All language subtitles for Wolf20Man202025201080p20WEB20h264-ETHELHi[_24435]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,176 --> 00:00:08,645
[low, eerie warbling]
2
00:00:08,669 --> 00:00:13,138
[rustling, crunching]
3
00:00:13,162 --> 00:00:18,482
[high-pitched screeching]
4
00:00:18,506 --> 00:00:24,039
[eerie warbling continues]
5
00:00:24,063 --> 00:00:29,809
[screeching, warbling stop]
6
00:00:29,833 --> 00:00:33,664
[thunder rumbling]
7
00:00:33,688 --> 00:00:37,093
[wind whistling]
8
00:00:37,117 --> 00:00:42,437
[bird cawing in distance]
9
00:00:42,461 --> 00:00:51,399
[motor chugging and
squeaking rhythmically]
10
00:00:51,423 --> 00:00:58,233
[chugging and
squeaking continue]
11
00:00:58,257 --> 00:00:58,896
♪ ♪
12
00:00:58,920 --> 00:01:01,048
[clucking]
13
00:01:01,072 --> 00:01:04,477
[birds chirping]
14
00:01:04,501 --> 00:01:10,034
[distant thunder rumbling]
15
00:01:10,058 --> 00:01:17,719
- [distant banging]
- GRADY: Ten-hut!
16
00:01:17,743 --> 00:01:19,233
[gasps]
17
00:01:19,257 --> 00:01:19,895
♪ ♪
18
00:01:19,919 --> 00:01:24,175
[dog groans quietly]
19
00:01:24,199 --> 00:01:27,392
[laughs softly]
20
00:01:27,416 --> 00:01:32,310
[footfalls approaching]
21
00:01:32,334 --> 00:01:41,911
Grab your hunting pack.
We're leaving at 0700.
22
00:01:41,935 --> 00:01:42,573
♪ ♪
23
00:01:42,597 --> 00:01:45,577
[wind howling]
24
00:01:45,601 --> 00:01:49,857
[insects chittering]
25
00:01:49,881 --> 00:01:50,519
♪ ♪
26
00:01:50,543 --> 00:01:51,182
♪ ♪
27
00:01:51,206 --> 00:01:58,228
This view never
gets old, does it?
28
00:01:58,252 --> 00:02:05,701
No matter how many
times you see it.
29
00:02:05,725 --> 00:02:06,363
♪ ♪
30
00:02:06,387 --> 00:02:07,026
♪ ♪
31
00:02:07,050 --> 00:02:13,860
Ah, don't go
anywhere near those.
32
00:02:13,884 --> 00:02:25,163
These are death cap mushrooms.
The name ain't kidding.
33
00:02:25,187 --> 00:02:36,891
Eat one of those, you'll be
wearing a toe tag real quick
34
00:02:36,915 --> 00:02:44,789
unless someone's got
a brand-new liver
35
00:02:44,813 --> 00:02:49,282
lying around for you.
36
00:02:49,306 --> 00:02:59,096
- [birds chirping]
- [distantly]: Blake. Blake.
37
00:02:59,120 --> 00:03:03,802
[normal volume]: Blake.
38
00:03:03,826 --> 00:03:10,210
Did you hear what I just said?
39
00:03:10,234 --> 00:03:12,149
Yes, sir.
40
00:03:12,173 --> 00:03:15,365
What did I say?
41
00:03:15,389 --> 00:03:20,497
Don't eat the mushrooms.
42
00:03:20,521 --> 00:03:24,990
What are they called?
43
00:03:25,014 --> 00:03:26,078
Uh...
44
00:03:26,102 --> 00:03:38,871
See, this is what I'm talking
about... you're not hearing me.
45
00:03:38,895 --> 00:03:48,684
You're off in your own
goddamn world somewhere.
46
00:03:48,708 --> 00:03:58,072
This place is beautiful.
It's also dangerous.
47
00:03:58,096 --> 00:04:07,885
You can survive if you
know exactly what to do.
48
00:04:07,909 --> 00:04:09,824
Yes, sir.
49
00:04:09,848 --> 00:04:21,979
People get taken from you...
[snaps fingers]... like that.
50
00:04:22,003 --> 00:04:26,472
It's not hard to die.
51
00:04:26,496 --> 00:04:33,944
It's the easiest
thing in the world.
52
00:04:33,968 --> 00:04:36,735
We are all...
53
00:04:36,759 --> 00:04:41,015
inches away from it.
54
00:04:41,039 --> 00:04:52,105
And I'm not always gonna be
around to watch over you,
55
00:04:52,129 --> 00:05:00,854
but I'm gonna make
damn sure that you know
56
00:05:00,878 --> 00:05:09,178
- how to survive as...
- [twig cracking]
57
00:05:09,202 --> 00:05:10,692
[sighs]
58
00:05:10,716 --> 00:05:14,759
[whispering]: Blake.
59
00:05:14,783 --> 00:05:16,060
Blake.
60
00:05:16,084 --> 00:05:21,191
[birds chirping, cawing]
61
00:05:21,215 --> 00:05:27,174
[low chittering in distance]
62
00:05:27,198 --> 00:05:31,880
[chittering continues]
63
00:05:31,904 --> 00:05:37,437
[low growling in distance]
64
00:05:37,461 --> 00:05:42,143
[chittering continues]
65
00:05:42,167 --> 00:05:47,487
[Blake breathing heavily]
66
00:05:47,511 --> 00:05:52,193
[chittering continues]
67
00:05:52,217 --> 00:05:56,686
[shuddered breathing]
68
00:05:56,710 --> 00:06:03,733
You know you need
to stay near me.
69
00:06:03,757 --> 00:06:10,141
Right fucking next to me, boy!
70
00:06:10,165 --> 00:06:18,678
If you don't do what
I say, you get hurt.
71
00:06:18,702 --> 00:06:25,086
Do you want to get hurt?! Huh?
72
00:06:25,110 --> 00:06:30,430
Do you want to get hurt?!
73
00:06:30,454 --> 00:06:36,200
No, sir, I don't. I just...
74
00:06:36,224 --> 00:06:44,949
I wanted to get a
better shot at the deer.
75
00:06:44,973 --> 00:06:49,655
[rustling, chittering]
76
00:06:49,679 --> 00:06:54,361
[chittering continues]
77
00:06:54,385 --> 00:06:59,918
[twigs cracking, rustling]
78
00:06:59,942 --> 00:07:02,922
[low snarling]
79
00:07:02,946 --> 00:07:08,479
Get up in that deer blind.
80
00:07:08,503 --> 00:07:09,354
Now.
81
00:07:09,378 --> 00:07:13,209
[thunder rumbling]
82
00:07:13,233 --> 00:07:13,871
♪ ♪
83
00:07:13,895 --> 00:07:17,300
[bellowing roar]
84
00:07:17,324 --> 00:07:23,496
[heavy footfalls approaching]
85
00:07:23,520 --> 00:07:25,648
[rustling]
86
00:07:25,672 --> 00:07:26,310
♪ ♪
87
00:07:26,334 --> 00:07:30,803
[low grunting nearby]
88
00:07:30,827 --> 00:07:34,232
Cover your ears.
89
00:07:34,256 --> 00:07:37,448
[wood creaking]
90
00:07:37,472 --> 00:07:40,452
[ladder thuds]
91
00:07:40,476 --> 00:07:43,455
[low growling]
92
00:07:43,479 --> 00:07:46,458
[ladder thuds]
93
00:07:46,482 --> 00:07:49,462
[low snarling]
94
00:07:49,486 --> 00:07:52,678
[wood creaking]
95
00:07:52,702 --> 00:07:56,320
[raspy breathing]
96
00:07:56,344 --> 00:08:00,813
[shuddered breathing]
97
00:08:00,837 --> 00:08:03,816
[low snarling]
98
00:08:03,840 --> 00:08:06,819
[loud banging]
99
00:08:06,843 --> 00:08:09,397
[scratching]
100
00:08:09,421 --> 00:08:11,336
[banging]
101
00:08:11,360 --> 00:08:14,340
[low snarling]
102
00:08:14,364 --> 00:08:19,897
[distant thunder rumbling]
103
00:08:19,921 --> 00:08:27,157
[high-pitched
trilling in distance]
104
00:08:27,181 --> 00:08:30,160
[low snarling]
105
00:08:30,184 --> 00:08:35,717
- [heavy thud]
- [snarling]
106
00:08:35,741 --> 00:08:42,551
- [running footfalls]
- [roaring]
107
00:08:42,575 --> 00:08:46,193
[impact grunting]
108
00:08:46,217 --> 00:08:48,345
[thudding]
109
00:08:48,369 --> 00:08:52,199
[thunder rumbling]
110
00:08:52,223 --> 00:08:54,352
[rustling]
111
00:08:54,376 --> 00:08:57,781
[birds chirping]
112
00:08:57,805 --> 00:09:02,274
[shuddered breathing]
113
00:09:02,298 --> 00:09:08,682
- [roaring]
- [gunshot echoing]
114
00:09:08,706 --> 00:09:12,537
[Grady whimpering]
115
00:09:12,561 --> 00:09:16,178
[distant howling]
116
00:09:16,202 --> 00:09:19,182
[howl echoing]
117
00:09:19,206 --> 00:09:22,398
[howling fades]
118
00:09:22,422 --> 00:09:26,040
What was it, Dad?
119
00:09:26,064 --> 00:09:27,553
A bear.
120
00:09:27,577 --> 00:09:36,090
They're all over this
side of the valley.
121
00:09:36,114 --> 00:09:42,498
Pick yourself up, and let's go
122
00:09:42,522 --> 00:09:49,971
while there's still
some light left.
123
00:09:49,995 --> 00:09:53,825
[insects trilling]
124
00:09:53,849 --> 00:10:02,787
[motor chugging and
squeaking rhythmically]
125
00:10:02,811 --> 00:10:07,919
[radio static crackling]
126
00:10:07,943 --> 00:10:15,391
GRADY: Kiel 714,
this is Lovell 819.
127
00:10:15,415 --> 00:10:19,246
[static crackling]
128
00:10:19,270 --> 00:10:25,441
Kiel 714, this is Lovell 819.
129
00:10:25,465 --> 00:10:29,296
[static crackling]
130
00:10:29,320 --> 00:10:38,684
Kiel 714, this is Lovell
819. Do you read me?
131
00:10:38,708 --> 00:10:42,538
[static crackling]
132
00:10:42,562 --> 00:10:48,734
[clicks switch, static stops]
133
00:10:48,758 --> 00:10:55,355
Where in the hell are you, Dan?
134
00:10:55,379 --> 00:10:59,209
[static crackling]
135
00:10:59,233 --> 00:11:06,682
DAN [over radio]:
What is it, Grady?
136
00:11:06,706 --> 00:11:08,834
GRADY: Dan.
137
00:11:08,858 --> 00:11:10,773
I saw it.
138
00:11:10,797 --> 00:11:13,564
DAN: Saw what?
139
00:11:13,588 --> 00:11:21,675
GRADY: You know what
I'm talking about.
140
00:11:21,699 --> 00:11:24,891
DAN: That hiker?
141
00:11:24,915 --> 00:11:29,384
The face of the wolf?
142
00:11:29,408 --> 00:11:33,877
[Grady sighs heavily]
143
00:11:33,901 --> 00:11:38,370
GRADY: Dan, it's real.
144
00:11:38,394 --> 00:11:42,863
I had it in my scope.
145
00:11:42,887 --> 00:11:46,505
I almost shot it.
146
00:11:46,529 --> 00:11:50,359
[static crackling]
147
00:11:50,383 --> 00:11:56,342
DAN: Grady, what is the point
148
00:11:56,366 --> 00:12:03,815
in going up that
mountain after dark
149
00:12:03,839 --> 00:12:14,692
looking for something that
doesn't want to be found?
150
00:12:14,716 --> 00:12:21,100
GRADY: I wasn't
looking for it.
151
00:12:21,124 --> 00:12:28,785
I was hunting deer
down by the river.
152
00:12:28,809 --> 00:12:34,130
And it came after my boy.
153
00:12:34,154 --> 00:12:38,836
I'm gonna get it, Dan.
154
00:12:38,860 --> 00:12:44,818
And you got to come with me.
155
00:12:44,842 --> 00:12:52,504
Don't you want to
keep your boy safe?
156
00:12:52,528 --> 00:12:56,358
[static crackling]
157
00:12:56,382 --> 00:12:58,936
[clattering]
158
00:12:58,960 --> 00:13:05,131
[footfalls running up stairs]
159
00:13:05,155 --> 00:13:05,794
♪ ♪
160
00:13:05,818 --> 00:13:06,456
♪ ♪
161
00:13:06,480 --> 00:13:15,206
- [siren chirping]
- [jackhammer rattling]
162
00:13:15,230 --> 00:13:20,763
Can we get some ice cream?
163
00:13:20,787 --> 00:13:32,704
Please? Please, please, please,
please, please, please...
164
00:13:32,728 --> 00:13:41,028
I got you a hot
chocolate at the museum.
165
00:13:41,052 --> 00:13:45,521
That's not a dessert.
