All language subtitles for The Waltons S07E03 The Moonshiner.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,833 --> 00:00:05,997 I'll gonna handle this my own way, Jason. 2 00:00:06,069 --> 00:00:08,800 I don't want nothing from you or your family. 3 00:00:08,872 --> 00:00:11,137 So you just might as well go on home. 4 00:00:11,208 --> 00:00:14,303 What's a family for if not to help one of its own? 5 00:00:14,378 --> 00:00:16,847 It's my life, boy. 6 00:00:16,914 --> 00:00:19,577 Grandpa wouldn't have let you spend out your days on a road gang 7 00:00:19,650 --> 00:00:20,948 and neither will I. 8 00:00:21,018 --> 00:00:25,149 Ain't nothing you can do about it. Case comes up this morning. 9 00:01:46,837 --> 00:01:49,898 I well remember my grandfather speaking of the two ideals 10 00:01:49,973 --> 00:01:52,704 he felt so much a part of the human spirit. 11 00:01:52,776 --> 00:01:55,473 They were, he said, love and loyalty. 12 00:01:56,146 --> 00:01:58,377 During that autumn of 1941, 13 00:01:58,448 --> 00:02:01,680 his ideals were to be well tested by those people 14 00:02:01,752 --> 00:02:05,154 fate and the changing times would return to Walton's Mountain. 15 00:02:05,722 --> 00:02:07,452 It was a time when our brother Jason 16 00:02:07,524 --> 00:02:10,551 most keenly felt the loss of our grandfather. 17 00:02:10,927 --> 00:02:16,195 In the case of Boone Walton vs. The people of the United States of America, 18 00:02:16,266 --> 00:02:19,100 this court finds you guilty as charged 19 00:02:19,169 --> 00:02:22,367 in the illegal manufacture and sale 20 00:02:22,439 --> 00:02:27,935 of what is commonly referred to as bootleg or moonshine whiskey. 21 00:02:28,945 --> 00:02:32,245 Anything you wish to say before the court passes sentence? 22 00:02:32,315 --> 00:02:35,547 I believe the law is on your side, not mine. 23 00:02:35,619 --> 00:02:37,815 Might as well get on with it, Judge. 24 00:02:38,922 --> 00:02:43,724 Your Honor, with your permission, there's something I'd like to say. 25 00:02:43,794 --> 00:02:45,729 And who might you be? 26 00:02:45,796 --> 00:02:47,924 My name is Jason Walton, sir. 27 00:02:47,998 --> 00:02:49,967 This man is cousin to my family. 28 00:02:50,033 --> 00:02:51,661 I'd like to speak on his behalf. 29 00:02:51,735 --> 00:02:53,601 You speak on your own behalf. 30 00:02:53,670 --> 00:02:55,536 Well, he never even asked me, Judge. 31 00:02:56,673 --> 00:02:58,403 Sit down. 32 00:02:58,775 --> 00:03:02,769 You are of Zeb and John Walton's family? 33 00:03:02,846 --> 00:03:04,474 I am, Your Honor. 34 00:03:04,815 --> 00:03:07,250 And what is it you wish to tell the Court? 35 00:03:07,317 --> 00:03:08,649 Your Honor, 36 00:03:08,719 --> 00:03:12,713 I'm not here to argue that Boone Walton didn't do what he is charged with. 37 00:03:13,824 --> 00:03:16,157 But I believe his life has been, 38 00:03:16,226 --> 00:03:20,391 and stands for, a good deal more than making and running moonshine. 39 00:03:20,464 --> 00:03:24,993 Well, my life ain't over yet and I don't need no funeral sermons. 40 00:03:27,671 --> 00:03:32,006 To my family he represents the last of an older generation of Waltons. 41 00:03:32,509 --> 00:03:35,843 The only life he's ever known is in the Blue Ridge Mountains. 42 00:03:35,912 --> 00:03:40,680 Yet his family's land was taken from him, given away to a national park. 43 00:03:41,685 --> 00:03:43,551 He had no place to go. 44 00:03:43,854 --> 00:03:47,689 He chose to stay, keeping to himself, alone in the mountains. 45 00:03:49,259 --> 00:03:52,889 Your Honor, locking him away at his age would kill him, 46 00:03:52,963 --> 00:03:55,762 the same as it would if you imprisoned any of the wild creatures 47 00:03:55,832 --> 00:03:58,825 that have been his only company in those mountains. 48 00:04:00,470 --> 00:04:02,666 I'm prepared to pay his fine. 49 00:04:04,274 --> 00:04:06,402 In return, I ask that you release Boone Walton 50 00:04:06,476 --> 00:04:09,173 into the custody of the only family he has left. 51 00:04:12,783 --> 00:04:14,809 That's all I have to say. 52 00:04:17,721 --> 00:04:19,815 Boone Walton, stand up. 53 00:04:21,892 --> 00:04:25,260 I know this is your first offense, Mr. Walton. 54 00:04:26,630 --> 00:04:30,761 I'm also smart enough to know it's the first time you've been caught. 55 00:04:33,670 --> 00:04:37,698 Young man, I also happen to believe 56 00:04:37,774 --> 00:04:42,269 what you say could be in the interests of reforming Mr. Walton. 57 00:04:43,847 --> 00:04:45,042 Sentence suspended. 58 00:04:45,115 --> 00:04:46,310 Fine is $100. 59 00:04:48,018 --> 00:04:52,683 Mr. Boone Walton is released to the custody of Mr. Jason Walton, his kin. 60 00:04:53,857 --> 00:04:56,725 I ain't never owed nobody nothing. 61 00:04:56,793 --> 00:04:59,285 You don't owe me anything except good behavior. 62 00:04:59,362 --> 00:05:02,662 The way I figure it, if one fellow pays the other fellow's way, 63 00:05:02,732 --> 00:05:04,997 one of them is beholden to the other. 64 00:05:05,335 --> 00:05:07,861 You'll have plenty of chance to work it off. 65 00:05:07,938 --> 00:05:09,736 Daddy's heading up a lumber co-op. 66 00:05:09,806 --> 00:05:11,434 Filling orders for new Army barracks, 67 00:05:11,508 --> 00:05:13,374 ship building at Newport News. 68 00:05:13,443 --> 00:05:14,968 Hey, pull over, here. 69 00:05:20,350 --> 00:05:22,216 "Home of progress"? 70 00:05:24,120 --> 00:05:26,112 You for progress? 71 00:05:26,189 --> 00:05:29,557 I reckon it's coming whether we're for it or not. 72 00:05:29,626 --> 00:05:31,117 Sure right there. 73 00:05:31,194 --> 00:05:34,392 It is progress what brought two lanes of blacktop highway 74 00:05:34,464 --> 00:05:37,491 right through your Aunt Martha Corinne's kitchen. 75 00:05:37,567 --> 00:05:39,502 - I remember that. - Do you? 76 00:05:40,370 --> 00:05:42,100 People's moving into town, 77 00:05:42,172 --> 00:05:46,803 toting lunch pails with light bread sandwiches to indoor jobs. 78 00:05:46,877 --> 00:05:48,311 That's progress. 