All language subtitles for The Waltons S07E06 The Portrait.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,942 --> 00:00:13,410 Jason, look. 2 00:00:13,710 --> 00:00:15,576 There's someone riding. 3 00:00:15,646 --> 00:00:19,242 And he's going much too fast for that trail in the dark. 4 00:00:29,860 --> 00:00:31,385 Who was that? 5 00:01:47,170 --> 00:01:50,732 In the fall of 1941, the war raging in Europe 6 00:01:50,807 --> 00:01:54,437 still seemed remote to most people on Walton's Mountain. 7 00:01:54,511 --> 00:01:57,174 But its horrors were growing every day. 8 00:01:57,247 --> 00:02:00,740 Occasionally, someone would bring the war home to our family 9 00:02:00,817 --> 00:02:04,811 by touching our lives in a personal and disturbing way. 10 00:02:05,122 --> 00:02:06,613 Jason, look. 11 00:02:06,790 --> 00:02:09,282 Nobody's lived there for as long as I can remember. 12 00:02:09,359 --> 00:02:11,055 Somebody's there now. 13 00:02:11,128 --> 00:02:12,323 Listen. 14 00:02:19,536 --> 00:02:21,630 I thought all the Pembrokes were dead. 15 00:02:21,705 --> 00:02:25,301 Except for the son. Derek, I think they called him. 16 00:02:25,375 --> 00:02:28,504 He was in Europe studying art the last I heard. 17 00:02:31,848 --> 00:02:33,680 Let's go home, Jason. 18 00:02:44,995 --> 00:02:46,122 I can't quite make this out. 19 00:02:46,196 --> 00:02:48,174 It's some kind of soap, but I don't know what kind it is. 20 00:02:48,198 --> 00:02:50,258 Oh, no, no, that's soup, mushroom soup. 21 00:02:50,334 --> 00:02:52,565 Mary Ellen's handwriting is getting worse. 22 00:02:52,636 --> 00:02:56,095 I heard the doctors teach the nurses to write that way in the hospitals. 23 00:02:56,173 --> 00:03:00,008 I do hope that your family is planning on making a contribution to our bazaar. 24 00:03:00,077 --> 00:03:02,444 Mama's cleaning out the attic, trying to find things. 25 00:03:02,512 --> 00:03:05,880 You know what you can do? A good idea? You can open a kissing booth. 26 00:03:05,949 --> 00:03:09,283 You could earn a lot of money for the church that way. 27 00:03:09,353 --> 00:03:12,687 Oh, I guess I better go get the flathead screws. 28 00:03:14,458 --> 00:03:18,554 I do hope that you will not allow Mr. Godsey's uncouth remark 29 00:03:18,628 --> 00:03:21,029 to prevent you from attending our bazaar. 30 00:03:21,098 --> 00:03:24,227 I'd go to a corn husking, things are so boring around here. 31 00:03:24,301 --> 00:03:25,378 Oh, I quite agree. 32 00:03:26,503 --> 00:03:28,631 It's a cultural desert. 33 00:03:33,176 --> 00:03:36,840 Good afternoon. May I be of assistance? 34 00:03:38,949 --> 00:03:42,943 - After the ladies. - Oh, well, they are already being served. 35 00:03:46,857 --> 00:03:48,689 I have a list then. 36 00:03:49,659 --> 00:03:53,096 How refreshing to find someone so virile 37 00:03:53,163 --> 00:03:55,860 also capable of domestic affairs. 38 00:04:07,310 --> 00:04:09,245 What's he staring at? 39 00:04:09,312 --> 00:04:11,110 Well, maybe you staring at him. 40 00:04:11,181 --> 00:04:13,741 - He's handsome. - He'll hear you. 41 00:04:14,618 --> 00:04:16,519 A gallon of turpentine? 42 00:04:16,753 --> 00:04:20,087 My, you must be planning on doing a lot of painting? 43 00:04:21,124 --> 00:04:22,251 Yes. 44 00:04:25,595 --> 00:04:29,999 I don't believe I've had the pleasure of seeing you around these parts, have I? 45 00:04:30,066 --> 00:04:31,159 No. 46 00:04:33,270 --> 00:04:35,432 I'd like to cash this check. 47 00:04:35,739 --> 00:04:39,232 Oh, we hardly ever handle personal checks, but... 48 00:04:40,444 --> 00:04:41,844 Mr. Godsey? 49 00:04:42,145 --> 00:04:43,841 Well, let me see. 50 00:04:44,581 --> 00:04:46,573 Pembroke, Derek Pembroke... 51 00:04:47,284 --> 00:04:49,844 Oh, Derek Pembroke the Third. 52 00:04:50,454 --> 00:04:52,355 Oh, now I understand. 53 00:04:52,422 --> 00:04:55,551 You're the one that's been staying at the Pembroke place. 54 00:04:55,625 --> 00:04:57,287 Everybody's been wondering. 55 00:04:57,360 --> 00:05:00,262 Well, I'm Ike Godsey and my wife, Corabeth. 56 00:05:00,330 --> 00:05:01,889 How do you do? 57 00:05:02,999 --> 00:05:04,194 Will you honor that check? 58 00:05:04,267 --> 00:05:07,066 Oh, sure, for a new neighbor, of course. 59 00:05:07,904 --> 00:05:11,068 I guess you're going to be staying with us for a while here, huh? 60 00:05:11,141 --> 00:05:12,803 Where is it that you've been again? 61 00:05:12,876 --> 00:05:14,344 Paris. 62 00:05:14,411 --> 00:05:19,247 And now that Paris has fallen, you are here seeking refuge in Walton's Mountain. 63 00:05:20,917 --> 00:05:24,251 And what is it you do again? You're a painter? 64 00:05:24,688 --> 00:05:25,781 Yes. 65 00:05:26,289 --> 00:05:28,622 What a cultural addition to our community. 66 00:05:28,692 --> 00:05:31,594 I'm sure there are a great many people who would like to meet you. 67 00:05:31,661 --> 00:05:34,927 Perhaps a small soiree can be arranged. 68 00:05:35,232 --> 00:05:37,064 No, I'm here to work, 69 00:05:38,368 --> 00:05:40,030 not to socialize. 