Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,873 --> 00:00:26,906
(Train)
2
00:00:35,935 --> 00:00:38,676
(This drama is fictitious and names, places, organizations, incidents,)
3
00:00:38,676 --> 00:00:40,756
(entities and jobs are unrelated to real life.)
4
00:00:40,841 --> 00:00:42,736
(Mukyeong Station)
5
00:02:05,490 --> 00:02:08,091
Lee Sung Wook hurt his head in an accident.
6
00:02:08,320 --> 00:02:09,891
It means this case might've been committed...
7
00:02:09,891 --> 00:02:11,361
by someone who isn't mentally sane.
8
00:02:13,033 --> 00:02:14,231
(Contacts)
9
00:02:14,261 --> 00:02:15,175
(Do Won)
10
00:02:17,441 --> 00:02:18,710
(Seo Kyung)
11
00:02:24,210 --> 00:02:25,841
The person you have reached is not...
12
00:02:26,076 --> 00:02:27,476
(Do Won)
13
00:02:45,425 --> 00:02:46,995
(Seo Kyung)
14
00:02:50,835 --> 00:02:52,606
(Seo Kyung)
15
00:02:55,406 --> 00:02:57,576
(Seo Kyung)
16
00:03:06,046 --> 00:03:08,215
(Call history)
17
00:03:12,555 --> 00:03:13,596
(Seo Kyung)
18
00:03:17,865 --> 00:03:18,865
(Do Won)
19
00:03:29,805 --> 00:03:30,946
(Do Won)
20
00:03:52,265 --> 00:03:53,835
- Hello? - Mr. Seo,
21
00:03:53,835 --> 00:03:55,335
Lee Sung Wook is not home.
22
00:03:55,796 --> 00:03:57,606
His mother doesn't know where he is.
23
00:03:57,965 --> 00:03:59,506
Shall we wait here for a bit?
24
00:04:00,205 --> 00:04:02,636
No. Come to Mukyeong Station.
25
00:04:03,305 --> 00:04:04,606
And call the Regional Investigation Unit.
26
00:04:06,775 --> 00:04:08,076
I think the fifth victim...
27
00:04:09,245 --> 00:04:10,816
is inside the station.
28
00:04:11,386 --> 00:04:12,515
Okay.
29
00:04:23,364 --> 00:04:24,904
(Okchun Candy)
30
00:04:26,872 --> 00:04:28,942
(Okchun Candy)
31
00:04:55,995 --> 00:04:57,096
You...
32
00:04:58,232 --> 00:04:59,891
saw everything, didn't you?
33
00:05:01,862 --> 00:05:03,001
It was you, wasn't it?
34
00:05:04,172 --> 00:05:06,131
That woman and the other bodies.
35
00:05:07,071 --> 00:05:08,501
Did you kill them?
36
00:05:09,542 --> 00:05:13,011
Tell me. You killed them, didn't you?
37
00:05:55,051 --> 00:05:56,181
Seo Kyung!
38
00:06:10,501 --> 00:06:11,631
It was you.
39
00:06:15,071 --> 00:06:16,201
Han Seo Kyung!
40
00:06:30,022 --> 00:06:31,191
A gunshot.
41
00:06:31,792 --> 00:06:32,922
- Find them. - Okay.
42
00:06:51,011 --> 00:06:52,172
Seo Kyung.
43
00:07:24,212 --> 00:07:25,371
Move, Do Won!
44
00:07:27,712 --> 00:07:28,912
It was him.
45
00:07:29,482 --> 00:07:33,282
Lee Sung Wook was the one who killed my dad.
46
00:07:37,222 --> 00:07:38,451
Why did you do it?
47
00:07:41,462 --> 00:07:43,931
What did my dad do to you?
48
00:07:45,061 --> 00:07:46,662
Han Kyu Tae, my dad!
49
00:07:48,662 --> 00:07:49,931
You killed him.
50
00:07:51,172 --> 00:07:53,332
No. Who is Han Kyu Tae?
51
00:07:58,612 --> 00:08:00,071
You hurt your head.
52
00:08:01,082 --> 00:08:02,342
Did you lose your memory too?
53
00:08:04,152 --> 00:08:05,251
So what?
54
00:08:07,621 --> 00:08:09,551
Did you live in peace?
55
00:08:10,582 --> 00:08:12,852
Never for a single day...
56
00:08:13,321 --> 00:08:15,422
could I forget how my dad died.
57
00:08:16,991 --> 00:08:19,891
You forgot everything you did...
58
00:08:20,631 --> 00:08:22,862
and slept in peace all this time?
59
00:08:27,741 --> 00:08:29,201
I will kill you.
60
00:08:31,772 --> 00:08:33,412
I'll kill you with my own hands.
61
00:08:36,582 --> 00:08:37,881
It wasn't him.
62
00:08:39,482 --> 00:08:42,181
- Seo Kyung. - His fifth victim.
63
00:08:42,951 --> 00:08:44,592
She has strangulation marks.
64
00:08:45,092 --> 00:08:46,451
Just like my dad.
65
00:08:46,792 --> 00:08:47,922
It's not the same killer.
66
00:08:50,792 --> 00:08:52,092
It can't be.
67
00:09:14,651 --> 00:09:17,082
The culprit who killed your father...
68
00:09:18,852 --> 00:09:21,192
already died 12 years ago.
69
00:09:24,025 --> 00:09:25,464
(Forensics)
70
00:09:26,962 --> 00:09:28,362
That night, the culprit...
71
00:09:31,432 --> 00:09:32,802
died in an accident...
72
00:09:34,171 --> 00:09:35,771
after killing your father...
73
00:09:37,442 --> 00:09:38,671
as he was running away.
74
00:09:43,141 --> 00:09:44,781
What are you talking about?
75
00:09:45,511 --> 00:09:47,352
How do you know that?
76
00:09:47,552 --> 00:09:48,552
He was...
77
00:09:50,791 --> 00:09:52,151
my father.
78
00:09:52,151 --> 00:09:53,151
Father.
79
00:09:55,362 --> 00:09:56,362
Dad...
80
00:09:56,991 --> 00:09:58,391
It was my father.
81
00:09:59,432 --> 00:10:02,232
He was the one who killed your father 12 years ago.
82
00:10:05,432 --> 00:10:06,671
My father did it.
83
00:10:09,671 --> 00:10:12,212
My father who died in a hit-and-run accident that night.
84
00:10:14,682 --> 00:10:15,982
It was my father.
85
00:10:18,082 --> 00:10:19,212
I don't understand...
86
00:10:19,781 --> 00:10:22,352
what you're telling me.
87
00:10:23,852 --> 00:10:25,291
I can't process it at all.
88
00:10:26,991 --> 00:10:29,092
Do you really not get what I'm telling you?
89
00:10:32,131 --> 00:10:34,702
The reason I stayed with you.
90
00:10:35,131 --> 00:10:37,501
And the reason I had to leave you.
91
00:10:39,131 --> 00:10:40,202
This is...
92
00:10:41,671 --> 00:10:43,901
the real reason behind that.
93
00:10:59,878 --> 00:11:04,562
(Train)
94
00:11:05,661 --> 00:11:08,001
(Episode 2)
95
00:11:11,501 --> 00:11:12,572
Get in.
96
00:11:17,771 --> 00:11:18,842
Go.
97
00:11:22,312 --> 00:11:23,312
(Forensics)
98
00:11:49,442 --> 00:11:51,472
It looks like she has been dead for a while,
99
00:11:51,871 --> 00:11:53,741
but luckily, her body didn't decompose as much.