79 00:05:48,378 --> 00:05:50,574 We haven't moved anywhere. 80 00:05:50,647 --> 00:05:53,811 Daddy travels some, but we're still right where we always were. 81 00:05:53,884 --> 00:05:56,911 Don't have to move, fences will do that to you. 82 00:05:57,621 --> 00:05:59,419 So would a jail cell. 83 00:06:01,625 --> 00:06:03,321 I had me some plans. 84 00:06:04,094 --> 00:06:06,290 I could have escaped if I wanted to. 85 00:06:07,130 --> 00:06:09,122 Could right now, if I wanted to. 86 00:06:17,374 --> 00:06:20,105 You're not going anywhere except with me. 87 00:06:20,176 --> 00:06:22,441 I said, "If I wanted to." 88 00:06:38,428 --> 00:06:40,590 Sister, you're sure you searched up here? 89 00:06:40,664 --> 00:06:42,895 I looked everywhere up there for it. 90 00:06:42,966 --> 00:06:44,730 There's not a sign of it, Sister. 91 00:06:44,801 --> 00:06:47,999 Oh, if only Papa were here to advise us what to do. 92 00:06:48,071 --> 00:06:50,472 Well, courage, Sister, courage. 93 00:06:50,540 --> 00:06:51,984 We know it's never been out of the family. 94 00:06:52,008 --> 00:06:53,499 It's never been out of the room. 95 00:06:53,576 --> 00:06:55,204 Well, then it simply must be here. 96 00:06:55,278 --> 00:06:57,975 Of course it must, Sister, but where? 97 00:06:58,048 --> 00:06:59,949 Continue searching. 98 00:07:01,451 --> 00:07:04,751 Without it I don't know how either of us can go on. 99 00:07:04,955 --> 00:07:06,446 Oh, Sister! 100 00:07:07,791 --> 00:07:10,283 Cousin Boone's going to be staying with us. 101 00:07:10,360 --> 00:07:12,727 I thought it would be a real surprise. 102 00:07:17,600 --> 00:07:21,264 As we all know, he was caught doing what he does best. 103 00:07:21,338 --> 00:07:23,034 Yes, we all know. 104 00:07:25,141 --> 00:07:27,701 I thought you just went up there for a visit. 105 00:07:27,777 --> 00:07:30,576 Well, it turned out his trial was this morning. 106 00:07:30,647 --> 00:07:33,981 I took this on myself, not feeling he should be on the road gang. 107 00:07:34,284 --> 00:07:35,513 Why not? 108 00:07:38,455 --> 00:07:39,650 Esther. 109 00:07:43,893 --> 00:07:46,124 Family's all growed up, Olivia. 110 00:07:46,629 --> 00:07:47,858 Uh-huh. 111 00:07:49,566 --> 00:07:52,092 It's been a long time since we saw you last, Boone. 112 00:07:52,168 --> 00:07:53,534 Yes. 113 00:07:53,603 --> 00:07:54,603 Mmm. 114 00:07:54,938 --> 00:07:57,737 Like Jason says, this is a real surprise. 115 00:08:02,679 --> 00:08:05,114 Now, Aimee, put your money in the cash register. 116 00:08:05,181 --> 00:08:07,446 We must pay for candy the same as everyone else. 117 00:08:07,517 --> 00:08:08,917 All right, Mother. 118 00:08:21,064 --> 00:08:24,034 Well, can I check your oil and get them windows for you? 119 00:08:24,100 --> 00:08:25,796 Not today, thank you. 120 00:08:26,703 --> 00:08:29,195 Okay, that will be $1 even, then. 121 00:08:31,908 --> 00:08:33,268 - Thank you very much. - Thank you. 122 00:08:33,309 --> 00:08:35,107 - Y'all come back now. - See you. 123 00:08:43,253 --> 00:08:46,155 That was her, I'm almost sure of it. 124 00:08:46,222 --> 00:08:47,588 Daisy Garner. 125 00:08:47,657 --> 00:08:50,593 You've got a good eye and a good memory, Corabeth. 126 00:08:50,660 --> 00:08:52,686 Who is that child with her? 127 00:08:52,762 --> 00:08:56,597 You know, I always wondered why she and John-Boy never got married. 128 00:08:57,434 --> 00:08:58,629 Why is she here? 129 00:08:58,701 --> 00:09:00,329 You're asking me? 130 00:09:00,737 --> 00:09:04,333 Well, I suppose we'll find out soon enough. 131 00:09:04,407 --> 00:09:06,399 Aren't you going to pay for the candy, Mama? 132 00:09:11,548 --> 00:09:15,383 Boone, Jason tells me you've come to stay with us a while. 133 00:09:15,452 --> 00:09:17,580 I don't reckon you folks got much choice. 134 00:09:17,654 --> 00:09:20,146 The Judge made Jason my keeper. 135 00:09:20,757 --> 00:09:22,453 - You remember Ben? - Hey, Boone. 136 00:09:22,525 --> 00:09:25,154 - How are you, Ben? - Good, thank you. 137 00:09:25,261 --> 00:09:29,289 John, they tell me you doing big things for the US Government. 138 00:09:29,365 --> 00:09:31,857 That's the way it is around here these days, Boone. 139 00:09:31,935 --> 00:09:34,427 Jason tells me you signed on to work with us. 140 00:09:34,504 --> 00:09:38,339 Well, as long as the US Government's doing something besides chasing me, 141 00:09:38,408 --> 00:09:40,707 I don't mind putting in a day's work. 142 00:09:40,777 --> 00:09:42,405 Let's get to it, then. 143 00:09:42,479 --> 00:09:44,175 Take these on outside. 144 00:09:47,484 --> 00:09:49,009 Just because Boone's not like us, 145 00:09:49,085 --> 00:09:50,663 doesn't mean he's never amounted to anything. 146 00:09:50,687 --> 00:09:52,121 Never will. 147 00:09:52,388 --> 00:09:54,414 John-Boy was shot and nearly killed four years ago 148 00:09:54,491 --> 00:09:56,153 because of trouble Boone stirred up. 149 00:09:56,226 --> 00:09:58,855 Well, Aunt Martha Corinne was just as much to blame as Boone was. 150 00:09:58,928 --> 00:10:00,658 His whole side of the family is warlike. 151 00:10:00,730 --> 00:10:02,756 They'd just as soon shoot you as look at you. 152 00:10:02,832 --> 00:10:04,343 Well, they were just trying to defend their land. 153 00:10:04,367 --> 00:10:07,531 - John-Boy never blamed them for that. - And now he's shown up here with a gun. 154 00:10:07,604 --> 00:10:11,063 Think I'll set Boone's place right between Ben and Jason. 155 00:10:11,441 --> 00:10:14,468 Well, I think Jason feels that Boone's place at our table is permanent. 156 00:10:14,844 --> 00:10:16,437 Moonshiner! 157 00:10:17,347 --> 00:10:19,839 Grandma, there are lots of moonshiners up in the mountains. 158 00:10:19,916 --> 00:10:21,680 But only one Walton. 159 00:10:24,387 --> 00:10:25,965 Alcohol and the people who drink it 160 00:10:25,989 --> 00:10:27,855 are to blame for a lot of the world's troubles. 