70 00:05:40,704 --> 00:05:41,763 Oh. 71 00:05:41,972 --> 00:05:46,205 We'll fill your order later. Mr. Godsey would be happy to deliver it. 72 00:05:46,276 --> 00:05:49,075 Would you like us to put it on your account? 73 00:05:49,145 --> 00:05:50,579 Thank you. 74 00:05:53,583 --> 00:05:55,552 Au revoir, Mr. Pembroke. 75 00:06:05,395 --> 00:06:06,488 Wow! 76 00:06:14,004 --> 00:06:16,803 You remember Nurse McKlusky? 77 00:06:16,873 --> 00:06:18,000 Mean! 78 00:06:18,909 --> 00:06:21,280 Well, she said to say hi and to tell you that 79 00:06:21,304 --> 00:06:23,540 the plant you gave her is doing just fine. 80 00:06:24,414 --> 00:06:28,146 We have a new neighbor. An artist from Paris. 81 00:06:28,218 --> 00:06:30,187 Derek Pembroke is back from Europe. 82 00:06:30,253 --> 00:06:33,018 - Oh, boy. - Grandma remembers him. 83 00:06:33,089 --> 00:06:35,115 I was always fascinated by the Pembrokes. 84 00:06:35,191 --> 00:06:39,652 Their thoroughbred horses, elegant clothes, traveling to New York, Europe. 85 00:06:39,729 --> 00:06:42,324 This one has the most piercing eyes. 86 00:06:42,399 --> 00:06:45,028 Yes, all he did was stare at Erin. 87 00:06:46,036 --> 00:06:47,504 Let's take these in the house. 88 00:06:47,571 --> 00:06:50,973 - I'll take them, Elizabeth. - Thanks. 89 00:06:54,711 --> 00:06:55,838 You're home early. 90 00:06:55,912 --> 00:06:58,609 I'm working in the psycho ward this month, the hours are different. 91 00:06:58,682 --> 00:07:00,617 - Do you like it? - It's a little scary. 92 00:07:00,684 --> 00:07:02,361 You never know what the patients are gonna do next. 93 00:07:02,385 --> 00:07:05,048 One minute everything's peaceful, the next bedlam. 94 00:07:05,121 --> 00:07:08,057 Well, living with this family must have been good training for that. 95 00:07:08,124 --> 00:07:10,116 How about you, how's work at the business school? 96 00:07:10,193 --> 00:07:13,493 - Boring, just like everything else. - What you need is a boyfriend. 97 00:07:14,664 --> 00:07:18,362 - With the draft that's a lost cause. - Well, don't give up. 98 00:07:25,208 --> 00:07:27,109 What's all this? 99 00:07:27,177 --> 00:07:29,976 Stuff for the bazaar. I'm helping Mama clean out the attic. 100 00:07:34,084 --> 00:07:35,143 What, Grandma? 101 00:07:35,218 --> 00:07:38,347 I don't think Grandma wants the bird cage to go. 102 00:07:38,855 --> 00:07:40,756 Well, Grandma, it's pretty beat up, 103 00:07:40,824 --> 00:07:43,123 and we don't even have a bird. 104 00:07:43,960 --> 00:07:45,189 Get one. 105 00:07:48,498 --> 00:07:50,160 Okay, Grandma, just leave it to me. 106 00:08:23,433 --> 00:08:25,800 Would you like to sit over here? 107 00:08:38,048 --> 00:08:40,813 Things are really slow in here tonight. 108 00:08:41,051 --> 00:08:42,713 I'm Jason Walton. 109 00:08:43,620 --> 00:08:45,179 Derek Pembroke. 110 00:08:46,189 --> 00:08:50,854 The nightlife around Walton's Mountain must seem pretty tame after Paris. 111 00:08:51,394 --> 00:08:53,590 Do you know any French songs? 112 00:08:54,431 --> 00:08:56,957 The Marseillaise and Frère Jacques. 113 00:08:59,135 --> 00:09:00,933 How about this one? 114 00:10:39,135 --> 00:10:41,104 What do the words mean? 115 00:10:44,274 --> 00:10:45,867 "Pleasure of love 116 00:10:47,177 --> 00:10:49,078 "lasts only a moment, 117 00:10:50,280 --> 00:10:52,977 "the pain of love lasts for a lifetime." 118 00:11:10,867 --> 00:11:12,597 Jim-Bob, I give up. 119 00:11:13,036 --> 00:11:15,403 If you don't pipe down, it'll never work. 120 00:11:15,471 --> 00:11:17,406 We've been out here forever. 121 00:11:17,473 --> 00:11:19,874 Yeah, but the thing with hunting is you've got to be patient. 122 00:11:19,943 --> 00:11:22,276 You've got to outwit your prey. 123 00:11:22,745 --> 00:11:23,872 Okay. 124 00:11:24,380 --> 00:11:27,714 You know, if we just pool our money, we can buy a canary. 125 00:11:27,784 --> 00:11:30,811 All it takes is a steady eye and a quick hand. 126 00:11:31,454 --> 00:11:36,051 Okay, Jungle Jim, just remember, the pet store closes at 5:00. 127 00:11:39,796 --> 00:11:42,095 This will never work. 128 00:12:12,962 --> 00:12:14,658 Wait, don't move! 129 00:12:18,968 --> 00:12:20,527 Just like that. 130 00:12:21,437 --> 00:12:24,703 I like the way the light is falling on your hair. 131 00:12:24,774 --> 00:12:26,800 I didn't mean to disturb you. 132 00:12:26,876 --> 00:12:29,243 You came at just the right time. 133 00:12:32,081 --> 00:12:34,107 My mother used to paint. 134 00:12:35,385 --> 00:12:37,911 Not people, just mostly landscapes. 135 00:12:40,223 --> 00:12:42,215 I always wished I could. 136 00:12:42,759 --> 00:12:44,751 Some people paint beauty, 137 00:12:46,262 --> 00:12:48,390 others are simply beautiful. 138 00:12:58,074 --> 00:12:59,770 - May I see it? - No! 139 00:13:00,476 --> 00:13:01,910 I'm sorry. 140 00:13:16,426 --> 00:13:19,555 This place was so much lighter when I was a boy. 141 00:13:20,797 --> 00:13:23,631 All these trees have grown together now. 142 00:13:24,600 --> 00:13:26,728 I can smell decaying wood. 143 00:13:28,438 --> 00:13:30,304 Do you miss Paris? 