100
00:11:56,781 --> 00:11:59,482
I'll be able to identify the body quickly once I run her fingerprints.
101
00:12:11,791 --> 00:12:14,732
She has the same head injury like the other skeletons.
102
00:12:15,031 --> 00:12:16,761
But I found signs of asphyxiation.
103
00:12:47,858 --> 00:12:49,128
(Restricted area, Do not enter)
104
00:12:58,212 --> 00:12:59,271
Mr. Seo?
105
00:13:06,251 --> 00:13:08,322
Mr. Seo, are you all right?
106
00:13:23,562 --> 00:13:24,602
Look at this, sir.
107
00:13:27,202 --> 00:13:29,072
A bullet was fired in the warehouse.
108
00:13:36,241 --> 00:13:37,682
Say you're sorry...
109
00:13:42,222 --> 00:13:44,952
for telling me such an absurd lie.
110
00:13:46,222 --> 00:13:47,692
Tell me you're sorry.
111
00:13:50,462 --> 00:13:53,332
Just tell me that you hated and were annoyed...
112
00:13:53,661 --> 00:13:55,862
that I clung onto you and wouldn't let go.
113
00:13:56,501 --> 00:13:59,031
You know that you shouldn't tell such a lie,
114
00:14:02,472 --> 00:14:04,541
so please tell me you're sorry.
115
00:14:10,541 --> 00:14:13,852
Do you remember the gold necklace?
116
00:14:14,082 --> 00:14:15,982
The murder weapon that disappeared from the crime scene?
117
00:14:17,082 --> 00:14:18,952
It was your late mother's necklace.
118
00:14:21,962 --> 00:14:22,962
That necklace...
119
00:14:28,161 --> 00:14:30,401
was in my father's belongings.
120
00:14:33,302 --> 00:14:34,442
Do you get it now?
121
00:14:35,371 --> 00:14:37,401
Why the culprit of the Mukyeong Station Case...
122
00:14:39,641 --> 00:14:41,682
couldn't have killed your father?
123
00:14:41,741 --> 00:14:43,511
And the man who must face the punishment...
124
00:14:45,651 --> 00:14:47,852
already died a long time ago.
125
00:14:51,621 --> 00:14:53,852
Other than me, who has been deceiving you all this time.
126
00:15:11,442 --> 00:15:13,472
Did that happen when you were trying to arrest the suspect?
127
00:15:21,582 --> 00:15:23,352
I'll talk to the higher-ups later.
128
00:15:25,751 --> 00:15:27,862
A while ago, a suspect of the Serial Murder Case who abandoned...
129
00:15:27,862 --> 00:15:29,621
corpses at Mukyeong Station was arrested.
130
00:15:29,621 --> 00:15:31,332
I'm in front of Mukyeong Station where the suspect is now.
131
00:15:31,332 --> 00:15:33,661
Initially, only four skeletons were found at the station.
132
00:15:33,661 --> 00:15:35,302
But while arresting the suspect,
133
00:15:35,302 --> 00:15:38,531
the police found a corpse of the fifth victim.
134
00:15:38,531 --> 00:15:39,802
The police will...
135
00:15:39,802 --> 00:15:42,572
focus on identifying the victims first.
136
00:15:42,572 --> 00:15:44,001
Meanwhile, Lee...
137
00:15:44,001 --> 00:15:46,511
who was arrested at Mukyeong Station where the bodies were abandoned...
138
00:15:46,511 --> 00:15:49,182
has a Grade Two Intellectual Disability.
139
00:15:49,182 --> 00:15:52,281
It seems the police will have a hard time interrogating the suspect.
140
00:16:00,291 --> 00:16:02,021
Well, he's...
141
00:16:04,092 --> 00:16:05,761
Lee Sung Wook has been arrested...
142
00:16:05,761 --> 00:16:07,732
for murder and abandonment of corpses at Mukyeong Station.
143
00:16:08,031 --> 00:16:10,062
All right. Search every corner of the hair salon and the house.
144
00:16:10,062 --> 00:16:11,062
- Yes, sir. - Yes, sir.
145
00:16:11,302 --> 00:16:12,472
- Wait. - Excuse me.
146
00:16:12,472 --> 00:16:13,771
What are you doing?
147
00:16:14,271 --> 00:16:17,401
- Don't go in. - No. He didn't do it.
148
00:16:17,401 --> 00:16:18,572
He didn't do it!
149
00:16:18,771 --> 00:16:20,871
I'm telling you! He really didn't do it!
150
00:16:29,867 --> 00:16:31,597
And the man who must face the punishment...
151
00:16:31,730 --> 00:16:33,730
already died a long time ago.
152
00:16:33,761 --> 00:16:35,860
Other than me, who has been deceiving you all this time.
153
00:16:56,421 --> 00:16:58,850
Did you find any other evidence besides the suspect's fingerprint?
154
00:16:59,921 --> 00:17:01,291
The NFS called.
155
00:17:01,291 --> 00:17:04,460
They detected semen in the fifth victim's underwear.
156
00:17:06,031 --> 00:17:08,730
We're comparing it with the suspect's DNA now.
157
00:17:08,960 --> 00:17:11,430
And we're trying to identify the victim now.
158
00:17:12,171 --> 00:17:13,901
I heard the suspect is disabled.
159
00:17:14,171 --> 00:17:16,271
Make sure you strictly follow the protocol when interrogating,
160
00:17:16,440 --> 00:17:17,871
so no one can challenge it later.
161
00:17:20,110 --> 00:17:21,210
Yes, ma'am.
162
00:17:22,940 --> 00:17:23,980
Ms. Oh.
163
00:17:25,850 --> 00:17:26,951
I told Seo Kyung...
164
00:17:31,021 --> 00:17:32,251
everything.
165
00:17:36,761 --> 00:17:38,590
This was planned from the get-go.
166
00:17:38,691 --> 00:17:39,991
And I knew what was coming.
167
00:17:42,100 --> 00:17:43,931
She'll probably go to you.
168
00:17:43,931 --> 00:17:46,501
You have nothing to do with this, okay?
169
00:17:46,701 --> 00:17:48,501
- Do Won. - Everything was my decision.
170
00:17:48,501 --> 00:17:49,801
I made the decisions.
171
00:17:51,241 --> 00:17:53,610
I decided to hide my father's crime...
172
00:17:53,610 --> 00:17:55,181
and to stay by her side.
173
00:17:56,041 --> 00:17:57,080
So...
174
00:17:58,711 --> 00:18:00,410
I'll face the consequence too.
175
00:18:01,681 --> 00:18:04,721
If I hadn't been the detective who took the case,
176
00:18:05,951 --> 00:18:08,521
I wonder if things would have been any different.
177
00:18:11,731 --> 00:18:12,961
I drove you guys...
178
00:18:14,531 --> 00:18:15,961
to the brink of ruin.
179
00:18:18,301 --> 00:18:20,100
It's not your fault.
180
00:18:20,330 --> 00:18:21,441
It's because...
181
00:18:22,201 --> 00:18:23,241
my father...
182
00:18:26,370 --> 00:18:27,941
and I are selfish.
183
00:18:38,021 --> 00:18:40,850
(Mukyeong Residential Murder)
184
00:18:40,850 --> 00:18:45,356
(Director of Detective Division, Oh Mi Sook)
185
00:19:28,271 --> 00:19:29,471
Seo Kyung.
186
00:19:30,771 --> 00:19:33,511
I just heard something crazy.
187
00:19:35,380 --> 00:19:36,840
And I keep finding myself...
188
00:19:38,281 --> 00:19:39,810
thinking of something that's even crazier.
