All language subtitles for Wolf20Man202025201080p20WEB20h264-ETHELHi[_24435]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,176 --> 00:00:08,645 [low, eerie warbling] 2 00:00:08,669 --> 00:00:13,138 [rustling, crunching] 3 00:00:13,162 --> 00:00:18,482 [high-pitched screeching] 4 00:00:18,506 --> 00:00:24,039 [eerie warbling continues] 5 00:00:24,063 --> 00:00:29,809 [screeching, warbling stop] 6 00:00:29,833 --> 00:00:33,664 [thunder rumbling] 7 00:00:33,688 --> 00:00:37,093 [wind whistling] 8 00:00:37,117 --> 00:00:42,437 [bird cawing in distance] 9 00:00:42,461 --> 00:00:51,399 [motor chugging and squeaking rhythmically] 10 00:00:51,423 --> 00:00:58,233 [chugging and squeaking continue] 11 00:00:58,257 --> 00:00:58,896 ♪ ♪ 12 00:00:58,920 --> 00:01:01,048 [clucking] 13 00:01:01,072 --> 00:01:04,477 [birds chirping] 14 00:01:04,501 --> 00:01:10,034 [distant thunder rumbling] 15 00:01:10,058 --> 00:01:17,719 - [distant banging] - GRADY: Ten-hut! 16 00:01:17,743 --> 00:01:19,233 [gasps] 17 00:01:19,257 --> 00:01:19,895 ♪ ♪ 18 00:01:19,919 --> 00:01:24,175 [dog groans quietly] 19 00:01:24,199 --> 00:01:27,392 [laughs softly] 20 00:01:27,416 --> 00:01:32,310 [footfalls approaching] 21 00:01:32,334 --> 00:01:41,911 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 22 00:01:41,935 --> 00:01:42,573 ♪ ♪ 23 00:01:42,597 --> 00:01:45,577 [wind howling] 24 00:01:45,601 --> 00:01:49,857 [insects chittering] 25 00:01:49,881 --> 00:01:50,519 ♪ ♪ 26 00:01:50,543 --> 00:01:51,182 ♪ ♪ 27 00:01:51,206 --> 00:01:58,228 This view never gets old, does it? 28 00:01:58,252 --> 00:02:05,701 No matter how many times you see it. 29 00:02:05,725 --> 00:02:06,363 ♪ ♪ 30 00:02:06,387 --> 00:02:07,026 ♪ ♪ 31 00:02:07,050 --> 00:02:13,860 Ah, don't go anywhere near those. 32 00:02:13,884 --> 00:02:25,163 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 33 00:02:25,187 --> 00:02:36,891 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 34 00:02:36,915 --> 00:02:44,789 unless someone's got a brand-new liver 35 00:02:44,813 --> 00:02:49,282 lying around for you. 36 00:02:49,306 --> 00:02:59,096 - [birds chirping] - [distantly]: Blake. Blake. 37 00:02:59,120 --> 00:03:03,802 [normal volume]: Blake. 38 00:03:03,826 --> 00:03:10,210 Did you hear what I just said? 39 00:03:10,234 --> 00:03:12,149 Yes, sir. 40 00:03:12,173 --> 00:03:15,365 What did I say? 41 00:03:15,389 --> 00:03:20,497 Don't eat the mushrooms. 42 00:03:20,521 --> 00:03:24,990 What are they called? 43 00:03:25,014 --> 00:03:26,078 Uh... 44 00:03:26,102 --> 00:03:38,871 See, this is what I'm talking about... you're not hearing me. 45 00:03:38,895 --> 00:03:48,684 You're off in your own goddamn world somewhere. 46 00:03:48,708 --> 00:03:58,072 This place is beautiful. It's also dangerous. 47 00:03:58,096 --> 00:04:07,885 You can survive if you know exactly what to do. 48 00:04:07,909 --> 00:04:09,824 Yes, sir. 49 00:04:09,848 --> 00:04:21,979 People get taken from you... [snaps fingers]... like that. 50 00:04:22,003 --> 00:04:26,472 It's not hard to die. 51 00:04:26,496 --> 00:04:33,944 It's the easiest thing in the world. 52 00:04:33,968 --> 00:04:36,735 We are all... 53 00:04:36,759 --> 00:04:41,015 inches away from it. 54 00:04:41,039 --> 00:04:52,105 And I'm not always gonna be around to watch over you, 55 00:04:52,129 --> 00:05:00,854 but I'm gonna make damn sure that you know 56 00:05:00,878 --> 00:05:09,178 - how to survive as... - [twig cracking] 57 00:05:09,202 --> 00:05:10,692 [sighs] 58 00:05:10,716 --> 00:05:14,759 [whispering]: Blake. 59 00:05:14,783 --> 00:05:16,060 Blake. 60 00:05:16,084 --> 00:05:21,191 [birds chirping, cawing] 61 00:05:21,215 --> 00:05:27,174 [low chittering in distance] 62 00:05:27,198 --> 00:05:31,880 [chittering continues] 63 00:05:31,904 --> 00:05:37,437 [low growling in distance] 64 00:05:37,461 --> 00:05:42,143 [chittering continues] 65 00:05:42,167 --> 00:05:47,487 [Blake breathing heavily] 66 00:05:47,511 --> 00:05:52,193 [chittering continues] 67 00:05:52,217 --> 00:05:56,686 [shuddered breathing] 68 00:05:56,710 --> 00:06:03,733 You know you need to stay near me. 69 00:06:03,757 --> 00:06:10,141 Right fucking next to me, boy! 70 00:06:10,165 --> 00:06:18,678 If you don't do what I say, you get hurt. 71 00:06:18,702 --> 00:06:25,086 Do you want to get hurt?! Huh? 72 00:06:25,110 --> 00:06:30,430 Do you want to get hurt?! 73 00:06:30,454 --> 00:06:36,200 No, sir, I don't. I just... 74 00:06:36,224 --> 00:06:44,949 I wanted to get a better shot at the deer. 75 00:06:44,973 --> 00:06:49,655 [rustling, chittering] 76 00:06:49,679 --> 00:06:54,361 [chittering continues] 77 00:06:54,385 --> 00:06:59,918 [twigs cracking, rustling] 78 00:06:59,942 --> 00:07:02,922 [low snarling] 79 00:07:02,946 --> 00:07:08,479 Get up in that deer blind. 80 00:07:08,503 --> 00:07:09,354 Now. 81 00:07:09,378 --> 00:07:13,209 [thunder rumbling] 82 00:07:13,233 --> 00:07:13,871 ♪ ♪ 83 00:07:13,895 --> 00:07:17,300 [bellowing roar] 84 00:07:17,324 --> 00:07:23,496 [heavy footfalls approaching] 85 00:07:23,520 --> 00:07:25,648 [rustling] 86 00:07:25,672 --> 00:07:26,310 ♪ ♪ 87 00:07:26,334 --> 00:07:30,803 [low grunting nearby] 88 00:07:30,827 --> 00:07:34,232 Cover your ears. 89 00:07:34,256 --> 00:07:37,448 [wood creaking] 90 00:07:37,472 --> 00:07:40,452 [ladder thuds] 91 00:07:40,476 --> 00:07:43,455 [low growling] 92 00:07:43,479 --> 00:07:46,458 [ladder thuds] 93 00:07:46,482 --> 00:07:49,462 [low snarling] 94 00:07:49,486 --> 00:07:52,678 [wood creaking] 95 00:07:52,702 --> 00:07:56,320 [raspy breathing] 96 00:07:56,344 --> 00:08:00,813 [shuddered breathing] 97 00:08:00,837 --> 00:08:03,816 [low snarling] 98 00:08:03,840 --> 00:08:06,819 [loud banging] 99 00:08:06,843 --> 00:08:09,397 [scratching] 100 00:08:09,421 --> 00:08:11,336 [banging] 101 00:08:11,360 --> 00:08:14,340 [low snarling] 102 00:08:14,364 --> 00:08:19,897 [distant thunder rumbling] 103 00:08:19,921 --> 00:08:27,157 [high-pitched trilling in distance] 104 00:08:27,181 --> 00:08:30,160 [low snarling] 105 00:08:30,184 --> 00:08:35,717 - [heavy thud] - [snarling] 106 00:08:35,741 --> 00:08:42,551 - [running footfalls] - [roaring] 107 00:08:42,575 --> 00:08:46,193 [impact grunting] 108 00:08:46,217 --> 00:08:48,345 [thudding] 109 00:08:48,369 --> 00:08:52,199 [thunder rumbling] 110 00:08:52,223 --> 00:08:54,352 [rustling] 111 00:08:54,376 --> 00:08:57,781 [birds chirping] 112 00:08:57,805 --> 00:09:02,274 [shuddered breathing] 113 00:09:02,298 --> 00:09:08,682 - [roaring] - [gunshot echoing] 114 00:09:08,706 --> 00:09:12,537 [Grady whimpering] 115 00:09:12,561 --> 00:09:16,178 [distant howling] 116 00:09:16,202 --> 00:09:19,182 [howl echoing] 117 00:09:19,206 --> 00:09:22,398 [howling fades] 118 00:09:22,422 --> 00:09:26,040 What was it, Dad? 119 00:09:26,064 --> 00:09:27,553 A bear. 120 00:09:27,577 --> 00:09:36,090 They're all over this side of the valley. 121 00:09:36,114 --> 00:09:42,498 Pick yourself up, and let's go 122 00:09:42,522 --> 00:09:49,971 while there's still some light left. 123 00:09:49,995 --> 00:09:53,825 [insects trilling] 124 00:09:53,849 --> 00:10:02,787 [motor chugging and squeaking rhythmically] 125 00:10:02,811 --> 00:10:07,919 [radio static crackling] 126 00:10:07,943 --> 00:10:15,391 GRADY: Kiel 714, this is Lovell 819. 127 00:10:15,415 --> 00:10:19,246 [static crackling] 128 00:10:19,270 --> 00:10:25,441 Kiel 714, this is Lovell 819. 129 00:10:25,465 --> 00:10:29,296 [static crackling] 130 00:10:29,320 --> 00:10:38,684 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 131 00:10:38,708 --> 00:10:42,538 [static crackling] 132 00:10:42,562 --> 00:10:48,734 [clicks switch, static stops] 133 00:10:48,758 --> 00:10:55,355 Where in the hell are you, Dan? 134 00:10:55,379 --> 00:10:59,209 [static crackling] 135 00:10:59,233 --> 00:11:06,682 DAN [over radio]: What is it, Grady? 136 00:11:06,706 --> 00:11:08,834 GRADY: Dan. 137 00:11:08,858 --> 00:11:10,773 I saw it. 138 00:11:10,797 --> 00:11:13,564 DAN: Saw what? 139 00:11:13,588 --> 00:11:21,675 GRADY: You know what I'm talking about. 140 00:11:21,699 --> 00:11:24,891 DAN: That hiker? 141 00:11:24,915 --> 00:11:29,384 The face of the wolf? 142 00:11:29,408 --> 00:11:33,877 [Grady sighs heavily] 143 00:11:33,901 --> 00:11:38,370 GRADY: Dan, it's real. 144 00:11:38,394 --> 00:11:42,863 I had it in my scope. 145 00:11:42,887 --> 00:11:46,505 I almost shot it. 146 00:11:46,529 --> 00:11:50,359 [static crackling] 147 00:11:50,383 --> 00:11:56,342 DAN: Grady, what is the point 148 00:11:56,366 --> 00:12:03,815 in going up that mountain after dark 149 00:12:03,839 --> 00:12:14,692 looking for something that doesn't want to be found? 150 00:12:14,716 --> 00:12:21,100 GRADY: I wasn't looking for it. 151 00:12:21,124 --> 00:12:28,785 I was hunting deer down by the river. 152 00:12:28,809 --> 00:12:34,130 And it came after my boy. 153 00:12:34,154 --> 00:12:38,836 I'm gonna get it, Dan. 154 00:12:38,860 --> 00:12:44,818 And you got to come with me. 155 00:12:44,842 --> 00:12:52,504 Don't you want to keep your boy safe? 156 00:12:52,528 --> 00:12:56,358 [static crackling] 157 00:12:56,382 --> 00:12:58,936 [clattering] 158 00:12:58,960 --> 00:13:05,131 [footfalls running up stairs] 159 00:13:05,155 --> 00:13:05,794 ♪ ♪ 160 00:13:05,818 --> 00:13:06,456 ♪ ♪ 161 00:13:06,480 --> 00:13:15,206 - [siren chirping] - [jackhammer rattling] 162 00:13:15,230 --> 00:13:20,763 Can we get some ice cream? 