Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:45,904 --> 00:02:47,123
Man, inside:
...AND FANTASY
4
00:02:47,254 --> 00:02:49,560
IS THE MOST UNPRODUCTIVE
FORM OF MORALIZING.
5
00:02:49,691 --> 00:02:50,996
SHAME ON YOU,
MICHAELIS.
6
00:02:51,127 --> 00:02:53,216
ACTION CAN ONLY BE
THE RESULT OF...
7
00:02:53,347 --> 00:02:55,000
HOW CAN YOU DENY DISCUSSION
OF THE FUTURE, WHICH IS...
8
00:02:55,131 --> 00:02:57,002
Michaelis:
I WILL DENY ANYTHING!
9
00:02:57,133 --> 00:02:58,569
...ONE OF THE MOST
POWERFUL MEANS
10
00:02:58,700 --> 00:03:00,223
TO AROUSE THE EMOTION
OF THE MASSES.
11
00:03:00,354 --> 00:03:02,486
Michaelis: I WILL DENY
ANYTHING WHICH MAKES USE OF
12
00:03:02,617 --> 00:03:05,881
BLATANT OVERSIMPLIFICATION.
TRUTH IS COMPLEX.
13
00:03:06,011 --> 00:03:08,449
ONCE YOU TAKE AWAY
ITS CHARACTER OF COMPLEXITY,
14
00:03:08,579 --> 00:03:10,059
YOU DESTROY IT.
15
00:03:10,190 --> 00:03:12,540
AND WHEN TRUTH IS DESTROYED,
YOU'RE BUILDING ON SAND.
16
00:03:12,670 --> 00:03:15,064
WHAT DID YOU MEAN WHEN
YOU SAY "THE TRUTH"?
17
00:03:15,195 --> 00:03:16,892
Michaelis: HAVE YOU
STILL NOT UNDERSTOOD?
18
00:03:17,022 --> 00:03:18,372
BUT LET ME TELL YOU THIS,
19
00:03:18,502 --> 00:03:19,895
THEY DO NOT MAKE HISTORY
IN THEIR HEADS.
20
00:03:20,025 --> 00:03:22,506
IDEAS HAVE NO PART
IN THE MARCH OF EVENTS.
21
00:03:22,637 --> 00:03:24,073
CERTAINLY
NOT YOUR IDEAS.
22
00:03:24,204 --> 00:03:27,076
Michaelis: I BELIEVE
I HAVE HAD MORE LEISURE
23
00:03:27,207 --> 00:03:28,904
TO THINK MATTERS THROUGH
THAN ANYONE HERE.
24
00:03:29,034 --> 00:03:30,514
OH, YES?
25
00:03:30,645 --> 00:03:33,256
YES. SOCIETY HAS GIVEN ME PLENTY
OF TIME FOR MEDITATION:
26
00:03:33,387 --> 00:03:37,391
15 YEARS IN A DARK,
DAMP UNDERGROUND CELL.
27
00:03:37,521 --> 00:03:38,522
OH, YES.
PLENTY OF TIME TO...
28
00:03:38,653 --> 00:03:40,132
Woman: I STILL
CAN'T UNDERSTAND
29
00:03:40,263 --> 00:03:41,569
WHAT IT IS WE'VE
DONE WRONG, MOTHER.
30
00:03:41,699 --> 00:03:43,875
OH, NOW, IT'S NOTHING
LIKE THAT, DEAR, REALLY.
31
00:03:44,006 --> 00:03:45,529
WEREN'T YOU COMFORTABLE
ENOUGH HERE?
32
00:03:45,660 --> 00:03:47,531
WAS THAT IT?
33
00:03:47,662 --> 00:03:48,706
I'VE PURPOSELY
LEFT YOU
34
00:03:48,837 --> 00:03:50,404
MY FEW BITS OF
GOOD FURNITURE.
35
00:03:50,534 --> 00:03:51,970
I DON'T SEE THE USE
36
00:03:52,101 --> 00:03:54,321
OF LEAVING IT
TILL I'M DEAD.
37
00:03:54,451 --> 00:03:55,974
STEVIE?
38
00:03:56,105 --> 00:03:57,541
YES, WINNIE?
39
00:03:57,672 --> 00:04:00,631
YOU GO AND DO SOME
OF YOUR DRAWING.
40
00:04:00,762 --> 00:04:03,417
I'LL FETCH YOU WHEN IT'S TIME
TO BRING THE LUGGAGE DOWN.
41
00:04:04,766 --> 00:04:06,115
ALL RIGHT, WINNIE.
42
00:04:09,510 --> 00:04:11,163
Man, inside: ...OUR FAILURE
TO RELEASE OUR COMRADES.
43
00:04:11,294 --> 00:04:13,818
THE JUDGE WAS KIND ENOUGH
TO EXPLAIN THAT...
44
00:04:13,949 --> 00:04:16,343
Winnie: WHAT DID YOU WANT TO SAY
THAT FOR IN FRONT OF HIM?
45
00:04:16,473 --> 00:04:19,433
YOU KNOW HOW UPSET HE GETS
IF ANYONE TALKS ABOUT DYING.
46
00:04:19,563 --> 00:04:21,609
OH, I'M SORRY, WINNIE.
47
00:04:21,739 --> 00:04:23,088
I WASN'T THINKING.
48
00:04:23,219 --> 00:04:26,004
I'M ALL OF A FLUSTER.
IS THE CABBIE HERE YET?
49
00:04:26,135 --> 00:04:27,310
Winnie: YEAH, HE'S HERE.
50
00:04:27,441 --> 00:04:29,181
Mother: OH, LOOK.
I'M NOT HALF READY.
51
00:04:29,312 --> 00:04:30,661
NOW HAVE I GOT
EVERYTHING?
52
00:04:30,792 --> 00:04:32,228
HAVE YOU LOOKED IN
THE DRAWERS, WINNIE?
53
00:04:32,359 --> 00:04:33,664
Michaelis:
...THE RADICAL CHANGE
54
00:04:33,795 --> 00:04:35,884
WE'RE ALL OF US
WORKING TOWARDS.
55
00:04:36,014 --> 00:04:38,321
THE REVOLUTION
CANNOT BE PROVOKED.
56
00:04:38,452 --> 00:04:41,672
IT MUST ARISE SPONTANEOUSLY
BY THE WILL OF THE PEOPLE
57
00:04:41,803 --> 00:04:43,674
AT THE MOMENT WHEN
IT BECOMES CLEAR TO THEM
58
00:04:43,805 --> 00:04:45,981
THAT CAPITALISM
IS READY TO COLLAPSE
59
00:04:46,111 --> 00:04:47,635
UNDER THE WEIGHT OF
ITS OWN CONTRADICTIONS.
60
00:04:47,765 --> 00:04:49,811
HAVE YOU STILL NOT
UNDERSTOOD, MICHAELIS,
61
00:04:49,941 --> 00:04:53,467
THAT YOUR DAMN PESSIMISM
IS A WAY OF LYING DOWN,
62
00:04:53,597 --> 00:04:55,556
ALLOWING THE OPPRESSOR
TO MARCH ALL OVER YOU?
63
00:04:55,686 --> 00:04:57,122
Michaelis: OH, PESSIMISM.
64
00:04:57,253 --> 00:04:59,560
IF I WERE A PESSIMIST,
65
00:04:59,690 --> 00:05:02,258
DON'T YOU SUPPOSE THAT
SOMETIME IN THOSE 15 YEARS
66
00:05:02,389 --> 00:05:04,608
I WOULD HAVE FOUND
A WAY TO CUT MY THROAT?
67
00:05:04,739 --> 00:05:06,306
I COULD HAVE BEATEN
MY HEAD IN
68
00:05:06,436 --> 00:05:08,917
AGAINST THE WALLS
OF MY CELL.
69
00:05:09,047 --> 00:05:13,313
NO, I'M NOT ADVISING
RESIGNATION OR INDIFFERENCE.
70
00:05:13,443 --> 00:05:16,098
I AM COUNSELING
PATIENCE.
71
00:05:16,228 --> 00:05:18,927
PATIENCE? ANOTHER WORD
FOR DOING NOTHING.
72
00:05:19,057 --> 00:05:21,886
YOU ARE SAYING THAT
ALL ACTION IS USELESS.
73
00:05:22,017 --> 00:05:23,148
Bearded man:
LESS THAN THAT.
74
00:05:23,279 --> 00:05:24,411
YOU'RE OFFERING
ENCOURAGEMENT
75
00:05:24,541 --> 00:05:27,022
TO THOSE
ECONOMIC CANNIBALS
76
00:05:27,152 --> 00:05:28,589
WHO DRINK THE BLOOD
77
00:05:28,719 --> 00:05:30,678
AND FEED ON THE FLESH
OF THE PEOPLE.
78
00:05:30,808 --> 00:05:31,853
HEAR, HEAR.
79
00:05:31,983 --> 00:05:33,071
Michaelis: NO, NO, NO.
80
00:05:33,202 --> 00:05:34,638
PATIENCE IS NOT SUBMISSION.
81
00:05:34,769 --> 00:05:36,727
IT'S A STATE OF MIND
IN WHICH TO COMPLETE
82
00:05:36,858 --> 00:05:39,469
THE NECESSARY PREPARATIONS
FOR THE FUTURE.
83
00:05:39,600 --> 00:05:41,689
IF I COULD FIND
3 MEN--
84
00:05:41,819 --> 00:05:43,952
3--CAPABLE OF HAVING
85
00:05:44,082 --> 00:05:45,867
NO FEELING FOR
ANYTHING ON EARTH,
86
00:05:45,997 --> 00:05:47,434
INCLUDING THEMSELVES,
87
00:05:47,564 --> 00:05:49,174
THEN I COULD MAKE
88
00:05:49,305 --> 00:05:51,829
THE NECESSARY
PREPARATIONS
FOR THE FUTURE.
89
00:05:51,960 --> 00:05:54,354
YOU CANNOT FORCE WHAT MUST
HAPPEN OF ITS OWN ACCORD.
90
00:05:54,484 --> 00:05:57,008
Michaelis: BEFORE LONG,
THE PROPERTY OWNERS
91
00:05:57,139 --> 00:05:59,141
WILL BEGIN TO FIGHT
AMONG THEMSELVES.
92
00:05:59,271 --> 00:06:00,360
Yundt: AND
IN THE MEANTIME,
93
00:06:00,490 --> 00:06:02,362
THEY HOLD THEIR
BRANDING IRONS
94
00:06:02,492 --> 00:06:04,320
AGAINST THE SKIN
OF THE PEOPLE,
95
00:06:04,451 --> 00:06:06,191
AND WE MUST HEAR IT
SIZZLE
96
00:06:06,322 --> 00:06:08,498
AND MAKE NO RESPONSE,
97
00:06:08,629 --> 00:06:11,109
EXCEPT FOR YOUR
DAMNED PATIENCE,
98
00:06:11,240 --> 00:06:12,589
TO THE SMELL
OF BURNING!
99
00:06:12,720 --> 00:06:14,591
[ANGUISHED CRY]
100
00:06:16,027 --> 00:06:18,073
[SOBBING]
101
00:06:18,203 --> 00:06:19,901
STEVIE!
WHAT'S THE MATTER?
102
00:06:20,031 --> 00:06:21,859
[SOBBING]
103
00:06:21,990 --> 00:06:24,166
BR-BRANDING IRONS
MUST HURT.
104
00:06:24,296 --> 00:06:26,734
WINNIE, THINK HOW
THEY MUST HURT.
105
00:06:26,864 --> 00:06:28,518
NEVER MIND THAT,
THE CAB'S HERE.
106
00:06:28,649 --> 00:06:30,390
HELP MOTHER DOWN
WITH HER LUGGAGE.
107
00:06:30,520 --> 00:06:31,956
IT'S GOT TO BE STOPPED
WINNIE!
108
00:06:32,087 --> 00:06:32,914
IT'S GOT TO BE STOPPED!
109
00:06:33,044 --> 00:06:33,958
Winnie: COME ON,
110
00:06:34,089 --> 00:06:35,351
DON'T YOU WORRY ABOUT IT.
111
00:06:35,482 --> 00:06:37,527
MR. VERLOC WILL STOP IT.
112
00:06:37,658 --> 00:06:39,834
WE'RE TRYING TO CONDUCT
A MEETING DOWN HERE.
113
00:06:39,964 --> 00:06:41,836
STOP THAT FUSS!
STOP IT!
114
00:06:41,966 --> 00:06:44,012
SHH.
[SOBBING]
115
00:06:46,101 --> 00:06:47,537
I'M--I'M SORRY,
MR. VERLOC.
116
00:06:47,668 --> 00:06:49,147
WE'RE JUST LEAVING.
117
00:06:49,278 --> 00:06:50,497
COME ON.
118
00:06:54,544 --> 00:06:59,070
AHEM, I'M--I'M SORRY,
GENTLEMEN. THIS, UH...
119
00:06:59,201 --> 00:07:01,159
WE'LL TAKE
A SHORT PAUSE.
120
00:07:01,290 --> 00:07:04,380
MY MOTHER-IN-LAW IS
MOVING OUT THIS EVENING.
121
00:07:04,511 --> 00:07:06,034
IT'S VERY GOOD,
THIS.
122
00:07:06,164 --> 00:07:07,688
ABSOLUTELY
TYPICAL.
123
00:07:07,818 --> 00:07:08,689
WHAT'S VERY GOOD?
124
00:07:08,819 --> 00:07:10,168
EXACTLY WHAT
YOU WOULD EXPECT
125
00:07:10,299 --> 00:07:11,909
FROM A DEGENERATE.
126
00:07:12,040 --> 00:07:13,737
[QUIETLY]
I WOULDN'T LET MY WIFE
127
00:07:13,868 --> 00:07:15,478
HEAR YOU CALL HIM THAT,
IF I WAS YOU.
128
00:07:15,609 --> 00:07:17,524
SHE'S VERY FOND
OF HER BROTHER.
129
00:07:17,654 --> 00:07:19,874
IT'S A PURELY
SCIENTIFIC TERM.
130
00:07:20,004 --> 00:07:21,310
YEAH.
131
00:07:24,356 --> 00:07:25,923
THANK YOU EVER SO MUCH,
MR. VERLOC.
132
00:07:26,054 --> 00:07:27,969
I'M SORRY TO HAVE
DISTURBED YOU.
133
00:07:29,405 --> 00:07:30,319
PLEASE ALLOW ME,
MRS. VERLOC.
134
00:07:30,450 --> 00:07:31,494
MR. MICHAELIS.
135
00:07:31,625 --> 00:07:32,626
MRS. VERLOC.
136
00:07:32,756 --> 00:07:34,715
I--I CAN MANAGE,
MR. OSSIPON.
137
00:07:34,845 --> 00:07:36,238
PLEASE CALL ME TOM.
138
00:07:36,368 --> 00:07:38,370
I THOUGHT YOUR NAME
WAS ALEXANDER.
139
00:07:38,501 --> 00:07:40,068
IT IS. BUT ALL
MY MOST SPECIAL FRIENDS
140
00:07:40,198 --> 00:07:41,461
CALL ME TOM.
141
00:07:53,037 --> 00:07:55,213
LISTEN TO ME,
LISTEN.
142
00:07:55,344 --> 00:07:57,346
YOU CAN COME BACK
ANYTIME YOU WISH.
143
00:07:57,477 --> 00:08:00,218
OH, MR. VERLOC,
YOU'RE SO KIND.
144
00:08:00,349 --> 00:08:02,960
LISTEN, DO ME A FAVOR,
WILL YA, YOUNG FELLA?
145
00:08:03,091 --> 00:08:04,484
LOAD THE BAGS FOR ME.
146
00:08:04,614 --> 00:08:07,487
NOT SUPPOSED TO DO
NO LIFTING.
147
00:08:11,186 --> 00:08:12,796
WELL, GO ON, THEN.
148
00:08:15,669 --> 00:08:16,931
[CRYING]
149
00:08:18,672 --> 00:08:20,761
IS HE ALL RIGHT,
YOUR BROTHER?
150
00:08:20,891 --> 00:08:23,111
HE'S A LITTLE UPSET
TODAY.
151
00:08:23,241 --> 00:08:25,417
OH, UPSET.
152
00:08:27,681 --> 00:08:28,856
I'M EVER SO
GRATEFUL,
153
00:08:28,986 --> 00:08:29,987
MR.VERLOC.
154
00:08:30,118 --> 00:08:31,511
NO, NO, NOT AT ALL.
155
00:08:31,641 --> 00:08:33,600
TELL HER, ADOLF.
NOBODY WANTED HER TO GO.
156
00:08:33,730 --> 00:08:37,125
WHAT? OH, NO, NO,
NO, NO, OF COURSE NOT.
157
00:08:37,255 --> 00:08:38,518
THANK YOU.
158
00:08:40,607 --> 00:08:42,783
I WON'T BE LONG.
159
00:08:42,913 --> 00:08:44,393
I'LL GET RID OF THEM
AS SOON AS I CAN.
160
00:08:47,701 --> 00:08:49,180
SAFE JOURNEY.
