All language subtitles for The Waltons S07E05 The Changeling.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,419 --> 00:00:25,617 Hope you've thought it over and changed your mind. 2 00:00:25,689 --> 00:00:28,591 I've thought it over, but I haven't changed my mind. 3 00:00:28,659 --> 00:00:31,288 Going into your teens is an important occasion. 4 00:00:31,361 --> 00:00:32,761 Mama, it's my birthday. 5 00:00:32,829 --> 00:00:36,994 If I don't wanna have a party, I don't see why we even have to talk about it. 6 00:00:38,635 --> 00:00:41,264 It's past your bedtime, Elizabeth. 7 00:00:41,338 --> 00:00:43,603 Maybe you'll change your mind in the morning. 8 00:02:33,717 --> 00:02:35,879 The approach of a birthday in our family 9 00:02:35,952 --> 00:02:38,945 has always been a time of excitement and joy, 10 00:02:39,022 --> 00:02:41,685 but there was one notable exception. 11 00:02:41,758 --> 00:02:45,786 On Elizabeth's 13th birthday, it seemed that she wasn't quite sure 12 00:02:45,862 --> 00:02:49,458 whether she wanted the clock to turn forward or backward. 13 00:02:51,068 --> 00:02:52,764 Ow! Rats! 14 00:02:54,971 --> 00:02:58,533 I twisted my ankle. I thought I was going to set a new record. 15 00:02:58,608 --> 00:03:02,204 You did, you are the oldest girl in the world to still play silly games. 16 00:03:02,279 --> 00:03:04,612 Didn't you ever feel, all of a sudden, 17 00:03:05,716 --> 00:03:09,312 like doing things you used to when you were a little kid? 18 00:03:09,386 --> 00:03:12,481 - No. - Well, I do. 19 00:03:12,556 --> 00:03:13,700 Well, by the way you are behaving, 20 00:03:13,724 --> 00:03:16,592 no one would believe that you're going to be 13 soon. 21 00:03:16,660 --> 00:03:19,186 What do I care what people believe? 22 00:03:19,963 --> 00:03:25,300 Okay, but until you start acting grown-up, I'm going to walk home by myself. 23 00:03:26,737 --> 00:03:28,763 See if I care! 24 00:03:30,307 --> 00:03:32,606 I'll act the way I want to act! 25 00:03:47,991 --> 00:03:49,425 Having fun? 26 00:03:51,962 --> 00:03:53,897 Enjoy it while you can. 27 00:03:59,403 --> 00:04:02,237 You don't know how fast the years go by. 28 00:04:24,694 --> 00:04:27,129 Jason, could you do me a favor? 29 00:04:27,397 --> 00:04:30,128 Don't talk to the driver while the car is in motion. 30 00:04:30,200 --> 00:04:34,137 Come on, Jason, stop playing. I've got a big test to study for. 31 00:04:35,572 --> 00:04:38,508 - Study upstairs. - It's cooler down here. 32 00:04:40,811 --> 00:04:44,339 Elizabeth, I have a great idea for a radio program 33 00:04:44,414 --> 00:04:48,112 and I have to get the music down pat. I audition tomorrow. 34 00:04:53,723 --> 00:04:56,818 Mama's opening the apple cider, come and get it. 35 00:05:00,597 --> 00:05:01,621 Come on, Elizabeth. 36 00:05:03,033 --> 00:05:05,195 I have to go up and study. 37 00:05:05,268 --> 00:05:08,397 - Why don't you take some with you? - I don't want any. 38 00:05:08,472 --> 00:05:10,065 There's one for Ripley. 39 00:05:10,140 --> 00:05:11,665 A girl who'd rather do her homework 40 00:05:11,741 --> 00:05:14,643 than have a glass of homemade apple cider. 41 00:05:22,152 --> 00:05:23,518 Elizabeth coming? 42 00:05:23,587 --> 00:05:26,027 - She said she doesn't want any. - Dibs on her share! 43 00:05:26,056 --> 00:05:27,786 Did she say anything about not feeling well? 44 00:05:27,858 --> 00:05:30,589 Well, she hasn't said much of anything to me lately. 45 00:05:30,660 --> 00:05:33,892 Hardly see her except at meals. She's kind of keeping to herself, isn't she? 46 00:05:33,964 --> 00:05:35,660 She's in one of her moods. 47 00:05:35,732 --> 00:05:37,758 She says she doesn't even want a birthday party. 48 00:05:37,834 --> 00:05:39,312 Well, she hasn't even dropped a hint to me 49 00:05:39,336 --> 00:05:42,795 about what she wants for a present. Last year, she made up a list. 50 00:05:42,873 --> 00:05:45,308 It's hard to believe a whole year's passed. 51 00:05:45,375 --> 00:05:47,344 Sometimes she seems like a different person. 52 00:05:47,410 --> 00:05:50,938 Of all my children, Elizabeth manages to be the most mysterious. 53 00:05:51,581 --> 00:05:54,460 Hey, wait a minute. I know what we can get her for her birthday, 54 00:05:54,484 --> 00:05:56,316 a Shirley Temple doll. 55 00:05:56,386 --> 00:05:59,185 That time when we were in Rockfish, she saw one in a store. 56 00:05:59,256 --> 00:06:00,781 She couldn't take her eyes off of it. 57 00:06:00,857 --> 00:06:03,326 Girls at 13 don't play with dolls. 58 00:06:03,393 --> 00:06:05,919 Thirteen isn't exactly middle-aged, you know? 59 00:06:05,996 --> 00:06:08,875 Yeah, but I think we should get her something that makes her feel older. 60 00:06:08,899 --> 00:06:11,198 I've embroidered her some pillowcases. 61 00:06:11,268 --> 00:06:15,205 Seems to me like Ben and me should finish up that hope chest we started. 62 00:06:15,272 --> 00:06:17,969 The baby of the family turning into a teenager. 63 00:06:18,041 --> 00:06:19,771 That's what's bothering her. 64 00:06:19,843 --> 00:06:22,745 You all remember being 13? It isn't easy. 65 00:06:22,812 --> 00:06:25,805 Yep, I wouldn't wanna be 13 again for anything. 66 00:06:25,882 --> 00:06:27,510 All the things you have to put up with. 67 00:06:27,584 --> 00:06:30,748 Worrying about your face and feeling like you have two left feet. 68 00:06:30,820 --> 00:06:33,847 Being taller than all the boys. Those are hard years. 69 00:06:33,924 --> 00:06:35,449 It's like being on a roller coaster. 70 00:06:35,525 --> 00:06:39,428 I'm amazed you can remember that far back, Liv. 71 00:06:42,666 --> 00:06:44,965 No more apple cider for you, John Walton. 72 00:06:53,810 --> 00:06:56,075 Wonder what that was. 73 00:07:00,383 --> 00:07:03,842 - I didn't do it. - How did it happen? 74 00:07:03,920 --> 00:07:05,388 I don't know. 75 00:07:05,455 --> 00:07:07,981 Well, you were right here, Elizabeth. 