All language subtitles for norrsken-dttolvdbell23_1080p.srt - swe(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,960 En del brott i programmet Ă€r föremĂ„l för fortsatt brottsutredning. 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,920 Alla Ă€r oskyldiga tills motsatsen bevisas. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,120 En jakt pĂ„gĂ„r efter tvĂ„ försvunna syskon. 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,800 TvĂ„ barn har varit försvunna i mĂ„nader. 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,840 Polisen tror de svĂ€var i fara. 6 00:00:14,920 --> 00:00:20,560 Lori hade varit en bra mamma och fru. Vad gjorde hon? Vem var den kvinnan? 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,160 Chad Daybell trodde pĂ„ visioner. 8 00:00:24,520 --> 00:00:29,560 Lori hade sagt att hon var osĂ„rbar. Hon höll pĂ„ att bli odödlig. 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,800 Hon sa att JJ och Tylee var zombies. 10 00:00:32,880 --> 00:00:36,480 Zombies? Jag menar... Va? 11 00:00:36,560 --> 00:00:43,800 Charles dog, Tammy dog, de gifte sig och ungarna försvann. 12 00:00:43,880 --> 00:00:46,560 Det började bli allt allvarligare. 13 00:00:47,000 --> 00:00:50,920 -Jag svĂ€r, det ser ut som en arm. -Herregud. 14 00:00:51,560 --> 00:00:53,480 Var var ungarna? 15 00:00:53,560 --> 00:00:57,600 Gör sĂ„ mitt barn Ă€r oskadat, Ă€r du snĂ€ll. 16 00:01:02,840 --> 00:01:07,520 Det Ă€r en emotsedd mordrĂ€ttegĂ„ng. Det gĂ€ller flera mord- 17 00:01:07,600 --> 00:01:11,600 -och en mamma ska stĂ€llas inför rĂ€tta för mord pĂ„ sina barn. 18 00:01:24,760 --> 00:01:27,720 Rexburg i Idaho 30 januari 2020 19 00:01:27,800 --> 00:01:32,600 Hur beskriver man Rexburg? Det Ă€r en smĂ„stad med trevliga invĂ„nare. 20 00:01:32,680 --> 00:01:38,040 Alla kĂ€nner alla. MĂ„nga Ă€r medlemmar i mormonkyrkan. 21 00:01:41,120 --> 00:01:45,680 95 % Ă€r medlemmar i mormonkyrkan. 22 00:01:47,320 --> 00:01:50,080 En jakt pĂ„gĂ„r efter tvĂ„ försvunna syskon. 23 00:01:50,160 --> 00:01:52,280 TvĂ„ barn har varit försvunna i mĂ„nader. 24 00:01:52,360 --> 00:01:57,360 Försvunna sen september. Polisen tror de svĂ€var i fara. 25 00:01:58,880 --> 00:02:04,200 Det Ă€r den mest bisarra story jag har jobbat pĂ„ som journalist. 26 00:02:04,640 --> 00:02:11,080 TvĂ„ barn hade försvunnit och deras mamma Lori Vallow betedde sig skumt. 27 00:02:11,160 --> 00:02:17,000 FarförĂ€ldrarna Kay och Larry var de som drev pĂ„ utredningen. 28 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 Det Ă€r halt. 29 00:02:25,080 --> 00:02:28,000 Kay och jag bor i Lake Charles i Louisiana- 30 00:02:28,080 --> 00:02:31,680 -men kom till Rexburg för att samla familjen. 31 00:02:33,240 --> 00:02:38,120 Vi har 6 barn, 16 barnbarn och 8 barnbarns barn. 32 00:02:38,920 --> 00:02:41,680 De betyder allt för oss. 33 00:02:42,320 --> 00:02:48,520 De saknade barnbarnen JJ Vallow, 7, och styvsystern Tylee Ryan, 17- 34 00:02:48,600 --> 00:02:50,880 -fick dem att komma till Rexburg. 35 00:02:50,960 --> 00:02:54,880 Vi försöker hitta JJ och Tylee. 36 00:02:54,960 --> 00:03:00,440 JJ Ă€r en hĂ€rlig unge. Alltid glad, kĂ€rleksfull... 37 00:03:01,040 --> 00:03:07,040 Tylee Ă€r sprallig, rolig och vĂ€ldigt intelligent. 38 00:03:07,680 --> 00:03:11,760 Det hĂ€r har varit vĂ€ldigt jobbigt för Kay och mig. 39 00:03:12,320 --> 00:03:16,520 JJ och Tylee sĂ„gs senast hösten 2019. 40 00:03:16,600 --> 00:03:21,200 De bodde i den hĂ€r stan med sin mamma Lori. 41 00:03:21,280 --> 00:03:26,480 Lori hade varit en bra mamma och fru. Det kom som en total överraskning. 42 00:03:32,520 --> 00:03:38,480 Lori Vallow, 46, vĂ€xte upp 150 mil frĂ„n Rexburg. I Kalifornien. 43 00:03:38,920 --> 00:03:42,280 Lori var den i familjen som alla Ă€lskade. 44 00:03:42,760 --> 00:03:48,600 Hon tog med oss pĂ„ bio, nöjesfĂ€lt... Vi gjorde alltid roliga saker. 45 00:03:48,680 --> 00:03:52,160 Han ville alltid att vi gjorde saker som en familj. 46 00:03:52,240 --> 00:03:56,920 Jag tyckte hon var en bra kvinna och mamma- 47 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 -och hĂ€ngiven kristen. Jag trodde hon hade allt. 48 00:04:03,640 --> 00:04:09,080 Loris Ă€ktenskap... I high school var hon ihop med en Nelson. 49 00:04:09,160 --> 00:04:12,080 De rymde och gifte sig. 50 00:04:12,160 --> 00:04:17,040 Det varade typ sex veckor, men Lori fick det ogiltigförklarat. 51 00:04:17,120 --> 00:04:18,480 Loris makar 52 00:04:18,560 --> 00:04:21,600 Sen gifte sig Lori med en Will. 53 00:04:21,680 --> 00:04:26,120 Hon blev gravid och de fick Colby. 54 00:04:27,280 --> 00:04:31,280 Joe var nummer tre och de fick Tylee ihop. 55 00:04:31,360 --> 00:04:35,840 NĂ€r Tylee var tre, skilde de sig. 56 00:04:36,560 --> 00:04:41,520 2005 trĂ€ffade Lori Charles Vallow, 49. 57 00:04:41,600 --> 00:04:48,160 NĂ€r man sĂ„g Charles och Lori ihop verkade de Ă€mnade för varann. 58 00:04:48,240 --> 00:04:50,600 Han blev betagen direkt. 59 00:04:50,680 --> 00:04:56,600 Jag blev glad nĂ€r de trĂ€ffades, för det fick Charles att leva upp igen. 60 00:04:56,680 --> 00:05:01,520 De gifte sig 2006 och det var Charles andra Ă€ktenskap. 61 00:05:01,600 --> 00:05:03,840 Det var Loris fjĂ€rde. 62 00:05:04,640 --> 00:05:07,520 Lori kom med Colby och Tylee. 63 00:05:07,600 --> 00:05:10,840 Familjen bosatte sig i en förort till Phoenix. 64 00:05:14,000 --> 00:05:19,320 Under tiden, i Louisiana, hade Charles syster Kay Woodcock- 65 00:05:19,400 --> 00:05:24,200 -och maken Larry adopterat sin sonson JJ pĂ„ sju mĂ„nader. 66 00:05:24,280 --> 00:05:26,920 Kays son kunde inte ta hand om sonen- 67 00:05:27,000 --> 00:05:31,920 -sĂ„ de övertog vĂ„rdnaden om JJ, som hade sĂ€rskilda behov. 68 00:05:32,000 --> 00:05:37,240 Vi Ă€lskade honom och kĂ€nde oss som hans nya förĂ€ldrar. 69 00:05:38,680 --> 00:05:43,200 HĂ€r sitter JJ pĂ„ min traktor. 70 00:05:44,320 --> 00:05:49,400 KvĂ€llen nĂ€r vi tog med JJ hem frĂ„n sjukhuset... 71 00:05:49,480 --> 00:05:53,360 Han var pytteliten och skör. 72 00:05:53,440 --> 00:05:58,840 Vi blev förĂ€lskade i honom. Hur skulle man kunna undvika det? 73 00:05:58,920 --> 00:06:02,200 SĂ€g: "Chauffören Ă€r farfar Larry Woodcock." 74 00:06:02,280 --> 00:06:06,880 -Chauffören Ă€r farfar Larry Woodcock. -SĂ€g "tack". 75 00:06:06,960 --> 00:06:12,640 Att uppfostra ett barn i vĂ„r Ă„lder- 76 00:06:12,720 --> 00:06:16,120 -föreföll som en enorm utmaning. 77 00:06:16,200 --> 00:06:21,360 Vi hade mĂ„nga diskussioner om det. Jag var 65. 78 00:06:21,440 --> 00:06:25,520 Jag skulle vara över 70 nĂ€r han började i skolan. 79 00:06:25,600 --> 00:06:32,040 Det kanske vore bĂ€st om han fick ett yngre, mer fysiskt aktivt par. 80 00:06:32,120 --> 00:06:36,360 Charles ringde mig en dag. 81 00:06:36,440 --> 00:06:40,440 Han sa: "Lori och jag vill gĂ€rna adoptera honom." 82 00:06:42,080 --> 00:06:45,000 Det var ett lĂ€tt/svĂ„rt beslut. 83 00:06:47,000 --> 00:06:54,000 2014 vĂ€lkomnade Charles och Lori JJ, 2, med öppna armar. 84 00:06:56,240 --> 00:07:01,920 Den familjedynamik som Charles och Lori hade... 85 00:07:02,840 --> 00:07:09,720 Det var som en cirkel med JJ i mitten. 86 00:07:10,280 --> 00:07:13,440 Det funkade fantastiskt bra. 87 00:07:14,240 --> 00:07:19,520 Tylee Ă€lskade JJ. Utan minsta tvekan. 88 00:07:19,600 --> 00:07:24,120 Varje gĂ„ng jag sĂ„g dem ihop... Han drogs till henne. 89 00:07:24,200 --> 00:07:29,320 Hon beskyddade honom. Hon kramade och pussade pĂ„ honom. 90 00:07:31,920 --> 00:07:36,920 Tylee var en enastĂ„ende syster för JJ. 91 00:07:37,000 --> 00:07:41,440 JJ var inte enda förĂ€ndringen i Charles och Loris liv. 92 00:07:41,520 --> 00:07:44,800 Min familj Ă€r medlemmar i mormonkyrkan. 93 00:07:44,880 --> 00:07:48,080 Den var alltid vĂ€ldigt viktig för Lori. 94 00:07:49,760 --> 00:07:55,000 De pĂ„följande fyra Ă„ren verkade familjen som en sinnebild av lycka. 95 00:07:55,080 --> 00:07:59,880 De frodades och Ă„kte pĂ„ resor till stĂ€llen som Hawaii. 96 00:07:59,960 --> 00:08:05,440 JJ frodades, blomstrade och var lycklig. 97 00:08:05,520 --> 00:08:12,360 Det var en tröst för oss att veta att vi hade fattat rĂ€tt beslut. 98 00:08:13,760 --> 00:08:20,720 Hösten 2018 började Charles och Loris förhĂ„llande knaka. 99 00:08:20,800 --> 00:08:26,800 Jag sa: "Det Ă€r nĂ„t fel." Hon verkade inte lika engagerad lĂ€ngre. 100 00:08:26,880 --> 00:08:32,800 Charles sa att nĂ„t var fel. Hon betedde sig mĂ€rkligt. 101 00:08:33,520 --> 00:08:38,680 Det var dĂ„ jag tror att saker började gĂ„ helt Ă„t skogen. 102 00:08:40,120 --> 00:08:45,360 I slutet av 2019 kom Charles hem efter en affĂ€rsresa. 103 00:08:45,440 --> 00:08:48,400 Han kunde inte ta sig in i huset. 104 00:08:48,480 --> 00:08:52,760 Polisen hjĂ€lpte honom att ta sig in i huset. 105 00:08:52,840 --> 00:08:55,040 Bilarna Ă€r borta. 106 00:08:55,120 --> 00:08:57,400 Ingen var hemma. 107 00:08:57,480 --> 00:09:00,960 Lori, JJ eller Tylee syntes inte till. 108 00:09:01,800 --> 00:09:06,720 Hon har blivit galen. Hon Ă€r helt vĂ€ck mentalt. 109 00:09:06,800 --> 00:09:09,960 -Hur gammal Ă€r hon? -45. 110 00:09:10,840 --> 00:09:17,320 Kommer hon kunna föra ett rationellt samtal med oss? 111 00:09:17,400 --> 00:09:20,960 Jag Ă€lskar henne. Det hĂ€r tar kĂ„l pĂ„ mig. 112 00:09:21,040 --> 00:09:24,560 Vi har vĂ„r trettonde bröllopsdag nĂ€sta mĂ„nad. 113 00:09:24,640 --> 00:09:30,880 Vi har haft ett fint Ă€ktenskap, men pĂ„ sistone har hon varit frĂ„nvarande. 114 00:09:32,520 --> 00:09:36,280 Har hon sagt nĂ„t om att skada barnen? 115 00:09:36,360 --> 00:09:41,200 I dag sa hon: "Kom och hĂ€mta ungarna. Jag struntar i vad som hĂ€nder dem." 116 00:09:41,280 --> 00:09:44,920 Är hon en fara för sig sjĂ€lv och andra? 117 00:09:45,000 --> 00:09:49,400 -Hon har hotat att mörda mig. -Att mörda dig? 118 00:09:49,480 --> 00:09:56,160 Hon tror att hon har Ă„teruppstĂ„tt och Ă€r en gud. "Jag kan mörda dig." 119 00:09:58,840 --> 00:10:04,360 Loris besynnerliga beteende fick Charles att yrka pĂ„- 120 00:10:04,440 --> 00:10:08,880 -att frun genomgick en mental utvĂ€rdering. 121 00:10:08,960 --> 00:10:15,560 Lori Ă„kte till polisstationen för att berĂ€tta sin version. 122 00:10:15,640 --> 00:10:18,960 I gĂ„r grĂ€lade jag med min man pĂ„ telefon. 123 00:10:19,040 --> 00:10:21,080 Han hade varit otrogen. 124 00:10:21,160 --> 00:10:26,440 Jag sa Ă„t honom att inte komma hem och att hans grejer skulle vara vĂ€ck. 125 00:10:26,520 --> 00:10:32,240 Beror det hĂ€r pĂ„ att du ertappade honom med att vara otrogen? 126 00:10:32,320 --> 00:10:38,560 Charles nĂ€ra och kĂ€ra trodde att Loris anklagelser var falska. 127 00:10:38,960 --> 00:10:41,960 Kan man fĂ„ vem som helst att psykutvĂ€rderas? 