161
00:08:49,311 --> 00:08:50,486
COME ON,
162
00:08:50,617 --> 00:08:51,792
LET'S GET BACK
TO THE MEETING.
163
00:08:55,970 --> 00:08:57,493
NO.
EH?
164
00:08:57,624 --> 00:08:59,016
DON'T WHIP.
165
00:08:59,147 --> 00:09:00,191
HUH?
166
00:09:00,322 --> 00:09:02,280
YOU MUSTN'T WHIP.
IT HURTS.
167
00:09:02,411 --> 00:09:04,848
MUSTN'T WHIP, EH?
168
00:09:04,979 --> 00:09:05,849
GID-UP!
169
00:09:05,980 --> 00:09:07,634
[WHINNIES]
170
00:09:10,985 --> 00:09:12,508
GID-UP!
171
00:09:12,639 --> 00:09:13,857
HYAH!
172
00:09:26,522 --> 00:09:29,525
[MOTHER SOBBING]
173
00:09:29,656 --> 00:09:31,483
THIS IS ALL YOUR IDEA,
MOTHER,
174
00:09:31,614 --> 00:09:35,226
SO I DON'T KNOW WHY
YOU'RE CARRYING ON.
175
00:09:35,357 --> 00:09:37,577
I CAN'T HELP IT, LOVE.
I'M SORRY.
176
00:09:37,707 --> 00:09:38,926
YOU HAVEN'T
QUARRELED
177
00:09:39,056 --> 00:09:40,318
WITH MR. VERLOC,
HAVE YOU?
178
00:09:40,449 --> 00:09:43,713
NO, NO, OF COURSE NOT.
179
00:09:43,844 --> 00:09:46,586
MR. VERLOC'S ALWAYS BEEN
THE SOUL OF GENEROSITY.
180
00:09:46,716 --> 00:09:49,458
THEN WHATEVER IS IT
DECIDED YOU TO LEAVE US?
181
00:09:49,589 --> 00:09:52,679
I NEVER COULD GET USED
TO THAT SHOP.
182
00:09:52,809 --> 00:09:55,377
I HAD TO KEEP MY EYES SHUT
183
00:09:55,507 --> 00:09:58,032
EVERY TIME I PASSED THROUGH.
184
00:09:58,162 --> 00:10:00,425
IT WASN'T EXACTLY
THE SORT OF PLACE
185
00:10:00,556 --> 00:10:03,080
YOU COULD ASK PEOPLE BACK TO
FOR A CUP OF TEA, IS IT?
186
00:10:03,211 --> 00:10:04,865
IT'S A STEADY BUSINESS.
187
00:10:04,995 --> 00:10:08,303
I DON'T KNOW WHAT
YOUR DAD WOULD HAVE SAID.
188
00:10:08,433 --> 00:10:09,391
DAD WAS A BRUTE.
189
00:10:09,521 --> 00:10:11,436
WINNIE!
WELL, HE WAS.
190
00:10:11,567 --> 00:10:13,047
HE USED TO TAKE IT OUT
ON STEVIE
191
00:10:13,177 --> 00:10:14,178
SOMETHING TERRIBLE.
192
00:10:14,309 --> 00:10:17,399
STEVIE WAS
A DISAPPOINTMENT TO HIM.
193
00:10:17,529 --> 00:10:19,488
HE COULDN'T GET
USED TO THE IDEA
194
00:10:19,619 --> 00:10:21,055
OF HAVING A BOY
WHO WAS A BIT, WELL,
195
00:10:21,185 --> 00:10:23,057
NOT QUITE RIGHT
IN THE HEAD.
196
00:10:23,187 --> 00:10:24,493
Winnie: WELL, TAKING
HIS BELT OFF TO HIM
197
00:10:24,624 --> 00:10:26,756
WASN'T GONNA MAKE HIM
ANY CLEVERER, WAS IT?
198
00:10:27,931 --> 00:10:29,106
HUP!
199
00:10:33,633 --> 00:10:34,895
[WHIP CRACKS]
200
00:10:38,115 --> 00:10:39,160
[WHIP CRACKS]
201
00:10:42,424 --> 00:10:43,425
AAH!
OH, LORD! NOW WHAT?
202
00:10:43,555 --> 00:10:46,689
IS THE BOY HURT?
IS HE HURT?
203
00:10:47,734 --> 00:10:48,822
IT'S ALL RIGHT,
WINNIE.
204
00:10:48,952 --> 00:10:50,475
YOU GET BACK UP
THIS MINUTE!
205
00:10:50,606 --> 00:10:52,956
NO, NO. IT'S ALL RIGHT,
WINNIE. IT'S ALL RIGHT.
206
00:10:53,087 --> 00:10:54,784
NO, I'LL--I'LL WALK,
I'LL RUN AFTER.
207
00:10:54,915 --> 00:10:56,090
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
208
00:10:56,220 --> 00:10:57,831
IT'S TOO HEAVY, WINNIE,
FOR THE HORSE.
209
00:10:57,961 --> 00:11:00,137
RUN AFTER A CAB? I'VE NEVER
HEARD OF SUCH A THING.
210
00:11:00,268 --> 00:11:01,269
Mother:
DON'T YOU LET HIM, WINNIE,
211
00:11:01,399 --> 00:11:02,792
HE'LL GET LOST.
212
00:11:02,923 --> 00:11:04,141
I'LL TELL MR. VERLOC,
STEVIE.
213
00:11:04,272 --> 00:11:05,839
HE'LL BE EVER SO UNHAPPY.
214
00:11:16,414 --> 00:11:17,546
YOU BEEN DRINKING?
215
00:11:19,635 --> 00:11:21,942
AND DON'T YOU GO
FOR TRYING THAT AGAIN.
216
00:11:22,072 --> 00:11:23,117
[HORSE WHINNIES SHARPLY]
217
00:11:23,247 --> 00:11:24,509
POOR HORSE!
218
00:11:24,640 --> 00:11:25,772
NEVER MIND THE HORSE.
219
00:11:25,902 --> 00:11:27,034
HOW WOULD YOU LIKE
TO SIT UP HERE
220
00:11:27,164 --> 00:11:29,340
AT 2:00
IN THE MORNING, EH?
221
00:11:30,472 --> 00:11:32,953
SEE, I'M A NIGHT CABBY.
222
00:11:33,083 --> 00:11:35,477
GOTTA TAKE WHAT THEY
BLOODY WELL GIVE ME.
223
00:11:35,607 --> 00:11:38,219
PICKING UP ALL SORTS
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT,
224
00:11:38,349 --> 00:11:42,397
WIFE AND 4 KIDS TO KEEP,
225
00:11:42,527 --> 00:11:44,878
IT'S A HARD WORLD.
226
00:11:45,008 --> 00:11:47,968
IT'S BAD.
IT'S VERY BAD.
227
00:11:48,098 --> 00:11:49,970
HARD ON HORSES,
228
00:11:50,100 --> 00:11:53,147
AND A DAMN SIGHT HARDER
ON POOR BLEEDERS LIKE ME.
229
00:11:55,366 --> 00:11:57,934
YOU CAN COME IN MY BED,
IF YOU LIKE.
230
00:11:58,065 --> 00:12:00,589
AND YOUR HORSE, AS WELL.
I'LL ASK WINNIE.
231
00:12:02,852 --> 00:12:06,943
I'M DOING THIS FOR STEVIE.
232
00:12:07,074 --> 00:12:09,641
I WANTED TO BE SURE
THAT HE'D BE SAFE.
233
00:12:11,426 --> 00:12:13,254
IT'S THE SAME REASON
THAT YOU MARRIED MR. VERLOC,
234
00:12:13,384 --> 00:12:14,864
IF THE TRUTH BE KNOWN.
235
00:12:14,995 --> 00:12:16,257
WHAT DO YOU MEAN?
236
00:12:16,387 --> 00:12:18,128
WELL, DON'T TELL ME
YOU DIDN'T PREFER
237
00:12:18,259 --> 00:12:21,915
THAT BUTCHER'S BOY,
WHAT WAS HIS NAME--RON?
238
00:12:22,045 --> 00:12:26,702
NICE-LOOKING BOY,
HE LIKED TO LAUGH.
239
00:12:26,833 --> 00:12:30,401
NO, YOU WANTED SOMEBODY
WHO'D TAKE CARE OF STEVIE.
240
00:12:31,707 --> 00:12:33,709
MR. VERLOC'S
ALWAYS LIKED STEVIE.
241
00:12:33,840 --> 00:12:36,712
YEAH, BUT HE CAN BE
A BIT OF A BURDEN AT TIMES,
242
00:12:36,843 --> 00:12:38,192
AND NOW
I'M GETTING ON A BIT,
243
00:12:38,322 --> 00:12:40,455
I WAS AFRAID I MIGHT BE,
AS WELL.
244
00:12:40,585 --> 00:12:42,109
NO.
245
00:12:42,239 --> 00:12:46,809
WELL, THE BEST OF MEN
CAN GET TIRED, DEAR.
246
00:12:46,940 --> 00:12:48,855
I DIDN'T WANT HIM
TO GET TIRED OF STEVIE.
247
00:12:48,985 --> 00:12:51,596
HE'D HAVE TO GET
TIRED OF ME FIRST.
248
00:12:57,428 --> 00:12:58,603
YOU WILL COME
AND SEE ME,
249
00:12:58,734 --> 00:13:00,170
WON'T YOU, WINNIE,
AS OFTEN AS YOU CAN?
250
00:13:00,301 --> 00:13:01,911
OF COURSE,
I WILL.
251
00:13:04,871 --> 00:13:06,481
I WANT TO SEE YOU
EVERY SUNDAY.
252
00:13:06,611 --> 00:13:08,962
I'LL COME
WHEN I CAN MANAGE,
253
00:13:09,092 --> 00:13:10,398
AND WHEN I CAN'T,
I'LL SEND YOU STEVIE.
254
00:13:10,528 --> 00:13:13,314
NO! NO, DON'T LET HIM
COME ON HIS OWN.
255
00:13:13,444 --> 00:13:16,099
YOU'VE GOTTA CHANGE BUSES.
HE'D GET LOST.
256
00:13:16,230 --> 00:13:19,407
YOU LEAVE IT TO ME.
I'LL WORK OUT SOMETHING.
257
00:13:26,370 --> 00:13:27,763
[THUNDER]
258
00:13:27,894 --> 00:13:29,460
BETTER GO IN,
MOTHER.
259
00:13:29,591 --> 00:13:31,506
YOU'LL CATCH COLD
OUT HERE.
260
00:13:31,636 --> 00:13:33,290
AND YOU LOOK AFTER ME
ON THE WAY HOME.
261
00:13:33,421 --> 00:13:34,770
HELP ME INTO THE BUS.
262
00:13:34,901 --> 00:13:36,119
MUSTN'T BE NERVOUS,
WINNIE,
263
00:13:36,250 --> 00:13:37,686
I'LL LOOK AFTER YOU.
264
00:13:51,700 --> 00:13:53,267
IT'S A HARD WORLD,
WINNIE.
265
00:13:53,397 --> 00:13:55,791
THAT'S TRUE ENOUGH.
266
00:13:55,922 --> 00:13:57,749
IT'S HARD ON HORSES
267
00:13:57,880 --> 00:13:59,229
AND FOR POOR PEOPLE.
268
00:13:59,360 --> 00:14:01,623
NOBODY CAN DO ANYTHING
ABOUT THAT, STEVIE.
269
00:14:04,626 --> 00:14:06,106
YES. POLICE!
270
00:14:06,236 --> 00:14:09,326
[LAUGHS] THAT'S NOT WHAT
THE POLICE ARE THERE FOR.
271
00:14:11,415 --> 00:14:12,939
THEN...
272
00:14:13,069 --> 00:14:17,247
THEN WHAT--WHAT ARE
THEY THERE FOR, WINNIE?
273
00:14:17,378 --> 00:14:19,467
THE POLICE ARE THERE
SO AS THEM AS HAVE NOTHING
274
00:14:19,597 --> 00:14:22,035
CAN'T TAKE NOTHING AWAY
FROM THEM AS HAVE A LOT.
275
00:14:32,480 --> 00:14:33,742
[CRYING]
276
00:14:33,873 --> 00:14:35,135
OH.
277
00:14:36,223 --> 00:14:37,485
THEN...
278
00:14:38,660 --> 00:14:40,923
THEN, WHAT--
WHAT CAN THEY DO
279
00:14:41,054 --> 00:14:42,185
IF THEY'RE POOR
AND HUNGRY?
280
00:14:42,316 --> 00:14:46,059
MUSTN'T WORRY ABOUT IT,
STEVIE.
281
00:14:46,189 --> 00:14:48,061
[CRYING]
282
00:14:48,191 --> 00:14:51,586
THINGS DON'T STAND
MUCH LOOKIN' INTO.
283
00:14:56,591 --> 00:14:59,463
LONG AS YOU AND ME
LOVE EACH OTHER, STEVIE.
284
00:14:59,594 --> 00:15:01,291
THAT'S THE IMPORTANT THING.
285
00:15:09,909 --> 00:15:13,521
UM, AND MR. VERLOC,
DOES HE LOVE ME?
286
00:15:13,651 --> 00:15:16,176
OF COURSE HE DOES,
STEVIE.
287
00:15:18,047 --> 00:15:20,223
HE'S A GOOD MAN,
MR. VERLOC.
288
00:15:29,058 --> 00:15:30,930
Cabby: COME ON,
GID-UP! GID-UP!
289
00:15:37,414 --> 00:15:39,808
Winnie: TAKING'S
VERY SMALL TODAY.
290
00:15:39,939 --> 00:15:42,637
[SIGHS]
291
00:15:42,767 --> 00:15:44,856
THAT'S THE LEAST
OF MY WORRIES.
292
00:15:49,078 --> 00:15:51,428
I'VE BEEN CALLED
TO A MEETING TOMORROW...
293
00:15:55,955 --> 00:15:57,608
AT THE RUSSIAN EMBASSY.
294
00:16:02,613 --> 00:16:05,616
IT CAN'T BE
ANYTHING GOOD.
295
00:16:05,747 --> 00:16:07,140
COME TO BED.
296
00:16:07,270 --> 00:16:08,532
HMM.
297
00:16:13,929 --> 00:16:15,887
I THOUGHT I WAS NEVER GONNA
GET RID OF THEM TONIGHT,
298
00:16:16,018 --> 00:16:18,368
ALL THOSE WRETCHES.
299
00:16:19,935 --> 00:16:21,850
MR. MICHAELIS IS A NICE MAN.
300
00:16:21,981 --> 00:16:23,156
HE CAN AFFORD TO BE.
301
00:16:23,286 --> 00:16:24,940
NOW HE'S FOUND
THAT OLD DUCHESS
302
00:16:25,071 --> 00:16:27,290
OR WHATEVER SHE IS
TO SUPPORT HIM...
303
00:16:27,421 --> 00:16:29,858
AND OSSIPON?
304
00:16:35,255 --> 00:16:37,561
AHH.
[CHUCKLES]
305
00:16:38,780 --> 00:16:40,303
HE'LL WANT FOR NOTHING,
306
00:16:40,434 --> 00:16:43,132
AS LONG AS THERE ARE
SILLY GIRLS IN THE WORLD
307
00:16:43,263 --> 00:16:44,742
WITH SAVINGS BANK BOOKS.
308
00:16:52,576 --> 00:16:53,751
THAT BOY ISN'T
FIT TO HEAR
309
00:16:53,882 --> 00:16:55,623
WHAT'S SAID HERE.
310
00:16:55,753 --> 00:16:56,928
HE DOESN'T KNOW
ANY BETTER.
311
00:16:57,059 --> 00:16:59,801
THINKS IT'S ALL TRUE.
312
00:16:59,931 --> 00:17:01,585
IT'S BAD ENOUGH I'M
HAVING TO GET USED TO
313
00:17:01,716 --> 00:17:04,284
MOTHER BEING GONE.
314
00:17:04,414 --> 00:17:07,939
WHAT'D SHE WANT TO GO
AND DO THAT FOR?
315
00:17:08,070 --> 00:17:10,246
PERHAPS IT'S JUST AS WELL.
316
00:17:13,771 --> 00:17:17,079
HE'S SUCH
A GOOD BOY.
317
00:17:17,210 --> 00:17:19,299
I COULDN'T DO
WITHOUT HIM.
318
00:17:38,622 --> 00:17:40,711
WOULD YOU LIKE TO?
319
00:17:45,586 --> 00:17:48,458
OR SHALL
I PUT THE LIGHT OUT?
320
00:17:48,589 --> 00:17:51,635
YEAH.
321
00:17:51,766 --> 00:17:53,463
PUT THE LIGHT OUT.
322
00:18:23,232 --> 00:18:25,452
[SPEAKING FRENCH]
323
00:18:43,557 --> 00:18:44,862
[WHINNIES]
324
00:19:38,481 --> 00:19:40,179
[SPEAKING FRENCH]
325
00:19:57,370 --> 00:19:58,588
[DOOR SLAMS]
326
00:20:01,765 --> 00:20:04,377
Man: VOUS COMPRENEZ
LE FRANCAIS, JE SUPPOSE
327
00:20:07,380 --> 00:20:11,166
OUI.J'AI FAIT MON SERVICE
MILITAIRE EN FRANCE.