163 00:13:20,787 --> 00:13:32,704 Please? Please, please, please, please, please, please... 164 00:13:32,728 --> 00:13:41,028 I got you a hot chocolate at the museum. 165 00:13:41,052 --> 00:13:45,521 That's not a dessert. 166 00:13:45,545 --> 00:13:48,737 That's a drink. 167 00:13:48,761 --> 00:13:55,571 Oh, I think it's dessert, missy. 168 00:13:55,595 --> 00:14:07,725 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 169 00:14:07,749 --> 00:14:16,474 [laughs] Yeah, I'm sure the timing of that 170 00:14:16,498 --> 00:14:24,160 has nothing to do with the ice cream. 171 00:14:24,184 --> 00:14:32,058 It doesn't. I just wanted to tell you. 172 00:14:32,082 --> 00:14:34,635 I'm serious. 173 00:14:34,659 --> 00:14:41,682 Eh, this feels very transactional. 174 00:14:41,706 --> 00:14:47,878 I don't know what that means. 175 00:14:47,902 --> 00:14:50,881 Hey, get down. 176 00:14:50,905 --> 00:14:52,395 Ginger. 177 00:14:52,419 --> 00:14:56,462 Get down right now. 178 00:14:56,486 --> 00:15:02,658 Okay, that's it, no ice cream 179 00:15:02,682 --> 00:15:06,725 in three, two, one. 180 00:15:06,749 --> 00:15:17,390 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 181 00:15:17,414 --> 00:15:23,798 - Hey, hey, hey. - [man grunts] 182 00:15:23,822 --> 00:15:28,717 I told you to get down. 183 00:15:28,741 --> 00:15:36,402 Why didn't you listen to me, damn it? 184 00:15:36,426 --> 00:15:42,385 Why didn't you listen to me? 185 00:15:42,409 --> 00:15:48,155 [Ginger's breath trembling] 186 00:15:48,179 --> 00:15:50,307 I'm sorry. 187 00:15:50,331 --> 00:15:56,077 I'm sorry I lost my temper. 188 00:15:56,101 --> 00:15:59,080 That's not me. 189 00:15:59,104 --> 00:16:05,275 I don't want to be like that. 190 00:16:05,299 --> 00:16:16,153 I just need you to listen when I tell you something. 191 00:16:16,177 --> 00:16:20,646 'Cause what's my job? 192 00:16:20,670 --> 00:16:26,416 To keep your daughter safe. 193 00:16:26,440 --> 00:16:30,483 Yeah. That's right. 194 00:16:30,507 --> 00:16:34,763 And what's your job? 195 00:16:34,787 --> 00:16:39,256 [sighs] To read minds. 196 00:16:39,280 --> 00:16:48,006 Can you guess what I'm thinking right now? 197 00:16:48,030 --> 00:16:53,137 "I love my little girl." 198 00:16:53,161 --> 00:16:56,353 That's amazing. 199 00:16:56,377 --> 00:17:03,613 That's exactly what I was thinking. 200 00:17:03,637 --> 00:17:10,021 How do you do that every time? 201 00:17:10,045 --> 00:17:17,707 You're so good at your job. [kissing] 202 00:17:17,731 --> 00:17:18,795 Okay. 203 00:17:18,819 --> 00:17:25,416 I'm sorry. You scared me, okay? 204 00:17:25,440 --> 00:17:31,398 - You owe me a dollar. - Why? 205 00:17:31,422 --> 00:17:35,679 Because you sweared. 206 00:17:35,703 --> 00:17:43,151 No, I didn't. You're hearing things. 207 00:17:43,175 --> 00:17:49,134 I'm not, Daddy. You sweared. 208 00:17:49,158 --> 00:17:56,819 [slow jazz music playing in distance] 209 00:17:56,843 --> 00:18:01,525 [jazz music continues] 210 00:18:01,549 --> 00:18:08,359 Okay, now let me put some on you. 211 00:18:08,383 --> 00:18:15,193 Oh, my God. Okay, do it quickly. 212 00:18:15,217 --> 00:18:20,963 - Beautiful. - Mm-hmm. Good? 213 00:18:20,987 --> 00:18:25,243 - Yeah. - How's this? 214 00:18:25,267 --> 00:18:31,013 [laughing]: You look creepy. 215 00:18:31,037 --> 00:18:35,080 You mean like this? 216 00:18:35,104 --> 00:18:37,232 [laughing] 217 00:18:37,256 --> 00:18:44,705 - You mean like this, Ginger? - Dad. 218 00:18:44,729 --> 00:18:51,752 - [barking, growling] - [laughing] 219 00:18:51,776 --> 00:18:57,947 No, uh, yeah. No, I get that. 220 00:18:57,971 --> 00:19:04,781 BLAKE: Okay, go sit at the table. 221 00:19:04,805 --> 00:19:13,318 No, but I-I have, I have a second source. 222 00:19:13,342 --> 00:19:21,216 [man speaking indistinctly over phone] 223 00:19:21,240 --> 00:19:25,921 [whispers]: One minute. 224 00:19:25,945 --> 00:19:31,691 Well, are you gonna ship it 225 00:19:31,715 --> 00:19:40,441 or you gonna let the Times scoop us again? 226 00:19:40,465 --> 00:19:46,636 - [whispers]: Hi. - Hi, Mommy. 227 00:19:46,660 --> 00:19:54,534 [man speaking indistinctly over phone] 228 00:19:54,558 --> 00:20:02,858 CHARLOTTE: Well, so we have a deal then? 229 00:20:02,882 --> 00:20:08,202 What... This is bullshit. 230 00:20:08,226 --> 00:20:15,462 You've never asked for this before. 231 00:20:15,486 --> 00:20:24,424 Uh, in the time it takes to do all of this, 232 00:20:24,448 --> 00:20:32,322 we could've gotten ahead of everybody. 233 00:20:32,346 --> 00:20:40,645 But I just don't think we need to do it. 234 00:20:40,669 --> 00:20:51,097 I promise from now on. Can you just get it online? 235 00:20:51,121 --> 00:20:58,782 - Take that in the other room. - Shh. 236 00:20:58,806 --> 00:21:07,106 [over phone]: I shouldn't be doing this. 237 00:21:07,130 --> 00:21:12,237 Are you doing it or not? 238 00:21:12,261 --> 00:21:22,051 Charlotte, can you take that in the other room? 239 00:21:22,075 --> 00:21:28,885 Listen, I-I know what I'm doing. 240 00:21:28,909 --> 00:21:39,549 You know I know because you taught me how to do it. 241 00:21:39,573 --> 00:21:46,383 [over phone]: Goodbye, Charlotte. 242 00:21:46,407 --> 00:21:48,535 Okay. Bye. 243 00:21:48,559 --> 00:21:50,049 [sighs] 244 00:21:50,073 --> 00:21:53,052 Can you, um... 245 00:21:53,076 --> 00:21:59,035 Can you not do that, please? 246 00:21:59,059 --> 00:22:02,039 What did I do? 247 00:22:02,063 --> 00:22:13,342 I was having an important conversation with my editor. 248 00:22:13,366 --> 00:22:20,176 Yeah, 'cause you're the only one 249 00:22:20,200 --> 00:22:28,712 that has important stuff going on, right? 250 00:22:28,736 --> 00:22:32,992 I'm not busy at all. 251 00:22:33,016 --> 00:22:45,572 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 252 00:22:45,596 --> 00:22:52,406 BLAKE: We're not fighting, honey. 253 00:22:52,430 --> 00:22:59,240 We're having a spirited exchange. 254 00:22:59,264 --> 00:23:01,605 BLAKE: Okay. 255 00:23:01,629 --> 00:23:03,544 So, um... 256 00:23:03,568 --> 00:23:15,911 I just found out my dad has been finally declared deceased. 257 00:23:15,935 --> 00:23:23,171 Officially, by the state of Oregon. 258 00:23:23,195 --> 00:23:26,174 Um, I'm sorry. 259 00:23:26,198 --> 00:23:28,326 It's okay. 260 00:23:28,350 --> 00:23:31,755 How do you feel? 261 00:23:31,779 --> 00:23:41,569 I mean, we knew this letter was coming one day. 262 00:23:41,593 --> 00:23:46,913 But the finality of it... 263 00:23:46,937 --> 00:23:55,237 Yeah, I don't know, it's still shocking. 264 00:23:55,261 --> 00:23:56,325 Yeah. 265 00:23:56,349 --> 00:24:00,392 Are you sad, Daddy? 266 00:24:00,416 --> 00:24:02,331 [exhales] 267 00:24:02,355 --> 00:24:04,696 I am, yeah. 268 00:24:04,720 --> 00:24:11,105 I'm sad about a lot of things. 269 00:24:11,129 --> 00:24:17,087 I wish I'd known him better. 270 00:24:17,111 --> 00:24:24,560 But he always made me afraid of him, 271 00:24:24,584 --> 00:24:32,671 so as soon as I was old enough, I left. 272 00:24:32,695 --> 00:24:39,292 We hadn't spoken in a long time 273 00:24:39,316 --> 00:24:44,210 because I chose not to. 274 00:24:44,234 --> 00:24:52,534 Um, and now that I can't speak to him... 275 00:24:52,558 --> 00:24:56,602 I suddenly want to. 276 00:24:56,626 --> 00:25:01,520 [distant siren wailing] 277 00:25:01,544 --> 00:25:06,652 CHARLOTTE: The whole day. 278 00:25:06,676 --> 00:25:17,103 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 279 00:25:17,127 --> 00:25:19,468 [chuckling] 280 00:25:19,492 --> 00:25:20,131 Oh. 281 00:25:20,155 --> 00:25:24,411 [Charlotte chuckles] 282 00:25:24,435 --> 00:25:31,458 I'll catch up with you guys later. 283 00:25:31,482 --> 00:25:32,546 Yeah. 284 00:25:32,570 --> 00:25:33,421 Hey. 285 00:25:33,445 --> 00:25:34,296 Hey. 286 00:25:34,320 --> 00:25:38,364 This is a surprise. 287 00:25:38,388 --> 00:25:43,708 I brought you some lunch. 288 00:25:43,732 --> 00:25:45,860 Thank you. 289 00:25:45,884 --> 00:25:52,694 We haven't done this in a while. 290 00:25:52,718 --> 00:25:53,782 Yeah. 291 00:25:53,806 --> 00:25:59,126 Are you happy, Charlotte? 292 00:25:59,150 --> 00:26:00,215 Yeah. 293 00:26:00,239 --> 00:26:01,303 Yeah. 294 00:26:01,327 --> 00:26:03,880 Are-are you? 295 00:26:03,904 --> 00:26:10,501 Why-why are you asking me that? 296 00:26:10,525 --> 00:26:20,740 Because I don't think we're doing well right now. 297 00:26:20,764 --> 00:26:24,808 I came here because 298 00:26:24,832 --> 00:26:30,152 when I got that letter... 299 00:26:30,176 --> 00:26:33,368 it dawned on me 300 00:26:33,392 --> 00:26:45,310 that you and Ginger are the only family that I have left. 301 00:26:45,334 --> 00:26:55,336 We have such a short amount of time with people. 302 00:26:55,360 --> 00:27:02,383 I just want us to enjoy each other 303 00:27:02,407 --> 00:27:12,834 and try to be happy as a family while we are here. 304 00:27:12,858 --> 00:27:19,456 I want to be happy, too, but... 305 00:27:19,480 --> 00:27:20,969 [sighs] 306 00:27:20,993 --> 00:27:31,847 I was thinking you should come up to Oregon with me. 307 00:27:31,871 --> 00:27:36,340 I have to go up there 308 00:27:36,364 --> 00:27:45,089 and pack up all my dad's stuff in a truck. 309 00:27:45,113 --> 00:27:51,284 Why don't we all go together? 310 00:27:51,308 --> 00:27:58,970 We'd spend the whole summer up there. 311 00:27:58,994 --> 00:28:04,952 I think it'd be good for us. 312 00:28:04,976 --> 00:28:09,658 It really is stunning. 