Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,470 --> 00:00:10,550
J” hey, candy man j”
2
00:00:10,640 --> 00:00:13,970
j” all right everybody, gather around
the candy man is here I
3
00:00:14,060 --> 00:00:15,200
j” whaz¢ kind of candy you want? J”
4
00:00:15,220 --> 00:00:16,390
j” sweet chocolate j”
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,100
j” chocolate malted candy j”
6
00:00:18,190 --> 00:00:19,850
j” gum drops, anything you wantj”
7
00:00:19,940 --> 00:00:21,290
j” you've come to the right man j”
8
00:00:21,310 --> 00:00:24,070
j” because I'm the candy man j”
9
00:00:24,150 --> 00:00:25,400
J” whool j”
10
00:00:25,480 --> 00:00:29,160
-j” who can take a sunrise? J”
-j” who can take a sunrise? J”
11
00:00:29,240 --> 00:00:32,330
-j” sprinkle it with dew j”
-j” sprinkle it with dew j”
12
00:00:36,410 --> 00:00:39,370
-J” candy man j”
-j” candy man j”
13
00:00:39,460 --> 00:00:41,880
j” oh, the candy man can j”
14
00:00:41,960 --> 00:00:43,710
j” the candy man can j”
15
00:00:45,340 --> 00:00:48,800
J” 'cause he mixes it with love
and makes the world taste good j”
16
00:00:48,880 --> 00:00:50,970
j” makes the world taste good j”
17
00:00:51,050 --> 00:00:54,850
-j” who can take a rainbow? J”
-j” who can take a rainbow? J”
18
00:00:54,930 --> 00:00:58,390
-j” wrap it in a sigh j”
-j” wrap it in a sigh j”
19
00:00:58,480 --> 00:01:01,980
j” soak it in the sun
and make a groovy lemon pie j”
20
00:01:02,060 --> 00:01:04,400
j” the candy man j”
21
00:01:05,690 --> 00:01:07,610
j” the candy man can j”
22
00:01:07,690 --> 00:01:09,400
j” the candy man can j”
23
00:01:09,490 --> 00:01:10,820
j” the candy man can j”
24
00:01:10,910 --> 00:01:12,660
j” 'cause he mixes it with love j”
25
00:01:12,740 --> 00:01:14,490
j” and makes the world taste good j”
26
00:01:21,250 --> 00:01:22,540
You're under arrest.
27
00:01:24,170 --> 00:01:25,750
Get on your knees.
28
00:01:25,840 --> 00:01:27,960
I didn't do anything.
29
00:01:28,050 --> 00:01:30,090
Hands! Hands! Hands!
30
00:01:30,170 --> 00:01:33,680
William, I know I told you
to take out the laundry.
31
00:01:42,140 --> 00:01:44,480
- Billy, where you going?
- Laundry.
32
00:01:44,560 --> 00:01:46,860
- Oh, can you do mine?
- No.
33
00:01:49,240 --> 00:01:51,030
I hope sherman gets you.
34
00:02:03,790 --> 00:02:05,460
If you see him, let us know.
35
00:02:05,540 --> 00:02:08,090
We don't need him scaring
any more kids, all right?
36
00:02:30,400 --> 00:02:33,110
And that's the lowdown. Them kids.
37
00:02:33,200 --> 00:02:34,860
They're still looking for him.
38
00:02:36,820 --> 00:02:39,370
Just don't get out after dark. You know?
39
00:02:39,450 --> 00:02:40,700
That's what I said.
40
00:04:23,930 --> 00:04:27,350
Suspicious noise from inside the building.
We're gonna check it out.
41
00:06:40,280 --> 00:06:42,240
- You nervous?
- What?
42
00:06:42,320 --> 00:06:44,610
You're doing that thing with the bottle,
with your hands.
43
00:06:44,700 --> 00:06:47,160
- Are you a little fidgety?
- No.No.
44
00:06:47,240 --> 00:06:48,780
- Yeah.
- Are you nervous?
45
00:06:48,870 --> 00:06:51,580
No, I want to become best friends
with your sister.
46
00:06:51,660 --> 00:06:54,080
See? How would you feel about that?
47
00:06:55,120 --> 00:06:56,630
- I'm fine.
- Uh-huh.
48
00:07:02,630 --> 00:07:04,590
Uh-uh. Uh-uh.
49
00:07:05,930 --> 00:07:09,430
What is this wine? Walgreens?
Rothschild's?
50
00:07:09,510 --> 00:07:11,830
We have a moscato in the fridge,
if that's more your taste.
51
00:07:11,850 --> 00:07:14,810
I think postmates delivers wine.
52
00:07:14,890 --> 00:07:16,520
Is this one of yours?
53
00:07:16,600 --> 00:07:18,940
Yes. Very old piece.
54
00:07:19,020 --> 00:07:21,230
He hates that I put that up there.
55
00:07:21,320 --> 00:07:25,400
- At some point, you gotta move on.
- Except that you haven't though, right,
56
00:07:25,490 --> 00:07:28,160
made a piece in, what, two years?
57
00:07:28,240 --> 00:07:31,450
It's just that you're my muse,
and I don't see you often enough, Troy.
58
00:07:31,540 --> 00:07:33,120
Mm-mmm. Mm-mmm.
59
00:07:33,200 --> 00:07:35,290
- Oh, my gosh, stop. You are too much.
- Hmm?
60
00:07:35,370 --> 00:07:36,500
- Thank you.
- Brat.
61
00:07:36,580 --> 00:07:37,660
- Let it breathe.
- Shut up.
62
00:07:37,710 --> 00:07:39,960
He's still salty we didn't use him
as our realtor.
63
00:07:40,040 --> 00:07:41,120
- As you can tell.
- Mm-hmm.
64
00:07:41,170 --> 00:07:43,960
- Horrible. How can you stand that?
- No, no, no, sweetie.
65
00:07:44,050 --> 00:07:45,940
You don't know the first thing
about Chicago real estate.
66
00:07:45,970 --> 00:07:47,220
He must like you,
67
00:07:47,300 --> 00:07:49,600
because he's really showing his ass.
68
00:07:49,680 --> 00:07:52,310
- Isn't he always?
- You overpaid, bri.
69
00:07:52,390 --> 00:07:54,480
It's not just the inside that counts.
70
00:07:54,560 --> 00:07:56,700
- It's close to the gallery.
- Yeah, it's very practical.
71
00:07:56,730 --> 00:07:58,770
- Okay, what is wrong with it?
- Nothing.
72
00:07:58,850 --> 00:08:00,360
As I told my sister many times,
73
00:08:00,440 --> 00:08:02,940
- the neighborhood is haunted.
- Everywhere is haunted.
74
00:08:03,030 --> 00:08:05,070
- Troy, do not start with that.
- Sure, sure, sure,
75
00:08:05,150 --> 00:08:07,510
but why choose a place
that used to be called smokey hollow?
76
00:08:07,530 --> 00:08:10,450
Then, little hell, then what is it?
Combat alley?
77
00:08:10,530 --> 00:08:12,790
- What's it called now?
- Cabrini-green.
78
00:08:13,490 --> 00:08:14,910
It was the projects.
79
00:08:15,000 --> 00:08:17,560
It was affordable housing
that had a particularly bad reputation.
80
00:08:17,620 --> 00:08:20,000
- You would never know.
- Because they tore it down
81
00:08:20,080 --> 00:08:21,630
and gentrified the shit out of it.
82
00:08:21,710 --> 00:08:25,670
Translation: White people built the ghetto
and then erased it
83
00:08:25,760 --> 00:08:27,680
when they realized they built the ghetto.
84
00:08:27,760 --> 00:08:29,760
- Oh, no offense.
- None taken.
85
00:08:29,840 --> 00:08:32,300
They took the opportunity
to make it livable.
86
00:08:32,390 --> 00:08:33,970
I could've got you a better conversion.
87
00:08:34,060 --> 00:08:36,160
They kept telling people
they were gonna make it better,
88
00:08:36,180 --> 00:08:39,900
moving 'em from place to place,
but they were just tearing it down,
89
00:08:39,980 --> 00:08:41,770
so they could develop
everything around it.
90
00:08:41,860 --> 00:08:43,360
Oh, like here.
91
00:08:48,110 --> 00:08:49,570
You guys want to hear a scary story?
92
00:08:51,410 --> 00:08:52,990
- No.
- Too bad.
93
00:08:57,370 --> 00:08:59,710
But I voted no.
94
00:08:59,790 --> 00:09:00,960
- Troy...
- Uh-oh.
95
00:09:02,170 --> 00:09:03,500
Oh, my gosh.
96
00:09:04,670 --> 00:09:05,880
Really?
97
00:09:18,560 --> 00:09:19,980
This shit better be good.
98
00:09:22,650 --> 00:09:24,650
This is a story
99
00:09:24,730 --> 00:09:26,780
about a woman named Helen Lyle.
100
00:09:26,860 --> 00:09:29,820
She was a grad student,
a white grad student,
101
00:09:29,900 --> 00:09:32,610
doing her thesis
on the urban legends of cabrini-green.
102
00:09:34,160 --> 00:09:37,700
For research, she came down
to cabrini a few times, you know?
103
00:09:37,790 --> 00:09:42,000
Asking questions,
taking pictures of grahiti of people.
104
00:09:42,080 --> 00:09:43,170
And then,
105
00:09:44,080 --> 00:09:45,250
one day,
106
00:09:46,090 --> 00:09:47,380
she/ust...
107
00:09:48,420 --> 00:09:49,840
Snaps.
108
00:09:51,430 --> 00:09:53,510
She beheaded a rottweiler
109
00:09:53,590 --> 00:09:55,100
By the time the police show up,
110
00:09:55,180 --> 00:09:59,310
she's in one of the apartments,
doing snow angels in a pool of blood
111
00:09:59,390 --> 00:10:00,640
- ew.
- Bullshit.
112
00:10:01,270 --> 00:10:02,270
- Troy.
- Bullshit.
113
00:10:02,350 --> 00:10:04,330
- Where do you get this?
- She killed a rottweiler?
114
00:10:04,350 --> 00:10:05,980
This is extra, even for you.
115
00:10:06,060 --> 00:10:07,380
There are articles written about this.
116
00:10:07,400 --> 00:10:08,820
Look it up.
117
00:10:08,900 --> 00:10:10,940
The authorities take her in,
118
00:10:11,030 --> 00:10:12,610
but she escapes almost immediately.
