Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,788 --> 00:00:08,090
Oh, Zachariah,
there's no one like you.
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,762
You're so brave and strong.
3
00:00:32,165 --> 00:00:35,066
Oh, Zachariah.
4
00:00:38,638 --> 00:00:41,339
What's the matter?
5
00:00:41,408 --> 00:00:44,976
I'm sorry, Cynea.
Not tonight, okay?
6
00:00:45,045 --> 00:00:50,232
Don't worry about it. I've heard it
happens to every man sometime.
7
00:00:50,301 --> 00:00:53,518
That's not it.
8
00:00:54,921 --> 00:00:58,123
Someone has to stop Braxus.
9
00:00:58,192 --> 00:01:00,692
You promised we wouldn't
talk about that tonight.
10
00:01:00,761 --> 00:01:03,845
Yeah, well you're right.
11
00:01:03,914 --> 00:01:05,980
I'm through talking.
12
00:01:06,050 --> 00:01:08,016
Wait. Where are you going?
13
00:01:08,085 --> 00:01:12,854
Look at you. The fear
Braxus put into you.
14
00:01:12,923 --> 00:01:16,724
I'm stopping him now. No,
please, Zachariah, don't.
15
00:01:16,793 --> 00:01:20,429
No one has ever come back
from that awful place alive.
16
00:01:20,497 --> 00:01:22,531
I couldn't bear to lose you.
17
00:01:22,599 --> 00:01:24,883
Look, if I don't kill him,
18
00:01:24,952 --> 00:01:27,472
he'll destroy Laurentia
like the other villages.
19
00:01:33,927 --> 00:01:36,628
Then if you must go,
carry a part of me with you...
20
00:01:36,697 --> 00:01:40,215
for luck and love.
21
00:01:41,318 --> 00:01:44,319
I'll come back. I promise.
22
00:01:48,942 --> 00:01:50,976
Oh, Zachariah.
23
00:02:04,341 --> 00:02:06,825
I need another drink!
24
00:02:06,894 --> 00:02:09,138
Haven't you had enough?
25
00:02:09,162 --> 00:02:12,764
Hi, could I get a
tankard of water...
26
00:02:12,833 --> 00:02:14,833
and a rack of venison, please?
27
00:02:14,902 --> 00:02:17,235
Thank you.
28
00:02:20,373 --> 00:02:22,441
If I were you, friend,
I'd put that knife back...
29
00:02:22,509 --> 00:02:24,910
unless you want to
lose your other arm.
30
00:02:24,978 --> 00:02:27,111
Are you threatening me, big man?
31
00:02:27,180 --> 00:02:29,180
I believe you're the one
doing the threatening.
32
00:02:29,249 --> 00:02:31,817
I just came in here to
get something to eat.
33
00:02:36,990 --> 00:02:40,275
Hercules, how have you been?
34
00:02:40,344 --> 00:02:42,844
I'm great, Marcius.
Yourself? Never better.
35
00:02:42,913 --> 00:02:44,975
And Iolaus? He's
fine. He's fine.
36
00:02:44,999 --> 00:02:48,378
- Actually, I'm on my way
to meet him in Laurentia.
- Business or pleasure?
37
00:02:48,402 --> 00:02:50,952
Unfortunately, it's trouble.
38
00:02:51,020 --> 00:02:54,472
Some of the soldiers who helped us
overthrow Adamis have disappeared.
39
00:02:54,541 --> 00:02:57,309
Then the rumors are true. Hmm.
40
00:02:57,377 --> 00:03:01,329
- What have you heard?
- The same.
41
00:03:01,398 --> 00:03:07,052
Vedris, Meandra, Zachariah,
they all pass through here,
42
00:03:07,120 --> 00:03:10,155
but when they
get to Laurentia...
43
00:03:10,223 --> 00:03:12,323
nobody hears from them anymore.
44
00:03:12,392 --> 00:03:15,343
Well, I'm gonna go find out why.
45
00:03:15,411 --> 00:03:17,662
I'll come with you.
46
00:03:17,731 --> 00:03:21,099
And who's going to put food on
the table for your eight children?
47
00:03:21,168 --> 00:03:23,313
There's ten now. Really?
48
00:03:23,337 --> 00:03:25,487
Two more reasons not to go.
49
00:03:25,556 --> 00:03:28,022
Don't worry. Iolaus and I
will get to the bottom of it.
50
00:03:28,091 --> 00:03:32,343
Well, I hope so. They were
all good men. Yes, they were.
51
00:03:33,463 --> 00:03:35,563
So, two more kids, huh?
52
00:03:35,632 --> 00:03:39,668
The nights must
get really cold here.
53
00:03:39,736 --> 00:03:42,703
Yeah, well...
54
00:05:18,885 --> 00:05:21,819
This is the story
of a time long ago,
55
00:05:21,888 --> 00:05:23,871
a time of myth and legend,
56
00:05:23,940 --> 00:05:26,991
when the ancient gods
were petty and cruel,
57
00:05:27,060 --> 00:05:29,661
and they plagued
mankind with suffering.
58
00:05:29,729 --> 00:05:33,331
Only one man dared to
challenge their power...
59
00:05:33,400 --> 00:05:35,733
Hercules.
60
00:05:35,802 --> 00:05:39,587
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
61
00:05:39,656 --> 00:05:42,190
a strength surpassed only
by the power of his heart.
62
00:05:42,258 --> 00:05:45,894
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
63
00:05:45,963 --> 00:05:48,980
the all-powerful
queen of the gods.