144 00:13:35,178 --> 00:13:37,545 The Paris that we knew is dead. 145 00:13:37,814 --> 00:13:39,715 It's a dark place now. 146 00:13:46,723 --> 00:13:48,521 We must forget Paris, 147 00:13:49,892 --> 00:13:52,054 and begin a new life here. 148 00:14:01,037 --> 00:14:02,630 Are you coming? 149 00:14:04,574 --> 00:14:06,509 I have to go home now. 150 00:14:06,876 --> 00:14:08,538 Another time then. 151 00:14:36,205 --> 00:14:37,673 Erin? 152 00:14:38,241 --> 00:14:39,368 Erin! 153 00:14:41,444 --> 00:14:42,605 Erin! 154 00:14:46,849 --> 00:14:49,375 You were off in the clouds somewhere. Will you give me a hand? 155 00:14:49,452 --> 00:14:50,886 Sure, Mama. 156 00:14:53,189 --> 00:14:56,921 Don't drop any. These have got to last us the whole winter. 157 00:14:58,561 --> 00:15:01,963 I've never seen the peaches as big as they were this year. 158 00:15:02,031 --> 00:15:03,966 Bursting their skins. 159 00:15:04,033 --> 00:15:06,662 I could hardly get them in the jars. 160 00:15:07,370 --> 00:15:10,238 I ran into that artist in the woods today. 161 00:15:10,306 --> 00:15:11,934 Derek Pembroke. 162 00:15:12,141 --> 00:15:16,135 - There's something different about him. - And attractive, I'm told. 163 00:15:16,212 --> 00:15:18,738 He's probably broken a dozen hearts by now. 164 00:15:18,815 --> 00:15:22,946 You'd better not go walking in the woods, Erin, the mood you're in. 165 00:15:23,219 --> 00:15:26,587 Mama, don't you ever get tired of doing the same things over and over? 166 00:15:26,656 --> 00:15:27,988 Sure do. 167 00:15:28,057 --> 00:15:32,085 Every year for as long as I can remember, you and Grandma have put up fruit. 168 00:15:32,161 --> 00:15:34,596 Can't afford to have it going to waste. 169 00:15:34,664 --> 00:15:36,633 Every day is the same for me. 170 00:15:36,699 --> 00:15:40,397 I get up, I go to work, I come home and I go to bed. 171 00:15:40,470 --> 00:15:44,669 Sounds to me like you've got a good case of feeling sorry for yourself. 172 00:15:44,740 --> 00:15:48,404 It's the sameness that makes the special things stand out. 173 00:15:48,478 --> 00:15:50,504 Take this winner cactus. 174 00:15:50,580 --> 00:15:53,641 Every year at about this time, I bring it down here. 175 00:15:53,749 --> 00:15:56,514 It stays in the dark for a whole month. 176 00:15:57,019 --> 00:15:58,419 Poor thing. 177 00:15:58,654 --> 00:16:00,953 Well, it's being in the dark that makes it bloom. 178 00:16:01,023 --> 00:16:03,993 By Christmas it will be glorious with color. 179 00:16:04,360 --> 00:16:08,195 You're having a dark spell, it must mean that flowers are coming. 180 00:16:08,264 --> 00:16:09,527 I hope. 181 00:16:15,838 --> 00:16:19,297 I don't care if you are my sister, if you say, "I told you so," I'll smash you. 182 00:16:19,375 --> 00:16:20,775 I wasn't going to say anything. 183 00:16:20,843 --> 00:16:23,506 Yeah, well you're thinking it. You've got that look on your face. 184 00:16:23,579 --> 00:16:25,172 I don't know why you should be so mad. 185 00:16:25,248 --> 00:16:29,049 You wanted to catch a wild bird and you caught a wild bird. 186 00:16:29,218 --> 00:16:30,811 I wasn't the one who let it go. 187 00:16:30,887 --> 00:16:33,982 Yeah, well, you'd never let me take it home to Grandma. 188 00:16:34,056 --> 00:16:37,549 Jim-Bob, you're a big softie and you hate to admit it. 189 00:16:41,197 --> 00:16:44,463 I wonder how much the pet store charges for birds. 190 00:16:51,007 --> 00:16:54,171 This is where the artist lives. I wonder what he's doing. 191 00:16:54,243 --> 00:16:56,610 Painting ladies maybe. 192 00:16:57,647 --> 00:17:00,242 I'd sure like to know, wouldn't you? 193 00:17:01,150 --> 00:17:04,518 Hey, Elizabeth, I dare you to go peek in the window. 194 00:17:05,855 --> 00:17:07,653 I will if you will. 195 00:17:08,558 --> 00:17:09,890 Let's go. 196 00:18:05,514 --> 00:18:08,006 Grandma? Are you resting? 197 00:18:08,084 --> 00:18:09,313 Come in. 198 00:18:14,790 --> 00:18:17,089 Do you remember that old bird cage? 199 00:18:17,159 --> 00:18:19,151 Well, Jim-Bob fixed it up and we decided... 200 00:18:19,228 --> 00:18:21,595 - What good is a bird cage without a bird? - Yeah. 201 00:18:21,664 --> 00:18:23,223 So, here it is! 202 00:18:25,701 --> 00:18:27,226 Oh, my. 203 00:18:29,138 --> 00:18:31,664 The man in the store promised he's a guaranteed singer. 204 00:18:31,741 --> 00:18:33,471 But so far he hasn't sung a note. 205 00:18:33,542 --> 00:18:35,477 Maybe he just has to get used to us. 206 00:18:35,544 --> 00:18:37,756 We tried to catch a wild bird, but we couldn't. 207 00:18:37,780 --> 00:18:40,659 Anyway, we couldn't be sure of getting a guaranteed singer that way. 208 00:18:40,683 --> 00:18:44,711 And when he begins to sing, he can be company for you, Grandma. 209 00:18:44,787 --> 00:18:46,619 Come on. Come on. 210 00:18:46,889 --> 00:18:49,916 Where would you like us to put him, Grandma? 