119
00:10:13,450 --> 00:10:16,070
She goes on a rampage,
120
00:10:16,160 --> 00:10:19,410
Lea ving a trail of bodies
in her wake and then,
121
00:10:19,500 --> 00:10:21,580
the baby of one of the residents...
122
00:10:21,620 --> 00:10:22,710
Is abducted.
123
00:10:23,330 --> 00:10:26,460
The mother is devastated
everyone is looking for him,
124
00:10:26,540 --> 00:10:28,250
and nothing.
125
00:10:28,800 --> 00:10:31,550
On the n/ght of the annual bonfire,
126
00:10:31,630 --> 00:10:34,050
with all of the residents
of cabrini watching...
127
00:10:34,130 --> 00:10:36,470
Helen arrives...
128
00:10:37,300 --> 00:10:39,560
With a sacrificial ofi'ering.
129
00:10:41,850 --> 00:10:44,140
Baby in her arms,
she runs towards the fire,
130
00:10:44,230 --> 00:10:45,650
but the y're on her, quick
131
00:10:45,730 --> 00:10:49,400
they say she was in a fugue state,
fighting back blindly.
132
00:10:49,480 --> 00:10:51,400
But they got the baby free.
133
00:10:51,490 --> 00:10:53,900
While everyone is fussing over h/m,
134
00:10:53,990 --> 00:10:55,740
Helen stands up,
135
00:10:56,950 --> 00:10:59,370
and walks right into the fire.
136
00:11:00,240 --> 00:11:02,450
And it's on that spot that she dies,
137
00:11:02,540 --> 00:11:07,330
burns to death,
fight in the middle of cabrini-green.
138
00:11:10,050 --> 00:11:12,340
Is my rosé still in the freezer?
139
00:11:13,920 --> 00:11:15,590
You don't want the moscato?
140
00:11:17,430 --> 00:11:19,260
Moscato's a dessert wine.
141
00:11:21,600 --> 00:11:23,520
- Bye, bri-bri.
- Love you.
142
00:11:23,600 --> 00:11:25,410
- Nice to meet you.
- And, Anthony, get painting!
143
00:11:25,440 --> 00:11:27,710
My sister's not trying to support you
the rest of her life.
144
00:11:27,730 --> 00:11:29,650
Put down those weights,
pick up them brushes.
145
00:11:29,730 --> 00:11:30,940
- Troy...
- Come on.
146
00:11:31,900 --> 00:11:33,400
He's funny.
147
00:11:33,490 --> 00:11:36,280
He is ridiculous.
148
00:11:36,360 --> 00:11:37,530
He is right.
149
00:11:44,120 --> 00:11:47,580
I'm just glad Troy's
finally dating someone normal.
150
00:11:47,670 --> 00:11:53,300
I was getting exhausted trying to keep up
with all those European fashion designers.
151
00:11:53,920 --> 00:11:55,220
Hello?
152
00:11:56,380 --> 00:11:59,050
What time is clive coming tomorrow?
153
00:11:59,140 --> 00:12:00,470
10:00 am.
154
00:12:01,470 --> 00:12:03,770
You feeling good
about what you're showing?
155
00:12:04,680 --> 00:12:06,600
Uh, I think so.
156
00:12:08,600 --> 00:12:10,190
Some stuff he might enjoy.
157
00:12:10,270 --> 00:12:12,400
Mm-hmm.
158
00:12:12,480 --> 00:12:14,570
Okay, okay.
159
00:12:16,110 --> 00:12:17,200
Huh.
160
00:12:18,110 --> 00:12:20,700
I guess she did kill a rottweiler.
161
00:12:20,780 --> 00:12:21,910
Damn.
162
00:12:22,620 --> 00:12:24,040
I don't care.
163
00:12:24,120 --> 00:12:27,620
I'm not trying to get creeped out
in my new apartment before bed.
164
00:12:29,080 --> 00:12:31,420
Your new apartment is ghost-proof.
165
00:12:32,170 --> 00:12:34,840
- It was on the zillow listing.
- Our new apartment.
166
00:12:34,920 --> 00:12:36,210
Mm-hmm.
167
00:12:36,300 --> 00:12:37,380
Sorry.
168
00:12:40,090 --> 00:12:42,050
Come here.
169
00:12:47,230 --> 00:12:48,640
Hmm.
170
00:12:48,730 --> 00:12:50,350
Who are you, man?
171
00:12:52,360 --> 00:12:53,690
Uh, well...
172
00:12:54,270 --> 00:12:56,940
This is Anthony McCoy
of two years ago.
173
00:12:57,030 --> 00:12:59,740
I want the Anthony McCoy of the future.
174
00:12:59,820 --> 00:13:03,200
I want the great black hope
of the Chicago art scene of tomorrow.
175
00:13:03,280 --> 00:13:07,080
That's the guy that I gave a solo show to
straight out of grad school.
176
00:13:07,830 --> 00:13:10,790
Look, I really don't want
to have to go through
177
00:13:10,870 --> 00:13:12,830
the trouble of replacing you
in the summer show,
178
00:13:12,920 --> 00:13:16,800
but you're the only person
who hasn't shown me what I'm putting up!
179
00:13:18,970 --> 00:13:22,260
- I'm working on something.
- Dig into that history of yours, dude!
180
00:13:22,340 --> 00:13:24,850
I'm thinking about doing something
about the projects.
181
00:13:25,640 --> 00:13:28,770
- And about how white supremacy...
- White people.
182
00:13:28,850 --> 00:13:31,560
Yeah, how it creates these spaces
183
00:13:31,650 --> 00:13:33,610
of rampant neglect
for communities of color,
184
00:13:33,690 --> 00:13:35,790
- in particular, black communities.
- Yeah, like where you're from.
185
00:13:35,820 --> 00:13:38,940
- Yeah. Bronzeville.
- South side is kind of played.
186
00:13:40,490 --> 00:13:42,860
Uh, or cabrini-green.
187
00:13:46,200 --> 00:13:48,160
- I'm hungry.
- Me too.
188
00:13:49,160 --> 00:13:50,540
Bye, babe.
189
00:13:50,620 --> 00:13:52,580
- Don't forget we have your mom's tonight.
- 7:00.
190
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Bye.
191
00:17:22,960 --> 00:17:25,840
They'd almost never come
round here back in the day.
192
00:17:27,010 --> 00:17:28,760
Unless it was to take someone in.
193
00:17:29,550 --> 00:17:31,640
But that was a long time ago.
194
00:17:32,430 --> 00:17:34,760
Now they can't seem to stay away.
195
00:17:34,850 --> 00:17:37,680
At night, they post up where
the last of us still live,
196
00:17:37,770 --> 00:17:40,520
a police car on either side of the block.
197
00:17:40,600 --> 00:17:42,230
Keeping us safe...
198
00:17:43,690 --> 00:17:45,150
Or keeping us in.
199
00:17:46,440 --> 00:17:48,360
You've lived around here for a while?
200
00:17:49,360 --> 00:17:52,070
Uh, since before the high-rises came down.
201
00:17:52,160 --> 00:17:54,160
William. William Burke.
202
00:17:54,240 --> 00:17:55,530
Anthony McCoy.
203
00:17:58,790 --> 00:17:59,790
You need a hand?
204
00:18:01,830 --> 00:18:03,250
Home sweet home.
205
00:18:05,090 --> 00:18:08,460
Ah, the more things change,
the more things stay the same.
206
00:18:08,550 --> 00:18:10,050
How you doing, brother?
207
00:18:10,130 --> 00:18:13,800
Ask the white people around here
about "girl x," dantrell Davis.
208
00:18:13,890 --> 00:18:15,010
Blank stares.
209
00:18:15,100 --> 00:18:18,720
One white woman dies in the hood,
and the story lives on forever.
210
00:18:18,810 --> 00:18:20,520
It's a good story, I guess.
211
00:18:20,600 --> 00:18:22,690
You mind if I take some notes?
212
00:18:26,820 --> 00:18:30,110
Makes you think about what could make
someone just snap like that.
213
00:18:30,190 --> 00:18:32,950
Helen Lyle was out here
looking for Candyman.
214
00:18:33,030 --> 00:18:35,530
You ask me, I say she found him.
215
00:18:37,620 --> 00:18:38,950
What's Candyman?
216
00:18:41,120 --> 00:18:44,870
Forme, Candyman
was a guy named sherman fields.
217
00:18:44,960 --> 00:18:47,340
He had a hook for a hand.
218
00:18:47,420 --> 00:18:48,420
Neighborhood character.
219
00:18:48,500 --> 00:18:51,510
Used to stand there
and hand out sweets when / was a kid.
220
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
One October,
221
00:18:54,300 --> 00:18:57,850
a razor blade shows up
in a little white girl's Halloween candy.
222
00:18:57,930 --> 00:19:01,020
Police come around looking for sherman,
but sherman's gone.
223
00:19:02,430 --> 00:19:06,230
And one day, I saw him myself.
224
00:19:16,870 --> 00:19:18,470
He'd been hiding in the walls.
225
00:19:25,670 --> 00:19:27,380
We got a suspicious noise...
226
00:19:28,460 --> 00:19:30,920
That's when I saw the true face of fear.
227
00:19:33,340 --> 00:19:35,760
Come on, come on. Go, go, go!
228
00:19:35,840 --> 00:19:37,470
Go, go! Come on, let's go!
229
00:20:00,700 --> 00:20:02,370
Hurry! Come on, go, go, go!
230
00:20:17,010 --> 00:20:18,010
Over here.
231
00:20:18,090 --> 00:20:20,550
Get out of here! Come on!
232
00:20:26,810 --> 00:20:28,230
They swarmed him.
233
00:20:35,150 --> 00:20:37,240
Killed him right there on the spot.
234
00:20:47,870 --> 00:20:49,960
What shows up a couple weeks later?
235
00:20:51,210 --> 00:20:53,750
More razor blades in more candy.
236
00:20:55,300 --> 00:20:58,550
That's when we knew
sherman had been innocent.
237
00:20:58,630 --> 00:21:00,050
Harmless.
238
00:21:01,760 --> 00:21:03,720
But that wasn't the last we saw of him.
239
00:21:57,820 --> 00:21:59,490
I don't know what to tell you.
240
00:21:59,570 --> 00:22:01,450
Beshaw dropped out of my show.
241
00:22:02,660 --> 00:22:06,120
Oh, I told you months ago
to put her in rehab.
