All language subtitles for The Waltons S07E04 The Obsession.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,503 --> 00:00:07,835 Aren't you ever coming to bed? 2 00:00:07,905 --> 00:00:10,875 I'd sure like to, but I've got to study a while longer. 3 00:00:10,941 --> 00:00:12,585 You've been working around the clock for weeks now. 4 00:00:12,609 --> 00:00:16,011 - I don't know what's keeping you going. - I'm all right, Mama. 5 00:00:16,680 --> 00:00:17,807 Good night. 6 00:01:57,247 --> 00:01:59,739 The war in Europe brought to Walton's Mountain 7 00:01:59,816 --> 00:02:03,116 a renewed awareness of the frailty of human freedom. 8 00:02:03,854 --> 00:02:05,880 We realized that an ocean away, 9 00:02:05,956 --> 00:02:09,051 people were fighting and dying for independence. 10 00:02:09,860 --> 00:02:11,920 In the fall of 1941, 11 00:02:11,995 --> 00:02:15,022 our family was to witness another fight for freedom. 12 00:02:15,132 --> 00:02:19,399 It was a fight that would reveal to all of us a new kind of courage. 13 00:02:21,004 --> 00:02:23,030 I always thought once your children were grown-up 14 00:02:23,106 --> 00:02:25,075 you could stop worrying about them. 15 00:02:25,142 --> 00:02:27,441 - Which one now? - Mary Ellen. 16 00:02:27,511 --> 00:02:30,345 She's been over-working herself for weeks. She's just getting home. 17 00:02:30,414 --> 00:02:33,384 If it were any of the other children, I'd be worried, too. 18 00:02:33,450 --> 00:02:35,681 Mary Ellen's strong. Nothing's gonna get her down. 19 00:02:35,752 --> 00:02:37,618 She's stubborn, too. 20 00:02:37,954 --> 00:02:39,786 She didn't get that from me. 21 00:02:43,360 --> 00:02:45,295 Come in. 22 00:02:45,362 --> 00:02:47,024 I just came to say good night. 23 00:02:47,097 --> 00:02:49,008 That's about all I've been getting from you these days. 24 00:02:49,032 --> 00:02:51,228 That and an occasional good morning. 25 00:02:51,968 --> 00:02:55,302 John Curtis was sound asleep. Did his new teeth bother him much? 26 00:02:55,372 --> 00:02:58,570 Some. I wish you'd let us bring him in our room 27 00:02:58,642 --> 00:03:00,270 until you get over this studying. 28 00:03:00,344 --> 00:03:02,279 It's the only time I get to be with him. 29 00:03:02,346 --> 00:03:04,679 Pushing you pretty hard, are they, honey? 30 00:03:04,748 --> 00:03:07,377 I was lucky to get into this accelerated program, Daddy. 31 00:03:07,451 --> 00:03:09,352 Means I can join Curt sooner. 32 00:03:09,553 --> 00:03:12,580 Maybe these long hours will make you turn out to be a better nurse. 33 00:03:12,656 --> 00:03:14,818 If you live through nursing school. 34 00:03:15,559 --> 00:03:18,119 Don't worry, Mama. It's almost near the end. 35 00:03:19,129 --> 00:03:23,225 And I have a three-hour final coming up on Friday that I better get to work on. 36 00:03:23,300 --> 00:03:25,166 Better get some sleep before you fall down. 37 00:03:25,235 --> 00:03:26,965 I will. Good night, Mama. 38 00:03:27,637 --> 00:03:28,981 - Good night, Daddy. - Good night, honey. 39 00:03:29,005 --> 00:03:30,132 Remember I'm betting on you. 40 00:03:30,207 --> 00:03:32,335 Five will get you ten I make it. 41 00:03:34,644 --> 00:03:38,376 Between you working on your co-op, and Mary Ellen trying to get her RN, 42 00:03:38,448 --> 00:03:41,816 I'm beginning to feel like I'm caught between two buzz saws. 43 00:03:43,587 --> 00:03:45,385 John Walton, what are these? 44 00:03:45,455 --> 00:03:47,924 Those are pieces of necktie, Liv. 45 00:03:48,925 --> 00:03:51,986 When they don't come out even, I cut them off. 46 00:03:52,062 --> 00:03:55,191 - Couldn't you re-tie it? - Haven't got time. 47 00:03:55,966 --> 00:03:58,561 Besides, you know how I hate to wear neckties. 48 00:04:10,013 --> 00:04:12,244 Stop that! You know how ticklish I am. 49 00:04:15,886 --> 00:04:19,084 Precious, leave my feet be! 50 00:04:22,058 --> 00:04:23,117 What did you wake me for? 51 00:04:23,193 --> 00:04:27,289 How could I wake you when you was just playing footsie with me? 52 00:04:27,364 --> 00:04:28,923 I was sound asleep. 53 00:04:28,999 --> 00:04:31,434 Oh, Yancy, stop that! 54 00:04:31,501 --> 00:04:33,333 My feet are way over there. 55 00:04:37,007 --> 00:04:39,238 Then there's an animal in our bed! 56 00:04:47,284 --> 00:04:50,015 He must've sneaked in last night when I got up. 57 00:04:50,120 --> 00:04:52,180 You let another animal into this house 58 00:04:52,255 --> 00:04:53,975 and you'll really have something to regret. 59 00:05:08,104 --> 00:05:09,572 Oh, David, hello. 60 00:05:09,639 --> 00:05:11,801 I wasn't sure whether to wake you or not. 61 00:05:11,875 --> 00:05:14,470 - What time is it? - Nearly 2:00. 62 00:05:14,544 --> 00:05:18,174 Oh, you're a life saver. I have a biology class. 63 00:05:19,015 --> 00:05:21,917 What I came down here for is to get a cup of coffee. 64 00:05:22,018 --> 00:05:24,954 How about if I postpone that till after your class? Would you join me? 65 00:05:25,021 --> 00:05:27,616 I really ought to get back to studying. 66 00:05:27,691 --> 00:05:29,853 Looks like you could use the caffeine. 67 00:05:31,061 --> 00:05:33,758 - Okay, I'll meet you about 3:00. - Okay. 68 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Hi. 69 00:05:41,905 --> 00:05:43,305 Are you all right? 70 00:05:43,707 --> 00:05:46,302 I'm behind on my beauty sleep. By about a month. 71 00:05:46,376 --> 00:05:48,777 You know, you don't have to put yourself through this. 72 00:05:48,845 --> 00:05:52,145 When I was finishing school, I was just about dropping from exhaustion 73 00:05:52,215 --> 00:05:54,184 until an intern gave me some pills. 74 00:05:54,251 --> 00:05:56,914 - What kind of pills? - Amphetamines. 75 00:05:56,987 --> 00:05:59,513 Kept me going like a ball of fire. 76 00:05:59,589 --> 00:06:02,320 - I don't know. I don't like the idea. - Well, that's up to you. 77 00:06:02,392 --> 00:06:05,954 The way you look today, you're never gonna make it through exams. 78 00:06:15,805 --> 00:06:18,707 I didn't know you was planning on taking no trip. 79 00:06:18,775 --> 00:06:21,040 I'm leaving you, Yancy. For good. 80 00:06:21,811 --> 00:06:23,541 I'm miserable here. 81 00:06:26,383 --> 00:06:28,511 But I thought we was happy as larks together. 82 00:06:28,585 --> 00:06:31,077 We should be having a life of nuptial bliss. 83 00:06:31,922 --> 00:06:35,188 But when I was woke this morning by a chicken pecking at my toes, 84 00:06:35,258 --> 00:06:37,489 I saw this was no place for me. 85 00:06:38,028 --> 00:06:40,793 Sissy, my animals need me. 86 00:06:40,864 --> 00:06:44,062 I am tired of tripping over Tiger. 