128 00:10:42,040 --> 00:10:48,000 Om det Ă€r en anhörig och beroende pĂ„ vad han sa till lĂ€karna- 129 00:10:48,080 --> 00:10:51,520 -brukar de göra det för att vara pĂ„ den sĂ€kra sidan. 130 00:10:51,600 --> 00:10:57,520 -Om man vill ha en psykutvĂ€rdering... -Jag har inte sovit pĂ„ tre dagar. 131 00:10:57,600 --> 00:11:02,080 -Har de en vĂ€lutrustad inrĂ€ttning? -Det tror jag. 132 00:11:02,160 --> 00:11:06,560 Som ett gym, sĂ„ jag kan trĂ€na. 133 00:11:06,640 --> 00:11:10,320 -Klarar ni er utan er mamma? -Du fĂ„r en madrasserad cell. 134 00:11:11,600 --> 00:11:18,240 Hon fnittrade med polisen, vilket var ett mysko sĂ€tt att reagera pĂ„. 135 00:11:18,320 --> 00:11:25,240 Lori psykutvĂ€rderades och fick grönt ljus inom nĂ„gra timmar. 136 00:11:26,120 --> 00:11:29,800 Sen försvann Lori i nĂ€stan tvĂ„ mĂ„nader. 137 00:11:29,880 --> 00:11:35,240 NĂ€r allt det hĂ€r skedde, var Charles helt förkrossad. 138 00:11:35,320 --> 00:11:40,120 Han sa: "Jag mĂ„ste skilja mig." Jag sa: "Ja." 139 00:11:40,200 --> 00:11:46,440 I februari 2019 lĂ€mnade Charles in en ansökan om skilsmĂ€ssa. 140 00:11:47,280 --> 00:11:50,760 I ansökan stod det- 141 00:11:50,840 --> 00:11:55,400 -att Loris tro hade blivit tvĂ„ngsmĂ€ssig och bekymmersam. 142 00:11:55,480 --> 00:11:59,920 NĂ€r Charles berĂ€ttade om det, tĂ€nkte jag: "Va?" 143 00:12:00,000 --> 00:12:02,560 Han sa att hon var en hĂ€dankallad varelse- 144 00:12:02,640 --> 00:12:07,840 -som hade varit pĂ„ olika planeter och levt mĂ„nga liv. 145 00:12:07,920 --> 00:12:13,840 Lori sa att hon inte behövde Ă€ta och om nĂ„n sköt henne- 146 00:12:13,920 --> 00:12:19,000 -skulle kulan studsa eller gĂ„r rakt igenom. Ingen kunde skada henne. 147 00:12:19,080 --> 00:12:22,520 Hon var odödlig. 148 00:12:22,600 --> 00:12:27,160 Lori började prata om undergĂ„ngen och hur allt skulle sluta. 149 00:12:27,240 --> 00:12:30,880 Hon sa att soldater skulle invadera USA- 150 00:12:30,960 --> 00:12:35,520 -och att fĂ„nglĂ€ger byggas- 151 00:12:35,600 --> 00:12:39,680 -dĂ€r folk skulle placeras om de inte rymde i tid. 152 00:12:39,760 --> 00:12:44,200 Jag: "Vad fan pratar hon om? Hittar hon pĂ„ det hĂ€r?" 153 00:12:44,880 --> 00:12:49,480 Enligt Charles hade Lori pĂ„stĂ„tt sig vara en gud- 154 00:12:49,560 --> 00:12:52,280 -som skulle rĂ€dda vĂ€rlden. 155 00:12:52,360 --> 00:12:58,000 Hon hade hotat döda Charles om han hindrade hennes uppdrag. 156 00:12:58,080 --> 00:13:02,280 NĂ€r han berĂ€ttade det hĂ€r för mig, tĂ€nkte jag: "Va?" 157 00:13:02,360 --> 00:13:06,560 "VarifrĂ„n har hon fĂ„tt det hĂ€r?" Det var helt vrickat. 158 00:13:06,640 --> 00:13:12,440 Veckorna efter enades Charles och Lori om villkoren för separationen. 159 00:13:12,520 --> 00:13:14,800 De skulle ha delad vĂ„rdnad om JJ. 160 00:13:14,880 --> 00:13:21,840 Charles ville göra mig till förmĂ„nstagare i hans livförsĂ€kring. 161 00:13:21,920 --> 00:13:25,680 Han sa: "Ni kommer fĂ„ ta hand om JJ." 162 00:13:25,760 --> 00:13:31,520 "Ni kommer behöva pengar för att ta hand om honom." 163 00:13:31,600 --> 00:13:35,000 Kay sa ja och Charles Ă€ndrade förmĂ„nstagare- 164 00:13:35,080 --> 00:13:40,360 -i sin livförsĂ€kring pĂ„ en miljon dollar. FrĂ„n Lori till Kay. 165 00:13:41,680 --> 00:13:45,440 Charles verkade redo att gĂ„ vidare i livet. 166 00:13:45,520 --> 00:13:50,080 NĂ„gra mĂ„nader senare skedde nĂ„t förödande. 167 00:13:50,160 --> 00:13:52,640 Larmcentralen. Vad har hĂ€nt? 168 00:13:52,720 --> 00:13:56,880 Jag har skjutit min svĂ„ger i sjĂ€lvförsvar. 169 00:14:00,840 --> 00:14:02,800 Har du ett id-kort? 170 00:14:03,240 --> 00:14:06,960 Alex Cox hade just skjutit sin svĂ„ger Charles Vallow. 171 00:14:07,040 --> 00:14:12,440 Charles skulle hĂ€mta sin son JJ i Loris hus. 172 00:14:13,080 --> 00:14:17,000 Det Ă€r polisen! Ge er till kĂ€nna! 173 00:14:21,240 --> 00:14:23,920 Vad var det som hĂ€nde i dag? 174 00:14:24,000 --> 00:14:26,680 Min syster och systerdotter bor hĂ€r. 175 00:14:26,760 --> 00:14:29,160 -Är du hĂ€r pĂ„ besök? -Jag sov över. 176 00:14:29,240 --> 00:14:32,080 Vad började ni grĂ€la om? 177 00:14:32,160 --> 00:14:35,280 Om min syster. Han hade slagit henne. 178 00:14:35,360 --> 00:14:40,040 Min systerdotter kom ut med ett slagtrĂ€, men han tog det ifrĂ„n henne. 179 00:14:40,120 --> 00:14:45,200 Sen Ă„kte syrran med min systerdotter och systerson. Han stannade kvar. 180 00:14:45,280 --> 00:14:49,200 Tre, fyra skott. NĂ„t sĂ„nt. 181 00:14:49,280 --> 00:14:53,000 Sen kom han mot mig med slagtrĂ€et. 182 00:14:53,480 --> 00:14:59,600 Jag gick och hĂ€mtade min pistol och sköt honom för att stoppa honom. 183 00:14:59,680 --> 00:15:04,000 Varför stĂ€ngde du inte bara dörren till sovrummet? 184 00:15:04,080 --> 00:15:06,840 -TĂ€nkte du inte pĂ„ det? -Det föll mig aldrig in. 185 00:15:07,440 --> 00:15:10,200 Det som hĂ€nde var hĂ€pnadsvĂ€ckande. 186 00:15:10,280 --> 00:15:15,000 Du tog alltsĂ„ med pistolen hit? Brukar du gĂ„ bevĂ€pnad? 187 00:15:15,080 --> 00:15:18,400 Ja, jag har licens. För sĂ€kerhets skull. 188 00:15:18,480 --> 00:15:20,760 Charles kom till Loris hus. 189 00:15:20,840 --> 00:15:26,120 Alex tog fram en pistol och sköt Charles i bröstet. 190 00:15:26,200 --> 00:15:28,760 -Var Ă€r pistolen? -I sovrummet. 191 00:15:28,840 --> 00:15:33,920 Charles dog nĂ€r han skulle hĂ€mta JJ för att köra honom till skolan. 192 00:15:34,360 --> 00:15:36,920 Vad gjorde du sen? 193 00:15:37,560 --> 00:15:40,800 -Tog mobilen? -Jag rensade skallen. 194 00:15:40,880 --> 00:15:46,960 -LĂ„g han kvar i vardagsrummet? -Ja, jag försökte samla mig. 195 00:15:47,040 --> 00:15:51,000 -Jag var skĂ€rrad. Sen ringde jag. -Uppfattat. 196 00:15:52,360 --> 00:15:54,640 -Finns det...? -Ja. 197 00:15:57,760 --> 00:16:01,520 Jag blev helt paff. Jag sa: "Vad menar ni?" 198 00:16:02,000 --> 00:16:06,280 För Kay och Larry kĂ€ndes Alex utsaga osannolik. 199 00:16:06,800 --> 00:16:10,240 Alex hĂ€vdade sjĂ€lvförsvar. 200 00:16:10,320 --> 00:16:17,080 Det var helt oacceptabelt. Charles var inte alls den typen. 201 00:16:19,400 --> 00:16:24,720 NĂ€r polisen körde Alex till stationen kom Lori och Tylee till huset. 202 00:16:25,520 --> 00:16:28,280 Jag mĂ„ste ta era uppgifter. 203 00:16:28,360 --> 00:16:31,320 -Bor din make hĂ€r? -Nej, vi har separerat. 204 00:16:31,400 --> 00:16:37,760 Tylee stod med armarna i kors. Hon visste inte hur hon skulle reagera. 205 00:16:37,840 --> 00:16:43,080 En person som hon sĂ„g som sin pappa lĂ„g död i deras hus. 206 00:16:43,160 --> 00:16:46,480 -Hur lĂ€nge har ni bott hĂ€r? -I tre veckor. 207 00:16:46,560 --> 00:16:51,760 Det Ă€r dĂ€rför grannarna inte kĂ€nner oss. Jag: "Hej, grannen. UrsĂ€kta." 208 00:16:53,680 --> 00:16:57,920 Veckan dĂ€rpĂ„ fick den nyblivna Ă€nkan en chock. 209 00:16:58,000 --> 00:17:04,720 Charles hade uppgett mig som förmĂ„nstagare i sin livförsĂ€kring. 210 00:17:05,840 --> 00:17:09,400 NĂ€r Lori fick veta det, sms:ade hon Kay. 211 00:17:10,480 --> 00:17:14,800 Hon skrev: "Fem barn, inga försĂ€kringspengar. Du fick allt." 212 00:17:15,520 --> 00:17:20,000 Hon blev rasande nĂ€r hon fick veta att hon inte var förmĂ„nstagare. 213 00:17:20,080 --> 00:17:26,520 Hon slutade höra av sig. Inga mejl, sms, samtal... Ingenting. 214 00:17:26,600 --> 00:17:30,840 Jag visste att det var illa och att det skulle bli brĂ„k. 215 00:17:30,920 --> 00:17:37,000 Jag fĂ€llde upp kĂ€nselspröten och började oroa mig för JJ. 216 00:17:37,080 --> 00:17:40,200 För att vi aldrig mer skulle fĂ„ trĂ€ffa honom. 217 00:17:40,280 --> 00:17:47,120 Vi kommunicerade bara ett par gĂ„nger med JJ. Vi försökte verkligen. 218 00:17:47,200 --> 00:17:51,240 Hej, det Ă€r JJ. Okej, hej dĂ„. 219 00:17:52,280 --> 00:17:58,160 Jag försökte nĂ„ fram till henne pĂ„ alla upptĂ€nkliga vis. 220 00:17:58,240 --> 00:18:04,040 "LĂ„t oss trĂ€ffa honom. LĂ„t oss videoprata med honom." 221 00:18:06,200 --> 00:18:10,600 De pĂ„följande tre mĂ„naderna fick de inte tag i JJ. 222 00:18:12,200 --> 00:18:17,160 Lori, jag vill titta till JJ. Vi vill veta att han har det bra. 223 00:18:17,240 --> 00:18:24,080 Vi sms:ade och ringde till Lori. "Lori, ring oss, Ă€r du snĂ€ll." 224 00:18:24,160 --> 00:18:28,480 SĂ„ smĂ„ningom fick de veta att Lori hade lĂ€mnat Arizona- 225 00:18:28,560 --> 00:18:33,120 -med JJ och Tylee i augusti 2019- 226 00:18:33,200 --> 00:18:37,640 -och flyttat till Rexburg i Idaho, 150 mil bort. 227 00:18:37,720 --> 00:18:44,040 Vi visste inte var de var. Vi hade ingen kontakt alls med henne. 228 00:18:44,120 --> 00:18:48,080 Sen fick jag höra att de flyttade. 229 00:18:48,160 --> 00:18:51,360 Vi visste inte ens var Rexburg lĂ„g. 230 00:18:51,440 --> 00:18:54,000 Vi blev oroligare för varje dag. 231 00:18:54,080 --> 00:18:57,200 Jag hörde nĂ„t varje dag. "De har flyttat." 232 00:18:57,640 --> 00:19:03,320 Jag: "Flyttat vart dĂ„? Jag vet inte vad jag ska ta mig till." 233 00:19:03,400 --> 00:19:05,480 "Jag vet inte var de Ă€r." 234 00:19:05,560 --> 00:19:11,040 NĂ€r Kay och jag insĂ„g att vi inte kunde hĂ„lla koll pĂ„- 235 00:19:11,120 --> 00:19:15,960 -eller fĂ„ information om JJ och Tylee- 236 00:19:16,040 --> 00:19:22,640 -bad vi polisen i Rexburg att titta till ungarna. 237 00:19:23,720 --> 00:19:29,920 Polisen Ă„kte till Loris lĂ€genhet, men varken Lori, JJ eller Tylee var dĂ€r. 238 00:19:30,560 --> 00:19:33,520 Polisen stötte pĂ„ tvĂ„ mĂ€n i stĂ€llet. 239 00:19:33,600 --> 00:19:39,040 Loris bror Alex Cox och en man frĂ„n trakten. En Chad Daybell. 240 00:19:40,040 --> 00:19:46,360 En polisrapport skildrar besöket den 26 november 2019. 241 00:19:46,440 --> 00:19:50,240 Chad hade sagt att han egentligen inte kĂ€nde Lori. 242 00:19:50,320 --> 00:19:56,520 Alex Cox sa att JJ var hos sin farmor i Louisiana. 243 00:19:56,600 --> 00:20:01,640 DĂ„ sa de: "Det var hon som bad oss titta till honom." 244 00:20:01,720 --> 00:20:06,800 DĂ„ fattade de misstankar. SĂ„ smĂ„ningom kom Lori hem. 245 00:20:09,600 --> 00:20:13,400 -Hej! Lori? -Ja, vilken röra! 246 00:20:13,480 --> 00:20:16,600 Jag pratade just med en kille pĂ„ telefon. 247 00:20:16,680 --> 00:20:19,360 Han ville titta till JJ. 248 00:20:19,440 --> 00:20:23,440 -Var Ă€r JJ? -Hos en av mina kompisar i Arizona. 249 00:20:23,520 --> 00:20:30,120 DĂ„ sa hon att JJ var hos hennes kompis Melanie Gibb i Arizona. 250 00:20:30,200 --> 00:20:32,960 -GĂ„r din dotter pĂ„ BYUI? -Ja. 251 00:20:33,040 --> 00:20:38,720 Hon sa att Tylee gick pĂ„ college. 252 00:20:38,800 --> 00:20:41,840 BYU har ett stort campus dĂ€r. 253 00:20:41,920 --> 00:20:47,160 Lori charmade polisen som vanligt. 254 00:20:47,600 --> 00:20:50,280 Beklagar att vi störde. 255 00:20:50,360 --> 00:20:56,680 Beklagar att folk stĂ€ndigt letar efter mig. Jag vill inte bli hittad. 