64
00:05:49,049 --> 00:05:51,016
But wherever there was evil,
65
00:05:51,084 --> 00:05:54,419
wherever an
innocent would suffer,
66
00:05:54,487 --> 00:05:56,704
there would be... Hercules.
67
00:06:13,823 --> 00:06:14,823
Hail!
68
00:06:54,731 --> 00:06:57,198
Is anybody here?
69
00:07:19,072 --> 00:07:21,473
Somebody left in a hurry.
70
00:07:46,500 --> 00:07:49,801
No, no, let me go!
Whoa! Take it easy.
71
00:07:49,869 --> 00:07:52,236
I'm not afraid of
you. Well, that's good.
72
00:07:52,306 --> 00:07:54,406
You can tell me what
happened back at the village.
73
00:08:12,709 --> 00:08:15,142
What more do you bandits want?
74
00:08:15,211 --> 00:08:17,356
You've taken everything we have.
75
00:08:17,380 --> 00:08:20,798
I think you're confusing
me with somebody else.
76
00:08:20,867 --> 00:08:22,834
Who's everybody hiding from?
77
00:08:22,903 --> 00:08:25,703
Hercules, is that you?
78
00:08:25,772 --> 00:08:28,856
Lemnos. He's Hercules?
79
00:08:28,925 --> 00:08:32,059
Lemnos. Leandra.
80
00:08:34,247 --> 00:08:38,349
Oh, and this must be Gyger.
He certainly has your courage.
81
00:08:38,418 --> 00:08:40,463
Put the slingshot away,
son, and meet the man...
82
00:08:40,487 --> 00:08:42,732
who helped us drive
Adamis into the sea.
83
00:08:42,756 --> 00:08:46,641
Did you come to help us?
Tell me what's going on.
84
00:08:46,709 --> 00:08:49,177
Adamis is back
from exile on Tarsus.
85
00:08:49,246 --> 00:08:52,325
Adamis? He's attacking the
villages that resisted him before,
86
00:08:52,349 --> 00:08:55,250
looting and destroying
everything in his path.
87
00:08:55,318 --> 00:08:58,064
He plans to take all of
Greece, not just the provinces.
88
00:08:58,088 --> 00:09:04,509
We sent for help.
Well, help is here.
89
00:09:15,171 --> 00:09:17,404
Iolaus. Velasarius, how are you?
90
00:09:17,473 --> 00:09:21,109
Good. It's been a long while.
What'll it be? Guess it'll be boar stew.
91
00:09:21,177 --> 00:09:23,611
Oh, and a mug of
ale to wash it down.
92
00:09:31,054 --> 00:09:34,522
- You really have
a way with women.
- Yeah.
93
00:09:34,591 --> 00:09:38,693
- She's been like that
since she came in.
- Really? Looks serious.
94
00:09:39,679 --> 00:09:42,480
We know how to cheer up a wench.
95
00:09:42,549 --> 00:09:45,144
A few of these and
everything'll start to look better.
96
00:09:45,168 --> 00:09:48,587
- Leave me alone.
- Hey, buddy.
97
00:09:51,241 --> 00:09:55,610
Is that your mouth or did
you borrow it from a moron?
98
00:09:55,679 --> 00:09:59,159
Go back to your lunch, little
man, while you can still eat it.
99
00:09:59,216 --> 00:10:02,228
Are you kidding? Eat lunch and look
at your ugly faces at the same time? Ew.
100
00:10:16,800 --> 00:10:19,367
I'll get the slice for ya!
101
00:10:54,654 --> 00:10:57,521
Uh, I'm sorry
about all the trouble.
102
00:10:57,590 --> 00:11:01,392
You're very brave,
but I have to go now.
103
00:11:01,461 --> 00:11:03,806
It's a long walk to Laurentia.
There's a coincidence.
104
00:11:03,830 --> 00:11:05,896
I'm meeting a friend there.
105
00:11:05,966 --> 00:11:08,099
You mind if I walk with you?
106
00:11:08,168 --> 00:11:11,336
Suit yourself. It's
a free province.
107
00:11:13,073 --> 00:11:17,258
He was about 20 cubits long with
mean red eyes and pointy claws...
108
00:11:17,327 --> 00:11:19,360
and he breathed fire.
109
00:11:19,429 --> 00:11:22,464
Sounds like a dragon all
right. His name is Braxus.
110
00:11:22,532 --> 00:11:24,799
A plague that fell from the sky.
111
00:11:24,868 --> 00:11:27,146
We're lucky we got everyone
out before he set the fires.
112
00:11:27,170 --> 00:11:30,104
A dragon helping to loot a
village. It doesn't make any sense.
113
00:11:30,173 --> 00:11:32,474
Some say Adamis
cast a spell on him.
114
00:11:32,542 --> 00:11:35,688
You sure Adamis is behind
all this? I saw it myself.
115
00:11:35,712 --> 00:11:38,223
Still a young man, but
he had a look in his eye...
116
00:11:38,247 --> 00:11:40,259
like he'd stolen
power from the gods.
117
00:11:40,283 --> 00:11:42,795
Doesn't sound like his years
in exile changed him much.
118
00:11:42,819 --> 00:11:45,887
If anything, they made him
crueler. He'll use Braxus...
119
00:11:45,956 --> 00:11:48,016
to destroy us unless we can
find someone to kill that dragon.
120
00:11:48,040 --> 00:11:50,919
Well, let me have a
little talk with Adamis first.
121
00:11:50,943 --> 00:11:54,278
I'll go with you. I'm not
afraid of warlords or dragons.
122
00:11:54,347 --> 00:11:57,465
I can see that, but I'm sure your
family needs you around here.
