:50:59,322 --> 00:51:00,624
You should be
careful about letting
1063
00:51:00,657 --> 00:51:03,493
random men with large
umbrellas walk you home.
1064
00:51:03,527 --> 00:51:05,395
I mean, how well
do you know him?
1065
00:51:05,429 --> 00:51:06,797
Exactly, you see?
1066
00:51:06,830 --> 00:51:08,365
It's not even raining.
1067
00:51:08,398 --> 00:51:10,400
I'm perfectly capable
of taking care of myself,
1068
00:51:10,434 --> 00:51:11,668
thank you.
1069
00:51:11,701 --> 00:51:12,903
Oh, yeah, you seem
real tough at first.
1070
00:51:12,936 --> 00:51:14,371
But on the inside,
you're all squishy.
1071
00:51:14,404 --> 00:51:15,472
I am not squishy.
1072
00:51:15,505 --> 00:51:16,406
You are.
1073
00:51:16,440 --> 00:51:17,307
You're kind of squishy.
1074
00:51:17,340 --> 00:51:19,142
I am not.
1075
00:51:19,176 --> 00:51:21,144
All right, you're
as tough as nails.
1076
00:51:21,178 --> 00:51:22,312
Now open up your apartment.
1077
00:51:22,345 --> 00:51:23,613
We got a lot of work to do.
1078
00:51:23,647 --> 00:51:27,617
Here, that's for you.
1079
00:51:27,651 --> 00:51:28,652
Me?
1080
00:51:28,685 --> 00:51:31,221
Yeah, a housewarming present.
1081
00:51:31,254 --> 00:51:34,624
Wow, that's out of character.
1082
00:51:34,658 --> 00:51:38,562
[music playing]
1083
00:52:46,997 --> 00:52:47,898
[sighs]
1084
00:52:50,634 --> 00:52:52,536
Ow.
1085
00:52:52,569 --> 00:52:53,537
Oh, oh, wait.
1086
00:52:53,570 --> 00:52:55,338
Wait.
1087
00:52:55,372 --> 00:52:59,709
You can't drink champagne under
the glare of a 100 watt bulb.
1088
00:52:59,743 --> 00:53:00,644
It just simply isn't done.
1089
00:53:03,313 --> 00:53:03,914
Where's the switch?
1090
00:53:15,825 --> 00:53:18,428
Yeah, right.
1091
00:53:18,461 --> 00:53:20,997
This I'd like to see.
1092
00:53:21,031 --> 00:53:24,534
It's pretty fancy,
very impressive.
1093
00:53:27,537 --> 00:53:31,575
Let-- let me show you
how a professional does it.
1094
00:53:31,608 --> 00:53:33,910
Watch this.
1095
00:53:33,944 --> 00:53:35,912
Please.
1096
00:53:35,946 --> 00:53:37,447
No, no, no.
1097
00:53:40,016 --> 00:53:40,850
Ah.
1098
00:53:44,521 --> 00:53:45,889
Thank you.
1099
00:53:45,922 --> 00:53:47,424
Thank you very much.
1100
00:54:00,503 --> 00:54:03,807
You realize we don't
have any glasses.
1101
00:54:03,840 --> 00:54:04,674
Hm.
1102
00:54:15,352 --> 00:54:15,952
Huh.
1103
00:54:26,963 --> 00:54:29,499
Hey.
1104
00:54:29,532 --> 00:54:30,433
[ding]
1105
00:54:31,501 --> 00:54:33,069
See anything interesting?
1106
00:54:33,103 --> 00:54:35,705
A poodle in a raincoat.
1107
00:54:35,739 --> 00:54:38,975
I thought life in New York
would be so glamorous, you know?
1108
00:54:39,009 --> 00:54:42,512
It's really just a lot of
tall buildings and traffic.
1109
00:54:42,545 --> 00:54:43,780
Yeah.
1110
00:54:43,813 --> 00:54:46,016
I wind up feeling
invisible half the time.
1111
00:54:46,049 --> 00:54:47,851
Are you kidding me?
1112
00:54:47,884 --> 00:54:49,753
I've never met anybody
less invisible in my life.
1113
00:54:52,789 --> 00:54:54,024
You're sweating.
1114
00:54:54,057 --> 00:54:54,958
Am-- am I?
1115
00:54:54,991 --> 00:54:55,892
Yeah.
1116
00:54:55,925 --> 00:54:57,994
Oh, well, yeah.
1117
00:54:58,028 --> 00:54:59,729
Ahem.
1118
00:54:59,763 --> 00:55:01,765
I guess it's warming up.
1119
00:55:01,798 --> 00:55:03,533
I hear it's only
going to get hotter.
1120
00:55:03,566 --> 00:55:05,702
Yeah.
1121
00:55:05,735 --> 00:55:09,039
It's the, uh, ahem
humidity that gets you.
1122
00:55:09,072 --> 00:55:09,873
Hm.
1123
00:55:15,145 --> 00:55:17,814
Every been to Houman
Bookstore and Cafe?
1124
00:55:17,847 --> 00:55:18,948
Have dinner with me.
1125
00:55:18,982 --> 00:55:19,916
Huh?
1126
00:55:19,949 --> 00:55:22,752
Have dinner with me.
1127
00:55:22,786 --> 00:55:24,154
Why?
1128
00:55:24,187 --> 00:55:26,456
Uh, so we can
have a conversation
1129
00:55:26,489 --> 00:55:27,957
that lasts more than 17 floors.
1130
00:55:31,561 --> 00:55:34,030
I don't know, Mel.
1131
00:55:34,064 --> 00:55:36,066
Right, yeah, I understand.
1132
00:55:36,099 --> 00:55:41,071
Look, uh, there's my card,
in case you change your mind.
1133
00:55:45,608 --> 00:55:46,976
17.
- Thank you.
1134
00:55:47,010 --> 00:55:47,911
[ding]
1135
00:55:49,979 --> 00:55:53,817
[music playing]
1136
00:55:56,886 --> 00:56:01,758
So how's life in the elevator?
1137
00:56:01,791 --> 00:56:03,660
Well, it's all right, I guess.
1138
00:56:06,463 --> 00:56:10,066
I'd go mad going
up and down all day.
1139
00:56:10,100 --> 00:56:11,167
I don't know how you do it.
1140
00:56:11,201 --> 00:56:13,203
It's true.
1141
00:56:13,236 --> 00:56:14,738
I have been getting
kind of impatient
1142
00:56:14,771 --> 00:56:17,540
lately, waiting around
whole days just to see
1143
00:56:17,574 --> 00:56:19,642
her for a couple of minutes.
1144
00:56:19,676 --> 00:56:21,678
Sometimes I'm ready to walk
away from the whole thing.
1145
00:56:21,711 --> 00:56:24,180
Well, why don't you?
1146
00:56:24,214 --> 00:56:29,586
Because at some point,
she gets on the elevator,
1147
00:56:29,619 --> 00:56:32,222
and she smiles.
1148
00:56:32,255 --> 00:56:33,957
And I know it sounds
kind of kooky,
1149
00:56:33,990 --> 00:56:37,927
but that makes the
whole day worthwhile.
1150
00:56:37,961 --> 00:56:40,930
Hm.
1151
00:56:40,964 --> 00:56:44,934
Ugh, they forgot the ice cream.
1152
00:56:44,968 --> 00:56:47,537
I mean, there's no joy in
it without the ice cream.
1153
00:56:47,570 --> 00:56:49,706
I mean, that's what being
a la mode is all about.
1154
00:56:49,739 --> 00:56:51,474
Uh, let me get
you some ice cream.
1155
00:56:51,508 --> 00:56:54,043
No, I'm quite capable
of taking care of myself.