256 00:20:57,840 --> 00:21:04,440 Enligt rapporten hade Melanie Gibb sagt att ungarna inte var hos henne. 257 00:21:04,520 --> 00:21:08,440 Hon hade inte trĂ€ffat dem pĂ„ flera mĂ„nader. 258 00:21:08,520 --> 00:21:10,960 Det blev allt mer illavarslande- 259 00:21:11,040 --> 00:21:16,000 -sĂ„ morgonen dĂ€rpĂ„ Ă„kte vi tillbaka till Loris lĂ€genhet. 260 00:21:16,080 --> 00:21:22,040 NĂ€r de tog sig in dĂ€r var lĂ€genheten tom. 261 00:21:22,120 --> 00:21:28,040 Det fanns inga tillhörigheter, men de hittade en burk med JJ:s medicin. 262 00:21:28,120 --> 00:21:32,960 Nu hade bĂ„da barnen och Lori försvunnit. 263 00:21:33,040 --> 00:21:36,680 "Var Ă€r ungarna? BerĂ€tta bara var de Ă€r." 264 00:21:36,760 --> 00:21:39,720 "BerĂ€tta. Det Ă€r allt vi vill veta." 265 00:21:45,720 --> 00:21:49,160 TvĂ„ veckor senare fick de Ă€nnu en överraskning. 266 00:21:50,560 --> 00:21:54,360 De fick ett samtal frĂ„n polisen i Arizona. 267 00:21:58,000 --> 00:22:01,600 Han sa: "BĂ€st ni sĂ€tter er ned." 268 00:22:01,680 --> 00:22:05,200 "Vad har hĂ€nt?" Han sa: "Alex Cox Ă€r död." 269 00:22:12,040 --> 00:22:16,800 De ringde mig och sa att vĂ„r bror hade avlidit. 270 00:22:16,880 --> 00:22:21,120 De sa att han hade fĂ„tt blodproppar. 271 00:22:21,200 --> 00:22:25,240 Min pappa och jag fĂ„r blodproppar- 272 00:22:25,320 --> 00:22:28,600 -men min bror Alex hade aldrig haft nĂ„gra. 273 00:22:29,160 --> 00:22:33,880 Aldrig. Det var nĂ„t som inte stĂ€mde. 274 00:22:36,120 --> 00:22:39,200 Alex Cox blev bara 51 Ă„r. 275 00:22:39,280 --> 00:22:44,720 Alex kunde ha vetat var ungarna var, sĂ„ nu hade vi mist den kĂ€llan. 276 00:22:49,880 --> 00:22:52,160 Fallet blev allt mer bisarrt- 277 00:22:52,240 --> 00:22:58,280 -sĂ„ polisen slĂ€ppte en kommunikĂ©, som blev en nationell nyhet. 278 00:22:58,360 --> 00:23:02,040 Jakten pĂ„ tvĂ„ barn har tagit en orovĂ€ckande vĂ€ndning. 279 00:23:02,120 --> 00:23:04,720 FBI tror barnen svĂ€var i fara. 280 00:23:04,800 --> 00:23:08,520 Joshua Vallow, 7, och Tylee Ryan, 17- 281 00:23:08,600 --> 00:23:12,360 -sĂ„gs senast i september, nĂ€ra sitt hem i Rexburg. 282 00:23:12,440 --> 00:23:15,680 I Arizona utreds Ă€ven- 283 00:23:15,760 --> 00:23:20,240 -hur Vallows make och hennes bror dog tidigare i Ă„r. 284 00:23:21,320 --> 00:23:25,600 Kay och Larry vĂ€djade till allmĂ€nheten. 285 00:23:25,680 --> 00:23:29,480 Vi utlyser en belöning pĂ„ 20 000 dollar. 286 00:23:30,680 --> 00:23:37,640 De Ă€r fantastiska barn och vi vill ha tillbaka dem. 287 00:23:38,160 --> 00:23:42,400 Vi hade tvĂ„ försvunna barn och en vacker mamma. 288 00:23:42,480 --> 00:23:46,200 Hon var snygg. Hon log och skrattade. 289 00:23:46,280 --> 00:23:51,080 Sen fick man veta att Loris make blev ihjĂ€lskjuten- 290 00:23:51,160 --> 00:23:57,880 -och att Alex Cox sköt Charles och sen hastigt dog i sitt hem. 291 00:24:08,960 --> 00:24:13,320 I januari 2020 fick de ett genombrott i fallet. 292 00:24:13,400 --> 00:24:18,160 Vi har fĂ„tt en vĂ€ndning i jakten pĂ„ de försvunna barnen. 293 00:24:18,720 --> 00:24:24,480 Utredarna hittade bevis för att Lori hade köpt en flygbiljett. 294 00:24:24,960 --> 00:24:29,320 Vi fick veta att hon hade varit pĂ„ Hawaii. 295 00:24:29,400 --> 00:24:33,760 Vallow lĂ€mnade hemmet strax efter barnens försvinnande. 296 00:24:33,840 --> 00:24:37,120 Hon Ă„kte till Hawaii utan dem. 297 00:24:37,200 --> 00:24:42,880 Det fanns ett stĂ€lle man alltid kunde Ă„ka till nĂ€r allt hade spruckit- 298 00:24:42,960 --> 00:24:48,000 -för att leta efter Lori, och det var Hawaii. 299 00:24:49,000 --> 00:24:52,880 Den hĂ€r gĂ„ngen hade hon med sig Chad Daybell- 300 00:24:52,960 --> 00:24:56,440 -som sĂ„gs med Loris bror Alex i hennes hus- 301 00:24:56,520 --> 00:24:59,960 -nĂ€r polisen hĂ€lsade pĂ„ i slutet av november. 302 00:25:00,040 --> 00:25:03,560 Var Ă€r dina barn? BerĂ€tta bara vad som försiggĂ„r. 303 00:25:03,640 --> 00:25:07,040 Det Ă€r mĂ„nga som ber för dina barn och er. 304 00:25:07,120 --> 00:25:09,840 -Ge oss svar. -Toppen. 305 00:25:09,920 --> 00:25:15,360 "Toppen"? Att de ber för er? Att de ber för dina barn? 306 00:25:15,440 --> 00:25:18,440 Har du inget att sĂ€ga? 307 00:25:18,520 --> 00:25:22,760 Har du skadat dina barn? Lever de fortfarande? 308 00:25:23,680 --> 00:25:26,680 Plötsligt small det till i mobilen. 309 00:25:26,760 --> 00:25:30,880 NĂ€r jag svarade: "Har du sett videon?" 310 00:25:30,960 --> 00:25:35,640 Jag bara: "Va?" Jag var helt chockad. 311 00:25:35,720 --> 00:25:39,040 Jag: "Se pĂ„ henne. Helt likgiltig." 312 00:25:39,120 --> 00:25:41,400 "Folk ber för dina barn." 313 00:25:41,480 --> 00:25:45,920 Hon: "SĂ„ fint." LĂ€gg av, kvinna. Ärligt talat... 314 00:25:46,400 --> 00:25:50,000 Det var inte enda överraskningen i fallet. 315 00:25:51,400 --> 00:25:56,480 Chad Daybell visade sig vara Loris nya make. Hennes femte. 316 00:25:58,120 --> 00:26:04,840 Chad Daybell sa till polisen att han inte visste var Lori befann sig. 317 00:26:04,920 --> 00:26:08,600 Lori och Chad hade gift sig i början av november. 318 00:26:10,960 --> 00:26:14,280 Chad Daybell var författare och skrev om domedagen- 319 00:26:14,360 --> 00:26:17,520 -och nĂ€radödenupplevelser. 320 00:26:18,080 --> 00:26:21,920 Precis sĂ„nt som Lori hade blivit intresserad av. 321 00:26:22,000 --> 00:26:27,840 Lori var besatt av domedagen och Kristi Ă„terkomst. 322 00:26:28,280 --> 00:26:32,120 De verkade försöka leva en saga. 323 00:26:32,200 --> 00:26:36,080 De dansade pĂ„ stranden i vita klĂ€der- 324 00:26:36,160 --> 00:26:39,520 -och sjöng vaggvisor för varann. 325 00:26:39,600 --> 00:26:43,720 Paret föreföll vara pĂ„ Hawaii ensamma. 326 00:26:44,280 --> 00:26:47,520 NĂ€r vi hörde om de försvunna ungarna- 327 00:26:47,600 --> 00:26:51,800 -och att mamman och hennes nye make Chad- 328 00:26:51,880 --> 00:26:57,480 -hĂ€ngde pĂ„ en strand pĂ„ Kauai, gifte sig och dansade pĂ„ stranden- 329 00:26:57,560 --> 00:27:03,840 -hajade alla till och tĂ€nkte: "Jisses! Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r?" 330 00:27:05,160 --> 00:27:07,960 Snart ingrep myndigheterna pĂ„ Hawaii. 331 00:27:08,040 --> 00:27:12,880 Vi har ett beslut om husrannsakan av er bil, era tillhörigheter... 332 00:27:13,880 --> 00:27:18,600 I Loris och Chads hyrbil hittade man JJ:s Ipad- 333 00:27:18,680 --> 00:27:22,360 -Tylees bankomatkort och ungarnas födelseattester. 334 00:27:22,440 --> 00:27:26,440 Inget tydde pĂ„ att ungarna hade bott dĂ€r. 335 00:27:26,520 --> 00:27:28,480 I det skedet... 336 00:27:28,560 --> 00:27:34,680 Man började inse allvaret i att ungarna inte var dĂ€r. 337 00:27:35,640 --> 00:27:40,440 VĂ„rt hopp om att de beskyddades och gömdes... 338 00:27:40,520 --> 00:27:45,760 De förhoppningarna började grusas. 339 00:27:46,440 --> 00:27:53,440 Det var 50 FBI-agenter, Chandler och Rexburg... 340 00:27:53,520 --> 00:27:59,240 MĂ€ngder av brottsbekĂ€mpande myndigheter letade efter ungarna. 341 00:27:59,320 --> 00:28:03,480 Domstolen i Madison County beordrade Lori- 342 00:28:03,560 --> 00:28:07,040 -att komma dit med barnen för att visa att de lever. 343 00:28:07,120 --> 00:28:11,000 Hon fick fem dagar pĂ„ sig att komma dit- 344 00:28:11,080 --> 00:28:13,160 -annars skulle det ses som domstolstrots. 345 00:28:13,240 --> 00:28:16,720 Domstolens tidsfrist för Lori- 346 00:28:16,800 --> 00:28:21,200 -löpte ut, men hon kom aldrig med barnen. 347 00:28:22,480 --> 00:28:24,920 Kay trĂ€ffade pressen ensam. 348 00:28:25,000 --> 00:28:27,880 -Ska vi börja? -Hur gĂ„r tankarna? 349 00:28:27,960 --> 00:28:32,240 Vi har hört att Lori inte har dykt upp i Rexburg. 350 00:28:32,320 --> 00:28:35,920 Lori kom aldrig och barnen har inte levererats. 351 00:28:36,000 --> 00:28:42,720 Klockan Ă€r 17 och domstolens tidsfrist har löpt ut. 352 00:28:42,800 --> 00:28:46,200 Nu vet jag inte vad som kommer att ske. 353 00:28:47,520 --> 00:28:51,640 Om de ser det hĂ€r, vad vill du hĂ€lsa dem? 354 00:28:51,720 --> 00:28:57,480 Lori, Chad, visa mig barnen. Visa mig barnen. 355 00:28:57,560 --> 00:29:01,240 Visa mig barnen. Tack. Hej dĂ„. 356 00:29:01,320 --> 00:29:07,680 Jag Ă€r besviken. Jag visste att hon inte tĂ€nkte dyka upp. 357 00:29:07,760 --> 00:29:11,920 Risken var 99,99 %- 358 00:29:12,000 --> 00:29:15,040 -att barnen inte skulle komma. 359 00:29:15,120 --> 00:29:18,760 Hennes arrogans mot domaren- 360 00:29:18,840 --> 00:29:22,440 -och rĂ€ttssystemet visade sig. 361 00:29:23,160 --> 00:29:28,320 Hon kan svassa runt pĂ„ Hawaii om hon vill, men jag vill ha svar. 362 00:29:30,200 --> 00:29:36,440 Vi hade hoppats pĂ„ ett under, men vi fick inte se nĂ„t den dagen. 363 00:29:36,520 --> 00:29:41,120 Jag började fĂ„ mardrömmar och vaknade skrikandes. 364 00:29:44,000 --> 00:29:47,560 Rexburg i Idaho 1 februari 2020 365 00:29:47,640 --> 00:29:53,920 Nu började Larry och Kay kolla upp Loris gamla liv i Rexburg. 366 00:29:54,000 --> 00:29:59,680 Vi Ă„kte till Loris lĂ€genhet för att fĂ„ se var JJ hade bott. 367 00:30:02,840 --> 00:30:06,720 Undrar om det Ă€r grannen, vars barn lekte med JJ. 368 00:30:08,360 --> 00:30:11,120 Vi knackade pĂ„ hos grannen- 369 00:30:11,200 --> 00:30:16,760 -och deras ungar lekte med JJ. 370 00:30:16,840 --> 00:30:19,920 De lekte ofta med honom. 371 00:30:20,000 --> 00:30:24,280 Du lĂ€t visst dina barn leka med honom- 372 00:30:24,360 --> 00:30:27,840 -och du ska veta att han betyder allt för mig. 373 00:30:27,920 --> 00:30:33,120 JJ betyder allt för mig. Hur var JJ innan Lori gav sig av? 374 00:30:33,200 --> 00:30:35,240 -Jag vill bara veta. -Var han arg? 375 00:30:35,320 --> 00:30:40,520 -Arg eller oregerlig? -Nej, JJ verkade glad. 376 00:30:44,400 --> 00:30:47,960 Han körde sin sparkcykel hĂ€r. Han Ă€lskade det. 377 00:30:48,040 --> 00:30:51,080 -Hade han en hĂ€r? -Ja. 378 00:30:51,160 --> 00:30:56,120 -Han stĂ€llde upp hopp och hoppade. -Det lĂ„ter som min grabb! 379 00:30:57,480 --> 00:31:01,240 Kay och Larry frĂ„gade grannarna Leah och Seth- 380 00:31:01,320 --> 00:31:04,280 -om sista gĂ„ngen de sĂ„g Loris familj. 381 00:31:04,360 --> 00:31:08,240 Det var pĂ„ kvĂ€llen den 26 november. 382 00:31:08,320 --> 00:31:11,280 NĂ€r Lori gav sig av den dagen... 383 00:31:11,360 --> 00:31:16,360 Pratade ni med henne eller frĂ„gade vad som pĂ„gick? 384 00:31:16,440 --> 00:31:19,400 De sĂ„g ut att flytta. De packade sina grejer. 385 00:31:20,040 --> 00:31:25,280 Grannarna sĂ€ger att Lori och brodern Alex lastade Alex pickup. 386 00:31:26,040 --> 00:31:32,800 De sa att de skulle ut pĂ„ en tur, men avböjde hjĂ€lp. 387 00:31:32,880 --> 00:31:36,320 "Vi klarar det sjĂ€lv." Sen gav de sig av. 388 00:31:37,040 --> 00:31:41,200 De lastade pickupen och försvann. 