328
00:20:11,297 --> 00:20:15,431
AH, YES.
YOU STOLE US THE PLANS
329
00:20:15,562 --> 00:20:17,085
OF THE BREECHBLOCK
OF THEIR FIELD GUN,
330
00:20:17,216 --> 00:20:18,086
DID YOU NOT?
331
00:20:18,217 --> 00:20:20,001
I DID.
332
00:20:20,131 --> 00:20:21,002
HOW MUCH DID YOU GET
FOR THAT?
333
00:20:21,132 --> 00:20:24,135
5 YEARS, HARD LABOR.
334
00:20:24,266 --> 00:20:26,050
THAT'LL TEACH YOU
TO GET CAUGHT.
335
00:20:26,181 --> 00:20:28,357
SIT DOWN.
336
00:20:36,409 --> 00:20:40,587
NOW, YOU PURPORT TO BE
A DESPERATE SOCIALIST
337
00:20:40,717 --> 00:20:42,850
OR ANARCHIST, AM I RIGHT?
338
00:20:42,980 --> 00:20:44,982
ANARCHIST.
339
00:20:45,113 --> 00:20:47,420
VERY CORPULENT
FOR AN ANARCHIST, AREN'T YOU?
340
00:20:47,550 --> 00:20:49,378
WHAT'S THAT?
341
00:20:49,509 --> 00:20:51,946
OVERWEIGHT ANARCHIST
SEEMS TO ME
342
00:20:52,076 --> 00:20:55,036
TO BE SOMETHING OF
A CONTRADICTION IN TERMS.
343
00:20:57,908 --> 00:20:59,170
HOW LONG HAVE YOU
BEEN DRAWING PAY
344
00:20:59,301 --> 00:21:00,171
FROM THIS EMBASSY?
345
00:21:00,302 --> 00:21:02,304
11 YEARS.
346
00:21:02,435 --> 00:21:05,960
I'VE READ ALL THE REPORTS
YOU SENT US LAST YEAR,
347
00:21:06,090 --> 00:21:08,484
AND I MUST SAY
348
00:21:08,615 --> 00:21:11,139
I'M AT A LOSS TO UNDERSTAND
WHY YOU WROTE THEM AT ALL.
349
00:21:11,270 --> 00:21:13,576
ONLY 3 MONTHS AGO,
I SENT YOU WARNING
350
00:21:13,707 --> 00:21:15,752
OF A PLAN TO ASSASSINATE
THE GRAND DUKE
351
00:21:15,883 --> 00:21:17,450
ON HIS VISIT TO PARIS.
352
00:21:17,580 --> 00:21:18,886
THE FRENCH POLICE ASSURE US
353
00:21:19,016 --> 00:21:22,324
YOUR INFORMATION WAS
EXAGGERATED AND INACCURATE.
354
00:21:23,238 --> 00:21:26,023
AND DON'T SHOUT.
355
00:21:27,721 --> 00:21:29,070
THE SECRET SERVICE
IS BY ITS NATURE
356
00:21:29,200 --> 00:21:31,028
DIFFICULT TO DESCRIBE.
357
00:21:31,159 --> 00:21:33,770
BUT I CAN CERTAINLY TELL YOU
SOMETHING IT IS NOT.
358
00:21:33,901 --> 00:21:36,686
IT IS NOT A PHILANTHROPIC
INSTITUTION.
359
00:21:36,817 --> 00:21:39,298
YOU'RE SUPPOSED TO BE
AGENT PROVOCATEUR.
360
00:21:39,428 --> 00:21:42,605
I CANNOT THINK WHAT
YOU HAVE PROVOKED,
361
00:21:42,736 --> 00:21:45,260
EXCEPT FOR MY
IRRITATION.
362
00:21:47,871 --> 00:21:49,786
I BROUGHT YOU IN TO TELL YOU
THAT FROM NOW ON
363
00:21:49,917 --> 00:21:52,049
I EXPECT YOU TO START
EARNING YOUR MONEY.
364
00:21:52,180 --> 00:21:54,487
THE GOOD TIMES ARE OVER.
365
00:21:55,879 --> 00:21:58,317
NO WORK, NO PAY.
366
00:22:05,585 --> 00:22:06,586
YOU SUMMONED ME HERE
367
00:22:06,716 --> 00:22:08,675
WITH A MOST PEREMPTORY
LETTER.
368
00:22:08,805 --> 00:22:12,983
THIS IS ONLY THE THIRD TIME
I HAVE BEEN HERE IN 11 YEARS,
369
00:22:13,114 --> 00:22:14,768
AND THE FIRST TIME
I'VE ARRIVED
370
00:22:14,898 --> 00:22:17,423
THROUGH THE FRONT DOOR,
IN BROAD DAYLIGHT!
371
00:22:17,553 --> 00:22:21,209
YOU SEEM TO HAVE NO REGARD
FOR MY SAFETY WHATSOEVER!
372
00:22:21,340 --> 00:22:23,124
YOUR SAFETY
IS YOUR AFFAIR.
373
00:22:23,254 --> 00:22:25,648
IF I WAS SEEN COMING HERE,
374
00:22:25,779 --> 00:22:27,346
IT WOULD DESTROY
MY USEFULNESS.
375
00:22:27,476 --> 00:22:30,044
IF YOU CEASE
TO BE USEFUL,
376
00:22:30,174 --> 00:22:31,872
LET ME ASSURE YOU
OF THIS,
377
00:22:32,002 --> 00:22:33,700
YOU SHALL BE CHUCKED.
378
00:22:42,796 --> 00:22:43,884
I TAKE IT YOU KNOW ABOUT
379
00:22:44,014 --> 00:22:46,321
THE INTERNATIONAL CONFERENCE
IN MILAN?
380
00:22:46,452 --> 00:22:48,758
I READ THE NEWSPAPERS.
381
00:22:48,889 --> 00:22:50,847
THEN YOU WILL HAVE OBSERVED
THAT THE DEBATE
382
00:22:50,978 --> 00:22:53,676
ON THE SUPPRESSION
OF INTERNATIONAL TERRORISM
383
00:22:53,807 --> 00:22:55,591
HAS BEEN ENTIRELY
INCONCLUSIVE.
384
00:22:55,722 --> 00:22:57,941
THE BRITISH GOVERNMENT,
IN PARTICULAR,
385
00:22:58,072 --> 00:22:59,552
IS RELUCTANT TO ABANDON
386
00:22:59,682 --> 00:23:02,555
ITS ABSURD
AND SENTIMENTAL POLICY
387
00:23:02,685 --> 00:23:05,949
OF OFFERING ASYLUM TO
SO-CALLED POLITICAL REFUGEES.
388
00:23:06,080 --> 00:23:08,430
YOUR DAMN FRIENDS HAVE ONLY
TO FILL IN AN APPLICATION.
389
00:23:08,561 --> 00:23:11,172
IT MEANS I CAN KEEP 'EM
ALL UNDER MY EYE.
390
00:23:11,302 --> 00:23:12,260
MORE TO THE POINT,
391
00:23:12,391 --> 00:23:13,609
I WANT THEM
UNDER LOCK AND KEY.
392
00:23:13,740 --> 00:23:14,958
I WANT THEM
HANDED BACK TO US
393
00:23:15,089 --> 00:23:16,960
SO THAT WE CAN DEAL
WITH THEM PROPERLY.
394
00:23:17,091 --> 00:23:19,354
THE ABSENCE
OF A SYSTEM OF...
395
00:23:19,485 --> 00:23:22,226
OF A RATIONAL REPRESSION
IN THIS COUNTRY
396
00:23:22,357 --> 00:23:24,794
IS A SCANDAL.
397
00:23:29,320 --> 00:23:30,844
I HAVE DECIDED
398
00:23:30,974 --> 00:23:33,412
THAT THIS IS THE CORRECT
PSYCHOLOGICAL MOMENT
399
00:23:33,542 --> 00:23:37,372
TO INSTIGATE
SUCH A REPRESSION.
400
00:23:37,503 --> 00:23:39,243
THIS IS WHY
I HAVE SENT FOR YOU.
401
00:23:40,549 --> 00:23:44,161
WHAT I WANT IS
A SERIES OF OUTRAGES,
402
00:23:44,292 --> 00:23:45,946
NOT NECESSARILY
SANGUINARY--
403
00:23:46,076 --> 00:23:47,338
I'M NOT A BUTCHER--
404
00:23:47,469 --> 00:23:50,037
BUT STARTLING.
405
00:23:50,167 --> 00:23:55,738
AN ATTACK, FOR EXAMPLE,
UPON THE FETISH OF THE HOUR.
406
00:23:55,869 --> 00:23:58,437
NOW, WHAT DO YOU SUPPOSE
THAT THAT MIGHT BE?
407
00:23:58,567 --> 00:24:00,439
I DON'T KNOW.
408
00:24:00,569 --> 00:24:03,877
THEN PAY ATTENTION.
409
00:24:04,007 --> 00:24:06,793
I WILL TRY NOT TO TALK
ABOVE YOUR HEAD.
410
00:24:08,534 --> 00:24:09,709
THE CLASS
WE ARE TRYING TO ATTACK
411
00:24:09,839 --> 00:24:12,233
IS VERY DIFFICULT
TO SHOCK.
412
00:24:12,363 --> 00:24:14,583
CONVENTIONAL
ASSASSINATION...
413
00:24:14,714 --> 00:24:17,238
THEY TAKE
IN THEIR STRIDE.
414
00:24:17,368 --> 00:24:18,718
A BOMB IN
THE NATIONAL GALLERY
415
00:24:18,848 --> 00:24:20,502
WOULD CREATE
SOME EFFECT,
416
00:24:20,633 --> 00:24:23,026
BUT PRINCIPALLY AMONG
ARTISTS AND ART CRITICS,
417
00:24:23,157 --> 00:24:25,159
PEOPLE OF NO ACCOUNT.
418
00:24:25,289 --> 00:24:28,379
NO, THE SACROSANCT
FETISH OF THE HOUR...
419
00:24:28,510 --> 00:24:30,033
IS SCIENCE.
420
00:24:30,164 --> 00:24:32,209
SCIENCE?
421
00:24:33,907 --> 00:24:35,822
UNFORTUNATELY,
IT IS NOT POSSIBLE
422
00:24:35,952 --> 00:24:39,739
TO THROW A BOMB
INTO PURE MATHEMATICS,
423
00:24:39,869 --> 00:24:41,305
AND OF COURSE,
424
00:24:41,436 --> 00:24:44,657
THE DETAILS OF THE ENTERPRISE
I LEAVE ENTIRELY TO YOU,
425
00:24:44,787 --> 00:24:47,050
BUT I DO HAVE
A SUGGESTION.
426
00:24:47,181 --> 00:24:49,705
I THOUGHT YOU MIGHT.
427
00:24:49,836 --> 00:24:51,925
YES.
428
00:24:52,055 --> 00:24:53,927
WHAT DO YOU SAY...
429
00:24:54,057 --> 00:24:56,712
ABOUT HAVING A GO
AT ASTRONOMY?
430
00:24:58,540 --> 00:24:59,759
ASTRONOMY?
431
00:24:59,889 --> 00:25:02,283
EVERYONE HAS HEARD
OF GREENWICH,
432
00:25:02,413 --> 00:25:05,112
EVEN THE BOOTBLACKS
IN CHARING CROSS STATION.
433
00:25:05,242 --> 00:25:07,375
NOBODY ACTUALLY UNDERSTANDS
WHAT IT IS,
434
00:25:07,506 --> 00:25:09,333
THIS NEW
GREENWICH MEAN TIME,
435
00:25:09,464 --> 00:25:11,727
BUT IT HAS
A MYSTICAL SIGNIFICANCE.
436
00:25:11,858 --> 00:25:14,208
THE FIRST MERIDIAN.
437
00:25:14,338 --> 00:25:17,994
AN ATTACK
UPON TIME ITSELF.
438
00:25:18,125 --> 00:25:22,869
ENTIRELY GRATUITOUS
AND WONDERFULLY INEXPLICABLE.
439
00:25:22,999 --> 00:25:25,349
IF THAT DOESN'T STIR
THE AUTHORITIES IN THIS COUNTRY
440
00:25:25,480 --> 00:25:26,916
OUT OF THEIR
CRETINOUS TORPOR,
441
00:25:27,047 --> 00:25:28,788
I DON'T KNOW WHAT WILL.
442
00:25:28,918 --> 00:25:30,050
IT'LL COST MONEY.
443
00:25:30,180 --> 00:25:31,921
OH, NO.
444
00:25:32,052 --> 00:25:34,010
THAT COCK WON'T FIGHT.
445
00:25:34,141 --> 00:25:35,490
YOU'LL GET
YOUR USUAL SCREW,
446
00:25:35,621 --> 00:25:37,057
AND IF SOMETHING DOESN'T
HAPPEN VERY SOON,
447
00:25:37,187 --> 00:25:38,667
YOU WON'T EVEN GET THAT.
448
00:25:41,061 --> 00:25:42,889
DO I MAKE MYSELF CLEAR?
449
00:25:43,019 --> 00:25:44,760
IS THAT ALL?
450
00:25:44,891 --> 00:25:47,458
THE MILAN CONFERENCE
RECONVENES IN A MONTH.
451
00:25:47,589 --> 00:25:49,156
UNLESS YOU PROVIDE US
BEFORE THAT TIME
452
00:25:49,286 --> 00:25:51,027
WITH A DYNAMITE
OUTRAGE,
453
00:25:51,158 --> 00:25:53,073
YOUR CONNECTION WITH US
IS AT AN END,
454
00:25:53,203 --> 00:25:54,683
AND NOW, YOU MAY GO.
455
00:26:03,257 --> 00:26:06,390
THE FIRST MERIDIAN,
MR. VERLOC.
456
00:26:08,349 --> 00:26:10,569
GO FOR
THE FIRST MERIDIAN.
457
00:27:40,180 --> 00:27:41,094
BAD DAY?
458
00:27:41,224 --> 00:27:43,052
ATROCIOUS.
459
00:27:52,540 --> 00:27:55,282
HE'D DO ANYTHING
FOR YOU, THAT BOY.
460
00:27:55,412 --> 00:27:56,936
ADOLF.
461
00:28:10,471 --> 00:28:12,168
[SIGHS]
462
00:28:17,086 --> 00:28:20,350
WHAT ARE YOU
THINKING ABOUT?
463
00:28:20,481 --> 00:28:22,352
EMIGRATING.
464
00:28:22,483 --> 00:28:23,876
WHAT?
465
00:28:24,006 --> 00:28:25,704
TO FRANCE...
466
00:28:25,834 --> 00:28:26,879
OR CALIFORNIA.
467
00:28:27,009 --> 00:28:28,707
I COULDN'T DO THAT.
468
00:28:28,837 --> 00:28:31,144
YOU'D HAVE TO GO
BY YOURSELF.
469
00:28:32,841 --> 00:28:36,149
AND YOU COULDN'T DO
WITHOUT ME.
470
00:28:36,279 --> 00:28:37,716
COULD YOU?
471
00:28:41,458 --> 00:28:43,983
NO.
472
00:28:44,113 --> 00:28:45,680
I COULDN'T.
473
00:29:01,740 --> 00:29:02,610
STEVIE?
474
00:29:02,741 --> 00:29:05,221
ARE YOU ALL RIGHT?
475
00:29:10,574 --> 00:29:12,794
[FOOTSTEPS]
476
00:29:19,366 --> 00:29:21,281
HE'S MOPING UP THERE
ON THE LANDING AGAIN.
477
00:29:21,411 --> 00:29:23,979
[SIGHS] IT'S ALL ALONG
WITH MOTHER LEAVING.
478
00:29:24,110 --> 00:29:26,765
HMM, I'M GOING OUT.
479
00:29:32,814 --> 00:29:34,468
WHY DON'T YOU
TAKE HIM WITH YOU?
480
00:29:34,598 --> 00:29:36,383
[WHISPERING]
I can't.
481
00:29:40,866 --> 00:29:42,911
FRESH AIR WOULD
DO HIM GOOD.
482
00:29:46,001 --> 00:29:47,524
GO GET YOUR COAT.
483
00:29:53,661 --> 00:29:55,924
[WIND, LEAVES RUSTLING]
484
00:29:59,449 --> 00:30:01,712
[DOG BARKS]
485
00:30:18,468 --> 00:30:20,427
[KNOCKING]
486
00:30:32,874 --> 00:30:34,615
I HAD A LETTER
FROM MICHAELIS TODAY.
487
00:30:34,745 --> 00:30:36,312
Winnie: DID YOU?
488
00:30:37,705 --> 00:30:39,054
HIS DUCHESS HAS
GIVEN HIM THE USE
489
00:30:39,185 --> 00:30:41,404
OF A COUNTRY COTTAGE
490
00:30:41,535 --> 00:30:44,016
TO FINISH HIS BOOK,
IF YOU PLEASE.
491
00:30:45,931 --> 00:30:47,584
HE'S OFFERED
TO PUT UP STEVIE
492
00:30:47,715 --> 00:30:49,021
FOR A FEW DAYS.
