Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,001 --> 00:00:06,402
Verdie, Esther, wait!
2
00:00:12,142 --> 00:00:14,134
You left your groceries.
3
00:00:15,078 --> 00:00:18,310
I don't think I'll ever show my
face in Ike Godsey's store again
4
00:00:18,382 --> 00:00:20,010
after what was just said.
5
00:00:20,083 --> 00:00:21,483
You didn't say it. I did.
6
00:00:21,551 --> 00:00:23,019
You're my daughter.
7
00:00:23,086 --> 00:00:25,214
I'm my own person, Mama.
8
00:00:25,289 --> 00:00:28,726
I'm the only one accountable
for what I say or do!
9
00:00:30,727 --> 00:00:33,287
A mother never stops
feeling responsible.
10
00:00:34,498 --> 00:00:36,763
I don't recall inviting you
to meddle, Mrs. Walton.
11
00:00:36,833 --> 00:00:38,426
Your mother's so proud of you.
12
00:00:38,502 --> 00:00:41,301
Mama's been lying
to herself about me.
13
00:00:41,371 --> 00:00:44,637
Now the truth has come home
and everybody has to live with it,
14
00:00:44,708 --> 00:00:45,971
like it or not!
15
00:02:12,763 --> 00:02:15,597
In my family, one of the
earliest truths we learned
16
00:02:15,665 --> 00:02:18,294
was the inevitability of change.
17
00:02:18,368 --> 00:02:21,600
We saw this in the march of
the seasons across the land,
18
00:02:21,671 --> 00:02:25,836
and in the sometimes bewildering
growth of our brothers and sisters.
19
00:02:26,309 --> 00:02:31,407
As World War II edged closer to us
all, the patterns of change accelerated,
20
00:02:31,481 --> 00:02:35,441
carrying some of us far from home,
bringing others back to the mountain
21
00:02:35,519 --> 00:02:37,579
with painful consequences.
22
00:02:37,954 --> 00:02:40,788
- You need some new shirts.
- I got a new shirt.
23
00:02:40,857 --> 00:02:43,417
You ought to have a clean
shirt for every day you're away.
24
00:02:43,493 --> 00:02:46,395
Why don't you come along
with me then, and do my laundry?
25
00:02:46,463 --> 00:02:48,295
Now there's a romantic proposal.
26
00:02:48,365 --> 00:02:51,164
Well, we could do other
things besides laundry.
27
00:02:51,234 --> 00:02:53,294
You need a new suitcase, too.
28
00:02:53,370 --> 00:02:54,702
Liv, I like my new work
29
00:02:54,771 --> 00:02:58,640
but I'm not interested in remodeling
John Walton to suit the newest fad.
30
00:03:00,110 --> 00:03:02,341
And I do wish you'd come
along with me more often.
31
00:03:02,412 --> 00:03:03,812
Once in a while, fine.
32
00:03:03,880 --> 00:03:06,008
But mostly, I know
I'd just be in the way.
33
00:03:06,082 --> 00:03:08,449
Besides, there's plenty
here to keep me busy.
34
00:03:08,518 --> 00:03:11,488
I'll be back next Thursday or
Friday, and I'll call you in between.
35
00:03:22,098 --> 00:03:24,090
I still say you need
a new suitcase.
36
00:03:29,372 --> 00:03:31,083
After you finish your cereal.
37
00:03:31,107 --> 00:03:32,618
Why does he have
to have his cereal first?
38
00:03:32,642 --> 00:03:33,682
Because it's good for him.
39
00:03:33,743 --> 00:03:35,268
Well, peaches are good for him.
40
00:03:35,345 --> 00:03:37,025
Elizabeth, will you
just stay out of this?
41
00:03:37,080 --> 00:03:38,758
- Got to get going.
- Come on.
42
00:03:38,782 --> 00:03:40,059
Aren't you going
to have breakfast?
43
00:03:40,083 --> 00:03:41,449
I'm off to win the war.
44
00:03:41,518 --> 00:03:42,929
The war hasn't even started yet.
45
00:03:42,953 --> 00:03:44,572
That's the time to win
it. Goodbye, honey.
46
00:03:44,596 --> 00:03:45,231
Goodbye, Daddy.
47
00:03:45,255 --> 00:03:47,133
- I'll get your suitcase, Daddy.
- Come on.
48
00:03:47,157 --> 00:03:50,218
John Curtis, you take
care of everybody, all right?
49
00:03:50,293 --> 00:03:51,317
Goodbye, honey.
50
00:03:51,394 --> 00:03:53,573
- Bye, bye, Daddy.
- Erin, I hope you get that job.
51
00:03:53,597 --> 00:03:55,395
- Bye, Daddy.
- Bye-bye, Daddy.
52
00:03:55,465 --> 00:03:57,366
- What job is he talking about?
- At Pickett's.
53
00:03:57,434 --> 00:03:59,794
Pickett Fork and Hoe? I though
they'd been closed for years.
54
00:03:59,836 --> 00:04:03,000
No, Jefferson Davis Pickett, Jr.
Has taken his daddy's old factory
55
00:04:03,073 --> 00:04:04,564
and turned it into
a defense plant.
56
00:04:04,641 --> 00:04:06,132
It's hiring everybody
and anybody.
57
00:04:06,209 --> 00:04:08,508
So maybe, just maybe,
Erin might get a job.
58
00:04:08,578 --> 00:04:09,705
Thanks, Elizabeth.
59
00:04:09,779 --> 00:04:10,940
I better get started.
60
00:04:11,014 --> 00:04:13,245
These days I have to
rush just to stay behind.
61
00:04:13,316 --> 00:04:15,444
- Good morning, Mama.
- Open wide.
62
00:04:15,519 --> 00:04:17,784
You know, Mary Ellen,
you remind me of a dentist.
63
00:04:17,854 --> 00:04:20,847
Painless Willard, "Open
up, it won't hurt a bit."
64
00:04:20,924 --> 00:04:22,684
Jim-Bob, I would
smack you if I didn't think
65
00:04:22,726 --> 00:04:24,957
it would be setting a bad
example for John Curtis.
66
00:04:25,028 --> 00:04:26,257
Why is it that I always forget
67
00:04:26,329 --> 00:04:29,458
that teenagers are still
seven parts children?
68
00:04:29,533 --> 00:04:31,377
At least, it looks like they've
finished their breakfast.
69
00:04:31,401 --> 00:04:32,745
Yeah, everyone
except for John Curtis.
70
00:04:32,769 --> 00:04:34,413
I don't think he ever
will finish this cereal.
71
00:04:34,437 --> 00:04:36,668
Of course, he will.
72
00:04:36,740 --> 00:04:38,766
He will for me. Won't
you, John Curtis?
73
00:04:39,943 --> 00:04:41,935
Oh, that's Jason. Are you
ready to go, Mary Ellen?
74
00:04:42,012 --> 00:04:44,557
Yeah. Mama, don't feel like you
have to entertain him every minute.
75
00:04:44,581 --> 00:04:46,550
We entertain each other.
76
00:04:46,616 --> 00:04:48,608
- Bye-bye.
- Bye-bye.
77
00:04:48,952 --> 00:04:50,352
Come on, sweetheart.
78
00:04:55,292 --> 00:04:58,194
- Hi, Verdie.
- Oh, Olivia.
79
00:04:58,595 --> 00:05:00,154
I followed the mail truck over.
80
00:05:00,230 --> 00:05:03,428
I'm due a letter from Esther, and
Mr. Godsey's sorting the mail now.
81
00:05:03,500 --> 00:05:04,991
I'll wait with you.
82
00:05:05,068 --> 00:05:08,197
Corabeth is having one of her
Ladies' Aid Society meetings.
83
00:05:08,271 --> 00:05:10,536
We're gonna roll some
bandages. I said I'd help out.
84
00:05:10,607 --> 00:05:13,076
Oh. You've got
mighty fine company.
85
00:05:13,143 --> 00:05:15,442
My! How that boy is growing!
86
00:05:15,512 --> 00:05:18,676
It seems every time I turn around,
he's an inch taller and a pound heavier.
87
00:05:18,748 --> 00:05:19,772
Well, hello, everybody.
88
00:05:19,849 --> 00:05:21,784
Now, I got something
for everybody.
89
00:05:21,851 --> 00:05:24,082
John Curtis, look
what I got. Yeah.
90
00:05:24,654 --> 00:05:27,180
And I got a letter
here for you, Olivia.
91
00:05:27,257 --> 00:05:28,901
And Verdie, it looks
like this one's for you.
92
00:05:28,925 --> 00:05:29,984
It's from John-Boy.
93
00:05:30,060 --> 00:05:33,030
Yes, he sure is faithful. Boy,
he writes no matter where he is.
94
00:05:33,096 --> 00:05:34,336
It's from the north of England.