211 00:18:50,259 --> 00:18:52,353 Kitchen. Kitchen. 212 00:18:53,195 --> 00:18:55,507 But, Grandma, he's supposed to be for you, to keep you company. 213 00:18:55,531 --> 00:18:57,131 Don't you want to keep him in your room? 214 00:18:57,166 --> 00:18:58,600 Everyone. 215 00:18:59,268 --> 00:19:00,600 Everyone. 216 00:19:02,905 --> 00:19:05,101 Hope you like him, Grandma. 217 00:19:06,008 --> 00:19:07,169 Oh, my. 218 00:19:14,183 --> 00:19:19,952 Today started out like every other day of my life. 219 00:19:21,991 --> 00:19:24,551 Then this afternoon 220 00:19:25,394 --> 00:19:27,158 the strangest thing 221 00:19:29,165 --> 00:19:30,895 happened in the woods. 222 00:19:30,966 --> 00:19:33,606 - What are you writing? - Why are you sneaking up on me? 223 00:19:33,669 --> 00:19:36,696 I wasn't sneaking up on you. You just weren't paying any attention. 224 00:19:36,772 --> 00:19:40,072 Well, I happened to be writing in my diary. 225 00:19:40,142 --> 00:19:43,635 Big deal. "We had chicken pie for supper. 226 00:19:43,713 --> 00:19:46,410 "I have 13 students in my typing class." 227 00:19:46,482 --> 00:19:50,283 - You were reading my diary? - Only once. It was left open on the desk. 228 00:19:50,353 --> 00:19:51,480 It was boring! 229 00:19:51,554 --> 00:19:53,887 That's because everything around here is boring. 230 00:19:53,956 --> 00:19:56,221 You wouldn't say that if you saw what Jim-Bob and I saw 231 00:19:56,292 --> 00:19:58,921 at the Pembroke place this afternoon. 232 00:19:59,228 --> 00:20:00,719 What did you see? 233 00:20:00,796 --> 00:20:05,257 We peaked in the window and we saw Derek Pembroke painting right on the wall. 234 00:20:05,334 --> 00:20:07,997 Elizabeth, you had no business spying on him. 235 00:20:08,070 --> 00:20:09,436 But it was scary. 236 00:20:09,505 --> 00:20:12,532 He was painting the whole war, people getting shot and killed. 237 00:20:12,608 --> 00:20:15,077 Then he got mad and threw his paints all over the place. 238 00:20:15,144 --> 00:20:18,308 He is an artist, Elizabeth. Artists are always temperamental. 239 00:20:19,448 --> 00:20:20,746 Elizabeth? 240 00:20:20,816 --> 00:20:22,785 Daddy wants to see you. 241 00:20:27,289 --> 00:20:28,757 Jim-Bob told. 242 00:20:28,824 --> 00:20:30,793 I wouldn't be in your shoes for anything. 243 00:20:30,860 --> 00:20:31,860 Downstairs. 244 00:20:31,927 --> 00:20:34,897 You know something, Ben? You're a real drip. 245 00:20:36,298 --> 00:20:38,290 Guilty conscience, huh? 246 00:20:42,938 --> 00:20:44,201 Elizabeth, 247 00:20:44,273 --> 00:20:47,675 Jim-Bob was telling me about your little adventure this afternoon. 248 00:20:47,743 --> 00:20:50,907 I couldn't help it. He was looking at me like he could read my mind. 249 00:20:50,980 --> 00:20:53,643 You two know better than to go peeking in neighbors' windows. 250 00:20:53,716 --> 00:20:55,708 We were curious. 251 00:20:55,785 --> 00:20:57,754 That's no excuse and you know it. 252 00:20:57,820 --> 00:21:00,420 Next time I hear something like that, you're going to be punished. 253 00:21:00,456 --> 00:21:02,687 I wouldn't go back there anyway for anything. 254 00:21:02,758 --> 00:21:05,238 Glad to hear it. I don't know what's going on down there, 255 00:21:05,294 --> 00:21:08,731 but I don't want you hanging around Derek Pembroke. Is that clear? 256 00:21:08,798 --> 00:21:10,494 - Yes, Daddy. - Yes, Daddy. 257 00:21:10,566 --> 00:21:12,034 Can we go now? 258 00:21:12,101 --> 00:21:14,502 Get along. I'm sure you've got homework. 259 00:21:14,570 --> 00:21:16,095 I know you do. 260 00:21:30,920 --> 00:21:32,218 Mr. Pembroke. 261 00:21:32,288 --> 00:21:34,655 I've come for some more things. 262 00:21:34,857 --> 00:21:38,123 First, it is necessary that we discuss your check. 263 00:21:39,695 --> 00:21:43,325 It was returned from the bank marked, "Insufficient funds." 264 00:21:44,533 --> 00:21:47,401 "Bounced," I believe, is the common term. 265 00:21:48,170 --> 00:21:49,570 I'm sorry. 266 00:21:50,873 --> 00:21:54,810 I have money coming from the estate, until I get it, I'm broke. 267 00:21:55,077 --> 00:21:58,047 As a matter of fact, I think I'm going to need more credit. 268 00:21:58,113 --> 00:22:00,605 You already owe us a considerable amount. 269 00:22:00,683 --> 00:22:02,982 I know that and you'll be paid. 270 00:22:04,520 --> 00:22:06,751 Meanwhile, I brought you some... 271 00:22:08,891 --> 00:22:10,416 Some security. 272 00:22:17,333 --> 00:22:18,858 Your paintings? 273 00:22:22,571 --> 00:22:24,233 Oh, my! 274 00:22:26,842 --> 00:22:30,108 Well, these certainly do show the ugliness of war. 275 00:22:31,413 --> 00:22:34,281 They're not what one would call pleasant, 276 00:22:34,650 --> 00:22:38,549 but they do have a certain brute strength. 277 00:22:40,222 --> 00:22:41,383 Good. 278 00:22:41,924 --> 00:22:45,417 Then sell them for whatever price you think is fair. 279 00:22:45,694 --> 00:22:49,859 Oh, well, I don't know what Mr. Godsey would have to say about that. 280 00:22:50,499 --> 00:22:54,368 - Just how much credit do you want? - I just need a few things. 