Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,750 --> 00:02:10,785
Ten-hut!
2
00:02:35,776 --> 00:02:38,813
Grab your hunting pack.
We're leaving at 0700.
3
00:03:19,095 --> 00:03:21,235
This view never gets old,
does it?
4
00:03:23,030 --> 00:03:25,204
No matter how many times
you see it.
5
00:03:50,437 --> 00:03:52,817
Ah, don't go anywhere
near those.
6
00:03:52,956 --> 00:03:55,994
These are death cap mushrooms.
The name ain't kidding.
7
00:03:56,132 --> 00:03:58,445
Eat one of those, you'll be
wearing a toe tag real quick
8
00:03:58,583 --> 00:04:00,481
unless someone's got
a brand-new liver
9
00:04:00,619 --> 00:04:02,311
lying around for you.
10
00:04:06,453 --> 00:04:09,214
Blake. Blake.
11
00:04:09,352 --> 00:04:11,353
Blake.
12
00:04:11,492 --> 00:04:13,253
Did you hear what I just said?
13
00:04:13,391 --> 00:04:14,323
Yes, sir.
14
00:04:14,461 --> 00:04:15,703
What did I say?
15
00:04:15,841 --> 00:04:17,153
Don't eat the mushrooms.
16
00:04:17,291 --> 00:04:18,567
What are they called?
17
00:04:19,637 --> 00:04:21,468
Uh...
18
00:04:21,606 --> 00:04:23,470
See, this is what I'm talking
about- you're not hearing me.
19
00:04:23,608 --> 00:04:26,611
You're off in your own
goddamn world somewhere.
20
00:04:26,749 --> 00:04:28,820
This place is beautiful.
It's also dangerous.
21
00:04:28,957 --> 00:04:32,479
You can survive if you know
exactly what to do.
22
00:04:32,617 --> 00:04:33,825
Yes, sir.
23
00:04:36,276 --> 00:04:39,900
People get taken from you-
- like that.
24
00:04:42,074 --> 00:04:43,628
It's not hard to die.
25
00:04:43,766 --> 00:04:45,940
It's the easiest thing
in the world.
26
00:04:46,078 --> 00:04:48,943
We are all...
27
00:04:49,081 --> 00:04:51,463
inches away from it.
28
00:04:51,601 --> 00:04:54,846
And I'm not always gonna
be around to watch over you,
29
00:04:54,984 --> 00:04:57,227
but I'm gonna make damn sure
that you know
30
00:04:57,366 --> 00:04:59,471
how to survive as...
31
00:05:32,470 --> 00:05:34,334
Blake.
32
00:05:38,924 --> 00:05:40,340
Blake.
33
00:07:03,802 --> 00:07:05,873
You know you need
to stay near me.
34
00:07:06,011 --> 00:07:08,186
Right fucking next to me, boy!
35
00:07:08,324 --> 00:07:10,188
If you don't do what I say,
you get hurt.
36
00:07:10,326 --> 00:07:12,293
Do you want to get hurt?! Huh?
37
00:07:12,432 --> 00:07:14,295
Do you want to get hurt?!
38
00:07:14,434 --> 00:07:16,850
No, sir, I don't. I just...
39
00:07:16,988 --> 00:07:19,266
I wanted to get a better shot
at the deer.
40
00:07:40,632 --> 00:07:42,600
Get up in that deer blind.
41
00:07:47,707 --> 00:07:49,192
Now.
42
00:08:24,469 --> 00:08:26,126
Cover your ears.
43
00:10:43,988 --> 00:10:46,162
What was it, Dad?
44
00:10:49,372 --> 00:10:51,685
A bear.
45
00:10:51,823 --> 00:10:53,860
They're all over
this side of the valley.
46
00:10:55,482 --> 00:10:56,863
Pick yourself up, and let's go
47
00:10:57,001 --> 00:10:58,968
while there's still
some light left.
48
00:11:06,804 --> 00:11:09,185
Kiel 714, this is Lovell 819.
49
00:11:11,878 --> 00:11:14,397
Kiel 714, this is Lovell 819.
50
00:11:16,986 --> 00:11:21,059
Kiel 714, this is Lovell 819.
Do you read me?
51
00:11:24,338 --> 00:11:25,754
Where in the hell are you, Dan?
52
00:11:27,238 --> 00:11:28,964
DAN
What is it, Grady?
53
00:11:29,102 --> 00:11:30,966
Dan.
54
00:11:32,036 --> 00:11:33,969
I saw it.
55
00:11:34,107 --> 00:11:36,454
Saw what?
56
00:11:36,592 --> 00:11:38,767
You know what I'm talking about.
57
00:11:38,905 --> 00:11:40,078
That hiker?
58
00:11:41,562 --> 00:11:43,737
The face of the wolf?
59
00:11:45,635 --> 00:11:48,086
Dan, it's real.
60
00:11:48,915 --> 00:11:51,262
I had it in my scope.
61
00:11:51,400 --> 00:11:53,057
I almost shot it.
62
00:11:54,817 --> 00:11:56,267
Grady, what is the point
63
00:11:56,405 --> 00:11:57,993
in going up that mountain
after dark
64
00:11:58,131 --> 00:12:00,754
looking for something
that doesn't want to be found?
65
00:12:02,825 --> 00:12:04,206
I wasn't looking for it.
66
00:12:04,344 --> 00:12:06,553
I was hunting deer
down by the river.
67
00:12:06,691 --> 00:12:09,245
And it came after my boy.
68
00:12:09,383 --> 00:12:11,592
I'm gonna get it, Dan.
69
00:12:12,593 --> 00:12:15,010
And you got to come with me.
70
00:12:15,148 --> 00:12:16,874
Don't you want
to keep your boy safe?
71
00:12:50,045 --> 00:12:52,047
Can we get some ice cream?
72
00:12:52,185 --> 00:12:54,325
Please? Please, please, please,
please, please, please...
73
00:12:54,463 --> 00:12:56,361
I got you a hot chocolate
at the museum.
74
00:12:56,499 --> 00:12:57,984
That's not a dessert.
75
00:12:58,122 --> 00:12:59,537
That's a drink.
76
00:12:59,675 --> 00:13:02,333
Oh, I think it's dessert, missy.
77
00:13:03,679 --> 00:13:08,304
Well, did you know you're
the best dad in the whole world?
78
00:13:08,442 --> 00:13:10,203
Yeah,
I'm sure the timing of that
79
00:13:10,341 --> 00:13:12,136
has nothing to do
with the ice cream.
80
00:13:12,274 --> 00:13:14,103
It doesn't.
I just wanted to tell you.
81
00:13:14,241 --> 00:13:15,725
I'm serious.
82
00:13:15,864 --> 00:13:17,831
Eh, this feels
very transactional.
83
00:13:17,969 --> 00:13:19,419
I don't know what that means.
84
00:13:22,663 --> 00:13:24,320
Hey, get down.
85
00:13:24,458 --> 00:13:25,908
Ginger.
86
00:13:26,046 --> 00:13:28,117
Get down right now.