95
00:05:34,364 --> 00:05:36,475
It makes the job of sorting
mail much more interesting.
96
00:05:36,499 --> 00:05:39,264
I get to see those foreign
postmarks from all over the world.
97
00:05:39,336 --> 00:05:41,168
Mr. Godsey, I don't understand.
98
00:05:41,237 --> 00:05:43,934
I wrote this letter to Esther last
week and now it comes back to me.
99
00:05:44,007 --> 00:05:47,842
Oh. Well, don't you see? It says
"Moved, no forwarding address."
100
00:05:47,911 --> 00:05:50,972
But my daughter wouldn't
move, not without letting me know.
101
00:05:51,548 --> 00:05:53,710
Post office must
have made a mistake.
102
00:05:53,783 --> 00:05:56,810
Verdie, you say the word,
we'll send it through again.
103
00:05:57,654 --> 00:06:02,058
No, no, I'll take it along,
maybe add more to it.
104
00:06:02,659 --> 00:06:05,094
Why don't you telephone,
set your mind at ease?
105
00:06:06,463 --> 00:06:08,056
I don't have a number for her.
106
00:06:11,801 --> 00:06:14,430
Oh, did you ladies
see the new honor roll?
107
00:06:15,705 --> 00:06:17,970
I had it special-made
in Charleston.
108
00:06:29,052 --> 00:06:30,452
It certainly is colorful.
109
00:06:31,287 --> 00:06:33,779
Yes, sir. Every time one of
our boys goes into the service,
110
00:06:33,857 --> 00:06:35,291
his name goes right up there.
111
00:06:35,358 --> 00:06:37,589
You see, Verdie, we got
your son's name right there.
112
00:06:37,661 --> 00:06:39,021
Right there with
the rest of them.
113
00:06:40,497 --> 00:06:41,497
I see.
114
00:06:43,266 --> 00:06:44,495
Oh, Olivia!
115
00:06:44,567 --> 00:06:48,095
I was just saying, it's not
like Olivia Walton to be tardy.
116
00:06:48,171 --> 00:06:50,163
I'm sure Mr. Godsey
has been detaining you.
117
00:06:50,240 --> 00:06:52,175
Now, Corabeth, let's
not start that again.
118
00:06:52,242 --> 00:06:54,575
Sometimes I think Mr. Godsey
was born to be a bottleneck.
119
00:06:54,644 --> 00:06:57,808
All right, Mrs. Godsey,
I will remove myself.
120
00:06:57,881 --> 00:06:59,179
Mrs. Foster.
121
00:06:59,249 --> 00:07:02,242
Do come in, Olivia. The
other ladies are underway.
122
00:07:03,453 --> 00:07:04,921
I hate to leave you, Verdie.
123
00:07:07,557 --> 00:07:08,557
Oh.
124
00:07:09,325 --> 00:07:12,386
Well, Mrs. Foster, um,
125
00:07:12,462 --> 00:07:17,730
perhaps you could form another branch
of the auxiliary with your own friends.
126
00:07:19,335 --> 00:07:21,531
My friends and I are
already doing our part.
127
00:07:23,673 --> 00:07:24,868
Bye, Verdie.
128
00:07:25,709 --> 00:07:26,709
Bye.
129
00:07:28,745 --> 00:07:31,374
Well, I was just trying
to make her feel a part.
130
00:07:31,448 --> 00:07:32,575
You do understand?
131
00:07:33,149 --> 00:07:34,276
I understand.
132
00:08:18,628 --> 00:08:21,029
- Sure is a lot of people here.
- Yeah.
133
00:08:21,397 --> 00:08:22,397
Hmm.
134
00:08:23,533 --> 00:08:25,661
- Can you see J.D.?
- Nope.
135
00:08:27,036 --> 00:08:29,870
- Wonder what kind of work they're doing.
- I have no idea.
136
00:08:29,939 --> 00:08:34,309
Hey, Jason, Erin!
Am I glad to see you.
137
00:08:35,178 --> 00:08:36,646
Ain't this something?
138
00:08:36,713 --> 00:08:38,477
These folks are
spilling out of the hills,
139
00:08:38,548 --> 00:08:42,713
all going to get rich working
for J.D. Pickett, Jr., that is.
140
00:08:42,786 --> 00:08:45,017
Nobody ever got rich
working for my daddy.
141
00:08:45,088 --> 00:08:47,353
- Then you are hiring?
- You bet I am.
142
00:08:47,423 --> 00:08:49,824
We get rolling, gonna be
working three shifts a day,
143
00:08:49,893 --> 00:08:51,589
seven days a week.
144
00:08:51,828 --> 00:08:53,387
What are you making?
145
00:08:53,463 --> 00:08:56,092
Top secret, but I'll tell you.
146
00:08:56,166 --> 00:08:58,362
Mess kits and canteens.
147
00:08:58,434 --> 00:09:00,335
Doesn't sound like
much, now, does it?
148
00:09:00,403 --> 00:09:03,931
But you should see the contract
the Defense Department gave me.
149
00:09:04,007 --> 00:09:06,738
Didn't know there
was that many zeroes.
150
00:09:06,943 --> 00:09:08,104
What do you pay?
151
00:09:08,178 --> 00:09:11,444
Start you off at
60 cents an hour.
152
00:09:11,614 --> 00:09:14,311
Forty hours a week. With
overtime, you can easy make yourself
153
00:09:14,384 --> 00:09:16,478
$30, $35 a week.
154
00:09:16,553 --> 00:09:19,421
Who else is offering
that in this old tater patch?
155
00:09:19,489 --> 00:09:23,153
- Oh, I'd like to apply, J.D.
- You got yourself a job.
156
00:09:23,226 --> 00:09:24,990
How about you, Jase?
157
00:09:25,061 --> 00:09:27,428
I'm tied up right
now, maybe later.
158
00:09:27,497 --> 00:09:29,363
Do I fill out an application?
159
00:09:29,432 --> 00:09:32,197
What for? I know
you, you know me.
160
00:09:32,268 --> 00:09:35,602
- What kind of work will I be doing?
- Easy as pie.
161
00:09:35,672 --> 00:09:38,005
The only other jobs I've had
were at the switchboard and...
162
00:09:38,074 --> 00:09:39,872
Relax. No problem.
163
00:09:39,943 --> 00:09:41,673
Well, what shift
will I be working?
164
00:09:41,744 --> 00:09:44,976
Um, come in tomorrow at
7:00. We'll get you going.
165
00:09:45,048 --> 00:09:47,483
I have to deal with some
of these other folks now.
166
00:09:47,550 --> 00:09:51,351
Anybody else in your family wants
a job, tell them to come talk to J.D.
167
00:09:54,490 --> 00:09:57,085
- Congratulations.
- I guess.
168
00:10:10,240 --> 00:10:12,175
Can we give you a lift?
169
00:10:15,411 --> 00:10:16,640
Esther?
170
00:10:17,814 --> 00:10:18,941
Erin?
171
00:10:19,449 --> 00:10:20,747
Is that you, Erin Walton?
172
00:10:20,817 --> 00:10:23,252
Yes! I thought I
recognized you. Get in.
173
00:10:23,319 --> 00:10:25,720
- You got room?
- We'll make room.
174
00:10:26,789 --> 00:10:28,348
I'll put this in back.
175
00:10:29,292 --> 00:10:32,387
- What have you got in here? Gold bullion?
- It's mostly the baby's things.
176
00:10:32,462 --> 00:10:33,725
Oh, come here.
177
00:10:34,530 --> 00:10:36,863
- Oh, it's so good to see you.
- You too.
178
00:10:36,933 --> 00:10:38,231
Oh, come in.
179
00:10:39,469 --> 00:10:41,768
Can you hold her for a minute?
- Oh, sure.
180
00:10:42,906 --> 00:10:43,906
Oh.
181
00:10:54,918 --> 00:10:57,217
You remember my
brother Jason, don't you?
182
00:10:57,287 --> 00:11:00,018
- Are you Verdie's daughter?
- That's me, Esther.
183
00:11:00,089 --> 00:11:02,991
- I think you've made a friend.
- She's beautiful.
184
00:11:03,059 --> 00:11:05,255
Better beautiful than smart.
185
00:11:05,595 --> 00:11:07,029
Remember how I used to tag along
186
00:11:07,096 --> 00:11:09,088
when you were delivering
laundry for your mama?
187
00:11:09,165 --> 00:11:13,296
I made you think you were tagging along.
All the time I was getting you to help.
188
00:11:14,437 --> 00:11:17,168
You always were way
ahead of the rest of us.
189
00:11:17,240 --> 00:11:20,404
Your mama told us how well
you've been doing up north.
190
00:11:20,476 --> 00:11:23,708
Mama's favorite
subject, and so boring.
191
00:11:23,780 --> 00:11:25,180
Oh, not to me.
