All language subtitles for Jungle Blue (1978)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,080 --> 00:02:16,439 The kids like candy. -A little is a lot, I think 2 00:02:18,440 --> 00:02:19,959 You didn't mix them up, did you? - Hope not 3 00:02:20,800 --> 00:02:27,319 No, I didn't. -Good. Save the rest. 4 00:02:34,880 --> 00:02:37,279 We are going to the hotel now. -Okay . 5 00:02:49,560 --> 00:02:56,279 Anyone want to try? -I don't know... new drugs... 6 00:02:58,400 --> 00:03:01,599 I want to see the effect first. 7 00:03:03,720 --> 00:03:06,679 I'll take one 8 00:03:13,840 --> 00:03:17,319 I want to try everything. -Good. 9 00:03:30,600 --> 00:03:34,319 When will I get high? -Soon 10 00:03:36,560 --> 00:03:44,519 She has the most fun at the party. - I'm trying too. 11 00:03:46,880 --> 00:03:49,559 It's over. 12 00:03:53,920 --> 00:03:59,799 Now we make it convenient for us. -Is it really that good? 13 00:04:18,000 --> 00:04:21,958 You remind me of Tarzan. -I feel like Tarzan 14 00:04:22,680 --> 00:04:24,959 Good. 15 00:04:27,080 --> 00:04:31,399 You are beautiful You get my hat. -Thanks 16 00:04:33,480 --> 00:04:38,519 You are the most beautiful girl I know seen in Peru 17 00:04:44,280 --> 00:04:51,639 Shouldn't we take the clothes now? -Okay. 18 00:04:52,600 --> 00:04:55,839 Now you can see how Yassahuacca affected her 19 00:06:28,920 --> 00:06:35,199 What does that mean? - He wonders who he should be... 20 00:06:35,720 --> 00:06:38,959 with. A girl will be here soon. 21 00:07:42,840 --> 00:07:50,119 This herbal tea is good. You relaxes and becomes sleepy. 22 00:07:54,200 --> 00:07:56,559 Turn over and I'll massage you. 23 00:08:05,200 --> 00:08:08,119 Does it feel good? -Yes 24 00:08:10,160 --> 00:08:12,999 You have such nice soft skin, -Thanks. 25 00:08:18,120 --> 00:08:20,079 Does it feel better? -Yes. 26 00:08:23,120 --> 00:08:25,639 Are you sleepy? -Yes. a little 27 00:08:28,600 --> 00:08:31,519 Tell about the legends of the jungle - What do you want to know? 28 00:08:32,640 --> 00:08:37,679 About the immortal man. - I think it's true 29 00:08:38,880 --> 00:08:41,199 Dad wrote in a letter about the perfect man. 30 00:08:42,159 --> 00:08:52,239 When God created Paradise, so he also created one in Peru… 31 00:08:53,520 --> 00:09:00,999 jungles. He created a second one. Adam, God did not give him an Eve. 32 00:09:02,240 --> 00:09:05,759 He feels no jealousy or sadness. No hate 33 00:09:09,440 --> 00:09:14,159 Our first parents sinned and we became mortal 34 00:09:14,720 --> 00:09:21,799 The man in the jungle has a vision dat. The animals love him 35 00:09:22,520 --> 00:09:28,199 He lives happily but alone, because he doesn't know love 36 00:09:29,320 --> 00:09:32,959 He is waiting for the perfect one the woman. Only then can he be... 37 00:09:33,600 --> 00:09:39,279 old and die like everyone else. 38 00:10:18,040 --> 00:10:21,559 Do you feel bored now? -Yes. 39 00:10:25,480 --> 00:10:29,199 Turn around, I massage shoulders to you 40 00:10:56,760 --> 00:11:00,439 Do you feel relaxed? -I feel tired. 41 00:12:07,480 --> 00:12:11,639 I get so excited when I thinking about last night with Jane. 42 00:13:33,840 --> 00:13:38,519 This time I will probably come to the jewels. 43 00:13:40,640 --> 00:13:46,119 Now we go on the river and I thinking about last night. 