189
00:19:42,951 --> 00:19:44,650
Apparently, the person who murdered my dad...
190
00:19:47,691 --> 00:19:49,090
was Do Won's father.
191
00:19:55,801 --> 00:19:57,701
You didn't know, did you?
192
00:20:01,400 --> 00:20:02,600
There's no way...
193
00:20:03,741 --> 00:20:05,840
you would've known the truth and lied to me about it.
194
00:20:09,011 --> 00:20:10,211
Right?
195
00:20:11,910 --> 00:20:13,011
Come inside.
196
00:20:15,051 --> 00:20:16,820
I have something to return to you.
197
00:20:33,600 --> 00:20:35,070
My mom's necklace.
198
00:20:36,001 --> 00:20:38,370
How do you have this?
199
00:20:45,850 --> 00:20:47,481
Do Won brought that to me...
200
00:20:48,721 --> 00:20:50,850
after his father's funeral.
201
00:20:50,850 --> 00:20:53,850
But I stopped him, Seo Kyung.
202
00:20:54,320 --> 00:20:55,620
I told him to keep it to himself.
203
00:20:56,590 --> 00:20:57,691
Why?
204
00:20:59,130 --> 00:21:00,461
Why did you do that?
205
00:21:00,691 --> 00:21:01,801
Because...
206
00:21:03,900 --> 00:21:05,201
I cared for him too much.
207
00:21:07,170 --> 00:21:08,600
He was only 10 years old.
208
00:21:09,670 --> 00:21:11,511
But he was always busy trying to make money...
209
00:21:11,511 --> 00:21:13,670
so he could earn enough money to help his dad settle.
210
00:21:13,870 --> 00:21:15,741
His dad was a severe alcoholic.
211
00:21:15,741 --> 00:21:18,481
His daily routine was to visit police stations so he could...
212
00:21:18,481 --> 00:21:19,880
get his dad out of lockup.
213
00:21:20,410 --> 00:21:21,551
And then,
214
00:21:22,521 --> 00:21:24,521
your father's case happened.
215
00:21:25,320 --> 00:21:28,920
His father, the murderer, was already dead.
216
00:21:30,590 --> 00:21:33,761
And it was going to be a closed case.
217
00:21:33,761 --> 00:21:37,531
But I couldn't bear to see him live the rest of his life...
218
00:21:39,170 --> 00:21:41,771
as a murderer's son.
219
00:21:48,181 --> 00:21:49,511
Then what about me?
220
00:21:51,681 --> 00:21:53,910
How could you say that to me?
221
00:21:54,551 --> 00:21:57,120
I just wanted to know who killed my dad.
222
00:21:57,650 --> 00:22:00,721
Because of that, I couldn't let go of my dad's death for over 10 years.
223
00:22:01,791 --> 00:22:04,620
I thought of that day over and over again.
224
00:22:05,761 --> 00:22:07,261
That's how I lived my life.
225
00:22:07,791 --> 00:22:11,231
And you were always near me to witness that.
226
00:22:12,431 --> 00:22:14,501
Why didn't you stop Do Won until the very end?
227
00:22:16,271 --> 00:22:18,840
You should've stopped him so we wouldn't end up like this.
228
00:22:19,271 --> 00:22:21,640
When he first brought me here,
229
00:22:21,640 --> 00:22:24,310
you should've told me to leave.
230
00:22:25,981 --> 00:22:28,681
The reason Do Won kept quiet about his dad's sin...
231
00:22:32,350 --> 00:22:34,291
was because he wanted to bring you home.
232
00:22:37,521 --> 00:22:39,031
He couldn't...
233
00:22:40,860 --> 00:22:43,001
just let you stay there.
234
00:22:43,900 --> 00:22:46,301
Never! I won't do it again.
235
00:22:46,471 --> 00:22:48,370
I promise you. No, I swear!
236
00:22:48,771 --> 00:22:51,070
If you lay a finger on her again, I'll kill you.
237
00:22:51,301 --> 00:22:54,310
I'll kill you and your mom if I have to!
238
00:22:55,541 --> 00:22:57,640
If you get what I mean, you'd better not show up again.
239
00:23:06,650 --> 00:23:07,791
Let's go.
240
00:23:20,830 --> 00:23:24,201
All my life, I thought...
241
00:23:24,370 --> 00:23:27,070
my dad's last gift for me...
242
00:23:29,110 --> 00:23:30,610
was you and Do Won.
243
00:23:31,310 --> 00:23:33,711
Because you guys were the only ones who helped me...
244
00:23:35,181 --> 00:23:37,481
after I was left all by myself.
245
00:23:38,150 --> 00:23:39,521
You guys were my family.
246
00:23:40,251 --> 00:23:42,261
You guys were my reason for living.
247
00:23:43,820 --> 00:23:44,931
I...
248
00:23:46,130 --> 00:23:48,801
really don't know what to say to you.
249
00:23:49,630 --> 00:23:50,931
But Seo Kyung.
250
00:23:52,100 --> 00:23:53,201
Do Won...
251
00:23:54,670 --> 00:23:56,570
devoted his life to you.
252
00:23:59,070 --> 00:24:01,011
He thought that was the only way for him...
253
00:24:01,781 --> 00:24:03,711
to repay you for his father's sin.
254
00:24:04,140 --> 00:24:05,981
Don't you get it?
255
00:24:09,751 --> 00:24:12,850
That's exactly why I can't forgive him.
256
00:25:01,471 --> 00:25:03,370
The detective told me it's okay for you to live here.
257
00:25:06,810 --> 00:25:08,310
She's going to do her best to help make you feel at home.
258
00:25:10,041 --> 00:25:11,650
So don't worry about anything else...
259
00:25:15,221 --> 00:25:17,620
- What's the matter? - I feel so grateful.
260
00:25:19,291 --> 00:25:20,551
And I feel sorry at the same time.
261
00:25:20,850 --> 00:25:23,620
I don't know if it's okay for me to accept your offer like this.
262
00:25:24,291 --> 00:25:25,890
But I really don't have any other choice.
263
00:25:26,431 --> 00:25:29,701
I really don't want to go back to my stepmother's house.
264
00:25:30,731 --> 00:25:32,130
You won't ever have to go back.
265
00:25:33,830 --> 00:25:34,941
I promise.
266
00:25:56,090 --> 00:25:57,291
Aren't you on duty tonight?
267
00:25:57,420 --> 00:25:58,931
The light bulb on the rooftop burned out.
268
00:25:58,931 --> 00:26:00,060
I thought you might get scared because it's dark.
269
00:26:00,130 --> 00:26:01,491
You came all the way here to tell me that?
270
00:26:01,801 --> 00:26:03,301
You dummy. You could've just called.
271
00:26:04,400 --> 00:26:05,630
I also cooked you some food.
272
00:26:05,731 --> 00:26:06,971
Don't sleep too late.
273
00:26:06,971 --> 00:26:09,070
If anything happens, call me. I'll come right away.
274
00:26:09,340 --> 00:26:10,471
Hey.
275
00:26:11,471 --> 00:26:13,741
Do Won, your watch broke.
276
00:26:14,711 --> 00:26:16,080
It happened during a drunk driving bust yesterday.
277
00:26:16,181 --> 00:26:18,041
Then why are you still wearing it?
278
00:26:18,951 --> 00:26:20,150
You bought it for me.
279
00:26:21,211 --> 00:26:23,880
I'm already upset that you got hurt a few days ago.
280
00:26:23,951 --> 00:26:25,120
I'm okay.