87
00:13:28,255 --> 00:13:29,705
Okay, that's it, no ice cream
88
00:13:29,843 --> 00:13:32,432
in three, two, one.
89
00:13:32,570 --> 00:13:35,366
No, the dog don't jump off
the motherfucking leash!
90
00:13:35,504 --> 00:13:37,333
Hey, hey, hey.
91
00:13:40,129 --> 00:13:41,855
I told you to get down.
92
00:13:41,993 --> 00:13:44,168
Why didn't you listen to me,
damn it?
93
00:13:44,306 --> 00:13:46,066
Why didn't you listen to me?
94
00:13:55,179 --> 00:13:57,250
I'm sorry.
95
00:13:57,388 --> 00:13:58,907
I'm sorry I lost my temper.
96
00:13:59,045 --> 00:14:00,253
That's not me.
97
00:14:00,391 --> 00:14:01,979
I don't want to be like that.
98
00:14:02,117 --> 00:14:03,912
I just need you to listen
when I tell you something.
99
00:14:06,500 --> 00:14:07,985
'Cause what's my job?
100
00:14:08,123 --> 00:14:10,263
To keep your daughter safe.
101
00:14:10,401 --> 00:14:11,574
Yeah. That's right.
102
00:14:11,712 --> 00:14:13,335
And what's your job?
103
00:14:13,473 --> 00:14:15,855
To read minds.
104
00:14:18,236 --> 00:14:20,790
Can you guess what I'm thinking
right now?
105
00:14:24,518 --> 00:14:26,589
"I love my little girl. "
106
00:14:26,727 --> 00:14:28,729
That's amazing.
107
00:14:28,868 --> 00:14:30,110
That's exactly
what I was thinking.
108
00:14:30,248 --> 00:14:31,525
How do you do that every time?
109
00:14:31,663 --> 00:14:33,217
You're so good at your job.
110
00:14:33,355 --> 00:14:34,390
Okay.
111
00:14:35,529 --> 00:14:37,704
I'm sorry. You scared me, okay?
112
00:14:37,842 --> 00:14:39,257
- You owe me a dollar.
- Why?
113
00:14:39,395 --> 00:14:40,672
Because you sweared.
114
00:14:40,810 --> 00:14:42,088
No, I didn't.
You're hearing things.
115
00:14:42,226 --> 00:14:43,779
I'm not, Daddy. You sweared.
116
00:14:48,957 --> 00:14:50,579
Okay, now let me put
some on you.
117
00:14:50,717 --> 00:14:52,684
Oh, my God. Okay, do it quickly.
118
00:14:55,411 --> 00:14:57,068
- Beautiful.
- Mm-hmm. Good?
119
00:14:57,206 --> 00:14:58,621
- Yeah.
- How's this?
120
00:14:59,657 --> 00:15:01,452
You look creepy.
121
00:15:02,556 --> 00:15:03,592
You mean like this?
122
00:15:05,111 --> 00:15:06,319
- You mean like this, Ginger?
- Dad.
123
00:15:08,942 --> 00:15:10,254
No, uh, yeah. No, I get that.
124
00:15:10,392 --> 00:15:12,256
Okay, go sit at the table.
125
00:15:13,464 --> 00:15:16,501
No, but I-I have,
I have a second source.
126
00:15:19,297 --> 00:15:20,609
One minute.
127
00:15:20,747 --> 00:15:22,197
Well, are you gonna ship it
128
00:15:22,335 --> 00:15:24,406
or you gonna let the Times
scoop us again?
129
00:15:24,544 --> 00:15:26,132
- Hi.
- Hi, Mommy.
130
00:15:28,272 --> 00:15:29,929
Well, so we have a deal then?
131
00:15:31,896 --> 00:15:33,070
What- This is bullshit.
132
00:15:33,208 --> 00:15:35,417
You've never asked
for this before.
133
00:15:36,487 --> 00:15:38,006
Uh, in the time it takes
to do all of this,
134
00:15:38,144 --> 00:15:40,284
we could've gotten ahead
of everybody.
135
00:15:40,422 --> 00:15:42,113
But I just don't think
we need to do it.
136
00:15:43,494 --> 00:15:46,152
I promise from now on.
Can you just get it online?
137
00:15:47,256 --> 00:15:49,362
- Take that in the other room.
- Shh.
138
00:15:49,500 --> 00:15:50,880
I shouldn't be doing this.
139
00:15:51,019 --> 00:15:52,675
Are you doing it or not?
140
00:15:52,813 --> 00:15:55,195
Charlotte, can you take that
in the other room?
141
00:15:55,333 --> 00:15:56,990
Listen, I-I know what I'm doing.
142
00:15:57,128 --> 00:16:00,166
You know I know because
you taught me how to do it.
143
00:16:01,339 --> 00:16:02,858
Goodbye, Charlotte.
144
00:16:02,996 --> 00:16:04,964
Okay. Bye.
145
00:16:11,453 --> 00:16:12,799
Can you, um...
146
00:16:12,937 --> 00:16:15,388
Can you not do that, please?
147
00:16:16,596 --> 00:16:18,218
What did I do?
148
00:16:18,356 --> 00:16:20,220
I was having an important
conversation with my editor.
149
00:16:20,358 --> 00:16:21,911
Yeah, 'cause you're the only one
150
00:16:22,050 --> 00:16:23,258
that has important stuff
going on, right?
151
00:16:23,396 --> 00:16:25,225
I'm not busy at all.
152
00:16:25,363 --> 00:16:27,848
If I ever have kids, I'm never
gonna fight in front of them.
153
00:16:27,987 --> 00:16:29,160
We're not fighting, honey.
154
00:16:29,298 --> 00:16:31,542
We're having
a spirited exchange.
155
00:16:35,753 --> 00:16:37,651
Okay.
156
00:16:37,789 --> 00:16:39,860
So, um...
157
00:16:41,414 --> 00:16:45,211
I just found out my dad has
been finally declared deceased.
158
00:16:46,246 --> 00:16:49,284
Officially,
by the state of Oregon.
159
00:16:51,355 --> 00:16:53,771
Um, I'm sorry.
160
00:16:55,738 --> 00:16:57,326
It's okay.
161
00:16:59,604 --> 00:17:01,365
How do you feel?
162
00:17:01,503 --> 00:17:03,884
I mean, we knew this letter
was coming one day.
163
00:17:04,022 --> 00:17:06,508
But the finality of it...
164
00:17:06,646 --> 00:17:08,924
Yeah, I don't know,
it's still shocking.
165
00:17:10,236 --> 00:17:11,926
Yeah.
166
00:17:12,065 --> 00:17:13,756
Are you sad, Daddy?
167
00:17:19,071 --> 00:17:20,901
I am, yeah.
168
00:17:21,040 --> 00:17:22,386
I'm sad about a lot of things.
169
00:17:22,523 --> 00:17:24,595
I wish I'd known him better.
170
00:17:24,733 --> 00:17:27,218
But he always made me
afraid of him,
171
00:17:27,356 --> 00:17:30,704
so as soon as I was old enough,
I left.