123
00:11:57,534 --> 00:11:59,601
I'll be back.
124
00:11:59,669 --> 00:12:01,736
Take care.
125
00:12:03,256 --> 00:12:06,758
Behold the flame's
beauty, Orenth.
126
00:12:06,826 --> 00:12:10,661
It cleanses like
a dragon's breath.
127
00:12:12,131 --> 00:12:15,216
Embrace the pain, Orenth!
128
00:12:15,285 --> 00:12:19,086
- It makes you stronger.
- I'm strong enough already.
129
00:12:19,156 --> 00:12:21,589
Strong enough to
defeat Laurentia?
130
00:12:21,658 --> 00:12:25,560
Why waste our time
conquering pathetic little villages?
131
00:12:25,629 --> 00:12:27,728
We need to secure
a route to the sea.
132
00:12:36,355 --> 00:12:40,041
I said... Laurentia!
133
00:12:41,277 --> 00:12:43,895
Toth.
134
00:12:43,963 --> 00:12:47,882
What trifling bit of commerce
brings you from your hole?
135
00:12:49,302 --> 00:12:52,470
Big news, Adamis.
136
00:12:52,539 --> 00:12:55,406
If it's big enough,
I'll pay five dinars...
137
00:12:55,475 --> 00:12:58,421
Or, perhaps, five dinners
would be more to your liking?
138
00:12:58,445 --> 00:13:02,179
It's about Hercules.
139
00:13:02,249 --> 00:13:06,367
He's here and
he's looking for you.
140
00:13:12,642 --> 00:13:16,043
I'll go now.
141
00:13:16,112 --> 00:13:19,013
I know you have
villages to plunder,
142
00:13:19,081 --> 00:13:21,199
farms to pillage.
143
00:13:24,537 --> 00:13:29,507
Perfect. All the pieces
are falling into place.
144
00:13:29,575 --> 00:13:32,310
How did you know
Hercules would show up?
145
00:13:32,379 --> 00:13:34,379
He's so predictable.
146
00:13:34,447 --> 00:13:38,416
Threaten some innocents
and Hercules comes running.
147
00:13:39,485 --> 00:13:41,530
Ten years I spent
on that island...
148
00:13:41,554 --> 00:13:44,455
with nothing but
dragons for company.
149
00:13:44,524 --> 00:13:49,060
Ten long years to
plan my revenge,
150
00:13:49,129 --> 00:13:52,608
and, now, I'll
destroy Hercules...
151
00:13:52,632 --> 00:13:56,134
in the very place he
once defeated me.
152
00:13:56,803 --> 00:13:59,270
Laurentia.
153
00:14:05,678 --> 00:14:09,614
Hey. Here you go. Cheer you up.
154
00:14:11,550 --> 00:14:14,429
I'm sorry. I'm just
not in the mood.
155
00:14:14,453 --> 00:14:18,222
See, my fiancé,
Zachariah, was killed.
156
00:14:18,290 --> 00:14:20,457
I had to tell his family.
157
00:14:20,526 --> 00:14:24,011
Zachariah of Macedonia?
158
00:14:24,080 --> 00:14:27,015
You knew him?
159
00:14:27,083 --> 00:14:29,684
He saved my life at
the battle of Thespis.
160
00:14:29,753 --> 00:14:32,720
How'd he die?
161
00:14:32,789 --> 00:14:36,323
He was killed by a dragon.
162
00:14:36,392 --> 00:14:39,260
I'm sorry. He was a good man.
163
00:14:39,328 --> 00:14:42,008
He wasn't the first to die
at the hands of this beast.
164
00:14:42,032 --> 00:14:45,232
It's been ravaging the
countryside for months.
165
00:14:46,435 --> 00:14:50,171
Then it's time somebody
did something about it.
166
00:14:50,239 --> 00:14:53,841
You're very brave, but
no man can do it alone.
167
00:14:53,910 --> 00:14:56,343
It would take an army.
168
00:14:56,412 --> 00:14:58,390
How about an army of two?
169
00:14:58,414 --> 00:15:00,414
My friend and I... No, please.
170
00:15:00,483 --> 00:15:03,417
I feel responsible for
my Zachariah's fate.
171
00:15:03,486 --> 00:15:06,220
You seem so nice.
172
00:15:06,289 --> 00:15:08,756
I couldn't have both your
deaths on my conscience.
173
00:15:08,825 --> 00:15:11,793
Then you won't.
174
00:15:39,072 --> 00:15:41,817
Hercules! I know who's
been killing our friends.
175
00:15:41,841 --> 00:15:43,886
It's a dragon called
Br... Braxus. I know.
176
00:15:43,910 --> 00:15:47,245
I heard the same.
Zachariah's fiancée told me.
177
00:15:47,313 --> 00:15:49,980
He's been killed as well.
178
00:15:50,050 --> 00:15:53,451
Herc, you know he
saved my life once.
179
00:15:53,520 --> 00:15:56,565
I really feel like we
should avenge his death.
180
00:15:56,589 --> 00:15:59,023
This doesn't feel
right, somehow.
181
00:15:59,092 --> 00:16:01,120
Dragons only leave
their lairs to hunt,
182
00:16:01,144 --> 00:16:03,994
not to burn villages
or track down warriors.
183
00:16:04,063 --> 00:16:06,103
These warriors
weren't tracked down.
184
00:16:06,132 --> 00:16:08,132
They died in its lair.
185
00:16:09,802 --> 00:16:12,669
Adamis might be
behind all this. Adamis?