76 00:07:08,058 --> 00:07:11,256 Yes, but I didn't see anything, I just heard it crash. 77 00:07:11,328 --> 00:07:13,854 It sure didn't fall off the mantel by itself. 78 00:07:13,930 --> 00:07:17,628 Well, doesn't matter how it happened, get a broom and sweep it up. 79 00:07:17,701 --> 00:07:22,071 I told you the truth, Daddy. I don't know any more about it than you do. 80 00:07:49,099 --> 00:07:52,797 "The bower where we met for kisses sweet 81 00:07:52,869 --> 00:07:55,634 "Did shower gentle blossoms at our feet 82 00:07:56,506 --> 00:07:59,442 "And in its shade we pledged undying love 83 00:08:00,343 --> 00:08:02,107 "While warblers trilled..." 84 00:08:02,178 --> 00:08:04,374 Organ music and mushy poetry. 85 00:08:05,048 --> 00:08:08,883 Big hit with lonely old ladies, big flop for everyone else. 86 00:08:09,552 --> 00:08:12,989 What we need is something to get the young and the old. 87 00:08:14,257 --> 00:08:18,422 "And as once more I stood there Thought how strange 88 00:08:18,495 --> 00:08:21,624 "The passing years had brought such little change" 89 00:08:22,432 --> 00:08:25,231 Boy does sound like someone you'd trust. 90 00:08:25,969 --> 00:08:29,804 Denby, remember that half-hour script I bought last month? 91 00:08:29,873 --> 00:08:31,899 The Uncle George Show? 92 00:08:31,975 --> 00:08:34,740 Now that's something for all age groups. 93 00:08:34,811 --> 00:08:37,940 Of course, he's a little young to play an uncle. 94 00:08:38,014 --> 00:08:40,643 Maybe if we called him Cousin George. 95 00:08:42,686 --> 00:08:46,782 Too bad, Jason. I knew all that love poetry would lay an egg. 96 00:08:48,658 --> 00:08:49,990 They did? 97 00:08:50,660 --> 00:08:52,026 You are? 98 00:08:52,495 --> 00:08:54,054 Your own show? 99 00:08:54,531 --> 00:08:56,659 Well, what's it all about? 100 00:08:57,767 --> 00:08:59,998 Okay, I'll be surprised. 101 00:09:00,070 --> 00:09:02,369 Well, of course, I'll tell the family. 102 00:09:02,439 --> 00:09:04,499 Yeah, we'll be listening. 103 00:09:04,574 --> 00:09:09,569 8:30, okay. And, Jason, congratulations. 104 00:09:15,085 --> 00:09:17,452 My brother, the radio announcer. 105 00:09:19,456 --> 00:09:21,789 My brother, the radio announcer. 106 00:09:28,531 --> 00:09:32,298 "Good evening, everyone. This is your Cousin George. 107 00:09:34,370 --> 00:09:39,035 "The man you turn to when you hit a bump on the rocky road to love. 108 00:09:39,109 --> 00:09:41,806 "Here's a letter signed, 'Desperate.' 109 00:09:41,878 --> 00:09:45,337 "It's from a girl of 1 8 who's in love with a man in his 40s, 110 00:09:45,415 --> 00:09:46,415 "and he's married." 111 00:09:46,483 --> 00:09:48,850 Listen to this, Jason giving advice to the lovelorn. 112 00:09:48,918 --> 00:09:50,638 Hurry up, Cousin George, I can hardly wait. 113 00:09:51,755 --> 00:09:53,314 "Dear Desperate. 114 00:09:53,389 --> 00:09:57,417 "There are almost always good reasons why forbidden fruits are forbidden. 115 00:09:57,494 --> 00:10:00,726 "Break it off now before you break your heart." 116 00:10:00,797 --> 00:10:02,698 A star is born. 117 00:10:02,766 --> 00:10:05,065 He sounds so different, you'd hardly know it's Jason. 118 00:10:05,135 --> 00:10:08,196 You know this program is just corny enough to catch on. 119 00:10:09,172 --> 00:10:11,073 What are the forbidden fruits? 120 00:10:13,610 --> 00:10:16,842 Hey, Elizabeth, you should know that stuff by now. 121 00:10:17,447 --> 00:10:19,006 Don't laugh. 122 00:10:20,216 --> 00:10:22,208 Hey, Elizabeth, peaches, pears and apples. 123 00:10:22,285 --> 00:10:23,309 Jim-Bob. 124 00:10:25,155 --> 00:10:26,680 I'll get it. 125 00:10:28,391 --> 00:10:29,552 Hello? 126 00:10:30,627 --> 00:10:31,822 Hello? 127 00:10:33,196 --> 00:10:36,291 That's strange, no one's here. 128 00:10:36,366 --> 00:10:40,030 Leave it off the hook, Cousin George is about to talk again. 129 00:11:02,425 --> 00:11:03,518 Dear Cousin George, 130 00:11:03,593 --> 00:11:06,757 how come you always hit the bumps on the road of love? 131 00:11:44,100 --> 00:11:48,470 "Dear Miserable, when you've lived as long as I have, 132 00:11:48,705 --> 00:11:52,369 "you'll know that perfection is an unattainable ideal. 133 00:11:52,442 --> 00:11:54,468 "Since you believe that, in spite of everything, 134 00:11:54,544 --> 00:11:57,878 "your husband still loves you, you're way ahead of most people 135 00:11:57,947 --> 00:12:00,542 "whose marriages haven't lived up to their hopes. 136 00:12:00,617 --> 00:12:03,086 "Don't give up. Try harder. 137 00:12:03,152 --> 00:12:06,122 "Do everything you possibly can to work it out." 138 00:12:06,189 --> 00:12:08,749 And that's all we have time for tonight. 139 00:12:08,825 --> 00:12:11,954 If you have a problem, write to Cousin George... 140 00:12:13,630 --> 00:12:16,794 - It's time for bed, Aimee. - Oh, can't I finish this chapter? 141 00:12:16,866 --> 00:12:20,268 You mean "May I?" And the answer is, "No, you may not." 142 00:12:20,336 --> 00:12:25,036 It is important that a young girl of your age follow a precise daily routine. 143 00:12:26,276 --> 00:12:29,144 - Oh, well, good night. - Good night, precious. 144 00:12:31,915 --> 00:12:34,248 - Good night. - Good night, sweetie. 145 00:12:40,890 --> 00:12:42,586 Corabeth, you should hear this one. 146 00:12:42,659 --> 00:12:45,254 This guy in a defense plant, he says to this other guy... 147 00:12:45,328 --> 00:12:49,629 I haven't the slightest interest in the crude humor of your cartoons. 148 00:13:07,684 --> 00:13:09,710 "Dear Cousin George, 149 00:13:09,786 --> 00:13:12,153 "is it unreasonable for a lady of breeding 150 00:13:12,221 --> 00:13:15,623 "to expect her husband to improve himself culturally? 151 00:13:15,692 --> 00:13:18,890 "We are no longer young, and have few interests..." 152 00:13:23,066 --> 00:13:24,364 "We are no longer young, 153 00:13:24,434 --> 00:13:27,996 "and have absolutely no interests in common." 