313 00:28:09,682 --> 00:28:18,408 There's this valley not far from the farm. 314 00:28:18,432 --> 00:28:24,603 It's between these mountains. 315 00:28:24,627 --> 00:28:32,927 And no matter how many times you see it, 316 00:28:32,951 --> 00:28:44,655 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 317 00:28:44,679 --> 00:28:51,489 I want you and Ginger to see it. 318 00:28:51,513 --> 00:29:00,664 It sounds nice, but I can't just leave work. 319 00:29:00,688 --> 00:29:08,137 No, yeah, but you can work remotely. 320 00:29:08,161 --> 00:29:13,268 Just take some time off. 321 00:29:13,292 --> 00:29:18,187 Ginger would love that. 322 00:29:18,211 --> 00:29:25,446 You could spend some time with her. 323 00:29:25,470 --> 00:29:31,003 You can work on your book. 324 00:29:31,027 --> 00:29:34,432 Yeah, I don't... 325 00:29:34,456 --> 00:29:44,033 I don't even know if I'm good at that anymore. 326 00:29:44,057 --> 00:29:50,654 You're a great writer. Come on. 327 00:29:50,678 --> 00:29:59,403 I meant at spending time with my daughter. 328 00:29:59,427 --> 00:30:03,045 [breathes deeply] 329 00:30:03,069 --> 00:30:04,346 She... 330 00:30:04,370 --> 00:30:12,670 She relates to you so much more than me. 331 00:30:12,694 --> 00:30:14,822 [sniffles] 332 00:30:14,846 --> 00:30:15,484 ♪ ♪ 333 00:30:15,508 --> 00:30:22,957 BLAKE: You are an incredible mother. 334 00:30:22,981 --> 00:30:24,683 You are. 335 00:30:24,707 --> 00:30:27,686 [wind blowing] 336 00:30:27,710 --> 00:30:30,477 Come with me. 337 00:30:30,501 --> 00:30:33,906 [wind whistling] 338 00:30:33,930 --> 00:30:34,568 ♪ ♪ 339 00:30:34,592 --> 00:30:35,231 ♪ ♪ 340 00:30:35,255 --> 00:30:40,575 Okay, okay, I've got one. 341 00:30:40,599 --> 00:30:45,919 Mm, do you live in water? 342 00:30:45,943 --> 00:30:47,007 Nope. 343 00:30:47,031 --> 00:30:48,096 Okay. 344 00:30:48,120 --> 00:30:53,653 Do you live in the forest? 345 00:30:53,677 --> 00:30:55,805 Sometimes. 346 00:30:55,829 --> 00:31:01,362 CHARLOTTE: Mm, can you fly? 347 00:31:01,386 --> 00:31:02,450 Nope. 348 00:31:02,474 --> 00:31:07,794 Do you walk on four legs? 349 00:31:07,818 --> 00:31:12,074 - Yes. - BLAKE: Yeah? 350 00:31:12,098 --> 00:31:16,142 Oh, are you a deer? 351 00:31:16,166 --> 00:31:18,081 Uh... no. 352 00:31:18,105 --> 00:31:25,341 [funny accent]: Uh, are you a bear? 353 00:31:25,365 --> 00:31:26,003 No. 354 00:31:26,027 --> 00:31:32,199 [funny accent]: Are you a dog? 355 00:31:32,223 --> 00:31:41,374 - [Charlotte and Ginger laugh] - GINGER: No. 356 00:31:41,398 --> 00:31:48,846 BLAKE: No. I just don't know what... 357 00:31:48,870 --> 00:31:53,552 Don't know the answer. 358 00:31:53,576 --> 00:31:59,109 - No, I'm a fawn. - A fawn? 359 00:31:59,133 --> 00:32:03,602 - Yeah. - I said deer. 360 00:32:03,626 --> 00:32:13,841 - A fawn is not a deer. - CHARLOTTE: It's-it's... 361 00:32:13,865 --> 00:32:23,441 - It's not. - What? It's literally a baby deer. 362 00:32:23,465 --> 00:32:26,870 GINGER: It's not. 363 00:32:26,894 --> 00:32:34,343 And fawns live in the forest. Hello. 364 00:32:34,367 --> 00:32:41,177 They do sometimes, but sometimes 365 00:32:41,201 --> 00:32:48,649 they're in people's backyards, so... 366 00:32:48,673 --> 00:32:58,037 - CHARLOTTE: Oh. Oh. - BLAKE: What? That's... 367 00:32:58,061 --> 00:33:05,722 Oh, you are a cheater. You know what? 368 00:33:05,746 --> 00:33:17,238 -That's it. You know what's coming? -Don't, Daddy. Stop. 369 00:33:17,262 --> 00:33:28,115 - Daddy, stop. No, Mommy. - CHARLOTTE: Uh-oh. Uh-oh. 370 00:33:28,139 --> 00:33:36,865 - Tell Daddy he's being immature. - Uh-oh. 371 00:33:36,889 --> 00:33:46,465 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 372 00:33:46,489 --> 00:33:52,448 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 373 00:33:52,472 --> 00:34:02,048 CHARLOTTE: What makes you think I'm so mature? 374 00:34:02,072 --> 00:34:11,010 - Huh? Huh? - GINGER: Stop it, Mommy. Stop. 375 00:34:11,034 --> 00:34:15,929 Please, Mommy, stop it. 376 00:34:15,953 --> 00:34:23,827 - Mommy, stop it. - CHARLOTTE: Please? 377 00:34:23,851 --> 00:34:34,492 - [turns off engine] - GINGER: Please, Mommy, stop. 378 00:34:34,516 --> 00:34:41,113 [Charlotte and Ginger laughing] 379 00:34:41,137 --> 00:34:46,031 Wait, is this it? Shit. 380 00:34:46,055 --> 00:34:52,440 - Dad. - Sorry, honey. Shivers. 381 00:34:52,464 --> 00:34:57,997 Let me check the map here. 382 00:34:58,021 --> 00:35:01,852 I have no service. 383 00:35:01,876 --> 00:35:04,216 Me, either. 384 00:35:04,240 --> 00:35:07,858 [breathes deeply] 385 00:35:07,882 --> 00:35:14,692 This does look familiar, though. 386 00:35:14,716 --> 00:35:17,908 [bird chirping] 387 00:35:17,932 --> 00:35:22,189 CHARLOTTE: Can I see? 388 00:35:22,213 --> 00:35:29,448 There's someone in that tree house. 389 00:35:29,472 --> 00:35:30,749 Where? 390 00:35:30,773 --> 00:35:34,604 GINGER: Over there. 391 00:35:34,628 --> 00:35:44,843 She's right... there's someone inside that thing. 392 00:35:44,867 --> 00:35:46,782 BLAKE: Oh. 393 00:35:46,806 --> 00:35:51,062 Uh, let's go, Blake. 394 00:35:51,086 --> 00:35:55,342 BLAKE: No, it's okay. 395 00:35:55,366 --> 00:35:58,984 No, he has a gun. 396 00:35:59,008 --> 00:36:07,733 Charlotte, everyone around here has a gun. 397 00:36:07,757 --> 00:36:15,419 Blake, can-can you just please drive? 398 00:36:15,443 --> 00:36:21,401 - MAN: Evening. - BLAKE: Hey. 399 00:36:21,425 --> 00:36:26,107 Where you guys headed? 400 00:36:26,131 --> 00:36:33,154 Uh, I'm looking for my dad's farm. 401 00:36:33,178 --> 00:36:44,457 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 402 00:36:44,481 --> 00:36:47,673 Who's your dad? 403 00:36:47,697 --> 00:36:50,251 Uh... Grady. 404 00:36:50,275 --> 00:36:51,765 Lovell. 405 00:36:51,789 --> 00:36:59,237 You've been gone a long time, Blake. 406 00:36:59,261 --> 00:37:05,220 Wait, do I... do I know you? 407 00:37:05,244 --> 00:37:08,223 [man chuckles] 408 00:37:08,247 --> 00:37:14,631 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 409 00:37:14,655 --> 00:37:15,932 Right. 410 00:37:15,956 --> 00:37:19,361 Oh, Derek. Shit. 411 00:37:19,385 --> 00:37:24,918 - GINGER: Dad. - Oh, sorry. 412 00:37:24,942 --> 00:37:31,540 BLAKE: Yeah, no, I remember you. 413 00:37:31,564 --> 00:37:38,586 How are you? It's good to see you. 414 00:37:38,610 --> 00:37:47,548 Not many of us left living up here anymore. 415 00:37:47,572 --> 00:37:52,467 [Blake and Derek laugh] 416 00:37:52,491 --> 00:37:59,088 Not really a part of the world. 417 00:37:59,112 --> 00:38:05,071 Yeah. I-I'd agree with that. 418 00:38:05,095 --> 00:38:16,800 You might not remember this, but, uh, for the most part, 419 00:38:16,824 --> 00:38:27,464 we don't like to be out after dark on the mountain. 420 00:38:27,488 --> 00:38:34,298 There's no power grid, no lights. 421 00:38:34,322 --> 00:38:43,473 BLAKE: Oh. I-I thought that was just my dad. 422 00:38:43,497 --> 00:38:52,009 Uh, you know, I'm actually a little lost. 423 00:38:52,033 --> 00:39:02,461 You know, I-I was sure that this was his driveway. 424 00:39:02,485 --> 00:39:04,401 It's not. 425 00:39:04,425 --> 00:39:05,914 Really? 426 00:39:05,938 --> 00:39:08,066 It's mine. 427 00:39:08,090 --> 00:39:08,729 Oh. 428 00:39:08,753 --> 00:39:11,094 Yeah, okay. 429 00:39:11,118 --> 00:39:13,671 Well, sorry. 430 00:39:13,695 --> 00:39:21,357 The usual road to Grady's is cut off. 431 00:39:21,381 --> 00:39:31,383 I'll take you there, get you settled in quicker. 432 00:39:31,407 --> 00:39:34,812 [Derek sniffles] 433 00:39:34,836 --> 00:39:35,900 Okay. 434 00:39:35,924 --> 00:39:38,265 [footfalls] 435 00:39:38,289 --> 00:39:44,673 Blake, no. No, absolutely not. 436 00:39:44,697 --> 00:39:53,210 - It's fine. Let him show us. - No, he... 437 00:39:53,234 --> 00:40:01,108 Why can't he just tell us where it is? 438 00:40:01,132 --> 00:40:09,431 - He's standing there now. - What, so... 439 00:40:09,455 --> 00:40:19,883 - Just open the door, Char. - What are you talk... 440 00:40:19,907 --> 00:40:26,930 - He's opening it. - Well, stop... 441 00:40:26,954 --> 00:40:32,487 [laughs nervously]: Hi. Hi. 442 00:40:32,511 --> 00:40:40,385 [laughs nervously] Hi. Uh, no, no, no. 443 00:40:40,409 --> 00:40:48,283 It's okay. I-I'll just go to the back. 444 00:40:48,307 --> 00:40:51,925 Thank you, ma'am. 445 00:40:51,949 --> 00:40:58,971 - Watch your feet. - [door closes] 446 00:40:58,995 --> 00:41:08,359 - Just go straight on a ways. - [door closes] 447 00:41:08,383 --> 00:41:12,001 Hey there, cutie. 448 00:41:12,025 --> 00:41:23,304 BLAKE: Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 449 00:41:23,328 --> 00:41:23,966 Hi. 450 00:41:23,990 --> 00:41:27,608 [engine starting] 451 00:41:27,632 --> 00:41:31,463 [insects chirring] 452 00:41:31,487 --> 00:41:38,297 How long you planning on staying? 453 00:41:38,321 --> 00:41:48,961 - CHARLOTTE: Not too long. - BLAKE: A little while. 454 00:41:48,985 --> 00:41:56,008 It's definitely an acquired taste. 455 00:41:56,032 --> 00:42:07,737 There are things you have to come to terms with up here. 456 00:42:07,761 --> 00:42:09,463 Animals. 457 00:42:09,487 --> 00:42:11,403 Diseases. 458 00:42:11,427 --> 00:42:19,513 Well, we're, we're pretty tough people. 459 00:42:19,537 --> 00:42:21,878 Is that so? 460 00:42:21,902 --> 00:42:28,499 To me, you don't seem so tough. 461 00:42:28,523 --> 00:42:32,780 That's a good thing. 462 00:42:32,804 --> 00:42:38,337 Means you got a good life. 463 00:42:38,361 --> 00:42:42,830 You're healthy, safe. 464 00:42:42,854 --> 00:42:49,877 Your dad's place is just up ahead. 