166
00:13:45,545 --> 00:13:48,737
That's a drink.
167
00:13:48,761 --> 00:13:55,571
Oh, I think it's dessert, missy.
168
00:13:55,595 --> 00:14:07,725
Well, did you know you're the
best dad in the whole world?
169
00:14:07,749 --> 00:14:16,474
[laughs] Yeah, I'm
sure the timing of that
170
00:14:16,498 --> 00:14:24,160
has nothing to do
with the ice cream.
171
00:14:24,184 --> 00:14:32,058
It doesn't. I just
wanted to tell you.
172
00:14:32,082 --> 00:14:34,635
I'm serious.
173
00:14:34,659 --> 00:14:41,682
Eh, this feels
very transactional.
174
00:14:41,706 --> 00:14:47,878
I don't know what that means.
175
00:14:47,902 --> 00:14:50,881
Hey, get down.
176
00:14:50,905 --> 00:14:52,395
Ginger.
177
00:14:52,419 --> 00:14:56,462
Get down right now.
178
00:14:56,486 --> 00:15:02,658
Okay, that's it, no ice cream
179
00:15:02,682 --> 00:15:06,725
in three, two, one.
180
00:15:06,749 --> 00:15:17,390
No, the dog don't jump off
the motherfucking leash!
181
00:15:17,414 --> 00:15:23,798
- Hey, hey, hey.
- [man grunts]
182
00:15:23,822 --> 00:15:28,717
I told you to get down.
183
00:15:28,741 --> 00:15:36,402
Why didn't you listen
to me, damn it?
184
00:15:36,426 --> 00:15:42,385
Why didn't you listen to me?
185
00:15:42,409 --> 00:15:48,155
[Ginger's breath trembling]
186
00:15:48,179 --> 00:15:50,307
I'm sorry.
187
00:15:50,331 --> 00:15:56,077
I'm sorry I lost my temper.
188
00:15:56,101 --> 00:15:59,080
That's not me.
189
00:15:59,104 --> 00:16:05,275
I don't want to be like that.
190
00:16:05,299 --> 00:16:16,153
I just need you to listen
when I tell you something.
191
00:16:16,177 --> 00:16:20,646
'Cause what's my job?
192
00:16:20,670 --> 00:16:26,416
To keep your daughter safe.
193
00:16:26,440 --> 00:16:30,483
Yeah. That's right.
194
00:16:30,507 --> 00:16:34,763
And what's your job?
195
00:16:34,787 --> 00:16:39,256
[sighs] To read minds.
196
00:16:39,280 --> 00:16:48,006
Can you guess what I'm
thinking right now?
197
00:16:48,030 --> 00:16:53,137
"I love my little girl."
198
00:16:53,161 --> 00:16:56,353
That's amazing.
199
00:16:56,377 --> 00:17:03,613
That's exactly what
I was thinking.
200
00:17:03,637 --> 00:17:10,021
How do you do that every time?
201
00:17:10,045 --> 00:17:17,707
You're so good at
your job. [kissing]
202
00:17:17,731 --> 00:17:18,795
Okay.
203
00:17:18,819 --> 00:17:25,416
I'm sorry. You scared me, okay?
204
00:17:25,440 --> 00:17:31,398
- You owe me a dollar.
- Why?
205
00:17:31,422 --> 00:17:35,679
Because you sweared.
206
00:17:35,703 --> 00:17:43,151
No, I didn't. You're
hearing things.
207
00:17:43,175 --> 00:17:49,134
I'm not, Daddy. You sweared.
208
00:17:49,158 --> 00:17:56,819
[slow jazz music
playing in distance]
209
00:17:56,843 --> 00:18:01,525
[jazz music continues]
210
00:18:01,549 --> 00:18:08,359
Okay, now let me
put some on you.
211
00:18:08,383 --> 00:18:15,193
Oh, my God. Okay, do it quickly.
212
00:18:15,217 --> 00:18:20,963
- Beautiful.
- Mm-hmm. Good?
213
00:18:20,987 --> 00:18:25,243
- Yeah.
- How's this?
214
00:18:25,267 --> 00:18:31,013
[laughing]: You look creepy.
215
00:18:31,037 --> 00:18:35,080
You mean like this?
216
00:18:35,104 --> 00:18:37,232
[laughing]
217
00:18:37,256 --> 00:18:44,705
- You mean like this, Ginger?
- Dad.
218
00:18:44,729 --> 00:18:51,752
- [barking, growling]
- [laughing]
219
00:18:51,776 --> 00:18:57,947
No, uh, yeah. No, I get that.
220
00:18:57,971 --> 00:19:04,781
BLAKE: Okay, go
sit at the table.
221
00:19:04,805 --> 00:19:13,318
No, but I-I have, I
have a second source.
222
00:19:13,342 --> 00:19:21,216
[man speaking
indistinctly over phone]
223
00:19:21,240 --> 00:19:25,921
[whispers]: One minute.
224
00:19:25,945 --> 00:19:31,691
Well, are you gonna ship it
225
00:19:31,715 --> 00:19:40,441
or you gonna let the
Times scoop us again?
226
00:19:40,465 --> 00:19:46,636
- [whispers]: Hi.
- Hi, Mommy.
227
00:19:46,660 --> 00:19:54,534
[man speaking
indistinctly over phone]
228
00:19:54,558 --> 00:20:02,858
CHARLOTTE: Well, so
we have a deal then?
229
00:20:02,882 --> 00:20:08,202
What... This is bullshit.
230
00:20:08,226 --> 00:20:15,462
You've never asked
for this before.
231
00:20:15,486 --> 00:20:24,424
Uh, in the time it
takes to do all of this,
232
00:20:24,448 --> 00:20:32,322
we could've gotten
ahead of everybody.
233
00:20:32,346 --> 00:20:40,645
But I just don't think
we need to do it.
234
00:20:40,669 --> 00:20:51,097
I promise from now on. Can
you just get it online?
235
00:20:51,121 --> 00:20:58,782
- Take that in the other room.
- Shh.
236
00:20:58,806 --> 00:21:07,106
[over phone]: I
shouldn't be doing this.
237
00:21:07,130 --> 00:21:12,237
Are you doing it or not?
238
00:21:12,261 --> 00:21:22,051
Charlotte, can you take
that in the other room?
239
00:21:22,075 --> 00:21:28,885
Listen, I-I know what I'm doing.
240
00:21:28,909 --> 00:21:39,549
You know I know because
you taught me how to do it.
241
00:21:39,573 --> 00:21:46,383
[over phone]:
Goodbye, Charlotte.
242
00:21:46,407 --> 00:21:48,535
Okay. Bye.
243
00:21:48,559 --> 00:21:50,049
[sighs]
244
00:21:50,073 --> 00:21:53,052
Can you, um...
245
00:21:53,076 --> 00:21:59,035
Can you not do that, please?
246
00:21:59,059 --> 00:22:02,039
What did I do?
247
00:22:02,063 --> 00:22:13,342
I was having an important
conversation with my editor.
248
00:22:13,366 --> 00:22:20,176
Yeah, 'cause you're the only one
249
00:22:20,200 --> 00:22:28,712
that has important
stuff going on, right?
250
00:22:28,736 --> 00:22:32,992
I'm not busy at all.
251
00:22:33,016 --> 00:22:45,572
If I ever have kids, I'm never
gonna fight in front of them.
252
00:22:45,596 --> 00:22:52,406
BLAKE: We're not
fighting, honey.
253
00:22:52,430 --> 00:22:59,240
We're having a
spirited exchange.
254
00:22:59,264 --> 00:23:01,605
BLAKE: Okay.
255
00:23:01,629 --> 00:23:03,544
So, um...
256
00:23:03,568 --> 00:23:15,911
I just found out my dad has
been finally declared deceased.
257
00:23:15,935 --> 00:23:23,171
Officially, by the
state of Oregon.
258
00:23:23,195 --> 00:23:26,174
Um, I'm sorry.
259
00:23:26,198 --> 00:23:28,326
It's okay.
260
00:23:28,350 --> 00:23:31,755
How do you feel?
261
00:23:31,779 --> 00:23:41,569
I mean, we knew this
letter was coming one day.
262
00:23:41,593 --> 00:23:46,913
But the finality of it...
263
00:23:46,937 --> 00:23:55,237
Yeah, I don't know,
it's still shocking.
264
00:23:55,261 --> 00:23:56,325
Yeah.
265
00:23:56,349 --> 00:24:00,392
Are you sad, Daddy?
266
00:24:00,416 --> 00:24:02,331
[exhales]
267
00:24:02,355 --> 00:24:04,696
I am, yeah.
268
00:24:04,720 --> 00:24:11,105
I'm sad about a lot of things.
269
00:24:11,129 --> 00:24:17,087
I wish I'd known him better.
270
00:24:17,111 --> 00:24:24,560
But he always made
me afraid of him,
271
00:24:24,584 --> 00:24:32,671
so as soon as I was
old enough, I left.
272
00:24:32,695 --> 00:24:39,292
We hadn't spoken in a long time
273
00:24:39,316 --> 00:24:44,210
because I chose not to.
274
00:24:44,234 --> 00:24:52,534
Um, and now that I
can't speak to him...
275
00:24:52,558 --> 00:24:56,602
I suddenly want to.
276
00:24:56,626 --> 00:25:01,520
[distant siren wailing]
277
00:25:01,544 --> 00:25:06,652
CHARLOTTE: The whole day.
278
00:25:06,676 --> 00:25:17,103
No way. The whole thing
felt ridiculous, you know?
279
00:25:17,127 --> 00:25:19,468
[chuckling]
280
00:25:19,492 --> 00:25:20,131
Oh.
281
00:25:20,155 --> 00:25:24,411
[Charlotte chuckles]
282
00:25:24,435 --> 00:25:31,458
I'll catch up with
you guys later.
283
00:25:31,482 --> 00:25:32,546
Yeah.
284
00:25:32,570 --> 00:25:33,421
Hey.
285
00:25:33,445 --> 00:25:34,296
Hey.
286
00:25:34,320 --> 00:25:38,364
This is a surprise.
287
00:25:38,388 --> 00:25:43,708
I brought you some lunch.
288
00:25:43,732 --> 00:25:45,860
Thank you.
289
00:25:45,884 --> 00:25:52,694
We haven't done this in a while.
290
00:25:52,718 --> 00:25:53,782
Yeah.
291
00:25:53,806 --> 00:25:59,126
Are you happy, Charlotte?
292
00:25:59,150 --> 00:26:00,215
Yeah.
293
00:26:00,239 --> 00:26:01,303
Yeah.
294
00:26:01,327 --> 00:26:03,880
Are-are you?
295
00:26:03,904 --> 00:26:10,501
Why-why are you asking me that?
296
00:26:10,525 --> 00:26:20,740
Because I don't think
we're doing well right now.
297
00:26:20,764 --> 00:26:24,808
I came here because
298
00:26:24,832 --> 00:26:30,152
when I got that letter...
299
00:26:30,176 --> 00:26:33,368
it dawned on me
300
00:26:33,392 --> 00:26:45,310
that you and Ginger are the
only family that I have left.
301
00:26:45,334 --> 00:26:55,336
We have such a short
amount of time with people.
302
00:26:55,360 --> 00:27:02,383
I just want us to
enjoy each other
303
00:27:02,407 --> 00:27:12,834
and try to be happy as a
family while we are here.
304
00:27:12,858 --> 00:27:19,456
I want to be happy, too, but...
305
00:27:19,480 --> 00:27:20,969
[sighs]
306
00:27:20,993 --> 00:27:31,847
I was thinking you should
come up to Oregon with me.
307
00:27:31,871 --> 00:27:36,340
I have to go up there
308
00:27:36,364 --> 00:27:45,089
and pack up all my
dad's stuff in a truck.
309
00:27:45,113 --> 00:27:51,284
Why don't we all go together?
310
00:27:51,308 --> 00:27:58,970
We'd spend the whole
summer up there.
311
00:27:58,994 --> 00:28:04,952
I think it'd be good for us.
312
00:28:04,976 --> 00:28:09,658
It really is stunning.
313
00:28:09,682 --> 00:28:18,408
There's this valley
not far from the farm.
314
00:28:18,432 --> 00:28:24,603
It's between these mountains.
315
00:28:24,627 --> 00:28:32,927
And no matter how
many times you see it,
316
00:28:32,951 --> 00:28:44,655
the view makes you feel like
everything's gonna be okay.
317
00:28:44,679 --> 00:28:51,489
I want you and Ginger to see it.
318
00:28:51,513 --> 00:29:00,664
It sounds nice, but I
can't just leave work.
319
00:29:00,688 --> 00:29:08,137
No, yeah, but you
can work remotely.
320
00:29:08,161 --> 00:29:13,268
Just take some time off.
321
00:29:13,292 --> 00:29:18,187
Ginger would love that.
322
00:29:18,211 --> 00:29:25,446
You could spend
some time with her.
323
00:29:25,470 --> 00:29:31,003
You can work on your book.
324
00:29:31,027 --> 00:29:34,432
Yeah, I don't...
325
00:29:34,456 --> 00:29:44,033
I don't even know if I'm
good at that anymore.