281
00:26:25,120 --> 00:26:26,691
If it weren't for me,
282
00:26:26,691 --> 00:26:28,521
you would've gone to the National Police University...
283
00:26:28,660 --> 00:26:30,191
instead of becoming a patrol officer.
284
00:26:32,731 --> 00:26:35,231
You just wait. I promise I'll pay you back.
285
00:26:35,801 --> 00:26:36,900
What?
286
00:26:37,531 --> 00:26:41,271
Once I pass the test, I'll pay you back tenfold...
287
00:26:41,271 --> 00:26:44,070
No, a hundredfold for all that you've done for me.
288
00:26:49,281 --> 00:26:51,380
You don't need to do that. Don't overwork yourself.
289
00:26:53,350 --> 00:26:54,650
My gosh.
290
00:27:59,941 --> 00:28:02,342
(Call history)
291
00:28:02,427 --> 00:28:03,496
(Do Won)
292
00:28:05,104 --> 00:28:06,304
Darn it.
293
00:28:08,505 --> 00:28:10,505
I'm worried for them both,
294
00:28:11,705 --> 00:28:13,705
but don't have the guts to face them.
295
00:28:15,005 --> 00:28:16,645
It's just insane.
296
00:28:17,145 --> 00:28:19,985
Jung Min, we finished analysing these.
297
00:28:19,985 --> 00:28:21,614
They were found with the victims.
298
00:28:21,814 --> 00:28:24,014
We should return them to their families,
299
00:28:24,014 --> 00:28:27,124
but we only managed to identify the last victim.
300
00:28:28,655 --> 00:28:29,925
Give them to the police.
301
00:28:29,925 --> 00:28:31,054
Okay.
302
00:28:31,925 --> 00:28:33,794
You'll take them yourself, right?
303
00:28:34,695 --> 00:28:37,764
- What? - You're usually the one to...
304
00:28:37,764 --> 00:28:39,135
take things to Mukyeong Police Station.
305
00:28:39,135 --> 00:28:40,135
My gosh.
306
00:28:40,965 --> 00:28:42,304
When did I do that?
307
00:28:42,505 --> 00:28:44,574
All the time.
308
00:28:45,034 --> 00:28:47,344
I'll pass this time. You go.
309
00:28:47,745 --> 00:28:49,645
Okay, then.
310
00:28:50,374 --> 00:28:51,374
Wait.
311
00:28:55,255 --> 00:28:57,485
Why is there only one earring?
312
00:28:57,485 --> 00:29:00,624
Oh, that. We found that by one of the skeletons.
313
00:29:01,024 --> 00:29:02,624
There was only one when we found it.
314
00:29:06,925 --> 00:29:07,925
Danger.
315
00:29:09,094 --> 00:29:10,165
Mirror.
316
00:29:10,895 --> 00:29:12,005
Traffic lights.
317
00:29:12,635 --> 00:29:13,665
Stop.
318
00:29:20,505 --> 00:29:21,745
And Bukgyrungru.
319
00:29:21,915 --> 00:29:23,114
Lee Sung Wook.
320
00:29:23,114 --> 00:29:25,185
You clearly knew where...
321
00:29:25,185 --> 00:29:26,985
the five bodies were.
322
00:29:28,084 --> 00:29:29,084
Do you admit to that?
323
00:29:33,524 --> 00:29:35,895
- Detective. - Do you admit to it?
324
00:29:35,895 --> 00:29:37,594
When you apprehended him yesterday,
325
00:29:37,594 --> 00:29:39,764
I heard that you assaulted him as well.
326
00:29:39,764 --> 00:29:42,135
You're not questioning an ordinary or average man.
327
00:29:42,135 --> 00:29:44,895
If you question him in person,
328
00:29:44,895 --> 00:29:47,304
he could feel intimidated, and an accurate statement...
329
00:29:47,304 --> 00:29:48,834
Feel intimidated?
330
00:29:52,475 --> 00:29:54,405
- Listen carefully. - Detective.
331
00:29:54,844 --> 00:29:56,874
The only reason you're still alive...
332
00:29:56,874 --> 00:29:59,185
is because nothing happened to Seo Kyung.
333
00:30:01,445 --> 00:30:03,215
If something had happened,
334
00:30:04,054 --> 00:30:05,885
I would've killed you myself.
335
00:30:23,005 --> 00:30:25,135
You can come back later.
336
00:30:26,175 --> 00:30:27,405
It's fine.
337
00:30:29,475 --> 00:30:31,044
How many times does it take...
338
00:30:31,344 --> 00:30:34,185
to get used to seeing dead bodies?
339
00:30:35,584 --> 00:30:39,584
In my case, I never got used to it, however many I saw.
340
00:30:39,824 --> 00:30:40,985
I guess.
341
00:30:41,925 --> 00:30:45,024
Yesterday, even Mr. Seo was out of sorts.
342
00:30:45,524 --> 00:30:46,925
You know that...
343
00:30:47,465 --> 00:30:51,165
Mr. Seo never even blinks when looking for a dismembered body part.
344
00:30:51,864 --> 00:30:53,104
But yesterday,
345
00:30:53,534 --> 00:30:55,705
he looked so pale.
346
00:30:55,705 --> 00:30:57,705
I'd never seen him like that.
347
00:30:58,975 --> 00:31:01,544
- Do you have her identity? - Yes.
348
00:31:02,274 --> 00:31:05,145
Her name is Lee Ji Young. She was 26 years old.
349
00:31:05,145 --> 00:31:07,245
(Naero Industries)
350
00:31:07,245 --> 00:31:10,084
Did you contact her family?
351
00:31:10,985 --> 00:31:14,485
Well, she has just one grandmother,
352
00:31:15,024 --> 00:31:17,895
but she has dementia and is in a nursing home.
353
00:31:21,064 --> 00:31:22,764
That's actually a relief.
354
00:31:22,995 --> 00:31:27,205
Rather than knowing an only relative was murdered so viciously,
355
00:31:28,304 --> 00:31:32,405
it might be better to not know anything.
356
00:31:34,344 --> 00:31:36,814
Your prints were found on the bags the bodies were in.
357
00:31:36,814 --> 00:31:37,945
Who are they?
358
00:31:37,945 --> 00:31:39,544
When and how did you meet them?
359
00:31:43,685 --> 00:31:44,784
You know her.
360
00:31:45,215 --> 00:31:47,124
You hid her in the storage room.
361
00:31:50,725 --> 00:31:51,794
I don't know.
362
00:31:51,794 --> 00:31:53,324
You saw her before!
363
00:31:54,195 --> 00:31:55,895
When and how did you first meet?
364
00:31:58,935 --> 00:32:00,005
A train.
365
00:32:00,564 --> 00:32:02,175
A train comes.
366
00:32:02,675 --> 00:32:06,145
Chug-chug, puff-puff. Chug-chug, puff-puff.
367
00:32:12,385 --> 00:32:14,514
Mr. Seo, Lee Sung Wook's mother is here.
368
00:32:14,685 --> 00:32:16,284
I think you should see her.
369
00:32:16,854 --> 00:32:17,915
Let her in.
370
00:32:23,225 --> 00:32:24,294
Mom.
371
00:32:28,165 --> 00:32:29,965
The Mukyeong Station bodies.
372
00:32:30,264 --> 00:32:31,695
My son didn't do it.
373
00:32:32,235 --> 00:32:34,635
The first person to find the body in a bag...
374
00:32:36,274 --> 00:32:37,374
was me.
375
00:32:48,584 --> 00:32:52,324
Based on the initial autopsy, time of death is about 10 days ago.