1156
00:56:54,077 --> 00:56:55,612
Thank you.
- Yeah, ouch.
1157
00:56:55,645 --> 00:56:56,880
Meaning?
1158
00:56:56,913 --> 00:56:59,949
Well, you've been
kind of moody lately.
1159
00:56:59,983 --> 00:57:01,551
Is everything all right?
1160
00:57:01,584 --> 00:57:02,685
Everything is splendid.
1161
00:57:02,719 --> 00:57:03,953
Thank you.
1162
00:57:03,987 --> 00:57:05,088
Well, I mean,
something's on your mind.
1163
00:57:05,121 --> 00:57:07,724
Is it work?
1164
00:57:07,757 --> 00:57:13,062
Actually, I don't
enjoy asking you this.
1165
00:57:13,096 --> 00:57:16,166
But if you don't
mind, will you come
1166
00:57:16,199 --> 00:57:17,567
by the lab to play for Daphne?
1167
00:57:20,970 --> 00:57:22,172
What?
Go ahead.
1168
00:57:22,205 --> 00:57:23,039
Say it.
1169
00:57:27,010 --> 00:57:27,944
I told you.
1170
00:57:27,977 --> 00:57:29,913
[croaking]
1171
00:57:29,946 --> 00:57:33,516
All right, whenever
you're ready.
1172
00:57:39,255 --> 00:57:40,723
Ready?
1173
00:57:40,757 --> 00:57:41,558
Yep.
1174
00:57:51,668 --> 00:57:54,571
Sorry, I got distracted.
1175
00:57:54,604 --> 00:57:56,072
You have all the
time in the the world.
1176
00:58:24,167 --> 00:58:25,001
That's pretty cool.
1177
00:58:28,638 --> 00:58:30,907
Hm, let me see that.
1178
00:58:38,381 --> 00:58:39,182
Hm.
1179
00:58:42,852 --> 00:58:46,589
Obviously, I'm
missing something.
1180
00:58:46,623 --> 00:58:47,924
It's all right.
1181
00:58:47,957 --> 00:58:49,259
It's good for you to be
wrong once in a while.
1182
00:58:55,865 --> 00:58:56,733
Did you see that?
1183
00:59:02,171 --> 00:59:03,740
Good girl.
1184
00:59:03,773 --> 00:59:05,708
[knocking]
1185
00:59:05,742 --> 00:59:08,077
MAN AT DOOR: Hello?
1186
00:59:08,111 --> 00:59:09,646
Hey.
1187
00:59:09,679 --> 00:59:12,348
[knocking]
1188
00:59:15,084 --> 00:59:15,985
Hey.
1189
00:59:16,019 --> 00:59:17,353
What's going on?
1190
00:59:17,387 --> 00:59:18,721
- What's going on, man?
- Come on.
1191
00:59:18,755 --> 00:59:20,089
Get dressed, man.
1192
00:59:20,123 --> 00:59:21,224
We got to be at the
Algonquin in half an hour.
1193
00:59:21,257 --> 00:59:24,060
Oh, I've got work today.
1194
00:59:24,093 --> 00:59:25,395
Well, don't tell
me you're not coming.
1195
00:59:25,428 --> 00:59:28,865
Well, they hired a 12
piece band, didn't they?
1196
00:59:28,898 --> 00:59:31,701
I mean, you got three horns.
1197
00:59:31,734 --> 00:59:33,403
They're going to want
mostly Motown anyway.
1198
00:59:33,436 --> 00:59:36,973
Well, what about
our set tonight?
1199
00:59:37,006 --> 00:59:37,941
I'll try to make it.
1200
00:59:41,110 --> 00:59:45,982
You know, people work
hard to get where we are.
1201
00:59:46,015 --> 00:59:48,117
But you don't understand that,
because you don't know what
1202
00:59:48,151 --> 00:59:50,219
it's like to work at
something, whether it's
1203
00:59:50,253 --> 00:59:52,255
music or anything else.
1204
00:59:52,288 --> 00:59:54,223
What are you talking about?
1205
00:59:54,257 --> 00:59:56,025
You don't know
what you've got.
1206
00:59:56,059 --> 00:59:58,194
That also means you don't
know you're throwing it away.
1207
00:59:58,227 --> 00:59:59,295
I'm not throwing
anything away.
1208
00:59:59,329 --> 01:00:01,965
She's married, Mel.
1209
01:00:01,998 --> 01:00:05,068
Why can't you get that
through your thick head?
1210
01:00:05,101 --> 01:00:08,404
She's not going to leave her
millionaire husband for you.
1211
01:00:08,438 --> 01:00:10,840
They never do.
1212
01:00:10,873 --> 01:00:12,709
She's starting
to care about me.
1213
01:00:12,742 --> 01:00:15,044
She does not care about you.
1214
01:00:15,078 --> 01:00:16,713
She needs you to
hit the right button
1215
01:00:16,746 --> 01:00:19,682
when she gets on the elevator,
so she puts up with you.
1216
01:00:19,716 --> 01:00:21,217
The people who care
about you turn you off.
1217
01:00:21,250 --> 01:00:25,188
That's why you live
with a fish, Mel.
1218
01:00:25,221 --> 01:00:26,789
[music playing]
1219
01:00:26,823 --> 01:00:30,727
(SINGING) He's got it all,
but where is the peace--
1220
01:00:30,760 --> 01:00:32,929
Are you going to be
home for dinner tonight?
1221
01:00:32,962 --> 01:00:34,230
Depends how my meetings go.
1222
01:00:34,263 --> 01:00:37,266
(SINGING) But it he can't find.
1223
01:00:37,300 --> 01:00:39,268
So what do you think?
1224
01:00:39,302 --> 01:00:41,070
I just got it.
1225
01:00:41,104 --> 01:00:43,106
It's nice.
1226
01:00:43,139 --> 01:00:44,907
You didn't even look.
1227
01:00:44,941 --> 01:00:46,776
I never should have
gotten into the dairy-based
1228
01:00:46,809 --> 01:00:48,311
movie business.
1229
01:00:48,344 --> 01:00:51,481
Honey, tell me honestly.
1230
01:00:51,514 --> 01:00:53,149
Do I look bloated
in this version?
1231
01:00:53,182 --> 01:00:54,484
Hm?
1232
01:00:54,517 --> 01:00:55,952
Look at my cheeks.
1233
01:00:55,985 --> 01:00:57,954
They look like a
goddamn chipmunk.
1234
01:00:57,987 --> 01:01:01,457
(SINGING) Can't you see?
1235
01:01:01,491 --> 01:01:03,192
Where are you going?
- Out.
1236
01:01:03,226 --> 01:01:04,127
Out?
1237
01:01:04,160 --> 01:01:05,728
You're not even dressed.
1238
01:01:05,762 --> 01:01:07,363
You noticed.
1239
01:01:07,397 --> 01:01:08,331
BRUCE: Of course I noticed.
1240
01:01:08,364 --> 01:01:09,732
I notice everything.
1241
01:01:09,766 --> 01:01:12,001
Honey, hey.
1242
01:01:12,035 --> 01:01:14,971
(SINGING) It's simply not fair.
1243
01:01:15,004 --> 01:01:18,975
He's got it all, but there is--
1244
01:01:19,008 --> 01:01:21,511
I got to get a nose job.
1245
01:01:21,544 --> 01:01:22,345
[ding]
1246
01:01:24,414 --> 01:01:25,348
Yes.
1247
01:01:25,381 --> 01:01:26,249
[ding]
1248
01:01:29,886 --> 01:01:31,020
Lobby.