389 00:31:44,560 --> 00:31:49,920 Grannarna hade inte sett JJ med Lori och Alex nĂ€r de gav sig av. 390 00:31:50,840 --> 00:31:54,040 Han Ă€r inte hĂ€r. 391 00:31:56,680 --> 00:31:59,360 Tack. 392 00:32:06,080 --> 00:32:11,560 SnĂ€lla, gud... LĂ„t mitt barn vara oskadat. 393 00:32:11,640 --> 00:32:13,640 HjĂ€lp oss, Ă€r du snĂ€ll. 394 00:32:24,440 --> 00:32:29,960 Det var tragiskt, för hon var nog en av de sista personerna- 395 00:32:30,040 --> 00:32:31,560 -som sĂ„g honom vid liv. 396 00:32:31,640 --> 00:32:37,920 Jag pratade med henne, men vi visste fortfarande inte var JJ var. 397 00:32:38,000 --> 00:32:39,520 Det tog hĂ„rt. 398 00:32:41,200 --> 00:32:47,040 FBI slĂ€ppte ett foto av JJ och Tylee frĂ„n Yellowstone National Park. 399 00:32:47,120 --> 00:32:52,920 De hade Ă„kt dit med sin morbror Alex och Lori, förstĂ„s. 400 00:32:53,000 --> 00:32:56,280 Övervakningskameror filmade dem nĂ€r de Ă„kte in- 401 00:32:56,360 --> 00:32:59,320 -men det finns inga kameror vid utfarten. 402 00:32:59,400 --> 00:33:05,440 Tylee var 16, 17 Ă„r och tonĂ„ring. Hon skulle aldrig lĂ€mna sin mobil. 403 00:33:05,520 --> 00:33:10,400 NĂ€r man tĂ€nker efter Ă€r det helt obegripligt. 404 00:33:12,040 --> 00:33:15,440 Men JJ sĂ„gs efter Yellowstone-turen. 405 00:33:15,520 --> 00:33:19,280 JJ lekte med grannsonen mĂ„nga gĂ„nger i september. 406 00:33:19,360 --> 00:33:25,080 Enligt polisen hade Lori satt JJ i en skola i Rexburg- 407 00:33:25,160 --> 00:33:28,640 -och anlitat en barnvakt Ă„t honom- 408 00:33:28,720 --> 00:33:33,040 -men den 24 september verkade Lori ha Ă€ndrat sig. 409 00:33:34,960 --> 00:33:40,400 JJ fick sluta skolan. Lori sa att hon skulle ge honom hemundervisning. 410 00:33:40,480 --> 00:33:43,400 En barnvakt fick passa honom pĂ„ dagarna. 411 00:33:43,480 --> 00:33:47,440 Sen sms:ade Lori: "Jag behöver inte dina tjĂ€nster lĂ€ngre." 412 00:33:47,520 --> 00:33:50,000 "JJ ska flytta till farmor." 413 00:33:52,320 --> 00:33:57,440 Det var vĂ€ldigt lĂ€skigt. Det blev bara mer och mer allvarligt. 414 00:34:02,640 --> 00:34:05,680 Det var en misslyckad dag. 415 00:34:06,160 --> 00:34:10,640 Ge oss nĂ„n form av positiv information. 416 00:34:11,080 --> 00:34:15,720 Var Ă€r ungarna? Det var allt vi ville veta. 417 00:34:26,000 --> 00:34:30,320 Lori Vallow Daybell kom till Self Storage Plus- 418 00:34:30,400 --> 00:34:33,120 -i Rexburg för att hyra ett förrĂ„d. 419 00:34:33,200 --> 00:34:38,160 Herregud! Lori övergav ett förrĂ„d i Rexburg. 420 00:34:38,240 --> 00:34:42,240 -Det var fullt med barngrejer. -Herregud. FĂ„ se. 421 00:34:42,320 --> 00:34:49,080 Enligt videon besökte Lori och en man förrĂ„det den 1 oktober. 422 00:34:49,160 --> 00:34:53,080 Samma dag hon skrev pĂ„ kontraktet pĂ„ 53 dollar/mĂ„nad. 423 00:34:53,160 --> 00:34:56,440 Lori Ă„tervĂ€nde den 2 och 3 oktober med en man- 424 00:34:56,520 --> 00:34:59,400 -som föreföll vara hennes bror Alex. 425 00:34:59,480 --> 00:35:04,000 Hans pickup filmades mĂ„nga gĂ„nger den mĂ„naden. 426 00:35:07,240 --> 00:35:10,600 Kay och jag satt och sĂ„g pĂ„ nyheterna. 427 00:35:10,680 --> 00:35:16,480 Vi sĂ„g videon av nĂ€r Lori gick in i sitt förrĂ„d. 428 00:35:17,240 --> 00:35:20,240 Det var vĂ€ldigt jobbigt. 429 00:35:20,320 --> 00:35:23,360 Vid ett besök gick de in i huset. 430 00:35:23,440 --> 00:35:27,120 Mannen höll utkik medan Lori öppnade förrĂ„det. 431 00:35:27,200 --> 00:35:31,200 Han bar sen in ett tungt paket, dĂ€r nĂ„t hĂ€ngde ut. 432 00:35:31,280 --> 00:35:34,520 Var det ett barnben eller en barnarm? 433 00:35:35,600 --> 00:35:40,840 PĂ„ videon sĂ„g man Ă€ven att en av dem bar- 434 00:35:40,920 --> 00:35:48,240 -nĂ„t frĂ„n förrĂ„det och la det i bilen. 435 00:35:48,320 --> 00:35:52,400 Det lades i bilen. Mellan 6 och 26 oktober- 436 00:35:52,480 --> 00:35:56,040 -besökte en man förrĂ„det ensam fem gĂ„nger. 437 00:35:56,120 --> 00:36:00,640 Han bar in ett antal olika saker, bl.a. vapenfodral. 438 00:36:00,720 --> 00:36:05,600 Den 28 oktober filmades tvĂ„ mĂ€n med stora, tunga laster. 439 00:36:06,120 --> 00:36:09,240 Den 27 november sökte polisen igenom förrĂ„det. 440 00:36:09,320 --> 00:36:14,880 De hittade cyklar, en sparkcykel, vinterklĂ€der, ett fotoalbum- 441 00:36:14,960 --> 00:36:19,200 -sportgrejer, en ryggsĂ€ck med JJ:s initialer pĂ„, filtar... 442 00:36:19,280 --> 00:36:23,840 En med foton av JJ, en annan med foton av Tylee. 443 00:36:23,920 --> 00:36:30,840 De hittade Tylees klĂ€der, JJ:s cykel... 444 00:36:30,920 --> 00:36:34,960 Saker som man har och anvĂ€nder. 445 00:36:35,040 --> 00:36:39,480 Varför skulle en mamma magasinera sĂ„na saker? 446 00:36:39,560 --> 00:36:42,200 Varför gjorde hon sĂ„? 447 00:36:43,520 --> 00:36:50,160 Det var mysko, för de befann sig pĂ„ Hawaii utan ungarna. 448 00:36:50,240 --> 00:36:56,080 De magasinerade ungarnas grejer i ett förrĂ„d och gav sig av. 449 00:36:56,560 --> 00:37:02,640 Utredarna fotade allt och i januari larmade förrĂ„dsuthyraren polisen. 450 00:37:02,720 --> 00:37:09,400 -Jag rapporterar frĂ„n Rexburg... -Herregud... Gode gud. 451 00:37:12,560 --> 00:37:18,400 Kay och jag satt dĂ€r och sĂ„g igenom videon ruta för ruta- 452 00:37:18,480 --> 00:37:22,800 -för att försöka identifiera JJ:s grejer. 453 00:37:24,160 --> 00:37:26,880 Det var en sparkcykel med. 454 00:37:33,160 --> 00:37:36,760 Efter en minut och Ă„tta sekunder- 455 00:37:36,840 --> 00:37:40,520 -visar de dem. 456 00:37:40,600 --> 00:37:47,320 En person kĂ„nkar ut nĂ„t tungt. Jag ser pĂ„ det just nu. 457 00:37:47,400 --> 00:37:51,520 Jag svĂ€r... Det ser ut som en arm. 458 00:37:51,600 --> 00:37:54,760 -Gode gud... -Herregud. 459 00:37:54,840 --> 00:37:59,080 Jag blir alldeles spyfĂ€rdig. 460 00:37:59,160 --> 00:38:03,480 Men vi vet inte sĂ€kert. Vi fĂ„r ge dem lite tid. 461 00:38:03,560 --> 00:38:09,320 NĂ€r jag sĂ„g det... Det sĂ„g ut som en kroppsdel- 462 00:38:09,400 --> 00:38:16,200 -som stack ut och paketet var tungt. DĂ„ blev vi modfĂ€llda. 463 00:38:16,280 --> 00:38:21,920 Jag tĂ€nkte: "Vad var det i paketet?" 464 00:38:22,000 --> 00:38:24,040 Vi blev chockade. 465 00:38:24,120 --> 00:38:26,640 Vi blev arga. 466 00:38:26,720 --> 00:38:30,120 Vi blev rasande. 467 00:38:30,680 --> 00:38:35,440 Ju mer vi sĂ„g pĂ„ det... Jag tĂ€nkte logiskt- 468 00:38:35,520 --> 00:38:39,640 -och sa till Kay: "Jag tror inte det Ă€r en arm." 469 00:38:39,720 --> 00:38:45,840 Utredarna bekrĂ€ftade senare att föremĂ„let var en del av ett bilsĂ€te. 470 00:38:47,280 --> 00:38:51,120 Men den bistra verkligheten gjorde sig pĂ„mind. 471 00:38:51,840 --> 00:38:58,120 JJ:s och Tylees grejer, som leksaker och filtar, fanns i förrĂ„det. 472 00:38:58,200 --> 00:39:03,160 Att upptĂ€cka det utan att veta var ungarna var... 473 00:39:05,440 --> 00:39:10,360 En vecka senare fick farförĂ€ldrarna Ă€ntligen goda nyheter. 474 00:39:11,080 --> 00:39:17,520 Mamman till de tvĂ„ barnen som har varit försvunna sen september- 475 00:39:17,600 --> 00:39:20,040 -greps i torsdags pĂ„ Hawaii. 476 00:39:20,120 --> 00:39:24,320 NĂ€stan en mĂ„nad efter att Lori trotsade domstolsordern om- 477 00:39:24,400 --> 00:39:27,640 -att visa upp JJ och Tylee i Rexburg- 478 00:39:27,720 --> 00:39:31,280 -grep polisen pĂ„ Hawaii deras 46-Ă„riga mamma. 479 00:39:33,440 --> 00:39:38,720 Lori Vallow greps utan problem av polisen pĂ„ Kauai. 480 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 Hon fördes till polishögkvarteret. 481 00:39:41,840 --> 00:39:47,080 Det gjorde oss överlyckliga. 482 00:39:47,160 --> 00:39:50,040 Gudskelov att nĂ„t Ă€ntligen gjordes. 483 00:39:50,480 --> 00:39:53,440 Nu skulle hon kanske börja samarbeta. 484 00:39:53,520 --> 00:40:00,080 Och berĂ€tta var JJ och Tylee har varit de gĂ„ngna sex mĂ„naderna. 485 00:40:00,840 --> 00:40:05,880 Lori nekade till allt och domaren satte en borgen pĂ„ 5 miljoner dollar. 486 00:40:06,560 --> 00:40:08,840 Ms Daybell, stĂ€ll er upp. 487 00:40:11,320 --> 00:40:16,960 Ni kommer att skickas tillbaka till delstaten Idaho. 488 00:40:17,440 --> 00:40:24,040 RĂ€tten ska be Ă„klagarna att skicka hit tjĂ€nstemĂ€n sĂ„ fort som möjligt- 489 00:40:24,120 --> 00:40:27,280 -för att hĂ€mta ms Daybell. 490 00:40:29,640 --> 00:40:36,400 Medan Lori invĂ€ntade resan till Idaho, var nye maken Chad pĂ„ fri fot. 491 00:40:36,480 --> 00:40:41,480 Nu kanske hon skulle börja samarbeta och Chad kanske skulle börja snacka. 492 00:40:41,560 --> 00:40:45,400 Vi: "Nu kĂ€nns det mer hoppfullt." 493 00:40:45,480 --> 00:40:48,200 "Vi fĂ„r se hur det gĂ„r." 494 00:40:48,600 --> 00:40:53,320 Mamman till tvĂ„ försvunna barn sitter nu hĂ€ktad. 495 00:40:53,400 --> 00:40:56,680 Gripandet av Lori Vallow skedde nĂ€stan sex mĂ„nader- 496 00:40:56,760 --> 00:41:00,960 -efter att hennes barn JJ, 7, och Tylee, 17... 497 00:41:01,040 --> 00:41:04,080 Hela vĂ„r vĂ€rld förĂ€ndrades. 498 00:41:04,160 --> 00:41:08,840 -Försvunna sen september. -Storyn Ă€r mer Ă€n bisarr. 499 00:41:08,920 --> 00:41:11,760 Du har rĂ€tt. Den Ă€r full av vĂ€ndningar. 500 00:41:11,840 --> 00:41:14,960 Det lĂ„ter invecklat och det Ă€r det ocksĂ„. 501 00:41:15,040 --> 00:41:20,320 Polisen ber dem som vet nĂ„t att trĂ€da fram, sĂ„ hör upp. 502 00:41:20,880 --> 00:41:25,680 En annan frĂ„ga som alla stĂ€llde var: Var var Chad Daybell? 503 00:41:26,960 --> 00:41:29,800 Var Ă€r ungarna, Chad? 504 00:41:29,880 --> 00:41:33,400 TĂ€nker du lĂ€mna Hawaii? Var Ă€r ungarna? 505 00:41:33,480 --> 00:41:36,280 Det ryktades om att han var i Idaho. 506 00:41:36,360 --> 00:41:41,000 Hur lĂ€nge ska du stanna? Vet du inte det? 507 00:41:42,120 --> 00:41:45,240 Jag knackade pĂ„ hans dörr, men ingen öppnade. 508 00:41:46,920 --> 00:41:52,800 Chad Daybell, 52, föddes i en mormonfamilj i Provo i Utah. 509 00:41:52,880 --> 00:41:59,320 Tron var viktig för Chad och hans tvĂ„ yngre bröder. 510 00:41:59,400 --> 00:42:02,800 Chad vĂ€xte upp i en gudfruktig mormonfamilj. 511 00:42:02,880 --> 00:42:05,440 De gick i kyrkan hela tiden. 512 00:42:05,520 --> 00:42:09,600 Chad var en av ledarna i församlingen. 513 00:42:11,040 --> 00:42:15,960 Under Chads första Ă„r pĂ„ Brigham Young University 1989- 514 00:42:16,040 --> 00:42:22,040 -trĂ€ffade han Tammy Douglas. De gifte sig sommaren dĂ€rpĂ„. 515 00:42:22,120 --> 00:42:24,760 Tammy jobbade i en skola. 516 00:42:24,840 --> 00:42:28,760 Hon jobbade med datorer, men var Ă€ven bibliotekarie. 517 00:42:28,840 --> 00:42:32,080 Chad hade skrivit flera böcker. 518 00:42:32,160 --> 00:42:37,280 Chads första böcker fokuserade pĂ„ traditionella mormonĂ€mnen. 519 00:42:37,360 --> 00:42:41,240 Han avvek inte frĂ„n den officiella mormondoktrinen. 