376
00:32:52,324 --> 00:32:54,284
Cause of death is asphyxiation due to compression of the neck.
377
00:32:54,284 --> 00:32:55,695
To be exact,
378
00:32:55,824 --> 00:32:57,225
she was strangled.
379
00:32:57,225 --> 00:32:59,695
Then what about the head wound?
380
00:33:00,695 --> 00:33:04,794
The case you mentioned last time, Ms. Han.
381
00:33:04,794 --> 00:33:06,834
The Mukyeong Residential Murder.
382
00:33:07,834 --> 00:33:10,604
I didn't know when I had only seen skeletons,
383
00:33:10,604 --> 00:33:12,374
but the recent victim...
384
00:33:12,374 --> 00:33:14,844
made me think the MO is similar for both.
385
00:33:15,274 --> 00:33:17,844
The killer strangled the victim to death,
386
00:33:17,844 --> 00:33:19,385
then bashed in the head.
387
00:33:19,715 --> 00:33:21,114
Not just a few times,
388
00:33:21,114 --> 00:33:23,755
but enough to cause comminuted fractures in a wide area.
389
00:33:23,915 --> 00:33:25,114
If you don't mind,
390
00:33:25,824 --> 00:33:29,224
may I have another look at the case file?
391
00:33:29,854 --> 00:33:30,925
No.
392
00:33:31,494 --> 00:33:35,164
You don't have to worry about that case anymore.
393
00:33:36,235 --> 00:33:38,535
Did you run a comparison with the suspect's DNA?
394
00:33:39,604 --> 00:33:41,334
Was it three years ago?
395
00:33:43,334 --> 00:33:45,544
It was raining, so I was coming back from picking up Sung Wook...
396
00:33:46,544 --> 00:33:48,874
from the community welfare center.
397
00:33:59,454 --> 00:34:01,785
Who left something like that here?
398
00:34:02,454 --> 00:34:03,524
Hold this.
399
00:34:08,394 --> 00:34:12,365
No. I'm going home.
400
00:34:17,905 --> 00:34:19,905
It was left on the train track.
401
00:34:19,905 --> 00:34:22,414
She was already dead.
402
00:34:22,414 --> 00:34:25,244
Sung Wook's prints were found on the other suitcases too.
403
00:34:25,244 --> 00:34:26,544
He also knew...
404
00:34:27,115 --> 00:34:30,184
exactly where the other bodies were.
405
00:34:30,914 --> 00:34:31,985
Because...
406
00:34:33,285 --> 00:34:34,584
he buried them.
407
00:34:37,954 --> 00:34:39,595
After he hurt his head,
408
00:34:40,794 --> 00:34:44,294
he got scared and had fits whenever he saw something dead.
409
00:34:44,695 --> 00:34:46,235
I don't know why.
410
00:34:46,235 --> 00:34:50,075
Doctors said something about a delusional disorder.
411
00:34:50,735 --> 00:34:52,845
I don't understand what that meant,
412
00:34:52,845 --> 00:34:55,575
but he buried any dead dogs or cats he found.
413
00:34:55,715 --> 00:34:57,544
I found out only later that...
414
00:34:58,414 --> 00:34:59,785
he'd buried the bags too.
415
00:35:00,345 --> 00:35:01,885
You found dead bodies...
416
00:35:02,814 --> 00:35:04,854
and knew your son buried them,
417
00:35:04,854 --> 00:35:06,825
but you feigned ignorance until now?
418
00:35:07,084 --> 00:35:08,155
Just to hide that...
419
00:35:08,785 --> 00:35:10,655
you'd stolen an earring?
420
00:35:13,024 --> 00:35:15,164
I didn't mean to steal it.
421
00:35:15,265 --> 00:35:16,334
It's just that...
422
00:35:17,164 --> 00:35:20,805
Things got way out of hand.
423
00:35:20,805 --> 00:35:23,035
I really had no idea...
424
00:35:23,635 --> 00:35:26,005
that there were more suitcases with bodies inside,
425
00:35:26,005 --> 00:35:27,445
and that Sung Wook had buried them.
426
00:35:31,561 --> 00:35:33,791
(Kim Jin Woo)
427
00:35:35,684 --> 00:35:36,985
Do you believe me?
428
00:35:37,715 --> 00:35:39,425
- He may be big, but he's timid. - Mr. Seo.
429
00:35:39,425 --> 00:35:41,755
- I just left the autopsy room. - He has always been that way.
430
00:35:41,755 --> 00:35:45,195
We got the DNA results.
431
00:35:45,965 --> 00:35:47,124
It's not a match.
432
00:35:47,624 --> 00:35:51,994
He doesn't have the guts to kill anyone.
433
00:35:54,610 --> 00:35:55,650
(Multiple discrepancies)
434
00:35:57,293 --> 00:35:59,324
(Multiple discrepancies)
435
00:36:00,704 --> 00:36:02,774
I'll be going, then.
436
00:36:02,774 --> 00:36:04,115
Lee Sung Wook's mother...
437
00:36:04,115 --> 00:36:07,144
gave a statement saying she saw the dead bodies.
438
00:36:07,515 --> 00:36:09,084
Everyone seems to be confused.
439
00:36:09,314 --> 00:36:11,854
She saw the dead bodies?
440
00:36:11,854 --> 00:36:12,925
Yes.
441
00:36:13,055 --> 00:36:15,485
She stole an earring from one of the bodies,
442
00:36:15,485 --> 00:36:17,524
so she didn't report it or something.
443
00:36:17,524 --> 00:36:20,224
The DNA is not a match, so it's all getting worse.
444
00:36:21,124 --> 00:36:22,124
Goodbye, then.
445
00:36:23,564 --> 00:36:24,664
An earring?
446
00:36:25,564 --> 00:36:28,704
This was in the bag with the body.
447
00:36:29,035 --> 00:36:31,135
This is what Lee Sung Wook's mother,
448
00:36:31,135 --> 00:36:33,005
Jo Young Ran, took.
449
00:36:34,305 --> 00:36:36,974
They're definitely a pair.
450
00:36:38,115 --> 00:36:40,385
She must've been wearing both when she was killed.
451
00:36:40,914 --> 00:36:43,354
One fell off while the body was being transported.
452
00:36:44,454 --> 00:36:46,854
Jo Young Ran took the other one.
453
00:36:47,584 --> 00:36:49,494
Do you think she's telling the truth?
454
00:36:52,465 --> 00:36:54,794
If either Lee Sung Wook or Jo Young Ran killed them,
455
00:36:55,735 --> 00:36:58,294
there's no reason to take just one earring.
456
00:37:01,235 --> 00:37:02,604
Did you find anything at their house?
457
00:37:02,735 --> 00:37:05,405
Nothing we suspect that can prove murder.
458
00:37:05,405 --> 00:37:08,005
Forensics found not a single drop of blood.
459
00:37:08,274 --> 00:37:10,445
We didn't find anything that could've been the murder weapon.
460
00:37:10,914 --> 00:37:13,144
The NFS' psychological test says the same.
461
00:37:13,885 --> 00:37:15,785
He clearly denies killing anyone,
462
00:37:16,084 --> 00:37:18,715
but he consistently admits to burying the suitcases.
463
00:37:18,914 --> 00:37:20,724
So according to their tests,
464
00:37:21,825 --> 00:37:23,454
his statement is reliable.
465
00:37:26,595 --> 00:37:30,664
Gosh. Our only suspect buried the bodies but didn't harm anyone.
466
00:37:31,235 --> 00:37:32,564
But...
467
00:37:32,635 --> 00:37:34,064
Why do you think...