1249
01:01:31,054 --> 01:01:32,889
Is everything all right?
1250
01:01:32,922 --> 01:01:34,390
What do you care?
1251
01:01:34,424 --> 01:01:37,527
What do you mean,
what do I care?
1252
01:01:37,560 --> 01:01:38,428
Just leave me alone.
1253
01:01:38,461 --> 01:01:39,295
Can you do that?
1254
01:01:42,498 --> 01:01:46,436
[music playing]
1255
01:01:46,469 --> 01:01:47,403
[ding]
1256
01:01:47,437 --> 01:01:48,271
Thanks.
1257
01:02:12,595 --> 01:02:15,298
Hey, wise guy, change of plan.
1258
01:02:15,331 --> 01:02:17,233
I'm on my way.
1259
01:02:17,266 --> 01:02:18,301
There better be a chair for me.
1260
01:02:24,407 --> 01:02:26,976
[phone ringing]
1261
01:02:27,009 --> 01:02:29,412
Hey, I just left you a
message I'm on my way.
1262
01:02:29,445 --> 01:02:30,346
DIANA (ON PHONE): What?
1263
01:02:30,379 --> 01:02:32,348
What?
1264
01:02:32,381 --> 01:02:33,916
Who is this?
1265
01:02:33,950 --> 01:02:35,885
DIANA (ON PHONE):
This is Diana Ledford.
1266
01:02:35,918 --> 01:02:37,053
Is Mel there?
1267
01:02:37,086 --> 01:02:40,089
It's-- it's me.
1268
01:02:40,123 --> 01:02:41,491
Diana, what's wrong?
1269
01:02:41,524 --> 01:02:43,926
Mel, I'm so lost.
1270
01:02:43,960 --> 01:02:44,827
Me too.
1271
01:02:44,861 --> 01:02:45,862
No, I mean literally.
1272
01:02:45,895 --> 01:02:48,498
I-- I can't find my way out.
1273
01:02:48,531 --> 01:02:49,966
I'm in Central Park.
1274
01:02:49,999 --> 01:02:51,834
At least I think
it's Central Park.
1275
01:02:51,868 --> 01:02:53,469
All the paths look the same.
1276
01:02:53,503 --> 01:02:56,172
And it's going to get dark.
1277
01:02:56,205 --> 01:02:58,141
Now Bruce is in a meeting.
1278
01:02:58,174 --> 01:03:00,109
I have read about how the
park gets really dangerous at
1279
01:03:00,143 --> 01:03:03,212
and how all those people get
killed on the jogging trails.
1280
01:03:03,246 --> 01:03:05,081
I don't even jog.
1281
01:03:05,114 --> 01:03:06,182
I never should have come here.
1282
01:03:06,215 --> 01:03:08,417
I should have stayed in Boise.
1283
01:03:08,451 --> 01:03:10,353
Diana, I'm coming for you.
1284
01:03:13,456 --> 01:03:17,326
[music playing]
1285
01:04:04,974 --> 01:04:06,142
Can you hurry up?
1286
01:04:06,175 --> 01:04:07,343
We've got to move.
We've got to move.
1287
01:04:07,376 --> 01:04:09,011
Thank you.
1288
01:04:09,045 --> 01:04:12,582
She's-- she's stuck in the
park naked, my wife, yeah.
1289
01:04:12,615 --> 01:04:15,651
I'm-- no, not you,
sir, no, I'm sorry.
1290
01:04:15,685 --> 01:04:17,420
No, can you hold on, please?
1291
01:04:27,096 --> 01:04:28,030
We tried frozen yogurt.
1292
01:04:28,064 --> 01:04:29,165
It didn't work.
1293
01:04:29,198 --> 01:04:31,133
The age of frozen
yogurt is over.
1294
01:04:31,167 --> 01:04:32,168
OK, thank you.
1295
01:04:37,106 --> 01:04:38,374
Literally, how far
are we, Claudia?
1296
01:04:38,407 --> 01:04:39,408
How far are we?
1297
01:04:39,442 --> 01:04:42,411
Honey, I'm three minutes away.
1298
01:04:42,445 --> 01:04:45,381
Three-- well, now
we're in traffic.
1299
01:04:45,414 --> 01:04:48,918
[music playing]
1300
01:05:00,997 --> 01:05:01,697
[honking]
1301
01:05:33,696 --> 01:05:37,166
[applause]
1302
01:05:42,371 --> 01:05:43,272
Thank you.
1303
01:05:43,306 --> 01:05:45,041
Thank you very much.
1304
01:05:45,074 --> 01:05:47,076
We're going to take a short
break, and we'll be right back.
1305
01:05:53,082 --> 01:05:55,284
What a pleasant surprise.
1306
01:05:55,318 --> 01:05:56,786
I've been here
twice in one month.
1307
01:05:56,819 --> 01:05:59,522
Does that make me a groupie?
1308
01:05:59,555 --> 01:06:01,757
Mel's not here, in case
you're looking for him.
1309
01:06:01,791 --> 01:06:03,159
Not really.
1310
01:06:03,192 --> 01:06:04,093
Come on.
1311
01:06:04,126 --> 01:06:05,061
I'll buy you a drink.
1312
01:06:05,094 --> 01:06:06,228
Oh, lovely.
1313
01:06:09,131 --> 01:06:11,233
European.
1314
01:06:11,267 --> 01:06:12,668
Eu-er-a-pe-an.
1315
01:06:12,702 --> 01:06:13,569
No.
1316
01:06:13,602 --> 01:06:15,504
I'm sorry.
1317
01:06:15,538 --> 01:06:18,474
Oh, well, speak of the devil.
1318
01:06:18,507 --> 01:06:21,711
Hey, the set's over, in
case you were wondering.
1319
01:06:21,744 --> 01:06:23,579
You can't imagine
the day that I've had.
1320
01:06:23,612 --> 01:06:25,614
Oh what happened?
1321
01:06:25,648 --> 01:06:26,582
Did a button get stuck?
1322
01:06:29,785 --> 01:06:32,221
Did a button get stuck?
1323
01:06:32,254 --> 01:06:33,589
That's funny.
1324
01:06:33,622 --> 01:06:36,492
It took him all day.
1325
01:06:36,525 --> 01:06:38,627
Oh, we were just
psychoanalyzing you.
1326
01:06:38,661 --> 01:06:40,129
Oh, really?
1327
01:06:40,162 --> 01:06:42,765
And we decided that
you're pathologically
1328
01:06:42,798 --> 01:06:46,836
afraid of being alone.
1329
01:06:46,869 --> 01:06:49,305
Me and everybody else.
1330
01:06:49,338 --> 01:06:51,474
Please, I beg to differ.
1331
01:06:51,507 --> 01:06:56,712
Nothing is worse than feeling
alone with another person.
1332
01:06:56,746 --> 01:07:00,416
Mm, I'd much rather
be lonely by myself.
1333
01:07:00,449 --> 01:07:02,151
Well, at least I know
I'm good company.
1334
01:07:05,388 --> 01:07:06,322
Uh-oh.
1335
01:07:06,355 --> 01:07:09,225
Well.
1336
01:07:09,258 --> 01:07:10,593
That's it.
1337
01:07:10,626 --> 01:07:12,261
I am not drunk.
1338
01:07:12,294 --> 01:07:13,596
I know.
1339
01:07:13,629 --> 01:07:15,698
But I just want to make
sure you get home safe.
1340
01:07:15,731 --> 01:07:17,266
What do you care?
1341
01:07:17,299 --> 01:07:18,667
I'm a nice guy.
1342
01:07:18,701 --> 01:07:20,636
No, you're not.
1343
01:07:20,669 --> 01:07:22,405
But I like you anyway.