326
00:29:44,057 --> 00:29:50,654
You're a great writer. Come on.
327
00:29:50,678 --> 00:29:59,403
I meant at spending
time with my daughter.
328
00:29:59,427 --> 00:30:03,045
[breathes deeply]
329
00:30:03,069 --> 00:30:04,346
She...
330
00:30:04,370 --> 00:30:12,670
She relates to you
so much more than me.
331
00:30:12,694 --> 00:30:14,822
[sniffles]
332
00:30:14,846 --> 00:30:15,484
♪ ♪
333
00:30:15,508 --> 00:30:22,957
BLAKE: You are an
incredible mother.
334
00:30:22,981 --> 00:30:24,683
You are.
335
00:30:24,707 --> 00:30:27,686
[wind blowing]
336
00:30:27,710 --> 00:30:30,477
Come with me.
337
00:30:30,501 --> 00:30:33,906
[wind whistling]
338
00:30:33,930 --> 00:30:34,568
♪ ♪
339
00:30:34,592 --> 00:30:35,231
♪ ♪
340
00:30:35,255 --> 00:30:40,575
Okay, okay, I've got one.
341
00:30:40,599 --> 00:30:45,919
Mm, do you live in water?
342
00:30:45,943 --> 00:30:47,007
Nope.
343
00:30:47,031 --> 00:30:48,096
Okay.
344
00:30:48,120 --> 00:30:53,653
Do you live in the forest?
345
00:30:53,677 --> 00:30:55,805
Sometimes.
346
00:30:55,829 --> 00:31:01,362
CHARLOTTE: Mm, can you fly?
347
00:31:01,386 --> 00:31:02,450
Nope.
348
00:31:02,474 --> 00:31:07,794
Do you walk on four legs?
349
00:31:07,818 --> 00:31:12,074
- Yes.
- BLAKE: Yeah?
350
00:31:12,098 --> 00:31:16,142
Oh, are you a deer?
351
00:31:16,166 --> 00:31:18,081
Uh... no.
352
00:31:18,105 --> 00:31:25,341
[funny accent]:
Uh, are you a bear?
353
00:31:25,365 --> 00:31:26,003
No.
354
00:31:26,027 --> 00:31:32,199
[funny accent]: Are you a dog?
355
00:31:32,223 --> 00:31:41,374
- [Charlotte and Ginger laugh]
- GINGER: No.
356
00:31:41,398 --> 00:31:48,846
BLAKE: No. I just
don't know what...
357
00:31:48,870 --> 00:31:53,552
Don't know the answer.
358
00:31:53,576 --> 00:31:59,109
- No, I'm a fawn.
- A fawn?
359
00:31:59,133 --> 00:32:03,602
- Yeah.
- I said deer.
360
00:32:03,626 --> 00:32:13,841
- A fawn is not a deer.
- CHARLOTTE: It's-it's...
361
00:32:13,865 --> 00:32:23,441
- It's not.
- What? It's literally a baby deer.
362
00:32:23,465 --> 00:32:26,870
GINGER: It's not.
363
00:32:26,894 --> 00:32:34,343
And fawns live in
the forest. Hello.
364
00:32:34,367 --> 00:32:41,177
They do sometimes, but sometimes
365
00:32:41,201 --> 00:32:48,649
they're in people's
backyards, so...
366
00:32:48,673 --> 00:32:58,037
- CHARLOTTE: Oh. Oh.
- BLAKE: What? That's...
367
00:32:58,061 --> 00:33:05,722
Oh, you are a cheater.
You know what?
368
00:33:05,746 --> 00:33:17,238
-That's it. You know what's coming?
-Don't, Daddy. Stop.
369
00:33:17,262 --> 00:33:28,115
- Daddy, stop. No, Mommy.
- CHARLOTTE: Uh-oh. Uh-oh.
370
00:33:28,139 --> 00:33:36,865
- Tell Daddy he's being immature.
- Uh-oh.
371
00:33:36,889 --> 00:33:46,465
Hey, hey, I can be just
as immature as he can.
372
00:33:46,489 --> 00:33:52,448
Mommy, stop it. Stop, Mommy.
373
00:33:52,472 --> 00:34:02,048
CHARLOTTE: What makes
you think I'm so mature?
374
00:34:02,072 --> 00:34:11,010
- Huh? Huh?
- GINGER: Stop it, Mommy. Stop.
375
00:34:11,034 --> 00:34:15,929
Please, Mommy, stop it.
376
00:34:15,953 --> 00:34:23,827
- Mommy, stop it.
- CHARLOTTE: Please?
377
00:34:23,851 --> 00:34:34,492
- [turns off engine]
- GINGER: Please, Mommy, stop.
378
00:34:34,516 --> 00:34:41,113
[Charlotte and Ginger laughing]
379
00:34:41,137 --> 00:34:46,031
Wait, is this it? Shit.
380
00:34:46,055 --> 00:34:52,440
- Dad.
- Sorry, honey. Shivers.
381
00:34:52,464 --> 00:34:57,997
Let me check the map here.
382
00:34:58,021 --> 00:35:01,852
I have no service.
383
00:35:01,876 --> 00:35:04,216
Me, either.
384
00:35:04,240 --> 00:35:07,858
[breathes deeply]
385
00:35:07,882 --> 00:35:14,692
This does look familiar, though.
386
00:35:14,716 --> 00:35:17,908
[bird chirping]
387
00:35:17,932 --> 00:35:22,189
CHARLOTTE: Can I see?
388
00:35:22,213 --> 00:35:29,448
There's someone in
that tree house.
389
00:35:29,472 --> 00:35:30,749
Where?
390
00:35:30,773 --> 00:35:34,604
GINGER: Over there.
391
00:35:34,628 --> 00:35:44,843
She's right... there's
someone inside that thing.
392
00:35:44,867 --> 00:35:46,782
BLAKE: Oh.
393
00:35:46,806 --> 00:35:51,062
Uh, let's go, Blake.
394
00:35:51,086 --> 00:35:55,342
BLAKE: No, it's okay.
395
00:35:55,366 --> 00:35:58,984
No, he has a gun.
396
00:35:59,008 --> 00:36:07,733
Charlotte, everyone
around here has a gun.
397
00:36:07,757 --> 00:36:15,419
Blake, can-can you
just please drive?
398
00:36:15,443 --> 00:36:21,401
- MAN: Evening.
- BLAKE: Hey.
399
00:36:21,425 --> 00:36:26,107
Where you guys headed?
400
00:36:26,131 --> 00:36:33,154
Uh, I'm looking
for my dad's farm.
401
00:36:33,178 --> 00:36:44,457
I just, I haven't been up
here in a while. I forgot...
402
00:36:44,481 --> 00:36:47,673
Who's your dad?
403
00:36:47,697 --> 00:36:50,251
Uh... Grady.
404
00:36:50,275 --> 00:36:51,765
Lovell.
405
00:36:51,789 --> 00:36:59,237
You've been gone a
long time, Blake.
406
00:36:59,261 --> 00:37:05,220
Wait, do I... do I know you?
407
00:37:05,244 --> 00:37:08,223
[man chuckles]
408
00:37:08,247 --> 00:37:14,631
I'm Derek. I'm Dan Kiel's son.
409
00:37:14,655 --> 00:37:15,932
Right.
410
00:37:15,956 --> 00:37:19,361
Oh, Derek. Shit.
411
00:37:19,385 --> 00:37:24,918
- GINGER: Dad.
- Oh, sorry.
412
00:37:24,942 --> 00:37:31,540
BLAKE: Yeah, no,
I remember you.
413
00:37:31,564 --> 00:37:38,586
How are you? It's
good to see you.
414
00:37:38,610 --> 00:37:47,548
Not many of us left
living up here anymore.
415
00:37:47,572 --> 00:37:52,467
[Blake and Derek laugh]
416
00:37:52,491 --> 00:37:59,088
Not really a part of the world.
417
00:37:59,112 --> 00:38:05,071
Yeah. I-I'd agree with that.
418
00:38:05,095 --> 00:38:16,800
You might not remember this,
but, uh, for the most part,
419
00:38:16,824 --> 00:38:27,464
we don't like to be out
after dark on the mountain.
420
00:38:27,488 --> 00:38:34,298
There's no power
grid, no lights.
421
00:38:34,322 --> 00:38:43,473
BLAKE: Oh. I-I thought
that was just my dad.
422
00:38:43,497 --> 00:38:52,009
Uh, you know, I'm
actually a little lost.
423
00:38:52,033 --> 00:39:02,461
You know, I-I was sure
that this was his driveway.
424
00:39:02,485 --> 00:39:04,401
It's not.
425
00:39:04,425 --> 00:39:05,914
Really?
426
00:39:05,938 --> 00:39:08,066
It's mine.
427
00:39:08,090 --> 00:39:08,729
Oh.
428
00:39:08,753 --> 00:39:11,094
Yeah, okay.
429
00:39:11,118 --> 00:39:13,671
Well, sorry.
430
00:39:13,695 --> 00:39:21,357
The usual road to
Grady's is cut off.
431
00:39:21,381 --> 00:39:31,383
I'll take you there, get
you settled in quicker.
432
00:39:31,407 --> 00:39:34,812
[Derek sniffles]
433
00:39:34,836 --> 00:39:35,900
Okay.
434
00:39:35,924 --> 00:39:38,265
[footfalls]
435
00:39:38,289 --> 00:39:44,673
Blake, no. No, absolutely not.
436
00:39:44,697 --> 00:39:53,210
- It's fine. Let him show us.
- No, he...
437
00:39:53,234 --> 00:40:01,108
Why can't he just
tell us where it is?
438
00:40:01,132 --> 00:40:09,431
- He's standing there now.
- What, so...
439
00:40:09,455 --> 00:40:19,883
- Just open the door, Char.
- What are you talk...
440
00:40:19,907 --> 00:40:26,930
- He's opening it.
- Well, stop...
441
00:40:26,954 --> 00:40:32,487
[laughs nervously]: Hi. Hi.
442
00:40:32,511 --> 00:40:40,385
[laughs nervously]
Hi. Uh, no, no, no.
443
00:40:40,409 --> 00:40:48,283
It's okay. I-I'll
just go to the back.
444
00:40:48,307 --> 00:40:51,925
Thank you, ma'am.
445
00:40:51,949 --> 00:40:58,971
- Watch your feet.
- [door closes]
446
00:40:58,995 --> 00:41:08,359
- Just go straight on a ways.
- [door closes]
447
00:41:08,383 --> 00:41:12,001
Hey there, cutie.
448
00:41:12,025 --> 00:41:23,304
BLAKE: Uh, Derek, that's
Ginger and my wife Charlotte.
449
00:41:23,328 --> 00:41:23,966
Hi.
450
00:41:23,990 --> 00:41:27,608
[engine starting]
451
00:41:27,632 --> 00:41:31,463
[insects chirring]
452
00:41:31,487 --> 00:41:38,297
How long you
planning on staying?
453
00:41:38,321 --> 00:41:48,961
- CHARLOTTE: Not too long.
- BLAKE: A little while.
454
00:41:48,985 --> 00:41:56,008
It's definitely
an acquired taste.
455
00:41:56,032 --> 00:42:07,737
There are things you have to
come to terms with up here.
456
00:42:07,761 --> 00:42:09,463
Animals.
457
00:42:09,487 --> 00:42:11,403
Diseases.
458
00:42:11,427 --> 00:42:19,513
Well, we're, we're
pretty tough people.
459
00:42:19,537 --> 00:42:21,878
Is that so?
460
00:42:21,902 --> 00:42:28,499
To me, you don't seem so tough.
461
00:42:28,523 --> 00:42:32,780
That's a good thing.
462
00:42:32,804 --> 00:42:38,337
Means you got a good life.
463
00:42:38,361 --> 00:42:42,830
You're healthy, safe.
464
00:42:42,854 --> 00:42:49,877
Your dad's place
is just up ahead.
465
00:42:49,901 --> 00:42:57,136
What do you do for
a living, Blake?
466
00:42:57,160 --> 00:42:59,927
I'm a writer.
467
00:42:59,951 --> 00:43:07,186
I'm between jobs
right now, though.
468
00:43:07,210 --> 00:43:10,402
So... I'm a dad
469
00:43:10,426 --> 00:43:16,385
to that monster in the back.
470
00:43:16,409 --> 00:43:19,601
[laughs softly]
471
00:43:19,625 --> 00:43:23,243
I'm a journalist.
472
00:43:23,267 --> 00:43:26,459
[laughs softly]
473
00:43:26,483 --> 00:43:39,890
I bet you look at them every day
and wonder how you got so lucky
474
00:43:39,914 --> 00:43:48,640
to have such a smart
and beautiful family.
475
00:43:48,664 --> 00:43:49,728
I do.
476
00:43:49,752 --> 00:43:55,498
- [tires screeching]
- Shit.
477
00:43:55,522 --> 00:43:59,991
[Charlotte screaming]
478
00:44:00,015 --> 00:44:03,207
[tree crashing]
479
00:44:03,231 --> 00:44:07,274
[metallic creaking]
480
00:44:07,298 --> 00:44:11,129
[muffled groaning]
481
00:44:11,153 --> 00:44:15,196
[metallic creaking]
482
00:44:15,220 --> 00:44:21,818
[Charlotte panting, whimpering]
483
00:44:21,842 --> 00:44:22,480
Oh.