186
00:16:12,739 --> 00:16:14,779
Isn't he in exile on Tarsus?
187
00:16:14,807 --> 00:16:17,208
Not anymore. He's
back in Laurentia.
188
00:16:17,276 --> 00:16:20,211
We both know that Tarsus is
a breeding ground for dragons.
189
00:16:20,279 --> 00:16:23,592
Hercules, what does it
matter how Braxus got here?
190
00:16:23,616 --> 00:16:25,894
The point is, he is
killing our friends.
191
00:16:25,918 --> 00:16:27,930
We've got to stop him.
192
00:16:27,954 --> 00:16:30,254
I know, but we have to
track down Adamis first...
193
00:16:30,322 --> 00:16:32,389
and find out what's
really going on.
194
00:16:34,910 --> 00:16:37,878
I've done the best I can...
195
00:16:37,947 --> 00:16:40,915
trying to protect you
throughout the years...
196
00:16:40,983 --> 00:16:44,451
just as I protected your mother
before she was murdered.
197
00:16:44,520 --> 00:16:46,921
I thought you'd be safe
here, but I was wrong.
198
00:16:49,092 --> 00:16:52,693
Stop that! Are you
listening to me?
199
00:16:52,761 --> 00:16:55,396
Now, her murderers are here...
200
00:16:55,465 --> 00:16:58,699
in this territory,
looking for you.
201
00:17:01,504 --> 00:17:06,574
I need your help. These
assassins are tricky and clever.
202
00:17:07,943 --> 00:17:11,112
But if we do this right,
203
00:17:11,180 --> 00:17:13,647
we can be rid of them,
204
00:17:13,716 --> 00:17:17,585
so you'll never have
to fear anyone again.
205
00:17:19,955 --> 00:17:25,559
Their names are
Hercules and Iolaus.
206
00:17:25,628 --> 00:17:31,732
Men this evil deserve
to die... slowly.
207
00:17:31,800 --> 00:17:37,672
I'll be ready. I'll
kill them both.
208
00:17:44,497 --> 00:17:46,642
I don't get it.
209
00:17:46,666 --> 00:17:49,578
Why don't you want to go after
a dragon that's killed our friends?
210
00:17:49,602 --> 00:17:51,803
We don't know if it
didn't act in self-defense.
211
00:17:51,871 --> 00:17:55,273
The warriors were killed in the
dragon's lair. It didn't hunt them down.
212
00:17:55,341 --> 00:17:59,643
Well, Hercules, I don't want to wait
until he starts hunting people down.
213
00:17:59,712 --> 00:18:04,164
Iolaus, can we just hold off
until we have proof about Braxus?
214
00:18:04,234 --> 00:18:08,001
If he's as bad as you say, we'll
fight him side-by-side. Iolaus!
215
00:18:10,806 --> 00:18:14,491
- It's not what you think.
- Of course not.
216
00:18:14,560 --> 00:18:17,527
This is Zachariah's fiancée.
217
00:18:17,596 --> 00:18:19,830
Oh.
218
00:18:19,899 --> 00:18:21,965
Hi. Hi.
219
00:18:22,035 --> 00:18:24,079
Is this the friend
you're meeting?
220
00:18:24,103 --> 00:18:26,203
Yeah. Hercules, this is Cynea.
221
00:18:26,272 --> 00:18:30,358
Hi, I was sorry to
hear about Zachariah.
222
00:18:30,426 --> 00:18:34,195
Ah, thank you. It's
been hard on all of us.
223
00:18:34,263 --> 00:18:37,331
Um, I've heard so
much about you.
224
00:18:37,400 --> 00:18:40,560
Iolaus was kind enough to escort
me home. I was gonna fix him dinner.
225
00:18:40,603 --> 00:18:43,720
Would you like to join us?
Thanks, but I'd hate to intrude.
226
00:18:43,789 --> 00:18:46,134
You wouldn't be
intruding. Not at all.
227
00:18:46,158 --> 00:18:49,276
I'm just walking
her home because,
228
00:18:49,345 --> 00:18:52,230
you know, bandits, or
anything can happen.
229
00:18:52,298 --> 00:18:55,065
I know, anything can happen.
Maybe some other time.
230
00:18:55,134 --> 00:18:57,901
Okay. See ya. See ya.
231
00:18:57,970 --> 00:19:00,705
Hercules! Thank
goodness I found you.
232
00:19:00,773 --> 00:19:02,818
Something terrible has
happened. What is it?
233
00:19:02,842 --> 00:19:06,344
It's Gyger. He took my sword,
and he's run off to fight Braxus.
234
00:19:07,513 --> 00:19:10,047
Don't worry. I'll
bring him back.
235
00:19:11,651 --> 00:19:14,729
I had no idea you were
friends with Hercules.
236
00:19:14,753 --> 00:19:19,073
Is he the second half
of your two-man army?
237
00:19:19,142 --> 00:19:21,842
Yeah, usually. I'm
not sure this time.
238
00:19:21,928 --> 00:19:25,162
Good. Maybe he can
talk some sense into you.
239
00:19:29,402 --> 00:19:31,835
People are already
fleeing Laurentia.
240
00:19:31,905 --> 00:19:33,949
I'll be going soon too.
241
00:19:33,973 --> 00:19:35,973
Because of Braxus?
242
00:19:36,042 --> 00:19:40,211
It's only a matter of time
until he destroys this place.
243
00:19:40,280 --> 00:19:42,313
I'm going to Plethos.
244
00:19:42,382 --> 00:19:46,017
I have family there. Plethos?