281 00:23:01,577 --> 00:23:02,738 Well, 282 00:23:04,013 --> 00:23:08,075 we cannot allow our leading artist to go hungry, now, can we? 283 00:23:09,818 --> 00:23:11,514 Give me your list. 284 00:23:14,990 --> 00:23:16,390 Thank you. 285 00:23:32,441 --> 00:23:33,670 May I? 286 00:23:34,977 --> 00:23:36,070 Yes. 287 00:23:51,894 --> 00:23:53,453 Do you like it? 288 00:23:56,498 --> 00:23:58,364 They're very powerful. 289 00:23:59,535 --> 00:24:03,302 The important thing is the emotion that it creates in you. 290 00:24:18,053 --> 00:24:21,455 I don't like to look at them, but it's hard not to. 291 00:24:21,757 --> 00:24:23,749 Then you understand. 292 00:24:26,061 --> 00:24:27,359 I'm glad. 293 00:24:31,266 --> 00:24:32,894 Good morning, Erin. 294 00:24:32,968 --> 00:24:36,803 Good morning, Corabeth. I just brought these letters to mail. 295 00:24:37,573 --> 00:24:41,010 Well, perhaps you would be interested in my latest venture. 296 00:24:42,011 --> 00:24:45,004 I am planning on opening a small art gallery 297 00:24:45,080 --> 00:24:48,175 featuring the works of our own Parisian artist. 298 00:24:50,019 --> 00:24:52,011 I hope it's successful. 299 00:24:52,087 --> 00:24:53,783 I'll just leave these here. 300 00:24:53,856 --> 00:24:58,760 Perhaps you'd like to spread the word. Godsey's Gallery is open for business. 301 00:25:10,806 --> 00:25:12,672 I'll take you home? 302 00:25:12,741 --> 00:25:16,143 My brother is coming for me. And I'm going to work. 303 00:25:19,281 --> 00:25:21,307 I'll wait with you then. 304 00:25:27,156 --> 00:25:29,421 - I've been waiting for you. - What? 305 00:25:29,491 --> 00:25:32,154 The mural isn't going well. I need you to pose for me. 306 00:25:32,227 --> 00:25:34,628 You can find a lot of girls prettier than me. 307 00:25:34,697 --> 00:25:37,098 No. It's your face that I need. 308 00:25:37,833 --> 00:25:39,461 Will you sit for me? 309 00:25:39,535 --> 00:25:40,867 I can't. 310 00:25:40,936 --> 00:25:42,461 I have a job. 311 00:25:42,838 --> 00:25:45,433 Well, then come to my house, tonight. 312 00:25:50,679 --> 00:25:52,511 I've got to go. 313 00:25:57,586 --> 00:25:59,521 I'll be waiting! 314 00:26:01,457 --> 00:26:03,517 Mr. Pembroke, your order. 315 00:26:11,266 --> 00:26:13,326 Audience ready, curtain going up! 316 00:26:13,402 --> 00:26:16,031 - I - can't find the station. 317 00:26:19,708 --> 00:26:21,438 Okay, chirpy, this is for you. 318 00:26:21,510 --> 00:26:23,536 Your own radio show. 319 00:26:23,612 --> 00:26:25,171 Brought to you by Admiral Birdseed 320 00:26:25,247 --> 00:26:27,341 and dedicated to canary lovers everywhere. 321 00:26:28,584 --> 00:26:29,950 Come on. 322 00:26:33,722 --> 00:26:35,315 Let's turn it up. 323 00:26:41,964 --> 00:26:44,160 This just isn't working. That bird's not gonna sing. 324 00:26:44,233 --> 00:26:45,758 We got gypped. 325 00:26:46,401 --> 00:26:47,812 I think I'll take him back to the store 326 00:26:47,836 --> 00:26:50,362 and demand a real singer or my money back. 327 00:26:50,439 --> 00:26:51,498 No. 328 00:26:55,244 --> 00:26:57,770 Come on. Come on! 329 00:28:14,089 --> 00:28:15,523 You're late. 330 00:28:16,725 --> 00:28:19,058 I wasn't going to come at all. 331 00:28:20,062 --> 00:28:22,293 I came to tell you that I can't pose for you. 332 00:28:22,364 --> 00:28:23,662 Come in. 333 00:28:41,216 --> 00:28:42,548 This way. 334 00:28:51,159 --> 00:28:52,889 What do you think? 335 00:28:54,096 --> 00:28:55,655 It's wonderful. 336 00:28:55,931 --> 00:28:58,628 - And awful. - It's my life. 337 00:29:03,538 --> 00:29:06,269 This central place, reserved for you. 338 00:29:07,075 --> 00:29:09,840 I thought I could paint you from memory. 339 00:29:14,449 --> 00:29:16,384 Why did you stay away? 340 00:29:16,985 --> 00:29:18,510 I missed you. 341 00:29:54,923 --> 00:29:57,552 You are so beautiful by candlelight. 342 00:30:03,899 --> 00:30:05,993 Oh, Gabrielle. Gabrielle. 343 00:30:13,542 --> 00:30:14,942 Gabrielle! 344 00:30:19,314 --> 00:30:20,680 Gabrielle! 345 00:30:22,017 --> 00:30:23,383 Gabrielle! 346 00:30:26,154 --> 00:30:27,520 Gabrielle! 347 00:30:36,765 --> 00:30:38,996 We haven't even had a nibble. 348 00:30:39,701 --> 00:30:42,466 Of course, I really can't blame people. 349 00:30:42,738 --> 00:30:46,402 You're a painter, Olivia. What do you think of these things? 350 00:30:46,475 --> 00:30:48,740 There's no doubt the man has real talent. 351 00:30:48,810 --> 00:30:50,642 You see, Mr. Godsey? 352 00:30:50,979 --> 00:30:53,539 I find these paintings very disturbing. 353 00:30:53,615 --> 00:30:55,584 I wouldn't want one in my house. 354 00:30:55,650 --> 00:30:58,176 There, you see? We'll probably never sell them. 355 00:30:58,253 --> 00:31:00,745 And I'd rather have the cash than the culture. 356 00:31:00,822 --> 00:31:04,020 The fact is, Olivia, the man was practically destitute. 357 00:31:04,092 --> 00:31:08,359 If we had not taken these paintings in trade, why, he would probably be starving. 