192
00:11:25,248 --> 00:11:27,979
I'd like to have a
business career like you.
193
00:11:28,051 --> 00:11:32,147
But I don't know if I have enough
courage to do it like you, all alone.
194
00:11:32,221 --> 00:11:34,520
Maybe it looks
like courage to you.
195
00:11:34,590 --> 00:11:37,116
I'd say it was being
too dumb to know better.
196
00:11:38,027 --> 00:11:40,019
Nobody would ever
take you for dumb,
197
00:11:40,096 --> 00:11:42,588
not with that college
degree and those honors.
198
00:11:43,366 --> 00:11:46,859
Some of the dumbest people
I know have college degrees.
199
00:11:57,480 --> 00:11:58,504
Hi.
200
00:12:00,550 --> 00:12:02,075
What are you doing?
201
00:12:02,552 --> 00:12:05,716
Reading Favorite Short
Stories, and Ancient History.
202
00:12:05,788 --> 00:12:06,949
Both at once?
203
00:12:07,023 --> 00:12:09,993
Well, the short story is
keeping me from falling asleep
204
00:12:10,059 --> 00:12:11,203
while I read the
ancient history.
205
00:12:11,227 --> 00:12:13,162
- Oh.
- How did the meeting go?
206
00:12:13,229 --> 00:12:15,164
Well, mostly, we tried
to keep this young man
207
00:12:15,231 --> 00:12:18,099
from unrolling the bandages
we just finished rolling.
208
00:12:18,167 --> 00:12:19,931
He gets into everything.
209
00:12:20,003 --> 00:12:23,440
After a whole afternoon at
that, one of us is ready for a nap.
210
00:12:23,506 --> 00:12:25,407
How about a little
cooperation, John Curtis?
211
00:12:25,475 --> 00:12:27,808
You're not making things
easy for your grandma.
212
00:12:27,877 --> 00:12:30,870
Here, let me take him upstairs.
213
00:12:30,947 --> 00:12:32,609
Thank you, Elizabeth.
214
00:12:32,682 --> 00:12:33,911
- Oops.
- There you go.
215
00:12:33,983 --> 00:12:35,060
- Come on.
- Take this, too.
216
00:12:35,084 --> 00:12:36,211
Got it.
217
00:12:36,285 --> 00:12:37,776
I'll go start supper.
218
00:12:49,499 --> 00:12:51,491
Esther!
219
00:12:51,567 --> 00:12:52,899
Hello, Mama.
220
00:12:54,370 --> 00:12:55,370
Oh.
221
00:12:55,438 --> 00:12:57,339
Josh, it's Esther!
I can't believe it.
222
00:12:57,407 --> 00:12:58,773
Hello, Erin.
223
00:12:58,841 --> 00:13:00,207
- Jason.
- Hi, Verdie.
224
00:13:00,276 --> 00:13:01,710
Oh.
225
00:13:01,778 --> 00:13:04,714
- And this must be Harriet.
- Yes.
226
00:13:04,781 --> 00:13:07,649
- Say hi to your grandma.
- Yes, it's all right, darling.
227
00:13:08,785 --> 00:13:11,186
Yes, yes.
228
00:13:11,254 --> 00:13:12,483
Oh, look this side.
229
00:13:12,555 --> 00:13:14,786
You got to get to
know your Uncle Josh.
230
00:13:14,857 --> 00:13:16,348
- Hi...
- Hi, Josh.
231
00:13:17,727 --> 00:13:19,320
- Hi.
- Where's Clint?
232
00:13:19,462 --> 00:13:21,897
Clint's gone, Mama, for good.
233
00:13:22,331 --> 00:13:23,526
Gone?
234
00:13:23,599 --> 00:13:25,295
We just couldn't
work things out.
235
00:13:25,368 --> 00:13:26,927
He claimed he was worn out
236
00:13:27,003 --> 00:13:30,201
trying to live up to me
and my education. And I...
237
00:13:30,807 --> 00:13:33,436
Well it's... It's just over.
238
00:13:34,077 --> 00:13:35,978
Oh, honey, I'm sorry.
239
00:13:37,013 --> 00:13:40,040
Oh, but it's so good to
have you home for a visit.
240
00:13:40,116 --> 00:13:41,914
Home, period, Mama.
241
00:13:42,852 --> 00:13:43,979
Home to stay.
242
00:14:09,879 --> 00:14:12,007
- There you are, Mama.
- Thanks, son.
243
00:14:12,081 --> 00:14:13,845
I'll chop more
kindling after school.
244
00:14:13,916 --> 00:14:15,942
You better run along
now or you'll be late.
245
00:14:16,018 --> 00:14:17,543
Won't miss much.
246
00:14:17,620 --> 00:14:20,613
Reading the same old
stories. I know them by heart.
247
00:14:20,690 --> 00:14:23,182
Reciting the nine times
tables and the ten times tables.
248
00:14:23,259 --> 00:14:25,023
They are important to know.
249
00:14:25,995 --> 00:14:28,191
At the white kids' school
they study science.
250
00:14:28,264 --> 00:14:31,928
What makes things grow,
how the stars move in the sky,
251
00:14:32,001 --> 00:14:33,367
what they're called.
252
00:14:33,436 --> 00:14:35,996
Well, you'll get
all that by and by.
253
00:14:36,305 --> 00:14:39,434
They figure you're black,
you don't need to know much.
254
00:14:39,509 --> 00:14:42,206
- Colored.
- Esther says black.
255
00:14:42,278 --> 00:14:43,906
That's New York talk.
256
00:14:43,980 --> 00:14:47,178
Black, colored, still
don't give us new books.
257
00:14:48,217 --> 00:14:50,618
That's enough
of that kind of talk.
258
00:14:50,686 --> 00:14:52,531
You be glad you're learning
what you're learning now,
259
00:14:52,555 --> 00:14:55,423
instead of having to wait until
you're grown up, the way I did.
260
00:14:57,393 --> 00:14:59,123
Run along now, son.
261
00:15:02,732 --> 00:15:04,496
- Bye, Ma.
- Bye, son.
262
00:15:36,933 --> 00:15:37,957
Ow!
263
00:15:39,635 --> 00:15:43,072
This is so nice, watching
you fix breakfast,
264
00:15:43,706 --> 00:15:45,732
like I was a child again,
265
00:15:45,808 --> 00:15:47,140
like I had never been away.
266
00:15:47,677 --> 00:15:49,009
You...
267
00:15:49,979 --> 00:15:52,471
You've been talking
to Josh, haven't you?
268
00:15:53,015 --> 00:15:55,746
He was a little late
getting started this morning.
269
00:15:55,818 --> 00:16:01,121
Mama, Josh has a head on his shoulders. I
said what I said because I care about him.
270
00:16:03,559 --> 00:16:04,559
Honey,
271
00:16:07,663 --> 00:16:10,098
Walton's Mountain and Rockfish,
272
00:16:10,967 --> 00:16:12,526
they are not New York City.
273
00:16:13,402 --> 00:16:17,567
I guess I'll have to learn
to watch my northern ways.
274
00:16:30,052 --> 00:16:31,281
Well,
275
00:16:32,321 --> 00:16:33,687
what do you want to do today?
276
00:16:33,756 --> 00:16:36,089
Anything, nothing,
I don't really care.
277
00:16:36,726 --> 00:16:37,750
I noticed.
278
00:16:42,298 --> 00:16:44,130
- Esther...
- Now, Mama.
279
00:16:46,135 --> 00:16:48,536
Give me a little
room to breathe.
280
00:16:49,338 --> 00:16:52,672
For a little while, let me
just be happy being here.
281
00:16:57,179 --> 00:16:58,179
All right.
282
00:17:07,623 --> 00:17:09,819
And 10 cents' worth
of marshmallows.
283
00:17:09,892 --> 00:17:11,554
Josh likes them
melted over yams.
284
00:17:11,627 --> 00:17:12,925
Yeah.
285
00:17:12,995 --> 00:17:15,207
Esther, you going to be staying
on here with us for a while?
286
00:17:15,231 --> 00:17:16,255
I haven't decided yet.
287
00:17:16,332 --> 00:17:18,892
I see. Well, it must be kind
of quiet being around here,
288
00:17:18,968 --> 00:17:20,679
after all those years
you were in New York.
289
00:17:20,703 --> 00:17:22,137
You know, I was
in New York once.
290
00:17:22,204 --> 00:17:25,106
Three days and two
nights, and I saw everything.
291
00:17:27,276 --> 00:17:28,574
- Verdie.
- Olivia.
292
00:17:28,644 --> 00:17:30,203
Esther, I heard you were back.
293
00:17:30,279 --> 00:17:33,010
- Esther, you remember Mrs. Walton?
- Of course. Hello.
294
00:17:33,582 --> 00:17:35,813
We need some more
sacks, Mr. Godsey.