161 00:10:27,924 --> 00:10:30,894 Mama, what's that you and Daddy drank on your anniversary? 162 00:10:30,960 --> 00:10:33,205 Well, there's a big difference between a sip of champagne 163 00:10:33,229 --> 00:10:34,424 and moonshine. 164 00:10:35,165 --> 00:10:36,758 Mama, 165 00:10:37,367 --> 00:10:39,461 I think you better set a couple more places. 166 00:10:39,536 --> 00:10:40,536 Now who is it? 167 00:10:40,603 --> 00:10:41,901 It's Daisy Garner. 168 00:10:41,971 --> 00:10:43,769 She's brought her little girl. 169 00:10:50,680 --> 00:10:52,979 I thought it best I return John's ring. 170 00:10:53,049 --> 00:10:56,019 I'm sorry if you two have decided not to work it out. 171 00:10:56,319 --> 00:10:57,787 So am I. 172 00:10:58,555 --> 00:11:01,548 When he first got to London, we wrote each other quite often. 173 00:11:01,624 --> 00:11:04,116 Then, not so often. 174 00:11:05,628 --> 00:11:08,655 It's been over a month since I've heard anything at all. 175 00:11:08,731 --> 00:11:10,495 We don't hear much from him, either. 176 00:11:10,567 --> 00:11:12,763 His job keeps him awful busy. 177 00:11:14,871 --> 00:11:19,605 I think that for him what there was between us is over. 178 00:11:21,945 --> 00:11:23,174 So... 179 00:11:24,447 --> 00:11:27,906 He's gonna be coming home someday. Wouldn't you rather give it to him yourself? 180 00:11:28,618 --> 00:11:31,213 I'll be a long way from here by then. 181 00:11:31,521 --> 00:11:32,887 Mama, tea. 182 00:11:34,490 --> 00:11:35,617 Come on. 183 00:11:38,461 --> 00:11:40,794 Melissa and I are going to New York. 184 00:11:40,863 --> 00:11:42,161 For good? 185 00:11:42,232 --> 00:11:43,928 I think so. 186 00:11:44,667 --> 00:11:46,863 My mother passed away last month. 187 00:11:46,936 --> 00:11:48,837 I'm sorry to hear that. 188 00:11:48,905 --> 00:11:53,240 Since then, I've had a lot of decisions to make and things to settle. 189 00:11:55,445 --> 00:11:57,573 This was one of them. 190 00:11:58,081 --> 00:11:59,913 - Daisy? - Hmm? 191 00:11:59,983 --> 00:12:02,714 Do you mind if I took Melissa to my room and showed her around? 192 00:12:02,785 --> 00:12:05,152 All right, but just for a minute or two. 193 00:12:05,221 --> 00:12:06,985 We have a long trip ahead of us. 194 00:12:07,056 --> 00:12:10,458 We'll see if we can find her a toy to play with along the way. 195 00:12:15,531 --> 00:12:17,864 John told you about Melissa? 196 00:12:19,102 --> 00:12:20,434 Yes. 197 00:12:27,710 --> 00:12:31,147 I've really come here to ask you to forgive me. 198 00:12:32,749 --> 00:12:37,119 You weren't honest with John-Boy and I didn't like to see him hurt, 199 00:12:39,722 --> 00:12:42,123 but it's not for me to judge you. 200 00:12:52,101 --> 00:12:55,162 It's about time to get John Curtis up from his nap. 201 00:12:55,638 --> 00:12:58,073 Would you like to see how much he's grown? 202 00:12:58,141 --> 00:12:59,302 Very much. 203 00:12:59,375 --> 00:13:01,606 And then, we really must be going. 204 00:13:04,213 --> 00:13:05,943 It's getting kind of late. 205 00:13:07,483 --> 00:13:10,647 How would you and Melissa like to stay the night? 206 00:13:13,056 --> 00:13:16,288 I would like that very much. Thank you. 207 00:13:18,328 --> 00:13:21,730 Come on, Daisy. I want to hear about all your plans. 208 00:13:33,843 --> 00:13:36,938 We remember all the stories Aunt Martha Corinne used to tell us. 209 00:13:37,013 --> 00:13:38,879 You must know them all by heart. 210 00:13:38,948 --> 00:13:41,008 We'd like to hear some of your own. 211 00:13:41,084 --> 00:13:45,715 There must not be many like you left up in that part of the Blue Ridge. 212 00:13:45,788 --> 00:13:47,757 Well, you see, 213 00:13:47,824 --> 00:13:51,818 ain't no man gonna make a small acquaintance with them mountains 214 00:13:51,894 --> 00:13:55,456 if he wants to make whiskey and get away with it. 215 00:13:55,798 --> 00:13:58,700 Time was there was me, 216 00:14:00,336 --> 00:14:03,363 Farley Coombs, Jack Whittaker, 217 00:14:04,307 --> 00:14:08,142 and the granddaddy of all Blue Ridge moonshiners, 218 00:14:08,211 --> 00:14:10,112 Little Davy Osgood. 219 00:14:10,179 --> 00:14:12,375 Y'all's granddaddy knew them all. 220 00:14:13,249 --> 00:14:15,775 He ever tell you about Little Davy? 221 00:14:17,754 --> 00:14:20,121 Little Davy rode horseback. 222 00:14:21,023 --> 00:14:23,993 He disguised hisself as a Bible salesman. 223 00:14:24,694 --> 00:14:26,287 Sold leather-bound, 224 00:14:26,362 --> 00:14:29,332 gold-stamped Bibles to the women, 225 00:14:29,399 --> 00:14:31,630 moonshine to the menfolks. 226 00:14:34,404 --> 00:14:35,929 Let's see... 227 00:14:36,606 --> 00:14:39,906 First time ever I seen Little Davy, 228 00:14:40,877 --> 00:14:45,110 I believe he was riding a chestnut mare. 229 00:14:46,849 --> 00:14:49,751 Well, I'd love to stay and hear more, but you must excuse me, 230 00:14:49,819 --> 00:14:51,515 I have a class to attend. 231 00:14:51,587 --> 00:14:53,351 Erin, I'll drive you, okay? 232 00:14:54,524 --> 00:14:57,551 Anybody wanna listen to the war news on the shortwave? 233 00:14:57,627 --> 00:15:00,461 I'll take these in, I have some studying to do. 234 00:15:03,599 --> 00:15:07,161 - Come on, Melissa, I'll read you a story. - Sure. 235 00:15:08,871 --> 00:15:12,967 Martha Corinne used to say my stories was about as interesting 236 00:15:13,042 --> 00:15:15,204 as watching the grass grow. 237 00:15:18,748 --> 00:15:20,444 Whatever happened to Little Davy? 238 00:15:20,516 --> 00:15:22,542 Snake bit him, he died. 239 00:15:25,388 --> 00:15:29,155 Well, I guess I'll be turning in now. 240 00:15:29,992 --> 00:15:33,156 Mr. Walton, I liked your story. 241 00:15:35,531 --> 00:15:37,727 They tell me you're a dancer. 242 00:15:38,201 --> 00:15:39,533 Yes, I am. 243 00:15:40,136 --> 00:15:42,230 I expect you do real good. 244 00:16:06,996 --> 00:16:08,157 Boone? 