172
00:17:32,258 --> 00:17:34,536
We hadn't spoken in a long time
173
00:17:34,674 --> 00:17:36,883
because I chose not to.
174
00:17:37,021 --> 00:17:40,128
Um, and now that
I can't speak to him...
175
00:17:42,716 --> 00:17:44,615
...I suddenly want to.
176
00:17:54,521 --> 00:17:56,144
The whole day.
177
00:17:56,282 --> 00:17:58,318
No way. The whole thing
felt ridiculous, you know?
178
00:18:01,252 --> 00:18:02,288
Oh.
179
00:18:03,806 --> 00:18:06,395
I'll catch up
with you guys later.
180
00:18:06,533 --> 00:18:07,914
Yeah.
181
00:18:08,052 --> 00:18:09,053
Hey.
182
00:18:10,365 --> 00:18:12,505
Hey.
183
00:18:13,609 --> 00:18:15,094
This is a surprise.
184
00:18:17,096 --> 00:18:18,614
I brought you some lunch.
185
00:18:19,684 --> 00:18:21,514
Thank you.
186
00:18:21,652 --> 00:18:23,619
We haven't done this in a while.
187
00:18:23,757 --> 00:18:24,758
Yeah.
188
00:18:36,253 --> 00:18:37,978
Are you happy, Charlotte?
189
00:18:40,464 --> 00:18:41,465
Yeah.
190
00:18:42,776 --> 00:18:44,192
Yeah.
191
00:18:45,607 --> 00:18:46,815
Are-are you?
192
00:18:46,953 --> 00:18:48,713
Why-why are you asking me that?
193
00:18:52,441 --> 00:18:54,823
Because I don't think
we're doing well right now.
194
00:19:01,209 --> 00:19:03,003
I came here because
195
00:19:04,108 --> 00:19:06,248
when I got that letter...
196
00:19:08,526 --> 00:19:10,701
...it dawned on me
197
00:19:10,839 --> 00:19:13,876
that you and Ginger are the
only family that I have left.
198
00:19:17,397 --> 00:19:20,435
We have such a short amount
of time with people.
199
00:19:20,573 --> 00:19:25,302
I just want us
to enjoy each other
200
00:19:26,406 --> 00:19:30,755
and try to be happy as a family
while we are here.
201
00:19:32,516 --> 00:19:34,759
I want to be happy, too, but...
202
00:19:44,044 --> 00:19:46,530
I was thinking you should
come up to Oregon with me.
203
00:19:48,394 --> 00:19:49,809
I have to go up there
204
00:19:49,947 --> 00:19:52,191
and pack up all my dad's stuff
in a truck.
205
00:19:54,054 --> 00:19:55,884
Why don't we all go together?
206
00:19:57,334 --> 00:19:59,681
We'd spend the whole summer
up there.
207
00:19:59,819 --> 00:20:01,752
I think it'd be good for us.
208
00:20:05,721 --> 00:20:07,723
It really is stunning.
209
00:20:10,070 --> 00:20:13,177
There's this valley
not far from the farm.
210
00:20:13,315 --> 00:20:15,731
It's between these mountains.
211
00:20:17,561 --> 00:20:20,080
And no matter
how many times you see it,
212
00:20:21,461 --> 00:20:24,395
the view makes you feel like
everything's gonna be okay.
213
00:20:26,432 --> 00:20:28,399
I want you and Ginger to see it.
214
00:20:28,537 --> 00:20:31,954
It sounds nice,
but I can't just leave work.
215
00:20:32,092 --> 00:20:34,129
No, yeah,
but you can work remotely.
216
00:20:34,267 --> 00:20:35,786
Just take some time off.
217
00:20:35,924 --> 00:20:37,028
Ginger would love that.
218
00:20:37,166 --> 00:20:38,167
You could spend some time
with her.
219
00:20:38,306 --> 00:20:39,445
You can work on your book.
220
00:20:41,032 --> 00:20:42,931
Yeah, I don't...
221
00:20:43,069 --> 00:20:45,796
I don't even know
if I'm good at that anymore.
222
00:20:45,934 --> 00:20:48,592
You're a great writer. Come on.
223
00:20:49,938 --> 00:20:54,114
I meant at spending time
with my daughter.
224
00:20:59,637 --> 00:21:01,363
She...
225
00:21:02,744 --> 00:21:04,780
She relates to you
so much more than me.
226
00:21:11,442 --> 00:21:13,720
You are an incredible mother.
227
00:21:14,756 --> 00:21:16,240
You are.
228
00:21:21,452 --> 00:21:22,764
Come with me.
229
00:21:51,206 --> 00:21:53,070
Okay, okay, I've got one.
230
00:21:53,208 --> 00:21:55,866
Mm, do you live in water?
231
00:21:56,004 --> 00:21:57,454
Nope.
232
00:21:57,592 --> 00:21:58,662
Okay.
233
00:21:58,800 --> 00:22:02,321
Do you live in the forest?
234
00:22:02,459 --> 00:22:04,323
Sometimes.
235
00:22:04,461 --> 00:22:06,221
Mm, can you fly?
236
00:22:06,359 --> 00:22:08,016
Nope.
237
00:22:08,154 --> 00:22:10,501
Do you walk on four legs?
238
00:22:10,639 --> 00:22:11,744
- Yes.
Yeah?
239
00:22:11,882 --> 00:22:13,193
Oh, are you a deer?
240
00:22:13,332 --> 00:22:14,712
Uh... no.
241
00:22:14,850 --> 00:22:16,887
Uh, are you a bear?
242
00:22:17,025 --> 00:22:18,198
No.
243
00:22:18,337 --> 00:22:19,752
Are you a dog?
244
00:22:19,890 --> 00:22:21,201
No.
245
00:22:21,340 --> 00:22:22,168
No. I just don't know what...
246
00:22:22,306 --> 00:22:23,721
Don't know the answer.
247
00:22:23,859 --> 00:22:25,965
- No, I'm a fawn.
- A fawn?
248
00:22:26,103 --> 00:22:27,518
- Yeah.
- I said deer.
249
00:22:27,656 --> 00:22:29,693
- A fawn is not a deer.
It's-it's...
250
00:22:29,831 --> 00:22:31,936
- It's not.
- What? It's literally a baby deer.
251
00:22:32,074 --> 00:22:33,352
It's not.
252
00:22:33,490 --> 00:22:34,422
And fawns live in the forest.
Hello.
253
00:22:34,560 --> 00:22:35,768
They do sometimes, but sometimes
254
00:22:35,906 --> 00:22:37,390
they're in people's
backyards, so...
255
00:22:37,528 --> 00:22:38,771
Oh. Oh.
What? That's...
256
00:22:38,909 --> 00:22:40,566
Oh, you are a cheater.
You know what?
257
00:22:40,704 --> 00:22:42,084
- That's it. You know what's coming?
- Don't, Daddy. Stop.
258
00:22:42,222 --> 00:22:43,465
- Daddy, stop. No, Mommy.
Uh-oh. Uh-oh.
259
00:22:43,603 --> 00:22:45,122
- Tell Daddy he's being immature.
- Uh-oh.