295
00:17:35,885 --> 00:17:38,411
And, oh, Olivia,
please go on in.
296
00:17:38,487 --> 00:17:39,487
Excuse me.
297
00:17:40,456 --> 00:17:43,551
Good afternoon, Mrs. Foster.
This must be your daughter.
298
00:17:43,626 --> 00:17:46,186
I'm sure you're relieved to
have her safely back home again.
299
00:17:46,262 --> 00:17:49,824
Those stories about New
York City, particularly Harlem.
300
00:17:49,899 --> 00:17:52,095
All the squalor
and overcrowding.
301
00:17:52,168 --> 00:17:54,899
I didn't know you'd ever
been to Harlem, Corabeth.
302
00:17:54,970 --> 00:17:57,667
Well, Olivia, one
reads. One knows.
303
00:17:58,240 --> 00:18:00,869
I just don't understand
why you prefer to live
304
00:18:00,943 --> 00:18:03,037
in such hideous conditions.
305
00:18:03,112 --> 00:18:06,549
We might have gone up there
to try to improve ourselves.
306
00:18:06,749 --> 00:18:09,275
Oh, but you'd be so
much better off here.
307
00:18:09,352 --> 00:18:10,980
Where we care, we understand.
308
00:18:11,053 --> 00:18:13,332
Ah, Esther, come and help me
pick out something for the baby.
309
00:18:13,356 --> 00:18:15,154
You're so right, Mrs. Godsey.
310
00:18:15,224 --> 00:18:19,559
How much happier everybody would
be if we forgot about improving ourselves,
311
00:18:19,628 --> 00:18:20,994
stayed in our places.
312
00:18:22,898 --> 00:18:25,299
Oh, but don't misunderstand.
313
00:18:25,368 --> 00:18:27,428
I am all for education.
314
00:18:27,503 --> 00:18:30,234
But don't overdo it.
That can be dangerous.
315
00:18:30,806 --> 00:18:31,830
And I'm the living proof.
316
00:18:31,907 --> 00:18:34,274
- Esther.
- I mean, look at me.
317
00:18:34,343 --> 00:18:36,312
An over-educated negro.
318
00:18:36,379 --> 00:18:39,247
College degree. Magna cum laude.
319
00:18:39,315 --> 00:18:42,410
Not only black but
female, a double waste.
320
00:18:42,485 --> 00:18:46,547
Absolutely no utilitarian
value, bizarre and an oddity.
321
00:18:46,922 --> 00:18:49,790
Like training a
jackass to sing Mozart.
322
00:18:50,326 --> 00:18:52,818
How can that help the
dumb beast bear his burden?
323
00:18:52,895 --> 00:18:55,763
Now, Esther, wait a second.
Corabeth didn't mean all that.
324
00:18:55,831 --> 00:18:57,129
Esther, please, let's go.
325
00:18:57,199 --> 00:18:59,259
You see, it's the dreams,
326
00:18:59,969 --> 00:19:03,371
the false hopes, the
illusions that cause pain.
327
00:19:03,439 --> 00:19:06,671
Telling ourselves being
black makes no difference,
328
00:19:06,976 --> 00:19:08,877
makes all the difference.
329
00:19:08,944 --> 00:19:10,708
The smart people know that.
330
00:19:10,780 --> 00:19:13,215
Like you ladies
rolling bandages.
331
00:19:13,282 --> 00:19:15,979
White bandages for
white soldiers. Right?
332
00:19:16,051 --> 00:19:17,144
Same as with the blood.
333
00:19:17,219 --> 00:19:19,779
You give white blood, it
goes into white bodies,
334
00:19:19,855 --> 00:19:21,380
black blood into black bodies.
335
00:19:21,457 --> 00:19:24,859
Now, Mama, you should be rolling
black bandages for all the black boys
336
00:19:24,927 --> 00:19:28,159
gonna get themselves shot to
hell defending this glorious country.
337
00:19:28,230 --> 00:19:29,994
Esther, let's go.
338
00:19:30,866 --> 00:19:34,234
Oh, wait a minute. Now,
what do we have here?
339
00:19:34,470 --> 00:19:36,905
Honor roll of our
boys in service.
340
00:19:37,506 --> 00:19:39,975
And sure enough,
it is segregated.
341
00:19:40,576 --> 00:19:43,546
White boys up there,
black boys down there.
342
00:19:44,713 --> 00:19:48,081
War, peace, a
place for everybody.
343
00:19:48,150 --> 00:19:50,449
And everybody in his place!
344
00:19:54,356 --> 00:19:55,824
I'm sorry.
345
00:20:36,165 --> 00:20:38,896
What's the problem at the table?
346
00:20:38,968 --> 00:20:41,733
Hey, Erin, got to
get moving, girl.
347
00:20:41,804 --> 00:20:43,670
This table isn't
meeting its quota.
348
00:20:43,739 --> 00:20:46,174
I'm sorry, J.D., but I just
can't 'cause there's smoke,
349
00:20:46,242 --> 00:20:48,643
and it's crowded...
I can't do it!
350
00:20:48,711 --> 00:20:50,907
You just have to
try harder, that's all.
351
00:20:50,980 --> 00:20:53,142
Isn't there some
other job I could try?
352
00:20:53,215 --> 00:20:56,583
Look, this here's a factory.
You do the job you're set to do.
353
00:20:56,652 --> 00:20:57,984
Well, I can't!
354
00:20:58,053 --> 00:20:59,544
You'll get the hang of it.
355
00:20:59,622 --> 00:21:01,716
Oh, please, just let
me try something else.
356
00:21:01,790 --> 00:21:04,624
- You're staying right here!
- No, I'm not!
357
00:21:04,693 --> 00:21:06,787
I can't do it. I quit!
358
00:21:09,698 --> 00:21:11,792
Yeah, but you can't quit!
359
00:21:11,867 --> 00:21:14,393
What about the defense effort?
360
00:21:14,470 --> 00:21:16,530
What about Hitler?
361
00:21:17,106 --> 00:21:18,335
Esther!
362
00:21:20,910 --> 00:21:22,173
Esther!
363
00:21:27,850 --> 00:21:29,341
All right.
364
00:21:29,485 --> 00:21:33,320
I don't argue with a word you
said, but it was how you did it.
365
00:21:33,656 --> 00:21:35,318
I have to live here, you know?
366
00:21:35,391 --> 00:21:36,620
I'm sorry, Mama.
367
00:21:37,326 --> 00:21:41,730
Now, things have got
to change, and they will,
368
00:21:41,797 --> 00:21:44,460
but not the way
you're going about it.
369
00:21:44,733 --> 00:21:48,397
I'm really sorry, I'll go back and
say the same to Mrs. Godsey.
370
00:21:48,470 --> 00:21:50,371
Mrs. Godsey can wait.
371
00:21:50,439 --> 00:21:52,635
I want to know what's
going on with you.
372
00:21:52,708 --> 00:21:55,769
You move from New York,
you leave no forwarding address,
373
00:21:55,844 --> 00:21:58,075
you walk in here and tell
me you are home to stay,
374
00:21:58,147 --> 00:22:00,946
you've got nothing to say that
isn't mean-mouthed and bitter...
375
00:22:01,016 --> 00:22:03,576
Why are you
carrying on like this?
376
00:22:03,652 --> 00:22:06,178
The years you spent
to get where you are.
377
00:22:06,255 --> 00:22:08,781
And what are you doing?
Throwing it all away?
378
00:22:08,857 --> 00:22:10,697
Is that because your
husband walked out on you?
379
00:22:10,759 --> 00:22:11,886
No, Mama.
380
00:22:11,961 --> 00:22:13,759
Then why?
381
00:22:13,829 --> 00:22:16,799
I've got some stake
in this, too, you know.
382
00:22:17,466 --> 00:22:22,928
All those years you scrimped,
saved, denied yourself.
383
00:22:23,939 --> 00:22:24,963
For what?
384
00:22:25,040 --> 00:22:26,975
To give you a college education.
385
00:22:27,042 --> 00:22:30,342
Thanks to you, I got it,
and it means nothing, Mama.
386
00:22:30,879 --> 00:22:33,280
- Less than nothing.
- Oh, how can you say that?
387
00:22:33,349 --> 00:22:35,978
Oh, Mama, you and
your damn dream!
388
00:22:36,051 --> 00:22:40,250
A college-educated daughter.
Someone to point to, and brag about.
389
00:22:41,023 --> 00:22:43,959
Well, what it did
was ruin my life.
390
00:22:44,526 --> 00:22:45,585
You wanted it!
391
00:22:45,661 --> 00:22:49,462
I wanted it, till I found
out what it would do to me.
392
00:22:50,499 --> 00:22:52,331
But you wrote all those letters.
393
00:22:52,401 --> 00:22:54,165
You said it opened
doors for you.
394
00:22:54,236 --> 00:22:58,298
You were given opportunities no
colored woman had ever had before.