1344
01:07:22,438 --> 01:07:23,773
Oh, gee, thanks.
1345
01:07:23,806 --> 01:07:26,175
You're not even my type.
1346
01:07:26,208 --> 01:07:29,111
I didn't think so.
1347
01:07:29,145 --> 01:07:30,446
Here.
1348
01:07:30,479 --> 01:07:31,814
I lied.
1349
01:07:31,847 --> 01:07:33,749
Oh.
1350
01:07:33,783 --> 01:07:36,252
Mm, mm.
1351
01:07:36,285 --> 01:07:38,654
Wait, wait, wait, wait.
1352
01:07:38,687 --> 01:07:41,257
OK.
1353
01:07:41,290 --> 01:07:42,258
Wait.
1354
01:07:42,291 --> 01:07:43,159
Oh, god.
1355
01:07:43,192 --> 01:07:44,393
Wait, wait, wait, wait.
1356
01:07:44,427 --> 01:07:45,294
Wait, wait.
1357
01:07:48,264 --> 01:07:51,133
I can't.
1358
01:07:51,167 --> 01:07:51,867
I don't think it's a good idea.
1359
01:07:57,506 --> 01:07:58,407
I should go.
1360
01:08:01,877 --> 01:08:03,646
Of course you should.
1361
01:08:03,679 --> 01:08:04,580
Yeah.
1362
01:08:04,613 --> 01:08:05,448
Good night.
1363
01:08:10,719 --> 01:08:14,557
[music playing]
1364
01:08:30,873 --> 01:08:31,740
(WHISPERING) Stupid.
1365
01:08:35,411 --> 01:08:39,315
[sniffling]
1366
01:09:28,330 --> 01:09:29,331
[phone ringing]
1367
01:09:31,033 --> 01:09:32,468
GINGER (ON ANSWERING MACHINE):
Hello, this is Ginger Thomas.
1368
01:09:32,501 --> 01:09:33,903
Please leave me a
message after the beep.
1369
01:09:33,936 --> 01:09:34,870
Thank you.
1370
01:09:34,904 --> 01:09:35,738
[beep]
1371
01:09:47,883 --> 01:09:50,519
Well, I was just
about to give up on you.
1372
01:09:56,358 --> 01:09:57,259
So where is she?
1373
01:10:02,598 --> 01:10:04,266
There you go, precious Daphne.
1374
01:10:04,300 --> 01:10:06,969
[croaking]
1375
01:10:11,040 --> 01:10:13,842
Why's your frog
staring at my fish?
1376
01:10:13,876 --> 01:10:17,713
Why's your fish
staring at my frog?
1377
01:10:17,746 --> 01:10:18,747
What'd you do to her?
1378
01:10:18,781 --> 01:10:19,982
I didn't do anything to her.
1379
01:10:20,015 --> 01:10:22,384
Then why is she
acting so goofy?
1380
01:10:22,418 --> 01:10:23,786
GINGER: I don't know.
1381
01:10:23,819 --> 01:10:25,988
There's no such thing as
cross species attraction.
1382
01:10:26,021 --> 01:10:28,657
OK, well, whatever that
means, I don't appreciate it.
1383
01:10:28,691 --> 01:10:30,960
Well, what are you
getting so angry about?
1384
01:10:30,993 --> 01:10:34,597
And frankly, I'm the one who's
a little humiliated here.
1385
01:10:34,630 --> 01:10:37,600
So that's what this is
about, last night, huh?
1386
01:10:37,633 --> 01:10:38,968
I'd-- I'd rather
not talk about it.
1387
01:10:39,001 --> 01:10:41,604
You're the one
that brought it up.
1388
01:10:41,637 --> 01:10:44,640
You know, I wish last
night had never happened.
1389
01:10:44,673 --> 01:10:46,375
OK, so do I.
1390
01:10:46,408 --> 01:10:47,876
Great.
1391
01:10:47,910 --> 01:10:50,412
So why don't you take your
little fish and off you go.
1392
01:10:50,446 --> 01:10:52,815
Ginger, sometimes you can
be a little hostile, you know?
1393
01:10:52,848 --> 01:10:53,716
GINGER: Oh, really?
1394
01:10:58,787 --> 01:11:00,089
You kissed me, remember?
1395
01:11:00,122 --> 01:11:02,091
You didn't have
to return the favor.
1396
01:11:02,124 --> 01:11:04,093
I wanted to at
the time, all right?
1397
01:11:04,126 --> 01:11:05,427
It didn't mean anything.
1398
01:11:05,461 --> 01:11:06,929
We can still be
friends, can't we?
1399
01:11:06,962 --> 01:11:07,896
Wrong.
1400
01:11:07,930 --> 01:11:09,365
We can't still be friends?
1401
01:11:09,398 --> 01:11:10,466
It did mean something.
1402
01:11:15,537 --> 01:11:17,873
You knew from the beginning
that I was involved with Diana.
1403
01:11:17,906 --> 01:11:20,109
That's why I told you about her.
1404
01:11:20,142 --> 01:11:22,578
This may come as a shock,
but the world does not
1405
01:11:22,611 --> 01:11:23,812
revolve around you, you know?
1406
01:11:26,515 --> 01:11:28,484
And I'm not just saying that
because I'm a scientist.
1407
01:11:41,830 --> 01:11:44,566
Honey, this Acidophilus
Man of the Year Award
1408
01:11:44,600 --> 01:11:46,435
means so much to me.
1409
01:11:46,468 --> 01:11:49,872
Which ones are more CEO-like?
1410
01:11:49,905 --> 01:11:51,373
Good eye.
1411
01:11:51,407 --> 01:11:54,610
Uh, do you know where
my sample case is?
1412
01:11:54,643 --> 01:11:55,678
It's here.
1413
01:11:55,711 --> 01:11:58,781
BRUCE: Oh, thanks.
1414
01:11:58,814 --> 01:12:03,752
So maybe I should just
wander the streets on my own.
1415
01:12:03,786 --> 01:12:06,088
Uh, sure.
1416
01:12:06,121 --> 01:12:07,656
Yeah, that sounds good.
1417
01:12:07,690 --> 01:12:12,094
Um, do you know where
my baseball cap is?
1418
01:12:12,127 --> 01:12:13,662
Oh, thanks, honey.
1419
01:12:13,696 --> 01:12:15,864
Maybe I should have an affair.
1420
01:12:15,898 --> 01:12:17,733
Um, sure.
1421
01:12:17,766 --> 01:12:23,038
OK, well, I am off.
1422
01:12:23,072 --> 01:12:25,908
Ah, right.
1423
01:12:25,941 --> 01:12:30,112
Well, wish me luck.
1424
01:12:30,145 --> 01:12:30,979
Me too.
1425
01:12:34,450 --> 01:12:35,050
BRUCE: You look great.
1426
01:12:38,120 --> 01:12:40,956
[music playing]
1427
01:12:47,963 --> 01:12:51,400
[phone ringing]
1428
01:12:54,870 --> 01:12:55,838
Ginger?
1429
01:12:55,871 --> 01:12:56,672
DIANA (ON PHONE): Hey, Mel.
1430
01:12:56,705 --> 01:12:59,608
It's Diana.
1431
01:12:59,641 --> 01:13:01,877
I didn't get a chance to
thank you for yesterday.
1432
01:13:01,910 --> 01:13:03,545
Thank me?
1433
01:13:03,579 --> 01:13:05,581
Thank me for what?
1434
01:13:05,614 --> 01:13:07,916
So I was wondering
about your dinner offer.
1435
01:13:07,950 --> 01:13:11,520
How's tonight?