87 00:06:45,268 --> 00:06:47,533 And it's more than just your animals. 88 00:06:47,904 --> 00:06:52,239 Sweetheart, if there's anything I've done, all you gotta do is tell me. 89 00:06:52,309 --> 00:06:53,709 I wouldn't want you to go 90 00:06:53,777 --> 00:06:56,406 making yourself over even supposing you could. 91 00:06:56,880 --> 00:06:58,610 It's just that I'm yearning for 92 00:06:58,682 --> 00:07:01,311 the kind of life I had before we was married. 93 00:07:01,384 --> 00:07:03,979 I miss the bright lights out on Route 29. 94 00:07:04,054 --> 00:07:06,080 But I married you to take you away from all that. 95 00:07:06,189 --> 00:07:08,055 You took me too far away. 96 00:07:08,325 --> 00:07:10,817 I'm not suited to the backwoods way of life. 97 00:07:10,894 --> 00:07:12,522 I thought you loved me. 98 00:07:12,696 --> 00:07:14,130 I do love you. 99 00:07:14,431 --> 00:07:16,024 I just can't live with you. 100 00:07:16,099 --> 00:07:18,432 Well, doggone, if I make any sense out of that. 101 00:07:18,501 --> 00:07:22,495 Well, I think my leaving will do us both a lot of good. 102 00:07:22,572 --> 00:07:25,167 We're just like star-crossed lovers. 103 00:07:25,241 --> 00:07:28,405 Best we put some distance between us. 104 00:07:28,478 --> 00:07:29,878 Goodbye, precious. 105 00:07:34,084 --> 00:07:35,084 Sissy. 106 00:07:37,287 --> 00:07:38,287 Tiger. 107 00:07:39,255 --> 00:07:42,054 Tiger, she's gone. Yeah. 108 00:07:42,325 --> 00:07:44,794 I have never been tired like this before. 109 00:07:45,428 --> 00:07:47,420 I bet I can even sleep standing up. 110 00:07:47,497 --> 00:07:49,932 Well, I know you can sleep sitting down. 111 00:07:50,734 --> 00:07:52,464 You're almost through though, aren't you? 112 00:07:52,535 --> 00:07:55,699 School ends this week and then there's the state licensing exam 113 00:07:55,772 --> 00:07:57,070 in two-and-a-half weeks. 114 00:07:57,140 --> 00:07:59,974 And I can't think past this test on Friday. 115 00:08:00,043 --> 00:08:02,603 Maybe I can help you study for it. 116 00:08:02,679 --> 00:08:05,911 If you really wanna help me you could get me some pep pills. 117 00:08:05,982 --> 00:08:09,180 Just to keep me from taking any more unscheduled naps. 118 00:08:11,921 --> 00:08:13,719 You have to be careful with that stuff. 119 00:08:13,790 --> 00:08:15,952 Just enough for three or four days. 120 00:08:17,193 --> 00:08:18,684 Please, David? 121 00:08:21,598 --> 00:08:23,430 I never could say no to you. 122 00:08:30,473 --> 00:08:31,600 Boys, 123 00:08:32,776 --> 00:08:36,975 you're looking at a man whose heart is broke. 124 00:08:37,047 --> 00:08:38,811 Look on the bright side, Yancy. 125 00:08:38,882 --> 00:08:40,475 You're practically a bachelor again. 126 00:08:40,550 --> 00:08:43,384 That's right. Remember what it was like before you got married? 127 00:08:43,453 --> 00:08:45,081 You could come and go as you pleased. 128 00:08:45,155 --> 00:08:47,181 No one to get mad at you for coming home late. 129 00:08:47,257 --> 00:08:50,022 - With beer on your breath. - No woman telling you what to do. 130 00:08:50,093 --> 00:08:53,120 - Or insult my chicken. - That's right. 131 00:08:53,196 --> 00:08:55,825 You can go fishing all day long. 132 00:08:55,899 --> 00:08:57,891 Woman didn't understand me. 133 00:08:57,967 --> 00:08:59,663 I'm a complicated man. 134 00:08:59,736 --> 00:09:02,205 - But now you're a free man. - You're right. 135 00:09:02,572 --> 00:09:05,098 You're both right! A toast! 136 00:09:05,175 --> 00:09:07,007 - To freedom! - To freedom! 137 00:09:07,077 --> 00:09:08,077 To freedom! 138 00:09:12,315 --> 00:09:14,841 - Oh, Tiger! - He feels better already. 139 00:09:33,703 --> 00:09:35,467 Shouldn't you be at school? 140 00:09:36,306 --> 00:09:37,797 Forgot my dumb book. 141 00:09:39,008 --> 00:09:42,069 Jason, could you please drive me to school today so I won't be late? 142 00:09:42,145 --> 00:09:44,307 Sure, just let me grab something to eat first. 143 00:09:44,380 --> 00:09:46,474 Mary Ellen, you are so lucky. 144 00:09:46,549 --> 00:09:48,211 No more school, no more homework, 145 00:09:48,284 --> 00:09:49,343 for the rest of your life! 146 00:09:49,419 --> 00:09:52,446 That's not true, Elizabeth. I've got two weeks before the state exam, 147 00:09:52,522 --> 00:09:56,186 and about three hours left to cram for the hardest test I'm ever likely to take. 148 00:09:56,259 --> 00:09:58,194 Were you able to get any sleep last night? 149 00:09:58,261 --> 00:10:00,457 Oh, just look at me, all bright-eyed and bushy-tailed. 150 00:10:00,530 --> 00:10:02,556 From my days as Jessica, girl spy, 151 00:10:02,632 --> 00:10:05,534 I'd say Mary Ellen didn't get any sleep at all last night. 152 00:10:05,602 --> 00:10:07,230 How do you figure that? 153 00:10:07,670 --> 00:10:08,968 Obvious clue. 154 00:10:10,039 --> 00:10:11,039 Give up? 155 00:10:12,275 --> 00:10:14,801 - You're too sharp for me. - It's her uniform. 156 00:10:15,145 --> 00:10:17,910 Mary Ellen wore that very uniform yesterday. 157 00:10:17,981 --> 00:10:20,507 She never wears the same uniform two days in a row. 158 00:10:20,583 --> 00:10:22,916 Therefore, she never got to bed. 159 00:10:23,753 --> 00:10:25,551 She could've slept in it. 160 00:10:25,622 --> 00:10:28,319 But if she'd slept in it, it would've been wrinkled all over. 161 00:10:28,391 --> 00:10:30,622 - Not just in the skirt. - Knock it off, you two. 162 00:10:30,693 --> 00:10:34,357 Today I'm more concerned with this test than with what I'm wearing. 163 00:10:34,430 --> 00:10:36,865 There's something else wrong with your theory, Jessica. 164 00:10:36,933 --> 00:10:38,162 What? 165 00:10:38,234 --> 00:10:42,069 Anybody who's been up all night couldn't have as much energy as that. 166 00:10:42,806 --> 00:10:44,798 I still think it's good detective work. 167 00:10:44,874 --> 00:10:46,467 Come on, let's get you to school. 168 00:10:46,543 --> 00:10:48,654 - Good luck on your test. - Hope you get an A. 169 00:10:48,678 --> 00:10:49,941 Thanks. 170 00:11:00,089 --> 00:11:01,887 - Hello. - Hi, Daisy. 