154 00:13:53,162 --> 00:13:56,758 - That was great, Cousin. - Really sounded good, Son. 155 00:13:56,833 --> 00:13:57,892 You really think so? 156 00:13:57,967 --> 00:14:00,012 You were wonderful. I wish you could've heard yourself. 157 00:14:00,036 --> 00:14:02,528 It didn't even sound like you were nervous. 158 00:14:03,406 --> 00:14:05,272 Thanks. I was nervous. 159 00:14:07,176 --> 00:14:09,008 There's a lot riding on this. 160 00:14:09,078 --> 00:14:12,412 If enough people write in to Cousin George, I'll be on three times a week. 161 00:14:12,482 --> 00:14:13,916 Otherwise... 162 00:14:15,118 --> 00:14:18,054 Three times a week? Once a week is plenty. 163 00:14:18,454 --> 00:14:20,286 - John. - Thanks a lot. 164 00:14:47,850 --> 00:14:51,685 - What was that? - Sounds like something hitting the roof. 165 00:14:51,754 --> 00:14:52,923 Probably squirrels. 166 00:14:52,947 --> 00:14:55,282 If it was, the acorns are getting bigger. 167 00:15:20,750 --> 00:15:23,151 Mama! Mama! 168 00:15:24,654 --> 00:15:25,952 Mama! 169 00:15:28,991 --> 00:15:31,256 What is it, sweetie? Are you okay? 170 00:15:31,928 --> 00:15:34,329 A stone floated through the window. 171 00:15:34,397 --> 00:15:38,027 - Somebody throwing stones at the house? - No, Daddy, it floated. 172 00:15:38,101 --> 00:15:42,801 It floated onto the chest and then onto the floor where you are standing. 173 00:15:43,506 --> 00:15:46,169 Honey, there's nothing over here. 174 00:15:46,242 --> 00:15:47,710 But I saw it. 175 00:15:48,845 --> 00:15:50,871 I tried to touch it and it moved away. 176 00:15:50,947 --> 00:15:53,849 - You must have been dreaming, Elizabeth. - It wasn't a dream. 177 00:15:53,916 --> 00:15:57,444 Well, Elizabeth, you were sound asleep just a few minutes ago. 178 00:15:57,520 --> 00:15:59,648 Stones don't float, honey. 179 00:16:01,023 --> 00:16:05,256 Sometimes you wake up from a bad dream and you think that it really happened. 180 00:16:05,328 --> 00:16:06,956 But it did, Mama. 181 00:16:10,032 --> 00:16:12,695 It floated through the window, onto the chest, 182 00:16:12,768 --> 00:16:14,862 and then there on the floor. 183 00:16:14,937 --> 00:16:18,772 And then, it slipped under the bed. I can prove it to you. 184 00:16:20,610 --> 00:16:22,010 Who's right? 185 00:16:26,983 --> 00:16:28,542 But I saw it. 186 00:16:31,320 --> 00:16:33,289 I did, Daddy, I saw it. 187 00:16:33,990 --> 00:16:35,652 I saw it, Daddy. 188 00:17:22,104 --> 00:17:25,233 There's not a thing in the world wrong with this phone, Mr. Walton. 189 00:17:25,308 --> 00:17:26,468 Did you check all the wiring? 190 00:17:26,509 --> 00:17:27,977 He's taken the whole thing apart. 191 00:17:28,044 --> 00:17:30,088 How do you explain it ringing at least 10 times a day, 192 00:17:30,112 --> 00:17:31,842 when you pick it up, no one answers? 193 00:17:31,914 --> 00:17:34,713 Must be somebody playing tricks on you. 194 00:17:37,620 --> 00:17:38,620 What are those? 195 00:17:38,688 --> 00:17:41,487 Found these on the roof outside Elizabeth's window. 196 00:17:41,557 --> 00:17:43,389 Wonder where Ben and Jim-Bob were last night? 197 00:17:43,459 --> 00:17:46,725 - They were asleep in bed. - As far as we know. 198 00:17:46,796 --> 00:17:48,890 Well, I guess that explains it. 199 00:17:48,965 --> 00:17:51,726 Elizabeth must have heard those hitting the roof and dreamed the rest. 200 00:17:56,439 --> 00:17:57,873 You answer it. 201 00:18:01,344 --> 00:18:03,142 Hello, Walton House. 202 00:18:04,647 --> 00:18:05,842 Hello? 203 00:18:06,816 --> 00:18:08,648 - Hello? - No one there. 204 00:18:10,152 --> 00:18:13,953 People do that sometimes, keep ringing just to bother a person. 205 00:18:14,023 --> 00:18:16,652 I can't think of anyone who would want to do that to us. 206 00:18:16,726 --> 00:18:18,354 You never know. 207 00:18:18,427 --> 00:18:22,330 I'm sorry, but there's nothing I can do. This phone's in A-1 condition. 208 00:18:22,398 --> 00:18:24,833 I wish there was more, but that's it. 209 00:18:24,900 --> 00:18:26,835 Bye, Mr. Walton, Mrs. Walton. 210 00:18:26,902 --> 00:18:28,234 Bye. 211 00:18:28,904 --> 00:18:32,397 Phone's acting up, vase breaks by itself, 212 00:18:32,475 --> 00:18:35,934 Elizabeth sees a rock that isn't there. What's going on around here? 213 00:18:38,080 --> 00:18:40,015 Come in, Aimee. 214 00:18:44,387 --> 00:18:46,049 I came to make up with Elizabeth. 215 00:18:46,122 --> 00:18:47,886 I didn't know you two had had a falling out. 216 00:18:47,957 --> 00:18:49,391 Yes, ma'am, we did. 217 00:18:49,458 --> 00:18:52,792 I got kind of mad at her. She was acting babyish. 218 00:18:55,264 --> 00:18:57,756 Would you like some cookies and milk before you go upstairs? 219 00:18:57,833 --> 00:19:00,029 - Yes, please. - Have a seat. 220 00:19:05,274 --> 00:19:09,302 Erin said I'm too old to play with you, Katie. Isn't that just silly? 221 00:19:39,442 --> 00:19:41,206 - What is it? - Mama, I'm scared. 222 00:19:41,277 --> 00:19:44,270 - What is it? What happened? - What was all that noise? 223 00:19:44,347 --> 00:19:46,248 Well, the chair, it... 224 00:19:47,149 --> 00:19:51,314 It jumped up and down on the floor, and then it fell over. 225 00:19:51,387 --> 00:19:54,152 Elizabeth, chairs don't fall over by themselves. 226 00:19:54,223 --> 00:19:55,657 But it did! 227 00:19:56,092 --> 00:19:58,721 It fell over all by itself? 228 00:19:59,595 --> 00:20:03,362 There's no use talking about it if no one's going to believe me. 229 00:20:03,432 --> 00:20:05,458 Elizabeth, we want to believe you. 230 00:20:05,534 --> 00:20:08,527 Why would she make up a story like that? 231 00:20:08,604 --> 00:20:11,699 I suppose she's not getting enough attention lately? 232 00:20:11,774 --> 00:20:14,209 This... The leg is broken, too. 233 00:20:16,479 --> 00:20:19,881 If that's her way of asking for attention, I'll give her some she doesn't like. 234 00:20:19,949 --> 00:20:22,646 John, we have been kind of busy lately. 