1436
01:13:11,553 --> 01:13:13,822
GINGER: Come on, Casanova.
1437
01:13:13,856 --> 01:13:15,891
Say something.
1438
01:13:15,924 --> 01:13:17,559
Croak.
1439
01:13:17,593 --> 01:13:19,228
Why are you being so difficult?
1440
01:13:19,261 --> 01:13:22,631
It's one croak.
1441
01:13:22,664 --> 01:13:24,566
Bloody hell.
1442
01:13:24,600 --> 01:13:26,101
Uh, Dr. Thomas?
1443
01:13:26,135 --> 01:13:28,003
Hm?
1444
01:13:28,036 --> 01:13:30,639
Are you going to be
needing me all day?
1445
01:13:30,672 --> 01:13:31,874
Of course I'll be needing you.
1446
01:13:31,907 --> 01:13:33,008
That's what you're
here for, isn't it?
1447
01:13:33,041 --> 01:13:34,710
It's just I have
a date tonight,
1448
01:13:34,743 --> 01:13:38,814
and I was kind of hoping to
get home and take a shower.
1449
01:13:38,847 --> 01:13:41,183
A date, oh, how
nice, how nice.
1450
01:13:41,216 --> 01:13:43,719
Well, by all means, all we're
really trying to do here
1451
01:13:43,752 --> 01:13:45,020
is make a couple
of breakthroughs
1452
01:13:45,053 --> 01:13:46,789
in reproductive biology.
1453
01:13:46,822 --> 01:13:48,590
I mean, nothing to put your
life on hold for, really, hm?
1454
01:13:48,624 --> 01:13:50,793
So in fact, I've
got a good idea.
1455
01:13:50,826 --> 01:13:56,165
Why don't we shut down the
lab and all go on dates?
1456
01:13:56,198 --> 01:13:57,166
So that's a no.
1457
01:14:01,203 --> 01:14:03,806
Cheers.
1458
01:14:03,839 --> 01:14:04,640
Cheers.
1459
01:14:15,584 --> 01:14:16,885
I've got something for you.
1460
01:14:16,919 --> 01:14:17,786
DIANA: Yeah?
1461
01:14:17,820 --> 01:14:18,654
Yeah.
1462
01:14:22,925 --> 01:14:25,260
Oh, my god, I
completely forgot.
1463
01:14:25,294 --> 01:14:27,930
I-- I thought you'd
want to have it back.
1464
01:14:27,963 --> 01:14:30,799
You know, you remind
me of someone back home.
1465
01:14:30,833 --> 01:14:32,201
Really?
1466
01:14:32,234 --> 01:14:34,136
Actually, it's the guy
who gave me the bracelet.
1467
01:14:34,169 --> 01:14:35,604
Oh.
1468
01:14:35,637 --> 01:14:38,207
I was his first.
1469
01:14:38,240 --> 01:14:39,908
Is that right?
1470
01:14:39,942 --> 01:14:48,517
He was my, gosh, hm--
1471
01:14:55,591 --> 01:14:58,627
it was kind of fun--
1472
01:14:58,660 --> 01:14:59,595
11th.
1473
01:14:59,628 --> 01:15:01,163
Oh.
1474
01:15:01,196 --> 01:15:04,666
12th, depends on
how you do the math.
1475
01:15:04,700 --> 01:15:09,037
Anyway, he was such a
sensitive type, Chuck.
1476
01:15:09,071 --> 01:15:10,339
Ah.
1477
01:15:10,372 --> 01:15:13,575
No, that was his brother.
1478
01:15:13,609 --> 01:15:14,343
Dick.
1479
01:15:14,376 --> 01:15:15,310
Dick?
1480
01:15:15,344 --> 01:15:16,245
That was his name.
1481
01:15:16,278 --> 01:15:18,914
Oh.
1482
01:15:18,947 --> 01:15:21,316
Such a sweetheart.
1483
01:15:21,350 --> 01:15:23,986
But you know how some people
never really do it for you?
1484
01:15:26,321 --> 01:15:27,155
Yeah.
1485
01:15:32,761 --> 01:15:37,799
Oh, my god, Sean,
Casanova's missing.
1486
01:15:37,833 --> 01:15:38,700
Oh, god.
1487
01:15:42,204 --> 01:15:45,173
Where is the little bugger?
1488
01:15:45,207 --> 01:15:51,246
Oh, Casanova, don't
do this to me.
1489
01:15:51,280 --> 01:15:54,182
Casanova, come on.
1490
01:15:54,216 --> 01:15:55,617
My knees are killing me.
1491
01:15:55,651 --> 01:15:56,919
Hello?
1492
01:15:56,952 --> 01:15:59,221
With the additional
funding for my studies
1493
01:15:59,254 --> 01:16:02,658
of the reproductive
techniques of these iguanas,
1494
01:16:02,691 --> 01:16:05,727
I believe that we would
end up saving money.
1495
01:16:05,761 --> 01:16:07,863
I mean, one of the
reasons that I want to--
1496
01:16:07,896 --> 01:16:10,299
What about our visiting
scientist, Dr. Thomas?
1497
01:16:10,332 --> 01:16:12,000
Any sense of her progress?
1498
01:16:12,034 --> 01:16:16,138
Oh, she's tremendously
dedicated and so meticulous.
1499
01:16:16,171 --> 01:16:17,306
Stop him.
1500
01:16:17,339 --> 01:16:18,206
Stop him.
1501
01:16:18,240 --> 01:16:19,641
Oh, you stupid frog.
1502
01:16:19,675 --> 01:16:21,710
Oh.
1503
01:16:21,743 --> 01:16:25,380
When I get my hands on you--
1504
01:16:25,414 --> 01:16:29,384
A new shock method
she's testing out,
1505
01:16:29,418 --> 01:16:31,820
it's an English thing.
1506
01:16:31,853 --> 01:16:35,157
You think this is
very funny, don't you?
1507
01:16:35,190 --> 01:16:39,728
No, bad frog, bad frog.
1508
01:16:43,999 --> 01:16:44,800
You like me, don't you?
1509
01:16:48,437 --> 01:16:52,741
Let's go, before
I change my mind.
1510
01:16:52,774 --> 01:16:57,012
Uh-- Check?
1511
01:17:02,084 --> 01:17:08,390
OK, so why don't you jump
into bed, and I'll go gussy up?
1512
01:17:12,060 --> 01:17:14,930
[music playing]
1513
01:17:40,288 --> 01:17:41,790
It's a little wrinkled.
1514
01:17:41,823 --> 01:17:43,358
I was carrying it
in my pocket book.
1515
01:17:43,392 --> 01:17:44,192
It's very nice.
1516
01:17:51,333 --> 01:17:52,134
Yeah.
1517
01:17:59,808 --> 01:18:00,942
I'm a little drunk.
1518
01:18:00,976 --> 01:18:01,910
Normally I'm a
really good dancer.
1519
01:18:06,181 --> 01:18:08,984
Oh, whoops, my shoe came off.
1520
01:18:09,017 --> 01:18:09,918
Oh, that's a problem.
1521
01:18:09,951 --> 01:18:11,086
But I can fix it.
1522
01:18:11,119 --> 01:18:12,187
Hold on.
1523
01:18:12,220 --> 01:18:13,055
OK, there.
1524
01:18:18,193 --> 01:18:19,027
Sexy?
1525
01:18:24,800 --> 01:18:26,234
Do it.
1526
01:18:26,268 --> 01:18:29,271
We don't have to
rush into anything.
1527
01:18:29,304 --> 01:18:30,505
Come on.
1528
01:18:30,539 --> 01:18:31,506
You've been hanging
out in my elevator
1529
01:18:31,540 --> 01:18:33,108
for the past few weeks.