358 00:31:08,430 --> 00:31:11,730 Why doesn't he go get an honest job? He's a painter. 359 00:31:11,800 --> 00:31:14,326 Why doesn't he paint the outside of the store? 360 00:31:14,403 --> 00:31:18,704 Mr. Godsey, this man is an artist! Not a common house painter. 361 00:31:18,774 --> 00:31:21,141 And some artists would rather paint than eat. 362 00:31:21,209 --> 00:31:23,542 You're always hearing about them starving in garrets. 363 00:31:23,612 --> 00:31:26,241 That's not exactly a garret he's starving in. 364 00:31:26,314 --> 00:31:28,044 He could sell it. 365 00:31:28,884 --> 00:31:31,012 We've been lucky in this country. 366 00:31:31,219 --> 00:31:34,417 We haven't had to experience this kind of pain. 367 00:31:35,323 --> 00:31:36,450 Yet. 368 00:31:40,629 --> 00:31:42,640 I don't know what makes you think this is gonna work, Grandma, 369 00:31:42,664 --> 00:31:44,826 but it couldn't hurt to try. 370 00:31:51,039 --> 00:31:52,302 Come on. 371 00:31:56,745 --> 00:32:01,376 Grandma, I don't think Chirpy is going to sing anything after hearing this. 372 00:32:02,651 --> 00:32:04,381 Come on. Come on. 373 00:32:11,526 --> 00:32:14,462 Grandma, I hate to see you breaking your heart over that bird. 374 00:32:14,529 --> 00:32:16,361 I'm afraid it's never going to sing. 375 00:32:16,431 --> 00:32:17,490 Yes. 376 00:32:17,732 --> 00:32:21,499 You know, only the males sing. I'll bet Jim-Bob let them sell him a female. 377 00:32:21,570 --> 00:32:23,232 It's hard to tell with a canary. 378 00:32:23,305 --> 00:32:24,830 A boy. 379 00:32:25,474 --> 00:32:27,067 What makes you think so? 380 00:32:27,142 --> 00:32:28,508 Intuition? 381 00:32:31,746 --> 00:32:34,978 We can always take him back, you know, and pick out another. 382 00:32:35,050 --> 00:32:36,313 Mine. 383 00:32:38,286 --> 00:32:41,347 I know you're fond of him, Grandma, but I thought you wanted a songbird? 384 00:32:41,423 --> 00:32:43,119 He will sing. 385 00:32:44,392 --> 00:32:46,327 If you say so, Grandma. 386 00:32:55,804 --> 00:32:57,534 Dear diary, 387 00:32:57,606 --> 00:33:00,599 after what happened at the Pembroke mansion the other night, 388 00:33:00,675 --> 00:33:04,669 how can I go back to writing about the everyday things of my life? 389 00:33:04,746 --> 00:33:06,806 I have been kissed by boys, 390 00:33:06,882 --> 00:33:09,044 but never before by a man. 391 00:33:09,751 --> 00:33:11,344 And it was the most wonderful, 392 00:33:11,419 --> 00:33:14,082 scary thing that ever happened to me. 393 00:33:17,526 --> 00:33:18,789 Come in. 394 00:33:20,195 --> 00:33:22,858 Erin, any trouble with John Curtis? 395 00:33:22,931 --> 00:33:24,593 He's still asleep. 396 00:33:24,666 --> 00:33:28,262 Didn't miss me, huh? Just like a man, out of sight, out of mind. 397 00:33:28,336 --> 00:33:29,702 I guess so. 398 00:33:31,573 --> 00:33:32,939 You okay, Erin? 399 00:33:33,008 --> 00:33:34,203 Yeah. 400 00:33:37,579 --> 00:33:40,674 Mary Ellen, how do you know when you're in love? 401 00:33:41,516 --> 00:33:44,247 When you are, you don't have to ask that question. 402 00:33:44,319 --> 00:33:46,345 Who do you have in mind? 403 00:33:47,189 --> 00:33:48,714 Derek Pembroke. 404 00:33:49,057 --> 00:33:51,583 He asked me to pose for a portrait. 405 00:33:51,893 --> 00:33:53,794 You never mentioned it. 406 00:33:54,196 --> 00:33:57,030 Well, I didn't think it would be important to anyone. 407 00:33:57,098 --> 00:33:59,363 Nobody ever asked me to pose. 408 00:34:00,669 --> 00:34:03,798 Mary Ellen, it's different than John-Boy's writing, 409 00:34:03,872 --> 00:34:05,807 or Jason's music, 410 00:34:05,874 --> 00:34:08,173 or your making people well. 411 00:34:09,311 --> 00:34:12,679 Being pretty isn't something that I earned. 412 00:34:12,747 --> 00:34:14,272 It just happened. 413 00:34:14,349 --> 00:34:17,012 That doesn't mean you have to hide it. 414 00:34:19,421 --> 00:34:21,913 I went over there the other night. 415 00:34:24,559 --> 00:34:27,028 Oh, Mary Ellen, he was so strange. 416 00:34:27,629 --> 00:34:29,564 One minute he was angry, 417 00:34:29,898 --> 00:34:32,333 and the next he was real tender. 418 00:34:33,668 --> 00:34:36,832 And he acts like he's known me for a long time. 419 00:34:41,276 --> 00:34:43,643 I've thought I was in love before. 420 00:34:44,246 --> 00:34:47,476 First with Chad, and then with G.W. 421 00:34:48,083 --> 00:34:50,075 But this is different. 422 00:34:50,919 --> 00:34:53,150 I want to be with him until it hurts, but, 423 00:34:53,221 --> 00:34:57,386 when I am, I'm so frightened that I just want to run home and hide. 424 00:34:58,560 --> 00:35:01,997 If it was love, you wouldn't feel like running from it. 425 00:35:06,368 --> 00:35:08,928 I think you know he's wrong for you. 426 00:35:11,673 --> 00:35:14,142 I'm never going to see him again. 