245 00:16:08,631 --> 00:16:10,122 Come in, boy. 246 00:16:21,477 --> 00:16:24,811 A good day's work. You did well. 247 00:16:25,848 --> 00:16:30,183 I mostly got in the way 'cause I didn't know what I was doing. 248 00:16:30,253 --> 00:16:32,688 That's more the truth of it. 249 00:16:37,527 --> 00:16:39,257 What you got there, boy? 250 00:16:40,530 --> 00:16:43,830 Grandpa always kept this hidden, for special people. 251 00:16:45,902 --> 00:16:48,394 He figured you're special, and so do I. 252 00:16:50,940 --> 00:16:52,169 Make yourself at home. 253 00:16:52,241 --> 00:16:53,504 Well... 254 00:16:54,944 --> 00:16:56,936 I sure appreciate that. 255 00:16:58,080 --> 00:16:59,309 Mmm. 256 00:17:06,255 --> 00:17:08,952 That sure makes me feel at home. 257 00:17:09,792 --> 00:17:12,023 Zeb run this off? 258 00:17:12,562 --> 00:17:16,499 No. No, it was a gift from some old friends. 259 00:17:16,566 --> 00:17:18,364 Old friends? 260 00:17:18,467 --> 00:17:21,062 He never told me about them old friends. 261 00:17:21,437 --> 00:17:24,532 Well, he never had a chance to introduce them to you. 262 00:17:26,242 --> 00:17:27,608 But you do? 263 00:17:30,279 --> 00:17:32,077 It could be arranged. 264 00:17:32,148 --> 00:17:33,148 Oh. 265 00:17:34,584 --> 00:17:37,952 Well, here's to old friends. 266 00:17:52,535 --> 00:17:54,766 Mommy. 267 00:17:54,837 --> 00:17:56,499 Do we have to drive anymore? 268 00:17:56,572 --> 00:17:57,733 Can't we stay here? 269 00:17:57,807 --> 00:17:59,241 I'm sorry, Melissa. 270 00:17:59,308 --> 00:18:01,743 But we're going to have our breakfast and be on our way. 271 00:18:01,811 --> 00:18:04,610 Please. It's so nice here. 272 00:18:04,680 --> 00:18:08,117 Mary Ellen's promised to show us all around everything. 273 00:18:08,184 --> 00:18:09,812 You put her up to this? 274 00:18:09,885 --> 00:18:11,096 Well, you've only been here one night, 275 00:18:11,120 --> 00:18:13,248 you've hardly seen anything of the Mountain. 276 00:18:13,322 --> 00:18:15,450 Oh, Mary Ellen, we are on our way to New York City, 277 00:18:15,524 --> 00:18:17,459 and we have imposed on you long enough. 278 00:18:17,526 --> 00:18:18,960 Nonsense. 279 00:18:19,028 --> 00:18:22,658 If you think you're imposing, I know of a house that's empty 280 00:18:22,732 --> 00:18:25,258 and furnished, and free of charge. 281 00:18:25,668 --> 00:18:27,796 And you two have planned all this out? 282 00:18:32,808 --> 00:18:35,175 All right. For a day or two. 283 00:18:35,244 --> 00:18:36,906 Probably do us both a lot of good. 284 00:18:53,295 --> 00:18:55,389 This makes sense, Esther. 285 00:18:56,265 --> 00:18:58,063 Stop the night creatures. 286 00:19:01,971 --> 00:19:04,338 - Corn looks good. - Yup. 287 00:19:08,177 --> 00:19:09,702 Esther, 288 00:19:11,414 --> 00:19:15,784 I guess one of the things about living for a long time 289 00:19:15,851 --> 00:19:20,789 is that finally there ain't nobody left you done anything with. 290 00:19:23,659 --> 00:19:28,427 I know there ain't nobody around misses Zeb like you do. 291 00:19:30,733 --> 00:19:32,201 But I tell you, 292 00:19:33,669 --> 00:19:37,265 it's my heart's craving to spend another hour with him. 293 00:19:38,607 --> 00:19:41,008 Ain't nobody his cut around no more. 294 00:19:48,117 --> 00:19:50,814 I never did have the words to 295 00:19:52,354 --> 00:19:53,982 say my feelings. 296 00:19:56,859 --> 00:19:58,384 Zeb would have. 297 00:20:21,951 --> 00:20:24,580 Oh, hi. I brought your groceries, Miss Mamie. 298 00:20:24,653 --> 00:20:26,053 Oh. Oh, yes. 299 00:20:26,989 --> 00:20:29,720 We missed you. Missed you coming into the store. 300 00:20:29,792 --> 00:20:32,853 I'm afraid we simply cannot face the community. 301 00:20:32,928 --> 00:20:35,727 A great tragedy has happened to us, Mr. Godsey. 302 00:20:35,798 --> 00:20:38,118 We would prefer that the news not be broadcast. 303 00:20:38,167 --> 00:20:39,430 Shocking. 304 00:20:39,835 --> 00:20:41,201 What is it? 305 00:20:42,705 --> 00:20:44,298 We cannot say. 306 00:20:48,611 --> 00:20:50,409 Anybody seen Boone this morning? 307 00:20:50,479 --> 00:20:53,745 No, he's probably about halfway across the county by now. 308 00:20:53,816 --> 00:20:56,047 I don't think Jason thinks that's too funny. 309 00:20:56,118 --> 00:20:58,815 After all, he's got an investment to protect. 310 00:20:58,888 --> 00:21:00,754 You're right, I don't think it's funny. 311 00:21:00,823 --> 00:21:03,224 Well, he did say he'd rather go fishing than work. 312 00:21:03,292 --> 00:21:04,920 Well, he's here to work. 313 00:21:04,994 --> 00:21:08,658 Judging by the way he works, we'd be better off if he went fishing. 314 00:21:14,870 --> 00:21:20,832 As I walked out one morning 315 00:21:21,911 --> 00:21:27,350 My true love passed me by 316 00:21:27,817 --> 00:21:34,246 I could tell her mind was changing 317 00:21:34,323 --> 00:21:38,317 By the movement of her eye 318 00:21:41,831 --> 00:21:43,197 You're up early. 319 00:21:43,933 --> 00:21:46,300 Well, that way, I can see my own shadow, 320 00:21:46,368 --> 00:21:49,668 and I don't have to worry about yours following me everywhere I go. 321 00:21:51,440 --> 00:21:54,000 You're building a still on Walton's Mountain. 322 00:21:55,211 --> 00:21:57,840 Can't think of no better place to build one. 323 00:21:57,913 --> 00:22:00,610 Who's gonna look for a still on Walton's Mountain? 324 00:22:00,950 --> 00:22:01,950 It doesn't matter to you 325 00:22:02,017 --> 00:22:05,078 that you'd risk getting our whole family in trouble with the law? 326 00:22:05,154 --> 00:22:08,181 Whole family don't need to know. Just you and me. 327 00:22:08,791 --> 00:22:10,487 I don't think so, Boone. 328 00:22:11,393 --> 00:22:13,988 You still ain't caught on, have you, boy? 329 00:22:14,063 --> 00:22:16,828 I'm doing this as much for you as for me. 330 00:22:17,132 --> 00:22:20,102 Who's gonna be around to learn you when I'm gone? 331 00:22:21,103 --> 00:22:24,699 There's more I wanna know about you than making whiskey. 