171 00:11:01,958 --> 00:11:05,087 There are some extra diapers in there and a couple of his favorite toys. 172 00:11:05,161 --> 00:11:07,653 I really appreciate your looking after John Curtis for me. 173 00:11:07,730 --> 00:11:11,098 Daddy had to make a business call and he took Mom along with him. 174 00:11:11,167 --> 00:11:14,467 John Curtis and I get along just fine. Don't we? 175 00:11:15,471 --> 00:11:19,169 And I'm glad when you give me a chance to repay you for your lovely home. 176 00:11:19,242 --> 00:11:22,110 Well, I'm just glad someone's keeping it warm for us. 177 00:11:22,178 --> 00:11:24,306 I stopped by Ike's on the way over. 178 00:11:24,380 --> 00:11:25,473 Letter from Curt? 179 00:11:25,548 --> 00:11:27,710 He has a weekend pass. He'll be home tomorrow. 180 00:11:27,784 --> 00:11:29,962 I don't know how I'm going to concentrate on that test today. 181 00:11:29,986 --> 00:11:32,046 All the more reason for doing so now. 182 00:11:32,121 --> 00:11:34,249 Listen, if you need help when Curt comes, let me know. 183 00:11:34,357 --> 00:11:35,381 Thanks, Daisy. 184 00:11:35,458 --> 00:11:37,825 Bye-bye, sweetheart. Wish me luck. 185 00:11:37,894 --> 00:11:38,987 Good luck. 186 00:11:44,467 --> 00:11:46,459 - Hi. - Hi! 187 00:11:46,536 --> 00:11:49,335 Today's the big day. How are you holding up? 188 00:11:49,405 --> 00:11:51,067 Well, I'm still on my feet. 189 00:11:51,140 --> 00:11:53,769 I'm gonna sleep for about two days when this exam is over. 190 00:11:53,843 --> 00:11:56,540 - I'll keep my fingers crossed for you. - Thanks. 191 00:12:07,624 --> 00:12:10,059 David, I did it. I'm sure I passed my exam. 192 00:12:10,126 --> 00:12:11,560 Congratulations! 193 00:12:11,628 --> 00:12:13,824 It's your help that really made the difference. 194 00:12:13,897 --> 00:12:16,025 I'm always happy to oblige. 195 00:12:16,366 --> 00:12:18,858 I got by on only half the pills I thought I'd need. 196 00:12:18,935 --> 00:12:21,871 Hey, listen, do me a favor, okay? And get rid of the rest. 197 00:12:21,938 --> 00:12:24,216 - I don't like you having them around. - I will, I promise. 198 00:12:24,240 --> 00:12:25,333 Good girl. 199 00:12:25,808 --> 00:12:28,175 Now, I'm off on rounds. 200 00:12:52,201 --> 00:12:55,569 Well, I think this'll help John Curtis' teething pain. 201 00:12:55,638 --> 00:12:56,765 What is it? 202 00:12:56,839 --> 00:12:59,673 It's a little gift from Miss Mamie and Miss Emily. 203 00:13:00,310 --> 00:13:02,336 Isn't he a little young for the Recipe? 204 00:13:02,412 --> 00:13:04,252 You're just going to be rubbing it on his gums. 205 00:13:04,280 --> 00:13:05,873 It won't turn him into a guzzler. 206 00:13:05,949 --> 00:13:08,578 Well, it's a good thing Grandma's visiting Cousin Jane. 207 00:13:08,651 --> 00:13:11,416 I don't think John Curtis will squeal on us. 208 00:13:11,888 --> 00:13:13,789 This is the way it should always be. 209 00:13:13,856 --> 00:13:15,916 You and me together in the office, working. 210 00:13:15,992 --> 00:13:17,585 Yeah, and necking. 211 00:13:20,096 --> 00:13:21,655 Any way I can keep you here? 212 00:13:21,731 --> 00:13:25,862 No, I'm afraid not, but before you know it, you'll be joining me. 213 00:13:25,935 --> 00:13:28,268 And you'll be back for my graduation. 214 00:13:28,338 --> 00:13:31,172 Well, I would like to, I really would, 215 00:13:31,708 --> 00:13:35,008 but I'll never be able to get another pass that soon. 216 00:13:37,380 --> 00:13:39,144 Listen, Mary Ellen. 217 00:13:41,551 --> 00:13:44,612 I've been working a long time to get my graduation cap. 218 00:13:44,821 --> 00:13:46,881 I was counting on sharing the moment with you. 219 00:13:46,956 --> 00:13:49,551 You don't have time to feel sorry for yourself 220 00:13:49,625 --> 00:13:52,288 because you've got that state exam to study for. 221 00:13:52,362 --> 00:13:55,196 I'm not worried about that exam. It's going to be a breeze. 222 00:13:55,264 --> 00:13:57,256 Oh, really? Is that right? 223 00:13:58,835 --> 00:14:00,701 Well, tell me something. 224 00:14:01,671 --> 00:14:04,698 How is Dimercaprol used? 225 00:14:07,577 --> 00:14:09,739 It has something to do with poison. 226 00:14:11,414 --> 00:14:13,440 Well, I don't remember just now. 227 00:14:14,717 --> 00:14:16,379 I think that you better start, 228 00:14:16,452 --> 00:14:20,822 because you're gonna have to do more than just pass that test. 229 00:14:20,890 --> 00:14:22,381 If we're going to find work together 230 00:14:22,458 --> 00:14:26,156 you're gonna have to compete against other registered nurses for jobs. 231 00:14:26,229 --> 00:14:28,494 You don't have much confidence in me. 232 00:14:28,564 --> 00:14:32,331 Honey, you're a wonderful nurse. 233 00:14:32,402 --> 00:14:35,930 And all I ask is for you to convince the state examiners of that. 234 00:14:36,005 --> 00:14:40,568 So, you've got to buckle down for the next two weeks and really study hard. 235 00:14:42,612 --> 00:14:44,444 I'll do my very best. 236 00:14:44,814 --> 00:14:46,442 I do wanna be with you. 237 00:14:47,950 --> 00:14:48,950 Okay. 238 00:14:50,053 --> 00:14:53,148 Let's go see if Daisy and John Curtis are back from their walk. 239 00:14:53,222 --> 00:14:55,316 It's time for me to say goodbye. 240 00:14:59,162 --> 00:15:01,859 Seems like all we ever do is say goodbye. 241 00:15:03,933 --> 00:15:05,492 Afternoon, Corabeth. 242 00:15:05,568 --> 00:15:07,400 - Ike. - Howdy, Yancy. 243 00:15:08,337 --> 00:15:12,274 - Sure hope you got one of them for me. - I might have. Let's see. 244 00:15:13,076 --> 00:15:14,305 Here it is. 245 00:15:14,377 --> 00:15:16,744 Looks like it's in Sissy's handwriting. 246 00:15:18,881 --> 00:15:21,874 Surely you know that they are estranged, of course. 247 00:15:21,951 --> 00:15:24,785 - Estranged? You mean Sissy and Yancy? - Shh! 248 00:15:32,028 --> 00:15:33,291 Bad news? 249 00:15:35,465 --> 00:15:38,435 Sissy says she's gonna buy herself a divorce. 250 00:15:38,501 --> 00:15:40,561 - Oh, my... - Oh, my word! 251 00:15:41,237 --> 00:15:44,298 She's fixing to get back all her rightful property 252 00:15:44,907 --> 00:15:47,138 and she's going calling on a lawyer. 253 00:15:47,777 --> 00:15:49,177 Alimony. 254 00:15:50,046 --> 00:15:51,344 What kind of money? 255 00:15:51,414 --> 00:15:55,283 Well, that's the kind that some fancy attorney connives to make you pay to Sissy 256 00:15:55,351 --> 00:15:56,751 the rest of your days. 257 00:15:56,819 --> 00:15:58,981 Where would I get any money? 258 00:15:59,122 --> 00:16:02,217 Well, surely, Sissy is just being precipitous. 259 00:16:02,592 --> 00:16:06,461 Perhaps she has forgotten the words of the song I sang at your wedding. 260 00:16:06,796 --> 00:16:13,100 I love you truly, truly, dear 261 00:16:13,903 --> 00:16:17,897 Life with its sorrow Life with its... 262 00:16:17,974 --> 00:16:19,704 Well... 263 00:16:20,376 --> 00:16:23,540 I better go break the bad news to Tiger. 