468
00:37:34,164 --> 00:37:37,204
Lee Sung Wook buried the bodies?
469
00:37:41,744 --> 00:37:42,814
There's something more important...
470
00:37:42,814 --> 00:37:45,274
than why a mentally disabled man buried those bodies.
471
00:37:47,485 --> 00:37:49,655
That is, what kind of crazy jerk...
472
00:37:49,655 --> 00:37:51,985
is leaving bodies at the station for us to find.
473
00:37:53,755 --> 00:37:54,985
The bigger problem is...
474
00:37:56,695 --> 00:37:57,925
that we are...
475
00:37:58,524 --> 00:38:01,195
not even close to figuring out who the culprit is.
476
00:38:04,421 --> 00:38:08,090
(Mukyeong Station)
477
00:38:16,120 --> 00:38:19,759
All of the five corpses were put inside suitcases...
478
00:38:20,230 --> 00:38:21,460
and abandoned at the station.
479
00:38:22,560 --> 00:38:24,299
The culprit put the bodies in the suitcases...
480
00:38:24,830 --> 00:38:26,469
probably to transport them.
481
00:38:28,500 --> 00:38:31,469
How did the culprit come all the way here?
482
00:38:32,040 --> 00:38:35,779
The wheels look way too clean for the culprit to have walked here.
483
00:38:45,319 --> 00:38:46,489
A car.
484
00:38:48,319 --> 00:38:51,989
If he drove here, that defeats the purpose of putting the bodies...
485
00:38:52,989 --> 00:38:55,390
in the suitcases to dump them in a remote place like this.
486
00:39:00,730 --> 00:39:04,040
The culprit had to put the bodies in suitcases to avoid attention.
487
00:39:05,600 --> 00:39:07,910
A means of transportation...
488
00:39:08,569 --> 00:39:11,480
where he wouldn't look out of place even with a big suitcase.
489
00:39:40,169 --> 00:39:41,370
A train?
490
00:39:44,879 --> 00:39:47,879
You told me about my medication's side effects before.
491
00:39:48,810 --> 00:39:52,250
Commonly, you may experience ringing in the ears or dizziness.
492
00:39:53,950 --> 00:39:57,620
Do the side effects include auditory...
493
00:39:58,120 --> 00:39:59,859
and visual hallucinations?
494
00:39:59,989 --> 00:40:02,859
It's not common, but it's possible.
495
00:40:04,060 --> 00:40:05,200
What a relief.
496
00:40:06,600 --> 00:40:10,169
I'd rather experience side effects than to go crazy.
497
00:40:10,469 --> 00:40:13,870
It may be dangerous to take stimulants for this long.
498
00:40:13,969 --> 00:40:15,410
Workaholism.
499
00:40:16,439 --> 00:40:18,640
When people hear the word, workaholism,
500
00:40:18,640 --> 00:40:19,950
they don't think it's dangerous.
501
00:40:20,250 --> 00:40:23,879
However, if your obsession with work...
502
00:40:23,879 --> 00:40:25,549
could endanger your life,
503
00:40:26,089 --> 00:40:28,189
you have a severe case of it.
504
00:40:30,359 --> 00:40:34,189
I recommend therapy along with taking the medication.
505
00:40:35,230 --> 00:40:37,299
What if it's the other way around?
506
00:40:38,000 --> 00:40:39,169
Will talking to someone still help?
507
00:40:39,830 --> 00:40:42,469
It's not that I'm risking my life because I'm a workaholic.
508
00:40:43,770 --> 00:40:47,210
What if I have to throw myself to work to survive?
509
00:40:48,069 --> 00:40:49,779
Will counselling help?
510
00:40:51,810 --> 00:40:52,980
Thank you.
511
00:40:56,049 --> 00:40:57,379
I'll try to cut down on my medication.
512
00:41:03,489 --> 00:41:05,319
You know what? Lee Ji Young had bad credit.
513
00:41:05,319 --> 00:41:08,430
I can't find any of her phone records or her finances.
514
00:41:08,430 --> 00:41:09,600
Do you think we can trace her whereabouts?
515
00:41:10,330 --> 00:41:12,129
For now, she's the only victim...
516
00:41:12,129 --> 00:41:13,600
whose identity and time of death are confirmed.
517
00:41:14,069 --> 00:41:16,399
We can't even find out where she lived.
518
00:41:17,169 --> 00:41:18,469
We should try everything we can.
519
00:41:22,339 --> 00:41:25,439
I'm not sure. I haven't seen her for a while.
520
00:41:26,049 --> 00:41:29,379
I did think that it was about time she'd come to see her grandma.
521
00:41:29,719 --> 00:41:32,850
Then, when was the last time you saw Ms. Lee Ji Young?
522
00:41:33,620 --> 00:41:35,350
Was it about two months ago?
523
00:41:36,560 --> 00:41:39,430
But why are you asking about her? Did something happen to her?
524
00:41:44,129 --> 00:41:46,330
Ms. Lee Ji Young was murdered 10 days ago.
525
00:41:47,899 --> 00:41:49,239
Oh, my.
526
00:41:49,739 --> 00:41:51,500
Why? Who killed her?
527
00:41:52,239 --> 00:41:53,739
We're investigating the case now.
528
00:41:53,939 --> 00:41:57,339
By the way, how is her grandmother?
529
00:41:57,480 --> 00:41:59,950
Do you think she remembers anything about her granddaughter?
530
00:41:59,950 --> 00:42:01,779
Gosh, she doesn't even remember her name.
531
00:42:01,779 --> 00:42:03,480
How would she remember her granddaughter?
532
00:42:06,390 --> 00:42:08,319
That poor old woman.
533
00:42:08,489 --> 00:42:10,859
Her granddaughter was the only family she had.
534
00:42:13,560 --> 00:42:14,689
Hold on.
535
00:42:15,460 --> 00:42:17,660
Then, who wired me my monthly pay?
536
00:42:17,660 --> 00:42:19,669
Someone wired you money? When?
537
00:42:24,469 --> 00:42:27,540
Look at this. Someone wired me the money two days ago.
538
00:42:30,735 --> 00:42:32,505
(ATM Wire Transfer, Lee Ji Young)
539
00:42:32,850 --> 00:42:35,480
Yes, Mr. Seo. I looked into the bank where the transfer was made.
540
00:42:35,680 --> 00:42:38,120
Cash was wired through an ATM at a convenience store.
541
00:42:38,379 --> 00:42:40,589
Yes. I'll send you the address now.
542
00:42:40,689 --> 00:42:43,560
Who wired the caregiver's pay under Lee Ji Young's name?
543
00:42:45,759 --> 00:42:48,129
The one who has to hide the fact that she was dead.
544
00:42:48,473 --> 00:42:51,513
(Protect Together for a Safe Mukyeong)
545
00:43:09,809 --> 00:43:12,849
(Protect Together for a Safe Mukyeong)
546
00:43:41,145 --> 00:43:42,915
(April 15, 2020, Seo Do Won)
547
00:43:51,152 --> 00:43:54,405
(Evidence Box: Jewellery)
548
00:43:59,770 --> 00:44:02,230
(Photos of Stolen Goods)
549
00:44:18,950 --> 00:44:20,689
How did these earrings...
550
00:44:35,330 --> 00:44:36,770
It will be hard to identify her.
551
00:44:41,069 --> 00:44:42,239
Hold on.
552
00:44:57,857 --> 00:45:01,187
(Mukyeong Police Station)
553
00:45:28,149 --> 00:45:30,960
- What brings you here? - I need to ask you a question.