260
00:22:45,260 --> 00:22:48,159
Hey, hey, I can be
just as immature as he can.
261
00:22:48,297 --> 00:22:49,782
Mommy, stop it. Stop, Mommy.
262
00:22:49,920 --> 00:22:51,404
What makes you think
I'm so mature?
263
00:22:51,542 --> 00:22:53,061
- Huh? Huh?
Stop it, Mommy. Stop.
264
00:22:53,199 --> 00:22:54,442
Please, Mommy, stop it.
265
00:22:54,580 --> 00:22:56,616
- Mommy, stop it.
Please?
266
00:22:56,754 --> 00:22:58,066
Please, Mommy, stop.
267
00:23:01,725 --> 00:23:03,589
Wait, is this it? Shit.
268
00:23:03,727 --> 00:23:06,108
- Dad.
- Sorry, honey. Shivers.
269
00:23:08,939 --> 00:23:10,941
Let me check the map here.
270
00:23:14,876 --> 00:23:16,256
I have no service.
271
00:23:17,154 --> 00:23:18,258
Me, either.
272
00:23:22,504 --> 00:23:24,920
This does look familiar, though.
273
00:23:28,234 --> 00:23:30,270
Can I see?
274
00:23:32,721 --> 00:23:34,620
There's someone
in that tree house.
275
00:23:34,758 --> 00:23:36,000
Where?
276
00:23:36,138 --> 00:23:37,139
Over there.
277
00:23:38,106 --> 00:23:39,935
She's right- there's someone
inside that thing.
278
00:23:43,560 --> 00:23:44,733
Oh.
279
00:23:51,119 --> 00:23:52,672
Uh, let's go, Blake.
280
00:23:52,810 --> 00:23:53,880
No, it's okay.
281
00:23:54,018 --> 00:23:55,779
No, he has a gun.
282
00:23:55,917 --> 00:23:57,781
Charlotte,
everyone around here has a gun.
283
00:23:57,919 --> 00:23:59,817
Blake, can-can you just
please drive?
284
00:24:03,476 --> 00:24:05,409
Evening.
Hey.
285
00:24:06,617 --> 00:24:08,481
Where you guys headed?
286
00:24:08,619 --> 00:24:10,725
Uh, I'm looking
for my dad's farm.
287
00:24:10,863 --> 00:24:13,866
I just, I haven't been up here
in a while. I forgot...
288
00:24:14,004 --> 00:24:15,315
Who's your dad?
289
00:24:15,454 --> 00:24:17,179
Uh... Grady.
290
00:24:18,077 --> 00:24:19,906
Lovell.
291
00:24:21,494 --> 00:24:23,910
You've been gone
a long time, Blake.
292
00:24:25,602 --> 00:24:27,189
Wait, do I... do I know you?
293
00:24:28,881 --> 00:24:30,779
I'm Derek. I'm Dan Kiel's son.
294
00:24:32,160 --> 00:24:33,644
Right.
295
00:24:33,782 --> 00:24:35,646
Oh, Derek. Shit.
296
00:24:35,784 --> 00:24:37,717
Dad.
- Oh, sorry.
297
00:24:37,855 --> 00:24:39,443
Yeah, no, I remember you.
298
00:24:39,581 --> 00:24:41,549
How are you?
It's good to see you.
299
00:24:43,205 --> 00:24:44,897
Not many of us left
living up here anymore.
300
00:24:46,208 --> 00:24:47,934
Not really a part of the world.
301
00:24:48,072 --> 00:24:50,040
Yeah. I-I'd agree with that.
302
00:24:51,800 --> 00:24:55,045
You might not remember this,
but, uh, for the most part,
303
00:24:55,183 --> 00:24:57,185
we don't like to be out
after dark on the mountain.
304
00:24:57,323 --> 00:24:58,738
There's no power grid,
no lights.
305
00:24:58,876 --> 00:25:01,430
Oh. I-I thought
that was just my dad.
306
00:25:01,569 --> 00:25:04,226
Uh, you know, I'm actually
a little lost.
307
00:25:04,364 --> 00:25:07,160
You know, I-I was sure
that this was his driveway.
308
00:25:08,092 --> 00:25:09,542
It's not.
309
00:25:10,785 --> 00:25:11,993
Really?
310
00:25:12,131 --> 00:25:13,684
It's mine.
311
00:25:15,065 --> 00:25:16,204
Oh.
312
00:25:17,723 --> 00:25:19,069
Yeah, okay.
313
00:25:19,207 --> 00:25:20,657
Well, sorry.
314
00:25:20,795 --> 00:25:23,522
The usual road to Grady's
is cut off.
315
00:25:23,660 --> 00:25:26,248
I'll take you there,
get you settled in quicker.
316
00:25:27,664 --> 00:25:29,597
Okay.
317
00:25:31,357 --> 00:25:33,255
Blake, no. No, absolutely not.
318
00:25:33,393 --> 00:25:34,740
- It's fine. Let him show us.
- No, he...
319
00:25:34,878 --> 00:25:36,569
Why can't he just
tell us where it is?
320
00:25:36,707 --> 00:25:38,260
- He's standing there now.
- What, so...
321
00:25:38,398 --> 00:25:39,538
- Just open the door, Char.
- What are you talk...
322
00:25:39,676 --> 00:25:40,884
- He's opening it.
- Well, stop...
323
00:25:41,022 --> 00:25:42,541
Hi. Hi.
324
00:25:44,612 --> 00:25:46,406
Hi. Uh, no, no, no.
325
00:25:46,545 --> 00:25:48,926
It's okay.
I- I'll just go to the back.
326
00:25:51,757 --> 00:25:53,413
Thank you, ma'am.
327
00:25:54,829 --> 00:25:56,762
Watch your feet.
328
00:26:00,869 --> 00:26:03,492
Just go straight on a ways.
329
00:26:04,735 --> 00:26:06,634
Hey there, cutie.
330
00:26:06,772 --> 00:26:09,464
Uh, Derek, that's Ginger
and my wife Charlotte.
331
00:26:09,602 --> 00:26:10,948
Hi.
332
00:26:29,242 --> 00:26:31,555
How long you planning
on staying?
333
00:26:31,693 --> 00:26:34,006
Not too long.
A little while.
334
00:26:40,046 --> 00:26:43,843
It's definitely
an acquired taste.
335
00:26:44,844 --> 00:26:48,192
There are things you have to
come to terms with up here.
336
00:26:49,504 --> 00:26:51,092
Animals.
337
00:26:52,093 --> 00:26:53,646
Diseases.
338
00:26:55,993 --> 00:26:58,893
Well, we're,
we're pretty tough people.
339
00:27:01,481 --> 00:27:03,518
Is that so?
340
00:27:05,106 --> 00:27:07,764
To me, you don't seem so tough.
341
00:27:11,146 --> 00:27:12,285
That's a good thing.
342
00:27:12,423 --> 00:27:14,840
Means you got a good life.
343
00:27:14,978 --> 00:27:17,532
You're healthy, safe.
344
00:27:23,158 --> 00:27:25,298
Your dad's place
is just up ahead.