44 00:13:49,000 --> 00:13:51,159 It happened to Jane several times 45 00:14:31,973 --> 00:14:39,959 He is ambitious and dangerous. But I keep an eye on him. 46 00:14:45,200 --> 00:14:49,399 The jungle is beautiful and dangerous. 47 00:14:56,893 --> 00:15:00,172 There are several ways to get there up the river 48 00:15:02,160 --> 00:15:06,039 I remember the Amazon River from the air 49 00:15:12,760 --> 00:15:15,919 How the plane landed on the runway... 50 00:15:36,640 --> 00:15:41,319 I feel sensual the soft air of the jungle 51 00:15:43,400 --> 00:15:52,279 Jane is exciting, but me feels like a big strong man 52 00:16:03,800 --> 00:16:07,199 That sounded like a human. - No, it was an animal. 53 00:16:23,120 --> 00:16:25,359 It is a human being. 54 00:16:37,040 --> 00:16:40,279 Now it's heard again - It can't be a human 55 00:16:42,720 --> 00:16:45,279 Yes. it must be. -No. 56 00:16:56,760 --> 00:16:59,319 It's an animal 57 00:17:12,599 --> 00:17:16,559 It sounds like a human. - It must be a man. 58 00:17:17,079 --> 00:17:19,399 It can't be. 59 00:17:22,319 --> 00:17:24,239 Any year possible. 60 00:18:08,160 --> 00:18:12,279 Hello, my name is Evor. -Hi, my name is Silvia. 61 00:18:13,080 --> 00:18:17,479 My name is Jane. -Brad Johnson. 62 00:18:18,000 --> 00:18:20,279 Do you live here? -The whole jungle is mine 63 00:18:22,320 --> 00:18:25,279 How nice this is. -Come on 64 00:24:59,360 --> 00:25:02,759 I quickly looked at Evor and my pussy biev wet. . 65 00:25:18,800 --> 00:25:23,439 You are in good shape. American? -Yes. 66 00:25:23,760 --> 00:25:27,759 From which state? -Peru. Peru is also America 67 00:25:30,840 --> 00:25:35,479 Where did you learn English? -The missionaries taught me. 68 00:25:38,480 --> 00:25:42,319 You have a nice body, How do you crave 69 00:25:43,160 --> 00:25:48,519 I swim and climb on a thread. It keeps me in shape 70 00:25:49,480 --> 00:25:54,759 You are amazing. -You are wonderful 71 00:25:55,320 --> 00:25:58,199 Where do we go now? -Where do you want to go? 72 00:25:58,720 --> 00:26:07,079 I want to look for father. I know not if he lives. 73 00:26:07,656 --> 00:26:10,055 Is he here? -I think so. 74 00:26:12,720 --> 00:26:20,559 What are you all doing? - I am a pharmacist, looking for herbs 75 00:26:21,680 --> 00:26:26,199 I am a botanist. I'm looking for plants that are good medicine 76 00:26:57,840 --> 00:27:02,559 Maybe you know father. -What's his name? 77 00:27:03,200 --> 00:27:08,599 Mark Royce -I knew him well. 78 00:27:10,760 --> 00:27:15,759 So Evor knew Jane's father. She gets a plus for that 79 00:27:18,360 --> 00:27:21,079 I will make my move later. 80 00:27:21,760 --> 00:27:27,639 What year was he? What happened to him? -Jane, your father is dead 81 00:27:28,240 --> 00:27:33,759 Oh, how crazy - I expected it. 82 00:27:35,120 --> 00:27:40,039 He always used to write, but one day he stopped it. 83 00:27:42,720 --> 00:27:45,999 Your father was a fan of mine. I liked him a lot 84 00:27:46,760 --> 00:27:50,479 I buried him here, right as he wanted. 85 00:27:51,120 --> 00:27:54,759 Can you show me there? -Yes 86 00:27:55,480 --> 00:28:03,999 How boring! We go there. - Come Jane, we'll go 87 00:28:15,640 --> 00:28:22,359 Evor, there are supposed to be jewels. Do you know it? 88 00:28:23,640 --> 00:28:31,079 Yes. the incians have them. -How do they find them? 89 00:28:32,040 --> 00:28:38,199 Dad wrote that a river flows through the mountains. The current takes... 