520 00:42:41,320 --> 00:42:44,800 Han var vĂ€ldigt trofast och pĂ„litlig. 521 00:42:47,800 --> 00:42:51,840 Efter Ă„tskilliga Ă„r började Chads fokus att vĂ€xla. 522 00:42:51,920 --> 00:42:56,160 Han böcker kom allt lĂ€ngre ifrĂ„n det kyrkan lĂ€rde ut. 523 00:42:57,080 --> 00:43:00,800 Han pratade om en av sina nĂ€radödenupplevelser. 524 00:43:00,880 --> 00:43:05,600 Han pĂ„stod sig ha sett andra mĂ€nniskor- 525 00:43:05,680 --> 00:43:10,240 -pĂ„ andra sidan och fĂ„tt meddelanden frĂ„n dem- 526 00:43:10,320 --> 00:43:12,520 -och sen levt sitt liv efter dem. 527 00:43:12,600 --> 00:43:15,880 Han pĂ„stod sig ha sett Kristus- 528 00:43:15,960 --> 00:43:19,800 -och blivit tillsagd att göra vissa saker pĂ„ jorden. 529 00:43:20,360 --> 00:43:24,400 Chad tro verkade svĂ€nga mot nĂ„t mer besynnerligt. 530 00:43:24,480 --> 00:43:27,800 Han gjorde sig redo för domedagen. 531 00:43:28,280 --> 00:43:34,480 Böckerna och det som skedde i verkligheten började smĂ€lta ihop. 532 00:43:37,000 --> 00:43:42,600 Chad publicerade sina böcker pĂ„ förlaget Spring Creek Book Company- 533 00:43:42,680 --> 00:43:46,160 -som han drev med sin fru Tammy. 534 00:43:46,240 --> 00:43:53,000 Han extraknĂ€ckte dessutom som kyrkogĂ„rdsarbetare. 535 00:43:53,880 --> 00:43:58,760 2015 pĂ„stod sig Chad ha mottagit nya profetior. 536 00:43:59,760 --> 00:44:04,200 Chad fick tvĂ„ syner som sa Ă„t honom att flytta till Rexburg. 537 00:44:04,280 --> 00:44:10,400 Han och frun Tammy beslöt att flytta dit och börja om dĂ€r. 538 00:44:12,280 --> 00:44:18,640 I fyra Ă„r levde familjen Daybell lyckligt i mormonenklaven- 539 00:44:18,720 --> 00:44:21,440 -men sen blev Tammy vettskrĂ€md. 540 00:44:23,240 --> 00:44:29,320 I oktober 2019 körde Chads fru Tammy in pĂ„ sin uppfart- 541 00:44:29,400 --> 00:44:35,320 -nĂ€r nĂ„t bisarrt hĂ€nde. Tammy postade om incidenten pĂ„ sin FB-sida. 542 00:44:36,440 --> 00:44:40,680 NĂ„t mysko hĂ€nde precis. Ni mĂ„ste vara uppmĂ€rksamma. 543 00:44:40,760 --> 00:44:43,480 Jag hade parkerat pĂ„ uppfarten. 544 00:44:43,560 --> 00:44:45,600 NĂ€r jag lastade ur- 545 00:44:45,680 --> 00:44:50,320 -stĂ€llde sig en man i mask bakom bilen med ett paintballgevĂ€r. 546 00:44:50,400 --> 00:44:54,920 Han sköt mot mig flera gĂ„nger, men gevĂ€ret var inte laddat. 547 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 Jag skrek pĂ„ Chad. DĂ„ sprang han runt huset. 548 00:44:58,920 --> 00:45:03,680 Polisen utredde hĂ€ndelsen, men hittade inte skytten. 549 00:45:06,200 --> 00:45:09,120 Tio dagar sen intrĂ€ffade en tragedi. 550 00:45:11,200 --> 00:45:13,200 Tammy Daybell vaknade aldrig. 551 00:45:14,320 --> 00:45:18,400 Chad ringde larmcentralen och sa att hans fru hade dött. 552 00:45:19,440 --> 00:45:23,160 RĂ€ddningstjĂ€nsten Ă„kte till familjens hem. 553 00:45:23,240 --> 00:45:25,000 Hon avled i sömnen. 554 00:45:25,560 --> 00:45:30,440 Hon begravdes i sin hemstad Springville i Utah. 555 00:45:31,520 --> 00:45:34,800 NĂ€r jag sĂ„g Chad sörja... 556 00:45:34,880 --> 00:45:38,360 Jag trodde han skulle vara en sörjande Ă€nkling. 557 00:45:38,440 --> 00:45:41,160 Han hade ju sagt att de var sjĂ€lsfrĂ€nder. 558 00:45:43,880 --> 00:45:46,640 Bara nĂ„gra veckor efter fruns död- 559 00:45:46,720 --> 00:45:51,240 -gifte Chad om sig med Lori Vallow pĂ„ Kauai. 560 00:45:52,120 --> 00:45:57,160 Jag trodde inte pĂ„ det. Chad skulle aldrig gifta om sig tvĂ„ veckor efter- 561 00:45:57,240 --> 00:46:01,280 -att ha mist sin sjĂ€lsfrĂ€nde. Förbluffande! 562 00:46:01,920 --> 00:46:04,680 NĂ€r vi fick veta att Lori och Chad var pĂ„ Hawaii- 563 00:46:04,760 --> 00:46:09,440 -och att JJ och Tylee var försvunna, blev allt vĂ€ldigt misstĂ€nkt. 564 00:46:10,000 --> 00:46:12,680 Rexburg i Idaho 5 mars 2020 565 00:46:12,760 --> 00:46:14,480 Domstol 566 00:46:15,040 --> 00:46:20,920 I mars fick Kay och Larry trĂ€ffa Lori för första gĂ„ngen pĂ„ nĂ€stan ett Ă„r. 567 00:46:22,400 --> 00:46:25,800 Kl. 15.50 kom nyheten om att Lori Vallow Daybell- 568 00:46:25,880 --> 00:46:30,960 -hade landat i Rexburg eskorterad av federala agenter. 569 00:46:32,480 --> 00:46:37,680 Jag minns den morgonen eftersom vi var förvĂ€ntansfulla. 570 00:46:38,160 --> 00:46:41,320 Det var vĂ€ldigt nervpĂ„frestande. 571 00:46:42,560 --> 00:46:48,560 Bara att vara i hennes nĂ€rvaro sög musten ur en. 572 00:46:50,000 --> 00:46:55,280 Ni har vĂ€ntat lĂ€nge pĂ„ det hĂ€r. Hur kĂ€nns det? 573 00:46:56,480 --> 00:47:01,080 Det Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga. Det Ă€r blandade kĂ€nslor. 574 00:47:02,320 --> 00:47:08,600 Vi vill att Lori stĂ€lls till svars för det hon har gjort- 575 00:47:08,680 --> 00:47:12,560 -men helst av allt hade vi velat ha JJ hĂ€r. 576 00:47:13,360 --> 00:47:19,400 Jag vill höra honom sĂ€ga: "Farmor och farfar, jag Ă€lskar er." 577 00:47:20,800 --> 00:47:23,200 Det Ă€r vad vi vill ha. 578 00:47:23,280 --> 00:47:26,240 Men Rexburg fick inte se skymten av Lori. 579 00:47:26,320 --> 00:47:29,160 Fallets högprofilnatur gjorde- 580 00:47:29,240 --> 00:47:35,000 -att myndigheterna skyddade Lori och eskorterade henne till hĂ€ktet. 581 00:47:36,160 --> 00:47:40,960 Jag var helt övervĂ€ldigad av sorg. 582 00:47:41,040 --> 00:47:46,000 Det var mĂ„nga dĂ€r och jag vill inte grĂ„ta inför andra- 583 00:47:46,080 --> 00:47:48,760 -sĂ„ jag gick runt hörnet och... 584 00:47:53,360 --> 00:47:57,000 Det var verkligen övervĂ€ldigande. 585 00:47:57,520 --> 00:48:00,200 Jag mĂ„ste vara stark. 586 00:48:00,600 --> 00:48:05,320 Lori hade inte uttalat sig, men det skulle hon göra. 587 00:48:05,400 --> 00:48:11,240 Dagen dĂ€rpĂ„ skulle hon stĂ€llas inför en domare och en nyfiken vĂ€rld. 588 00:48:12,640 --> 00:48:16,560 Vi hade hoppats att hon skulle sĂ€ga- 589 00:48:16,640 --> 00:48:20,440 -att ungarna satt i en bunker nĂ„nstans. 590 00:48:32,080 --> 00:48:35,800 Ca sex mĂ„nader efter barnens försvinnande- 591 00:48:35,880 --> 00:48:40,560 -skulle deras mamma Lori stĂ€llas inför rĂ€tta. 592 00:48:40,640 --> 00:48:44,120 Det var bara en borgensförhandling- 593 00:48:44,200 --> 00:48:49,200 -men Larry och Kay hoppades hon skulle berĂ€tta var barnen var. 594 00:48:57,960 --> 00:49:03,920 Jag satt i rĂ€tten och det var tyst. Man kunde höra en knappnĂ„l falla. 595 00:49:04,600 --> 00:49:08,000 Plötsligt traskade Chad Daybell in. 596 00:49:10,400 --> 00:49:15,520 Han hade kostym pĂ„ sig. Man hörde folk dra efter andan. 597 00:49:18,560 --> 00:49:24,400 Jag satt bakom Chad och mitt huvud skickade ut blixtar. 598 00:49:24,480 --> 00:49:27,080 Chad anklagades inte för brott- 599 00:49:27,160 --> 00:49:32,800 -i samband med barnens försvinnande, men det gjorde hans fru. 600 00:49:34,520 --> 00:49:39,200 Sen kom Lori in i en randig overall. 601 00:49:39,280 --> 00:49:41,240 Hon hade rosa lĂ€ppstift pĂ„ sig. 602 00:49:41,320 --> 00:49:47,440 Hon hade skottsĂ€ker vĂ€st under fĂ€ngelseklĂ€derna. 603 00:49:47,520 --> 00:49:50,880 Det sa det mesta om hur det lĂ„g till- 604 00:49:50,960 --> 00:49:56,880 -för poliserna och kriminalvĂ„rdarna visste att folk inte gillade Lori. 605 00:49:58,360 --> 00:50:05,000 Hon gick rakt framför oss och var sjĂ€lvbelĂ„ten och översminkad. 606 00:50:06,200 --> 00:50:11,400 Delstaten Idaho vs Lori Noreen Vallow alias Lori Noreen Daybell. 607 00:50:11,480 --> 00:50:14,920 Svaranden anklagas för fem olika brott. 608 00:50:15,000 --> 00:50:16,920 Det första Ă€r övergivande. 609 00:50:17,000 --> 00:50:20,160 Lori riskerade en borgen pĂ„ fem miljoner. 610 00:50:20,240 --> 00:50:24,040 Hon anklagades för tvĂ„ fall av övergivande av barn. 611 00:50:24,120 --> 00:50:28,480 Åklagaren undrade: "Kan hon inte bara sĂ€ga var de Ă€r?" 612 00:50:28,560 --> 00:50:31,200 "Är de oskadda, berĂ€tta det, dĂ„." 613 00:50:31,280 --> 00:50:38,240 Han yrkade pĂ„ en högt satt borgen eftersom hon inte hade berĂ€ttat nĂ„t. 614 00:50:39,240 --> 00:50:46,080 Lori kommer givetvis underkasta sig den övervakning som krĂ€vs- 615 00:50:46,160 --> 00:50:49,600 -men det finns inget skĂ€l för en sĂ„ hög borgen. 616 00:50:49,680 --> 00:50:54,680 Barnen Ă€r fortfarande försvunna och hon har vĂ€grat hjĂ€lpa oss- 617 00:50:54,760 --> 00:50:57,240 -att hitta barnen. 618 00:50:57,320 --> 00:51:02,400 Punkt tre rĂ€knas som en förseelse enligt lagen i Idaho. 619 00:51:02,480 --> 00:51:08,280 Jag hoppades hon skulle sĂ€ga: "Kay, han Ă€r oskadd. Han Ă€r hĂ€r." 620 00:51:08,360 --> 00:51:12,480 Det var allt som hade krĂ€vts, men det gjorde hon aldrig. 621 00:51:13,640 --> 00:51:19,520 Domaren sĂ€nkte Loris borgen frĂ„n fem miljoner till en miljon. 622 00:51:19,600 --> 00:51:22,680 MĂ„nga blev besvikna, men vi visste- 623 00:51:22,760 --> 00:51:28,960 -att den ende som ville betala var Chad och han hade inte pengar nog. 624 00:51:29,600 --> 00:51:32,360 -Vi Ă€r ajournerade. -StĂ€ll er upp. 625 00:51:37,120 --> 00:51:42,520 Lori fick kvarstanna i hĂ€ktet medan utredningen fortsatte. 626 00:51:43,240 --> 00:51:48,000 Kay och Larry fick inga svar om JJ och Tylee. 627 00:51:49,480 --> 00:51:53,920 Vi har sett foton av Lori med JJ och Tylee- 628 00:51:54,000 --> 00:51:56,320 -och det ser ut som en vanlig familj. 629 00:51:56,400 --> 00:52:01,560 Ingen trodde att de hĂ€r ungarna skulle rĂ„ka illa ut. 630 00:52:03,360 --> 00:52:09,000 Ingen trodde att ett slumpmöte tvĂ„ Ă„r tidigare skulle leda till det hĂ€r. 631 00:52:12,520 --> 00:52:17,080 PĂ„ sistone hade Lori blivit fixerad vid undergĂ„ngen. 632 00:52:20,080 --> 00:52:24,640 Vi vĂ€xte upp som mormoner och gick i kyrkan varje söndag. 633 00:52:24,720 --> 00:52:29,120 Vi lyssnade pĂ„ bibellĂ€sning och diskuterade religion- 634 00:52:29,200 --> 00:52:32,080 -men sen började Lori förĂ€ndras. 635 00:52:32,160 --> 00:52:37,960 Lori var besatt av Kristi Ă„terkomst. Det var hennes stora grej. 636 00:52:38,040 --> 00:52:43,360 Vad kommer ske vid undergĂ„ngen? Vi mĂ„ste göra folk redo. 637 00:52:44,320 --> 00:52:50,400 DĂ„ bodde Lori och Charles i Gilbert i Arizona med JJ och Tylee. 638 00:52:52,080 --> 00:52:55,640 Chad Daybell bodde 150 mil bort- 639 00:52:55,720 --> 00:52:59,800 -med sin fru Tammy och deras fem barn i Rexburg. 640 00:53:00,680 --> 00:53:06,440 Chad var bĂ„de domedagsförfattare och prepper. 641 00:53:06,520 --> 00:53:12,480 Han medverkade pĂ„ prepper-forum, bland annat pĂ„ Preparing a People. 642 00:53:12,560 --> 00:53:19,400 Preparing a People hjĂ€lpte folk preppa inför jordens undergĂ„ng. 643 00:53:19,480 --> 00:53:25,400 De samlade ihop överlevnadsgrejer och pengar, mat och vatten. 644 00:53:25,480 --> 00:53:31,840 Medlemmarna Ă„kte pĂ„ konferenser över hela USA- 645 00:53:31,920 --> 00:53:34,600 -och diskuterade vad de preppade för. 646 00:53:34,680 --> 00:53:40,760 Chad medverkade inte bara pĂ„ deras forum, han talade dessutom. 