235 00:20:25,955 --> 00:20:27,583 I'll talk to her. 236 00:20:27,823 --> 00:20:29,348 Pretty good response. 237 00:20:29,425 --> 00:20:33,123 And I've read enough of these to know that it's about just a perfect cross section. 238 00:20:33,195 --> 00:20:35,926 All ages, all kinds of problems. 239 00:20:35,998 --> 00:20:38,832 Jason, I'm putting you on three times a week, starting tonight. 240 00:20:38,901 --> 00:20:42,065 That's great, Mr. Larkin. I'll start studying the script now. 241 00:20:42,138 --> 00:20:44,334 Script? No, there isn't any script. 242 00:20:44,407 --> 00:20:47,866 You just pick out the best letters, and dream up the good answers. 243 00:20:47,943 --> 00:20:50,708 You expect me to give advice to the lovelorn? 244 00:20:50,780 --> 00:20:53,875 Of course. The script you read was just to set the pattern. 245 00:20:53,949 --> 00:20:56,316 From now on, you write your own, Cousin George. 246 00:21:04,193 --> 00:21:06,890 But, Jason, I just don't have the time. 247 00:21:07,763 --> 00:21:09,459 All right, one more. 248 00:21:09,532 --> 00:21:10,795 How about this? 249 00:21:11,767 --> 00:21:14,828 A girl of 23 says her husband's jealous of their baby. 250 00:21:14,904 --> 00:21:15,963 What should she do? 251 00:21:16,038 --> 00:21:18,166 Tell him to go jump in a lake. 252 00:21:18,240 --> 00:21:21,438 Oh, come on, Mary Ellen, I've got to have some good answers. 253 00:21:21,510 --> 00:21:24,275 You know how much I know about romance and marriage. 254 00:21:24,380 --> 00:21:27,248 Jason, I'm sorry, but I have to go up to John Curtis. 255 00:21:27,316 --> 00:21:30,081 - Put Mama on. - She's not here. Good-bye. 256 00:21:40,229 --> 00:21:42,198 A girl of 23. 257 00:21:47,236 --> 00:21:48,568 Dear Wondering. 258 00:22:05,488 --> 00:22:08,754 Elizabeth, Jason's radio show is about to start. 259 00:22:08,824 --> 00:22:11,487 - You gonna listen with us? - It's a dumb program. 260 00:22:12,495 --> 00:22:14,657 All about people's problems. 261 00:22:19,869 --> 00:22:23,169 You and Aimee made up your differences yet? 262 00:22:23,239 --> 00:22:24,707 We always do. 263 00:22:28,511 --> 00:22:30,480 You know, honey, 264 00:22:30,546 --> 00:22:34,506 some of the things going on around here got us kind of worried. 265 00:22:35,484 --> 00:22:37,715 We don't know what to think. 266 00:22:38,787 --> 00:22:40,722 Daddy, that chair fell over. 267 00:22:40,789 --> 00:22:44,590 You're telling me. I'm the one who fixed the leg, remember? 268 00:22:47,730 --> 00:22:50,325 Elizabeth, something bothering you? 269 00:22:52,334 --> 00:22:54,565 I don't know who I am anymore. 270 00:22:55,104 --> 00:22:57,300 Well, that happens, you know. 271 00:22:57,740 --> 00:22:59,985 You are about the age when you are gonna be going around a corner 272 00:23:00,009 --> 00:23:03,070 and you're not quite sure what's around there. 273 00:23:03,779 --> 00:23:06,408 It's weird, I feel all different inside. 274 00:23:06,482 --> 00:23:09,884 Well, your outsides look the same. 275 00:23:10,719 --> 00:23:14,713 Same beautiful red hair, same nose. 276 00:23:16,425 --> 00:23:18,519 Yeah, same freckles. 277 00:23:19,862 --> 00:23:23,856 'Course, that smile's a little different. It's more like this now. 278 00:23:29,271 --> 00:23:31,672 Aimee says Corabeth calls it puberty. 279 00:23:33,208 --> 00:23:36,508 Well, Corabeth's likely to know about those kind of things. 280 00:23:40,015 --> 00:23:42,951 I guess I'm going to go downstairs and listen to Jason. 281 00:23:44,620 --> 00:23:46,179 That's my girl. 282 00:23:47,590 --> 00:23:48,888 Come on. 283 00:24:02,071 --> 00:24:05,337 Good evening, everyone. This is your Cousin George. 284 00:24:05,407 --> 00:24:06,431 The man you turn to 285 00:24:06,508 --> 00:24:08,477 when you hit a bump on the rocky road of love. 286 00:24:09,678 --> 00:24:11,806 What happened to the radio? 287 00:24:12,481 --> 00:24:14,848 Jim-Bob, check the aerial. 288 00:24:14,917 --> 00:24:16,977 Maybe it's a bum tube. Why don't you check for it? 289 00:24:17,052 --> 00:24:18,884 Couldn't be. I just checked them. 290 00:24:18,954 --> 00:24:21,856 Fine time for it to quit. Just when Jason was getting started. 291 00:24:21,924 --> 00:24:23,290 Jim-Bob will fix it. 292 00:24:23,392 --> 00:24:24,903 Elizabeth, would you get me a screwdriver? 293 00:24:24,927 --> 00:24:26,327 Get it yourself. 294 00:24:26,395 --> 00:24:28,523 I'm doing the work. Why don't you get me what I need? 295 00:24:28,597 --> 00:24:29,597 Turn blue. 296 00:24:29,665 --> 00:24:32,897 - Would you just go get him a screwdriver? - Come on. 297 00:24:32,968 --> 00:24:34,279 "We are no longer young 298 00:24:34,303 --> 00:24:37,137 "and have absolutely no interests in common. 299 00:24:38,107 --> 00:24:40,406 "Can you suggest anything short of divorce 300 00:24:40,476 --> 00:24:43,640 "which might improve this deplorable situation? 301 00:24:43,712 --> 00:24:45,613 "Signed, Frustrated." 302 00:24:48,484 --> 00:24:50,146 Dear Frustrated, 303 00:24:50,219 --> 00:24:52,586 my advice to you is to expose your husband 304 00:24:52,655 --> 00:24:56,092 as much as possible to the better things in life. 305 00:24:56,158 --> 00:24:59,253 Tune in classical music whenever he's at home, 306 00:24:59,328 --> 00:25:01,524 read poetry aloud to him. 307 00:25:01,597 --> 00:25:04,761 Encourage him to attend night classes in the arts. 308 00:25:05,567 --> 00:25:09,060 In my experience with others who've had the same sort of problem... 309 00:25:11,173 --> 00:25:13,335 Fine time for it to act up. 310 00:25:13,642 --> 00:25:14,666 Somebody hit it. 311 00:25:14,743 --> 00:25:16,321 We can go up to my room, my radio's been working fine. 312 00:25:16,345 --> 00:25:18,356 That's probably the way it got broken, people hitting it. 313 00:25:18,380 --> 00:25:20,781 - Look, I'll go tune in the station, okay? - I'll do it. 314 00:25:20,849 --> 00:25:24,183 Figure I'd better before somebody ordered me to do it. 315 00:25:25,421 --> 00:25:27,253 I wish it would make up its mind. 316 00:25:27,322 --> 00:25:29,791 That was what was happening on John's other wife. 317 00:25:29,858 --> 00:25:31,850 You know, you talk about nutty things. 