332 00:22:25,441 --> 00:22:26,801 Now, you said you'd think it over. 333 00:22:26,842 --> 00:22:29,573 How about telling me while we go rabbit hunting? 334 00:22:29,979 --> 00:22:34,713 Well, first off, you can't talk and hunt rabbits at the same time. 335 00:22:34,783 --> 00:22:36,877 So, let's walk. 336 00:22:43,826 --> 00:22:45,488 Get the gun, boy. 337 00:22:50,833 --> 00:22:54,497 I'm kind of curious to know about that song you're always singing, Boone. 338 00:22:56,739 --> 00:23:00,403 Well, I sing them words 339 00:23:01,210 --> 00:23:03,611 on account of Rose Jamison. 340 00:23:05,447 --> 00:23:08,849 Met her at a Sunday preaching once. 341 00:23:12,021 --> 00:23:13,649 I knowed right then that, 342 00:23:15,024 --> 00:23:18,756 that Rose was a wildflower 343 00:23:19,795 --> 00:23:21,286 I was gonna pick for my own. 344 00:23:23,666 --> 00:23:28,730 I used to walk 12 miles over to her church in Alberene 345 00:23:29,905 --> 00:23:32,033 just to look at her. 346 00:23:32,942 --> 00:23:35,434 Do you know about love, Jason? 347 00:23:35,844 --> 00:23:38,279 The kind you're talking about hasn't happened to me yet. 348 00:23:38,347 --> 00:23:39,371 It will. 349 00:23:39,448 --> 00:23:43,613 Well, me and Rose married in that little old church. 350 00:23:45,754 --> 00:23:49,191 Settled into a cabin I built for us up on the Blue Rock Hollow. 351 00:23:50,526 --> 00:23:54,327 Next year, why, our boy was born. 352 00:23:55,764 --> 00:23:58,359 Henry Jamison Walton. 353 00:24:01,670 --> 00:24:08,600 In Spring 1888, there come a terrible flood. 354 00:24:10,312 --> 00:24:12,372 Blue Rock rose up one night, 355 00:24:13,549 --> 00:24:16,917 come roaring down, filling in the Hollow banks 356 00:24:16,986 --> 00:24:19,546 with a fury that took everything before it. 357 00:24:22,191 --> 00:24:25,923 Took my home, took my son... 358 00:24:28,397 --> 00:24:29,990 Took my Rose. 359 00:24:37,940 --> 00:24:40,375 If you're ever over in Alberene, 360 00:24:41,310 --> 00:24:46,510 there are two stones over there marked with Rose and the boy's names. 361 00:24:48,050 --> 00:24:51,782 I go over there once a year, clean around the graves, 362 00:24:52,254 --> 00:24:54,485 plant new flowers. 363 00:24:56,525 --> 00:24:59,051 Been doing it for 53 years. 364 00:25:02,998 --> 00:25:06,799 Well, that's about all that ever counted in my life, Jason. 365 00:25:09,038 --> 00:25:11,269 That what you wanted to know? 366 00:25:13,742 --> 00:25:16,268 Let's get to hunting them rabbits now. 367 00:25:20,582 --> 00:25:22,915 You're welcome to use the house as long as you like. 368 00:25:22,985 --> 00:25:27,446 It's so clean and neat, inside and out. It's as if you two were still living here. 369 00:25:27,523 --> 00:25:30,687 Well, it's my way of reminding myself that Curt will be coming home. 370 00:25:30,759 --> 00:25:34,252 That things will be the same as they were before he left for the Army. 371 00:25:34,329 --> 00:25:36,889 You sound sure we're gonna be in this war. 372 00:25:36,965 --> 00:25:39,628 John-Boy's over there, he's certain of it. 373 00:25:41,670 --> 00:25:43,935 I've begun to accept the fact that it could be months, 374 00:25:44,006 --> 00:25:46,874 or years, before Curt's home to stay again. 375 00:25:49,178 --> 00:25:52,239 You're determined to go to New York, aren't you? 376 00:25:53,449 --> 00:25:55,441 I guess I'm looking for the old days, 377 00:25:55,517 --> 00:25:58,578 trying to find some of what it was like before. 378 00:25:59,154 --> 00:26:01,214 Could be my way of waiting. 379 00:26:01,657 --> 00:26:05,924 Why don't you wait here? Begin a new life for yourself and Melissa? 380 00:26:06,829 --> 00:26:10,027 You seem sure people around here are going to accept me. 381 00:26:10,099 --> 00:26:12,500 There's no reason they shouldn't. 382 00:26:12,901 --> 00:26:15,803 I wish I could believe that as easily as you. 383 00:26:18,707 --> 00:26:20,608 Don't you want to do anything? 384 00:26:21,210 --> 00:26:22,974 I'd like to do a lot of things, 385 00:26:23,045 --> 00:26:25,139 but Mama says I have to do an hour of sewing, 386 00:26:25,214 --> 00:26:27,911 and then another hour of reading before I get out of here. 387 00:26:27,983 --> 00:26:30,646 - Did you do something bad? - No. 388 00:26:30,719 --> 00:26:34,486 I'm just supposed to grow up like a lady, and it isn't easy. 389 00:26:35,891 --> 00:26:38,122 - I'll watch. - Watch what? 390 00:26:38,193 --> 00:26:41,322 - Watch you grow. - You can't watch a person grow. 391 00:26:42,464 --> 00:26:45,923 Jim-Bob and I used to think so, when we were little. 392 00:26:49,671 --> 00:26:53,335 Well, I'm gonna get a soda. Does anyone want one? 393 00:27:17,366 --> 00:27:19,358 Anyhow, we all want them to stay. 394 00:27:19,434 --> 00:27:21,412 Well, it's one way to get John-Boy back from England. 395 00:27:21,436 --> 00:27:22,927 I suppose you've thought of that. 396 00:27:23,005 --> 00:27:25,065 Well, Mary Ellen's gonna offer them her house. 397 00:27:25,140 --> 00:27:27,006 Hey, that'd be a good place for them to stay. 398 00:27:27,075 --> 00:27:29,067 - Elizabeth? - And that Melissa, 399 00:27:29,144 --> 00:27:31,375 she's just the cutest little girl, isn't she? 400 00:27:31,446 --> 00:27:33,677 And just who is Melissa? 401 00:27:33,749 --> 00:27:36,184 Oh, she's Daisy Garner's little girl. 402 00:27:36,251 --> 00:27:39,983 Well, tell me, where is that child's father? 403 00:27:40,055 --> 00:27:41,614 Oh, Melissa doesn't have a daddy. 404 00:27:41,690 --> 00:27:44,250 Oh, how sad. 405 00:27:44,326 --> 00:27:46,921 I didn't know that Daisy was a widow. 406 00:27:47,729 --> 00:27:48,924 Oh, she isn't. 407 00:27:48,997 --> 00:27:51,831 As far as I know, she's never gotten married. 408 00:27:53,835 --> 00:27:55,428 Well, Elizabeth. 409 00:27:56,138 --> 00:27:59,540 I would rather not have a love child in my home. 410 00:27:59,608 --> 00:28:02,601 Corabeth, hold on. That child hasn't done anything to us. 411 00:28:02,678 --> 00:28:05,648 Aimee is at a very young and impressionable age, 412 00:28:05,714 --> 00:28:08,912 and I will not have her exposed to the more tawdry side of life 413 00:28:08,984 --> 00:28:11,078 until absolutely necessary. 