395
00:22:59,942 --> 00:23:01,843
I lied to you, Mama.
396
00:23:03,045 --> 00:23:06,447
I couldn't bear to tell you
what was really going on.
397
00:23:15,891 --> 00:23:16,950
Why?
398
00:23:19,028 --> 00:23:20,553
How did it go wrong?
399
00:23:23,699 --> 00:23:25,531
I took on your dream.
400
00:23:26,935 --> 00:23:28,528
That was enough.
401
00:23:29,204 --> 00:23:30,832
More than enough.
402
00:23:31,974 --> 00:23:34,808
Then I took on the
dream of my professor.
403
00:23:36,078 --> 00:23:37,706
Professor August.
404
00:23:38,547 --> 00:23:41,711
He convinced me I was special.
405
00:23:41,784 --> 00:23:44,344
You were special. You are.
406
00:23:44,420 --> 00:23:50,052
"Esther," he said, "you know people.
You have a gift for working with people.
407
00:23:50,993 --> 00:23:54,088
"You have a glorious
future in personnel work."
408
00:23:54,430 --> 00:23:59,698
Ah! I was so
intelligent, so brilliant.
409
00:23:59,768 --> 00:24:01,760
What a future
ahead for this girl.
410
00:24:01,837 --> 00:24:04,306
All the leaders of industry
would be hammering at my door
411
00:24:04,373 --> 00:24:06,467
the day after I graduated.
412
00:24:08,110 --> 00:24:10,238
Nobody hammered at any door.
413
00:24:11,680 --> 00:24:13,080
Except me.
414
00:24:13,582 --> 00:24:14,641
Me!
415
00:24:15,084 --> 00:24:19,112
I beat my fist bloody
and no door opened!
416
00:24:20,222 --> 00:24:22,418
But you had the diploma.
417
00:24:23,058 --> 00:24:24,993
You had the training.
418
00:24:25,060 --> 00:24:26,995
That's supposed to open doors.
419
00:24:27,062 --> 00:24:28,325
Mama,
420
00:24:28,397 --> 00:24:31,390
a black woman screening
white job applicants?
421
00:24:31,467 --> 00:24:35,837
A black woman telling a white
boss how to treat his white workers?
422
00:24:35,904 --> 00:24:37,839
There are colored businessmen.
423
00:24:37,906 --> 00:24:40,171
Yes, they were worse.
424
00:24:40,242 --> 00:24:44,373
No uppity college kid coming into
their place, taking over their power.
425
00:24:44,446 --> 00:24:46,438
Power to hire and fire,
426
00:24:47,149 --> 00:24:49,141
power of life and death.
427
00:24:50,085 --> 00:24:54,420
Get back to your place, girl, get
yourself a mop, and a dust rag,
428
00:24:54,490 --> 00:24:55,617
and take out the garbage.
429
00:24:55,691 --> 00:24:59,958
And if you're so unhappy,
climb in the can and put on the lid.
430
00:25:04,900 --> 00:25:06,528
All these years,
431
00:25:08,771 --> 00:25:10,865
I've been believing a lie.
432
00:25:14,943 --> 00:25:16,434
What have you been doing?
433
00:25:18,313 --> 00:25:19,906
Don't ask, Mama.
434
00:25:21,817 --> 00:25:23,615
Don't make it worse.
435
00:25:25,320 --> 00:25:30,122
All those years in schools, I never
learned the most important thing.
436
00:25:31,226 --> 00:25:33,957
I didn't find out
till it was too late.
437
00:25:35,764 --> 00:25:38,757
Nobody wants an educated
black woman, Mama.
438
00:25:38,834 --> 00:25:40,029
Nobody.
439
00:25:41,036 --> 00:25:42,937
Whites don't want her.
440
00:25:43,672 --> 00:25:45,834
Her own people don't want her.
441
00:25:45,908 --> 00:25:47,877
And even her
husband resents her.
442
00:25:53,048 --> 00:25:55,244
I shouldn't have come
back here, Mama.
443
00:25:57,786 --> 00:26:00,255
Now I've taken
away what you had.
444
00:26:02,191 --> 00:26:03,591
Your dream.
445
00:26:04,660 --> 00:26:06,026
I'm sorry.
446
00:26:08,030 --> 00:26:10,124
I don't belong here.
447
00:26:11,466 --> 00:26:14,493
There is no place I do belong.
448
00:26:30,919 --> 00:26:32,854
Hey, any luck with
the job hunting, Erin?
449
00:26:32,921 --> 00:26:35,652
Oh, there's a few possibilities,
but they don't pay enough.
450
00:26:35,791 --> 00:26:37,751
Hmm. Too bad it didn't
work out over at Pickett's.
451
00:26:37,793 --> 00:26:38,793
Yeah.
452
00:26:38,861 --> 00:26:42,389
Ben, you're taking stuff out of
there faster than I can put it in.
453
00:26:42,464 --> 00:26:43,464
Well, I'm sorry.
454
00:26:43,532 --> 00:26:45,558
No, well, maybe I should
have hung on there.
455
00:26:45,634 --> 00:26:46,727
But it was so terrible.
456
00:26:46,802 --> 00:26:50,534
All those mess kits piling up,
and J.D. red in the face and yelling.
457
00:26:50,606 --> 00:26:52,040
I'm glad you quit.
458
00:26:52,107 --> 00:26:54,941
Well, I know that there's jobs
at that factory that I could do,
459
00:26:55,010 --> 00:26:56,603
but J.D. just won't listen.
460
00:26:56,678 --> 00:26:59,614
You're not the only one to quit.
He's lost a lot of people already.
461
00:26:59,681 --> 00:27:02,651
How did J.D. Pickett get to be
boss anyhow? Who hired him?
462
00:27:02,718 --> 00:27:05,984
The way I heard it, the Defense
Department put him in business overnight.
463
00:27:06,054 --> 00:27:08,333
Yeah, but if he doesn't deliver,
he'll be out just that quick.
464
00:27:08,357 --> 00:27:10,258
I'll bet Esther could help him.
465
00:27:10,325 --> 00:27:11,469
Well, what could she do?
466
00:27:11,493 --> 00:27:14,952
Well, she could put the
right people in the right jobs.
467
00:27:15,230 --> 00:27:19,668
- Erin, J.D. won't hire Esther.
- Why not? She has the training.
468
00:27:19,735 --> 00:27:22,432
All the training in the world
isn't going to impress J.D. Pickett.
469
00:27:22,504 --> 00:27:25,235
Her skin's the wrong color,
is that what you mean?
470
00:27:25,307 --> 00:27:27,674
Erin, I understand how
you feel about Esther.
471
00:27:27,743 --> 00:27:30,907
You've admired her for a long time.
We all do but you've got to face facts.
472
00:27:30,979 --> 00:27:34,177
The fact is, she's got
something that J.D. needs.
473
00:27:34,583 --> 00:27:36,711
I wish I could take
her over there myself.
474
00:27:36,785 --> 00:27:38,754
I'm proud that you
feel that strongly
475
00:27:38,820 --> 00:27:41,051
but you'd only be letting
her in for more hurt.
476
00:27:41,123 --> 00:27:44,025
From what I heard, she can't
hurt any worse than she does now.
477
00:27:50,499 --> 00:27:53,196
It's a good thing it's not a
sin to be born with red hair.
478
00:27:53,268 --> 00:27:56,261
In that case, half our
family would be in trouble.
479
00:27:58,740 --> 00:27:59,935
Mama?
480
00:28:00,709 --> 00:28:01,904
Josh,
481
00:28:02,377 --> 00:28:05,074
what in the world are you doing
out of bed this time of night?
482
00:28:05,147 --> 00:28:06,706
I can't sleep.
483
00:28:07,416 --> 00:28:09,817
Child your age can always sleep.
484
00:28:11,320 --> 00:28:12,845
I'm scared, Mama.
485
00:28:13,255 --> 00:28:14,416
Oh, now.
486
00:28:15,157 --> 00:28:17,126
What's there to be scared of?
487
00:28:17,759 --> 00:28:20,695
You're not happy.
That scares me.
488
00:28:26,301 --> 00:28:28,668
You're not to worry, understand?
489
00:28:29,371 --> 00:28:31,306
I'm gonna be just fine.
490
00:28:32,708 --> 00:28:34,939
Your mama's learned a lesson.
491
00:28:35,243 --> 00:28:36,677
A hard lesson.
492
00:28:36,745 --> 00:28:38,213
From Esther?
493
00:28:38,847 --> 00:28:39,974
That's right.
494
00:28:42,718 --> 00:28:45,244
If it's true, what
Esther tells me,
495
00:28:46,722 --> 00:28:51,160
I have to be careful not to
do to you what I did to her.
496
00:28:52,728 --> 00:28:55,095
Make you act out my dream,
497
00:28:56,331 --> 00:28:58,357
which will just
make you miserable.