264 00:16:25,448 --> 00:16:28,748 Well, good luck, Yancy. Don't let them lawyers bamboozle you. 265 00:16:29,118 --> 00:16:32,213 Your attitude belies the seriousness of the situation. 266 00:16:32,288 --> 00:16:35,554 Don't you realize that this is the first marital disengagement 267 00:16:35,625 --> 00:16:37,787 in the history of Walton's Mountain? 268 00:16:41,631 --> 00:16:44,726 You said you'd only need enough pills to get through that one exam. 269 00:16:44,800 --> 00:16:47,565 That's before I found out how hard the state exam's going to be. 270 00:16:47,637 --> 00:16:51,733 - And now you want a two-week supply? - That's not such an awful long time. 271 00:16:51,807 --> 00:16:54,174 How did I let myself get talked into this? 272 00:16:54,243 --> 00:16:58,237 Because you're a good friend. I'd appreciate some sedatives also. 273 00:17:00,283 --> 00:17:02,523 You know, if you put enough of this stuff into your body, 274 00:17:02,585 --> 00:17:05,817 you're likely to start acting even funnier than you usually do. 275 00:17:05,888 --> 00:17:07,933 If you don't stop fussing at me, I'll go to Curt's office. 276 00:17:07,957 --> 00:17:09,721 I can always get what I need there. 277 00:17:09,792 --> 00:17:11,436 Does Curt know you're taking these things? 278 00:17:11,460 --> 00:17:14,328 No, and there's no reason for him to know. 279 00:17:14,964 --> 00:17:17,058 I'll be careful. Trust me. 280 00:17:20,870 --> 00:17:24,432 All right, but this is the last time. 281 00:17:38,087 --> 00:17:39,087 Come in. 282 00:17:43,893 --> 00:17:45,691 You're still up? 283 00:17:45,761 --> 00:17:50,426 I was finishing up a composition that's due tomorrow. Today. 284 00:17:51,100 --> 00:17:53,467 Yeah, the sun will be coming up before long. 285 00:17:53,536 --> 00:17:55,835 How can you be so wide awake at this hour? 286 00:17:55,905 --> 00:17:59,569 Well, you'd be amazed how exhilarating organic chemistry can be. 287 00:17:59,642 --> 00:18:02,771 - Well, don't stay up too long. - No, I'm going to bed soon. 288 00:18:02,845 --> 00:18:04,905 - Good night. - Good night. 289 00:18:25,735 --> 00:18:28,227 I thought Mary Ellen was the only one I had to worry about. 290 00:18:28,304 --> 00:18:30,899 Now you've taken to staying up all hours of the night, too. 291 00:18:30,973 --> 00:18:33,602 I don't plan to make a habit of it like Mary Ellen. 292 00:18:33,676 --> 00:18:35,008 Good morning, everybody. 293 00:18:35,077 --> 00:18:37,706 The sun's up and so is Mary Ellen Walton Willard. 294 00:18:37,780 --> 00:18:41,080 I just gave the baby his bath and now he's hungry for his bottle. 295 00:18:41,150 --> 00:18:43,415 I think I will skip breakfast myself. 296 00:18:43,486 --> 00:18:45,682 Which means an extra serving for somebody else. 297 00:18:45,755 --> 00:18:48,657 Jason, you look like you could use it. 298 00:18:48,724 --> 00:18:50,435 You seem to be in high spirits this morning. 299 00:18:50,459 --> 00:18:53,554 Well, there's a lot to do, and I'm looking forward to getting it done. 300 00:18:53,629 --> 00:18:55,393 You sure you're all right? 301 00:18:55,464 --> 00:18:59,333 Well, I might have a small headache, but I can't let that slow me down. 302 00:19:00,069 --> 00:19:02,868 Mama, do you know what Jim-Bob did? 303 00:19:02,938 --> 00:19:04,236 I'm not sure I want to know. 304 00:19:04,307 --> 00:19:08,301 Well, he bet me a quarter that he could pick up a piece of paper with his nose. 305 00:19:08,377 --> 00:19:10,312 Don't tell me he did it. 306 00:19:10,713 --> 00:19:14,081 - He put rubber cement right there. - Serves you right for gambling. 307 00:19:14,150 --> 00:19:15,584 Come on, Erin, you owe me. 308 00:19:15,651 --> 00:19:17,663 I'll pay you, but I don't have any change right now. 309 00:19:17,687 --> 00:19:19,155 I don't take IOUs. 310 00:19:19,221 --> 00:19:22,282 Oh, Mary Ellen, can I borrow a quarter to shut Jim-Bob up? 311 00:19:22,358 --> 00:19:24,850 Sure, seems like a worthy cause. 312 00:19:29,565 --> 00:19:32,194 I didn't say you could go through my purse! 313 00:19:32,268 --> 00:19:33,979 Mary Ellen, you said I could borrow the money. 314 00:19:34,003 --> 00:19:36,734 I don't care! You're old enough to respect my privacy. 315 00:19:36,939 --> 00:19:40,205 Here's your money! And don't go through my things again! 316 00:19:44,280 --> 00:19:46,579 Sorry, Erin, I didn't mean to get you in trouble. 317 00:19:46,649 --> 00:19:49,778 - She's awful touchy this morning. - What a crab! 318 00:19:49,852 --> 00:19:52,048 - Mary Ellen, what's going on here? - Nothing. 319 00:19:52,121 --> 00:19:54,920 I wish everyone would just leave me alone. 320 00:19:58,994 --> 00:20:00,326 What's the matter with your mom? 321 00:20:05,301 --> 00:20:06,496 Hey, everybody. 322 00:20:06,569 --> 00:20:08,765 - Hello, Yance. - Hello, Yancy. How are you? 323 00:20:08,838 --> 00:20:14,436 John, I dropped by 'cause I need some help with my divorce. 324 00:20:14,510 --> 00:20:16,741 Yance, I don't know much about that kind of thing. 325 00:20:16,812 --> 00:20:19,509 Me, neither. See that's why I got this legal book. 326 00:20:19,582 --> 00:20:23,314 I figured you and me can go through it and you can help me with them lawyer words. 327 00:20:23,386 --> 00:20:25,480 Yance, I'm no good at that. 328 00:20:29,492 --> 00:20:35,398 - Corpus delecti? - No, can't say I've ever heard of that. 329 00:20:38,401 --> 00:20:41,565 - Tort? - Tort. 330 00:20:41,971 --> 00:20:44,406 Yeah, I have heard that one. 331 00:20:44,473 --> 00:20:47,272 Corabeth Godsey one time, she brought out these little pies. 332 00:20:47,343 --> 00:20:49,471 I think she called them torts. 333 00:20:49,545 --> 00:20:52,379 - I knew you'd be good at this! - I told you I wasn't any good. 334 00:20:52,448 --> 00:20:54,144 We'll look through the rest of the book. 335 00:20:54,216 --> 00:20:57,948 Yance, I'm telling you, this is all over my head. 336 00:20:58,687 --> 00:21:02,215 Ben. How about helping out an old buddy, Ben? 337 00:21:02,291 --> 00:21:06,126 I can't make heads or tails out of the whereases and the wherefores. 338 00:21:06,195 --> 00:21:09,927 I sure would like to, Yancy, but I'm all tied up right now. 339 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 Yancy, maybe I can help you. I always listen to Mr. District Attorney. 340 00:21:17,473 --> 00:21:19,305 You're a little young, ain't you, Elizabeth? 341 00:21:19,375 --> 00:21:22,038 Why, I bet Clarence Darrow started this young. 