1530
01:18:33,141 --> 01:18:36,812
I think it's time you
pushed some of my buttons.
1531
01:18:36,845 --> 01:18:38,547
That's what I'm talking abut.
1532
01:18:38,580 --> 01:18:41,416
We really ought to get to
know each other a little bit.
1533
01:18:41,450 --> 01:18:42,784
Yeah.
1534
01:18:42,818 --> 01:18:44,219
I have all the
information I need.
1535
01:18:44,252 --> 01:18:47,522
Oh, speaking of
information, look at this.
1536
01:18:47,556 --> 01:18:49,858
This will tell us a little
bit about the hotel.
1537
01:18:49,891 --> 01:18:51,493
Do they have dirty movies?
1538
01:18:51,526 --> 01:18:53,095
No.
1539
01:18:53,128 --> 01:18:57,799
This says here that the
hotel was erected in 1910.
1540
01:18:57,833 --> 01:19:00,469
That's the only thing we're
going to erect here, baby.
1541
01:19:00,502 --> 01:19:01,403
Oh.
1542
01:19:01,436 --> 01:19:03,371
First try, come on.
1543
01:19:06,074 --> 01:19:06,908
I'll be right back.
1544
01:19:18,353 --> 01:19:19,187
OK.
1545
01:19:23,892 --> 01:19:24,526
Whew.
1546
01:19:28,597 --> 01:19:29,498
Diana, we need to talk.
1547
01:19:33,135 --> 01:19:39,207
I-- uh, tonight was
incredibly special,
1548
01:19:39,241 --> 01:19:42,577
and I find you
unbelievably beautiful.
1549
01:19:42,611 --> 01:19:44,579
But it doesn't feel right.
1550
01:19:48,884 --> 01:19:55,056
I-- it's not that
I don't want to.
1551
01:19:55,090 --> 01:19:56,391
Believe me.
1552
01:19:56,424 --> 01:20:03,064
Uh, a part of me
really wants to.
1553
01:20:03,098 --> 01:20:06,601
But another part of me
wants something else.
1554
01:20:06,635 --> 01:20:08,904
It wants something more.
1555
01:20:13,008 --> 01:20:14,376
Did you ever feel like
you were alone when
1556
01:20:14,409 --> 01:20:17,612
you were with another person?
1557
01:20:17,646 --> 01:20:20,015
All the time.
1558
01:20:20,048 --> 01:20:20,849
Yeah.
1559
01:20:26,922 --> 01:20:27,589
I'm sorry.
1560
01:20:30,525 --> 01:20:34,229
Ah, it's probably
better all around.
1561
01:20:34,262 --> 01:20:35,096
Yeah.
1562
01:20:39,167 --> 01:20:40,035
Tell her I said hi.
1563
01:20:43,004 --> 01:20:44,472
Who?
1564
01:20:44,506 --> 01:20:52,247
Your girlfriend, whoever
she is, tell her I said hi.
1565
01:20:52,280 --> 01:20:55,550
[music playing]
1566
01:21:04,292 --> 01:21:05,093
Ginger!
1567
01:21:28,450 --> 01:21:30,018
Ginger.
1568
01:21:30,051 --> 01:21:31,186
What are you doing here?
1569
01:21:31,219 --> 01:21:32,354
- I was looking for you.
- Oh, Mel--
1570
01:21:32,387 --> 01:21:33,421
I've got something
to tell you.
1571
01:21:33,455 --> 01:21:36,124
No, Mel.
1572
01:21:36,157 --> 01:21:38,126
OK, I know this is
going to surprise you.
1573
01:21:38,159 --> 01:21:39,194
No, Mel--
1574
01:21:39,227 --> 01:21:40,295
I don't want to say anything.
1575
01:21:40,328 --> 01:21:41,329
I just want you to listen.
1576
01:21:41,363 --> 01:21:44,266
No, somebody's sitting there.
1577
01:21:44,299 --> 01:21:45,333
Where?
1578
01:21:45,367 --> 01:21:47,402
I'm with someone.
1579
01:21:47,435 --> 01:21:50,138
Oh, oh, Harry, this is Mel.
1580
01:21:50,171 --> 01:21:52,007
I believe you've met.
1581
01:21:52,040 --> 01:21:53,642
HARRY: Hello.
1582
01:21:53,675 --> 01:21:55,343
Ah, Mel was just leaving.
1583
01:21:58,313 --> 01:22:00,548
But you don't know
what I came here to say.
1584
01:22:00,582 --> 01:22:01,683
Well, I'll be home later.
1585
01:22:01,716 --> 01:22:02,717
You can phone me then.
1586
01:22:02,751 --> 01:22:04,686
Well, later might be too late.
1587
01:22:04,719 --> 01:22:07,656
He's not usually like this.
1588
01:22:07,689 --> 01:22:09,758
Listen, Harry, do
you mind giving me
1589
01:22:09,791 --> 01:22:12,160
and your date a few minutes?
1590
01:22:12,193 --> 01:22:14,396
Harry, sit down.
1591
01:22:14,429 --> 01:22:16,064
You're making this
awful difficult.
1592
01:22:16,097 --> 01:22:17,465
I'm making it difficult.
1593
01:22:17,499 --> 01:22:18,767
I can go sit at the counter.
1594
01:22:18,800 --> 01:22:21,036
No, Harry, you're
not going anywhere.
1595
01:22:21,069 --> 01:22:21,770
Ginger--
1596
01:22:21,803 --> 01:22:22,604
What?
1597
01:22:25,473 --> 01:22:28,143
I'm in love with you.
1598
01:22:28,176 --> 01:22:30,045
Diana's not right for me.
1599
01:22:34,082 --> 01:22:35,050
You are.
1600
01:22:35,083 --> 01:22:36,151
Who is Diana?
1601
01:22:36,184 --> 01:22:37,786
I--
1602
01:22:37,819 --> 01:22:42,424
Well, aren't you
going to say something?
1603
01:22:42,457 --> 01:22:44,626
Am I supposed to
dissolve into a puddle
1604
01:22:44,659 --> 01:22:47,329
because you decide that I
may be your type after all?
1605
01:22:47,362 --> 01:22:49,798
Yeah, well, you know, it
came as a surprise to me too.
1606
01:22:49,831 --> 01:22:51,599
Frankly, it's a
little insulting.
1607
01:22:51,633 --> 01:22:53,134
Why is it insulting?
1608
01:22:53,168 --> 01:22:57,238
Well, I-- I don't fancy
being a fallback, Mel.
1609
01:22:57,272 --> 01:23:01,476
We biologists have
our pride, you know.
1610
01:23:01,509 --> 01:23:02,777
You're not a fallback.
1611
01:23:02,811 --> 01:23:04,512
I-- I just didn't know
what I was feeling.
1612
01:23:04,546 --> 01:23:10,685
It just kind of, you
know, crept up on me.
1613
01:23:10,719 --> 01:23:12,354
Duly noted.
1614
01:23:12,387 --> 01:23:14,723
Now, if you don't
mind, Harry and I would
1615
01:23:14,756 --> 01:23:16,391
like to have a nice brunch.
1616
01:23:16,424 --> 01:23:19,327
You see, in addition to
Harry's uncommon intelligence,
1617
01:23:19,361 --> 01:23:25,500
his gentle disposition, and
his refined sense of humor,
1618
01:23:25,533 --> 01:23:29,371
Harry here is a grown up.
1619
01:23:29,404 --> 01:23:30,672
Yeah.
1620
01:23:30,705 --> 01:23:32,774
Well, good for Harry.