493
00:30:49,151 --> 00:30:51,371
THAT'S NICE OF HIM.
494
00:30:51,501 --> 00:30:52,372
BUT YOU COULDN'T
DO WITHOUT HIM,
495
00:30:52,502 --> 00:30:53,503
COULD YOU?
496
00:30:53,634 --> 00:30:56,463
[CHUCKLES]
OF COURSE I COULD.
497
00:30:56,593 --> 00:30:59,292
IF IT WAS SOMEWHERE
HE WANTED TO GO,
498
00:30:59,422 --> 00:31:00,728
WHY NOT?
499
00:31:07,082 --> 00:31:09,171
I'LL TAKE HIM
DOWN THEN.
500
00:31:19,225 --> 00:31:20,879
GOOD-BYE, DARLING.
501
00:31:24,883 --> 00:31:26,362
I LOVE YOU, WIN.
502
00:31:29,104 --> 00:31:31,324
OFF YOU GO.
503
00:31:37,939 --> 00:31:39,332
[CHUCKLES]
504
00:31:39,462 --> 00:31:41,377
LIKE FATHER AND SON.
505
00:31:44,990 --> 00:31:47,209
[BELL JINGLES]
506
00:32:00,135 --> 00:32:02,355
[PIANOLA PLAYING]
507
00:32:10,580 --> 00:32:11,494
Ossipon: DO YOU
GIVE YOUR STUFF
508
00:32:11,625 --> 00:32:13,061
TO ANYBODY
WHO WANTS IT?
509
00:32:13,192 --> 00:32:14,062
Professor: I NEVER
REFUSE ANYONE.
510
00:32:14,193 --> 00:32:15,672
I MAKE IT
AN ABSOLUTE RULE.
511
00:32:15,803 --> 00:32:16,891
AS LONG AS I HAVE
A LITTLE PINCH LEFT
512
00:32:17,022 --> 00:32:18,588
FOR MYSELF.
513
00:32:18,719 --> 00:32:20,895
AND YOU THINK THIS IS
A SOUND PRINCIPLE?
514
00:32:21,026 --> 00:32:22,549
PERFECTLY.
515
00:32:22,679 --> 00:32:24,899
YOU MEAN YOU'D SELL
TO THE POLICE?
516
00:32:25,030 --> 00:32:27,075
THEY LEAVE ME ALONE.
517
00:32:27,206 --> 00:32:30,078
COULDN'T THEY ARREST YOU
IF THEY WANTED TO?
518
00:32:30,209 --> 00:32:31,558
WHAT FOR?
519
00:32:31,688 --> 00:32:33,255
WHAT FOR?
520
00:32:33,386 --> 00:32:35,823
DEALING IN EXPLOSIVES
WITHOUT A LICENSE.
521
00:32:35,954 --> 00:32:37,216
WELL, IT'S VERY WELL
KNOWN TO THE POLICE
522
00:32:37,346 --> 00:32:39,261
THAT I NEVER PART
WITH THE FINAL HANDFUL
523
00:32:39,392 --> 00:32:41,089
OF MY WARES.
524
00:32:47,052 --> 00:32:49,054
I CARRY IT
RIGHT HERE,
525
00:32:49,184 --> 00:32:50,881
NEXT TO MY HEART.
526
00:32:51,012 --> 00:32:53,232
WHAT IF 6 POLICEMEN
JUMP ON YOU
527
00:32:53,362 --> 00:32:54,233
IN THE STREET?
528
00:32:54,363 --> 00:32:55,451
IN MY LEFT POCKET,
529
00:32:55,582 --> 00:32:57,236
I CARRY AN INDIA
RUBBER BULB.
530
00:32:57,366 --> 00:32:59,325
I ALWAYS WALK
WITH MY HAND
531
00:32:59,455 --> 00:33:00,935
CLOSED AROUND IT.
532
00:33:01,066 --> 00:33:02,415
IF I SQUEEZE IT,
533
00:33:02,545 --> 00:33:04,330
IT ACTIVATES
THE DETONATOR.
534
00:33:04,460 --> 00:33:05,766
WORKS ON
THE SAME PRINCIPLE
535
00:33:05,896 --> 00:33:07,550
AS A SHUTTER
OF A CAMERA LENS.
536
00:33:08,943 --> 00:33:09,944
INSTANTANEOUS?
537
00:33:10,075 --> 00:33:11,511
WELL,
UNFORTUNATELY NOT.
538
00:33:11,641 --> 00:33:13,556
I ESTIMATE 10 SECONDS
WOULD ELAPSE
539
00:33:13,687 --> 00:33:14,905
BETWEEN APPLYING
PRESSURE
540
00:33:15,036 --> 00:33:16,429
AND THE EXPLOSION.
541
00:33:16,559 --> 00:33:18,822
10 SECONDS.
542
00:33:20,607 --> 00:33:21,869
IT'S A LIFETIME.
543
00:33:22,000 --> 00:33:23,653
I'M WORKING ON IT.
544
00:33:23,784 --> 00:33:25,351
I'M TRYING TO INVENT
A DETONATOR
545
00:33:25,481 --> 00:33:26,961
THAT WOULD ADJUST ITSELF
TO ALL CONDITIONS
546
00:33:27,092 --> 00:33:29,442
WITHOUT LOSS
OF RELIABILITY.
547
00:33:29,572 --> 00:33:32,575
A PERFECTLY
PRECISE MECHANISM.
548
00:33:32,706 --> 00:33:34,708
A REALLY INTELLIGENT
DETONATOR.
549
00:33:34,838 --> 00:33:37,928
THIS ONE'S NOT
SO BAD, THOUGH.
550
00:33:38,059 --> 00:33:39,408
SEE THAT COUPLE
551
00:33:39,539 --> 00:33:41,932
GOING UP THE STAIRS?
552
00:33:42,063 --> 00:33:43,586
THIS WOULD FINISH THEM,
553
00:33:43,717 --> 00:33:45,414
AND EVERYONE ELSE
IN THE ROOM.
554
00:33:45,545 --> 00:33:47,503
[PIANOLA SONG ENDS]
555
00:33:49,027 --> 00:33:51,159
CHARACTER, YOU SEE.
556
00:33:51,290 --> 00:33:53,205
THAT'S ALL THAT COUNTS:
557
00:33:53,335 --> 00:33:55,381
FORCE OF PERSONALITY.
558
00:33:55,511 --> 00:33:57,339
SUPPOSE YOU MEET
559
00:33:57,470 --> 00:33:58,993
A POLICEMAN
OF CHARACTER?
560
00:33:59,124 --> 00:34:01,430
HE'D BE A CHARACTER BASED
ON CONVENTIONAL MORALITY,
561
00:34:01,561 --> 00:34:02,605
DEPENDENT ON LIFE.
562
00:34:02,736 --> 00:34:04,042
IN OTHER WORDS,
INHIBITED,
563
00:34:04,172 --> 00:34:06,696
INFINITELY VULNERABLE.
564
00:34:06,827 --> 00:34:08,742
I RELY ON SOMETHING
WHICH KNOWS NO RESTRAINT,
565
00:34:08,872 --> 00:34:11,875
WHICH CANNOT BE ATTACKED:
566
00:34:12,006 --> 00:34:13,790
DEATH.
567
00:34:16,402 --> 00:34:18,795
I'VE NEVER UNDERSTOOD
WHAT IS IT YOU WANT.
568
00:34:18,926 --> 00:34:20,710
JUST ONE THING:
569
00:34:20,841 --> 00:34:22,625
A PERFECT DETONATOR.
570
00:34:22,756 --> 00:34:25,019
[PIANOLA BEGINS NEW SONG]
571
00:34:25,846 --> 00:34:26,716
MORE.
572
00:34:26,847 --> 00:34:27,935
RIGHT AWAY, SIR.
573
00:34:29,110 --> 00:34:30,677
IT'S A PRECISE AIM--
574
00:34:30,807 --> 00:34:32,548
UNLIKE YOU
WITH YOUR DELEGATIONS,
575
00:34:32,679 --> 00:34:34,681
YOUR COMMITTEES,
YOUR REVOLUTIONS,
576
00:34:34,811 --> 00:34:36,030
WHICH IS SIMPLY
A MIRROR IMAGE
577
00:34:36,161 --> 00:34:38,076
OF THE SOCIETY
YOU PRETEND TO DESPISE.
578
00:34:38,206 --> 00:34:39,642
THERE WE ARE, SIR.
579
00:34:41,644 --> 00:34:43,081
Ossipon:
DID YOU KNOW
580
00:34:43,211 --> 00:34:44,517
THERE WAS A MAN
BLOWN UP
581
00:34:44,647 --> 00:34:46,867
IN GREENWICH PARK
THIS MORNING?
582
00:34:46,997 --> 00:34:48,216
NO.
583
00:34:48,347 --> 00:34:49,870
HUGE EXPLOSION,
584
00:34:50,000 --> 00:34:52,612
FRAGMENTS OF BODY
EVERYWHERE.
585
00:34:52,742 --> 00:34:53,830
HERE YOU ARE,
586
00:34:53,961 --> 00:34:56,529
THE USUAL
NEWSPAPER GUFF.
587
00:35:03,318 --> 00:35:05,407
CRIMINAL STUPIDITY.
588
00:35:05,538 --> 00:35:08,280
I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN
BY CRIMINAL.
589
00:35:08,410 --> 00:35:10,020
WHAT EVERYBODY ELSE
MEANS.
590
00:35:10,151 --> 00:35:11,500
I MEAN,
SOMETHING LIKE THIS
591
00:35:11,631 --> 00:35:12,675
IS VERY DANGEROUS
592
00:35:12,806 --> 00:35:14,155
FOR PEOPLE
IN OUR POSITION.
593
00:35:14,286 --> 00:35:16,549
AND YOU TELL ME YOU ARE
GIVING YOUR STUFF AWAY
594
00:35:16,679 --> 00:35:18,681
TO ANY FOOL
WHO COMES TO YOU.
595
00:35:18,812 --> 00:35:21,989
BOTH HANDS, FREELY,
596
00:35:22,120 --> 00:35:23,991
'CAUSE WHAT'S NEEDED
IS A CLEAN SWEEP.
597
00:35:24,122 --> 00:35:26,124
I DON'T GIVE A DAMN
ABOUT CONSEQUENCES.
598
00:35:30,258 --> 00:35:33,783
CAN YOU DESCRIBE THE PERSON
YOU GAVE THE EXPLOSIVES TO?
599
00:35:33,914 --> 00:35:36,656
DESCRIBE HIM? YES.
600
00:35:36,786 --> 00:35:38,875
I CAN DESCRIBE HIM
IN ONE WORD.
601
00:35:39,006 --> 00:35:40,094
VERLOC.
602
00:35:40,225 --> 00:35:42,357
[SONG ENDS]
603
00:35:42,488 --> 00:35:43,532
VERLOC?
604
00:35:43,663 --> 00:35:46,709
[KEYS JINGLING]
605
00:35:46,840 --> 00:35:47,754
Professor: HE SAID
HE WANTED IT
606
00:35:47,884 --> 00:35:49,147
FOR SOME KIND
OF DEMONSTRATION
607
00:35:49,277 --> 00:35:50,496
AGAINST A BUILDING,
608
00:35:50,626 --> 00:35:51,714
AND HE WANTED TO BE
ABLE TO CARRY IT
609
00:35:51,845 --> 00:35:54,978
IN PUBLIC WITHOUT
AROUSING SUSPICION.
610
00:35:55,109 --> 00:35:56,197
SO I CUT
THE BOTTOM OUT
611
00:35:56,328 --> 00:35:58,547
OF AN OLD ONE-GALLON
COPAL VARNISH CAN.
612
00:35:58,678 --> 00:36:00,288
AFTERWARDS,
I RESOLDERED IT.
613
00:36:00,419 --> 00:36:04,031
I PUT THE DETONATOR
IN THE SCREW CAP.
614
00:36:04,162 --> 00:36:05,946
Ossipon: WHAT DO YOU
SUPPOSE HAPPENED?
615
00:36:06,076 --> 00:36:07,991
I DON'T KNOW.
616
00:36:08,122 --> 00:36:10,429
ONCE YOU TIGHTEN THE CAP
AND MAKE THE CONNECTION,
617
00:36:10,559 --> 00:36:12,648
IT GIVES YOU 20 MINUTES.
618
00:36:12,779 --> 00:36:15,956
IT ALSO BECOMES
EXTREMELY VOLATILE.
619
00:36:16,086 --> 00:36:20,439
SO EITHER HE LET
THE TIME RUN TOO CLOSE,
620
00:36:20,569 --> 00:36:21,744
OR HE LET IT FALL.
621
00:36:21,875 --> 00:36:26,053
I CAN'T IMAGINE
WHAT CAME OVER VERLOC.
622
00:36:26,184 --> 00:36:28,403
HE WAS A NOBODY,
623
00:36:28,534 --> 00:36:30,840
A QUITE ORDINARY
PERSONALITY.
624
00:36:30,971 --> 00:36:32,407
USEFUL, BUT NO MORE.
625
00:36:32,538 --> 00:36:35,280
MARRIED EVEN.
626
00:36:35,410 --> 00:36:39,675
RAN A SHOP WHICH I IMAGINE
HIS WIFE STARTED FOR HIM.
627
00:36:42,374 --> 00:36:44,376
HE DIDN'T TELL YOU WHY?
628
00:36:44,506 --> 00:36:46,769
I DIDN'T ASK.
629
00:36:49,032 --> 00:36:52,035
I DON'T KNOW
WHAT I SHOULD DO.
630
00:36:52,166 --> 00:36:54,255
WHAT YOU USUALLY DO,
I IMAGINE.
631
00:36:54,386 --> 00:36:55,604
FASTEN YOURSELF
TO THE WOMAN
632
00:36:55,735 --> 00:36:57,258
FOR ALL SHE'S WORTH.
633
00:37:42,042 --> 00:37:44,262
[TRAIN PASSES BY]
634
00:37:57,405 --> 00:37:59,059
WELL, WELL, WELL.
635
00:37:59,189 --> 00:38:01,583
CHIEF INSPECTOR HEAT.
636
00:38:01,714 --> 00:38:03,063
IT'S ALL RIGHT.
I'M NOT LOOKING FOR YOU.
637
00:38:03,193 --> 00:38:04,238
NOT THIS TIME.
WHEN I AM,
638
00:38:04,369 --> 00:38:05,935
I SHALL KNOW
WHERE TO FIND YOU.
639
00:38:06,066 --> 00:38:08,198
AND I'M SURE YOUR OBITUARY
WILL BE MORE FLATTERING
640
00:38:08,329 --> 00:38:09,504
THAN YOU DESERVE.
641
00:38:09,635 --> 00:38:11,158
ALSO, HOWEVER
CONSCIENTIOUSLY
642
00:38:11,289 --> 00:38:13,769
YOUR FRIENDS MAY TRY
AND SORT US OUT,
643
00:38:13,900 --> 00:38:16,642
I'M AFRAID SOME OF YOU
MAY END UP BEING BURIED
644
00:38:16,772 --> 00:38:18,165
WITH SOME OF ME.
645
00:38:18,296 --> 00:38:20,559
THIS SORT OF STUFF
IS ALL VERY WELL
646
00:38:20,689 --> 00:38:22,604
FOR FRIGHTENING
CHILDREN.
647
00:38:26,391 --> 00:38:27,827
NO TIME LIKE THE PRESENT.
648
00:38:27,957 --> 00:38:30,220
YOU'LL NEVER HAVE
A MORE FAVORABLE OPPORTUNITY
649
00:38:30,351 --> 00:38:32,788
FOR MAKING A HUMANE ARREST.
650
00:38:32,919 --> 00:38:35,965
IT'S JUST YOU AND ME.
651
00:38:36,096 --> 00:38:38,751
NOT EVEN A CAT AROUND.
652
00:38:38,881 --> 00:38:40,970
SURELY, THAT'S A WORTHWHILE
SELF-SACRIFICE
653
00:38:41,101 --> 00:38:42,320
FOR A PUBLIC SERVANT.
654
00:38:43,799 --> 00:38:45,758
YOU'D DO IT IF YOU KNEW
HOW CRUELLY TEMPTED
655
00:38:45,888 --> 00:38:48,500
I AM EVERY TIME
I WALK IN A CROWD.
656
00:38:52,808 --> 00:38:54,984
IF I WAS
TO GRAB YOU NOW,
657
00:38:55,115 --> 00:38:57,639
I'D BE NO BETTER
THAN YOU.
658
00:38:57,770 --> 00:38:59,989
YOU'LL NEVER GET ME SO CHEAP.
659
00:39:02,862 --> 00:39:04,516
I DON'T KNOW
WHAT YOUR GAME IS.
660
00:39:04,646 --> 00:39:06,518
I DON'T EXPECT
YOU KNOW YOURSELF.
661
00:39:06,648 --> 00:39:08,824
YOU'RE RATHER FAMOUS
FOR NOT UNDERSTANDING OUR GAME.