342 00:21:22,111 --> 00:21:24,910 Clarence Darrow? You know about him? 343 00:21:25,514 --> 00:21:28,245 Well, maybe you can help me. Where should we start? 344 00:21:28,317 --> 00:21:31,719 Well, first, I think we better go see Miss Emily and Miss Mamie. 345 00:21:31,787 --> 00:21:32,880 Well... 346 00:21:32,955 --> 00:21:36,221 Their pop was a judge. They'd know all about law. 347 00:21:36,292 --> 00:21:39,091 But maybe we shouldn't bother them sweet old ladies. 348 00:21:39,161 --> 00:21:41,687 Yancy, if you want me to be your lawyer, 349 00:21:41,764 --> 00:21:44,825 you're gonna have to learn to trust in me and do what I say. 350 00:21:45,134 --> 00:21:47,933 Elizabeth, we'll go to the Baldwins. 351 00:22:01,150 --> 00:22:03,415 It's all yours, Melissa, try it out. 352 00:22:10,159 --> 00:22:11,923 Oh, that looks fine. 353 00:22:35,050 --> 00:22:36,746 - Are you all right? - What happened? 354 00:22:36,819 --> 00:22:39,721 - I just got dizzy. - Thank goodness you're okay. 355 00:22:39,822 --> 00:22:41,199 Maybe you ought to lie down for a little while. 356 00:22:41,223 --> 00:22:42,934 No! I'm okay! Don't make a big to-do about this. 357 00:22:42,958 --> 00:22:44,102 Let me take you in the house. 358 00:22:44,126 --> 00:22:48,029 Just leave me alone! I'll get a drink of water and I'll be fine! 359 00:22:48,664 --> 00:22:50,963 I've never seen her so on edge. 360 00:22:53,002 --> 00:22:54,231 You know, I've been wondering 361 00:22:54,303 --> 00:22:57,205 if she might not be keeping herself going on pills. 362 00:22:58,307 --> 00:23:00,418 Well, I've worked with enough dancers who've taken them, 363 00:23:00,442 --> 00:23:02,638 and she's all fired up the same way. 364 00:23:02,711 --> 00:23:05,146 Mary Ellen's not the type to even try that stuff. 365 00:23:05,214 --> 00:23:08,742 Well, look at the way she's been acting, that dizzy spell. 366 00:23:10,352 --> 00:23:12,981 I don't think it's a case of nerves. 367 00:23:16,292 --> 00:23:20,457 Now, what's so important that you had to drag me all the way out here? 368 00:23:20,529 --> 00:23:23,294 I wanted to talk to you where we wouldn't be disturbed. 369 00:23:23,365 --> 00:23:25,744 Well, we don't appear to have been followed. Now, what is it? 370 00:23:25,768 --> 00:23:28,328 I've wasted enough time today already. 371 00:23:28,404 --> 00:23:31,101 I've been thinking about your accident this afternoon. 372 00:23:31,173 --> 00:23:35,372 I had a dizzy spell and ran over a curb. You could hardly call that an accident. 373 00:23:35,444 --> 00:23:36,844 Daisy... 374 00:23:38,147 --> 00:23:42,608 Daisy thinks you might be taking some kind of medicine to keep you going. 375 00:23:43,686 --> 00:23:45,154 What if I am? 376 00:23:46,488 --> 00:23:49,788 Don't look so shocked. I'll stop as soon as I've taken the state exam. 377 00:23:49,858 --> 00:23:53,192 That's over a week away. I think you ought to stop now. 378 00:23:53,262 --> 00:23:55,754 One dizzy spell does not mean I'm losing control. 379 00:23:55,831 --> 00:23:58,198 You weren't in control when you were driving today. 380 00:23:58,267 --> 00:24:00,387 I'll be more careful next time. I can't 381 00:24:00,411 --> 00:24:02,830 stop now, Jason, this test is too important. 382 00:24:02,905 --> 00:24:05,204 Don't wait too long, Mary Ellen. 383 00:24:05,274 --> 00:24:09,735 You used to be the strongest-willed of all of us. I'd hate to see you lose that. 384 00:24:09,812 --> 00:24:11,542 Jason, I need them! 385 00:24:24,693 --> 00:24:27,959 Okay, John Curtis, how about you and me taking a little nap? 386 00:24:28,597 --> 00:24:29,997 Here you go. 387 00:24:30,199 --> 00:24:33,863 Now, you just be quiet and let your mommy get some rest, okay? 388 00:24:56,992 --> 00:24:59,018 You all have pets here? 389 00:24:59,094 --> 00:25:03,088 Well, there are some bats in the attic and some squirrels, 390 00:25:03,165 --> 00:25:06,329 and several families of mice in the basement. 391 00:25:06,402 --> 00:25:10,464 But they've been here as long as we have and we wouldn't think of evicting them. 392 00:25:10,539 --> 00:25:14,067 Papa had a hunting dog. His name was Beauregard. 393 00:25:14,143 --> 00:25:16,806 He passed on in 1925. 394 00:25:16,879 --> 00:25:22,785 He had been eating grass all day. And as time went on he just became disoriented. 395 00:25:23,485 --> 00:25:25,249 Grass will do that. 396 00:25:26,355 --> 00:25:28,790 Excuse me, ladies, but... 397 00:25:28,857 --> 00:25:31,053 Yancy is my client and we're here on legal matters. 398 00:25:31,126 --> 00:25:34,255 Oh, yes, Mr. Tucker, we've been hearing about... 399 00:25:34,329 --> 00:25:36,594 Your marital difficulties. 400 00:25:37,633 --> 00:25:39,568 It's all over town, ain't it? 401 00:25:40,936 --> 00:25:44,964 Miss Mamie, we were wondering if your father handled any divorces. 402 00:25:45,040 --> 00:25:48,670 Well, not that I recall, but just let me check. 403 00:25:49,845 --> 00:25:52,405 There must be one. Maybe a scandal? 404 00:25:53,449 --> 00:25:57,978 Sister, wasn't there a case with a horse and a Mr. Roberts? 405 00:25:58,253 --> 00:26:00,745 Well, if there was, it'll be in here. 406 00:26:00,823 --> 00:26:02,621 Papa kept marvelous records. 407 00:26:02,691 --> 00:26:04,284 Yes. Here it is. 408 00:26:06,295 --> 00:26:08,491 Mr. Thomas Brooke Roberts. 409 00:26:09,431 --> 00:26:12,458 Papa granted his wife a divorce because Mr. Roberts 410 00:26:12,534 --> 00:26:16,801 had stolen a horse in Pennsylvania and was consequently a criminal. 411 00:26:16,872 --> 00:26:19,671 I don't think Sissy has stolen any horses. 412 00:26:20,576 --> 00:26:22,374 I'm almost sure she ain't. 413 00:26:23,645 --> 00:26:26,046 Well, can you remember anything else that might help us? 414 00:26:26,115 --> 00:26:31,179 I have heard that the woman is granted custody of the progeny. 415 00:26:32,454 --> 00:26:36,016 We never had one in the house. Had a two-seater out back. 416 00:26:37,059 --> 00:26:40,928 Oh, I think my sister was referring to children, Mr. Tucker. 417 00:26:40,996 --> 00:26:43,090 And pets are just like children. 418 00:26:43,165 --> 00:26:46,602 How true. Does Papa say anything about pets? 419 00:26:48,270 --> 00:26:50,466 Oh, dear me! 420 00:26:51,140 --> 00:26:54,941 It seems that Mrs. Roberts was given all the livestock. 421 00:26:55,677 --> 00:26:59,273 Except, of course, for the stolen horse, which was returned to Pennsylvania. 422 00:26:59,348 --> 00:27:04,116 I knew it! The ex-wife always gets custody of the animals and the children. 