242
00:22:07,120 --> 00:22:08,700
You fix this.
243
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
Uh-huh.
244
00:22:20,340 --> 00:22:21,510
Uh-huh. Okay.
245
00:22:23,970 --> 00:22:25,050
What's up?
246
00:22:26,050 --> 00:22:29,270
- You forgot your mother's.
- Shit. I'm sorry.
247
00:22:29,350 --> 00:22:31,270
Will you please call that woman?
248
00:22:31,350 --> 00:22:33,350
- Tomorrow.
- You said that yesterday.
249
00:22:33,440 --> 00:22:35,410
And it's nice that she wants
to spend time with you.
250
00:22:35,440 --> 00:22:36,810
Not everyone has that.
251
00:22:38,360 --> 00:22:39,860
Is she okay?
252
00:22:39,940 --> 00:22:43,200
She implied that I give you money
so you won't visit her.
253
00:22:44,360 --> 00:22:46,620
So, she's about the same.
254
00:22:46,700 --> 00:22:48,830
- Stop it.
- That's great.
255
00:22:48,910 --> 00:22:50,330
I wanna show you something.
256
00:22:53,250 --> 00:22:56,000
- Do I need to come upstairs?
- Stay right there.
257
00:22:56,080 --> 00:22:58,040
All righty then.
258
00:22:58,130 --> 00:23:02,340
Sherman's face was beaten
so badly that it was unrecognizable,
259
00:23:02,420 --> 00:23:05,010
and that's where the story started.
260
00:23:05,090 --> 00:23:08,010
About them seeing him around cabrini.
261
00:23:08,100 --> 00:23:09,930
About him coming to get you.
262
00:23:10,600 --> 00:23:15,770
Over time, his name disappears,
and he just becomes the Candyman.
263
00:23:17,230 --> 00:23:18,480
What do you think?
264
00:23:18,570 --> 00:23:20,110
Well...
265
00:23:20,190 --> 00:23:21,940
It's a pretty literal approach.
266
00:23:22,780 --> 00:23:25,200
Not much room for viewer
interpretation, you know.
267
00:23:25,280 --> 00:23:29,030
Moving from the symbolism of violence
to the actual depiction of it.
268
00:23:29,120 --> 00:23:32,000
Okay, but how is it hitting you?
269
00:23:32,080 --> 00:23:33,500
It's...
270
00:23:34,410 --> 00:23:35,920
Painful.
271
00:23:36,580 --> 00:23:40,040
I feel really connected to this.
I've never been this clear before.
272
00:23:41,460 --> 00:23:44,670
It's like I know exactly
what I'm meant to be doing right now.
273
00:23:45,930 --> 00:23:49,010
Babe, that's great.
274
00:23:51,100 --> 00:23:54,890
- And I'm sure clive will be...
- Oh, there's one more thing.
275
00:23:55,730 --> 00:23:59,110
Thelegendis
if you say his name five times
276
00:23:59,190 --> 00:24:00,650
while looking in the mirror,
277
00:24:01,360 --> 00:24:04,570
he appears in the reflection
and kills you.
278
00:24:05,820 --> 00:24:08,450
So, I thought
279
00:24:08,530 --> 00:24:10,830
that we could...
280
00:24:10,910 --> 00:24:12,410
What did you think?
281
00:24:12,490 --> 00:24:14,290
Summon him.
282
00:24:15,870 --> 00:24:17,170
Hell no.
283
00:24:19,880 --> 00:24:21,340
Candyman.
284
00:24:21,420 --> 00:24:22,670
Anthony...
285
00:24:22,750 --> 00:24:25,510
- Candyman.
- Anthony, no.
286
00:24:25,590 --> 00:24:27,760
- Candyman.
- Stop. Stop it.
287
00:24:27,840 --> 00:24:29,390
- Candyman.
- Stop it!
288
00:24:29,470 --> 00:24:30,600
Okay.
289
00:24:30,680 --> 00:24:33,060
- You better not do that last one.
- Okay, okay, okay.
290
00:24:36,020 --> 00:24:39,150
- Candyman.
- Anthony, you play too much!
291
00:24:39,230 --> 00:24:40,560
Stop, stop, stop.
292
00:24:40,650 --> 00:24:42,440
What happened to your hand?
293
00:24:42,520 --> 00:24:44,780
- Fucking bee sting.
- Really?
294
00:24:44,860 --> 00:24:46,280
Yeah, that shit hurt.
295
00:24:46,360 --> 00:24:48,610
Mmm. Looks like it.
296
00:24:48,700 --> 00:24:50,870
- Kiss it.
- Get the fuck outta here.
297
00:24:51,740 --> 00:24:53,450
Help, help.
298
00:26:28,840 --> 00:26:31,170
- We can go now.
- Finally.
299
00:26:33,300 --> 00:26:37,310
Last year, we did a solo booth
at frieze la with Jameson.
300
00:26:37,390 --> 00:26:38,720
Phenomenal work.
301
00:26:38,810 --> 00:26:40,020
These are related works,
302
00:26:40,100 --> 00:26:45,230
but here, he's recreating
and looping archival footage.
303
00:26:46,860 --> 00:26:48,440
Just take your time.
304
00:26:57,370 --> 00:26:59,740
This is quite a departure
from your previous work.
305
00:27:01,910 --> 00:27:03,160
Go ahead, open it.
306
00:27:11,300 --> 00:27:15,470
I'm trying to align these moments in time
that exist in the same place.
307
00:27:16,510 --> 00:27:18,220
The idea is to almost
308
00:27:18,300 --> 00:27:22,770
calibrate tragedy into a focused lineage
that culminates in the now.
309
00:27:23,770 --> 00:27:27,100
Bnanna,
tell your boy not to hog the critic.
310
00:27:28,900 --> 00:27:30,940
He's got a whole thing.
311
00:27:31,030 --> 00:27:35,570
Yeah, no, I know, I heard it.
It's complicated.
312
00:27:35,660 --> 00:27:39,410
She's interacting with the piece.
313
00:27:39,490 --> 00:27:42,910
The mirror invites you
to attempt the summoning yourself.
314
00:27:44,580 --> 00:27:45,580
Huh.
315
00:27:47,960 --> 00:27:50,710
Anyway, I don't know why
I'm standing next to my own piece
316
00:27:50,800 --> 00:27:52,670
like some kind of asshole.
317
00:27:52,760 --> 00:27:56,930
- The work speaks for itself.
- Oh, it speaks, all right.
318
00:27:57,970 --> 00:28:00,430
It speaks in didactic knee-jerk clichés
319
00:28:00,510 --> 00:28:03,850
about the ambient violence
of the gentrification cycle.
320
00:28:04,560 --> 00:28:08,730
But your kind are the real pioneers
of that cycle, you know.
321
00:28:08,810 --> 00:28:10,150
Excuse me?
322
00:28:11,400 --> 00:28:12,530
Artists.
323
00:28:14,440 --> 00:28:17,320
Artists descend upon
disenfranchised neighborhoods
324
00:28:17,410 --> 00:28:20,200
divining cheap rent, so they can
dick around in their studios
325
00:28:20,280 --> 00:28:22,660
without the crushing burden of a day job.
326
00:28:24,580 --> 00:28:26,080
I'm gonna get another drink.
327
00:28:35,010 --> 00:28:37,130
- Should we try it?
- What?
328
00:28:37,220 --> 00:28:38,800
Summon the Candyman?
329
00:28:38,890 --> 00:28:42,140
Uh, yeah, no. Black people don't need
to be summoning shit.
330
00:28:42,220 --> 00:28:45,220
- Come on, that is nonsense.
- This isn't the bayou.
331
00:28:45,310 --> 00:28:47,180
In Chicago, that's white people shit.
332
00:28:47,270 --> 00:28:48,560
Mmm.
333
00:28:48,640 --> 00:28:51,900
- Candyman. Candyman.
- Zip it. Hey, stop.
334
00:28:57,650 --> 00:28:58,860
- Candyman.
- Stop it.
335
00:29:04,200 --> 00:29:06,370
Of course, I did. I owe Brianna one.
336
00:29:06,450 --> 00:29:09,670
She introduced me to Thelma golden
three years ago.
337
00:29:09,750 --> 00:29:12,210
You still owe me one for that.
338
00:29:12,290 --> 00:29:13,590
And, uh...
339
00:29:13,670 --> 00:29:14,880
Ah...
340
00:29:14,960 --> 00:29:16,380
Tony, is it?
341
00:29:16,460 --> 00:29:19,220
I love interventionist strategy.
342
00:29:19,300 --> 00:29:22,300
Conventional painting is such a drag.
343
00:29:22,390 --> 00:29:24,060
I love that you hid those fucking things
344
00:29:24,140 --> 00:29:26,350
in a storage room
with the lights out. 80 smart.
345
00:29:26,430 --> 00:29:28,600
Is all your work based on found material?
346
00:29:28,680 --> 00:29:30,650
I mean, where'd you
even find those paintings?
347
00:29:30,730 --> 00:29:32,020
Thrift store in the desert?
348
00:29:33,610 --> 00:29:36,530
I found them in the studio
where I painted them.
349
00:29:37,820 --> 00:29:39,570
You goofy-ass fuck.
350
00:29:40,990 --> 00:29:43,240
And you, you fucking hyenas.
351
00:29:43,320 --> 00:29:45,450
- Oh, what the fuck?
- Hey. Let's go. Clive.
352
00:29:47,120 --> 00:29:48,910
- Anthony.
- You think you'd even be here
353
00:29:49,000 --> 00:29:50,080
if it wasn't for her?
354
00:29:50,160 --> 00:29:52,170
Shouldn't you be stocking up
on morning-after pills
355
00:29:52,250 --> 00:29:54,040
to accommodate your summer intern program?
356
00:29:54,130 --> 00:29:56,920
That's not spontaneous.
You had that one in the bank.
357
00:29:57,000 --> 00:29:58,670
Yeah, I did, bitch.
358
00:30:00,680 --> 00:30:03,140
That's fine.
I can take being called a bitch.
359
00:30:03,840 --> 00:30:06,510
- It's fine. I'm on a nuvaring.
- I know.
360
00:30:08,140 --> 00:30:09,430
Thanks for coming.
361
00:30:35,460 --> 00:30:37,550
I'm so fucking over it.
362
00:30:37,630 --> 00:30:40,210
Honestly, if she can't control her man...
363
00:30:40,300 --> 00:30:41,590
She lost control.