498
00:28:58,967 --> 00:29:00,868
I'm sorry Esther feels so low
499
00:29:00,936 --> 00:29:03,872
but I don't believe what
you wanted was bad.
500
00:29:04,272 --> 00:29:07,140
I don't believe you'd ever want
anything that was bad for me.
501
00:29:09,177 --> 00:29:10,873
We think we know.
502
00:29:12,180 --> 00:29:16,345
We want to believe we know what's
going to be best for our children,
503
00:29:17,352 --> 00:29:19,617
what will give them happiness.
504
00:29:20,922 --> 00:29:22,151
But who knows?
505
00:29:23,992 --> 00:29:25,620
Who really knows?
506
00:29:27,596 --> 00:29:29,792
I'm going to trust you, Mama.
507
00:29:31,199 --> 00:29:35,034
Any time I'm not sure,
I'm going to trust you.
508
00:29:46,715 --> 00:29:48,411
- Harriet asleep?
- Mmm-hmm.
509
00:29:48,483 --> 00:29:51,385
Not a worry in the world.
I'd like to trade places.
510
00:29:52,721 --> 00:29:53,984
Esther,
511
00:29:55,924 --> 00:30:00,658
I've been thinking a lot about what
you said and I'm sorry for what I did.
512
00:30:00,729 --> 00:30:03,665
It hurts to say, but
I guess you're right.
513
00:30:04,866 --> 00:30:06,391
I had a dream,
514
00:30:06,768 --> 00:30:09,169
and I tried to use you
to make it come true.
515
00:30:10,238 --> 00:30:14,403
I lied to myself saying it was
your dream and you wanted it too.
516
00:30:14,476 --> 00:30:16,274
But I believed in it, Mama.
517
00:30:16,778 --> 00:30:18,303
To please me.
518
00:30:18,513 --> 00:30:21,039
From now on, please yourself.
519
00:30:21,783 --> 00:30:25,276
It's your life. Whatever
you want to do is fine.
520
00:30:25,720 --> 00:30:29,589
You want to do nothing,
nothing at all, that's fine, too.
521
00:30:30,258 --> 00:30:31,851
That's not your way, Mama.
522
00:30:31,927 --> 00:30:35,887
Forget my way. It
doesn't work for you.
523
00:30:35,964 --> 00:30:37,694
Find a way of your own.
524
00:30:40,402 --> 00:30:41,426
Come in.
525
00:30:42,437 --> 00:30:44,099
- Hello.
- Oh, hi, Erin.
526
00:30:44,172 --> 00:30:45,333
- Hi, Erin.
- Come and sit.
527
00:30:45,407 --> 00:30:47,501
I was just going to
make some mint tea.
528
00:30:47,576 --> 00:30:50,944
Oh, thank you, Verdie, but I'm
on my way over to see J.D. Pickett.
529
00:30:51,012 --> 00:30:52,071
Your boss.
530
00:30:52,147 --> 00:30:56,482
Well, he was my boss, till I quit.
And now he wants me to come back.
531
00:30:56,852 --> 00:30:58,582
He must need
your help pretty bad.
532
00:30:58,653 --> 00:31:00,747
Well, he can't keep his workers.
533
00:31:00,822 --> 00:31:04,384
And I thought with your training,
there might be a job for you over there.
534
00:31:04,459 --> 00:31:06,018
If you were interested.
535
00:31:07,129 --> 00:31:08,290
Well,
536
00:31:08,864 --> 00:31:11,800
I'll ride along with
you, out of curiosity.
537
00:31:13,135 --> 00:31:16,469
- That is, if you don't mind, Mama.
- I don't mind.
538
00:31:18,840 --> 00:31:21,139
I'll be just a minute.
I'm gonna change.
539
00:31:23,411 --> 00:31:25,243
- I'll take that chair then.
- All right.
540
00:31:27,716 --> 00:31:30,276
- Let me help you with one of these.
- Thank you.
541
00:31:35,457 --> 00:31:36,755
Ah, hi.
542
00:31:37,592 --> 00:31:39,185
Hey, Erin!
543
00:31:40,862 --> 00:31:43,559
Good to see you.
No hard feelings.
544
00:31:44,232 --> 00:31:46,428
J.D., I'd like you to
meet a friend of mine.
545
00:31:46,501 --> 00:31:49,198
- Esther Grant.
- I'll put you back on the same table.
546
00:31:49,271 --> 00:31:53,367
- I can't do that kind of a job.
- Anybody can do that job.
547
00:31:54,376 --> 00:31:58,245
Okay, who else we got
here? I'll use you in the office.
548
00:31:58,780 --> 00:32:00,840
Number three spot on D table.
549
00:32:00,916 --> 00:32:04,546
J.D., would you
please talk with Esther?
550
00:32:04,619 --> 00:32:06,850
Can't you see I have to
deal with all these people?
551
00:32:06,922 --> 00:32:09,084
She has special
training that can help you.
552
00:32:10,492 --> 00:32:12,984
I already got a good
cleaning woman and janitor.
553
00:32:13,061 --> 00:32:15,428
If they need extra help,
I'll keep you in mind.
554
00:32:15,497 --> 00:32:20,128
She is a college graduate! She
knows more about personnel, hiring...
555
00:32:20,202 --> 00:32:21,500
It's all right, Erin.
556
00:32:22,571 --> 00:32:26,235
Actually, Mr. Pickett, I'm not
too experienced in mopping toilets
557
00:32:26,308 --> 00:32:28,539
and cleaning up
white folks' mess.
558
00:32:29,144 --> 00:32:31,943
More what I had in mind
was taking over your job.
559
00:32:33,081 --> 00:32:34,549
She's crazy.
560
00:32:34,616 --> 00:32:36,380
This negro is out of her mind.
561
00:32:36,451 --> 00:32:40,149
This negro is better qualified
to run this place than you are.
562
00:32:40,855 --> 00:32:42,949
I don't believe
what I'm hearing.
563
00:32:43,191 --> 00:32:44,853
This is a nice little plant.
564
00:32:44,926 --> 00:32:48,658
You might have made it pay off
with the right approach to personnel.
565
00:32:48,730 --> 00:32:53,065
But, Mr. Pickett, you
are sinking, going under,
566
00:32:53,134 --> 00:32:54,762
just like the old Titanic.
567
00:32:54,836 --> 00:32:56,668
Get out of here!
568
00:32:56,738 --> 00:32:58,883
You're going to lose your
government contract, Mr. Pickett.
569
00:32:58,907 --> 00:33:01,342
Not because you can't
make a good mess kit,
570
00:33:01,409 --> 00:33:05,141
but because you have no
idea how to find the right people,
571
00:33:05,213 --> 00:33:06,442
put them in the right jobs,
572
00:33:06,514 --> 00:33:08,506
and keep them happy
while they're doing it.
573
00:33:08,583 --> 00:33:11,348
I'm not listening
to any more of this!
574
00:33:11,419 --> 00:33:15,379
I'll bet you lose half your workers
every week, Mr. Pickett, don't you?
575
00:33:15,457 --> 00:33:18,950
And the half that stays does
lousy work. You need help.
576
00:33:19,027 --> 00:33:20,495
Well, I'm going to get help.
577
00:33:20,562 --> 00:33:23,964
From the sheriff, if you ain't
off my property in 30 seconds.
578
00:33:24,032 --> 00:33:26,297
I'm leaving! Come on, Esther.
579
00:33:26,368 --> 00:33:28,530
As you go under, Mr. Pickett,
580
00:33:28,603 --> 00:33:32,335
remember a sassy black
gal tried to throw you a lifeline,
581
00:33:32,407 --> 00:33:35,400
but you were too blind
and bigoted to grab it.
582
00:33:45,720 --> 00:33:47,484
Don't take it so hard.
583
00:33:47,555 --> 00:33:51,048
At least you tried to change the
way things are. That was very brave.
584
00:33:51,126 --> 00:33:52,890
It was very stupid.
585
00:33:53,361 --> 00:33:55,626
I don't blame any of you,
if you said, "I told you so."
586
00:33:55,897 --> 00:33:56,974
Well, you stuck your neck out.
587
00:33:56,998 --> 00:33:58,864
That's got to mean
something to Esther.
588
00:33:58,933 --> 00:34:00,196
You haven't had a bite to eat.
589
00:34:00,268 --> 00:34:01,861
- Can I fix you some supper?
- No.
590
00:34:01,936 --> 00:34:05,168
I wish I'd been there to hear
Esther tell old J.D. where to get off!
591
00:34:05,240 --> 00:34:08,642
Well, she wasn't doing too much
talking by the time we got home.
592
00:34:09,477 --> 00:34:12,003
And the look in her eye was
the saddest thing I've ever seen.