423 00:27:05,687 --> 00:27:06,780 Oh, no! 424 00:27:17,633 --> 00:27:19,625 Is that your homework you're reading, Jim-Bob? 425 00:27:19,701 --> 00:27:22,466 Yeah, and I've been at it for over an hour. 426 00:27:22,538 --> 00:27:25,167 Well, a little longer won't strain you. 427 00:27:25,240 --> 00:27:28,052 Mama, how am I supposed to study with John Curtis making all that noise? 428 00:27:28,076 --> 00:27:30,568 You hollered worse than that when you were cutting teeth. 429 00:27:30,646 --> 00:27:33,172 I wish Mary Ellen would make him shut up. 430 00:27:33,248 --> 00:27:37,083 I'll go up and see if I can take him off her hands for a while. 431 00:27:43,392 --> 00:27:45,384 Oh, John Curtis. 432 00:27:45,460 --> 00:27:47,827 Poor baby. Oh, yes. 433 00:27:58,740 --> 00:27:59,935 There. 434 00:28:02,544 --> 00:28:03,944 Mary Ellen? 435 00:28:04,847 --> 00:28:06,179 Mary Ellen? 436 00:28:07,216 --> 00:28:08,479 Mary Ellen? 437 00:28:09,785 --> 00:28:11,253 Mary Ellen? 438 00:28:11,787 --> 00:28:13,278 What is it? 439 00:28:13,755 --> 00:28:16,520 - Is the baby all right? - Yeah, he's fine. 440 00:28:16,625 --> 00:28:19,424 I hated to wake you, but I was concerned about you. 441 00:28:19,494 --> 00:28:22,040 You were sound asleep and John Curtis was crying right beside you. 442 00:28:22,064 --> 00:28:23,726 You didn't hear a thing. 443 00:28:23,799 --> 00:28:26,530 I guess I was more tired than I thought. 444 00:28:26,602 --> 00:28:27,729 Whether you like it or not, 445 00:28:27,803 --> 00:28:31,831 I'm moving John Curtis in with your daddy and me until this examination is over. 446 00:28:31,907 --> 00:28:33,307 Okay. 447 00:28:33,375 --> 00:28:35,606 You got enough on your mind without worrying about him. 448 00:28:35,677 --> 00:28:38,078 I'll send Ben up to get the crib. 449 00:28:39,047 --> 00:28:41,573 Now you try to get some more sleep. 450 00:28:56,064 --> 00:28:57,726 I'm a broken man. 451 00:28:58,233 --> 00:29:02,068 I could get used to the loss of Sissy, but my pets... 452 00:29:02,871 --> 00:29:04,669 We haven't lost yet. 453 00:29:05,407 --> 00:29:08,275 I'll look for a loophole. That's what a good lawyer has to do. 454 00:29:08,343 --> 00:29:10,039 There's got to be a loophole. 455 00:29:10,112 --> 00:29:12,343 Elizabeth, why don't you take Papa's notebook? 456 00:29:12,414 --> 00:29:14,940 Perhaps you'll find something in there that will aid you. 457 00:29:15,017 --> 00:29:18,181 - Guard it with your very life. - I will. Thank you. 458 00:29:18,787 --> 00:29:20,187 Mr. Tucker, 459 00:29:20,255 --> 00:29:23,953 we do hope you'll have a happy issue from all your romantic suffering. 460 00:29:24,026 --> 00:29:26,018 I do love a happy ending. 461 00:29:26,561 --> 00:29:30,328 - To what, Sister? - Why, to everything, Sister. 462 00:29:31,867 --> 00:29:35,133 I've never known a mother to sleep in the same room while her baby's crying. 463 00:29:35,203 --> 00:29:36,569 That's not natural. 464 00:29:36,638 --> 00:29:39,217 You think there's something wrong with her besides being worn out? 465 00:29:39,241 --> 00:29:41,676 Maybe. I keep worrying about it. 466 00:29:42,477 --> 00:29:45,606 Look, Liv, I'm going to make a delivery tomorrow. Be gone overnight. 467 00:29:45,681 --> 00:29:48,651 Why don't you come along and get your mind off Mary Ellen? 468 00:29:48,717 --> 00:29:51,277 It will take more than a trip to do that. 469 00:29:51,353 --> 00:29:53,219 I don't know what good standing around here 470 00:29:53,288 --> 00:29:55,519 and worrying about her is going to do you. 471 00:29:55,590 --> 00:29:58,992 She's got to take her exam in two days. I told her I'd take care of the baby. 472 00:29:59,061 --> 00:30:03,522 All right, Liv, but I think you're letting your fears mushroom all out of proportion. 473 00:30:04,633 --> 00:30:08,434 You're probably right. But that doesn't make them seem any smaller. 474 00:30:22,184 --> 00:30:24,847 - Goodbye, Daddy. - Goodbye, honey. 475 00:30:24,920 --> 00:30:27,856 And goodbye, young lady. You be good now, huh? 476 00:30:27,923 --> 00:30:30,068 - I will. When will you be back? - Tomorrow morning, early. 477 00:30:30,092 --> 00:30:32,652 But if you go before I get back, you knock 'em dead. You hear? 478 00:30:32,728 --> 00:30:35,061 - I'll sure try. - And don't stay up all night cramming. 479 00:30:35,130 --> 00:30:37,742 I won't. It's important I get a good night's rest before this test. 480 00:30:37,766 --> 00:30:40,099 - All right. - I'm relieved to hear that. 481 00:30:40,168 --> 00:30:41,408 I wish I had finished studying. 482 00:30:41,436 --> 00:30:44,235 Two days and I still haven't found a loophole for Yancy. 483 00:30:44,306 --> 00:30:46,207 If there is one you'll find it, honey. 484 00:30:46,274 --> 00:30:47,552 - I hope so. - Say goodbye to the others. 485 00:30:47,576 --> 00:30:50,011 Regards to Matt and Betty Lou. 486 00:30:50,779 --> 00:30:52,611 - Bye. - Drive carefully. 487 00:30:52,681 --> 00:30:54,741 - Have fun. - Bye-bye, Daddy. 488 00:30:56,985 --> 00:30:59,825 Well, back to the books. I've got a couple more hours of studying to do. 489 00:30:59,888 --> 00:31:03,950 - I'll be glad when all this is over. - Oh, not half as glad as I will. 490 00:31:09,097 --> 00:31:12,966 I never thought I'd see my youngest daughter reading the law, 491 00:31:13,035 --> 00:31:14,970 especially at age 12. 492 00:31:15,637 --> 00:31:18,766 In Portia Faces Life they had a lady lawyer. 493 00:31:18,840 --> 00:31:21,071 I listened to it last summer. 494 00:31:21,943 --> 00:31:26,779 Lawyers spend a lot of time in school before they go advising people what to do. 495 00:31:27,382 --> 00:31:31,444 I don't think you ought to involve yourself in Yancy and Sissy's problems. 496 00:31:31,520 --> 00:31:34,922 - But I'm only trying to solve them, Mama. - By helping them get a divorce? 497 00:31:34,990 --> 00:31:37,323 No, Mama, by getting them back together again. 498 00:31:37,392 --> 00:31:40,988 That's what Judge Baldwin says a lawyer's first duty is in divorce cases. 499 00:31:41,063 --> 00:31:43,658 Then what are you doing looking through there for loopholes? 500 00:31:43,732 --> 00:31:46,361 Don't you see? If I make them think 501 00:31:46,435 --> 00:31:50,998 they'll be separated forever, then they'll want to get back together again. 502 00:31:51,139 --> 00:31:53,802 I hope your strategy doesn't backfire. 