245
00:19:46,085 --> 00:19:48,185
That's pretty far away.
246
00:19:48,254 --> 00:19:50,955
How am I ever going to
run into you by accident?
247
00:19:51,024 --> 00:19:55,192
Well, you wouldn't, but you
can come visit on purpose.
248
00:19:55,261 --> 00:19:57,962
I might do that.
249
00:19:58,031 --> 00:20:00,431
Cynea, this is wrong.
250
00:20:00,499 --> 00:20:03,100
People should not be
forced to leave their homes...
251
00:20:03,169 --> 00:20:05,269
because of that monster.
252
00:20:05,338 --> 00:20:07,383
Someone has to do
something about it. No!
253
00:20:07,407 --> 00:20:09,451
I don't want to talk
about it anymore.
254
00:20:09,475 --> 00:20:12,076
I've already lost
someone close to me.
255
00:20:12,145 --> 00:20:15,379
You are so sweet.
256
00:20:15,448 --> 00:20:19,683
I couldn't stand it if...
257
00:20:19,752 --> 00:20:22,869
We should get back.
258
00:20:22,939 --> 00:20:26,040
After dinner, I have
to finish packing.
259
00:20:35,851 --> 00:20:37,851
Gyger!
260
00:20:37,920 --> 00:20:40,921
Gyger, can you hear me?
261
00:20:40,990 --> 00:20:43,090
It's Hercules.
262
00:20:51,450 --> 00:20:53,583
Gyger!
263
00:20:56,872 --> 00:21:00,407
Come out, you big, overgrown
lizard. You-You don't scare me.
264
00:21:06,499 --> 00:21:09,433
G-G-Get away from me!
265
00:21:33,125 --> 00:21:36,110
Wow!
266
00:21:43,035 --> 00:21:45,886
Higher! Let's go higher!
267
00:22:17,070 --> 00:22:19,369
Help! Don't move, Gyger!
268
00:22:19,438 --> 00:22:22,473
Stay there. I'm
coming to get you.
269
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
Did you see what happened?
270
00:22:29,749 --> 00:22:32,294
No, but I just saw Braxus fly
off, so keep your voice down.
271
00:22:32,318 --> 00:22:34,384
He-He saved my life. What?
272
00:22:34,454 --> 00:22:37,070
I fell off the ledge, and he
flew down and caught me.
273
00:22:37,139 --> 00:22:40,157
Gyger, you're not
making this up, are you?
274
00:22:40,225 --> 00:22:42,459
No, no. I swear it's true,
275
00:22:42,528 --> 00:22:44,478
and I wasn't
scared for a minute.
276
00:22:44,547 --> 00:22:48,031
Well, your parents
were, so, come on.
277
00:22:48,101 --> 00:22:50,568
We better get you back to them.
278
00:22:52,271 --> 00:22:54,955
Stupid! You should
have killed him.
279
00:22:55,023 --> 00:22:58,158
But why? He's just a little boy,
280
00:22:58,227 --> 00:23:01,161
not much older than me.
281
00:23:01,230 --> 00:23:07,033
Braxus! Braxus, you make it so
hard for me to take care of you.
282
00:23:07,103 --> 00:23:10,404
Can't you see? By
not killing that boy...
283
00:23:10,473 --> 00:23:13,107
the villagers will think
you have a soft side.
284
00:23:13,175 --> 00:23:15,509
They won't be afraid
to come here anymore.
285
00:23:15,578 --> 00:23:20,680
You won't be safe anywhere.
I just wanted another friend.
286
00:23:20,749 --> 00:23:25,619
I know. I know it's tough
growing up all by yourself,
287
00:23:25,687 --> 00:23:28,689
but it's a cold, hard
world out there...
288
00:23:28,757 --> 00:23:30,802
and the only way to survive...
289
00:23:30,826 --> 00:23:32,826
is to be cold and hard yourself.
290
00:23:32,895 --> 00:23:35,061
But... No "buts."
291
00:23:35,130 --> 00:23:37,464
I know it's not easy,
292
00:23:37,533 --> 00:23:40,044
but try and think of what
happened to your mother.
293
00:23:40,068 --> 00:23:43,403
Remember, she was soft.
She trusted Hercules and Iolaus.
294
00:23:43,472 --> 00:23:45,539
Are they the ones
who killed her?
295
00:23:47,342 --> 00:23:51,077
I'm sorry, Adamis. I
should've listened to you.
296
00:23:51,146 --> 00:23:53,586
I'm only doing this
for your own good.
297
00:23:53,616 --> 00:23:57,096
I just don't want to see
you end up like your mother.
298
00:24:05,461 --> 00:24:09,196
I sure miss her.
299
00:24:13,553 --> 00:24:16,620
Thanks for all your help. It
feels really good to smile again.
300
00:24:16,689 --> 00:24:19,167
It feels really
good to eat again.
301
00:24:19,191 --> 00:24:21,904
You know, this is a
meal fit for the gods.
302
00:24:21,928 --> 00:24:24,762
And I thank them
for sending you.
303
00:24:24,830 --> 00:24:26,931
You know, you cheered me up.
304
00:24:26,999 --> 00:24:30,434
You better be careful.
I might get used to this.
305
00:24:42,398 --> 00:24:44,510
I'm sorry. That was...
306
00:24:44,534 --> 00:24:47,034
No, it's just that...
307
00:24:47,102 --> 00:24:50,771
I feel so guilty enjoying you...
308
00:24:50,840 --> 00:24:53,607
while poor Zachariah...
309
00:24:55,745 --> 00:24:58,245
Cynea.