414 00:28:19,361 --> 00:28:20,886 How you doing? 415 00:28:22,097 --> 00:28:25,966 Well, I'd rather be fishing, I can tell you that. 416 00:28:28,604 --> 00:28:30,835 We going visiting like you say? 417 00:28:30,906 --> 00:28:34,570 We'll have to get fixed up, they're ladies. 418 00:28:36,578 --> 00:28:37,841 Ladies? 419 00:28:38,313 --> 00:28:41,511 I'll find you something of Grandpa's to wear. 420 00:28:41,583 --> 00:28:45,179 You got more turns than a swamp eel, boy. 421 00:28:45,554 --> 00:28:47,216 Ladies, you say, huh? 422 00:28:47,956 --> 00:28:50,118 Finest you'll ever meet. 423 00:28:51,526 --> 00:28:53,620 I'd be pleased to. 424 00:29:02,704 --> 00:29:06,266 I'm sorry, Jason, Sister and I are not accepting callers. 425 00:29:06,975 --> 00:29:08,773 Perhaps another day. 426 00:29:09,578 --> 00:29:11,206 Miss Mamie, wait. 427 00:29:12,781 --> 00:29:14,147 Miss Mamie? 428 00:29:16,018 --> 00:29:19,477 Oh, Jason, a most dreadful tragedy has befallen us. 429 00:29:20,922 --> 00:29:23,585 We've lost the recipe for the Recipe. 430 00:29:28,864 --> 00:29:34,269 You've gotta ease back on that temperature just a mite. 431 00:29:36,772 --> 00:29:37,772 Right there. 432 00:29:38,674 --> 00:29:39,869 Excuse me. 433 00:29:44,479 --> 00:29:47,574 Mr. Boone seems to have a taste for his work. 434 00:29:47,649 --> 00:29:50,949 Yes, ma'am. You might say it's an acquired taste. 435 00:30:00,762 --> 00:30:03,288 Just a tad more meal, 436 00:30:04,366 --> 00:30:07,768 and, I think, through the cooker one more time. 437 00:30:10,472 --> 00:30:14,034 Now, you could keep a tighter spigot. 438 00:30:15,077 --> 00:30:17,171 Give yourself a slower run. 439 00:30:18,480 --> 00:30:21,245 Papa was very proud of those pipes. 440 00:30:21,316 --> 00:30:23,683 They came all the way from New York City. 441 00:30:23,752 --> 00:30:26,745 He was a real old-timer in the business, was he? 442 00:30:26,822 --> 00:30:28,688 Business, Mr. Boone? 443 00:30:29,057 --> 00:30:31,117 Our father was a judge. 444 00:30:33,862 --> 00:30:36,696 I think what Cousin Boone means is 445 00:30:36,765 --> 00:30:40,327 the business of knowing how to make a really fine Recipe. 446 00:30:40,402 --> 00:30:41,563 Oh. 447 00:30:41,636 --> 00:30:42,865 Jason, 448 00:30:44,773 --> 00:30:46,867 you may fetch the cups. 449 00:30:49,244 --> 00:30:51,679 Most medicinal, Papa always said. 450 00:30:52,347 --> 00:30:54,873 You know what my papa used to say? 451 00:30:54,950 --> 00:30:59,251 My papa used to say, "The best medicine is 100 proof." 452 00:30:59,921 --> 00:31:03,358 And this, dear ladies, is just that. 453 00:31:03,792 --> 00:31:06,887 Papa said, "The taste is in the proof." 454 00:31:06,962 --> 00:31:09,955 A dying art, but not forgotten. 455 00:31:11,400 --> 00:31:15,030 But maybe if your late daddy was here, 456 00:31:15,103 --> 00:31:18,198 what he would say would be, 457 00:31:18,273 --> 00:31:20,833 "Just what the doctor ordered." 458 00:31:25,647 --> 00:31:27,980 Miracle of miracles, Sister. 459 00:31:28,383 --> 00:31:31,842 - The Recipe is restored. - Indeed it is, Sister. 460 00:31:31,920 --> 00:31:36,949 If you good ladies ever have another problem like this here, 461 00:31:38,126 --> 00:31:41,528 well, Jason will always know where to find me. 462 00:31:43,432 --> 00:31:47,392 Papa's Recipe has always been a secret, Mr. Boone. 463 00:31:48,069 --> 00:31:51,267 Sister and I would like to know how you learned it. 464 00:31:56,211 --> 00:31:57,702 Well, ladies... 465 00:31:58,113 --> 00:32:01,948 Well, a lot of people might think it's just plain luck. 466 00:32:03,285 --> 00:32:05,151 There are times when... 467 00:32:05,620 --> 00:32:07,987 When the old great problem has just 468 00:32:08,690 --> 00:32:11,660 brung out the very best in me. 469 00:32:13,695 --> 00:32:15,891 How can we ever thank you? 470 00:32:18,166 --> 00:32:23,366 Well, why don't we start by having another round of the Recipe? 471 00:32:35,050 --> 00:32:37,042 Neither of them said where they were going? 472 00:32:37,118 --> 00:32:38,963 Well, I know it can't be a case of Boone taking off, 473 00:32:38,987 --> 00:32:41,252 'cause I saw him and Jason leave together in the coupe. 474 00:32:41,323 --> 00:32:44,350 Melissa, come and help Erin with dessert. 475 00:32:44,426 --> 00:32:45,519 Sure. 476 00:32:46,127 --> 00:32:49,325 Maybe Boone's teaching Jason how to get a return on his investment. 477 00:32:49,397 --> 00:32:51,195 That'll be the day. 478 00:32:52,234 --> 00:32:54,499 Mama, what's a "love child"? 479 00:32:55,437 --> 00:32:56,871 What? 480 00:32:58,807 --> 00:33:03,973 Ah, every child is a love child, Elizabeth. Where did you hear that expression? 481 00:33:04,045 --> 00:33:05,911 I bet I know where. 482 00:33:05,981 --> 00:33:07,313 Go on, Elizabeth. 483 00:33:08,617 --> 00:33:12,384 From Corabeth Godsey. That's what she called Melissa. 484 00:33:12,454 --> 00:33:15,822 Mommy, I can't cut this cake. - Here, let me try it for you. 485 00:33:15,891 --> 00:33:18,588 I wish that Corabeth would mind her own business. 486 00:33:18,660 --> 00:33:20,891 She certainly has a big mouth. 487 00:33:22,063 --> 00:33:23,793 She asked me to bring Melissa home. 488 00:33:23,865 --> 00:33:27,495 She said it was improper for Aimee to play with a love child. 489 00:33:28,370 --> 00:33:31,670 - I'm sorry. - It's Corabeth who ought to be sorry. 490 00:33:31,806 --> 00:33:35,937 She has no business judging other people, especially a small child. 491 00:33:36,011 --> 00:33:40,642 Mommy, can you learn how to make an angel food cake like Erin? 492 00:33:45,120 --> 00:33:50,491 As I walked out one morning 493 00:33:51,626 --> 00:33:57,588 My true love passed me by 494 00:33:59,000 --> 00:34:04,803 I knew her mind was changing 495 00:34:05,674 --> 00:34:11,739 By the movement of her eye 496 00:34:13,014 --> 00:34:19,215 And my Rosie, she was handsome 497 00:34:20,555 --> 00:34:25,892 My Rosie, she is tall 498 00:34:26,728 --> 00:34:33,032 They say she was good-natured 499 00:34:33,101 --> 00:34:35,036 You two appear to be enjoying yourselves. 