465 00:42:49,901 --> 00:42:57,136 What do you do for a living, Blake? 466 00:42:57,160 --> 00:42:59,927 I'm a writer. 467 00:42:59,951 --> 00:43:07,186 I'm between jobs right now, though. 468 00:43:07,210 --> 00:43:10,402 So... I'm a dad 469 00:43:10,426 --> 00:43:16,385 to that monster in the back. 470 00:43:16,409 --> 00:43:19,601 [laughs softly] 471 00:43:19,625 --> 00:43:23,243 I'm a journalist. 472 00:43:23,267 --> 00:43:26,459 [laughs softly] 473 00:43:26,483 --> 00:43:39,890 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 474 00:43:39,914 --> 00:43:48,640 to have such a smart and beautiful family. 475 00:43:48,664 --> 00:43:49,728 I do. 476 00:43:49,752 --> 00:43:55,498 - [tires screeching] - Shit. 477 00:43:55,522 --> 00:43:59,991 [Charlotte screaming] 478 00:44:00,015 --> 00:44:03,207 [tree crashing] 479 00:44:03,231 --> 00:44:07,274 [metallic creaking] 480 00:44:07,298 --> 00:44:11,129 [muffled groaning] 481 00:44:11,153 --> 00:44:15,196 [metallic creaking] 482 00:44:15,220 --> 00:44:21,818 [Charlotte panting, whimpering] 483 00:44:21,842 --> 00:44:22,480 Oh. 484 00:44:22,504 --> 00:44:28,037 - Oh. - [Ginger whimpering] 485 00:44:28,061 --> 00:44:32,530 Ginger? Are you okay? 486 00:44:32,554 --> 00:44:35,959 GINGER: I'm okay. 487 00:44:35,983 --> 00:44:40,026 Char, are you okay? 488 00:44:40,050 --> 00:44:49,840 - Hey, are you hurt anywhere? - [loud crashing] 489 00:44:49,864 --> 00:44:54,333 Are you okay? Ginger? 490 00:44:54,357 --> 00:44:59,464 Charlotte, are you hurt? 491 00:44:59,488 --> 00:45:05,660 - CHARLOTTE: No. - BLAKE: Huh? 492 00:45:05,684 --> 00:45:13,983 - Derek, are you okay? - [Derek wailing] 493 00:45:14,007 --> 00:45:20,605 BLAKE: Hey, hey, no, no, no, no! 494 00:45:20,629 --> 00:45:27,439 [Charlotte and Ginger screaming] 495 00:45:27,463 --> 00:45:29,378 Oh, shit! 496 00:45:29,402 --> 00:45:37,276 Okay. We got to get out of this thing. 497 00:45:37,300 --> 00:45:40,492 Ginger. Ginger. 498 00:45:40,516 --> 00:45:49,454 - GINGER: No, no, no. - Ginger, look at me. 499 00:45:49,478 --> 00:45:55,863 GINGER: No, please. Please, no. 500 00:45:55,887 --> 00:46:04,825 BLAKE: You got to climb through the window. 501 00:46:04,849 --> 00:46:08,892 Look at me, Ginger. 502 00:46:08,916 --> 00:46:18,705 Climb through the window. You can do it, honey. 503 00:46:18,729 --> 00:46:28,093 GINGER: No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 504 00:46:28,117 --> 00:46:38,758 - You'll be okay. You'll be okay. - I'm gonna fall. 505 00:46:38,782 --> 00:46:46,868 GINGER: I'm gonna fall. I'm gonna fall. 506 00:46:46,892 --> 00:46:55,192 BLAKE: It's okay. Just get onto the top. 507 00:46:55,216 --> 00:47:05,431 - [Charlotte whimpering] - Just stay right there. 508 00:47:05,455 --> 00:47:11,414 Just sit right there, honey. 509 00:47:11,438 --> 00:47:18,248 [Charlotte whimpering, grunting] 510 00:47:18,272 --> 00:47:26,359 Just stay there, honey. Mommy's coming. 511 00:47:26,383 --> 00:47:29,362 Charlotte, go. 512 00:47:29,386 --> 00:47:31,514 [grunting] 513 00:47:31,538 --> 00:47:34,730 BLAKE: You okay? 514 00:47:34,754 --> 00:47:40,926 Stay right there. I'm coming. 515 00:47:40,950 --> 00:47:46,057 - I... - [low chittering] 516 00:47:46,081 --> 00:47:52,466 - [low snarling] - [whimpering] 517 00:47:52,490 --> 00:47:54,405 [panting] 518 00:47:54,429 --> 00:47:56,344 [banging] 519 00:47:56,368 --> 00:47:58,283 [panting] 520 00:47:58,307 --> 00:48:02,351 [banging continues] 521 00:48:02,375 --> 00:48:04,503 [grunting] 522 00:48:04,527 --> 00:48:10,699 - [banging] - [low chittering] 523 00:48:10,723 --> 00:48:14,766 [strained grunting] 524 00:48:14,790 --> 00:48:18,833 [banging continues] 525 00:48:18,857 --> 00:48:25,029 - [Derek groaning] - [panting] 526 00:48:25,053 --> 00:48:27,181 [groaning] 527 00:48:27,205 --> 00:48:29,759 [chittering] 528 00:48:29,783 --> 00:48:34,890 - [gasps] - [Derek yells] 529 00:48:34,914 --> 00:48:42,575 - [sharp slicing] - [Derek screaming] 530 00:48:42,599 --> 00:48:47,281 [snarling, chittering] 531 00:48:47,305 --> 00:48:49,221 [gasping] 532 00:48:49,245 --> 00:48:51,373 [grunting] 533 00:48:51,397 --> 00:48:55,440 [metallic creaking] 534 00:48:55,464 --> 00:48:59,508 [strained grunting] 535 00:48:59,532 --> 00:49:01,447 [panting] 536 00:49:01,471 --> 00:49:02,535 Okay. 537 00:49:02,559 --> 00:49:10,646 [grunts] We got to get down. Wait here. 538 00:49:10,670 --> 00:49:12,372 [grunts] 539 00:49:12,396 --> 00:49:14,099 Come on. 540 00:49:14,123 --> 00:49:20,507 Ginger, honey, you have to go. 541 00:49:20,531 --> 00:49:26,703 Come on. I'm gonna catch you. 542 00:49:26,727 --> 00:49:28,642 [panting] 543 00:49:28,666 --> 00:49:36,114 Okay. All right, Charlotte, come on. 544 00:49:36,138 --> 00:49:38,692 [whimpering] 545 00:49:38,716 --> 00:49:43,185 [grunts] Are you okay? 546 00:49:43,209 --> 00:49:49,593 - No, yeah. Yeah. Yeah. - Yeah? 547 00:49:49,617 --> 00:49:55,576 Ginger, are you hurt at all? 548 00:49:55,600 --> 00:50:03,261 - GINGER: No. - BLAKE: Okay, come on. 549 00:50:03,285 --> 00:50:11,585 We got to go. We have to find the house. 550 00:50:11,609 --> 00:50:18,419 Watch your step. Come on, honey. 551 00:50:18,443 --> 00:50:26,955 - We got to move quick. - [Ginger groans] 552 00:50:26,979 --> 00:50:32,513 Where it's safer. Come on. 553 00:50:32,537 --> 00:50:41,262 Careful, honey. Careful, careful, careful. 554 00:50:41,286 --> 00:50:46,819 - Daddy, I'm tired. - What? 555 00:50:46,843 --> 00:50:51,099 - I can't go. - Okay. 556 00:50:51,123 --> 00:50:56,869 [Blake and Ginger grunting] 557 00:50:56,893 --> 00:50:59,021 Charlotte. 558 00:50:59,045 --> 00:51:01,599 Okay, honey. 559 00:51:01,623 --> 00:51:05,028 [Blake grunting] 560 00:51:05,052 --> 00:51:08,457 CHARLOTTE: Quick. 561 00:51:08,481 --> 00:51:13,376 [all breathing heavily] 562 00:51:13,400 --> 00:51:18,933 Come on, I recognize this. 563 00:51:18,957 --> 00:51:21,510 We're close. 564 00:51:21,534 --> 00:51:30,047 I'm gonna put you down here, honey, okay? 565 00:51:30,071 --> 00:51:35,817 - Okay. - Give me your hand. 566 00:51:35,841 --> 00:51:37,543 Come on. 567 00:51:37,567 --> 00:51:44,164 - Come on. - CHARLOTTE: Careful. 568 00:51:44,188 --> 00:51:46,529 Be careful. 569 00:51:46,553 --> 00:51:48,469 [panting] 570 00:51:48,493 --> 00:51:52,110 Come on. Come on. 571 00:51:52,134 --> 00:51:55,752 BLAKE: This is it. 572 00:51:55,776 --> 00:52:01,735 - [loud rustling] - [gasping] 573 00:52:01,759 --> 00:52:05,590 - Run. - [snarling] 574 00:52:05,614 --> 00:52:10,721 - [panting] - Run, honey. 575 00:52:10,745 --> 00:52:12,873 Go, honey. 576 00:52:12,897 --> 00:52:14,600 Come on. 577 00:52:14,624 --> 00:52:18,241 Come on. Come on. 578 00:52:18,265 --> 00:52:19,968 Come on. 579 00:52:19,992 --> 00:52:27,015 - [snarling] - [running footfalls] 580 00:52:27,039 --> 00:52:36,190 - [whimpering, shrieking] - Daddy, hurry up. 581 00:52:36,214 --> 00:52:44,088 - Daddy, hurry up! - [breathy huffing] 582 00:52:44,112 --> 00:52:48,368 Come on. Get inside. 583 00:52:48,392 --> 00:52:52,861 [whimpering, panting] 584 00:52:52,885 --> 00:52:55,864 [loud banging] 585 00:52:55,888 --> 00:52:59,719 [vicious snarling] 586 00:52:59,743 --> 00:53:03,786 [banging continues] 587 00:53:03,810 --> 00:53:07,428 [Blake straining] 588 00:53:07,452 --> 00:53:10,431 [low snarling] 589 00:53:10,455 --> 00:53:16,840 - [panting] - [raspy breathing] 590 00:53:16,864 --> 00:53:19,205 Wait. Wait. 591 00:53:19,229 --> 00:53:22,421 [Blake panting] 592 00:53:22,445 --> 00:53:26,275 [breath trembling] 593 00:53:26,299 --> 00:53:29,917 [stifled sobbing] 594 00:53:29,941 --> 00:53:39,943 - Stay right here. - Daddy, where are you going? 595 00:53:39,967 --> 00:53:47,629 - I'll be right back. - Daddy. Daddy. 596 00:53:47,653 --> 00:53:53,186 - Stay with Mommy. - Daddy. 597 00:53:53,210 --> 00:53:56,402 [Ginger crying] 598 00:53:56,426 --> 00:54:00,469 [breathing heavily] 599 00:54:00,493 --> 00:54:03,685 [lock clicking] 600 00:54:03,709 --> 00:54:05,838 [rattling] 601 00:54:05,862 --> 00:54:09,054 [lock clicking] 602 00:54:09,078 --> 00:54:13,121 [breathing heavily] 603 00:54:13,145 --> 00:54:13,784 ♪ ♪ 604 00:54:13,808 --> 00:54:17,851 [breathing heavily] 605 00:54:17,875 --> 00:54:18,939 Okay. 606 00:54:18,963 --> 00:54:19,601 ♪ ♪ 607 00:54:19,625 --> 00:54:21,754 [rattling] 608 00:54:21,778 --> 00:54:24,331 [door opens] 609 00:54:24,355 --> 00:54:28,399 [breathing heavily] 610 00:54:28,423 --> 00:54:31,828 [lever creaking] 611 00:54:31,852 --> 00:54:32,916 Shit. 612 00:54:32,940 --> 00:54:36,770 [motor sputtering] 613 00:54:36,794 --> 00:54:45,732 [motor chugging and squeaking rhythmically] 614 00:54:45,756 --> 00:54:52,566 [chugging and squeaking continue] 615 00:54:52,590 --> 00:54:57,272 [electrical crackling] 616 00:54:57,296 --> 00:54:59,637 [both gasp] 617 00:54:59,661 --> 00:55:03,705 [power whirring on] 618 00:55:03,729 --> 00:55:05,006 Daddy. 619 00:55:05,030 --> 00:55:06,945 BLAKE: Hi. 620 00:55:06,969 --> 00:55:09,948 Mm. It's okay. 621 00:55:09,972 --> 00:55:12,313 We're safe. 622 00:55:12,337 --> 00:55:16,168 I want to go home. 623 00:55:16,192 --> 00:55:17,681 I know. 624 00:55:17,705 --> 00:55:19,408 We will. 625 00:55:19,432 --> 00:55:28,796 We just can't go outside right now. Lay down. 626 00:55:28,820 --> 00:55:36,906 We just have to wait until the morning. 627 00:55:36,930 --> 00:55:37,994 Okay? 628 00:55:38,018 --> 00:55:41,849 [insects chirring] 629 00:55:41,873 --> 00:55:47,193 [Blake breathing heavily] 630 00:55:47,217 --> 00:55:53,389 [gasps] No, don't go anywhere. 