364
00:30:41,670 --> 00:30:44,390
It's like, do I get a thank you? No!
365
00:30:44,470 --> 00:30:47,300
Do I get an apology for that display?
366
00:30:47,390 --> 00:30:49,270
Atrocity exhibition.
367
00:30:50,100 --> 00:30:54,770
Shoehorning her boyfriend
into my summer show was her first mistake.
368
00:30:54,850 --> 00:30:56,940
- Only mistake.
- She's done.
369
00:30:57,020 --> 00:30:59,150
And she has no one to blame but herself.
370
00:30:59,230 --> 00:31:02,070
Don't mix curation
with who you're fucking.
371
00:31:03,360 --> 00:31:04,780
Love will tear us apart.
372
00:31:04,860 --> 00:31:07,320
Jesus, jerrica, we get it.
You like joy division.
373
00:31:13,410 --> 00:31:16,000
- What's that thing again?
- What thing?
374
00:31:17,540 --> 00:31:18,540
You know.
375
00:31:19,670 --> 00:31:21,710
Say what five times in the mirror?
376
00:31:21,800 --> 00:31:23,970
You tell me.
377
00:31:24,050 --> 00:31:26,390
You proofread the press release, jerrica.
378
00:31:27,510 --> 00:31:28,680
"Candyman."
379
00:31:29,970 --> 00:31:33,270
But don't do it, okay?
380
00:31:34,190 --> 00:31:35,940
I don't want you to die tonight.
381
00:31:37,440 --> 00:31:39,650
At least, not until we...
382
00:31:40,400 --> 00:31:41,440
Fuck.
383
00:31:43,360 --> 00:31:44,610
You're no good for me.
384
00:31:44,700 --> 00:31:46,950
You know what? I changed my mind. Do it.
385
00:31:47,030 --> 00:31:48,820
Necrophilia's always been
on my bucket list.
386
00:31:48,910 --> 00:31:50,080
Mmm.
387
00:31:52,410 --> 00:31:54,040
Mmm.
388
00:31:55,580 --> 00:31:56,670
Hmm.
389
00:31:56,750 --> 00:31:58,040
Let's do it here then.
390
00:31:59,790 --> 00:32:02,300
- No, I've been here all day.
- Come on.
391
00:32:09,970 --> 00:32:11,680
Mmm.
392
00:32:12,890 --> 00:32:15,940
- Candyman.
- Are you serious?
393
00:32:16,020 --> 00:32:17,190
Quiet, bitch.
394
00:32:25,030 --> 00:32:26,490
Candyman.
395
00:32:27,150 --> 00:32:28,660
Candyman.
396
00:32:31,490 --> 00:32:33,290
- Candyman.
- Mmm.
397
00:32:33,370 --> 00:32:34,700
Candyman.
398
00:32:52,220 --> 00:32:53,310
See?
399
00:32:53,390 --> 00:32:54,970
Nothing.
400
00:32:55,060 --> 00:32:56,810
So much for that.
401
00:33:05,940 --> 00:33:06,940
Is this real?
402
00:33:08,950 --> 00:33:10,740
This is real?
403
00:33:10,820 --> 00:33:12,120
What the fuck?
404
00:33:14,080 --> 00:33:15,790
What the fuck!
405
00:33:21,750 --> 00:33:23,000
Hello?
406
00:33:33,850 --> 00:33:35,140
What...
407
00:33:40,770 --> 00:33:44,650
The fuck?
408
00:33:51,530 --> 00:33:52,910
Oh!
409
00:33:52,990 --> 00:33:54,450
Fuck!
410
00:33:55,160 --> 00:33:58,200
Fuck me. Must go faster.
411
00:33:58,290 --> 00:34:00,330
Must go faster!
412
00:34:07,800 --> 00:34:08,800
Fuck!
413
00:34:09,970 --> 00:34:11,300
Fuck! No!
414
00:34:13,090 --> 00:34:14,390
No! No!
415
00:34:16,760 --> 00:34:18,640
Stop! Stop! Stop!
416
00:34:19,560 --> 00:34:21,600
Help! No! No!
417
00:35:05,060 --> 00:35:06,860
Fucking assholes.
418
00:35:32,630 --> 00:35:37,010
The murders occurred after
n/ght driver gallery's group show opening.
419
00:35:37,090 --> 00:35:39,390
The bodies were discovered
in front of a piece
420
00:35:39,470 --> 00:35:43,100
from rising staranthon y ll/lcco y
entitled say my name.
421
00:35:43,180 --> 00:35:46,100
Law enforcement officers
say fhey are in vest/gating"
422
00:35:51,480 --> 00:35:52,820
Say my name.
423
00:35:55,900 --> 00:35:57,320
They said my name.
424
00:35:59,370 --> 00:36:00,740
And say my name.
425
00:36:05,870 --> 00:36:07,000
I don't know, just...
426
00:36:08,250 --> 00:36:10,130
It's cool to be mentioned, I guess.
427
00:36:14,510 --> 00:36:16,090
I mean, obviously...
428
00:36:17,050 --> 00:36:19,180
Obviously, it's... obviously, it's awful.
429
00:36:20,050 --> 00:36:21,060
Really?
430
00:36:39,450 --> 00:36:41,030
Clive?
431
00:36:45,000 --> 00:36:46,250
Dad?
432
00:36:50,920 --> 00:36:53,000
Why are you sitting there?
433
00:36:56,300 --> 00:36:57,470
Hey.
434
00:36:59,590 --> 00:37:02,470
I bet you didn't know
your daddy could fly.
435
00:37:03,510 --> 00:37:04,520
Did you?
436
00:37:07,600 --> 00:37:08,810
Well, I can.
437
00:37:39,430 --> 00:37:40,510
Anthony?
438
00:37:50,730 --> 00:37:51,980
Anthony?
439
00:37:54,650 --> 00:37:55,860
Are you okay?
440
00:37:57,690 --> 00:37:59,570
I had a bad dream.
441
00:38:00,360 --> 00:38:01,450
Me too.
442
00:38:03,030 --> 00:38:04,120
What was it?
443
00:38:05,830 --> 00:38:06,910
What was what?
444
00:38:08,330 --> 00:38:09,370
The dream.
445
00:38:14,290 --> 00:38:16,550
I'll be out. I'll be out in a minute.
446
00:38:20,720 --> 00:38:21,840
Anthony?
447
00:38:25,470 --> 00:38:30,480
So, I don't know what this is,
or how you knew it existed,
448
00:38:30,560 --> 00:38:32,940
but this is everything
we have under Helen Lyle.
449
00:38:33,020 --> 00:38:35,650
I didn't. That's why I had to ask.
450
00:38:38,030 --> 00:38:39,860
Well, here it is.
451
00:38:39,940 --> 00:38:41,450
Thanks, I appreciate it.
452
00:38:41,530 --> 00:38:44,160
Of course.
I found it filed under true crimes.
453
00:38:44,240 --> 00:38:46,370
Work-study undergrads are the worst.
454
00:38:46,450 --> 00:38:47,950
So, are you a student?
455
00:38:51,370 --> 00:38:54,790
Some of the things that
have happened in cabrini over the years,
456
00:38:54,880 --> 00:38:58,800
violence just so extreme, so bizarre.
457
00:38:58,880 --> 00:39:02,970
It's almost as /f violence
became a ritual.
458
00:39:03,050 --> 00:39:04,340
The worst part,
459
00:39:05,010 --> 00:39:07,180
the residents are afraid
to call the police.
460
00:39:07,260 --> 00:39:11,100
A code of honor, perhaps,
fear of the police themselves.
461
00:39:11,180 --> 00:39:14,100
The easy answer is always,
”candyman did it."
462
00:39:14,190 --> 00:39:16,690
The summoning game itself
could be connected.
463
00:39:16,770 --> 00:39:19,820
I mean, it's clear that
no one person makes this up.
464
00:39:19,900 --> 00:39:23,150
This grew from the community's
collective subconscious.
465
00:39:23,240 --> 00:39:27,490
A survival tool evolved from the need
to protect itself
466
00:39:27,570 --> 00:39:28,760
and its children...
467
00:39:28,780 --> 00:39:30,620
From the horrors of the community.
468
00:39:32,660 --> 00:39:34,750
Bernadette and I tried the summoning.
469
00:39:34,830 --> 00:39:37,290
It's amazing how efi'ective it can be.
470
00:39:37,380 --> 00:39:41,340
The suggestion that
you're being fol/o wed or stalked
471
00:39:41,420 --> 00:39:44,840
by something lurking
in your own reflection.
472
00:39:44,930 --> 00:39:46,090
But / get it.
473
00:39:48,260 --> 00:39:51,600
Intoxicating, inexplicably alluring
474
00:39:51,680 --> 00:39:54,020
about the promise of seeing a ghost.
475
00:39:54,100 --> 00:39:55,100
Almost as if...
476
00:40:02,150 --> 00:40:03,240
Come on.
477
00:40:24,170 --> 00:40:25,550
Ow!
478
00:41:14,640 --> 00:41:15,770
Hey.
479
00:41:20,060 --> 00:41:21,060
Excuse me.
480
00:41:21,150 --> 00:41:22,920
And she heard a noise.
481
00:41:22,940 --> 00:41:24,880
Do you remember her name?
482
00:41:24,900 --> 00:41:27,070
I think
her name was ruthie Jean,
483
00:41:27,150 --> 00:41:29,740
and she heard th/s banging and smashing...
484
00:41:29,820 --> 00:41:32,030
Like somebody was trying to make
a hole in the wall.
485
00:41:32,120 --> 00:41:34,120
So, ruthie called 977
486
00:41:34,200 --> 00:41:36,950
and she said, ”there's somebody
coming through the walls."
487
00:41:37,040 --> 00:41:38,710
And they didn't belie ve her.
488
00:41:38,790 --> 00:41:41,210
They thought
the lady was crazy, right?
489
00:41:41,290 --> 00:41:43,090
Mm-hmm.
So, she called 977 again,
490
00:41:43,170 --> 00:41:45,380
and they still didn't belie ve her.
491
00:41:45,460 --> 00:41:48,340
And when they finally got there,
she was dead.
492
00:41:48,420 --> 00:41:49,760
Was she shot?
493
00:41:51,130 --> 00:41:52,390
No.
494
00:41:52,470 --> 00:41:55,850
No, she was killed with a hook.
495
00:41:55,930 --> 00:41:57,470
Yeah.