1621
01:23:45,286 --> 01:23:48,256
You, uh, look pensive.
1622
01:23:48,289 --> 01:23:49,391
Are you all right?
1623
01:23:49,424 --> 01:23:50,225
Splendid.
1624
01:23:55,463 --> 01:23:59,367
[music playing]
1625
01:24:39,808 --> 01:24:40,708
It's just you and me, kid.
1626
01:24:51,786 --> 01:24:53,288
Is something
supposed to happen?
1627
01:24:58,827 --> 01:24:59,627
Apparently not.
1628
01:25:17,812 --> 01:25:22,617
Ginger, Earth to Dr. Thomas.
1629
01:25:22,650 --> 01:25:24,486
Yes?
1630
01:25:24,519 --> 01:25:26,187
You didn't answer
my question about
1631
01:25:26,221 --> 01:25:28,523
dinner Sunday at my mother's.
1632
01:25:28,556 --> 01:25:30,859
She makes a mean bread pudding.
1633
01:25:30,892 --> 01:25:31,726
Oh.
1634
01:25:34,696 --> 01:25:36,564
I can't, Harry.
1635
01:25:36,598 --> 01:25:38,833
Oh, well, perhaps
the following.
1636
01:25:38,867 --> 01:25:41,569
No, I-- I--
1637
01:25:41,603 --> 01:25:47,275
I just can't, you know?
1638
01:25:47,308 --> 01:25:51,913
Oh, I see.
1639
01:25:51,946 --> 01:25:54,883
You're a wonderful person.
1640
01:25:54,916 --> 01:25:56,885
And you're going to make
the right woman very happy
1641
01:25:56,918 --> 01:25:58,853
one day, truly.
1642
01:26:02,891 --> 01:26:04,292
That's what my mother says.
1643
01:26:11,866 --> 01:26:15,737
Well, well, well, look
what the cat dragged in.
1644
01:26:15,770 --> 01:26:18,773
Did the elevator
go out of service?
1645
01:26:18,806 --> 01:26:20,642
No, I quit.
1646
01:26:23,845 --> 01:26:26,414
You look terrible.
1647
01:26:26,447 --> 01:26:29,450
Oh, well, thanks.
1648
01:26:29,484 --> 01:26:32,487
We, um, had to get
another sax player.
1649
01:26:35,023 --> 01:26:36,791
Right.
1650
01:26:36,824 --> 01:26:41,396
Well, I just thought I'd stop
in, let you know I wasn't dead.
1651
01:26:41,429 --> 01:26:42,564
FREDDIE: I was
beginning to wonder.
1652
01:26:46,301 --> 01:26:47,769
There's a wedding
on Thursday night
1653
01:26:47,802 --> 01:26:50,572
talking about adding a horn.
1654
01:26:50,605 --> 01:26:52,507
Think you can handle it?
1655
01:26:52,540 --> 01:26:54,409
A wedding, huh?
1656
01:26:54,442 --> 01:26:56,578
Yeah, sure, why not?
1657
01:26:56,611 --> 01:26:59,314
FREDDIE: No falling
for the bride.
1658
01:26:59,347 --> 01:27:02,350
No, not unless
her name's Ginger.
1659
01:27:02,383 --> 01:27:06,354
Oh, Ginger, eh?
1660
01:27:06,387 --> 01:27:07,288
Sit down, man.
1661
01:27:07,322 --> 01:27:07,922
Let me buy you a drink.
1662
01:27:13,661 --> 01:27:14,562
Don't worry.
1663
01:27:14,596 --> 01:27:16,331
Nobody likes him.
1664
01:27:16,364 --> 01:27:17,599
Who?
1665
01:27:17,632 --> 01:27:19,867
The new sax player--
1666
01:27:19,901 --> 01:27:23,371
he trained at a conservatory.
1667
01:27:23,404 --> 01:27:24,405
I give him two weeks tops.
1668
01:27:31,646 --> 01:27:35,583
[music playing]
1669
01:27:38,553 --> 01:27:41,589
Daphne, I'm home.
1670
01:27:41,623 --> 01:27:42,457
Daphne?
1671
01:27:48,529 --> 01:27:49,330
Daphne?
1672
01:28:03,645 --> 01:28:05,480
Ginger, it's Mel.
1673
01:28:05,513 --> 01:28:07,048
Pick up the phone.
1674
01:28:07,081 --> 01:28:09,417
Ginger, Daphne tried
to commit suicide.
1675
01:28:13,721 --> 01:28:14,922
Hi.
1676
01:28:14,956 --> 01:28:18,426
I, uh, I didn't know
who else to call.
1677
01:28:23,998 --> 01:28:24,832
Where is she?
1678
01:28:32,507 --> 01:28:33,775
Have you tried playing?
1679
01:28:33,808 --> 01:28:37,645
Nothing, she's
not eating either.
1680
01:28:37,679 --> 01:28:39,414
How long has she
been like this?
1681
01:28:39,447 --> 01:28:41,449
Since she came
back from the lab.
1682
01:28:41,482 --> 01:28:44,385
I knew I should have
never let her go there.
1683
01:28:44,419 --> 01:28:46,788
She probably got homesick
or fear of abandonment.
1684
01:28:46,821 --> 01:28:51,125
[scoffs] Don't
flatter yourself.
1685
01:28:51,159 --> 01:28:52,627
Where are you taking her?
1686
01:28:59,067 --> 01:29:03,604
Oh, bloody hell,
he's gone again.
1687
01:29:03,638 --> 01:29:06,474
All right, as long as he
hasn't hit the elevators.
1688
01:29:06,507 --> 01:29:07,408
Casanova.
1689
01:29:07,442 --> 01:29:08,576
OK, you go that way.
1690
01:29:08,609 --> 01:29:09,410
I'll--
1691
01:29:16,984 --> 01:29:17,952
That's disgusting.
1692
01:29:17,985 --> 01:29:22,857
[warbling]
1693
01:29:24,559 --> 01:29:25,460
Casanova?
1694
01:29:27,962 --> 01:29:30,631
Casanova?
1695
01:29:30,665 --> 01:29:33,034
Stupid name.
1696
01:29:33,067 --> 01:29:35,036
I know you're here.
1697
01:29:35,069 --> 01:29:36,971
Can't hide from Mummy.
1698
01:29:43,711 --> 01:29:44,545
Ugh.
1699
01:29:50,618 --> 01:29:53,588
Oh, sorry.
1700
01:29:53,621 --> 01:29:55,590
What?
1701
01:29:55,623 --> 01:29:58,092
People bump into each
other every day in Britain.
1702
01:29:58,126 --> 01:29:59,727
It's not a life-altering event.
1703
01:30:03,197 --> 01:30:07,034
[croaking]
1704
01:30:17,044 --> 01:30:21,516
[music playing]
1705
01:30:31,926 --> 01:30:34,862
He hasn't sung in days.
1706
01:30:34,896 --> 01:30:36,631
He must have been saving it.
1707
01:30:54,549 --> 01:30:57,652
I'm sorry about what
happened at the diner.
1708
01:30:57,685 --> 01:31:01,255
I hope I didn't ruin your date.
1709
01:31:01,289 --> 01:31:02,890
It's all forgotten.
1710
01:31:02,924 --> 01:31:04,692
Are you two still--
1711
01:31:04,725 --> 01:31:05,593
No.
1712
01:31:05,626 --> 01:31:06,527
Ahem.
1713
01:31:06,561 --> 01:31:09,263
I'm sorry to hear that.
1714
01:31:09,297 --> 01:31:11,699
You have nothing
to be smug about.
1715
01:31:15,603 --> 01:31:17,839
I miss you.