318 00:25:31,927 --> 00:25:35,420 Every time Elizabeth walks into the room, the radio turns off. 319 00:25:35,497 --> 00:25:37,523 And every time she goes out, it comes back on. 320 00:25:46,742 --> 00:25:49,234 I forgot the number of the station. 321 00:26:10,666 --> 00:26:13,864 The minute Aimee told me of the strange occurrences 322 00:26:13,936 --> 00:26:15,427 in the Walton household, 323 00:26:15,504 --> 00:26:19,737 I was reminded of a similar situation back home in Doe Hill. 324 00:26:19,808 --> 00:26:22,175 Stones falling out of the sky, 325 00:26:22,244 --> 00:26:25,009 crockery flying, strange noises. 326 00:26:26,582 --> 00:26:30,883 Don't you find Mozart so very precise? 327 00:26:32,321 --> 00:26:33,380 Yeah. 328 00:26:33,455 --> 00:26:35,014 Would you mind turning it down? 329 00:26:35,090 --> 00:26:37,616 I keep getting the creamed corn mixed up with okra. 330 00:26:37,693 --> 00:26:40,754 Of course, I don't believe in such things myself, 331 00:26:40,829 --> 00:26:45,199 but the manifestations were said to be a poltergeist. 332 00:26:47,503 --> 00:26:48,869 A poultry who? 333 00:26:48,937 --> 00:26:52,237 It's a mean little spirit that invades the home of a young person 334 00:26:52,307 --> 00:26:55,004 and plays nasty tricks on everyone. 335 00:26:55,077 --> 00:26:56,443 Now here they are. 336 00:26:56,512 --> 00:26:59,448 Now, not a word of what I have been saying. 337 00:27:00,916 --> 00:27:02,942 Ike, here's a list of things for the baby. 338 00:27:03,018 --> 00:27:04,646 Okay, Mary Ellen. 339 00:27:04,720 --> 00:27:05,983 - Olivia? - Elizabeth and I 340 00:27:06,054 --> 00:27:07,579 are just along for the walk, Ike. 341 00:27:07,656 --> 00:27:10,182 Oh. Baby powder? 342 00:27:10,259 --> 00:27:11,699 Going to use it on the poultry-ghost? 343 00:27:13,195 --> 00:27:16,029 Mr. Godsey, the word is "poltergeist," 344 00:27:16,098 --> 00:27:19,227 and I specifically asked you not to bring it up. 345 00:27:20,169 --> 00:27:22,798 Well, Aimee told us about the chair banging around 346 00:27:22,871 --> 00:27:24,339 and all those other things. 347 00:27:24,406 --> 00:27:27,376 And Corabeth thought that you've got a polter... 348 00:27:27,442 --> 00:27:28,808 A poltergeist in your house. 349 00:27:28,877 --> 00:27:32,678 Well, whatever it is, there's got to be a better explanation for it than that. 350 00:27:32,748 --> 00:27:34,683 Corabeth, tell them about Doe Hill, 351 00:27:34,750 --> 00:27:36,795 and the stones going through the air and those other things. 352 00:27:36,819 --> 00:27:38,811 Superstitious nonsense. 353 00:27:38,887 --> 00:27:40,719 I'm sorry I even mentioned it. 354 00:27:40,789 --> 00:27:43,054 It seems to me I've read about that. 355 00:27:43,125 --> 00:27:45,117 What is a poltergeist? 356 00:27:45,194 --> 00:27:46,838 Oh, you don't have to be frightened, Elizabeth. 357 00:27:46,862 --> 00:27:49,297 It's... Corabeth says it's just a little spirit. 358 00:27:49,364 --> 00:27:53,267 There is no such thing and we will not talk about it anymore. 359 00:27:54,837 --> 00:27:57,705 Elizabeth and I will be waiting outside, Mary Ellen. Come on, Elizabeth. 360 00:27:57,773 --> 00:28:01,733 Well, Olivia, I don't think Elizabeth believes in ghosts anyway. 361 00:28:19,561 --> 00:28:22,463 Should have left a forwarding address. 362 00:28:22,531 --> 00:28:24,762 I just wanted to be alone for a while. 363 00:28:24,833 --> 00:28:26,927 You've been alone quite a bit lately. 364 00:28:27,002 --> 00:28:30,302 Mama, do you believe in poltergeists? 365 00:28:30,372 --> 00:28:33,672 No, I don't. I'm glad you don't. 366 00:28:36,211 --> 00:28:37,406 Do you? 367 00:28:38,146 --> 00:28:41,310 Well, I thought about it a lot today. 368 00:28:42,618 --> 00:28:46,851 Do you think all those things I told you I saw, I could've just made up? 369 00:28:46,922 --> 00:28:50,188 Well, you always did have a pretty good imagination. 370 00:28:50,259 --> 00:28:51,727 It's different. 371 00:28:51,793 --> 00:28:54,194 It's like I'm going crazy. 372 00:28:54,263 --> 00:28:56,129 It's a real scary feeling. 373 00:28:56,198 --> 00:29:00,033 That's the way I felt when I went to visit Aunt Kate in Alberene. 374 00:29:00,102 --> 00:29:01,900 I was coming into a new time in my life 375 00:29:01,970 --> 00:29:05,134 and it seemed like everything was just flying apart. 376 00:29:05,207 --> 00:29:07,176 Adolescence is like that, too. 377 00:29:07,776 --> 00:29:09,506 When does it stop? 378 00:29:09,578 --> 00:29:11,513 It will be over before you know it. 379 00:29:11,580 --> 00:29:13,412 I just hope you don't look back and feel sorry 380 00:29:13,482 --> 00:29:16,452 that you couldn't enjoy a very special time in your life. 381 00:29:16,518 --> 00:29:17,611 Mama, 382 00:29:18,387 --> 00:29:22,085 I think I might like to have a birthday party after all. 383 00:29:22,157 --> 00:29:24,626 I was hoping you'd change your mind. 384 00:29:24,693 --> 00:29:28,255 But not with party hats and balloons. 385 00:29:28,330 --> 00:29:30,196 I'm too old for that. 386 00:29:30,699 --> 00:29:33,863 How about a slumber party the night before your birthday? 387 00:29:33,936 --> 00:29:36,180 You and your girlfriends can stay in the living room all night. 388 00:29:36,204 --> 00:29:39,072 You can stay up till midnight if you want to. 389 00:29:42,945 --> 00:29:45,642 How old was Erin when she had her first slumber party? 390 00:29:45,714 --> 00:29:47,012 Thirteen. 391 00:29:47,382 --> 00:29:49,044 So was Mary Ellen. 392 00:29:49,117 --> 00:29:50,210 Okay. 393 00:30:17,279 --> 00:30:18,440 Jason. 394 00:30:19,848 --> 00:30:22,044 Ike, what are you doing here? 395 00:30:22,617 --> 00:30:25,678 Ah, I thought I'd run into you if I come over here. 396 00:30:25,754 --> 00:30:28,383 Listen, you know all about college classes. 