631 00:55:53,413 --> 00:55:55,541 [shushing] 632 00:55:55,565 --> 00:56:00,034 Okay, okay. I'm here. 633 00:56:00,058 --> 00:56:04,953 I'm not going anywhere. 634 00:56:04,977 --> 00:56:12,425 I'm gonna be right here. Right here. 635 00:56:12,449 --> 00:56:16,067 Is that man dead? 636 00:56:16,091 --> 00:56:23,539 The man who came out the tree house? 637 00:56:23,563 --> 00:56:26,330 I don't know. 638 00:56:26,354 --> 00:56:31,461 Most likely, he did die. 639 00:56:31,485 --> 00:56:39,572 I'm so sorry that this happened to you. 640 00:56:39,596 --> 00:56:45,342 It's my job to protect you. 641 00:56:45,366 --> 00:56:48,133 And I didn't. 642 00:56:48,157 --> 00:56:56,882 I've put you through something very scary. 643 00:56:56,906 --> 00:57:04,993 And I'd never be able to forgive myself 644 00:57:05,017 --> 00:57:10,124 if this stayed with you. 645 00:57:10,148 --> 00:57:16,107 You know? If it scarred you. 646 00:57:16,131 --> 00:57:24,431 You know, sometimes when you're a daddy, 647 00:57:24,455 --> 00:57:33,605 you're so scared of your kids getting scars, 648 00:57:33,629 --> 00:57:41,078 you become the thing that scars 'em. 649 00:57:41,102 --> 00:57:44,294 [laughs softly] 650 00:57:44,318 --> 00:57:51,341 Hey, what am I thinking right now? 651 00:57:51,365 --> 00:57:56,472 "I love my little girl." 652 00:57:56,496 --> 00:58:00,327 That's incredible. 653 00:58:00,351 --> 00:58:06,948 You must be able to read minds, 654 00:58:06,972 --> 00:58:15,910 because that's exactly what I was thinking. 655 00:58:15,934 --> 00:58:18,913 Word for word. 656 00:58:18,937 --> 00:58:20,002 Okay. 657 00:58:20,026 --> 00:58:22,366 I love you. 658 00:58:22,390 --> 00:58:26,434 I'll be right here. 659 00:58:26,458 --> 00:58:31,565 Remember, that's my job. 660 00:58:31,589 --> 00:58:40,102 I'm not gonna let anything happen to you. 661 00:58:40,126 --> 00:58:45,233 I think we should, um... 662 00:58:45,257 --> 00:58:53,344 I think we should cover the front door, 663 00:58:53,368 --> 00:59:04,434 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 664 00:59:04,458 --> 00:59:12,545 the whole door can come off the hinges. 665 00:59:12,569 --> 00:59:15,123 What was it? 666 00:59:15,147 --> 00:59:16,211 What? 667 00:59:16,235 --> 00:59:23,683 What the fuck was that thing, Blake? 668 00:59:23,707 --> 00:59:26,474 I don't know. 669 00:59:26,498 --> 00:59:33,734 I know it sounded like an animal... 670 00:59:33,758 --> 00:59:43,547 but I looked right at it when we almost hit it, 671 00:59:43,571 --> 00:59:53,999 and I swear to God it was standing up on two feet, 672 00:59:54,023 --> 00:59:57,002 like a person. 673 00:59:57,026 --> 01:00:02,346 [Blake breathing heavily] 674 01:00:02,370 --> 01:00:03,647 Blake. 675 01:00:03,671 --> 01:00:07,715 Is that gonna hold? 676 01:00:07,739 --> 01:00:09,015 Maybe. 677 01:00:09,039 --> 01:00:19,042 I think we should try to call somebody for help. 678 01:00:19,066 --> 01:00:19,917 How? 679 01:00:19,941 --> 01:00:20,579 ♪ ♪ 680 01:00:20,603 --> 01:00:24,434 [static crackling] 681 01:00:24,458 --> 01:00:31,055 [switch clicks, low screeching] 682 01:00:31,079 --> 01:00:33,633 Hello? Test. 683 01:00:33,657 --> 01:00:37,487 [static crackling] 684 01:00:37,511 --> 01:00:43,044 Hello. This is Lovell 819. 685 01:00:43,068 --> 01:00:47,112 Can anyone hear me? 686 01:00:47,136 --> 01:00:48,413 Hello? 687 01:00:48,437 --> 01:00:49,926 Hell... 688 01:00:49,950 --> 01:00:52,078 [sniffing] 689 01:00:52,102 --> 01:00:55,933 [clicks off radio] 690 01:00:55,957 --> 01:00:58,085 [sniffing] 691 01:00:58,109 --> 01:01:03,642 Jesus, what is that smell? 692 01:01:03,666 --> 01:01:09,199 Hmm? What? What'd you say? 693 01:01:09,223 --> 01:01:11,352 [sniffing] 694 01:01:11,376 --> 01:01:15,632 [door clatters open] 695 01:01:15,656 --> 01:01:22,040 [switch clicks, light buzzing] 696 01:01:22,064 --> 01:01:25,682 [switch clicking] 697 01:01:25,706 --> 01:01:26,983 Hello? 698 01:01:27,007 --> 01:01:28,284 Hello? 699 01:01:28,308 --> 01:01:31,500 [light buzzing] 700 01:01:31,524 --> 01:01:33,226 [sniffs] 701 01:01:33,250 --> 01:01:39,847 Well, I found something to eat. 702 01:01:39,871 --> 01:01:43,064 My dad's jerky. 703 01:01:43,088 --> 01:01:47,982 - [crunching] - [groans] 704 01:01:48,006 --> 01:01:57,796 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 705 01:01:57,820 --> 01:01:59,735 Oh, fuck. 706 01:01:59,759 --> 01:02:02,525 [Blake moans] 707 01:02:02,549 --> 01:02:08,721 [Charlotte breathing rapidly] 708 01:02:08,745 --> 01:02:11,086 Here. Here. 709 01:02:11,110 --> 01:02:15,579 CHARLOTTE: Oh, my God. 710 01:02:15,603 --> 01:02:20,710 Okay. Come on. Sit down. 711 01:02:20,734 --> 01:02:27,332 - Just sit. It's okay. - [moans] 712 01:02:27,356 --> 01:02:33,953 - Just lift your arm. - [grunts] 713 01:02:33,977 --> 01:02:34,828 God. 714 01:02:34,852 --> 01:02:44,003 I think I cut it on the window in the truck. 715 01:02:44,027 --> 01:02:51,688 CHARLOTTE: I-I don't... I don't know. 716 01:02:51,712 --> 01:03:00,863 This doesn't look like you got cut by glass. 717 01:03:00,887 --> 01:03:04,505 Okay. Okay. Um... 718 01:03:04,529 --> 01:03:08,147 Lift your arm up. 719 01:03:08,171 --> 01:03:17,534 All right, j-just try a little bit. Just try. 720 01:03:17,558 --> 01:03:21,815 [Charlotte sniffles] 721 01:03:21,839 --> 01:03:27,797 - [Blake grunts] - [sniffles] 722 01:03:27,821 --> 01:03:29,311 [sighs] 723 01:03:29,335 --> 01:03:31,463 Thank you. 724 01:03:31,487 --> 01:03:38,297 Keep trying the CB radio for me. 725 01:03:38,321 --> 01:03:39,385 Okay? 726 01:03:39,409 --> 01:03:42,388 [pained grunt] 727 01:03:42,412 --> 01:03:43,051 ♪ ♪ 728 01:03:43,075 --> 01:03:46,905 [insects chirping] 729 01:03:46,929 --> 01:03:49,909 Jesus, Ginger. 730 01:03:49,933 --> 01:03:55,892 I'm sorry I woke you, honey. 731 01:03:55,916 --> 01:04:06,982 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 732 01:04:07,006 --> 01:04:08,495 Ginger. 733 01:04:08,519 --> 01:04:14,904 Will you listen to me, please? 734 01:04:14,928 --> 01:04:22,589 Go back to bed. It's almost midnight. 735 01:04:22,613 --> 01:04:23,464 Hey. 736 01:04:23,488 --> 01:04:30,085 Did you reach anyone on the CB? 737 01:04:30,109 --> 01:04:32,663 I-I don't... 738 01:04:32,687 --> 01:04:36,092 [sets down tool] 739 01:04:36,116 --> 01:04:41,436 I'll be done in a minute. 740 01:04:41,460 --> 01:04:45,504 [mumbling]: How odd. 741 01:04:45,528 --> 01:04:50,848 [hammering in other room] 742 01:04:50,872 --> 01:04:54,490 [wood clattering] 743 01:04:54,514 --> 01:04:57,919 [Blake grunting] 744 01:04:57,943 --> 01:05:01,986 [breathing heavily] 745 01:05:02,010 --> 01:05:05,415 [flesh squishes] 746 01:05:05,439 --> 01:05:10,972 [hammer clatters to floor] 747 01:05:10,996 --> 01:05:11,635 Ow. 748 01:05:11,659 --> 01:05:15,702 [breathing heavily] 749 01:05:15,726 --> 01:05:18,918 [water rushing] 750 01:05:18,942 --> 01:05:22,135 [Blake gulping] 751 01:05:22,159 --> 01:05:24,074 [panting] 752 01:05:24,098 --> 01:05:30,269 [faucet squeaks, water stops] 753 01:05:30,293 --> 01:05:32,209 [panting] 754 01:05:32,233 --> 01:05:36,063 [distant thumping] 755 01:05:36,087 --> 01:05:39,918 [insects chirping] 756 01:05:39,942 --> 01:05:42,708 [low moaning] 757 01:05:42,732 --> 01:05:46,989 [thumping continues] 758 01:05:47,013 --> 01:05:51,056 [thumping, moaning] 759 01:05:51,080 --> 01:05:53,208 [thumping] 760 01:05:53,232 --> 01:05:58,127 [thumping grows louder] 761 01:05:58,151 --> 01:06:01,130 [low growling] 762 01:06:01,154 --> 01:06:03,708 [clattering] 763 01:06:03,732 --> 01:06:05,860 [thumping] 764 01:06:05,884 --> 01:06:08,012 [thumping] 765 01:06:08,036 --> 01:06:12,080 [breathing heavily] 766 01:06:12,104 --> 01:06:15,296 [door creaking] 767 01:06:15,320 --> 01:06:19,150 [insects chirping] 768 01:06:19,174 --> 01:06:24,920 - [low moaning] - [thumping] 769 01:06:24,944 --> 01:06:27,072 [thumping] 770 01:06:27,096 --> 01:06:29,225 [thumping] 771 01:06:29,249 --> 01:06:31,377 [thumping] 772 01:06:31,401 --> 01:06:35,657 [thumping continues] 773 01:06:35,681 --> 01:06:39,937 [thumping continues] 774 01:06:39,961 --> 01:06:40,600 ♪ ♪ 775 01:06:40,624 --> 01:06:44,880 [thumping continues] 776 01:06:44,904 --> 01:06:45,542 ♪ ♪ 777 01:06:45,566 --> 01:06:46,205 ♪ ♪ 778 01:06:46,229 --> 01:06:50,059 [hyperventilating] 779 01:06:50,083 --> 01:06:50,722 ♪ ♪ 780 01:06:50,746 --> 01:06:54,363 [distant howling] 781 01:06:54,387 --> 01:06:58,218 [insects chirping] 782 01:06:58,242 --> 01:07:03,137 [approaching footfalls] 783 01:07:03,161 --> 01:07:08,481 [whispering indistinctly] 784 01:07:08,505 --> 01:07:09,356 Shh. 785 01:07:09,380 --> 01:07:13,636 [footfalls continue] 786 01:07:13,660 --> 01:07:18,342 [low snarling outside] 787 01:07:18,366 --> 01:07:20,494 [sniffing] 788 01:07:20,518 --> 01:07:25,626 [low snarling continues] 789 01:07:25,650 --> 01:07:28,629 [low snarling] 790 01:07:28,653 --> 01:07:32,910 [footfalls continue] 791 01:07:32,934 --> 01:07:35,913 [low snarling] 792 01:07:35,937 --> 01:07:39,342 [footfalls stop] 793 01:07:39,366 --> 01:07:41,494 [sniffing] 794 01:07:41,518 --> 01:07:43,008 [gasps] 795 01:07:43,032 --> 01:07:51,331 - Charlotte. [screaming] - Blake. Blake. 796 01:07:51,355 --> 01:07:56,676 - [screaming] - [snarling] 797 01:07:56,700 --> 01:08:03,297 - [whimpers] Blake. - [grunting] 798 01:08:03,321 --> 01:08:10,769 - [screeching] - [Charlotte yelling] 799 01:08:10,793 --> 01:08:12,070 Mommy. 