500 00:34:35,103 --> 00:34:41,407 And that's the best of all 501 00:34:41,476 --> 00:34:44,605 - Little Saturday night hoorah, huh? - Evening, John. 502 00:34:44,679 --> 00:34:47,808 We did pay a little visit on the Baldwin Sisters. 503 00:34:47,882 --> 00:34:50,875 - And a good time was had by all. - Sure did. 504 00:34:50,952 --> 00:34:55,617 They lost their Recipe. And... And Boone found it. 505 00:34:55,690 --> 00:34:56,885 Sure did. 506 00:34:56,958 --> 00:34:58,654 He did it all by taste. 507 00:34:58,727 --> 00:35:00,218 Sure did. 508 00:35:00,295 --> 00:35:02,355 Jason, get yourself to bed. 509 00:35:02,430 --> 00:35:05,195 I wanna have a little talk with Boone, here. 510 00:35:05,266 --> 00:35:07,667 See you in the morning, Jason. 511 00:35:11,706 --> 00:35:15,541 I guess you know that boy's gone out on a limb for you, Boone. 512 00:35:15,610 --> 00:35:18,478 I'm sure much obliged to him, too. 513 00:35:18,546 --> 00:35:21,038 I don't appreciate you getting him drunk. 514 00:35:22,784 --> 00:35:27,313 Well, if Zeb was around, and a boy's drinking time come, he'd see to it. 515 00:35:27,389 --> 00:35:30,086 I'm the boy's father, I'll decide that. 516 00:35:31,459 --> 00:35:34,395 I don't want you getting him in trouble. 517 00:35:34,462 --> 00:35:39,093 I especially don't want you wearing out your welcome around here, Boone. 518 00:35:39,634 --> 00:35:43,366 Don't need you telling me where my place is. 519 00:35:44,572 --> 00:35:46,871 I knowed that when I come here. 520 00:36:01,990 --> 00:36:03,185 Boone? 521 00:36:06,695 --> 00:36:07,856 Boone? 522 00:36:10,999 --> 00:36:13,298 Boone's gone. He took his shotgun with him. 523 00:36:13,368 --> 00:36:15,997 You figure he's run off on you? 524 00:36:16,071 --> 00:36:18,482 If he wants to lose himself in these hills, you'll never find him. 525 00:36:18,506 --> 00:36:21,169 Or maybe he started down the road. 526 00:36:21,242 --> 00:36:23,268 Better get looking for him. 527 00:36:25,547 --> 00:36:28,346 Corabeth Godsey is mostly bluster. 528 00:36:28,416 --> 00:36:30,510 I get angry with her a lot. 529 00:36:30,585 --> 00:36:33,987 There are times when I almost feel sorry for her. 530 00:36:34,055 --> 00:36:37,184 Well, I don't want my child to grow up with that. 531 00:36:37,726 --> 00:36:39,319 That gossip. 532 00:36:41,062 --> 00:36:43,861 The cruel way people talk behind your back. 533 00:36:44,332 --> 00:36:48,428 So you think that you and Melissa can lose yourselves in New York? 534 00:36:49,337 --> 00:36:51,431 Oh, it isn't that I wanna hide. 535 00:36:53,775 --> 00:36:56,609 I want desperately to be who and what I am. 536 00:36:57,812 --> 00:37:02,512 Seems to me that wherever you go, there's gonna be a Corabeth Godsey. 537 00:37:02,851 --> 00:37:05,514 Might as well face up to her here. 538 00:37:07,155 --> 00:37:09,249 I'm on my way to the store. 539 00:37:10,258 --> 00:37:11,783 Come with me. 540 00:37:14,929 --> 00:37:15,988 All right. 541 00:37:56,271 --> 00:37:58,706 What do you think you're doing? 542 00:37:58,773 --> 00:38:04,235 Let's just say I got my eye on progress, if I don't get run over by it first. 543 00:38:04,779 --> 00:38:07,146 Why don't you head on back where you come from? 544 00:38:07,215 --> 00:38:10,617 - Where you headed, Boone? - This trip don't include you. 545 00:38:10,685 --> 00:38:13,177 It's my $100. We're in this together. 546 00:38:13,254 --> 00:38:15,155 Not no more, we ain't. 547 00:38:15,223 --> 00:38:17,590 Would you put that shotgun away? 548 00:38:18,893 --> 00:38:21,727 You're too young to understand, ain't you? 549 00:38:28,369 --> 00:38:30,565 Now, why don't you go on home? 550 00:38:31,673 --> 00:38:35,440 You want to get yourself locked up? Well, go ahead. 551 00:38:35,510 --> 00:38:39,572 It doesn't matter what I tried to do. All you care about is yourself. 552 00:38:53,962 --> 00:38:55,453 I trusted you. 553 00:39:01,069 --> 00:39:03,163 This is the way we put up stock 554 00:39:03,238 --> 00:39:05,434 Put up stock, put up stock 555 00:39:05,506 --> 00:39:07,475 This is the way we put up stock 556 00:39:07,542 --> 00:39:10,034 So early in the... 557 00:39:10,111 --> 00:39:11,856 - Good morning, Corabeth. - Hi, Melissa. 558 00:39:11,880 --> 00:39:14,406 - Hi. - I believe you know Daisy and Melissa. 559 00:39:14,482 --> 00:39:16,383 We've met, yes. 560 00:39:16,451 --> 00:39:18,716 And, of course, I know of them. 561 00:39:19,821 --> 00:39:23,383 Would you mind if Aimee took Melissa outside to play for a little while? 562 00:39:23,458 --> 00:39:26,485 Oh, I'm sorry, Aimee has other responsibilities now. 563 00:39:26,561 --> 00:39:28,894 But I've already done my chores. 564 00:39:28,963 --> 00:39:30,295 - Come on, Melissa. - Okay. 565 00:39:30,365 --> 00:39:31,526 Aimee! 566 00:39:41,442 --> 00:39:44,810 Mrs. Godsey, Melissa has enjoyed playing with Aimee, 567 00:39:44,879 --> 00:39:47,007 I'm sorry to hear she's no longer welcome. 568 00:39:47,081 --> 00:39:48,572 Oh, well. 569 00:39:48,650 --> 00:39:53,213 I'm afraid that she is just a little too young for a companion for Aimee. 570 00:39:53,288 --> 00:39:56,554 I think you've got more on your mind than that, Corabeth. 571 00:39:56,624 --> 00:39:58,217 Olivia, please. 572 00:39:59,027 --> 00:40:02,520 What you heard about Melissa not having a father is true, 573 00:40:02,597 --> 00:40:06,796 but it is a terrible thing to shut her out for something that's not her fault. 574 00:40:06,868 --> 00:40:09,030 I mean the child no harm. 575 00:40:12,640 --> 00:40:15,735 But, Olivia, you must understand, as a mother, 576 00:40:15,810 --> 00:40:19,645 that I have the utmost concern for the welfare of my daughter. 