647 00:53:42,400 --> 00:53:49,280 Lori gick pĂ„ en av Chads tillstĂ€llningar och de presenterades. 648 00:53:49,360 --> 00:53:53,680 De klickade och började prata. 649 00:53:54,480 --> 00:53:58,080 Preparing a People har tagit avstĂ„nd frĂ„n Chads Ă„sikter. 650 00:53:58,160 --> 00:54:04,840 De sĂ€ger sig varken dela Chads eller Loris övertygelser. 651 00:54:06,560 --> 00:54:11,640 Chad och Lori engagerade sig Ă€ven i prepper-forumet AVOW pĂ„ nĂ€tet. 652 00:54:12,600 --> 00:54:17,280 AVOW stĂ„r för Another Voice of Warning. 653 00:54:18,160 --> 00:54:21,160 Enligt nuvarande och f.d. medlemmar- 654 00:54:21,240 --> 00:54:26,760 -Ă€r AVOW ett stĂ€lle dĂ€r man kan fĂ„ en djupare förstĂ„else för tron. 655 00:54:26,840 --> 00:54:29,360 Men forumet lockade Ă€ven folk- 656 00:54:29,440 --> 00:54:33,960 -men okonventionella övertygelser, som delades av sĂ„na som Chad- 657 00:54:34,040 --> 00:54:38,680 -som hade lĂ€mnat den traditionella mormondoktrinen. 658 00:54:38,760 --> 00:54:45,440 2019 hade Lori blivit helt besatt av Kristi Ă„terkomst. 659 00:54:46,960 --> 00:54:52,000 I sin skilsmĂ€ssoansökan det Ă„ret sa Loris dĂ„varande make Charles- 660 00:54:52,080 --> 00:54:55,360 -att Lori talade med honom om sina nya övertygelse- 661 00:54:55,440 --> 00:55:00,360 -och sa att hon gjorde sig redo att leda de utvalda. 662 00:55:01,680 --> 00:55:05,160 Loris brorson Zac bodde med Lori och Charles dĂ„. 663 00:55:05,240 --> 00:55:09,880 Han gick i skolan och tog hand om sin systerson JJ, 5. 664 00:55:09,960 --> 00:55:14,280 Zac sĂ„g ocksĂ„ att fasterns beteende förĂ€ndrades. 665 00:55:14,360 --> 00:55:17,280 Vi kunde stĂ„ i köket- 666 00:55:17,360 --> 00:55:21,680 -nĂ€r hon sa att hon sĂ„g andar gĂ„ runt i huset. 667 00:55:21,760 --> 00:55:24,920 Hon sa att hon hade stött pĂ„ djĂ€vulen- 668 00:55:25,000 --> 00:55:28,760 -och att de skrek Ă„t varann öga mot öga. 669 00:55:31,240 --> 00:55:34,600 Charles sa... Jag tror det var 2018. 670 00:55:34,680 --> 00:55:38,760 ...att Lori umgĂ„s med en ny grupp mĂ€nniskor- 671 00:55:38,840 --> 00:55:42,440 -och att han inte gillade det. 672 00:55:42,520 --> 00:55:47,320 DĂ„ stack Lori, och dĂ„ stĂ€lldes allt pĂ„ sin spets. 673 00:55:48,200 --> 00:55:53,960 Hösten 2019, efter hennes fjĂ€rde make Charles död- 674 00:55:54,040 --> 00:55:58,480 -flyttade Lori plötsligt med JJ och Tylee frĂ„n Arizona- 675 00:55:58,560 --> 00:56:02,920 -till Rexburg, dĂ€r Chad bodde. 676 00:56:03,000 --> 00:56:09,720 NĂ€r Lori flyttade till Rexburg hade vi ingen aning om var det lĂ„g. 677 00:56:10,800 --> 00:56:15,440 HĂ€r utvecklades Loris övertygelser till nĂ„t helt annat- 678 00:56:15,520 --> 00:56:20,760 -Ă€n de som Preparing of People och forum pĂ„ nĂ€tet hade. 679 00:56:21,320 --> 00:56:27,000 Lori pĂ„stĂ„s ha sagt till en vĂ€n att det finns zombies i vĂ€rlden. 680 00:56:28,000 --> 00:56:32,160 NĂ„nstans pĂ„ vĂ€gen blev det rĂ€tt stökigt. 681 00:56:32,240 --> 00:56:38,240 Hon trodde att hon sattes pĂ„ jorden för att befria vĂ€rlden frĂ„n zombies. 682 00:56:38,320 --> 00:56:43,960 Zombies? Det hĂ€r Ă€r ingen kass skrĂ€ckfilm, det Ă€r en mardröm. 683 00:56:48,560 --> 00:56:51,320 Den 19 september, elva dagar senare- 684 00:56:51,400 --> 00:56:57,240 -hĂ€lsade Loris kompis Melanie Gibb pĂ„ henne i hemmet i Rexburg. 685 00:56:57,320 --> 00:56:59,920 Melanie sĂ„g inte till Tylee. 686 00:57:02,480 --> 00:57:07,800 TonĂ„ringen hade inte setts eller hört av sen besöket i Yellowstone- 687 00:57:07,880 --> 00:57:11,160 -den 8 september 2019. 688 00:57:11,920 --> 00:57:17,080 Jakten pĂ„ syskonen intensifierades och FBI bad allmĂ€nheten om hjĂ€lp- 689 00:57:17,160 --> 00:57:21,240 -med foton eller videor av dem frĂ„n Yellowstone- 690 00:57:21,320 --> 00:57:24,200 -frĂ„n den 8 september 2019. 691 00:57:24,280 --> 00:57:28,800 De sĂ„gs ihop med Lori och hennes bror Alex Cox- 692 00:57:28,880 --> 00:57:31,280 -och de Ă„kte i en Ford-pickup. 693 00:57:32,360 --> 00:57:35,480 Filmar du mitt barn? 694 00:57:35,560 --> 00:57:37,560 -Ditt barn? -Ja. 695 00:57:39,200 --> 00:57:41,600 Tylee beskyddade JJ. 696 00:57:41,680 --> 00:57:45,520 Om vi Ă„kte nĂ„nstans utan henne, frĂ„gade han alltid: 697 00:57:45,600 --> 00:57:48,440 "Var Ă€r TyTy?" Det var hans grej. 698 00:57:48,520 --> 00:57:50,640 Vilken lycklig familj. 699 00:57:55,360 --> 00:58:00,240 Enligt Melanies utsaga till polisen- 700 00:58:00,320 --> 00:58:03,440 -hade Lori kommit med ett mĂ€rkligt pĂ„stĂ„ende. 701 00:58:03,520 --> 00:58:08,280 Hon hade sagt till Melanie att JJ var en zombie. 702 00:58:09,200 --> 00:58:14,480 Det var inte första gĂ„ngen Lori hade beskrivit sina barn som zombies. 703 00:58:14,560 --> 00:58:20,400 Enligt Melanie kallade Lori Ă€ven Tylee för zombie vĂ„ren 2019. 704 00:58:21,840 --> 00:58:25,360 Zombies? Jag menar... Jag bara: "Herregud." 705 00:58:25,440 --> 00:58:31,200 Jag menar... Va? Det Ă€r helt hĂ€pnadsvĂ€ckande. 706 00:58:32,360 --> 00:58:35,720 Charles pĂ„stod att Lori hade sagt- 707 00:58:35,800 --> 00:58:39,960 -att han hade tagits över av en ande. Sen hotade hon honom. 708 00:58:40,040 --> 00:58:44,240 Charles berĂ€ttade det för polisen 2019. 709 00:58:44,320 --> 00:58:47,240 Det Ă€r riktigt illa. Jag tror hon har flippat ur. 710 00:58:47,320 --> 00:58:52,680 Hon sĂ€ger att jag heter Nick Schneider och har tagit över Charles. 711 00:58:52,760 --> 00:58:57,720 "Charles har dödats. Du kommer att mördas i dag eller i morgon." 712 00:58:57,800 --> 00:59:01,480 "Jag kan göra det med mina prĂ€sterliga krafter." 713 00:59:01,560 --> 00:59:06,960 Lori trodde Charles var död och att en ande hade tagit över hans kropp. 714 00:59:07,040 --> 00:59:11,640 Jag: "Va? Det lĂ„ter skitmysko. Det Ă€r helt obegripligt." 715 00:59:13,720 --> 00:59:18,480 Enligt polisutredningen hade Melanie Gibb sagt- 716 00:59:18,560 --> 00:59:23,720 -att Lori och Chad hade sagt att de skulle befria vĂ€rlden frĂ„n zombies. 717 00:59:24,600 --> 00:59:30,440 Varken Lori eller Chad hade sagt nĂ„t om att döda nĂ„gon. 718 00:59:32,080 --> 00:59:36,240 Lori hade sagt att Tylee och JJ var zombies. 719 00:59:37,080 --> 00:59:43,000 Hon gillade uppenbarligen inte zombies. Det gjorde oss livrĂ€dda. 720 00:59:45,360 --> 00:59:50,800 Enligt Melanie utsaga hade JJ brĂ„kat kvĂ€llen den 22 september. 721 00:59:50,880 --> 00:59:55,040 Fyra dagar efter att Lori hade kallat honom zombie. 722 00:59:55,520 --> 01:00:01,880 Strax dĂ€refter hade Alex Cox tagit med JJ till sin egen grannlĂ€genhet. 723 01:00:03,600 --> 01:00:08,840 Senare samma kvĂ€ll kom han tillbaka med JJ sovande i sin famn. 724 01:00:08,920 --> 01:00:13,000 Det var sista gĂ„ngen Melanie sĂ„g JJ. 725 01:00:17,000 --> 01:00:20,440 Dagen efter tog Lori sin son ur skolan- 726 01:00:20,520 --> 01:00:26,200 -och sa Ă„t barnvakten att han skulle flytta till farförĂ€ldrarna. 727 01:00:28,120 --> 01:00:31,360 Efter det urartade det helt. 728 01:00:31,440 --> 01:00:34,000 Hon ljög hela tiden. 729 01:00:34,080 --> 01:00:38,320 Man trodde inte det kunde bli galnare, men det blev det. 730 01:00:39,640 --> 01:00:44,400 FBI analyserade barnens nĂ€rstĂ„endes mobiltrafik- 731 01:00:44,480 --> 01:00:46,920 -vid tiden för försvinnandet. 732 01:00:47,000 --> 01:00:52,440 Polisen granskade Alex mobillogg den 23 september 2019. 733 01:00:52,520 --> 01:00:54,520 Dagen nĂ€r JJ försvann. 734 01:00:56,680 --> 01:01:03,080 Polisen lyckades spĂ„ra Alex mobil till de nĂ€rmsta mobilmasterna. 735 01:01:03,640 --> 01:01:09,280 Det tyder pĂ„ att han var i utkanten av Chads gĂ„rd utanför Rexburg- 736 01:01:09,360 --> 01:01:14,200 -kl. 09.55 den morgonen och i ca 15 minuter. 737 01:01:14,800 --> 01:01:17,760 Alex var mitt i smeten. 738 01:01:18,640 --> 01:01:22,560 Utredarna kollade nu upp hur ofta- 739 01:01:22,640 --> 01:01:28,040 -Alex hade besökt Chads gĂ„rd under september. 740 01:01:28,720 --> 01:01:32,560 Det verkade som Alex mobil- 741 01:01:32,640 --> 01:01:37,000 -hade varit pĂ„ Chads gĂ„rd tidigare den mĂ„naden ocksĂ„. 742 01:01:37,080 --> 01:01:42,440 Först den 6 september i 11 minuter. Sen Ă„terigen den 9 september- 743 01:01:42,520 --> 01:01:48,800 -dagen efter Tylee sĂ„gs sista gĂ„ngen i Yellowstone, i ca 2,5 timmar. 744 01:01:48,880 --> 01:01:55,280 Alex Ă„tervĂ€nde sen till Daybells gĂ„rd för en snabbvisit den 25 september. 745 01:01:58,840 --> 01:02:03,880 FBI lyckades med hjĂ€lp av satellitdata- 746 01:02:03,960 --> 01:02:07,400 -spaningsdata- 747 01:02:07,480 --> 01:02:12,160 -och genom att analysera mobildata- 748 01:02:12,240 --> 01:02:16,640 -frĂ„n mobilmasterna vissa dagar- 749 01:02:16,720 --> 01:02:20,640 -hitta en plats att leta pĂ„. 750 01:02:21,120 --> 01:02:23,200 Chad Daybells gĂ„rd 9 juni 2020 751 01:02:23,280 --> 01:02:26,800 Strax efter gryningen den 9 juni 2020- 752 01:02:26,880 --> 01:02:30,880 -hĂ€lsade polisen och FBI pĂ„ hemma hos Chad Daybell- 753 01:02:30,960 --> 01:02:35,200 -som fortfarande inte hade anklagats för nĂ„t brott. 754 01:02:35,280 --> 01:02:41,880 Jag fick ett sms. "De gör razzia hos Chad." Jag trodde det knappt. 755 01:02:41,960 --> 01:02:46,880 FBI, Fremont-polisen, Rexburg-polisen... 756 01:02:46,960 --> 01:02:49,720 De var dĂ€r allihop. 757 01:02:51,080 --> 01:02:56,760 Just nu befinner vi oss ca en minut frĂ„n Chad Daybells hus. 758 01:02:58,240 --> 01:03:04,400 De hade spĂ€rrat av gatan och FBI och polismyndigheterna- 759 01:03:04,480 --> 01:03:07,400 -letade pĂ„ hans egendom. 760 01:03:09,640 --> 01:03:12,880 Jag tĂ€nkte: "I dag lĂ€r vi fĂ„ veta nĂ„t nytt." 761 01:03:12,960 --> 01:03:18,760 Polisen har ett domstolsbeslut om husrannsakan, men vi vet inte- 762 01:03:18,840 --> 01:03:23,760 -vad det Ă€r de letar efter, men det Ă€r ett Rexburg-fall... 763 01:03:23,840 --> 01:03:28,760 ...och polisen dĂ€r letar efter de försvunna barnen. 764 01:03:28,840 --> 01:03:35,000 Att döma av helikopterbilderna grĂ€vde de bredvid en eldgrop. 765 01:03:37,480 --> 01:03:41,640 Tylee och JJ har varit försvunna sen september. 766 01:03:41,720 --> 01:03:48,440 270 mil bort fick Kay och Larry samtalet de hade fasat för. 767 01:03:49,080 --> 01:03:53,680 Vi var hemma i Lake Charles nĂ€r polisen ringde. 768 01:03:54,160 --> 01:03:59,880 Telefonen vĂ€ckte mig kl. 07.45. "Jag Ă€r brottsofferexpert pĂ„ FBI." 769 01:03:59,960 --> 01:04:04,440 Han berĂ€ttade att de gjorde en husrannsakan hemma hos Chad. 770 01:04:07,640 --> 01:04:10,720 Alla mĂ€nniskor, all utrustning- 771 01:04:10,800 --> 01:04:15,080 -och hundarna var dĂ€r för att leta. 772 01:04:17,640 --> 01:04:22,800 Det Ă€r svĂ„rt att beskriva vĂ„ra kĂ€nslor just dĂ„. 