800 01:08:12,094 --> 01:08:16,563 - [shrieking] - Mommy. 801 01:08:16,587 --> 01:08:24,248 - Get back! Get back! - Mommy. Mommy. 802 01:08:24,272 --> 01:08:30,657 - Get back! - [pained grunting] 803 01:08:30,681 --> 01:08:34,298 [pained grunting] 804 01:08:34,322 --> 01:08:39,217 [muffled]: Blake. Blake. 805 01:08:39,241 --> 01:08:44,561 [stifled, pained yelling] 806 01:08:44,585 --> 01:08:50,970 [Charlotte's speech distorted] 807 01:08:50,994 --> 01:08:54,399 [pained yelling] 808 01:08:54,423 --> 01:09:03,148 - [gasping] - [distorted speech continues] 809 01:09:03,172 --> 01:09:08,492 [distorted speech echoes] 810 01:09:08,516 --> 01:09:14,049 [gasps, breathing rapidly] 811 01:09:14,073 --> 01:09:17,266 [clock ticking] 812 01:09:17,290 --> 01:09:18,992 [grunts] 813 01:09:19,016 --> 01:09:22,847 [insects chirping] 814 01:09:22,871 --> 01:09:33,724 - [clock continues ticking] - [floorboards creaking] 815 01:09:33,748 --> 01:09:36,940 [breathy]: Char? 816 01:09:36,964 --> 01:09:46,328 [Charlotte speaking indistinctly in distance] 817 01:09:46,352 --> 01:09:50,395 [breathing heavily] 818 01:09:50,419 --> 01:09:59,357 [Charlotte continues speaking indistinctly] 819 01:09:59,381 --> 01:10:05,766 [Charlotte's speech distorted] 820 01:10:05,790 --> 01:10:11,748 [distorted speech continues] 821 01:10:11,772 --> 01:10:17,731 [distorted]: Can you read me? 822 01:10:17,755 --> 01:10:26,480 [speech continues indistinctly, distorted] 823 01:10:26,504 --> 01:10:32,676 [distorted]: Can anybody hear? 824 01:10:32,700 --> 01:10:33,977 Hello? 825 01:10:34,001 --> 01:10:39,960 [distorted speech continues] 826 01:10:39,984 --> 01:10:46,368 [clearer]: Can anybody hear me? 827 01:10:46,392 --> 01:10:51,712 This is Charlotte Lovell. 828 01:10:51,736 --> 01:10:59,823 If someone can hear me, please respond. 829 01:10:59,847 --> 01:11:07,721 [clearly]: My-my husband is, uh, sick. 830 01:11:07,745 --> 01:11:16,470 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 831 01:11:16,494 --> 01:11:23,091 pl-please call someone to help. 832 01:11:23,115 --> 01:11:31,415 We were attacked by some kind of animal, 833 01:11:31,439 --> 01:11:41,654 and I-I think my, um, husband was infected by it. 834 01:11:41,678 --> 01:11:43,168 He's... 835 01:11:43,192 --> 01:11:48,725 [crying]: He's not himself, 836 01:11:48,749 --> 01:11:56,836 and, um, he can't, he can't talk, um... 837 01:11:56,860 --> 01:12:01,329 Yeah, uh, he doesn't, 838 01:12:01,353 --> 01:12:10,716 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 839 01:12:10,740 --> 01:12:21,381 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 840 01:12:21,405 --> 01:12:23,533 Uh, hello? 841 01:12:23,557 --> 01:12:27,388 [static crackling] 842 01:12:27,412 --> 01:12:28,689 Hello? 843 01:12:28,713 --> 01:12:32,543 [static crackling] 844 01:12:32,567 --> 01:12:34,908 Goddamn it! 845 01:12:34,932 --> 01:12:38,550 [sniffles, sighs] 846 01:12:38,574 --> 01:12:45,597 - [Blake wheezes softly] - [gasps] 847 01:12:45,621 --> 01:12:46,259 ♪ ♪ 848 01:12:46,283 --> 01:12:50,752 [shuddered breathing] 849 01:12:50,776 --> 01:12:54,607 [breathy grunting] 850 01:12:54,631 --> 01:12:58,249 [wheezing softly] 851 01:12:58,273 --> 01:12:58,911 ♪ ♪ 852 01:12:58,935 --> 01:13:03,830 [speaking indistinctly] 853 01:13:03,854 --> 01:13:07,897 [breathing shakily] 854 01:13:07,921 --> 01:13:15,369 [quietly]: I'm so worried about you. 855 01:13:15,393 --> 01:13:20,501 I don't know what to do. 856 01:13:20,525 --> 01:13:24,356 [liquid trickling] 857 01:13:24,380 --> 01:13:29,487 [whispering]: Oh, my God. 858 01:13:29,511 --> 01:13:33,767 Oh, my God. Come on. 859 01:13:33,791 --> 01:13:38,686 Let's get you upstairs. 860 01:13:38,710 --> 01:13:40,412 Come on. 861 01:13:40,436 --> 01:13:44,267 [insects chirping] 862 01:13:44,291 --> 01:13:44,929 ♪ ♪ 863 01:13:44,953 --> 01:13:45,592 ♪ ♪ 864 01:13:45,616 --> 01:13:50,723 [rustling in other room] 865 01:13:50,747 --> 01:13:54,791 [breathing shakily] 866 01:13:54,815 --> 01:13:59,071 Here. Can you, um... 867 01:13:59,095 --> 01:14:03,777 Can you write it down? 868 01:14:03,801 --> 01:14:09,334 Just tell me what's wrong. 869 01:14:09,358 --> 01:14:11,060 [grunts] 870 01:14:11,084 --> 01:14:11,723 ♪ ♪ 871 01:14:11,747 --> 01:14:14,513 CHARLOTTE: No. 872 01:14:14,537 --> 01:14:25,604 You're sick... that's all... but we're gonna fix you. 873 01:14:25,628 --> 01:14:27,330 Blake... 874 01:14:27,354 --> 01:14:37,782 You're gonna get better, because Ginger needs you. 875 01:14:37,806 --> 01:14:40,147 I need you. 876 01:14:40,171 --> 01:14:46,130 I can't do this without you. 877 01:14:46,154 --> 01:14:52,963 What I-I really want to say is... 878 01:14:52,987 --> 01:14:55,116 is that... 879 01:14:55,140 --> 01:15:00,673 is that I love you, Blake. 880 01:15:00,697 --> 01:15:11,337 I don't want to do anything in my life without you. 881 01:15:11,361 --> 01:15:16,043 You're my best friend. 882 01:15:16,067 --> 01:15:20,111 I love you so much. 883 01:15:20,135 --> 01:15:27,157 [speaking indistinctly, distorted] 884 01:15:27,181 --> 01:15:31,650 [continues distorted] 885 01:15:31,674 --> 01:15:34,867 Ch-Charlotte... 886 01:15:34,891 --> 01:15:38,721 What is happening? 887 01:15:38,745 --> 01:15:43,640 I can't understand you. 888 01:15:43,664 --> 01:15:52,176 [distorted]: What... what are you saying? 889 01:15:52,200 --> 01:15:57,308 [continues indistinctly] 890 01:15:57,332 --> 01:15:59,460 [sniffles] 891 01:15:59,484 --> 01:16:05,655 GINGER: What's wrong with him? 892 01:16:05,679 --> 01:16:06,318 Hi. 893 01:16:06,342 --> 01:16:08,470 It's okay. 894 01:16:08,494 --> 01:16:10,622 Come here. 895 01:16:10,646 --> 01:16:20,010 Daddy's not feeling well, but in the morning, 896 01:16:20,034 --> 01:16:32,377 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 897 01:16:32,401 --> 01:16:36,444 Are you sick, Dada? 898 01:16:36,468 --> 01:16:40,724 [breathy whispering] 899 01:16:40,748 --> 01:16:43,515 What is this? 900 01:16:43,539 --> 01:16:48,008 Why are you bleeding? 901 01:16:48,032 --> 01:16:55,693 GINGER: Why is Daddy's arm like that? 902 01:16:55,717 --> 01:17:02,740 - Ginger, um... - Help him, Mommy. 903 01:17:02,764 --> 01:17:09,574 Baby, go to the next room, okay? 904 01:17:09,598 --> 01:17:15,770 CHARLOTTE [gasps]: Oh, my God. 905 01:17:15,794 --> 01:17:17,709 [inhales] 906 01:17:17,733 --> 01:17:24,756 - [grunting] - [Charlotte gasping] 907 01:17:24,780 --> 01:17:27,759 [low growling] 908 01:17:27,783 --> 01:17:32,678 - [snarling] - [gasping] 909 01:17:32,702 --> 01:17:36,745 [breathing rapidly] 910 01:17:36,769 --> 01:17:41,664 - [munching] - [gasping] 911 01:17:41,688 --> 01:17:43,816 [munching] 912 01:17:43,840 --> 01:17:46,819 [low growling] 913 01:17:46,843 --> 01:17:51,099 [munching continues] 914 01:17:51,123 --> 01:17:53,039 [gasping] 915 01:17:53,063 --> 01:17:53,701 ♪ ♪ 916 01:17:53,725 --> 01:17:54,364 ♪ ♪ 917 01:17:54,388 --> 01:17:55,026 ♪ ♪ 918 01:17:55,050 --> 01:17:55,688 ♪ ♪ 919 01:17:55,712 --> 01:17:59,756 [whispering]: Blake. 920 01:17:59,780 --> 01:18:03,823 [breathing heavily] 921 01:18:03,847 --> 01:18:04,486 ♪ ♪ 922 01:18:04,510 --> 01:18:05,787 Mommy? 923 01:18:05,811 --> 01:18:06,449 ♪ ♪ 924 01:18:06,473 --> 01:18:07,111 ♪ ♪ 925 01:18:07,135 --> 01:18:10,753 [screen creaking] 926 01:18:10,777 --> 01:18:14,608 [insects chirping] 927 01:18:14,632 --> 01:18:19,101 [shuddered breathing] 928 01:18:19,125 --> 01:18:26,786 [whispering]: Okay, come on. Come on. 929 01:18:26,810 --> 01:18:33,194 Out. Just come out. It's okay. 930 01:18:33,218 --> 01:18:37,687 It's okay, it's okay. 931 01:18:37,711 --> 01:18:41,116 This way, honey. 932 01:18:41,140 --> 01:18:46,035 Okay, come on. Come on. 933 01:18:46,059 --> 01:18:49,251 [door creaking] 934 01:18:49,275 --> 01:18:53,106 [insects chirping] 935 01:18:53,130 --> 01:18:55,258 [grunting] 936 01:18:55,282 --> 01:19:02,518 - Mommy, what if he... - [shushing] 937 01:19:02,542 --> 01:19:06,159 [distant howling] 938 01:19:06,183 --> 01:19:14,909 - [door clicks shut] - [breathing rapidly] 939 01:19:14,933 --> 01:19:18,763 [muffled grunting] 940 01:19:18,787 --> 01:19:24,320 [Ginger breathing rapidly] 941 01:19:24,344 --> 01:19:26,472 [creaking] 942 01:19:26,496 --> 01:19:30,540 [breathing gruffly] 943 01:19:30,564 --> 01:19:32,692 [whimpers] 944 01:19:32,716 --> 01:19:35,908 [keys jingling] 945 01:19:35,932 --> 01:19:39,976 [breathing heavily] 946 01:19:40,000 --> 01:19:43,617 [engine whirring] 947 01:19:43,641 --> 01:19:47,046 [whirring stops] 948 01:19:47,070 --> 01:19:50,688 [engine whirring] 949 01:19:50,712 --> 01:19:54,330 [engine whirring] 950 01:19:54,354 --> 01:19:57,972 [engine whirring] 951 01:19:57,996 --> 01:20:01,401 [whirring stops] 952 01:20:01,425 --> 01:20:05,043 [engine whirring] 953 01:20:05,067 --> 01:20:08,684 Come on. Come on. 954 01:20:08,708 --> 01:20:14,880 - [engine whirring] - Come on. 955 01:20:14,904 --> 01:20:20,437 [engine chugging, revving] 956 01:20:20,461 --> 01:20:22,802 Oh, my God. 957 01:20:22,826 --> 01:20:26,018 [engine idling] 958 01:20:26,042 --> 01:20:27,745 [grunts] 959 01:20:27,769 --> 01:20:31,812 [breathing rapidly] 960 01:20:31,836 --> 01:20:37,369 [breathlessly]: Okay, okay. 961 01:20:37,393 --> 01:20:38,457 Okay. 962 01:20:38,481 --> 01:20:40,609 [snarling] 963 01:20:40,633 --> 01:20:42,974 [screaming] 964 01:20:42,998 --> 01:20:45,126 [growling] 965 01:20:45,150 --> 01:20:49,619 [screaming continues] 966 01:20:49,643 --> 01:20:53,048 [engine revving] 967 01:20:53,072 --> 01:20:59,457 - [screaming] - [knife slicing] 968 01:20:59,481 --> 01:21:00,119 ♪ ♪ 969 01:21:00,143 --> 01:21:06,953 - [snarling] - [Ginger screaming] 970 01:21:06,977 --> 01:21:12,510 GINGER: Mommy, he's coming. 