577 00:40:26,788 --> 00:40:29,223 Aimee is a very lucky little girl. 578 00:40:29,791 --> 00:40:34,126 You took her out of that orphanage, gave her a home, and a lot of love. 579 00:40:35,196 --> 00:40:36,892 We think of her as our own. 580 00:40:36,965 --> 00:40:38,575 And I don't think it would have mattered to you 581 00:40:38,599 --> 00:40:40,864 where she came from or what her background was, 582 00:40:40,935 --> 00:40:42,301 would it? 583 00:40:43,104 --> 00:40:44,402 Would it? 584 00:40:47,575 --> 00:40:51,842 Daisy made a terrible mistake. She's paid for it a thousand times. 585 00:40:53,247 --> 00:40:55,807 Now she and Melissa want to stay on this mountain, 586 00:40:55,883 --> 00:40:58,682 and they're gonna need all the friends they can get. 587 00:40:58,753 --> 00:41:00,881 You get in and I'll whirl you around. 588 00:41:01,022 --> 00:41:02,081 Sure. 589 00:41:02,156 --> 00:41:03,488 Don't fall out. 590 00:41:16,170 --> 00:41:17,570 Miss Garner. 591 00:41:23,811 --> 00:41:28,181 On behalf of Mr. Godsey and myself, and Aimee, too, of course, 592 00:41:29,584 --> 00:41:32,281 I want to welcome you to our community. 593 00:41:39,761 --> 00:41:41,093 Thank you. 594 00:41:49,203 --> 00:41:52,435 Now I think we can get on with our shopping list. 595 00:41:54,509 --> 00:41:58,276 I'm beginning to understand why nobody ever wants to leave your mountain. 596 00:41:58,346 --> 00:42:00,975 Glad you like it here. It's real quiet. 597 00:42:01,682 --> 00:42:03,844 It's just what Melissa and I need right now, 598 00:42:03,918 --> 00:42:06,410 and Mary Ellen's house is going to be home. 599 00:42:06,487 --> 00:42:08,298 If you ever wanna borrow any brothers and sisters 600 00:42:08,322 --> 00:42:11,349 for Melissa to play with, you just let us know. 601 00:42:12,226 --> 00:42:14,661 You heading for the Dew Drop Inn? 602 00:42:15,663 --> 00:42:18,223 I don't feel much like it, though. 603 00:42:18,299 --> 00:42:21,792 - I can't get Boone off my mind. - You did your best, Son. 604 00:42:21,869 --> 00:42:25,567 Kind of figured it was late for Boone to change now. 605 00:42:25,973 --> 00:42:28,943 - I believed in him, Daddy. - Of course, you did. 606 00:42:29,377 --> 00:42:32,370 That's why it's more than losing the money that's hurting you. 607 00:42:32,447 --> 00:42:33,938 Jason Walton? 608 00:42:36,884 --> 00:42:38,819 I talk with you, Jason? 609 00:42:40,354 --> 00:42:42,550 You said you believed in him. 610 00:42:46,994 --> 00:42:50,795 I was gonna call the Sheriff if I didn't see you by tomorrow. 611 00:42:52,700 --> 00:42:54,430 This here is yours. 612 00:42:56,003 --> 00:42:57,403 $100. 613 00:42:58,673 --> 00:43:00,642 Where'd you get that? 614 00:43:00,708 --> 00:43:03,234 Pawn shop, my old shotgun. 615 00:43:03,744 --> 00:43:04,803 Why? 616 00:43:05,613 --> 00:43:10,244 The Judge appointed you my keeper, but he didn't say you had to pay for it. 617 00:43:12,253 --> 00:43:15,917 I've come back here to ask you for my freedom. 618 00:43:17,158 --> 00:43:19,218 Oh, Boone. 619 00:43:19,627 --> 00:43:22,426 You know the Judge would never allow that. 620 00:43:22,763 --> 00:43:24,823 Then you be the judge. 621 00:43:26,033 --> 00:43:27,262 Jason, 622 00:43:27,602 --> 00:43:29,833 I need to spend what time I got left 623 00:43:29,904 --> 00:43:33,068 back up the yonder in the mountains where I belong. 624 00:43:33,141 --> 00:43:35,770 I know where I can go so deep in the Blue Ridge 625 00:43:35,843 --> 00:43:39,177 there ain't no lawman or his dogs can ever find me. 626 00:43:40,448 --> 00:43:44,044 Man can live the way he's supposed to live up there. 627 00:43:44,619 --> 00:43:47,487 He can make his own whiskey if he wants to. 628 00:43:47,922 --> 00:43:49,948 What do you want me to do? 629 00:43:50,558 --> 00:43:53,392 I want you to give me a day's head start. 630 00:43:53,461 --> 00:43:55,760 Then call the law, if you want to. 631 00:43:55,830 --> 00:43:59,767 Tell them I run off. It'd be the truth. I did. 632 00:44:11,145 --> 00:44:12,738 Twenty-four hours. 633 00:44:13,848 --> 00:44:15,476 You have my word. 634 00:44:19,520 --> 00:44:24,720 I'm much obliged to you and your family for what you tried to do for me. 635 00:44:27,528 --> 00:44:29,087 Goodbye, Boone. 636 00:44:30,498 --> 00:44:34,458 Blood kin don't say goodbye, might mean a death in the family. 637 00:44:35,836 --> 00:44:39,773 We just turn our backs and go our own way. 638 00:44:42,243 --> 00:44:43,768 Special friend, 639 00:44:45,780 --> 00:44:47,214 special kin. 640 00:44:51,185 --> 00:44:52,551 Now, go on. 641 00:44:53,654 --> 00:44:54,815 Go on. 642 00:45:04,298 --> 00:45:05,732 Mr. Walton? 643 00:45:17,411 --> 00:45:19,539 It's you who are special. 644 00:45:19,614 --> 00:45:21,344 A very special man. 645 00:45:32,893 --> 00:45:35,556 If you're ever in the mountains 646 00:45:36,564 --> 00:45:39,056 and come upon a wild rose, 647 00:45:41,636 --> 00:45:43,229 pick it for me. 648 00:45:56,550 --> 00:45:58,610 The law never did catch Boone. 649 00:45:58,686 --> 00:46:01,679 From time to time, he would slip back to visit us. 650 00:46:01,756 --> 00:46:05,158 He was always loved and respected as the last Walton 651 00:46:05,226 --> 00:46:07,252 whose ways were swiftly vanishing 652 00:46:07,328 --> 00:46:10,457 and whose secrets were revealed only to Jason. 653 00:46:11,666 --> 00:46:16,127 Boone Walton was killed by a truck while crossing the highway one dark night. 654 00:46:16,203 --> 00:46:18,172 He was 87 years old, 655 00:46:18,239 --> 00:46:20,708 and was carrying two gallons of moonshine. 656 00:46:20,775 --> 00:46:24,940 While sailing on the ocean 657 00:46:26,981 --> 00:46:31,077 While sailing on the deep 658 00:46:33,321 --> 00:46:38,521 I'll think of handsome Rosie 659 00:46:39,293 --> 00:46:44,561 Just as I go to sleep 660 00:46:47,301 --> 00:46:50,567 - Good night, Jason. - Good night, Daddy. 661 00:47:39,620 --> 00:47:40,620 English -SDH 51515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.