427 00:35:15,043 --> 00:35:18,673 But it's going to be awfully hard not thinking about him. 428 00:35:33,128 --> 00:35:36,394 Come on, stop that, Grandma. You're working too hard. 429 00:35:36,464 --> 00:35:38,126 Let's play a duet. 430 00:35:43,138 --> 00:35:47,542 You're going to lose your touch. You haven't practiced for a long time. 431 00:35:53,148 --> 00:35:55,549 I mean it, Grandma. Sit down. 432 00:35:55,617 --> 00:35:58,052 You're through dusting for today. 433 00:36:03,892 --> 00:36:07,988 Carry Me Back to Old Virginny, it's one of your favorite songs. 434 00:36:14,969 --> 00:36:22,969 Carry me back To old Virginny 435 00:36:25,080 --> 00:36:29,211 There's where the cotton 436 00:36:29,284 --> 00:36:35,315 And the corn and 'tatoes grow 437 00:36:36,958 --> 00:36:41,760 There's where the birds 438 00:36:41,830 --> 00:36:48,327 Warble sweet in the springtime 439 00:36:49,237 --> 00:36:56,007 There's where this old darkey's heart 440 00:36:56,077 --> 00:37:01,007 Am long'd to go 441 00:37:02,217 --> 00:37:07,178 There's where I labor'd 442 00:37:07,255 --> 00:37:12,023 So hard for old massa 443 00:37:13,428 --> 00:37:21,428 Day after day In the field of yellow corn 444 00:37:24,572 --> 00:37:32,572 No place on Earth Do I love more sincerely 445 00:37:35,917 --> 00:37:40,855 Than old Virginny 446 00:37:40,922 --> 00:37:46,987 The state where I was born 447 00:37:56,004 --> 00:37:57,336 Grandma! 448 00:37:57,405 --> 00:38:00,500 Jim-Bob, Grandma taught Chirpy how to sing! 449 00:38:02,076 --> 00:38:03,840 Hey, that's great, Grandma. Good going! 450 00:38:03,912 --> 00:38:05,710 We knew you could do that, Grandma. 451 00:38:05,780 --> 00:38:08,011 He was just waiting to hear your voice, Grandma. 452 00:38:08,082 --> 00:38:09,402 Boy, it sure took him long enough. 453 00:38:10,418 --> 00:38:11,477 Yeah. Look, though. 454 00:38:11,553 --> 00:38:13,633 We're going to have to change his name to Caruso now. 455 00:38:15,223 --> 00:38:18,216 Sorry about the shorthand class, girls. No lights, no class. 456 00:38:18,293 --> 00:38:20,762 And we get a night off. See you tomorrow. 457 00:38:20,829 --> 00:38:22,229 Does anybody need a ride home? 458 00:38:22,297 --> 00:38:23,641 No, thanks, we're going to a movie. 459 00:38:23,665 --> 00:38:24,842 - All right, good night. - Bye. 460 00:38:24,866 --> 00:38:26,095 Bye-bye. 461 00:38:38,646 --> 00:38:40,410 What are you doing? 462 00:38:41,349 --> 00:38:43,147 Stay where you are. 463 00:38:51,292 --> 00:38:52,453 Where are we going? 464 00:38:52,527 --> 00:38:54,519 Home, Gabrielle. To finish the painting. 465 00:38:54,596 --> 00:38:57,430 Why do you always call me Gabrielle? 466 00:38:57,499 --> 00:38:59,695 Why do you play games with me? 467 00:38:59,767 --> 00:39:02,032 They'll be expecting me at home. 468 00:39:02,103 --> 00:39:03,332 We have work to do. 469 00:39:03,404 --> 00:39:06,431 Take me home, Derek. Please, take me home. 470 00:39:06,508 --> 00:39:09,137 Gabrielle, don't be frightened. It will be like old times. 471 00:39:09,210 --> 00:39:11,304 I am not Gabrielle! I am Erin! 472 00:39:11,379 --> 00:39:12,506 No! 473 00:39:13,414 --> 00:39:15,212 I will not lose you. 474 00:39:15,550 --> 00:39:19,009 Nothing is ever going to take you away from me again! 475 00:39:48,016 --> 00:39:49,678 Don't move! 476 00:39:53,521 --> 00:39:56,389 I think I put that file right on the desk. 477 00:39:59,627 --> 00:40:01,255 Yes, here it is. 478 00:40:01,329 --> 00:40:03,662 You can drop it by here any time you're finished with it. 479 00:40:03,731 --> 00:40:05,461 Thank you, Doctor. 480 00:40:05,700 --> 00:40:08,397 How do you find duty in the psycho ward, Mrs. Willard? 481 00:40:08,469 --> 00:40:10,995 Well, it took some getting used to, but I like it now. 482 00:40:11,072 --> 00:40:13,268 Good. You'd make an excellent psychiatric assistant. 483 00:40:13,341 --> 00:40:16,334 You might give some thought as to making it your specialty. 484 00:40:16,411 --> 00:40:17,845 Well, not right away. 485 00:40:17,912 --> 00:40:21,007 I'm hoping to join my husband in Hawaii soon. 486 00:40:24,018 --> 00:40:26,180 Who painted that picture, Doctor? 487 00:40:26,254 --> 00:40:28,689 A patient. Interesting, isn't it? 488 00:40:29,624 --> 00:40:31,217 Looks very familiar. 489 00:40:31,292 --> 00:40:33,056 The artist was admitted a while back 490 00:40:33,127 --> 00:40:36,291 with a leg wound he'd gotten escaping the Nazis in France. 491 00:40:36,364 --> 00:40:38,731 He painted this while he was recovering. 492 00:40:38,800 --> 00:40:40,325 What's his name? 493 00:40:40,401 --> 00:40:42,302 Pembroke. Derek Pembroke. 494 00:40:42,370 --> 00:40:43,929 It is the same artist. 495 00:40:44,005 --> 00:40:46,804 We tried transferring him to the psychiatric ward, 496 00:40:46,874 --> 00:40:49,742 but he wouldn't stay and we couldn't hold him. 497 00:40:50,011 --> 00:40:52,139 You mean he's mentally ill? 498 00:40:52,447 --> 00:40:55,178 And in my opinion he could be dangerous. 499 00:41:06,527 --> 00:41:09,087 - Thought you were Erin. - Isn't she home yet? 500 00:41:09,163 --> 00:41:10,403 No, Mama's really worried. 