345
00:27:26,955 --> 00:27:29,026
What do you do
for a living, Blake?
346
00:27:29,164 --> 00:27:30,683
I'm a writer.
347
00:27:30,821 --> 00:27:32,720
I'm between jobs
right now, though.
348
00:27:34,480 --> 00:27:38,070
So... I'm a dad
349
00:27:38,208 --> 00:27:40,210
to that monster in the back.
350
00:27:47,562 --> 00:27:49,150
I'm a journalist.
351
00:28:04,337 --> 00:28:07,616
I bet you look at them every day
and wonder how you got so lucky
352
00:28:07,755 --> 00:28:09,929
to have such a smart
and beautiful family.
353
00:28:12,794 --> 00:28:14,485
I do.
354
00:28:16,625 --> 00:28:17,834
Shit.
355
00:28:40,857 --> 00:28:42,203
Oh.
356
00:28:43,411 --> 00:28:45,378
Oh.
357
00:28:45,516 --> 00:28:47,415
Ginger? Are you okay?
358
00:28:47,553 --> 00:28:48,519
I'm okay.
359
00:28:48,657 --> 00:28:50,901
Char, are you okay?
360
00:28:51,039 --> 00:28:52,489
Hey, are you hurt anywhere?
361
00:28:52,627 --> 00:28:55,147
Are you okay? Ginger?
362
00:28:55,285 --> 00:28:56,665
Charlotte, are you hurt?
363
00:28:56,804 --> 00:28:58,564
No.
Huh?
364
00:28:59,634 --> 00:29:00,877
Derek, are you okay?
365
00:29:01,015 --> 00:29:02,464
Hey, hey, no, no, no, no!
366
00:29:04,673 --> 00:29:06,606
Oh, shit!
367
00:29:06,745 --> 00:29:09,299
Okay. We got to get
out of this thing.
368
00:29:09,437 --> 00:29:10,818
Ginger. Ginger.
369
00:29:10,956 --> 00:29:12,164
No, no, no.
- Ginger, look at me.
370
00:29:12,302 --> 00:29:13,786
No, please. Please, no.
371
00:29:13,924 --> 00:29:14,649
You got to climb
through the window.
372
00:29:14,787 --> 00:29:16,271
Look at me, Ginger.
373
00:29:16,409 --> 00:29:17,997
Climb through the window.
You can do it, honey.
374
00:29:18,135 --> 00:29:19,930
No, Daddy,
I'm scared I'm gonna fall.
375
00:29:20,068 --> 00:29:21,656
- You'll be okay. You'll be okay.
- I'm gonna fall.
376
00:29:21,794 --> 00:29:23,209
I'm gonna fall. I'm gonna fall.
377
00:29:23,347 --> 00:29:24,866
It's okay.
Just get onto the top.
378
00:29:25,004 --> 00:29:26,799
Just stay right there.
379
00:29:26,937 --> 00:29:28,628
Just sit right there, honey.
380
00:29:32,563 --> 00:29:34,427
Just stay there, honey.
Mommy's coming.
381
00:29:36,050 --> 00:29:37,810
Charlotte, go.
382
00:29:41,952 --> 00:29:43,264
You okay?
383
00:29:44,334 --> 00:29:46,094
Stay right there. I'm coming.
384
00:29:46,232 --> 00:29:48,407
I...
385
00:31:04,828 --> 00:31:06,381
Okay.
386
00:31:06,519 --> 00:31:08,590
We got to get down. Wait here.
387
00:31:12,215 --> 00:31:13,595
Come on.
388
00:31:13,733 --> 00:31:14,873
Ginger, honey, you have to go.
389
00:31:15,011 --> 00:31:16,391
Come on. I'm gonna catch you.
390
00:31:18,911 --> 00:31:20,154
Okay. All right,
Charlotte, come on.
391
00:31:22,535 --> 00:31:23,640
Are you okay?
392
00:31:23,778 --> 00:31:24,710
- No, yeah. Yeah. Yeah.
- Yeah?
393
00:31:24,848 --> 00:31:26,091
Ginger, are you hurt at all?
394
00:31:26,229 --> 00:31:27,609
No.
Okay, come on.
395
00:31:27,747 --> 00:31:28,645
We got to go.
We have to find the house.
396
00:31:28,783 --> 00:31:30,060
Watch your step. Come on, honey.
397
00:31:30,198 --> 00:31:31,096
We got to move quick.
398
00:31:31,234 --> 00:31:33,581
Where it's safer. Come on.
399
00:31:33,719 --> 00:31:36,032
Careful, honey.
Careful, careful, careful.
400
00:31:37,171 --> 00:31:38,551
- Daddy, I'm tired.
- What?
401
00:31:38,689 --> 00:31:39,932
- I can't go.
- Okay.
402
00:31:41,900 --> 00:31:43,384
Charlotte.
403
00:31:43,522 --> 00:31:44,903
Okay, honey.
404
00:31:46,732 --> 00:31:48,354
Quick.
405
00:31:50,701 --> 00:31:52,048
Come on, I recognize this.
406
00:31:52,186 --> 00:31:53,566
We're close.
407
00:31:53,704 --> 00:31:55,051
I'm gonna put you down here,
honey, okay?
408
00:31:55,189 --> 00:31:57,122
- Okay.
- Give me your hand.
409
00:31:57,260 --> 00:31:58,364
Come on.
410
00:31:58,502 --> 00:31:59,503
- Come on.
Careful.
411
00:31:59,641 --> 00:32:01,298
Be careful.
412
00:32:02,886 --> 00:32:04,750
Come on. Come on.
413
00:32:04,888 --> 00:32:06,648
This is it.
414
00:32:08,271 --> 00:32:09,997
Run.
415
00:32:10,135 --> 00:32:12,413
Run, honey.
416
00:32:12,551 --> 00:32:14,070
Go, honey.
417
00:32:15,243 --> 00:32:16,451
Come on.
418
00:32:16,589 --> 00:32:18,281
Come on. Come on.
419
00:32:18,419 --> 00:32:20,076
Come on.
420
00:32:25,805 --> 00:32:27,255
Daddy, hurry up.
421
00:32:27,393 --> 00:32:28,774
Daddy, hurry up!
422
00:32:28,912 --> 00:32:30,155
Come on. Get inside.
423
00:32:47,275 --> 00:32:48,967
Wait. Wait.
424
00:32:58,700 --> 00:33:00,047
- Stay right here.
- Daddy, where are you going?
425
00:33:00,185 --> 00:33:01,427
- I'll be right back.
- Daddy. Daddy.
426
00:33:01,565 --> 00:33:02,808
- Stay with Mommy.
- Daddy.
427
00:33:44,470 --> 00:33:45,747
Okay.
428
00:34:42,908 --> 00:34:44,460
Shit.
429
00:35:09,210 --> 00:35:10,832
Daddy.
430
00:35:10,970 --> 00:35:12,144
Hi.
431
00:35:16,114 --> 00:35:17,839
Mm. It's okay.
432
00:35:17,977 --> 00:35:19,427
We're safe.