484
00:44:22,504 --> 00:44:28,037
- Oh.
- [Ginger whimpering]
485
00:44:28,061 --> 00:44:32,530
Ginger? Are you okay?
486
00:44:32,554 --> 00:44:35,959
GINGER: I'm okay.
487
00:44:35,983 --> 00:44:40,026
Char, are you okay?
488
00:44:40,050 --> 00:44:49,840
- Hey, are you hurt anywhere?
- [loud crashing]
489
00:44:49,864 --> 00:44:54,333
Are you okay? Ginger?
490
00:44:54,357 --> 00:44:59,464
Charlotte, are you hurt?
491
00:44:59,488 --> 00:45:05,660
- CHARLOTTE: No.
- BLAKE: Huh?
492
00:45:05,684 --> 00:45:13,983
- Derek, are you okay?
- [Derek wailing]
493
00:45:14,007 --> 00:45:20,605
BLAKE: Hey, hey,
no, no, no, no!
494
00:45:20,629 --> 00:45:27,439
[Charlotte and Ginger screaming]
495
00:45:27,463 --> 00:45:29,378
Oh, shit!
496
00:45:29,402 --> 00:45:37,276
Okay. We got to get
out of this thing.
497
00:45:37,300 --> 00:45:40,492
Ginger. Ginger.
498
00:45:40,516 --> 00:45:49,454
- GINGER: No, no, no.
- Ginger, look at me.
499
00:45:49,478 --> 00:45:55,863
GINGER: No,
please. Please, no.
500
00:45:55,887 --> 00:46:04,825
BLAKE: You got to climb
through the window.
501
00:46:04,849 --> 00:46:08,892
Look at me, Ginger.
502
00:46:08,916 --> 00:46:18,705
Climb through the window.
You can do it, honey.
503
00:46:18,729 --> 00:46:28,093
GINGER: No, Daddy, I'm
scared I'm gonna fall.
504
00:46:28,117 --> 00:46:38,758
- You'll be okay. You'll be okay.
- I'm gonna fall.
505
00:46:38,782 --> 00:46:46,868
GINGER: I'm gonna
fall. I'm gonna fall.
506
00:46:46,892 --> 00:46:55,192
BLAKE: It's okay.
Just get onto the top.
507
00:46:55,216 --> 00:47:05,431
- [Charlotte whimpering]
- Just stay right there.
508
00:47:05,455 --> 00:47:11,414
Just sit right there, honey.
509
00:47:11,438 --> 00:47:18,248
[Charlotte whimpering, grunting]
510
00:47:18,272 --> 00:47:26,359
Just stay there,
honey. Mommy's coming.
511
00:47:26,383 --> 00:47:29,362
Charlotte, go.
512
00:47:29,386 --> 00:47:31,514
[grunting]
513
00:47:31,538 --> 00:47:34,730
BLAKE: You okay?
514
00:47:34,754 --> 00:47:40,926
Stay right there. I'm coming.
515
00:47:40,950 --> 00:47:46,057
- I...
- [low chittering]
516
00:47:46,081 --> 00:47:52,466
- [low snarling]
- [whimpering]
517
00:47:52,490 --> 00:47:54,405
[panting]
518
00:47:54,429 --> 00:47:56,344
[banging]
519
00:47:56,368 --> 00:47:58,283
[panting]
520
00:47:58,307 --> 00:48:02,351
[banging continues]
521
00:48:02,375 --> 00:48:04,503
[grunting]
522
00:48:04,527 --> 00:48:10,699
- [banging]
- [low chittering]
523
00:48:10,723 --> 00:48:14,766
[strained grunting]
524
00:48:14,790 --> 00:48:18,833
[banging continues]
525
00:48:18,857 --> 00:48:25,029
- [Derek groaning]
- [panting]
526
00:48:25,053 --> 00:48:27,181
[groaning]
527
00:48:27,205 --> 00:48:29,759
[chittering]
528
00:48:29,783 --> 00:48:34,890
- [gasps]
- [Derek yells]
529
00:48:34,914 --> 00:48:42,575
- [sharp slicing]
- [Derek screaming]
530
00:48:42,599 --> 00:48:47,281
[snarling, chittering]
531
00:48:47,305 --> 00:48:49,221
[gasping]
532
00:48:49,245 --> 00:48:51,373
[grunting]
533
00:48:51,397 --> 00:48:55,440
[metallic creaking]
534
00:48:55,464 --> 00:48:59,508
[strained grunting]
535
00:48:59,532 --> 00:49:01,447
[panting]
536
00:49:01,471 --> 00:49:02,535
Okay.
537
00:49:02,559 --> 00:49:10,646
[grunts] We got to
get down. Wait here.
538
00:49:10,670 --> 00:49:12,372
[grunts]
539
00:49:12,396 --> 00:49:14,099
Come on.
540
00:49:14,123 --> 00:49:20,507
Ginger, honey, you have to go.
541
00:49:20,531 --> 00:49:26,703
Come on. I'm gonna catch you.
542
00:49:26,727 --> 00:49:28,642
[panting]
543
00:49:28,666 --> 00:49:36,114
Okay. All right,
Charlotte, come on.
544
00:49:36,138 --> 00:49:38,692
[whimpering]
545
00:49:38,716 --> 00:49:43,185
[grunts] Are you okay?
546
00:49:43,209 --> 00:49:49,593
- No, yeah. Yeah. Yeah.
- Yeah?
547
00:49:49,617 --> 00:49:55,576
Ginger, are you hurt at all?
548
00:49:55,600 --> 00:50:03,261
- GINGER: No.
- BLAKE: Okay, come on.
549
00:50:03,285 --> 00:50:11,585
We got to go. We have
to find the house.
550
00:50:11,609 --> 00:50:18,419
Watch your step. Come on, honey.
551
00:50:18,443 --> 00:50:26,955
- We got to move quick.
- [Ginger groans]
552
00:50:26,979 --> 00:50:32,513
Where it's safer. Come on.
553
00:50:32,537 --> 00:50:41,262
Careful, honey. Careful,
careful, careful.
554
00:50:41,286 --> 00:50:46,819
- Daddy, I'm tired.
- What?
555
00:50:46,843 --> 00:50:51,099
- I can't go.
- Okay.
556
00:50:51,123 --> 00:50:56,869
[Blake and Ginger grunting]
557
00:50:56,893 --> 00:50:59,021
Charlotte.
558
00:50:59,045 --> 00:51:01,599
Okay, honey.
559
00:51:01,623 --> 00:51:05,028
[Blake grunting]
560
00:51:05,052 --> 00:51:08,457
CHARLOTTE: Quick.
561
00:51:08,481 --> 00:51:13,376
[all breathing heavily]
562
00:51:13,400 --> 00:51:18,933
Come on, I recognize this.
563
00:51:18,957 --> 00:51:21,510
We're close.
564
00:51:21,534 --> 00:51:30,047
I'm gonna put you down
here, honey, okay?
565
00:51:30,071 --> 00:51:35,817
- Okay.
- Give me your hand.
566
00:51:35,841 --> 00:51:37,543
Come on.
567
00:51:37,567 --> 00:51:44,164
- Come on.
- CHARLOTTE: Careful.
568
00:51:44,188 --> 00:51:46,529
Be careful.
569
00:51:46,553 --> 00:51:48,469
[panting]
570
00:51:48,493 --> 00:51:52,110
Come on. Come on.
571
00:51:52,134 --> 00:51:55,752
BLAKE: This is it.
572
00:51:55,776 --> 00:52:01,735
- [loud rustling]
- [gasping]
573
00:52:01,759 --> 00:52:05,590
- Run.
- [snarling]
574
00:52:05,614 --> 00:52:10,721
- [panting]
- Run, honey.
575
00:52:10,745 --> 00:52:12,873
Go, honey.
576
00:52:12,897 --> 00:52:14,600
Come on.
577
00:52:14,624 --> 00:52:18,241
Come on. Come on.
578
00:52:18,265 --> 00:52:19,968
Come on.
579
00:52:19,992 --> 00:52:27,015
- [snarling]
- [running footfalls]
580
00:52:27,039 --> 00:52:36,190
- [whimpering, shrieking]
- Daddy, hurry up.
581
00:52:36,214 --> 00:52:44,088
- Daddy, hurry up!
- [breathy huffing]
582
00:52:44,112 --> 00:52:48,368
Come on. Get inside.
583
00:52:48,392 --> 00:52:52,861
[whimpering, panting]
584
00:52:52,885 --> 00:52:55,864
[loud banging]
585
00:52:55,888 --> 00:52:59,719
[vicious snarling]
586
00:52:59,743 --> 00:53:03,786
[banging continues]
587
00:53:03,810 --> 00:53:07,428
[Blake straining]
588
00:53:07,452 --> 00:53:10,431
[low snarling]
589
00:53:10,455 --> 00:53:16,840
- [panting]
- [raspy breathing]
590
00:53:16,864 --> 00:53:19,205
Wait. Wait.
591
00:53:19,229 --> 00:53:22,421
[Blake panting]
592
00:53:22,445 --> 00:53:26,275
[breath trembling]
593
00:53:26,299 --> 00:53:29,917
[stifled sobbing]
594
00:53:29,941 --> 00:53:39,943
- Stay right here.
- Daddy, where are you going?
595
00:53:39,967 --> 00:53:47,629
- I'll be right back.
- Daddy. Daddy.
596
00:53:47,653 --> 00:53:53,186
- Stay with Mommy.
- Daddy.
597
00:53:53,210 --> 00:53:56,402
[Ginger crying]
598
00:53:56,426 --> 00:54:00,469
[breathing heavily]
599
00:54:00,493 --> 00:54:03,685
[lock clicking]
600
00:54:03,709 --> 00:54:05,838
[rattling]
601
00:54:05,862 --> 00:54:09,054
[lock clicking]
602
00:54:09,078 --> 00:54:13,121
[breathing heavily]
603
00:54:13,145 --> 00:54:13,784
♪ ♪
604
00:54:13,808 --> 00:54:17,851
[breathing heavily]
605
00:54:17,875 --> 00:54:18,939
Okay.
606
00:54:18,963 --> 00:54:19,601
♪ ♪
607
00:54:19,625 --> 00:54:21,754
[rattling]
608
00:54:21,778 --> 00:54:24,331
[door opens]
609
00:54:24,355 --> 00:54:28,399
[breathing heavily]
610
00:54:28,423 --> 00:54:31,828
[lever creaking]
611
00:54:31,852 --> 00:54:32,916
Shit.
612
00:54:32,940 --> 00:54:36,770
[motor sputtering]
613
00:54:36,794 --> 00:54:45,732
[motor chugging and
squeaking rhythmically]
614
00:54:45,756 --> 00:54:52,566
[chugging and
squeaking continue]
615
00:54:52,590 --> 00:54:57,272
[electrical crackling]
616
00:54:57,296 --> 00:54:59,637
[both gasp]
617
00:54:59,661 --> 00:55:03,705
[power whirring on]
618
00:55:03,729 --> 00:55:05,006
Daddy.
619
00:55:05,030 --> 00:55:06,945
BLAKE: Hi.
620
00:55:06,969 --> 00:55:09,948
Mm. It's okay.
621
00:55:09,972 --> 00:55:12,313
We're safe.
622
00:55:12,337 --> 00:55:16,168
I want to go home.
623
00:55:16,192 --> 00:55:17,681
I know.
624
00:55:17,705 --> 00:55:19,408
We will.
625
00:55:19,432 --> 00:55:28,796
We just can't go outside
right now. Lay down.
626
00:55:28,820 --> 00:55:36,906
We just have to wait
until the morning.
627
00:55:36,930 --> 00:55:37,994
Okay?
628
00:55:38,018 --> 00:55:41,849
[insects chirring]
629
00:55:41,873 --> 00:55:47,193
[Blake breathing heavily]
630
00:55:47,217 --> 00:55:53,389
[gasps] No, don't go anywhere.
631
00:55:53,413 --> 00:55:55,541
[shushing]
632
00:55:55,565 --> 00:56:00,034
Okay, okay. I'm here.
633
00:56:00,058 --> 00:56:04,953
I'm not going anywhere.
634
00:56:04,977 --> 00:56:12,425
I'm gonna be right
here. Right here.
635
00:56:12,449 --> 00:56:16,067
Is that man dead?
636
00:56:16,091 --> 00:56:23,539
The man who came
out the tree house?
637
00:56:23,563 --> 00:56:26,330
I don't know.
638
00:56:26,354 --> 00:56:31,461
Most likely, he did die.
639
00:56:31,485 --> 00:56:39,572
I'm so sorry that
this happened to you.
640
00:56:39,596 --> 00:56:45,342
It's my job to protect you.
641
00:56:45,366 --> 00:56:48,133
And I didn't.
642
00:56:48,157 --> 00:56:56,882
I've put you through
something very scary.