554
00:45:32,160 --> 00:45:34,359
Was the necklace the only thing...
555
00:45:36,230 --> 00:45:37,700
your father had?
556
00:45:41,069 --> 00:45:42,500
What do you mean by that?
557
00:45:42,500 --> 00:45:43,839
On the day of the murder,
558
00:45:44,600 --> 00:45:46,939
all the jewellery disappeared from the jewellery box.
559
00:45:48,469 --> 00:45:50,180
And the necklace which was the murder weapon...
560
00:45:51,040 --> 00:45:52,980
was inside the box too.
561
00:45:54,180 --> 00:45:55,310
So what?
562
00:45:55,850 --> 00:45:57,620
It would only make sense...
563
00:45:58,919 --> 00:46:00,489
for your father to have all the missing jewellery...
564
00:46:01,149 --> 00:46:03,189
if he was indeed the culprit.
565
00:46:06,259 --> 00:46:07,430
That night,
566
00:46:08,790 --> 00:46:10,430
I got a call from your father.
567
00:46:11,629 --> 00:46:13,370
He called me on my dad's phone.
568
00:46:15,000 --> 00:46:16,370
My dad went to your house...
569
00:46:17,469 --> 00:46:19,540
- for a repair job that afternoon. - He left his phone there?
570
00:46:20,040 --> 00:46:21,569
He told me my dad had left his phone at your house.
571
00:46:22,069 --> 00:46:23,109
Okay.
572
00:46:23,839 --> 00:46:25,410
- Okay. - After getting the call,
573
00:46:25,879 --> 00:46:27,480
I went looking for my dad.
574
00:46:28,649 --> 00:46:29,819
On rainy days,
575
00:46:31,250 --> 00:46:34,620
he always got drunk and caused trouble.
576
00:46:36,219 --> 00:46:39,489
And I found my dad had been in a hit-and-run accident.
577
00:46:43,899 --> 00:46:45,060
At that point, my dad...
578
00:46:48,330 --> 00:46:49,870
had his phone with him.
579
00:46:51,739 --> 00:46:53,509
He was running away in the rain.
580
00:46:54,870 --> 00:46:58,109
So he could have dropped the jewellery or hid it somewhere.
581
00:46:58,839 --> 00:47:00,080
But I don't know exactly.
582
00:47:02,210 --> 00:47:03,620
But what I do know...
583
00:47:04,879 --> 00:47:08,049
is that my dad went to your house...
584
00:47:10,660 --> 00:47:12,089
around the time of the crime.
585
00:47:14,230 --> 00:47:17,160
There were no signs of forced entry to your house.
586
00:47:23,370 --> 00:47:24,569
He was there completely drunk.
587
00:47:32,439 --> 00:47:34,009
This is the truth, Seo Kyung.
588
00:47:36,879 --> 00:47:38,080
This is the truth...
589
00:47:38,980 --> 00:47:40,989
without any cover ups or what-ifs.
590
00:47:43,660 --> 00:47:45,419
So you should...
591
00:47:52,129 --> 00:47:53,430
never forgive me.
592
00:48:02,939 --> 00:48:04,680
Let me ask you one more thing.
593
00:48:09,049 --> 00:48:11,120
I want to know why you stayed by my side.
594
00:48:14,950 --> 00:48:16,859
Was it ever love,
595
00:48:18,620 --> 00:48:19,660
even for...
596
00:48:21,560 --> 00:48:23,259
a single moment?
597
00:48:36,910 --> 00:48:40,680
I only wished for one thing while I stayed by your side.
598
00:48:40,779 --> 00:48:42,310
"I wish my dad..."
599
00:48:43,520 --> 00:48:45,180
"didn't die that day."
600
00:48:47,419 --> 00:48:49,520
"I wish he stayed alive and paid for what he did."
601
00:48:51,759 --> 00:48:55,390
I always felt like I was indebted to you.
602
00:48:55,629 --> 00:48:57,560
I always felt so guilty.
603
00:48:57,560 --> 00:48:58,799
And I always...
604
00:49:01,500 --> 00:49:03,500
wanted to break free from that.
605
00:49:06,040 --> 00:49:07,910
So just leave me alone.
606
00:49:10,739 --> 00:49:12,109
I beg you.
607
00:49:29,899 --> 00:49:31,500
I thought you threw this away.
608
00:49:33,469 --> 00:49:35,000
But you still had it with you.
609
00:49:44,879 --> 00:49:46,509
Let's talk again next time.
610
00:49:48,180 --> 00:49:49,210
And when we do,
611
00:49:51,680 --> 00:49:53,850
I hope you'll tell me the truth.
612
00:50:11,764 --> 00:50:14,295
(Mukyeong Police Station)
613
00:50:14,295 --> 00:50:15,635
(Mukyeong Police Station)
614
00:50:15,635 --> 00:50:17,434
(Mukyeong Police Station)
615
00:50:24,335 --> 00:50:25,845
(Statement Recording Room)
616
00:50:25,845 --> 00:50:27,045
What are you doing?
617
00:50:27,615 --> 00:50:31,215
Rain... Rain...
618
00:50:36,684 --> 00:50:37,724
Rain...
619
00:50:45,894 --> 00:50:47,565
I'm the prosecutor in charge of this case.
620
00:50:47,664 --> 00:50:49,235
I'd like to talk to him for a moment.
621
00:50:50,005 --> 00:50:51,065
Pardon?
622
00:50:51,065 --> 00:50:53,374
- No, wait. Ma'am, wait. - Rain...
623
00:51:02,345 --> 00:51:05,215
Do Won's father couldn't have killed my dad.
624
00:51:05,215 --> 00:51:07,755
If he were the murderer, it's impossible for the victims...
625
00:51:07,755 --> 00:51:10,284
that were found in Mukyeong Station to be wearing my mom's jewellery...
626
00:51:10,655 --> 00:51:12,784
because Do Won's father is already dead.
627
00:51:14,394 --> 00:51:15,755
Your mom lied...
628
00:51:17,025 --> 00:51:18,465
about everything, didn't she?
629
00:51:19,965 --> 00:51:20,965
It was you, wasn't it?
630
00:51:21,735 --> 00:51:23,534
You're the culprit, aren't you?
631
00:51:24,264 --> 00:51:25,334
Tell me.
632
00:51:25,465 --> 00:51:28,304
It was you, wasn't it? You killed my dad, didn't you?
633
00:51:31,405 --> 00:51:32,575
The train is coming.
634
00:51:35,474 --> 00:51:36,584
The train.
635
00:51:37,514 --> 00:51:39,784
Chug-chug, puff-puff. Chug-chug, puff-puff.
636
00:51:41,885 --> 00:51:42,914
The train.
637
00:51:48,095 --> 00:51:49,155
Lee Sung Wook.
638
00:51:52,095 --> 00:51:53,635
It can't be you either.
639
00:52:01,304 --> 00:52:02,304
Rain.
640
00:52:06,644 --> 00:52:07,715
Mukyeong Station.
641
00:52:09,215 --> 00:52:11,045
The train is coming.
642
00:52:12,045 --> 00:52:13,084
A dead body.
643
00:52:13,615 --> 00:52:14,715
The train is coming.
644
00:52:20,854 --> 00:52:22,655
The person comes on a train.
645
00:52:24,025 --> 00:52:25,965
Open the door, ma'am.
646
00:52:27,494 --> 00:52:29,135
- Prosecutor. - What's going on?
647
00:52:36,034 --> 00:52:37,104
Thank you.
648
00:52:44,345 --> 00:52:45,345
Seo Kyung.