773 01:04:22,880 --> 01:04:25,480 TĂ€nk om ungarna lĂ„g begravda dĂ€r. 774 01:04:31,480 --> 01:04:35,080 Chad Daybells gĂ„rd 9 juni 2020 kl. 07 775 01:04:35,160 --> 01:04:40,480 En polisarmĂ© hade just gjort en razzia pĂ„ Chad Daybells gĂ„rd. 776 01:04:42,160 --> 01:04:46,680 Det vimlar av poliser hĂ€r. Det Ă€r minst en hundpatrull. 777 01:04:46,760 --> 01:04:50,480 De verkar fokusera pĂ„ ett visst omrĂ„de. 778 01:04:51,320 --> 01:04:54,480 Vid en viss tidpunkt pĂ„ förmiddagen- 779 01:04:54,560 --> 01:05:00,960 -började de fokusera pĂ„ de dĂ€r stĂ€llena. 780 01:05:01,960 --> 01:05:04,800 Medan Larry och Kay vĂ€ntade pĂ„ besked- 781 01:05:04,880 --> 01:05:10,080 -satt Chad i sin bil och iakttog letandet 60 m bort. 782 01:05:10,160 --> 01:05:15,440 DĂ„ fick han ett samtal frĂ„n sin fru Lori i hĂ€ktet. 783 01:05:16,880 --> 01:05:21,160 Du har ett samtal frĂ„n en intagen i Madison County-hĂ€ktet. 784 01:05:21,240 --> 01:05:24,960 -Hej, gubben! -Hej. 785 01:05:25,040 --> 01:05:31,800 -Allt vĂ€l? -Nej, de söker igenom gĂ„rden. 786 01:05:31,880 --> 01:05:35,080 -Huset? -Ja. 787 01:05:35,160 --> 01:05:39,480 Okej... Var Ă€r de? I huset? 788 01:05:41,000 --> 01:05:43,040 Nej, ute i det fria. 789 01:05:44,680 --> 01:05:50,480 -Beslagtar de grejer igen? -De letar. 790 01:05:51,360 --> 01:05:57,320 De letar, bara. Jag Ă€r glad att du ringde. 791 01:05:57,400 --> 01:06:03,440 -Ja. -Vi fĂ„r se vad som hĂ€nder. 792 01:06:05,080 --> 01:06:11,160 Okej... Hur kan jag hjĂ€lpa dig? 793 01:06:11,760 --> 01:06:16,520 Jag kĂ€nner mig rĂ€tt lugn. 794 01:06:16,600 --> 01:06:21,400 Det Ă€r lugnt. Jag Ă€lskar dig jĂ€ttemycket. 795 01:06:21,480 --> 01:06:25,600 Jag Ă€lskar dig. Ska jag försöka ringa dig senare? 796 01:06:25,680 --> 01:06:30,000 Du kan försöka. Jag svarar om jag kan. 797 01:06:30,080 --> 01:06:34,560 -Okej. -Älskar dig. Vi hörs snart. 798 01:06:34,640 --> 01:06:38,960 -Okej, gubben. Älskar dig. -Älskar dig. Hej dĂ„. 799 01:06:43,520 --> 01:06:47,880 Sen fick vi höra att mĂ€nskliga kvarlevor hade hittats. 800 01:06:48,440 --> 01:06:51,320 Sen hittade de en uppsĂ€ttning till. 801 01:06:53,920 --> 01:07:00,600 NĂ€r de hittade kropparna, satt Chad i sin bil och han körde dĂ€rifrĂ„n. 802 01:07:01,680 --> 01:07:05,440 Polisen stoppade honom och grep honom. 803 01:07:06,040 --> 01:07:11,680 Innan de hittade kropparna stod han inte anklagad för nĂ„t- 804 01:07:11,760 --> 01:07:14,920 -men polisen försökte hitta bevis mot honom. 805 01:07:15,000 --> 01:07:20,520 Nu hade de bevis nog för att gripa honom för brott mot griftefriden- 806 01:07:20,600 --> 01:07:23,800 -och undanhĂ„llande av bevis. 807 01:07:29,840 --> 01:07:33,320 Ca kl. 13 ringde Ă„klagaren. 808 01:07:33,400 --> 01:07:37,480 Han sa: "Jag hade helst sluppit ringa det hĂ€r samtalet." 809 01:07:37,560 --> 01:07:42,640 "De har hittat tvĂ„ kroppar." 810 01:07:43,320 --> 01:07:49,480 Vi har hittat mĂ€nskliga kvarlevor. De har inte identifierats Ă€n. 811 01:07:52,120 --> 01:07:56,000 Det rĂ„dde inget tvivel om att det var ungarna. 812 01:07:56,080 --> 01:07:59,800 Det gjorde ont. Riktigt ont. 813 01:08:01,760 --> 01:08:03,480 HallĂ„? 814 01:08:03,560 --> 01:08:09,600 I Louisiana bekrĂ€ftas farförĂ€ldrarnas vĂ€rsta farhĂ„gor med ett samtal. 815 01:08:11,400 --> 01:08:14,840 Nej... Nej! 816 01:08:25,520 --> 01:08:29,000 Herregud! Nej! 817 01:08:36,120 --> 01:08:40,320 Han och Tylee lĂ„g begravda i grunda gravar. 818 01:08:40,400 --> 01:08:44,440 Det var fruktansvĂ€rt. FruktansvĂ€rt. 819 01:08:48,480 --> 01:08:52,600 NĂ€r vi hade underrĂ€ttats, ville vi Ă„ka dit. 820 01:08:53,360 --> 01:08:59,120 Kay och jag ville fĂ„ ett avslut. Det var vĂ€ldigt viktigt för oss. 821 01:09:05,280 --> 01:09:09,040 Larry och Kay Ă„kte tillbaka till Rexburg dagen dĂ€rpĂ„. 822 01:09:16,000 --> 01:09:20,920 -Allt vĂ€l? -SlĂ€ck ljuset. 823 01:09:21,000 --> 01:09:23,680 NĂ€r vi hade Ă„kt till Rexburg- 824 01:09:23,760 --> 01:09:29,280 -fick Larry svĂ„r yrsel och kunde inte ta sig upp ur sĂ€ngen. 825 01:09:29,360 --> 01:09:31,880 -Allt vĂ€l? -Ja. 826 01:09:33,160 --> 01:09:35,080 -Älskar dig. -Älskar dig ocksĂ„. 827 01:09:35,160 --> 01:09:42,400 Lite senare fick de nyheter av en vĂ€n som hade identifierat kropparna. 828 01:09:42,480 --> 01:09:48,080 -Hej, Kay. Är Larry ocksĂ„ dĂ€r? -Ja, vi Ă€r hĂ€r. Vi ligger i sĂ€ngen 829 01:09:48,160 --> 01:09:52,920 RĂ€ttslĂ€karen visade mig ett foto av honom. 830 01:09:53,000 --> 01:09:56,040 Jag sĂ„g inte kroppen, bara ett foto. 831 01:09:56,120 --> 01:10:02,240 Det var JJ, sĂ„ jag identifierade honom. Det var allt de behövde. 832 01:10:02,320 --> 01:10:05,720 Brandon, tack. Du vet att jag Ă€lskar dig. 833 01:10:05,800 --> 01:10:11,400 -Älskar dig ocksĂ„. -Ring om du behöver nĂ„t. 834 01:10:18,320 --> 01:10:22,360 Jag grĂ€t eftersom jag borde ha varit dĂ€r. 835 01:10:23,440 --> 01:10:25,080 Det borde ha varit jag. 836 01:10:25,160 --> 01:10:30,360 Ge mig en kram! Jag Ă€lskar dig jĂ€ttemycket. 837 01:10:34,320 --> 01:10:37,320 NĂ€r de hade fĂ„tt det smĂ€rtsamma bekrĂ€ftad- 838 01:10:37,400 --> 01:10:41,840 -fick de förbereda sig för nĂ€sta etapp pĂ„ resan. 839 01:10:41,920 --> 01:10:45,600 Vi fick byta fokus frĂ„n- 840 01:10:45,680 --> 01:10:50,440 -att leta efter dem till att skipa rĂ€ttvisa. 841 01:10:51,600 --> 01:10:54,600 RĂ€ttvisa för Tylee och JJ 842 01:10:58,560 --> 01:11:02,720 Jag Ă€r vĂ€ldigt ivrig. Jag Ă€r redo för det hĂ€r. 843 01:11:04,280 --> 01:11:08,680 Jag vill se den dĂ€r --- i ögonen. 844 01:11:09,640 --> 01:11:12,480 Dagen de har vĂ€ntat pĂ„ Ă€r inne. 845 01:11:12,560 --> 01:11:16,720 TvĂ„ mĂ„nader efter att kvarlevorna pĂ„trĂ€ffades- 846 01:11:16,800 --> 01:11:21,240 -var det dags för Chads förberedande domstolsförhandling. 847 01:11:21,320 --> 01:11:26,080 -Han lĂ€r inte se dig i ögonen. -Nej, det betvivlar jag. 848 01:11:35,760 --> 01:11:41,920 Chad stod Ă„talad för brott mot griftefriden, undanhĂ„llande av bevis- 849 01:11:42,000 --> 01:11:46,000 -och tvĂ„ fall av anstiftan till undanhĂ„llande av bevis. 850 01:11:46,080 --> 01:11:50,560 Lori stod ocksĂ„ Ă„talad för anstiftan till undanhĂ„llande av bevis. 851 01:11:50,640 --> 01:11:54,040 Åtalet om övergivande av barn hade lagts ned- 852 01:11:54,120 --> 01:11:57,120 -och varken Chad eller Lori Ă„talades för mord. 853 01:11:57,200 --> 01:12:00,160 Lori vidhöll sin oskuld. 854 01:12:00,240 --> 01:12:04,000 Hon tĂ€nker försvara sig mot anklagelserna- 855 01:12:04,080 --> 01:12:07,080 -och bevisa att hon Ă€r oskyldig. 856 01:12:09,080 --> 01:12:12,920 Chad gick förbi oss med sin advokat- 857 01:12:13,000 --> 01:12:18,000 -och tittade inte ens pĂ„ mig eller Larry. 858 01:12:19,120 --> 01:12:21,920 Han borrade bara ned huvudet. 859 01:12:24,720 --> 01:12:28,040 Delstaten Idaho vs Chad Daybell. 860 01:12:29,560 --> 01:12:35,840 Chads förberedande förhandling var ganska talande för fallet. 861 01:12:36,280 --> 01:12:42,440 Det var tvĂ„ hela dagar med vittnen som vittnade i bĂ„set. 862 01:12:42,520 --> 01:12:47,120 Det var poliserna som kom för att kolla upp JJ. 863 01:12:47,200 --> 01:12:50,440 Jag ombads kolla upp en sjuĂ„rig pojke- 864 01:12:50,520 --> 01:12:54,600 -som hette Joshua Jaxon Vallow, men kallades JJ. 865 01:12:55,800 --> 01:13:00,520 Loris kompis Melanie Gibb vittnade ocksĂ„. 866 01:13:00,600 --> 01:13:06,880 Hon hade sett en sovande JJ med sin morbror Alex Cox den 22 september. 867 01:13:06,960 --> 01:13:10,920 Melanie och henne pojkvĂ€n mindes vad som hade hĂ€nt dagen dĂ€rpĂ„. 868 01:13:11,000 --> 01:13:17,400 Pratade ni med Lori om JJ morgonen den 23 september? 869 01:13:17,480 --> 01:13:23,200 Hon sa att han var en zombie och klĂ€ttrade pĂ„ skĂ„pen. 870 01:13:23,280 --> 01:13:28,320 Hon sa att han hade klĂ€ttrat upp pĂ„ kylen. 871 01:13:28,400 --> 01:13:32,320 -Han hade vĂ€lt ned en bild av Jesus. -Vad sa hon sen? 872 01:13:32,400 --> 01:13:35,480 Att han var helt oregerlig. 873 01:13:36,160 --> 01:13:40,960 -Hon bad Alex komma och hĂ€mta honom. -TrĂ€ffade ni JJ den morgonen? 874 01:13:41,040 --> 01:13:44,120 -Vet ni var han var den morgonen? -Nej. 875 01:13:44,200 --> 01:13:50,000 Myndigheterna tror att Melanie var en av de sista som sĂ„g JJ vid liv. 876 01:13:51,360 --> 01:13:57,080 Chads advokat hĂ€vdade att bevisen inte knöt honom till brotten. 877 01:13:57,160 --> 01:14:02,720 Enligt vittnesmĂ„let var mr Daybell gift med miss Vallow. 878 01:14:02,800 --> 01:14:06,480 Det sĂ€ger oss ingenting. 879 01:14:06,560 --> 01:14:10,160 Efter tvĂ„ dagars vittnesmĂ„l beslöt domaren- 880 01:14:10,240 --> 01:14:13,120 -att bevisen rĂ€ckte för att stĂ€lla Chad inför rĂ€tta- 881 01:14:13,200 --> 01:14:15,320 -för undanhĂ„llande av bevis. 882 01:14:15,400 --> 01:14:19,920 RĂ€tten anser att det finns sannolika skĂ€l att tro- 883 01:14:20,000 --> 01:14:24,720 -att svaranden Chad Daybell har begĂ„tt brott ett till fyra. 884 01:14:24,800 --> 01:14:27,240 Vi ajournerar oss. Tack. 885 01:14:27,720 --> 01:14:32,640 Chad kunde inte betala borgen och fördes till hĂ€ktet- 886 01:14:32,720 --> 01:14:37,120 -dĂ€r han, i likhet med sin fru Lori, fick invĂ€nta rĂ€ttegĂ„ng. 887 01:14:37,200 --> 01:14:39,880 BĂ„da nekade till brott. 888 01:14:42,440 --> 01:14:47,600 Vi Ă€r fast beslutna att fullfölja det hĂ€r- 889 01:14:47,680 --> 01:14:53,320 -och skipa rĂ€ttvisa för Tylee och JJ. Det Ă€r vad vi tĂ€nker göra. 890 01:15:00,360 --> 01:15:05,160 Tre Ă„r efter gripandet av Lori Vallow Daybell inleds rĂ€ttegĂ„ngen. 891 01:15:07,480 --> 01:15:12,560 I februari 2023 sĂ„gs de bojade Lori och Chad Daybell- 892 01:15:12,640 --> 01:15:15,560 -lĂ€mna den förberedande domstolsförhandlingen. 893 01:15:15,640 --> 01:15:21,920 BĂ„da skulle stĂ€llas inför rĂ€tta för morden pĂ„ Loris barn Tylee och JJ. 894 01:15:22,000 --> 01:15:26,640 Det Ă€r en emotsedd mordrĂ€ttegĂ„ng. De gĂ€ller flera mord- 895 01:15:26,720 --> 01:15:32,080 -och en mamma som stĂ„r inför rĂ€tta för mord pĂ„ sina barn. 896 01:15:32,160 --> 01:15:38,400 Den 3 april 2023 inleddes rĂ€ttegĂ„ngen mot Lori Daybell. 897 01:15:38,480 --> 01:15:42,640 Kay och Larry hade sett fram emot det i mĂ„nader. 898 01:15:42,720 --> 01:15:49,120 Den hĂ€r gĂ„ngen kommer hon tvingas att se pĂ„ oss- 899 01:15:49,200 --> 01:15:52,000 -för jag kommer inte vika en tum! 900 01:15:52,080 --> 01:15:57,320 Vi har fĂ„tt tid att förbereda oss kĂ€nslomĂ€ssigt, för alla de- 901 01:15:57,400 --> 01:15:59,720 -hemska saker vi kommer fĂ„ höra om. 902 01:15:59,800 --> 01:16:03,280 FarförĂ€ldrarna visste att de skulle Ă„ höra- 903 01:16:03,360 --> 01:16:07,240 -ohyggliga detaljer om JJ:s och Tylees död. 904 01:16:07,320 --> 01:16:10,480 Vi visste att dagen skulle komma- 905 01:16:10,560 --> 01:16:14,480 -men jag ger inte upp förrĂ€n jag ligger i kistan. 