643
00:56:56,906 --> 00:57:04,993
And I'd never be able
to forgive myself
644
00:57:05,017 --> 00:57:10,124
if this stayed with you.
645
00:57:10,148 --> 00:57:16,107
You know? If it scarred you.
646
00:57:16,131 --> 00:57:24,431
You know, sometimes
when you're a daddy,
647
00:57:24,455 --> 00:57:33,605
you're so scared of
your kids getting scars,
648
00:57:33,629 --> 00:57:41,078
you become the thing
that scars 'em.
649
00:57:41,102 --> 00:57:44,294
[laughs softly]
650
00:57:44,318 --> 00:57:51,341
Hey, what am I
thinking right now?
651
00:57:51,365 --> 00:57:56,472
"I love my little girl."
652
00:57:56,496 --> 00:58:00,327
That's incredible.
653
00:58:00,351 --> 00:58:06,948
You must be able to read minds,
654
00:58:06,972 --> 00:58:15,910
because that's exactly
what I was thinking.
655
00:58:15,934 --> 00:58:18,913
Word for word.
656
00:58:18,937 --> 00:58:20,002
Okay.
657
00:58:20,026 --> 00:58:22,366
I love you.
658
00:58:22,390 --> 00:58:26,434
I'll be right here.
659
00:58:26,458 --> 00:58:31,565
Remember, that's my job.
660
00:58:31,589 --> 00:58:40,102
I'm not gonna let
anything happen to you.
661
00:58:40,126 --> 00:58:45,233
I think we should, um...
662
00:58:45,257 --> 00:58:53,344
I think we should
cover the front door,
663
00:58:53,368 --> 00:59:04,434
'cause if that thing... if
it keeps trying to get in,
664
00:59:04,458 --> 00:59:12,545
the whole door can
come off the hinges.
665
00:59:12,569 --> 00:59:15,123
What was it?
666
00:59:15,147 --> 00:59:16,211
What?
667
00:59:16,235 --> 00:59:23,683
What the fuck was
that thing, Blake?
668
00:59:23,707 --> 00:59:26,474
I don't know.
669
00:59:26,498 --> 00:59:33,734
I know it sounded
like an animal...
670
00:59:33,758 --> 00:59:43,547
but I looked right at it
when we almost hit it,
671
00:59:43,571 --> 00:59:53,999
and I swear to God it was
standing up on two feet,
672
00:59:54,023 --> 00:59:57,002
like a person.
673
00:59:57,026 --> 01:00:02,346
[Blake breathing heavily]
674
01:00:02,370 --> 01:00:03,647
Blake.
675
01:00:03,671 --> 01:00:07,715
Is that gonna hold?
676
01:00:07,739 --> 01:00:09,015
Maybe.
677
01:00:09,039 --> 01:00:19,042
I think we should try to
call somebody for help.
678
01:00:19,066 --> 01:00:19,917
How?
679
01:00:19,941 --> 01:00:20,579
♪ ♪
680
01:00:20,603 --> 01:00:24,434
[static crackling]
681
01:00:24,458 --> 01:00:31,055
[switch clicks, low screeching]
682
01:00:31,079 --> 01:00:33,633
Hello? Test.
683
01:00:33,657 --> 01:00:37,487
[static crackling]
684
01:00:37,511 --> 01:00:43,044
Hello. This is Lovell 819.
685
01:00:43,068 --> 01:00:47,112
Can anyone hear me?
686
01:00:47,136 --> 01:00:48,413
Hello?
687
01:00:48,437 --> 01:00:49,926
Hell...
688
01:00:49,950 --> 01:00:52,078
[sniffing]
689
01:00:52,102 --> 01:00:55,933
[clicks off radio]
690
01:00:55,957 --> 01:00:58,085
[sniffing]
691
01:00:58,109 --> 01:01:03,642
Jesus, what is that smell?
692
01:01:03,666 --> 01:01:09,199
Hmm? What? What'd you say?
693
01:01:09,223 --> 01:01:11,352
[sniffing]
694
01:01:11,376 --> 01:01:15,632
[door clatters open]
695
01:01:15,656 --> 01:01:22,040
[switch clicks, light buzzing]
696
01:01:22,064 --> 01:01:25,682
[switch clicking]
697
01:01:25,706 --> 01:01:26,983
Hello?
698
01:01:27,007 --> 01:01:28,284
Hello?
699
01:01:28,308 --> 01:01:31,500
[light buzzing]
700
01:01:31,524 --> 01:01:33,226
[sniffs]
701
01:01:33,250 --> 01:01:39,847
Well, I found something to eat.
702
01:01:39,871 --> 01:01:43,064
My dad's jerky.
703
01:01:43,088 --> 01:01:47,982
- [crunching]
- [groans]
704
01:01:48,006 --> 01:01:57,796
My jaw. I must've hit it
on the steering wheel.
705
01:01:57,820 --> 01:01:59,735
Oh, fuck.
706
01:01:59,759 --> 01:02:02,525
[Blake moans]
707
01:02:02,549 --> 01:02:08,721
[Charlotte breathing rapidly]
708
01:02:08,745 --> 01:02:11,086
Here. Here.
709
01:02:11,110 --> 01:02:15,579
CHARLOTTE: Oh, my God.
710
01:02:15,603 --> 01:02:20,710
Okay. Come on. Sit down.
711
01:02:20,734 --> 01:02:27,332
- Just sit. It's okay.
- [moans]
712
01:02:27,356 --> 01:02:33,953
- Just lift your arm.
- [grunts]
713
01:02:33,977 --> 01:02:34,828
God.
714
01:02:34,852 --> 01:02:44,003
I think I cut it on the
window in the truck.
715
01:02:44,027 --> 01:02:51,688
CHARLOTTE: I-I
don't... I don't know.
716
01:02:51,712 --> 01:03:00,863
This doesn't look like
you got cut by glass.
717
01:03:00,887 --> 01:03:04,505
Okay. Okay. Um...
718
01:03:04,529 --> 01:03:08,147
Lift your arm up.
719
01:03:08,171 --> 01:03:17,534
All right, j-just try
a little bit. Just try.
720
01:03:17,558 --> 01:03:21,815
[Charlotte sniffles]
721
01:03:21,839 --> 01:03:27,797
- [Blake grunts]
- [sniffles]
722
01:03:27,821 --> 01:03:29,311
[sighs]
723
01:03:29,335 --> 01:03:31,463
Thank you.
724
01:03:31,487 --> 01:03:38,297
Keep trying the CB radio for me.
725
01:03:38,321 --> 01:03:39,385
Okay?
726
01:03:39,409 --> 01:03:42,388
[pained grunt]
727
01:03:42,412 --> 01:03:43,051
♪ ♪
728
01:03:43,075 --> 01:03:46,905
[insects chirping]
729
01:03:46,929 --> 01:03:49,909
Jesus, Ginger.
730
01:03:49,933 --> 01:03:55,892
I'm sorry I woke you, honey.
731
01:03:55,916 --> 01:04:06,982
Just go back to bed, okay?
You need to get your rest.
732
01:04:07,006 --> 01:04:08,495
Ginger.
733
01:04:08,519 --> 01:04:14,904
Will you listen to me, please?
734
01:04:14,928 --> 01:04:22,589
Go back to bed. It's
almost midnight.
735
01:04:22,613 --> 01:04:23,464
Hey.
736
01:04:23,488 --> 01:04:30,085
Did you reach anyone on the CB?
737
01:04:30,109 --> 01:04:32,663
I-I don't...
738
01:04:32,687 --> 01:04:36,092
[sets down tool]
739
01:04:36,116 --> 01:04:41,436
I'll be done in a minute.
740
01:04:41,460 --> 01:04:45,504
[mumbling]: How odd.
741
01:04:45,528 --> 01:04:50,848
[hammering in other room]
742
01:04:50,872 --> 01:04:54,490
[wood clattering]
743
01:04:54,514 --> 01:04:57,919
[Blake grunting]
744
01:04:57,943 --> 01:05:01,986
[breathing heavily]
745
01:05:02,010 --> 01:05:05,415
[flesh squishes]
746
01:05:05,439 --> 01:05:10,972
[hammer clatters to floor]
747
01:05:10,996 --> 01:05:11,635
Ow.
748
01:05:11,659 --> 01:05:15,702
[breathing heavily]
749
01:05:15,726 --> 01:05:18,918
[water rushing]
750
01:05:18,942 --> 01:05:22,135
[Blake gulping]
751
01:05:22,159 --> 01:05:24,074
[panting]
752
01:05:24,098 --> 01:05:30,269
[faucet squeaks, water stops]
753
01:05:30,293 --> 01:05:32,209
[panting]
754
01:05:32,233 --> 01:05:36,063
[distant thumping]
755
01:05:36,087 --> 01:05:39,918
[insects chirping]
756
01:05:39,942 --> 01:05:42,708
[low moaning]
757
01:05:42,732 --> 01:05:46,989
[thumping continues]
758
01:05:47,013 --> 01:05:51,056
[thumping, moaning]
759
01:05:51,080 --> 01:05:53,208
[thumping]
760
01:05:53,232 --> 01:05:58,127
[thumping grows louder]
761
01:05:58,151 --> 01:06:01,130
[low growling]
762
01:06:01,154 --> 01:06:03,708
[clattering]
763
01:06:03,732 --> 01:06:05,860
[thumping]
764
01:06:05,884 --> 01:06:08,012
[thumping]
765
01:06:08,036 --> 01:06:12,080
[breathing heavily]
766
01:06:12,104 --> 01:06:15,296
[door creaking]
767
01:06:15,320 --> 01:06:19,150
[insects chirping]
768
01:06:19,174 --> 01:06:24,920
- [low moaning]
- [thumping]
769
01:06:24,944 --> 01:06:27,072
[thumping]
770
01:06:27,096 --> 01:06:29,225
[thumping]
771
01:06:29,249 --> 01:06:31,377
[thumping]
772
01:06:31,401 --> 01:06:35,657
[thumping continues]
773
01:06:35,681 --> 01:06:39,937
[thumping continues]
774
01:06:39,961 --> 01:06:40,600
♪ ♪
775
01:06:40,624 --> 01:06:44,880
[thumping continues]
776
01:06:44,904 --> 01:06:45,542
♪ ♪
777
01:06:45,566 --> 01:06:46,205
♪ ♪
778
01:06:46,229 --> 01:06:50,059
[hyperventilating]
779
01:06:50,083 --> 01:06:50,722
♪ ♪
780
01:06:50,746 --> 01:06:54,363
[distant howling]
781
01:06:54,387 --> 01:06:58,218
[insects chirping]
782
01:06:58,242 --> 01:07:03,137
[approaching footfalls]
783
01:07:03,161 --> 01:07:08,481
[whispering indistinctly]
784
01:07:08,505 --> 01:07:09,356
Shh.
785
01:07:09,380 --> 01:07:13,636
[footfalls continue]
786
01:07:13,660 --> 01:07:18,342
[low snarling outside]
787
01:07:18,366 --> 01:07:20,494
[sniffing]
788
01:07:20,518 --> 01:07:25,626
[low snarling continues]
789
01:07:25,650 --> 01:07:28,629
[low snarling]
790
01:07:28,653 --> 01:07:32,910
[footfalls continue]
791
01:07:32,934 --> 01:07:35,913
[low snarling]
792
01:07:35,937 --> 01:07:39,342
[footfalls stop]
793
01:07:39,366 --> 01:07:41,494
[sniffing]
794
01:07:41,518 --> 01:07:43,008
[gasps]
795
01:07:43,032 --> 01:07:51,331
- Charlotte. [screaming]
- Blake. Blake.
796
01:07:51,355 --> 01:07:56,676
- [screaming]
- [snarling]
797
01:07:56,700 --> 01:08:03,297
- [whimpers] Blake.
- [grunting]
798
01:08:03,321 --> 01:08:10,769
- [screeching]
- [Charlotte yelling]
799
01:08:10,793 --> 01:08:12,070
Mommy.
800
01:08:12,094 --> 01:08:16,563
- [shrieking]
- Mommy.
801
01:08:16,587 --> 01:08:24,248
- Get back! Get back!
- Mommy. Mommy.
802
01:08:24,272 --> 01:08:30,657
- Get back!
- [pained grunting]
803
01:08:30,681 --> 01:08:34,298
[pained grunting]
804
01:08:34,322 --> 01:08:39,217
[muffled]: Blake. Blake.
805
01:08:39,241 --> 01:08:44,561
[stifled, pained yelling]
806
01:08:44,585 --> 01:08:50,970
[Charlotte's speech distorted]
807
01:08:50,994 --> 01:08:54,399
[pained yelling]
808
01:08:54,423 --> 01:09:03,148
- [gasping]
- [distorted speech continues]
809
01:09:03,172 --> 01:09:08,492
[distorted speech echoes]
810
01:09:08,516 --> 01:09:14,049
[gasps, breathing rapidly]
811
01:09:14,073 --> 01:09:17,266
[clock ticking]
812
01:09:17,290 --> 01:09:18,992
[grunts]
813
01:09:19,016 --> 01:09:22,847
[insects chirping]
814
01:09:22,871 --> 01:09:33,724
- [clock continues ticking]
- [floorboards creaking]
815
01:09:33,748 --> 01:09:36,940
[breathy]: Char?