503 00:31:54,142 --> 00:31:57,579 It didn't backfire on you when you did it on Ben and Jim-Bob. 504 00:31:57,646 --> 00:31:59,808 When did I ever do anything like that? 505 00:31:59,881 --> 00:32:02,326 Remember when they kept fighting? You told them that one of them 506 00:32:02,350 --> 00:32:06,185 would have to stay in the shed. That got them back together real quick. 507 00:32:06,688 --> 00:32:09,783 I had no idea you were on to what I was trying to do. 508 00:32:09,858 --> 00:32:12,453 Everyone knew. Except Ben and Jim-Bob. 509 00:32:13,328 --> 00:32:14,489 I see. 510 00:32:17,099 --> 00:32:20,001 Well, I'm glad you were paying attention. 511 00:34:46,615 --> 00:34:47,776 Mary Ellen? 512 00:34:49,851 --> 00:34:50,851 Mary Ellen? 513 00:34:53,388 --> 00:34:54,913 Mary Ellen? 514 00:34:57,892 --> 00:35:00,088 Mary Ellen! What are you doing here this time of night? 515 00:35:00,161 --> 00:35:01,629 I didn't mean to wake you. 516 00:35:01,696 --> 00:35:03,028 I heard some glass breaking. 517 00:35:03,098 --> 00:35:05,226 Everything's fine, just go back to bed. 518 00:35:05,300 --> 00:35:07,132 Is anything wrong? Can I help? 519 00:35:07,202 --> 00:35:08,813 Nothing's wrong! When I asked you to stay here, 520 00:35:08,837 --> 00:35:12,467 I didn't expect you to be snooping around the office at night. Now, good night. 521 00:35:15,877 --> 00:35:17,175 My God. 522 00:35:39,801 --> 00:35:41,997 Daisy! 523 00:35:48,710 --> 00:35:50,576 Jason, is that you? 524 00:35:54,716 --> 00:35:57,049 Daisy called me at the Dew Drop. 525 00:35:57,385 --> 00:35:58,910 What happened? 526 00:36:01,523 --> 00:36:03,424 - What's this? - Sedatives. 527 00:36:03,491 --> 00:36:04,969 I've been taking them to get to sleep. 528 00:36:04,993 --> 00:36:07,622 I ran out, so I went to Curt's office to get some more. 529 00:36:07,696 --> 00:36:09,392 I didn't take any. 530 00:36:09,464 --> 00:36:11,990 I don't want to take any ever again. 531 00:36:12,367 --> 00:36:15,394 She's also been taking stimulants to keep going. 532 00:36:15,470 --> 00:36:19,635 Only, she'd get going so fast, she couldn't slow down enough to sleep. 533 00:36:19,708 --> 00:36:22,644 She'll probably feel the need for them for a few more days. 534 00:36:22,711 --> 00:36:24,942 Tell us what we can do to help you. 535 00:36:25,013 --> 00:36:26,709 Just stay with me. 536 00:36:27,916 --> 00:36:30,010 Jason, go get some blankets, warm up some milk. 537 00:36:30,085 --> 00:36:32,145 We're spending the night here. 538 00:36:38,927 --> 00:36:40,657 Oh, Mama. 539 00:36:40,729 --> 00:36:44,598 I wish I was a baby again and you could just rock me to sleep. 540 00:36:44,933 --> 00:36:46,492 I'm here, Mary Ellen. 541 00:37:05,253 --> 00:37:07,984 - Mama, why can't I sleep? - Give it time. 542 00:37:08,590 --> 00:37:12,493 You've been with me for hours and I'm not feeling any sleepier. 543 00:37:14,629 --> 00:37:18,122 You go try to lie down on the couch. I'll be right back. 544 00:37:37,352 --> 00:37:39,378 Want me to heat you up some more warm milk? 545 00:37:39,454 --> 00:37:42,390 No, I think I've had my limit of warm milk. 546 00:37:42,590 --> 00:37:44,650 How about a hot water bottle? 547 00:38:00,608 --> 00:38:02,820 When you were little and you used to have trouble getting to sleep, 548 00:38:02,844 --> 00:38:04,608 sometimes I'd read to you. 549 00:38:04,679 --> 00:38:06,238 Seemed to help. 550 00:38:06,614 --> 00:38:08,947 I'm too old for fairy tales, Mama. 551 00:38:09,017 --> 00:38:11,213 This isn't a fairy tale, Mary Ellen. 552 00:38:11,286 --> 00:38:13,983 It's your book on Florence Nightingale. 553 00:38:14,889 --> 00:38:17,723 John-Boy gave me that book when I went to nursing school. 554 00:38:17,792 --> 00:38:21,229 I thought I'd start by reading his inscription to you. 555 00:38:22,197 --> 00:38:24,894 "Mary Ellen, I thought you ought to have this book, 556 00:38:24,966 --> 00:38:28,334 "not only because Florence Nightingale was a pioneer in nursing, 557 00:38:28,403 --> 00:38:31,032 "but also because she was a woman who dreamed great dreams 558 00:38:31,105 --> 00:38:34,701 "and had the spirit and courage to fight for those dreams. 559 00:38:35,176 --> 00:38:38,908 "I am certain that you will grow up to be that same kind of woman. 560 00:38:38,980 --> 00:38:40,346 "John-Boy. 561 00:38:46,187 --> 00:38:47,621 "Chapter One. 562 00:38:48,723 --> 00:38:52,216 "Florence Nightingale was born in England in 1820. 563 00:38:54,195 --> 00:38:57,029 "selfless dedication to serving others. 564 00:38:57,899 --> 00:38:59,993 "We now realize how very important 565 00:39:00,068 --> 00:39:03,402 "her tireless efforts were to humanity in general. 566 00:39:04,506 --> 00:39:06,929 "Few professions can trace their origins 567 00:39:06,953 --> 00:39:09,706 back to the efforts of one particular person. 568 00:39:10,345 --> 00:39:15,249 "The field of nursing can, to Florence Nightingale." 569 00:39:50,752 --> 00:39:52,311 What's going on here? 570 00:39:52,554 --> 00:39:54,489 It looks like some kind of slumber party. 571 00:39:54,556 --> 00:39:57,082 Oh, I guess you could call it that. 572 00:39:58,826 --> 00:40:02,695 I thought Mary Ellen wanted to get a good night's rest before her test today. 573 00:40:02,764 --> 00:40:07,532 I think she's probably getting the best night's sleep she's had in a long time. 574 00:40:15,410 --> 00:40:16,673 Easy, Tiger. 575 00:40:19,347 --> 00:40:22,112 Sissy, is that you? 576 00:40:22,183 --> 00:40:24,209 No one else, you lazy thing. 577 00:40:24,285 --> 00:40:25,446 You coming back to me? 578 00:40:25,520 --> 00:40:29,389 I wrote you that I wanted my property and I've come to fetch it. 579 00:40:29,457 --> 00:40:32,222 I don't care how much you'll be missing them curtains, 580 00:40:32,293 --> 00:40:34,125 they're rightfully mine. 581 00:40:35,363 --> 00:40:36,456 Oh! 582 00:40:37,231 --> 00:40:39,200 And so is that coverlet. 583 00:40:41,002 --> 00:40:42,368 What about my animals? 584 00:40:42,437 --> 00:40:44,167 I don't want your pets. 585 00:40:44,238 --> 00:40:46,605 Look what they've done to my coverlet! 586 00:40:48,042 --> 00:40:51,342 Oh, Sissy, I could kiss you. 587 00:40:55,249 --> 00:40:58,048 I talked to the lawyer about our divorce. 588 00:40:59,053 --> 00:41:00,248 Well... 589 00:41:00,788 --> 00:41:02,381 I can't afford no alimony. 590 00:41:02,457 --> 00:41:04,426 I don't want your money. 591 00:41:04,826 --> 00:41:07,853 But the lawyer says we need what he calls grounds. 592 00:41:07,929 --> 00:41:10,228 He says you need them for a divorce. 593 00:41:10,298 --> 00:41:12,290 You ever stole a horse? 