310
00:25:00,482 --> 00:25:02,917
I can't bring Zachariah back,
311
00:25:02,985 --> 00:25:05,952
but I can avenge
his death for you.
312
00:25:06,022 --> 00:25:08,022
What do you mean?
313
00:25:08,090 --> 00:25:10,557
All I know is, if
you wanna go on,
314
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
you have to put the
past behind you...
315
00:25:12,694 --> 00:25:14,694
Braxus, all those
terrible memories.
316
00:25:14,763 --> 00:25:18,215
Iolaus, I didn't
mean to upset you.
317
00:25:18,284 --> 00:25:21,584
Look, you have suffered
more than anyone should suffer,
318
00:25:21,653 --> 00:25:24,438
and I'm gonna
put a stop to it...
319
00:25:24,506 --> 00:25:27,141
right now.
320
00:25:27,209 --> 00:25:29,359
Iolaus, don't.
321
00:25:29,427 --> 00:25:31,461
If you have any
feeling for me at all,
322
00:25:31,530 --> 00:25:33,530
you won't risk your
life for this dragon.
323
00:25:33,598 --> 00:25:36,133
It's not just about
my feelings for you.
324
00:25:36,201 --> 00:25:38,468
I have to do this for Zachariah,
325
00:25:38,537 --> 00:25:40,570
for all the others.
326
00:25:40,639 --> 00:25:47,177
Then take this
with you... for luck.
327
00:26:04,013 --> 00:26:05,980
Hello, Cynea. Hey, Hercules.
328
00:26:06,048 --> 00:26:09,449
Come on in. Oh, thanks.
329
00:26:09,518 --> 00:26:12,753
Is Iolaus still here? Why,
no. He's not with you?
330
00:26:12,822 --> 00:26:15,067
He left a long time
ago. Right after dinner.
331
00:26:15,091 --> 00:26:17,491
That's not like
Iolaus to eat and run.
332
00:26:17,559 --> 00:26:20,094
Did he say where he was going?
333
00:26:20,162 --> 00:26:23,296
Oh, no. I didn't think
he'd go alone. Go where?
334
00:26:23,365 --> 00:26:27,634
To kill the dragon,
Braxus. Iolaus.
335
00:26:27,703 --> 00:26:30,003
You have to stop
him. Don't worry. I will.
336
00:26:37,429 --> 00:26:40,530
Another great
performance, my love.
337
00:26:40,599 --> 00:26:42,899
I doubt he'll catch him in time,
338
00:26:42,968 --> 00:26:48,571
but, even if he does, we won't be
seeing Hercules or Iolaus ever again.
339
00:26:52,511 --> 00:26:55,578
To our victory.
340
00:27:07,893 --> 00:27:09,793
Iolaus.
341
00:27:16,635 --> 00:27:18,718
Kill him!
342
00:27:26,061 --> 00:27:29,313
Fellas, I really don't
have time for this.
343
00:27:29,381 --> 00:27:32,883
- It won't take us long.
- Good.
344
00:27:43,612 --> 00:27:46,190
They should slow him
down right according to plan.
345
00:27:54,139 --> 00:27:57,708
Where are we going? You'll
find out when we get there.
346
00:27:57,776 --> 00:28:00,443
I think Adamis has got
a little surprise for you.
347
00:28:00,512 --> 00:28:03,747
He does? Just keep moving.
348
00:28:50,161 --> 00:28:53,113
You're right. It
didn't take that long.
349
00:29:08,113 --> 00:29:11,181
Vigilance. Good, Braxus.
350
00:29:11,250 --> 00:29:13,416
I'm impressed.
351
00:29:13,485 --> 00:29:15,518
I've come with news.
352
00:29:15,587 --> 00:29:18,054
Hercules's friend,
Iolaus, is on his way.
353
00:29:18,123 --> 00:29:20,790
He's only one man,
but he fights like ten.
354
00:29:20,859 --> 00:29:23,293
I'm not afraid of anybody.
355
00:29:23,362 --> 00:29:26,462
Nor should you be.
356
00:29:26,531 --> 00:29:29,699
After you kill him,
Hercules is sure to follow.
357
00:29:29,768 --> 00:29:32,035
Then, you'll avenge
your mother's death.
358
00:29:34,706 --> 00:29:38,324
I brought you a little snack
to keep your strength up.
359
00:29:38,393 --> 00:29:41,895
Orenth! One by one we've
destroyed our enemies.
360
00:29:41,964 --> 00:29:45,465
Now, with these last two,
our revenge will be complete.
361
00:29:51,240 --> 00:29:54,941
Oh, no. No, no, please.
362
00:29:55,010 --> 00:29:57,744
Adamis, I beg
you. I'm your friend.
363
00:29:57,813 --> 00:30:01,547
Well, if you'd betray
your neighbors,
364
00:30:01,616 --> 00:30:03,884
you'd certainly betray me!
365
00:30:03,952 --> 00:30:06,753
You don't want me.
I've got gallstones.
366
00:30:06,821 --> 00:30:08,872
You'll chip a tooth!
367
00:30:08,941 --> 00:30:10,941
Enjoy.
368
00:30:11,010 --> 00:30:13,376
We'll be back.
369
00:30:33,515 --> 00:30:36,350
Iolaus, this is a dragon.
370
00:30:36,418 --> 00:30:38,551
Big deal. I've fought worse.
371
00:30:41,423 --> 00:30:44,424
A fire-breathing dragon.
372
00:31:03,662 --> 00:31:06,430
Iolaus, don't do
anything foolish.