1716
01:31:17,872 --> 01:31:19,774
Do you?
1717
01:31:19,807 --> 01:31:22,844
I want to be with you, Ginger.
1718
01:31:22,877 --> 01:31:27,048
What makes you think
I'm still interested?
1719
01:31:27,081 --> 01:31:28,182
Can't people make mistakes?
1720
01:31:30,952 --> 01:31:32,019
It depends on the mistake.
1721
01:31:34,822 --> 01:31:35,890
Well, what if it was huge?
1722
01:31:38,726 --> 01:31:42,830
What if it was that some guy
went chasing after a woman he
1723
01:31:42,864 --> 01:31:45,199
didn't even know,
even-- even though he'd
1724
01:31:45,233 --> 01:31:48,302
met this other terrific
woman, and they
1725
01:31:48,336 --> 01:31:52,039
had a terrific friendship?
1726
01:31:52,073 --> 01:31:55,309
And when he was with her,
he felt like a good person,
1727
01:31:55,343 --> 01:31:58,679
because life was full,
like it meant something.
1728
01:32:04,652 --> 01:32:05,920
I can't kiss you.
1729
01:32:09,323 --> 01:32:10,758
Why not?
1730
01:32:10,791 --> 01:32:11,592
Give me one good reason.
1731
01:32:15,830 --> 01:32:21,602
Because deep down, I
doubt that you are capable--
1732
01:32:21,636 --> 01:32:23,838
Long term pair bonding.
1733
01:32:23,871 --> 01:32:24,705
Exactly.
1734
01:32:27,642 --> 01:32:28,843
People change, Ginger.
1735
01:32:28,876 --> 01:32:30,845
That's what's nice about us.
1736
01:32:30,878 --> 01:32:33,080
We evolve.
1737
01:32:33,114 --> 01:32:35,883
It's such an
appealing hypothesis.
1738
01:32:49,196 --> 01:32:50,064
Where'd you go?
1739
01:32:54,702 --> 01:32:57,939
I feel like I lost
you for a second.
1740
01:32:57,972 --> 01:32:59,273
I'm right here.
1741
01:33:04,946 --> 01:33:08,849
[music playing]
1742
01:33:49,223 --> 01:33:51,125
(SINGING) That was unexpected.
1743
01:33:56,197 --> 01:34:00,768
I'm left here unprotected.
1744
01:34:00,801 --> 01:34:05,139
And that's how I want it.
1745
01:34:05,172 --> 01:34:07,074
That's how I want it.
1746
01:34:10,177 --> 01:34:14,115
You're outrageous
and not my type.
1747
01:34:14,148 --> 01:34:18,052
Unexpected, and
that's what I like.
1748
01:34:39,073 --> 01:34:51,018
You're a stormy fella,
and me with no umbrella.
1749
01:34:51,052 --> 01:34:55,389
And that's how I want it.
1750
01:34:55,423 --> 01:34:57,324
That's how I want it.
1751
01:35:00,428 --> 01:35:04,365
You're outrageous
and not my type.
1752
01:35:04,398 --> 01:35:07,301
Unexpected, and
that's what I like.
1753
01:35:39,366 --> 01:35:40,568
[music playing]
1754
01:35:40,601 --> 01:35:42,837
(SINGING) Want the
doll, want the ball.
1755
01:35:42,870 --> 01:35:45,473
Want the bling, want a ring.
1756
01:35:45,506 --> 01:35:50,010
Want to chill, want to
thrill, I want it all.
1757
01:35:50,044 --> 01:35:52,313
I want the doll, want the ball.
1758
01:35:52,346 --> 01:35:55,049
Want the bling, want a ring.
1759
01:35:55,082 --> 01:35:58,018
I want to chill, want to thrill.
1760
01:35:58,052 --> 01:35:59,987
I want it all.
1761
01:36:00,020 --> 01:36:02,523
I want the peace,
and I want the love.
1762
01:36:02,556 --> 01:36:05,025
I want to climb the peak above.
1763
01:36:05,059 --> 01:36:07,862
Want the smooth, but
I want the crest.
1764
01:36:07,895 --> 01:36:10,264
Want the calm, but
I want the best.
1765
01:36:10,297 --> 01:36:12,566
Want to chill,
but I want to fill
1766
01:36:12,600 --> 01:36:14,835
the epic of this last thrill.
1767
01:36:14,869 --> 01:36:17,438
Want my cake and to eat it too.
1768
01:36:17,471 --> 01:36:19,840
I won't forsake me for you.
1769
01:36:19,874 --> 01:36:20,608
I want the doll.
1770
01:36:20,641 --> 01:36:21,542
I want the ball.
1771
01:36:21,575 --> 01:36:23,110
Something tall.
1772
01:36:23,144 --> 01:36:24,111
Want the bling, want a ring.
1773
01:36:24,145 --> 01:36:25,146
Let me sing.
1774
01:36:25,179 --> 01:36:26,614
I want to chill, want a thrill.
1775
01:36:26,647 --> 01:36:28,249
Because I'm saying when
it's hot, I want a lot.
1776
01:36:28,282 --> 01:36:30,184
I want it all.
1777
01:36:30,217 --> 01:36:31,185
Want the doll.
1778
01:36:31,218 --> 01:36:32,186
I want the ball.
1779
01:36:32,219 --> 01:36:33,187
Something tall.
1780
01:36:33,220 --> 01:36:34,188
Want the bling, want a ring.
1781
01:36:34,221 --> 01:36:35,222
Let me sing.
1782
01:36:35,256 --> 01:36:37,158
Want to chill, want a thrill.
1783
01:36:37,191 --> 01:36:39,026
Because I'm saying when
it's hot, I want a lot.
1784
01:36:39,059 --> 01:36:39,994
I want it all.
1785
01:36:40,027 --> 01:36:40,895
Want to shine.
1786
01:36:40,928 --> 01:36:42,897
No waiting in line.
1787
01:36:42,930 --> 01:36:45,232
Want to find all the time.
1788
01:36:45,266 --> 01:36:47,601
Want it fast, but
I want it slow.
1789
01:36:47,635 --> 01:36:49,537
Want it flat, but
I want to grow.
1790
01:36:49,570 --> 01:36:52,573
I want your bump,
but I want more.
1791
01:36:52,606 --> 01:36:55,176
Want to climb, but
I want to soar.
1792
01:36:55,209 --> 01:36:57,378
I want no risk,
but I want return.
1793
01:36:57,411 --> 01:36:59,647
You turn out, but
I want my turn.
1794
01:36:59,680 --> 01:37:01,115
I want the doll.
1795
01:37:01,148 --> 01:37:02,416
I want the ball.
Something tall.
1796
01:37:02,449 --> 01:37:03,884
Want the bling, want a ring.
1797
01:37:03,918 --> 01:37:05,052
Let me sing.
1798
01:37:05,085 --> 01:37:06,587
Want to chill, want a thrill.
1799
01:37:06,620 --> 01:37:08,489
Because I'm saying when
it's hot, I want a lot.
1800
01:37:08,522 --> 01:37:10,024
I want it all.
1801
01:37:10,057 --> 01:37:11,091
I want the doll.
1802
01:37:11,125 --> 01:37:12,560
I want the ball.
Something tall.
1803
01:37:12,593 --> 01:37:13,928
Want the bling, want a ring.
1804
01:37:13,961 --> 01:37:15,095
Let me sing.
1805
01:37:15,129 --> 01:37:16,497
Want to chill, want a thrill.
1806
01:37:16,530 --> 01:37:18,566
Because I'm saying when
it's hot, I want a lot.
1807
01:37:18,599 --> 01:37:20,401
I want it all.
117256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.