496
00:41:57,560 --> 00:41:59,430
Is it true?
497
00:41:59,520 --> 00:42:01,850
Yeah, it is.
Lread it in the papers.
498
00:42:01,940 --> 00:42:03,690
Candyman killed her.
499
00:42:04,400 --> 00:42:07,190
Yeah, bu...
I don't know nothing about that.
500
00:42:08,530 --> 00:42:09,530
Hello?
501
00:42:10,200 --> 00:42:11,240
I'm going out.
502
00:42:12,860 --> 00:42:14,700
We have the dinner tonight.
503
00:42:14,780 --> 00:42:16,370
I don't know how long I'll be.
504
00:42:16,450 --> 00:42:20,500
Jack Hyde is coming in from New York,
and he never comes to Chicago.
505
00:42:21,370 --> 00:42:23,920
So, please don't fuck this up.
506
00:42:24,000 --> 00:42:25,750
Ill be fine.
507
00:42:25,840 --> 00:42:26,880
For me.
508
00:42:27,590 --> 00:42:30,130
Don't fuck this up for me.
509
00:43:15,800 --> 00:43:19,470
It's been a crazy couple of weeks.
510
00:43:20,850 --> 00:43:22,850
That is putting it mildly.
511
00:43:25,020 --> 00:43:28,730
As you can imagine, what I'm writing is
no longer an exhibition review.
512
00:43:28,820 --> 00:43:29,980
It's...
513
00:43:30,070 --> 00:43:32,940
It's now expanded into a larger article,
514
00:43:33,030 --> 00:43:34,650
which impacts both the works
515
00:43:34,740 --> 00:43:38,740
and the circumstances around the murders.
516
00:43:38,830 --> 00:43:40,040
I see.
517
00:43:40,120 --> 00:43:44,040
So, I just wanted to get
a few quotes from you.
518
00:43:45,460 --> 00:43:47,000
Well, I don't know much of anything.
519
00:43:47,080 --> 00:43:49,540
Your work is so macabre, and that's...
520
00:43:50,960 --> 00:43:54,050
Pretty interesting,
considering what happened.
521
00:43:55,180 --> 00:43:56,640
That's a coincidence.
522
00:43:56,720 --> 00:43:59,100
I'm not saying that you're at fault,
523
00:43:59,180 --> 00:44:01,810
and I'm certainly not saying
that a ghost manifested
524
00:44:01,890 --> 00:44:05,940
by collective storytelling
killed a prominent art dealer.
525
00:44:06,020 --> 00:44:08,190
I'm just saying that...
526
00:44:09,730 --> 00:44:12,650
All of a sudden, your work seems...
527
00:44:14,740 --> 00:44:16,200
Eternal.
528
00:44:19,280 --> 00:44:20,450
What's next?
529
00:44:22,700 --> 00:44:24,700
I'm expanding the work into a series.
530
00:44:26,370 --> 00:44:28,540
I'm hoping to do a solo show.
531
00:44:29,710 --> 00:44:31,710
All about Candyman. Spread the word.
532
00:44:31,800 --> 00:44:33,590
Mmm, I love that idea.
533
00:44:34,590 --> 00:44:39,260
I'm surprised at how positive
your take on my piece seems to be now.
534
00:44:40,260 --> 00:44:41,970
Well, it grew on me.
535
00:44:42,060 --> 00:44:44,680
- Seemed like you didn't quite get it.
- No, I get it.
536
00:44:44,770 --> 00:44:48,270
It's the hood, gentrification, et cetera.
537
00:44:48,350 --> 00:44:50,690
Artists gentrify the hood?
538
00:44:52,110 --> 00:44:53,980
Who do you think makes the hood?
539
00:44:55,610 --> 00:44:59,450
The city cuts off a community
and waits for it to die.
540
00:45:00,820 --> 00:45:02,990
Then they invite developers in
541
00:45:03,080 --> 00:45:05,410
and say, "hey, you artists,
542
00:45:05,500 --> 00:45:08,710
you young people, you white,
preferably or only...
543
00:45:10,040 --> 00:45:12,500
Please come to the hood, it's cheap.
544
00:45:12,590 --> 00:45:16,380
And if you stick it out for a couple
of years, we'll bring you a whole foods."
545
00:45:17,720 --> 00:45:19,930
You wanna be a part of the story, right?
546
00:45:20,010 --> 00:45:21,550
Well, as a critic, I...
547
00:45:21,640 --> 00:45:23,970
To really engage with the work,
548
00:45:24,060 --> 00:45:25,390
to "get it"...
549
00:45:27,930 --> 00:45:29,020
You should say it.
550
00:45:29,100 --> 00:45:30,730
- Say what?
- Say his name.
551
00:45:36,570 --> 00:45:38,190
Think I need to use the bathroom.
552
00:45:38,280 --> 00:45:40,030
Oh, this is as good a time as any.
553
00:45:41,530 --> 00:45:42,780
I dare you.
554
00:46:15,230 --> 00:46:18,610
Doors open
to the right at state and lake.
555
00:46:18,690 --> 00:46:21,740
Transfer to red line trains
at state and lake.
556
00:47:02,200 --> 00:47:03,490
Ah!
557
00:47:16,130 --> 00:47:17,710
Finley?
558
00:48:54,600 --> 00:48:55,770
Are you all right?
559
00:49:03,690 --> 00:49:05,190
- I thought...
- What?
560
00:49:14,040 --> 00:49:15,250
I gotta go.
561
00:49:45,690 --> 00:49:49,200
Really?
No one's buying it, not that I care.
562
00:49:57,160 --> 00:49:58,410
Careful.
563
00:49:59,660 --> 00:50:04,590
I love being here.
It's so provincial, yet exciting.
564
00:50:05,710 --> 00:50:08,130
Oh, my god.
Have you met Danielle harrington?
565
00:50:08,210 --> 00:50:10,840
- She's chief...
- Curator at the mca.
566
00:50:10,930 --> 00:50:13,300
I find it crazy that
we actually haven't met yet.
567
00:50:13,390 --> 00:50:14,890
I've been so eager to meet you.
568
00:50:14,970 --> 00:50:17,560
Don't you start already. I get first dibs.
569
00:50:17,640 --> 00:50:21,770
Clive literally had to die
for Brianna to be free. Sorry.
570
00:50:21,850 --> 00:50:24,400
Jameson's doing a show
at my gallery in New York.
571
00:50:25,060 --> 00:50:27,980
I think it's
the perfect opportunity for you
572
00:50:28,070 --> 00:50:29,610
to spread your wings a bit more.
573
00:50:29,690 --> 00:50:31,030
Come to the big city.
574
00:50:31,110 --> 00:50:32,990
I could introduce you to
the women of entre nous
575
00:50:33,070 --> 00:50:34,160
if you decide on New York.
576
00:50:34,240 --> 00:50:36,660
Wow. Thank you.
577
00:50:36,740 --> 00:50:39,870
I've actually been considering
going out on my own.
578
00:50:39,950 --> 00:50:42,080
Don't you wanna focus
on working with artists
579
00:50:42,170 --> 00:50:45,080
instead of chasing outstanding invoices?
580
00:50:45,170 --> 00:50:48,590
You can change the institution
from the inside.
581
00:50:49,760 --> 00:50:51,420
You should come by the museum some time.
582
00:50:51,510 --> 00:50:53,430
Okay.
583
00:50:53,510 --> 00:50:55,070
I think I'd like that.
584
00:50:55,090 --> 00:50:56,450
Oh, my god.
585
00:50:56,470 --> 00:50:57,620
- What's wrong?
- What's happening?
586
00:50:57,640 --> 00:51:00,230
Finley Stephens was found dead
in her apartment.
587
00:51:00,310 --> 00:51:01,980
Her husband found her.
588
00:51:02,060 --> 00:51:04,810
Poor thing. Oh, her husband's a suspect.
589
00:51:06,190 --> 00:51:08,650
- I have to go.
- Anthony.
590
00:51:30,960 --> 00:51:32,090
Anthony?
591
00:51:32,170 --> 00:51:33,800
What is he?
592
00:51:33,880 --> 00:51:35,640
Candyman ain't a he.
593
00:51:35,720 --> 00:51:37,970
Candyman's the whole damn hive.
594
00:51:39,390 --> 00:51:40,520
There are others?
595
00:51:42,060 --> 00:51:43,350
Samuel Evans.
596
00:51:44,100 --> 00:51:47,690
Run down during
the white housing riots of the 505.
597
00:51:47,770 --> 00:51:50,820
William bell, lynched in the 203.
598
00:51:51,730 --> 00:51:54,780
But the first one, where it all began,
599
00:51:54,860 --> 00:51:57,120
was in the 78903.
600
00:51:57,200 --> 00:52:00,740
It's a story Helen found
the story of Daniel robitaille.
601
00:52:01,790 --> 00:52:06,040
He 'd made a living touring the country
paintr'ng portraits for wealthy families.
602
00:52:06,120 --> 00:52:09,040
Mostly white, and they loved h/m.
603
00:52:09,840 --> 00:52:11,170
But you know how it goes.
604
00:52:12,760 --> 00:52:14,840
They love what we make
605
00:52:14,920 --> 00:52:16,010
but not us.
606
00:52:18,300 --> 00:52:20,180
One day, he's commissioned
607
00:52:20,260 --> 00:52:22,390
to par'nt the daughter
of a Chicago factory owner
608
00:52:22,470 --> 00:52:24,640
who made his fortune in the stockyards.
609
00:52:24,730 --> 00:52:25,730
Well,
610
00:52:25,810 --> 00:52:29,190
robitaille committed
the ultimate sin of his time.
611
00:52:29,980 --> 00:52:31,730
They fell in love.
612
00:52:31,820 --> 00:52:34,070
They had an affair, she got pregnant.
613
00:52:34,150 --> 00:52:36,280
The girl tells her father, and, well...
614
00:52:36,360 --> 00:52:37,360
You know...
615
00:52:37,450 --> 00:52:40,160
He hires some men to hunt robitarlle down,
616
00:52:40,240 --> 00:52:41,660
told them to get creative.
617
00:52:42,490 --> 00:52:44,580
Chased him through here
in the middle of the day.
618
00:52:44,660 --> 00:52:45,790
He collapses from exhaustion
619
00:52:45,870 --> 00:52:48,540
right near where the old tower
in Chestnut used to be.
620
00:52:48,620 --> 00:52:51,130
They beat h/m. Tortured him.