649
00:52:45,815 --> 00:52:48,584
It wasn't Do Won's father, Ms. Oh.
650
00:52:49,054 --> 00:52:50,124
What?
651
00:52:50,925 --> 00:52:52,354
There's someone else.
652
00:52:52,755 --> 00:52:54,155
That person killed my dad...
653
00:52:54,155 --> 00:52:56,025
and abandoned the bodies...
654
00:52:56,925 --> 00:52:58,095
at Mukyeong Station.
655
00:52:59,224 --> 00:53:00,465
What do you mean?
656
00:53:01,135 --> 00:53:04,304
I'll let you know once I'm sure of everything.
657
00:53:15,215 --> 00:53:19,014
Didn't you say the coffee cup was thrown away a few days ago?
658
00:53:19,954 --> 00:53:21,284
Yes, two days ago.
659
00:53:21,514 --> 00:53:23,184
Did it get contaminated or something?
660
00:53:23,184 --> 00:53:24,624
This is impossible.
661
00:53:44,905 --> 00:53:46,244
(Seo Kyung)
662
00:53:46,244 --> 00:53:47,331
(Seo Kyung)
663
00:53:57,485 --> 00:53:58,885
(Name: Lee Ji Young)
664
00:53:59,184 --> 00:54:00,195
"Lee Ji Young"?
665
00:54:01,454 --> 00:54:03,155
But she's dead.
666
00:54:03,155 --> 00:54:04,365
Exactly.
667
00:54:04,925 --> 00:54:06,224
How can the fingerprints...
668
00:54:06,224 --> 00:54:08,365
of a dead person be found on a cup that was thrown away two days ago?
669
00:54:12,334 --> 00:54:16,275
Hello, I'm Lee Ji Young.
670
00:54:18,963 --> 00:54:22,874
(Mukyeong Station)
671
00:54:36,947 --> 00:54:39,217
(Notice: Do not trespass after May 3, 2015...)
672
00:54:40,494 --> 00:54:42,394
"A train"? That's nonsense.
673
00:54:50,838 --> 00:54:52,508
(From Seoul to Mukyeong, February 14, 2020)
674
00:55:01,615 --> 00:55:03,454
(From Seoul to Mukyeong, February 14, 2020)
675
00:55:04,871 --> 00:55:08,570
(Notice: Do not trespass after May 3, 2015...)
676
00:55:10,925 --> 00:55:14,565
"2020"?
677
00:55:15,071 --> 00:55:17,141
(From Seoul to Mukyeong, February 14, 2020)
678
00:55:46,195 --> 00:55:47,264
What's going on?
679
00:55:57,804 --> 00:55:59,244
Did you just say...
680
00:56:00,514 --> 00:56:01,575
you're Lee Ji Young?
681
00:56:04,445 --> 00:56:05,485
Here.
682
00:56:05,485 --> 00:56:11,624
(ID Card, Name: Lee Ji Young)
683
00:56:34,675 --> 00:56:36,615
I went to my grandma's hospital.
684
00:56:37,414 --> 00:56:41,684
And the caregiver told me that a few detectives were there.
685
00:56:42,815 --> 00:56:43,925
By the way,
686
00:56:44,885 --> 00:56:49,124
why did they tell her I'm dead?
687
00:57:09,974 --> 00:57:11,144
No way.
688
00:57:41,744 --> 00:57:42,974
The train is coming.
689
00:57:43,315 --> 00:57:45,284
Mukyeong Station. Train.
690
00:57:46,045 --> 00:57:47,755
Bag. Dead body.
691
00:57:55,494 --> 00:57:58,795
This station is the last stop on this line,
692
00:57:58,795 --> 00:58:00,195
Mukyeong Station.
693
00:58:00,994 --> 00:58:03,565
The train will stop briefly before...
694
00:58:03,565 --> 00:58:05,505
pulling into Mukyeong Station.
695
00:58:06,334 --> 00:58:10,075
Those who wish to get off, please wait until...
696
00:58:10,075 --> 00:58:12,374
the train makes a complete stop at the station.
697
00:59:08,664 --> 00:59:13,804
(Mukyeong Station)
698
00:59:52,874 --> 00:59:55,345
- It's me. - I was just about to call you.
699
00:59:55,345 --> 00:59:58,284
Look up Lee Ji Young's birth record, OBGYN records, everything, quick.
700
00:59:59,284 --> 01:00:00,914
See if she has a twin.
701
01:00:01,115 --> 01:00:02,215
Just a moment.
702
01:00:04,854 --> 01:00:06,284
We found prints on the cup.
703
01:00:07,124 --> 01:00:08,454
They're Lee Ji Young's.
704
01:00:09,295 --> 01:00:11,295
- What? - We checked multiple times,
705
01:00:11,295 --> 01:00:12,624
and they're definitely hers.
706
01:00:12,825 --> 01:00:15,994
DNA maybe, but no one has the same fingerprints.
707
01:00:16,334 --> 01:00:18,005
Even if they're identical twins.
708
01:00:20,974 --> 01:00:23,534
How did a dead woman's prints get on it?
709
01:00:24,104 --> 01:00:25,604
We have no idea.
710
01:00:45,394 --> 01:00:46,394
(Mukyeong Station)
711
01:00:59,104 --> 01:01:01,914
I'm sure that no one went into the station.
712
01:01:02,845 --> 01:01:03,945
But...
713
01:01:07,854 --> 01:01:10,755
A female prosecutor did go in earlier.
714
01:01:17,163 --> 01:01:18,824
(Seo Kyung)
715
01:02:44,414 --> 01:02:45,514
Seo Kyung.
716
01:02:47,215 --> 01:02:48,315
Seo...
717
01:03:15,414 --> 01:03:16,474
Seo Kyung.
718
01:03:18,315 --> 01:03:20,615
Seo Kyung. Seo Kyung.
719
01:03:21,755 --> 01:03:22,914
Seo Kyung.
720
01:03:24,425 --> 01:03:25,485
Seo Kyung.
721
01:03:26,325 --> 01:03:27,354
Seo Kyung.
722
01:03:28,595 --> 01:03:29,755
Seo Kyung.
723
01:03:32,994 --> 01:03:34,135
Seo Kyung.
724
01:03:34,664 --> 01:03:35,764
Seo Kyung!
725
01:03:38,034 --> 01:03:39,135
Seo Kyung!
726
01:03:43,075 --> 01:03:44,144
Seo Kyung!
727
01:03:48,945 --> 01:03:50,014
Seo Kyung!
728
01:04:52,905 --> 01:04:55,575
(Train)
729
01:04:55,575 --> 01:04:58,615
If that day, my father hadn't been killed,
730
01:04:58,615 --> 01:05:01,215
and if Seo Kyung and I didn't meet,
731
01:05:01,215 --> 01:05:02,784
would she still...
732
01:05:03,655 --> 01:05:04,784
be here?
733
01:05:05,054 --> 01:05:07,795
It wasn't your father. It was him.
734
01:05:07,795 --> 01:05:09,724
The man who killed Seo Kyung's father...
735
01:05:09,854 --> 01:05:11,664
did this to her too?
736
01:05:11,664 --> 01:05:13,095
Something's not right.
737
01:05:13,095 --> 01:05:15,494
He died. Three years ago, of cancer.
738
01:05:15,494 --> 01:05:17,434
I was wrong about everything from the start.
739
01:05:17,434 --> 01:05:19,164
You're not doing this for Seo Kyung.
740
01:05:19,164 --> 01:05:21,534
You're hurting yourself to run away.
741
01:05:21,635 --> 01:05:22,775
Seo Kyung.
51732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.