971 01:21:12,534 --> 01:21:16,365 CHARLOTTE: Up here. 972 01:21:16,389 --> 01:21:20,858 Quick. Climb up here. 973 01:21:20,882 --> 01:21:23,010 [snarling] 974 01:21:23,034 --> 01:21:24,949 [roaring] 975 01:21:24,973 --> 01:21:29,442 [panting, whimpering] 976 01:21:29,466 --> 01:21:33,722 [growling continues] 977 01:21:33,746 --> 01:21:37,151 [Ginger panting] 978 01:21:37,175 --> 01:21:45,050 - CHARLOTTE: Stay still. - [footfalls] 979 01:21:45,074 --> 01:21:48,053 [low growling] 980 01:21:48,077 --> 01:21:52,333 [growling continues] 981 01:21:52,357 --> 01:21:55,336 [low growling] 982 01:21:55,360 --> 01:21:57,914 [whimpering] 983 01:21:57,938 --> 01:22:00,066 [creaking] 984 01:22:00,090 --> 01:22:08,603 - [hyperventilating] - [metallic pinging] 985 01:22:08,627 --> 01:22:10,755 [snarling] 986 01:22:10,779 --> 01:22:16,099 - [snarling] - [screaming] 987 01:22:16,123 --> 01:22:19,954 [breathy snarling] 988 01:22:19,978 --> 01:22:24,872 - [snarling] - [gasping] 989 01:22:24,896 --> 01:22:27,876 Mommy, please. 990 01:22:27,900 --> 01:22:34,284 Mommy, please, I'm gonna fall. 991 01:22:34,308 --> 01:22:38,139 [plastic creaking] 992 01:22:38,163 --> 01:22:40,291 [snarling] 993 01:22:40,315 --> 01:22:42,230 [panting] 994 01:22:42,254 --> 01:22:47,574 - [snarling] - [screaming] 995 01:22:47,598 --> 01:22:49,939 [screaming] 996 01:22:49,963 --> 01:22:52,091 [snarling] 997 01:22:52,115 --> 01:22:54,456 [screaming] 998 01:22:54,480 --> 01:22:58,949 [screaming, shouting] 999 01:22:58,973 --> 01:23:02,804 [hyperventilating] 1000 01:23:02,828 --> 01:23:06,659 [breathy grunting] 1001 01:23:06,683 --> 01:23:08,811 [grunting] 1002 01:23:08,835 --> 01:23:12,027 [Blake huffing] 1003 01:23:12,051 --> 01:23:14,179 [snarling] 1004 01:23:14,203 --> 01:23:18,246 [running footfalls] 1005 01:23:18,270 --> 01:23:22,952 - [grunting] - Come on. 1006 01:23:22,976 --> 01:23:23,615 ♪ ♪ 1007 01:23:23,639 --> 01:23:25,554 [panting] 1008 01:23:25,578 --> 01:23:30,260 [growling in distance] 1009 01:23:30,284 --> 01:23:34,540 [growling continues] 1010 01:23:34,564 --> 01:23:38,395 [vicious snarling] 1011 01:23:38,419 --> 01:23:40,334 [yelping] 1012 01:23:40,358 --> 01:23:44,614 [growling continues] 1013 01:23:44,638 --> 01:23:48,256 [door slams shut] 1014 01:23:48,280 --> 01:23:52,962 - You left him. - What? 1015 01:23:52,986 --> 01:24:02,137 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 1016 01:24:02,161 --> 01:24:14,717 - He's gonna die! You just left him outside to die! - No. No. 1017 01:24:14,741 --> 01:24:21,551 No, he was trying to protect you. 1018 01:24:21,575 --> 01:24:25,405 [rustling outside] 1019 01:24:25,429 --> 01:24:30,324 [low growling, huffing] 1020 01:24:30,348 --> 01:24:35,243 [whispering]: Stay here. 1021 01:24:35,267 --> 01:24:37,820 Is it Daddy? 1022 01:24:37,844 --> 01:24:41,888 [breathing shakily] 1023 01:24:41,912 --> 01:24:51,914 - GINGER: He's sick. - [Blake breathing heavily] 1024 01:24:51,938 --> 01:24:54,492 He needs us. 1025 01:24:54,516 --> 01:24:58,985 Open the door, Mommy. 1026 01:24:59,009 --> 01:25:02,201 [door creaking] 1027 01:25:02,225 --> 01:25:04,353 [creaking] 1028 01:25:04,377 --> 01:25:09,697 [Blake breathing heavily] 1029 01:25:09,721 --> 01:25:18,021 - [breathy grunting] - [heavy footfalls] 1030 01:25:18,045 --> 01:25:24,004 [breathy grunting continues] 1031 01:25:24,028 --> 01:25:33,391 - [Ginger gasps] - [clattering in other room] 1032 01:25:33,415 --> 01:25:36,820 [footfalls stop] 1033 01:25:36,844 --> 01:25:42,803 [Blake breathing low, raspy] 1034 01:25:42,827 --> 01:25:43,465 ♪ ♪ 1035 01:25:43,489 --> 01:25:49,235 [raspy breathing continues] 1036 01:25:49,259 --> 01:25:50,536 Daddy? 1037 01:25:50,560 --> 01:25:54,391 [breathy grunting] 1038 01:25:54,415 --> 01:25:55,053 ♪ ♪ 1039 01:25:55,077 --> 01:26:00,823 [raspy breathing continues] 1040 01:26:00,847 --> 01:26:02,550 [snarls] 1041 01:26:02,574 --> 01:26:05,553 [low groaning] 1042 01:26:05,577 --> 01:26:06,854 Daddy? 1043 01:26:06,878 --> 01:26:08,580 Daddy... 1044 01:26:08,604 --> 01:26:14,776 what am I thinking right now? 1045 01:26:14,800 --> 01:26:18,843 What am I thinking? 1046 01:26:18,867 --> 01:26:22,698 [breathy grunting] 1047 01:26:22,722 --> 01:26:31,873 [distorted]: I was thinking that I love you. 1048 01:26:31,897 --> 01:26:36,366 [continues distorted] 1049 01:26:36,390 --> 01:26:40,220 [distorted]: Daddy? 1050 01:26:40,244 --> 01:26:45,778 Dad? Dad, can you hear me? 1051 01:26:45,802 --> 01:26:49,632 [breathy grunting] 1052 01:26:49,656 --> 01:26:57,530 [clearer]: Daddy? Daddy, are you okay? 1053 01:26:57,554 --> 01:27:03,726 [clearly]: I love you so much. 1054 01:27:03,750 --> 01:27:05,665 [gulping] 1055 01:27:05,689 --> 01:27:07,817 [grunting] 1056 01:27:07,841 --> 01:27:09,969 [cracking] 1057 01:27:09,993 --> 01:27:21,485 -[screaming] -Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 1058 01:27:21,509 --> 01:27:25,127 Come on. Come on. 1059 01:27:25,151 --> 01:27:30,471 [Ginger hyperventilating] 1060 01:27:30,495 --> 01:27:33,687 [breathy growl] 1061 01:27:33,711 --> 01:27:37,542 - Daddy. - [snarls] 1062 01:27:37,566 --> 01:27:39,268 [growls] 1063 01:27:39,292 --> 01:27:42,697 [Ginger screams] 1064 01:27:42,721 --> 01:27:45,701 [low growling] 1065 01:27:45,725 --> 01:27:47,427 [crying] 1066 01:27:47,451 --> 01:27:48,090 ♪ ♪ 1067 01:27:48,114 --> 01:27:51,732 [raspy breathing] 1068 01:27:51,756 --> 01:27:55,799 [breathing shakily] 1069 01:27:55,823 --> 01:27:57,951 [growling] 1070 01:27:57,975 --> 01:28:01,167 [Blake yowling] 1071 01:28:01,191 --> 01:28:03,319 [grunting] 1072 01:28:03,343 --> 01:28:05,471 [growling] 1073 01:28:05,495 --> 01:28:07,411 [roaring] 1074 01:28:07,435 --> 01:28:09,776 [bellowing] 1075 01:28:09,800 --> 01:28:12,141 [screaming] 1076 01:28:12,165 --> 01:28:15,357 Get in. Get in. 1077 01:28:15,381 --> 01:28:18,999 - Get in. - Mommy! 1078 01:28:19,023 --> 01:28:21,151 [snarling] 1079 01:28:21,175 --> 01:28:23,090 [gasping] 1080 01:28:23,114 --> 01:28:25,242 [snarling] 1081 01:28:25,266 --> 01:28:27,394 [growling] 1082 01:28:27,418 --> 01:28:28,908 [yowls] 1083 01:28:28,932 --> 01:28:32,975 [breathing heavily] 1084 01:28:32,999 --> 01:28:34,702 [snarls] 1085 01:28:34,726 --> 01:28:37,492 GINGER: Mommy! 1086 01:28:37,516 --> 01:28:39,644 [grunting] 1087 01:28:39,668 --> 01:28:42,648 [low snarling] 1088 01:28:42,672 --> 01:28:44,800 [grunting] 1089 01:28:44,824 --> 01:28:48,016 [Blake roaring] 1090 01:28:48,040 --> 01:28:50,594 [screeching] 1091 01:28:50,618 --> 01:28:53,810 [wet crunching] 1092 01:28:53,834 --> 01:28:55,962 [growling] 1093 01:28:55,986 --> 01:29:00,030 [breathing heavily] 1094 01:29:00,054 --> 01:29:02,820 [low gasping] 1095 01:29:02,844 --> 01:29:04,972 [spitting] 1096 01:29:04,996 --> 01:29:08,188 [breathy growl] 1097 01:29:08,212 --> 01:29:08,851 ♪ ♪ 1098 01:29:08,875 --> 01:29:12,918 [breathing heavily] 1099 01:29:12,942 --> 01:29:13,581 ♪ ♪ 1100 01:29:13,605 --> 01:29:17,648 [Charlotte gasping] 1101 01:29:17,672 --> 01:29:22,567 GINGER [muffled]: Mommy! 1102 01:29:22,591 --> 01:29:25,996 [Ginger panting] 1103 01:29:26,020 --> 01:29:28,573 [door opens] 1104 01:29:28,597 --> 01:29:31,364 [door closes] 1105 01:29:31,388 --> 01:29:34,580 [Ginger crying] 1106 01:29:34,604 --> 01:29:35,243 ♪ ♪ 1107 01:29:35,267 --> 01:29:38,246 [low snarling] 1108 01:29:38,270 --> 01:29:42,101 [breathy grunting] 1109 01:29:42,125 --> 01:29:45,742 [bones crunching] 1110 01:29:45,766 --> 01:29:47,894 [groaning] 1111 01:29:47,918 --> 01:29:49,834 [howling] 1112 01:29:49,858 --> 01:29:53,476 [raspy breathing] 1113 01:29:53,500 --> 01:29:57,117 [bones crunching] 1114 01:29:57,141 --> 01:30:00,546 [sharp cracking] 1115 01:30:00,570 --> 01:30:03,550 [low growling] 1116 01:30:03,574 --> 01:30:07,404 [breathy grunting] 1117 01:30:07,428 --> 01:30:09,982 [chittering] 1118 01:30:10,006 --> 01:30:14,901 [high-pitched chirping] 1119 01:30:14,925 --> 01:30:20,245 [distorted animal sounds] 1120 01:30:20,269 --> 01:30:23,461 [Blake howling] 1121 01:30:23,485 --> 01:30:26,677 [howling fades] 1122 01:30:26,701 --> 01:30:30,532 [insects chirping] 1123 01:30:30,556 --> 01:30:31,833 Mommy? 1124 01:30:31,857 --> 01:30:38,454 Why did Daddy have to get sick? 1125 01:30:38,478 --> 01:30:39,542 Um... 1126 01:30:39,566 --> 01:30:43,184 Daddy's father... 1127 01:30:43,208 --> 01:30:52,359 A while ago, he went out... into the forest, 1128 01:30:52,383 --> 01:30:57,277 and he never came back. 1129 01:30:57,301 --> 01:31:04,963 Everybody thought he was dead, but... 1130 01:31:04,987 --> 01:31:10,307 I think he just got sick. 1131 01:31:10,331 --> 01:31:13,736 Sick like Daddy? 1132 01:31:13,760 --> 01:31:14,824 Yeah. 1133 01:31:14,848 --> 01:31:19,530 I think he may have... 1134 01:31:19,554 --> 01:31:25,513 given his sickness to Daddy. 1135 01:31:25,537 --> 01:31:32,134 I want him back the way he was. 1136 01:31:32,158 --> 01:31:37,052 I know. Me, too, honey. 1137 01:31:37,076 --> 01:31:41,971 I-I want him back, too. 1138 01:31:41,995 --> 01:31:49,443 I'm always going to be here for you. 1139 01:31:49,467 --> 01:31:52,660 [Ginger crying] 1140 01:31:52,684 --> 01:31:54,173 [gasps] 1141 01:31:54,197 --> 01:31:56,325 No. Mommy. 1142 01:31:56,349 --> 01:31:57,626 Mommy. 