373
00:31:15,808 --> 00:31:19,209
It's done. They're both dead?
374
00:31:19,277 --> 00:31:22,879
Not yet. They separated
just as I planned.
375
00:31:22,948 --> 00:31:25,060
By the time Hercules gets there,
376
00:31:25,084 --> 00:31:28,013
Braxus will be picking his
teeth with Iolaus's bones.
377
00:31:28,037 --> 00:31:31,671
How can you be sure Hercules
won't kill Braxus all by himself?
378
00:31:33,475 --> 00:31:36,809
Even the mighty Hercules isn't
strong enough or clever enough...
379
00:31:36,878 --> 00:31:38,929
to slay a dragon.
380
00:31:38,997 --> 00:31:43,099
You did it once. I spent ten
years living amongst those beasts.
381
00:31:43,168 --> 00:31:46,369
They trusted me.
382
00:31:46,438 --> 00:31:50,140
I know how they
live, breathe and think.
383
00:31:50,209 --> 00:31:52,825
I wouldn't
underestimate Hercules.
384
00:31:54,196 --> 00:31:58,765
I won't, but mark my words...
385
00:31:58,833 --> 00:32:02,702
Iolaus's death will
destroy his will to fight.
386
00:32:02,771 --> 00:32:08,608
Then I'll drape your body
in this country's riches.
387
00:32:08,676 --> 00:32:11,278
As long as we rule equally,
388
00:32:11,346 --> 00:32:14,781
you can drape my body
with whatever you want.
389
00:32:43,444 --> 00:32:45,194
Oh!
390
00:33:04,933 --> 00:33:07,417
Think you're smart, huh?
391
00:33:09,821 --> 00:33:12,901
Hey, that's not
supposed to happen.
392
00:33:19,114 --> 00:33:22,749
Iolaus?
393
00:33:28,173 --> 00:33:31,124
Put me down!
394
00:33:33,728 --> 00:33:36,029
Whoa!
395
00:33:38,116 --> 00:33:40,850
Whoa. Big dragon.
396
00:33:40,919 --> 00:33:43,353
Hang on, Iolaus!
397
00:33:43,422 --> 00:33:45,422
Like I have a choice.
398
00:33:46,474 --> 00:33:48,675
Mind if I borrow this?
399
00:33:59,404 --> 00:34:02,505
- Iolaus, you okay?
- No.
400
00:34:16,805 --> 00:34:19,305
Braxus!
401
00:34:19,374 --> 00:34:22,575
Braxus, we're not
here to harm you.
402
00:34:22,644 --> 00:34:25,724
Can you understand that? What
are you talking to it for? It's a dragon.
403
00:34:26,698 --> 00:34:29,899
I'll kill you both!
404
00:34:29,967 --> 00:34:32,001
A talking dragon.
405
00:34:32,070 --> 00:34:33,603
Iolaus.
406
00:34:36,608 --> 00:34:40,510
Hey! Whoo-hoo-hoo!
Over here, bonehead!
407
00:34:40,579 --> 00:34:43,713
Hey! Don't call me names!
408
00:34:50,289 --> 00:34:53,189
Hey! Hey! Come on, lizard lips!
409
00:34:53,258 --> 00:34:55,958
Give me your best shot! Ah!
410
00:35:01,449 --> 00:35:05,318
Ow! Ah! Ah! Ah!
411
00:35:35,333 --> 00:35:39,101
You got it. Come on!
No! We're not killing him.
412
00:35:39,170 --> 00:35:41,821
Why not? He was
trying to kill us.
413
00:35:41,890 --> 00:35:43,957
Only to protect himself
like he did with the others.
414
00:35:44,026 --> 00:35:47,460
- How do you know that?
- 'Cause I figured out who sent
our friends to die here.
415
00:35:47,529 --> 00:35:50,814
- Who?
- Is that Cynea's scarf?
416
00:35:50,882 --> 00:35:54,117
Yeah. You better take a
look in that pit over there.
417
00:36:14,923 --> 00:36:17,690
You've been quiet all day.
What are you thinking about?
418
00:36:17,759 --> 00:36:23,113
- I'm going to miss him.
- Hercules? But you detest him.
419
00:36:23,181 --> 00:36:26,349
And I'll spit on his grave.
420
00:36:26,417 --> 00:36:29,953
It's Braxus I
regret having to kill.
421
00:36:30,021 --> 00:36:33,623
But why do that? He's
a valuable weapon.
422
00:36:33,692 --> 00:36:37,159
After I take my revenge on
Hercules I won't need him,
423
00:36:37,228 --> 00:36:40,396
and he's too powerful to
risk losing to my enemies.
424
00:36:40,465 --> 00:36:43,299
But he'll do anything
you ask him to.
425
00:36:43,368 --> 00:36:45,468
For how long?
426
00:36:45,537 --> 00:36:48,315
When he's fully grown,
he'll have a mind of his own.
427
00:36:48,339 --> 00:36:50,718
What's to stop him
from turning against me...
428
00:36:50,742 --> 00:36:52,809
like his mother did?
429
00:36:52,878 --> 00:36:55,011
So that's why she died.
430
00:36:57,849 --> 00:37:00,182
She gave me no choice.
431
00:37:01,887 --> 00:37:05,688
I'll wait till he sleeps,
then kill him like I killed her.
432
00:37:11,930 --> 00:37:14,096
I can't believe she
would do that to me.
433
00:37:15,534 --> 00:37:18,001
She's obviously
working with Adamis.
434
00:37:18,069 --> 00:37:21,804
Adamis? Why?
Because he is her lover.