593
00:34:12,647 --> 00:34:14,309
That kind of anger
takes it out of you.
594
00:34:14,382 --> 00:34:18,114
I've known J.D. Pickett all of
my life, and tonight I hate him.
595
00:34:18,186 --> 00:34:20,883
Unfortunately, J.D.
doesn't know any better.
596
00:34:20,955 --> 00:34:23,288
Verdie is highly thought of
around here. Esther is too.
597
00:34:23,358 --> 00:34:26,522
It's just that they have a
different place in the way of things.
598
00:34:27,062 --> 00:34:31,693
It's that place that's keeping them poor,
and dependent on people like J.D. for work.
599
00:34:31,766 --> 00:34:33,325
I'm glad to see that you care.
600
00:34:33,401 --> 00:34:35,996
Enough people start caring,
maybe things will change.
601
00:34:36,071 --> 00:34:38,666
But by that time it'll
be too late for Esther.
602
00:34:51,753 --> 00:34:54,780
- Can I give you a hand?
- That's very kind of you, Olivia.
603
00:34:55,457 --> 00:34:58,552
Grandma says you can always
read a family by its clothesline.
604
00:34:59,361 --> 00:35:02,422
A pair of coveralls means
a hard-working man,
605
00:35:02,497 --> 00:35:05,433
sparkling sheets, a
woman who loves her home.
606
00:35:05,667 --> 00:35:08,865
I'd say there's a very
active baby in this family.
607
00:35:08,937 --> 00:35:12,374
You know, Harriet's
good and bright and happy,
608
00:35:12,440 --> 00:35:14,500
the same way Esther was.
609
00:35:17,011 --> 00:35:19,810
Erin feels real bad about
what happened yesterday.
610
00:35:21,082 --> 00:35:22,948
It wasn't Erin's fault.
611
00:35:23,017 --> 00:35:26,545
It was me who taught Esther to think
she could step outside of her place.
612
00:35:26,621 --> 00:35:28,715
What's she going to do now?
613
00:35:29,257 --> 00:35:32,921
- I don't like thinking about it.
- Have you talked to her?
614
00:35:33,094 --> 00:35:34,289
Oh.
615
00:35:34,362 --> 00:35:37,764
A daughter gets to be
26, has a college degree,
616
00:35:38,099 --> 00:35:40,728
a mother can't tell her what's
right and wrong anymore.
617
00:35:40,802 --> 00:35:44,466
Especially since the daughter thinks
the mother's already ruined her life.
618
00:35:44,806 --> 00:35:47,742
You did what you thought was
best. She can't hold that against you.
619
00:35:48,843 --> 00:35:50,141
I wonder.
620
00:35:51,679 --> 00:35:54,774
You don't have to have a college
degree to know the hurt of being shut out
621
00:35:54,849 --> 00:35:56,442
because you're colored.
622
00:35:57,819 --> 00:35:58,819
Verdie.
623
00:36:00,455 --> 00:36:02,651
You're a good person, Olivia.
624
00:36:04,225 --> 00:36:05,284
A good friend.
625
00:36:12,734 --> 00:36:13,929
Verdie,
626
00:36:17,238 --> 00:36:18,706
you forgot this.
627
00:36:23,445 --> 00:36:26,313
Esther hasn't been a
mother for very long,
628
00:36:27,515 --> 00:36:29,313
but give her time
and she'll understand
629
00:36:29,384 --> 00:36:32,115
that we all dream of better
things for our children.
630
00:36:47,469 --> 00:36:49,233
You stop packing.
631
00:36:49,304 --> 00:36:51,500
Harriet and I are
heading north, Mama.
632
00:36:54,742 --> 00:36:55,766
Sit down.
633
00:37:01,549 --> 00:37:03,541
I said, "Sit down."
634
00:37:07,856 --> 00:37:10,291
We've got some
hard truths to face, girl.
635
00:37:10,358 --> 00:37:11,986
- There's no point.
- Hush.
636
00:37:12,994 --> 00:37:14,121
Listen.
637
00:37:17,665 --> 00:37:19,258
Now, first off,
638
00:37:19,834 --> 00:37:23,498
I will not have my dream
thrown on the trash.
639
00:37:24,539 --> 00:37:26,440
It was a good dream.
640
00:37:27,008 --> 00:37:30,536
Just having it carried me
through many a bad times.
641
00:37:32,347 --> 00:37:34,339
It's still a good dream,
642
00:37:35,416 --> 00:37:39,410
seeing to it that a smart colored
girl gets a college education.
643
00:37:40,755 --> 00:37:42,519
There's nothing wrong in that.
644
00:37:42,590 --> 00:37:45,754
But what does she do
when she has the education?
645
00:37:46,060 --> 00:37:48,791
That's where the
dream goes sour, Mama.
646
00:37:49,764 --> 00:37:53,098
Some people get knocked
down a few times, they quit.
647
00:37:53,535 --> 00:37:56,004
They don't even try
to get up anymore.
648
00:37:56,070 --> 00:37:59,302
They just lay there where
they've been knocked,
649
00:37:59,374 --> 00:38:02,469
and they blame their
mamas and their professors,
650
00:38:02,744 --> 00:38:04,576
anybody that comes to mind.
651
00:38:04,646 --> 00:38:08,310
Only fools keep getting up when they know
they're just gonna be knocked down again.
652
00:38:08,383 --> 00:38:09,783
Well, miss,
653
00:38:10,218 --> 00:38:13,120
you come from a
long line of fools,
654
00:38:14,155 --> 00:38:17,057
a line that stretches
from here to Africa.
655
00:38:18,493 --> 00:38:22,521
No one in this family has
ever been willing to stay down.
656
00:38:24,232 --> 00:38:28,499
And it shames me to think you're
setting yourself up to be the first.
657
00:38:29,470 --> 00:38:31,996
You, that's had it
the easiest of any.
658
00:38:32,073 --> 00:38:35,373
Easiest? Oh, Mama,
you don't know.
659
00:38:40,582 --> 00:38:43,711
I don't know all you've
been through and suffered.
660
00:38:45,019 --> 00:38:50,253
But I do know that your great-grandma and
your great-grandpa were born into slavery,
661
00:38:51,025 --> 00:38:53,358
just as their folks before them.
662
00:38:54,062 --> 00:38:56,054
They came out of slavery,
663
00:38:56,497 --> 00:39:01,492
and they struggled their whole lives to
show the world they deserved to be free.
664
00:39:02,503 --> 00:39:06,099
I know your grandpa kept
walking a path he believed in,
665
00:39:06,174 --> 00:39:08,234
no matter how rough it was,
666
00:39:08,710 --> 00:39:12,238
so as his children would be a
little further along than he was.
667
00:39:13,247 --> 00:39:14,271
Me,
668
00:39:15,116 --> 00:39:19,554
I didn't learn how to read and write
until I was a woman with grown children,
669
00:39:20,521 --> 00:39:23,753
a daughter getting ready
to graduate from college.
670
00:39:24,659 --> 00:39:26,719
But I learned.
671
00:39:28,196 --> 00:39:30,222
You've got a daughter now.
672
00:39:31,499 --> 00:39:33,627
What you doing for her?
673
00:39:33,701 --> 00:39:39,732
I don't want her to feel what I have
felt. To take what I have had to take.
674
00:39:41,242 --> 00:39:43,404
Then do something about it.
675
00:39:44,012 --> 00:39:48,609
Every generation in this family has
boosted the next a little further along.
676
00:39:49,050 --> 00:39:51,884
Nobody ever said it
was going to be easy.
677
00:39:52,186 --> 00:39:54,121
Get back in the fight.
678
00:39:55,223 --> 00:39:57,158
I'm tired, Mama.
679
00:39:58,693 --> 00:39:59,956
Tired?
680
00:40:00,695 --> 00:40:03,221
Girl, you're too
young to be tired.
681
00:40:03,531 --> 00:40:06,933
Time to be tired when
you're dead and in your grave.
682
00:40:07,535 --> 00:40:11,973
You've got the best tools to work
with of anybody in this whole family.
683
00:40:13,041 --> 00:40:14,134
Use them.
684
00:40:14,208 --> 00:40:16,143
Mama, it is so hopeless.
685
00:40:17,612 --> 00:40:21,606
- We can't win.
- Oh, yes, we can.
686
00:40:22,750 --> 00:40:24,981
We get knocked down a lot,
687
00:40:25,853 --> 00:40:29,551
but they can't count us
out till we stop getting up!
688
00:40:31,559 --> 00:40:32,788
Esther,
689
00:40:34,495 --> 00:40:36,657
please get up!
690
00:40:39,367 --> 00:40:40,562
Mama,
691
00:40:42,336 --> 00:40:45,864
you know, I think
you're a little crazy.
692
00:40:47,108 --> 00:40:50,306
And I've tried not to be,
but I guess it's part of...