621
00:52:51,210 --> 00:52:54,880
They cut ofi' his arm
and jammed a meat hook in the stump.
622
00:52:54,960 --> 00:52:58,010
They smeared honeycomb
from the nearby hives on his chest
623
00:52:58,090 --> 00:52:59,390
and let the bees sting him.
624
00:52:59,470 --> 00:53:02,180
A crowd started to form to watch the show.
625
00:53:03,390 --> 00:53:04,930
The b/g finale:
626
00:53:05,020 --> 00:53:07,560
They set him on fire
627
00:53:07,640 --> 00:53:09,350
and he finally dies.
628
00:53:11,230 --> 00:53:13,190
But a story like that,
629
00:53:13,270 --> 00:53:14,570
a pain like that...
630
00:53:16,190 --> 00:53:17,610
Lasts forever.
631
00:53:19,910 --> 00:53:21,200
That's Candyman.
632
00:53:29,500 --> 00:53:30,630
He's real?
633
00:53:30,710 --> 00:53:31,880
Bell is real.
634
00:53:31,960 --> 00:53:35,760
Samuel, sherman, Daniel robitaille.
They're all real.
635
00:53:36,590 --> 00:53:39,720
Candyman is how we deal with the fact
that these things happened.
636
00:53:39,800 --> 00:53:41,510
That they're still happening.
637
00:53:44,720 --> 00:53:46,060
Get some rest, young blood.
638
00:53:47,480 --> 00:53:49,020
You'll feel better in the morning.
639
00:54:06,040 --> 00:54:07,450
Don't look at those!
640
00:54:08,910 --> 00:54:10,370
What the fuck is this?
641
00:54:11,120 --> 00:54:12,790
You shouldn't be looking at this.
642
00:54:14,750 --> 00:54:17,840
Anthony, we are beyond
sensitive artist bullshit.
643
00:54:17,920 --> 00:54:20,130
What is going on?
644
00:54:21,130 --> 00:54:22,930
I think... I think...
645
00:54:24,930 --> 00:54:27,720
- I made a mistake, bri.
- What do you mean?
646
00:54:29,430 --> 00:54:31,310
- I brought him back.
- Who?
647
00:54:32,730 --> 00:54:34,400
You promise you won't think I'm crazy?
648
00:54:34,480 --> 00:54:35,900
Anthony, who?
649
00:54:39,990 --> 00:54:41,240
Oh, god.
650
00:54:42,360 --> 00:54:44,820
- Burke told me...
- God. Who is Burke?
651
00:54:44,910 --> 00:54:46,710
From the laundromat.
He knows about all of it.
652
00:54:46,780 --> 00:54:47,950
Knows about what?
653
00:54:49,540 --> 00:54:50,580
Candyman.
654
00:54:52,250 --> 00:54:54,460
- Candyman isn't real.
- I saw him!
655
00:54:54,540 --> 00:54:57,590
Candyman isn't real, Anthony!
656
00:54:59,130 --> 00:55:01,420
You know what is real?
657
00:55:01,510 --> 00:55:05,600
Me, Anthony. Me. This, this is real.
658
00:55:07,180 --> 00:55:09,060
- You don't understand.
- Okay.
659
00:55:09,140 --> 00:55:12,890
I will show you that... okay.
660
00:55:12,980 --> 00:55:14,940
- Candyman.
- No!
661
00:55:15,020 --> 00:55:16,020
Candyman!
662
00:55:21,240 --> 00:55:23,990
Don't... say his name.
663
00:55:24,070 --> 00:55:26,030
- You stay the fuck right there.
- Bnanna_.
664
00:55:26,120 --> 00:55:28,240
Don't follow me.
665
00:55:35,830 --> 00:55:39,340
Mm-mmm. Mm-mmm.
Let the motherfucker try and come up here.
666
00:55:39,420 --> 00:55:44,130
Fucking art ogre, fucking fee-fi-fo-fum.
Grady will stomp on his ass.
667
00:55:44,220 --> 00:55:46,970
- Ain't that right, Grady?
- Ifl have to stomp, I'll stomp.
668
00:55:47,050 --> 00:55:49,260
I mean, he literally was, like,
669
00:55:49,350 --> 00:55:52,390
"I summoned Candyman," and I'm like...
670
00:55:52,480 --> 00:55:54,100
Candyman ain't real, nigga.
671
00:55:54,190 --> 00:55:57,440
I told you not to start dating
that dapper Dan-ass,
672
00:55:57,520 --> 00:56:00,780
ii'i basquiat-ass, fucking no-job sun ra...
673
00:56:00,860 --> 00:56:02,400
Troy. Okay.
674
00:56:02,490 --> 00:56:05,280
Ain't a dick on the planet good enough
to offset a demonology hobby.
675
00:56:05,360 --> 00:56:06,910
Okay, Troy, stop!
676
00:56:06,990 --> 00:56:09,200
What? It's the truth.
If Grady came up in here,
677
00:56:09,280 --> 00:56:11,120
smashing mirrors.
678
00:56:12,790 --> 00:56:13,790
Mirrors.
679
00:56:15,330 --> 00:56:16,330
He's right.
680
00:56:19,590 --> 00:56:21,090
- All right.
- You...
681
00:56:22,130 --> 00:56:24,220
Take care of Lucy.
682
00:56:24,300 --> 00:56:26,590
And you are in time-out.
683
00:56:26,680 --> 00:56:27,800
Come here.
684
00:56:29,300 --> 00:56:30,510
Break it up.
685
00:56:35,810 --> 00:56:38,020
I spoke to mom.
686
00:56:38,980 --> 00:56:41,400
She wants to close the storage unit out,
687
00:56:41,480 --> 00:56:44,360
so we finally have to deal
with dad's work.
688
00:56:44,440 --> 00:56:46,360
I was thinking maybe we could
689
00:56:47,570 --> 00:56:48,950
sell or...
690
00:56:50,530 --> 00:56:54,540
- If you want to keep anything...
- No, I don't want any of that in my house.
691
00:56:54,620 --> 00:56:57,120
- Thank you.
- Then, sell or do a show.
692
00:56:57,210 --> 00:56:58,750
I think you should open a space.
693
00:56:58,830 --> 00:57:02,670
I'm not doing a show
of the thing that killed him, Troy.
694
00:57:02,750 --> 00:57:04,960
You can't hide everything, and...
695
00:57:05,050 --> 00:57:06,840
- And just hope it goes away.
- Troy...
696
00:57:06,920 --> 00:57:10,050
You don't have to be there every time
a tortured artist has a psychotic break.
697
00:57:15,730 --> 00:57:16,770
I'm sorry.
698
00:57:19,020 --> 00:57:20,350
Bri.
699
00:57:26,030 --> 00:57:27,740
I'm glad you're here.
700
00:57:29,820 --> 00:57:32,410
You can stay as long as you want,
on the condition you don't try
701
00:57:32,490 --> 00:57:33,910
and summon Candyman.
702
00:57:35,080 --> 00:57:36,700
Who would do that?
703
00:57:37,040 --> 00:57:38,830
What's up?
704
00:57:46,380 --> 00:57:48,970
Trina was fooked up this weekend.
705
00:57:49,050 --> 00:57:52,220
- Guys, what should I do about my bangs?
- No one cares about your bangs.
706
00:57:52,300 --> 00:57:53,600
Annika, look at this.
707
00:57:53,680 --> 00:57:56,720
Trina's fucking trashed. Look.
Watch, watch, watch.
708
00:57:56,810 --> 00:57:59,440
- Samantha.
- Oh, my god, that's so sad.
709
00:58:00,140 --> 00:58:03,440
- Oh, shit.
- Look at this chunky-ass vomit.
710
00:58:03,520 --> 00:58:05,900
Oh, my gosh, in front of everyone.
711
00:58:05,980 --> 00:58:07,780
Have you guys heard of Candyman?
712
00:58:09,240 --> 00:58:11,360
Fuck this. I changed my mind.
I'm not gonna do it.
713
00:58:11,450 --> 00:58:15,370
- Come on, boof. Don't be a pussy.
- Why not? It's a warm and wonderful thing.
714
00:58:15,450 --> 00:58:16,950
Boof, we're already in formation.
715
00:58:17,040 --> 00:58:18,580
- Fine.
- Okay, ready?
716
00:58:18,660 --> 00:58:20,370
Candyman.
717
00:58:20,460 --> 00:58:21,960
All at once, dumb-ass.
718
00:58:25,540 --> 00:58:26,670
Candyman.
719
00:58:28,210 --> 00:58:29,470
Candyman.
720
00:58:31,260 --> 00:58:32,470
Candyman.
721
00:58:35,100 --> 00:58:36,890
- Not today. Not today.
- Come on.
722
00:58:36,970 --> 00:58:38,680
Two more times.
723
00:58:43,600 --> 00:58:45,150
Candyman.
724
00:58:45,230 --> 00:58:46,360
One more.
725
00:58:48,530 --> 00:58:50,030
Candyman.
726
00:58:52,530 --> 00:58:55,120
Well, we're still alive, so...
727
00:58:59,290 --> 00:59:00,750
Hey, trina.
728
00:59:01,960 --> 00:59:03,170
Let's go.
729
00:59:08,130 --> 00:59:11,800
Hey, triney, how's that hangover?
You're such a mess.
730
00:59:15,390 --> 00:59:18,850
- Trina was fucking trashed.
- Don't let her drink that much.
731
00:59:18,930 --> 00:59:20,350
That's between her and her god.
732
00:59:21,180 --> 00:59:23,140
Trina, you broke the fucking door.
733
00:59:27,060 --> 00:59:28,770
Haley, I'm too young to die. Open it.
734
00:59:28,860 --> 00:59:30,530
I'm working on it.
735
00:59:35,320 --> 00:59:36,320
Guys...
736
00:59:36,410 --> 00:59:37,660
What the fuck?
737
00:59:37,740 --> 00:59:40,040
- Wait, I forgot my vape.
- Boof.
738
00:59:40,120 --> 00:59:42,750
You know, I don't think you should...
739
00:59:42,830 --> 00:59:44,210
Boof?
740
00:59:45,000 --> 00:59:46,000
Boof?
741
00:59:47,380 --> 00:59:48,750
Boof?
742
00:59:50,920 --> 00:59:51,920
What are you doing?
743
01:00:05,850 --> 01:00:09,020
- Oh, my god, guys. Stop being so stupid!