433
00:35:24,191 --> 00:35:25,847
I want to go home.
434
00:35:28,160 --> 00:35:29,472
I know.
435
00:35:29,610 --> 00:35:30,852
We will.
436
00:35:31,957 --> 00:35:34,166
We just can't go outside
right now. Lay down.
437
00:35:35,512 --> 00:35:38,032
We just have to wait
until the morning.
438
00:35:38,170 --> 00:35:39,792
Okay?
439
00:36:26,908 --> 00:36:28,186
No, don't go anywhere.
440
00:36:29,566 --> 00:36:31,534
Okay, okay. I'm here.
441
00:36:32,880 --> 00:36:34,226
I'm not going anywhere.
442
00:36:34,364 --> 00:36:36,884
I'm gonna be right here.
Right here.
443
00:36:40,853 --> 00:36:42,717
Is that man dead?
444
00:36:44,029 --> 00:36:46,204
The man who came out
the tree house?
445
00:36:48,516 --> 00:36:50,173
I don't know.
446
00:36:57,905 --> 00:36:59,976
Most likely, he did die.
447
00:37:01,426 --> 00:37:03,566
I'm so sorry that
this happened to you.
448
00:37:07,708 --> 00:37:10,745
It's my job to protect you.
449
00:37:10,883 --> 00:37:12,747
And I didn't.
450
00:37:14,956 --> 00:37:17,407
I've put you through
something very scary.
451
00:37:21,722 --> 00:37:24,449
And I'd never be able
to forgive myself
452
00:37:24,587 --> 00:37:26,485
if this stayed with you.
453
00:37:28,280 --> 00:37:30,282
You know? If it scarred you.
454
00:37:33,906 --> 00:37:36,495
You know, sometimes
when you're a daddy,
455
00:37:36,633 --> 00:37:38,186
you're so scared
of your kids getting scars,
456
00:37:38,325 --> 00:37:40,465
you become the thing
that scars 'em.
457
00:37:56,791 --> 00:37:58,483
Hey, what am I thinking
right now?
458
00:38:07,008 --> 00:38:08,941
"I love my little girl. "
459
00:38:10,529 --> 00:38:11,979
That's incredible.
460
00:38:13,325 --> 00:38:14,775
You must be able to read minds,
461
00:38:14,913 --> 00:38:18,088
because that's exactly
what I was thinking.
462
00:38:20,953 --> 00:38:22,300
Word for word.
463
00:38:23,749 --> 00:38:25,130
Okay.
464
00:38:25,993 --> 00:38:27,374
I love you.
465
00:38:27,512 --> 00:38:28,858
I'll be right here.
466
00:38:28,996 --> 00:38:30,722
Remember, that's my job.
467
00:38:30,860 --> 00:38:33,034
I'm not gonna let anything
happen to you.
468
00:38:37,694 --> 00:38:39,420
I think we should, um...
469
00:38:39,558 --> 00:38:41,249
I think we should
cover the front door,
470
00:38:41,388 --> 00:38:43,700
'cause if that thing...
if it keeps trying to get in,
471
00:38:43,838 --> 00:38:45,495
the whole door can come off
the hinges.
472
00:38:46,462 --> 00:38:48,049
What was it?
473
00:38:48,187 --> 00:38:49,810
What?
474
00:38:49,948 --> 00:38:52,330
What the fuck
was that thing, Blake?
475
00:38:53,365 --> 00:38:54,677
I don't know.
476
00:38:55,471 --> 00:38:57,852
I know it sounded
like an animal...
477
00:38:58,991 --> 00:39:02,823
but I looked right at it
when we almost hit it,
478
00:39:04,203 --> 00:39:08,622
and I swear to God
it was standing up on two feet,
479
00:39:08,760 --> 00:39:10,106
like a person.
480
00:39:29,367 --> 00:39:30,437
Blake.
481
00:39:39,238 --> 00:39:40,930
Is that gonna hold?
482
00:39:45,728 --> 00:39:47,177
Maybe.
483
00:39:53,080 --> 00:39:55,600
I think we should try
to call somebody for help.
484
00:39:58,016 --> 00:39:59,362
How?
485
00:40:11,063 --> 00:40:13,134
Hello? Test.
486
00:40:14,998 --> 00:40:16,897
Hello. This is Lovell 819.
487
00:40:17,035 --> 00:40:18,312
Can anyone hear me?
488
00:40:19,278 --> 00:40:20,659
Hello?
489
00:40:20,797 --> 00:40:22,558
Hell...
490
00:40:31,912 --> 00:40:34,121
Jesus, what is that smell?
491
00:40:34,259 --> 00:40:36,434
Hmm? What? What'd you say?
492
00:41:03,357 --> 00:41:04,462
Hello?
493
00:41:05,290 --> 00:41:06,878
Hello?
494
00:41:17,992 --> 00:41:19,856
Well, I found something to eat.
495
00:41:19,994 --> 00:41:21,306
My dad's jerky.
496
00:41:28,796 --> 00:41:31,385
My jaw. I must've hit it
on the steering wheel.
497
00:41:42,741 --> 00:41:44,536
Oh, fuck.
498
00:41:55,064 --> 00:41:57,653
Here. Here.
499
00:42:02,968 --> 00:42:04,073
Oh, my God.
500
00:42:04,211 --> 00:42:05,937
Okay. Come on. Sit down.
501
00:42:06,075 --> 00:42:08,111
Just sit. It's okay.
502
00:42:08,249 --> 00:42:10,700
Just lift your arm.
503
00:42:16,672 --> 00:42:18,294
God.
504
00:42:23,230 --> 00:42:26,751
I think I cut it
on the window in the truck.
505
00:42:26,889 --> 00:42:28,373
I- I don't... I don't know.
506
00:42:28,511 --> 00:42:31,721
This doesn't look
like you got cut by glass.
507
00:42:33,585 --> 00:42:36,381
Okay. Okay. Um...
508
00:42:39,246 --> 00:42:40,765
Lift your arm up.
509
00:42:40,903 --> 00:42:43,043
All right, j-just try
a little bit. Just try.
510
00:43:09,656 --> 00:43:11,519
Thank you.
511
00:43:12,417 --> 00:43:14,902
Keep trying the CB radio for me.
512
00:43:16,283 --> 00:43:17,629
Okay?
513
00:43:38,201 --> 00:43:40,479
Jesus, Ginger.
514
00:43:40,618 --> 00:43:42,240
I'm sorry I woke you, honey.
515
00:43:42,378 --> 00:43:44,138
Just go back to bed, okay?
You need to get your rest.
516
00:43:45,864 --> 00:43:47,003
Ginger.
517
00:43:48,211 --> 00:43:49,627
Will you listen to me, please?
518
00:43:49,765 --> 00:43:52,215
Go back to bed.
It's almost midnight.
519
00:43:56,150 --> 00:43:57,600
Hey.
520
00:43:59,844 --> 00:44:02,640
Did you reach anyone on the CB?
521
00:44:10,061 --> 00:44:11,338
I- I don't...
522
00:44:13,512 --> 00:44:15,860
I'll be done in a minute.