594 00:41:12,400 --> 00:41:15,097 Yancy, you silly goose, of course not! 595 00:41:17,071 --> 00:41:20,564 Well, then it looks like we're gonna have to stay hitched. 596 00:41:21,609 --> 00:41:25,410 You remember them good old days when I was back working at the Dew Drop 597 00:41:25,480 --> 00:41:26,880 and you was courting me? 598 00:41:26,948 --> 00:41:29,816 Yeah. We had us some fine old times. 599 00:41:31,619 --> 00:41:35,215 Can you ever forgive me for asking you to marry me? 600 00:41:36,157 --> 00:41:37,955 Oh, Yancy, I liked the asking. 601 00:41:38,026 --> 00:41:39,494 You did it so often that 602 00:41:39,560 --> 00:41:43,588 you made me feel certain that you weren't trifling with my affections. 603 00:41:47,802 --> 00:41:50,362 Yancy, this is Elizabeth Walton, your lawyer. 604 00:41:50,438 --> 00:41:53,135 Come on in, Elizabeth, the door's open. 605 00:41:56,044 --> 00:41:59,276 Sissy, what are you doing here? It'll ruin getting a divorce. 606 00:41:59,347 --> 00:42:01,873 It doesn't look like we can get one anyway. 607 00:42:01,949 --> 00:42:03,474 I found a loophole! 608 00:42:03,551 --> 00:42:07,249 If you leave Yancy for two years, then you'll have grounds to get a divorce. 609 00:42:07,321 --> 00:42:08,380 Desertion. 610 00:42:08,456 --> 00:42:10,652 Well, I'll leave right now 611 00:42:10,725 --> 00:42:13,354 and we can commence counting the days. 612 00:42:15,296 --> 00:42:16,457 Tiger. 613 00:42:18,466 --> 00:42:20,458 Oh, Elizabeth. 614 00:42:22,437 --> 00:42:23,928 What the heck. 615 00:42:32,313 --> 00:42:34,908 I figured I could bring them two back together. 616 00:42:37,785 --> 00:42:39,777 Feels good to be doing chores again. 617 00:42:39,854 --> 00:42:43,018 It's one sure way to get yourself all tired out by bedtime. 618 00:42:43,091 --> 00:42:45,117 Oh, every night's getting easier to fall asleep. 619 00:42:51,132 --> 00:42:53,158 What's all the fuss about? 620 00:42:54,035 --> 00:42:56,197 A letter from the state capitol for Mary Ellen. 621 00:42:56,270 --> 00:42:58,739 Must be the results of my exam. 622 00:43:03,044 --> 00:43:05,275 I passed! I'm a registered nurse! 623 00:43:05,346 --> 00:43:07,372 Congratulations! You worked hard enough for it. 624 00:43:07,448 --> 00:43:09,007 We're proud of you, honey. 625 00:43:09,083 --> 00:43:11,780 I just wish I could have been with you when you needed me. 626 00:43:11,886 --> 00:43:14,185 - That's all right, Daddy. - No, it's not. 627 00:43:14,255 --> 00:43:15,866 I work hard to give this family what it needs, 628 00:43:15,890 --> 00:43:18,724 but sometimes I let my work get in the way. 629 00:43:19,260 --> 00:43:21,538 I want to share your bad times as well as your good times. 630 00:43:21,562 --> 00:43:23,030 Oh, Daddy! 631 00:43:26,501 --> 00:43:30,370 Now that you're a real registered nurse, why don't you go call Curt about it? 632 00:43:30,438 --> 00:43:34,432 I can't. I wrote him all about the trouble I got myself into. 633 00:43:34,542 --> 00:43:36,477 Curt loves you. He'll understand. 634 00:43:36,544 --> 00:43:37,876 Not this time. 635 00:43:37,945 --> 00:43:40,938 He hasn't written, he hasn't called, nothing. 636 00:43:48,689 --> 00:43:49,952 Where's Daddy? 637 00:43:50,024 --> 00:43:52,516 Oh, he said he'd be a little late. Business. 638 00:43:52,593 --> 00:43:54,357 Mary Ellen, do you mind if we wave at you? 639 00:43:54,428 --> 00:43:58,456 Oh, I don't mind, but I'll probably be so nervous, I won't even see you. 640 00:43:58,533 --> 00:44:01,526 Mary Ellen, I brought you a graduation present! 641 00:44:01,602 --> 00:44:02,865 Curt! 642 00:44:06,574 --> 00:44:08,736 Oh, I'm so glad you're here. 643 00:44:10,645 --> 00:44:13,740 - Did you get my letter? - Yes. Yeah, I did. 644 00:44:15,016 --> 00:44:18,418 Listen, I'm sorry that I put so much pressure on you. 645 00:44:18,486 --> 00:44:20,114 You're not disappointed in me? 646 00:44:20,188 --> 00:44:23,124 Disappointed, no. Surprised, yes. 647 00:44:23,191 --> 00:44:24,784 But then again, 648 00:44:24,859 --> 00:44:28,728 you've done nothing but surprise me from the first time we met. 649 00:44:29,630 --> 00:44:30,962 Hi, kiddo. 650 00:44:33,801 --> 00:44:35,201 How'd you get leave, Curt? 651 00:44:35,269 --> 00:44:37,465 They gave me a few days off. 652 00:44:38,372 --> 00:44:40,807 - I'm being transferred. - To where? 653 00:44:41,275 --> 00:44:44,268 I'm gonna be stationed at an army base near Pearl Harbor. 654 00:44:44,345 --> 00:44:47,213 - Where's that? - That's Hawaii. It's a tropical island. 655 00:44:47,281 --> 00:44:48,725 Why, that's halfway across the world! 656 00:44:48,749 --> 00:44:50,718 I thought we were going to be together. 657 00:44:50,785 --> 00:44:53,516 Honey, they need nurses in Hawaii, too. 658 00:44:53,754 --> 00:44:56,952 Aren't I worth following halfway around the world? 659 00:44:58,759 --> 00:45:01,490 I wonder how I'll look in a grass skirt. 660 00:45:03,264 --> 00:45:05,130 - Should we go in? - Yes. 661 00:45:05,199 --> 00:45:08,135 You better learn to do the hula, Mary Ellen. 662 00:45:10,872 --> 00:45:13,205 Helen Crawford Swasey. 663 00:45:20,548 --> 00:45:22,278 Virginia Whitemore. 664 00:45:29,857 --> 00:45:31,587 Mary Ellen Willard. 665 00:46:07,595 --> 00:46:10,793 On that day we were not only aware of Mary Ellen's victory 666 00:46:10,865 --> 00:46:12,333 in becoming a nurse, 667 00:46:12,400 --> 00:46:15,495 but also of a greater victory that she had won. 668 00:46:15,937 --> 00:46:18,270 We knew that she had found her strength again 669 00:46:18,339 --> 00:46:21,707 and with it had come a bright rediscovery of freedom. 670 00:46:26,213 --> 00:46:28,058 I think I'll be a lawyer when I grow up. 671 00:46:28,082 --> 00:46:30,051 Not a divorce lawyer, I hope. 672 00:46:30,151 --> 00:46:33,178 I might be pretty good at it. I saved Yancy's marriage. 673 00:46:33,254 --> 00:46:36,088 Besides, I think lawyers must have lots of fun. 674 00:46:36,157 --> 00:46:37,267 Good night, Elizabeth. 675 00:46:37,291 --> 00:46:40,056 They're always writing about the party of the first party 676 00:46:40,127 --> 00:46:42,187 and the party of the second party and the... 677 00:46:42,263 --> 00:46:45,028 The party's over. Good night, Elizabeth. 678 00:46:45,099 --> 00:46:49,298 Daddy, I think it would be more lawyer-like to say, "Case is closed." 679 00:46:49,370 --> 00:46:51,464 Good night, Elizabeth. 680 00:46:51,539 --> 00:46:53,371 Good night, everyone. 681 00:47:40,855 --> 00:47:41,855 English -SDH 55809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.