816
01:09:36,964 --> 01:09:46,328
[Charlotte speaking
indistinctly in distance]
817
01:09:46,352 --> 01:09:50,395
[breathing heavily]
818
01:09:50,419 --> 01:09:59,357
[Charlotte continues
speaking indistinctly]
819
01:09:59,381 --> 01:10:05,766
[Charlotte's speech distorted]
820
01:10:05,790 --> 01:10:11,748
[distorted speech continues]
821
01:10:11,772 --> 01:10:17,731
[distorted]: Can you read me?
822
01:10:17,755 --> 01:10:26,480
[speech continues
indistinctly, distorted]
823
01:10:26,504 --> 01:10:32,676
[distorted]: Can anybody hear?
824
01:10:32,700 --> 01:10:33,977
Hello?
825
01:10:34,001 --> 01:10:39,960
[distorted speech continues]
826
01:10:39,984 --> 01:10:46,368
[clearer]: Can
anybody hear me?
827
01:10:46,392 --> 01:10:51,712
This is Charlotte Lovell.
828
01:10:51,736 --> 01:10:59,823
If someone can hear
me, please respond.
829
01:10:59,847 --> 01:11:07,721
[clearly]: My-my
husband is, uh, sick.
830
01:11:07,745 --> 01:11:16,470
Um, if-if anyone can,
uh, can hear me, uh,
831
01:11:16,494 --> 01:11:23,091
pl-please call someone to help.
832
01:11:23,115 --> 01:11:31,415
We were attacked by
some kind of animal,
833
01:11:31,439 --> 01:11:41,654
and I-I think my, um,
husband was infected by it.
834
01:11:41,678 --> 01:11:43,168
He's...
835
01:11:43,192 --> 01:11:48,725
[crying]: He's not himself,
836
01:11:48,749 --> 01:11:56,836
and, um, he can't,
he can't talk, um...
837
01:11:56,860 --> 01:12:01,329
Yeah, uh, he doesn't,
838
01:12:01,353 --> 01:12:10,716
he doesn't seem to know
he's sick, but, um...
839
01:12:10,740 --> 01:12:21,381
i-if someone can hear what
I'm saying, please help.
840
01:12:21,405 --> 01:12:23,533
Uh, hello?
841
01:12:23,557 --> 01:12:27,388
[static crackling]
842
01:12:27,412 --> 01:12:28,689
Hello?
843
01:12:28,713 --> 01:12:32,543
[static crackling]
844
01:12:32,567 --> 01:12:34,908
Goddamn it!
845
01:12:34,932 --> 01:12:38,550
[sniffles, sighs]
846
01:12:38,574 --> 01:12:45,597
- [Blake wheezes softly]
- [gasps]
847
01:12:45,621 --> 01:12:46,259
♪ ♪
848
01:12:46,283 --> 01:12:50,752
[shuddered breathing]
849
01:12:50,776 --> 01:12:54,607
[breathy grunting]
850
01:12:54,631 --> 01:12:58,249
[wheezing softly]
851
01:12:58,273 --> 01:12:58,911
♪ ♪
852
01:12:58,935 --> 01:13:03,830
[speaking indistinctly]
853
01:13:03,854 --> 01:13:07,897
[breathing shakily]
854
01:13:07,921 --> 01:13:15,369
[quietly]: I'm so
worried about you.
855
01:13:15,393 --> 01:13:20,501
I don't know what to do.
856
01:13:20,525 --> 01:13:24,356
[liquid trickling]
857
01:13:24,380 --> 01:13:29,487
[whispering]: Oh, my God.
858
01:13:29,511 --> 01:13:33,767
Oh, my God. Come on.
859
01:13:33,791 --> 01:13:38,686
Let's get you upstairs.
860
01:13:38,710 --> 01:13:40,412
Come on.
861
01:13:40,436 --> 01:13:44,267
[insects chirping]
862
01:13:44,291 --> 01:13:44,929
♪ ♪
863
01:13:44,953 --> 01:13:45,592
♪ ♪
864
01:13:45,616 --> 01:13:50,723
[rustling in other room]
865
01:13:50,747 --> 01:13:54,791
[breathing shakily]
866
01:13:54,815 --> 01:13:59,071
Here. Can you, um...
867
01:13:59,095 --> 01:14:03,777
Can you write it down?
868
01:14:03,801 --> 01:14:09,334
Just tell me what's wrong.
869
01:14:09,358 --> 01:14:11,060
[grunts]
870
01:14:11,084 --> 01:14:11,723
♪ ♪
871
01:14:11,747 --> 01:14:14,513
CHARLOTTE: No.
872
01:14:14,537 --> 01:14:25,604
You're sick... that's all...
but we're gonna fix you.
873
01:14:25,628 --> 01:14:27,330
Blake...
874
01:14:27,354 --> 01:14:37,782
You're gonna get better,
because Ginger needs you.
875
01:14:37,806 --> 01:14:40,147
I need you.
876
01:14:40,171 --> 01:14:46,130
I can't do this without you.
877
01:14:46,154 --> 01:14:52,963
What I-I really
want to say is...
878
01:14:52,987 --> 01:14:55,116
is that...
879
01:14:55,140 --> 01:15:00,673
is that I love you, Blake.
880
01:15:00,697 --> 01:15:11,337
I don't want to do anything
in my life without you.
881
01:15:11,361 --> 01:15:16,043
You're my best friend.
882
01:15:16,067 --> 01:15:20,111
I love you so much.
883
01:15:20,135 --> 01:15:27,157
[speaking indistinctly,
distorted]
884
01:15:27,181 --> 01:15:31,650
[continues distorted]
885
01:15:31,674 --> 01:15:34,867
Ch-Charlotte...
886
01:15:34,891 --> 01:15:38,721
What is happening?
887
01:15:38,745 --> 01:15:43,640
I can't understand you.
888
01:15:43,664 --> 01:15:52,176
[distorted]: What...
what are you saying?
889
01:15:52,200 --> 01:15:57,308
[continues indistinctly]
890
01:15:57,332 --> 01:15:59,460
[sniffles]
891
01:15:59,484 --> 01:16:05,655
GINGER: What's wrong with him?
892
01:16:05,679 --> 01:16:06,318
Hi.
893
01:16:06,342 --> 01:16:08,470
It's okay.
894
01:16:08,494 --> 01:16:10,622
Come here.
895
01:16:10,646 --> 01:16:20,010
Daddy's not feeling
well, but in the morning,
896
01:16:20,034 --> 01:16:32,377
we're gonna take him to the
doctor as soon as we can, okay?
897
01:16:32,401 --> 01:16:36,444
Are you sick, Dada?
898
01:16:36,468 --> 01:16:40,724
[breathy whispering]
899
01:16:40,748 --> 01:16:43,515
What is this?
900
01:16:43,539 --> 01:16:48,008
Why are you bleeding?
901
01:16:48,032 --> 01:16:55,693
GINGER: Why is
Daddy's arm like that?
902
01:16:55,717 --> 01:17:02,740
- Ginger, um...
- Help him, Mommy.
903
01:17:02,764 --> 01:17:09,574
Baby, go to the next room, okay?
904
01:17:09,598 --> 01:17:15,770
CHARLOTTE [gasps]: Oh, my God.
905
01:17:15,794 --> 01:17:17,709
[inhales]
906
01:17:17,733 --> 01:17:24,756
- [grunting]
- [Charlotte gasping]
907
01:17:24,780 --> 01:17:27,759
[low growling]
908
01:17:27,783 --> 01:17:32,678
- [snarling]
- [gasping]
909
01:17:32,702 --> 01:17:36,745
[breathing rapidly]
910
01:17:36,769 --> 01:17:41,664
- [munching]
- [gasping]
911
01:17:41,688 --> 01:17:43,816
[munching]
912
01:17:43,840 --> 01:17:46,819
[low growling]
913
01:17:46,843 --> 01:17:51,099
[munching continues]
914
01:17:51,123 --> 01:17:53,039
[gasping]
915
01:17:53,063 --> 01:17:53,701
♪ ♪
916
01:17:53,725 --> 01:17:54,364
♪ ♪
917
01:17:54,388 --> 01:17:55,026
♪ ♪
918
01:17:55,050 --> 01:17:55,688
♪ ♪
919
01:17:55,712 --> 01:17:59,756
[whispering]: Blake.
920
01:17:59,780 --> 01:18:03,823
[breathing heavily]
921
01:18:03,847 --> 01:18:04,486
♪ ♪
922
01:18:04,510 --> 01:18:05,787
Mommy?
923
01:18:05,811 --> 01:18:06,449
♪ ♪
924
01:18:06,473 --> 01:18:07,111
♪ ♪
925
01:18:07,135 --> 01:18:10,753
[screen creaking]
926
01:18:10,777 --> 01:18:14,608
[insects chirping]
927
01:18:14,632 --> 01:18:19,101
[shuddered breathing]
928
01:18:19,125 --> 01:18:26,786
[whispering]: Okay,
come on. Come on.
929
01:18:26,810 --> 01:18:33,194
Out. Just come out. It's okay.
930
01:18:33,218 --> 01:18:37,687
It's okay, it's okay.
931
01:18:37,711 --> 01:18:41,116
This way, honey.
932
01:18:41,140 --> 01:18:46,035
Okay, come on. Come on.
933
01:18:46,059 --> 01:18:49,251
[door creaking]
934
01:18:49,275 --> 01:18:53,106
[insects chirping]
935
01:18:53,130 --> 01:18:55,258
[grunting]
936
01:18:55,282 --> 01:19:02,518
- Mommy, what if he...
- [shushing]
937
01:19:02,542 --> 01:19:06,159
[distant howling]
938
01:19:06,183 --> 01:19:14,909
- [door clicks shut]
- [breathing rapidly]
939
01:19:14,933 --> 01:19:18,763
[muffled grunting]
940
01:19:18,787 --> 01:19:24,320
[Ginger breathing rapidly]
941
01:19:24,344 --> 01:19:26,472
[creaking]
942
01:19:26,496 --> 01:19:30,540
[breathing gruffly]
943
01:19:30,564 --> 01:19:32,692
[whimpers]
944
01:19:32,716 --> 01:19:35,908
[keys jingling]
945
01:19:35,932 --> 01:19:39,976
[breathing heavily]
946
01:19:40,000 --> 01:19:43,617
[engine whirring]
947
01:19:43,641 --> 01:19:47,046
[whirring stops]
948
01:19:47,070 --> 01:19:50,688
[engine whirring]
949
01:19:50,712 --> 01:19:54,330
[engine whirring]
950
01:19:54,354 --> 01:19:57,972
[engine whirring]
951
01:19:57,996 --> 01:20:01,401
[whirring stops]
952
01:20:01,425 --> 01:20:05,043
[engine whirring]
953
01:20:05,067 --> 01:20:08,684
Come on. Come on.
954
01:20:08,708 --> 01:20:14,880
- [engine whirring]
- Come on.
955
01:20:14,904 --> 01:20:20,437
[engine chugging, revving]
956
01:20:20,461 --> 01:20:22,802
Oh, my God.
957
01:20:22,826 --> 01:20:26,018
[engine idling]
958
01:20:26,042 --> 01:20:27,745
[grunts]
959
01:20:27,769 --> 01:20:31,812
[breathing rapidly]
960
01:20:31,836 --> 01:20:37,369
[breathlessly]: Okay, okay.
961
01:20:37,393 --> 01:20:38,457
Okay.
962
01:20:38,481 --> 01:20:40,609
[snarling]
963
01:20:40,633 --> 01:20:42,974
[screaming]
964
01:20:42,998 --> 01:20:45,126
[growling]
965
01:20:45,150 --> 01:20:49,619
[screaming continues]
966
01:20:49,643 --> 01:20:53,048
[engine revving]
967
01:20:53,072 --> 01:20:59,457
- [screaming]
- [knife slicing]
968
01:20:59,481 --> 01:21:00,119
♪ ♪
969
01:21:00,143 --> 01:21:06,953
- [snarling]
- [Ginger screaming]
970
01:21:06,977 --> 01:21:12,510
GINGER: Mommy, he's coming.
971
01:21:12,534 --> 01:21:16,365
CHARLOTTE: Up here.
972
01:21:16,389 --> 01:21:20,858
Quick. Climb up here.
973
01:21:20,882 --> 01:21:23,010
[snarling]
974
01:21:23,034 --> 01:21:24,949
[roaring]
975
01:21:24,973 --> 01:21:29,442
[panting, whimpering]
976
01:21:29,466 --> 01:21:33,722
[growling continues]
977
01:21:33,746 --> 01:21:37,151
[Ginger panting]
978
01:21:37,175 --> 01:21:45,050
- CHARLOTTE: Stay still.