523
00:44:21,244 --> 00:44:23,315
How odd.
524
00:45:08,706 --> 00:45:10,431
Ow.
525
00:49:14,744 --> 00:49:16,643
Shh.
526
00:50:18,153 --> 00:50:19,982
- Charlotte.
- Blake. Blake.
527
00:50:23,192 --> 00:50:25,608
Blake.
528
00:50:27,196 --> 00:50:28,715
Mommy.
529
00:50:28,853 --> 00:50:30,234
Mommy.
530
00:50:30,372 --> 00:50:32,719
- Get back! Get back!
- Mommy. Mommy.
531
00:50:32,857 --> 00:50:34,445
Get back!
532
00:50:38,932 --> 00:50:40,037
Blake. Blake.
533
00:51:50,383 --> 00:51:52,074
Char?
534
00:52:43,815 --> 00:52:45,679
Can you read me?
535
00:52:51,823 --> 00:52:53,687
Can anybody hear?
536
00:52:54,757 --> 00:52:56,656
Hello?
537
00:53:02,006 --> 00:53:03,559
Can anybody hear me?
538
00:53:03,697 --> 00:53:05,941
This is Charlotte Lovell.
539
00:53:06,079 --> 00:53:09,151
If someone can hear me,
please respond.
540
00:53:09,289 --> 00:53:12,085
My-my husband is, uh, sick.
541
00:53:12,223 --> 00:53:16,779
Um, if-if anyone can, uh,
can hear me, uh,
542
00:53:16,917 --> 00:53:19,886
pl-please call someone to help.
543
00:53:20,024 --> 00:53:23,200
We were attacked
by some kind of animal,
544
00:53:23,338 --> 00:53:28,929
and I-I think my, um, husband
was infected by it.
545
00:53:31,380 --> 00:53:32,968
He's...
546
00:53:33,106 --> 00:53:35,142
He's not himself,
547
00:53:35,281 --> 00:53:39,319
and, um, he can't,
he can't talk, um...
548
00:53:39,457 --> 00:53:41,425
Yeah, uh, he doesn't,
549
00:53:41,563 --> 00:53:43,806
he doesn't seem to know
he's sick, but, um...
550
00:53:43,944 --> 00:53:46,602
i- if someone can hear
what I'm saying, please help.
551
00:53:47,845 --> 00:53:49,053
Uh, hello?
552
00:53:51,193 --> 00:53:52,712
Hello?
553
00:53:55,093 --> 00:53:56,957
Goddamn it!
554
00:54:46,283 --> 00:54:48,837
I'm so worried about you.
555
00:54:54,049 --> 00:54:56,189
I don't know what to do.
556
00:55:07,200 --> 00:55:08,995
Oh, my God.
557
00:55:09,133 --> 00:55:10,237
Oh, my God. Come on.
558
00:55:10,376 --> 00:55:12,067
Let's get you upstairs.
559
00:55:12,205 --> 00:55:13,517
Come on.
560
00:56:04,015 --> 00:56:07,191
Here. Can you, um...
561
00:56:07,329 --> 00:56:09,020
Can you write it down?
562
00:56:09,158 --> 00:56:11,437
Just tell me what's wrong.
563
00:56:39,223 --> 00:56:40,466
No.
564
00:56:42,468 --> 00:56:46,264
You're sick- that's all-
but we're gonna fix you.
565
00:56:53,548 --> 00:56:54,963
Blake...
566
00:56:56,413 --> 00:57:00,934
You're gonna get better,
because Ginger needs you.
567
00:57:01,072 --> 00:57:03,489
I need you.
568
00:57:03,627 --> 00:57:06,112
I can't do this without you.
569
00:57:07,216 --> 00:57:09,598
What I-I really
want to say is...
570
00:57:11,289 --> 00:57:13,878
...is that...
571
00:57:14,016 --> 00:57:16,674
is that I love you, Blake.
572
00:57:18,849 --> 00:57:22,956
I don't want to do anything
in my life without you.
573
00:57:24,958 --> 00:57:27,133
You're my best friend.
574
00:57:29,135 --> 00:57:31,413
I love you so much.
575
00:57:51,606 --> 00:57:54,712
Ch-Charlotte...
576
00:57:57,301 --> 00:57:59,441
What is happening?
577
00:58:01,029 --> 00:58:03,790
I can't understand you.
578
00:58:07,691 --> 00:58:10,487
What... what are you saying?
579
00:58:25,260 --> 00:58:27,020
What's wrong with him?
580
00:58:30,541 --> 00:58:31,887
Hi.
581
00:58:32,025 --> 00:58:33,958
It's okay.
582
00:58:34,096 --> 00:58:35,995
Come here.
583
00:58:39,136 --> 00:58:43,243
Daddy's not feeling well,
but in the morning,
584
00:58:43,381 --> 00:58:47,696
we're gonna take him to the
doctor as soon as we can, okay?
585
00:58:51,700 --> 00:58:54,047
Are you sick, Dada?
586
00:59:04,195 --> 00:59:05,852
What is this?
587
00:59:05,990 --> 00:59:08,027
Why are you bleeding?
588
00:59:08,165 --> 00:59:10,236
Why is Daddy's arm like that?
589
00:59:10,374 --> 00:59:12,790
- Ginger, um...
- Help him, Mommy.
590
00:59:12,928 --> 00:59:15,552
Baby, go to the next room, okay?
591
00:59:21,730 --> 00:59:23,939
CHARLOTTE
Oh, my God.
592
01:00:50,508 --> 01:00:52,649
Blake.
593
01:01:21,367 --> 01:01:23,196
Mommy?
594
01:02:12,556 --> 01:02:14,213
Okay, come on. Come on.
595
01:02:14,351 --> 01:02:16,974
Out. Just come out. It's okay.
596
01:02:17,112 --> 01:02:20,115
It's okay, it's okay.
597
01:02:28,779 --> 01:02:30,436
This way, honey.
598
01:02:32,438 --> 01:02:33,680
Okay, come on. Come on.
599
01:02:51,526 --> 01:02:53,839
Mommy, what if he...
600
01:04:38,909 --> 01:04:41,360
Come on. Come on.
601
01:04:42,879 --> 01:04:44,881
Come on.
602
01:04:48,574 --> 01:04:50,162
Oh, my God.
603
01:05:10,458 --> 01:05:12,736
Okay, okay.
604
01:05:12,874 --> 01:05:14,531
Okay.
605
01:05:32,998 --> 01:05:34,931
Mommy, he's coming.
606
01:05:35,069 --> 01:05:36,346
Up here.
607
01:05:36,484 --> 01:05:37,761
Quick. Climb up here.
608
01:05:55,227 --> 01:05:57,091
Stay still.
609
01:06:50,351 --> 01:06:51,352
Mommy, please.
610
01:06:51,490 --> 01:06:53,319
Mommy, please, I'm gonna fall.
611
01:07:48,685 --> 01:07:50,618
Come on.
612
01:08:17,023 --> 01:08:19,024
- You left him.
- What?
613
01:08:19,163 --> 01:08:20,993
You left Daddy outside.