90 00:28:38,800 --> 00:28:44,879 bringing jewels and gold down to the river mouth 91 00:28:46,560 --> 00:28:53,519 The Indians fish there and have found a lot of jewels 92 00:29:00,520 --> 00:29:05,119 I don't believe that. -It's true. He said it. 93 00:29:05,880 --> 00:29:08,839 Interesting, but not important. 94 00:29:09,686 --> 00:29:13,485 I like jewels. -Me too. 95 00:29:14,456 --> 00:29:22,439 Now I understand why only one stem nar jewels 96 00:29:39,960 --> 00:29:42,839 How long is it until the grave. Evor? I'm tired. 97 00:29:43,440 --> 00:29:48,119 Not far Do you want to rest a little? -Yes 98 00:29:55,240 --> 00:29:58,439 This is my gorilla Chico Do not be afraid 99 00:29:59,040 --> 00:30:03,399 He was kicked out of the circus Do not be afraid. 100 00:30:44,680 --> 00:30:51,039 He loved the jungle. Rest in peace, dad 101 00:31:01,960 --> 00:31:08,759 Jane misses her father. So touching! A good opportunity for me. 102 00:31:12,760 --> 00:31:15,199 I'm tired. -Me too. 103 00:31:15,840 --> 00:31:16,919 We rest a little. 104 00:31:21,600 --> 00:31:24,919 I like your house. -Thanks 105 00:31:26,480 --> 00:31:29,759 Show me more of the jungle? -Do you want to see the whole thing? 106 00:31:30,320 --> 00:31:34,959 Sure. Can you take me to a more private place? 107 00:31:36,360 --> 00:31:37,559 Come on 108 00:31:44,440 --> 00:31:49,319 Jane's expression was hoarse worth it. 109 00:32:02,160 --> 00:32:04,759 I like you. You are soot. 110 00:32:19,320 --> 00:32:25,639 Lie down comfortably and we'll take it of this one 111 00:34:03,920 --> 00:34:08,599 Sorry. -Do it gently. 112 00:34:09,520 --> 00:34:13,678 I will fuck you gently. 113 00:37:28,360 --> 00:37:33,559 We take a long walk. Nobody says a word. 114 00:37:35,640 --> 00:37:37,919 I know why 115 00:37:49,840 --> 00:37:53,999 I want to swim. Are you following along? - I stay here 116 00:37:54,800 --> 00:37:59,039 I am happy to follow along. - Come Jane. 117 00:38:04,720 --> 00:38:11,319 I'm glad I came to first Evor. He has nothing left now 118 00:38:12,080 --> 00:38:17,239 I had other things to think about. Shall we see the jewels? 119 00:38:17,920 --> 00:38:24,039 Evor said we will be there soon the village. Now brought the stuff? 120 00:38:24,640 --> 00:38:26,999 I brought the poisoned cara- in between 121 00:38:27,800 --> 00:38:35,519 Should we give it to Evor too? -Sure. Dead people don't talk. 122 00:38:44,440 --> 00:38:55,239 Perfect! The tribe with the jewels get candy and fall asleep... 123 00:38:55,760 --> 00:39:02,719 forever. We take the jewels. No witnesses. 124 00:41:19,640 --> 00:41:24,479 Now we are hiking again. I can look at Evor and Jane… 125 00:41:25,080 --> 00:41:33,719 that they are fucked. But how? I had him twice... 126 00:41:34,360 --> 00:41:36,999 partly in the mouth, partly in the pussy 127 00:41:39,896 --> 00:41:45,215 Isn't he superhuman? In any case, he's a super fuck 128 00:41:47,000 --> 00:41:53,479 Finally we got to Cashivo- the stem. The jewels await! 129 00:42:24,800 --> 00:42:32,199 Unbelievable! Savages live here with a wealth of jewels 130 00:42:43,080 --> 00:42:53,399 The chief hits Evor on the chest! He doesn't move. A greeting? 