662
00:39:08,955 --> 00:39:09,825
WELL,
WHATEVER IT IS,
663
00:39:09,956 --> 00:39:11,914
GIVE IT UP.
664
00:39:12,045 --> 00:39:14,264
YOU'LL FIND WE'RE
TOO MANY FOR YOU.
665
00:39:14,395 --> 00:39:15,831
IT'S A GOOD JOB
666
00:39:15,962 --> 00:39:17,746
YOU PEOPLE ALWAYS MAKE
SUCH A MESS OF THINGS.
667
00:39:17,877 --> 00:39:19,226
IF A BURGLAR WAS
THAT INCOMPETENT,
668
00:39:19,357 --> 00:39:21,271
HE'D STARVE.
669
00:39:21,402 --> 00:39:24,057
I'M BETTER AT MY WORK
THAN YOU ARE.
670
00:39:24,187 --> 00:39:26,755
THAT'S QUITE
ENOUGH OF THAT.
671
00:39:31,673 --> 00:39:33,936
[LAUGHS]
672
00:39:34,676 --> 00:39:36,330
LUNATIC.
673
00:39:37,200 --> 00:39:38,419
[HEAVY RAINFALL]
674
00:39:38,550 --> 00:39:41,161
[THUNDER]
675
00:39:41,291 --> 00:39:43,076
EVENING.
676
00:39:46,079 --> 00:39:48,734
EVENING.
677
00:39:48,864 --> 00:39:50,083
[KNOCK ON DOOR]
678
00:39:59,484 --> 00:40:00,876
PLEASE MAKE
YOURSELF COMFORTABLE,
679
00:40:01,007 --> 00:40:02,617
CHIEF INSPECTOR.
680
00:40:02,748 --> 00:40:05,403
THANK YOU, SIR.
681
00:40:07,840 --> 00:40:10,625
SIT DOWN.
682
00:40:15,500 --> 00:40:17,676
A COUPLE OF WEEKS AGO,
683
00:40:17,806 --> 00:40:20,069
YOU ASSURED ME THERE WAS
NO PROSPECT WHATSOEVER
684
00:40:20,200 --> 00:40:22,376
OF ANY OUTBREAK
OF ANARCHIST ACTIVITY.
685
00:40:22,507 --> 00:40:24,944
I PASSED THIS ON
TO THE HOME SECRETARY,
686
00:40:25,074 --> 00:40:26,424
HE WAS
EXTREMELY PLEASED,
687
00:40:26,554 --> 00:40:27,903
HE SMILED AT ME.
688
00:40:28,034 --> 00:40:29,818
I WONDER IF YOU CAN
IMAGINE HOW ANNOYING
689
00:40:29,949 --> 00:40:32,560
I FIND THE MEMORY
OF THAT SMILE.
690
00:40:32,691 --> 00:40:35,520
NONE OF OUR LOT HAD ANYTHING
TO DO WITH THIS, SIR.
691
00:40:37,086 --> 00:40:39,611
TELL ME WHAT YOU
DISCOVERED IN GREENWICH.
692
00:40:41,526 --> 00:40:43,658
OUR MAN ARRIVED
AT MAZE HILL STATION
693
00:40:43,789 --> 00:40:46,531
AT 11:08
ON THE GRAVESEND TRAIN.
694
00:40:46,661 --> 00:40:49,621
SHORT STOCKY FELLOW.
HE WAS CARRYING A TIN CAN.
695
00:40:49,751 --> 00:40:52,014
AS A MATTER OF FACT,
THERE WAS TWO OF 'EM.
696
00:40:52,145 --> 00:40:53,886
THEY'D COME FROM A PLACE
CALLED ALDINGTON
697
00:40:54,016 --> 00:40:55,975
NEAR HYTHE.
698
00:40:56,105 --> 00:40:57,890
AN OLD WOMAN SAW THEM
MAKING THEIR WAY
699
00:40:58,020 --> 00:40:59,326
TOWARDS THE OBSERVATORY.
700
00:40:59,457 --> 00:41:02,242
THE EXPLOSION HAPPENED
ABOUT 10 MINUTES LATER.
701
00:41:02,372 --> 00:41:04,070
A CONSTABLE HEARD IT.
702
00:41:04,200 --> 00:41:06,812
HE WAS ON THE SCENE
WITHIN A MINUTE OR TWO.
703
00:41:06,942 --> 00:41:08,074
Asst. Commissioner: WHAT
EVIDENCE DO YOU HAVE
704
00:41:08,204 --> 00:41:09,467
THAT IT WAS
THE SAME PEOPLE?
705
00:41:09,597 --> 00:41:12,687
Heat: STRIPS OF YELLOW TIN
IN THE VICINITY.
706
00:41:33,273 --> 00:41:35,144
ONLY ONE OF THEM WAS KILLED.
707
00:41:35,275 --> 00:41:36,450
HOW DO YOU KNOW?
708
00:41:36,581 --> 00:41:39,105
BITS AND PIECES ONLY
ADDED UP TO ONE BODY.
709
00:41:39,235 --> 00:41:40,454
COULDN'T IDENTIFY HIM,
710
00:41:40,585 --> 00:41:43,065
BUT HE HAD THE RIGHT NUMBER
OF EVERYTHING.
711
00:41:43,196 --> 00:41:48,244
GOOD DEAL OF HIM THEY HAD
TO SCRAPE UP WITH A SPADE.
712
00:41:48,375 --> 00:41:50,725
NICE TREAT
FOR THE CORONER'S JURY.
713
00:41:50,856 --> 00:41:53,206
[THUNDER]
714
00:41:53,336 --> 00:41:55,469
FILTHY WEATHER.
715
00:41:59,821 --> 00:42:01,214
THE HOME SECRETARY
SAID HE'D BEEN TOLD
716
00:42:01,344 --> 00:42:02,563
WE WERE VERY EFFICIENT,
717
00:42:02,694 --> 00:42:04,565
AND WHAT WE SEEMED
MOST EFFICIENT AT
718
00:42:04,696 --> 00:42:06,132
WAS MAKING HIM
LOOK A FOOL.
719
00:42:06,262 --> 00:42:08,047
THERE IS ONE
WHAT YOU MIGHT CALL
720
00:42:08,177 --> 00:42:09,875
CHINK OF LIGHT, SIR.
721
00:42:10,005 --> 00:42:12,573
THIS PLACE IN KENT,
ALDINGTON NEAR HYTHE.
722
00:42:12,704 --> 00:42:13,574
YES?
723
00:42:13,705 --> 00:42:14,575
ODD SORT OF PLACE
OF ORIGIN
724
00:42:14,706 --> 00:42:15,881
FOR 2 RUTHLESS
TERRORISTS.
725
00:42:16,011 --> 00:42:17,056
WOULDN'T YOU SAY?
726
00:42:17,186 --> 00:42:18,100
NOT IF YOU HAPPEN TO KNOW
727
00:42:18,231 --> 00:42:19,580
THAT NOT MORE
THAN A MILE AWAY
728
00:42:19,711 --> 00:42:21,495
THERE IS A COTTAGE
OCCUPIED AT PRESENT
729
00:42:21,626 --> 00:42:24,542
BY THE EX-CONVICT
MICHAELIS?
730
00:42:26,239 --> 00:42:27,501
I THOUGHT YOU JUST TOLD ME
OUR ANARCHISTS
731
00:42:27,632 --> 00:42:29,372
HAD NOTHING TO DO
WITH THIS AFFAIR?
732
00:42:29,503 --> 00:42:31,244
DOESN'T MEAN WE CAN'T
ISSUE A CHARGE
733
00:42:31,374 --> 00:42:32,680
IF WE FEEL LIKE IT, SIR.
734
00:42:32,811 --> 00:42:35,074
YOU'LL NEED SOME PRETTY
CONCLUSIVE EVIDENCE.
735
00:42:35,204 --> 00:42:37,598
I DON'T THINK THAT'LL
BE TOO DIFFICULT, SIR.
736
00:42:37,729 --> 00:42:39,687
I CAN LOOK AFTER THAT.
737
00:42:39,818 --> 00:42:40,906
TRUST ME FOR THAT.
738
00:42:42,081 --> 00:42:43,256
A MAN LIKE THAT
HAS NO BUSINESS
739
00:42:43,386 --> 00:42:44,605
BEING OUT OF PRISON,
IF YOU ASK ME.
740
00:42:44,736 --> 00:42:46,346
NONE OF THEM DO.
741
00:42:46,476 --> 00:42:47,434
I TELL YOU, SIR,
742
00:42:47,565 --> 00:42:48,870
IT MAKES ME LONG
FOR THE DAYS
743
00:42:49,001 --> 00:42:51,351
WHEN I WAS CATCHING
GOOD HONEST THIEVES.
744
00:42:51,481 --> 00:42:53,745
AT LEAST YOU KNOW
WHERE YOU ARE WITH THIEVES,
745
00:42:53,875 --> 00:42:56,182
BIT OF MUTUAL RESPECT.
746
00:42:56,312 --> 00:42:57,531
AT LEAST THEY'RE NORMAL.
747
00:42:57,662 --> 00:42:58,663
I BELIEVE YOU'RE
HIDING SOMETHING
748
00:42:58,793 --> 00:43:00,012
FROM ME,
CHIEF INSPECTOR.
749
00:43:00,142 --> 00:43:01,927
Asst. Commissioner:
WHAT IS IT?
750
00:43:02,057 --> 00:43:03,711
Heat: SOMETHING IN REGARDS
TO MICHAELIS, SIR?
751
00:43:03,842 --> 00:43:05,974
NO, WHAT'S PUZZLING ME,
IN FACT,
752
00:43:06,105 --> 00:43:07,672
IS YOUR EAGERNESS TO SHUNT
THE WHOLE TRAIN OFF
753
00:43:07,802 --> 00:43:10,762
INTO A SIDING
MARKED MICHAELIS.
754
00:43:10,892 --> 00:43:13,068
SO YOU'D BETTER TELL ME
WHAT ELSE YOU'VE DISCOVERED.
755
00:43:13,199 --> 00:43:15,897
AS A MATTER OF FACT,
THERE WAS ANOTHER MATTER
756
00:43:16,028 --> 00:43:17,464
I'D INTENDED TO DRAW
TO YOUR ATTENTION
757
00:43:17,595 --> 00:43:18,944
IN DUE COURSE.
758
00:43:19,074 --> 00:43:20,641
I FOUND AN ADDRESS.
759
00:43:20,772 --> 00:43:21,860
AN ADDRESS?
760
00:43:21,990 --> 00:43:23,905
THAT'S RIGHT, SIR,
ON THE CORPSE.
761
00:43:24,036 --> 00:43:25,080
WHAT ADDRESS?
762
00:43:25,211 --> 00:43:26,995
32 BRETT STREET.
IT'S A SHOP.
763
00:43:27,126 --> 00:43:28,257
WHAT KIND OF SHOP?
764
00:43:28,388 --> 00:43:29,868
THE KIND OF SHOP
YOU MIGHT EXPECT TO FIND
765
00:43:29,998 --> 00:43:31,043
IN SOHO, SIR.
766
00:43:31,173 --> 00:43:33,654
WHO RUNS THIS SHOP?
767
00:43:33,785 --> 00:43:36,309
A MAN WHO,
FROM TIME TO TIME,
768
00:43:36,439 --> 00:43:37,876
I HAVE OCCASION
TO MAKE USE OF.
769
00:43:38,006 --> 00:43:41,009
DOES HE HAVE A NAME,
THIS PARAGON?
770
00:43:42,141 --> 00:43:44,056
VERLOC.
771
00:43:44,186 --> 00:43:46,101
A PERSONAL FRIEND OF MINE
IN THE FRENCH POLICE
772
00:43:46,232 --> 00:43:48,190
TIPPED ME THE WINK
THAT HE WAS A SECRET AGENT
773
00:43:48,321 --> 00:43:50,715
IN THE PAY
OF THE RUSSIAN EMBASSY.
774
00:43:50,845 --> 00:43:51,846
SO I CALLED ON HIM
ONE EVENING,
775
00:43:51,977 --> 00:43:53,108
TOLD HIM WHO I WAS.
776
00:43:53,239 --> 00:43:54,370
HE DIDN'T BAT AN EYELID.
777
00:43:54,501 --> 00:43:55,676
SAID HE WAS A MARRIED MAN
778
00:43:55,807 --> 00:43:57,591
AND DIDN'T WANT
ANY TROUBLE.
779
00:43:57,722 --> 00:43:59,637
SO WE CAME
TO AN ARRANGEMENT.
780
00:44:02,291 --> 00:44:03,989
DESCRIBE IT.
781
00:44:04,119 --> 00:44:06,165
I HAD A WORD
WITH THE CUSTOMS PEOPLE,
782
00:44:06,295 --> 00:44:07,427
MADE SURE
THEY WOULDN'T INTERFERE
783
00:44:07,557 --> 00:44:09,298
WITH ANY
OF HIS SHIPMENTS,
784
00:44:09,429 --> 00:44:11,213
AND IN RETURN
I'M ABLE TO CONSULT HIM
785
00:44:11,344 --> 00:44:13,085
WHENEVER I THINK THERE'S
SOMETHING IN THE WIND.
786
00:44:13,215 --> 00:44:15,348
AND HOW LONG HAS
THIS BEEN GOING ON?
787
00:44:15,478 --> 00:44:16,871
7 YEARS.
788
00:44:18,568 --> 00:44:20,570
NO WONDER YOUR REPUTATION
FOR OMNISCIENCE
789
00:44:20,701 --> 00:44:22,572
IS SO ESTABLISHED.
790
00:44:22,703 --> 00:44:24,749
SO, IN OTHER WORDS,
791
00:44:24,879 --> 00:44:27,665
YOU WOULD RATHER THROW
AN INNOCENT MAN TO THE LIONS
792
00:44:27,795 --> 00:44:29,057
THAN DISPENSE
WITH THE SERVICES
793
00:44:29,188 --> 00:44:30,711
OF SO USEFUL
AN INFORMANT.
794
00:44:30,842 --> 00:44:32,495
I'D HARDLY
DESCRIBE MICHAELIS
795
00:44:32,626 --> 00:44:34,236
AS AN INNOCENT MAN,
SIR.
796
00:44:34,367 --> 00:44:36,195
EVEN THOUGH I KNOW
HE ENJOYS A NUMBER
797
00:44:36,325 --> 00:44:38,763
OF INFLUENTIAL
FRIENDS, SIR.
798
00:44:38,893 --> 00:44:40,590
IF YOU MEAN THE DUCHESS OF--
799
00:44:40,721 --> 00:44:42,984
ISN'T SHE A PARTICULAR
FRIEND OF YOUR WIFE, SIR?
800
00:44:43,115 --> 00:44:44,464
AS TO THAT,
THE FIRST SECRETARY
801
00:44:44,594 --> 00:44:46,858
AT THE RUSSIAN EMBASSY
IS A MEMBER OF MY CLUB.
802
00:44:46,988 --> 00:44:48,424
AND I MAY SAY
IT'S MOST IMPROPER OF YOU
803
00:44:48,555 --> 00:44:50,513
TO TRY FINESSING
WITH ME IN THIS WAY.
804
00:44:50,644 --> 00:44:51,601
THIS VERLOC IS A SPY
805
00:44:51,732 --> 00:44:53,038
IN THE PAY
OF A FOREIGN EMBASSY.
806
00:44:53,168 --> 00:44:54,735
I DON'T FEEL DISPOSED
TO OVERLOOK THAT FACT
807
00:44:54,866 --> 00:44:56,563
JUST BECAUSE HE MAY PRIVATELY
BE OF SERVICE TO YOU!
808
00:44:56,694 --> 00:44:57,999
IT'S MY OPINION
HE KNOWS
809
00:44:58,130 --> 00:45:00,001
NOTHING AT ALL
OF THIS BUSINESS.
810
00:45:00,132 --> 00:45:01,394
THEN HOW DO YOU ACCOUNT
FOR THE ADDRESS?
811
00:45:03,483 --> 00:45:05,441
I DON'T ACCOUNT FOR IT.
812
00:45:07,922 --> 00:45:09,707
YOU SEE,
I BEGIN TO SEE THIS
813
00:45:09,837 --> 00:45:11,491
AS A HEAVEN-SENT
OPPORTUNITY
814
00:45:11,621 --> 00:45:13,536
TO DEAL WITH
A WHOLE GANG OF SPIES,
815
00:45:13,667 --> 00:45:16,104
AGENTS PROVOCATEURS,
AND ALL KINDS
816
00:45:16,235 --> 00:45:17,540
OF POLITICAL RIFFRAFF.
817
00:45:17,671 --> 00:45:19,107
[SCOFFS]
818
00:45:20,630 --> 00:45:21,544
YOU MAY GO.
819
00:45:21,675 --> 00:45:23,198
REPORT TO ME HERE
820
00:45:23,329 --> 00:45:24,547
AT 9:00
TOMORROW MORNING.
821
00:45:24,678 --> 00:45:27,028
AS YOU PLEASE, SIR.
822
00:45:32,425 --> 00:45:34,122
[DOOR CLOSES]
823
00:45:43,523 --> 00:45:45,786
[CARRIAGE APPROACHING]
824
00:45:55,709 --> 00:45:56,884
HAROLD!