- [footfalls]
979
01:21:45,074 --> 01:21:48,053
[low growling]
980
01:21:48,077 --> 01:21:52,333
[growling continues]
981
01:21:52,357 --> 01:21:55,336
[low growling]
982
01:21:55,360 --> 01:21:57,914
[whimpering]
983
01:21:57,938 --> 01:22:00,066
[creaking]
984
01:22:00,090 --> 01:22:08,603
- [hyperventilating]
- [metallic pinging]
985
01:22:08,627 --> 01:22:10,755
[snarling]
986
01:22:10,779 --> 01:22:16,099
- [snarling]
- [screaming]
987
01:22:16,123 --> 01:22:19,954
[breathy snarling]
988
01:22:19,978 --> 01:22:24,872
- [snarling]
- [gasping]
989
01:22:24,896 --> 01:22:27,876
Mommy, please.
990
01:22:27,900 --> 01:22:34,284
Mommy, please, I'm gonna fall.
991
01:22:34,308 --> 01:22:38,139
[plastic creaking]
992
01:22:38,163 --> 01:22:40,291
[snarling]
993
01:22:40,315 --> 01:22:42,230
[panting]
994
01:22:42,254 --> 01:22:47,574
- [snarling]
- [screaming]
995
01:22:47,598 --> 01:22:49,939
[screaming]
996
01:22:49,963 --> 01:22:52,091
[snarling]
997
01:22:52,115 --> 01:22:54,456
[screaming]
998
01:22:54,480 --> 01:22:58,949
[screaming, shouting]
999
01:22:58,973 --> 01:23:02,804
[hyperventilating]
1000
01:23:02,828 --> 01:23:06,659
[breathy grunting]
1001
01:23:06,683 --> 01:23:08,811
[grunting]
1002
01:23:08,835 --> 01:23:12,027
[Blake huffing]
1003
01:23:12,051 --> 01:23:14,179
[snarling]
1004
01:23:14,203 --> 01:23:18,246
[running footfalls]
1005
01:23:18,270 --> 01:23:22,952
- [grunting]
- Come on.
1006
01:23:22,976 --> 01:23:23,615
♪ ♪
1007
01:23:23,639 --> 01:23:25,554
[panting]
1008
01:23:25,578 --> 01:23:30,260
[growling in distance]
1009
01:23:30,284 --> 01:23:34,540
[growling continues]
1010
01:23:34,564 --> 01:23:38,395
[vicious snarling]
1011
01:23:38,419 --> 01:23:40,334
[yelping]
1012
01:23:40,358 --> 01:23:44,614
[growling continues]
1013
01:23:44,638 --> 01:23:48,256
[door slams shut]
1014
01:23:48,280 --> 01:23:52,962
- You left him.
- What?
1015
01:23:52,986 --> 01:24:02,137
You left Daddy outside.
He's gonna get hurt.
1016
01:24:02,161 --> 01:24:14,717
- He's gonna die! You just left him outside to die!
- No. No.
1017
01:24:14,741 --> 01:24:21,551
No, he was trying
to protect you.
1018
01:24:21,575 --> 01:24:25,405
[rustling outside]
1019
01:24:25,429 --> 01:24:30,324
[low growling, huffing]
1020
01:24:30,348 --> 01:24:35,243
[whispering]: Stay here.
1021
01:24:35,267 --> 01:24:37,820
Is it Daddy?
1022
01:24:37,844 --> 01:24:41,888
[breathing shakily]
1023
01:24:41,912 --> 01:24:51,914
- GINGER: He's sick.
- [Blake breathing heavily]
1024
01:24:51,938 --> 01:24:54,492
He needs us.
1025
01:24:54,516 --> 01:24:58,985
Open the door, Mommy.
1026
01:24:59,009 --> 01:25:02,201
[door creaking]
1027
01:25:02,225 --> 01:25:04,353
[creaking]
1028
01:25:04,377 --> 01:25:09,697
[Blake breathing heavily]
1029
01:25:09,721 --> 01:25:18,021
- [breathy grunting]
- [heavy footfalls]
1030
01:25:18,045 --> 01:25:24,004
[breathy grunting continues]
1031
01:25:24,028 --> 01:25:33,391
- [Ginger gasps]
- [clattering in other room]
1032
01:25:33,415 --> 01:25:36,820
[footfalls stop]
1033
01:25:36,844 --> 01:25:42,803
[Blake breathing low, raspy]
1034
01:25:42,827 --> 01:25:43,465
♪ ♪
1035
01:25:43,489 --> 01:25:49,235
[raspy breathing continues]
1036
01:25:49,259 --> 01:25:50,536
Daddy?
1037
01:25:50,560 --> 01:25:54,391
[breathy grunting]
1038
01:25:54,415 --> 01:25:55,053
♪ ♪
1039
01:25:55,077 --> 01:26:00,823
[raspy breathing continues]
1040
01:26:00,847 --> 01:26:02,550
[snarls]
1041
01:26:02,574 --> 01:26:05,553
[low groaning]
1042
01:26:05,577 --> 01:26:06,854
Daddy?
1043
01:26:06,878 --> 01:26:08,580
Daddy...
1044
01:26:08,604 --> 01:26:14,776
what am I thinking right now?
1045
01:26:14,800 --> 01:26:18,843
What am I thinking?
1046
01:26:18,867 --> 01:26:22,698
[breathy grunting]
1047
01:26:22,722 --> 01:26:31,873
[distorted]: I was
thinking that I love you.
1048
01:26:31,897 --> 01:26:36,366
[continues distorted]
1049
01:26:36,390 --> 01:26:40,220
[distorted]: Daddy?
1050
01:26:40,244 --> 01:26:45,778
Dad? Dad, can you hear me?
1051
01:26:45,802 --> 01:26:49,632
[breathy grunting]
1052
01:26:49,656 --> 01:26:57,530
[clearer]: Daddy?
Daddy, are you okay?
1053
01:26:57,554 --> 01:27:03,726
[clearly]: I love you so much.
1054
01:27:03,750 --> 01:27:05,665
[gulping]
1055
01:27:05,689 --> 01:27:07,817
[grunting]
1056
01:27:07,841 --> 01:27:09,969
[cracking]
1057
01:27:09,993 --> 01:27:21,485
-[screaming] -Come on. Come
on. Get up. Get up. Get up.
1058
01:27:21,509 --> 01:27:25,127
Come on. Come on.
1059
01:27:25,151 --> 01:27:30,471
[Ginger hyperventilating]
1060
01:27:30,495 --> 01:27:33,687
[breathy growl]
1061
01:27:33,711 --> 01:27:37,542
- Daddy.
- [snarls]
1062
01:27:37,566 --> 01:27:39,268
[growls]
1063
01:27:39,292 --> 01:27:42,697
[Ginger screams]
1064
01:27:42,721 --> 01:27:45,701
[low growling]
1065
01:27:45,725 --> 01:27:47,427
[crying]
1066
01:27:47,451 --> 01:27:48,090
♪ ♪
1067
01:27:48,114 --> 01:27:51,732
[raspy breathing]
1068
01:27:51,756 --> 01:27:55,799
[breathing shakily]
1069
01:27:55,823 --> 01:27:57,951
[growling]
1070
01:27:57,975 --> 01:28:01,167
[Blake yowling]
1071
01:28:01,191 --> 01:28:03,319
[grunting]
1072
01:28:03,343 --> 01:28:05,471
[growling]
1073
01:28:05,495 --> 01:28:07,411
[roaring]
1074
01:28:07,435 --> 01:28:09,776
[bellowing]
1075
01:28:09,800 --> 01:28:12,141
[screaming]
1076
01:28:12,165 --> 01:28:15,357
Get in. Get in.
1077
01:28:15,381 --> 01:28:18,999
- Get in.
- Mommy!
1078
01:28:19,023 --> 01:28:21,151
[snarling]
1079
01:28:21,175 --> 01:28:23,090
[gasping]
1080
01:28:23,114 --> 01:28:25,242
[snarling]
1081
01:28:25,266 --> 01:28:27,394
[growling]
1082
01:28:27,418 --> 01:28:28,908
[yowls]
1083
01:28:28,932 --> 01:28:32,975
[breathing heavily]
1084
01:28:32,999 --> 01:28:34,702
[snarls]
1085
01:28:34,726 --> 01:28:37,492
GINGER: Mommy!
1086
01:28:37,516 --> 01:28:39,644
[grunting]
1087
01:28:39,668 --> 01:28:42,648
[low snarling]
1088
01:28:42,672 --> 01:28:44,800
[grunting]
1089
01:28:44,824 --> 01:28:48,016
[Blake roaring]
1090
01:28:48,040 --> 01:28:50,594
[screeching]
1091
01:28:50,618 --> 01:28:53,810
[wet crunching]
1092
01:28:53,834 --> 01:28:55,962
[growling]
1093
01:28:55,986 --> 01:29:00,030
[breathing heavily]
1094
01:29:00,054 --> 01:29:02,820
[low gasping]
1095
01:29:02,844 --> 01:29:04,972
[spitting]
1096
01:29:04,996 --> 01:29:08,188
[breathy growl]
1097
01:29:08,212 --> 01:29:08,851
♪ ♪
1098
01:29:08,875 --> 01:29:12,918
[breathing heavily]
1099
01:29:12,942 --> 01:29:13,581
♪ ♪
1100
01:29:13,605 --> 01:29:17,648
[Charlotte gasping]
1101
01:29:17,672 --> 01:29:22,567
GINGER [muffled]: Mommy!
1102
01:29:22,591 --> 01:29:25,996
[Ginger panting]
1103
01:29:26,020 --> 01:29:28,573
[door opens]
1104
01:29:28,597 --> 01:29:31,364
[door closes]
1105
01:29:31,388 --> 01:29:34,580
[Ginger crying]
1106
01:29:34,604 --> 01:29:35,243
♪ ♪
1107
01:29:35,267 --> 01:29:38,246
[low snarling]
1108
01:29:38,270 --> 01:29:42,101
[breathy grunting]
1109
01:29:42,125 --> 01:29:45,742
[bones crunching]
1110
01:29:45,766 --> 01:29:47,894
[groaning]
1111
01:29:47,918 --> 01:29:49,834
[howling]
1112
01:29:49,858 --> 01:29:53,476
[raspy breathing]
1113
01:29:53,500 --> 01:29:57,117
[bones crunching]
1114
01:29:57,141 --> 01:30:00,546
[sharp cracking]
1115
01:30:00,570 --> 01:30:03,550
[low growling]
1116
01:30:03,574 --> 01:30:07,404
[breathy grunting]
1117
01:30:07,428 --> 01:30:09,982
[chittering]
1118
01:30:10,006 --> 01:30:14,901
[high-pitched chirping]
1119
01:30:14,925 --> 01:30:20,245
[distorted animal sounds]
1120
01:30:20,269 --> 01:30:23,461
[Blake howling]
1121
01:30:23,485 --> 01:30:26,677
[howling fades]
1122
01:30:26,701 --> 01:30:30,532
[insects chirping]
1123
01:30:30,556 --> 01:30:31,833
Mommy?
1124
01:30:31,857 --> 01:30:38,454
Why did Daddy have to get sick?
1125
01:30:38,478 --> 01:30:39,542
Um...
1126
01:30:39,566 --> 01:30:43,184
Daddy's father...
1127
01:30:43,208 --> 01:30:52,359
A while ago, he went
out... into the forest,
1128
01:30:52,383 --> 01:30:57,277
and he never came back.
1129
01:30:57,301 --> 01:31:04,963
Everybody thought
he was dead, but...
1130
01:31:04,987 --> 01:31:10,307
I think he just got sick.
1131
01:31:10,331 --> 01:31:13,736
Sick like Daddy?
1132
01:31:13,760 --> 01:31:14,824
Yeah.
1133
01:31:14,848 --> 01:31:19,530
I think he may have...
1134
01:31:19,554 --> 01:31:25,513
given his sickness to Daddy.
1135
01:31:25,537 --> 01:31:32,134
I want him back the way he was.
1136
01:31:32,158 --> 01:31:37,052
I know. Me, too, honey.
1137
01:31:37,076 --> 01:31:41,971
I-I want him back, too.
1138
01:31:41,995 --> 01:31:49,443
I'm always going
to be here for you.
1139
01:31:49,467 --> 01:31:52,660
[Ginger crying]
1140
01:31:52,684 --> 01:31:54,173
[gasps]
1141
01:31:54,197 --> 01:31:56,325
No. Mommy.
1142
01:31:56,349 --> 01:31:57,626
Mommy.
1143
01:31:57,650 --> 01:31:58,289
♪ ♪
1144
01:31:58,313 --> 01:32:04,059
[muffled, breathy grunting]
1145
01:32:04,083 --> 01:32:07,062
[low growling]
1146
01:32:07,086 --> 01:32:09,214
[growling]
1147
01:32:09,238 --> 01:32:15,197
- [thumping]
- [both gasping]
1148
01:32:15,221 --> 01:32:17,349
[thumping]
1149
01:32:17,373 --> 01:32:22,055
[thumping, clattering]
1150
01:32:22,079 --> 01:32:28,037
[crashing, glass shattering]
1151
01:32:28,061 --> 01:32:30,402
[footfalls]
1152
01:32:30,426 --> 01:32:34,470
[breathing shakily]
1153
01:32:34,494 --> 01:32:40,027
- [wood creaking]
- [gasps]
1154
01:32:40,051 --> 01:32:40,689
♪ ♪
1155
01:32:40,713 --> 01:32:45,608
[whispering]: It's okay.