1143 01:31:57,650 --> 01:31:58,289 ♪ ♪ 1144 01:31:58,313 --> 01:32:04,059 [muffled, breathy grunting] 1145 01:32:04,083 --> 01:32:07,062 [low growling] 1146 01:32:07,086 --> 01:32:09,214 [growling] 1147 01:32:09,238 --> 01:32:15,197 - [thumping] - [both gasping] 1148 01:32:15,221 --> 01:32:17,349 [thumping] 1149 01:32:17,373 --> 01:32:22,055 [thumping, clattering] 1150 01:32:22,079 --> 01:32:28,037 [crashing, glass shattering] 1151 01:32:28,061 --> 01:32:30,402 [footfalls] 1152 01:32:30,426 --> 01:32:34,470 [breathing shakily] 1153 01:32:34,494 --> 01:32:40,027 - [wood creaking] - [gasps] 1154 01:32:40,051 --> 01:32:40,689 ♪ ♪ 1155 01:32:40,713 --> 01:32:45,608 [whispering]: It's okay. 1156 01:32:45,632 --> 01:32:49,675 [breathing shakily] 1157 01:32:49,699 --> 01:32:53,743 [breathing shakily] 1158 01:32:53,767 --> 01:32:59,087 - [growling] - [screaming] 1159 01:32:59,111 --> 01:33:05,921 [Charlotte and Ginger screaming] 1160 01:33:05,945 --> 01:33:12,117 Get back! Get back! Get back! 1161 01:33:12,141 --> 01:33:19,589 - [snarling] - [screaming continues] 1162 01:33:19,613 --> 01:33:26,423 Please, Daddy, you're scaring me. 1163 01:33:26,447 --> 01:33:33,257 - [low growling] - CHARLOTTE: No. 1164 01:33:33,281 --> 01:33:34,771 [yowls] 1165 01:33:34,795 --> 01:33:38,412 CHARLOTTE: No. No. 1166 01:33:38,436 --> 01:33:39,713 Mommy. 1167 01:33:39,737 --> 01:33:48,037 - [breathing heavily] - [Blake growling] 1168 01:33:48,061 --> 01:33:50,189 [snarling] 1169 01:33:50,213 --> 01:33:53,192 In here. Come. 1170 01:33:53,216 --> 01:33:57,260 [panting, grunting] 1171 01:33:57,284 --> 01:34:01,327 [breathing heavily] 1172 01:34:01,351 --> 01:34:04,331 [wind howling] 1173 01:34:04,355 --> 01:34:07,547 [wood creaking] 1174 01:34:07,571 --> 01:34:09,699 [rattling] 1175 01:34:09,723 --> 01:34:13,766 [scurrying outside] 1176 01:34:13,790 --> 01:34:17,408 [door clattering] 1177 01:34:17,432 --> 01:34:19,560 [thumping] 1178 01:34:19,584 --> 01:34:22,564 [low snarling] 1179 01:34:22,588 --> 01:34:24,716 [crashing] 1180 01:34:24,740 --> 01:34:28,145 [crashing stops] 1181 01:34:28,169 --> 01:34:31,361 [wood creaking] 1182 01:34:31,385 --> 01:34:32,023 ♪ ♪ 1183 01:34:32,047 --> 01:34:35,452 [airy whooshing] 1184 01:34:35,476 --> 01:34:39,094 [whooshing fades] 1185 01:34:39,118 --> 01:34:46,992 - [trap clanks shut] - [Blake yowling] 1186 01:34:47,016 --> 01:34:52,336 - [snarling] - [screaming] 1187 01:34:52,360 --> 01:34:54,701 [screaming] 1188 01:34:54,725 --> 01:34:56,641 [roaring] 1189 01:34:56,665 --> 01:35:01,772 [both breathing heavily] 1190 01:35:01,796 --> 01:35:03,924 [snarling] 1191 01:35:03,948 --> 01:35:05,863 [howling] 1192 01:35:05,887 --> 01:35:08,016 [grunting] 1193 01:35:08,040 --> 01:35:11,870 [growling gruffly] 1194 01:35:11,894 --> 01:35:13,810 [howling] 1195 01:35:13,834 --> 01:35:17,451 Come on. Come on. 1196 01:35:17,475 --> 01:35:19,603 [munching] 1197 01:35:19,627 --> 01:35:21,756 [munching] 1198 01:35:21,780 --> 01:35:23,695 [panting] 1199 01:35:23,719 --> 01:35:26,698 [low growling] 1200 01:35:26,722 --> 01:35:30,766 [strained grunting] 1201 01:35:30,790 --> 01:35:32,918 [grunting] 1202 01:35:32,942 --> 01:35:34,857 [panting] 1203 01:35:34,881 --> 01:35:37,009 [growling] 1204 01:35:37,033 --> 01:35:40,651 [panting gruffly] 1205 01:35:40,675 --> 01:35:41,313 ♪ ♪ 1206 01:35:41,337 --> 01:35:43,465 [growling] 1207 01:35:43,489 --> 01:35:44,128 ♪ ♪ 1208 01:35:44,152 --> 01:35:47,983 [growling gruffly] 1209 01:35:48,007 --> 01:35:49,922 [roaring] 1210 01:35:49,946 --> 01:35:52,925 [roar echoing] 1211 01:35:52,949 --> 01:35:56,141 [roaring fades] 1212 01:35:56,165 --> 01:35:59,996 [insects chirping] 1213 01:36:00,020 --> 01:36:03,425 [Ginger gasping] 1214 01:36:03,449 --> 01:36:04,087 ♪ ♪ 1215 01:36:04,111 --> 01:36:08,793 [snarling in distance] 1216 01:36:08,817 --> 01:36:12,861 [Charlotte gasping] 1217 01:36:12,885 --> 01:36:18,418 Hurry, Mommy. He's coming. 1218 01:36:18,442 --> 01:36:22,911 Here. Just hold this. 1219 01:36:22,935 --> 01:36:24,637 Take it. 1220 01:36:24,661 --> 01:36:27,215 [clattering] 1221 01:36:27,239 --> 01:36:29,367 [snarling] 1222 01:36:29,391 --> 01:36:33,435 [breathing rapidly] 1223 01:36:33,459 --> 01:36:37,076 Come on. Come on. 1224 01:36:37,100 --> 01:36:41,782 [growling in distance] 1225 01:36:41,806 --> 01:36:45,850 [breathing rapidly] 1226 01:36:45,874 --> 01:36:53,960 All right. All right. Come on. Come on. 1227 01:36:53,984 --> 01:36:58,453 [roaring in distance] 1228 01:36:58,477 --> 01:36:59,116 ♪ ♪ 1229 01:36:59,140 --> 01:37:01,268 [snarling] 1230 01:37:01,292 --> 01:37:03,207 [panting] 1231 01:37:03,231 --> 01:37:03,870 ♪ ♪ 1232 01:37:03,894 --> 01:37:08,788 - [clattering] - [gasps] 1233 01:37:08,812 --> 01:37:14,133 [thumping, wood creaking] 1234 01:37:14,157 --> 01:37:16,285 [snarling] 1235 01:37:16,309 --> 01:37:20,352 [breathing gruffly] 1236 01:37:20,376 --> 01:37:22,504 [thumping] 1237 01:37:22,528 --> 01:37:25,933 [Ginger gasping] 1238 01:37:25,957 --> 01:37:28,937 [low snarling] 1239 01:37:28,961 --> 01:37:31,089 [growling] 1240 01:37:31,113 --> 01:37:35,156 [breathing heavily] 1241 01:37:35,180 --> 01:37:39,011 [breathy grunting] 1242 01:37:39,035 --> 01:37:42,865 [breathy grunting] 1243 01:37:42,889 --> 01:37:46,720 [breathy grunting] 1244 01:37:46,744 --> 01:37:47,383 ♪ ♪ 1245 01:37:47,407 --> 01:37:48,683 Mommy. 1246 01:37:48,707 --> 01:37:54,028 He wants this to be over. 1247 01:37:54,052 --> 01:37:57,031 [low growling] 1248 01:37:57,055 --> 01:38:03,652 - [snarling] - [gunshot echoing] 1249 01:38:03,676 --> 01:38:06,230 [body thuds] 1250 01:38:06,254 --> 01:38:09,446 [Ginger crying] 1251 01:38:09,470 --> 01:38:12,237 [both crying] 1252 01:38:12,261 --> 01:38:16,091 [grunting gruffly] 1253 01:38:16,115 --> 01:38:21,010 [footfalls approaching] 1254 01:38:21,034 --> 01:38:21,672 ♪ ♪ 1255 01:38:21,696 --> 01:38:24,889 [Ginger crying] 1256 01:38:24,913 --> 01:38:28,743 [breathy grunting] 1257 01:38:28,767 --> 01:38:32,172 [birds chirping] 1258 01:38:32,196 --> 01:38:36,878 [low, raspy breathing] 1259 01:38:36,902 --> 01:38:40,520 [breathing stops] 1260 01:38:40,544 --> 01:38:42,672 [sniffles] 1261 01:38:42,696 --> 01:38:47,591 [whispering]: Oh, Blake. 1262 01:38:47,615 --> 01:38:50,381 [both crying] 1263 01:38:50,405 --> 01:38:54,448 I'm here. I'm here. 1264 01:38:54,472 --> 01:38:58,303 [crying continues] 1265 01:38:58,327 --> 01:38:58,966 ♪ ♪ 1266 01:38:58,990 --> 01:38:59,628 ♪ ♪ 1267 01:38:59,652 --> 01:39:00,290 ♪ ♪ 1268 01:39:00,314 --> 01:39:00,953 ♪ ♪ 1269 01:39:00,977 --> 01:39:01,615 ♪ ♪ 1270 01:39:01,639 --> 01:39:02,278 ♪ ♪ 1271 01:39:02,302 --> 01:39:02,940 ♪ ♪ 1272 01:39:02,964 --> 01:39:03,603 ♪ ♪ 1273 01:39:03,627 --> 01:39:04,265 ♪ ♪ 1274 01:39:04,289 --> 01:39:04,927 ♪ ♪ 1275 01:39:04,951 --> 01:39:05,590 ♪ ♪ 1276 01:39:05,614 --> 01:39:13,914 - [distant howling] - [insects chirring] 1277 01:39:13,938 --> 01:39:25,429 ["In Red and Blue" by Adalita and Raul Sánchez playing] 1278 01:39:25,453 --> 01:39:32,263 ♪ Like a shot through the dark ♪ 1279 01:39:32,287 --> 01:39:38,459 ♪ Like an arrow to my heart ♪ 1280 01:39:38,483 --> 01:39:44,016 ♪ Somewhere in your eyes ♪ 1281 01:39:44,040 --> 01:39:51,488 ♪ There's a little smoke and flame ♪ 1282 01:39:51,512 --> 01:39:55,769 ♪ I saw you change ♪ 1283 01:39:55,793 --> 01:40:03,028 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1284 01:40:03,052 --> 01:40:04,755 ♪ Yeah ♪ 1285 01:40:04,779 --> 01:40:15,632 ♪ Remember us in cars, dirty bars and dirty hearts ♪ 1286 01:40:15,656 --> 01:40:21,828 ♪ The time it takes to burn ♪ 1287 01:40:21,852 --> 01:40:31,854 ♪ I couldn't even start to think we'd be apart ♪ 1288 01:40:31,878 --> 01:40:38,262 ♪ Or a life lived in reverse ♪ 1289 01:40:38,286 --> 01:40:45,096 ♪ 'Cause somewhere back in time ♪ 1290 01:40:45,120 --> 01:40:51,717 ♪ When you and love were mine ♪ 1291 01:40:51,741 --> 01:41:00,466 - ♪ 'Cause I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 1292 01:41:00,490 --> 01:41:07,726 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1293 01:41:07,750 --> 01:41:09,453 ♪ Yeah ♪ 1294 01:41:09,477 --> 01:41:13,733 ♪ I saw you change ♪ 1295 01:41:13,757 --> 01:41:18,013 ♪ You felt no pain ♪ 1296 01:41:18,037 --> 01:41:24,634 ♪ When you and love were mine ♪ 1297 01:41:24,658 --> 01:41:25,297 ♪ ♪ 1298 01:41:25,321 --> 01:41:32,556 - ♪ I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 1299 01:41:32,580 --> 01:41:34,708 ♪ Change ♪ 1300 01:41:34,732 --> 01:41:41,968 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1301 01:41:41,992 --> 01:41:43,694 ♪ Yeah ♪ 1302 01:41:43,718 --> 01:41:47,975 ♪ I saw you change ♪ 1303 01:41:47,999 --> 01:41:54,809 - ♪ You felt no pain ♪ - ♪ Pain ♪ 1304 01:41:54,833 --> 01:42:01,430 ♪ When you and love were mine ♪ 1305 01:42:01,454 --> 01:42:10,179 ♪ And I'll see you again in red and blue ♪ 1306 01:42:10,203 --> 01:42:19,992 ♪ And I'll say it again, and I'll say it true ♪ 1307 01:42:20,016 --> 01:42:25,549 ♪ And I'll see you again ♪ 1308 01:42:25,573 --> 01:42:29,830 ♪ In red and blue. ♪ 1309 01:42:29,854 --> 01:42:32,195 [song ends] 1310 01:42:32,219 --> 01:42:32,857 ♪ ♪ 1311 01:42:32,881 --> 01:42:33,519 ♪ ♪ 1312 01:42:33,543 --> 01:42:34,182 ♪ ♪ 1313 01:42:34,206 --> 01:42:34,844 ♪ ♪ 1314 01:42:34,868 --> 01:42:35,507 ♪ ♪ 1315 01:42:35,531 --> 01:42:36,169 ♪ ♪ 1316 01:42:36,193 --> 01:42:36,832 ♪ ♪ 1317 01:42:36,856 --> 01:42:37,494 ♪ ♪ 1318 01:42:37,518 --> 01:42:38,156 ♪ ♪ 1319 01:42:38,180 --> 01:42:40,947 [music fades] 77296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.