397 00:30:28,457 --> 00:30:31,791 They don't have those music appreciation classes at night, do they? 398 00:30:31,860 --> 00:30:34,455 Every night, except Saturday and Sunday. 399 00:30:34,529 --> 00:30:35,929 I was afraid of that. 400 00:30:35,998 --> 00:30:37,762 They're probably filled though, huh? 401 00:30:37,833 --> 00:30:41,565 Not a chance. Those classes are held in the auditorium. 402 00:30:41,670 --> 00:30:43,536 I guess I'm in for it. 403 00:30:46,208 --> 00:30:48,871 Boy, I really dread coming over here two nights a week. 404 00:30:48,944 --> 00:30:51,880 Corabeth says one night a week is not enough. 405 00:30:52,748 --> 00:30:54,979 Well, Ike, maybe 406 00:30:55,050 --> 00:30:59,181 while Corabeth's in the classes you can go to a movie or visit friends or something. 407 00:30:59,254 --> 00:31:01,723 No, I'm the one that's in the classes. 408 00:31:02,491 --> 00:31:04,892 Slow torture, two nights a week. 409 00:31:05,827 --> 00:31:09,662 Why does Corabeth want you to take music appreciation classes? 410 00:31:10,532 --> 00:31:12,933 Well, there's this joker on the radio, 411 00:31:13,001 --> 00:31:16,460 and he gives advice to people who write in and ask questions, 412 00:31:16,538 --> 00:31:18,803 and he told Corabeth that I should be exposed 413 00:31:18,874 --> 00:31:21,002 to the better things in life. 414 00:31:21,076 --> 00:31:25,070 And so, she's got me listening to long-hair music in the store all day long 415 00:31:25,147 --> 00:31:27,582 and she's spouting poetry aloud. 416 00:31:27,649 --> 00:31:30,050 She's got me reading Shakespeare. 417 00:31:31,386 --> 00:31:35,721 Well, Ike, why don't you just refuse to go along with all that? 418 00:31:35,791 --> 00:31:37,885 Sometimes a guy's got to give in on a few things 419 00:31:37,959 --> 00:31:40,690 if he wants his marriage to work out. 420 00:31:40,762 --> 00:31:42,890 I guess you're right there. 421 00:31:43,398 --> 00:31:47,096 But there ought to be a law against a radio program like that. 422 00:31:49,237 --> 00:31:52,833 Nobody's got the right to tell other people how to run their lives. 423 00:31:52,908 --> 00:31:54,706 You know what I mean? 424 00:32:14,162 --> 00:32:15,391 Liv, I've been worried. 425 00:32:15,464 --> 00:32:17,542 I thought you were just going to the library in Rockfish. 426 00:32:17,566 --> 00:32:19,432 They didn't have the book I wanted in Rockfish. 427 00:32:19,501 --> 00:32:21,231 I had to go all the way to Charlottesville. 428 00:32:21,303 --> 00:32:23,704 Must be a pretty important book. 429 00:32:23,772 --> 00:32:26,799 I wanted to look up poltergeists for myself. 430 00:32:26,875 --> 00:32:29,606 Now, Liv, you're not starting to believe all that stuff, are you? 431 00:32:29,678 --> 00:32:31,544 I don't know what to believe. 432 00:32:31,613 --> 00:32:34,742 All I know is I don't like what's been happening here. 433 00:32:35,517 --> 00:32:37,281 I hope that book relieves your mind. 434 00:32:37,352 --> 00:32:39,514 - Want some coffee? - Yeah. 435 00:32:39,588 --> 00:32:41,750 They've done a lot of research on poltergeists. 436 00:32:41,857 --> 00:32:43,723 Scientists all over the world. 437 00:32:43,792 --> 00:32:46,023 How can they research something they can't even see? 438 00:32:46,094 --> 00:32:49,826 Well, they don't have absolute proof, but they think they will. 439 00:32:50,398 --> 00:32:52,629 What proof they got of what? 440 00:32:52,701 --> 00:32:55,136 I haven't really had a chance to read too much, 441 00:32:55,203 --> 00:32:58,332 but from what I can gather, 442 00:32:58,406 --> 00:33:00,875 all those strange things that are supposed to happen 443 00:33:00,942 --> 00:33:03,002 when poltergeist are around, 444 00:33:03,078 --> 00:33:05,089 they always seem to happen when there's a child in the house 445 00:33:05,113 --> 00:33:07,708 around 12 or 14 years old. 446 00:33:07,782 --> 00:33:10,274 - Just like Elizabeth? - Yeah. 447 00:33:10,352 --> 00:33:14,551 I haven't read too much about it, but it seems like there's... 448 00:33:14,623 --> 00:33:17,889 The child is afraid of growing up or something. 449 00:33:17,959 --> 00:33:19,928 Afraid of added responsibility, you know. 450 00:33:20,028 --> 00:33:24,124 That fear turns into anger and the anger gets all bottled up inside, 451 00:33:24,199 --> 00:33:28,261 and that energy is what causes all those things to happen. 452 00:33:28,336 --> 00:33:31,306 Liv, you show me a chair in the air or a poltergeist 453 00:33:31,373 --> 00:33:33,740 and I'll believe all that stuff. 454 00:33:35,110 --> 00:33:36,988 I don't know whether to believe it or not myself. 455 00:33:37,012 --> 00:33:38,947 But there it is, in black and white. 456 00:34:04,239 --> 00:34:05,935 Good night, Katie. 457 00:34:26,094 --> 00:34:28,825 Erin. Erin! 458 00:35:01,162 --> 00:35:03,722 Honey, aren't you gonna be late for school? 459 00:35:03,832 --> 00:35:05,164 No, Daddy. 460 00:35:07,802 --> 00:35:11,500 The refrigerator's full of soft drinks and I got plenty of snacks. 461 00:35:11,573 --> 00:35:14,634 Potato chips, cookies. Can you think of anything else? 462 00:35:15,744 --> 00:35:17,007 No, Mama. 463 00:35:17,812 --> 00:35:21,271 You want me to put up some streamers? Paper streamers? 464 00:35:21,349 --> 00:35:22,908 No, thank you. 465 00:35:24,085 --> 00:35:25,563 For a little girl who's having a party tonight, 466 00:35:25,587 --> 00:35:29,046 you don't seem very excited. Did you sleep all right? 467 00:35:29,124 --> 00:35:30,124 Yeah. 468 00:35:33,061 --> 00:35:35,394 Hope you have a nice day, honey. 469 00:35:36,031 --> 00:35:38,694 I wish I didn't have to go to school. 470 00:35:41,236 --> 00:35:43,603 I wish I could just stay here. 471 00:35:47,075 --> 00:35:49,476 Oh, my goodness. 472 00:35:49,544 --> 00:35:52,537 You're getting to be quite a lapful, you know? 473 00:35:53,648 --> 00:35:56,550 Pretty soon I'll be too big for everything. 