906 01:16:15,400 --> 01:16:20,440 Lori Ă„talades för tvĂ„ överlagda mord, anstiftan och grov stöld- 907 01:16:20,520 --> 01:16:23,440 -i samband med sina tvĂ„ barns död. 908 01:16:23,520 --> 01:16:28,800 Paret Ă„talades dessutom för mord pĂ„ Chads fru Tammy Daybell. 909 01:16:28,880 --> 01:16:30,960 Larmcentralen. Vad har hĂ€nt? 910 01:16:31,040 --> 01:16:36,840 Jag Ă€r Chad, hennes make. Hon Ă€r helt klart död. 911 01:16:36,920 --> 01:16:41,160 Nej... 912 01:16:41,240 --> 01:16:45,960 Ja, hon Ă€r... Hon Ă€r iskall. 913 01:16:46,760 --> 01:16:49,880 OmstĂ€ndigheterna runt Tammys död var misstĂ€nkta- 914 01:16:49,960 --> 01:16:55,360 -sĂ„ hon grĂ€vdes upp och obducerades den 11 december 2019. 915 01:16:55,440 --> 01:17:02,400 Enligt rĂ€ttslĂ€karen sĂ„ kvĂ€vdes hon. Hon blev mördad. 916 01:17:06,120 --> 01:17:12,440 En jury med tolv personer samlades för att höra de framlagda bevisen. 917 01:17:12,520 --> 01:17:18,920 Larry och Kay hörde pĂ„ nĂ€r experter och vittnen la fram bevisen mot Lori. 918 01:17:19,000 --> 01:17:26,160 Domaren hade förbjudit videokameror i rĂ€tten under Loris rĂ€ttegĂ„ng. 919 01:17:26,240 --> 01:17:33,160 Lori Vallow Daybell anvĂ€nde pengar, makt och sex- 920 01:17:33,240 --> 01:17:36,840 -eller löften om det, för att fĂ„ det hon ville ha. 921 01:17:36,920 --> 01:17:43,640 Åklagaren ville skipa rĂ€ttvisa för tre oskyldiga som hade mist sina liv. 922 01:17:44,240 --> 01:17:48,520 Tylee Ryan var en livfull tjej. 17 Ă„r gammal. 923 01:17:49,040 --> 01:17:51,840 Hon hade hela livet framför sig. 924 01:17:51,920 --> 01:17:57,600 Tylee hade redan mist sin pappa och fick efterlevandestöd för det. 925 01:17:57,680 --> 01:18:02,800 Tylee hade pengar som Lori ville Ă„t. Tylee försvann. 926 01:18:02,880 --> 01:18:09,000 Joshua Jaxon Vallow var en sjuĂ„rig, livlig, glad pojke. 927 01:18:10,160 --> 01:18:13,560 Han hade hela livet framför sig. 928 01:18:13,640 --> 01:18:19,120 Tamera Douglas Daybell, som kallades Tammy- 929 01:18:19,200 --> 01:18:25,040 -var gift med Chad Daybell. Svaranden ville ha Chad sjĂ€lv. 930 01:18:25,120 --> 01:18:28,600 Chad stod som förmĂ„nstagare i Tammys livförsĂ€kring. 931 01:18:28,680 --> 01:18:32,520 Lori ville ha det dĂ€r, sĂ„ Tammy försvann. 932 01:18:33,320 --> 01:18:37,480 Tylee sĂ„gs sist den 8 september 2019. 933 01:18:38,160 --> 01:18:41,960 Hon hade just flyttat med mamman till Rexburg. 934 01:18:42,040 --> 01:18:46,800 Hon pĂ„trĂ€ffades nedgrĂ€vd pĂ„ Chad Daybells gĂ„rd. 935 01:18:46,880 --> 01:18:50,080 Chad var insyltad i barnens försvinnande. 936 01:18:50,160 --> 01:18:54,680 Vi visste att han var Loris medbrottsling- 937 01:18:54,760 --> 01:18:59,320 -men inte i vilken utstrĂ€ckning. Nu vet vi mer. 938 01:18:59,400 --> 01:19:04,160 PĂ„ rĂ€ttegĂ„ngens första dag vittnade Kay Woodcock. 939 01:19:04,240 --> 01:19:09,200 Hon lĂ€mnade sin make och sitt barn i 58 dagar. 940 01:19:09,280 --> 01:19:14,000 Charles rĂ€knade varenda dag och berĂ€ttade det varje dag. 941 01:19:14,480 --> 01:19:18,240 Kays vittnesmĂ„l la grunden för kommande detaljer. 942 01:19:18,320 --> 01:19:21,480 DĂ€refter vittnade en kriminalpolis- 943 01:19:21,560 --> 01:19:25,080 -som var med nĂ€r kvarlevorna pĂ„trĂ€ffades. 944 01:19:25,160 --> 01:19:30,520 Jag sĂ„g nĂ€r teknikerna grĂ€vde bort det övre jordlagret. 945 01:19:30,600 --> 01:19:34,920 Vi kĂ€nde en stank frĂ„n en förruttnad kropp. 946 01:19:35,000 --> 01:19:41,200 De fortsatte grĂ€va runt det som vi började kalla begravningsplatsen. 947 01:19:43,680 --> 01:19:47,040 SĂ„ smĂ„ningom hittade vi- 948 01:19:47,120 --> 01:19:52,600 -en liten kropp inslagen i svart plast. 949 01:19:52,680 --> 01:19:59,040 Rexburg-polisen beskrev i detalj de grunda gravarna pĂ„ Chads bakgĂ„rd. 950 01:19:59,120 --> 01:20:03,000 NĂ€r vi började grĂ€va stod vi pĂ„ alla fyra. 951 01:20:05,640 --> 01:20:11,600 Vi grĂ€vde upp brĂ€nt kött... 952 01:20:13,600 --> 01:20:19,680 BrĂ€nda benbitar. Det luktade som en förruttnad kropp. 953 01:20:19,760 --> 01:20:22,920 SĂ„ smĂ„ningom hittade vi bitar av Tylee. 954 01:20:25,040 --> 01:20:28,760 Ett vittnesmĂ„l avslöjade ett bevisföremĂ„l- 955 01:20:28,840 --> 01:20:33,280 -pĂ„ silvertejpen som anvĂ€ndes för att kvĂ€va JJ. Ett hĂ„rstrĂ„. 956 01:20:33,920 --> 01:20:38,240 PĂ„ föremĂ„l E01 pĂ„trĂ€ffades ett hĂ„rstrĂ„- 957 01:20:38,320 --> 01:20:41,400 -som gav oss en partiell dna-profil frĂ„n en kvinna. 958 01:20:41,480 --> 01:20:44,720 Kunde ni dra nĂ„gra slutsatser av den? 959 01:20:44,800 --> 01:20:47,800 Ja, den partiella dna-profilen matchade- 960 01:20:47,880 --> 01:20:51,640 -Lori Vallow Daybells dna-profil. 961 01:20:52,960 --> 01:20:57,160 JJ:s kropp var tĂ€ckt med silvertejp. 962 01:20:57,240 --> 01:21:00,800 Ansiktet, armbĂ„garna ned till hĂ€nder och vrister. 963 01:21:00,880 --> 01:21:05,320 I dag fick vi veta att hĂ„rstrĂ„et pĂ„ silvertejpen kom frĂ„n henne. 964 01:21:05,400 --> 01:21:09,720 Loris hĂ„rstrĂ„ var den enskilt största... 965 01:21:11,160 --> 01:21:17,320 ..."dĂ€r fick vi dig"-stunden. Jag tror vi kommer fĂ„ se rĂ€ttvisa skipas. 966 01:21:17,920 --> 01:21:22,240 I dag inleds slutanförandena i Lori Vallow-rĂ€ttegĂ„ngen. 967 01:21:22,320 --> 01:21:28,720 Efter 27 dagars vittnesmĂ„l sammanfattade Ă„klagaren bevisningen. 968 01:21:28,800 --> 01:21:33,160 Lori Vallow kommer fĂ€llas av sin egen tidslinje. 969 01:21:33,240 --> 01:21:35,440 Den 11 juli 2019- 970 01:21:35,520 --> 01:21:41,160 -sköt och dödade Loris bror Alex hennes make Charles Vallow. 971 01:21:41,880 --> 01:21:46,200 8 och 9 september. Tylee Ryan dödades. 972 01:21:46,280 --> 01:21:52,120 22 och 23 september. JJ Vallow, hennes son, dödades. 973 01:21:52,200 --> 01:21:57,920 19 oktober 2019, Tammy Daybell dödades. 974 01:21:58,000 --> 01:22:03,320 Alla de hĂ€r morden har en gemensam nĂ€mnare: Lori Vallow. 975 01:22:03,960 --> 01:22:09,480 I de ohyggliga detaljerna fanns motiven till morden: Pengar. 976 01:22:10,360 --> 01:22:14,240 Lori fortsatte ta emot barnens efterlevandestöd- 977 01:22:14,320 --> 01:22:17,400 -som uppgick till 6 000 dollar i mĂ„naden. 978 01:22:17,480 --> 01:22:20,480 Hon ljög och ljög och ljög. 979 01:22:20,560 --> 01:22:23,920 Medan hon ljög fortsatte hon ta emot pengarna. 980 01:22:24,000 --> 01:22:28,000 Under Ă„klagarens slutplĂ€dering- 981 01:22:28,080 --> 01:22:31,560 -var Lori oberörd och behĂ€rskad. 982 01:22:31,640 --> 01:22:37,200 Det rĂ„der ingen tvekan om att Tylee, JJ och Tammy blev mördade. 983 01:22:37,280 --> 01:22:40,400 Hur skipar vi rĂ€ttvisa för de hĂ€r offren? 984 01:22:40,480 --> 01:22:44,400 Jo, genom att fĂ€lla henne pĂ„ varje Ă„talspunkt. 985 01:22:44,480 --> 01:22:48,000 GĂ„ igenom bevisen, sĂ„ mĂ„ste ni fĂ€lla henne. 986 01:22:49,080 --> 01:22:53,400 Åklagaren avslutade sin slutplĂ€dering i gĂ„r- 987 01:22:53,480 --> 01:22:58,520 -och försvaret avstod frĂ„n sin och kallade inga vittnen. 988 01:22:59,080 --> 01:23:05,400 Efter 27 dagar hade juryn fĂ„tt höra bevisen och började överlĂ€gga. 989 01:23:05,480 --> 01:23:08,080 FörvĂ€ntningarna Ă€r skyhöga. 990 01:23:08,160 --> 01:23:13,560 Kommer hon att fĂ€llas och vilket straff kommer hon fĂ„, i sĂ„ fall? 991 01:23:13,640 --> 01:23:16,400 Vi kanske fĂ„r en dom senare i kvĂ€ll. 992 01:23:17,920 --> 01:23:23,560 StĂ€ll er upp. RĂ€tten sammantrĂ€der under domare Steven Boyce. 993 01:23:24,160 --> 01:23:29,120 Är Lori Noreen Vallow skyldig eller oskyldig till anstiftan- 994 01:23:29,200 --> 01:23:33,440 -till överlagt mord pĂ„ Tylee Ryan och till grov stöld? 995 01:23:33,520 --> 01:23:34,600 Skyldig! 996 01:23:34,680 --> 01:23:37,760 -Överlagt mord pĂ„ Tylee Ryan? -Skyldig. 997 01:23:37,840 --> 01:23:42,360 Anstiftan till överlagt mord pĂ„ Joshua Jaxon Vallow? 998 01:23:42,440 --> 01:23:43,640 Skyldig. 999 01:23:43,720 --> 01:23:48,040 -Överlagt mord pĂ„ JJ Vallow? -Skyldig. 1000 01:23:48,120 --> 01:23:53,120 Anstiftan till överlagt mord pĂ„ Tamara "Tammy" Daybell? 1001 01:23:53,200 --> 01:23:54,320 Skyldig. 1002 01:23:54,920 --> 01:23:58,440 Vallow visa inga kĂ€nslor nĂ€r domen föll- 1003 01:23:58,520 --> 01:24:01,280 -men utanför firade barnens anhöriga. 1004 01:24:02,320 --> 01:24:06,000 -KĂ€rleken segrar alltid. -KĂ€rleken segrar alltid. 1005 01:24:06,080 --> 01:24:08,320 Det har vi hört mĂ„nga gĂ„nger. 1006 01:24:08,400 --> 01:24:14,480 Tylee, farfar Ă€lskar dig. - JJ, jag Ă€lskar dig. 1007 01:24:20,440 --> 01:24:24,720 Jag sĂ„g sann ondska för första gĂ„ngen i mitt liv. 1008 01:24:25,800 --> 01:24:31,840 Hon greps i Madison County och fĂ„r kvarstanna i hĂ€ktet dĂ€r- 1009 01:24:31,920 --> 01:24:34,440 -tills domen har fallit. 1010 01:24:34,520 --> 01:24:39,080 NĂ€r det gĂ€ller varför hon gjorde allt det hĂ€r... 1011 01:24:39,160 --> 01:24:41,680 Jag vet inte om vi nĂ„nsin fĂ„r veta det. 1012 01:24:41,760 --> 01:24:47,000 Bara monster gör sĂ„nt och de Ă€r monster. Utan tvekan. 1013 01:24:48,840 --> 01:24:51,880 Kay och Larry har Ă€ntligen fĂ„tt lite ro- 1014 01:24:51,960 --> 01:24:54,640 -efter sin fruktansvĂ€rda förlust. 1015 01:24:54,720 --> 01:24:58,360 De och samhĂ€llet sörjer förlusten av tvĂ„ barn- 1016 01:24:58,440 --> 01:25:01,720 -som dödades av sin mamma Lori Vallow Daybell. 1017 01:25:01,800 --> 01:25:06,960 Hon drevs av girighet och vilsna visioner om tidens slut. 1018 01:25:08,120 --> 01:25:14,000 Jag kan aldrig sĂ€ga det nog mĂ„nga gĂ„nger hur viktigt det var för oss- 1019 01:25:14,080 --> 01:25:18,880 -och vĂ„ra familjer att fĂ„ sĂ„nt stöd- 1020 01:25:18,960 --> 01:25:23,480 -nĂ€r de tvĂ„ barnen försvann. 1021 01:25:23,560 --> 01:25:26,200 -Jag beklagar. -Det Ă€r ingen fara. 1022 01:25:31,400 --> 01:25:35,160 NĂ€r jag tĂ€nker tillbaka pĂ„ utgĂ„ngen- 1023 01:25:35,240 --> 01:25:40,840 -kan jag inte lista ut var vĂ€rlden gick vilse. 1024 01:25:43,480 --> 01:25:47,320 VĂ€rlden lĂ€r uppmĂ€rksamma det, för att sĂ€kerstĂ€lla- 1025 01:25:47,400 --> 01:25:51,600 -att Lori och Chad fĂ„r sota för det de har gjort. 1026 01:25:52,520 --> 01:25:55,720 De kommer hĂ„lla koll. Utan tvekan. 1027 01:25:55,800 --> 01:26:02,640 Det kommer komma mer, det lovar jag. FortsĂ€ttning följer. 1028 01:26:04,960 --> 01:26:07,920 Den 31 juli 2003 fick Lori livstids fĂ€ngelse- 1029 01:26:08,000 --> 01:26:12,360 -för morden pĂ„ Tylee och JJ samt för anstiftan till mord pĂ„ Tammy Daybell. 1030 01:26:12,440 --> 01:26:15,240 Hon kommer aldrig att bli frigiven. 1031 01:26:15,320 --> 01:26:18,400 Loris make Chad anklagades ocksĂ„ för mord- 1032 01:26:18,480 --> 01:26:25,840 -och invĂ€ntar rĂ€ttegĂ„ng. Han nekar till alla anklagelser. 86627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.