825
00:45:57,015 --> 00:45:58,756
JUST THE MAN I WAS
HOPING TO RUN ACROSS.
826
00:45:58,886 --> 00:45:59,800
HOW ARE YOU?
827
00:45:59,931 --> 00:46:01,106
WILL YOU TAKE
A DRINK WITH ME?
828
00:46:01,236 --> 00:46:03,021
UNFORTUNATELY,
I HAVE AN ERRAND TO RUN.
829
00:46:03,151 --> 00:46:05,197
BUSY DAY, HUH?
830
00:46:05,327 --> 00:46:06,720
THIS OUTRAGE
IN GREENWICH PARK.
831
00:46:06,851 --> 00:46:08,243
JUST SO.
832
00:46:08,374 --> 00:46:09,505
I'VE SAID THIS BEFORE.
833
00:46:09,636 --> 00:46:10,768
I CANNOT UNDERSTAND
WHY YOUR GOVERNMENT
834
00:46:10,898 --> 00:46:13,553
IS SO INDULGENT TOWARDS
THESE TERRORISTS.
835
00:46:13,683 --> 00:46:15,120
PERHAPS IT IS
BECAUSE YOU ARE NOT
836
00:46:15,250 --> 00:46:18,645
SO CRUELLY AFFECTED
AS WE ARE IN MY COUNTRY.
837
00:46:18,776 --> 00:46:19,646
WE'RE ON THE TRACK
838
00:46:19,777 --> 00:46:22,475
OF A MAN
CALLED VERLOC.
839
00:46:22,605 --> 00:46:23,519
WHAT?
840
00:46:23,650 --> 00:46:25,130
I UNDERSTAND
YOU KNOW HIM.
841
00:46:27,436 --> 00:46:28,481
WHAT MAKES YOU
THINK THAT?
842
00:46:28,611 --> 00:46:30,570
HE HAS NO SECRETS
FROM US.
843
00:46:30,700 --> 00:46:32,441
A LYING DOG
OF SOME KIND.
844
00:46:32,572 --> 00:46:33,573
THIS MAY WELL BE
THE BREAKTHROUGH
845
00:46:33,703 --> 00:46:35,967
WE'VE BEEN
WAITING FOR.
846
00:46:36,097 --> 00:46:37,055
WHAT DO YOU MEAN?
847
00:46:37,185 --> 00:46:38,143
IN OUR CAMPAIGN
848
00:46:38,273 --> 00:46:39,666
TO CLEAR OUT
OF THIS COUNTRY
849
00:46:39,797 --> 00:46:41,450
THE DESPICABLE SCUM
THAT USE EMBASSIES
850
00:46:41,581 --> 00:46:44,410
AS A COVER FOR THEIR
CRIMINAL ACTIVITIES.
851
00:46:44,540 --> 00:46:46,194
I HAVE AN APPOINTMENT.
852
00:46:46,325 --> 00:46:47,500
I BELIEVE
I'VE HEARD YOU COMPLAIN
853
00:46:47,630 --> 00:46:49,328
OF THE INEFFICIENCY
OF OUR POLICE.
854
00:46:49,458 --> 00:46:51,286
BUT WITHIN 8 HOURS
OF THIS EXPLOSION,
855
00:46:51,417 --> 00:46:53,288
WE SEEM TO HAVE ESTABLISHED
NOT ONLY THE PERPETRATOR,
856
00:46:53,419 --> 00:46:55,073
BUT EVEN THE INSTIGATOR
BEHIND HIM.
857
00:46:55,203 --> 00:46:56,770
NOT BAD,
WOULDN'T YOU SAY?
858
00:46:58,554 --> 00:47:00,730
AREN'T YOU IMPRESSED?!
859
00:47:02,907 --> 00:47:05,126
[THUNDER]
860
00:47:23,057 --> 00:47:24,842
[GASPS]
861
00:47:24,972 --> 00:47:27,192
[THUNDER]
862
00:47:28,410 --> 00:47:30,108
[BELL JINGLES]
863
00:47:30,238 --> 00:47:31,936
WHERE'S YOUR UMBRELLA?
864
00:47:33,328 --> 00:47:35,200
[JINGLE]
865
00:47:35,330 --> 00:47:36,592
I MUST HAVE
LEFT IT SOMEWHERE.
866
00:47:36,723 --> 00:47:38,072
HAVE YOU BEEN DOWN
TO SEE STEVIE?
867
00:47:38,203 --> 00:47:39,769
NO. NO.
868
00:47:50,998 --> 00:47:53,218
[THUNDER]
869
00:48:17,720 --> 00:48:21,333
YOU'VE LET YOURSELF
GET SOAKED THROUGH.
870
00:48:21,463 --> 00:48:25,554
YEAH. I'LL--
I'LL BE ALL RIGHT.
871
00:48:25,685 --> 00:48:27,817
YOU'LL BE LAID UP WITH A COLD
NEXT THING.
872
00:48:27,948 --> 00:48:30,211
NO,
I'LL BE ALL RIGHT.
873
00:48:34,781 --> 00:48:37,175
I'LL GET THE TEA ON.
874
00:48:40,352 --> 00:48:42,136
[SHUDDERS]
875
00:48:45,487 --> 00:48:47,011
[CLEARS THROAT]
876
00:48:52,364 --> 00:48:54,670
[HUMMING]
877
00:49:11,687 --> 00:49:14,821
WHERE YOU BEEN
ALL DAY ANYWAY?
878
00:49:14,952 --> 00:49:17,911
[EXHALES HEAVILY]
NOWHERE.
879
00:49:31,142 --> 00:49:33,666
[THUNDER]
880
00:49:33,796 --> 00:49:37,017
I...D-DID GO
TO THE BANK.
881
00:49:39,628 --> 00:49:41,891
WHAT FOR?
882
00:49:42,022 --> 00:49:43,937
TO DRAW OUT
THE MONEY.
883
00:49:45,330 --> 00:49:46,853
ALL OF IT?
884
00:49:46,984 --> 00:49:49,856
YEAH.
ALL OF IT.
885
00:49:51,771 --> 00:49:54,078
WHY?
886
00:49:54,208 --> 00:49:56,602
I THOUGHT
I MIGHT NEED IT.
887
00:49:58,517 --> 00:49:59,997
I DON'T UNDERSTAND.
888
00:50:12,618 --> 00:50:13,749
YOU CAN TRUST ME.
889
00:50:13,880 --> 00:50:17,188
YOU KNOW THAT,
DON'T YOU?
890
00:50:17,318 --> 00:50:18,667
OH, YES.
891
00:50:18,798 --> 00:50:20,626
I TRUST YOU.
892
00:50:32,594 --> 00:50:35,771
[SHARPENING KNIFE]
893
00:50:50,090 --> 00:50:52,527
IF I HADN'T
TRUSTED YOU,
894
00:50:52,658 --> 00:50:55,095
I WOULDN'T
HAVE MARRIED YOU.
895
00:51:03,016 --> 00:51:05,366
YOU'RE ALL RIGHT
WITH ME.
896
00:51:09,936 --> 00:51:12,373
NOT TIRED OF ME YET?
897
00:51:14,767 --> 00:51:16,812
[SIGHS SHARPLY]
898
00:52:11,040 --> 00:52:12,912
[DOORBELL JINGLES]
899
00:52:13,042 --> 00:52:14,000
THE SHOP, ADOLF.
900
00:52:14,131 --> 00:52:15,219
WHAT? THE WHAT?
901
00:52:15,349 --> 00:52:17,003
YOU'D BETTER GO.
902
00:52:17,134 --> 00:52:19,397
[JINGLE]
903
00:52:30,321 --> 00:52:32,584
[SIGHS]
904
00:52:39,982 --> 00:52:42,246
[THUNDER]
905
00:53:02,527 --> 00:53:04,790
ARE YOU FEELING
ALL RIGHT?
906
00:53:07,793 --> 00:53:10,448
I FIND I HAVE TO GO
OUT THIS EVENING.
907
00:53:19,544 --> 00:53:21,850
YOU OVER FROM
THE CONTINENT?
908
00:53:26,899 --> 00:53:29,597
YOU DO UNDERSTAND
ENGLISH?
909
00:53:29,728 --> 00:53:31,208
OH, YES.
910
00:53:31,338 --> 00:53:33,906
I UNDERSTAND
ENGLISH.
911
00:53:36,996 --> 00:53:40,086
DID YOU KNOW MR. VERLOC
IN FRANCE, PERHAPS?
912
00:53:42,088 --> 00:53:43,916
I'VE HEARD OF HIM.
913
00:53:55,580 --> 00:53:56,624
ADOLF!
914
00:53:56,755 --> 00:53:58,670
YOU'RE NOT
GOING OUT
915
00:53:58,800 --> 00:54:00,106
WITH ALL THAT
MONEY ON YOU?
916
00:54:00,237 --> 00:54:01,238
MONEY?
917
00:54:02,674 --> 00:54:04,763
OH, YES.
918
00:54:04,893 --> 00:54:06,852
NO.
919
00:54:06,982 --> 00:54:08,201
YOU KNOW THAT MAN?
920
00:54:09,942 --> 00:54:11,160
I'VE--
I'VE HEARD OF HIM.
921
00:54:11,291 --> 00:54:12,988
HE'S NOT ONE OF THOSE
EMBASSY PEOPLE
922
00:54:13,119 --> 00:54:14,076
YOU WERE TALKING ABOUT?
923
00:54:14,207 --> 00:54:16,949
EMBASSY PEOPLE.
924
00:54:17,079 --> 00:54:18,690
I COULD CUT
THEIR HEARTS OUT
925
00:54:18,820 --> 00:54:20,605
AS SOON AS LOOK AT THEM.
926
00:54:22,520 --> 00:54:23,738
GET RID OF HIM
AS QUICK AS YOU CAN
927
00:54:23,869 --> 00:54:25,174
AND COME BACK
HOME TO ME.
928
00:54:25,305 --> 00:54:28,003
YOU WANT
LOOKING AFTER.
929
00:54:45,847 --> 00:54:48,023
[DOORBELL JINGLES]
930
00:54:48,154 --> 00:54:49,547
[DOOR CLOSES]
931
00:55:04,605 --> 00:55:07,173
I CAN ONLY HELP YOU
IF YOU TELL ME EVERYTHING.
932
00:55:07,304 --> 00:55:08,348
YOU UNDERSTAND THAT,
DON'T YOU?
933
00:55:08,479 --> 00:55:10,437
I'LL TELL YOU
EVERYTHING.
934
00:55:28,150 --> 00:55:30,370
[BELL JINGLES]
935
00:55:36,681 --> 00:55:37,856
HUSBAND IN
BY ANY CHANCE,
936
00:55:37,986 --> 00:55:38,900
MRS. VERLOC?
937
00:55:39,031 --> 00:55:41,512
NO, HE'S GONE OUT.
938
00:55:41,642 --> 00:55:43,557
I WANTED A WORD
WITH HIM.
939
00:55:43,688 --> 00:55:45,080
I'D WAIT
IF I THOUGHT
940
00:55:45,211 --> 00:55:46,995
HE WASN'T GOING
TO BE TOO LONG.
941
00:55:48,693 --> 00:55:51,696
ANY IDEA WHERE
HE'S GONE?
942
00:55:51,826 --> 00:55:53,915
HE DIDN'T SAY.
943
00:55:59,399 --> 00:56:01,096
I THINK YOU KNOW
WHO I AM.
944
00:56:01,227 --> 00:56:02,837
I'M A POLICEMAN,
YOU KNOW THAT.
945
00:56:02,968 --> 00:56:06,101
I TRY NOT TO BOTHER MY HEAD
ABOUT THESE THINGS.
946
00:56:06,232 --> 00:56:08,713
MY NAME IS HEAT.
947
00:56:11,237 --> 00:56:13,544
CHIEF INSPECTOR HEAT...
948
00:56:16,503 --> 00:56:19,376
OF THE SPECIAL CRIMES
DEPARTMENT.
949
00:56:19,506 --> 00:56:21,290
OH, YES?
950
00:56:25,425 --> 00:56:28,646
SO YOUR HUSBAND DIDN'T SAY
WHEN HE'D BE BACK?
951
00:56:28,776 --> 00:56:30,561
HE'S OUT WITH SOMEONE.
952
00:56:32,127 --> 00:56:33,128
FRIEND?
953
00:56:33,259 --> 00:56:35,566
NO, JUST SOMEONE
WHO CALLED.
954
00:56:35,696 --> 00:56:37,481
WOULD YOU MIND
TELLING ME
955
00:56:37,611 --> 00:56:39,918
WHAT THIS SOMEONE
LOOKED LIKE?
956
00:56:41,615 --> 00:56:44,270
TALL, THIN FELLOW,
957
00:56:44,401 --> 00:56:46,403
SORT OF FOREIGN-LOOKING.
958
00:56:46,533 --> 00:56:50,798
DAMN IT,
I THOUGHT AS MUCH.
959
00:56:50,929 --> 00:56:52,670
IN THAT CASE,
I THINK I WON'T WAIT
960
00:56:52,800 --> 00:56:53,932
FOR YOUR HUSBAND.
961
00:56:57,805 --> 00:56:59,372
YOU'RE VERY CALM,
BUT I EXPECT
962
00:56:59,503 --> 00:57:00,852
YOU COULD GIVE ME
A PRETTY GOOD IDEA
963
00:57:00,982 --> 00:57:02,984
ABOUT WHAT'S GOING ON
IF YOU FELT LIKE IT.
964
00:57:03,115 --> 00:57:04,812
WHAT IS GOING ON?
965
00:57:07,598 --> 00:57:10,339
THERE IS SOMETHING ELSE,
A SMALL MATTER.
966
00:57:10,470 --> 00:57:12,037
PERHAPS YOU MIGHT
BE ABLE TO HELP US.
967
00:57:12,167 --> 00:57:13,212
YES?
968
00:57:13,342 --> 00:57:15,823
WE'VE COME INTO
POSSESSION OF...
969
00:57:18,260 --> 00:57:19,305
OF WHAT WE BELIEVE
970
00:57:19,436 --> 00:57:21,742
MIGHT BE
A STOLEN OVERCOAT.
971
00:57:21,873 --> 00:57:25,703
WE'RE NOT MISSING
AN OVERCOAT.
972
00:57:25,833 --> 00:57:28,314
IN THE OVERCOAT
THERE IS A LABEL
973
00:57:28,445 --> 00:57:29,620
WITH THIS ADDRESS
974
00:57:29,750 --> 00:57:32,361
WRITTEN IN
PURPLE MARKING INK.
975
00:57:37,105 --> 00:57:38,542
WELL, THAT MUST BE
MY BROTHER'S.
976
00:57:38,672 --> 00:57:40,369
COULD I HAVE A WORD
WITH HIM?
977
00:57:40,500 --> 00:57:42,720
HE'S NOT HERE.
978
00:57:42,850 --> 00:57:43,982
WHERE IS HE?
979
00:57:44,112 --> 00:57:45,897
STAYING WITH A FRIEND
IN THE COUNTRY.
980
00:57:46,027 --> 00:57:47,681
HAS HE GOT A NAME,
THIS FRIEND?
981
00:57:47,812 --> 00:57:49,378
MICHAELIS.
982
00:57:49,509 --> 00:57:51,816
OH.
983
00:57:51,946 --> 00:57:54,862
EXCELLENT, YES.
984
00:57:54,993 --> 00:57:57,604
NOW WE'RE TALKING.
985
00:58:03,784 --> 00:58:05,699
SO MICHAELIS
HAD NOTHING WHATEVER
986
00:58:05,830 --> 00:58:07,658
TO DO WITH THIS AFFAIR?
987
00:58:07,788 --> 00:58:15,840
NO. IT WAS JUST STEVIE,
MY BROTHER-IN-LAW.
988
00:58:15,970 --> 00:58:18,407
HE WAS STAYING AT HIS HOUSE
IN THE COUNTRY.
989
00:58:20,801 --> 00:58:24,501
I COLLECTED HIM
ABOUT 8:00 THIS MORNING.
990
00:58:25,980 --> 00:58:29,157
TOLD MICHAELIS
I'D BRING HIM BACK TONIGHT.
991
00:58:32,160 --> 00:58:36,208
WE TOOK THE TRAIN
TO MAZE HILL,
992
00:58:36,338 --> 00:58:41,126
ARRIVED, I DON'T KNOW,
ABOUT 11:00.
993
00:58:58,012 --> 00:59:01,059
IN THE PARK,
994
00:59:01,189 --> 00:59:02,974
I PRIMED THE BOMB...
995
00:59:05,193 --> 00:59:07,456
AND SENT HIM OFF WITH IT.
996
00:59:20,165 --> 00:59:21,775
I WAS FOND OF HIM,
YOU KNOW?
997
00:59:24,430 --> 00:59:27,041
I WAS REALLY FOND
OF THAT BOY.
998
00:59:29,957 --> 00:59:31,045
I'M SORRY.
999
00:59:34,658 --> 00:59:36,921
APPALLING PLACE
YOU'VE BROUGHT ME TO.