He's gonna get hurt.
614
01:08:21,131 --> 01:08:22,926
- He's gonna die! You just left him outside to die!
- No. No.
615
01:08:23,064 --> 01:08:25,135
No, he was trying
to protect you.
616
01:08:31,210 --> 01:08:32,487
Stay here.
617
01:08:42,532 --> 01:08:44,671
Is it Daddy?
618
01:08:46,950 --> 01:08:48,537
He's sick.
619
01:08:48,676 --> 01:08:50,264
He needs us.
620
01:08:51,334 --> 01:08:53,162
Open the door, Mommy.
621
01:09:56,226 --> 01:09:58,228
Daddy?
622
01:10:27,809 --> 01:10:29,225
Daddy?
623
01:10:30,398 --> 01:10:32,538
Daddy...
624
01:10:32,676 --> 01:10:36,715
what am I thinking right now?
625
01:10:37,750 --> 01:10:39,511
What am I thinking?
626
01:10:42,238 --> 01:10:45,068
I was thinking that I love you.
627
01:10:51,385 --> 01:10:53,973
Daddy?
628
01:10:54,111 --> 01:10:56,804
Dad? Dad, can you hear me?
629
01:10:59,496 --> 01:11:01,912
Daddy? Daddy, are you okay?
630
01:11:03,983 --> 01:11:06,262
I love you so much.
631
01:11:22,519 --> 01:11:25,142
- -Come on. Come on.
Get up. Get up. Get up.
632
01:11:25,281 --> 01:11:26,834
Come on. Come on.
633
01:11:33,081 --> 01:11:35,152
Daddy.
634
01:13:08,211 --> 01:13:09,523
Get in. Get in.
635
01:13:10,869 --> 01:13:12,733
- Get in.
- Mommy!
636
01:13:42,728 --> 01:13:44,420
Mommy!
637
01:14:55,836 --> 01:14:57,527
GINGER
Mommy!
638
01:17:01,962 --> 01:17:03,308
Mommy?
639
01:17:04,654 --> 01:17:06,691
Why did Daddy have to get sick?
640
01:17:08,865 --> 01:17:10,487
Um...
641
01:17:13,836 --> 01:17:15,976
Daddy's father...
642
01:17:17,702 --> 01:17:21,326
A while ago, he went out...
into the forest,
643
01:17:21,464 --> 01:17:23,915
and he never came back.
644
01:17:24,053 --> 01:17:28,298
Everybody thought
he was dead, but...
645
01:17:28,436 --> 01:17:30,922
I think he just got sick.
646
01:17:32,130 --> 01:17:34,132
Sick like Daddy?
647
01:17:35,651 --> 01:17:37,031
Yeah.
648
01:17:37,169 --> 01:17:39,378
I think he may have...
649
01:17:39,516 --> 01:17:42,071
given his sickness to Daddy.
650
01:17:42,209 --> 01:17:44,660
I want him back the way he was.
651
01:17:48,664 --> 01:17:49,734
I know. Me, too, honey.
652
01:17:49,872 --> 01:17:51,839
I- I want him back, too.
653
01:17:56,810 --> 01:18:00,261
I'm always going
to be here for you.
654
01:18:11,721 --> 01:18:13,827
No. Mommy.
655
01:18:14,862 --> 01:18:16,692
Mommy.
656
01:19:42,053 --> 01:19:43,157
It's okay.
657
01:20:23,025 --> 01:20:25,751
Get back! Get back! Get back!
658
01:20:28,202 --> 01:20:29,997
Please, Daddy,
you're scaring me.
659
01:20:30,135 --> 01:20:31,965
No.
660
01:20:34,346 --> 01:20:35,865
No. No.
661
01:20:36,003 --> 01:20:37,729
Mommy.
662
01:20:45,116 --> 01:20:46,496
In here. Come.
663
01:23:35,700 --> 01:23:37,426
Come on. Come on.
664
01:25:59,637 --> 01:26:02,053
Hurry, Mommy. He's coming.
665
01:26:02,191 --> 01:26:03,192
Here. Just hold this.
666
01:26:03,330 --> 01:26:04,987
Take it.
667
01:26:18,656 --> 01:26:20,313
Come on. Come on.
668
01:26:25,041 --> 01:26:28,666
All right. All right.
Come on. Come on.
669
01:28:30,719 --> 01:28:32,617
Mommy.
670
01:28:37,277 --> 01:28:39,348
He wants this to be over.
671
01:30:02,949 --> 01:30:04,433
Oh, Blake.
672
01:30:17,204 --> 01:30:19,931
I'm here. I'm here.
673
01:35:02,558 --> 01:35:06,183
# Like a shot through the dark #
674
01:35:08,323 --> 01:35:12,672
# Like an arrow to my heart #
675
01:35:12,810 --> 01:35:18,229
# Somewhere in your eyes #
676
01:35:18,367 --> 01:35:22,993
# There's a little smoke
and flame #
677
01:35:24,822 --> 01:35:31,760
# I saw you change #
678
01:35:33,728 --> 01:35:39,561
# And I had
to rearrange it, baby #
679
01:35:39,699 --> 01:35:41,977
# Yeah #
680
01:35:48,018 --> 01:35:53,540
# Remember us in cars,
dirty bars and dirty hearts #
681
01:35:53,678 --> 01:35:56,820
# The time it takes to burn #
682
01:35:59,029 --> 01:36:04,586
# I couldn't even start
to think we'd be apart #
683
01:36:04,724 --> 01:36:08,693
# Or a life lived in reverse #
684
01:36:08,832 --> 01:36:14,320
# 'Cause somewhere
back in time #
685
01:36:14,458 --> 01:36:19,566
# When you and love were mine #
686
01:36:21,016 --> 01:36:27,954
- # 'Cause I saw you change #
- # Change#
687
01:36:29,887 --> 01:36:35,928
# And I had
to rearrange it, baby #
688
01:36:36,066 --> 01:36:37,619
# Yeah #
689
01:36:37,757 --> 01:36:40,725
# I saw you change#
690
01:36:40,864 --> 01:36:47,871
# You felt no pain #
691
01:36:49,769 --> 01:36:53,186
# When you and love were mine #
692
01:37:17,521 --> 01:37:23,630
- # I saw you change #
- # Change#
693
01:37:23,768 --> 01:37:26,150
# Change#
694
01:37:26,288 --> 01:37:32,191
# And I had
to rearrange it, baby #
695
01:37:32,329 --> 01:37:33,813
# Yeah #
696
01:37:33,951 --> 01:37:37,023
# I saw you change#
697
01:37:37,161 --> 01:37:43,236
- # You felt no pain #
- # Pain#
698
01:37:45,998 --> 01:37:50,381
# When you and love were mine #
699
01:37:50,519 --> 01:37:55,490
# And I'll see you again
in red and blue #
700
01:37:55,628 --> 01:38:01,392
# And I'll say it again,
and I'll say it true #
701
01:38:01,530 --> 01:38:05,534
# And I'll see you again #
702
01:38:05,672 --> 01:38:09,090
# In red and blue. #
45439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.