- Haley!
744
01:00:24,330 --> 01:00:26,120
This isn't funny.
745
01:00:28,080 --> 01:00:30,590
You guys, what the fuck?
This isn't funny!
746
01:00:42,310 --> 01:00:44,810
No!
747
01:00:52,110 --> 01:00:54,030
No!
748
01:02:05,060 --> 01:02:07,200
We've been trying to move
in a fresher direction
749
01:02:07,220 --> 01:02:08,560
for the past few years,
750
01:02:08,640 --> 01:02:12,770
and our last curator was a great guy,
but just had a hard time getting there.
751
01:02:12,860 --> 01:02:15,690
Well, I've certainly noticed
a shift in programming
752
01:02:15,770 --> 01:02:18,610
- since you started here.
- Hopefully for the best.
753
01:02:19,110 --> 01:02:21,780
I'm so happy I finally got
to meet you at Jack's dinner.
754
01:02:21,860 --> 01:02:24,490
Yes. He's been trying
to get us together before.
755
01:02:24,580 --> 01:02:27,660
It's crazy about clive.
756
01:02:27,750 --> 01:02:30,210
I heard you were the one
to find the bodies.
757
01:02:30,290 --> 01:02:31,620
Yeah...
758
01:02:32,880 --> 01:02:34,790
You've really emerged
759
01:02:34,880 --> 01:02:38,590
as an interesting figure amidst all this.
760
01:02:38,670 --> 01:02:41,340
The show you put together
sounded so good too.
761
01:02:41,430 --> 01:02:44,640
You were so brave to embrace formlessness.
762
01:02:44,720 --> 01:02:49,140
Actually, there were a lot of bodies...
Figures in the show.
763
01:02:49,220 --> 01:02:50,850
Like Arnold's work.
764
01:02:50,940 --> 01:02:56,230
For so long, abstraction has been about
indexing a sublimated emotional state,
765
01:02:56,320 --> 01:02:59,230
- and I just wanted to focus on the body.
- Of course, but I mean,
766
01:02:59,320 --> 01:03:02,200
between the recent tragedies
and your father's legacy,
767
01:03:02,280 --> 01:03:04,700
you've got a fascinating story.
768
01:03:05,620 --> 01:03:07,240
Right.
769
01:03:07,330 --> 01:03:09,700
And your eye for emerging talent.
770
01:03:09,790 --> 01:03:12,120
How long have you worked
with Anthony McCoy?
771
01:03:13,040 --> 01:03:14,830
Just a couple years.
772
01:03:14,920 --> 01:03:18,840
My board members are buzzing
about McCoy's work.
773
01:03:18,920 --> 01:03:23,340
Feels like a project room show
is something we could start talking about.
774
01:03:24,640 --> 01:03:27,430
And of course, any other artist
you have your eye on.
775
01:03:33,980 --> 01:03:37,270
The near north side
community, once known as cabrini-green,
776
01:03:37,360 --> 01:03:41,400
is stunned by the vicious mass murder
at golr'n college prep.
777
01:03:41,490 --> 01:03:44,450
Police have found a startling link
to the art world murders,
778
01:03:44,530 --> 01:03:47,620
r'n particular a piece called say my name,
779
01:03:47,700 --> 01:03:50,450
which was written in the victims'blood
on the bathroom wall.
780
01:03:50,540 --> 01:03:52,660
Welcome back, Mr. McCoy.
781
01:03:52,750 --> 01:03:54,000
What?
782
01:03:54,540 --> 01:03:56,670
I saw in your file you were born here.
783
01:03:59,340 --> 01:04:01,170
I was born on the south side.
784
01:04:02,840 --> 01:04:04,720
No, it says you were born here.
785
01:04:06,590 --> 01:04:09,140
Regardless, it's good that
you came in when you did.
786
01:04:09,220 --> 01:04:12,730
We need to admit you immediately
for monitoring and do some more testing.
787
01:04:44,050 --> 01:04:46,300
Anthony, where have you been?
788
01:04:54,430 --> 01:04:55,850
What happened to your hand?
789
01:04:56,640 --> 01:04:58,270
Looks bad.
790
01:05:00,020 --> 01:05:03,070
Went to river north memorial,
near cabrini.
791
01:05:05,070 --> 01:05:06,900
They fixed me right up.
792
01:05:09,450 --> 01:05:10,740
You've been painting?
793
01:05:13,620 --> 01:05:17,580
Yeah, I've been inspired a lot, actually,
794
01:05:17,660 --> 01:05:19,460
by cabrini.
795
01:05:20,500 --> 01:05:22,420
You want some tea?
796
01:05:22,500 --> 01:05:24,550
I heard a story about a fire.
797
01:05:25,340 --> 01:05:27,380
Killed a woman named Helen Lyle.
798
01:05:28,720 --> 01:05:30,340
A baby that was taken.
799
01:05:31,220 --> 01:05:33,390
Something they used to call Candyman.
800
01:05:35,930 --> 01:05:37,640
Don't.
801
01:05:37,730 --> 01:05:39,140
Don't say that.
802
01:05:43,230 --> 01:05:46,030
You told me I was born on the south side.
803
01:05:46,110 --> 01:05:48,400
I did raise you in the home you remember.
804
01:05:50,610 --> 01:05:54,120
But you were born in river north memorial
805
01:05:54,200 --> 01:05:56,910
and spent the first two years in cabrini.
806
01:05:58,120 --> 01:05:59,750
Why did you lie?
807
01:06:01,580 --> 01:06:03,000
To protect you.
808
01:06:08,010 --> 01:06:09,130
From what?
809
01:06:12,550 --> 01:06:17,600
I just wanted you to grow up happy
810
01:06:17,680 --> 01:06:19,230
and normal.
811
01:06:25,520 --> 01:06:27,150
Do I look normal, mama?
812
01:06:32,820 --> 01:06:34,740
I have to know.
813
01:06:36,450 --> 01:06:37,450
Now.
814
01:06:47,880 --> 01:06:52,300
When you first got taken,
I thought she was the one who did it.
815
01:07:06,230 --> 01:07:10,150
When you first got taken,
I thought she was the one who did it.
816
01:07:11,110 --> 01:07:12,200
Helen.
817
01:07:17,030 --> 01:07:19,870
The way I found her in her apartment,
818
01:07:19,950 --> 01:07:21,500
covered in blood.
819
01:07:22,960 --> 01:07:25,000
We all thought she was crazy.
820
01:07:31,170 --> 01:07:32,840
But it wasn't her.
821
01:07:37,140 --> 01:07:38,720
It was him.
822
01:07:42,520 --> 01:07:44,440
He had a purpose for you.
823
01:07:46,480 --> 01:07:48,150
He chose you to be
824
01:07:48,230 --> 01:07:50,570
one of his victims.
825
01:07:51,570 --> 01:07:54,660
He wanted you to burn in that fire.
826
01:07:54,740 --> 01:07:57,070
But she pulled you out...
827
01:07:58,870 --> 01:08:01,120
And gave you back to me.
828
01:08:07,420 --> 01:08:09,920
- I thought it ended that night.
- Wait/
829
01:08:11,050 --> 01:08:13,800
In the fire.
I thought she ended I't.
830
01:08:16,010 --> 01:08:18,850
And we vowed to never say his name again.
831
01:08:23,390 --> 01:08:24,890
But...
832
01:08:25,730 --> 01:08:29,730
Someone broke the pact and...
833
01:08:29,820 --> 01:08:31,070
He found me.
834
01:08:38,620 --> 01:08:39,870
I'm sorry.
835
01:08:45,500 --> 01:08:48,710
Anthony, wait, wait. Baby, wait.
836
01:08:48,790 --> 01:08:50,540
Where are you going?
837
01:08:50,630 --> 01:08:53,340
Anthony, baby, wait, wait, wait.
838
01:09:46,600 --> 01:09:47,890
Anthony?
839
01:09:48,640 --> 01:09:49,850
It is Troy.
840
01:09:50,940 --> 01:09:55,320
Come out immediately where I can see you.
841
01:09:55,400 --> 01:09:58,780
- Immediately.
- Troy, stop. Please, oh, my gosh.
842
01:09:58,860 --> 01:10:02,410
We are picking up her things
843
01:10:02,490 --> 01:10:03,990
and we will...
844
01:10:05,370 --> 01:10:07,540
Be leaving with them.
845
01:10:07,620 --> 01:10:09,410
I see. Yeah, thanks.
846
01:10:10,250 --> 01:10:11,830
He's not with Noah either.
847
01:10:12,880 --> 01:10:14,420
What the hell is going on?
848
01:10:14,500 --> 01:10:17,880
- Maybe Candyman got his ass.
- That's not funny, Troy.
849
01:10:57,550 --> 01:10:58,880
Hello?
850
01:11:10,140 --> 01:11:11,440
Anthony?
851
01:11:30,700 --> 01:11:32,250
Nope.
852
01:11:46,930 --> 01:11:49,850
Hello! Excuse me!
853
01:11:49,930 --> 01:11:51,480
Please!
854
01:12:06,160 --> 01:12:08,030
Go away.
855
01:12:08,120 --> 01:12:09,950
- I wanna play.
- No.
856
01:12:10,040 --> 01:12:12,850
- Please. I'm not scared anymore.
- Go play with your puppets.
857
01:12:12,870 --> 01:12:15,420
I'm gonna pee on your bed
if you don't let me in.
858
01:12:15,500 --> 01:12:17,290
You're being so annoying right now.
859
01:12:17,380 --> 01:12:20,050
- What are you doing?
- Mind your business.
860
01:12:20,130 --> 01:12:22,510
Come on, let me play. Please.
861
01:12:22,590 --> 01:12:25,680
This game is for grown-ups,
and you're a big baby.
862
01:12:25,760 --> 01:12:27,260
I'm not a baby.
863
01:12:27,340 --> 01:12:28,640
Go away!
864
01:12:32,600 --> 01:12:34,480
No, this is not gonna work.
865
01:12:35,810 --> 01:12:37,190
Candyman.
866
01:12:38,360 --> 01:12:39,520
Candyman.
867
01:12:42,780 --> 01:12:44,280
Candyman.
868
01:12:45,610 --> 01:12:46,950
Candyman.
869
01:12:49,240 --> 01:12:50,740
Candyman.
870
01:12:52,830 --> 01:12:53,910
I said...
871
01:12:55,870 --> 01:12:57,540
Sabnna?