131 00:43:14,840 --> 00:43:21,679 I wonder if Hank understands. I only understand Mark Royce. 132 00:43:42,920 --> 00:43:46,919 I brought my friends too to meet you 133 00:43:49,400 --> 00:43:55,519 She was looking for her father. Mark Royce. 134 00:44:16,360 --> 00:44:18,919 So many jewels 135 00:45:27,393 --> 00:45:33,232 Did you take mea Caramels? We share them with us. 136 00:45:34,760 --> 00:45:37,559 Do you want? -What is it? 137 00:45:38,240 --> 00:45:40,399 Caramels 138 00:45:57,160 --> 00:46:02,879 So bad! The fools receive it like small children. 139 00:46:04,480 --> 00:46:09,239 They don't know what will happen. only the vultures know. 140 00:46:20,960 --> 00:46:29,039 Jane doesn't want candy, hon lose weight. I'll fix her later. 141 00:47:57,360 --> 00:48:03,359 The caramels are effective. The is a sweet way to die 142 00:53:36,640 --> 00:53:45,359 When we get to the river shall the guides get paid with sweets. 143 00:53:47,120 --> 00:53:53,799 Then we fix Jane. Then fix Take Hank. 144 00:53:55,560 --> 00:54:00,839 Then I go to Brazil with the jewels. 145 00:54:46,240 --> 00:54:48,439 Drop the gun! 146 00:54:52,520 --> 00:54:54,199 Stand by the tree? 147 00:54:59,840 --> 00:55:03,479 Hands up! 148 00:55:58,320 --> 00:56:01,719 Do you have the jewels? -Yes 149 00:56:19,720 --> 00:56:26,879 Guard him! I don't understand that you are alive 150 00:56:30,320 --> 00:56:34,799 I want you my way. 151 00:59:02,560 --> 00:59:06,239 Come Susan. hurry up! - Is there a long way to go? 152 00:59:07,600 --> 00:59:11,239 We are near the river. - Does it take us to Brazil? 153 00:59:36,560 --> 00:59:39,599 Hurry up? - Is there a long way to go? 154 01:01:09,560 --> 01:01:13,759 Their foresight leads to the river. I'll stop them. 155 01:01:25,680 --> 01:01:29,639 We must be by the river before evening 156 01:01:39,480 --> 01:01:43,759 I am tired. Can I sit me down? 157 01:01:53,440 --> 01:02:01,599 They are horrible people! - They are not scientists 158 01:02:08,520 --> 01:02:18,879 Get used to this. I'll take them. Guard her. Chico 159 01:02:23,560 --> 01:02:25,639 Be careful! -Yes 160 01:03:15,440 --> 01:03:18,159 What do you think happens to them? -It really sucks. 161 01:03:19,480 --> 01:03:23,079 The ants will take them. May I look at the jewels? 162 01:03:24,560 --> 01:03:29,999 They are real gems. - We will be very rich 163 01:04:18,560 --> 01:04:23,919 For safety's sake... -Don't waste the bullets. 164 01:04:32,080 --> 01:04:36,959 Goodbye! The vultures will get you soon. 165 01:05:50,480 --> 01:05:55,079 I want to get there today. - I'm going as fast as I can. 166 01:05:58,673 --> 01:06:02,432 Help! 167 01:06:10,440 --> 01:06:23,559 Please help me! -I can not. You die 168 01:06:26,040 --> 01:06:27,479 You bastard! 169 01:06:36,520 --> 01:06:42,639 I know I'm dying But that does not matter. 170 01:08:24,840 --> 01:08:29,599 He takes so long. Take me to Evor! 171 01:09:15,240 --> 01:09:17,079 He lives 172 01:12:03,000 --> 01:12:08,559 Help me! He is the devil. 173 01:12:42,040 --> 01:12:44,759 May God give me strength 174 01:13:35,320 --> 01:13:38,759 What happened? - The piranhas took him. 175 01:14:12,200 --> 01:14:15,479 What an orgasm! 176 01:14:15,640 --> 01:14:21,759 She probably had fantastic dreams 14387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.