474 00:36:16,538 --> 00:36:17,870 Thank you. 475 00:36:20,542 --> 00:36:24,104 - Mind if I walk along with you a ways? - No. 476 00:36:27,615 --> 00:36:30,346 I was just thinking back to when I was 13. 477 00:36:30,418 --> 00:36:32,284 Wasn't an easy time. 478 00:36:32,354 --> 00:36:35,085 I did a lot of things I'm not proud of. 479 00:36:35,156 --> 00:36:36,522 Like what? 480 00:36:37,092 --> 00:36:40,689 Picking arguments, sassing people, 481 00:36:40,762 --> 00:36:43,425 walking around with a chip on my shoulder. 482 00:36:43,498 --> 00:36:47,401 I was mad at the whole world, but I didn't know why. 483 00:36:47,469 --> 00:36:50,769 - I know now. I was afraid. - Afraid of what? 484 00:36:52,207 --> 00:36:56,736 Afraid of not living up to what I thought grownups expected of a 13-year-old. 485 00:36:56,811 --> 00:36:59,713 I didn't want to grow up, I wanted to stay a little girl. 486 00:36:59,781 --> 00:37:03,582 - Do you ever feel like that? - Maybe once in a while. 487 00:37:04,886 --> 00:37:08,220 You know, sometimes when people are frightened, it makes them angry. 488 00:37:08,289 --> 00:37:10,724 I think that's what happened to me. 489 00:37:10,792 --> 00:37:13,591 But I didn't keep it all bottled up inside. 490 00:37:13,661 --> 00:37:16,597 Do you think that's what could be bothering you? 491 00:37:16,664 --> 00:37:18,929 Nothing's brothering me, Mama. 492 00:37:19,667 --> 00:37:23,932 Elizabeth, we don't grow up all at once. 493 00:37:24,005 --> 00:37:25,837 We do it a day at a time. 494 00:37:25,907 --> 00:37:29,969 Your daddy and I are going to be right here while you're doing it. 495 00:37:30,478 --> 00:37:33,243 I'm gonna be late for school. Got to go. 496 00:37:39,687 --> 00:37:44,148 What about a girl who's living alone because her husband's in the Army? 497 00:37:44,225 --> 00:37:48,686 Now, an old friend comes to town and asks her to go out to dinner. 498 00:37:48,763 --> 00:37:49,807 Jason! MARY ELLEN: Jason, 499 00:37:49,831 --> 00:37:51,575 would you keep your eyes on the road, please? 500 00:37:51,599 --> 00:37:54,228 And stop crawling or I'll be late to work. 501 00:37:54,302 --> 00:37:57,466 Now they're just good friends. No romance. 502 00:37:57,539 --> 00:37:59,735 - You think she ought to go with him? - That depends. 503 00:37:59,808 --> 00:38:01,970 - Depends on what? - On a lot of things. 504 00:38:02,043 --> 00:38:04,638 That's all I know. She didn't write anything else. 505 00:38:04,712 --> 00:38:08,114 - Well, then I don't know what to tell you. - Neither do I. 506 00:38:08,183 --> 00:38:10,516 Oh, come on. I've got to have some answers. 507 00:38:10,585 --> 00:38:12,604 Jason, I don't like telling other people how 508 00:38:12,628 --> 00:38:14,579 to handle their serious personal problems. 509 00:38:14,656 --> 00:38:15,919 I agree with that. 510 00:38:15,990 --> 00:38:17,891 I mean, what if you gave someone some bad advice 511 00:38:17,959 --> 00:38:19,427 and they followed through with it? 512 00:38:19,494 --> 00:38:22,328 You could ruin a marriage or a romance. 513 00:38:22,397 --> 00:38:24,764 That's what's been bothering me. 514 00:38:26,034 --> 00:38:29,027 Now, suppose I tell her to write to him and ask him if it's... 515 00:38:29,103 --> 00:38:30,662 Jason! 516 00:38:32,874 --> 00:38:34,274 "Wilt thou be gone? 517 00:38:35,143 --> 00:38:37,703 "It is not yet near day: 518 00:38:37,779 --> 00:38:40,381 "It was the nightingale, and not the lark, 519 00:38:40,405 --> 00:38:43,218 That pierc'd the fearful hollow of thine ear, 520 00:38:43,284 --> 00:38:47,244 "Nightly she sings on yon pomegranate tree: 521 00:38:47,322 --> 00:38:51,692 "Oh, believe me love, it was the nightingale." 522 00:38:55,129 --> 00:38:56,290 Romeo. 523 00:39:04,639 --> 00:39:08,440 "It was the lark, the herald of the morn. 524 00:39:08,510 --> 00:39:10,308 "No nightingale: 525 00:39:10,378 --> 00:39:16,943 "Look love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder east: 526 00:39:17,752 --> 00:39:20,221 "Night's candles are burnt out, and..." 527 00:39:21,422 --> 00:39:23,152 What's that word? 528 00:39:23,224 --> 00:39:24,715 "Jocund." 529 00:39:25,226 --> 00:39:27,195 "Jocund..." You knew that? 530 00:39:29,998 --> 00:39:33,799 "day stands tiptoe on the misty mountain tops: 531 00:39:34,502 --> 00:39:37,597 "I must be gone and live, or stay and die." 532 00:39:37,672 --> 00:39:39,504 Pray, allow me. 533 00:39:42,310 --> 00:39:45,769 "Yon light is not daylight, I know it. 534 00:39:45,847 --> 00:39:52,378 "It is some meteor that the sun exhales, To be to thee this night a torch-bearer, 535 00:39:52,453 --> 00:39:55,617 "And light thee on thy way to Mantua: 536 00:39:55,690 --> 00:40:01,288 "Therefore stay yet, thou need'st not to be gone." 537 00:40:02,630 --> 00:40:06,726 Listen, Juliet. If I'm going to stay, we ought to tune in on Cousin George. 538 00:40:06,801 --> 00:40:08,633 Oh, dear me. So soon. 539 00:40:08,703 --> 00:40:10,638 I had allowed Mr. William Shakespeare 540 00:40:10,705 --> 00:40:14,699 to transport me to another time and place. 541 00:40:17,045 --> 00:40:19,674 Well, I never thought I'd be glad to listen to Cousin George. 542 00:40:19,747 --> 00:40:21,545 "break off the engagement 543 00:40:21,616 --> 00:40:24,347 "or accept his excuse and see if it happens again?" 544 00:40:28,756 --> 00:40:33,854 Dear Worried, I can understand why it's hard for you to make up your mind. 545 00:40:33,928 --> 00:40:36,659 But it seems perfectly clear to me... 546 00:40:37,932 --> 00:40:41,699 Well, not perfectly clear. But it does seem to me... 547 00:40:41,769 --> 00:40:43,499 That is, it did seem to me. 548 00:40:43,571 --> 00:40:45,472 Oh, come on, Jason. 549 00:40:47,709 --> 00:40:50,178 Excuse me. 550 00:40:56,017 --> 00:40:58,213 It seems to me that his excuse is pretty flimsy 551 00:40:58,286 --> 00:41:01,154 and I think you should break off the engagement. 