872
01:12:57,620 --> 01:12:59,170
[Gasps}
873
01:13:10,300 --> 01:13:11,470
Sherman.
874
01:13:21,650 --> 01:13:22,650
Now...
875
01:13:24,570 --> 01:13:25,940
We have a witness.
876
01:13:33,200 --> 01:13:35,120
I think I saw the guy
you're looking for.
877
01:13:35,200 --> 01:13:36,830
The "say my name" killer.
878
01:13:36,910 --> 01:13:39,460
He's roaming around
the row houses at cabrini.
879
01:13:39,540 --> 01:13:41,080
A black man, around 30.
880
01:13:41,170 --> 01:13:45,090
He was waving a hook and talking crazy.
I think he's killing people down there!
881
01:13:46,380 --> 01:13:47,720
What the fuck?
882
01:13:58,310 --> 01:13:59,560
What the fuck?
883
01:14:01,480 --> 01:14:03,060
I was baptized here.
884
01:14:05,730 --> 01:14:06,940
Isn't it beautiful?
885
01:14:07,030 --> 01:14:11,030
A... a... a... Anthony?
886
01:14:11,110 --> 01:14:15,290
Oh, uh... yeah, I guess I'm on
some other shit now, huh?
887
01:14:17,250 --> 01:14:19,540
When something leaves a stain,
888
01:14:19,620 --> 01:14:22,130
even if you wash it out,
889
01:14:22,210 --> 01:14:23,210
it's still there.
890
01:14:24,460 --> 01:14:25,670
You can feel it.
891
01:14:26,630 --> 01:14:29,220
A thinning, deep in the fabric.
892
01:14:31,680 --> 01:14:34,550
This neighborhood got caught in a loop.
893
01:14:34,640 --> 01:14:38,480
The shit got stained
in the exact same spot,
894
01:14:38,560 --> 01:14:40,230
over and over,
895
01:14:40,310 --> 01:14:42,940
until it finally rotted
from the inside out.
896
01:14:44,190 --> 01:14:47,280
They tore down our homes,
so they could move back in.
897
01:14:47,360 --> 01:14:49,740
We need Candyman.
898
01:14:50,610 --> 01:14:53,570
'Cause this time,
he'll be killing their fathers,
899
01:14:54,320 --> 01:14:57,540
their babies, their sisters.
900
01:14:59,160 --> 01:15:03,960
I knew it was only a matter of time
before the baby came back here,
901
01:15:04,040 --> 01:15:06,130
in perfect symmetry.
902
01:15:06,210 --> 01:15:10,800
A chance for Candyman to take back
what's rightfully his.
903
01:15:12,010 --> 01:15:13,090
His legend.
904
01:15:20,060 --> 01:15:21,180
Hand.
905
01:15:22,060 --> 01:15:23,810
Wait...
906
01:15:23,900 --> 01:15:25,520
No, no, no, no!
907
01:15:28,150 --> 01:15:29,360
Anthony!
908
01:15:38,370 --> 01:15:41,540
See, you can really make
the story your own.
909
01:15:42,410 --> 01:15:45,630
But... Some of the specifics
910
01:15:45,710 --> 01:15:47,790
should be somewhat consistent.
911
01:15:59,810 --> 01:16:03,350
Here we have the story of Anthony McCoy,
912
01:16:03,440 --> 01:16:05,310
artist who lost his mind,
913
01:16:05,400 --> 01:16:07,860
and the cops showed up
and shot him down in cold blood
914
01:16:07,940 --> 01:16:09,570
without even saying a word.
915
01:16:11,190 --> 01:16:14,450
Well, say his name, if you dare!
916
01:16:14,530 --> 01:16:17,870
Say it five times in a mirror.
See what happens.
917
01:16:19,740 --> 01:16:23,290
When it's all done,
they'll tell his story,
918
01:16:23,370 --> 01:16:25,960
and Candyman will live...
919
01:16:28,630 --> 01:16:29,710
Forever.
920
01:16:31,920 --> 01:16:33,470
Here comes the swarm.
921
01:16:37,590 --> 01:16:39,270
Are you ready for the sacrament?
922
01:16:45,440 --> 01:16:46,980
Hey!
923
01:16:47,060 --> 01:16:49,190
Where you going?
924
01:16:49,270 --> 01:16:51,360
Don't you want a sweet?
925
01:16:59,120 --> 01:17:00,280
Fuck!
926
01:17:07,750 --> 01:17:09,330
Where you going?
927
01:17:14,670 --> 01:17:19,510
J” who can make the sunrise j”
928
01:17:21,810 --> 01:17:25,810
j” sprinkle it with dew? J”
929
01:18:09,060 --> 01:18:10,980
This is as good a place as any, pet.
930
01:18:27,910 --> 01:18:29,210
I think he's dead.
931
01:18:35,250 --> 01:18:36,340
Bnanna.
932
01:18:57,360 --> 01:18:58,860
No, no!
933
01:19:00,570 --> 01:19:02,490
Get up, Anthony. Get up.
934
01:19:03,660 --> 01:19:05,490
Baby, baby, baby...
935
01:19:05,580 --> 01:19:08,750
Please. No. No.
936
01:19:08,830 --> 01:19:10,790
Anthony, baby.
937
01:19:10,870 --> 01:19:13,500
- It's okay.
- Get up, please.
938
01:19:13,580 --> 01:19:17,000
Please.
Please stay with me, Anthony, please.
939
01:19:17,090 --> 01:19:20,340
Please, please, please. Please get up.
940
01:19:20,420 --> 01:19:22,470
Please get up, Anthony.
941
01:19:24,090 --> 01:19:25,140
Don't go.
942
01:19:25,220 --> 01:19:28,010
We're gonna get you help.
We're gonna get you to a hospital.
943
01:19:28,100 --> 01:19:29,460
We're gonna get you to a hospital.
944
01:19:29,520 --> 01:19:31,140
In here!
945
01:19:32,190 --> 01:19:34,110
- Put your hands up!
- He just needs...
946
01:20:13,810 --> 01:20:15,140
Oh, my god.
947
01:20:24,240 --> 01:20:25,950
Hey. Stay on your feet.
948
01:20:26,030 --> 01:20:27,760
- Come on. Move it.
- What's going on?
949
01:20:27,780 --> 01:20:29,740
We got two suspects, one's down.
950
01:20:29,830 --> 01:20:32,070
- Get her in the car.
- Hurry up.
951
01:20:33,620 --> 01:20:35,250
We didn't know what to do.
952
01:21:09,530 --> 01:21:12,580
Very unfortunate
what happened to your man in there.
953
01:21:15,200 --> 01:21:16,710
We'd been looking for him.
954
01:21:18,040 --> 01:21:19,540
Got a tip he'd be here.
955
01:21:21,670 --> 01:21:23,170
You know anything about that?
956
01:21:27,220 --> 01:21:29,300
Whatever you tell us helps.
957
01:21:30,640 --> 01:21:32,310
Any cooperation is noted.
958
01:21:33,310 --> 01:21:34,930
Saying what you saw
959
01:21:35,810 --> 01:21:37,190
when he came at Jones...
960
01:21:38,520 --> 01:21:41,440
And Jones, obviously knowing
what he'd done before,
961
01:21:41,520 --> 01:21:45,070
seeing his hook,
knowing you were in danger,
962
01:21:45,150 --> 01:21:47,900
had no choice but to discharge his weapon.
963
01:21:52,410 --> 01:21:53,790
Doesn't sound right to you?
964
01:22:00,750 --> 01:22:02,340
She's an accomplice.
965
01:22:04,300 --> 01:22:07,050
She held the victims down, he cut 'em up.
966
01:22:08,630 --> 01:22:10,590
He died coming at a cop.
967
01:22:11,510 --> 01:22:14,430
She goes to jail for the rest of her life.
968
01:22:18,940 --> 01:22:20,440
Which story is it?
969
01:22:27,190 --> 01:22:29,490
Can I see myself?
970
01:22:29,570 --> 01:22:30,860
What?
971
01:22:30,950 --> 01:22:32,450
In the mirror.
972
01:22:33,950 --> 01:22:37,540
I'll tell you everything
if you let me see myself.
973
01:22:42,080 --> 01:22:43,790
I'll say whatever you want.
974
01:22:57,430 --> 01:22:58,680
Candyman.
975
01:23:04,770 --> 01:23:06,230
Candyman.
976
01:23:06,320 --> 01:23:08,190
What?
977
01:23:11,700 --> 01:23:13,030
Candyman.
978
01:23:14,320 --> 01:23:15,870
What the fuck is that?
979
01:23:17,540 --> 01:23:20,500
- Candyman.
- Candyman?
980
01:23:26,000 --> 01:23:27,380
What the fuck?
981
01:23:27,460 --> 01:23:28,810
Holy shit.
982
01:23:28,840 --> 01:23:31,010
Rooney? Jesus. What the fuck?
983
01:23:31,090 --> 01:23:34,260
10-1, emergency. Officer down.
Officer down.
984
01:23:34,340 --> 01:23:35,760
What the fuck!
985
01:23:35,850 --> 01:23:38,220
Get on the ground now! Now!
986
01:23:43,020 --> 01:23:44,190
What the fuck!
987
01:23:46,020 --> 01:23:47,480
- Let me in.
- I can't!
988
01:23:47,570 --> 01:23:48,820
Let me in, damn it!
989
01:23:49,780 --> 01:23:51,570
- Stop!
- No, no, no, no, no!
990
01:23:53,570 --> 01:23:54,820
Holy shit!
991
01:23:56,530 --> 01:23:57,910
What the fuck?
992
01:24:08,460 --> 01:24:09,630
Who are you?
993
01:24:12,130 --> 01:24:13,590
I am
994
01:24:13,670 --> 01:24:15,380
the writing on the walls.
995
01:24:16,680 --> 01:24:20,810
I'm the sweet smell of blood
on the street
996
01:24:22,430 --> 01:24:25,350
the buzz that echoes in the alleyways.
997
01:24:26,940 --> 01:24:30,150
They will say / shed innocent blood
998
01:24:30,230 --> 01:24:32,570
you are far from innocent,
999
01:24:32,650 --> 01:24:34,490
but the y'll sa y you were.
1000
01:24:35,490 --> 01:24:37,070
That's all that matters.
1001
01:25:56,990 --> 01:25:58,200
Tell...
1002
01:25:59,660 --> 01:26:01,200
Everyone.
70851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.