501 00:41:10,431 --> 00:41:12,843 She's in there right now trying to call everyone she can think of. 502 00:41:12,867 --> 00:41:14,712 Well, she should have been home a long time ago. 503 00:41:14,736 --> 00:41:16,967 I stopped by the business college on my way home 504 00:41:17,038 --> 00:41:18,716 and there was a sign on the door, classes were cancelled. 505 00:41:18,740 --> 00:41:20,003 The power's out at school. 506 00:41:20,074 --> 00:41:21,201 I'm going looking for her. 507 00:41:21,275 --> 00:41:23,153 If she'd broken down, you would have passed her on the road. 508 00:41:23,177 --> 00:41:26,079 Unless she took a shortcut and went to visit somebody. 509 00:41:26,147 --> 00:41:27,706 Derek Pembroke! 510 00:41:28,249 --> 00:41:29,683 What's he got to do with Erin? 511 00:41:29,751 --> 00:41:32,311 Well, she went over there once, he wanted to paint her. 512 00:41:32,387 --> 00:41:34,151 It's the first time I'm hearing this. 513 00:41:34,222 --> 00:41:36,248 Well, she said she wasn't going to see him again. 514 00:41:36,324 --> 00:41:37,587 She meant it. 515 00:41:37,659 --> 00:41:39,491 Unless she didn't have a choice. 516 00:41:39,560 --> 00:41:40,704 It's the first place I'm going to look. 517 00:41:40,728 --> 00:41:43,207 I'll give you a ride, Daddy, I can explain on the way over. 518 00:41:43,231 --> 00:41:45,743 Ben, not a word of this to your mother. Just tell her I'll be right back. 519 00:41:45,767 --> 00:41:46,826 Okay, Daddy. 520 00:42:23,304 --> 00:42:25,205 Something goes wrong. 521 00:42:25,640 --> 00:42:28,269 Beauty turns to ugliness and horror. 522 00:42:31,512 --> 00:42:33,640 I can't see you, Gabrielle. 523 00:42:34,215 --> 00:42:36,116 All I see is blood. 524 00:42:39,921 --> 00:42:41,549 Your blood! 525 00:42:57,338 --> 00:42:59,500 The day we fled Paris, 526 00:42:59,574 --> 00:43:02,806 we were trying to save paintings from the Louvre. 527 00:43:07,515 --> 00:43:09,484 It was a cold, gray day. 528 00:43:10,218 --> 00:43:14,246 There was a steady rain. It fell silently. 529 00:43:16,958 --> 00:43:20,451 The Germans were already on the outskirts of the city. 530 00:43:21,462 --> 00:43:23,863 Already rounding up deportees. 531 00:43:25,600 --> 00:43:27,364 We loaded the truck, 532 00:43:28,402 --> 00:43:30,928 and we took the road to Épernay, 533 00:43:34,776 --> 00:43:37,769 but it was clogged with people crying. 534 00:43:42,316 --> 00:43:44,114 Planes, 535 00:43:45,019 --> 00:43:47,079 they came so low 536 00:43:47,155 --> 00:43:49,989 we could have reached up and touched them. 537 00:43:50,224 --> 00:43:52,159 The noise was terrible. 538 00:44:06,174 --> 00:44:07,403 Bullets 539 00:44:08,309 --> 00:44:10,403 tearing through your body. 540 00:44:15,416 --> 00:44:17,180 You looked up at me 541 00:44:18,786 --> 00:44:21,017 and I tried to smile. 542 00:44:28,563 --> 00:44:30,498 You died in my arms. 543 00:44:38,306 --> 00:44:39,672 Gabrielle. 544 00:44:40,441 --> 00:44:41,807 Gabrielle! 545 00:45:09,837 --> 00:45:11,032 Derek. 546 00:45:15,109 --> 00:45:18,773 Do you have folks or some friends we can call for you? 547 00:45:26,587 --> 00:45:28,579 I have a friend. 548 00:45:32,126 --> 00:45:33,651 He's a doctor. 549 00:45:35,329 --> 00:45:37,298 Do you want to go now? 550 00:45:38,299 --> 00:45:39,494 Daddy. 551 00:45:46,674 --> 00:45:48,142 Come on, son. 552 00:46:00,922 --> 00:46:02,857 Derek recovered from his breakdown 553 00:46:02,924 --> 00:46:06,292 and returned to France to serve with the underground. 554 00:46:06,360 --> 00:46:08,488 The old mansion was boarded up, 555 00:46:08,562 --> 00:46:10,895 and, in time, Erin's portrait faded 556 00:46:10,965 --> 00:46:15,027 along with her memories of the young artist who had painted it. 557 00:46:18,339 --> 00:46:20,968 Liv, whatever happened to that old bathrobe of mine? 558 00:46:21,042 --> 00:46:23,807 I donated it to the church bazaar. 559 00:46:23,878 --> 00:46:25,155 It was just getting comfortable. 560 00:46:25,179 --> 00:46:28,149 No wonder, you've been wearing it for 15 years. 561 00:46:28,215 --> 00:46:29,774 Any chance of getting it back? 562 00:46:29,850 --> 00:46:31,819 I'll buy you a new one tomorrow. 563 00:46:31,886 --> 00:46:35,015 New job, new car, new bathrobe. 564 00:46:35,623 --> 00:46:38,593 Maybe I better start looking for a new wife. 565 00:46:39,760 --> 00:46:41,388 - Liv? - Take your hands off me! 566 00:46:41,462 --> 00:46:42,706 Liv, I was just joking. I'd never say that. 567 00:46:42,730 --> 00:46:44,641 If you want a new wife, you just go out and find one. 568 00:46:44,665 --> 00:46:46,410 If you were joking, it wasn't my idea of a very good joke! 569 00:46:46,434 --> 00:46:47,493 Liv, settle down! 570 00:46:47,568 --> 00:46:48,779 And if you want that silly old bathrobe, 571 00:46:48,803 --> 00:46:50,614 you can go down to the church and get it yourself! 572 00:46:50,638 --> 00:46:53,483 You'll wake the whole house up carrying on like that, Liv. Now, come on. 573 00:47:39,887 --> 00:47:40,887 English -SDH 43335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.