435
00:37:21,873 --> 00:37:26,275
You were right about Braxus only
killing those who attacked him first.
436
00:37:26,344 --> 00:37:30,046
I'm living proof. What
are you doing here?
437
00:37:31,533 --> 00:37:34,066
I was spying for Adamis.
438
00:37:34,135 --> 00:37:36,586
Playing both sides.
439
00:37:36,655 --> 00:37:40,606
Instead of thanking me, he
served me up as an appetizer.
440
00:37:40,675 --> 00:37:43,109
I was a fool to trust him.
441
00:37:43,178 --> 00:37:45,222
Are you paying attention here?
442
00:37:45,246 --> 00:37:48,381
Your friend Adamis uses people.
443
00:37:48,449 --> 00:37:50,867
Let me go!
444
00:37:50,935 --> 00:37:54,281
No. Not till you stop trying to
kill us and listen for a change.
445
00:37:54,305 --> 00:37:59,091
- You're trying to fool me.
- Adamis is the one
who's fooling you.
446
00:37:59,160 --> 00:38:01,271
We're not here to hurt you.
447
00:38:01,295 --> 00:38:05,698
You're lying! I'm
not and I'll prove it.
448
00:38:05,767 --> 00:38:07,951
Iolaus. Hmm?
449
00:38:08,019 --> 00:38:09,953
Your sword. Oh.
450
00:38:15,010 --> 00:38:18,611
If I wanted to hurt you, I
wouldn't be setting you free.
451
00:38:18,680 --> 00:38:22,599
Uh, no, uh, don't you think
we should talk about this?
452
00:38:22,667 --> 00:38:24,968
What if he wants
to hurt us. He won't.
453
00:38:25,036 --> 00:38:28,137
Will you, Braxus? You're
not a cold-blooded killer.
454
00:38:28,205 --> 00:38:30,239
I don't think it's gonna matter.
455
00:38:30,308 --> 00:38:32,458
We've got company.
They're alive.
456
00:38:32,527 --> 00:38:36,095
And they've got
Braxus too. Kill them!
457
00:38:36,164 --> 00:38:39,299
Do you mind? No.
458
00:39:04,910 --> 00:39:08,278
I'll take care of Iolaus myself.
459
00:39:41,912 --> 00:39:46,065
Hello. Good-bye.
460
00:40:15,397 --> 00:40:18,931
Cynea! What have I done?
461
00:40:37,335 --> 00:40:41,137
- I've waited ten years
for this moment.
- Get a life.
462
00:40:48,596 --> 00:40:52,214
Give it up, Adamis. Your
soldiers are gone. Cynea is gone.
463
00:40:52,284 --> 00:40:56,202
- It's over.
- Not yet!
464
00:40:56,270 --> 00:40:58,304
Drop your weapons
or I'll kill him.
465
00:40:58,372 --> 00:41:00,990
You're wrong if you
think I don't know how.
466
00:41:01,059 --> 00:41:04,060
I killed his mother the same
way. I sent both thrusts...
467
00:41:04,129 --> 00:41:06,462
right between the eyes.
468
00:41:06,531 --> 00:41:09,415
If you're quick enough, you
barely get any blood on you.
469
00:41:09,484 --> 00:41:12,468
You killed my mother! Traitor!
470
00:41:19,277 --> 00:41:22,145
You're the traitor.
471
00:41:36,277 --> 00:41:39,345
He never really cared about me.
472
00:41:39,414 --> 00:41:41,547
No, Braxus, he didn't.
473
00:41:41,616 --> 00:41:44,550
Now I don't have any
friends. Yeah, you do.
474
00:41:44,619 --> 00:41:46,686
You got Hercules and me.
475
00:41:46,754 --> 00:41:49,222
Oh, thank you.
476
00:41:49,290 --> 00:41:51,769
If you flew back to
Tarsus I'd bet you'd find...
477
00:41:51,793 --> 00:41:54,171
a lot of dragons that'd
like to be your friend.
478
00:41:54,195 --> 00:41:56,645
You're setting me free?
479
00:41:56,714 --> 00:41:58,982
Oh, it'll be nice to
see my home again.
480
00:41:59,050 --> 00:42:01,150
Would you come visit?
481
00:42:01,219 --> 00:42:04,553
Yeah. That's a promise.
482
00:42:04,622 --> 00:42:07,806
Ooh, I'd like that... a lot!
483
00:42:07,876 --> 00:42:10,709
Good-bye, Hercules.
Good-bye, Iolaus. Thanks!
484
00:42:10,778 --> 00:42:14,580
Whee! Look at me!
485
00:42:14,649 --> 00:42:16,415
Whoo!
486
00:42:18,703 --> 00:42:20,747
When am I ever gonna learn?
487
00:42:20,771 --> 00:42:22,850
I should've listened
to you in the first place.
488
00:42:22,874 --> 00:42:25,607
You had no way of knowing
Cynea was Adamis's lover.
489
00:42:25,676 --> 00:42:27,754
Then how come I
feel like such a fool?
490
00:42:27,778 --> 00:42:29,912
Because you're a
passionate, intense person.
491
00:42:29,981 --> 00:42:32,048
It's part of your charm. Yeah?
492
00:42:32,116 --> 00:42:34,083
No, I'm just being nice.
493
00:42:34,152 --> 00:42:38,454
Whoa! Whoa!
494
00:42:38,523 --> 00:42:40,523
Bye!
495
00:42:40,592 --> 00:42:44,059
Where to? Wherever
the wind takes us, Iolaus.
496
00:42:48,099 --> 00:42:51,100
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
35822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.