693
00:40:50,378 --> 00:40:52,847
It's part of being
in this family.
694
00:41:38,259 --> 00:41:39,989
What you doing here?
695
00:41:40,061 --> 00:41:42,860
We heard that you were lonely,
so we came to keep you company.
696
00:41:42,930 --> 00:41:44,262
I'm not hiring.
697
00:41:44,332 --> 00:41:46,892
You're not hiring because
there's nobody left to hire.
698
00:41:46,968 --> 00:41:50,029
Word is out on this place,
and the way you're running it.
699
00:41:50,104 --> 00:41:52,096
I'm getting along just fine.
700
00:41:52,173 --> 00:41:54,904
But you need
help, Esther's help.
701
00:41:54,976 --> 00:41:57,138
Here are my credentials
and references.
702
00:41:57,211 --> 00:41:58,577
No way.
703
00:42:00,381 --> 00:42:03,010
You had a big opportunity
here, Mr. Pickett,
704
00:42:03,084 --> 00:42:05,280
probably the chance
of your lifetime.
705
00:42:05,353 --> 00:42:06,912
But it's going down the drain
706
00:42:06,988 --> 00:42:10,982
because you're too stubborn to admit
there are a few things you don't know.
707
00:42:11,659 --> 00:42:14,857
Look, I don't need
advice from any...
708
00:42:15,329 --> 00:42:16,592
From you.
709
00:42:17,698 --> 00:42:20,099
Do yourself a
favor, Mr. Pickett.
710
00:42:20,668 --> 00:42:26,164
For one minute, try to forget I'm
black. I'll try to forget you're white.
711
00:42:26,908 --> 00:42:30,811
Look at me and see a
college-trained expert in personnel.
712
00:42:31,612 --> 00:42:34,172
Somebody who can
screen the job applicants,
713
00:42:34,248 --> 00:42:38,379
keep the best, and put them in
the jobs they're qualified to do.
714
00:42:38,452 --> 00:42:42,583
Somebody who's trained to deal
with absenteeism, employee morale.
715
00:42:42,657 --> 00:42:46,617
One person decides who
works here and who don't. Me!
716
00:42:46,694 --> 00:42:49,459
You had it that way, J.D.
Look where it's gotten you.
717
00:42:49,530 --> 00:42:52,364
There'll be a government
inspector in here
718
00:42:52,433 --> 00:42:55,426
to find out why you're
not meeting your quotas.
719
00:42:55,503 --> 00:42:57,529
Well, he's not coming
for a couple of weeks.
720
00:42:57,605 --> 00:42:59,767
You'll be worse off by then.
721
00:42:59,907 --> 00:43:03,173
Mr. Pickett, if you
were bleeding to death,
722
00:43:03,244 --> 00:43:07,045
and a doctor knelt down beside
you to try and save your life,
723
00:43:07,648 --> 00:43:10,641
would you send him away
because he was black?
724
00:43:12,587 --> 00:43:17,048
All right, so I've been having a little
trouble and maybe you could help.
725
00:43:17,425 --> 00:43:20,725
But do you think folks around
here are gonna let some...
726
00:43:20,795 --> 00:43:23,924
Someone like you ask
them personal questions,
727
00:43:23,998 --> 00:43:26,991
decide whether or not
they're gonna get a job?
728
00:43:27,068 --> 00:43:29,833
You'll lose some
workers if you hire me,
729
00:43:29,904 --> 00:43:33,705
but do you really think you'll be
worse off than you are this minute?
730
00:43:36,310 --> 00:43:38,336
I'll make a deal with you.
731
00:43:38,412 --> 00:43:40,176
Give me a chance.
732
00:43:40,248 --> 00:43:41,614
Two weeks.
733
00:43:42,450 --> 00:43:43,890
If I haven't
straightened things out
734
00:43:43,951 --> 00:43:47,388
by the time the government
inspector comes, I'll quit.
735
00:43:47,688 --> 00:43:49,816
And you won't owe me a cent.
736
00:43:51,993 --> 00:43:53,393
Two weeks?
737
00:43:54,862 --> 00:43:57,195
On the other hand, Mr. Pickett,
738
00:43:57,398 --> 00:43:58,798
if you don't give me a chance,
739
00:43:58,866 --> 00:44:02,633
I'm going over to the phone
and call the FEPC in Washington.
740
00:44:03,070 --> 00:44:04,368
Call the what?
741
00:44:04,438 --> 00:44:06,839
The Fair Employment
Practices Commission,
742
00:44:06,908 --> 00:44:08,843
set up by President Roosevelt
743
00:44:08,910 --> 00:44:12,278
to eliminate racial bias in
companies working for the government.
744
00:44:13,714 --> 00:44:16,343
You'll be a man without
a defense contract.
745
00:44:16,417 --> 00:44:19,353
- You're bluffing.
- Try me.
746
00:44:23,457 --> 00:44:26,017
All right. Two weeks.
747
00:44:30,464 --> 00:44:32,660
- I'm hired?
- You're hired.
748
00:44:32,733 --> 00:44:34,998
But don't get the idea you're
going to walk all over me
749
00:44:35,069 --> 00:44:36,901
the way you've done today.
750
00:44:36,971 --> 00:44:41,966
You be careful where you step, too,
and we're likely to get along just fine.
751
00:44:48,249 --> 00:44:52,653
Now, my first official act as Personnel
Director of Pickett Metal Works
752
00:44:52,720 --> 00:44:56,657
is to hire Erin Walton
as my assistant.
753
00:45:00,561 --> 00:45:02,189
For you that'll be $1.15.
754
00:45:02,863 --> 00:45:06,459
Well, I understand that your
daughter is helping Mr. J.D. Pickett, Jr.
755
00:45:06,534 --> 00:45:08,002
Operate his defense plant.
756
00:45:08,069 --> 00:45:09,435
Esther's personnel director.
757
00:45:09,503 --> 00:45:11,734
My! Isn't that remarkable?
758
00:45:12,206 --> 00:45:13,902
She's a remarkable woman.
759
00:45:13,975 --> 00:45:14,975
Yes.
760
00:45:16,143 --> 00:45:18,669
Then, I guess if it works
out, she's gonna stay on, huh?
761
00:45:18,746 --> 00:45:21,477
Mmm-hmm. We found a
little house Esther can rent,
762
00:45:21,549 --> 00:45:24,018
and my sister Alice will come
in and take care of the baby.
763
00:45:24,752 --> 00:45:27,745
Well, the war is certainly
changing people's lives.
764
00:45:28,656 --> 00:45:30,989
Some changes are long past due.
765
00:45:32,526 --> 00:45:35,086
- Are you ready?
- John Curtis is raring to go.
766
00:45:38,632 --> 00:45:39,632
Oh,
767
00:45:40,868 --> 00:45:42,336
Mr. Godsey,
768
00:45:43,471 --> 00:45:47,738
would you put my son's name
where it rightfully belongs on this sign,
769
00:45:48,809 --> 00:45:49,936
under the "F's,"
770
00:45:50,845 --> 00:45:53,144
or kindly remove it altogether?
771
00:45:54,582 --> 00:45:55,914
Thank you.
772
00:46:01,956 --> 00:46:03,254
In those anxious days
773
00:46:03,324 --> 00:46:05,623
when the rest of the world
seemed to be collapsing
774
00:46:05,693 --> 00:46:08,026
under the assault
of the Axis Powers,
775
00:46:08,095 --> 00:46:09,927
my family and our friends
776
00:46:09,997 --> 00:46:12,967
were reassessing the
attitudes and illusions
777
00:46:13,034 --> 00:46:15,629
that had sustained
us in the past.
778
00:46:15,703 --> 00:46:21,438
Under stress, new insights were revealed,
the enduring values were reaffirmed,
779
00:46:21,509 --> 00:46:23,978
and out of the emotional
crucible of the time
780
00:46:24,045 --> 00:46:26,276
emerged the strength
and confidence
781
00:46:26,347 --> 00:46:30,182
on which we could stand to
face the critical days ahead.
782
00:46:30,484 --> 00:46:32,851
I see you've come back
with the same old suitcase.
783
00:46:32,920 --> 00:46:35,014
Same old suit, same old husband.
784
00:46:35,089 --> 00:46:37,285
- Same old wife.
- Same old house.
785
00:46:37,358 --> 00:46:38,553
Same old room.
786
00:46:38,626 --> 00:46:40,322
- Not quite.
- What's different?
787
00:46:40,394 --> 00:46:42,522
There's a new lump
on my side of the bed.
788
00:46:42,596 --> 00:46:44,274
You want to trade sides?
789
00:46:44,298 --> 00:46:45,942
How about we just
sleep in the middle?
790
00:46:45,966 --> 00:46:48,128
- Goodnight, John.
- Goodnight, Liv.
791
00:47:39,587 --> 00:47:40,587
English -SDH
61858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.