552 00:41:01,222 --> 00:41:03,248 Our next letter is from... 553 00:41:06,427 --> 00:41:08,123 No, don't break it off! 554 00:41:08,196 --> 00:41:10,461 I mean, maybe you should and maybe you shouldn't. 555 00:41:10,531 --> 00:41:12,159 I just don't know. 556 00:41:12,233 --> 00:41:14,828 I'm not qualified to tell you or anybody what to do. 557 00:41:14,936 --> 00:41:17,462 I'm just a country boy named Jason Walton, 558 00:41:17,538 --> 00:41:20,997 with hardly any experience in love and none at all in marriage. 559 00:41:21,075 --> 00:41:24,239 I just hope I haven't hurt anybody by giving bad advice, and I... 560 00:41:33,421 --> 00:41:35,583 There goes the ballgame. 561 00:41:35,657 --> 00:41:37,683 I'm proud of Jason. 562 00:41:37,759 --> 00:41:39,955 Took a lot of guts to do what he did. 563 00:41:40,028 --> 00:41:42,827 Well, we're not going to let a kid like Jason Walton 564 00:41:42,897 --> 00:41:45,526 tell us how to run our lives, are we, Corabeth? 565 00:41:45,600 --> 00:41:47,344 I don't know what you're gonna do. I guess you can go back 566 00:41:47,368 --> 00:41:52,739 and read Shakespeare if you want to. But me, I'm just gonna relax. 567 00:42:02,550 --> 00:42:06,043 Hop on the pillow. Quick, throw them up. 568 00:42:08,189 --> 00:42:10,988 Until tonight I thought it was boys that made the most racket. 569 00:42:11,059 --> 00:42:13,858 They seem to be having a hilarious time. 570 00:42:15,496 --> 00:42:18,022 It'll do Elizabeth good to laugh. 571 00:42:18,099 --> 00:42:21,160 That's the only reason I'm not telling them to hold it down. 572 00:42:21,235 --> 00:42:22,863 I gave them till midnight. 573 00:42:22,937 --> 00:42:25,634 Another 20 minutes, I'll put a stop to it. 574 00:42:25,707 --> 00:42:28,905 Good. Then maybe we can get some sleep around here. 575 00:42:35,983 --> 00:42:36,983 Run! 576 00:42:46,360 --> 00:42:49,455 - Okay, I've got a great idea. - Okay. 577 00:42:51,032 --> 00:42:53,934 - Ooh, God. - I wonder what she's got planned. 578 00:42:54,001 --> 00:42:55,697 I don't know. 579 00:43:05,646 --> 00:43:08,946 I'm going to tell a story, a ghost story. 580 00:43:09,851 --> 00:43:11,979 I don't like ghost stories. 581 00:43:12,053 --> 00:43:15,922 Oh, but you'll love this one, it's about a haunted house. 582 00:43:15,990 --> 00:43:20,553 But someone has to turn out the lights. 583 00:43:25,600 --> 00:43:27,034 How did you do that? 584 00:43:27,101 --> 00:43:29,161 I didn't do it. 585 00:43:29,237 --> 00:43:31,729 They went off by themselves. 586 00:43:31,806 --> 00:43:35,834 Somebody's trying to scare us. 587 00:43:35,910 --> 00:43:37,970 Turn them on, Elizabeth. 588 00:43:48,322 --> 00:43:49,322 They won't work. 589 00:44:06,274 --> 00:44:08,004 Stop! 590 00:44:12,880 --> 00:44:14,246 Stop! 591 00:44:14,315 --> 00:44:16,409 Stop! 592 00:44:16,484 --> 00:44:18,612 Stop! Stop! 593 00:44:25,293 --> 00:44:26,818 Stop screaming. 594 00:44:27,829 --> 00:44:30,298 The chair flew up off the floor! We saw it! 595 00:44:30,364 --> 00:44:31,957 I can't get this window down. 596 00:44:32,033 --> 00:44:34,025 I can't get these lights on either. 597 00:44:38,539 --> 00:44:41,373 Ben'll drive you all home. Ben, Ben. 598 00:44:41,442 --> 00:44:43,274 Ben, you get dressed, take care of the girls. 599 00:44:43,344 --> 00:44:44,607 I can't move this... 600 00:44:44,679 --> 00:44:46,841 Get dressed, take care of the girls. I'll get that. 601 00:44:57,959 --> 00:45:00,554 I don't know what's going on around here, but I want it to stop! 602 00:45:00,628 --> 00:45:02,893 Mama! Daddy! Make it go away. 603 00:45:04,065 --> 00:45:07,092 We can't, Elizabeth, only you can do that. 604 00:45:07,168 --> 00:45:08,295 I can't! 605 00:45:14,809 --> 00:45:16,903 Elizabeth, honey, you've got to help us. 606 00:45:16,978 --> 00:45:18,276 I'm afraid. 607 00:45:18,346 --> 00:45:19,990 Honey, we're not going to let anything happen to you. 608 00:45:20,014 --> 00:45:23,917 - We're here, we'll always be here. - No, that's a lie! 609 00:45:23,985 --> 00:45:25,681 Elizabeth, what is it? 610 00:45:25,753 --> 00:45:29,190 I don't want... I don't want to grow up and move away! 611 00:45:29,257 --> 00:45:31,726 I don't want you and Daddy to get old and die! 612 00:45:31,792 --> 00:45:33,226 I'm afraid! 613 00:45:33,294 --> 00:45:36,025 - And angry! - Yes! 614 00:45:36,097 --> 00:45:38,692 Yes! Yes! 615 00:45:39,433 --> 00:45:41,299 Yes, I am! 616 00:45:50,311 --> 00:45:53,008 - It's all right. - It's all right, honey. 617 00:45:53,080 --> 00:45:55,276 Come on, baby. Come on. 618 00:45:55,349 --> 00:45:58,581 We're gonna be with you, honey, for a long, long time. 619 00:45:58,653 --> 00:45:59,653 Come on. 620 00:46:02,156 --> 00:46:03,156 Come on. 621 00:46:13,301 --> 00:46:15,463 Elizabeth's birthday came and went 622 00:46:15,536 --> 00:46:17,732 and none of the strange things that had been happening 623 00:46:17,805 --> 00:46:19,671 ever happened again. 624 00:46:19,740 --> 00:46:22,335 Were there really poltergeists in the house? 625 00:46:22,410 --> 00:46:26,279 Scientists are still looking for answers to questions like that. 626 00:46:26,347 --> 00:46:30,512 All we know is that we never found any other explanation. 627 00:46:30,584 --> 00:46:33,577 Dear Cousin George, I'm going to be married next week. 628 00:46:33,654 --> 00:46:35,088 Congratulations. 629 00:46:35,156 --> 00:46:37,401 My bride's mother wants to come along on the honeymoon. 630 00:46:37,425 --> 00:46:39,394 Better find out first if she snores. 631 00:46:39,460 --> 00:46:42,953 P.S. I forgot to mention that I'm a midget in a circus, 632 00:46:43,030 --> 00:46:46,432 and the man who proposed to me is the giant. Signed, Undecided. 633 00:46:46,500 --> 00:46:48,059 Good night, Undecided. 634 00:46:48,135 --> 00:46:49,626 Good night, Cousin George. 635 00:46:49,704 --> 00:46:52,538 Good night, everyone. - Good night, Elizabeth. 636 00:47:40,287 --> 00:47:41,287 English -SDH 51242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.