1156
01:32:45,632 --> 01:32:49,675
[breathing shakily]
1157
01:32:49,699 --> 01:32:53,743
[breathing shakily]
1158
01:32:53,767 --> 01:32:59,087
- [growling]
- [screaming]
1159
01:32:59,111 --> 01:33:05,921
[Charlotte and Ginger screaming]
1160
01:33:05,945 --> 01:33:12,117
Get back! Get back! Get back!
1161
01:33:12,141 --> 01:33:19,589
- [snarling]
- [screaming continues]
1162
01:33:19,613 --> 01:33:26,423
Please, Daddy,
you're scaring me.
1163
01:33:26,447 --> 01:33:33,257
- [low growling]
- CHARLOTTE: No.
1164
01:33:33,281 --> 01:33:34,771
[yowls]
1165
01:33:34,795 --> 01:33:38,412
CHARLOTTE: No. No.
1166
01:33:38,436 --> 01:33:39,713
Mommy.
1167
01:33:39,737 --> 01:33:48,037
- [breathing heavily]
- [Blake growling]
1168
01:33:48,061 --> 01:33:50,189
[snarling]
1169
01:33:50,213 --> 01:33:53,192
In here. Come.
1170
01:33:53,216 --> 01:33:57,260
[panting, grunting]
1171
01:33:57,284 --> 01:34:01,327
[breathing heavily]
1172
01:34:01,351 --> 01:34:04,331
[wind howling]
1173
01:34:04,355 --> 01:34:07,547
[wood creaking]
1174
01:34:07,571 --> 01:34:09,699
[rattling]
1175
01:34:09,723 --> 01:34:13,766
[scurrying outside]
1176
01:34:13,790 --> 01:34:17,408
[door clattering]
1177
01:34:17,432 --> 01:34:19,560
[thumping]
1178
01:34:19,584 --> 01:34:22,564
[low snarling]
1179
01:34:22,588 --> 01:34:24,716
[crashing]
1180
01:34:24,740 --> 01:34:28,145
[crashing stops]
1181
01:34:28,169 --> 01:34:31,361
[wood creaking]
1182
01:34:31,385 --> 01:34:32,023
♪ ♪
1183
01:34:32,047 --> 01:34:35,452
[airy whooshing]
1184
01:34:35,476 --> 01:34:39,094
[whooshing fades]
1185
01:34:39,118 --> 01:34:46,992
- [trap clanks shut]
- [Blake yowling]
1186
01:34:47,016 --> 01:34:52,336
- [snarling]
- [screaming]
1187
01:34:52,360 --> 01:34:54,701
[screaming]
1188
01:34:54,725 --> 01:34:56,641
[roaring]
1189
01:34:56,665 --> 01:35:01,772
[both breathing heavily]
1190
01:35:01,796 --> 01:35:03,924
[snarling]
1191
01:35:03,948 --> 01:35:05,863
[howling]
1192
01:35:05,887 --> 01:35:08,016
[grunting]
1193
01:35:08,040 --> 01:35:11,870
[growling gruffly]
1194
01:35:11,894 --> 01:35:13,810
[howling]
1195
01:35:13,834 --> 01:35:17,451
Come on. Come on.
1196
01:35:17,475 --> 01:35:19,603
[munching]
1197
01:35:19,627 --> 01:35:21,756
[munching]
1198
01:35:21,780 --> 01:35:23,695
[panting]
1199
01:35:23,719 --> 01:35:26,698
[low growling]
1200
01:35:26,722 --> 01:35:30,766
[strained grunting]
1201
01:35:30,790 --> 01:35:32,918
[grunting]
1202
01:35:32,942 --> 01:35:34,857
[panting]
1203
01:35:34,881 --> 01:35:37,009
[growling]
1204
01:35:37,033 --> 01:35:40,651
[panting gruffly]
1205
01:35:40,675 --> 01:35:41,313
♪ ♪
1206
01:35:41,337 --> 01:35:43,465
[growling]
1207
01:35:43,489 --> 01:35:44,128
♪ ♪
1208
01:35:44,152 --> 01:35:47,983
[growling gruffly]
1209
01:35:48,007 --> 01:35:49,922
[roaring]
1210
01:35:49,946 --> 01:35:52,925
[roar echoing]
1211
01:35:52,949 --> 01:35:56,141
[roaring fades]
1212
01:35:56,165 --> 01:35:59,996
[insects chirping]
1213
01:36:00,020 --> 01:36:03,425
[Ginger gasping]
1214
01:36:03,449 --> 01:36:04,087
♪ ♪
1215
01:36:04,111 --> 01:36:08,793
[snarling in distance]
1216
01:36:08,817 --> 01:36:12,861
[Charlotte gasping]
1217
01:36:12,885 --> 01:36:18,418
Hurry, Mommy. He's coming.
1218
01:36:18,442 --> 01:36:22,911
Here. Just hold this.
1219
01:36:22,935 --> 01:36:24,637
Take it.
1220
01:36:24,661 --> 01:36:27,215
[clattering]
1221
01:36:27,239 --> 01:36:29,367
[snarling]
1222
01:36:29,391 --> 01:36:33,435
[breathing rapidly]
1223
01:36:33,459 --> 01:36:37,076
Come on. Come on.
1224
01:36:37,100 --> 01:36:41,782
[growling in distance]
1225
01:36:41,806 --> 01:36:45,850
[breathing rapidly]
1226
01:36:45,874 --> 01:36:53,960
All right. All right.
Come on. Come on.
1227
01:36:53,984 --> 01:36:58,453
[roaring in distance]
1228
01:36:58,477 --> 01:36:59,116
♪ ♪
1229
01:36:59,140 --> 01:37:01,268
[snarling]
1230
01:37:01,292 --> 01:37:03,207
[panting]
1231
01:37:03,231 --> 01:37:03,870
♪ ♪
1232
01:37:03,894 --> 01:37:08,788
- [clattering]
- [gasps]
1233
01:37:08,812 --> 01:37:14,133
[thumping, wood creaking]
1234
01:37:14,157 --> 01:37:16,285
[snarling]
1235
01:37:16,309 --> 01:37:20,352
[breathing gruffly]
1236
01:37:20,376 --> 01:37:22,504
[thumping]
1237
01:37:22,528 --> 01:37:25,933
[Ginger gasping]
1238
01:37:25,957 --> 01:37:28,937
[low snarling]
1239
01:37:28,961 --> 01:37:31,089
[growling]
1240
01:37:31,113 --> 01:37:35,156
[breathing heavily]
1241
01:37:35,180 --> 01:37:39,011
[breathy grunting]
1242
01:37:39,035 --> 01:37:42,865
[breathy grunting]
1243
01:37:42,889 --> 01:37:46,720
[breathy grunting]
1244
01:37:46,744 --> 01:37:47,383
♪ ♪
1245
01:37:47,407 --> 01:37:48,683
Mommy.
1246
01:37:48,707 --> 01:37:54,028
He wants this to be over.
1247
01:37:54,052 --> 01:37:57,031
[low growling]
1248
01:37:57,055 --> 01:38:03,652
- [snarling]
- [gunshot echoing]
1249
01:38:03,676 --> 01:38:06,230
[body thuds]
1250
01:38:06,254 --> 01:38:09,446
[Ginger crying]
1251
01:38:09,470 --> 01:38:12,237
[both crying]
1252
01:38:12,261 --> 01:38:16,091
[grunting gruffly]
1253
01:38:16,115 --> 01:38:21,010
[footfalls approaching]
1254
01:38:21,034 --> 01:38:21,672
♪ ♪
1255
01:38:21,696 --> 01:38:24,889
[Ginger crying]
1256
01:38:24,913 --> 01:38:28,743
[breathy grunting]
1257
01:38:28,767 --> 01:38:32,172
[birds chirping]
1258
01:38:32,196 --> 01:38:36,878
[low, raspy breathing]
1259
01:38:36,902 --> 01:38:40,520
[breathing stops]
1260
01:38:40,544 --> 01:38:42,672
[sniffles]
1261
01:38:42,696 --> 01:38:47,591
[whispering]: Oh, Blake.
1262
01:38:47,615 --> 01:38:50,381
[both crying]
1263
01:38:50,405 --> 01:38:54,448
I'm here. I'm here.
1264
01:38:54,472 --> 01:38:58,303
[crying continues]
1265
01:38:58,327 --> 01:38:58,966
♪ ♪
1266
01:38:58,990 --> 01:38:59,628
♪ ♪
1267
01:38:59,652 --> 01:39:00,290
♪ ♪
1268
01:39:00,314 --> 01:39:00,953
♪ ♪
1269
01:39:00,977 --> 01:39:01,615
♪ ♪
1270
01:39:01,639 --> 01:39:02,278
♪ ♪
1271
01:39:02,302 --> 01:39:02,940
♪ ♪
1272
01:39:02,964 --> 01:39:03,603
♪ ♪
1273
01:39:03,627 --> 01:39:04,265
♪ ♪
1274
01:39:04,289 --> 01:39:04,927
♪ ♪
1275
01:39:04,951 --> 01:39:05,590
♪ ♪
1276
01:39:05,614 --> 01:39:13,914
- [distant howling]
- [insects chirring]
1277
01:39:13,938 --> 01:39:25,429
["In Red and Blue" by Adalita
and Raul Sánchez playing]
1278
01:39:25,453 --> 01:39:32,263
♪ Like a shot through the dark ♪
1279
01:39:32,287 --> 01:39:38,459
♪ Like an arrow to my heart ♪
1280
01:39:38,483 --> 01:39:44,016
♪ Somewhere in your eyes ♪
1281
01:39:44,040 --> 01:39:51,488
♪ There's a little
smoke and flame ♪
1282
01:39:51,512 --> 01:39:55,769
♪ I saw you change ♪
1283
01:39:55,793 --> 01:40:03,028
♪ And I had to
rearrange it, baby ♪
1284
01:40:03,052 --> 01:40:04,755
♪ Yeah ♪
1285
01:40:04,779 --> 01:40:15,632
♪ Remember us in cars, dirty
bars and dirty hearts ♪
1286
01:40:15,656 --> 01:40:21,828
♪ The time it takes to burn ♪
1287
01:40:21,852 --> 01:40:31,854
♪ I couldn't even start
to think we'd be apart ♪
1288
01:40:31,878 --> 01:40:38,262
♪ Or a life lived in reverse ♪
1289
01:40:38,286 --> 01:40:45,096
♪ 'Cause somewhere
back in time ♪
1290
01:40:45,120 --> 01:40:51,717
♪ When you and love were mine ♪
1291
01:40:51,741 --> 01:41:00,466
- ♪ 'Cause I saw you change ♪
- ♪ Change ♪
1292
01:41:00,490 --> 01:41:07,726
♪ And I had to
rearrange it, baby ♪
1293
01:41:07,750 --> 01:41:09,453
♪ Yeah ♪
1294
01:41:09,477 --> 01:41:13,733
♪ I saw you change ♪
1295
01:41:13,757 --> 01:41:18,013
♪ You felt no pain ♪
1296
01:41:18,037 --> 01:41:24,634
♪ When you and love were mine ♪
1297
01:41:24,658 --> 01:41:25,297
♪ ♪
1298
01:41:25,321 --> 01:41:32,556
- ♪ I saw you change ♪
- ♪ Change ♪
1299
01:41:32,580 --> 01:41:34,708
♪ Change ♪
1300
01:41:34,732 --> 01:41:41,968
♪ And I had to
rearrange it, baby ♪
1301
01:41:41,992 --> 01:41:43,694
♪ Yeah ♪
1302
01:41:43,718 --> 01:41:47,975
♪ I saw you change ♪
1303
01:41:47,999 --> 01:41:54,809
- ♪ You felt no pain ♪
- ♪ Pain ♪
1304
01:41:54,833 --> 01:42:01,430
♪ When you and love were mine ♪
1305
01:42:01,454 --> 01:42:10,179
♪ And I'll see you
again in red and blue ♪
1306
01:42:10,203 --> 01:42:19,992
♪ And I'll say it again,
and I'll say it true ♪
1307
01:42:20,016 --> 01:42:25,549
♪ And I'll see you again ♪
1308
01:42:25,573 --> 01:42:29,830
♪ In red and blue. ♪
1309
01:42:29,854 --> 01:42:32,195
[song ends]
1310
01:42:32,219 --> 01:42:32,857
♪ ♪
1311
01:42:32,881 --> 01:42:33,519
♪ ♪
1312
01:42:33,543 --> 01:42:34,182
♪ ♪
1313
01:42:34,206 --> 01:42:34,844
♪ ♪
1314
01:42:34,868 --> 01:42:35,507
♪ ♪
1315
01:42:35,531 --> 01:42:36,169
♪ ♪
1316
01:42:36,193 --> 01:42:36,832
♪ ♪
1317
01:42:36,856 --> 01:42:37,494
♪ ♪
1318
01:42:37,518 --> 01:42:38,156
♪ ♪
1319
01:42:38,180 --> 01:42:40,947
[music fades]
77296