1000
00:59:40,054 --> 00:59:41,665
SERVES VERY WELL
FOR THE REFUGEES
1001
00:59:41,795 --> 00:59:45,364
THEY SEND ME OVER
FROM THE CONTINENT.
1002
00:59:45,494 --> 00:59:48,280
I SUPPOSE IT'S A QUESTION
OF WHAT YOU'RE USED TO.
1003
00:59:50,804 --> 00:59:53,372
ALL RIGHT.
1004
00:59:53,502 --> 00:59:55,330
LET'S GET DOWN TO
BUSINESS, SHALL WE?
1005
00:59:55,461 --> 00:59:57,376
YOU SEE, IT STRIKES ME,
MRS. VERLOC,
1006
00:59:57,506 --> 00:59:59,683
THAT YOU PROBABLY KNOW MORE
ABOUT THIS BOMB BUSINESS
1007
00:59:59,813 --> 01:00:01,032
THAN YOU'RE AWARE OF.
1008
01:00:01,162 --> 01:00:02,468
WHAT BOMB BUSINESS?
1009
01:00:02,599 --> 01:00:04,035
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
1010
01:00:04,165 --> 01:00:07,691
BOMB WENT OFF THIS MORNING
IN GREENWICH PARK,
1011
01:00:07,821 --> 01:00:09,170
BY ACCIDENT, MOST LIKE,
1012
01:00:09,301 --> 01:00:11,999
SINCE ONE OF THE PERPETRATORS
WAS BLOWN TO BITS,
1013
01:00:12,130 --> 01:00:14,698
AND I HAVE REASON TO SUPPOSE
THAT YOUR HUSBAND
1014
01:00:14,828 --> 01:00:17,178
MIGHT BE ABLE TO HELP ME
WITH MY INQUIRIES, THAT'S ALL.
1015
01:00:17,309 --> 01:00:18,919
ADOLF WOULD NEVER
GET MIXED UP
1016
01:00:19,050 --> 01:00:19,964
IN ANYTHING LIKE THIS.
1017
01:00:20,094 --> 01:00:21,879
I KNOW THAT.
1018
01:00:22,009 --> 01:00:24,925
IT'S JUST INFORMATION
I'M AFTER.
1019
01:00:26,840 --> 01:00:30,627
YOU'RE QUITE SURE HE HASN'T
SPOKEN TO YOU ABOUT IT?
1020
01:00:33,978 --> 01:00:36,676
I TAKE IT
YOU CAN IDENTIFY THIS.
1021
01:00:41,942 --> 01:00:43,640
YES.
1022
01:00:43,770 --> 01:00:46,338
YOUR BROTHER...
1023
01:00:46,468 --> 01:00:49,471
IS HE IN THE HABIT
OF GOING ABOUT LABELED?
1024
01:00:52,649 --> 01:00:55,826
HE SOMETIMES GETS
A BIT CONFUSED,
1025
01:00:55,956 --> 01:00:56,827
SO I MADE THAT LABEL
1026
01:00:56,957 --> 01:00:59,438
AND SEWED IT IN
FOR HIM.
1027
01:00:59,568 --> 01:01:00,613
HE'S ALL RIGHT.
1028
01:01:00,744 --> 01:01:02,833
THERE'S NOTHING
WRONG WITH HIM.
1029
01:01:02,963 --> 01:01:05,357
IT'S JUST SOMETIMES
1030
01:01:05,487 --> 01:01:07,228
HE LIKES TO GO SEE
HIS MOTHER ON HIS OWN,
1031
01:01:07,359 --> 01:01:10,275
AND I--I LIKE TO BE
ON THE SAFE SIDE.
1032
01:01:15,193 --> 01:01:16,847
IS HE A SHORT, STOCKY FELLA?
1033
01:01:16,977 --> 01:01:18,675
NO.
1034
01:01:18,805 --> 01:01:21,416
HE'S TALL AND FAIR.
1035
01:01:24,376 --> 01:01:26,378
I DON'T UNDERSTAND
THAT LABEL.
1036
01:01:26,508 --> 01:01:28,772
WHATEVER DID YOU
TEAR IT OUT FOR?
1037
01:01:30,121 --> 01:01:31,470
[DOORBELL JINGLES]
1038
01:01:35,474 --> 01:01:37,084
WHAT DO YOU WANT?
1039
01:01:37,215 --> 01:01:38,695
A WORD OR TWO.
1040
01:01:44,526 --> 01:01:46,050
YOU'D BETTER
COME UPSTAIRS, THEN.
1041
01:02:01,195 --> 01:02:03,589
Heat: TOOK A LITTLE WHILE
FOR THE PENNY TO DROP.
1042
01:02:05,025 --> 01:02:06,157
IT WAS ONLY WHEN
I WAS TALKING
1043
01:02:06,287 --> 01:02:07,506
WITH YOUR WIFE JUST NOW
1044
01:02:07,636 --> 01:02:10,161
THAT I REALIZED
YOU MUST BE THE OTHER MAN.
1045
01:02:10,291 --> 01:02:12,467
Verloc: YOU'RE
GONNA TAKE ME IN?
1046
01:02:12,598 --> 01:02:15,253
I KNOW WHO YOU'VE
JUST BEEN TALKING TO.
1047
01:02:15,383 --> 01:02:17,690
IT'S HIS CASE NOW.
1048
01:02:20,301 --> 01:02:21,825
BUT I'M THE ONE
WHO TRACED YOU,
1049
01:02:21,955 --> 01:02:24,044
MAKE NO MISTAKE ABOUT THAT.
1050
01:02:24,175 --> 01:02:25,437
HOW?
1051
01:02:29,310 --> 01:02:30,877
TAKE A LOOK AT THAT.
1052
01:02:36,230 --> 01:02:37,101
Verloc: WHAT DID
SHE WANT TO TRY
1053
01:02:37,231 --> 01:02:38,755
A DODGE
LIKE THAT FOR?
1054
01:02:39,930 --> 01:02:41,583
Heat: MADE YOU AN OFFER,
DID HE?
1055
01:02:47,285 --> 01:02:48,982
HE SAYS IF
I COOPERATE FULLY,
1056
01:02:49,113 --> 01:02:51,202
I'LL GET
2 YEARS MAXIMUM.
1057
01:02:51,332 --> 01:02:53,987
PRIZES ARE EASY.
IF I WAS YOU,
1058
01:02:54,118 --> 01:02:56,207
I WOULDN'T TRUST HIM
AS FAR AS I COULD THROW HIM.
1059
01:02:56,337 --> 01:02:58,078
I'VE GOTTA TRUST
SOMEBODY.
1060
01:02:58,209 --> 01:03:00,602
WHAT YOU GONNA TELL THEM?
1061
01:03:00,733 --> 01:03:02,474
EVERYTHING.
1062
01:03:02,604 --> 01:03:05,085
YOU KNOW ME,
I'M ALWAYS STRAIGHT.
1063
01:03:05,216 --> 01:03:08,045
THAT'S WHY I'VE BEEN
SO USEFUL TO YOU.
1064
01:03:08,175 --> 01:03:11,048
A LOT OF USEFUL THINGS
THIS IS GONNA PUT A STOP TO.
1065
01:03:15,400 --> 01:03:17,489
SEE...
1066
01:03:17,619 --> 01:03:18,795
HE WAS SIMPLE.
1067
01:03:18,925 --> 01:03:19,839
[GASPS]
1068
01:03:19,970 --> 01:03:22,276
THAT WAS THE TROUBLE.
1069
01:03:22,407 --> 01:03:24,409
WE WENT OVER IT ALL
1070
01:03:24,539 --> 01:03:26,367
I DON'T KNOW
HOW MANY TIMES.
1071
01:03:26,498 --> 01:03:29,806
IT COULDN'T
HAVE BEEN EASIER.
1072
01:03:29,936 --> 01:03:32,896
I WAS JUST
STANDING THERE, WAITING.
1073
01:03:37,596 --> 01:03:39,206
[EXPLOSION]
1074
01:03:54,047 --> 01:03:55,657
THEN YOU HEARD THE BANG?
1075
01:03:57,224 --> 01:03:58,922
CAME TOO SOON, YOU SEE.
1076
01:03:59,052 --> 01:04:00,793
[SOBS]
1077
01:04:00,924 --> 01:04:02,447
THAT'S WHEN I KNEW
HE'D GONE.
1078
01:04:02,577 --> 01:04:04,405
OHH.
1079
01:04:04,536 --> 01:04:06,799
I DON'T KNOW
WHAT COULD'VE HAPPENED.
1080
01:04:06,930 --> 01:04:11,064
WE'VE BEEN ABLE TO PIECE IT
TOGETHER, MORE OR LESS.
1081
01:04:11,195 --> 01:04:13,327
LOOKS LIKE HE STUMBLED
OVER A ROOT.
1082
01:04:29,256 --> 01:04:30,649
AND YOU'RE RIGHT
ABOUT HIM BEING GONE.
1083
01:04:30,779 --> 01:04:31,955
HIS HEAD AND FEET
WERE STILL THERE,
1084
01:04:32,085 --> 01:04:33,130
BUT THE REST OF HIM
1085
01:04:33,260 --> 01:04:35,088
THEY HAD TO SCRAPE UP
WITH A SHOVEL.
1086
01:04:57,981 --> 01:04:59,896
[SOBBING]
1087
01:05:10,907 --> 01:05:13,474
COULDN'T YOU TAKE ME IN
TONIGHT?
1088
01:05:13,605 --> 01:05:15,737
I'D COME QUIETLY.
1089
01:05:18,131 --> 01:05:19,350
I DARESAY.
1090
01:05:19,480 --> 01:05:20,612
BUT BY TOMORROW MORNING,
1091
01:05:20,742 --> 01:05:22,440
THIS ISN'T GONNA BE
MY CASE ANYMORE,
1092
01:05:22,570 --> 01:05:25,008
THANKS TO YOUR NEW FRIEND.
1093
01:05:27,097 --> 01:05:30,274
JAIL'S THE ONLY
SAFE PLACE FOR ME.
1094
01:05:30,404 --> 01:05:34,147
THEY'LL ALL BE
LOOKING FOR ME NOW.
1095
01:05:34,278 --> 01:05:36,106
IF I'M NOT CAREFUL,
1096
01:05:36,236 --> 01:05:38,760
I'M LIABLE TO END UP
WITH A KNIFE IN ME BACK.
1097
01:05:38,891 --> 01:05:41,633
DO YOU WANT MY ADVICE?
1098
01:05:41,763 --> 01:05:44,984
PRIVATE ADVICE FROM
PRIVATE CITIZEN HEAT.
1099
01:05:45,115 --> 01:05:45,985
I DO.
1100
01:05:46,116 --> 01:05:48,509
CLEAR OUT. VANISH.
1101
01:05:48,640 --> 01:05:50,947
WE WON'T CHASE AFTER YOU.
1102
01:05:51,077 --> 01:05:53,514
I CAN SEE TO THAT.
1103
01:05:53,645 --> 01:05:54,863
NEITHER WILL YOUR PEOPLE.
1104
01:05:54,994 --> 01:05:57,301
THEY ALL THINK
YOU'RE DEAD ALREADY.
1105
01:05:57,431 --> 01:05:58,955
HOW DO YOU KNOW?
1106
01:05:59,085 --> 01:06:00,869
I'D SAY THEY'D MAKE
A LOGICAL ASSUMPTION
1107
01:06:01,000 --> 01:06:02,828
THAT IT WAS YOUR GUTS SPREAD
ALL OVER GREENWICH PARK,
1108
01:06:02,959 --> 01:06:04,699
WOULDN'T YOU?
1109
01:06:24,284 --> 01:06:27,505
[DOORBELL JINGLES]
1110
01:06:27,635 --> 01:06:29,898
[JINGLES]
1111
01:06:38,429 --> 01:06:40,518
HE'S A GOOD MAN,
MR. VERLOC.
1112
01:07:33,701 --> 01:07:37,923
I NEVER MEANT ANY HARM
TO COME TO THE BOY.
1113
01:07:38,054 --> 01:07:40,012
YOU KNOW THAT.
1114
01:07:43,537 --> 01:07:45,583
I...
1115
01:07:45,713 --> 01:07:49,239
I COULDN'T THINK HOW
I WAS GONNA BREAK IT TO YOU.
1116
01:07:49,369 --> 01:07:51,458
I SAT FOR HOURS
IN THE CHESHIRE CHEESE,
1117
01:07:51,589 --> 01:07:53,417
WORRYING ME HEAD OFF.
1118
01:07:53,547 --> 01:07:56,028
[MOANS]
1119
01:07:56,159 --> 01:07:58,030
IT CAN'T BE HELPED,
WINNIE.
1120
01:07:58,161 --> 01:08:01,077
WHAT'S DONE
CAN'T BE UNDONE.
1121
01:08:01,207 --> 01:08:03,122
LOOK, YOU MIGHT LOOK
AT A FELLA.
1122
01:08:03,253 --> 01:08:04,732
I NEVER WANT TO LOOK
AT YOU AGAIN
1123
01:08:04,863 --> 01:08:06,299
AS LONG AS I LIVE.
1124
01:08:06,430 --> 01:08:07,909
COME ON, WINNIE,
BE REASONABLE.
1125
01:08:08,040 --> 01:08:09,650
THIS WON'T BRING HIM BACK!
1126
01:08:09,781 --> 01:08:11,087
WELL, SUPPOSIN' IT'D
BEEN ME YOU'D LOST,
1127
01:08:11,217 --> 01:08:12,827
WHERE WOULD YOU BE THEN?
1128
01:08:59,831 --> 01:09:00,745
YOU KNOW
I DON'T LIKE
1129
01:09:00,875 --> 01:09:03,226
TO WORRY YOU.
1130
01:09:03,356 --> 01:09:06,664
WELL--
SO, I DIDN'T--
1131
01:09:06,794 --> 01:09:08,013
I DIDN'T TELL YOU
WHAT A SPOT
1132
01:09:08,144 --> 01:09:10,711
THIS EMBASSY BASTARD
HAD PUT ME IN.
1133
01:09:12,191 --> 01:09:13,932
11 YEARS
I'VE WORKED FOR THEM.
1134
01:09:14,062 --> 01:09:15,803
I'VE RISKED MY LIFE
I DON'T KNOW HOW MANY TIMES.
1135
01:09:15,934 --> 01:09:18,806
THERE'S SCORES
OF THOSE REVOLUTIONISTS
1136
01:09:18,937 --> 01:09:20,634
I'VE SENT OFF
TO BE CAUGHT RED-HANDED.
1137
01:09:20,765 --> 01:09:23,376
THE HIGHEST IN THE WORLD
HAS GOT ME TO THANK
1138
01:09:23,507 --> 01:09:25,944
FOR STILL WALKING
ON THEIR 2 LEGS.
1139
01:09:29,165 --> 01:09:32,429
THEN THIS NEW SWINE
TURNS UP,
1140
01:09:32,559 --> 01:09:37,085
IGNORANT, OVERBEARING.
1141
01:09:37,216 --> 01:09:38,957
THINKS HE KNOWS IT ALL.
1142
01:09:39,087 --> 01:09:41,873
I SHOULD HAVE TAKEN HIM
BY THE THROAT
1143
01:09:42,003 --> 01:09:45,137
AND RAMMED HIS HEAD
UP THE EMBASSY CHIMNEY!
1144
01:09:59,499 --> 01:10:02,285
I'M SORRY, LOVE.
I HAVEN'T EATEN ALL DAY.
1145
01:10:05,157 --> 01:10:08,204
I COULD HAVE DONE, TOO.
HA HA.
1146
01:10:08,334 --> 01:10:10,510
THEY WOULDN'T HAVE DARED
CALL THE POLICE.
1147
01:10:10,641 --> 01:10:11,685
YOU KNOW WHAT I MEAN?
1148
01:10:19,389 --> 01:10:20,651
LOVE YOU, WIN.
1149
01:10:33,838 --> 01:10:35,753
YOU'RE GONNA HAVE TO
PULL YOURSELF TOGETHER
1150
01:10:35,883 --> 01:10:37,363
SOONER OR LATER, MY GIRL.
1151
01:10:37,494 --> 01:10:40,584
PERHAPS YOU OUGHT TO
GO TO BED.
1152
01:10:42,107 --> 01:10:44,152
WHAT YOU NEED
IS A GOOD CRY.
1153
01:10:50,637 --> 01:10:53,727
I THOUGHT YOU WERE
LIKE FATHER AND SON.
1154
01:10:53,858 --> 01:10:56,208
WHAT?
1155
01:10:56,339 --> 01:10:59,124
BUT YOU WERE JUST
TAKING HIM AWAY FROM ME
1156
01:10:59,255 --> 01:11:00,343
TO MURDER HIM.
1157
01:11:00,473 --> 01:11:01,648
HOLD IT, HANG ON.
1158
01:11:01,779 --> 01:11:03,694
AND THERE WAS I,
1159
01:11:03,824 --> 01:11:05,870
SURE YOU'D COME HOME
WITH A COLD.
1160
01:11:06,000 --> 01:11:07,524
NO, NO, LISTEN,
I WAS UPSET.
1161
01:11:07,654 --> 01:11:12,268
I WAS UPSET ABOUT YOU.
1162
01:11:12,398 --> 01:11:13,834
AND THE BOY...
1163
01:11:13,965 --> 01:11:15,532
OF COURSE.
1164
01:11:18,012 --> 01:11:21,320
LISTEN, WINNIE...
1165
01:11:21,451 --> 01:11:24,192
WE'RE GONNA HAVE TO
MAKE PLANS.
1166
01:11:24,323 --> 01:11:27,892
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING?
1167
01:11:28,022 --> 01:11:30,242
I'M GONNA HAVE TO
GO AWAY.
1168
01:11:30,373 --> 01:11:34,377
BUT YOU'RE GONNA NEED
TO BE EXTRA CAREFUL.
1169
01:11:34,507 --> 01:11:35,943
THEY'RE GONNA BE
WATCHING YOU,
1170
01:11:36,074 --> 01:11:38,729
ALL THE TIME.
1171
01:11:38,859 --> 01:11:40,208
YOU'RE GONNA BE ON YOUR OWN
1172
01:11:40,339 --> 01:11:43,864
FOR A WHILE,
TILL THE RIGHT MOMENT.
1173
01:11:43,995 --> 01:11:47,564
THEN YOU CAN SLIP AWAY
AND JOIN ME.
1174
01:11:49,174 --> 01:11:50,393
ABROAD?
1175
01:11:50,523 --> 01:11:51,872
YEAH, OF COURSE, ABROAD.
1176
01:11:52,003 --> 01:11:54,527
I DON'T WANT TO MAKE IT EASY
FOR 'EM
1177
01:11:54,658 --> 01:11:57,835
TO CATCH UP WITH ME
AND DO ME IN.
1178
01:11:57,965 --> 01:11:59,967
I THINK TOO MUCH OF YOU
FOR THAT.
1179
01:12:01,665 --> 01:12:03,449
WHAT ABOUT STEVIE?
1180
01:12:07,497 --> 01:12:10,369
WHERE ARE YOU GOING?
UPSTAIRS?
1181
01:12:13,764 --> 01:12:15,374
YEAH, THAT'S RIGHT,
1182
01:12:15,505 --> 01:12:17,942
A BIT OF REST AND QUIET.
1183
01:12:20,292 --> 01:12:21,902
IT WON'T BE LONG
BEFORE I JOIN YOU.
1184
01:13:14,128 --> 01:13:15,956
[MUSIC BOX CHIMES]
1185
01:13:39,502 --> 01:13:41,939
[FOOTSTEPS]
1186
01:13:44,332 --> 01:13:46,770
[KEENING]
1187
01:14:03,134 --> 01:14:05,658
[FOOTSTEPS]
1188
01:14:13,753 --> 01:14:16,669
LOOK AT THE TIME, WINNIE.
1189
01:14:16,800 --> 01:14:19,150
YOUR MOTHER WILL BE IN BED
BEFORE YOU GET THERE.
1190
01:14:19,280 --> 01:14:20,804
SHOW A BIT OF SENSE.
1191
01:14:22,327 --> 01:14:24,764
LOOK, I DON'T WANT TO
MAKE A POINT OF THIS,
1192
01:14:24,895 --> 01:14:26,505
BUT YOU'RE THE ONE WHO
BROUGHT THE POLICE HERE
1193
01:14:26,636 --> 01:14:29,377
BY SEWIN' IN THAT LABEL
WITHOUT TELLIN' ME!
1194
01:14:30,770 --> 01:14:32,946
NOW, TAKE OFF YOUR HAT.
1195
01:14:34,339 --> 01:14:36,341
I CAN'T DO WITHOUT YOU
THIS EVENING.
1196
01:14:36,472 --> 01:14:38,343
COME ON.
1197
01:14:38,474 --> 01:14:39,866
COME ON.
1198
01:14:40,954 --> 01:14:42,913
SIT DOWN.
1199
01:14:48,440 --> 01:14:50,921
WELL, TAKE
THE DAMN THING OFF!
1200
01:14:53,314 --> 01:14:54,881
[WHISPERS]
That's more like it.
1201
01:15:01,975 --> 01:15:03,586
THE BOY IS GONE.
1202
01:15:04,935 --> 01:15:07,677
YOU THINK I WANTED HIM
TO BLOW HIMSELF UP?
1203
01:15:07,807 --> 01:15:09,635
IT WAS AN ACCIDENT...
1204
01:15:09,766 --> 01:15:12,943
JUST AS MUCH AS IF
HE WAS RUN OVER BY A BUS.
1205
01:15:21,647 --> 01:15:23,649
YOU'RE THE ONE WHO KEPT
PUSHIN' HIM MY WAY,
1206
01:15:23,780 --> 01:15:25,521
TELLIN' ME TO TAKE HIM
OUT FOR WALKS!
1207
01:15:25,651 --> 01:15:27,087
IF YOU LOOK AT IT THAT WAY,
1208
01:15:27,218 --> 01:15:30,090
YOU'RE JUST AS RESPONSIBLE
FOR HIS DEATH AS I AM!
1209
01:15:58,684 --> 01:16:01,557
[SIGHS HEAVILY]
1210
01:16:04,298 --> 01:16:07,606
I WISH TO GOODNESS I'D NEVER
LAID EYES ON GREENWICH PARK.
1211
01:16:10,261 --> 01:16:12,350
[BIRD CAWS]
1212
01:16:51,781 --> 01:16:53,304
WINNIE.
1213
01:17:00,920 --> 01:17:03,053
WINNIE.
YES.
1214
01:17:05,533 --> 01:17:07,753
I KNOW WHAT'D DO YOU GOOD.
1215
01:17:10,277 --> 01:17:11,539
COME OVER HERE.
1216
01:17:12,323 --> 01:17:14,020
COME ON.
1217
01:17:57,716 --> 01:17:59,065
DON'T!
1218
01:18:01,459 --> 01:18:02,852
AAH!
1219
01:18:02,982 --> 01:18:04,592
[GASPS]
1220
01:18:04,723 --> 01:18:06,769
[GROANS]
1221
01:18:57,123 --> 01:18:59,082
[COUGHS]
1222
01:19:02,520 --> 01:19:05,175
I NEVER WANTED YOU.
1223
01:19:05,305 --> 01:19:06,437
ALL I EVER WANTED
1224
01:19:06,567 --> 01:19:09,745
WAS SOMEWHERE SAFE
FOR STEVIE.
1225
01:19:09,875 --> 01:19:12,095
WHAT...
1226
01:21:01,247 --> 01:21:04,424
[PIANOLA PLAYING]
1227
01:21:15,218 --> 01:21:17,437
[BELL RINGS]
1228
01:21:17,568 --> 01:21:19,875
[DOG BARKS]
1229
01:21:22,834 --> 01:21:23,879
AAH!
OHH!
1230
01:21:24,009 --> 01:21:25,358
MRS. VERLOC.
1231
01:21:25,489 --> 01:21:27,012
MR. OSSIPON.
1232
01:21:27,143 --> 01:21:28,100
I WAS ON MY WAY
TO SEE YOU.
1233
01:21:28,231 --> 01:21:29,058
YOU WERE?
1234
01:21:29,188 --> 01:21:30,929
YES.
1235
01:21:32,365 --> 01:21:33,279
Ossipon:
WHERE ARE WE GOING?
1236
01:21:33,410 --> 01:21:35,542
WILL YOU HELP ME?
1237
01:21:37,109 --> 01:21:38,719
Winnie: CAN'T YOU
TAKE ME AWAY?
1238
01:21:38,850 --> 01:21:40,460
OUT OF THE COUNTRY,
TONIGHT?
1239
01:21:40,591 --> 01:21:43,246
I DON'T THINK THERE IS
A TRAIN TILL THE MORNING.
1240
01:21:43,376 --> 01:21:44,682
WELL, ISN'T
THERE SOMEWHERE
1241
01:21:44,812 --> 01:21:46,814
YOU CAN HIDE ME?
1242
01:21:46,945 --> 01:21:49,034
NO. I CAN'T TAKE YOU
BACK TO MY LODGINGS.
1243
01:21:49,165 --> 01:21:50,253
SOMEWHERE ELSE, THEN.
1244
01:21:50,383 --> 01:21:52,864
BUT I--I HAVE NO MONEY
ON ME, YOU KNOW?
1245
01:21:52,995 --> 01:21:54,300
WE ANARCHISTS
ARE NOT VERY RICH.
1246
01:21:54,431 --> 01:21:56,912
I HAVE MONEY!
1247
01:21:57,042 --> 01:21:57,913
HOW MUCH?
1248
01:21:58,043 --> 01:21:59,740
ALL THE MONEY!
1249
01:21:59,871 --> 01:22:01,090
WHAT DO YOU MEAN?
1250
01:22:01,220 --> 01:22:03,701
ALL THE MONEY
HE HAD IN THE BANK.
1251
01:22:05,355 --> 01:22:07,923
THEN WE ARE SAVED.
1252
01:22:13,537 --> 01:22:15,756
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
1253
01:22:17,889 --> 01:22:19,282
I DON'T UNDERSTAND
WHY YOU LOOK SO MOROSE.
1254
01:22:19,412 --> 01:22:21,675
I'D HEARD YOU'D COME
INTO A LITTLE LEGACY.
1255
01:22:21,806 --> 01:22:23,329
DO YOU WANT IT?
1256
01:22:23,460 --> 01:22:24,330
WHAT?
1257
01:22:24,461 --> 01:22:25,941
THE LEGACY.
1258
01:22:26,071 --> 01:22:27,203
YOU CAN HAVE IT,
1259
01:22:27,333 --> 01:22:28,682
ALL OF IT.
1260
01:22:39,171 --> 01:22:41,391
I SHALL SEND OFF TOMORROW
FOR CERTAIN CHEMICALS,
1261
01:22:41,521 --> 01:22:42,914
THINGS THAT I NEED.
1262
01:22:44,481 --> 01:22:47,527
IF THIS IS ALL RIGHT,
I'LL PASS THE BILL TO YOU.
1263
01:22:47,658 --> 01:22:49,834
WHATEVER YOU LIKE.
1264
01:22:52,837 --> 01:22:54,230
Ossipon: WAIT A MINUTE.
THERE IS A MIDNIGHT FERRY
1265
01:22:54,360 --> 01:22:56,710
FROM SOUTHAMPTON
TO ST. MALO.
1266
01:22:56,841 --> 01:22:58,669
10:30 FROM WATERLOO,
I THINK.
1267
01:22:58,799 --> 01:23:00,497
CAN WE GO BACK
TO THE SHOP?
1268
01:23:00,627 --> 01:23:01,541
THE SHOP? WHAT--
1269
01:23:01,672 --> 01:23:03,152
I PACKED A CASE.
1270
01:23:03,282 --> 01:23:04,980
WELL...
1271
01:23:05,110 --> 01:23:06,764
ALL RIGHT.
1272
01:23:19,995 --> 01:23:22,649
IT'S UPSTAIRS
ON THE FLOOR.
1273
01:23:52,853 --> 01:23:54,290
AAH!
1274
01:23:59,425 --> 01:24:01,645
[DOORBELL JINGLES]
1275
01:24:02,646 --> 01:24:03,734
OHH!
1276
01:24:03,864 --> 01:24:05,518
THE POLICEMAN!
HE SPOTTED ME!
1277
01:24:05,649 --> 01:24:06,954
WHAT?!
1278
01:24:10,567 --> 01:24:12,395
[DOORKNOB RATTLING]
1279
01:24:14,614 --> 01:24:16,616
[WHISPERS]
If he comes in, kill me.
1280
01:24:16,747 --> 01:24:19,054
[BREATHING HEAVILY]
1281
01:24:38,334 --> 01:24:40,814
[FOOTSTEPS RECEDING]
1282
01:24:43,687 --> 01:24:45,123
THEY'D HANG ME, TOM.
1283
01:24:45,254 --> 01:24:46,951
I CAN'T BEAR THE THOUGHT.
1284
01:24:48,344 --> 01:24:49,910
DID YOU DO THAT?
1285
01:24:50,041 --> 01:24:52,087
HE KILLED MY BOY.
1286
01:24:53,653 --> 01:24:55,264
OH, MY GOD.
1287
01:24:55,394 --> 01:24:57,309
IT WAS THE DEGENERATE
IN THE PARK.
1288
01:24:57,440 --> 01:24:59,398
MY STEVIE...
1289
01:24:59,529 --> 01:25:02,053
OH, MY GOD.
1290
01:25:02,184 --> 01:25:04,142
THE MONEY'S UPSTAIRS?
1291
01:25:04,273 --> 01:25:06,623
NO. IT'S ON ME.
1292
01:25:08,190 --> 01:25:09,104
ALL RIGHT.
1293
01:25:09,234 --> 01:25:10,322
LET'S GET OUT OF HERE,
1294
01:25:10,453 --> 01:25:12,281
OR WE'LL MISS THE TRAIN.
1295
01:25:37,958 --> 01:25:39,351
YOU'D BETTER LET ME
HAVE THE MONEY.
1296
01:25:39,482 --> 01:25:41,136
YES, TOM.
1297
01:25:50,493 --> 01:25:52,234
Ossipon: WAIT HERE.
1298
01:26:03,158 --> 01:26:04,507
YES?
1299
01:26:07,466 --> 01:26:09,076
Clerk, impatient: YES?
1300
01:26:28,313 --> 01:26:30,968
WE SHOULD KEEP APART
UNTIL THE TRAIN LEAVES.
1301
01:26:49,291 --> 01:26:50,814
ANOTHER ONE,
PLEASE.
1302
01:26:57,647 --> 01:27:00,563
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
1303
01:27:13,315 --> 01:27:14,620
I TIPPED THE GUARD
1304
01:27:14,751 --> 01:27:16,143
SO WE'LL HAVE THE COMPARTMENT
TO OURSELVES.
1305
01:27:16,274 --> 01:27:18,102
YOU THINK OF EVERYTHING.
1306
01:27:44,084 --> 01:27:47,305
EXTRAORDINARY BOY,
THAT BROTHER OF YOURS.
1307
01:27:49,133 --> 01:27:50,265
YOU WERE THE ONLY ONE
1308
01:27:50,395 --> 01:27:52,789
THAT TOOK ANY NOTICE
OF HIM, TOM.
1309
01:27:54,617 --> 01:27:56,140
I LOVED YOU FOR IT.
1310
01:28:05,192 --> 01:28:08,500
[CONDUCTOR'S WHISTLE BLOWS]
1311
01:28:55,547 --> 01:28:57,549
[WHISTLE BLOWS]
1312
01:29:02,598 --> 01:29:04,687
SAFE JOURNEY.
1313
01:29:05,688 --> 01:29:07,124
[GASPS]
1314
01:29:11,476 --> 01:29:13,957
[TRAIN WHISTLE]
1315
01:29:35,021 --> 01:29:36,849
Professor: IF I DIDN'T KNOW
YOU BETTER, OSSIPON,
1316
01:29:36,980 --> 01:29:40,549
I'D CONCLUDE THAT YOU'RE
IN THE THROES OF REMORSE.
1317
01:29:40,679 --> 01:29:42,115
PULL YOURSELF TOGETHER.
1318
01:29:42,246 --> 01:29:44,553
REMORSE IS FOR THE WEAK...
1319
01:29:44,683 --> 01:29:48,513
AND WEAKNESS IS THE SOURCE
OF ALL EVIL ON THIS EARTH.
1320
01:29:48,644 --> 01:29:50,733
THERE'S A TIME COMING,
1321
01:29:50,863 --> 01:29:53,344
AND IT'S GOING TO BE SOONER
RATHER THAN LATER,
1322
01:29:53,475 --> 01:29:55,651
WHEN THIS WILL BE UNDERSTOOD
BY GOVERNMENTS
1323
01:29:55,781 --> 01:29:58,175
AS WELL AS INDIVIDUALS:
1324
01:29:58,305 --> 01:30:00,133
THAT THERE CAN BE NO PROGRESS
1325
01:30:00,264 --> 01:30:01,787
AND NO SOLUTIONS
1326
01:30:01,918 --> 01:30:03,876
UNTIL YOU MAKE
A RATIONAL DECISION
1327
01:30:04,007 --> 01:30:05,878
TO EXTERMINATE THE WEAK.
1328
01:30:11,449 --> 01:30:14,800
I MYSELF HAVE NO FUTURE...
1329
01:30:14,931 --> 01:30:16,889
BUT I AM A FORCE.
1330
01:30:25,463 --> 01:30:27,944
TO THE DESTRUCTION
OF WHAT IS.
1331
01:30:32,165 --> 01:30:35,255
[PIANOLA PLAYS]
1332
01:30:50,401 --> 01:30:53,186
[MUTED CHATTER
AND CONVERSATION]
1333
01:31:02,544 --> 01:31:05,764
[CHATTER AND CONVERSATION
GROWS LOUDER]
1334
01:31:08,593 --> 01:31:11,117
โช โช--
1335
01:31:27,003 --> 01:31:28,483
[SILENCE]
84009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.